Manuel du propriétaire | Sharp 54DS-02S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp 54DS-02S Manuel utilisateur | Fixfr
1430AN ONYVITYLI
SIT9N3
FERNSEHGERAT
URENTELEVISIE
KLE
E
E A a
i АН
пех ИЕН ms
HN I
En RIN ET
a A | ]
REA
E
e
re
e
EL
E
az
E
LE
it
Al
SEXES
=
Qu
==
o A.
dT Ra
JT a Ë
a
VISEUR COULEUR
LEVISORE A COLORI
COLO
G
EMPLOI
USO
LE D'
D
R TELEVISION
w
BEDIENUNGSANLEITUN
NINGSHANDLEIDING
Я
16. 35.
DE
E \ GTOGTER | 36
37,
17.
SHARP
TV/VCR [TEXT REMOTE CONTROL
С Table des matieres В
Mesures de sécurité vivir rrr 27 Structure des menus .......... e. re.eese=eercconenenireeneerarnen—. 37
Liste des caractéristiques ............w.....eeeeermenennnennnr nenes 27 Réglage de l'image ...................iereeemiecerennine eee 38
ACCEesspireS ..............m.ieemeceeree pe rcernerea Dane rnee ear rene. 28 Mode de paramétrage des caractéristiques ................. 40
Mise en place des piles de la télécommande ................ 28 Mode téiétexte orice erence seas 46
Branchement de l'antenne ines ene 28 Fiche Euro-SCART à 21 broches et fiche audio/vidéo
Commandes €t priSES .…...…..…...……merrenencearencecenrecarenennene0re 30 a 21 broches ...........e.e.e..eeeíeeeieereiearene er rene eee 49
Installation automatique coerce 31 Branchements spécifiques .….....…...….….…eserereresecessennensennes 50
Mise en march®& ….…....….….……rerssensarrenseanennenen rare nee menant een 33 Resolution des problemes ............——e....--eeseeenecrreneceneneees 51
Fonctionnement du téléviSEUF .….......….……rrssessrrcerssnnenens 34 Spécifications générales du récepteur de télévision. 52
Réglage du son .............e.eerepeeseeeecer Renee ADD nn es 35
(Cher Client SHARP )
Les produits de consommation électroniques «SHARP» se sont taillés depuis 1924 une réputation mondiale de qualité
et de fabrication de précision inégalées, avec l'apparition de cette célèbre marque sur un récepteur de radio.
Votre nouveau téléviseur couleur SHARP fait appel aux derniers perfectionnements en matière de circuits électroniques
et de technique pour vous offrir les meilleures performances possibles. S'il reçoit les soins adéquats, il assurera de
longues années de distraction à toute la famille.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser cet appareil.
©
<
O
ra
<
or
LL.
@ Mesures de sécurité >
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
5
С Liste des caractéristiques В
Stéréo (IGR)
Minuterie ON-OFF
Connecteur Euro SCART à 21 broches (RGB)
Connecteur audio/vidéo à 21 broches (A/V-1)
Système d'installation automatique (AIS)
Fonction ASS (système de tri automatique des canaux)
Système de programmation à 99 canaux
Câble et hyperbande
Muiti Télétexte
Système OSD (Affichage sur écran)
Prise pour casque
Fonction bieue de mise en sourdine du bruit de fond
Contrôle des nuances
(Accessoires
1
1
|
A
af if
а =
fs a
(I: 5
(à) (5) LE
Ф т
E æ :
= ее а
ve —— |
E
ni Li 1
= JE 5
A .
11, E НН
Installation des piles
1. Enlever le couvercie et placer deux
pites du type «AA» ou «UM-3» comme
indiqué.
2. Placer les bornes positives et néga-
tives des piles comme indiqué,
Antenne
SCART-Cáble
Magnétoscope
Remarque : d'autres possibilités de connexion sont présentés en page 50.
(С Télécommande
SHARP
TV {VCR {TEXT REMOTE CONTROL
Téletexte
Magnétoscope
Téletexte
Magnétoscope
oO ON A CC N —
— 4 4
WN =O ©
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24,
25,
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
. Touche de sélecteur de canal en haut
35.
36.
37.
)
. Commutateur d’alimentation marche-arrêt
. Commutateur marche/arrêt (VCR)
. Touches 0-5 du clavier numérique
. Touche flash-back
. Touche couleur (verte)
. Touche couleur (rouge)
. Volume en bas/Contrdle du curseur gauche
. Touche Menu
. Touche dévoilement
. Sélecteur de liste
. Touche sauvegarde
. Touche annulation
. Touche moitié supérieure/moitié
inférieure/écran total
Touche réinitialisation
Touche de rebobinage rapide/
de recherche d'image vers "avant
Touche lecture
Pause, arrêt sur image (PAUSE/STILL)
Touche stop
Sélecteur TV/VIDEO
Touche rappel canal
Sélecteur entrée simple/double
Touche couleur (jaune)
Touche couleur (bleue)
Canal en haut/Contrôle du curseur en haut
Volume en haut/Contrôle du curseur droite
Canal en bas/Contrôle du curseur en bas
Touche TV
Touche heure
Sélecteur de mode sonore
Touche fixation
Touche sourdine
Touche Texte/Mixe
Touche Index
о
Е
O
pa
<L
>
Ta
Touche de rebobinage rapide/de recherche
d'image vers l'avant
Touche de sélecteur de canal en bas
Touche d'enregistrement
( Commandes & prises В
AVANT DU TELEVISEUR | SHARP
: : Common réseau marche/arrêt О E 86 50 O
. Voyant de mise sous tension
. Sélecteur de programmes |
(avant/arrière)
. Bouton (+—) volume (avant/arrière)
. Capteur de la commande à distance
. Indicateur son а
. Prise pour écouteurs |
(16 - 600 ©), fiche jack de 3,5 mm e 5 A
Со
~ OO X
ARRIERE DU TELEVISEUR
Entrée RF
1. Prise d’antenne
Fiche entrée/sortie
à 21 broches
2. Fiche Euro-SCART à
21 broches (RGB)
3. Fiche audio/vidéo à
21 broches (AV-1)
(Installation automatique )
Systeme d’installation automatique A лы ©!
Votre téléviseur est équipé d’un Systéme d'installation automatique A >
| м ; | ns 500009
qui vous facilite la táche lors de son installation initiale. Ce nouveau
systéme est activé des que vous allumez votre téléviseur pour la pre- —
mière fois.
Procédure: Indicateur d'alimentation
* Commutateur réseau marche/arrêt
1. Branchez la fiche jack de l'antenne dans la prise d'antenne à l’arriè-
re de votre téléviseur. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation
du téléviseur dans une prise électrique alimentée en courant 220 -
240 V.
2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation réseau général Ol, à droi- S HARP В
te du téléviseur. Le message AUTO INSTALLATION s'affiche à AUTO INSTALLATION 2
l’écran. ENGLISH DANSK <
3. Mettez les piles en place dans la télécommande et suivez les ins- ne e O
tructions apparaissant à l'écran. FRONCATS J y
Les séquences suivantes, par lesquelles passe le téléviseur, se ITALIANO PORTUGUES =
déroulent automatiguement : ESPANOL а =
Langue de travail : Permet de sélectionner la langue des menus LL
ENGLISH (ANGLAIS), DEUTSCH (ALLEMAND), NEDERLANDS (NEER- A À
LANDAIS), FRANÇAIS (FRANÇAIS), ITALIANO (ITALIEN), ESPANOL rouge peu
(ESPAGNOL), DANSK (DANOIS), SVENSKA (SUEDOIS), NORSK
(NORVEGIEN), SUOMI (FINLANDAIS) ou PORTUGUES (PORTUGAIS).
