Manuel du propriétaire | Sharp CV-3720S/G Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp CV-3720S/G Manuel utilisateur | Fixfr
 me
= — = = ES — o] д ЕН не A I ня mr r—
=$ — "=
ше он — mm — EE — er —1— ——
= — = = — er EE — тт ———
= = ee НН A шт — A
——— —— 7 ——— — —]]]]—]———=—
— = —_ ME — 1 _— sus
— чт —— ——]]_—];L——— ый —F—se ее —
=— — ———]];—?o =1
=— —— pr —
— pr ——— — ——
—— — не
=== —
—l —poozÉ — '
— —— pe —
— __———;—]—]o
== — oo —:Ú — =
—— ШТ ан — — — — — — — === === ===
— —— E —]————] 1
те -— EEE ZZ ————————— hd
== === = Dane == < === — [= ин
= = —[ — = lala —
= == re — —— —
EE — —— — рен
= A = — _— — —
—] — — — —
pe — A аннн анны — — —
——]]———————]— nl — — НОНННН = ——]];é;ó 9 =
er fe ны] =" J — = = E
Сон — mr war m] = оду ee Е
— =" — ———Ú]——————]— - fd —
— peer — ——]—— LS per я
— pe en т
COLOUR TELEVISION
ПАЗ NG DIL LA
FARG-TV
ПОРА ЕСО
TELEVISORE A COLORI
OPERATION MANUAL
SEL TENUNGEAN LETUNE
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
—
Model/aodcl/Modell/Modélc/Modello
CV-3720S
CV-3720G
a
Dear SHARP Customer:
“SHARP” consumer electronic products
have established a worldwide reputation for
unsurpassed quality and precision
manufacturing techniques since 1924, when
the famous SHARP trademark first
appeared on a radio receiver.
Your new SHARP Colour TV uses the very
latest electronic circuitry and engineering
advancements for the best possible per-
formance. Given proper care, your new TV
will provide many years of entertainment
for the entire family.
Please read the following instructions before
operating this set.
Sehr geehrter SHARP-Kunde,
“SHARP” elektronische Produkte haben
sich weltweit einen Ruf fúr ausgezeichnete
Qualität und hochpräzise Verarbeitung
erworben. 1924 erschien das mittlerweile
weltbekannte SHARP Warenzeichen zum
ersten Mal auf einem Radiogerat.
In diesem SHARP Farbfernsehgerat kommt
der neueste Stand der elektronischen
Schaltungstechnik zur Anwendung, damit
Sie die optimale Empfangsleistung mit dem
Gerät erzielen können.
Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses
Gerat lange Jahre ungetriibter Fernseh-
freude schenken.
Vor Inbetriebsetzen des Gerétes bitte die fol-
genden Bedienungshinweise lesen.
Kare SHARP-kund!
SHARPS elektroniska hushallsapparater har
erhállit vérldsbekant rykte för sin
odvertraffade kvalitet och precisionsteknik
vid tillverkningen, allt sedan 1924 dá det
berómda varumárket “SHARP” for forsta
gángen kunde ses pá en radiomottagare.
Den fárg-TV du nu kdpt fran SHARP har
fórsetts med de allra senaste elektroniska
kretssystem och produktionsframsteg fór
bästa môjliga prestanda. Med rätt skôtsel
kommer din nya TV-mottagare att ge
manga ars ndje for hela famijen. Se till att
du laser denna bruksanvisning noggrant
innan apparaten bôrjar användas.
Chers utilisateurs SHARP:
Les produits électroniques de consomma-
tion “SHARP” ont acquis une réputation à
l'échelle mondiale grace à leur qualité et à
leurs techniques de fabrication inégalables
depuis 1924, date de la première apparition
de la célèbre marque SHARP sur un récep-
teur de radio.
