Castorama Modo Airtight Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Castorama Modo Airtight Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’INSTALLATEUR
Poêle à granulés
FR
©2018 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
FRAME3 - MODO AIRTIGHT
SOMMAIRE
1 AVERTISSEMENT D’INSTALLATION POUR LE
MARCHÉ FRANÇAIS ............................................3
2 SYMBOLES DU MANUEL.................................4
3 EMBALLAGE,
MANUTENTION
ET
POSITIONNEMENT...............................................4
4
3.1 EMBALLAGE.............................................................4
3.2 ENLÈVEMENT DU POÊLE DE LA PALETTE ET
MANIPULATION DU POÊLE.................................................4
3.3 INFORMATIONS SUR LA PIÈCE OÙ LE POÊLE EST
INSTALLÉ, CHUTE DE PRESSION.............................. 5
CONDUIT DES FUMÉES ..................................5
4.1 CONDUIT DES FUMÉES SELON LES NORMES
EUROPÉENNES....................................................................5
6
7
8
OPTION) FRAME 3.........................................................31
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE......................35
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
AVANT-PROPOS.....................................................35
ENTRETIEN DE LA VIS SANS FIN.............................35
NETTOYAGE DE L'ASPIRATEUR DES FUMÉES...........36
NETTOYAGE DU COLLECTEUR DES FUMÉES............37
NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUIT DES FUMÉES...38
REMPLACEMENT DES JOINTS.................................38
7.1
SOLUTION DES PROBLEMES...................................38
8.1
8.2
REMPLACEMENT DES FUSIBLES.............................42
CARACTÉRISTIQUES...............................................43
EN CAS D’ANOMALIES..................................38
DONNÉES TECHNIQUES................................42
4.1.1 AVANT-PROPOS.....................................................5
4.1.2 CONDUIT DES FUMÉES................................ 6
4.1.3 COMPOSANTS DE CHEMINÉE........................ 7
4.1.4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CONDUIT
DE FUMÉES............................................................. 7
4.1.5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU RACCORD
DE FUMÉES............................................................. 9
4.1.6 PRISE D’AIR COMBURANT............................ 9
4.1.7 SORTIE DE TOIT ........................................ 10
4.1.8 TOIT EN PENTE: CALCUL DE LA HAUTEUR
MINIMALE AU DESSUS DU FAÎTAGE......................... 10
4.1.9 ENTRETIEN.............................................. 11
4.2
5
2
PARTICULARITÉS DES NORMES FRANÇAISES ........11
4.2.1 AVANT-PROPOS........................................ 11
4.2.2 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC TUBES
CONCENTRIQUES................................................... 11
4.2.3 SCHÉMA DES PRÉCONISATIONS CADEL/FREEPOINT
EN ZONE 1, 2 ET 3 ..............................................................13
4.2.4 INSTALLATION EN ZONE 1 (FRANCE) ............14
4.2.5 INSTALLATION EN ZONE 2 (FRANCE) .................16
4.2.6 INSTALLATION EN ZONE 3 (FRANCE) ............18
4.2.7 EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE...... 21
INSTALLATION.............................................23
5.1 AVANT-PROPOS..........................................23
5.2 DIMENSIONS GÉNÉRALES......................................24
5.3 INSTALLATION GÉNÉRIQUE....................................25
5.4 RETRAITS DES PANNEAUX LATÉRAUX FRAME 3....25
5.5 RÉGLAGE PORTE.....................................................26
5.6 RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE...............27
5.7 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.................................27
5.8 REGISTRE AIR.........................................................27
5.9 INSTALLATION ÉVACUATION SUPÉRIEURE (EN
OPTION) FRAME 3.............................................................28
5.10 CANALISATION AIR CHAUD (EN OPTION) FRAME 3...... 29
5.11 INSTALLATION DU TUYAU CONCENTRIQUE (EN
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
1
AVERTISSEMENT D’INSTALLATION POUR LE MARCHÉ FRANÇAIS
Merci de lire avec attention pour les détails requis au niveau de l’installation (voir le chapitre dédié).
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
3
2
SYMBOLES DU MANUEL
UTILISATEUR
TECHNICIEN AGRÉÉ
(faisant allusion au Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisé du Service d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT)
FUMISTE SPÉCIALISÉ
ATTENTION:
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE
ATTENTION:
POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE
VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR
En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout
VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR
En absence de drapeaux, les informations s’appliquent partout
• Les icônes à côté de chaque paragraphe indiquent à qui s'adresse chaque sujet (Utilisateur final et/ou Technicien agréé et/ou
fumiste spécialisé).
• Les symboles ATTENTION indiquent une note importante.
3
EMBALLAGE, MANUTENTION ET POSITIONNEMENT
3.1
EMBALLAGE
• L’emballage se compose d'une boîte en carton recyclable selon les normes RESY, d’inserts recyclables en EPS (polystyrène
expansé) et d'une palette en bois.
• Tous les matériaux d’emballage peuvent être réutilisés pour un usage similaire ou éventuellement éliminés en tant que déchets
solides urbains, dans le respect des normes en vigueur.
• Une fois l’emballage retiré, vérifier que le produit soit intact.
3.2
ENLÈVEMENT DU POÊLE DE LA PALETTE ET MANIPULATION DU POÊLE
Procéder comme suit:
4
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
Fig. 1 - Retrait des vis + étriers
• Retirer les vis des 2 étriers qui bloquent le poêle (voir Fig. 1).
• Procéder ensuite à l’enlèvement du poêle de la palette en faisant attention à ne pas endomager le poêle, les components
externes et/ou les pieds.
• Que le poêle soit emballé ou déballé, il est nécessaire d’observer les instructions suivantes pour la manipulation et le déplacement du poêle à partir de l’achat jusqu’à son utilisation et pour tout déplacement futur:
• Manipuler le poêle avec des moyens adaptés en faisant attention aux normes en vigueur en matière de sécurité;
• Ne pas retourner et/ou mettre le poêle sur le côté. Le maintenir en position verticale ou selon les dispositions du constructeur;
• Si le poêle possède des parties en faïence, en pierre, en verre ou en matériaux délicats, manipuler l'ensemble avec extrême
précaution.
• Les sorties de fumées et les entrées d’air comburant des poêles ne doivent pas être utilisées comme support
pour les soulever; elles ne sont pas développées pour supporter le poids du poêle et des dégâts fonctionnels en
seraient la conséquence.
3.3
INFORMATIONS SUR LA PIÈCE OÙ LE POÊLE EST INSTALLÉ, CHUTE DE PRESSION
Comme endroit de positionnement du poêle, certaines pièces sont à éviter : voir RÈGLES DE SÉCURITÉ.
Il est nécessaire de vérifier que, lorsque tous les appareils actifs dans la pièce sont allumés, la chute de
pression entre la pièce et l’extérieur ne dépasse pas la valeur de 4,0 Pa. Des exemples d’appareils actifs susceptibles de générer des dépressions sont par exemple : des ventilateurs d’extraction d’air, des hottes de cuisine,
d’autres poêles, etc. Ces appareils mettent en dépression l'environnement et affectent le fonctionnement correct
du poêle. Cette précaution s’applique aussi bien sur le positionnement de poêles étanches que non-étanches. Si
nécessaire, il faut agrandir les prises d’air pour compenser la dépression causée par ces appareils (EN 13384).
Renouvellement de l’air dans la pièce où le poêle est installé : il est obligatoire de prévoirun dispositif de renouvellement
de l’air extérieur pour assurer le bien-être ambiant.
4
CONDUIT DES FUMÉES
4.1
CONDUIT DES FUMÉES SELON LES NORMES EUROPÉENNES
4.1.1
AVANT-PROPOS
Ce chapitre CONDUIT DES FUMÉES a pag. 6 est tiré des normes européennes (EN 15287 - EN 13384 - EN 1856 - EN 1443).
Il fournit des indications sur la réalisation correcte du conduit des fumées mais ne doit en aucun cas remplacer les normes en
vigueur dont le fabricant/installateur agréé doit en assurer le respect.
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
5
ATTENTION POUR LA FRANCE, LIRE ÉGALEMENT LE CHAPITRE PARTICULARITÉS DES NORMES FRANÇAISES a pag. 11.
4.1.2
CONDUIT DES FUMÉES
Nos poêles à pellets sont pourvus d’extracteurs de fumées et tombent sous la catégorie des poêles à combustibles solides à
tirage forcé. Le conduit des fumées ou cheminée revêt une grande importance dans le bon fonctionnement d'un poêle de ce
genre. Il est donc essentiel que le conduit de fumées soit correctement dimensionné, adéquatement construit et toujours efficace.
