Mode d'emploi | MQ Multiquip SP1-CE-SERIES Scies a béton Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Mode d'emploi | MQ Multiquip SP1-CE-SERIES Scies a béton Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
SÉRIE STREET PRO 1
MODÈLE SP1CE13H18
SCIE À BÉTON ET ASPHALTE
(MOTEUR À ESSENCE HONDA GX390)
Révision N° 3 (06/09/08)
REMARQUE
Les informations contenues dans ce manuel et relatives
à l'utilisation du la scie SP1 CE peuvent également être
utilisées pour la scie STOW Cutter 1. Ces deux modèles
de scie fonctionnent en effet de la même manière et ne
diffèrent que par leur couleur.
Pour trouver la dernière révision
de cette publication, veuillez visiter
notre site Internet à l'adresse :
www.multiquip.com
CE MANUEL DOIT TOUJOURS ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT.
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'EXPOSITION AU CARBURANT ET AUX PRODUITS CHIMIQUES
AVERTISSEMENT
La fumée d'échappement du moteur à
essence et certains de ses composants,
ainsi que la poussière générée par le
sablage, le meulage, le perçage et d'autres
activités, contiennent des produits
chimiques pouvant causer des cancers,
des anomalies congénitales et d'autres
troubles de la reproduction.
Voici quelques exemples de ces produits
chimiques :
•Plomb provenant de peintures à base de
plomb.
•Silice cristallisée provenant des briques.
•Ciment et autres produits de
maçonnerie.
•Arsenic et chrome provenant du bois de
construction ayant subi un traitement
chimique.
Les risques associés à ces expositions
varient en fonction de la fréquence avec
laquelle vous faites ce type de travail. Pour
réduire votre exposition à ces produits
chimiques : travaillez TOUJOURS dans
un espace bien ventilé et en utilisant
l'équipement de sécurité approprié,
notamment des masques anti-poussière
qui sont spécialement conçus pour filtrer
les particules microscopiques.
PAGE 2 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SILICOSE ET AUX PROBLÈMES RESPIRATOIRES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT RELATIF
À LA SILICOSE
Les opérations de meulage/découpe/perçage de
maçonnerie, béton, métal et autres matériaux contenant
de la silice peuvent dégager de la poussière ou des
brumes contenant de la silice cristallisée. La silice est
un composant de base du sable, du quartz, de l'argile
à brique, du granit et de nombreux autres minéraux
et roches. L'inhalation répétée et/ou en quantité
considérable de silice cristallisée présente dans l'air peut
causer des maladies respiratoires graves voire fatales,
parmi lesquelles la silicose. De plus, l'état de Californie et
d'autres autorités ont désigné la silice cristallisée comme
une substance connue pour provoquer le cancer. Lors
de la découpe de ce type de matériaux, veuillez toujours
respecter les précautions mentionnées ci-dessus afin de
protéger votre appareil respiratoire.
AVERTISSEMENT
DANGERS RESPIRATOIRES
Les opérations de meulage/découpe/perçage de
maçonnerie, béton, métal et autres matériaux peuvent
dégager de la poussière, des brumes et des fumées
contenant
des produits chimiques connues pour
causer des blessures ou maladies graves voire fatales,
notamment des maladies respiratoires, des cancers,
des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la
reproduction. Si vous ne connaissez pas les risques
associés à une opération particulière et/ou au matériau
découpé ou encore la composition de l'outil que vous
utilisez, veuillez passer en revue la fiche de données de
sécurité du matériau et/ou consulter votre employeur,
le fabricant/fournisseur du matériau, les agences
gouvernementales telles que l'OSHA et le NIOSH (aux
États-Unis) et d'autres sources offrant des informations
sur les matériaux dangereux. L'état de Californie et
certaines autres autorités ont par exemple publié des
listes de substances connues pour provoquer des
cancers, des troubles de la reproduction ou d'autres
effets nocifs.
Lorsque c'est possible, contrôlez la poussière, la
brume et les fumées à la source. À cet égard, veuillez
respecter de bonnes pratiques de travail et suivre les
recommandations des fabricants ou fournisseurs, de
l'OSHA/NIOSH aux États-Unis et des associations
professionnelles. Lorsque la coupe à l'eau est faisable, il
faut utiliser de l'eau pour éliminer la poussière. Lorsque
les dangers associés à l'inhalation de poussière, brumes
et fumées ne peuvent pas être éliminés, l'opérateur et
toutes les personnes présentes doivent toujours porter
un appareil respiratoire approuvé par le NIOSH/MSHA
aux États-Unis pour les matériaux utilisés.
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 3
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — TABLE DES MATIÈRES
Scie MQ SP1 CE Street Pro
Avertissements relatifs à l'exposition au carburant
et aux produits chimiques . ............................................... 2
Avertissements relatifs à la silicose
et aux problèmes respiratoires.......................................... 3
Table des matières............................................................. 4
Symboles d'alerte de messages de sécurité...........5-6
Règles à respecter pour une utilisation
en toute sécurité......................................................7-9
Spécifications (Scie)................................................. 10
Spécifications (Moteur)............................................. 11
Informations générales............................................. 12
Commandes et composants..................................... 13
Moteur de base......................................................... 14
Préparation/Inspection préalable.........................15-16
Lames....................................................................... 17
Positionnement des lames...................................19-19
Levage/abaissement et butée de profondeur........... 20
Première mise en route.......................................21-22
Utilisation.............................................................23-24
Entretien..............................................................25-26
Réservoir d'eau optionnel....................................27-28
Dépannage (Scie)..................................................... 29
Dépannage (moteur)...........................................30-31
REMARQUE
Les spécifications et les numéros des pièces peuvent faire
l'objet de modifications sans préavis.
PAGE 4 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — SYMBOLES D'ALERTE DE MESSAGE DE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ D'AUTRUI !
Veuillez constamment suivre les précautions de sécurité lors de
l'utilisation de cet équipement. Si vous ne lisez pas, ne comprenez pas et ne respectez pas les messages de sécurité et les
instructions d'utilisation, vous risquez de vous blesser, vous ou
d'autres personnes.
NOTE
Ce manuel d'utilisation a été développé pour fournir des
instructions permettant une utilisation sûre et efficace de
la scie MULTIQUIP SP 1. Pour obtenir des informations
à propos de l'entretien du moteur, veuillez consulter les
instructions du fabricant du moteur. Elles contiennent des
informations importantes pour votre sécurité.
Avant toute utilisation de cette SCIE À BÉTON ET
ASPHALTE, assurez-vous que l'individu qui va l'utiliser
a lu et compris l'intégralité des instructions de ce
manuel.
SYMBOLES D'ALERTE DE MESSAGE DE SÉCURITÉ
Les trois (3) messages de sécurité ci-dessous vous informeront
des dangers potentiels de blessure pour vous ou autrui. Les
messages de sécurité concernent spécifiquement le niveau
d'exposition de l'opérateur et sont précédés de l'un des trois mots
suivants : DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
DANGER
Vous SEREZ TUÉ ou GRAVEMENT blessé si vous
ne suivez PAS ces instructions.
AVERTISSEMENT
Vous POUVEZ être TUÉ ou GRAVEMENT blessé si
vous ne suivez PAS ces instructions.
ATTENTION
SYMBOLES DE DANGER
Gaz d'échappement mortels
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Ce
gaz est incolore et inodore et peut causer la
mort s'il est inhalé. NE JAMAIS utiliser cet
équipement dans un environnement confiné
ou une structure fermée ne permettant pas
une bonne circulation de l'air.
Protège-lame et carters de protection en place
NE JAMAIS utiliser cette scie si les protègelame et les carters de protection ne sont pas
en place. Respectez les consignes de sécurité
ainsi que les réglementations locales en
vigueur.
Dangers de brûlure
Les composants du moteur peuvent générer
une chaleur extrême. Pour éviter les brûlures,
NE PAS toucher ces zones lorsque le moteur
est en marche ou juste après les opérations.
NE JAMAIS mettre le moteur en marche si
les boucliers ou barrières thermiques ont été
retirés.
Pièces en mouvement
NE JAMAIS utiliser l'équipement si les carters
de protection ou les protège-lame ont été retirés. Gardez vos doigts, mains, cheveux et
vêtements à distance de toutes les pièces en
mouvement afin d'éviter les blessures.
Vous POUVEZ être blessé si vous ne suivez PAS
ces instructions.
Les dangers potentiels associés à l'utilisation de la scie SP 1 seront indiqués par des « Symboles de danger » qui apparaissent
tout au long de ce manuel et seront accompagnés de « Symboles
d'alerte de message » de sécurité.
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 5
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — SYMBOLES D'ALERTE DE MESSAGE DE SÉCURITÉ
Démarrage accidentel
Danger respiratoire
TOUJOURS mettre le commutateur Marche/Arrêt du moteur dans la position OFF
(ARRÊT), lorsque la scie n'est pas utilisée.
Vitesse excessive
TOUJOURS porter une protection respiratoire
approuvée.
Dangers pour la vue et l'audition
NE JAMAIS modifier les réglages d'usine du
limiteur de régime. L'utilisation à une vitesse
supérieure à la vitesse maximale autorisée
peut provoquer des blessures et des dommages au moteur ou à l'équipement.
Lame en mouvement
TOUJOURS porter des protections oculaire et auditive approuvées.
Messages de dommages à l'équipement
La lame en mouvement présente un risque
de coupure et d'écrasement. N'approchez
pas vos mains et vos pieds.
D'autres messages importants sont fournis tout au long de ce
manuel afin de vous aider à éviter d'endommager votre scie à
béton, d'autres biens ou l'environnement alentour.
ATTENTION
Si vous ne suivez pas les instructions fournies, vous pourriez endommager cette scie à béton et asphalte, d'autres
biens, ou encore l'environnement alentour.
PAGE 6 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — RÈGLES À RESPECTER POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
RÈGLES À RESPECTER POUR UNE UTILISATION EN
TOUTE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Le fait de ne pas suivre les instructions présentes dans ce
manuel peut mener à des blessures graves ou même fatales !
Cet équipement doit être utilisé uniquement par du personnel
formé et qualifié ! Cet équipement est destiné exclusivement
à un usage industriel.
Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées lors de l'utilisation de la scie SP 1.
SÉCURITÉ
■NE PAS utiliser ou réparer cet équipement
avant d'avoir lu l'intégralité de ce manuel.
Le manuel doit être mis à la disposition de
l'opérateur et rester toujours accessible.
