- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Cheminées
- BODART & GONAY
- OPTI-IF-DESIGN 800 GREEN
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | BODART & GONAY OPTI-IF-DESIGN 800 GREEN Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels55 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
55
OPTI - IF- DESIGN 800 green WWWB GBE Notice d’utilisation et d’entretien Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client, accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations). 04.10 07DH800F 800green 1 Cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre foyer Bodart & Gonay. Nous sommes heureux de constater que votre choix s’est porté sur un produit de qualité entièrement conçu et réalisé par notre société, en utilisant les techniques de production les plus récentes. Afin d’utiliser au mieux votre nouvel appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement et de conserver cette notice. Conservez précieusement votre preuve d’achat, c’est elle qui servira à déterminer le délai de la garantie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de chaleur autour de votre foyer Bodart & Gonay. Le Service Clientèle. MEMO (à compléter par l’installateur) * DISTRIBUTEUR: Nom ............................................................... APPAREIL TYPE OPTIFIRE, INFIRE ou DESIGN 800 green: * REFERENCE: 37B80935 (OPTI) - 37B80930 (IF) - 37B80940 (DESIGN) Rue / N° ........................................................ Commune ...................................................... Code postal .................................................. * DATE D'ACQUISITION: ..... / ..... / ..... Tél. ................................................................ * NUMERO DE SERIE: (visible sur l’étiquette d’identification du foyer) .......................................................................... Remarque: Votre fournisseur est le spécialiste que BODART & GONAY a choisi pour le représenter dans votre région. Pour votre sécurité et votre satisfaction, nous vous conseillons de lui confier la réalisation de votre installation. Toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil. Si toutefois vous désirez assumer vous-même cette exécution, pour vous éviter toute surprise, permettez-nous de vous recommander de: - vous référer aux termes de notre convention de garantie, - prendre conseil auprès de votre fournisseur. Concernant l’installation, dans l'impossibilité d'aborder toutes les particularités que peuvent comporter tous les cas d'espèce, nous nous limiterons aux points les plus importants. 2 800green TABLE DES MATIERES 1. GARANTIE 2. CERTIFICAT DE CONFORMITE 3. RECOMMANDATIONS 3.1. Installation 3.2. Combustible 3.3. Premier feu 3.4. A chaque feu impérativement 3.5.Sécurité 4 5 8 8 8 9 9 9 4. UTILISATION 4.1. Description des éléments 4.2. Ouverture-fermeture 4.3. Les flux d’air 4.4. Conduite du feu 4.4.1 Allumage 4.4.2 Allure idéale 4.4.3 Allure réduite 4.5. Ventilation 4.6. Réglage des chicanes 10 10 11 12 12 13 13 14 14 15 5. ENTRETIEN 5.1. Entretien courant 5.2. Entretien annuel 5.3. Démontage des chicanes 16 16 17 18 6. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 19 7. PIECES DE RECHANGE 20 800green 3 1. GARANTIE DUREE ET LIMITATION - 6 ans de garantie sur: la structure générale - 2 ans de garantie sur: pièces amovibles - 2 ans de garantie sur: ventilateurs et variateur de vitesse - pas de garantie sur: vitre, briques CONVENTION Bodart & Gonay garantit ses appareils en: - conformité avec ses catalogues et notice d’utilisation, - sécurité d’utilisation fonctionnelle. RESERVES Bodart et Gonay se réserve le droit de modifier ses appareils, catalogues, notices d’utilisation, indépendamment, à tout moment, et sans préavis. La validité de la garantie est annulée en cas de non-respect des impératifs et recommandations de