Pays: Permet de sélectionner le pays.
Module de Classement Automatique des Canaux (MTA) : Le modu-
le de RECHERCHE DES FREQUENCES de votre téléviseur mémorise
les canaux qu'il a détectés et les classe (en fonction de critères tech-
niques) de Pr1 à PrXX, à concurrence de 99 programmes maximum.
Edition : Lorsque la RECHERCHE AUTOMATIQUE a été effectuée, la
liste des programmes mémorisés s'affiche à l'écran. Dans ce menu,
vous pouvez modifier le numéro d’ordre des canaux, leur donner un
nom de code en quatre lettres ou modifier ce nom.
REMARQUE : Il est possible que vous n'ayez pas à suivre cette procédure si l’installation a déjà été effectuée dans le
magasin où vous avez acheté votre téléviseur. Dans ce cas, passez directement à la section «Mise en marche».
Si vous devez répéter la procédure d’ INSTALLATION AUTOMATIQUE, poursuivez votre lecture.
Chaínes en mémoire
Lorsque le téléviseur a terminé sa recherche automatique, le menu de Chaînes en mémoire
sauvegarde des programmes s'affiche à l’écran, ainsi qu’une liste des bros CHS1 7DF
canaux mémorisés et une reproduction de la télécommande et des 04 Cher SSAT
options disponibles : Pros ch —
a) Editer cette chaine -> couleur rouge. pa OI
b) Effacez cette chaîne — couleur jaune. pros — —
c) Accès au mode classement — couleur verte, rouge = rois cote chaîne
d) Sortir du menu — couleur bieu. verte [1 Accés au mode classement
jaune [I Effacez celte chaîne
En utilisant ces options, vous pourrez organiser les canaux réels bleu H Sortir du menu
(CH**) mémorisés sous les numéros de programme (Pr 01,... Pr 40) et
les classer suivant l’ordre que vous désirez.
a) Editer cette chaîne
Utilisez cette option pour donner un nom de code à quatre caractères au canal sélectionné, ou pour modifier le nom
qui apparaît pour certains canaux. Pour ce faire, procédez comme suit:
a.1. Sélectionnez le canal en utilisant les touches de déplacement vers le haut/vers le bas A/Y.
a.2. Appuyez sur la touche ROUGE.
a.3. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut À pour modifier le premier caractère. Les lettres
A az de "alphabet, un espacement, puis les numéros 0 à 9 apparaîtront les uns à la suite des autres. Appuyez
sur la touche de déplacement du curseur vers le bas Y pour réafficher la caractère précédent.
а.4. Appuyez sur les touches 4/» pour déplacer le curseur de gauche a droite, et sur les touches 4/Y pour modi-
fier les caractères.
Lorsque voues avez terminé l’encodage correct du quatrième caractère, appuyez sur la touche CYAN pour
quitter l’option MODIFICATION DU NOM.
b} Effacez cette chaîne |
Utilisez cette option pour annuler les programmes mal réglés ou mémorisés en double exemplaire. Lorsque vous
appuyez sur la touche jaune, l'appareil vous demande de confirmer l'ordre d’effacement. Pour effacer le programme,
appuyez de nouveau sur la touche jaune. Les canaux (CH) suivants sur la liste seront automatiquement réorganisés
en avançant d'un rang pour occuper la place du programme effacé.
c) Accés au mode classement |
Utilisez cette option pour sélectionner le programme désiré (Pr) en faisant un tri des programmes.
Avec cette option, il est possible de sélectionner un programme et de déplacer sa position su moyen des touches
flèches.
d) Sortir du menu
Utilisez cette option pour quitter le menu en appuyant sur la touche CYAN.
(Mise en marche )
D
(‘Commutateur d’alimentation réseau général marche/arrêt
Lorsque le commutateur réseau marche/arrêt du téléviseur est en position ON, le témoin
‘ ‘ 1 PRINT A ol
de mise sous tension s'allume et votre téléviseur est activé dans un des deux modes o 56 506 м
suivants : Veille ou Programme. Votre téléviseur mémorise le mode dans lequel il était |
activé au moment où le commutateur réseau a été coupé pour la dernière fois. _
rrr ||
Commutateur réseau marche/arrêt
( Touche on-off/veille DB
Lorsque le téléviseur est en mode de veille, si vous souhaitez le mettre en marche, appuyez sur OA E eo Y
la touche veille (() TV) de la télécommande où sur lune des quatre touches du téléviseur О О С
(VAN, VCHA), Lappareil passe du mode d'attente en mode programme, l'indicateur de Oo a
volume s'allume quelques instants et une image apparait sur I'écran. Appuyez de nouveau sur ~~ ZA
la touche 6) TV si vous souhaitez que le téléviseur retourne en mode de veille.
(Minuterie de mise en veilleuse )
Si des parasites perturbent l’affichage en mode téléviseur ou magnétoscope, l’écran devient bleu. La minuterie de mise
en veilleuse est alors enclenchée et commute automatiquement le téléviseur en mode de veille au bout de 15 minutes.
(Numéro réel des canaux (Programmes terrestres/câble TV) D
Le paramétrage des canaux s'effectue essentiellement au moyen de la télécommande. Veuillez respecter les instruc-
tions suivantes en gardant la télécommande en mains.
Les stations émettrices disposent de numéros de canal qui leur sont arbitrairement attribués (numéros réels). Vous pou-
vez attribuer votre propre numéro de canal à un canal réel, et le sauvegarder dans la mémoire couplant les programmes
et les canaux.
Tableau de correspondance des canaux reels
Signaux Numéro réel Disponible
des stations des canaux surtout
\ E-2 ~ E-4 CH 02 - CH 04
H E-5 - E-12 CH D5 - CH 12
F A-H СН 13 - СН 20 еп Кайе
UHF E-21 - E-69 СН 21 - СН 69
С M1/S1 - M10/S10 СС 01 - СС 10
U1/S11 - U10/S20 CC 11 —- CC 20
A S21 ~ 541 CC 21 ~ CC 41
T M1 ~ M7 CC 42 ~ CC 48 en Hollande
B1 - B7 CC 49 ~ CC bb
y S'4/821 - S'5/S25 CH 75 - CH 79 en Suisse
+
<
O
zZ
<
ес
LL
(Utilisation du téléviseur )
(_ Sélection du canal D
(A) Touches de sélection du canal (V CH A)
Sélectionnez le numéro de canal correspondant au programme que vous
voulez regarder, en utilisant les touches de sélection du canal (CH V/CHA.