Le conduit de fumées peut être neuf avec des conduits double paroi isolé (voir schéma A ci-dessous) ou raccordé à un conduit
de fumées existant (voir schéma B ci-dessous). Faire vérifier l’efficacité du conduit de fumées existant par un ramoneur expert.
Il pourrait être nécessaire de tuber le conduit existant à l'aide de matériaux répondant aux normes en vigueur.
Fig. 2 - Conduit des fumées
LÉGENDE
A
B
1
2
3
Fig. 2
Cheminée avec conduit isolé extérieure en inox
Cheminée préexistante isolée
"T" tampon
Trappe de contrôle
Longueur (hauteur) du conduit de fumée
Les deux solutions doivent avoir un « T » tampon (1) et/ou une trappe de contrôle (2).
La longueur ou hauteur du conduit de fumée (3) fait partie des caractéristiques techniques du conduit qui sont expliquées dans le
chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CONDUIT DE FUMÉES a pag. 7. Cette longueur se mesure en mètres entre
la sortie de fumée du poêle et le terminal (point 1 sur Fig. 3 ci-dessous).
6
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
4.1.3
COMPOSANTS DE CHEMINÉE
Fig. 3 - Composants de cheminée
LÉGENDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fig. 3
Terminal
Voie d'écoulement
Conduit de fumées
Isolant thermique
Mur extérieur
Raccord de la cheminée
Raccord des fumées
Généteur de chaleur
Trappe à suie
Raccord avec "T" tampon
Remarquer la différence fondamentale entre (7) raccord de fumées et (3) conduit de fumées.
Le raccord des fumées (7) porte l’évacuation des produits de combustion de la sortie du poêle au conduit de fumées (3).
Adressé à nos clients français : en cas d’installation sur le territoire français en ZONE 2 et ZONE 3, le raccord des fumées n’est
pas présent puisque le conduit concentrique remplace la fonction du raccord des fumées.
4.1.4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CONDUIT DE FUMÉES
Les caractéristiques techniques du conduit de fumées sont toutes orientées à garantir un bon «tirage» ou «dépression» au poêle à
la sortie de fumée.
Le tirage fournit par le conduit de fumée se mesure donc à la sortie de fumée du poêle et doit être:
• Au minimum de 5 Pa à la puissance minimale du poêle (« à froid »)
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
7
• Au maximum de 18 Pa à la puissance maximale du poêle (« à chaud »).
Vérifier la dépression selon les valeurs reportées dans le tableau CARACTÉRISTIQUES.
La « dépression » ou le « tirage » d’un conduit de fumées dépend d’un ensemble de caractéristiques qui sont
toutes fondamentales pour le fonctionnement correct du poêle:
• La hauteur minimale du conduit de fumées est de 4 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle (ne s’applique pas sur
Zone 2 et Zone 3 en France).
• La dimension de la section interne (diamètre) du conduit des fumées doit être:
•• Au minimum Ø100 mm
•• Au maximum Ø 200 mm
• Prévoir éventuellement modération de tirage.
• Le conduit des fumées doit être droit sans points d’étranglement et doit être constitué de matériaux imperméables aux
fumées et à la condensation, thermiquement isolés et aptes à résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales.
• Le conduit de fumées doit être étanche aux fumées.
• Utiliser un conduit de fumée rigide. Par contre un conduit flexible (double peau) et isolé certifié est considéré conforme.
• Il doit être tenu à distance de matériaux combustibles ou facilement inflammables grâce à un interstice d’air ou des
matériaux isolants. Vérifier la distance conseillée par le fabricant du conduit.
• L’entrée du conduit doit se trouver dans la même pièce que l’appareil ou, tout au plus, dans une pièce voisine.
• En dessous de l'entrée du conduit il doit y avoir une chambre de récupération des solides et de la condensation dont la
trappe d’accès métallique doit être étanche.
• Des aspirateurs auxiliaires ne pourront pas être installés le long du conduit ni sur la cheminée.
• La section interne du conduit de cheminée peut être ronde (c'est la meilleure) ou carrée avec les angles raccordés avec un
rayon minimum de 20 mm.
• L’évacuation ou la sortie de toit des fumées doit se situer au dessus de la toiture. Voir SORTIE DE TOIT a pag. 10 et TOIT
EN PENTE: CALCUL DE LA HAUTEUR MINIMALE AU DESSUS DU FAÎTAGE a pag. 10. Voir SORTIE DE TOIT à la page 10 et
TOIT EN PENTE : CALCUL DE LA HAUTEUR MINIMALE AU DESSUS DU FAÎTAGE à la page 10
• Le conduit des fumées doit être CE selon la norme EN 1443. Nous joignons un exemple de plaquette (voir Fig. 4).
Fig. 4 - Exemple de plaquette
• L’extérieur du conduit des fumées doit être isolé afin d'éviter les phénomènes de condensation et réduire l'effet de refroidissement des fumées.
• Dans le cas où une cheminée préexistante est utilisée (tubage) pour faire passer le conduit de fumée du poêle à granulés, il est
de toute manière nécessaire d’isoler le conduit de fumée.
8
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
LA CONDENSATION ET LE POINT DE ROSÉE
La cause de la condensation est la température trop basse des fumées à cause d’une isolation insuffisante du conduit fumées. Les températures de sortie des fumées d’un poêle à granulés sont
inférieures à celle des poêles à bûches. Les poêles de dernière génération ont un rendement très
élevé afin de réduire au minimum les émissions et garantir le chauffage le plus efficace possible.
•Le poêle n’est donc pas imputable au cas où de la condensation se produirait dans le conduit
de fumée.
•]Des inconvénients de condensation peuvent être évités dès le début par un dimensionnement et isolement corrects du conduit de fumée.
•Pour des informations ultérieures, consulter le chapitre EN CAS D’ANOMALIES 1. SOLUTIONS DES PROBLÈMES
« Le conduit de fumée condensation »
4.1.5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU RACCORD DE FUMÉES
Au même titre que le conduit de fumée, le raccord de fumée garantit le bon tirage à la sortie du poêle, spécifiquement dans le
raccordement au conduit de fumée.
Au niveau général, les mêmes caractéristiques s’appliquent tant pour le raccord des fumées que pour le conduit de
fumée SAUF en ce qui concerne :
• L’isolement: en cas d'installation à l’intérieur, dans une pièce réchauffée il n’est pas nécessaire que le raccord de fumée soit isolé.
•• En revanche, si le raccord des fumées passe dans des endroits froids et/ou humides, il sera nécessaire d’isoler le raccord des
fumées. Rappel : L’entrée du conduit doit se trouver dans la même pièce que l’appareil ou, tout au plus, dans une pièce voisine.
• Le nombre maximal de coudes qui peuvent être installés s’élève à 3.
On peut travailler avec deux diamètres différents au niveau du RACCORD DES FUMÉES:
• DIAMÈTRE 80 MM
•• La Longueur max. avec 1 coude ou T est de 6 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
•• La Longueur max. avec 3 coudes ou T est de 4 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
•• Les Sections horizontales peuvent être max. de 2 mètres avec une pente maximale de 3%.
Il n’est pas permis d'installer un raccord de fumées de 80 mm de diamètre à des altitudes supérieures
à 1200 mètres a.s.l.
• DIAMÈTRE 100 MM
•• La Longueur max. avec 1 coude ou T est de 10 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
•• La Longueur max. avec 3 coudes ou T est de 8 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
•• Les Sections horizontales peuvent être max. de 2 mètres avec une pente maximale de 3 %.
Le raccord de fumées diamètre 100 mm est oblligatoire en cas d’installation à des altitudes supérieures à 1200
mètres au-dessus du niveau de la mer
4.1.6
PRISE D’AIR COMBURANT
L’air comburant est l’air que le poêle consomme pour gérer la combustion des granulés. En règle générale, l’air nécessaire à la
combustion est à prélever directement depuis l’extérieur.
• La prise d'air devra être réalisée à une hauteur proche du sol avec une grille de protection externe anti-volatiles et qui ne
devra pas être obstruée.
Il y a deux méthodes de prise d’air comburant possibles:
A. PAR GRILLE:
•• L’afflux d’air entre l’extérieur et la pièce peut se produire directement, à travers une ouverture dans les murs extérieurs de
la pièce.
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
9
•• La prise d’air doit avoir une surface nette totale de 80 cm2 minimum.
•• ATTENTION: Utiliser une grille qui n’a pas la fonction ouvrir/fermer afin d’éviter qu’elle ne reste fermée de
façon inaperçue.
B. PAR TUYAU:
•• Utiliser un tuyau d’un diamètre minimum de Ø60 mm et d’une longueur de 2 mètres maximum; pour la fixation, voir
derrière le poêle.