la présente notice. Les interventions sous garantie seront exclusivement assurées par l’intermédiaire du distributeur sur présentation de la facture d’achat. Les pièces ne seront délivrées qu’en échange des pièces défectueuses. EXCLUSION Sinistres, avaries et dysfonctionnements liés à: - Une inadéquation entre la puissance nominale de l’appareil et le besoin calorifique du local; - Une installation ou des raccordements incorrects; - Une destruction du thermostat par surchauffe provoquée en utilisation intensive par: • la porte du cendrier laissée ouverte; • la ventilation laissée à l’arrêt; - Un tirage insuffisant ou exagéré; - Une utilisation abusive; - Des combustibles incompatibles, destructifs et/ou humides (bois traités...); - Des consommations supérieures aux limites d’utilisation; - Une insuffisance d’entretien; - Un emploi de composants électriques et électroniques non agréés par Bodart&Gonay; - Toute modification, transformation interne du foyer; - Transport et installation. Frais de transport et emballage. Tous frais non acceptés préalablement par Bodart & Gonay. Frais conséquents à la non-utilisation de l’appareil. PRISE D’EFFET La garantie prend cours à partir de la date inscrite sur la facture. La facture est le seul document faisant foi pour la garantie 4 800green 2. CERTIFICAT DE CONFORMITE 4920 Harzé BELGIUM OPTI 800 Green EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Minimum insulation thickness: Side wall: Back wall: Ceiling: Floor: 118 mm minimum 174 mm minimum 107 mm minimum Recommended fuels: Woodlogs emission of CO in combustion products: 0.02 % Flue gas temperature: 345°C Thermal input: 15 kW Energy efficiency: 76 % no insulation required READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS! 800green 5 4920 Harzé BELGIUM IF 800 Green EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Minimum insulation thickness: Side wall: Back wall: Ceiling: Floor: 118 mm minimum 174 mm minimum 107 mm minimum Recommended fuels: Woodlogs emission of CO in combustion products: 0.02 % Flue gas temperature: 345°C Thermal input: 13 kW Energy efficiency: 76 % no insulation required READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS! 6 800green 4920 Harzé BELGIUM DESIGN 800 Green EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Minimum insulation thickness: Side wall: Back wall: Ceiling: Floor: 118 mm minimum 174 mm minimum 107 mm minimum Recommended fuels: Woodlogs emission of CO in combustion products: 0.02 % Flue gas temperature: 345°C Thermal input: 15 kW Energy efficiency: 76 % no insulation required READ AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS! 800green 7 3. RECOMMANDATIONS GENERALES 3.1. INSTALLATION 248 3.1.1. Encombrement de la ventilation (version OPTI et DESIGN) 284 232 123 201 131 3.1.2. Raccordement de la prise d’air extérieur Pour la combustion, cet appareil peut utiliser l’air de la pièce (sauf le DESIGN 800) ou vous pouvez le raccorder à une prise d’air extérieur, c’est-à-dire à l’extérieur de l’habitation ou dans un vide ventilé. Deux entrées d’air sont possibles si vous voulez utiliser l’air extérieur: à l’arrière OU en dessous (voir Fig. 1). Dégagez uniquement celle que vous souhaitez raccorder. Le raccordement se fait avec un tuyau PVC de 90mm de diamètre. Le tuyau peut avoir une longueur de maximum 7m avec un coude de 90° ou 5m avec trois coudes de 90°. Si aucun raccordement à une prise d’air extérieur n’est prévu (impossible sur le DESIGN), il est impératif de laisser ces deux orifices fermés et de dégager la prise d’air intérieur en façade de l’appareil (cfr. manuel d’installation). 