Votre nouveau téléviseur couleur SHARP
fait appel aux circuits électroniques et aux
progrès de l'ingénierie les plus récents pour
vous offrir les meilleures performances pos-
sibles. Votre nouveau téléviseur, correcte-
ment entretenu, procurera de nombreuses
années de distraction à toute la famille.
Veuillez lire les instructions suivantes avant
d'utiliser cet appareil.
Introduzione:
| prodotti elettronici di consumo SHARP
sono conosciuti in tutto il mondo per la loro
qualita superiore e la loro precisione di fab-
bricazione sin dal lontano 1924, quando il
nome SHARP apparve per la prima volta su
un apparecchio radio.
II Vostro nuovo televisore a colori racchiude
| più avanzati circuiti elettronici ed à stato
costruito sfruttando i più recenti sviluppi
dell'ingegneria per assicuravi le migliori
prestazioni. Sarà sufficiente trattarlo con la
cura dovuta affinché funzioni per motti anni
nel migliore dei modi, per il divertimento di
tutta la famiglia.
Per questo, prima di metterlo in funzione si
raccomanda di leggere attentamente il pre-
sente manuale delle istruzioni.
Commandes et bornes
| Avant | T
CV-3720S
»
A NA alı]
7000 - | ° Interrupteur principal
ha,
d'alimentation
Ouverture du volet
Appuyer en haut et au centre du volet
comme le montre l’illustration pour
entrebailler le volet. Flacer ur doigt der-
rière le volet et tirer à soi.
Derrière le volet
CV-3720G
G-
Ol
!
SECAM
— Voyant d'alimentation rouge/vert
Touches de sélection de canal
(croissant ( A décroissant ( V })
Touches de volume, de
syntonisation des canaux et de
réglage de l'image
Capteur de télécommande
—— Sélecteur de mode
(contraste, couleur, luminosité, volume)
— Touche de saut
— Touche d'accord fin
Touche de
Ш prereglage
О
MODE SKIP FINE PRESET
Commutateur système couleur (CV-3720G uniquement)
—— Touche de marche/arrét
(44)
Télécommande à infrarouges
Fenêtre de transmission
TV/VIDEO
Sélecteur Touche de marche/arrêt
Touche de sélection de
Touches de canal (croissant
/1/(V) décroissant)
Touche de retour arrière
Touche de |
de mise hors tension
Touche de rappel de
canal/minuterie
Touches de ré
Touche d'image neutre & réglage contraste,
couleur, luminosité et volume
Sélecteur de mode (contraste,
couleur, luminosité et volume)
Touches de réglage du volume
Touche de
Installation des piles — оннн
e Mettre en place deux piles AA ou UM-3 de 15
V de la manière indiquée sur l'illustration et
refermer le couvercle.
Remarques: ||
1. Lémetteur a infrarouges est alimenté sur
3 V. Si la puissance de transmission de
l'émetteur est insuffisante, remplacer les
piles.
2. Placer correctement les pôles positif et
négatif des piles. L'emploi de piles autres
que celles spécifiées peut empêcher le
fonctionnement de la télécommande.
| Arrtere |
‘Antenne (monopolaire)
Ea SO |
=== = N==== Ро Orifice de montage de
=== === l'antenne
— N —
er)
Prise d'antenne
Borne d'entrée vidéo
Borne d'entrée audio
Intallation de l'antenne
1) Monter l'antenne (monopolaire) fournie dans
l'emballage en l’introduisant dans la douille de
montage jusqu'à ce qu’elle se bloque en piace
avec un déclic.
2) Introduire la fiche de l'antenne dans la borne
d'antenne.
PRECAUTION
Avant de sortir, vérifier si le cordon d'alimen-
tation est débranché.
Fonctionnement des Commandes
CA
(D Alimentation électrique et système
( de television
( Ce téléviseur fonctionne sur secteur
220V-50Hz. il à été conçu pour fonctionner
exclusivement avec les systèmes PAL B/G,
SECAM B/G, CV-3720G.