■ C
et équipement ne doit pas être utilisé par des personnes
n'ayant pas l'âge légal requis.
■ N
E JAMAIS utiliser cette machine pour tout autre usage que
ceux décrits dans ce manuel.
■ N
E JAMAIS utiliser la scie sans vêtements de protection
appropriés, lunettes incassables, bottes à embout en acier
et autres dispositifs de protection exigés par le travail à
réaliser.
■ N
E JAMAIS utiliser d'accessoires qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour cet équipement. Des dommages
à l'équipement et/ou des blessures pourraient en résulter.
■ L e fabricant n'assume aucune responsabilité en cas
d'accident dû à des modifications apportées à l'équipement.
Toute modification non autorisée de l'équipement annulera
toutes les garanties. Toute modification pouvant mener à une
modification des caractéristiques d'origine de la machine doit
être réalisée exclusivement par le fabricant qui devra ensuite
confirmer la conformité de la machine avec les règles de
sécurité appropriées.
■ NE JAMAIS utiliser cet équipement lorsque l'on ne se sent
pas bien à cause de la fatigue, d'une maladie ou de la prise
de médicaments.
■ NE JAMAIS utiliser la scie sous l'influence de drogues ou
d'alcool.
■ Remplacer les étiquettes de plaque signalétique, de fonctionnement et de sécurité lorsqu'elles deviennent difficiles à lire.
■ TOUJOURS contrôler que la scie ne présente aucun élément
desserré, notamment les écrous et les boulons, avant de la
mettre en route.
■ NE JAMAIS toucher le collecteur d'échappement, le silencieux ou le cylindre alors qu'ils
sont chauds. Laisser ces parties refroidir
avant d'intervenir sur la scie.
■ Hautes températures – Laisser le moteur refroidir avant de
faire le plein ou de procéder à des opérations de réparation
et d'entretien. Le contact avec des composants chauds peut
causer de graves brûlures.
■ Le moteur de cette scie nécessite une circulation suffisante
d'air de refroidissement. NE JAMAIS utiliser la scie dans un
endroit fermé ou réduit où l'air ne peut pas circuler librement.
Si la circulation de l'air est
limitée, le moteur pourrait être
gravement endommagé et
des personnes pourraient être
blessées. Souvenez-vous que
le moteur de la scie émet du
monoxyde de carbone qui est
un gaz MORTEL.
■ TOUJOURS faire le plein dans un endroit bien ventilé, à l'abri
de toutes étincelles et flammes nues.
■ TOUJOURS faire extrêmement attention
lors de la manipulation de liquides inflammables. Avant de faire le plein, ARRÊTER
le moteur et le laisser refroidir.
■ NE JAMAIS utiliser la scie dans une atmosphère explosive où des fumées sont
présentes, ou à proximité de matériaux
combustibles. Une explosion ou un incendie
pourraient se produire et causer de graves
blessures corporelles ou même la mort.
■ NE JAMAIS fumer autour ou à proximité
de la machine. Un incendie ou une explosion pourraient se déclencher à cause des
vapeurs de carburant ou si du carburant
est renversé sur un moteur chaud.
■ Il est dangereux d'aller jusqu'en haut de l'orifice de remplissage lorsque l'on fait le plein car du carburant a alors tendance
à se renverser.
■ NE JAMAIS utiliser du carburant en guise d'agent de nettoyage.
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 7
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — RÈGLES À RESPECTER POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Sécurité générale
■ TOUJOURS lire, comprendre et respecter les procédures
indiquées dans le Manuel d'utilisation avant d'essayer d'utiliser
l'équipement.
■ TOUJOURS s'assurer que l'opérateur connaît les précautions
de sécurité et les techniques d'utilisation avant d'utiliser la scie.
■ NE JAMAIS laisser la machine sans surveillance alors qu'elle
est en marche.
■ Actionner le frein lorsque l'on s'éloigne de la machine ou en
cas d'utilisation sur un terrain en pente.
■ Toujours préserver la sécurité de fonctionnement de cet
équipement.
■ TOUJOURS arrêter le moteur avant d'intervenir sur l'équipement, ou d'y ajouter du carburant et de l'huile.
■ NE JAMAIS faire fonctionner le moteur sans filtre à air. Le
moteur pourrait être sévèrement endommagé.
■ TOUJOURS entretenir fréquemment le filtre à air afin d'éviter
tout dysfonctionnement du carburateur.
■ ÉVITER de porter des bijoux ou des vêtements amples qui
pourraient se prendre dans les commandes ou les parties en
mouvement car cela pourrait provoquer de graves blessures.
■ TOUJOURS rester à distance des pièces rotatives ou en
mouvement lorsque la scie est en marche.
■ TOUJOURS stocker l'équipement correctement lorsqu'il n'est
pas utilisé. L'équipement doit être stocké dans un endroit
propre et sec hors de portée des enfants.
■ TOUJOURS veiller à ce que la zone de travail reste bien
organisée.
■ TOUJOURS éliminer de la zone de coupe tous les débris,
outils, etc. présents qui pourraient constituer un danger lorsque
la scie est en marche.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS vérifier afin de s'assurer
que la zone de coupe ne comporte pas
d'obstacles avant de mettre le moteur
en route.
■ Ne laissez pas de personnes inexpérimentées et non autorisées pénétrer dans la zone de coupe lors de l'utilisation de
la scie.
■ Respectez toujours l'ensemble des réglementations obligatoires applicables en matière de protection de l'environnement,
en particulier pour le stockage du carburant, la manipulation
de substances dangereuses et le port de vêtements et
équipements de protection. Donnez toutes les instructions
nécessaires à l'utilisateur ou, en tant qu'utilisateur, demandez
ces informations ainsi qu'une formation.
Sécurité de la lame diamantée
■ Utiliser des lames diamantées à cœur en acier appropriées
fabriquées spécialement pour être montées sur des scies à
béton. Voir d'autres informations relatives aux lames aux pages
17 à 19.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS inspecter les lames diamantées avant chaque utilisation. La
lame ne doit présenter aucune fissure,
marque de coup ou défaut, que ce soit
sur son cœur en acier et/ou ses bords.
L'alésage central doit être intact et
d'aplomb.
■ Examinez les flasques de la lame à la recherche d'éventuelles
traces de dommage ou d'usure excessive.
■ Assurez-vous de la propreté de la lame avant son installation.
La lame doit être ajustée et serrée sur l'axe et contre les
flasques intérieure et extérieure.
■ Assurez-vous que la vitesse de fonctionnement indiquée sur
la lame est supérieure à la vitesse de rotation de broche de
la scie.
■ Ne coupez que le matériau spécifié pour la lame diamantée.
Veuillez lire les spécifications indiquées sur la lame diamantée pour vous assurer que vous utilisez le bon outil pour le
matériau à couper. La scie a été conçue pour la COUPE À
L'EAU. Assurez-vous qu'une lame pour COUPE À L'EAU est
utilisée et que le système d'alimentation en eau de la lame
fonctionne correctement et est effectivement utilisé.
■ TOUJOURS laisser les protège-lame en place. L'exposition
de la lame diamantée ne doit pas dépasser les 180 degrés.
■ Assurez-vous que la lame diamantée n'entre pas en contact
avec le sol ou une autre surface pendant le transport. NE PAS
laisser tomber la lame diamantée sur le sol ou sur une autre
surface.
■ Le limiteur de régime est paramétré pour permettre d'atteindre
la vitesse maximale du moteur en condition à vide. Ne pas
intervenir sur le limiteur de régime pour augmenter la vitesse.
L'augmentation de la vitesse du moteur pourrait permettre un
dépassement de la vitesse de broche nominale maximale,
suite à quoi la sécurité ne serait plus assurée.
■ Assurez-vous que la lame est montée dans le bon sens. (Voir
Figure 4, page 13)
■ Respectez les recommandations du fabricant de la lame en
matière de manipulation, stockage et sécurité d'utilisation.
PAGE 8 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — RÈGLES À RESPECTER POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Sécurité lors du transport de la scie
Étiquettes de fonctionnement et de sécurité de la machine
■ NE PAS utiliser les poignées et/ou le pointeur avant en guise
de points de levage.
La scie SP 1 présente un certain nombre d'étiquettes de fonctionnement et de sécurité. Au cas où l'une des étiquettes deviendrait
illisible, vous pouvez obtenir une étiquette de rechange auprès
de votre revendeur.
■ TOUJOURS utiliser des rampes en mesure de supporter le
poids de la scie et de l'opérateur pour charger et décharger
la scie. Si la scie doit être soulevée, deux personnes doivent
toujours être présentes. N'essayez jamais de soulever la scie
tout seul.
■ NE JAMAIS essayer de tracter la scie derrière un véhicule
sans remorque.
■ NE PAS utiliser sur des surfaces en pente ou extrêmement
irrégulières.
■ NE JAMAIS incliner le moteur à l'extrême car de l'huile pourrait pénétrer dans la tête de cylindre le moteur serait ensuite
difficile à démarrer.
■ NE JAMAIS transporter la scie avec la lame montée.
URGENCES
■ TOUJOURS savoir où se
trouve l'extincteur à incendie le plus proche.
■ TOUJOURS savoir où se trouve la
trousse de premier secours la plus
proche.
TROUSSE DE
PREMIER
SECOURS
■ En cas d'urgence, toujours connaître l'emplacement du téléphone le plus proche ou conserver
un téléphone sur le chantier. Toujours connaître
les numéros de téléphone des ambulanciers, du
médecin, et des pompiers les plus proches. Ces
informations ont une valeur inestimable en cas
d'urgence.
AMBULANCIERS
POMPIERS
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 9
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — SPÉCIFICATIONS (SCIE)
G
C
B
A
F
E
Vue de côté
D
Figure 1. Dimensions SP 1
Vue de devant
Tableau 1. Spécifications SP 1 (SP1CE13H18)
LETTRE DE RÉFÉRENCE
A
B
C
D
E
F
G
DESCRIPTION
Hauteur
Longueur (pointeur avant levé)
Longueur maximale (pointeur avant abaissé)
Largeur
Base roue arrière
Manuel
Largeur du guidon
Vitesse de rotation de broche maximale
Dimension de l'alésage
Profondeur de coupe maximale
Pression acoustique à la position de l'opérateur
Vibrations *
Masse de fonctionnement maximale
Masse nominale (sans lame ni fluides)
DIMENSION (cm)
37,0 po. (94 cm)
32,0 po. (80 cm)
54,5 po. (138 cm)
21,5 po. (55 cm)
17,0 po. (40 cm)
10,0 po. (25,4 cm)
21,5 po. (55 cm)
2 836 tours/min
1,0" (2,54 cm)
7,0" (17,78 cm)
99,8 db
12,6 ms2
236 lb (107 kg)
214 lb (97 kg)
*Résultats des mesures de vibration (au niveau du guidon) avec une scie SP1 utilisée pour couper du béton
à une profondeur de 1-1/2 pouces (38,1 mm) avec une lame de 18" (45,7 cm), à PLEIN RÉGIME.