3.2. COMBUSTIBLE OK! Fig.1 Cet appareil brûle du bois (bien sec! sans peinture ni vernis) en bûches ainsi que des bûches de copeaux de bois compressés. Il est également possible d’utiliser des briquettes. Ne pas charger trop de bois en une fois. Cet appareil ne peut, en aucun cas, être utilisé comme incinérateur de déchets! INTERDITS: 8 800green 3.3. LE PREMIER FEU Ce premier feu réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée et des odeurs. Aérez la pièce ! Ne touchez pas la peinture tant que le foyer n’est pas refroidi car dans un premier temps, elle se ramollit, pour ensuite durcir définitivement. 3.4. IMPERATIF A CHAQUE FEU - Fermez la porte du caisson cendrier - Faites toujours fonctionner la ventilation si elle est installée. En cas de panne de courant passagère, diminuez l’allure du feu pour éviter toute surchauffe de l’appareil. - Pendant le feu, ouvrez toujours la porte lentement quand vous voulez ajouter une bûche: une ouverture brusque provoque un refoulement momentané du foyer. - Pour fermer la porte: levez la poignée, appuyez la porte contre le corps de chauffe de manière à écraser légèrement le joint, puis abaissez la poignée jusqu’au blocage. Dans le cas où l’option ventilation est installée, il est normal que le ventilateur se coupe lors de l’ouverture de la porte. 3.5. SECURITE ! ATTENTION! Durant le fonctionnement du foyer, et même s’il n’y a plus de flammes, certaines parties accessibles de l’appareil sont à des températures très élevées. Ne pas laisser des enfants sans surveillance à proximité du foyer. 800green 9 4. UTILISATION 4.1. DESCRIPTION OPTI 800 1. La porte: Ne jamais laisser ouvert pendant le fonctionnement de l’appareil. Sur IF et OPTI: En dessous de la porte se trouve un portillon qui donne accès au cendrier. 2. Le thermostat: Il règle la quantité d’air primaire pour la combustion en fonction de sa position. Son clapet se ferme et s’ouvre en fonction de la température de la chambre de combustion. Sur IF et OPTI: Son bouton de commande est rotatif et téléscopique pour en faciliter la manoeuvre (l’extrémité de la main froide facilite la manoeuvre). N’essayez pas d’aller au delà du maximum (9). Sur le DESIGN: La commande est linéaire (fermé = à gauche, ouvert au maximum = à droite). 3. La porte du cendrier (sur IF et OPTI): Elle donne accès au cendrier et au bras de décendrage. Elle doit toujours être fermée pendant un feu (sinon l’air de combustion n’est plus contrôlé et le feu s’emballe → surchauffe de l’appareil). IF 800 4. Le bras de décendrage (sur IF et OPTI): Pour l’utiliser, ouvrez la porte du cendrier et tirez le bras vers vous. Le décendrage s’effectue en le remuant de droite à gauche. 5. Le cendrier (sur IF et OPTI): En forme de pelle pour permettre le ramassage des cendres jusqu’au fond de l’appareil. Surveiller le remplissage du cendrier et le vider avant qu’il ne déborde. 6. Main froide amovible en Inox . Elle sert également au réglage du thermostat et à la fermeture du clapet pivotant. DESIGN 800 7. Etiquette d’identification du foyer 8. Clapet pivotant: permet de diriger une partie de l’air chaud vers les buses de convection lorsque celles-ci sont raccordées. 9. Vermiculite: Plaque de protection en roche minérale naturelle (sans amiante) qui joue un rôle isolant. Cette plaque ne résiste pas à l'eau, d'où la nécessité d'avoir un chapeau sur la cheminée. 10 800green 10. Chicane: En inox réfractaire, elle augmente le trajet des fumées optimisant la combustion secondaire et augmentant le transfert de chaleur. Elle permet une adaptation du foyer au tirage de la cheminée. 11. Contre porte: Ce sont des joints en inox, inusables, pour garantir une étanchéité de la porte et un désenfumage sans perturbations. 12. Répartiteurs: Ils permettent une distribution régulière de l’air primaire. 13. Grilles (sur IF et OPTI): Elles sont en fonte réfractaire, la grille supérieure est actionnée par le bras de décendrage. 14. Déflecteurs: Ils permettent le désenfumage de la vitre. 