@ Lorsque l'interrupteur d’alimentation
principal situé sur la facade de
l'appareil est enfoncé, le téléviseur
est en mode d'attente et le voyant
d'alimentation s'allume en rouge.
Lorsqu'on appuie ensuite sur la touche de
marche/arrét {| ) derrière le volet ou sur la
télécommande, le voyant passe au vert et une
image apparaît sur l’écran. Le numéro de
programme du canal apparaît également en
haut à droite de l’écran.
Appuyer sur la touche de marche/arrêt ((1)|)
Voyant d’alimentation — derrière le volet ou sur la télécommande pour
remettre l'appareil en mode d'attente (le
voyant d'alimentation s’allume en rouge).
O : Remarque:
Т pa | PAL | Si l'interrupteur d'alimentation principal du
SECAM рес + ‘
téléviseur est enfoncé (mis sur marche), et
— même si l'appareil a été précédemment mis
hors tension à l'aide de la touche de marche-
arrêt, le téléviseur reste en mode d'attente et
TVNIDEO a aucune image n'apparaît.
O Pour que l'image apparaisse sur l'écran,
С) С appuyer sur la touche marche-arrêt (el) |) soit sur
Ta la télécommande, soit derrière le volet du
= EJ co téléviseur.
3) Volume sonore VA A
Le volume est réglé en appuyant sur la touche
de volume du téléviseur ou de la télécom-
mande. Appuyer sur la touche (A) pour
augmenter le volume et sur la touche (V) pour
le diminuer. Le niveau de volume sonore est in-
diqué par le nombre de rectangles “#---”
apparaissant après l’indication * if ” en haut
de l'écran. (Seule l'indication gg”. apparaît
lorsque le son est coupé).
«a eee...
BAS ——— — HAUT
Touches de
sélection de
canal
Remarques:
de canal souhaité apparaît à l'écran.
— — — — — — = = кн === === мт === == === === === ет === === ===
4) Sélection de canal \/ CHA
Le numéro de canal est affiché sur l'écran
lorsque la touche de sélection de canal dans
l’ordre croissant (A) ou décroissant (V) est
enfoncée sur le téléviseur ou sur la télécom-
mande. Lorsque la touche (/\) est enfoncée, le
numéro de canal change dans l'ordre suivant.
1,2,3.38, 39,1,2.. A chaque pression sur la
touche (VV), le numéro de canal change de la
manièle suivante: 39, 38, 37... 2, 1, 39, 3B... Les
touches de sélection de canal sur la télécom-
mande peuvent également être enfoncées pour
sélectionner directement le canal souhaité. Si
les fréquences de canal préréglées en usine ne
correspondent pas aux fréquences de votre
région, consultez le paragraphe “Préréglage
des canaux”.
— — = = = = у — dd PE dl a == === == М НН НЫ = = == == Et
(1) Le numéro du canal selectionne est affiché pendant environ 3 secondes á l'écran avant de
disparaitre. Le téléviseur revient alors à l'image normale.
(2) Lorsque le sélecteur ( À ) ou { V ) du téléviseur ou de la télécommande est maintenu enfoncé, le
numéro de canal change une fois par seconde. Relâcher la touche ( À ) ou ( V ) lorsque le numéro
(Derrière !e voiel) (AFFICHAGE)
ШИ
MODE SKIP FINE PROBET
Station de
Indicateur de gamme television
(VL, VH, U) |
Numero de canal
2, Ya YE y yg--::..-- 1
| U
Touche de
sélection de
canal
(5)-(a) Préréglage des canaux
Remarque:
La plupart des canaux sont préréglés en usine.
Pour éviter d'avoir à recommencer les réglages,
vérifier l'accord de tous les canaux avant d'utiliser
l'appareil.
1. Appuyez sur la touche de préréglage située
derrière le volet et sélectionnez la gamme VL, VH
ou U que vous désirez programmer. Appuyer une
fois sur la touche pour les positions VL et VH.