ATTENTION: la prise d’air dans le vide sanitaire n’est pas autorisé.
4.1.7
SORTIE DE TOIT
Fig. 5 - Sortie de toit
La sortie de toit joue également un rôle important dans le bon fonctionnement de l’appareil de chauffage :
• Il est conseillé de choisir une souche de type anti vent, voir Fig. 5.
• L’aire des perçages pour l’évacuation des fumées doit correspondre au double de l’aire du conduit de fumée et doit être conçue
de manière à assurer l’évacuation des fumées, même en cas de vent.
• Elle doit empêcher l’entrée de la pluie, de la neige et d’éventuels animaux.
4.1.8
TOIT EN PENTE: CALCUL DE LA HAUTEUR MINIMALE AU DESSUS DU FAÎTAGE
• Le Terminal doit être au moins 40 cm au-dessus du faîtage.
• Il faut éviter le positionnement de la sortie du terminal dans les zones de reflux (zones « z » dans la Fig. 6) qui varient en
fonction de l’inclinaison du toit.
Fig. 6 - Zones de reflux
LÉGENDE
Inclinaison du toit α
15° (27%)
30° (58%)
45° (100%)
60° (173%)
10
Fig. 6
Hauteur de la zone de reflux Z
0,5 m
0,8 m
1,5 m
2,1 m
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
4.1.9
ENTRETIEN
• Les conduits d’évacuation des fumées (conduit de cheminée + raccord des fumées + sortie de toit) doivent toujours être propres, nettoyés et contrôlés par un ramoneur qualifié, en conformité avec les normes locales, selon les indications du fabricant
de la cheminée et les directives de votre compagnie d'assurance.
• En cas de doutes, toujours appliquer les normes les plus restrictives.
• Il est nécessaire de faire contrôler et nettoyer le raccord des fumées et la cheminée par un ramoneur qualifié au moins une fois par an.
• Le ramoneur devra délivrer une déclaration écrite attestant la sécurité de l'installation.
• Le non nettoyage nuit à la sécurité.
À propos de la fréquence des entretiens : les indications générales d’entretien se basent sur une utilisation
moyenne du produit, c’est-à-dire 2-3 allumages par jour et un
fonctionnement quotidien qui varie entre puissance 5 et 1 pour maintenir la chaleur programmée. Quand un
poêle est utilisé de façon extrême, avec > 5 allumages par jour et des fonctionnements prolongés ou constants
sur la puissance maximale, un entretien par an ne sera pas suffisant, il faudra au moins en prévoir 2. Consultez
votre professionnel pour plus d’info.
4.2
PARTICULARITÉS DES NORMES FRANÇAISES
4.2.1
AVANT-PROPOS
Ce chapitre est tiré des normes européennes (EN 15287 - EN 13384 - EN 1856 - EN 1443) et NF DTU 24.1 - NF DTU 24.2. Il reprend
des aspects d’installation qui sont typiques pour les normes françaises.
Il fournit des indications sur la réalisation correcte du conduit des fumées mais ne doit en aucun cas remplacer les normes en
vigueur dont le fabricant/installateur agréé doit en assurer le respect.
IMPORTANT : la liste suivante de chapitres dérive des normes européennes, toutefois elles s’appliquent également à des installations sur le territoire français. Veuillez lire les chapitres précédents qui s’appliquent à tous les pays européens :
- CONDUIT DES FUMÉES a pag. 6
- COMPOSANTS DE CHEMINÉE a pag. 7
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CONDUIT DE FUMÉES a pag. 7
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU RACCORD DE FUMÉES a pag. 9
- PRISE D’AIR COMBURANT a pag. 9
- SORTIE DE TOIT a pag. 10
- TOIT EN PENTE: CALCUL DE LA HAUTEUR MINIMALE AU DESSUS DU FAÎTAGE a pag. 10
- ENTRETIEN a pag. 11
4.2.2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVEC TUBES CONCENTRIQUES
Les poêles étanches de la gamme CADEL sont les poêles qui portent un “3” dans leur nom. Les poêles étanches de la gamme FreePoint sont les poêles qui portent un “AT” de “AIRTIGHT” dans leur nom. Ces poêles sont typiquement tous certifiés « CSTB - Avis
Technique » et peuvent donc être installés sur des conduits des fumées concentriques. Veuillez trouver ci-après un tableau récapitulatif sur les installations en concentrique selon les préconisations du CSTB pour obtenir l’Avis Technique.
Les poêles étanches sont à installer en configuration étanche : l’appareil prélève l’air comburant directement à l’extérieur par un
conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’évacuation des produits de combustion.
Dans certains pays et/ou villes, l’installation étanche est obligatoire: en cas de doute, toujours appliquer les normes les plus restrictives.
Les poêles étanches peuvent être mis en oeuvre dans les configurations indiquées dans le tableau ci-dessous, avec des termiFRAME 3 - MODO AIRTIGHT
11
naux concentriques ou séparés, en respectant les prescriptions figurant dans le Document Technique d’Application (DTA) relatif
au système d'amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion, ainsi que celles figurant dans le « Cahier des
Prescriptions Communes n° 3708 V2 ».
Configurations d'installation du terminal (1)
Terminal concentrique
Configurations des systèmes EVAPDC(2)
Horizontale
Zone 3
- Conduits systèmes concentriques (AAC + EVAPDC)
- Terminal concentrique horizontal
Verticale
Zone 1 ou Zone 2
- Conduits systèmes concentriques (AAC + EVAPDC)
- Terminal concentrique vertical
Verticale en rénovation
Zone 1 ou Zone 2
- En raccordement: conduit concentrique (AAC + EVAPDC)
- Tubage pour EVAPDC et espace annulaire pour AAC
- Terminal concentrique vertical
Verticale
Zone 1(3) ou Zone 2(4)
- En raccordement: conduit SP, conduit CC(5) ou isolé CI
- EVAPDC: CI(6) et terminal vertical
- AAC: conduit et terminal façade
Verticale en rénovation
Zone 1(3) ou Zone 2(4)
- En raccordement EVAPDC: conduit SP
- EVAPDC: tubage
- AAC: conduit et terminal façade
Terminal séparé
(1) Zone 1: conduit dont la position du débouché répond à l’arrêté du 22/10/1969
Zone 2: terminal en toiture, hors zone 1
Zone 3: terminal en façade
(2) EVAPDC: Évacuation des produits de combustion
AAC: Amenée d’air comburant
SP: simple paroi, CC: conduit concentrique, CI: conduit isolé
(3) Les dispositions du DTU 24.1 sont applicables
(4) Uniquement hors zone de surpression selon la norme EN 13384-1 (5) AAC + EVAPDC raccordés à un CI d’EVAPDC situé à
l’extérieur
(6) Les CI sont les seuls types de conduits autorisés en situation extérieure
12
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
4.2.3
SCHÉMA DES PRÉCONISATIONS CADEL/FREEPOINT EN ZONE 1, 2 ET 3
Remarque: le tableau ci-dessus est une synthèse des préconisations et ne remplace aucunement la totalité du chapitre « conduit
de fumées ». Lire la totalité des chapitres pour les détails d’installation.
Avis Technique 14/08-1303, Relevant des normes NF EN 1856-1, NF EN 1856-2
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
13
POSITION DES TERMINAUX EN ZONE 2 ET ZONE 3
Fig. 7 - Position des terminaux
Fig. 8 - Rebord de toit
LÉGENDE
A
B
C
D
E
F
G
4.2.4
Fig. 8
Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à tout ouvrant: 2 m
Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à tout orifice d’entrée d’air de ventilation: 2 m
Hauteur minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion par rapport au sol: 2 m
Hauteur minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion par rapport à un rebord de toit (voir Fig. 8)
Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à un mur avec fenêtre ou orifice d’entrée d’air de
ventilation : 4 m
Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à un mur sans ouverture : 1 m
Distance minimum de l’axe de l’orifice des produits de combustion à un mur de clôture ou une haie: 3 m
INSTALLATION EN ZONE 1 (FRANCE)
L’installation en Zone1 correspond aux installations « classiques » expliquées à propos des normes européennes (CONDUIT DES
FUMÉES SELON LES NORMES EUROPÉENNES a pag. 5). Voir Fig. 3 pour une définition des composants de cheminée et
pour la différence entre le « Raccord des fumées » et le « Conduit de fumées ».