PAGE 10 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — SPÉCIFICATIONS (MOTEUR)
Tableau 2. Spécifications (Moteur)
Modèle
Type
Alésage X Course
Cylindrée
Moteur
Moteur à essence refroidi par l'air, 4 temps,
monocylindrique, à soupapes en tête
3,5 po. x 2,5 po.
(88 mm x 64 mm)
23,7 pouces cubes (389 cm3)
Puissance maxi
13,0 HP/3 600 tours/min
Capacité du réservoir de
carburant
Environ 1,72 Gallons U.S.
(6,5 litres)
Carburant
Capacité d'huile de graissage
Méthode de contrôle de la
vitesse
Méthode de démarrage
Dimensions (L x l x H)
Poids net à sec
HONDA
GX390K1QWT2/GX390U1QWT2
Essence automobile sans plomb, indice
d'octane 86 ou supérieur
1,16 qt US (1,1 litres)
Type centrifuge Fly-weight
Démarrage à rappel
15,0 x 17,7 x 17,4 po.
(380 x 450 x 443 mm)
68,4 lb (31 kg)
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 11
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — INFORMATIONS GÉNÉRALES
Utilisation prévue
Groupes moteur
Veuillez utiliser la scie SP1 (Figure 2), ses outils et composants
conformément aux instructions du fabricant. L'utilisation de tout
autre outil pour une opération indiquée est considérée comme
contraire à l'usage prévu. Les risques de ce type d'utilisation relèvent entièrement de la responsabilité de l'utilisateur. Le fabricant
ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant
d'une mauvaise utilisation.
Cette scie n'est pas prévue pour les opérations de coupe à sec.
La scie SP1 est classée dans l'industrie comme une scie à « faible » puissance. Cette classification est particulièrement utile pour
bien choisir la lame diamantée adaptée à une application.
La scie SP1 est alimentée par un moteur à essence HONDA
GX390 refroidi par l'air, 4 temps, monocylindrique, à soupapes
en tête, affichant une puissance nominale de 13 HP (9,6 kW)
à 3 600 tours/min. La rotation de la lame est entraînée par des
courroies trapézoïdales. La poulie d'entraînement supérieur
(moteur) sur l'axe de sortie du moteur est raccordée à la poulie
d'entraînement inférieur (broche) et donc à la lame par trois courroies trapézoïdales. Ainsi, lorsque l'axe du moteur tourne, la lame
tourne également. Le rapport, ou la différence entre la vitesse du
moteur et la vitesse de rotation de broche (lame), est déterminé
par les deux tailles différentes des poulies utilisées.
Veuillez consulter le Manuel d'utilisation du moteur pour obtenir
des instructions spécifiques en ce qui concerne le fonctionnement
du moteur et les pratiques d'entretien.
Informations générales
Les scies poussées de la série MQ Whiteman SP1 sont conçues
pour la coupe à l'eau de béton ou d'asphalte à l'aide de lames
diamantées. Ces scies ont été conçues pour les applications industrielles de sciage à plat. Le design du boîtier en acier renforcé
ajoute la résistance nécessaire pour réduire les vibrations de la
lame pendant la coupe. En minimisant les vibrations de la lame,
on améliore les performances de cette dernière et sa durée de
vie se trouve prolongée.
Les solides essieux avant et arrière, les robustes roues surdimensionnées et le châssis industriel assurent une découpe parfaite
et des années de fiabilité.
En outre, l'excellent rapport général entre résistance et poids du
cadre et du châssis garantit une répartition optimale du poids
pour que la lame demeure parfaitement d'aplomb dans le sillon
de coupe. Un solide roulement de broche permet de réduire au
minimum le flottement et les harmoniques de l'axe, garantissant
ainsi les conditions les plus avantageuses pour une lame diamantée à sa vitesse de fonctionnement.
La scie de la série SP1 est équipée d'un protège-lame de
18 pouces et accepte des lames diamantées de 12 à 18 pouces
de diamètre.
Un système de levage/abaissement manuel à filetage trapézoïdal ACME permet de lever et d'abaisser facilement la lame et
de la bloquer en position pour garantir une profondeur de coupe
constante. Toutes les scies de la série SP1 sont équipées d'un
guide de coupe rétractable, de roues surdimensionnées montées
sur roulements à rouleau, de roulements de broche industriels et
d'un cadre en acier rigide.
Figure 2. SCIE MQ STREET PRO 1
Toutes les scies de la série MQ Whiteman SP1 sont dessinées,
conçues et fabriquées dans le respect le plus strict des lignes
directrices B7.1 et B7.5 de l'American National Standards
Institute, Inc. (ANSI).
Système de distribution d'eau
Toutes les scies de la série SP1 sont équipées d'un solide système
de distribution d'eau qui distribue de manière uniforme un certain
volume d'eau à un débit optimal aux deux côtés de la lame afin de
la garder froide pendant la découpe. Ce système de distribution
d'eau basique comporte un robinet auquel on connecte un tuyau
d'arrosage conventionnel. L'eau est ainsi distribuée sur la lame
de la scie (par le biais d'un tuyau flexible). Il existe un système
d'alimentation avec réservoir d'eau en option.
Caractéristiques
■ Commutateur d'arrêt du moteur situé sur le guidon pour plus
de commodité
■ Boîtier super rigide assurant des coupes droites tout en
résistant au gauchissement et aux vibrations de la lame
■ Roues solides montées sur roulements à rouleau pour prolonger leur durée de vie
■ Poignées confortables
■ Manivelle permettant de lever/abaisser facilement la lame à
la hauteur de coupe souhaitée
■ Protège-lame avant sur charnière pouvant être relevé, conçu
pour faciliter le remplacement de la lame
■ Guide de position de la scie destiné à favoriser les coupes droites
■ Système de distribution d'eau assurant un volume et un débit
d'eau optimaux des deux côtés de la lame
■ Crampons de roues à actionnement manuel pour éviter tout
déplacement indésirable de la scie
PAGE 12 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — COMMANDES ET COMPOSANTS
COMMANDES ET COMPOSANTS
La Figure 3 représente l'emplacement des commandes ou composants de base de la scie SP 1. Vous trouverez ci-dessous une
liste incluant chaque commande ou composant, chacun étant
accompagné d'une courte explication.
1. Poignées/guidon – Lors de l'utilisation de la scie, placez
vos deux mains sur chaque poignée pour manœuvrer la
scie. Remplacez les poignées lorsqu'elles sont usées ou
endommagées.
2. Manette de verrouillage – Permet de verrouiller la profondeur de la lame dans la position souhaitée.
3. Connecteur de tuyau d'arrosage – Permet de connecter
la scie à une source d'eau afin d'assurer le refroidissement
de la lame lors de la coupe de béton ou d'asphalte.
4. Filtre à air – Empêche que de la saleté et des débris ne
pénètrent dans le moteur. Vérifiez régulièrement le filtre et
remplacez-le lorsque cela s'avère nécessaire.
5. Poignée du démarreur à rappel – Tirez sur cette poignée
pour amorcer et démarrer le moteur.
6. Ensemble du démarreur à rappel – Amorce le moteur
lorsque l'on tire sur la poignée et rembobine le cordon du
démarreur lorsque l'on relâche la poignée.
7. Ensemble roues/châssis – Roues lourdes avec roulements
à billes scellés de manière définitive.
8. Lame de coupe – Utilisez des lames de type approprié pour
couper du béton ou de l'asphalte.
9. Protège-lame – Protège la lame de la scie et se relève pour
permettre le remplacement de la lame.
10. Organe de réglage de la tension de la courroie – Permet
d'ajuster la tension de la courroie.
11. Pointeur avant – La roue du pointeur avant aide à garantir
un tracé de découpe bien droit.
12. Bras du pointeur avant – Se relève pour le stockage et
pivote vers le bas lors de l'utilisation de la scie.
13. Organe de réglage de la profondeur de coupe – Tournez
la manivelle dans le sens horaire ou anti-horaire pour réduire
ou augmenter la profondeur de coupe.
14. Réservoir de carburant – Utilisez de l'essence sans plomb.
Ne dépassez pas le niveau maximum.
15. Système de refroidissement de la lame – Distribue de
l'eau de refroidissement sur la lame pendant les opérations
de coupe.
16. Couvercle de protection des courroies trapézoïdale – Retirez ce couvercle pour accéder aux courroies trapézoïdales.
NE JAMAIS utiliser la scie si ce couvercle a été retiré.
17. Embouts de graissage de broche – Situés de manière à
faciliter la lubrification.
18. Commutateur marche/arrêt (sur le moteur) – Mettez le
commutateur dans la position « Marche » (ON) pour pouvoir
démarrer le moteur et dans la position « Arrêt » (OFF) pour
couper le moteur.
19. Rotation de l'outil– Indique le sens de rotation de l'outil (la
lame) pendant le fonctionnement.
20. Commutateur d'arrêt du moteur (sur le guidon) – Basculez ce commutateur dans l'une ou l'autre des directions
pour arrêter le moteur.
21. Crampon de roue – Abaissez la poignée pour faire entrer le
crampon en contact avec la roue et empêcher ainsi tout déplacement indésirable. Relevez la poignée pour libérer la roue.
22. Robinet d'eau – Tournez le robinet pour ouvrir ou fermer
l'arrivée d'eau.
Figure 3. Composants SP 1
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 13
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — MOTEUR DE BASE
MOTEUR DE BASE
Figure 4. Commandes et composants du moteur
Entretien initial
Le moteur (Figure 4) doit être examiné pour vérifier qu'il est bien
lubrifié et doit être ravitaillé en carburant avant l'utilisation. Consultez le manuel d'utilisation du moteur pour obtenir des instructions
et des détails sur son fonctionnement et son entretien.
1. Bouchon du réservoir de carburant – Retirez ce bouchon
pour faire le plein d'essence sans plein dans le réservoir.
Vérifiez que le bouchon est bien serré. Ne remplissez PAS
trop le réservoir.
5.
