T1188NEHVA | T1388NEHVE | LG T1188NEHVE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
T1188NEHVA | T1388NEHVE | LG T1188NEHVE Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVE-LINGE
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces
instructions. Cela simplifiera l'installation et assurera que le
produit soit installé correctement et en toute sécurité. Conserver
ces instructions à proximité du produit après installation pour
référence ultérieure.
FR
FRANÇAIS
T1188NEHVE
AR ‫العربية‬
T1188NEHVA
T1388NEHVE
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou un
contenu pouvant être différents du modèle
que vous avez acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ...........................................................4
Consignes importantes relatives à la sécurité...................................................4
INSTALLATION..............................................................................10
Pièces et spécifications....................................................................................10
Exigences du lieu d'installation........................................................................12
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau..........................................................13
Installation du tuyau de vidange......................................................................14
Mise à niveau de l'appareil...............................................................................15
UTILISATION.................................................................................16
Aperçu de l’utilisation.......................................................................................16
Préparation du linge.........................................................................................16
Ajouter de la lessive, de l’assouplissant et de l’eau de Javel..........................18
Panneau de commande...................................................................................20
Programme de lavage......................................................................................22
Options et fonctions supplémentaires..............................................................23
FONCTIONS SMART.....................................................................27
Utilisation de Smart Diagnosis.........................................................................27
MAINTENANCE.............................................................................28
Entretien après chaque lavage........................................................................28
Nettoyage périodique de l’appareil..................................................................28
DÉPANNAGE.................................................................................31
Avant d’appeler le service................................................................................31
Pas de garantie limitée....................................................................................38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les
risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou
incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et
des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les
instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut
entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil.
Consignes importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de
choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes
lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de
base, y compris les suivantes :
Sécurité technique
•• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances,
à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
4
FR
•• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
•• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service après-vente ou toute autre
personne qualifiée similaire afin d’éviter tout danger.
•• Utiliser un tuyau ou des ensembles de tuyaux neufs fournis avec
l'appareil. La réutilisation d'anciens tuyaux peut provoquer une fuite
d'eau et des dommages matériels consécutifs.
•• Les ouvertures d’aération ne doivent pas être obstruées par un tapis.
•• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des foyers particuliers
uniquement, et non dans des applications telles que :
−− Des cuisines du personnel dans des magasins, des bureaux et
d'autres environnements de travail ;
−− Maisons de ferme ;
−− Par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements
de type résidentiel ;
−− Des environnements de type chambres d'hôtes ;
−− Espaces à usage commun dans des immeubles ou dans des
laveries.
•• La pression d’eau d’arrivée doit être comprise entre 30 et 800 kPa.
•• La capacité maximale de certains cycles, en poids de vêtements
secs, est de :
T1188NEHVA / T1188NEHVE
11 kg
T1388NEHVE
13 kg
Installation
•• Ne jamais faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé,
défectueux, partiellement démonté ou a des pièces manquantes ou
cassées, y compris si le cordon ou la fiche est endommagée.
•• Cet appareil ne doit être transporté que par deux personnes ou plus
tenant l'appareil en toute sécurité.
5
FR
•• Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux. Ne
pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air, ou toute
autre zone soumise à des conditions telles que la lumière du soleil, le
vent ou la pluie ou à des températures inférieures à zéro.
•• S'assurer que la fiche d’alimentation est complètement insérée dans
la prise.
•• Ne pas brancher l'appareil à une multiprise ou une rallonge électrique.
•• Ne pas modifier la fiche d’alimentation fournie avec l’appareil. Si
elle ne correspond pas à la prise, demandez à un électricien qualifié
d'installer une prise adaptée.
•• Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou
de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en
donnant un chemin de moindre résistance au courant électrique.
•• Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un
conducteur de terre et d'une fiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
•• Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un personnel
de service qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l'appareil
est correctement mis à la terre.
•• Serrez et fixez les embouts de connexion du tuyau de vidange pour
éviter toute séparation.
•• Pour les modèles ne disposant que d'un robinet d’arrivée d’eau, ne
pas le relier à l’eau chaude. Relier uniquement à l’eau froide.
Utilisation
•• Ne pas utiliser d'objets tranchants comme un couteau ou des ciseaux
pour forcer sur l’unité ou essayer de la faire fonctionner.
•• Ne pas essayer de séparer les panneaux ou de démonter l’appareil.
•• Ne pas réparer ou remplacer les pièces de l’appareil. Toutes les
tâches de réparation et de maintenance doivent être réalisées par
un professionnel qualifié sauf recommandation spécifique indiquée
dans le présent manuel. Utiliser uniquement des pièces d’origine
homologuées.
6
FR
•• Ne pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des
animaux domestiques.
•• Garder la zone sous et autour de l'appareil exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des
produits chimiques, etc.
•• Ne pas laisser l'appareil porte ouverte. Les enfants peuvent
s'accrocher à la porte ou ramper à l'intérieur de l'appareil, causant
des dommages ou des blessures.
•• Ne pas laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés,
trempés ou tachés de substances combustibles ou explosives
(comme des cires, des décirants, de l'huile, de la peinture, de
l'essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage à sec, du
kérosène, du pétrole, des dissolvants, de la térébenthine, de l'huile
végétale, de l'huile de cuisine, de l'acétone, de l'alcool, etc.). Toute
utilisation incorrecte peut provoquer un incendie ou une explosion.
•• Ne jamais toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Attendre que le
tambour soit complètement arrêté.
•• En cas de fuite d’eau de l’appareil, débrancher la fiche électrique et
contacter le centre d'information client LG Electronics.
•• Fermer les robinets d'eau pour réduire la pression sur les tuyaux
et les valves et minimiser les fuites si une cassure ou une rupture
surviennent. Vérifier l'état des tuyaux de remplissage; ils peuvent
nécessiter un remplacement après 5 ans.
•• Ne pas utiliser ou stocker de substances inflammables ou
combustibles (éther, benzène, alcool, produits chimiques, GPL,
pulvérisateur combustible, insecticide, désodorisant, cosmétiques,
etc.) à proximité de l'appareil.
•• En cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.)
à l’intérieur du logement, ne pas toucher l'appareil ni la fiche
d'alimentation et ventiler immédiatement la zone.
•• Si le tuyau de vidange ou d'arrivée est gelé en hiver, n'utiliser
qu'après dégel.
•• Conserver toutes les lessives, les assouplissants et les agents de
blanchiment hors de la portée des enfants.
7
FR
•• Ne pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de
l'appareil avec des mains mouillées.
•• Ne pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un objet
lourd sur celui-ci.
•• Ne mettez pas votre main, pied ou quoi que ce soit sous l’appareil
pendant qu’il est en fonctionnement.
•• Évitez de toucher l’eau qui est vidangée de l’appareil pendant le
lavage.
•• Assurez-vous que le drainage fonctionne correctement. Si l'eau n'est
pas correctement évacuée, votre sol peut être inondé.
•• Si, pendant l'essorage, l'ouverture de la porte n'arrête pas le tambour
dans environ 10 secondes, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil
et contactez votre revendeur ou un centre de service LG Electronics.
•• Ne pas utiliser une prise, un câble ou une rallonge dont la capacité
électrique est inférieure à la capacité nominale de l’appareil.
•• Lorsque la température de l'air est élevée et la température de
l'eau est faible, la condensation peut se produire et mouiller par
conséquent le sol.
•• Essuyer la saleté ou la poussière sur les contacts de la prise
d'alimentation.
•• Dans certaines conditions, l'hydrogène peut être produit dans un
chauffe-eau qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus.
Le gaz d'hydrogène peut être explosif dans ces circonstances. Si
l'eau CHAUDE n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus,
éviter les risques de dommages ou de blessures en ouvrant tous les
robinets d'eau CHAUDE et en les laissant couler pendant plusieurs
minutes. Effectuer cette opération avant d'utiliser tout appareil
électrique qui est relié au système d'eau CHAUDE. Cette procédure
simple permettra d'évacuer tout le gaz d'hydrogène accumulé. Étant
donné que le gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une
flamme nue ou tout appareil pendant ce processus.
8
FR
Maintenance
•• Retirer la fiche d'alimentation lorsque vous nettoyez l'appareil.
•• Brancher correctement le cordon d'alimentation dans la prise
de courant après avoir enlevé complètement toute humidité et
poussière.
•• Ne pas vaporiser d'eau à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil pour
le nettoyer.
•• Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation.
Toujours saisir fermement la prise électrique et la tirer tout droit pour
la sortir de la prise de courant.
•• Le démontage, la réparation ou la modification de l'appareil ne doit
être effectuée que par un personnel de service qualifié du centre de
service LG Electronics. Si vous déplacez et installez l'appareil dans
un endroit différent, veuillez contacter un centre d'information client
LG Electronics.
Élimination
•• Avant de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher. Couper
le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute mauvaise
utilisation.
•• Éliminer tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en
plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent provoquer une suffocation.
•• Enlever la porte avant que cet appareil ne soit retiré du service ou
éliminer afin d'éviter le danger que des enfants ou de petits animaux
soient piégés à l'intérieur.
9
INSTALLATION
FR
Pièces et spécifications
REMARQUE
•• L'aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité de l'appareil.
Vue de face
* Cette fonction est uniquement disponible sur certains modèles.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
10
Porte
VERRE TREMPÉ
Bac distributeur de lessive
Distributeur d'assouplissant textile
Distributeur de javellisant
Tambour
Pieds réglables
Tuyau de vidange*
Panneau de commande
Filtre à charpie
Cordon d'alimentation
Arrivées d’eau chaude et froide
FR
Accessoires
* Cette fonction est uniquement disponible sur certains modèles.
a
b
c
Tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide
Tuyau de Vidange
Lien d'attache*
Caractéristiques
Modèle
T1188NEHVE
T1188NEHVA
T1388NEHVE
Alimentation électrique
220 - 240 V~, 50 Hz
Dimensions (Largeur x Profondeur
x Hauteur)
590 mm x 606 mm x 960 mm
Poids de l'appareil
39 kg
11
FR
Exigences du lieu
d'installation
Ventilation
Avant d’installer l’appareil, lisez les informations
suivantes afin d’installer l’appareil à un endroit
adapté.
Température ambiante
Lieu d’installation
•• Installer l’appareil sur un sol plat et rigide
suffisamment résistant pour supporter le poids
de l’appareil plein. (Pente acceptable sous
l’appareil : 1°)
•• Ne jamais essayer de corriger les inégalités du
sol avec des morceaux de bois, de carton ou
des matériaux similaires sous l'appareil.
•• S'il est impossible d'éviter le positionnement de
l'appareil à côté d'une cuisinière à gaz ou d'un
poêle à charbon, une isolation (85 X 60 cm)
recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté
faisant face à la cuisinière ou au poêle doit être
insérée entre les deux appareils.
•• Veuillez vous assurer que lorsque l'appareil
est installé, il soit facilement accessible à un
technicien en cas de panne.
•• L’écart entre l’appareil et le mur doit être de 10
cm à l’arrière et de 2 cm à droite et à gauche.
10 cm
2 cm
2 cm
AVERTISSEMENT
•• Cet appareil doit exclusivement être utilisé à des
fins domestiques et ne doit pas être employé
dans les applications mobiles.
REMARQUE
•• Ne pas installer cet appareil sur une surface
surélevée ou une plateforme, un socle ou un
support. Cela pourrait entraîner des blessures
ou de graves dysfonctionnements.
12
•• S'assurer que la circulation d'air autour de
l'appareil ne soit pas entravée par des tapis,
carpettes, etc.
•• Ne pas installer l'appareil dans des pièces
qui puissent atteindre une température
négative. Des tuyaux gelés peuvent éclater
sous la pression. La fiabilité de l'unité de
commande électronique peut être altérée
à des températures inférieures au point de
congélation.
•• Si l'appareil est livré en hiver et que la
température est négative, placer l'appareil à
température ambiante pendant quelques heures
avant de le mettre en service.
Raccordement électrique
•• Ne pas utiliser de rallonge ni de double
adaptateur.
•• Toujours débrancher l'appareil et couper
l'alimentation en eau après utilisation.
•• Raccorder l'appareil à une prise de terre
conformément à la réglementation sur le
câblage électrique en vigueur.
•• L'appareil doit être positionné de sorte que la
prise soit facilement accessible.
•• La prise de courant doit être à moins de 1,5
mètre de l’un des deux côtés de l'appareil.
AVERTISSEMENT
•• Les réparations sur l'appareil ne doivent être
effectuées que par un personnel qualifié. Les
réparations effectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent provoquer des
blessures ou de graves dysfonctionnements.
Contacter le centre de service LG Electronics.
•• La fiche d’alimentation doit être branchée dans
une prise appropriée, installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements
locaux.
FR
Raccordement du tuyau
d’arrivée d’eau
Raccordement du tuyau au
robinet d'eau
Avant de raccorder le tuyau d'arrivée d’eau au
robinet d'eau, vérifier le type de raccord, puis
choisir les instructions correctes.
Raccordement d'un tuyau de type vissé à
un robinet avec filetage
Remarque concernant le
raccordement
Visser le raccord du tuyau au robinet
d'alimentation en eau.
•• La pression d’alimentation en eau doit être
comprise entre 30 kPa et 800 kPa (0,3 - 8,0
kgf/cm²). Si la pression d’alimentation en eau
est supérieure à 800 kPa, un appareil de
décompression doit être installé.
•• Ne pas serrer le tuyau d’arrivée d’eau
excessivement.
•• Vérifier régulièrement l'état du tuyau et le
remplacer si nécessaire.
Contrôle du joint en caoutchouc
Deux joints en caoutchouc a sont fournis avec
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ils sont utilisés pour
empêcher les fuites d'eau. S'assurer que le
raccordement aux robinets soit suffisamment
serré.
REMARQUE
•• Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau
au robinet d'eau, ouvrir le robinet d'eau pour
éliminer les substances étrangères (terre, sable,
sciure, etc.) des conduites d'eau. Laisser couler
l'eau dans un seau et vérifier la température de
l'eau.
13
FR
Raccordement du tuyau à
l’appareil
Visser le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d’arrivée
d’eau, à l’arrière de l’appareil.
•• Ne pas raccorder le tuyau à l’alimentation
en eau chaude pour les modèles à une
seule arrivée d’eau. Raccorder à l’eau froide
uniquement.
Installation du tuyau de
vidange
Avant le raccordement du flexible de vidange,
vérifier le modèle de votre tuyau de vidange et
choisir les instructions correctes.
Installation du tuyau de vidange
avec le support coudé
•• Après avoir terminé la connexion, en cas
de fuites d'eau du tuyau, répéter les mêmes
étapes. Utiliser le type de robinet le plus
classique pour l'alimentation en eau. Au cas
où le robinet soit carré ou trop grand, retirer la
plaque de guidage avant d'insérer le robinet
dans l'adaptateur.
FP
REMARQUE
FP
Le tuyau de vidange ne doit pas être placé au-delà
de 120 cm au-dessus du sol. L'eau de l’appareil
ne peut pas être évacuée ou peut être évacuée
lentement.
•• Une bonne fixation du tuyau de vidange
permettra de protéger le sol contre les
dommages dus à des fuites d'eau.
•• Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas
l’insérer de force dans la sortie de vidange. Cela
provoquera un bruit anormal.
•• Lors de l'installation du tuyau de vidange à un
évier, l'attacher avec une ficelle, une attache ou
une chaîne.
REMARQUE
•• La hauteur de décharge doit être d'environ 90 à
120 cm du sol.
14
FR
Mise à niveau de l'appareil
Contrôle du niveau
Mettre à niveau l’appareil permet d’éviter certains
bruits et vibrations inutiles. Il convient de s’assurer
que l’appareil est parfaitement à niveau après
installation.
•• Si l’appareil bascule lorsque l'on pousse sur la
plaque supérieure de l’appareil en diagonale,
les pieds doivent être réajustés.
•• Si l’appareil est installé sur un sol inégal, affaibli
ou incliné provoquant des vibrations excessives,
une défaillance de l'essorage ou erreur UE
peut survenir. Il doit être placé sur un sol ferme
et nivelé pour éviter les dysfonctionnements
d'essorage.
Ajustement et mise à niveau des
pieds
Si l’appareil n’est pas parfaitement à niveau,
tourner les pieds réglables jusqu’à ce que
l’appareil n’oscille plus.
•• Tourner les pieds réglables dans le sens des
aiguilles d'une montre pour lever ou dans le
sens inverse pour abaisser, en procédant
d’avant en arrière, côté par côté, coin par coin.
REMARQUE
•• Ne pas insérer de morceaux de bois, etc. sous
les pieds.
•• Les sols en bois ou autres types de sol
suspendus contribueront à l’excès de vibrations
et au déséquilibre. Il peut être nécessaire de
renforcer ou de consolider les sols en bois
pour arrêter ou réduire les bruits et vibrations
excessifs.
•• Ne pas installer l’appareil sur une surface
surélevée ou une plateforme, car il pourrait
devenir instable et provoquer de graves
blessures et dommages.
15
UTILISATION
Aperçu de l’utilisation
Utilisation de l'appareil
Avant le premier lavage, sélectionner le
programme Normal et ajouter la moitié de la
quantité normale de lessive. Démarrer l’appareil
sans linge.
•• Cela éliminera du tambour les résidus et l’eau
ayant pu rester enfermés lors de la fabrication.
1
2
Trier le linge et charger les articles.
•• Trier le linge par type de textile, niveau de
salissure, couleur et taille des vêtements
au besoin. Ouvrir la porte et charger les
articles dans l’appareil.
Ajouter de la lessive, de l’assouplissant et/ou
de l’eau de Javel
•• Ajouter la quantité appropriée de lessive
dans le bac à produits lessiviels. Si
nécessaire, ajouter de l'eau de Javel ou un
assouplissant dans les zones appropriées
du bac.
3
Allumer l’appareil.
•• Appuyez sur le bouton ETEINDRE pour
mettre l'appareil sous tension.
4
Choisir le cycle de lavage souhaité.
•• Appuyer sur le bouton Programme
plusieurs fois jusqu'à ce que le programme
désiré soit sélectionné.
•• Sélectionner le bouton « Option » pour
ajuster la température de lavage, la vitesse
d’essorage, etc. Consulter les étiquettes
d’entretien de vos vêtements afin de repérer
tout avertissement ou toute instruction
spéciale.
5
Démarrer le cycle.
•• Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÉT
pour lancer le cycle.
•• L’appareil s’agitera brièvement sans eau
pour mesurer le poids du linge.
•• Si vous n’appuyez pas sur le bouton
MARCHE/ARRÉT pendant un certain
temps, l’appareil s’éteindra et tous les
réglages seront perdus.
16
FR
6
Fin du cycle.
•• Lorsque le cycle est terminé, une mélodie
retentit. Retirer immédiatement vos
vêtements de l’appareil pour réduire le
froissement.
REMARQUE
•• La fonction Auto Restart (redémarrage
automatique) permet au cycle de redémarrer
par lui-même en cas de panne de courant. Il
démarre à partir du point où il s’est arrêté.
Préparation du linge
Pour de meilleurs résultats de lavage, trier puis
préparer le linge en fonction des symboles
apparaissant sur les étiquettes d’entretien.
Tri du linge
•• Pour de meilleurs résultats de lavage, trier puis
préparer le linge en fonction du type de textile
et de la température de lavage indiqués sur les
étiquettes d’entretien. Ajuster la température
d’essorage pour le lavage.
•• Niveau de salissure (élevé, normal, léger) :
Trier les vêtements en fonction de leur niveau
de salissure. Si possible, ne pas laver des
vêtements très sales avec d’autres à peine
sales.
•• Couleur (blanc, couleurs vives, couleurs
sombres) : Laver les vêtements sombres ou
teints séparément des vêtements blancs ou
de couleur vive. Mélanger couleurs teintes et
couleurs pâles peut entraîner des transferts de
couleurs ou une décoloration des vêtements de
couleur.
•• Peluches (vêtements producteurs ou récepteurs
de peluches) : Laver séparément les tissus
qui produisent des peluches de ceux qui les
attirent. Les vêtements producteurs de peluches
peuvent entraîner un boulochage sur les
vêtements récepteurs.
FR
Lecture des étiquettes d’entretien
Cela vous indique le contenu des tissus de vos
vêtements et comment les laver.
Symboles sur les Étiquettes de Soins
Symbole
Type de lavage/tissu
•• Lavage normal
•• Coton, textiles mixtes
•• Easy Care
•• Synthétique, textiles mixtes
•• Lavage délicat
•• Délicats
•• Lavage à la main
uniquement
•• Laine, soie
•• Ne pas laver
REMARQUE
•• Laver les articles délicats (bas, soutien-gorges à
armature) dans un filet de lavage.
•• Fermer les fermetures à glissière, les crochets
et les attaches de sorte que ces éléments
n'accrochent pas les autres vêtements.
•• Pré-traiter la saleté et les taches en saturant la
saleté et les taches avec de la lessive dissoute
et en frottant pour éliminer la saleté.
ATTENTION
•• Ne pas laver ou essorer les éléments marqués
ou connus comme résistants à l'eau ou
imperméables à l'eau, même si l'étiquette
d'entretien du produit sur l'élément autorise
le lavage en machine. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves dommages
à votre linge, votre appareil et/ou des
dommages matériels à la suite de frottements
anormaux de l’appareil.