Lorsque vous appuyez sur ces touches, le téléviseur fixe le programme en
cours; un petit écran apparaît en surimpression sur l’écran TV et la liste des
programmes s'affiche également.
Appuyez de nouveau sur les touches CH V / CH /\ si vous voulez
sélectionner un autre programme.
Vous pouvez visionner le programme sélectionné sur le petit écran.
Vous pouvez effacer l'affichage à l'écran en appuyant sur la touche MENU.
Sélecteur de numéro de canal {-/--)
Cette touche permet l'encodage d’un numéro de canal à un ou à deux chiffres.
PR * Appuyez PR **
Mode d’entrée du Mode d’entrée du
numéro de canal numéro de canal
(1 chiffre) (2 chiffres)
—M— -
O Touches 0-9 du clavier numérique |
Vous pouvez sélectionner les canaux en utilisant les touches 0-9 du clavier numérique de votre télécommande.
(Vous pouvez choisir d’encoder un numéro de canal à un ou à deux chiffres; référez-vous au point «sélecteur de
numéro de canal» ci-dessus.)
© Touche Flash-back (5)
Appuyez sur cette touche pour passer du canal syntonisé en cours de diffusion au canal précédemment syntonisé.
Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au canal syntonisé en cours de diffusion.
Cette fonction n’est accessible qu’en mode de sélection du canal programmé.
PR 01 Appuyez PR 12
Dernier canal affiche Canal actuellement
a Pécran affiché à l'écran
fa
( Réglages du son >
(A) Volume sonore des hauts-parleurs (V 4)
Réglez le volume sonore en utilisant les touches V 1 /\. Utilisez ces
touches pour augmenter/diminuer le niveau sonore. L’indicateur de
volume s'affiche à l'écran.
Remarque : Pour régler le volume sonore du casque, référez-vous au
menu NIVEAUX SONORES, à la page 36-39.
Touche de mise en sourdine
Appuyez sur cette touche pour couper le son. SOURD s'affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour
réactiver le son.
0
O O 5.
2
LIST IT <
EX ES) X
СО OO
El &/{&
CH O OD —
, VIE
© Touche de sélection du mode sonore Gan
Vous pouvez sélectionner un mode sonore pour les hauts-parleurs cyan > | ENCEINTES |
et un autre mode sonore pour le casque.
; . Y/Cn
1. Appuyez sur la touche de sélection du mode sonore (ri; le bleu > | ECOUTEURS
menu MODE SONORE s'affiche à l’écran.
2. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur vers le
haut/vers le bas 4/Y pour sélectionner l’option hauts-parleurs
ou casque.
3. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur vers la
gauche/vers la droite 4/» pour modifier je mode sonore,
comme indiqué ci-dessous :
Lorsque le téléviseur capte un programme STÉRÉO, il sélectionne automatiquement l’option STEREO et vous pouvez
effectuer le changement suivant :
Au niveau des HAUTS-PARLEURS : STÉRÉO <— STÉRÉO SPATIALE <— MONO
Au niveau du CASQUE : STÉRÉO — MONO
Lorsque le téléviseur capte un programme BILINGUE, il sélectionne automatiquement l’option DOUBLE LANGAGE 1 et
vous pouvez effectuer le changement suivant:
Au niveau des HAUTS-PARLEURS : DOUBLE LANGAGE 1 — CIRCUIT STEREO 1 — DOUBLE LANGAGE 2
MONO — DOUBLE LANGAGE 1+2 — CIRCUIT STEREO 2 °°]
Au niveau du CASQUE : DOUBLE LANGAGE 1 — DOUBLE LANGAGE 2 +—» DOUBLE LANGAGE 142 > MONO
Lorsque le téléviseur capte un programme MONO, il sélectionne automatiquement l'option MONO et vous pouvez
effectuer le changement suivant:
Au niveau des HAUTS-PARLEURS : MONO «— STÉRÉO SIMULÉE
Au niveau du CASQUE : MONO uniquement
4. Appuyez sur la touche MENU @ pour effacer I'affichage a l'écran.
Indicateur sonore : Lorsque le téléviseur capte un programme STEREO ou DOUBLE VOIE, l’indicateur sonore s'allume.
Source externe : Lorsque vous regardez votre télévision via les prises Euro-SCART ou AV-1 la touche du sélecteur de
mode sonore n'est pas opérationnelle.
©
( Autres fonctions
(A) Touche du sélecteur TV/Vidéo (TV/VIDEO)
Ce mode vous permet de sélectionner la source du signal à partir de
l'une des prises d'entrée.
1. Appuyez sur la touche du sélecteur TV/VIDEO.
2. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur vers le
haut/vers le bas 4/Y pour sélectionner une source du signal: TY,
Euro-SCART ou AV-1,
3. Appuyez de nouveau sur la touche TV/VIDEO pour effacer
l’affichage à l’écran.
Touche horloge
Appuyez sur cette touche pour afficher l’heure exacte à l'écran.
LV |
[Euros
EUROSCART
AV-1
Remarque : cette fonction n’est effective que si la station que vous captez actuellement émet un signal télétexte.
© Fiche jack pour casque
1. Appuyez sur la touche MENU @® pour afficher le menu principal.
2. Appuyez sur [a touche de déplacement du curseur vers le bas Y pour sélectionner l'option «REGLAGE SON» (case
bleue).
3. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu SON.
4. Appuyez deux fois sur la touche de déplacement du curseur vers le bas V pour sélectionner l’option VOLUME DU
CASQUE.
5. Réglez le niveau sonore en utilisant les touches de déplacement du curseur vers la gauche/vers la droite </».
Remarque: Les réglages de la fonction «balance» et de lé
6. Appuyez sur la touche TV @ pour fermer le menu SON.
galiseur ne peuvent être paramétrés pour le casque.
Assurez-vous que la fiche du casque est enfoncée à fond dans la prise qui lui est réservée.
| Consigne de sécurité : pour protéger votre ouïe des nuisances sonores, baissez le volume du casque avant de le brancher.
Fiche Jack de 3.5 mm €
impedance 16-600 Q
( Mode MAGNETOSCOPE (VCR)
—
Votre magnétoscope SHARP peut être utilisé avec la même télécommande.
Sélecteur de canaux (V/A}
Ces touches servent à changer de canal et à régler
l’horloge.
Touche de lecture »
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture.
Touches d’enregistrement e
Appuyez simultanément sur ces deux touches pour
lancer l'enregistrement. Si la cassette vidéo est
protégée contre l'enregistrement, elle sera éjectée.
Touche stop ll
Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture ou
l'enregistrement.
Touche d’allumage ch!
Appuyez. sur cette touche pour allumer votre
magnétoscope.
Touche de défilement rapide/de recherche d'image
vers l'avant pp et touche de rebobinage rapide /de
recherche d’image vers Parriére <q
Ces deux touches assurent les fonctions suivantes :
(Défilement et rebobinage rapides)
(1) Pour passer rapidement d’un endroit à l’autre de la
bande, appuyez sur la touche STOP puis sur la
touche №» ou << suivant que vous voulez faire
défiler la cassette vers l'avant ou la rebobiner.