Appuyer encore une fois pour la position U.
Appuyez une fois de plus lorsque vous avez terminé
la programmation des canaux. (VL: basses
fréquences VHF; VH: hautes fréquences VHF; U:
fréquence UHF)
2. Sélectionnez le numéro de canal (1 à 39) que vous
désirez metire en mémoire à l'aide de la touche de
sélection de canal ( À } ou ( V ) sur le téléviseur ou
sur la télécommande.
®
a, VAN VEHA 4
¡ () O ...-39|
(vert-rouge-vert)
> [
MODE SKIP
0 U 080--.....39
ОТ |
39
ОО
MODE SKIP FINE PRESET
NCHA
UU
NS] AN
° 00
MODE SKIP FINE PRESET
2. и и NCHA
y J 7
> П О 0
MODE SHIP FINE PRESET
0
FINE PREEET
5. 1
MODE SKIP
— — EE = = = pe; su 27e === и ли == == ни = == ни к — ln —
= == === | МНН т НЫ ее A не it SE Sie mn WE rE === po UA a o a
3. Appuyer ensuite sur la touche de volume
(A) ou (V) du téléviseur, Uindicateur de
gamme passe au rouge et le téléviseur
commence la recherche de la station
télévisée la plus proche (l'indication “ 4 ”
indique que le téléviseur est en cours de
recherche.) L'indicateur de gamme passe au
vert lorsqu'une station de télévision est
trouvée.
4. Procéder de nouveau aux étapes 2 et 3 pour
prérégler les autres canaux.
5. Appuyer sur [a touche de preréglage pour
revenir au mode normal. Un grand numéro
de canal vert apparaît.
@-(b) Accord fin
Lorsque l'image est floue ou lorsqu'elle apparaît
en noir et blanc et ne peut pas être réglée à
l'aide des commandes de couleur, cela peut
provenir d’un réglage incorret de l’accord.
Maintenir simultanément enfoncée la touche
d'accord (derrière le volet) et la touche de
volume (A) ou (VV) et relâcher ces touches
lorsque la qualité d'image souhaitée est
obtenue (la nouvelle fréquence de canal a été
automatiquement mémorisée). Pendant cette
opération, le numéro de canal est affiché en
jaune et le téléviseur est mis en mode AFT OFF
©-(c) Saut des canaux
Les touches de sélection de canal (A) et (V)
sur le téléviseur et la télécommande effectuent
normalement un cycle de tous les canaux de
1 à 39. Vous pouvez, si vous le désirez, régler
le téléviseur de manière à ce que seuls les
canaux sélectionnés soient accordés, tout en
sautant les canaux vides par exemple.
1. Appuyer sur la touche de préréglage.
à. Sélectionnez le numéro de canal que vous
désirez sauter à l’aide de la touche de sélec-
tion de canal (A) ou (V) sur le téléviseur
ou la télécommande.
3. Appuyer sur la touche de saut. Le numéro
de canal affiché passe du vert au rouge.
"ОЧ М К НЫ Же = ны не ты ее в = === = == зы же = == о =
-_ - -_----—-—-—- === а ео = = о mn |
4. Procédez de nouveau aux étapes 2 et 3 si
vous désirez omettre d'autres canaux.
5, Appuyer de nouveau sur la touche de
préréglage pour revenir en mode normal.
Un grand numéro de canal apparaît en vert
sur l’écran.
Remarque:
Si vous Sélectionnez les canaux à omeltre à l'aide
des touches de sélection de canal sur la télécom-
mande, le numéro de canal apparaît en rouge.
Er A == == Ak == тт === === == === === == = = Ma =
(5-(d) Remise en fonction des canaux omis
1. Appuyer sur la touche de préréglage.
— — == === === == == === === == = === == === == = == = === =
1. П D DL [] 9 Sélectionner un numéro de canal omis,
А Na oa
MODE SP ONE e affiché en rouge, à l'aide de la touche de
sélection de canal (A) ou (V).