−− Exemples d'éléments imperméables ou
résistants à l'eau incluant certains matelas,
couvre-matelas, vêtements de pluie, matériel
de camping, vêtements de ski, vêtements de
plein air et des articles similaires.
•• Les tirets sous le symbole vous renseignent
sur le type de tissu et la contrainte mécanique
maximale autorisée.
Contrôle du linge avant
chargement
•• Mélanger les grands et petits vêtements dans
une même charge. Charger les grands articles
en premier. Les grands articles ne doivent pas
représenter plus de la moitié de la charge totale.
•• Ne pas laver les petits articles seuls. Ajouter
1 ou 2 articles similaires à la charge de lavage
pour éviter tout déséquilibre.
•• Vider toutes les poches. Certains objets comme
des clous, des pinces à cheveux, des allumettes,
des stylos, des pièces de monnaie ou des clés
peuvent provoquer des dommages irréversibles
tant sur l’appareil que sur les vêtements.
17
FR
Ajouter de la lessive, de
l’assouplissant et de l’eau
de Javel
Dosage de la lessive
•• La lessive doit être choisie en fonction du type de
tissu, de la couleur, du niveau de salissure et de
la température de lavage, et doit être utilisée en
suivant les instructions du fabricant de la lessive.
•• Trop de lessive entraîne une mousse excessive,
ce qui nuit à la qualité de lavage.
•• Lorsque vous utilisez une lessive liquide, suivez
les directives fournies par le fabricant de la
lessive.
•• Vous pouvez verser la lessive liquide
directement dans le compartiment principal de
lessive si vous démarrez le cycle de lavage
immédiatement. Il est également recommandé
de l’ajouter dans le tambour en même temps
que vous chargez le linge.
•• Ne pas utiliser de lessive liquide si vous utilisez
la fonction Différer ou si vous avez sélectionné
l’option Pre lavage+Normal, car le liquide peut
durcir.
•• Réduire la quantité de lessive si la quantité de
mousse est excessive.
•• L'utilisation de lessive peut devoir être ajustée
selon la température de l'eau, la dureté de l'eau,
la charge et le niveau de salissure de la charge.
Pour de meilleurs résultats, éviter les excès de
mousse.
•• Se reporter à l'étiquette des vêtements avant de
choisir le détergent et la température de l'eau :
•• Utiliser exclusivement une lessive adaptée au
type de vêtement concerné :
−− Lessives génériques en poudre pour tous
types de tissus
−− Lessives en poudre pour tissus délicats
−− Lessives liquides pour tous types de tissus
ou lessives désignées seulement pour la
laine
•• Pour de meilleures performances de lavage et
de blanchiment, utiliser une lessive contenant
de l’eau de Javel générique en poudre.
•• La lessive est distribuée depuis le distributeur
au début du cycle.
•• Diluer la lessive liquide avec de l'eau, verser
dans le tambour et démarrer le cycle.
18
ATTENTION
•• Utiliser une lessive liquide sans dilution, ou
laisser la lessive pendant une longue période
après le versement de la lessive liquide diluée
dans le tambour pourrait provoquer des
dommages, un délavage ou une décoloration
du tissu.
REMARQUE
•• Ne pas laisser durcir la lessive. Cela peut
provoquer des blocages, de mauvaises
performances de rinçage ou des odeurs.
•• Pleine charge: Conformément aux
recommandations du fabricant
•• Charge partielle: 3/4 de la quantité normale
•• Charge minimale: 1/2 charge
Ajouter de la lessive
•• Ajouter la quantité mesurée de lessive dans le
compartiment de lessive a.
•• Utiliser davantage de lessive si votre eau est
dure, si vos articles sont de grande taille, si
vos sols sont graisseux ou huileux ou si vous
effectuez un lavage basse température.
•• Les flocons de savon ou de poudres de savon
granulées ne doivent pas être utilisés dans
l’appareil. Lors du lavage de la laine, veiller à
utiliser une lessive appropriée.
REMARQUE
•• Utiliser la quantité de lessive adaptée. Trop
de lessive, d’eau de Javel ou d’assouplissant
peut provoquer un trop-plein ou un
dysfonctionnement.
FR
Ajouter de l’assouplissant
Ajouter de l'eau de Javel
•• L’assouplissant doit être utilisé conformément
aux instructions du fabricant de l’assouplissant.
•• Verser la quantité mesurée d’assouplissant
textile directement dans le bac distributeur
d’assouplissant a.
•• Avant de démarrer l’appareil, verser la quantité
mesurée d’eau de Javel directement dans le
bac distributeur d’eau de Javel a. Éviter toute
éclaboussure ou tout remplissage excessif.
•• Si l’assouplissant est concentré, il doit être
dilué.
•• Ne pas laisser l'assouplissant dans le bac
distributeur d’assouplissant pendant plus de 2
jours. L’assouplissant peut durcir.
•• L'assouplissant sera automatiquement ajouté au
cours du dernier cycle de rinçage.
•• Ne jamais utiliser de solvants (benzène, etc.).
REMARQUE
•• Ne pas verser plus de 35 ml d’assouplissant.
Verser une quantité excessive d’assouplissant,
au-delà de la limite maximale, peut provoquer
un déchargement prématuré de l’assouplissant,
ce qui peut tacher les vêtements.
•• Un gobelet doté d'un bec verseur peut vous
aider à éviter les fuites.
•• Ne pas verser l’assouplissant directement dans
le linge. Cela créerait sur les vêtements des
taches difficiles à éliminer.
•• Mélanger l’eau de Javel en poudre avec de
l’eau pour obtenir une consistance liquide et
verser dans le bac distributeur d’eau de Javel.
•• Vérifier l'étiquette d'entretien des vêtements
pour des instructions spéciales et séparer le
linge à blanchir.
•• Diluer le liquide de blanchiment au chlore avec
de l’eau.
•• Mesurer la quantité recommandée d'eau de
Javel en suivant attentivement les instructions
sur la bouteille.
ATTENTION
•• Ne jamais verser l'eau de Javel liquide non
diluée directement sur le linge ou dans le panier
de lavage. Cela peut provoquer un changement
de couleur ou endommager le linge.
•• Ne pas verser l’eau de Javel en poudre dans
le bac distributeur d’eau de Javel. La poudre
pourrait durcir et bloquer le bac distributeur.
19
FR
Panneau de commande
Fonctions du panneau de commande
a
Bouton ETEINDRE
•• Appuyer sur le bouton ETEINDRE pour mettre l'appareil en marche ou l’arrêter.
•• L'appareil s'éteint automatiquement une fois un certain temps est écoulé après la fin du lavage.
b
Bouton MARCHE/ARRÉT
•• Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÉT pour démarrer ou mettre en pause le cycle de lavage.
•• Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÉT pour arrêter temporairement un cycle de lavage.
REMARQUE
•• Si vous n’appuyez pas sur le bouton MARCHE/ARRÉT pendant un certain temps, l’appareil s’éteindra et
tous les réglages seront perdus.
c
Bouton Programme
•• Les programmes sont disponibles selon le type de linge.
•• Un voyant s'allume pour indiquer le programme sélectionné.
d
Options et fonctions supplémentaires
•• Vous pouvez vous servir des options et fonctions supplémentaires pour personnaliser les programmes.
e
Indicateur de statut du cycle
•• L’indicateur de statut du cycle s’allume avant le démarrage.
•• L’indicateur de statut du cycle clignote pendant que le processus concerné est en cours puis s’éteint une
fois le processus terminé.
20
FR
f
Affichage
•• L'écran affiche les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages de statut. Lorsque
l'appareil est mis sous tension, les réglages par défaut s'allument à l'écran.
•• 18:88 : Lorsqu’un programme est sélectionné, la durée par défaut du programme s’affiche. Cette durée
peut changer en fonction des options sélectionnées.
−− Si l’écran affiche -:--, la durée sera affichée une fois que le capteur de charge aura détecté le poids
du linge.
−− La durée affichée n’est qu’une estimation. Différents facteurs externes (poids du linge, température
ambiante, température de l’eau d’arrivée, etc.) peuvent modifier la durée réelle.
•• i : Cette icône s’allume lorsque la fonction Verrouillage enfant est sélectionnée pour verrouiller les
commandes.
•• z : Cette icône s’allume lorsque l’on appuie sur le bouton Différer pour définir un temps différé.
21
FR
Programme de lavage
Les programmes de lavage sont conçus pour
offrir le meilleur résultat de lavage en fonction des
différents types de vêtements.
•• Appuyer sur le bouton Programme pour
sélectionner le programme souhaité.
•• Lorsque vous sélectionnez un programme de
lavage, le témoin lumineux du programme de
lavage correspondant s’allume.
Normal
Utiliser ce programme pour laver du linge normal.
Le capteur intégré détecte le poids du linge et
calcule les paramètres du lavage, du rinçage et de
l'essorage en conséquence.
•• Si de l'eau ou du linge mouillé est déjà dans le
tambour avant le démarrage, le niveau d'eau
sera augmenté.
•• Pour les articles volumineux légers, le niveau
d'eau peut être trop faible. Augmenter le niveau
d’eau manuellement.
Laine
Utiliser ce programme pour laver les tissus délicats
comme les sous-vêtements et les lainages. Avant
le lavage, vérifier l'étiquette de soin pour les
instructions de lavage.
•• Ce programme utilise un essorage lent pour
éviter d’endommager les vêtements, donc le
linge sera plus humide que la normale.
REMARQUE
•• Suspendre ou poser les délicats à plat pour les
faire sécher.
•• Uniquement l’eau froide sera utilisée pour ce
programme étant donné que l’eau chaude peut
endommager le linge.
22
Couettes
Utiliser ce programme pour laver une couverture
ou de la literie présentant le signe de lavage à la
main sur l’étiquette d’entretien.
•• Les literies en cachemire, les couvertures
acryliques, les couvertures à filature mixte,
les couvertures de laine, le remplissage
(polyester 101), et les draps de lit peuvent
être endommagés si on les laisse flotter. Il est
recommandé d’acheter un filet de lavage séparé
pour laver.
•• Séparer les articles de literie des vêtements
généraux. Cela pourrait déséquilibrer le linge,
ce qui entraînerait des résultats de lavage
anormaux.
•• L'essorage pourrait prendre plus de temps pour
redistribuer la lessive si les articles de literie
sont regroupés sur un côté.
•• Ne jamais laver une couverture, un tissu, une
moquette ou des chaussures électriques.
Cela peut endommager l’appareil et les autres
éléments de la charge de lavage.
•• Insérer la literie dans un filet de lavage, la faire
tremper et la plonger dans l’eau de manière
à ce qu’elle soit moins encline à flotter. Si
les éléments flottent pendant le lavage ou
l’essorage, cela pourrait endommager l’appareil
et le linge.
•• Quelle que soit la taille, nous vous
recommandons de laver la literie article par
article. Si deux articles de literie avec différents
matériaux sont lavés en même temps, cela
pourrait causer un essorage anormal dû à un
déséquilibre.
ATTENTION
•• Lorsque vous insérez une couverture dans le
tambour, ne pas la charger au-delà de la ligne
maximale a. La couverture doit être immergée
dans l’eau. Dans le cas contraire, ou en cas de
surcharge dans l’appareil, la charge de lavage
ou l’appareil pourraient être endommagés.
FR
Silencieux
Utiliser ce programme pour laver les vêtements
tranquillement en particulier à la fin de la nuit et
l'aube.
•• Ce programme prend plus de temps de lavage
que le programme Normal.
•• Pour réduire le bruit pendant l’essorage, ce
programme utilise un essorage lent qui évite
que le linge soit endommagé. Le linge sera
donc plus humide que la normale.
Pre lavage+Normal
Utiliser ce programme pour pré-traiter
immédiatement les taches, sans lavage à la main.
•• Cela est nécessaire pour les vêtements qui
pourraient sentir mauvais s'ils ne sont pas lavés
rapidement.
Lavage Rapide
Utiliser ce programme pour laver des vêtements
légèrement sales en un court délai.
REMARQUE
•• La quantité de linge recommandée de ce
programme est inférieure à 3 kg.
Nettoyage supplémentaire
Utiliser ce programme pour renforcer les
performances de rinçage.
•• Ce programme est recommandé pour les sousvêtements et les vêtements pour bébés.
•• Si quelqu'un a la peau sensible ou a des
problèmes de peau, utiliser ce programme.
Vidange Cuve
Il s’agit d'une fonction spéciale permettant de
nettoyer l’intérieur du tambour de votre appareil.
•• Pour utiliser cette fonction, consulter le chapitre
MAINTENANCE pour plus d'informations.
Options et fonctions
supplémentaires
Vous pouvez vous servir des options et fonctions
sur certains programmes pour personnaliser le
cycle.
•• Les options et fonctions supplémentaires
peuvent être modifiées en appuyant sur
le bouton MARCHE/ARRÉT pendant le
fonctionnement, en fonction des programmes,
options et fonctions sélectionnés.
Niveau de sol
Utiliser cette option pour sélectionner la puissance
de lavage.
•• 2 niveaux sont disponibles : Lourd et Léger.
Temp.
Utiliser cette option pour sélectionner la
température de l’eau.
•• 3 niveaux sont disponibles : Froid, tiède
(Chaud et Froid) et Chaud.
Niveau D'eau
Cet appareil détecte automatiquement la quantité
de linge puis définit le niveau d’eau. Néanmoins,
il peut être nécessaire d’augmenter manuellement
le niveau d’eau pour éviter le boulochage et les
erreurs de déséquilibre lorsque la charge est
encombrante mais légère.
•• Appuyer sur le bouton Niveau D'eau pour
ajuster le niveau d'eau.
•• Lorsque vous sélectionnez un programme
de lavage, le niveau d'eau sera affiché sur le
panneau de commande.
•• Lorsque le niveau d'eau est automatiquement
détecté, il peut varier en fonction de la quantité
de linge, même si le même niveau d'eau est
indiqué sur le panneau de commande.
Lavage
Le paramètre d’ajustement de la durée de lavage
modifie la durée du cycle et/ou des actions de
lavage.
•• Appuyer sur le bouton Lavage jusqu’à ce que la
durée de lavage souhaitée apparaisse.
23
FR
Rinçage
Différer
•• Utiliser cette option pour modifier le nombre de
rinçages.
•• Appuyer sur le bouton Rinçage pour modifier le
nombre de rinçages.
•• Lorsque l’option Rinçage est sélectionnée,
l’icône l s’allume.
•• Si vous sélectionnez le nombre maximum de
rinçages, cette option est désactivée.
Utiliser cette fonction pour retarder l’heure de
fin. L’appareil démarrera automatiquement et
s’arrêtera au bout de l’intervalle de temps indiqué.
1
Appuyer sur le bouton ETEINDRE.
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyer sur le bouton Différer pour régler le
temps différé nécessaire pour la fin du cycle.
4
Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÉT.
REMARQUE
•• Cette option est uniquement disponible sur
certains programmes.
REMARQUE
Essorage
Utiliser cette option pour modifier la puissance
d’essorage. Lorsque vous appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÉT après avoir sélectionné cette
option, la durée restante s’affiche à l’écran.
REMARQUE
•• Garder toujours la quantité de linge à 2 kg
ou moins et assurez-vous de le distribuer de
manière uniforme.
•• Sélectionner 60 minutes pour le linge en
coton et 120 minutes pour le linge en fibres
synthétiques pour une élimination efficace de
l'humidité.
•• Cette fonction gère le temps jusqu’à la fin du
programme, non pas avant le début. Le temps
de fonctionnement réel peut varier en raison de
la température de l'eau, de la charge de linge et
d'autres facteurs.
•• La réservation peut être effectuée jusqu’à
18 heures à l’avance ;
−− 1 heure d’intervalle jusqu’à 3-12 heures
−− 2 heures d’intervalle jusqu’à 12-18 heures
•• Cette fonction ne peut pas être réglée pour
moins de 3 heures.
•• Pour annuler la fonction de Temps Différé,
appuyer sur le bouton Différer de manière
répétitive jusqu’à ce que la réservation soit
annulée ou appuyer sur le bouton ETEINDRE
pour mettre sous tension ou hors tension.
Tremper
Cette option peut être sélectionnée pour laver les
vêtements très sales en les trempant dans de l’eau
pendant un certain temps afin de dissoudre la
saleté et la crasse.
•• Appuyer sur le bouton Lavage jusqu'à ce que
les icônes u et k s'allument simultanément.
24
FR
Verrouillage enfant
Utiliser cette option pour désactiver les
commandes. Cette fonction peut empêcher les
enfants de changer les programmes ou de faire
fonctionner cet appareil.
REMARQUE
•• Lorsque cette fonction est activée, tous les
boutons sont verrouillés, sauf le bouton
ETEINDRE.
•• Lorsque les commandes sont verrouillées, CL
et la durée restante s’affichent simultanément à
l’écran pendant le lavage tandis que la sécurité
enfant est activée.
•• La mise hors tension ne réinitialise pas cette
fonction. Vous devez désactiver cette fonction
avant de pouvoir accéder à d'autres options et
fonctions.
Verrouillage du panneau de commande
1
Mettre sous tension.
2
Appuyer et rester appuyé sur les boutons
Temp. et Rinçage simultanément pendant 3
secondes pour activer cette fonction.
Déverrouillage du panneau de commande
1
Mettre sous tension.
2
Appuyez et rester appuyé sur les boutons
Temp. et Rinçage simultanément pendant 3
secondes afin de désactiver cette fonction
•• Lorsque cette fonction est désactivée, un
signal sonore retentit et le temps restant
pour le cycle en cours réapparaît à l'écran.
25
FR
Lavage manuel
Lorsque vous avez besoin d'un cycle de rinçage et essorage, rinçage uniquement ou lavage uniquement,
ceux-ci peuvent être réglés manuellement.
Rinçage et essorage
Essorage
uniquement
Rinçage uniquement
Lavage uniquement
t ou s
Appuyer sur le bouton ETEINDRE.
1
2
Appuyer sur le bouton
Rinçage.
Appuyer sur le bouton
Essorage.
Appuyer sur le bouton
Rinçage.
Appuyer sur le bouton
Lavage.
3
Le rinçage et
l'essorage sont
automatiquement
sélectionnés.
Appuyer sur le bouton
Essorage pour
ajuster la puissance
d'essorage.
Appuyer sur le bouton
Essorage j’usq’uà
l’annulation de la
fonction d'essorage.
Le rinçage et
l'essorage sont
automatiquement
sélectionnés.
4
Appuyer sur les
boutons Rinçage et
Essorage pour régler
le nombre de rinçages
et la puissance
d'essorage.
Appuyer sur le bouton
Rinçage pour ajuster
le nombre de rinçages.
Appuyer sur les
boutons Rinçage et
Essorage jusqu'à ce
que les options de
rinçage et d'essorage
soient annulées.
5
u
Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÉT pour démarrer le(s) cycle(s).
REMARQUE
•• Lorsque vous définissez un cycle de lavage manuellement comme un rinçage uniquement, lavage
uniquement ou lavage et rinçage, l’eau ne sera pas vidangée après la fin du lavage. Si vous souhaitez
vidanger l’eau, sélectionnez un cycle essorage uniquement après la fin du lavage.
•• Si un cycle rinçage uniquement est sélectionné, l’alimentation en eau démarre une fois la charge
détectée, et ce cycle commence. Néanmoins, ce cycle commencera à alimenter l’eau jusqu’au niveau
d’eau sélectionné s'il y a déjà de l’eau dans le tambour.
•• Si vous ne sélectionnez ou modifiez pas le Niveau D'eau, le niveau d’eau sera défini automatiquement.
26
FONCTIONS SMART
Utilisation de Smart
Diagnosis
Smart Diagnosis Par
l'intermédiaire du Centre
d'Information Client
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un
diagnostic précis par un centre d'information client
LG Electronics en cas de dysfonctionnement
ou de panne de l'appareil. Utiliser cette fonction
uniquement pour communiquer avec le
représentant de service, pas pendant l'utilisation
normale.
1
Appuyez sur le bouton ETEINDRE pour mettre
l'appareil sous tension.
•• N'appuyer sur aucun autre bouton.
2
Lorsque vous êtes invité à le faire par le
centre d’appels, placez le microphone de votre
téléphone près de l’icône Smart Diagnosis.
FR
5
Une fois le compte à rebours terminé et les
tonalités arrêtées, reprendre la conversation
avec l'agent de centre d'appel, qui sera
alors en mesure de vous aider grâce aux
informations transmises pour analyse.
REMARQUE
•• Cette fonction dépend de la qualité de l'appel
local.
•• Les performances de communication seront
améliorées et vous pourrez recevoir un meilleur
service si vous utilisez le téléphone fixe.
•• Si le transfert des données est médiocre en
raison de la mauvaise qualité de l'appel, vous
ne pourrez pas recevoir le meilleur service de
diagnostic.
x.
Ma
mm
0
1
3
Maintenir le bouton Temp. enfoncé pendant 3
secondes.
4
Maintenir le téléphone en place jusqu'à ce
que la transmission du signal soit terminée. Le
temps restant pour le transfert des données
s'affiche.
•• Pour de meilleurs résultats, ne pas déplacer
le téléphone lorsque les tonalités sont
transmises.