14
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
Nous répétons de façon synthétique les restrictions qui s’appliquent sur ce genre d’installation :
RACCORD DES FUMÉES (SORTIE DE FUMÉES POÊLE 80 MM)
On peut travailler avec deux diamètres différents en ZONE1 au niveau du RACCORD DES FUMÉES
C. DIAMÈTRE 80 MM
• La Longueur maximale avec 1 coude ou T est de 6 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
• Le Nombre maximal de coudes ou T est 3 pièces
• La Longueur maximale avec 3 coudes ou T est de 4 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
• Les Sections horizontales peuvent extre maximum de 2 mètres avec une pente maximale de 3%
L’installation avec raccord de fumées d'un diamètre de 80 mm à des altitudes supérieures à
1200 mètres au-dessus du niveau de la mer n'est pas permise
D.
•
•
•
•
DIAMÈTRE 100 MM
La Longueur maximale avec 1 coude ou T est de 10 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
Le Nombre maximal de coudes ou T est 3 pièces
La Longueur maximale avec 3 coudes ou T est de 8 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
Les Sections horizontales peuvent être maximum de 2 mètres avec une pente maximale de 3%
Le raccord de fumées d'un diamètre de 100 mm est obligatoire en cas d’installation à des altitudes supérieures à 1200 mètres au-dessus du niveau de la mer
CONDUIT DE FUMÉES:
• Pour les marques CADEL et FREEPOINT le conduit des fumées doit être ISOLÉ
• La Hauteur minimale du conduit de fumées en installation Zone1 est de 4 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
• La dimension de la section interne (diamètre) du conduit des fumées doit être:
•• Au minimum Ø100 mm
•• Au maximum de Ø200 mm (prévoir éventuellement modération de tirage)
PRISE D’AIR COMBURANT:
Fig. 9 - Installation possible pour tous les poêles (ZONE 1)
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
15
En règle générale, l’air nécessaire à la combustion est à prélever directement depuis l’extérieur.
• La prise d'air devra être réalisée à une hauteur proche du sol avec une grille de protection externe anti-volatiles et qui ne devra
pas être obstruée.
Il y a deux méthodes de prise d’air comburant possibles:
E. PAR GRILLE:
• L’afflux d’air entre l’extérieur et la pièce peut se produire directement, à travers une ouverture dans les murs extérieurs de la
pièce (solution conseillée voir Fig. 9)
• La prise d’air doit avoir une surface nette totale de 80 cm2 minimum.
• Utiliser une grille qui n’a pas la fonction ouvrir/fermer afin d’éviter qu’elle ne reste fermée de façon inaperçue.
F. PAR TUYAU:
• Utiliser un tuyau d’un diamètre minimum de Ø60 mm et d’une longueur maximale de 2 mètres; pour la fixation, voir derrière
le poêle.
ATTENTION: la prise d’air dans le vide sanitaire n’est pas autorisée.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION
• Nous conseillons le réglage des paramètres de combustion par un professionnel.
4.2.5
INSTALLATION EN ZONE 2 (FRANCE)
Contexte d’installation des installations en ZONE 2:
• La prise d’air séparée du conduit de fumée n’est pas nécessaire dans le cas d’une pose avec conduit concentrique car l’amenée
d’air comburant est prélevée de l'espace interstitiel du conduit concentrique:
- Le décret N. 2008-1231 article R131-2 dispense de l’entrée d’air directement de l’extérieure puisque l’appareil dispose de sa
propre amenée d’air pour les appareils étanches.
- Toujours vérifier l’isolement correct du conduit des fumées.
- Vérifier si le poêle reçoit assez d’air comburant.
• L’installation en zone 2 n’est autorisée que pour des poêles étanches et si le conduit concentrique est visé par un DTA.
• Habitation individuelle seulement
• La dimension de la section interne du conduit des fumées doit être :
- minimum Ø100 mm
• La hauteur maximale du conduit des fumées est de 6 mètres à partir de la sortie des fumées du poêle.
Nous pouvons distinguer trois types d’installation en zone 2 :
(A) « configuration concentrique » la sortie de toiture avec conduit d'évacuation des fumées à conduit concentrique avec prise
d’air au niveau du terminal vertical;
Préconisé par CADEL-FREEPOINT aux conditions suivantes:
•• Le terminal du conduit visé par le DTA est impératif
•• L’amenée d’air est uniquement raccordée au conduit concentrique ;
•• La prise d’air est au moins à 30 cm au-dessus du toit ;
•• Installation à l’intérieur uniquement (à l’extérieur le conduit isolé est impératif) ;
(B) « configuration dissociée »: avec double parois isolée pour la sortie des fumées en terminal vertical sans dépasser le faîtage
et prise d’air directe à extérieur du terminal horizontal;
Préconisé par CADEL-FREEPOINT aux conditions suivantes:
•• Prise d’air raccordée directement sur l’appareil comme décrite sur la page 17 à propos de l’installation en Zone 1;
•• Débouché du conduit au-dessus de la zone de turbulence selon EN13384-1) : les zones de surpression dues au vent sont
interdites. Tenir compte des pentes du toit.
16
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
•• Dispositif anti-oiseau sur le débouché du conduit de fumée ;
•• Longueur maximale de 2 mètres avec un diamètre de tuyau de 60 mm
(C) « raccord concentrique et conduit tubé » : la connexion avec raccord de fumée concentrique à un conduit maçonné existant tubé
qui descend jusqu’au sol ou s’arrête au plafond et qui prend l’air comburant dans l’espace annulaire laissé vide du conduit maçonné.
Déconseillé par CADEL-FREEPOINT mais accepté sur responsabilité de l’installateur qui connaîtra entre autres les conditions suivantes:
• Les tubes flexibles doivent être à double peau, à paroi intérieure lisse, et ISOLÉS
• L’aération de l’espace annulaire entre le conduit et le tube, doit être prévue en ménageant une communication avec l’atmosphère par:
•• - un orifice de 5 cm² minimum en partie haute, protégé des rentrées de pluies
•• - un orifice de 20 cm² minimum en partie basse
• En cas de problème de tirage, les services après-vente CADEL-FREEPOINT demanderont à l’installateur qui a effectué le tubage de démontrer que le tubage a été fait selon les règles de l’art, entre autre par les mesures de tirage réel.
Fig. 10 - Schéma de principe des 3 types de système concentrique avec terminal vertical (ZONE 2)
Voir également le schéma des positions des terminaux sur Fig. 7.
• En ce qui concerne les BRANCHEMENTS des tuyaux et conduits, voir Fig. 11.
ATTENTION : exception sur le prélèvement d’air comburant de l’espace interstitiel du conduit concentrique (C).
CADEL et FREEPOINT n’autorisent pas que l’on prélève de l’air comburant de l’espace annulaire laissé vide dans
le cas d’un tubage de conduit maçonné comme suggéré dans le schéma dans Fig. 10, cas (C).
Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des normes restrictives concernant la prise d’air comburant : si de telles normes
existent, elles doivent être respectées.
BRANCHEMENT DE LA PRISE D’AIR EN CAS DE PRÉLÈVEMENT DE L’AIR COMBURANT DE L’INTERSTITIEL DU CONDUIT CONCENTRIQUE
• Pour ce branchement, il faudra un tuyau flexible ou rigide:
•• qui résiste à une température de 100 °C,
•• ayant un diamètre de 60 mm,
•• et une longueur maximale de 2 mètres
• Nous conseillons un tuyau flexible en aluminium.
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
17
Fig. 11 - Tuyau flexible
LÉGENDE
I
N
R
Q
Fig. 12 - Branchements
Fig. 11 - Fig. 12
Entrée de l'air comburant ayant un diamètre de 40 mm
Raccord en caoutchouc ayant un diamètre de 40/60 mm
Tuyau flexible en aluminium
Raccord de l'air comburant tuyau coaxial
Exemple de procédure de branchement:
• Insérer le raccord N sur le tuyau d'entrée d'air I.
• Raccorder N avec Q en utilisant le tuyau flexible ou rigide.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION
Le réglage des paramètres de combustion par un professionnel est indispensable.
4.2.6
INSTALLATION EN ZONE 3 (FRANCE)
• L’installation en zone 3 n’est autorisée que pour des poêles étanches.
Dans certains pays et/ou villes, l’installation étanche est obligatoire : en cas de doutes , toujours appliquer les normes les plus restrictives.
• L’installation en ZONE 3 implique la sortie de fumée murale en horizontal.
• Cette installation n’est autorisée que dans la rénovation de bâtiments existants (> 3 ans) SI les installations en ZONE1 et ZONE2
ne sont pas réalisables.
• L’évacuation des fumées doit être la plus courte possible, réalisée avec conduit concentrique. Toutefois, la hauteur minimale pour la partie verticale après le T de purge est de 1,5 mètres.
• Le debouché des fumées doit être placé à une hauteur minimale de 2 mètres par rapport au sol extérieur.
• La longueur totale du conduit de fumée concentrique (sections horizontales + verticales) ne peut pas être supérieure à 4
mètres.
