- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs à tube cathodique
- Sharp
- CV-3720S/G
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
16
me = — = = ES — o] д ЕН не A I ня mr r— =$ — "= ше он — mm — EE — er —1— —— = — = = — er EE — тт ——— = = ee НН A шт — A ——— —— 7 ——— — —]]]]—]———=— — = —_ ME — 1 _— sus — чт —— ——]]_—];L——— ый —F—se ее — =— — ———]];—?o =1 =— —— pr — — pr ——— — —— —— — не === — —l —poozÉ — ' — —— pe — — __———;—]—]o == — oo —:Ú — = —— ШТ ан — — — — — — — === === === — —— E —]————] 1 те -— EEE ZZ ————————— hd == === = Dane == < === — [= ин = = —[ — = lala — = == re — —— — EE — —— — рен = A = — _— — — —] — — — — pe — A аннн анны — — — ——]]———————]— nl — — НОНННН = ——]];é;ó 9 = er fe ны] =" J — = = E Сон — mr war m] = оду ee Е — =" — ———Ú]——————]— - fd — — peer — ——]—— LS per я — pe en т COLOUR TELEVISION ПАЗ NG DIL LA FARG-TV ПОРА ЕСО TELEVISORE A COLORI OPERATION MANUAL SEL TENUNGEAN LETUNE BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI — Model/aodcl/Modell/Modélc/Modello CV-3720S CV-3720G a Dear SHARP Customer: “SHARP” consumer electronic products have established a worldwide reputation for unsurpassed quality and precision manufacturing techniques since 1924, when the famous SHARP trademark first appeared on a radio receiver. Your new SHARP Colour TV uses the very latest electronic circuitry and engineering advancements for the best possible per- formance. Given proper care, your new TV will provide many years of entertainment for the entire family. Please read the following instructions before operating this set. Sehr geehrter SHARP-Kunde, “SHARP” elektronische Produkte haben sich weltweit einen Ruf fúr ausgezeichnete Qualität und hochpräzise Verarbeitung erworben. 1924 erschien das mittlerweile weltbekannte SHARP Warenzeichen zum ersten Mal auf einem Radiogerat. In diesem SHARP Farbfernsehgerat kommt der neueste Stand der elektronischen Schaltungstechnik zur Anwendung, damit Sie die optimale Empfangsleistung mit dem Gerät erzielen können. Bei richtiger Behandlung wird Ihnen dieses Gerat lange Jahre ungetriibter Fernseh- freude schenken. Vor Inbetriebsetzen des Gerétes bitte die fol- genden Bedienungshinweise lesen. Kare SHARP-kund! SHARPS elektroniska hushallsapparater har erhállit vérldsbekant rykte för sin odvertraffade kvalitet och precisionsteknik vid tillverkningen, allt sedan 1924 dá det berómda varumárket “SHARP” for forsta gángen kunde ses pá en radiomottagare. Den fárg-TV du nu kdpt fran SHARP har fórsetts med de allra senaste elektroniska kretssystem och produktionsframsteg fór bästa môjliga prestanda. Med rätt skôtsel kommer din nya TV-mottagare att ge manga ars ndje for hela famijen. Se till att du laser denna bruksanvisning noggrant innan apparaten bôrjar användas. Chers utilisateurs SHARP: Les produits électroniques de consomma- tion “SHARP” ont acquis une réputation à l'échelle mondiale grace à leur qualité et à leurs techniques de fabrication inégalables depuis 1924, date de la première apparition de la célèbre marque SHARP sur un récep- teur de radio. Votre nouveau téléviseur couleur SHARP fait appel aux circuits électroniques et aux progrès de l'ingénierie les plus récents pour vous offrir les meilleures performances pos- sibles. Votre nouveau téléviseur, correcte- ment entretenu, procurera de nombreuses années de distraction à toute la famille. Veuillez lire les instructions suivantes avant d'utiliser cet appareil. Introduzione: | prodotti elettronici di consumo SHARP sono conosciuti in tutto il mondo per la loro qualita superiore e la loro precisione di fab- bricazione sin dal lontano 1924, quando il nome SHARP apparve per la prima volta su un apparecchio radio. II Vostro nuovo televisore a colori racchiude | più avanzati circuiti elettronici ed à stato costruito sfruttando i più recenti sviluppi