15. Ventilation (en option sur OPTI et DESIGN): - Ventilateur: 750 m3/h sur OPTI et 2 x 140 m3/h sur IF - Microswitch: Interrupteur arrêtant la ventilation automatiquement à l’ouverture de la porte. - Variateur: Il permet un réglage de la vitesse des ventilateurs. Composition: 1. Bouton de réglage de la vitesse. 2. Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton. 3. Fusible (Enlever le bouton, dévisser la plaque, tirer pour le remplacement, remplacer par un fusible identique). - Thermocontact: il démarre la ventilation lorsque l'appareil est chaud et arrête la ventilation lorsque l'appareil est froid. 1 2 3 4.2. OUVERTURE-FERMETURE Porte: Pendant le feu, ouvrez la porte du foyer lentement. Une ouverture brusque provoque un refoulement momentané du foyer. Pour refermer la porte: levez la poignée, appuyez la porte contre le corps de chauffe de manière à écraser légèrement le joint, puis abaisser la poignée jusqu’au blocage. Si vous avez choisi l’option «ventilation», il est normal que le ventilateur se coupe lors de l’ouverture de la porte et se rallume lorsque la porte est refermée. Portillon (sur IF et OPTI): Il s’ouvre automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du foyer mais peut s’ouvrir de manière indépendante. Soulevez-le légèrement avant de l’ouvrir (ouverture latérale, comme la porte principale) pour le dégager. Porte du cendrier (sur IF et OPTI): Il s’ouvre vers le haut et reste relevé pour faciliter les manipulations (cendrier, bras de décendrage). Avant de rabaisser le clapet, vérifiez que le cendrier est bien en place. 800green 11 4.3. LES FLUX D’AIR EN FONCTIONNEMENT A: Air froid de convection B: Air chaud de convection : V: Prise d’air de combustion extérieure en-dessous du foyer V’: Prise d’air de combustion extérieure arrière W: Air de désenfumage et combustion secondaire accessoire " X: Combustion primaire Y: Combustion secondaire principale Z: Fumées " : " : " " " 7 7 8 8 9 8 6@ 9 9 6@ 6@ ! 6 6 6 ! ! OPTI DESIGN IF 4.4. CONDUITE DU FEU La qualité et le séchage du bois sont primordiaux pour le fonctionnement optimal du foyer (rendement et puissance de chauffe, propreté de la vitre). Un bois de qualité est : - Un bois sec ayant séché au moins 2 ans sous abri ventilé. - Privilégiez les bûches de feuillus au détriment des résineux ayant tendance à brûler vite en produisant beaucoup de suie. Par ordre de préférence : le charme, le chêne, le hêtre... - Il est possible d’utiliser aussi des bûches de copeaux de bois compressés ainsi que des briquettes. OK! Une charge de bois excessive entraîne: - Une diminution du rendement et une augmentation de la consommation de bois. - Une importante perte de chaleur par la cheminée. - Un vieillissement prématuré du foyer et du conduit de cheminée. 12 800green 4.4.1. Allumage correct 1. Ouvrir le réglage d’air au maximum: placer le thermostat sur le réglage maximum (sur 9 pour OPT/IF ou à droite sur le DESIGN) et, pour l’IF et l’OPTI, la grille en position ouverte (levier à gauche). 2. Déposer allume-feu ou papier journal chiffonné. Compléter avec du petit bois d’allumage. L’utilisation de liquides inflammables est interdite. 3. Mettre à feu. 4. Pour éviter la condensation des fumées sur la vitre au démarrage: Laisser la porte légèrement entrebaillée pour éviter l’encrassement de la vitre, dont la température encore trop basse provoque une condensation et un dépôt de particules. 5. Attendre que le petit bois soit bien enflammé et CHARGER les premières bûches en choisissant les plus petites. 6. Dès qu’il y a de belles flammes et que la vitre est suffisamment chaude, fermer complètement la porte. 7. Lorsque le feu est vif, démarrer la ventilation (Variateur «ON»). Si le thermocontact est raccordé, la ventilation se mettra automatiquement en route dès que le foyer sera chaud (dans ce cas, laisser le variateur sur ON constamment). Fermer la grille ainsi que le cendrier. 