Robinet de carburant – OUVREZ le robinet pour laisser
le carburant s'écouler et FERMEZ-LE pour couper l'arrivée
de carburant.
6.
Levier d'étrangleur – Utilisé pour le démarrage d'un moteur
froid ou bien par temps froid. L'étrangleur enrichit le mélange
de carburant.
7.
Filtre à air – Empêche la saleté et les autres débris de
pénétrer dans le système de carburant. Retirez l'écrou à
ailettes situé sur le dessus du boîtier du filtre à air pour
accéder à l'élément filtrant.
DANGER
L'ajout de carburant dans le réservoir ne
doit être réalisé que lorsque le moteur est
à l'arrêt et une fois qu'il a refroidi. Si vous
renversez du carburant, n'essayez PAS de
démarrer le moteur tant que les résidus
de carburant n'ont pas été totalement
éliminés et que la zone autour du moteur
n'est pas complètement sèche.
2.
3.
4.
Levier d'accélérateur – Utilisé pour ajuster la vitesse
de rotation du moteur (poussez le levier vers l'avant pour
RALENTIR la vitesse, tirez-le vers l'arrière pour l'ACCÉLÉRER).
Commutateur marche/arrêt du moteur – La position ON
(Marche) permet le démarrage du moteur tandis que la
position OFF (Arrêt) coupe le moteur.
Démarreur à rappel (cordon à tirer) – Méthode de démarrage manuel. Tirez la poignée du démarreur jusqu'à ce que
vous sentiez une résistance. Tirez ensuite vivement mais
sans à-coups.
REMARQUE
Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, avec un filtre à
air endommagé ou un filtre qui devraient être remplacé, de la saleté pénètrera dans le moteur et ce dernier s'usera rapidement
8.
9.
Bougie d'allumage – Fournit l'étincelle au système d'allumage. Nettoyez la bougie une fois par mois.
Silencieux – Utilisé pour réduire le bruit et les émissions.
AVERTISSEMENT
Les composants du moteur peuvent générer
une chaleur extrême. Pour éviter les brûlures, NE PAS toucher ces zones lorsque le
moteur est en marche ou juste après avoir
utilisé la scie. NE JAMAIS faire fonctionner
le moteur sans silencieux.
10. Réservoir de carburant – Contient de l'essence sans plomb.
Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation du
moteur.
PAGE 14 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — PRÉPARATION/INSPECTION PRÉALABLE
PRÉPARATION/INSPECTION PRÉALABLE
1. Veuillez lire et comprendre l'intégralité de
ce manuel, en particulier les consignes de
sécurité, ainsi que le manuel du moteur
fourni avec la scie.
2. Sélectionnez la lame appropriée pour chaque application.
Consultez les sections Lames et Positionnement des lames
situées aux pages 17 à 19 pour plus d'informations.
3. Vérifiez que la lame n'est ni usée ni
endommagée. Manipulez toutes les
lames avec précaution et remplacez
TOUJOURS une lame endommagée.
4. Nettoyez la scie, en éliminant la saleté
et la poussière accumulées, en particulier l'entrée d'air de refroidissement du
moteur, le carburateur et le filtre à air.
5. Vérifiez que le filtre à air ne présente pas de traces de saleté
et de poussière. Remplacez le filtre à air s'il est trop sale.
6. Vérifiez le carburant pour voir s'il y a des traces de saleté
et de poussière à l'extérieur. Nettoyez-le à sec avec de l'air
comprimé.
7. Vérifiez que les écrous et les boulons de fixation sont bien serrés.
8. Veillez à ce qu'une alimentation en eau adéquate soit
disponible, raccordée et utilisée. (Le raccordement se fait
avec un simple tuyau d'arrosage ou en utilisant un système
d'alimentation avec réservoir d'eau en option).
REMARQUE
Consultez le manuel fourni par le fabricant du moteur pour obtenir des instructions spécifiques relatives à son entretien.
NIVEAU
SUPÉRIEUR
NIVEAU
INFÉRIEUR
Figure 6. Jauge d'huile moteur (niveau d'huile)
Tableau 3. Type d'huile
Saison
Température
Type d'huile
Été
25°C ou plus
SAE 10W-30
Printemps/Automne
25°C~10°C
SAE 10W-30/20
Hiver
0°C ou moins
SAE 10W-10
Contrôle de l'huile moteur
1. Pour vérifier le niveau d'huile moteur, placez la scie sur un sol
stable et à niveau avec le moteur coupé. La plate-forme du
cadre doit être à niveau pour pouvoir vérifier correctement
le niveau d'huile.
2. Sortez la jauge de l'orifice de remplissage d'huile du moteur
(Figure 5) et essuyez-la.
JAUGE
Vérification du carburant
AVERTISSEMENT
Les carburants pour moteur sont des produits hautement inflammables et ils peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas manipulés
comme il se doit. NE PAS fumer lorsque
l'on fait le plein. NE PAS essayer de faire le
plein de la scie lorsque le moteur est encore
chaud ou lorsqu'il est en marche.
1. Retirez le bouchon du réservoir à essence situé sur le dessus
de ce dernier.
Figure 5. Jauge d'huile moteur (retrait)
2. Regardez pour voir si le niveau de carburant est bas. Si c'est
le cas, faites le plein avec du carburant sans plomb.
3. Insérez puis retirez la jauge sans la visser dans l'orifice de
remplissage. Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge.
4. Si le niveau d'huile est bas (Figure 6), remettez de l'huile
jusqu'au bord de l'orifice en prenant soin d'utiliser le type
d'huile recommandé (Tableau 3).
3. Lors du ravitaillement en carburant, veillez à utiliser un filtre
pour filtrer le carburant. NE PAS remplir à ras bord. Essuyez
toute trace de carburant renversé.
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 15
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — PRÉPARATION/INSPECTION PRÉALABLE
Protège-lame et couvercles
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS utiliser cette scie si les protègelame et les carters de protection ne sont pas
en place. NE PAS utiliser la scie si l'avant
du protège-lame est relevé. L'exposition de
la lame ne peut pas dépasser 180 degrés
pendant l'utilisation. Respectez les consignes
de sécurité ou les autres réglementations
locales en vigueur.
Alignement et tension des courroies trapézoïdales
Cette scie est équipée de courroies trapézoïdales de haute qualité
qui ont été alignées et tendues par le personnel de l'usine du
fabricant. Les courroies trapézoïdales doivent être alignées et
tendues pour assurer le bon fonctionnement de la scie.
Pour vérifier l'alignement des courroies trapézoïdales, veuillez
suivre la procédure ci-dessous :
1. Retirez les boulons qui fixent le couvercle de protection des
courroies trapézoïdales (Figure 8) au cadre de la scie.
Figure 8. Couvercle de protection des courroies trapézoïdales
Figure 7. Protège-lame
VÉRIFIEZ les éléments suivants sur le protège-lame (Figure 7) :
■ Assurez-vous que la capacité du protège-lame est suffisante
pour une lame diamantée de 18 po.
■ Vérifiez que le protège-lame est solidement boulonné sur le
cadre de la scie.
■ Vérifiez que le couvercle avant à ressort du protège-lame est
bien en place contre la section arrière du protège-lame et qu'il
n'y a pas d'espaces vides. NE JAMAIS soulever le protègelame lorsque le moteur est en marche.
ASSUREZ-VOUS que le couvercle de protection des courroies
trapézoïdales est en place et qu'il est solidement fixé pendant
l'utilisation de la scie (Figure 8).
Contrôle des courroies trapézoïdales
Une courroie trapézoïdales usée ou endommagée peut affecter
de manière négative les performances de la scie. Si une courroie
trapézoïdale est défectueuse ou usée, veuillez remplacer TOUTES
les courroies trapézoïdales. Les courroies trapézoïdales doivent
toujours être remplacées toutes en même temps.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS essayer de contrôler la courroie trapézoïdale lorsque le moteur est en
marche. Vous pourriez vous blesser gravement. Gardez vos doigts, mains, cheveux et
vêtements à distance de toutes les pièces
en mouvement.
2. Vérifiez que les courroies trapézoïdales et les poulies
(manchons) sont uniformément parallèles (Figure 9). Utilisez
une règle de précision ou une équerre de machiniste placée
contre les deux poulies et ajustez ces dernières jusqu'à ce
qu'elles soient bien alignées.
ALIGNEMENT
DES COURROIES
TRAPÉZOÏDALES
CORRECT
MAUVAIS
ALIGNEMENT
DES COURROIES
TRAPÉZOÏDALES
MAUVAIS
ALIGNEMENT
DES COURROIES
TRAPÉZOÏDALES
COURROIE
TRAPÉZOÏDALES
Figure 9. Alignement des poulies
3. Vérifiez la tension des courroies trapézoïdales à l'aide d'un
tensiomètre (3,0 lb/1,36 kg) placé contre la courroie intérieure
en un point central entre deux poulies, ou en faisant dévier
la courroie centrale en un point central de 3/16 po (5 mm).
4. NE PAS serrer la courroie trapézoïdale de manière
excessive ou insuffisante. Si la courroie est trop tendue, la
scie et le vilebrequin du moteur pourraient être sévèrement
endommagés. Si la courroie n'est pas assez tendue (lâche
sur les poulies), la puissance de la lame diminuera et la scie
affichera de mauvaises performances.
REMARQUE
L'alignement des courroies trapézoïdales doit de nouveau être
vérifié après tout ajustement de la tension des courroies.
PAGE 16 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — LAMES
ACCESSOIRES SPÉCIFIQUES À UTILISER
3.
Bord du cœur en acier – Vérifiez le bord pour détecter
les éventuelles traces de décoloration (oxydation bleue)
indiquant une condition de surchauffe causée par un
refroidissement insuffisant de l'eau/l'air. Les phénomènes
de surchauffe des lames peuvent mener à une perte de la
tension du cœur et/ou augmenter le risque de rupture de la
lame. Vérifiez que la largeur du cœur en acier est uniforme
tout autour de la périphérie de la lame et qu'elle n'est pas
en train de succomber à des conditions de saignage sur un
matériau hautement abrasif ou une mauvaise protection du
cœur pour les opérations de saignage.
4.
Flèche de sens de rotation – Vérifiez que la lame est bien
orientée sur la broche avant de commencer à utiliser la scie.
Observez la flèche de sens de rotation située sur la lame et
placez-la de telle sorte que le sens de rotation corresponde
à une coupe vers le bas lorsque l'axe de la scie tourne.
5.