•• Si l'agent du centre d'appel n'est pas en
mesure d'obtenir un enregistrement précis
des données, vous pouvez être invité à
réessayer.
27
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
•• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer
afin d'éviter tout risque de choc électrique. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, un choc
électrique ou la mort.
•• Ne jamais utiliser de produits chimiques,
nettoyants abrasifs ou solvants pour nettoyer
l’appareil. Ceux-ci peuvent endommager la finition.
Entretien après chaque
lavage
FR
Nettoyage périodique de
l’appareil
Vidange Cuve
Cette fonction a été conçue spécialement pour
vous aider à nettoyer l’intérieur de cet appareil.
Faites-la fonctionner une fois par mois (ou plus si
nécessaire) pour éliminer les accumulations de
lessive et autres résidus.
1
Enlever les vêtements ou articles de l’appareil.
2
Ouvrir le bac distributeur et ajouter un
anticalcaire au compartiment de lavage
principal.
3
Fermer lentement le bac distributeur. Fermer
la porte.
4
Appuyer sur le bouton ETEINDRE.
5
Appuyer sur le bouton Programme pour
sélectioner Vidange Cuve.
6
Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÉT pour
démarrer.
7
Une fois le cycle terminé, laisser la porte
ouverte pour laisser sécher l'ouverture de la
porte de l’appareil, le joint souple et le verre
de la porte.
Que dois-je nettoyer
•• Si vous utilisez toujours de l'eau froide, nous
recommandons d’utiliser un lavage tiède ou
chaud à intervalles réguliers, par exemple
chaque 5ème lavage doit être tiède.
•• Fermer les robinets après utilisation pour éviter le
risque d'inondation ou d’éclatement d'un tuyau.
•• Débrancher toujours le cordon d'alimentation
après utilisation.
•• Une fois le cycle terminé, essuyer la porte et
l'intérieur du joint de porte pour éliminer toute
humidité.
AVERTISSEMENT
•• Laisser la porte ouverte pour sécher l'intérieur
du tambour, mais uniquement si cela est sûr et
si les enfants sont sous surveillance.
Nettoyage de l'extérieur
Un entretien correct de l’appareil peut prolonger sa
durée de vie.
Extérieur
•• Essuyer immédiatement tout déversement.
•• Essuyer avec un chiffon humide.
•• Ne pas appuyer sur la surface ou l'écran avec
des objets pointus.
Tiroir distributeur
•• La lessive peut s'accumuler dans le bac
distributeur. Enlever le bac et les inserts et
vérifier l'accumulation une ou deux fois par mois.
28
AVERTISSEMENT
•• Laisser la porte ouverte pour sécher l'intérieur
du tambour, mais uniquement si cela est sûr et
si les enfants sont sous surveillance.
REMARQUE
•• Ne pas ajouter de lessive dans le bac
distributeur pour cette fonction. Un excès de
mousse peut être généré et fuir de l’appareil.
•• Pour les modèles disposant d’un filtre à charpie,
retirer la charpie ou la poussière du filtre avant
et après utilisation de ce programme.
•• Pour les modèles sans filtre à charpie, la
charpie est déchargée lorsque l'eau s'écoule
pendant le lavage.
•• Après la fin de ce programme, ouvrir la porte de
l’appareil pour éliminer l'odeur irritante.
FR
Nettoyage du filtre d'entrée d'eau
Nettoyage du filtre à charpie
Le filtre d’arrivée d’eau récupère le calcaire ou
les petits objets que peut contenir l’eau alimentée
dans l’appareil. Nettoyer régulièrement le filtre
d’arrivée d’eau.
•• Fermer les robinets d'eau de l’appareil si
l’appareil doit être laissé pendant un certain
temps (par exemple vacances), surtout s'il n'y
a pas d'évacuation au sol (rigole) à proximité
immédiate.
•• Le message d'erreur IE sera affiché sur
le panneau de commande lorsque l'eau ne
pénètre pas dans le tiroir à détergent.
•• Si l’eau est très dure ou contient des traces de
calcaire, il est possible que le filtre d’arrivée
d’eau soit bouché.
Le filtre est un élément important pour un
résultat de performance de lavage efficace, donc
prenez-en particulièrement soin. Nettoyer le filtre
régulièrement.
1
2
Couper l’alimentation électrique, fermer le
robinet d'eau et dévisser le tuyau d'arrivée
d'eau.
ATTENTION
•• Nettoyer le filtre à charpie après au moins 2 à
3 lavages.
•• Ne pas laisser tomber le filtre sur le sol.
•• Veillez à ne pas vous coincer les ongles dans le
filtre lorsque vous manipulez le filtre.
•• Le filtre à charpie devrait être remis à sa
position initiale après l'avoir lavé pour éviter
d'endommager vos articles de linge. Ne pas
faire fonctionner l’appareil avec les filtres à
charpie enlevés.
•• Si le trou de maille du filtre à charpie est
bouché, les objets étrangers dans le linge ne
peuvent pas être filtrés.
•• Ne laissez pas d'objets en fer (comme des
épingles à linge, des épingles à cheveux, etc.)
dans le filtre à charpie, car ils favorisent la rouille.
1
Appuyer sur la languette de dégagement des
deux côtés du couvercle du filtre et tirer vers
l'avant.
2
Ouvrir le couvercle et retirer la charpie.
Retirer le filtre d’arrivée d’eau avec une petite
pince et nettoyer le filtre à l’aide d'une brosse
à dents à poils medium.
29
FR
3
Laver le filtre.
Comment garder l'appareil à l'abri du gel
Après avoir fermé le robinet, débrancher le tuyau
d'arrivée d’eau froide du robinet et vider l'eau tout
en gardant le tuyau vers le bas.
4
Fermer le couvercle, puis insérer la partie
inférieure du filtre dans le tambour de lavage.
Appuyer sur la partie supérieure jusqu'à ce
que vous entendiez un son de clic.
Comment gérer le gel
Si des problèmes d'approvisionnement en eau se
produisent, prendre les mesures suivantes.
•• Fermer le robinet et dégeler le robinet ainsi
que les deux zones de raccordement du tuyau
d'arrivée d’eau de l'appareil avec un chiffon et
de l'eau chaude.
Attention au gel pendant l'hiver
Une fois gelé, l'appareil ne fonctionne pas
normalement. Veiller à installer l'appareil où il ne
gèlera pas en hiver.
•• Au cas où l'appareil doive être installé en
extérieur sous un porche ou dans d'autres
conditions extérieures, s'assurer de vérifier les
points suivants.
30
•• Sortir le tuyau d'arrivée d’eau et le plonger dans
l'eau chaude en dessous de 50 à 60°C.
DÉPANNAGE
FR
Avant d’appeler le service
L’utilisation de l’appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants
contiennent des causes possibles et des propositions de résolution des messages d’erreur ou
dysfonctionnement. Vous pouvez remédier à la plupart des problèmes par vous-même, ce qui vous
permettra de gagner du temps et de l’argent, car vous n’aurez pas besoin d’appeler le service après-vente
LG Electronics. Le tableau suivant devrait vous aider à effectuer le dépannage.
Messages d'erreur
L'appareil est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et diagnostiquer
les problèmes à un stade précoce. Si cet appareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du
tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le service après-vente LG Electronics.
Symptômes
dE
ERREUR DE LA PORTE
dL
ERREUR DE
VERROUILLAGE DE LA
PORTE
dr
ERREUR DE VIDANGE
Cause possible et solution
La porte est mal fermée.
•• Fermer complètement la porte. Si le code d'erreur s’affiche encore,
appeler le service.
La porte n’est pas correctement verrouillée.
•• Vérifier si rien n'est pris sous la porte, y compris les matériaux d'expédition
ou les vêtements.
•• Fermer complètement la porte. Si le code d'erreur s’affiche encore,
appeler le service.
L’appareil s’arrête pendant quelques minutes pendant un cycle.
•• Le cycle sera annulé et toute l’eau restant dans le tambour sera vidangée.
Les robinets d'arrivée d'eau ne sont pas entièrement ouverts.
•• Robinet complètement ouvert.
Les tuyaux d’arrivée d'eau sont pliés, pincés ou écrasés.
•• Redresser ou réinstaller le(s) tuyau(x) d’arrivée d’eau.
IE
ERREUR D’ARRIVÉE
Le(s) filtre(s) du/des tuyau(x) d’arrivée d’eau est/sont bouché(s).
•• Contrôler et nettoyer le filtre du/des tuyau(x) d’arrivée d’eau.
La pression d'alimentation en eau au robinet ou au domicile est trop
faible ou trop élevée.
•• Contacter un plombier pour qu'il contrôle la pression d’eau ou réinitialise
les exigences de fonctionnement.
L’approvisionnement en eau est raccordé à un/des flexible(s) limitant
les fuites.
•• Ne pas utiliser de flexibles limitant les fuites.
31
FR
Symptômes
LE1
ERREUR OBJETS
ÉTRANGERS
OE
ERREUR ÉVACUATION
D’EAU
Cause possible et solution
Des objets étrangers, tels que des pièces de monnaie, des broches,
des clips, etc., sont pris entre le pulsateur et le tambour intérieur.
•• Arrêter l’appareil, puis appuyer sur le bouton POWER. Appuyer sur le
bouton Spin sans sélectionner un cycle pour vidanger et essorer le linge.
Lorsque l'essorage est terminé, retirer les vêtements, puis chercher et
enlever tous les objets pris dans le trou du pulsateur.
Le tuyau de vidange est plié, pincé ou obstrué.
•• Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
L'évacuation est plus de 1,2 m au-dessus du bas de l’appareil.
•• Ajuster le tuyau ou reconfigurer le tuyau de vidange. La hauteur maximale
d’évacuation est de 1,2 m.
UE
Erreur de déséquilibre
Le rééquilibrage n'a pas réussi.
•• La tentative automatique de rééquilibrage de la charge n'a pas réussi. Le
cycle a été interrompu pour permettre d'ajuster manuellement la charge.
La charge est trop petite.
•• Ajouter plus d'articles pour permettre à l’appareil d'équilibrer le linge.
Des articles lourds sont mélangés avec des articles plus légers.
•• Laver des articles de poids à peu près similaire.
La charge est déséquilibrée.
•• Répartir manuellement le linge si des articles s'enchevêtrent.
tE
Erreur de capteur de
température
FE
Erreur de trop-plein
PE
Erreur de capteur de
pression
Erreur de contrôle.
•• Débrancher l’appareil et attendre 60 secondes. Reconnecter l'alimentation
et essayer à nouveau.
•• Si le code d'erreur s’affiche encore, appeler le service.
De l’eau déborde en raison d’un défaut du robinet d’eau.
•• Fermer les robinets d'eau, débrancher l’appareil et appeler le service.
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
•• Fermer les robinets d'eau, débrancher l’appareil et appeler le service.
Une erreur de moteur s'est produite.
Erreur de verrouillage du •• Laisser l’appareil reposer 30 minutes et redémarrer le cycle.
moteur
•• Si le code d'erreur s’affiche encore, appeler le service.
LE
AE
ERREUR DE COUPLAGE
tcL
ALARME DU TUB
CLEAN
32
Erreur de couplage.
•• Débrancher l’appareil et appeler le service.
Le programme a fonctionné plus de 30 fois.
•• Lancer la fonction Vidange Cuve.
FR
Symptômes
E3
ERREUR CAPTEUR DE
LINGE
Cause possible et solution
Le capteur de détection du linge est défectueux.
•• Répartir manuellement le linge si des articles s'enchevêtrent.
La rotation du moteur est trop faible.
Le point de contact du connecteur est défectueux.
•• Débrancher l’appareil et attendre 60 secondes. Reconnecter l'alimentation
et essayer à nouveau.
CL n'est pas une erreur. Cela empêche les enfants de changer de cycle
CL
ERREUR SÉCURITÉ
ENFANT
ou d'utiliser l'appareil.
•• Pour désactiver, appuyer simultanément sur les boutons Temp. et
Rinçage pendant 3 secondes.
Bruits que vous pouvez entendre
Symptômes
Cause possible et solution
Bruit de cliquetis
Des corps étrangers comme des clés, des pièces de monnaie ou des
épingles de sûreté peuvent être présents dans le tambour.
•• Arrêter l’appareil, contrôler l'absence d'objets étrangers dans le tambour. Si
le bruit persiste une fois l’appareil redémarré, appeler le service.
Claquement
Des vêtements lourds peuvent produire un claquement. Cela est
généralement normal.
•• Si le son continue, l’appareil est probablement déséquilibré. Arrêter et
répartir le linge.
Le linge peut être déséquilibré.
•• Mettre le cycle en pause et répartir la charge une fois la porte déverrouillée.
Bruit de vibration
Les matériaux d'emballage ne sont pas enlevés.
•• Enlever les matériaux d'emballage.
Le linge peut être réparti de façon inégale dans le tambour.
•• Mettre le cycle en pause et répartir la charge une fois la porte déverrouillée.
Tous les pieds de nivellement ne reposent pas de façon ferme et
uniforme au sol.
•• Voir le chapitre Mise à niveau de l’appareil pour l’ajustement et le
nivellement des pieds.
Le sol n'est pas assez rigide.
•• S’assurer que le sol est solide et non flexible. Voir le chapitre Exigences du
lieu d'installation pour sélectionner le bon endroit.
33
FR
Utilisation
Symptômes
Fuite d'eau
Cause possible et solution
Le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau est lâche au niveau du robinet
ou de l’appareil.
•• Vérifier les tuyaux pour les fuites, les fissures et les fissures.
•• Serrer les raccords des tuyaux.
Les tuyaux de vidange du domicile sont obstrués.
•• L’appareil pompe l'eau très rapidement. Vérifier l'eau ressortant du tuyau de
vidange pendant la vidange. Si vous voyez de l'eau sortir de l'évacuation,
vérifier l'installation correcte du tuyau de vidange et vérifier les restrictions
dans l'évacuation. Contacter un plombier pour réparer le tuyau de vidange.
Le flexible de vidange est sorti du robinet vidange ou n'est pas assez
enfoncé.
•• Attacher le flexible de vidange au tuyau d’arrivée ou sur la colonne
d'alimentation pour l'empêcher de sortir pendant la vidange. Pour les petits
tuyaux de vidange, insérer le flexible de vidange dans le tuyau jusqu'au
rebord du flexible de vidange. Pour les plus grands tuyaux de drainage,
insérer le tuyau de vidange dans le tuyau de 2,5 - 5 cm au-delà du rebord.
Un grand objet, tel qu'un oreiller ou une couverture est au-dessus de la
partie supérieure du tambour.
•• Arrêter l’appareil et vérifier l’article. S'assurer que l’article ne dépasse pas
au-dessus du bord supérieur du tambour.
34
FR
Symptômes
L’appareil ne
fonctionne pas.
Cause possible et solution
Le panneau de commande est hors tension en raison d'une inactivité.
•• Ceci est normal. Appuyez sur le bouton ETEINDRE pour mettre l'appareil
sous tension.
L’appareil est débranché.
•• S'assurer que le cordon soit bien branché dans une prise.
L'alimentation en eau est coupée.
•• Ouvrir entièrement le robinet d’arrivée d’eau.
Les commandes ne sont pas correctement réglées.
•• Veuillez vous assurer que le cycle est correctement réglé. Fermez la porte
et appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT.
La porte est ouverte.Porte ouverte
•• Fermer la porte complètement et s'assurer que rien n'est pris dans la porte.
Un disjoncteur / fusible est désenclenché / grillé.
•• Vérifier les disjoncteurs/fusibles du domicile. Remplacer les fusibles ou
réenclencher le disjoncteur. L’appareil doit être sur un circuit de dérivation
dédié. L’appareil reprendra le cycle où il l'a arrêté une fois le courant rétabli.
Le contrôle doit être réinitialisé.
•• Appuyer sur le bouton ETEINDRE, puis sélectionner à nouveau le
programme désiré et appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÉT.
MARCHE/ARRÉT n'a pas été appuyé après qu'un cycle a été réglé.
•• Appuyer sur le bouton ETEINDRE, puis sélectionner à nouveau le cycle
désiré et appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÉT. Si vous n'appuyez
pas sur le bouton MARCHE/ARRÉT pendant un certain temps, l’appareil
s’arrêtera.
Pression d'eau extrêmement faible.
•• Vérifier un autre robinet au domicile pour faire en sorte que la pression de
l'eau soit adéquate.
L’appareil est trop froid.
•• Si l’appareil a été exposé à des températures en dessous de zéro pendant
une longue période, veuillez attendre un peu qu’elle chauffe avant d’appuyer
sur le bouton ETEINDRE.
L’appareil chauffe l’eau ou génère de la vapeur (certains modèles
uniquement).
•• Le tambour de l’appareil peut cesser de fonctionner temporairement
pendant certains cycles, tandis que l'eau est chauffée sans danger à une
température définie.
35
FR
Symptômes
Cause possible et solution
Le filtre est bouché.
L’appareil ne se remplit
•• S'assurer que les filtres d'entrée sur les robinets de remplissage ne sont pas
pas correctement.
obstrués.
Le(s) tuyau(x) d'arrivée d’eau sont peut-être entortillés.
•• Vérifier que le(s) tuyau(x) d'arrivée d’eau ne soit/soient pas entortillé/s ou
obstrué/s.
Alimentation en eau insuffisante.
•• S'assurer que les robinets d'eau chaude et froide soient tout le temps
ouverts.
Les tuyaux d'arrivée d’eau chaude et froide sont inversés.
•• Vérifier les raccords des tuyaux d'arrivée d’eau.
Le tuyau de vidange est entortillé.
•• S'assurer que le tuyau de vidange ne soit pas plié.
L’appareil ne vidange
L’évacuation est située au-delà de 1,2 m au-dessus du sol.
pas l’eau.
•• Assurez-vous que le flexible de vidange ne dépasse pas 1,2 m au-dessus
du fond de l’appareil.
Distribution de
détergent incomplète
ou inexistante
Trop de lessive utilisée.
•• Suivre les directives fournies par le fabricant de la lessive.
Le temps de cycle
est plus long que
d'habitude.
La charge est trop petite.
•• Ajouter plus d'articles pour permettre à l’appareil d'équilibrer le linge.
Des articles lourds sont mélangés avec des articles plus légers.
•• Essayer toujours de laver des articles d'un poids assez similaire pour
permettre à l’appareil de répartir uniformément le poids du linge pour
l'essorage.
La charge est déséquilibrée.
•• Répartir manuellement le linge si des articles s'enchevêtrent.
Performances
Symptômes
Mauvaise élimination
des taches
Cause
Options adéquates non sélectionnées.
•• Les saletés plus lourdes et les taches plus tenaces peuvent nécessiter une
puissance de nettoyage supplémentaire. Sélectionnez l’option Soak pour
booster la puissance de nettoyage du cycle sélectionné.
Taches apparues antérieurement.
•• Les articles qui ont été préalablement lavés peuvent avoir des taches qui ont
été fixées. Ces taches peuvent être difficiles à enlever et peuvent exiger le
lavage à la mains ou le pré-traitement pour aider à enlever les taches.
36
FR
Symptômes
Taches
Cause
L'eau de Javel ou l'assouplissant distribués trop tôt.
•• Le compartiment de distributeur est surchargé provoquant la distribution
immédiate de l'eau de Javel ou de l'assouplissant. Mesurez toujours l'eau de
Javel pour éviter le débordement.
•• Fermer délicatement le bac distributeur.
L'eau de Javel ou l'assouplissant ont été ajoutés directement au linge
dans le tambour.
•• Utiliser toujours les distributeurs pour assurer que les produits de lessive
sont correctement distribués au bon moment dans le cycle.
Les vêtements ne sont pas correctement triés.
•• Laver toujours les couleurs foncées séparément des couleurs claires et des
blancs pour prévenir la décoloration.
•• Ne jamais laver les articles très sales avec des articles peu sales.
Froissement
Odeur de renfermé
ou de moisi dans
l’appareil
L’appareil n’a pas été vidé rapidement.
•• Toujours retirer les éléments de l’appareil une fois le cycle terminé.
Surcharge de l’appareil.
•• L’appareil peut être chargé entièrement, mais le tambour ne doit pas être
trop chargé d'articles. La porte de l’appareil doit se fermer facilement.
Les tuyaux d'arrivée d’eau chaude et froide sont inversés.
•• Un rinçage à l'eau chaude peut résoudre le froissement des vêtements.
Vérifier les raccords des tuyaux d'arrivée d’eau.
L'intérieur du tambour n'a pas été correctement nettoyé.
•• Exécuter la fonction Vidange Cuve régulièrement.
37
FR
Pas de garantie limitée
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
•• Déplacements de service pour livrer, enlever, installer ou réparer l'appareil ; instructions au client sur le
fonctionnement de l'appareil ; réparation ou remplacement de fusibles ou correction du câblage ou de la
plomberie, ou correction de réparations / installation non agréées.
•• Panne de l'appareil pendant des coupures d'électricité et interruptions électriques ou service électrique
inadéquat.
•• Dommages causés par des tuyaux d'eau qui fuient ou rompus, tuyaux d'eau gelés, conduites
d'évacuation restreintes, approvisionnement en eau inadéquat ou interrompu ou approvisionnement en
air inadéquat.