• Pour l’installation en ZONE3 qui prévoit la sortie horizontale en façade, il est obligatoire de faire au moins un coude en plus
du « T » pour la sortie en horizontale.
• Placer sur le terminal horizontal (sortie façade) une grille anti-volatiles.
• La dimension de la section interne du conduit des fumées doit être minimum Ø80 mm.
18
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
Fig. 13 - Schéma de principe du système concentrique avec terminal horizontal (ZONE 3)
Fig. 14 - Exemple: Zone 3
PRISE D’AIR
• Voir schéma des positions des terminaux sur Fig. 5.
• La norme française permet l'installation dans un conduit d'évacuation des fumées à double paroi (système concentrique); l'air
de combustion est prélevé de l'espace interstitiel.
•• Le décret N. 2008-1231 article R131-2 dispense de l’entrée d’air directement de l’extérieure puisque l’appareil dispose de sa
propre amenée d’air pour les appareils étanches.
• En ce qui concerne les BRANCHEMENTS, voir Fig. 16 et Fig. 17 à la page suivante.
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
19
Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des normes restrictives concernant la prise d’air comburant : si de
telles normes existent, elles doivent être respectées.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION
• Le réglage des paramètres de combustion part un professionnel est indispensable.
ATTENTION AU VENT DOMINANT ! Le tirage « naturel » de votre conduit de fumée qui a été consolidé/confirmé
par le ramoneur reste sujet aux variations climatiques, comme par exemple Fig. 15 le vent (dominant) qui ajoute ou enlève du tirage au conduit. Par conséquent, ces variations peuvent causer des alarmes de dépression
de la part du logiciel du poêle (voir le chapitre dédié aux alarmes).
L’installation en Zone3 est la typologie d’installation la plus sensible aux vents dominants et aux autres
facteurs climatiques.
Fig. 15 - Vent dominant
BRANCHEMENT DE LA PRISE D’AIR EN CAS DE PRÉLÈVEMENT DE
L’AIR COMBURANT DE L’INTERSTITIEL DU CONDUIT CONCENTRIQUE
• Pour ce branchement, il faudra un tuyau flexible ou rigide:
•• qui résiste à une température de 100°C,
•• ayant un diamètre de 60 mm,
•• et une longueur maximale de 2 mètres.
• Nous conseillons un tuyau flexible en aluminium.
Exemple de procédure de branchement:
• Insérer le raccord N sur le tuyau d'entrée d'air I.
• Raccorder N avec Q en utilisant le tuyau flexible ou rigide.
20
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
Fig. 16 - Tuyau flexible
Fig. 17 - Branchements
LÉGENDE
I
N
R
Q
4.2.7
Fig. 16 - Fig. 17
Entrée de l'air comburant ayant un diamètre de 40 mm
Raccord en caoutchouc ayant un diamètre de 40/60 mm
Tuyau flexible en aluminium
Raccord de l'air comburant tuyau coaxial
EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE
Fig. 18 - Exemple 1, ZONE1
LÉGENDE
1
2
3
4
5
Fig. 18
Isolant
Réduction
Bouchon de control
Distance minimale de sécurité = 0,5 m
Prise d’air extérieur par Grille
• Installation du conduit des fumées d’un diamètre de Ø100 avec perçage d’un trou pour le passage du tuyau.
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
21
Fig. 19 - Exemple 2, Zone1
LÉGENDE
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 19
Isolant
« T » tampon
Trappe d'inspection
Distance minimale de sécurité = 0,5 m
Inclinaison ≥ 3°
Longueur horizontal ≤ 2 m
Prise d’air à l'extérieur par Grille
• Vieux conduit de fumées, ayant un diamètre de Ø100 mm minimum avec réalisation d’une trappe à suie pour le nettoyage de
la cheminée..
Fig. 20 - Exemple 3
LÉGENDE
1
2
3
4
Fig. 20
Isolant
« T » tampon
Distance minimale de sécurité = 0,5 m
Prise d’air à l'extérieur (seulement pour ZONE 1
• Conduit de fumées extérieures réalisé exclusivement avec des tuyaux en inox isolés, c’est-à-dire avec une double paroi d’un
diamètre interne minimum de Ø100 mm. L’ensemble doit bien être fixé au mur. Avec terminal anti-vent (Fig. 7).
• Système de canalisation avec raccords en T permettant un nettoyage facile sans le démontage des tuyaux.
22
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
Vérifier avec le fabricant de la cheminée les distances de sécurité à respecter et le type de matériel isolant à
utiliser (EN 13501 - EN 13063 - EN 1856 - EN 1806 - EN15827).
Fig. 21 - Exemples des installations correctes
Nous conseillons le réglage des paramètres de combustion par un professionnel.
5
INSTALLATION
5.1
AVANT-PROPOS
• L’emplacement d’installation du produit doit être choisi en fonction de la pièce, de l’évacuation et du conduit de fumées. Vérifier
auprès des autorités locales l'existence de normes restrictives concernant la prise d'air comburant, la prise d’aération, le dispositif d’évacuation des fumées y compris le conduit de fumées et le terminal de cheminée.
• Vérifier l'existence de la prise d'air comburant.
• Vérifier une éventuelle présence d'autres poêles ou d’appareils qui mettent la pièce en dépression.
• Vérifier, avec le poêle allumé, qu’il n'y ait pas de CO dans la pièce.
• Vérifier que la cheminée ait le tirage nécessaire.
• Vérifier que durant le trajet de la fumée, tout se produit en sécurité (éventuelles pertes de fumées et distance des matériaux
inflammables, etc.)
• L’installation de l’appareil doit permettre un nettoyage facile de ce dernier, des tuyaux de raccord des fumées et du conduit de
fumées.
• L’installation doit également permettre un accès facile à la prise d'alimentation électrique (voir BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
a pag. 27).
• Pour installer plusieurs appareils, il faut adapter les dimensions de la prise d'air extérieur (voir CARACTÉRISTIQUES a
pag.43).
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
23
5.2
DIMENSIONS GÉNÉRALES
Fig. 22 - Dimensions générales: Frame3
LÉGENDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Fig. 22
70,3 cm
78 cm
53 cm
35,1 cm
12,5 cm
15,4 cm
20,3 cm
36,7 cm
16,7 cm
21,2 cm
36,4 cm
Tuyau d'évacuation d.8 cm
Tuyau d'évacuation d.8 cm (optional)
Prise d'air comburant d.6 cm
Évacuation d'air chaud 32x2 cm
Évacuation d'air chaud d.8 cm (optional)
Fig. 23 - Dimensions générales: MODO AT
LEGENDA
1
24
Fig. 23
70 cm
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
LEGENDA
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
5.3
Fig. 23
56 cm
49 cm
35 cm
10,6 cm
42,5
60 cm
35 cm
7,8 cm
30 cm
58 cm
Tuyau d'évacuation d.8 cm
Prise d'air comburant d.6 cm
Évacuation d'air chaud 62,5 x18 cm
INSTALLATION GÉNÉRIQUE
Fig. 24 - Installation générique
LÉGENDE
1
2
3
4
Fig. 24
Poêle
Distance latérale minimum = 300 mm
Distance arrière minimum = 200 mm
Distance frontale minimum = 1000 mm
Il est obligatoire d’installer le poêle éloigné des murs et/ou meubles, avec un écart minimum de 300 mm aux côtes, de 200 mm
derrière, afin de permettre un refroidissement efficace de l’appareil et une bonne distribution de la chaleur dans l’ambiance (voir
Fig. 24).
Si les murs sont en matériel inflammable, contrôler les distances de sécurité (voir Fig. 24).
Contrôler que à la puissance maximal la température des murs ne doit pas excéder les 80°C. Si il est nécessaire procéder à l’installation sur les murs intéressés d’une plaque résistante au feu.
En certains pay même les murs portants de maçonnerie sont considérés murs inflammables.
5.4
RETRAITS DES PANNEAUX LATÉRAUX FRAME 3
Pour retirer les panneaux latéraux du poêle, procéder comme suit :
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
25
Fig. 25 - Retirer les vis
Fig. 26 - Décrocher les panneaux latéraux
• Dévisser les 2 vis (voir Fig. 25).
• Décrocher les 2 dents sur la partie inférieure du panneau latéral et l’enlever (voir Fig. 26).
RETRAITS DES PANNEAUX LATÉRAUX MODO AIRTIGHT
Pour retirer les panneaux latéraux du poêle, procéder comme suit :
Fig. 27 - Retirer les vis
Fig. 28 - Décrocher les panneaux latéraux
Dévisser les 2 vis (voir Fig. 27).