dell'ingegneria per assicuravi le migliori prestazioni. Sarà sufficiente trattarlo con la cura dovuta affinché funzioni per motti anni nel migliore dei modi, per il divertimento di tutta la famiglia. Per questo, prima di metterlo in funzione si raccomanda di leggere attentamente il pre- sente manuale delle istruzioni. Commandes et bornes | Avant | T CV-3720S » A NA alı] 7000 - | ° Interrupteur principal ha, d'alimentation Ouverture du volet Appuyer en haut et au centre du volet comme le montre l’illustration pour entrebailler le volet. Flacer ur doigt der- rière le volet et tirer à soi. Derrière le volet CV-3720G G- Ol ! SECAM — Voyant d'alimentation rouge/vert Touches de sélection de canal (croissant ( A décroissant ( V }) Touches de volume, de syntonisation des canaux et de réglage de l'image Capteur de télécommande —— Sélecteur de mode (contraste, couleur, luminosité, volume) — Touche de saut — Touche d'accord fin Touche de Ш prereglage О MODE SKIP FINE PRESET Commutateur système couleur (CV-3720G uniquement) —— Touche de marche/arrét (44) Télécommande à infrarouges Fenêtre de transmission TV/VIDEO Sélecteur Touche de marche/arrêt Touche de sélection de Touches de canal (croissant /1/(V) décroissant) Touche de retour arrière Touche de | de mise hors tension Touche de rappel de canal/minuterie Touches de ré Touche d'image neutre & réglage contraste, couleur, luminosité et volume Sélecteur de mode (contraste, couleur, luminosité et volume) Touches de réglage du volume Touche de Installation des piles — оннн e Mettre en place deux piles AA ou UM-3 de 15 V de la manière indiquée sur l'illustration et refermer le couvercle. Remarques: || 1. Lémetteur a infrarouges est alimenté sur 3 V. Si la puissance de transmission de l'émetteur est insuffisante, remplacer les piles. 2. Placer correctement les pôles positif et négatif des piles. L'emploi de piles autres que celles spécifiées peut empêcher le fonctionnement de la télécommande. | Arrtere | ‘Antenne (monopolaire) Ea SO | === = N==== Ро Orifice de montage de === === l'antenne — N — er) Prise d'antenne Borne d'entrée vidéo Borne d'entrée audio Intallation de l'antenne 1) Monter l'antenne (monopolaire) fournie dans l'emballage en l’introduisant dans la douille de montage jusqu'à ce qu’elle se bloque en piace avec un déclic. 2) Introduire la fiche de l'antenne dans la borne d'antenne. PRECAUTION Avant de sortir, vérifier si le cordon d'alimen- tation est débranché. Fonctionnement des Commandes CA (D Alimentation électrique et système ( de television ( Ce téléviseur fonctionne sur secteur 220V-50Hz. il à été conçu pour fonctionner exclusivement avec les systèmes PAL B/G, SECAM B/G, CV-3720G. @ Lorsque l'interrupteur d’alimentation principal situé sur la facade de l'appareil est enfoncé, le téléviseur est en mode d'attente et le voyant d'alimentation s'allume en rouge. Lorsqu'on appuie ensuite sur la touche de marche/arrét {| ) derrière le volet ou sur la télécommande, le voyant passe au vert et une image apparaît sur l’écran. Le numéro de programme du canal apparaît également en haut à droite de l’écran. Appuyer sur la touche de marche/arrêt ((1)|) Voyant d’alimentation — derrière le volet ou sur la télécommande pour remettre l'appareil en mode d'attente (le voyant d'alimentation s’allume en rouge). O : Remarque: Т pa | PAL | Si l'interrupteur d'alimentation principal du SECAM рес + ‘ téléviseur est enfoncé (mis sur marche), et — même si l'appareil a été précédemment mis hors tension à l'aide de la touche de marche- arrêt, le téléviseur reste en mode d'attente et TVNIDEO a aucune image n'apparaît. O Pour que l'image apparaisse sur l'écran, С) С appuyer sur la touche marche-arrêt (el) |) soit sur Ta la télécommande, soit derrière le volet du = EJ co téléviseur. 