•• Dommages résultant de l'exploitation de l'appareil dans une atmosphère corrosive ou contraire aux
instructions décrites dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
•• Dommages à l'appareil causés par des accidents, parasites et vermine, foudre, vent, feu, inondations ou
catastrophes naturelles.
•• Dommages ou panne causée par une modification ou une altération non autorisée ou en cas d'utilisation
à des fins autres que le but recherché, ou toute fuite d'eau où l'appareil n'a pas été correctement installé.
•• Dommages ou panne causée par une intensité, une tension ou des codes de plomberie incorrects,
utilisation commerciale ou industrielle, ou bien utilisation d'accessoires, composants ou produits de
nettoyage consommables non agréés par LG.
•• Dommages causés par le transport et la manutention, notamment rayures, bosses, fissures et/ou autres
dommages à la finition de votre appareil, à moins que ces dommages ne soient dus à des vices de
matériaux ou de fabrication et soient signalés sous une (1) semaine suivant la livraison.
•• Dommages ou éléments manquants sur tout appareil d'exposition, ouvert, avec escompte ou rénové.
•• Produits dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou ne peut pas être déterminé. Les
numéros de modèle et de série, ainsi que le ticket de vente d'origine, sont nécessaires pour la validation
de la garantie.
•• Hausses des coûts des services publics et frais de services publics supplémentaires.
•• Réparations si le produit est utilisé autrement que dans le cadre d'une utilisation normale et habituelle
d'un foyer (par ex. usage commercial, dans des bureaux et des installations de loisirs) ou contraire aux
instructions décrites dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
•• Coûts associés à l'enlèvement de votre appareil à domicile pour réparation.
•• Enlèvement et réinstallation du produit s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation, y compris les manuels du propriétaire et d'installation de
LG.
•• Dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une mauvaise installation, réparation ou
maintenance. Une mauvaise réparation comprend l'utilisation de pièces non agréées ou spécifiées par
LG.
38
‫مذكرة‬
‫‪AR‬‬
‫ما ال يدخل في الضمان المحدود‬
‫ال يغطي هذا الضمان المحدود ما يلي‪:‬‬
‫•رحالت الخدمة لتوصيل المنتج‪ ،‬أو نقله‪ ،‬أو تركيبه‪ ،‬أو إصالحه؛ تعليمات للمستهلك حول طريقة تشغيل المنتج؛ إصالح المصهر أو‬
‫استبداله‪ ،‬أو تصحيح األسالك أو السباكة‪ ،‬أو تصحيح عمليات اإلصالح‪/‬التركيب غير المصرح بها‪.‬‬
‫•فشل تشغيل المنتج عند انقطاع التيار الكهربائي أو ضعف في الخدمة الكهربية‪.‬‬
‫•التلف الناتج عن أنابيب الماء المكسورة أو المرشحة‪ ،‬أو أنابيب الماء المجمدة‪ ،‬أو خطوط التصريف المسدودة‪ ،‬أو إمداد الماء غير الكافي‬
‫أو المتقطع‪ ،‬أو إمداد الهواء غير الكافي‪.‬‬
‫•التلف الناتج عن تشغيل المنتج في مناخ مسبب للتآكل أو مخالف للتعليمات المذكورة في دليل مالك المنتج‪.‬‬
‫•تلف الجهاز الناتج عن طريق الحوادث‪ ،‬أو اآلفات والحش رات‪ ،‬أو البرق‪ ،‬أو الرياح‪ ،‬أو النار‪ ،‬أو الفيضانات‪ ،‬أو الكوارث الطبيعية‪.‬‬
‫•التلف أو ال عُ طل الناتج عن التعديالت أو البدائل غير المصرح بها‪ ،‬أو إذا تم استخدامه لغرض غير المخصص له‪ ،‬أو أي تسريب للماء‬
‫نظرا لعدم تركيب الجهاز بشكل صحيح‪.‬‬
‫ً‬
‫•التلف أو العطل الناتج عن تيار كهربي أو جهد غير صحيح‪ ،‬أو أعمال السباكة أو االستخدام التجاري أو الصناعي‪ ،‬أو استخدام‬
‫الملحقات‪ ،‬أو المكونات‪ ،‬أو مواد التنظيف المستهلكة غير المعتمدة من شركة ‪.LG‬‬
‫•التلف الناتج عن النقل والتوصيل‪ ،‬بما في ذلك الخدوش‪ ،‬و‪/‬أو االعوجاج‪ ،‬و‪/‬أو كسر أج زاء‪ ،‬و‪/‬أو أي تلف آخر في تشطيب المنتج‪ ،‬ما لم تكن‬
‫هذه التلفيات ناتجة عن عيوب المواد الخام أو التصنيع وتم اإلبالغ عنها في غضون أسبوع واحد (‪ )1‬من موعد التوصيل‪.‬‬
‫•تلف أو فقدان أي عنصر في منتج مخصص للعرض‪ ،‬أو فُ تح صندوقه‪ ،‬أو كان بسعر مخفض‪ ،‬أو تم تجديده‪.‬‬
‫•المنتجات التي لها أرقام تسلسلية أصلية وتم إزالتها‪ ،‬أو تغيرها‪ ،‬أو ال يمكن تحديدها بسهولة‪ .‬رقم الط راز واألرقام التسلسلية‪ ،‬وف قً ا لفاتورة‬
‫مبيعات التجزئة األصلية‪ ،‬مطلوبة للتحقق من الضمان‪.‬‬
‫•الزيادة في تكاليف الم رافق ونفقاتها اإلضافية‪.‬‬
‫•اإلصالحات عند استخدام المنتج بخالف االستخدام المنزلي العادي والمعتاد (مثل‪ :‬االستخدام التجاري‪ ،‬في المكاتب أو الم رافق الترفيهية)‬
‫أو مخالفة التعليمات المذكورة في دليل مالك المنتج‪.‬‬
‫•التكاليف المتعلقة بنقل المنتج الخاص بك من المنزل إلصالحه‪.‬‬
‫•إزالة المنتج وإعادة تركيبه إذا تم تركيبه في مكان ال يمكن الوصول إليه أو لم يتم تركيبه وف قً ا لتعليمات التركيب المنشورة‪ ،‬في كل من‬
‫دليل مالك ‪ LG‬وكتيبات دليل التركيب‪.‬‬
‫•التلف الناتج عن سوء االستعمال‪ ،‬أو سوء االستخدام‪ ،‬أو التركيب‪ ،‬أو اإلصالح‪ ،‬أو الصيانة‪ .‬يتضمن اإلصالح غير المناسب استخدام أج زاء‬
‫غير معتمدة أو محددة من قبل شركة ‪.LG‬‬
‫‪37‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫البقع‬
‫السبب‬
‫يتم توزيع المبيّض أو المنعّم بسرعة كبيرة‪.‬‬
‫•وحدة الموزع مملوءة بشكل زائد‪ ،‬مما يسبب توزيع المب يّض أو المنعم على الفور‪ .‬قم دائ ًم ا بمعايرة‬
‫المب يّض لتجنب الملء المفرط‪.‬‬
‫•أغلق درج الموزع برفق‪.‬‬
‫تمت إضافة المبيّض أو المنعم مباشرة على الغسيل في حلة الغسيل‪.‬‬
‫•استخدم دائ ًم ا وحدات التوزيع لضمان توزيع منتجات الغسيل بشكل سليم وفي الوقت المناسب أثناء‬
‫الدورة‪.‬‬
‫لم يتم فرز المالبس بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫•اغسل دو ًم ا المالبس ذات األلوان الغامقة بشكل منفصل عن المالبس ذات األلوان الفاتحة والبيضاء‬
‫لتجنب تغير اللون‪.‬‬
‫•ال تقم أب دًا بغسل األغ راض شديدة االتساخ مع األغ راض قليلة االتساخ‪.‬‬
‫الكرمشة‬
‫رائحة عفونة أو قذارة منبعثة من‬
‫الجهاز‬
‫‪36‬‬
‫عدم إفراغ حمولة الجهاز بشكل سريع‪.‬‬
‫•أزل دائ ًم ا األغ راض من الجهاز بمجرد اكتمال الدورة‪.‬‬
‫زيادة حمولة الجهاز‪.‬‬
‫•يمكن وضع الحمولة كاملة في الجهاز‪ ،‬ولكن دون تكديس كمية كبيرة من األغ راض داخل الحلة‪.‬‬
‫ينبغي أن يتم إغالق باب الجهاز بسهولة‪.‬‬
‫تم عكس خرطومي إمداد الماء الساخن والماء البارد‪.‬‬
‫•يمكن أن يؤدي الشطف بالماء الساخن إلى إحداث كرمشة بالمالبس‪ .‬افحص توصيالت خرطوم‬
‫اإلمداد‪.‬‬
‫لم يتم تنظيف الحلة من الداخل جيدًا‪.‬‬
‫•ش غّ ل الوظيفة ‪ Vidange Cuve (Vidange Cuve‬بانتظام‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫ال يتم ملء الجهاز بشكل صحيح‪.‬‬
‫ال يقوم الجهاز بتصريف المياه‪.‬‬
‫عدم اكتمال أو انعدام توزيع‬
‫منظفات الغسيل‬
‫وقت دورة الغسيل أطول من‬
‫المعتاد‪.‬‬
‫األسباب المحتملة والحلول‬
‫انسداد الفلتر‪.‬‬
‫•تأكد من أن فالتر اإلدخال الموجودة عند صمامات الملء غير مسدودة‪.‬‬
‫قد تكون خراطيم اإلمداد ملتوية‪.‬‬
‫•تأكد من عدم التواء أو انسداد خ راطيم اإلمداد‪.‬‬
‫إمداد الماء غير كافٍ ‪.‬‬
‫•تأكد من فتح صنبوري الماء الساخن والبارد بشكل كامل‪.‬‬
‫تم عكس خرطومي إمداد الماء الساخن والبارد‪.‬‬
‫•افحص توصيالت خ راطيم اإلمداد‪.‬‬
‫خرطوم التصريف ملت ٍو‪.‬‬
‫•تأكد من أن خرطوم التصريف غير ملتو‪.‬‬
‫يوضع خرطوم التصريف على ارتفاع أعلى من ‪ 1.2‬م عن األرض‪.‬‬
‫•تأكد من عدم وضع خرطوم التصريف على ارتفاع أعلى من ‪ 1.2‬م من قاعدة الجهاز‪.‬‬
‫استخدام كمية كبيرة من المنظف‪.‬‬
‫•اتبع إرشادات جهة تصنيع المنظف‪.‬‬
‫الحمولة صغيرة للغاية‪.‬‬
‫•أضف المزيد من األغ راض ل ت ُ مكن الجهاز من خلق توازن بين الغسيل‪.‬‬
‫تم خلط األغراض الثقيلة مع المالبس ذات األوزان األقل‪.‬‬
‫•قم دائ ًم ا بمحاولة غسل األغ راض ذات األوزان المتشابهة حتى يتمكن الجهاز من توزيع أوزان‬
‫الغسيل بالتساوي للدوران‪.‬‬
‫الحمولة ليست متوازنة‪.‬‬
‫•قم بإعادة توزيع الغسيل يدو يًا إذا كان متشاب ًك ا‪.‬‬
‫األداء‬
‫األعراض‬
‫إزالة ضعيفة للبقع‬
‫السبب‬
‫عدم تحديد الخيارات المناسبة‪.‬‬
‫•قد تحتاج األوساخ األكثر والبقع األصعب إلى قوة تنظيف إضافية‪ .‬حدد وظيفة نقع لتعزيز قوة‬
‫التنظيف أثناء الدورة المحددة‪.‬‬
‫البقع قاسية وقديمة‪.‬‬
‫•ربما تكون األغ راض التي تم غسلها ساب قً ا ملوثة ببقع قاسية‪ .‬ربما يصعب إزالة هذه البقع وقد‬
‫يتطلب األمر غسلها يدو يًا أو معالجتها مسب قً ا للمساعدة في إزالة البقع‪.‬‬
‫‪35‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫لن يعمل الجهاز‪.‬‬
‫األسباب المحتملة والحلول‬
‫تم إيقاف تشغيل لوحة التحكم بسبب التوقف عن التشغيل‪.‬‬
‫•هذا أمر طبيعي‪ ،‬اضغط على زر ليغشت لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫تم فصل الطاقة عن الجهاز‪.‬‬
‫•تأكد من توصيل السلك بأمان في مقبس يعمل‪.‬‬
‫تم إيقاف إمداد الماء‪.‬‬
‫•قم بفتح صنبور إمداد الماء بشكل كامل‪.‬‬
‫لم يتم ضبط عناصر التحكم بشكل صحيح‪.‬‬
‫•تأكد من أن الدورة مضبوطة بشكل صحيح‪ .‬أغلق الباب واضغط على زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب‪.‬‬
‫الباب مفتوح‪.‬‬
‫•أغلق الباب بشكل كامل وتأكد من عدم انحشار أي من األغ راض تحت الباب‪.‬‬
‫قاطع التيار‪/‬مصهر مفصول‪/‬منصهر‪.‬‬
‫•افحص قواطع التيار‪/‬المصه رات‪ .‬استبدل المصه رات أو أعد ضبط القاطع‪ .‬ينبغي تخصيص دائرة‬
‫كهربائية فرعية خاصة بالجهاز‪ .‬سيستأنف الجهاز الدورة من حيث توقفت بمجرد استعادة الطاقة‪.‬‬
‫ينبغي إعادة ضبط عنصر التحكم‪.‬‬
‫•اضغط على زر ليغشت‪ ،‬ثم أعد تحديد البرنامج المرغوب فيها واضغط على زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب‪.‬‬
‫لم يتم الضغط على تقؤم فقوت‪/‬ءدب بعد ضبط الدورة‪.‬‬
‫•اضغط على زر ليغشت ‪ ،‬ثم أعد اختيار الدورة التي ترغب بها واضغط زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب‪ .‬في‬
‫حالة عدم الضغط على زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب في وقت محدد‪ ،‬سيتم إيقاف تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫ضغط الماء منخفض للغاية‪.‬‬
‫صنبورا آخر بالمنزل للتأكد من أن ضغط الماء بالمنزل مناسب‪.‬‬
‫•افحص‬
‫ً‬
‫الجهاز بارد للغاية‪.‬‬
‫•إذا تم تعريض الجهاز لدرجات ح رارة تحت درجة التجمد لفترة ممتدة من الوقت‪ ،‬فاسمح لها بأن تدفأ‬
‫قبل الضغط على زر ليغشت‪.‬‬
‫بخارا‪( .‬لبعض الطرازات فقط)‬
‫يسبب الجهاز سخونة الماء أو يحدث‬
‫ً‬
‫•قد يتوقف تشغيل حوض الجهاز لفترة مؤقتة خالل دورات محددة إلى حين تسخين الماء بشكل آمن‬
‫حتى درجة ح رارة معينة‪.‬‬
‫‪34‬‬
‫‪AR‬‬
‫التشغيل‬
‫األعراض‬
‫تسرب الماء‬
‫األسباب المحتملة والحلول‬
‫إن توصيل خرطوم إمداد الماء بالصنبور أو الجهاز غير ُمحكم‪.‬‬
‫•افحص الخ راطيم للتأكد من عدم وجود تسريب أو انفصال أو تشققات‪.‬‬
‫•اربط الخرطوم بإحكام‪.‬‬
‫انسداد أنابيب خرطوم التصريف‪.‬‬
‫•يقوم الجهاز بضخ الماء بسرعة كبيرة‪ .‬افحص الماء الذي يتم إخ راجه من أنبوب التصريف أثناء‬
‫عملية التصريف‪ .‬في حالة مشاهدة الماء يخرج من مخرج التصريف‪ ،‬تحقق من تثبيت خرطوم‬
‫التصريف بشكل سليم وتحقق من أسباب انحباس ماء التصريف‪ .‬اتصل بسباك إلصالح أنبوب‬
‫التصريف‪.‬‬
‫انفصال خرطوم التصريف عن موصل التصريف أو لم يتم إدخاله بالمقدار الكافي‪.‬‬
‫•قم بتثبيت خرطوم التصريف بخرطوم اإلمداد أو األنبوب ال رأسي لمنعه من االنفصال أثناء عملية‬
‫التصريف‪ .‬وبالنسبة ألنابيب التصريف األصغر حج ًم ا‪ ،‬فقم بتركيب خرطوم التصريف في األنبوب‬
‫إلى أقصى حد في الحافة الدائرية‪ .‬أما بالنسبة ألنابيب التصريف األكبر حج ًم ا‪ ،‬قم بتركيب خرطوم‬
‫التصريف في األنبوب بمقدار من ‪ ٢,٥‬إلى ‪ ٥‬سم من الحافة الدائرية‪.‬‬
‫وجود شيء كبير‪ ،‬كوسادة أو بطانية‪ ،‬فوق حلة الغسيل‪.‬‬
‫•قم بإيقاف الجهاز وتحقق من الغرض‪ .‬تأكد من عدم تكدس الغرض فوق الحافة العليا من حلة‬
‫الغسيل‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫‪E3‬‬
‫عطل في جهاز استشعار المالبس‬
‫األسباب المحتملة والحلول‬
‫جهاز استشعار المالبس ُمعطل‪.‬‬
‫•قم بإعادة توزيع الغسيل يدو يًا إذا كان متشاب ًك ا‪.‬‬
‫دوران المحرك بطيء جدًا‪.‬‬
‫عطل نقطة اتصال الموصل‪.‬‬
‫•قم بفصل الكهرباء عن الجهاز وانتظر لمدة ‪ 60‬ثانية‪ .‬أعد توصيل التيار الكهربائي وحاول‬
‫مجد دًا‪.‬‬
‫‪CL‬‬
‫عطل في القفل ضد عبث األطفال‬
‫ال يعتبر ‪ CL‬خطأ‪ .‬تمنع هذه الخاصية األطفال من تغيير الدورات أو تشغيل الجهاز‬
‫•إللغاء التفعيل‪ ،‬اضغط مع االستم رار على زري‪( Temp.‎‬درجة الحرارة)‪ .‬و ‪RinçagRinçage‬‬
‫ثوان‪.‬‬
‫مع ا ً لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫الضوضاء التي قد تسمعها‬
‫األسباب المحتملة والحلول‬
‫األعراض‬
‫صوت االرتجاج والقعقعة‬
‫قد توجد أجسام غريبة مثل المفاتيح أو القطع المعدنية أو دبابيس السالمة في حلة الغسيل‪.‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الجهاز‪ ،‬وافحص حلة الغسل بح ث ً ا عن أجسام غريبة‪ .‬إذا استمر صدور صوت‬
‫الضجيج بعد إعادة تشغيل الجهاز‪ ،‬فاتصل لطلب الخدمة‪.‬‬
‫الغسالة تصدر صوت ًا غير اعتيادي‬
‫قد ينتج عن الغسيل الثقيل إصدار صوت غير اعتيادي‪ .‬هذا أمر طبيعي عادة‪.‬‬
‫•في حالة استم رار إصدار الصوت‪ ،‬فمن المحتمل أن يكون الجهاز مثب ت ً ا بشك ٍل غير متوازن‪ .‬قم‬
‫بإيقاف التشغيل وأعد توزيع الغسيل‪.‬‬
‫قد يكون الغسيل غير متوازن‪.‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الدورة مؤق ت ً ا وأعد توزيع الغسيل بعد فك قفل الباب‪.‬‬
‫ضوضاء االهتزاز‬
‫لم يتم إزالة مواد التغليف‪.‬‬
‫•أزل مواد التغليف‪.‬‬
‫قد يكون الغسيل موزعًا بشك ٍل غير متسا ٍو في حلة الغسيل‪.‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الدورة مؤق ت ً ا وأعد توزيع الغسيل بعد فك قفل الباب‪.‬‬
‫عدم استواء جميع أقدام االستواء على األرض وثباتها‪.‬‬
‫•راجع قسم "ضبط مستوى الجهاز" لتعديل وتسوية األقدام‪.‬‬
‫األرض ليست صلبة بما يكفي‪.‬‬
‫•تأكد من أن األرض صلبة وليست لينة‪ .‬راجع قسم "متطلبات مكان التركيب" متطلبات المكان‬
‫الختيار موقع مناسب‪.‬‬
‫‪32‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫‪LE1‬‬
‫عطل بسبب أجسام غريبة‬
‫‪OE‬‬
‫عطل في تصريف المياه‬
‫األسباب المحتملة والحلول‬
‫قد توجد أجسام غريبة‪ ،‬مثل القطع المعدنية أو الدبابيس أو المشابك وما إلى ذلك محشورة بين صفيحة‬