@ Appuyez sur la touche STOP pour interrompre le
défilement/le rebobinage rapides.
(Recherche d’image)
© Durant la lecture, appuyez sur la touche pp pour
rechercher une image plus loin sur la cassette, ou
sur la touche << pour lancer la recherche en arrière.
(4) Appuyez sur la touche LECTURE pour reprendre la
lecture normale de la bande.
Votre magnétoscope SHARP peut être utilisé avec la même télécommande.Pour plus de détails, veuillez vous référer au
manuel d'utilisation de votre magnétoscope.
( Structure des menus
Ce téléviseur dispose d'un MENU PRINCIPAL et de quatre menus de NN CHNY >
base qui permettent d'accéder aux différentes fonctions de l’appareil.
)
Ces menus se présentent comme indiqué ci-dessous. © О
Touche MENU
En appuyant sur la touche MENU :
MENU OPTIONS FONCTIONS
REGLAGE CONTRASTE / COULEURS / LUMIERE / DEFINITION / NORMAL.
IMAGE SELECTION TONALITÉ
VOLUME : ENCEINTES / ECOUTEURS
REGLAGE
SON VOLUME / GRAVES / AIGUES / BALANCE / NORMAL
ENCEINTES / ECOUTEURS (STEREO / MONO)
LANGAGE ENGLISH, DEUTSCH, NEDERLANDS, FRANÇAIS, ITALIANO, ESPANOL,
DANSK, SVENSKA, NORSK, SUOMI or PORTUGUES
AUTRES MARCHE MIN. | HEURE/MARCHE
FONCTIONS - |
ARRET MIN. ARRÊT / 120 Min. / 90 Min. / 60 Min. / 30 Min.
DEMO
CANAL
RECHERCHE
PROGRAMME
No. CHAINE …
INSTALLER ACCORD-F TYPE DE CHAINE (antenne / câble)
RECHERCHE (Syntonisation de la fréquence)
SYNTHONISER ACCORD FIN
MODE TV / VCR / SAUT
EDITER
INIT AUTO INSTALLATION
E
<
O
zZ
<
am
LL
(_Réglages de l’image >
Le menu, REGLAGES IMAGE vous permet de régler les paramétres optimisant la qualité de l’image (CONTRASTE,
COULEUR, LUMIERE, DEFINITION, SELECTION TONALITE, NORMAL).
1. Appuyez sur la touche MENU @& pour afficher le menu PRINCI-
PAL à l'écran. bleu > REGLAGE
IMAGE
REGLAGE
2. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le bas SON
Y pour sélectionner option «REGLAGE IMAGE».
AUTRES
FONCTIONS
3. Appuyez sur la touche MENU € pour afficher le menu IMAGE 4
SYNTHONISER
4. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur vers le
haut/vers le bas 4/Y pour sélectionner une des options de la
liste (CONTRASTE, COULEUR, LUMIERE, DEFINITION).
L'option choisie s'affiche à l'écran dans une case grise plus
С laire, CONTRASTE
COULEURS
5. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers la
gauche/vers la droite </» pour régler la qualité de l’image. | LUMIERE
DEFINITION
Menu NORMAL
6.1.a. Appuyez sur la touche MENU @ si vous désirez normaliser
les niveaux d'image de la liste (CONTRASTE, COULEURS,
LUMIÈRE, DEFINITION) et les ramener à leurs valeurs défi-
nies par défaut en usine.
7 NORMAL
a LE
7. Appuyez sur la touche MENU € pour refermer le menu IMAGE.
6.2.a. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le
haut/vers le bas 4/Y pour sélectionner une des options de
la liste (SELECTION TONALITE).
SELECTION cl N
TONALITE verte rouge
6.2.b. Réglez la qualité de l'image à votre convenance en utilisant
les touches de déplacement du curseur vers la gauche/vers
la droite «/».
Sélectionnez l’option SELECTION TONALITÉ pour régler à votre
convenance la couleur exacte de la peau des personnages
(options Verte ou Rouge). |
( Mode de paramétrage du son )
Le module REGLAGE DU SON vous permet de regler les paramètres optimisant la qualité du son (VOLUME PRINCI-
PAL, VOLUME DU CASQUE, BALANCE, GRAVES/AIGUES et NORMALISATION).
1. Appuyez sur la touche MENU e pour afficher le menu PRINCI- |
PAL alécran. eyan > REGLAGE
IMAGE
2. Appuyez sur la touche de déplacement vers le bas Y pour sélec-
tionner Poption REGLAGE SON. MEN
3. Appuyez sur la touche MENU € pour afficher le menu SON à AUTRES
l'écran. FONCTIONS
4. Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut/vers le bas EYNTHONISER 2
4/Y pour sélectionner une des options de la liste (VOLUME, J
GRAVES, AIGUES, BALANCE, NORMAL). ©;
pa
5. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers la <
gauche/vers la droite </» pour ouvrir le menu correspondant á (С
l'option sélectionnée. LL
Menu NORMAL
6.1. Appuyez sur la touche MENU @ si vous désirez normaliser les cyan > € blanc
ECOUTEURS € noir
niveaux audio et les ramener à leurs valeurs définies par
défault en usine.
ley >
bleu GRAVES
7. Appuyez sur la touche MENU @ pour refermer le menu SON. AIGUES
6.2.a. Appuyez sur la touche de déplacement vers le haui/vers le BALANCE
bas 4/Y pour sélectionner ENCEINTES ou ECOUTEURS. NORMAL
6.2.b. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers la
gauche/vers la droite </» pour changer de mode comme
indiqué ci-dessous.
|
a
Indicateur sonore ; Lorsque le téléviseur capte un programme STEREO ou DOUBLE VOIE, Pindicateur sonore s'allume.
Source externe : Lorsque vous regardez votre télévision via les prises Euro-SCART ou AV-1 la touche du sélecteur de
mode sonore n'est pas opérationneile.
7. Appuyez sur la touche MENU @ pour refermer le menu SON.
cyan | [| ENGENTES |
bleu > | ECOUTEURS |
( Mode de paramétrage des fonctions
Ce mode vous permet de sélectionner la LANGAGE d'affichage
des menus, MARCHE MIN. ou ARRET MIN., de visualiser toutes
les fonctions que vous propose le module «démonstration» de
votre téléviseur. |
1.
Appuyez sur [a touche MENU @ pour afficher le menu principal
à l’écran.
. Appuyez sur la touche vers le haut 4 pour sélectionner l'option
AUTRES FONCTIONS.
. Appuyez sur la touche MENU ® pour afficher le menu SERVICE
à l'écran.
Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut/vers le
bas A/W pour sélectionner une des options de la liste : LANGAGE,
MARCHE MIN., ARRET MIN. ou DEMO. L'option choisie s'affiche à
l'écran dans une case bleu.
. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers la droite »-
pour ouvrir le menu correspondant á "option sélectionnée.