3) Volume sonore VA A Le volume est réglé en appuyant sur la touche de volume du téléviseur ou de la télécom- mande. Appuyer sur la touche (A) pour augmenter le volume et sur la touche (V) pour le diminuer. Le niveau de volume sonore est in- diqué par le nombre de rectangles “#---” apparaissant après l’indication * if ” en haut de l'écran. (Seule l'indication gg”. apparaît lorsque le son est coupé). «a eee... BAS ——— — HAUT Touches de sélection de canal Remarques: de canal souhaité apparaît à l'écran. — — — — — — = = кн === === мт === == === === === ет === === === 4) Sélection de canal \/ CHA Le numéro de canal est affiché sur l'écran lorsque la touche de sélection de canal dans l’ordre croissant (A) ou décroissant (V) est enfoncée sur le téléviseur ou sur la télécom- mande. Lorsque la touche (/\) est enfoncée, le numéro de canal change dans l'ordre suivant. 1,2,3.38, 39,1,2.. A chaque pression sur la touche (VV), le numéro de canal change de la manièle suivante: 39, 38, 37... 2, 1, 39, 3B... Les touches de sélection de canal sur la télécom- mande peuvent également être enfoncées pour sélectionner directement le canal souhaité. Si les fréquences de canal préréglées en usine ne correspondent pas aux fréquences de votre région, consultez le paragraphe “Préréglage des canaux”. — — = = = = у — dd PE dl a == === == М НН НЫ = = == == Et (1) Le numéro du canal selectionne est affiché pendant environ 3 secondes á l'écran avant de disparaitre. Le téléviseur revient alors à l'image normale. (2) Lorsque le sélecteur ( À ) ou { V ) du téléviseur ou de la télécommande est maintenu enfoncé, le numéro de canal change une fois par seconde. Relâcher la touche ( À ) ou ( V ) lorsque le numéro (Derrière !e voiel) (AFFICHAGE) ШИ MODE SKIP FINE PROBET Station de Indicateur de gamme television (VL, VH, U) | Numero de canal 2, Ya YE y yg--::..-- 1 | U Touche de sélection de canal (5)-(a) Préréglage des canaux Remarque: La plupart des canaux sont préréglés en usine. Pour éviter d'avoir à recommencer les réglages, vérifier l'accord de tous les canaux avant d'utiliser l'appareil. 1. Appuyez sur la touche de préréglage située derrière le volet et sélectionnez la gamme VL, VH ou U que vous désirez programmer. Appuyer une fois sur la touche pour les positions VL et VH. Appuyer encore une fois pour la position U. Appuyez une fois de plus lorsque vous avez terminé la programmation des canaux. (VL: basses fréquences VHF; VH: hautes fréquences VHF; U: fréquence UHF) 2. Sélectionnez le numéro de canal (1 à 39) que vous désirez metire en mémoire à l'aide de la touche de sélection de canal ( À } ou ( V ) sur le téléviseur ou sur la télécommande. ® a, VAN VEHA 4 ¡ () O ...-39| (vert-rouge-vert) > [ MODE SKIP 0 U 080--.....39 ОТ | 39 ОО MODE SKIP FINE PRESET NCHA UU NS] AN ° 00 MODE SKIP FINE PRESET 2. и и NCHA y J 7 > П О 0 MODE SHIP FINE PRESET 0 FINE PREEET 5. 1 MODE SKIP — — EE = = = pe; su 27e === и ли == == ни = == ни к — ln — = == === | МНН т НЫ ее A не it SE Sie mn WE rE === po UA a o a 3. Appuyer ensuite sur la touche de volume (A) ou (V) du téléviseur, Uindicateur de gamme passe au rouge et le téléviseur commence la recherche de la station télévisée la plus proche (l'indication “ 4 ” indique que le téléviseur est en cours de recherche.) L'indicateur de gamme passe au vert lorsqu'une station de télévision est trouvée. 4. Procéder de nouveau aux étapes 2 et 3 pour prérégler les autres canaux. 