Segments ou couronnes diamantés – Vérifiez qu'il n'y
a pas de fissures, chocs ou parties manquantes dans les
segments/couronnes diamantés. NE PAS utiliser une lame
à laquelle il manque un segment ou une partie de la
couronne. Les segments/couronnes endommagés et/ou
manquants peuvent endommager votre scie ou provoquer
des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes présentes dans la zone de travail.
6.
Spécifications – Assurez-vous que les spécifications de la
lame, sa taille et son diamètre, correspondent bien à l'opération de sciage à réaliser. Les lames de coupe à l'eau doivent
être refroidies à l'eau. L'utilisation d'une lame diamantée ne
correspondant pas exactement à la tâche à effectuer peut
entraîner de mauvaises performances et/ou endommager
la lame.
7.
Alésage – Il est essentiel que le diamètre de l'alésage
corresponde bien à l'axe de la scie et qu'il ne soit pas déformé. Des flasques (colliers) de lame adéquates doivent
être utilisées. La face intérieure des flasques doit être propre
et dépourvue de débris. Si l'alésage n'est pas bien rond, la
lame et la scie seront endommagées.
8.
VITESSE DE ROTATION MAXI – Cette vitesse de rotation (en tours/min) de référence est la vitesse de sécurité
maximale pour la lame choisie. NE JAMAIS dépasser la
vitesse de rotation maxi indiquée sur la lame diamantée.
Il est dangereux de dépasser la VITESSE DE ROTATION
MAXI et cela peut causer de mauvaises performances et
endommager la lame. Toutes les lames utilisées doivent être
conçues pour la vitesse de rotation de broche maximale.
Cette scie doit utiliser les accessoires (lames) suivants :
Disque de coupe segmenté à cœur en acier ou à couronne
diamantée continue.
Ne jamais utiliser d'autres types d'accessoires. Consultez le
Tableau 4 pour connaître les lames spécifiques à utiliser en
fonction du matériau.
AVERTISSEMENT
Si vous n'inspectez pas de manière approfondie la lame diamantée (Figure 10) pour vous assurer que son état garantit la
sécurité, la lame ou la scie risquent d'être endommagées et
l'utilisateur ou d'autres personnes présentes dans la zone de
travail pourraient être blessés. Jetez les lames endommagées
et usées et remplacez par des lames neuves.
Figure 10. Lame diamantée
1.
Trou d'ergot d'entraînement – Un trou situé communément
dans le cœur de la lame diamantée et qui empêche la lame
de glisser entre les flasques intérieure et extérieur (colliers)
pendant son utilisation. Inspectez le diamètre du trou pour
vous assurer qu'il n'y a aucune déformation et que l'ergot
d'entraînement est bien ajusté dans le trou.
2.
Trous de détente de tension (creux de dents) – Vérifiez
la partie centrale en acier afin de détecter les éventuelles
fissures qui pourraient s'être propagées depuis les fentes
et/ou les creux de dents. La présence de fissures indique
une usure par fatigue extrême et si vous continuez à utiliser
la scie, une rupture catastrophique pourraient se produire.
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 17
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — POSITIONNEMENT DES LAMES
Tableau 4. LISTE DES MATÉRIAUX ET DES LAMES À UTILISER
Matériau
Lame
Béton durci
Lame pour béton durci
Béton frais
Lame pour béton frais
Asphalte
Lame pour asphalte
Asphalte sur béton
Lame pour asphalte/béton
Blocs, Briques, Maçonnerie, Matériaux réfractaires
Lame pour maçonnerie
Tuiles, Céramique, Pierre
Lame pour tuiles
Lames diamantées
POSITIONNEMENT DES LAMES
La sélection du type et du grade de la lame diamantée définit
comment la lame se comportera à la fois en termes de vitesse
de coupe et de durée de vie de la lame.
Consultez la Figure 11.
Pour sélectionner la lame diamantée adéquate, on tient compte
des éléments suivants :





Matériau à couper
Type de scie utilisée
Puissance en horsepower de la scie
Caractéristiques de dureté du matériau
Performances attendues
Facteurs pour un sciage économique :




Type de lame
Profondeur de coupe
Vitesse de sciage
Caractéristiques du matériau coupé
Vitesse de la lame
Les performances d'une lame diamantée sont directement liées à
la vitesse périphérique spécifique (vitesse de la couronne).
Les vitesse de rotation de l'axe suivantes ont été paramétrées en
usine pour assurer des performances optimales de la lame.
 SP1 18 po Capacité - 2 836 tours/min.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'une lame à des vitesses de rotation
supérieures à celles spécifiées par le fabricant
peut causer des dommages à la lame et des
blessures à l'utilisateur ou à d'autres individus
présents dans la zone de travail.
AVERTISSEMENT
Si vous n'inspectez pas de manière approfondie la lame diamantée pour vous
assurer que son état garantit la sécurité,
les lames ou la scie risquent d'être endommagées et l'utilisateur ou d'autres
personnes présentes dans la zone de
travail pourraient être blessés.
1. Moteur ÉTEINT - Mettez le commutateur MARCHE/ARRÊT
MOTEUR dans la position « OFF » (Arrêt) pour éviter tout
démarrage accidentel.
2. Protège-lame - Faire pivoter le couvercle avant du protègelame totalement vers l'arrière. Le ressort de tension du
protège-lame maintiendra le couvercle avant en position.
3. Flasque intérieure (collier) - Cette flasque est fixée sur la
broche. La surface intérieure de la flasque doit être dépourvue
de débris et permettre une fermeture étanche sur la surface
de la lame.
4. Flasque de lame extérieure (collier) - Assurez-vous que
la flasque de lame extérieure est bien serrée contre la lame
diamantée. La surface intérieure de la flasque doit être
dépourvue de débris et permettre une fermeture étanche
sur la surface du cœur de la lame.
5. Lame diamantée - Assurez-vous que l'on a sélectionné une
lame diamantée adaptée au travail à réaliser. Faites très
attention aux flèches de direction situées sur la lame. Les
flèches de direction de fonctionnement de la lame doivent
être orientée dans le sens d'une « coupe vers le bas » pour
que la scie fonctionne correctement. Lors de la mise en place
de la lame sur la broche, assurez-vous que l'alésage de la
lame correspond bien au diamètre de l'axe.
PAGE 18 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — POSITIONNEMENT DES LAMES
6. Écrou hexagonal de la lame - Dévissez l'écrou de la broche
(du côté droit, il faut tourner dans le sens horaire pour
desserrer et dans le sens anti-horaire pour serrer, tandis que
du côté gauche, il faut tourner dans le sens anti-horaire pour
desserrer et dans le sens horaire pour serrer). NE PAS trop
serrer l'écrou (environ 45‑50 ft. lb/61‑68 N/m) lorsque vous
terminez l'assemblage.
Retrait de la lame et remplacement
1. Mettez le commutateur MARCHE/
ARRÊT MOTEUR dans la position
« OFF » (Arrêt) pour éviter tout démarrage
accidentel.
2. Placez la scie sur une surface de travail
stable et de niveau.
3. Assurez-vous que la lame est levée et que la manivelle de
levage/abaissement est bloquée en position.
REMARQUE
Lors du retrait ou de l'installation d'une lame diamantée,
veuillez remarquer que les écrous de blocage de la lame sont
filetés à gauche et à droite.
4. Soulevez le couvercle du protège-lame pour pouvoir accéder
à la lame.
5. Utilisez les clés fournies, spécialement conçues pour serrer
l'écrou et la broche, afin de retirer et d'installer la lame.
(Figure 12)
LAME
Figure 11. Positionnement de l'accessoire (lame)
FLASQUE
EXTÉRIEURE
FLASQUE
INTÉRIEURE
CLÉ POUR
ÉCROU
AVERTISSEMENT
Les lames mal installées peuvent
causer des dommages à la lame ou à
l'équipement ou encore entraîner des
blessures en cas de rupture.
AVERTISSEMENT
Le fait de laisser tomber la lame sur la surface de coupe ou d'appuyer dessus avec
force peut endommager gravement la lame
diamantée et causer de graves dommages
à la scie ainsi que des blessures.
ÉCROU
CLÉ POUR
BROCHE
Figure 12. Clés de serrage de l'accessoire (lame)
6. Dévissez l'écrou de la broche (du côté droit, il faut tourner
dans le sens horaire pour desserrer et dans le sens antihoraire pour serrer, tandis que du côté gauche, il faut
tourner dans le sens anti-horaire pour desserrer et dans
le sens horaire pour serrer). NE PAS trop serrer l'écrou
(environ 45‑50 ft. lb/61‑68 N/m) lorsque vous terminez
l'assemblage.
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 19
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — LEVAGE/ABAISSEMENT ET BUTÉE DE PROFONDEUR
Levage/abaissement et butée de profondeur
Réglage de la butée de profondeur
La scie est équipée d'un ensemble de levage/abaissement et
butée de profondeur composé des composants suivants. (Figure 13).
1. Soulevez la manivelle de réglage manuel pour déverrouiller
(dégager) la butée de profondeur.
1. Ensemble manivelle de réglage manuel
3. Abaissez la manivelle dans l'un des orifices de verrouillage
de position (élément 6).
2. Vis de levage/abaissement à filetage trapézoïdal
2. Tournez la manivelle pour soulever ou abaisser la lame
jusqu'à la profondeur souhaitée.
3. Bras de cric
4. Ensemble entre-axes
5. Cheville d'arbre intermédiaire
6. Positions de verrouillage
Unlocked
POSITION
DÉVERROUILLÉE
Position
Locked
POSITION
VERROUILLÉE
Position
6
1
2
6
3
5
4
Figure 13. Profondeur de coupe - Système de levage/abaissement
PAGE 20 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — PREMIÈRE MISE EN ROUTE
PREMIÈRE MISE EN ROUTE
ATTENTION
ATTENTION
NE PAS essayer d'utiliser la scie avant
d'avoir lu et parfaitement compris le présent
manuel. Les étapes de fonctionnement du
moteur peuvent varier d'un appareil à l'autre.
Veuillez consulter le manuel d'utilisation du
fabricant du moteur fourni.
ATTENTION
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'accessoires, débris ou
personnes non autorisées dans la zone de travail.
NE JAMAIS placer les mains ou les pieds à
l'intérieur du protège-courroie ou du protègelame pendant que le moteur est en marche.