LANGAGE
6.1.a. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le
haut/vers le bas 4/Y pour sélectionner l'option de la liste :
ENGLISH (ANGLAIS), DEUTSCH (ALLEMAND), NEDER-
LANDS (NEERLANDAIS), FRANCAIS (FRANCAIS), ITALIA-
NO (ITALIEN), ESPANOL (ESPAGNOL), DANSK (DANOIS),
SVENSKA (SUEDOIS), NORSK (NORVEGIEN), SUOMI (FIN
LANDAIS) et PORTUGUES (PORTUGAIS). Ces langues ser-
vent à l'affichage des menus à l'écran.
6.1.5. Appuyez sur la touche verte € pour la Sauvegarder en
mémoire.
7. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le
haut/vers le bas A/ pour refermer le menu SERVICES,
bleu =»
bleu >
E Y
J Conv) IY
O O
MENU
|
REGLAGE
IMAGE
REGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
SYNTHONISER
i
LANGAGE
MARCHE MIN.
ARRET MIN.
po
DÉMO
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
PORTUGUESE
- MÉMOIRE
€ verte
MARCHE MIN.
| a fonction MARCHE MIN. est utilisée pour programmer l'allumage bleu > MARCHE MIN. | MARCHE MIN.
automatique du téléviseur pour les 24 heures de la journée. MARCHE |
6.2.a. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers
le bas A/Y pour sélectionner HEURE ou MARCHE. Le point
rouge affiché à l’écran indique le paramètre sélectionné.
6.2.b. Programmation de l’heure réelle :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est essentiel de régler
l’heure correcte. | CANCEL |
Réglage automatique de I’heure : si un programme avec télétexte est recu, I’horloge peut être réglée
automatiquement grâce à l’horloge du signal. (Pour synchroniser l’horloge réelle sur celle du signal reçu, appuyez
sur la touche Texte/Mixte B/[4).
* Important : Si un signal envoyé par satellite est reçu, ou si l'heure correcte ne peut être déterminée
automatiquement, vous devez régler l’horioge manuellement.
Réglage manuel de l'heure : pour régler l'horloge manuellement, vous devez utilisez les touches 0-9 du clavier
numérique.
6.2.c. Réglage de l’option MARCHE : lorsque l'horloge a été réglée en fonction de l'heure exacte, vous pouvez
paramétrer l’heure d'activation du téléviseur en vous servant des touches 0-9 du clavier numérique.
Utilisez la touche MENU @ pour annuler la fonction MARCHE.
7. Appuyez sur la touche MENU & pour refermer le menu SERVICES.
8. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation général pour activer le mode de mise en veille.
* A titre de précaution, s’il est prévu qu’il n’y ait personne à la maison au moment où le téléviseur se met en marche
automatiquement, l’appareil se déconnectera lui-même automatiquement après 120 minutes. Si la diffusion du
programme doit se poursuivre, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche de fonction de la télécommande.
Remarque : en cas de coupure de courant, de débranchement de la prise murale de l’appareil ou de la fiche du
téléviseur, toutes les données enregistrées pour la fonction MARCHE MIN. seront effacées.
ARRÊT MIN.
La fonction ARRÊT MIN. commute automatiquement le téléviseur en
mode Veille lorsqu'un laps de temps prédéterminé s'est écoulé (30, 60,
90 ou 120 minutes).
ap r 120 Min.
6.3.a. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le 90 Min.
hauit/vers le bas A/V pour sélectionner la période SO Min
déterminée. Choisissez I'option ARRÊT pour désactiver la
mise en veille. Le point rouge affiché à l'écran indique le
paramètre sélectionné.
6.3.b. Appuyez sur la touche MENU @ pour sauvegarder cette
période en mémoire.
7. Appuyez sur la touche MENU @ pour refermer le menu
SERVICES.
Remarque : Les données de la fonction ARRÊT MIN. seront effacées si vous éteignez le téléviseur en appuyant sur la
touche Mise en Veille (POWER), sur la touche d’extinction de la télécommande ou sur le commutateur réseau
marche/arrêt du téléviseur.
€ verle
E
<
©
zZ
<
7
LL
€& vers
С Démo _ | >»
La fonction de démonstration vous permet de visualiser à l’écran
tous les menus utilisés par 1е téléviseur.
1. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu principal
à l'écran.
2. Appuyez deux fois sur la touche de déplacement du curseur
vers le haut À pour sélectionner l’option «AUTRES FONC- |
TIONS» (case jaune). bleu >
3. Appuyez sur la touche MENU € pour afficher le menu SER-
VICES,
4. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut
A pour selectionner "option DEMO.
5. Appuyez sur ia touche MENU @ pour lancer la démonstration.
6. Lorsque vous voulez quitter cette fonction, appuyez à tout moment sur n'importe quelle touche de la télécommande,
Pré-programmation automatique et classement des canaux
(SCA : système de classement automatique des canaux) |
Cette fonction vous permet d'éviter les procédures fastidieuses de NN] NS >
pré-programmation des canaux. || vous suffit de suivre les instructions
ci-dessous pour sauvegarder automatiquement tous les canaux réels MENU 5
(non-aériens et cáblés) dans la mémoire de programmation des
О
canaux.
1. Appuyez sur la touche MENU € pour afficher le menu PRINCIPAL a REGLAGE
l'écran. IMAGE
2. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut À | Le
- pour sélectionner le menu «INSTALLE-SYNTHONISERs».
AUTRES |
3. Appuyez sur la touche MENU © pour afficher le menu SYNTHONI- FONCTIONS
SER à l’écran. :
bleu + INSTALLER
SYNTHONISER
CANAL
4. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut A CH 21
pour sélectionner le menu «AUTO».
MODE
ÉDITER
5. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher l’INSTALLATION
AUTOMATIQUE. bleu > AUTO
6. Appuyez sur la touche ROUGE pour sélectionnez la langue souhai-
tée (case rouge). = ri ARP
AUTO INSTALLATION
>| |8
0 O
Le I
о m
3 |
e
п m
7. Appuyez sur la touche BLEUE et suivez les instructions affichées a
l'écran. ENGLISH DANSK
DEUTSCH SUENSKA
NEDERLANDS NORSK
Lorsque la RECHERCHE AUTOMATIQUE est terminée, le menu. FRANÇAIS SUOMI
«Chaînes en mémoire» s'affiche à l’écran. Si vous souhaitez renommer ITALIANO PORTUGUËS
les canaux ou modifier leur ordre, référez-vous à la procédure de la ESPAÑOL
page 31, au chapitre Chaînes en mémoire.
1.
2.
10.
Pré-programmation manuelle des canaux
(pré-programmation utilisant les numéros réels des canaux)
Appuyez sur la touche MENU € pour afficher le menu PRINCI-
PAL a lécran.
Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut
À pour sélectionner l'option «INSTALLE-SYNTHONISER>»,
. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu
INSTALLATION,
. Appuyez sur la touche flèche à DROITE » ei sélectionner
Poption CH/CC,
. Appuyez sur la touche flèche en BÂS Y et sélectionner Anten-
ne ou Cable.
- Entrer le numéro du canal à mémoriser en appuyant sur les
touches 0-9,
. Mémoriser avec la touche verte.