5. Appuyer sur [a touche de preréglage pour revenir au mode normal. Un grand numéro de canal vert apparaît. @-(b) Accord fin Lorsque l'image est floue ou lorsqu'elle apparaît en noir et blanc et ne peut pas être réglée à l'aide des commandes de couleur, cela peut provenir d’un réglage incorret de l’accord. Maintenir simultanément enfoncée la touche d'accord (derrière le volet) et la touche de volume (A) ou (VV) et relâcher ces touches lorsque la qualité d'image souhaitée est obtenue (la nouvelle fréquence de canal a été automatiquement mémorisée). Pendant cette opération, le numéro de canal est affiché en jaune et le téléviseur est mis en mode AFT OFF ©-(c) Saut des canaux Les touches de sélection de canal (A) et (V) sur le téléviseur et la télécommande effectuent normalement un cycle de tous les canaux de 1 à 39. Vous pouvez, si vous le désirez, régler le téléviseur de manière à ce que seuls les canaux sélectionnés soient accordés, tout en sautant les canaux vides par exemple. 1. Appuyer sur la touche de préréglage. à. Sélectionnez le numéro de canal que vous désirez sauter à l’aide de la touche de sélec- tion de canal (A) ou (V) sur le téléviseur ou la télécommande. 3. Appuyer sur la touche de saut. Le numéro de canal affiché passe du vert au rouge. "ОЧ М К НЫ Же = ны не ты ее в = === = == зы же = == о = -_ - -_----—-—-—- === а ео = = о mn | 4. Procédez de nouveau aux étapes 2 et 3 si vous désirez omettre d'autres canaux. 5, Appuyer de nouveau sur la touche de préréglage pour revenir en mode normal. Un grand numéro de canal apparaît en vert sur l’écran. Remarque: Si vous Sélectionnez les canaux à omeltre à l'aide des touches de sélection de canal sur la télécom- mande, le numéro de canal apparaît en rouge. Er A == == Ak == тт === === == === === == = = Ma = (5-(d) Remise en fonction des canaux omis 1. Appuyer sur la touche de préréglage. — — == === === == == === === == = === == === == = == = === = 1. П D DL [] 9 Sélectionner un numéro de canal omis, А Na oa MODE SP ONE e affiché en rouge, à l'aide de la touche de sélection de canal (A) ou (V). 3. Appuyer sur la touche de saut. Le numéro de canal affiché passe au vert et le canal 2. VAN NON TT n'est plus omis à partir de là. 4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour tous () () les autres canaux que vous désirez remettre en fonction. 5. Appuyer de nouveau sur la touche de 4. préréglage pour revenir en mode normal. Un grand numéro de canal apparaît en vert 3. sur l'écran. О О Ú Remarques: a MODE SKIP FINE PRESET | 1) La maniére la plus simple de procéder est : de commencer l'opération a partir du canal 1 et de répéter si nécessaire jusqu'au canal —_ numéro 39. 5. [| [ 0 2) Le téléviseur revient en mode normal lorsqu'au- A cune opération n’est effectuée dans les 10 MODE SKIP FINE MT secondes suivant la pression sur la touche de préréglage. Dans ce cas, appuyer de nouveau sur la touche de preréglage avant de passer à l’étape suivante. 3) Lorsque les signaux de l'émission reçue sont faibles, l’image peut apparaître en noir et blanc ou il peut être impossible de prérégler le canal. Dans ce cas, vérifiez l'antenne ou consultez votre revendeur. (6) Interrupteur de système couleur (CV-3720G uniquement) ’ 1. En temps normal, utiliser la position PAL/SECAM. (Les signaux couleur sont O automatiquement distingués). Gl PAL E SEGAM 2 Au cas ol la couleur saute ou si elle n'apparaît pas, placer cet interrupteur sur PAL. 50 ® 80008. AFFICHAGE CONTRASTE — DIMINUTION AUGMENTATION | Appuyer COULEUR D 00000-----. — DIMINUTION AUGMENTATION y Appuyer LUMINOSITE © 00090... - . . —_— DIMINUTION AUGMENTATION y Appuyer VOLUME „я 00000-----. fm 1. — FAIBLE HAUT 000 MODE SKIP FINE PRESET @) Réglages supplémentaires de l’image et du volume (contraste, couleur, luminosité, volume) 1. Appuyez sur la touche de mode du téléviseur ou de la télécommande et sélectionnez le mode que vous désirez régler. 