8. Lorsque l'appareil est bien chaud, régler le thermostat sur la position désirée (cela peut être facilité par l’utilisation de l’extrémité inférieure de la poignée de porte). 9. Adapter la vitesse de la ventilation à la quantité d’air chaud dont vous avez besoin. 4.4.2. Allure idéale pour un bon rendement 1. Choisir des bûches fendues (1 ou 2 suivant la quantité de chaleur nécessaire). 2. Essayer de les empiler en quinconce pour favoriser les échanges gazeux. 3. Mettre le thermostat sur 7-8. 4. Mettre le ventilateur au maximum. Signe d'une bonne combustion avec du bois: après une phase de dégazage où l'intérieur du foyer devient noir, ce goudron noir doit être brûlé pendant la combustion proprement dite, et l'intérieur du foyer doit apparaître clair, pour se noircir à nouveau à la charge suivante et ensuite être à nouveau rebrûlé. Pour un meilleur rendement, il vaut mieux avoir un thermostat sur 7-8 et charger bûche par bûche en fonction de la quantité de chaleur dont vous avez besoin. Ceci permet également de garder la vitre ainsi que les briques et la cheminée plus propres. Veiller également à fermer le plus possible la chicane si votre cheminée le permet (voir «Réglage de la chicane» ci-après). Charge maximale autorisée en allure maximum Modèle OPTIFIRE / INFIRE/ DESIGN 800 Charge maximale (pour allure réduite) 6 Kg Charge conseillée pour 1heure à allure maxi- 3,5Kg male 800green 13 4.4.3. Allure réduite et combustion longue durée Charge maximale autorisée en une fois en allure réduite (voir tableau précédent). 1. Conserver un lit de braises de 3 à 5 cm sur le fond du foyer. 2. Choisir des bûches de très grosse section. 3. Positionner le thermostat en fonction du tirage de votre cheminée. Une allure réduite s’obtient généralement de 0 à 3. Une telle charge ne peut être utilisée qu’à une allure réduite, afin d’obtenir un feu de longue durée. L’empilement parallèle des bûches favorise un feu de longue durée. Recharger lorsqu’il ne reste que des braises, juste après la disparition des dernières flammes. L’utilisation permanente en allure réduite peut, par condensation, provoquer une accumulation de suie dans la cheminée donc, un risque de feu de cheminée et favorise le salissement de la vitre. Eviter l'allure réduite lors de conditions atmosphériques défavorables (basse pression et humidité élevée) car un refoulement est à craindre. 4.5. UTILISATION DE LA VENTILATION (en option sur l’OPTI et le DESIGN). Dans le kit ventilation de l’OPTI/DESIGN se trouvent deux boîtiers: l’un contient un variateur de vitesse qui module la vitesse du ventilateur (cfr. illustration ci-dessous) ; l’autre contient un thermocontact qui démarre le ventilateur lorsque l’appareil est chaud (et le coupe quand le foyer est froid), ainsi qu’un switch de porte qui coupe la ventilation lorqu’on ouvre la porte (et la remet en marche quand on referme la porte). Sur la version IF, ces éléments sont d’office livrés avec l’appareil et s’utilisent de la même manière. MAX. OFF= O MINI. ON 60 OFF= O 45 15 O 30 Pour rappel: Toujours faire fonctionner la ventilation si elle est installée. En cas de panne de courant passagère, diminuez l’allure du feu pour éviter toute surchauffe de l’appareil. 14 800green 4.6. REGLAGE DES CHICANES Un bon réglage est fonction du tirage naturel de votre cheminée. Il faudra donc adapter le réglage d’usine si celui-ci ne vous permet pas d’obtenir un tirage correct et un bon rendement. Position la plus ouverte: Elle permet un passage aisé des fumées. Position intermédiaire: si aucun refoulement à l'ouverture n'est observé, il est possible de fermer un peu les chicanes pour augmenter le rendement. Le foyer est livré dans cette configuration. Position la plus fermée: si il n'y a toujours aucun refoulement en position intermédiaire, fermer au maximum, toujours pour avoir le meilleur rendement que le foyer peut donner par rapport à la cheminée. 