. Répéter ces opérations (points 4-7) pour mémoriser d'autres
Canaux.
. Appuyez sur la touche MENU @® pour fermer le Menu TRIAGE.
Appuyez sur la touche TV € pour nettoyer l’ecran.
bleu =
bleu +
bleu >
REGLAGE
IMAGE
REGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
SYNTHONISER
2
<
©
zZ
<
о
LL:
CANAL
RECHERCHE
ACCORD-F
MODE
EDITER
AUTO
MÉMOIRE
cyan bleu
CANAL
RECHERCHE
ACCORD-F
MODE
EDITER
AUTO
+ +
CH Pr 05
cc Ch 05
MÉMOIRE
Pré-programmation manuelle des canaux
(pré-programmation utilisant la fréquence de syntonisation)
1.
2.
3.
10.
11.
12.
Appuyez sur la touche MENU € pour afficher le menu PRINCI-
PAL à l’écran. -
Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut
À pour sélectionner l'option «INSTALLE-SYNTHONISER».
Appuyez sur la touche MENU € pour afficher le menu
INSTALLATION.
. Appuyez sur la touche flèche à DROITE » et sélectionner
option CH/CC.
. Appuyez sur la touche fléche en BAS Y et sélectionner Anten-
ne ou Cable.
. Appuyez sur la touche fleche á GAUCHE «4 et sélectionner
CANAL.
- Appuyez sur la touche flèche en BAS Y et sélectionner
CHERCHER.
. Appuyez sur la touche flèche à GAUCHE/DROITE «/» pour
passer du canal sélectionné au précédent ou au suivant.
- Appuyez sur la touche flèche à DROITE » et sélectionner
CANAL.
Répéter ces opérations (points 4-9) pour mémoriser d’autres
canaux.
Appuyez sur la touche MENU e pour fermer le Menu TRIAGE.
Appuyez sur la touche TV @ pour nettoyer l’ecran.
bleu =>
Bleu >
bleu ->
MENU
O
TV
REGLAGE
IMAGE
REGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
bleu
d
CANAL
RECHERCHE
ACCORD-F
MODE
EDITER
AUTO
SH Pros
CC Ch 05
MÉMOIRE
CANAL
RECHERCHE
ACCORD-F
MODE
EDITEH
Is
а
e
Z
=
I
o
=
о
m
0 .
Pr05
Gh 05
+
MÉMOIRE
€ verte
(Lorsque la pré-programmation a été effectuée
Les fonctions suivantes sont accessibles pour les canaux pré-pro-
grammés :
® Syntonisation exacte
Lorsqu'un canal de programmation pré-programme n'est pas synto-
nisé tres précisément, vous pouvez en affiner la syntonisation en
sélectionnant ce mode.
1. Utilisez les touches 0-9 du clavier numérique ou les touches
du sélecteur de canal (CH A / CH V) pour sélectionner le
numéro du canal de programmation que vous voulez syntoni-
ser.
2. Appuyez sur la touche MENU € pour afficher le menu PRINCI-
PAL à l’écran.
3. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut
À pour sélectionner l’option «INSTALLE-SYNTHONISER».
4. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu INSTAL-
LATION.
5. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le bas
V pour sélectionner l’option ACCORD FIN.
6. Réglez la qualité de l’image jusqu’à ce qu’elle soit optimale, en
utilisant les touches de déplacement du curseur vers la
gauche/vers la droite 4/}.
7. Mémorisez avec la touche verte.
8. Appuyez sur la touche TV @ pour effacer l’écran d'affichage.
9. Répétez la procédure ci-dessus si vous souhaitez régler
d'autres canaux de programmation.
Mode
Cette fonction vous permet de sélectionner les options TV, VCR et
SAUT. Suivez d’abord la procédure décrite aux points 1, 2, 3 et 4
ci-dessus. Le menu INSTALLATION s'affiche à l'écran.
5. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le bas Y
pour sélectionner l’option MODE.
6. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers la droi-
te » pour ouvrir le menu MODE.
7. En utilisant les touches de déplacement du curseur vers le
haut/vers le bas A/V, sélectionnez les options suivantes :
TV: Si le signal TV est trop faible, il est possible que l'ima-
ge tremble. Dans ce cas, activez le mode TV.
VCR: Dans certains cas, la partie supérieure de l'image peut
faire l’objet d’une distorsion lorsque l’appareil reçoit le
signal d'un magnétoscope via la fiche RF du télévi-
seur.
Le mode VCR améliore généralement la qualité de
l’image si ce problème se présente à vous.
SAUT : Cette fonction vous permet de sauter les canaux que
vous ne souhaitez pas visualiser lorsque vous utilisez
les touches du sélecteur de canal (CH A/ CH V).
8. Mémoriser avec la touche verte.
9. Appuyez sur la touche TV @® pour effacer l'écran d'affichage.
10. Répétez la procédure ci-dessus si vous souhaitez régler
d’autres canaux de programmation.
blau =>
blau +
bleu >
bleu =
bleu >
REGLAGE
IMAGE
REGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
SYNTHONISER
CANAL
RECHERCHE
ACCORD-F
MODE
EDITER
AUTO
CH Pr 05
cc Ch 05
MÉMOIRE
©
<
O
7
и,
va
LL
CANAL
RECHERCHE
ACCORD-F
MODE
EDITER
AUTO
Pr 05
Ch 05
|
|
+
MÉMOIRE
CANAL
RECHERCHE
ACCORD-F
MODE
EDITER
AUTO
Fr 05
Ch 05
MEMOIRE
MODE
Pr Ch
Ch D5
|
VCR
SKIP
=
bleu
MÉMOIRE
( Mode TELETEXTE
(A) Qu'est-ce que le télétexte ?
Le télétexte est un service d'information, organisé comme un magazine, et
fourni par certaines stations de télévision en plus de leurs émissions régu-
lières. Votre téléviseur reçoit des signaux télétexte spéciaux émis par une
station TV spécifique, traite l’information et l’affiche graphiquement à
l'écran. Parmi les nombreux services disponibles via le télétexte, citons les
bulletins d'information, les nouvelles météorologiques, les informations
sportives, les cours de la bourse, le programme des émissions à venir et un
service de sous-titrage à l’intention des sourds et des malentendants.
L'information disponible via le télétexte est organisée de la même manière
que dans un magazine - en pages et en rubriqués. L'unité de base de
l'information affichée à l’écran est la page. Une rubrique est constituée
d’une ou de plusieurs pages.
La réception des signaux télétexte est contrôlée via la télécommande. Référez-
vous aux descriptions des touches appropriées pour savoir comment utiliser les
fonctions du télétexte.
Caractéristiques du télétexte
En fonction du programme télévisé, chaque page du télétexte est
transmise en utilisant un systeme différent. Votre téléviseur SHARP est
réglé de manière a pouvoir recevoir deux systémes télétexte - TOP et
FLOF -, qui sont automatiquement identifiés par le récepteur.
En Allemagne, le système le plus courant est TOP, mais vous pouvez
également capter par satellite certaines transmissions FLOF TEXT.