2. Utilisez ensuite la touche de volume ( A) ou (V) du téléviseur ou la touche de la télécommande pour régler le mode souhaité. Elément sélec- Touche de volume (A) et (V) sur tionné parla | le téléviseur ou la télécommande touche de mode Touche "VW" Touche “A” CONTRASTE | Pour diminuer | Pour augmenter le contraste le contraste COULEUR Pour réduire Pour augmenter @ l'intensité de [a | l'intensité de la couleur couleur LUMINOSITE | Pour diminuer | Pour augmenter IU: la luminosité la luminosité VOLUME Pour diminuer | Pour augmenter „ай le volume le volume Laffichage disparait aprés 6 secondes. Réglez le mode que vous avez sélectionné à l’aide de la touche de mode dans les six secondes qui suivent. (L'affichage du mode de volume disparait après environ 3 secondes). I 0000 - Fonctionnement de la télécommande à infrarouges Les canaux de télévision peuvent être directement sélectionnés à l'aide des touches de sélection de canal de la télécommande de la manière indiquée ci-dessous. Selection des canaux a l'aide des touches de sélection Canal sélectionné Canaux 149 Canaux 10 a 19 Canaux 20 à 29 Canaux 30 à 39 Appuyer sur la touche de sélection de « canal. Appuyer sur les touches +5 -Ù5 1 9 . (Lindication "1." est affichée pendant environ 6 secondes) puis sur une touche À - À - Remarque: Appuyer sur la seconde touche dans les 5 secondes après avoir Appuyer sur la touche = enfoncé la touche с ‚ pour éviter que la touche = ne soil annulée dans les 6 secondes suivantes. Appuyer sur la touche = - (indication > " est affichée pendant environ 6 secondes) puis surunetouche $ - a. Ветагдие: Se reporler a la remarque concernant les canaux 10 ä 19. Appuyer sur la touche = - (Cindication *3-" est affichée pendant environ 6 secondes) puis surunetouche ру - р). Remarque: Se reporter à la remarque concernant les canaux 10 à 19. Télécommande à infrarouges Touches de sélection de canal TV/VIDED th | о LO Se 2 205 oc CJ 7 В СС 0 “CH AA CJ CJ EJ = = С) EN Y A СО) СЗ MODE LI Y V и CJ | TV i (8) Touche d'image neutre “P-N” (Contraste, couleur, luminosité) Appuyer sur cette touche pour annuler tous les réglages de contraste, couleur et de luminosité précédents et pour revenir aux réglages standards effectués en usine. | TVAIDEO 21120 M (9) Touche de minuterie de mise hors tension i я Cette touche permet de mettre automatique- ment l'appareil hors tension après 120, 90, 60 ou 30 minutes. Si la touche est enfoncée une fois pendant l’écoute d’un programme télévisé, l'indication 120 M apparaît, indiquant que l'appareil sera éteint automatiquement dans 120 minutes. Appuyer deux fois pour 90 minutes, trois fois pour 60 minutes et quatre fois pour 30 minutes. Lorsque la touche est enfoncée cing fois, le mode est annulé et plus rien n'apparaît à l’écran. Remarques: 1, Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, le temps restant avant la mise hors tension du téléviseur est affiché toutes les 5 minutes sur l'écran. 2. Si la touche de rappel de canal/minuterie de mise hors tension est enfoncée une fois, le temps restant et le numéro de canal est af- fiché. Appuyer de nouveau pour faire dis- paraitre l'indication. 3. Lorsqu'un canal est préréglé après avoir actionné la minuterie de mise hors tension, le mode de minuterie est annulé. r TY/VIDEO O С) 23 м 39 HA Fara ar а Touche rappel de canal/minuterie “(=)” «Une pression sur la touche de rappel de canal/minuterie affiche le numéro du canal sur l'écran lorsque la minuterie de mise hors tension n'est pas réglée. Appuyer de nouveau sur la touche pour faire disparaitre l'affichage. * Si la touche de rappel de canal/minuterie est enfoncée alors que la fonction de minuterie de mise hors tension est engagée, le temps restant de la minuterie et le numéro de canal sont affichés. Par exemple, l’affichage F] 23 M indique que le téléviseur sera mis hors tension dans 23 minutes. * Si la touche est enfoncée une seconde fois, l'affichage de minuterie de mise hors tension disparaît, et seul le numéro de canal est affiché. Appuyer une troisième fois sur la touche pour faire disparaitre également le numéro de canal. 