3. Appuyer sur la touche de saut. Le numéro
de canal affiché passe au vert et le canal
2. VAN NON TT n'est plus omis à partir de là.
4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour tous
() () les autres canaux que vous désirez remettre
en fonction.
5. Appuyer de nouveau sur la touche de
4. préréglage pour revenir en mode normal.
Un grand numéro de canal apparaît en vert
3. sur l'écran.
О О Ú Remarques: a
MODE SKIP FINE PRESET
| 1) La maniére la plus simple de procéder est
: de commencer l'opération a partir du canal
1 et de répéter si nécessaire jusqu'au canal
—_ numéro 39.
5. [| [ 0 2) Le téléviseur revient en mode normal lorsqu'au-
A cune opération n’est effectuée dans les 10
MODE SKIP FINE MT secondes suivant la pression sur la touche de
préréglage. Dans ce cas, appuyer de nouveau
sur la touche de preréglage avant de passer
à l’étape suivante.
3) Lorsque les signaux de l'émission reçue sont
faibles, l’image peut apparaître en noir et blanc
ou il peut être impossible de prérégler le canal.
Dans ce cas, vérifiez l'antenne ou consultez
votre revendeur.
(6) Interrupteur de système couleur
(CV-3720G uniquement)
’ 1. En temps normal, utiliser la position
PAL/SECAM. (Les signaux couleur sont
O automatiquement distingués).
Gl PAL E SEGAM 2 Au cas ol la couleur saute ou si elle
n'apparaît pas, placer cet interrupteur
sur PAL.
50
® 80008.
AFFICHAGE
CONTRASTE
—
DIMINUTION AUGMENTATION
| Appuyer
COULEUR
D 00000-----.
—
DIMINUTION AUGMENTATION
y Appuyer
LUMINOSITE
© 00090... - . .
—_—
DIMINUTION AUGMENTATION
y Appuyer
VOLUME
„я 00000-----.
fm
1.
—
FAIBLE HAUT
000
MODE SKIP FINE PRESET
@) Réglages supplémentaires de l’image et
du volume
(contraste, couleur, luminosité, volume)
1. Appuyez sur la touche de mode du
téléviseur ou de la télécommande et
sélectionnez le mode que vous désirez
régler.
2. Utilisez ensuite la touche de volume ( A)
ou (V) du téléviseur ou la touche de la
télécommande pour régler le mode
souhaité.
Elément sélec-
Touche de volume (A) et (V) sur
tionné parla | le téléviseur ou la télécommande
touche de
mode Touche "VW" Touche “A”
CONTRASTE | Pour diminuer | Pour augmenter
le contraste le contraste
COULEUR Pour réduire Pour augmenter
@ l'intensité de [a | l'intensité de la
couleur couleur
LUMINOSITE | Pour diminuer | Pour augmenter
IU: la luminosité la luminosité
VOLUME Pour diminuer | Pour augmenter
„ай le volume le volume
Laffichage disparait aprés 6 secondes. Réglez le
mode que vous avez sélectionné à l’aide de la touche
de mode dans les six secondes qui suivent.
(L'affichage du mode de volume disparait après
environ 3 secondes).
I 0000 -
Fonctionnement de la télécommande à infrarouges
Les canaux de télévision peuvent être directement sélectionnés à l'aide des touches
de sélection de canal de la télécommande de la manière indiquée ci-dessous.
Selection des canaux a l'aide des touches de sélection
Canal sélectionné
Canaux 149
Canaux 10 a 19
Canaux 20 à 29
Canaux 30 à 39
Appuyer sur la touche de sélection de « canal.
Appuyer sur les touches +5 -Ù5
1 9
. (Lindication "1." est affichée pendant
environ 6 secondes) puis sur une touche À - À -
Remarque: Appuyer sur la seconde touche dans les 5 secondes après avoir
Appuyer sur la touche =
enfoncé la touche с ‚ pour éviter que la touche
= ne soil annulée dans les 6 secondes suivantes.