L'utilisateur peut aisément les identifier à la manière dont elles sont
affichées à l’écran.
РРР ne er ee EE bs ms mn. mp
—- = mm +| . | EN mm
TOP FLOF/LIST
© Activation et désactivation du télétexte
Sélectionnez une chaîne émettant le programme télétexte que vous
souhaitez regarder. Appuyez ensuite sur la touche (E/L4)) pour
sélectionner le mode télétexte.
Vous pouvez également sélectionner l’option TEXTE sur la gauche de
l’écran en utilisant les 4 touches de couleur.
(Appuyez deux fois sur cette touche pour revenir à l’émission télévisée en
cours.)
Liste en mémoire des pages du télétexte
© Utilisation.
LIST: |
a) Comment utiliser la mémoire de page
ys
7
{91061 БА J
SHARP
TV/VCR {TEXT REMOTE CONTROL
Votre téléviseur dispose de 44 mémoires de numéro de page, qui vous permettent de retrouver trés rapidement
l'information télétexte que vous recherchez.
Pour chacun des numéros de programme 1 à 10, quatre numéros de pages télétexte peuvent être enregistrés, soit un
total de 40 pages.
Pour les numéros de programme 11 à 40, seul un programme et 4 numéros de pages peuvent être enregistrés. Si vous
essayez d'enregistrer plus de 4 numéros de pages pour un seul et même programme (entre 11 et 40), les numéros de
pages antérieurs seront effacés.
Sélectionnez le numéro de chaîne sous lequel vous souhaitez enregistrer les numéros de pages du télétexte.
1. Appuyez sur la touche TEXTE/MIXTE (65/03) pour accéder au mode télétexte.
. Appuyez sur la touche LISTE pour passer du mode de système TOP ou FLOF en mode LISTE.
Appuyez sur la touche de couleur correspondant aux parenthèses de couleur à l’écran pour enregistrer le numéro de page.
. Encodez le numéro de page télétexte en utilisant les touches numériques 0-9 (encodez un numéro à 3 chiffres
BE on
touches du sélecteur de canal (CH V/CH A).
O Oh
s'affiche à l’écran.
?. Appuyez sur la touche TV pour sortir du mode télétexte.
) où les
. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que les numéros de toutes les pages souhaitées aient été encodés.
. Appuyez sur la touche d'enregistrement ES] pour mémotiser les numéros de pages que vous souhaitez. Le symbole
F100 16:03 Par 16:03
Entrés
mu - mu
7 >
100 200 300 400 100 200
rouge verde ¡au ne cyan 1
S © © CG
Jt Si vous voulez enregistrer la page en
cours, appuyez sur la touche Es).
b) Sélection rapide des pages
Sélectionnez la chaîne appropriée.
Appuyez une seule fois sur la touche TEXTE/MIXTE (@/@) pour sélectionner le mode télétexte.
Pour rappeler un numéro de page indiqué entre les parenthèses en couleur, appuyez simplement sur la touche de
couleur correspondante.
c) Touches numériques 0-9
Encodez le numéro de page désiré en utilisant les touches numériques 0-9. (Pour sélectionner la page 100, appuyez sur
la séquence 1, 0, 0).
d) Sélecteur de page (défilement vers l’avant ou vers l'arrière)
Vous pouvez sélectionner des séquences de numéros de page en appuyant sur les touches de déplacement du curseur
vers le haut/vers le bas A/V ou sur les touches (CH V / CH Æ) (touches du sélecteur de canal en mode TV).
TOP
1. Sélectionnez le chapitre désiré au moyen des touches de couleur.
2. Le chapitre sélectionné contient Une page présentant une nouvelle ligne d'options.
3_ En utilisant la touche rouge, vous pouvez sélectionner la page précédente, tandis que la touche bleue vous permet
de passer à la page suivante. Ces deux touches sont indiquées sur l'écran par les signes - et +.
Remarque :
Lorsque vous activez le mode télétexie pour la première fois dans le même programme au moyen du système TOP,
il est nécessaire d’attendre environ une minute pour permettre au téléviseur de procéder à la saisie de l'information.
(Autres caractéristiques communes aux deux systèmes >
® Touche TEXTE/MIXTE (@/@)
En mode TV: Appuyez sur la touche TEXTE/MIXTE pour accéder au mode télétexte.
En mode télétexte: Appuyez sur la touche TEXTE/MIXTE pour mettre la transmission télétexte en
surimpression sur l’écran du programme en cours de diffusion.
En mode mixte: Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir à l’écran télétexte normal.
Touche moitié supérieure/moitié inférieure/écran total
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la moitié supérieure/inférieure de la page téletexte est agrandie et
affichée sur la totalité de l’écran.
© Touche fixation
N’importe quelle page du télétexte peut être figée sur l’écran en appuyant sur la touche de fixation.
Appuyez une seconde fois sur cette touche pour annuler le mode «fixation».
D) Touche dévoilement
Appuyez sur cette touche pour dévoiler l'information cachée, telle que la réponse à une question Quiz.
Appuyez une seconde fois sur cette touche pour cacher de nouveau l'information.
La
<
$
Z
<
5
LL
© Touche horloge
Lorsqu'un signal TV est reçu en même temps que des données TEXTE, l’utilisation de cette touche permet d'afficher
dans le coin supérieur droit de l’écran toute l’information relative à l'heure réelle.
©) Touche annulation €
Cette touche est utilisée pour faire basculer l’écran du mode télétexte à l'émission TV normale, La chaîne émettrice
captée par le téléviseur n’est pas modifiée. Un numéro de page s'affiche à l’écran jusqu’à ce que le nouvel écran soit
reçu. Lorsque l’image de l’écran bascule du mode télétexte en mode émission TV, le numéro de la page télétexte en
cours d'affichage (ou le numéro de rubrique correspondant - si vous sortez du mode rubrique en utilisant [a touche
annulation) s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
@ Touche réinitialisation
Appuyez sur la touche de réinitialisation pour revenir à la page d'index et pour sortir du mode télétexte.
® Touche LIST
En appuyant sur cette touche, vous commutez votre télétexte en MODE LISTE. Cela signifie que la ligne 24 (dernière
ligne au bas du texte) ne reprendra pas l'information de l'émetteur, mais uniquement les pages que l'utilisateur a
préalablement enregistrées en mémoire. (Pour plus d'informations, référez-vous a la page 46, au point Utilisation de la
LISTE).
Appuyez de nouveau sur la touche LISTE pour sortir du mode LISTE. Le système de réception choisi est de nouveau
identifié (TOP ou FLOP).
(D Touche INDEX ET
Appuyez sur la touche INDEX pour revenir à la page d’index.