‫الغسيل وحلة الغسيل‪.‬‬
‫•أوقف تشغيل الجهاز ثم اضغط على زر الطاقة‪ .‬اضغط على زر دوران دون تحديد أي دورة‬
‫للتصريف ودوران الغسيل‪ .‬عندما يكتمل الدوران‪ ،‬أخرج المالبس ثم ابحث عن أي أجسام محشورة‬
‫في صفيحة الغسيل وأخرجها‪.‬‬
‫خرطوم التصريف ملت ٍو أو مضغوط أو مسدود‪.‬‬
‫•نظف خرطوم التصريف واجعله في وضع مستقيم‪.‬‬
‫يتم تفريغ الصرف على ارتفاع أكبر من ‪ 1.2‬م من قاعدة الجهاز‪.‬‬
‫•اضبط الخرطوم أو أعد تكوين أنبوب التصريف‪ .‬الحد األقصى الرتفاع التصريف يبلغ ‪ 1.2‬م‪.‬‬
‫‪UE‬‬
‫عطل عدم توازن‬
‫عملية إعادة توازن غير ناجحة‪.‬‬
‫•إن العملية التلقائية إلعادة توازن الحمولة غير ناجحة‪ .‬تم إيقاف الدورة مؤق ت ً ا للسماح بضبط‬
‫الحمولة يدو يًا‪.‬‬
‫الحمولة صغيرة للغاية‪.‬‬
‫•أضف المزيد من األغ راض ل ت ُ مكن الجهاز من خلق توازن بين الغسيل‪.‬‬
‫تم خلط األغراض الثقيلة مع المالبس ذات األوزان األقل‪.‬‬
‫•قم بغسل األغ راض ذات األوزان المتشابهة‪.‬‬
‫الحمولة ليست متوازنة‪.‬‬
‫•قم بإعادة توزيع الغسيل يدو يًا إذا كان متشاب ًك ا‪.‬‬
‫‪tE‬‬
‫عطل مستشعر الحرارة‬
‫عطل في وحدة التحكم‪.‬‬
‫•قم بفصل الكهرباء عن الجهاز وانتظر لمدة ‪ 60‬ثانية‪ .‬أعد توصيل التيار الكهربائي وحاول‬
‫مجد دًا‪.‬‬
‫ض ا‪ ،‬فاتصل بمركز الخدمة‪.‬‬
‫•إذا كان رمز العطل ال ي زال معرو ً‬
‫عطل تدفق زائد‬
‫ملء مفرط للمياه بسبب صمام ماء معيب‪.‬‬
‫•أغلق صنابير الماء‪ ،‬وافصل الجهاز‪ ،‬ثم اتصل بالخدمة‪.‬‬
‫عطل في مستشعر الضغط‬
‫ال يعمل مستشعر مستوى الماء بشكل صحيح‪.‬‬
‫•أغلق صنابير الماء‪ ،‬وافصل الجهاز‪ ،‬ثم اتصل بالخدمة‪.‬‬
‫‪FE‬‬
‫‪PE‬‬
‫‪LE‬‬
‫عطل في قفل المحرك‬
‫حدث خطأ في المحرك‪.‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الجهاز لمدة ‪ 30‬دقيقة ثم أعد تشغيل الدورة‪.‬‬
‫ض ا‪ ،‬فاتصل بمركز الخدمة‪.‬‬
‫•إذا كان رمز العطل ال ي زال معرو ً‬
‫عطل في القابض‬
‫عطل في القابض‪.‬‬
‫•افصل قابس الطاقة عن الجهاز واتصل بمركز الخدمة‪.‬‬
‫إنذار تنظيف الحوض‬
‫تم تشغيل البرنامج ألكثر من ‪ 30‬مرة‪.‬‬
‫•قم بتشغيل وظيفة ‪.Vidange Cuve (Vidange Cuve‬‬
‫‪AE‬‬
‫‪tcL‬‬
‫‪31‬‬
‫استكشاف األعطال وإصالحها‬
‫‪AR‬‬
‫قبل طلب مركز الخدمة‬
‫يمكن أن يؤدي تشغيل الجهاز إلى األعطال واألخطاء‪ .‬تشمل الجداول التالية األسباب المحتملة ومالحظات لحل رسائل الخطأ أو األعطال‪ .‬يمكنك معالجة‬
‫معظم المشكالت بنفسك‪ ،‬وبالتالي تدخر الوقت والمال‪ ،‬حيث إنك لست بحاجة إلى االتصال بمركز خدمة ‪ .LG Electronics‬الجدول التالي سيساعدك‬
‫في استكشاف األعطال وإصالحها‪.‬‬
‫رسائل الخطأ‬
‫تم تزويد الجهاز بنظام رصد الخطأ آليًا لكشف المشكالت وتشخيصها في مرحلة مبكرة‪ .‬وإذا لم يعمل هذا الجهاز بشكل صحيح أو لم يعمل على اإلطالق‪،‬‬
‫فتحقق من التالي قبل االتصال بمركز خدمة ‪.LG Electronics‬‬
‫األعراض‬
‫‪dE‬‬
‫أعطال الباب‬
‫‪dL‬‬
‫خطأ في قفل الباب‬
‫‪dr‬‬
‫وظيفة التصريف‬
‫األسباب المحتملة والحلول‬
‫لم يتم إغالق الباب بشكل سليم‪.‬‬
‫•أغلق الباب تما ًم ا‪ .‬في حال استم رار رمز الخطأ‪ ،‬اتصل بمركز الخدمة‪.‬‬
‫الباب غير مغلق بشكل مناسب‪.‬‬
‫•تأكد من عدم وجود شيء محشور أسفل الباب‪ ،‬بما في ذلك مواد النقل أو المالبس‪.‬‬
‫•أغلق الباب تما ًم ا‪ .‬في حال استم رار رمز الخطأ‪ ،‬اتصل بمركز الخدمة‪.‬‬
‫تم إيقاف الجهاز أثناء دورة الغسيل لعدة دقائق‪.‬‬
‫•سيتم إلغاء دورة الغسيل وسيتم تصريف أي مياه متبقية في حلة الغسيل‪.‬‬
‫صنبور (صنابير) إمداد الماء ليست مفتوحة بشك ٍل كامل‪.‬‬
‫•افتح الصنبور بشك ٍل كامل‪.‬‬
‫خرطوم (خراطيم) اإلمداد بالمياه ملتوية‪ ،‬أو مضغوطة‪ ،‬أو محشورة‪.‬‬
‫•أعد تركيب خرطوم (خ راطيم) اإلمداد بالماء أو اجعله مستقي ًم ا‪.‬‬
‫‪IE‬‬
‫عطل في إدخال المياه‬
‫فلتر خرطوم (خراطيم) اإلمداد بالماء مسدود‪.‬‬
‫•تحقق من مصفاة خرطوم (خ راطيم) اإلمداد بالماء ونظفه‪.‬‬
‫ضغط إمداد الماء إلى الصنبور أو المنزل ضعيف جدًا أو مرتفع جدًا‪.‬‬
‫•اتصل بسباك لفحص ضغط المياه وضبطه فيما يتوافق مع متطلبات التشغيل‪.‬‬
‫مصدر إمداد المياه متصل بخرطوم (خراطيم) الحد من التسريب‪.‬‬
‫•ال تستخدم (خرطوم) خ راطيم الحد من التسريب‪.‬‬
‫‪30‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬قم بغسل الفلتر‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬أغلق الغطاء ثم أدخل الجزء السفلي من المصفاة في حلة الغسيل‪،‬‬
‫ثم اضغط على الجزء العلوي من المصفاة حتى تسمع صوت‬
‫طقطقة‪.‬‬
‫كيفية حماية الجهاز من التجمد‬
‫بعد غلق الصنبور‪ ،‬افصل خرطوم اإلدخال البارد من الصنبور‪ ،‬وأزل‬
‫الماء مع الحفاظ على توجيه الخرطوم ألسفل‪.‬‬
‫كيفية التعامل مع التجمد‬
‫في حالة حدوث مشكالت في إمداد الماء‪ ،‬اتخذ اإلجراءات التالية‪.‬‬
‫•أغلق الصنبور‪ ،‬وقم بإذابة الثلج من الصنبور وكل من منطقتي‬
‫توصيل خرطوم اإلدخال للجهاز باستخدام قطعة قماش مبللة‬
‫بالماء الساخن‪.‬‬
‫توخ الحذر من التجمد في أثناء الشتاء‬
‫في حالة التجمد‪ ،‬ال يعمل الجهاز بشكل طبيعي‪ .‬وتأكد من تثبيت الجهاز‬
‫في مكان لن يتجمد فيه أثناء الشتاء‪.‬‬
‫•إذا كان يجب تثبيت الجهاز في الخارج في الشرفة أو في‬
‫ظروف خارجية أخرى‪ ،‬فاحرص على التحقق من التالي‪.‬‬
‫•انزع خرطوم اإلدخال واغمره في ماء دافئ تبلغ درجة ح رارته‬
‫أقل من ‪ 60-50‬درجة مئوية‪.‬‬
‫‪29‬‬
‫‪AR‬‬
‫تنظيف فلتر إدخال الماء‬
‫تنظيف فلتر الوبر‬
‫يعمل فلتر إدخال المياه على جمع ترسيب الجير أو أي أجسام صغيرة‬
‫قد تكون في المياه الداخلة إلى الجهاز‪ .‬قم بتنظيف مصفاة المياه ال ُمدخلة‬
‫باستمرار‪.‬‬
‫•أغلق صنابير الماء إذا كان سيتم ترك الجهاز ألي فترة من‬
‫ص ا عند عدم وجود‬
‫الزمن (على سبيل المثال عطلة)‪ ،‬وخصو ً‬
‫صرف في األرضية (أخدود) في مكان مجاور مباشرة‪.‬‬
‫• سوف تظهر رسالة خطأ ‪ IE‬على لوحة التحكم عند عدم دخول‬
‫الماء إلى دوالب منظفات الغسيل‪.‬‬
‫•إذا كانت المياه شديدة العسر أو تحتوي على آثار رواسب‬
‫جيرية‪ ،‬فقد تنسد المصفاة الموجودة في مكان إدخال المياه‪.‬‬
‫يُعد الفلتر من األجزاء الهامة لتحقيق فعالية أداء الغسيل‪ ،‬لذلك فهو يحتاج‬
‫منك إلى عناية خاصة‪ .‬نوصي بتنظيف الفلتر بصفة منتظمة‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬أغلق التيار الكهربائي وصنبور الماء ثم فك خرطوم إدخال الماء‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬أزل مصفاة المياه ال ُمدخلة باستخدام زرادية صغيرة ثم نظف‬
‫المصفاة باستخدام فرشاة أسنان ذات شعيرات متوسطة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫•نظف مصفاة الوبر بعد كل عمليتي غسيل أو ثالث عمليات‬
‫غسيل على األقل‪.‬‬
‫•تجنب إلقاء الفلتر على األرض‪.‬‬
‫حذرا حتى ال تعلق أظافرك في الفلتر عند حمله‪.‬‬
‫•كن‬
‫ً‬
‫•يجب إعادة فلتر الوبر إلى مكانه األصلي بعد غسله لتجنب‬
‫حدوث أي ضرر بالمالبس الخاصة بك‪ .‬تجنب تشغيل الجهاز‬
‫أثناء إزالة فلتر الوبر‪.‬‬
‫•إذا كانت الفتحة الشبكية من مصفاة الوبر مسدودة‪ ،‬فقد يتعذر‬
‫تصفية األشياء الغريبة في الغسيل‪.‬‬
‫•تجنب ترك األشياء المعدنية (مثل دبابيس المالبس‪ ،‬ودبابيس‬
‫الشعر‪ ،‬وما إلى ذلك) والتي تصدأ بسرعة في مصفاة الوبر‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪28‬‬
‫‪1‬اضغط ألسفل على زر اإلفالت الموجود على جانبي غطاء الفلتر‬
‫ثم اسحب إلى األمام‪.‬‬
‫‪2‬افتح الغطاء وأزل الوبر‪.‬‬
‫الصيانة‬
‫تحذير‬
‫•افصل الجهاز قبل التنظيف لتجنب خطر التعرض لصدمة‬
‫كهربائية‪ .‬قد يؤدي عدم اتباع هذا التحذير إلى التعرض إلى‬
‫إصابة خطيرة‪ ،‬أو نشوب حريق‪ ،‬أو التعرض لصدمة كهربائية‪،‬‬
‫أو حدوث وفاة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أب دًا مواد كيميائية مركزة‪ ،‬أو منظفات كاشطة‪ ،‬أو‬
‫مذيبات لتنظيف الغسالة‪ .‬قد يتسبب ذلك في تلف تشطيب‬
‫الجهاز‪.‬‬
‫تنظيف الجهاز بعد كل غسلة‬
‫ما الذي يجب غسله‬
‫•إذا كنت تستخدم الماء البارد دائ ًم ا‪ ،‬فنوصيك باستخدام الماء‬
‫البارد أو الساخن على فت رات‪ ،‬مثل استخدام الماء الساخن بعد‬
‫المرة الخامسة للغسيل‪.‬‬
‫•أغلق الصنبور لمنع احتمالية غمر األرضية‪ ،‬وإال فسينفجر‬
‫خرطوم اإلدخال‪.‬‬
‫•واظب دو ًم ا على نزع سلك الطاقة بعد االستخدام‪.‬‬
‫•بعد انتهاء الدورة‪ ،‬امسح الباب وداخل مانعة تسريب الباب‬
‫إلزالة أي رطوبة‪.‬‬
‫تحذير‬
‫•اترك الباب مفتو ًح ا لتجفيف الحلة الداخلية ولكن يكون هذا‬
‫في حالة وجودها بأمان وعدم وجود أطفال دون إش راف داخل‬
‫المنزل‪.‬‬
‫تنظيف الهيكل الخارجي‬
‫االعتناء المناسب بالجهاز يمكن أن يزيد من عمره االفتراضي‪.‬‬
‫الهيكل الخارجي‬
‫•امسح أي تسريبات على الفور‪.‬‬
‫•امسح باستخدام قطعة قماش مبللة‪.‬‬
‫•ال تضغط على السطح أو على شاشة العرض باستخدام أدوات‬
‫حادة‪.‬‬
‫درج الموزع‬
‫•قد يت راكم المنظف ومنعم القماش في الدرج الموزع‪ .‬أخرج‬
‫الدرج والملحقات وتحقق من وجود مواد مت راكمة مرة أو مرتين‬
‫في الشهر‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫تنظيف الجهاز بصورة دورية‬
‫‪Vidange Cuve (Vidange Cuve‬‬
‫هذه الوظيفة هي وظيفة خاصة للمساعدة على تنظيف الجزء الداخلي‬
‫للجهاز‪.‬‬
‫قم بتشغيل هذه الوظيفة مرة شهريًا (أو أكثر عند الحاجة لذلك) إلزالة‬
‫المنظفات المتراكمة والرواسب األخرى‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬أخرج أي مالبس أو أغراض من الجهاز‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬افتح دوالب التوزيع وأضف مقاوم الرواسب الكلسية إلى حجيرة‬
‫الغسيل الرئيسية‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬أغلق درج الموزع ببطء‪ .‬أغلق الباب‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬اضغط على زر ليغشت‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬اضغط على زر ‪ Programme (Programme‬للبدء ‪Vidange‬‬
‫‪( Cuve‬تنظيف الحوض)‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬اضغط على الزر تقؤم فقوت‪/‬ءدب للبدء‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪7‬بعد اكتمال الدورة‪ ،‬اترك الباب مفتوحًا حتى تجف فتحة باب‬
‫الجهاز‪ ،‬والحشية المرنة‪ ،‬وزجاج الباب‪.‬‬
‫تحذير‬
‫•اترك الباب مفتو ًح ا لتجفيف الحلة الداخلية ولكن يكون هذا‬
‫في حالة وجودها بأمان وعدم وجود أطفال دون إش راف داخل‬
‫المنزل‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•ال تضف أي منظف إلى دوالب توزيع منظفات الغسيل لهذه‬
‫الوظيفة‪ .‬فقد تنشأ رغوة زائدة وتتسرب من الجهاز‪.‬‬
‫•بالنسبة لل ُ‬
‫ط رز غير المزودة بمصفاة للوبر‪ ،‬بعد استخدام هذا‬
‫البرنامج‪ ،‬قم بإزالة األتربة الموجودة داخل مصفاة الوبر‪.‬‬
‫•بالنسبة للط رازات غير المزودة بمصفاة للوبر‪ ،‬يتم التخلص من‬
‫الوبر عند تصريف المياه أثناء الغسيل‪.‬‬
‫•بعد االنتهاء من هذا البرنامج‪ ،‬افتح باب الجهاز للتخلص من‬
‫ال رائحة النفاذة‪.‬‬
‫‪27‬‬
‫الوظائف الذكية‬
‫‪AR‬‬
‫استخدام ‪Smart Diagnosis‬‬
‫‪ Smart Diagnosis‬من خالل مركز معلومات‬
‫العمالء‬
‫استخدم هذه الوظيفة إذا كنت بحاجة لتشخيص دقيق عن طريق مركز‬
‫معلومات العمالء في شركة ‪ LG Electronics‬عندما تحدث أعطال‬
‫أو فشل بالجهاز‪ .‬استخدم هذه الوظيفة فقط لالتصال بممثل الخدمة‪ ،‬ليس‬
‫أثناء عملية التشغيل العادية‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬اضغط على زر ليغشت لتشغيل الجهاز‪.‬‬
‫•ال تضغط على أي أزرار أخرى‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬عندما يتم توجيهك للقيام بهذا عن طريق مركز‬
‫االتصاالت‪ ،‬ضع السماعة الخاصة بهاتفك القريبة من رمز‬
‫‪.Smart Diagnosis‬‬
‫‪x.‬‬
‫‪Ma‬‬
‫‪m‬‬
‫‪m‬‬
‫‪10‬‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬اضغط مع االستمرار على زر‪( Temp.‎‬درجة الحرارة) لمدة‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪ٍ 3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬أبق الهاتف في مكانه حتى تنتهي نغمة النقل‪ .‬ويتم عرض الوقت‬
‫المتبقي لنقل البيانات‪.‬‬
‫•للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬ال تحرك الهاتف في أثناء نقل‬
‫النغمات‪.‬‬
‫•إذا لم يتمكن موظف مركز االتصال من الحصول على تسجيل‬
‫دقيق للبيانات‪ ،‬فقد يطلب منك إعادة المحاولة‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪26‬‬
‫‪5‬بمجرد انتهاء العد التنازلي وتوقف النغمات‪ ،‬تابع محادثتك مع‬
‫وكيل مركز االتصال الذي سيتمكن من مساعدتك باستخدام‬
‫المعلومات المرسلة للتحليل‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•تعتمد هذه الوظيفة على جودة المكالمة المحلية‪.‬‬
‫•سوف يتحسن أداء االتصال ويمكنك تلقي خدمة أفضل في حالة‬
‫استخدام هاتف المنزل‪.‬‬
‫•إذا كان نقل البيانات ردي ئ ً ا بسبب تدني جودة المكالمة‪ ،‬فقد ال‬
‫تتلقى أفضل خدمة تشخيص‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫الغسيل اليدوي‬
‫عند الحاجة إلى دورة شطف ودوران أو دوران فقط أو شطف فقط أو غسيل فقط‪ ،‬يمكن ضبط ذلك يدويًا‪.‬‬
‫الشطف والدوران‬
‫شطف فقط‬
‫دوران فقط‬
‫غسيل فقط‬
‫‪ t‬أو ‪s‬‬
‫اضغط على زر ليغشت‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫اضغط على زر‬
‫‪.RinçagRinçage‬‬
‫اضغط على زر‬
‫‪.EssorageEssorage‬‬
‫اضغط على زر‬
‫‪.RinçagRinçage‬‬
‫اضغط على زر‬
‫‪.Lavage Lavage‬‬
‫‪3‬‬
‫يتم تحديد الشطف والدوران‬
‫تلقائيًا‪.‬‬
‫اضغط على زر‬
‫‪ EssorageEssorage‬لضبط‬
‫قوة الدوران‪.‬‬
‫اضغط على زر‬
‫‪ EssorageEssorage‬إلى أن‬
‫يتم إلغاء وظيفة الدوران‪.‬‬
‫يتم تحديد الشطف والدوران‬
‫تلقائيًا‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫اضغط على زر‬
‫‪ RinçagRinçage‬وزر‬
‫‪ EssorageEssorage‬لضبط‬
‫عدد مرات الشطف والدوران‪.‬‬
‫اضغط على زر‬
‫‪ RinçagRinçage‬لضبط‬
‫عدد مرات الشطف‪.‬‬
‫اضغط على زر‬
‫‪ RinçagRinçage‬وزر‬
‫‪ EssorageEssorage‬إلى‬
‫أن يتم إلغاء وظيفتي الشطف‬
‫والدوران‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪u‬‬
‫اضغط على زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب لبدء دورة (دورات) الغسيل‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•عند ضبطك لدورة غسيل بشكل يدوي مثل تحديد دورة غسيل وشطف أو غسيل فقط أو شطف فقط‪ ،‬لن يتم تصريف الماء بعد انتهاء‬
‫الغسيل‪ .‬إذا كنت ترغب في تصريف الماء‪ ،‬فحدد الدورة على دوران فقط بعد اكتمال عملية الغسل‪.‬‬
‫•في حالة تحديد دورة شطف فقط ‪ ،‬يتم بدء تشغيل مصدر المياه بعد اكتشاف الحمل وتبدأ هذه الدورة‪ .‬ومع ذلك ‪ ،‬ستبدأ هذه الدورة في‬
‫توفير المياه من مستوى المياه المحدد إذا كان هناك بالفعل ماء في الحوض‪.‬‬
‫•إذا لم تحدد أو تغير ‪ ،Niveau D'eau (Niveau D'eau‬فسوف يتم تعيين مستوى المياه تلقائ يًا‪.‬‬