Appuyer sur la touche = - (indication > " est affichée pendant
environ 6 secondes) puis surunetouche $ - a.
Ветагдие: Se reporler a la remarque concernant les canaux 10 ä 19.
Appuyer sur la touche = - (Cindication *3-" est affichée pendant
environ 6 secondes) puis surunetouche ру - р).
Remarque: Se reporter à la remarque concernant les canaux 10 à 19.
Télécommande à infrarouges
Touches de sélection de
canal
TV/VIDED th |
о LO
Se
2
205
oc CJ
7 В
СС
0 “CH AA
CJ CJ
EJ = =
С)
EN Y A
СО) СЗ
MODE
LI
Y V и
CJ
| TV i
(8) Touche d'image neutre “P-N”
(Contraste, couleur, luminosité)
Appuyer sur cette touche pour annuler tous les
réglages de contraste, couleur et de luminosité
précédents et pour revenir aux réglages
standards effectués en usine.
| TVAIDEO
21120 M
(9) Touche de minuterie de mise hors tension
i я
Cette touche permet de mettre automatique-
ment l'appareil hors tension après 120, 90, 60
ou 30 minutes. Si la touche est enfoncée une
fois pendant l’écoute d’un programme télévisé,
l'indication 120 M apparaît, indiquant que
l'appareil sera éteint automatiquement dans 120
minutes. Appuyer deux fois pour 90 minutes,
trois fois pour 60 minutes et quatre fois pour 30
minutes. Lorsque la touche est enfoncée cing
fois, le mode est annulé et plus rien n'apparaît
à l’écran.
Remarques:
1, Lorsque la minuterie de mise hors tension est
réglée, le temps restant avant la mise hors
tension du téléviseur est affiché toutes les 5
minutes sur l'écran.
2. Si la touche de rappel de canal/minuterie de
mise hors tension est enfoncée une fois, le
temps restant et le numéro de canal est af-
fiché. Appuyer de nouveau pour faire dis-
paraitre l'indication.
3. Lorsqu'un canal est préréglé après avoir
actionné la minuterie de mise hors tension,
le mode de minuterie est annulé.
r
TY/VIDEO
O
С) 23 м
39
HA
Fara
ar а
Touche rappel de canal/minuterie “(=)”
«Une pression sur la touche de rappel de
canal/minuterie affiche le numéro du canal sur
l'écran lorsque la minuterie de mise hors
tension n'est pas réglée. Appuyer de nouveau
sur la touche pour faire disparaitre l'affichage.
* Si la touche de rappel de canal/minuterie est
enfoncée alors que la fonction de minuterie
de mise hors tension est engagée, le temps
restant de la minuterie et le numéro de canal
sont affichés. Par exemple, l’affichage F] 23
M indique que le téléviseur sera mis hors
tension dans 23 minutes.
* Si la touche est enfoncée une seconde fois,
l'affichage de minuterie de mise hors tension
disparaît, et seul le numéro de canal est
affiché. Appuyer une troisième fois sur la
touche pour faire disparaitre également le
numéro de canal.
11); Touche de sourdine © ox”
Le son est coupé lorsque cette touche est
enfoncée et indication de sourdine * IX”
apparait a l'écran. Appuyer de nouveau pour
rétablir le son.
(17) Touche de retour arrière “ 5”
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le
canal accordé immédiatement avant celui en
cours d’écoute. Si par exemple les canaux ont
été sélectionnés dans l’ordre Ch2, Ch3, puis
Ch6, appuyer sur la touche pour revenir à Ch3.
Appuyer de nouveau pour revenir à Ch6.