Décrocher les 2 dents sur la partie inférieure du panneau latéral et l’enlever (voir Fig. 28).
5.5
RÉGLAGE PORTE
Pour le centrage de la porte, procéder comme suit :
Fig. 29 - Réglage de la porte
• Ouvrir la porte.
• Desserrez les deux vis avant dans la charnière supérieure et avec la vis latérale (celle entourée sur l'image) réglez la porte en
26
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
avant ou en arrière (voir Fig. 29).
• Une fois le centrage de la porte trouvé, verrouillez les 2 vis avant.
5.6
RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE
Le poêle a déjà un thermostat interne. Si vous le désirez, le poêle peut être relié à un thermostat ambiant externe. Cette opération
doit être effectuée par un technicien agréé.
Relier les câbles provenant du thermostat externe à la borne « Term opt » sur la fiche présente sur le poêle. Activer le thermostat
externe (configuration d'usine OFF) de la manière suivante :
• Appuyer sur la touche « menu ».
• Défiler avec les flèches jusqu'à « Selection »
• Sélectionner en appuyant sur « menu ».
• Défiler à nouveau avec les flèches jusqu'à « Therm. Deporte »
• Sélectionner en appuyant sur « menu ».
• Appuyer sur les touches -/+.
• Pour activer le thermostat externe, sélectionner « On ».
• Appuyer sur la touche « menu » pour confirmer.
5.7
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Important: l'appareil doit être installe par un technicien spécialisé!
• Le branchement électrique s’effectue au moyen d’un câble avec fiche sur une prise électrique capable de supporter la charge et
la tension de chaque modèle comme indiqué dans le tableau des données techniques (voir CARACTÉRISTIQUES a pag.43).
• La fiche doit être facilement accessible quand l'appareil est installé.
• S’assurer que le réseau électrique dispose d’une mise à terre suffisante : si celle-ci est inexistante ou insuffisante, procéder à sa
réalisation selon les normes en vigueur.
• Brancher le câble d'alimentation avant sur le dos du poêle (voir Fig. 30), puis à une prise murale.
Fig. 30 - Prise électrique avec interrupteur général
• L'interrupteur général O/I (voir Fig. 30) ne doit être activé que pour allumer le poêle ; si ce n’est pas le cas, il est conseillé de le
tenir éteint.
• Ne pas utiliser de rallonges.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien agréé.
• Débrancher le poêle pendant les périodes d’inutilisation.
5.8
REGISTRE AIR
Le chauffage est équipé d'un registre d'air arrière amovible
Le poêle est régulé en fonction des données de la cheminée et de la pastille utilisée, selon les caractéristiques techniques (voir
CARACTÉRISTIQUES a pag. 43)
Si les données ne correspondent pas, le technicien autorisé peut augmenter le tirage du poêle en retirant / dévissant la bague
située à l'intérieur du tuyau d'entrée d'air (voir Fig. 31).
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
27
Fig. 31 - Extraction anneau
Ouverture du registre d'air de 35 mm pour une puissance nominale de 11 Pa.
5.9
INSTALLATION ÉVACUATION SUPÉRIEURE (EN OPTION) FRAME 3
Par défaut, le poêle a l’évacuation arrière.
Il est possible d’avoir l’évacuation supérieure en installant un kit d’évacuation des fumées supérieure.
Pour le montage, procéder comme suit :
• Enlever le bouchon pré-découpé du panneau arrière du poêle (voir Fig. 32).
• Casser le bouchon supérieur dans la pré-découpe plus petite (voir Fig. 33) pour faire passer le tuyau d’évacuation.
• Retirer le panneau arrière du poêle
• Placer le tuyau pour l’évacuation supérieure (voir Fig. 34).
Fig. 32 - Pré-découpe à casser
Fig. 33 - Bouchon à enlever
Fig. 34 - Placer le tuyau d’évacuation des fumées
• Fixer le tuyau avec le collier métallique (voir Fig. 35).
• Remettre le panneau arrière du poêle (voir Fig. 36).
28
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
Fig. 35 - Collier métallique
Fig. 36 - Remettre le panneau arrière
5.10 CANALISATION AIR CHAUD (EN OPTION) FRAME 3
AVEC L’INSTALLATION DE LA CANALISATION, IL FAUT CHARGER LA NOUVELLE BANQUE DE DONNÉES DANS LA
CARTE (BANQUE DE DONNÉES N.05 ou 07).
VOIR « MANUEL SERVICE »
Par défaut, l’insert émet dans l’environnement l’air chaud par les deux bouches avant.
Il est possible de canaliser l’air de gauche à l’arrière du poêle, au moyen d’un kit de canalisation.
Pour le montage du kit, procéder comme suit :
• Retirer les 4 vis de fixation du ventilateur gauche (voir Fig. 37 et Fig. 38).
• Retirer le ventilateur.
Fig. 37 - Retirer les vis
Fig. 38 - Retirer la vis
Pour assembler le carter au ventilateur, procéder comme suit :
• Visser la bride au raccord (voir Fig. 39).
• Fixer la bride + le raccord au ventilateur (voir Fig. 40 et Fig. 41).
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
29
Fig. 39 - Fixer la bride au raccord
Fig. 40 - Fixer la bride + le raccord au ventilateur
Fig. 41 - Fixer avec des vis
Fig. 42 - Fixer le couvercle
Fig. 43 - Fixer le ventilateur au carter
Fig. 44 - Fixer avec des vis
Fixer au poêle avec les vis le carter + le ventilateur (voir Fig. 45).
Placer le raccord à 45° au raccord du ventilateur (voir Fig. 46).
Enlever le bouchon pré-découpé du panneau arrière du poêle.
Fixer le panneau arrière au poêle et enclencher le tuyau pour la canalisation (voir Fig. 47).
•
•
•
•
Fig. 45 - Fixer le carter + le ventilateur au poêle
30
Fig. 46 - Placer le raccord à 45°
Fig. 47 - Fixation du panneau arrière
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
Fig. 48 - Exemple de canalisation
• Avec le poêle sans canalisation, nous avons un débit d'air variable d'un minimum de 61 m3/h à un maximum de 130 m 3/h, et
une température d'air qui varie d'un minimum de 90 °C à un maximum de 136 °C.
• Pour la canalisation, il est recommandé de ne pas dépasser les 6 mètres de tuyau et 3 coudes de 90°, sinon l'air chaud perd son
efficacité.
• Utiliser des tuyaux ayant un diamètre de 80 mm avec des parois internes lisses.
• Si les tuyaux passent à travers de murs froids, isoler le tuyau avec un matériau isolant.
• Placer une grille de protection, à mailles larges, dans la bouche de sortie avec une surface nette totale minimale de 40 cm2.
• Après 6 mètres de tuyau, nous pouvons avoir un débit d'air variable d'un minimum de 58 m3/h à un maximum de 83 m3/h,,
et une température d'air qui varie d'un minimum de 65°C à un maximum de 99°C. (Ces valeurs ont été enregistrées dans le
laboratoire d’essai, dans le local d’installation, il peut y avoir des différences aussi bien de débit que de température).
• Si l'on souhaite augmenter le débit d'air, installer un petit ventilateur mural à la sortie du tuyau, avec un débit supérieur à 130
m3/h, cette opération doit être effectuée par un technicien agréé.
• Avec les paramètres réglés en usine, 1/2 de la chaleur produite par le poêle est diffusée dans la pièce où est installé le poêle, le
1/2 restant sort de la canalisation de gauche.
• Pour obtenir les meilleures performances, il faut équilibrer la puissance avec le débit d'air. Cette opération doit être effectuée
avec l'aide d'un technicien agréé.
• Les ventilateurs pouvant être canalisés ne peuvent pas être désactivés, mais ils doivent fonctionner à une puissance comprise
entre 1 et 5, ou en automatique.
5.11 INSTALLATION DU TUYAU CONCENTRIQUE (EN OPTION) FRAME
3
Le poêle est prédisposé pour le raccordement du tuyau concentrique.
Pour le raccordement, procéder comme suit :
RACCORDEMENT ARRIÈRE :
• Se munir d’un morceau de tuyau d.80, d’une longueur minimum de 12 cm (voir Fig. 49).
• Le raccorder à la sortie de l’évacuation des fumées (voir Fig. 50).
• Ensuite, raccorder le tuyau concentrique (voir Fig. 51).
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
31
Fig. 49 - Tuyau d.80 mm
Fig. 50 - Sortie évacuation des fumées arrière
Fig. 51 - Raccorder le tuyau concentrique
• Enlever le bouchon pré-découpé du panneau arrière du poêle, à proximité du tuyau d’entrée de l’air comburant (voir Fig. 52).