TOUJOURS couper le moteur avant toute
intervention de maintenance sur la scie
1. Laissez le crampon de roue DÉVERROUILLER
UNLOCK
POSITION
(Figure 15) en place (levier LA POSITION
vers le BAS) jusqu'à ce que
vous soyez totalement prêt
LOCK
VERROUILLER
à commencer l'opération de
POSITION
LA POSITION
coupe.
Figure 15. Crampon de roue
REMARQUE
Le commutateur d'arrêt du moteur situé sur le guidon (Figure
14) sert à la fois de commutateur d'arrêt d'urgence du moteur
et de commutateur MARCHE/ARRÊT principal. Il permet à
l'opérateur d'arrêter la scie en toute sécurité, en restant à
distance des pièces en mouvement.
2. Assurez-vous que la lame diamantée a été montée
correctement et qu'elle est levée au-dessus de la surface
que vous vous apprêtez à scier.
3. Placez le robinet de carburant (Figure 16) dans la position
« ON » (ouvert).
ENGINE
STOP SWITCH
COMMUTATEUR
D'ARRÊT
(Emergency Stop
DU
MOTEUR
and Primary ON/OFF)
(Arrêt d'urgence et
Marche/Arrêt principal)
COMMUTATEUR
D'ARRÊT
DU MOTEUR
ENGINE STOP
(Marche/Arrêt
SWITCH
secondaire)
(Secondary
ON/OFF)
ROBINET DE
CARBURANT
MARCHE
ARRÊT
Figure 16. Robinet de carburant du moteur
Figure 14. Commutateurs d'arrêt du moteur
4. Placez le commutateur MARCHE/ARRÊT MOTEUR situé
sur le MOTEUR (Figure 17) dans la position « ON » (Marche).
Placez le commutateur MARCHE/ARRÊT MOTEUR situé
sur le GUIDON (Figure 18) dans la position « ON » (Marche,
au centre).
COMMUTATEUR
MARCHE/ARRÊT
DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS utiliser la scie dans un
environnement confiné ou une structure
fermée ne permettant pas une bonne
circulation de l'air.
TOUJOURS porter des protections
oculaires et auditives approuvées
pendant l'utilisation de la scie.
ARRÊT
MARCHE
Figure 17. Commutateur MARCHE/ARRÊT du moteur
(sur le moteur)
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 21
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — PREMIÈRE MISE EN ROUTE
LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR
OFF (ARRÊT)
ON (MARCHE)
RAPIDE
OFF (ARRÊT)
LENT
Figure 18. Commutateur d'arrêt du moteur (sur le guidon)
Figure 20. Levier d'accélérateur
REMARQUE
La position FERMÉE du levier d'étrangleur enrichit le mélange
de carburant pour le démarrage d'un moteur FROID. La
position OUVERTE fournit le mélange de carburant adapté
pour le fonctionnement normal après le démarrage ou pour
redémarrer un moteur déjà chaud.
5. Placez le levier d'étrangleur (Figure 19) dans la position
« FERMÉE ».
LEVIER
D'ÉTRANGLEUR
7. Saisissez la poignée du démarreur (Figure 21) et tirez
doucement. La résistance atteint son maximum au point de
compression.Tirez vivement mais sans à-coups sur la poigne
du démarreur pour démarrer.
ATTENTION
NE PAS tirer sur le cordon jusqu'au bout. NE PAS relâcher
le cordon après avoir tiré dessus. Le laisser se rembobiner
dès que possible.
POIGNÉE DE DÉMARREUR
OUVERT
FERMÉ
Figure 19. Levier d'étrangleur
ATTENTION
Figure 21. Poignée de démarreur
La vitesse du moteur a été paramétrée
en usine. Le fait de modifier la vitesse du
limiteur de régime risque d'endommager la
lame et/ou la scie.
6. Tournez le levier d'accélérateur (Figure 20) à mi-chemin
entre les positions rapide et lent pour le démarrage. Les
opérations de sciage doivent toujours être réalisées à plein
régime. La vitesse du limiteur de régime a été paramétrée
en usine pour assurer une vitesse de fonctionnement de la
lame optimale.
8. Si le moteur a démarré, ramenez lentement le levier d'étrangleur (Figure 19) dans la position « OUVERTE ». Si le moteur
n'a pas démarré, répétez les étapes 1 à 7.
9. Avant d'utiliser la scie, laissez tourner le moteur pendant
plusieurs minutes.Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de carburant
et de bruits pouvant provenir de protections et/ou couvercles
mal serrés.
PAGE 22 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — UTILISATION
UTILISATION
REMARQUE
AVERTISSEMENT
TOUJOURS couper avec la scie à PLEIN RÉGIME. Si vous
essayez de couper un matériau avec la scie à une vitesse
inférieur au plein régime, la lame risque de se plier ou de
s'arrêter brusquement dans le bloc de matériau à couper,
avec pour résultat de graves blessures pour l'opérateur ou
les autres individus présents dans la zone.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS rester à distance des parties rotatives ou en
mouvement pendant l'utilisation de cet équipement.
Le commutateur d'arrêt du moteur situé sur le guidon
(Figure 18) sert à la fois de commutateur d'arrêt d'urgence
du moteur et de commutateur MARCHE/ARRÊT principal.
Il permet à l'opérateur d'arrêter la scie en toute sécurité, en
restant à distance des pièces en mouvement.
1. Démarrez le moteur en suivant les instructions de la section
précédente.Tournez le levier d'accélérateur (Figure 20) jusqu'à
plein régime. Assurez-vous que l'alimentation en eau est
opérationnelle.Tournez le robinet pour actionner l'écoulement
d'eau. Consultez la section de ce manuel relative au réservoir
d'eau en option.
2. Desserrez les crampons de roue (Figure 22) en tirant les
leviers correspondants vers le HAUT.
DÉVERROUILLER
LA POSITION
ATTENTION
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'accessoires, débris ou personnes non autorisées dans la zone de coupe.
VERROUILLER
LA POSITION
ATTENTION
NE PAS essayer de couper plus vite que la lame ne le permet.
Si vous essayez d'aller trop vite, la lame risque de se soulever
hors du sillon. Une vitesse de coupe inadaptée peut réduire
la durée de vie du moteur et des lames.
ATTENTION
Les composant du moteur et la lame peuvent
devenir EXTRÊMEMENT CHAUDS pendant
l'utilisation de la scie. TOUJOURS laisser
le moteur et la lame refroidir avant toute
manipulation ou opération d'entretien.
ATTENTION
À chaque fois que la scie n'est pas utilisée ou qu'elle est
déplacée, il faut bloquer les roues à l'aide des crampons pour
éviter tout mouvement indésirable de la machine.
REMARQUE
Marquez clairement le trait de coupe et utilisez toujours la
scie en LIGNE DROITE UNIQUEMENT.
Figure 22. Crampon de roue
3. Pour commencer à scier, utiliser la manivelle de levage/
abaissement située sur la console pour abaisser la lame
rotative afin qu'elle puisse couper le matériau à la profondeur
prédéfinie.
4. Lorsque la lame est arrivée à la profondeur de coupe souhaitée, marchez lentement derrière la scie à une vitesse qui
permettra au moteur de conserver sa vitesse de rotation
optimale.
5. Une fois la coupe terminée, utilisez la manivelle de levage/
abaissement située sur la console pour soulever la lame hors
du sillon.
6. Une fois la coupe terminée, veuillez ÉTEINDRE le moteur
à l'aide du COMMUTATEUR D'ARRÊT DU MOTEUR situé
sur le guidon et attendez que la lame arrête de tourner.
7. Mettez le commutateur MARCHE/ARRÊT du moteur dans
la position OFF (Arrêt).
8. Mettez le robinet d'eau dans la position OFF (fermé) (si
nécessaire).
9. Poussez les leviers des crampons de roue vers le bas pour
bloquer les roues (Figure 22).
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 23
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — UTILISATION
Redémarrage après une intervention
Si la coupe est interrompue en cas d'arrêt du moteur ou lorsque ce
dernier est arrêté alors que la lame est encore dans le sillon :
a.Mettez les commutateurs d'arrêt du moteur dans la
position « OFF » (Arrêt)
b.Soulevez la lame hors du sillon
c.Redémarrez le moteur en suivant les instructions de
la section précédente.
ATTENTION
La seule méthode acceptable pour dégager une lame
bloquée consiste à désolidariser la scie de la lame
coincée ou pincée. NE PAS essayer de débloquer la lame
en utilisant le système de levage/abaissement ou en
soulevant la lame par l'étrier de levage, etc.
Si la coupe est interrompue alors que la lame est coincée dans
le sillon :
a.Mettez les commutateurs d'arrêt du moteur dans la
position « OFF » (Arrêt).
b.Retirez le protège-lame.
c.Retirez le boulon de fixation de la lame et la flasque
extérieure.
d.Manœuvrez la scie pour l'éloigner de la lame coincée.
e.Pour libérer la lame, il peut être nécessaire de procéder
à une coupe parallèle à proximité de celle-ci.
f.Une fois la lame dégagée, inspectez-la pour vérifier
si elle est endommagée. Si c'est le cas, mettez-la au
rebut.
g.Avant de recommencer la coupe avec cette scie,
vérifiez que la lame installée est intacte et utilisable.
PAGE 24 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — ENTRETIEN
ENTRETIEN
Consultez le manuel du moteur fourni avec
votre machine pour découvrir le calendrier
d'entretien du moteur et le guide de dépannage à utiliser en cas de problèmes.
Il est crucial de respecter les pratiques d'entretien générales
pour assurer les performances et la longévité de votre scie. Les
environnements de sciage extrêmes nécessitent des opérations
régulières de nettoyage, lubrification, tension des courroies et
inspection à la recherche de traces d'usure et de dommages.
Les procédures suivantes destinées à l'entretien peuvent empêcher
certains dommages graves ou un dysfonctionnement de la scie.
DANGER
Certaines opérations d'entretien peuvent nécessiter de faire tourner le moteur.Veillez à ce
que la zone où est réalisé l'entretien est bien
ventilée. Les gaz d'échappement contiennent
du monoxyde de carbone toxique pouvant
causer une perte de connaissance et éventuellement entraîner la MORT.
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien ou d'inspection, stationnez TOUJOURS la scie sur une
surface plane avec la lame retirée, et le commutateur MARCHE/ARRÊT moteur du guidon
ainsi que le commutateur MARCHE/ARRÊT du
moteur dans la position « OFF » (Arrêt).