( Fiche d’entrée/sortie audio/vidéo et fiche Euro-SCART à 21 broches )
ARRIÈRE DU TELEVISEUR
Entrée RF
1. Prise d'antenne
Fiche entrée/sortie à 21 broches
2. Fiche Euro-SCART à 21 broches (RGB)
3. Fiche AUDIO/VIDEO a 21 broches (AV-1) 3 2
|
|
©
<
Or
Fa
I
а
LL
( Fiche Euro-SCART a 21 broches )
1, Sortie audio droite 9. Terre du circuit vert 16. Commande des circuits
2. Entrée audio droite 10. Non utilisee rouge/vert/bleu
3. Sortie audio gauche 11. Entrée du circuit vert 17. Terre du circuit video
4. Terre normale pour le circuit audio 12. Non utilisée 18. Terre du circuit de commande des
5. Terre du circuit bleu 13. Terre du circuit rouge circuits rouge/vert/bleu
6. Entrée audio gauche 14. Non utilisée 19. Sortie vidéo
7. Entrée du circuit bleu 15. Entrée du circuit rouge 20. Entrée vidéo
8. Contrôle audio-vidéo 21, Protection de la fiche
(Fiche audio/vidéo à 21 broches В
1. Sortie audio droite 8 . Contrôle audio-vidéo 15. Non utilisée
2. Entrée audio droite 9. Terre 16. Non utilisée
3. Sortie audio gauche 10. Non utilisée 17. Terre du circuit video
4. Terre normale du circuit audio 11. Non uiilisée 18. Terre
5. Terre 12. Non utilisée 19. Sortie vidéo
6. Entrée audio gauche 13. Terre 20. Entrée Vidéo
7. Non utilisée 14. Non utilisée 21. Protection de la fiche
Branchement typique Imagnétoscope/décodeur) via la fiche Euro-SCART
à 21 broches
Pour plus de détails, veuillez vous référer au manuel d'utilisation de voire magnétoscope.
Branchement typique (magnétoscope et TV) via la fiche RF
: Magnétoscope
Entrée
RF
Décodeur = |
de Ba К
| [A
\ DAT - Fiche Euro-SCART à 21 broches
Branchement typique (CD, décodeur et TV} via la fiche
ce Euro-SCART à 21 broches
Entrée RF ...
Decodeur
TT |
АТО TE ИРАН A
Disque laser
—_— et
ТЕЗ С) = —
Sortie vidéo Sortie audio
SCART/AV
( Résolution des problemes
Les situations suivantes n’impliquent pas nécessairement l'existence d’un problème. Dès lors, effectuez les contrôles
décrits ci-dessous avant d'appeler un service de dépannage.
Si le problème ne peut être corrigé grâce à ce mémento, débranchez votre téléviseur de la prise murale et appelez un
service de dépannage.
E @ D — n x
© 0 5 | 7 6 © N 2
+ i . m a
Bl E 5 |E 3 |e Е ls &
© 25 D Q D © a о con
Guide d 2) 2S Sis E | 2 |8 grs
ше de o| E ® = d SD = С a dE da)
^ = Es m“ с th a D E = 62 =
controle =15 E | 3 с = u Е | $ ¡ES |
о | > ® 2 © £ ® = a = О td = £a
rapide 2/5 | 5 84/2 © 5: | 2 vel ©
8123) 2 | 5 88 |8 |8 | 88| 8 | ® |5 |332
а| 29| Е | 8 819 |e |8E| cl = | 2 lago =
© ‘om © o + v a = ос nO ú QO о 60 D оч
8128) 21 % | 88| ео | 8% | 85| 5 |3 | CES as
oD Oo" + - Le HE GI о D th - Фо =
о Un Un A > 2 æ = =
Bl oo 5 = - 0 | 85 | 09 | 355 © D © о Е 5
Es = ja aft o — =
| a = 2 DE | BO | oa. | 25 + a cn Coc >
Z 39 Е | ® | 85| 2% | ER LE Sig 5: 322 €
о с = J S=le 5 to © © oC | SEo0| %
co © Е 21 Фа | ЕЕ | = т ra TL gue 2
. Sel £ lo ES Ese E | $ | $8 |928) 5
Problemes ve | SS | £2 | ES 25/25/52) Y | £ 39 265 2
23 © o ОЗ | ЕЕ | Бе | 25| Ъ = a0 |c58| oO
Po с = a = =
Ф = e a ФБ | № @ | =3 | = D © o | Sas 3
- © — pa ID | II VO | UL er O Lu] O (ASE <
La télécommande ne
fonctionne pas
Des lignes apparaissent
sur l’écran
L'image est déformée
L'image défile verticalemeni
i n'y a pas de couleurs
Mauvaise réception der
certaines chaines
L'image est faible
Existence de lignes ou
de striures sur l’image
Image fantôme
(dédoublée)
L'image floue
Son OK,
image de pauvre qualité
Image OK,
son de pauvre qualité
Pas d'image ni de son
( Spécifications générales de votre téléviseur
Article : Recepteur de télévision couleurs 4 IC solides
Modeles: 54DS-025
Chassis: Châssis CA-10 (Châssis IC & déparasité)
1. Norme de réception des émissions :
2. Canal de réception :
3. Systéme de réception Son:
Systéme couleur :
Fréquence de champ :
4. Source d'alimentation :
5. Consommation en fonctionnement
(240 V CA 50 Hz)
6. Consommation en état de veille
7. Sortie audio (mpo)
8. Dimensions (approx.) Largeur :
Hauteur :
Profondeur :
9. Diagonale d’écran
10. Poids (approx.)
11. Hauts-parleurs internes (2 pces)
12. Impédance d'entrée de l'antenne
13. Sécurité
14. EMC
15. Accessoires etc.
a) manuel d'instruction de l'utilisateur
b) télécommande
c} pile
16. Autres caractéristiques :
Systeme standard TV CCIR PAL/SECAM, B/G J L/L"
VHF : E2 - E12 CH
UHF : E21 - E69 CH
HYPERBANDE : $1-S41 CC
STEREO ALLEMANDE (IGR)
PAL
Pal 50/60 Hz
220V-240V CA 50Hz
75 W
Зи
5W+5W
518 mm
466 mm
483 mm
51 em (21")
19,5 kg
10 ст 2
75 ohm VHF/UHG non équilibré
Norme EN60065, Marque CE
Normes EN55013, EN55020, Marque CE
Qui
Oui
2 pieces
a) Système d'installation automatique (AIS)
b) Fonction ASS (Système de tri automatique des canaux)
c) Système de programmation à 99 canaux
d) Câble et hyperbande
e) Multi Télétext
1) Système OSD (Affichage sur écran)
9) Sélection tonalité
h) Stéréo (GR)
) Minuterie ON-OFF
1) Connecteur Euro SCART à 21 broches (RGB) (EN50049-1)
k) Connecteur audio/vidéo à 21 broches (A/V-1)
1) Prise pour casque
m) Fonction bleue de mise en sourdine du bruit de fond
E)
>
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
SonninstraBe 3, 20097 Hamburg 1, Germany
SHARP ELECTRONICA ESPANA, S.A.
Poligono Industrial Can Sant Joan
Sant Cugat del Vallés (Barcelona), Spain
GEDRUCKT IN SPANIEN
IMPRIME EN ESPAGNE
GEDRUKT IN SPANJE
STAMPATO IN SPAGNA
PRINTED IN SPAIN
TINS-6504BMNO
11/97 |

Manuels associés