AV
|
0000 -
(id Sélecteur télévision/vidéo
Lorsque le sélecteur télévision/vidéo est
enfoncé, l'appareil est commuté pour recevoir
les signaux audio et vidéo par les bornes A/V.
l'indication “AV” (audio-vidéo) apparaît
pendant eviron 3 secondes en haut de
l'écran. Par une nouvelle pression sur le
sélecteur téléviseur/vidéo, l’appareil est prêt
à recevoir les émissions de télévision et le
numéro de programme du canal apparaît
pendant environ 3 secondes en haut à droite
de l'écran.
64
Bornes d’entrée audio et vidéo
Bornes d’entrée audio et vidéo
Vous pourrez obtenir une superbe qualité
dimage de votre magnétoscope ou d'un
disque vidéo en les branchant a cet
appareil par les bornes d'entrée audio et
vidéo.
ЕР
IH
TH
[Hi
IHN
(==
Borne d'entrée audio ——
Borne d'entrée vidéo
Branchement type (Magnétoscope et téléviseur) par les bornes d'entrée audio et vidéo.
Consulter le mode d'emploi de votre magnétoscope pour les détails.
Antenne
Entrée antenne
Téléviseur
; Entree antenne | Sortie RF
Magnetoscope 2 y
o [E — me" [7e
Sortie audio Sortie vidéo
Entrée vidéo
ee
Entrée audio | =
— ° | a000-]
A
Er
Re EE
Avant de faire appel a un technicien
Les conditions suivantes ne dénotent pas toujours un défaut de fonclionnement. Procéder
aux vérifications indiquées ci-dessous avani de faire appel à un technicien.
S'il n’est pas possible de corriger le défaut en utilisant ce guide de dépannage, retirez la
fiche de la prise secteur et appelez le service de reparation.
| Problèmes Points à vérifier
Pas de son. e SAN | Vérifiez si la fiche est bien branchée dans la
Pas d'image prise secteur.
Pas dimage 1770 e Assurez-vous que la commande de luminosité
n’esi pas réglée au minimum.
Parasites excessifs. [1{
Mauvaise qualité |-
d'image
«Vérifier si le câble d'antenne n’est pas
débranché ou court-circuité.
e Ll’écho résulte d'ondes réfléchies, crées par les
montagnes, les bâtiments élevés ou les arbres
situés à proximité. Essayer de changer la
direction ou la hauteur de l'antenne.
Echo
e Le téléviseur recoit probablement des parasites
produits par des automobiles, des camions ou
des enseignes au néon. Installez l'antenne aussi
loin que possible des routes ou des enseignes
lumineuses.
eles rayures sur l’image sont dues à des
interférences enire stations ou téléviseurs
voisins. li est possible de réduire les inier-
férences, dans une certaine mesure, en réglant
la direction de la hauteur de l'antenne. (Si vous
utilisez un câble d'antenne à deux conducteurs,
Image parasitée
Image rayée
le remplacer par un câble coaxial.)
Conseils supplémentaires
Ventilation
Lors de l'installation du téléviseur, prévoir un espace suffisant pour les orifices de ventilation des panneaux
arrière et inférieur. Ne pas placer le téléviseur sur Une surface molle comme un coussin, des rembourrages
en éponge ou en mousse plastique, qui pourraient gêner les orifices de ventilation. La grille de ventilation
située en haut du panneau arrière ne doit en aucun cas être obstruée. Ne pas placer l'appareil à proximité
d'un radialeur ou d'un appareil de chauffage.
REMARQUE: Branchement de l'antenne
Câble coaxial de 75 ohms: Brancher le câble de l'antenne à la nouvelle prise standard DIN 45325
(CEI 169-2) et brancher directement dans la prise à l'arrière du téléviseur.
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
PRINTED IN MALAYSIA
IN MALAYSIA GEDRUCKT
TRYCKT | MALAYSIA
IMPRIME EN MALAYSIE
STAMPATO IN MALAYSIA
CV-37205 TINS-4524PEZZ
CV-3720G T7658-4

Manuels associés