800green 15 5. ENTRETIEN 5.1. ENTRETIEN COURANT VITRE Pour nettoyer la vitre, ouvrir la porte et procéder de la façon suivante: nous vous conseillons l’utilisation du produit de nettoyage «BG Clean», disponible chez votre distributeur. «BG Clean» est exempt de soude caustique et est biodégradable. ATTENTION ! - Ne pas nettoyer une vitre chaude. - Vaporiser le produit d’entretien adapté au centre de la vitre, ensuite étaler ce produit avec un chiffon ou un papier absorbant. - Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes. - Pour des traces tenaces, il est possible d’utiliser une lame à gratter pour table de cuisson vitrocéramic. - Le nettoyage de la vitre est plus facile s'il est régulièrement effectué et que la conduite du feu est bien menée. REPARTITEURS D’AIR Déboucher, au besoin, les trous d’arrivée d’air du répartiteur frontal avec un aspirateur, ainsi que ceux situés de part et d'autre de la grille qui peuvent être facilement enlevés pour faciliter l'opération. FILTRES A POUSSIERES (si il y en a, ils sont au niveau des entrées d'air) Les nettoyer à l’aspirateur et, si nécessaire, à l’eau. Des filtres neufs peuvent s’obtenir chez votre fournisseur. THERMOSTAT Vérifier que son ouverture se fait de manière correcte en fonction de l’allure du feu. Votre fournisseur est habilité à vérifier le réglage. PORTE Vérifier l’étanchéité du joint en inox. Au besoin, votre fournisseur peut en assurer le réglage et/ou le remplacement. Vérifiez le fonctionnement correct de la fermeture et de la sécurité d’ouverture. Ceci afin d’assurer un bon rendement et une vitre propre. GRILLES (OPTI/IF) Veiller à vous assurer de l’absence d’obstacles limitant leur déplacement. PORTE DU CENDRIER (OPTI/IF) Vérifier l’état du joint et au besoin le remplacer pour assurer l’étanchéité. La dégradation de ce joint entraîne un mauvais contrôle du feu ainsi qu'une baisse de rendement. Vérifier le fonctionnement des clips-ressort qui permettent l’ouverture 16 800green 5.2. ENTRETIEN ANNUEL RAMONAGE Faire ramoner au minimum 1 fois l’an, non seulement pour rester dans la légalité, mais aussi par souci de sécurité. - Prendre note de la position de la chicane - Démonter la chicane, comme illustré sur les dessins ci-après. - Placer la grille en position fermée (bois) sur OPTI et IF.. - Fermer porte, thermostat et porte cendrier (OPTI/IF) - Après retombée des poussières, il suffira de les récolter à l’aspirateur. Profiter du ramonage pour contrôler l’état de la cheminée et du raccordement. - Repositionner les chicanes en suivant les instructions inverses et en prenant garde de bien les repositionner comme précédemment. GRAISSAGE En usage fréquent, il est souhaitable de graisser annuellement les organes suivants : - Porte et portillon : charnières et fermeture. - Thermostat : axe de commande sur OPTI/IF. NE PAS UTILISER DE GRAISSE NORMALE. En effet, soumise à des températures élevées, celle-ci se desséchera et provoquera un grippage. Si nécessaire, nettoyer parfaitement les surfaces, puis appliquer une GRAISSE RÉSISTANT À HAUTE TEMPÉRATURE, disponible chez votre distributeur . PEINTURE DES PARTIES METALLIQUES Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes. Les endroits souillés peuvent être restaurés au moyen de peinture spéciale haute température B&G en aérosol, disponible chez votre distributeur. PLAQUES EN VERMICULITE Une brique fendue peut toujours jouer son rôle protecteur. Cependant, un morceau manquant entraînera le remplacement pour conserver une protection efficace du corps de chauffe. Les briques sont des pièces d’usure facilement remplaçables individuellement. Il est conseillé de changer une pièce trop abîmée. VENTILATEUR (en option sur l’OPTI et le DESIGN) DÉBRANCHER l’alimentation électrique, DÉCONNECTER le ventilateur, puis