‫‪25‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪Verrouillage Verrouillage enfant‬‬
‫استخدم هذه الوظيفة لتعطيل أدوات التحكم‪ .‬يمكن لهذه الوظيفة أن تمنع‬
‫األطفال من تغيير البرامج أو تشغيل هذا الجهاز‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•بمجرد أن يتم تعيين هذه الوظيفة‪ ،‬يتم قفل جميع األزرار‬
‫باستثناء زر ليغشت‪.‬‬
‫•عند إغالق وسائل التحكم‪ CL ،‬والوقت المتبقي يظه ران‬
‫بالتناوب على شاشة العرض أثناء تشغيل القفل ضد عبث‬
‫األطفال‪.‬‬
‫•لن يؤدي إيقاف تشغيل الطاقة إلى إعادة تعيين وظيفة القفل‬
‫هذه‪ .‬يجب إلغاء تفعيل هذه الوظيفة لتتمكن من الوصول إلى أي‬
‫وظائف وخيا رات أخرى‪.‬‬
‫قفل لوحة التحكم‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬قم بتشغيل الطاقة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬اضغط على زري‪( Temp.‎‬درجة الحرارة) و‬
‫ثوان لتفعيل هذه الوظيفة‪.‬‬
‫‪ RinçagRinçage‬معًا لمدة ثالث ٍ‬
‫إلغاء قفل لوحة التحكم‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬قم بتشغيل الطاقة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬اضغط على زري‪( Temp.‎‬درجة الحرارة) و‬
‫ثوان إليقاف تفعيل هذه‬
‫‪ RinçagRinçage‬معًا لمدة ثالث ٍ‬
‫الوظيفة‪.‬‬
‫•عند إلغاء تفعيل هذه الوظيفة‪ ،‬سيصدر صوت جهاز اإلخطار‬
‫وسيظهر الوقت المتبقي لدورة الغسيل الحالية على شاشة‬
‫العرض‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪RinçagRinçage‬‬
‫•استخدم هذا الخيار لتغيير عدد م رات الشطف‪.‬‬
‫•اضغط على زر ‪ RinçagRinçage‬لتغيير عدد م رات‬
‫الشطف‪.‬‬
‫•عند اختيار خيار ‪ l ،RinçagRinçage‬ستضيء هذه‬
‫األيقونة‪.‬‬
‫•إذا تم اختيار العدد األقصى لم رات الشطف‪ ،‬فسيتم إلغاء تفعيل‬
‫هذا الخيار‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•هذه الخاصية متاحة في بعض الب رامج فقط‪.‬‬
‫‪EssorageEssorage‬‬
‫استخدم هذا الخيار لتغير قوة الدوران‪ .‬عند الضغط على زر‬
‫تقؤم فقوت‪/‬ءدب بعد تحديد هذا الخيار‪ ،‬سيظهر الوقت المتبقي على‬
‫شاشة العرض‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•يُ راعى دائ ًم ا أن يبقى وزن الغسيل ‪ 2‬كجم أو أقل‪ ،‬وتأكد من‬
‫إعادة توزيعه بالتساوي‪.‬‬
‫•حدد ‪ 60‬دقيقة للمالبس المصنوعة من القطن و‪ 120‬دقيقة‬
‫للمالبس المصنوعة من األلياف الصناعية للتقليل من الرطوبة‬
‫بشكل ف عّ ال‪.‬‬
‫‪DifférerDifférer‬‬
‫استخدم هذه الوظيفة لتأخير وقت اإلنهاء‪ .‬سيبدأ الجهاز آليًا وينتهي بعد‬
‫فترة زمنية محددة‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬اضغط على زر ليغشت‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬حدد برنامج الغسيل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬اضغط على زر ‪ DifférerDifférer‬لتعيين وقت إنهاء التأخير‬
‫المطلوب‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬اضغط على زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•هذه الوظيفة هي وقت انتهاء البرنامج‪ ،‬وليس وقت البدء‪.‬‬
‫ربما يختلف وقت التشغيل الفعلي بسبب درجة ح رارة الماء‪،‬‬
‫والغسيل‪ ،‬وعوامل أخرى‪.‬‬
‫•يمكن الحجز حتى ‪ 18‬ساعة‪.‬‬
‫‪− −‬وجود مدة فاصلة بمقدار ‪ 1‬ساعة بين فترات الحجز من ‪ 3‬إلى‬
‫‪ 12‬ساعة‬
‫‪− −‬وجود مدة فاصلة بمقدار ‪ 2‬ساعة بين فترات الحجز من ‪ 12‬إلى‬
‫‪ 18‬ساعة‬
‫•ال يمكن ضبط هذه الوظيفة ألقل من ‪ 3‬ساعات‪.‬‬
‫•إللغاء هذه الوظيفة‪ ،‬اضغط على زر ‪ DifférerDifférer‬بشكل‬
‫متكرر حتى يُلغى الحجز‪ ،‬أو اضغط على زر ليغشت لفصل‬
‫الطاقة وتشغيلها‪.‬‬
‫‪TrempeTremper‬‬
‫يمكن تحديد هذا الخيار لغسيل المالبس شديدة االتساخ عن طريق نقعها‬
‫في الماء لبعض الوقت لتسهيل إزالة األوساخ والبقع العنيدة‪.‬‬
‫•اضغط على زر ‪ Lavage Lavage‬حتى تضيء األيقونات ‪u‬‬
‫و‪ k‬في آن واحد‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪SilenciSilencieux‬‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسيل المالبس بهدوء‪ ،‬خاصة خالل الساعات‬
‫المتأخرة من الليل والصباح الباكر‪.‬‬
‫•يستغرق هذا البرنامج وق ت ً ا أطول من برنامج‬
‫‪.Normal Normal‬‬
‫•لتقليل الضوضاء عند الدوران‪ ،‬يستخدم هذا البرنامج دورانًا‬
‫بطي ئ ً ا لتجفيف المالبس من الماء‪ ،‬لذلك ستحتوي المالبس على‬
‫كمية من الرطوبة أكثر مما هو طبيعي‪.‬‬
‫‪Pre lavage+Normal‬‬
‫(غسيل مبدئي‪ +‬عادي)‬
‫استخدم هذا البرنامج للمعالجة األولية لألوساخ فور حدوثها وقبل غسلها‬
‫باليد‪.‬‬
‫•ضروري للمالبس التي قد تبعث رائحة حال تركها دون غسيل‬
‫فوري‪.‬‬
‫‪Lavage RapidLavage Rapide‬‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسيل المالبس المتسخة اتسا ًخا خفيفًا لفترة وجيزة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•يوصى باستخدام هذا البرنامج عندما تكون حمولة الغسيل أقل‬
‫من ‪ 3‬كجم‪.‬‬
‫‪Nettoyage supplémentaire‬‬
‫(تنظيف إضافي)‬
‫استخدم هذا البرنامج لزيادة أداء الشطف‪.‬‬
‫•يُوصى باستخدام هذا البرنامج عند غسل المالبس الداخلية‬
‫ومالبس األطفال‪.‬‬
‫•يُوصى باستخدام هذا البرنامج عند امتالك أحد األشخاص لجلد‬
‫حساس أو مشكلة في الجلد‪.‬‬
‫‪Vidange Cuve (Vidange Cuve‬‬
‫هذه وظيفة خاصة تعمل على تنظيف ما بداخل حلة الغسيل في جهازك‪.‬‬
‫راجع قسم الصيانة لمعرفة تفاصيل استخدام هذه الوظيفة‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫المزيد من الخيارات والوظائف‬
‫يمكنك استخدام الخيارات والوظائف اإلضافية في بعض البرامج‬
‫لتخصيص الدورة‪.‬‬
‫•يمكن تغيير الخيا رات والوظائف اإلضافية عند الضغط على‬
‫زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب أثناء التشغيل اعتما دًا على الب رامج‬
‫والخيا رات والوظائف المحددة‪.‬‬
‫‪Niveau de sol (Niveau de sol‬‬
‫استخدم هذا الخيار لتحديد قوة دورة الغسيل‪.‬‬
‫•تم تحديد ‪ 2‬مستويات للمالبس ذات األحمال ‪ Lourd (Lourd‬و‬
‫‪.Léger (Léger‬‬
‫‪( Temp.‎‬درجة الحرارة)‬
‫استخدم هذا الخيار لتحديد درجة حرارة المياه‪.‬‬
‫•تم تحديد ‪ 3‬مستويات لـ ‪tiède (tiède ،Froid (Froid‬‬
‫(‪ Chaud (Chaud‬و‪ )Froid (Froid‬و‪.Chaud (Chaud‬‬
‫‪Niveau D'eau (Niveau D'eau‬‬
‫يكتشف هذا الجهاز كمية الغسيل بشكل آلي‪ ،‬ثم يضبط مستوى المياه‪.‬‬
‫لكن على أي حال قد يتطلب األمر زيادة مستوى الماء بشكل يدوي وقد‬
‫يُوصى بالقيام بذلك في بعض األحيان لتفادي تكون الوبر وأخطاء عدم‬
‫التوازن عندما يكون الحمل ضخ ًما لكنه خفيف الوزن‪.‬‬
‫•اضغط على خيار ‪ Niveau D'eau (Niveau D'eau‬لتعديل‬
‫مستوى المياه‪.‬‬
‫•عند تحديد برنامج غسيل‪ ،‬سيظهر مستوى الماء على لوحة‬
‫التحكم‪.‬‬
‫•عندما يتم كشف مستوى الماء تلقائ يًا‪ ،‬قد يختلف تب عً ا لنوعية‬
‫الغسيل‪ ،‬حتى إن ظهر مستوى الماء نفسه على لوحة التحكم‪.‬‬
‫‪Lavage Lavage‬‬
‫تعديل إعدادات وقت الغسيل سيؤدي إلى تغيير مرات دورة الغسيل و‪/‬أو‬
‫عدد دورات الغسيل‪.‬‬
‫•اضغط على زر ‪ Lavage Lavage‬حتى يتم اختيار عدد م رات‬
‫الغسيل الذي تريده‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫برنامج الغسيل‬
‫برامج الغسيل ُمصممة لتحقيق أفضل أداء للغسيل لكل نوع مختلف من‬
‫المالبس‪.‬‬
‫• اضغط على زر ‪ Programme (Programme‬لتحديد البرنامج‬
‫الذي تريده‪.‬‬
‫• عند اختيار برنامج الغسيل‪ ،‬سوف يضيء ضوء برنامج‬
‫الغسيل الخاص به‪.‬‬
‫‪Normal Normal‬‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسيل األحمال العادية‪ .‬يكتشف جهاز االستشعار‬
‫المثبت بالغسالة وزن الغسيل‪ ،‬ثم يحسب إعدادات الغسيل والشطف‬
‫والدوران بنا ًء على ذلك‪.‬‬
‫•إذا كان في حوض الغسيل ماء أو مالبس مبللة بالفعل قبل‬
‫البدء‪ ،‬فسوف يزيد مستوى الماء‪.‬‬
‫•بالنسبة للمالبس الضخمة والمالبس خفيفة الوزن‪ ،‬قد يكون‬
‫ض ا للغاية‪ .‬ومن ثم يجب زيادته يدو يًا‪.‬‬
‫مستوى الماء منخف ً‬
‫‪Laine Laine‬‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسيل المالبس الرقيقة‪ ،‬ومنها مالبس السيدات‬
‫الداخلية‪ ،‬والمالبس الصوفية‪ .‬وقبل مباشرة الغسيل‪ ،‬تفحّص رقعة العناية‬
‫لمعرفة تعليمات الغسيل‪.‬‬
‫•حيث يقوم هذا البرنامج باستخدام دوران بطيء لمنع المالبس‬
‫من التضرر‪ ،‬لذلك ستحتوي المالبس على كمية من الرطوبة‬
‫أكثر مما هو طبيعي‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‪CouetteCouettes‬‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسيل بطانية أو فرش السرير الذي يحمل عالمة‬
‫الغسيل اليدوي على ملصق العناية باألقمشة‪.‬‬
‫ضررا بفرش السرير المصنوع من الكشمير‪،‬‬
‫•قد يسبب التعويم‬
‫ً‬
‫والبطانية المصنوعة من األكلير‪ ،‬والبطانية ذات الغزل‬
‫المزدوج‪ ،‬والبطانية المصنوعة من الصوف‪ ،‬والبطانات‬
‫(البوليستر ‪ ،)101‬وش راشف السرير‪ .‬يُوصى بش راء شبكة مالبس‬
‫منفصلة للغسيل‪.‬‬
‫•افصل فرش السرير عن المالبس العامة‪ .‬فقد تسبب عدم توازن‬
‫الغسيل ويؤدي ذلك إلى غسيل غير طبيعي‪.‬‬
‫•الدوران الجاف قد يستغرق وق ت ً ا أطول إلعادة توزيع الغسيل‬
‫بالتساوي إذا ت راكم فرش السرير في جانب واحد‪.‬‬
‫•ال تقم بغسل البطانيات الكهربائية أو السجاجيد أو ال بُسط أو‬
‫األحذية‪ .‬فقد يتسبب ذلك في ضرر للجهاز وللعناصر األخرى‬
‫أثناء الغسيل‪.‬‬
‫•ضع فرش السرير ثم انقعها وأغرقها في المياه لتقليل احتمالية‬
‫طفوها‪ .‬في حالة طفو األغ راض أثناء الغسل أو التدوير‪ ،‬فقد‬
‫يتعرض الجهاز أو المالبس إلى الضرر‪.‬‬
‫•نُوصي بغسل فرش السرير كل منها على حدة دون النظر إلى‬
‫حجمها‪ .‬إذا كان اثنان من فرش السرير ُم ص نّ عين من مواد‬
‫مختلفة ويتم غسلهما في الوقت ذاته‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى عطل‬
‫في وظيفة الدوران بسبب اختالل التوازن‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫•عند وضع بطانية في حلة الغسيل‪ ،‬ال يجب تحميلها أعلى من‬
‫خط الحد األقصى ‪ .a‬كذلك يجب غمر البطانية في المياه‪.‬‬
‫الفشل في القيام بذلك أو زيادة حمولة البطانية في الجهاز‬
‫سيؤدي إلى إلحاق الضرر بحمولة الغسيل والجهاز‪.‬‬
‫•قم بتعليق المالبس الرقيقة أو نشرها بشكل مست ٍو عند تجفيفها‪.‬‬
‫•سوف تستخدم الماء البارد فقط في هذا البرنامج ألن الماء‬
‫الساخن قد يؤدي إلى تلف المالبس‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪f f‬شاشة العرض‬
‫•تعرض شاشة العرض اإلعدادات‪ ،‬والوقت المتبقي ال ُم قدر‪ ،‬والخيا رات‪ ،‬ورسائل الحالة‪ .‬عندما يتم تشغيل الجهاز‪ ،‬ستضيء اإلعدادات‬
‫االفت راضية في شاشة العرض‪.‬‬
‫• ‪ : 18:88‬عند اختيار البرنامج‪ ،‬يتم عرض الوقت االفت راضي له‪ .‬يمكن تغيير الوقت تب عً ا لتغير البرنامج‪.‬‬
‫‪− −‬إذا أظهرت الشاشة ‪ ،--:-‬سيظهر الوقت بعد تحديد مجس الحمل لحجم الغسيل‪.‬‬
‫‪− −‬الوقت المعروض هو وقت تقديري‪ .‬يمكن أن تؤثر عدة عوامل خارجية (حجم الغسيل‪ ،‬ودرجة حرارة الغرفة‪ ،‬ودرجة حرارة الماء ال ُمدخلة‪ ،‬وما‬
‫إلى ذلك) في الوقت الفعلي‪.‬‬
‫• ‪ : i‬تضيء هذه األيقونة عندما تكون وظيفة ‪( Verrouillage Verrouillage enfant‬القفل ضد عبث األطفال) هي الوظيفة المحددة‬
‫لقفل التحكمات‪.‬‬
‫• ‪ : z‬تضيء هذه األيقونة عند الضغط على زر ‪ DifférerDifférer‬لضبط وقت التأخير‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫‪AR‬‬
‫لوحة التحكم‬
‫ميزات لوحة التحكم‬
‫‪a a‬زر ليغشت‬
‫•اضغط على زر ليغشت لتشغيل الجهاز أو إغالقه‪.‬‬
‫•يتوقف الجهاز تلقائ يًا عن التشغيل بعد وقت محدد من انتهاء الغسيل‪.‬‬
‫‪b b‬زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب‬
‫•اضغط على زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب لبدء دورة الغسيل أو إيقافها مؤق ت ً ا‪.‬‬
‫•اضغط على زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب إليقاف دورة الغسيل بشكل مؤقت‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•إذا لم يتم الضغط على زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب في فترة محددة‪ ،‬فسيتوقف الجهاز عن العمل وسيتم فقدان جميع اإلعدادات‪.‬‬
‫‪c c‬زر ‪Programme (Programme‬‬
‫•تتوفر الب رامج وف قً ا لنوع الغسيل‪.‬‬
‫•سيضيء المصباح لإلشارة إلى البرنامج المحدد‪.‬‬
‫‪d d‬المزيد من الخيارات والوظائف‬
‫•يمكنك استخدام المزيد من الخيا رات والوظائف لتخصيص الب رامج‪.‬‬
‫‪e e‬مؤشر حالة الدورة‬
‫•يتم تشغيل مؤشر حالة الدورة قبل بدء التشغيل‪.‬‬
‫•يومض مؤشر حالة الدورة أثناء العملية‪ ،‬ثم يغلق عند انتهائها‪.‬‬
‫‪19‬‬
‫‪AR‬‬
‫إضافة منعم األقمشة‬
‫•يجب استخدام منعم األقمشة وف قً ا لتعليمات الشركة المصنعة‬
‫له‪.‬‬
‫مقدارا قمت بمعايرته من منعم األقمشة مباشرة داخل‬
‫•اسكب‬
‫ً‬
‫موزع منعم القماش ‪.a‬‬
‫ً‬
‫مركزا‪ ،‬فقم بتخفيفه‪.‬‬
‫•إذا كان منعم األقمشة‬
‫•ال تترك منعم القماش في الموزع ألكثر من يومين؛ فقد يتصلب‬
‫منعم القماش‪.‬‬
‫•سيتم إضافة المنعم تلقائ يًا خالل دورة الشطف األخيرة‪.‬‬
‫•يجب عدم استخدام المذيبات (البنزين‪ ،‬وما إلى ذلك)‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•ال تسكب أكثر من ‪ 35‬مل من المنعم إذ إن إضافة كمية مفرطة‬
‫تزيد عن الحد األقصى يمكن أن تتسبب في تكوين بقع على‬
‫نظرا لتوزيع المنعم قبل أوانه‪.‬‬
‫المالبس‬
‫ً‬
‫•استخدم كوبًا بصنبور للصب لتجنب حدوث تسرب‪.‬‬
‫•ال تضف منعم األقمشة إلى الغسيل مباشرةً‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى‬
‫تكوين بقع على المالبس يصعب إزالتها‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫إضافة مبيضات سائلة‬
‫•قبل تشغيل الجهاز‪ ،‬اسكب الكمية التي قمت بمعايرتها من‬
‫المب يّض مباشرة ً في موزع المب يّض ‪ .a‬تجنب الرش أو الملء‬
‫المفرط‪.‬‬
‫•امزج مسحوق المبيض بالماء لتحويله إلى سائل وأضفه في‬
‫موزع المبيض‪.‬‬
‫للتعرف على التعليمات‬
‫•تفحصّ رقعة العناية الملحقة بالمالبس‬
‫ّ‬
‫الخاصة‪ ،‬وافرز المالبس الم راد تبييضها‪.‬‬
‫ض ا سائ الً يحتوي على الكلور مع الماء‪.‬‬
‫•أضف مب يّ ً‬
‫•قم بمعايرة الكمية الموصى بها من المب يّض السائل بعناية‬
‫باتباع التعليمات الموجودة على العبوة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫•ال تضع أب دًا المبيض السائل غير المخفف مباشرة ً على‬
‫الغسيل‪ ،‬أو في سلة الغسيل‪ .‬قد يؤدي ذلك إلى تغير اللون أو‬
‫إلحاق ضرر بالغسيل‪.‬‬
‫•ال تسكب مسحوق المبيض في موزع المبيض‪ .‬فقد يتصلب‬
‫مسحوق المبيض متسب بًا في سد موزع المبيض‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫إضافة المنظفات‪ ،‬ومنعمات األقمشة‪،‬‬
‫والمبيضات‬
‫مقدار المنظف‬
‫•يجب استخدام المنظف وف قً ا لنوع النسيج‪ ،‬ولونه‪ ،‬ودرجة‬
‫اتساخه‪ ،‬ودرجة ح رارة الغسيل‪ ،‬كما يجب استخدامه وف قً ا‬
‫لتعليمات الشركة المصنعة له‪.‬‬