• Raccorder le tuyau flexible d.60 (voir Fig. 53 et Fig. 54) et fixer les colliers métalliques.
Fig. 52 - Entrée air comburant
Fig. 53 - Branchement du tuyau flexible
Fig. 54 - Kit concentrique monté
RACCORDEMENT SUPÉRIEUR FRAME 3 :
• Enlever les bouchons pré-découpés du panneau arrière du poêle (voir Fig. 55).
• Casser le bouchon supérieur dans la pré-découpe plus grande (voir Fig. 56) pour faire passer le tuyau concentrique. NB: het
is raadzaam om de dop van onderaf te breken om de lak niet te beschadigen.
• Retirer le panneau arrière du poêle
• Placer le tuyau pour l’évacuation supérieure avec le tuyau concentrique sur la partie arrière (voir Fig. 57).
Fig. 55 - Pré-découpes à casser
32
Fig. 56 - Bouchon à enlever
Fig. 57 - Placer le tuyau d’évacuation des fumées
+ concentrique
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
• Fixer le tuyau d’évacuation et placer le tuyau de l’air comburant du concentrique perpendiculaire au tuyau d’entrée de l’air
comburant du poêle (voir Fig. 58).
• Retirer l’anneau à l’intérieur du raccord en silicone (voir Fig. 59).
• Mettre le panneau arrière au poêle.
• Raccorder les 2 entrées de l’air comburant avec le tuyau flexible (voir Fig. 60) et fixer avec les colliers métalliques.
Fig. 58 - Aligner les tuyaux de l’air comburant
Fig. 59 - Retirer l’anneau
Fig. 60 - Raccorder le tuyau flexible
• Fixer un collier en plastique pour verrouiller le tuyau flexible dans les trous appropriés (voir Fig. 61).
Fig. 61 - Fixer avec un collier
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
Fig. 62 - Kit concentrique monté
33
BRANCHEMENT SUPÉRIEUR MODO AIRTIGHT :
• Retirer le panneau arrière du poêle (voir Fig. 63).
• Dévisser l’évacuation des fumées (voir Fig. 64).
• Enlever l’anneau (voir Fig. 65).
Fig. 63 - Retrait du panneau arrière MODO AT
Fig. 64 - Dévisser l’évacuation MODO AT
Fig. 65 - Enlever l’anneau MODO AT
• Placer le tuyau pour l’évacuation supérieure avec le tuyau concentrique sur la partie arrière (voir Fig. 66).
• Fixer le tuyau concentrique (voir Fig. 67)
• Retirer l’anneau à l’intérieur du raccord en silicone (voir Fig. 68).
Fig. 66 - Évacuation supérieure MODO AT
Fig. 67 - Fixer le concentrique sur le tuyau
Fig. 68 - Enlever le raccord en silicone
• Raccorder les 2 entrées de l’air comburant avec le tuyau flexible (voir Fig. 69, Fig. 70) et fixer avec les colliers métalliques.
Fig. 69 - Branchement 2 entrées
34
Fig. 70 - Branchement 2 entrées
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
6
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
6.1
AVANT-PROPOS
Pour une longue durée de vie du poêle, le nettoyer régulièrement comme indiqué dans les paragraphes reportés ci-dessous.
• Les conduits d’évacuation des fumées (conduit de cheminée + conduit de fumée + cheminée) doivent toujours être propres,
nettoyés et contrôlés par un ramoneur qualifié, en conformité avec les normes locales, selon les indications du fabricant de la
cheminée et les directives de votre compagnie d'assurance.
• Au moins une fois par an, il est nécessaire de faire nettoyer la chambre de combustion, de vérifier les joints, de nettoyer les
moteurs et les ventilateurs et de contrôler la carte électrique.
Toutes ces opérations doivent être programmées à temps avec le service Technique d'assistance agréé.
• Après une longue période de non-utilisation, avant d’allumer le poêle, contrôler que le système d’évacuation des fumées ne
soit pas obstrué.
• Si le poêle est utilisé de manière continue et intense, toute l’installation (y compris la cheminée) doit être nettoyée et contrôlée
à une fréquence plus importante.
• Pour un remplacement éventuel des parties endommagées, demander une pièce détachée d’origine à votre Revendeur Agréé
6.2
ENTRETIEN DE LA VIS SANS FIN
Pour l’entretien de la vis sans fin, procéder comme suit :
Fig. 71 - Retrait des vis
Fig. 72 - Retrait de la coque
Fig. 73 - Retrait du motoréducteur
• Entrer par le réservoir et dévisser les 4 vis de la coque de la vis sans fin (voir Fig. 71).
• Retirer la coque (voir Fig. 72).
• Retirer le motoréducteur en dévissant la vis qui le bloque (voir Fig. 73).
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
35
Fig. 74 - Retrait des spirales
Fig. 75 - Retrait du palier
• Retirer la spirale (voir Fig. 74).
• Si usé, retirer le palier (voir Fig. 75) et le remplacer.
• Pour le remontage, procéder dans le sens inverse.
6.3
NETTOYAGE DE L'ASPIRATEUR DES FUMÉES
Chaque année, nettoyer l’aspirateur des fumées en enlevant la cendre ou la poussière qui pourraient causer un déséquilibre des
pales et un bruit accru.
• Enlever le panneau latéral de droite (voir RETRAITS DES PANNEAUX LATÉRAUX FRAME 3 a pag. 25) et dévisser la vis
située derrière le ventilateur droit (voir Fig. 76).
• Retirer les vis avant du ventilateur (voir Fig. 77 et Fig. 78).
Fig. 76 - Desserrer la vis
Fig. 77 - Retirer la vis 1
Fig. 78 - Retirer la vis 2
• Débrancher les câblages et enlever le ventilateur (voir Fig. 79).
• Retirer les vis de l’extracteur des fumées (voir Fig. 80) et procéder au nettoyage.
36
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
Fig. 79 - Retirer le ventilateur
Fig. 80 - Retirer les vis
• Nettoyer avec une brosse et aspirer la suie à l’intérieur (voir Fig. 81 et Fig. 82).
• Après avoir bien nettoyer, réassembler le tout.
Fig. 81 - Nettoyage 1
6.4
Fig. 82 - Nettoyage 2
NETTOYAGE DU COLLECTEUR DES FUMÉES
À chaque saison (ou 1500 h de travail) nettoyer le système d'évacuation.
Fig. 83 - Nettoyage du conduit de fumée
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
37
• Enlever le "T" tampon du raccord (voir Fig. 83).
• Aspirer la cendre accumulée à l’intérieur.
• Après le nettoyage, répéter l’opération en sens inverse et en vérifiant l'intégrité et l’efficacité du joint: si nécessaire le faire
remplacer.
Il est important de refermer le bouchon autrement les fumées nocives se répandent dans la salle.
6.5
NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUIT DES FUMÉES
Chaque année, enlever la suie à l’aide de brosses.
Chaque année, enlever la suie à l’aide de brosses.
Le nettoyage doit être effectué par un technicien compétent qui s’occupera du nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de
fumées et de la cheminée, il vérifiera leur bon fonctionnement et délivrera une déclaration écrite attestant la sécurité de l'installation. Cette opération doit être effectuée au moins une fois par an.
6.6
REMPLACEMENT DES JOINTS
Si les joints de la porte à feu, du réservoir ou de la chambre des fumées se détériorent, il est nécessaire de les faire remplacer par
un technicien agrée afin de garantir le bon fonctionnement du poêle.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
7
EN CAS D’ANOMALIES
7.1
SOLUTION DES PROBLEMES
Avant tout essai et/ou intervention du technicien agréé, il devra vérifier que les paramètres de la carte électronique correspondent à son tableau de référence.
En cas de doute sur l'utilisation de poêle, appelez TOUJOURS le personnel technique agrée afin d'éviter des
dommages irréparables!
38
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
Le poêle n’est pas
alimenté
Vérifier que la fiche soit raccordée.
INTERVENTION
Fusibles de
protection dans la Remplacer les fusibles protection prise électrique (3,15Aprise électrique ont 250V).
sauté
Le panneau de
contrôle ne s’allume pas
Panneau de com- Remplacer la console du panneau de commande.
mande défectueux
Câble plat défectueux
Remplacer le câble plat.
Carte électronique Remplacer la carte.
défaillante
Réservoir vide
Remplir le réservoir.
Porte du feu ouver- Fermer la porte du feu et le portillon du pellet et contrôler
te ou portillon du qu'il n'y ait pas de grains de pellet en correspondance avec le
pellet ouvert
joint.