ATTENTION
TOUJOURS s'assurer que les deux commutateurs MARCHE/ARRÊT MOTEUR
(sur le guidon et sur le moteur) sont tous
les deux dans la position « OFF » et que
la broche a COMPLÈTEMENT ARRÊTÉ
DETOURNER avant de réaliser n'importe
laquelle des opérations suivantes :
■RETIRER ou INSTALLER les lames
■AJUSTER les pointeurs avant ou arrière
■LUBRIFIER les composants (quels qu'ils
soient)
■RETIRER les boulons de fixation du moteur
■INSPECTER, AJUSTER ou REMPLACER la courroie
d'entraînement, la broche, les roulements de la broche
ou N'IMPORTE QUELLE partie du moteur
■ RETIRER les protège-lame et protège-courroie
ATTENTION
TOUJOURS laisser le moteur refroidir avant
toute opération d'entretien. NE JAMAIS
essayer de réaliser une opération d'entretien
sur un moteur chaud.
Retrait et installation de la lame de la scie
Consultez la section de ce manuel relative au remplacement de
la lame.
Propreté générale
Nettoyez la machine tous les jours. Éliminez toute la poussière
et la boue qui se sont accumulées. Si la scie est nettoyée à la
vapeur, veuillez à bien procéder à la lubrification APRÈS les
opérations de nettoyage à la vapeur.
Lubrification du châssis
■
Roulements de broche - Deux embouts de graissage
sont situés en-dessous de la partie avant inférieure de la
scie. Procédez à la lubrification avant chaque utilisation
quotidienne. Utilisez de la graisse extrême pression de
bonne qualité. Vérifiez et lubrifiez plus souvent la machine
si elle est utilisée de manière intensive. Ne mettez pas trop
de graisse dans les embouts. Vous pourriez endommager
les déflecteurs à graisse. Les roulements pourraient alors
se retrouver exposés à la saleté et aux contaminants, ce qui
pourraient raccourcir leur durée de vie. La graisse en excès
peut également couler sur la surface de coupe.
Courroie d'entraînement
Consultez la section relative à l'alignement et à la tension des
courroies trapézoïdales pour savoir comment ajuster, retirer et
remplacer la courroie d'entraînement.
Entretien général du moteur
Contrôle du moteur :
Vérifiez tous les jours qu'il n'y a pas de fuites d'huile et/ou de
carburant, que les écrous et boulons filetés sont bien serrés
et que la machine est globalement propre.
Filtre à air du moteur :
Remplacez le filtre à air s'il est sale. Consultez le manuel d'utilisation du moteur pour obtenir des informations détaillées.
Huile moteur :
Vérifiez tous les jours. Procédez à l'inspection avec la lame retirée
et le cadre de la scie de niveau sur une surface plane. Veillez à
ce l'huile soit toujours propre et au niveau adéquat (Figure 6). Ne
dépassez pas le niveau maximum ! Il est recommandé d'utiliser
l'huile SAE 10W-30 de SG pour l'usage général.
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 25
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — ENTRETIEN
Changement de l'huile moteur :
Changez l'huile moteur le premier mois ou au bout de 20 heures
d'utilisation. Ensuite, changez-la tous les 3 mois ou toutes les
50 HEURES d'utilisation. Consultez le manuel d'utilisation du
moteur pour obtenir des informations détaillées.
Vidangez l'huile usagée alors que le moteur est encore tiède en
respectant la méthode suivante :
Consultez la Figure 23.
1. Placez un bac à huile ou un récipient adéquat sous le bouchon
de vidange du moteur pour y récupérer l'huile usagée.
2. Retirez le bouchon de remplissage/la jauge et le bouchon
de vidange.
3. Videz complètement l'huile et remettez en place le bouchon
de vidange. Veillez à ce que ce dernier soit bien serré.
4. Assurez-vous que le moteur est de niveau et versez de l'huile
du type recommandé dans l'orifice de remplissage, par le
bord extérieur. (Voir Tableau 3.) La capacité d'huile moteur
est de 11,6 quart US (1,1 litre).
5. Vissez bien le bouchon de remplissage/la jauge.
Réservoir et filtre du moteur :
Nettoyez tous les ans ou toutes les 300 heures.
Conduite de carburant :
Remplacez tous les deux ans ou lorsque cela s'avère nécessaire.
Bougie d'allumage :
Nettoyez/ajustez tous les 6 mois ou toutes les 100 heures.
Remplacez tous les ans ou toutes les 300 heures.
Ajustement du pointeur avant
La roue du pointeur avant a été réglée en usine. Ne suivez ces
procédures que si le pointeur est suspecté d'être mal aligné.
1. Tracez une ligne droite à la craie sur le bloc préparé ou la
surface à couper.
2. Utilisez une règle de précision ou un niveau que vous placerez
à plat contre la lame.
3. Ajustez la roue du pointeur avant jusqu'à ce qu'elle touche
le côté de la règle ou du niveau.
4. Retirez la règle ou le niveau.
5. Positionnez le pointeur avant et la lame juste au-dessus du
trait de craie.
ATTENTION
Le fait de faire tourner le moteur alors que le niveau d'huile
est bas peut endommager le moteur.
6. Mettez la scie en marche et abaissez la lame sur le trait de
craie.
REMARQUE
7. Commencez à couper et assurez-vous que la lame suit le
trait de craie le plus près possible.
Mettez l'huile usagée au rebut de manière correcte. NE
PAS verser l'huile usagée sur le sol, dans les égouts ou à la
poubelle. L'huile usagée peut généralement être apportée
à votre déchetterie locale ou à une station service. Veuillez
suivre toutes les règles et réglementations environnementales
en vigueur dans votre région en ce qui concerne la mise eu
rebut des déchets dangereux tels que l'huile et les filtres à
huile usagés.
8. Le pointeur doit lui aussi suivre le trait de craie. Si ce n'est pas
le cas, ajustez le pointeur en desserrant puis en resserrant
les contre-écrous sur le pointeur jusqu'à ce que ce dernier
suive le même chemin que la lame.
BOUCHE DE
REMPLISSAGE/
JAUGE
BOUCHON DE
VIDANGE
NIVEAU
D'HUILE
Figure 23. Changement de l'huile moteur
PAGE 26 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — RÉSERVOIR D'EAU EN OPTION
KIT RÉSERVOIR D'EAU (OPTION)
Un kit réservoir d'eau en option est disponible pour la scie SP1.
Les étapes suivantes sont les instructions à respecter pour l'assemblage du kit sur votre scie SP1.
5. Après avoir déterminé la longueur correcte des cales, placez
ces dernières (élément 12, Figure 24) entre le bloc moteur
et le support de tablette de réservoir et fixez l'ensemble à
l'aide des pièces de quincaillerie de 3/8 po (éléments 6, 8 et
10). Utilisez le boulon de la longueur appropriée (élément 6)
pour votre application.
ATTENTION
8
1
Assurez-vous que tous les boulons de fixation du kit à la scie
sont bien serrés avant d'utiliser la scie.
7
11
9
ATTENTION
NE PAS utiliser un réservoir d'eau de plus de 5 gallons
(18,95 litres) avec ce kit.
REMARQUE
2. Faites coulisser la tablette pour réservoir (élément 1, Figure 24)
sur le dessus du moteur de sorte que le démarreur à rappel
passe à travers la grande ouverture située dans la tablette. La
poignée du démarreur à rappel doit être accessible à travers
cette ouverture. Assurez-vous que vous pouvez tirer sur la
poignée du démarreur à rappel sans plier ni interférer avec
la tablette.
Figure 24. Kit réservoir d'eau (option)
6. Connectez le raccord pivotant (élément 5, Figure 25) à
l'une des extrémité du tuyau (élément 3) avec un collier
(élément 2).
7. Retirez le tube en plastique dur du robinet situé sur le réservoir
d'eau (élément 14). Faites glisser ce tube dans l'extrémité
ouverte du tuyau (élément 3) à une profondeur d'environ
1 pouce (25,4 mm). Serrez avec le collier (élément 2).
3. Fixez la tablette pour réservoir au cadre en utilisant les pièces
de quincaillerie 7, 9, 11 et 13 pour attacher la tablette au
cadre en utilisant les fentes présentes dans ce dernier.
4. Localisez les cales pour la fixation du réservoir. Ce kit comprend des cales pour deux types de moteurs différents. Les
cales sont identifiées comme suit :
Honda 9HP - utilisez les cales de 2-3/8 po
Honda 13HP - utilisez les cales de 1-1/2 po
6
12
13
Bien que le kit réservoir d'eau en option soit parfaitement
adapté pour les opérations de coupe de courte durée, l'utilisation d'une source d'eau continue sous pression peut être
préférable pour les coupes plus longues ou soutenues.
1. Localisez toutes les pièces répertoriées dans la liste des
pièces.
10
3
2
14
2
5
Figure 25. Tuyau et colliers
8. Remettez en place le tube en plastique dur dans le robinet
du réservoir d'eau.
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 27
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — RÉSERVOIR D'EAU EN OPTION
9
Placez le réservoir d'eau (avec le tuyau assemblé) sur la
tablette de sorte que le robinet et le tuyau reposent dans
l'encoche prévue à cet effet sur le dessus de la tablette (Figure
26).
10. Placez le câble élastique (élément 4) au-dessus du réservoir
d'eau (élément 14) de sorte qu'il maintienne fermement le
réservoir sur la tablette.
11. Débranchez le tuyau d'eau existant du protège-lame de la
scie et connectez à la place le nouveau tuyau en utilisant le
raccord pivotant (élément 5).
4
14
5
Figure 26. Position du réservoir d'eau
ATTENTION
Retirez le tuyau d'eau existant entièrement ou fixez-le de
sorte qu'il ne puisse pas entrer en contact ou interférer avec
la lame ou toute autre pièce en mouvement.
PAGE 28 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — DÉPANNAGE (SCIE)
TABLEAU 5. DÉPANNAGE DE LA LAME
SYMPTÔME
La lame ralentit ou
arrête de couper.
La lame ne coupe pas
droit et/ou d'aplomb.
La lame se décolore,
se craquèle et/ou
s'use de manière
excessive.
PROBLÈME POSSIBLE
SOLUTION
La lame est peut-être trop dure pour le
matériau à couper.
Consultez votre concessionnaire ou Multiquip pour savoir quelle est
la lame adaptée. Essayez de couper un matériau très mou (grès,
brique de silice, bloc de mâchefer) pour « redresser » la lame.
Le couple du moteur a peut-être diminué à
cause d'une courroie trapézoïdale desserrée.
Serrez et/ou remplacez les courroies trapézoïdales.
La puissance du moteur est peut-être
insuffisante.