‫•يؤدي استخدام مقدار كبير من المنظف إلى تكون رغوات كثيرة‬
‫ج دًا وهذا يقلل من كفاءة الغسل‪.‬‬
‫•عند رغبتك في استخدام منظف سائل‪ ،‬اتبع اإلرشادات التي‬
‫توفرها الشركة المصنعة للمنظف‪.‬‬
‫•يمكنك سكب المنظف السائل مباشرة ً في درج المنظفات‬
‫الرئيسي إذا كنت ستبدأ دورة الغسيل على الفور‪ .‬يُوصى‬
‫بإضافتها إلى الحلة عند وضع المالبس‪.‬‬
‫•ال تستخدم المنظفات السائلة إذا كنت تستخدم‬
‫وظيفة ‪ ،DifférerDifférer‬أو إذا قمت بتحديد خيار‬
‫‪ ،Pre lavage+Normal (Pre lavage+Normal‬حيث إن‬
‫السائل قد يتصلب‪.‬‬
‫•قم بتقليل كمية المنظف عند تكون كمية كبيرة من الرغوة‪.‬‬
‫•قد تحتاج إلى تعديل مقدار استخدام المنظف حسب درجة ح رارة‬
‫الماء‪ ،‬وعسر الماء‪ ،‬وحجم الغسيل‪ ،‬ومستوى األوساخ‪ .‬للحصول‬
‫على أفضل النتائج‪ ،‬تجنب حدوث رغوات زائدة عن الحد‪.‬‬
‫•راجع ملصق المالبس‪ ،‬قبل اختيار المنظف ودرجة ح رارة الماء‪.‬‬
‫•استخدم المنظفات المناسبة فقط لكل نوع من المالبس‪:‬‬
‫تنبيه‬
‫•استخدام منظفات الغسيل السائلة دون تخفيف‪ ،‬أو ترك المالبس‬
‫لفترة طويلة بعد إضافة منظفات الغسيل المخففة بالماء في‬
‫ضررا بالمالبس أو يؤدي إلى تبييضها‬
‫حوض الغسيل قد يسبب‬
‫ً‬
‫أو تغيير ألوانها‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•ال تترك المنظفات تتصلب‪ .‬حيث يمكن أن يؤدي ذلك إلى حدوث‬
‫انسداد‪ ،‬أو ضعف في أداء الشطف‪ ،‬أو رائحة‪.‬‬
‫•الحمولة الكاملة‪ :‬وف قً ا لتوصيات الشركة المصنعة‬
‫•الحمولة الجزئية‪ 4/3 :‬الكمية المعتادة‬
‫•الحد األدنى للحمولة‪ 2/1 :‬الحمولة الكاملة‬
‫إضافة المنظف‬
‫•أضف كمية قمت بمعايرتها من المنظف في حجرة المنظفات‬
‫‪.a‬‬
‫‪− −‬منظفات المساحيق العامة لجميع أنواع األقمشة‬
‫‪− −‬منظفات مساحيق لألقمشة الرقيقة‬
‫‪− −‬المنظفات السائلة لجميع أنواع األقمشة أو المنظفات المخصصة‬
‫للصوف فقط‬
‫•للحصول على غسيل وتبييض أفضل‪ ،‬استخدم المنظف الذي‬
‫يحتوي على مبيض المسحوق العام‪.‬‬
‫•يُوزع المنظف من الموزع في بداية الدورة‪.‬‬
‫•قم بتخفيف ُم نظف الغسيل السائل بالماء ثم اسكبه في حوض‬
‫الغسيل‪ ،‬وابدأ تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•استخدم كمية أكبر من المنظف في حال وجود ماء عسر أو‬
‫أحمال ثقيلة أو رواسب دهنية أو زيتية أو عند انخفاض درجة‬
‫ح رارة الماء‪.‬‬
‫•يجب عدم استخدام مساحيق ش رائح الصابون أو الصابون‬
‫المجروش في جهازك‪ .‬وعند غسيل مالبس الصوف‪ ،‬تذكر‬
‫استخدام منظف غسيل يناسب غسيل الصوف‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•استخدم كمية مناسبة من المنظف‪ ،‬حيث يمكن أن يؤدي‬
‫استخدام مقدار كبير من المنظف‪ ،‬أو المبيض‪ ،‬أو المن ِعّ م إلى‬
‫تدفق زائد أو عطل‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫‪AR‬‬
‫التحقق من ملصق االهتمام بالنسيج‬
‫سيوضح لك هذا الملصق محتويات أقمشة مالبسك وطريقة غسلها‪.‬‬
‫الرموز الموجودة على ملصقات العناية‬
‫الرمز‬
‫نوع القماش‪/‬الغسيل‬
‫•غسيل عادي‬
‫•قطن‪ ،‬قماش مختلط‬
‫•عناية سهلة‬
‫•قماش اصطناعي مختلط‬
‫•غسيل ناعم خاص‬
‫•غسيل ناعم‬
‫•غسيل يدوي فقط‬
‫•الصوف‪ ،‬الحرير‬
‫•تجنب الغسل‬
‫مالحظة‬
‫•تعطيك العالمات المكتوبة أسفل الرمز المعلومات المتعلقة‬
‫بنوع النسيج وكذلك مقدار الضغط الميكانيكي األقصى‬
‫المسموح‪.‬‬
‫التحقق من الغسيل قبل تحميله‬
‫•الجمع بين المالبس الصغيرة والكبيرة في الحمولة‪ .‬توضع‬
‫المالبس الكبيرة في الحمولة ً‬
‫أول‪ .‬يجب أال تزيد المالبس الكبيرة‬
‫عن إجمالي نصف الحمولة‪.‬‬
‫ض ا فردية‪ .‬وأضف قطعة أو قطعتين متشابهتين‪.‬‬
‫•وال تغسل أغ را ً‬
‫لمنع عدم التوازن في الحمولة‪.‬‬
‫•تأكد من تفريغ جميع الجيوب‪ .‬فقد تؤدي أشياء مثل المسامير‪،‬‬
‫ومشابك الشعر‪ ،‬وأعواد الثقاب‪ ،‬واألقالم‪ ،‬والقطع المعدنية‪،‬‬
‫والمفاتيح إلى إحداث ضرر في كل من الجهاز ومالبسك‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫•اغسل المالبس الرقيقة (الخطافات‪ ،‬وحماالت الصدر ذات‬
‫األسالك) في شبكة غسيل‪.‬‬
‫•أغلق السحابات‪ ،‬والخطافات‪ ،‬والسالسل للتأكد من أن هذه‬
‫األغ راض لن تمزق المالبس األخرى‪.‬‬
‫•امسح األوساخ والبقع من خالل نقع األوساخ والبقع بمقدار‬
‫صغير من المنظف المذاب في الماء ثم استخدم الفرشاة‬
‫إلزالتها‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫•ال تقم بغسل أو تدوير أي مادة ت ُ صنف أو ت ُ عرف بأنها صامدة أو‬
‫مقاومة للماء‪ ،‬حتى لو كان ملصق العناية الملصقة بها يسمح‬
‫بالغسل في الغسالة‪ .‬قد يؤدي عدم اتباع هذه التعليمات إلى‬
‫حدوث ضرر بالغ بحملك المغسول أو لجهازك أو الممتلكات‬
‫الخاصة بك‪ ،‬أو بجميعها‪ ،‬نتيجة اهت زاز الجهاز غير الطبيعي‪.‬‬
‫‪− −‬من المواد الصامدة أو المقاومة بعض بطانات فرش السرير‬
‫وأغطيته‪ ،‬واأللبسة الواقية من المطر‪ ،‬والمالبس والقماش‬
‫المستخدم في المخيمات‪ ،‬ومالبس التزحلق على الجليد‪ ،‬ومالبس‬
‫التنزه في الهواء الطلق‪ ،‬والمواد المشابهة‪.‬‬
‫التشغيل‬
‫لمحات عامة عن التشغيل‬
‫استخدام الجهاز‬
‫قبل الغسل ألول مرة‪ ،‬قم باختيار ‪ Normal Normal‬البرنامج وأضف‬
‫نصف كمية المنظف‪ .‬وقم بتشغيل الجهاز بدون وجود غسيل‪.‬‬
‫•سيؤدي هذا إلى إزالة الرواسب والماء من حلة الغسيل التي قد‬
‫ت ُ ترك في أثناء تصنيع الجهاز‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬افرز الغسيل وضع المالبس‪.‬‬
‫•صنف الغسيل حسب نوع النسيج‪ ،‬ودرجة األوساخ‪ ،‬ولون وحجم‬
‫العناصر حسب الحاجة‪ ،‬افتح الباب وح ّمل العناصر في الجهاز‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬ثم قم بإضافة المنظف‪ ،‬و‪/‬أو منعم األقمشة‪ ،‬و‪/‬أو المبيض‪.‬‬
‫•أضف كمية مناسبة من المنظف إلى درج موزع المنظف‪ .‬وعند‬
‫الحاجة‪ ،‬أضف المبيض أو منعم القماش إلى المنطقة المناسبة‬
‫في الموزع‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬قم بتشغيل الجهاز‪.‬‬
‫•اضغط على زر ليغشت لتشغيل الجهاز‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬اختر دورة الغسيل المطلوبة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫مالحظة‬
‫•تتيح وظيفة إعادة البدء التلقائي إعادة تشغيل الدورة تلقائ يًا‬
‫في حال انقطاع التيار الكهربائي‪ .‬وتستأنف الدورة التشغيل من‬
‫عند نقطة التوقف‪.‬‬
‫تجهيز الغسيل‬
‫للحصول على أفضل نتائج‪ ،‬قم بفرز الغسيل ً‬
‫أول‪ ،‬ث ّم قم بتجهيزه حسب‬
‫الرموز الموجودة على ملصقات العناية‪.‬‬
‫تصنيف المالبس‬
‫•للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬قم بتصنيف الغسيل وف قً ا‬
‫للمكتوب على الملصق الذي يحتوي على نوع النسيج ودرجة‬
‫ح رارة الغسيل‪ .‬قم بتعديل سرعة الدوران لغسلها‪.‬‬
‫•درجة االتساخ (شديد‪ ،‬عادي‪ ،‬خفيف)‪ :‬افرز المالبس وف قً ا‬
‫لدرجة اتساخها‪ .‬إذا كان ذلك ممك نًا‪ ،‬فال تقم بغسل المالبس‬
‫شديدة االتساخ مع المالبس خفيفة االتساخ‪.‬‬
‫•اللون (أبيض‪ ،‬فاتح‪ ،‬غامق)‪ :‬اغسل المنسوجات الغامقة أو‬
‫المصبوغة بشكل منفصل عن المنسوجات البيضاء أو الفاتحة‪.‬‬
‫يمكن أن ينتج عن خلط المنسوجات الفاتحة بالمنسوجات‬
‫المصبوغة إلى انتقال اللون أو تغيير لون المالبس األفتح لونًا‪.‬‬
‫•الوبر (منتجات وبرية‪ ،‬منتجات تجذب الوبر)‪ :‬قم بفصل‬
‫المنتجات المسببة للوبر والمنتجات المجمعة للوبر‪ .‬يمكن‬
‫أن تعمل المنتجات المسببة للوبر إلى ت راكم الوبر على المواد‬
‫المجمعة للوبر‪.‬‬
‫•اضغط على زر ‪ Programme (Programme‬بشكل متكرر حتى‬
‫تختار البرنامج المرغوب فيه‪.‬‬
‫•اختر زر الخيارات لتعديل درجة حرارة الغسيل‪ ،‬وسرعة‬
‫الدوران‪ ،‬وما إلى ذلك‪ .‬راجع ملصق مالبسك للتحقق من أي‬
‫تحذيرات أو تعليمات خاصة‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬ثم ابدأ الدورة‪.‬‬
‫•اضغط على زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب لبدء دورة الغسيل‪.‬‬
‫•سيعمل الجهاز ببطء مدة قصيرة بدون ماء لقياس وزن الغسيل‪.‬‬
‫•إذا لم يتم الضغط على زر تقؤم فقوت‪/‬ءدب في فترة محددة‪،‬‬
‫فسيتوقف الجهاز عن العمل وسيتم فقدان جميع اإلعدادات‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬نهاية دورة الغسيل‪.‬‬
‫•عند انتهاء الدورة‪ ،‬سيُصدر صوت لحن‪ .‬في الحال أخرج مالبسك‬
‫من الجهاز للتقليل من التجاعيد‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫‪AR‬‬
‫ضبط مستوى الجهاز‬
‫التحقق من ضبط المستوى‬
‫يمنع ضبط مستوى الجهاز الضوضاء غير الضرورية واالهتزاز‪ .‬تحقق‬
‫مما إذا كان المستوى مناسبًا بعد التركيب‪.‬‬
‫•في حالة تأرجح الجهاز عند الضغط على اللوحة العلوية‬
‫للجهاز بشكل قطري‪ ،‬قم بتعديل األقدام مرة أخرى‪.‬‬
‫ضبط وتسوية األرجل‬
‫عندما يكون الجهاز في مستوى غير مناسب‪ ،‬أدر أقدام االستواء القابلة‬
‫للضبط حتى يكف الجهاز عن التأرجح‪.‬‬
‫•أدر أقدام االستواء القابلة للضبط في اتجاه عقارب الساعة‬
‫لترفعها أو أدرها في اتجاه عكس عقارب الساعة لتخفضها من‬
‫األمام إلى الخلف‪ ،‬ومن جانب إلى جانب‪ ،‬ومن زاوية إلى زاوية‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•ال تضع قطع الخشب وما إلى ذلك تحت أرجل الجهاز‪.‬‬
‫•يمكن أن ت ُ حدث األرضيات الخشبية أو المعلقة اهت ز ً‬
‫ازا عني فً ا‬
‫وعدم ات زان‪ .‬تعزيز أو تمتين األرضيات الخشبية قد يؤدي إلى‬
‫إيقاف أو تقليل الضوضاء الشديدة أو االهت زاز‪.‬‬
‫•ال تقم بتركيب الجهاز على أي سطح أو منصة مرتفعة‪ ،‬فقد‬
‫تصبح غير مالئمة وتؤدي إلى اإلصابات الخطيرة واألض رار‪.‬‬
‫•إذا تم تركيب الجهاز على سطح غير مست ٍو أو ضعيف أو مائل‬
‫وتسبب ذلك في حدوث اهت زاز شديد‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى تعطل‬
‫الدوران ‪ UE‬أو خطأ‪ .‬يجب وضعه على أرضية ثابتة ومستوية‬
‫لمنع تعطل الدوران‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫‪AR‬‬
‫توصيل الخرطوم بالجهاز‬
‫ثبّت خرطوم إدخال المياه بمسمار بصمام إدخال المياه الموجود في ظهر‬
‫الجهاز‪.‬‬
‫•بالنسبة للط رازات ذات المدخل الواحد‪ ،‬فال تقم بتوصيل‬
‫الخرطوم إلى مصدر اإلمداد بالماء الساخن‪ .‬قم بتوصيلها‬
‫بمصدر اإلمداد بالماء البارد فقط‪.‬‬
‫تركيب خرطوم التصريف‬
‫قبل توصيل خرطوم التصريف‪ ،‬تأكد من طراز خرطوم التصريف‬
‫الخاص بك واختر التعليمات الصحيحة‪.‬‬
‫تركيب خرطوم التصريف مع قوس الكوع‬
‫يجب عدم وضع خرطوم التصريف أعلى من ‪ 120‬سم من مستوى‬
‫األرض‪ .‬قد ال يتم تصريف الماء في الغسالة أو يتم تصريفه ببطء‪.‬‬
‫•سيؤدي تثبيت خرطوم التصريف بطريقة صحيحة إلى حماية‬
‫األرضية من الضرر الناتج عن تسرب الماء‪.‬‬
‫‪FP‬‬
‫‪FP‬‬
‫مالحظة‬
‫•بعد االنتهاء من التوصيل‪ ،‬وفي حالة وجود تسرب ماء من‬
‫الخرطوم‪ ،‬كرر الخطوات نفسها‪ .‬استخدم األنواع األكثر تقليدية‬
‫كبيرا‬
‫لصنبور إمداد الماء‪ .‬إذا كان الصنبور مربع الشكل أو‬
‫ً‬
‫للغاية‪ ،‬فانزع لوحة التوجيه قبل إدخال الصنبور في المحول‪.‬‬
‫•إذا كان خرطوم التصريف أطول من الالزم‪ ،‬فال تقحمه أكثر‬
‫داخل مخرج التصريف‪ .‬فهذا قد يسبب صوت ضوضاء غير‬
‫طبيعي‪.‬‬
‫•عند تركيب خرطوم التصريف في البالوعة‪ ،‬أحكم تثبيته‬
‫باستخدام سلسلة أو رابط كبل أو جنزير‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•ينبغي أن يكون ارتفاع التصريف عند ‪ 120 - 90‬سم من‬
‫مستوى األرض‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫‪AR‬‬
‫توصيل خرطوم إدخال المياه‬
‫توصيل الخرطوم بصنبور الماء‬
‫قبل توصيل خرطوم إدخال الماء بالصنبور‪ ،‬تحقق من نوع الخرطوم‬
‫المالئم ثم اختر تعليمات التركيب الصحيحة‪.‬‬
‫توصيل الخرطوم اللولبي بالصنبور المزود بأسنان‬
‫مالحظات عند التوصيل‬
‫ثبت موصل الخرطوم بصنبور إمداد الماء‪.‬‬
‫•يجب أن يكون ضغط إمداد المياه بين ‪ 30‬كيلو باسكال و ‪800‬‬
‫كيلو باسكال (‪ 8.0 - 0.3‬كجم ثقلي ‪ /‬سم‪ .)²‬إذا كان ضغط‬
‫المياه أكثر من ‪ 800‬كيلو باسكال‪ ،‬يجب تركيب جهاز تخفيف‬
‫االنضغاط‪.‬‬
‫•ال ت ُفرط في إحكام ربط خرطوم إدخال المياه بالصمام‪.‬‬
‫•تحقق من حالة الخرطوم بصورة دورية واستبدله إذا لزم األمر‪.‬‬
‫التحقق من السدادة المطاطية‬
‫تتوفر السدادتان المطاطيتان ‪ a‬مع خرطومي إدخال الماء‪ ،‬حيث يتم‬
‫استخدامهما لمنع تسرب الماء‪ .‬تأكد من إحكام التوصيل بالصنابير‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•بعد توصيل خرطوم إدخال الماء‪ ،‬قم بتشغيل صنبور الماء‬
‫لطرد المواد الغريبة (الغبار‪ ،‬والرمل‪ ،‬ونشارة الخشب‪ ،‬وما إلى‬
‫ذلك) الموجودة في خطوط الماء‪ .‬واجعل الماء يتم تصريفه في‬
‫دلو‪ ،‬وتحقق من درجة ح رارة الماء‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫‪AR‬‬
‫متطلبات مكان التركيب‬
‫قبل تركيب الجهاز‪ ،‬تحقق من المعلومات التالية للتأكد من تركيب الجهاز‬
‫في مكان صحيح‪.‬‬
‫موقع التثبيت‬
‫•قم بتثبيت الجهاز على أرض مستوية مصنوعة من مادة صلبة‬
‫قوية كفاية لتحمل الحمولة الكاملة للجهاز‪( .‬مستوى االنحدار‬
‫المسموح به تحت الجهاز هو‪)1º:‬‬
‫•ال تحاول أب دًا تسوية أي أرضية غير مستوية بوضع قطع من‬
‫الخشب أو الورق المقوى أو مواد مشابهة تحت الجهاز‪.‬‬
‫•إذا كان من المستحيل تجنب وضع الجهاز بجانب موقد غاز أو‬
‫موقد يعمل بالفحم‪ ،‬فيجب وضع عازل (‪ 60 X 85‬سم) مغطى‬
‫برقائق األلومنيوم على الجانب المواجه للفرن أو الموقد بين‬
‫الجهازين‪.‬‬
‫•تأكد عند تركيب الجهاز من سهولة وصول فني الصيانة إليه‬
‫في حالة تعطله‪.‬‬
‫•يجب أن تكون المسافة اإلضافية بالنسبة للجد ران‪ 10 ،‬سم‬
‫خلف الوحدة‪ ،‬و‪ 2‬سم على الجانبين األيمن واأليسر‪.‬‬
‫درجة الحرارة المحيطة‬
‫•ال تركب الجهاز في غرف يمكن أن تصل درجة ح رارتها‬
‫إلى التجمد‪ ،‬حيث يمكن أن تنفجر الخ راطيم المتجمدة تحت‬
‫الضغط‪ .‬يمكن أن تقل كفاءة وحدة التحكم اإللكترونية في ظل‬
‫درجات الح رارة األقل من درجة التجمد‪.‬‬
‫•في حالة الحصول على الجهاز في الشتاء وكانت درجات‬
‫الح رارة أقل من درجة التجمد‪ ،‬فضع الجهاز في درجة ح رارة‬
‫الغرفة لبضع ساعات قبل تشغيله‪.‬‬
‫التوصيالت الكهربائية‬
‫•ال تستخدم سلك إطالة وال محوالً مزدو ًج ا‪.‬‬
‫•احرص دائ ًم ا على فصل الجهاز وإيقاف إمداد الماء بعد‬
‫االستخدام‪.‬‬
‫•يتعين توصيل الجهاز بمقبس مؤرض وف قً ا للوائح توصيل‬
‫األسالك الكهربائية‪.‬‬
‫•يجب وضع الجهاز بحيث يمكن الوصول إلى القابس بسهولة‪.‬‬
‫•يجب أن يكون مأخذ التيار الكهربي بطول ‪ 1.5‬متر من كال‬
‫جانبي الجهاز‪.‬‬
‫تحذير‬
‫‪2 cm‬‬
‫‪2 cm‬‬
‫‪10 cm‬‬
‫•يجب عدم إصالح الجهاز إال بواسطة شخص مؤهل‪ ،‬حيث يمكن‬
‫أن تؤدي اإلصالحات التي تتم من قبل أشخاص ليس لديهم خبرة‬
‫إلى التعرض إلى إصابة أو عطل خطير‪ .‬اتصل بمركز خدمة‬
‫‪.LG Electronics‬‬
‫•يجب توصيل قابس الطاقة بمقبس تيار مناسب مر َّك ب ومؤرض‬
‫وف قً ا لجميع القوانين واللوائح المحلية‪.‬‬
‫تحذير‬
‫•يجب عدم استخدام هذا الجهاز إال في األغ راض المنزلية‬