Les pellets n’arrivent pas dans
la chambre de
combustion
Poêle bouché
Nettoyer la chambre des fumées
Vis sans fin
bloquée par un
objet étranger (par Nettoyer la vis sans fin.
exemple des clous)
Motoréducteur vis Remplacer le motoréducteur.
sans fin cassé
Vérifier qu’aucune
"ALARM ACTIVE"
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
Faire contrôler le poêle par un technicien agrée.
39
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
Réservoir vide
Remplir le réservoir.
Vis sans fin bloquée par un objet
étranger (par ex.
des clous)
Nettoyer la vis sans fin.
INTERVENTION
Le feu s’éteint et le Pellets de mauvai- Essayer avec d’autres types de pellets.
se qualité
poêle s’arrête
Paramètre configuré dans la carte
à la phase 1 est
trop bas
Régler la charge des pellets.
Vérifier qu’aucune
"ALARM ACTIVE"
n’apparaisse à
l’écran.
Faire contrôler le poêle par un technicien agrée.
Contrôler les points suivants: obstructions éventuelles de
entrée d’air comburant à l’arrière ou sous le poêle; grille du
Air de combustion l’brasero
obstruée et/ou logement brasero obstrué par un excès
insuffisant
de cendre. Faire nettoyer par un technicien agrée les pales de
l’aspirateur et la vis sans fin de l’aspirateur.
Flamme faible ou Évacuation oborange, les pellets struée
ne brûlent pas
correctement et la
vitre se noircit
Poêle bouché
Aspirateur des
fumées cassé
Le ventilateur
échangeur
continue à tourner
même si le poêle
est froid
40
La cheminée d’évacuation est partiellement ou totalement
obstruée. Appeler un ramoneur qualifié qui effectuera un
contrôle depuis l’évacuation du poêle jusqu’au terminal de
cheminée. Nettoyer immédiatement.
Nettoyer l'intérieur du poêle
Les pellets peuvent brûler grâce à la dépression du conduit de
fumées sans l’aide de l’aspirateur. Faire immédiatement remplacer l'aspirateur des fumées. Le fonctionnement du poêle
sans l’aspirateur des fumées peut être nocif pour la santé.
Sonde de température des fumées
Faire remplacer la sonde des fumées.
défectueuse
Carte électronique Faire remplacer la carte électronique.
défectueuse
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
PROBLEME
CAUSE
SOLUTION
Joints de la porte
défectueux ou
abîmés
Faire remplacer les joints.
Cendres autour du
poêle
Tuyaux du conduit
de cheminée non
hermétiques
Consulter un ramoneur qualifié qui effectuera immédiatement
les raccordements avec du silicone haute température et/ou
le remplacement des tuyaux par des tuyaux répondant aux
normes en vigueur. La canalisation des fumées non hermétique peut nuire à la santé.
Le poêle à puissan- Température amce maximale mais biante atteinte
il ne chauffe pas
Le poêle marche au minimum Élever la température ambiante
souhaitée
Le poêle marche
à plein régime.
L’écran affiche
"Surchauffe
Fumees"
Le poêle marche au ralenti, pas de problème.
Température
limite des fumées
atteinte
INTERVENTION
Vérifier que le conduit de fumée ne soit pas obstrué
Le conduit de
fumée du poêle
condense
Température des Augmenter la puissance minimale de l’appareil (descente de
fumées trop basse granulés et vitesse ventilateurs)
Installer un collecteur de condensation
Le poêle marche
à plein régime.
L’écran affiche
"SERVICE"
Avis de maintenan- Lorsque cette mention clignotante apparaît à l'allumage, cela
ce périodique (ne signifie que les heures de fonctionnement préétablies avant la
bloque pas)
maintenance sont écoulées. Appeler le centre d'assistance.
« Activation de la
réserve de pellets
» activée avec
réservoir plein
Si la température
seuil n’est pas
atteinte, les granules de bois sont
trop grands ou de
mauvaise qualité,
passage de fumée
bloqué
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
Augmenter les granulés avec « Recette de granulés de bois »
ou effectuer le nettoyage de la chambre de combustion
41
8
DONNÉES TECHNIQUES
8.1
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Pour le replacement des fusibles dans la prise électrique qui se trouve à l'arriére du poêle retirer le couvercle en plastique à l'aide
d'un tournevis plat (voir Fig. 84) et retirer les fusibles à remplacer.
Fig. 84 - Hublot avec les fusibles a enlever
42
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
8.2
CARACTÉRISTIQUES
DESCRIPTION
FRAME3 - 7 kW
FRAME3 - 9 kW
MODO AIRTIGHT
LARGEUR
70,3 cm
70,3 cm
70 cm
PROFONDEUR
53 cm
53 cm
49 - 58 cm
HAUTEUR
78 cm
78 cm
56 cm
POIDS
117 kg
117 kg
110 kg
PUISSANCE THERMIQUE INTRODUITE (Min/Max)
2,85 - 7,91 kW
2,85 - 10,51 kW
2,85 - 10,51 kW
PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE (Min/Max)
2,7 - 7,2 kW
2,7 - 9,3 kW
2,7 - 9,3 kW
RENDEMENT (Min/Max)
93,9 - 91 %
93,9 - 89 %
93,9 - 89 %
TEMPÉRATURE DES FUMÉES (Min/Max)
76 - 147 °C
76 - 190°C
76 - 190°C
PORTÉE MAXIMALE DES FUMÉES (Min/Max)
2,8 - 4,8 g/s
2,8 - 5,7 g/s
2,8 - 5,7 g/s
ÉMISSION CO (13% O2) (Min/Max)
0,021 - 0,009 %
0,021 - 0,009 %
0,021 - 0,009 %
ÉMISSION OGC (13% O2) (Min/Max)
3,2 - 1,0 mg/Nm3 3,2 - 2,1 mg/Nm3 3,2 - 2,1 mg/Nm3
ÉMISSION NOX (13% O2) (Min/Max)
108 - 116 mg/Nm3 108 - 119 mg/Nm3 108 - 119 mg/Nm3
CONTENU moyen en CO à 13% O2 (Min/Max)
265 - 114 mg/Nm3 265 - 107 mg/Nm3 265 - 107 mg/Nm3
CONTENU moyen de POUSSIÈRES à 13% O2 (Min/Max)
18 - 18 mg/Nm3
18 - 18,8 mg/Nm3 18 - 18,8 mg/Nm3
DÉPRESSION CHEMINÉE (Max)
11,4 Pa
11,8 Pa
11,8 Pa
SUR CONDUIT DE FUMÉE PARTAGÉ
NO
NO
NO
DIAMÈTRE ÉVACUATION DES FUMÉES
Ø80 mm
Ø80 mm
Ø80 mm
COMBUSTIBLE
Pellet Ø6-7 mm
Pellet Ø6-7 mm
Pellet Ø6-7 mm
POUVOIR CALORIFIQUE DES PELLETS
5 kWh/kg
5 kWh/kg
5 kWh/kg
HUMIDITÉ DES PELLETS
≤ 10%
≤ 10%
≤ 10%
VOLUME POUVANT ÊTRE CHAUFFÉ 18/20 °C Coeff. 0,045 kW
(Min/Max)
64,8- 173 m3
64,8 - 223 m3
64,8 - 223 m3
CONSOMMATION HORAIRE (Min/Max)
0,59 - 1,64 kg/h
0,59 - 2,18 kg/h
0,59 - 2,18 kg/h
CAPACITÉ RÉSERVOIR
15 kg
15 kg
13 kg
AUTONOMIE (Min/Max)
25 - 9,1 h
25 - 6,9 h
25 - 6,9 h
ALIMENTATION
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
PUISSANCE ABSORBÉE (Max)
346 W
346 W
346 W
PUISSANCE ABSORBÉE RÉSISTANCE ALLUMEUR
300 W
300 W
300 W
PRISE D'AIR EXTÉRIEUR MINIMUM (dernière section utile)
80 cm2
80 cm2
80 cm2
POÊLE À CHAMBRE ÉTANCHE
OUI
OUI
SI
PRISE D’AIR EXTÉRIEUR POUR CHAMBRE ÉTANCHE
60 mm
60 mm
60 mm
DISTANCE DE MATÉRIAU COMBUSTIBLE (derrière/côté/en
dessous)
200 / 200 / 0 mm
200 / 200 / 0 mm
200 / 200 / 0 mm
DISTANCE DE MATÉRIAU COMBUSTIBLE (plafond/devant)
750 / 1000 mm
750 / 1000 mm
750 / 1000 mm
FRAME 3 - MODO AIRTIGHT
43
Rev. 02 - 2018
CADEL srl
31025 S. Lucia di Piave - TV
Via Foresto sud, 7 - Italy
Tel. +39.0438.738669
Fax +39.0438.73343
www.cadelsrl.com
www.free-point.it

Manuels associés