11); Touche de sourdine © ox” Le son est coupé lorsque cette touche est enfoncée et indication de sourdine * IX” apparait a l'écran. Appuyer de nouveau pour rétablir le son. (17) Touche de retour arrière “ 5” Appuyer sur cette touche pour sélectionner le canal accordé immédiatement avant celui en cours d’écoute. Si par exemple les canaux ont été sélectionnés dans l’ordre Ch2, Ch3, puis Ch6, appuyer sur la touche pour revenir à Ch3. Appuyer de nouveau pour revenir à Ch6. AV | 0000 - (id Sélecteur télévision/vidéo Lorsque le sélecteur télévision/vidéo est enfoncé, l'appareil est commuté pour recevoir les signaux audio et vidéo par les bornes A/V. l'indication “AV” (audio-vidéo) apparaît pendant eviron 3 secondes en haut de l'écran. Par une nouvelle pression sur le sélecteur téléviseur/vidéo, l’appareil est prêt à recevoir les émissions de télévision et le numéro de programme du canal apparaît pendant environ 3 secondes en haut à droite de l'écran. 64 Bornes d’entrée audio et vidéo Bornes d’entrée audio et vidéo Vous pourrez obtenir une superbe qualité dimage de votre magnétoscope ou d'un disque vidéo en les branchant a cet appareil par les bornes d'entrée audio et vidéo. ЕР IH TH [Hi IHN (== Borne d'entrée audio —— Borne d'entrée vidéo Branchement type (Magnétoscope et téléviseur) par les bornes d'entrée audio et vidéo. Consulter le mode d'emploi de votre magnétoscope pour les détails. Antenne Entrée antenne Téléviseur ; Entree antenne | Sortie RF Magnetoscope 2 y o [E — me" [7e Sortie audio Sortie vidéo Entrée vidéo ee Entrée audio | = — ° | a000-] A Er Re EE Avant de faire appel a un technicien Les conditions suivantes ne dénotent pas toujours un défaut de fonclionnement. Procéder aux vérifications indiquées ci-dessous avani de faire appel à un technicien. S'il n’est pas possible de corriger le défaut en utilisant ce guide de dépannage, retirez la fiche de la prise secteur et appelez le service de reparation. | Problèmes Points à vérifier Pas de son. e SAN | Vérifiez si la fiche est bien branchée dans la Pas d'image prise secteur. Pas dimage 1770 e Assurez-vous que la commande de luminosité n’esi pas réglée au minimum. Parasites excessifs. [1{ Mauvaise qualité |- d'image «Vérifier si le câble d'antenne n’est pas débranché ou court-circuité. e Ll’écho résulte d'ondes réfléchies, crées par les montagnes, les bâtiments élevés ou les arbres situés à proximité. Essayer de changer la direction ou la hauteur de l'antenne. Echo e Le téléviseur recoit probablement des parasites produits par des automobiles, des camions ou des enseignes au néon. Installez l'antenne aussi loin que possible des routes ou des enseignes lumineuses. eles rayures sur l’image sont dues à des interférences enire stations ou téléviseurs voisins. li est possible de réduire les inier- férences, dans une certaine mesure, en réglant la direction de la hauteur de l'antenne. (Si vous utilisez un câble d'antenne à deux conducteurs, Image parasitée Image rayée le remplacer par un câble coaxial.) Conseils supplémentaires Ventilation Lors de l'installation du téléviseur, prévoir un espace suffisant pour les orifices de ventilation des panneaux arrière et inférieur. Ne pas placer le téléviseur sur Une surface molle comme un coussin, des rembourrages en éponge ou en mousse plastique, qui pourraient gêner les orifices de ventilation. La grille de ventilation située en haut du panneau arrière ne doit en aucun cas être obstruée. Ne pas placer l'appareil à proximité d'un radialeur ou d'un appareil de chauffage. REMARQUE: Branchement de l'antenne Câble coaxial de 75 ohms: Brancher le câble de l'antenne à la nouvelle prise standard DIN 45325 (CEI 169-2) et brancher directement dans la prise à l'arrière du téléviseur. SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN PRINTED IN MALAYSIA IN MALAYSIA GEDRUCKT TRYCKT | MALAYSIA IMPRIME EN MALAYSIE STAMPATO IN MALAYSIA CV-37205 TINS-4524PEZZ CV-3720G T7658-4