‫الداخلية ويجب أال يُستخدم في استعماالت يصاحبها تنقل‬
‫وتحرك‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•ال تقم بتركيب هذا الجهاز على سطح مرتفع أو قاعدة‪ ،‬قاعدة‬
‫عمود أو منصة‪ .‬فيمكن أن يتسبب ذلك في وقوع إصابة أو‬
‫عطل خطير‪.‬‬
‫التهوية‬
‫•تأكد من عدم إعاقة السجاد أو ال بُ سُط أو ما إلى ذلك لدوران‬
‫الهواء حول الجهاز‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪AR‬‬
‫الملحقات‬
‫* هذه الخاصية متاحة في بعض الطرازات فقط‪.‬‬
‫‪a a‬خراطيم إمداد المياه الباردة والمياه الدافئة‬
‫‪b b‬خرطوم التصريف‬
‫‪c c‬حزام الربط*‬
‫المواصفات‬
‫الطراز‬
‫‪10‬‬
‫‪T1188NEHVE‬‬
‫‪T1188NEHVA‬‬
‫‪T1388NEHVE‬‬
‫مصدر الطاقة‬
‫‪ 240 - 220‬فولت تقريبًا‪ 50 ،‬هرتز‬
‫الحجم (العرض × العمق × االرتفاع)‬
‫‪ 590‬مم × ‪ 606‬مم × ‪ 960‬مم‬
‫وزن المنتج‬
‫‪ 39‬كجم‬
‫التركيب‬
‫‪AR‬‬
‫األجزاء والمواصفات‬
‫مالحظة‬
‫•يمكن تغيير الشكل والمواصفات دون إخطار بذلك من أجل تحسين جودة الجهاز‪.‬‬
‫المنظر األمامي‬
‫* هذه الخاصية متاحة في بعض الطرازات فقط‪.‬‬
‫‪a a‬الباب‬
‫‪b b‬زجاج مقسّى‬
‫‪c c‬درج موزع المنظف‬
‫‪d d‬موزع منعم القماش‬
‫‪e e‬موزع المبيّض‬
‫‪f f‬الحوض‬
‫‪g g‬أقدام التسوية‬
‫‪h h‬خرطوم التصريف*‬
‫‪i i‬لوحة التحكم‬
‫‪j j‬فلتر الوبر‬
‫‪k k‬سلك الطاقة‬
‫‪l l‬مداخل المياه الباردة والمياه الساخنة‬
‫‪9‬‬
‫‪AR‬‬
‫•ال تستخدم مأخذ تيار كهربائي أو أجهزة سلكية أو سلك إطالة سعتها الكهربائية أقل من السعة‬
‫المخصصة للجهاز‪.‬‬
‫•عندما تكون درجة حرارة الهواء مرتفعة ودرجة حرارة الماء منخفضة‪ ،‬قد يحدث تكثيف ومن ثم‬
‫يؤدي إلى ابتالل األرض‪.‬‬
‫•امسح الغبار أو األتربة من على أجزاء تالمس قابس الطاقة‪.‬‬
‫•قد يتولد غاز الهيدروجين في ظل ظروف معينة في سخان مياه وذلك في حال عدم استخدامه لمدة‬
‫أسبوعين أو أكثر‪ .‬قد يكون غاز الهيدروجين قابالً لالنفجار في هذه الظروف‪ .‬إذا لم يتم استخدام‬
‫الماء الساخن لمدة أسبوعين أو أكثر‪ ،‬يوصى بمنع احتمالية الضرر أو اإلصابة عن طريق فتح‬
‫جميع صنابير الماء الساخن وتركه يجري لبضع دقائق‪ .‬قم بذلك قبل استخدام أي جهاز كهربي‬
‫متصل بنظام الماء الساخن‪ .‬سوف يسمح هذا اإلجراء البسيط بطرد أي غاز هيدروجين متراكم‪ .‬كما‬
‫يحظر التدخين أو استخدام أي لهب مكشوف أو جهاز خالل هذا الوقت‪ ،‬حيث إن الهيدروجين من‬
‫الغازات القابلة لالشتعال‪.‬‬
‫الصيانة‬
‫•يجب نزع قابس الطاقة عند تنظيف الجهاز‪.‬‬
‫•أدخل قابس الطاقة بإحكام في مقبس الخرج بعد إزالة أي رطوبة أو غبار بشكل كامل‪.‬‬
‫•ال تقم برش الماء داخل الجهاز أو خارجه لتنظيفه‪.‬‬
‫•احرص دائ ًما على عدم فصل الطاقة عن الجهاز من خالل شد كابل الطاقة‪ .‬وإلخراج قابس الطاقة‬
‫من مقبس الخرج احرص دائ ًما على اإلمساك به بإحكام قبل أن تقوم بجذبه في وضعية مستقيمة‪.‬‬
‫•يجب أن يقوم فقط موظف خدمة مؤهل من مركز خدمة شركة ‪ LG Electronics‬بتفكيك الجهاز‬
‫أو إصالحه أو تعديله‪ .‬تواصل مع مركز معلومات العمالء في شركة ‪ LG Electronics‬في حال‬
‫كنت تنقل الجهاز وتقوم بتركيبه في موقع مختلف‪.‬‬
‫التخلص‬
‫ً‬
‫•قبل التخلص من جهاز قديم‪ ،‬قم بفصله‪ .‬اقطع الكابل الموجود خلف الجهاز مباشرة لمنع سوء‬
‫استخدامه‪.‬‬
‫•تخلص من جميع مواد التعبئة (مثل أكياس البالستيك ومادة الستايروفوم) بعيدًا عن متناول األطفال‪،‬‬
‫إذ يمكن لمواد التغليف أن تسبب االختناق‪.‬‬
‫•قم بإزالة الباب قبل التخلص من هذا الجهاز تفاديًا لخطر احتباس األطفال أو الحيوانات الصغيرة‬
‫بداخله‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪AR‬‬
‫•ال تغسل أو تجفف األغراض التي تم تنظيفها أو غسلها أو نقعها أو اتسخت بمواد قابلة لالشتعال أو‬
‫قابلة لالحتراق (مثل الشمع ومزيالت البقع الشمعية والزيت والطالء والجازولين ومزيالت الشحوم‬
‫ومذيبات التنظيف الجاف والكيروسين والبنزين ومزيالت البقع وزيت التربنتين والزيوت النباتية‬
‫وزيوت الطهي واألسيتون والكحول‪ ،‬وما إلى ذلك)‪ .‬فقد يتسبب االستخدام غير السليم في نشوب‬
‫حريق أو وقوع انفجار‪.‬‬
‫•ال تقترب أبدًا من الجهاز في أثناء تشغيله‪ .‬انتظر حتى تتوقف حلة الغسيل تما ًما‪.‬‬
‫•في حال حدوث تسرب مائي من الجهاز‪ ،‬افصل مقبس الطاقة واتصل بمركز ‪LG Electronics‬‬
‫لمعلومات العمالء‪.‬‬
‫•أغلق صنابير المياه لتحرير الضغط عن الخراطيم والصمامات والحد من التسرب عند حدوث قطع‬
‫أو تمزق‪ .‬تأكد من حالة خراطيم تغذية الماء؛ فقد تحتاج إلى االستبدال بعد ‪ 5‬سنوات‪.‬‬
‫•ال تستخدم مواد قابلة لالحتراق أو قابلة لالشتعال (مواد مثل إيثر‪ ،‬وبنزين‪ ،‬وكحول‪ ،‬ومواد كيميائية‪،‬‬
‫وغاز نفطي مسال‪ ،‬ورذاذ قابل لالحتراق‪ ،‬ومبيد حشرات‪ ،‬ومعطر هواء‪ ،‬ومستحضرات تجميل‪،‬‬
‫وما إلى ذلك) أو تخزنها بالقرب من الجهاز‪.‬‬
‫•في حالة وجود تسرب غاز (أيسوبيوتين‪ ،‬أو البروبان‪ ،‬أو الغاز الطبيعي‪ ،‬أو ما إلى ذلك) في‬
‫المنزل‪ ،‬ال تلمس الجهاز أو قابس الطاقة وقم بتهوية المنطقة على الفور‪.‬‬
‫•ال يمكنك استخدام خرطوم التصريف أو خرطوم اإلدخال في حالة تجمدهما خالل فصل الشتاء إال‬
‫بعد الذوبان‪.‬‬
‫•احفظ جميع منظفات الغسيل‪ ،‬والمواد المنعمة‪ ،‬والمبيضات بعيدًا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫•تجنب لمس قابس الطاقة أو عناصر التحكم في الجهاز بيدين مبتلتين‪.‬‬
‫•احرص على عدم ثني كابل الطاقة بشكل مفرط أو وضع شيء ثقيل عليه‪.‬‬
‫•ال تضع يدك أو قدمك أو أي شيء أسفل الجهاز أثناء تشغيله‪.‬‬
‫•تجنب لمس المياه التي يتم تصريفها من الجهاز أثناء الغسل‪.‬‬
‫•تأكد من عمل التصريف بشكل صحيح‪ .‬في حال عدم التصريف بشكل صحيح‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى‬
‫غمر أرضيتك بالمياه‪.‬‬
‫ثوان‪ ،‬فأوقف تشغيل الغسالة‬
‫•إذا لم ينتج عن فتح الباب أثناء الدوران توقف حلة الغسيل خالل ‪ٍ 10‬‬
‫على الفور ثم اتصل بوكيلك أو بمركز خدمة ‪.LG Electronics‬‬
‫‪7‬‬
‫‪AR‬‬
‫•ال توصل الجهاز في مأخذ متعدد المقابس أو كبل طاقة للتمديد‪.‬‬
‫•ال تقم بتعديل قابس الطاقة المتوفر مع الجهاز‪ .‬إذا لم يكن القابس مناسبًا لمأخذ التيار الكهربي‪،‬‬
‫فيمكنك تثبيت مأخذ تيار مناسب من خالل كهربائي مؤهل‪.‬‬
‫•يجب تأريض هذا الجهاز‪ .‬في حالة حدوث أي خلل أو عطل‪ ،‬سيحد التأريض من خطر التعرض‬
‫لصدمة كهربائية من خالل توفير مسار أقل مقاومة للتيار الكهربائي‪.‬‬
‫•يأتي هذا الجهاز مزودًا بسلك طاقة يحتوي على موصل تأريض للجهاز وقابس طاقة بوصلة‬
‫تأريض‪ .‬يجب توصيل قابس الطاقة بمقبس تيار مناسب مثبت ومؤرض وفقًا لجميع القوانين‬
‫واللوائح المحلية‪.‬‬
‫•يمكن أن يؤدي توصيل موصل حماية غير مناسب إلى خطر التعرض لصدمة كهربائية‪ .‬استشر‬
‫ضا بشكل‬
‫كهربائيًا أو موظف خدمة مؤهالً إذا كان لديك أي شك حول ما إذا كان الجهاز مؤر ً‬
‫صحيح أم ال‪.‬‬
‫•قم بتثبيت خرطوم التصريف بإحكام عند أطراف التوصيالت لتفادي انفصاله‪.‬‬
‫•بالنسبة للطرازات المزودة بصمام مدخل إمداد واحد للماء‪ ،‬ال تقم بتوصيله بالماء الساخن‪ .‬قم‬
‫بتوصيله بالماء البارد فقط‪.‬‬
‫التشغيل‬
‫•ال تستخدم أجسا ًما حادة مثل السكينة أو المقصات للعبث في الوحدة أو لتشغيلها‪.‬‬
‫•ال تحاول فصل أي لوحات أو تفكيك الجهاز‪.‬‬
‫•تجنب إصالح أو استبدال أي جزء من الجهاز‪ .‬يجب إجراء جميع التصليحات والخدمة من خالل‬
‫موظف خدمة مؤهل إال إذا أوصى دليل المالك الحالي بغير ذلك بشكل محدد‪ .‬استخدم فقط أجزاء‬
‫المصنع المعتمدة‪.‬‬
‫•ال تضع الحيوانات الحية مثل الحيوانات األليفة داخل الجهاز‪.‬‬
‫•حافظ على المنطقة الموجودة أسفل الجهاز وحوله خالية من المواد القابلة لالحتراق مثل الوبر‪،‬‬
‫والورق‪ ،‬وقطع القماش‪ ،‬والمواد الكيميائية‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫•ال تترك باب الجهاز مفتو ًحا‪ .‬حيث يمكن أن يتعلق األطفال بالباب أو يزحفوا إلى داخل الجهاز‪ ،‬مما‬
‫قد يسبب التلف أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪AR‬‬
‫•في حالة تلف سلك الطاقة‪ ،‬يجب استبداله من قبل الشركة المصنعة أو وكيل الصيانة التابع لها أو‬
‫أشخاص مؤهلين مماثلين لهما لتجنب أي مخاطر‪.‬‬
‫•استخدم خرطو ًما جديدًا أو مجموعة الخراطيم الجديدة المرفقة مع الجهاز‪ .‬عل ًما بأن إعادة استخدام‬
‫الخراطيم القديمة قد يؤدي إلى تسرب المياه وبالتالي تلف الممتلكات‪.‬‬
‫•يجب عدم إعاقة فتحات التهوية بالسجاد‪.‬‬
‫•يتمثل الغرض من هذا الجهاز في استخدامه داخل المنازل وليس لالستخدامات مثل‪:‬‬
‫‪−‬مناطق مطبخ الموظفين في المتاجر والمكاتب وبيئات العمل األخرى؛‬
‫‪−‬منازل المزارعين؛‬
‫‪−‬بواسطة العمالء في الفنادق‪ ،‬والفنادق الصغيرة والبيئات السكنية؛‬
‫‪−‬بيئات نوع المبيت واإلفطار؛‬
‫‪−‬المناطق المخصصة لالستخدام المشترك في الوحدات السكنية والمغاسل‪.‬‬
‫•يجب أن يكون ضغط ماء اإلمداد ما بين ‪ 30‬و‪ 800‬كيلو باسكال‪.‬‬
‫•السعة القصوى في بعض الدورات للمالبس الجافة التي يجب غسلها هي‪:‬‬
‫‪T1188NEHVA / T1188NEHVE‬‬
‫‪ 11‬كغم‬
‫‪T1388NEHVE‬‬
‫‪ 13‬كغم‬
‫التركيب‬
‫•ال تحاول أبدًا تشغيل هذا الجهاز إذا كان تالفًا‪ ،‬أو به عطل‪ ،‬أو مفك ًكا بشكل جزئي‪ ،‬أو به أجزاء‬
‫مفقودة أو محطمة‪ ،‬بما في ذلك سلك أو قابس تالف‪.‬‬
‫•عند نقل هذا الجهاز‪ ،‬ينبغي توفر شخصين أو أكثر لإلمساك به بإحكام‪.‬‬
‫•تجنب تركيب الجهاز في أماكن الرطوبة والغبار‪ .‬تجنب تركيب أو تخزين الجهاز في الهواء الطلق‬
‫أو في مساحة معرضة للتأثيرات الجوية كضوء الشمس المباشر أو الرياح أو المطر أو درجات‬
‫الحرارة دون درجة التجمد‪.‬‬
‫•تأكد من أن قابس الطاقة موصل بشكل كامل بمأخذ التيار الكهربي‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫إرشادات السالمة‬
‫‪AR‬‬
‫يتمثل الغرض من إرشادات السالمة التالية في الحيلولة دون وقوع المخاطر غير المتوقعة أو األضرار‬
‫الناجمة عن التشغيل غير اآلمن أو غير الصحيح للمنتج‪.‬‬
‫يتم تقسيم اإلرشادات إلى "تحذير" و"تنبيه" على النحو الموضح أدناه‪.‬‬
‫يتم عرض هذا الرمز لإلشارة إلى األمور وعمليات التشغيل التي يمكن أن تسبب مخاطر‪،‬‬
‫فاحرص على قراءة الجزء الذي يحمل هذا الرمز بعناية واتبع اإلرشادات لتجنب‬
‫المخاطر‪.‬‬
‫تحذير‬
‫يشير هذا إلى أن عدم اتباع اإلرشادات قد يسبب وقوع إصابة خطيرة أو الوفاة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫يشير هذا إلى أن عدم اتباع اإلرشادات قد يتسبب في وقوع إصابة طفيفة أو تلف المنتج‪.‬‬
‫إرشادات السالمة الهامة‬
‫تحذير‬
‫لتقليل مخاطر وقوع انفجار‪ ،‬أو نشوب حريق‪ ،‬أو حدوث وفاة‪ ،‬أو التعرض لصدمة كهربية‪،‬‬
‫أو حدوث إصابة‪ ،‬أو حروق لألشخاص عند استخدام المنتج‪ ،‬يجب اتباع احتياطات السالمة‬
‫األساسية‪ ،‬بما فيها ما يلي‪:‬‬
‫السالمة الفنية‬
‫•هذا الجهاز غير مخصص الستخدام األفراد (بما في ذلك األطفال) الذين يعانون من نقص في‬
‫قدراتهم البدنية أو الحسية أو العقلية‪ ،‬أو ليس لديهم خبرة ومعرفة‪ ،‬ما لم يتم اإلشراف عليهم أو تقدم‬
‫لهم اإلرشادات المتعلقة باستخدام الجهاز من قبل شخص مسؤول عن سالمتهم‪.‬‬
‫•وكذلك يجب اإلشراف على األطفال للتأكد من عدم عبثهم بالجهاز‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫جدولالمحتويات‬
‫قد يحتوي هذا الدليل على صور أو محتوى يختلف عن الطراز‬
‫الذي قمت بشرائه‪.‬‬
‫يخضع هذا الدليل للمراجعة من الشركة المصنّعة‪.‬‬
‫إرشادات السالمة ‪4...........................................................................‬‬
‫إرشادات السالمة الهامة‪4...................................................................................‬‬
‫التركيب ‪9......................................................................................‬‬
‫األجزاء والمواصفات‪9......................................................................................‬‬
‫متطلبات مكان التركيب ‪11.................................................................................‬‬
‫توصيل خرطوم إدخال المياه‪12............................................................................‬‬
‫تركيب خرطوم التصريف ‪13..............................................................................‬‬
‫ضبط مستوى الجهاز‪14....................................................................................‬‬
‫التشغيل ‪15....................................................................................‬‬
‫لمحات عامة عن التشغيل ‪15...............................................................................‬‬
‫تجهيز الغسيل ‪15............................................................................................‬‬
‫إضافة المنظفات‪ ،‬ومنعمات األقمشة‪ ،‬والمبيضات‪17.....................................................‬‬
‫لوحة التحكم‪19..............................................................................................‬‬
‫برنامج الغسيل ‪21...........................................................................................‬‬
‫المزيد من الخيارات والوظائف‪22.........................................................................‬‬
‫الوظائف الذكية‪26............................................................................‬‬
‫استخدام ‪26....................................................................... Smart Diagnosis‬‬
‫الصيانة ‪27....................................................................................‬‬
‫تنظيف الجهاز بعد كل غسلة‪27............................................................................‬‬
‫تنظيف الجهاز بصورة دورية ‪27..........................................................................‬‬
‫استكشاف األعطال وإصالحها‪30............................................................‬‬
‫قبل طلب مركز الخدمة‪30..................................................................................‬‬
‫ما ال يدخل في الضمان المحدود‪37........................................................................‬‬
‫دليل المالك‬
‫غســالة المالبس‬
‫قبل البدء في تركيب الجهاز‪ ،‬اقرأ هذه التعليمات بعناية‪ .‬حيث سيبسط ذلك عملية التركيب ويضمن‬
‫تركيب الجهاز بشكل صحيح وآمن‪ .‬واحتفظ بهذه التعليمات بالقرب من المنتج بعد التركيب للرجوع‬
‫إليها في المستقبل‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫العربية‬
‫‪T1188NEHVE‬‬
‫‪FR‬‬
‫‪T1188NEHVA‬‬
‫‪MFL70761344‬‬
‫‪Rev.00_‎112219‬‬
‫‪FRANÇAIS‬‬
‫‪T1388NEHVE‬‬
‫‪www.lg.com‬‬
‫حقوق النشر ‪ 2019‬إل جي لاللكترونيات‪ .‬كل الحقوق محفوظة‬

Manuels associés