Vérifiez le réglage de l'accélérateur. Vérifiez la puissance
du moteur.
Le sens de rotation est peut-être
incorrect.
Vérifiez que la lame est orientée correctement et que la flèche de
rotation est orientée dans le sens d'une « coupe vers le bas ».
La lame glisse peut-être sur l'axe de
lame.
Vérifiez que la lame et l'ergot de flasque sont correctement
installés sur l'axe de lame.
La lame est peut-être utilisée sur une
scie mal alignée.
Vérifiez les roulements de l'axe de la lame et son bon alignement.
La lame est peut-être trop dure pour le
matériau à couper.
Vérifiez les caractéristiques de la lame par rapport au matériau
à couper. Consultez votre concessionnaire ou Multiquip pour
obtenir des informations.
La lame est peut-être utilisée à une
mauvaise vitesse de rotation (tours/min)
Assurez-vous que la vitesse en pieds linéaires par minute est
d'environ 6 000.
La lame est peut-être mal montée sur les
épaulements de l'alésage et les flasques
Assurez-vous que la lame est correctement fixée sur l'axe de
lame.
Une force excessive est peut-être
appliquée sur la lame pendant la coupe.
NE PAS enfoncer de force la lame dans le sillon. Procédez
lentement et à un rythme régulier pendant le sciage.
La lame est peut-être trop dure pour le
matériau à couper.
Consultez votre concessionnaire ou Multiquip pour savoir quelle est
la lame adaptée. Essayez de couper un matériau très mou (grès,
brique de silice, bloc de mâchefer) pour « redresser » la lame.
La lame est peut-être mal montée sur les
épaulements de l'alésage et les flasques
Assurez-vous que la lame est correctement fixée sur l'axe de
lame.
La lame ne reçoit peut-être pas assez
d'eau de refroidissement.
Assurez-vous que les lames de coupe à l'eau reçoivent un flux et
un volume d'eau suffisants.
L'alésage n'est peut-être plus bien rond.
Assurez-vous que la lame est correctement fixée sur l'axe de lame.
Vous avez peut-être choisi une lame non
adaptée au matériau à couper.
Vérifiez les caractéristiques de la lame par rapport au matériau
à couper. Consultez votre concessionnaire ou Multiquip pour
obtenir des informations.
Une force excessive est peut-être
appliquée sur la lame pendant la coupe.
NE PAS enfoncer de force la lame dans le sillon. Procédez
lentement et à un rythme régulier pendant le sciage.
REMARQUE
Certaines opérations mentionnées dans cette section de dépannage, notamment la fermeture des soupapes ou le remplacement
des segments de piston, peuvent nécessiter des outils spéciaux et
doivent être exécutées par du personnel formé et compétent.
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 29
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — DÉPANNAGE (MOTEUR)
TABLEAU 6. DÉPANNAGE (MOTEUR)
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
Difficile de démarrer. Il y
a du carburant mais pas
d'ÉTINCELLE au niveau de
la bougie d'allumage.
Difficile de démarrer. Il y a
du carburant et il y a une
ÉTINCELLE au niveau de la
bougie d'allumage.
Difficile de démarrer. Il y
a du carburant, il y a une
étincelle, et la compression
est normale.
Difficile de démarrer. Il y a du
carburant, il y a une étincelle
et la compression est faible.
Il n'y a pas de carburant dans
le carburateur.
SOLUTION
La bougie d'allumage est peut-être en relais.
Vérifiez l'écartement, l'isolation ou remplacez la bougie
d'allumage.
Il y a peut-être un dépôt de carbone sur la
bougie d'allumage.
Nettoyez ou remplacer la bougie d'allumage.
Il y a peut-être un court-circuit dû à une
isolation défectueuse de la bougie d'allumage.
Vérifiez l'isolation de la bougie d'allumage,
remplacez‑la si elle est usée.
L'écartement de la bougie d'allumage est
peut-être incorrect.
Corrigez l'écartement.
La bobine d'allumage est peut-être défectueuse.
Remplacez la bobine d'allumage.
Le commutateur Marche/Arrêt a peut-être été
court-circuité.
Vérifiez le câblage du commutateur, remplacez le
commutateur.
Mauvais écartement des pointes, pointes
sales ?
Corrigez l'écartement des pointes et nettoyez-les.
L'isolation du condensateur est peut-être usée
ou court-circuitée.
Remplacez le condensateur.
Le fil de la bougie est peut-être cassé ou
court-circuité.
Remplacez le fil de bougie défectueux.
Le type de carburant est peut-être incorrect.
Vidangez le système de carburant et remplacez par du
carburant de type adapté.
Il y a peut-être de l'eau ou de la poussière
dans le système de carburant.
Vidangez le système de carburant.
Le filtre à air est peut-être sale.
Remplacez le filtre à air.
L'étrangleur est peut-être ouvert.
Fermez l'étrangleur.
La soupape d'aspiration/échappement est
peut-être coincée ou sortie.
Fermez les soupapes.
Le segment de piston et/ou le cylindre est
peut-être usé.
Remplacez les segments de piston et/ou le piston.
La culasse et/ou la bougie d'allumage ne sont
peut-être pas serrées correctement.
Serrez les boulons de la culasse et la bougie
d'allumage.
Le joint de culasse et/ou le joint de la bougie
d'allumage sont peut-être endommagés.
Remplacez les joints de culasse et/ou bougie
d'allumage.
Il n'y a peut-être plus de carburant dans le
réservoir de carburant (réservoir vide).
Faites le plein avec le type de carburant adéquat.
Le filtre à carburant est peut-être bouché.
Remplacez le filtre à carburant.
Le trou d'évent du bouchon de réservoir de
carburant est peut-être bouché.
Nettoyez ou remplacez le bouchon du réservoir de
carburant.
Il y a peut-être de l'air dans la conduite de
carburant.
Purgez la conduite de carburant.
PAGE 30 — SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08)
SCIE MQ STREET PRO 1 CE — DÉPANNAGE (MOTEUR)
TABLEAU 6. DÉPANNAGE (MOTEUR, SUITE)
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
Le filtre à air n'est peut-être pas propre.
Faible en puissance.
La compression est
correcte et il n'y a pas
de ratés d'allumage.
Faible en puissance.
La compression est
correcte mais il y a des
ratés d'allumage.
Le moteur surchauffe.
La vitesse de rotation
fluctue.
Le démarreur à rappel
fonctionne mal.
Le niveau de carburant dans le carburateur
est peut-être incorrect.
SOLUTION
Remplacez le filtre à air.
Vérifiez le réglage du flotteur.
Reconditionnez le carburateur.
La bougie est peut-être défectueuse.
Nettoyez ou remplacer la bougie d'allumage.
L'écartement de la bougie d'allumage est
peut-être incorrect.
Corrigez l'écartement.
Il y a peut-être de l'eau dans le système de
carburant.
Vidangez le système de carburant et remplacez par du
carburant de type adapté.
La bobine d'allumage est peut-être défectueuse.
Remplacez la bobine d'allumage.
La bougie est peut-être sale.
Nettoyez ou remplacer la bougie d'allumage.
Le type de carburant est peut-être incorrect.
Vidangez le système de carburant et remplacez par du
carburant de type adapté.
La valeur calorifique de la bougie d'allumage
est peut-être inappropriée.
Remplacez par une bougie d'allumage de type adapté.
Les ailettes de refroidissement sont peut-être
sales.
Nettoyez les ailettes de refroidissement.
Le limiteur de régime est peut-être mal ajusté.
Ajustez le limiteur de régime.
Le ressort du limiteur de régime est peut-être
défectueux ou absent.
Remplacez le ressort du limiteur de régime.
Le flux de carburant est peut-être limité.
Vérifiez s'il y a des fuites ou des bouchons sur la totalité du
système de carburant.
Le mécanisme de rappel est peut-être bouché
par de la poussière et de la saleté.
Nettoyez l'ensemble de rappel au savon et à l'eau.
Le ressort hélicoïdal est peut-être desserré.
Resserrez le ressort hélicoïdal.
SCIE SP 1 CE — MANUEL D'UTILISATION — RÉV. N° 3 (06/09/08) — PAGE 31
MANUEL D'UTILISATION
VOICI COMMENT VOUS POUVEZ OBTENIR DE L'AIDE
AYEZ LE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
À PORTÉE DE MAIN POUR TOUT APPEL
ÉTATS-UNIS
Multiquip Corporate Office
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Contact : mq@multiquip.com
Service après-vente
800-421-1244
310-537-3700
Assistance Technique
800-478-1244
Tél. (800) 421-1244
Fax (800) 537-3927
Fax : 310-537-4259
MQ Parts Department
800-427-1244
310-537-3700
Département Garantie
800-421-1244
310-537-3700
Fax : 800-672-7877
Fax : 310-637-3284
Fax : 310-943-2249
Fax : 310-943-2238
Mexique
Royaume-Uni
MQ Cipsa
Carr. Fed. Mexico-Puebla KM 126.5
Tél : (52) 222-225-9900
Momoxpan, Cholula, Puebla 72760 Mexique Fax : (52) 222-285-0420
Contact : pmastretta@cipsa.com.mx
Multiquip (UK) Limited Head Office
Unit 2, Northpoint Industrial Estate,
Tél : 0161 339 2223
Global Lane,
Fax : 0161 339 3226
Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ
Contact : sales@multiquip.co.uk
Canada
Multiquip
4110 Industriel Boul.
Laval, Québec, Canada H7L 6V3
Contact : jmartin@multiquip.com
Tél : (450) 625-2244
Tél : (877) 963-4411
Fax : (450) 625-8664
© COPYRIGHT 2012, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc et le logo MQ sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent pas être utilisés, reproduits ou modifiés sans autorisation écrite préalable. Toutes
les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectives et sont utilisées avec leur autorisation.
Ce manuel doit toujours accompagner l'équipement. Ce manuel est considéré comme fait partie intégrante de l'équipement et doit accompagner l'appareil si ce dernier est revendu.
Les informations et spécifications incluses dans cette publication étaient valides au moment de l'approbation pour l'impression. Les illustrations, descriptions, références
et données techniques contenues dans ce manuel sont fournies uniquement à titre indicatif et ne peuvent pas être considérées comme contraignantes. Multiquip Inc. se
réserve le droit de supprimer ou modifier les spécifications, dessins ou informations publiés dans cette publication à tout moment et sans préavis et ce sans qu'aucune
obligation n'en découle.
Votre concessionnaire local est :

Manuels associés