le RETIRER. NETTOYER les aubes de la turbine au moyen d’un pinceau (L’AIR COMPRIME EST PROSCRIT). REMONTER le tout. 800green 17 5.3. DEMONTAGE DES CHICANES (pour ramonage) Démontage a. Enlever la tige (tout en tenant le clapet) b. Enlever le clapet de la chicane c. Enlever les goupilles (en maintenant la chicane) - Attention: bien repérer la position de la goupille avant de la démonter - Remise en place a. Placer la chicane dans les ergots situés sur le plafond du corps de chauffe. b. Mettre les goupilles dans les ergots: - Les placer par l'intérieur. - Mettre les deux au même niveau. c. Le clapet DROIT: Placer l'ergot de droite du clapet dans le trou droit de la chicane. GAUCHE: Placer l'ergot de gauche du clapet sur l'accroche gauche de la chicane. d. La tige Passer la tige dans le cadre de la porte puis dans l'orifice avant du clapet prévu à cet effet. Régler la tige: tourner la tige jusqu'à ce que, en porte ouverte, elle dépasse d'environ 6,3 cm de la façade du foyer. 18 800green 6,3 cm 6. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIES REMEDES VITRE SE SALISSANT TROP RAPIDEMENT -Vérifier l’humidité du combustible. - Utiliser le thermostat sur 7-8. - Vérifier le positionnement du déflecteur d'air. - Ouvrir le passage des chicanes. VENTILATION Ne fonctionne plus - Vérifier le fonctionnement du moteur. - Vérifier le micro switch. - Vérifier (et remplacer) le fusible du variateur. - Vérifier le thermocontact (option). - Vérifier (et rétablir) l’alimentation. VENTILATION Fonctionne mais le débit est faible - Vérifier le bon positionnement des fils du variateur de vitesse. - Nettoyer ou remplacer les filtres. - Nettoyer les aubes des turbines. TIRAGE Trop important - Resserrer le passage des chicanes (voir «Ajustement des chicanes»). - Consulter votre fournisseur. TIRAGE Trop faible avec émanation de fumées éventuelles dans la pièce - Vérifier la cheminée (voir notice d’installation). - Enlever l’obstruction éventuelle. - Ouvrir le passage des chicanes. - Vérifier si il y a une amélioration avec une fenêtre ouverte face au vent (afflu d’air) - Faire ramoner. Perturbations liées aux conditions atmosphériques - Si cet état est permanent, consulter votre fournisseur. LE FEU MANQUE DE VIVACITÉ - Vérifier l’humidité du combustible. - Vérifier le thermostat (le mettre sur 7-8 et vérifier son mouvement). - Vider le cendrier. - Déboucher les trous des répartiteurs. THERMOSTAT NE FERME PLUS : - Un corps étranger empêche la fermeture du clapet - Blocage mécanique - Enlever le corps étranger. - Remplacer le thermostat. THERMOSTAT RESTE FERME : 1. A FROID, le clapet ne se soulève qu’à partir de positions moyennes 2. A FROID, le clapet ne se soulève plus 1) Réétalonner le réglage. 2) Remplacer le thermostat (il a été endommagé suite à une importante surchauffe du foyer). FEU INCONTRÔLABLE : - PORTE du cendrier ouverte ou non étanche - PORTE du foyer non étanche - Thermostat ne ferme plus - Vérifier la bonne fermeture de la porte cendrier. - Vérifier le joint, le remplacer au besoin. - Réajuster le réglage du joint de porte. - Réajuster le positionnement du galet de fermeture. - Contrôler le fonctionnement du thermostat. REMARQUE : En cas de FEU DE CHEMINEE, fermez immédiatement la porte, le cendrier et le thermostat. Ainsi que le modérateur de tirage s’il y en a un. 800green 19 7. PIECES DE RECHANGE Corps de chauffe et ventilateur OPTI 800 20 800green Corps de chauffe et ventilateur IF 800 800green 21 22 800green Corps de chauffe et ventilateur DESIGN 800 Ensemble porte de type «SCREEN» (verre noir) Ensemble porte de type «METAL ANTHRACITE» (OPTI/IF) B B 800green 23 Briquetage OPTI/ IF DESIGN Chicane 24 800green Caisson d’admission OPTI/IF 800green 25 Caisson d’admission DESIGN 26 800green Option: Switch de porte OPTI/ IF DESIGN 30 800green 27 OPTI/ IF 800 Green N° 28 800green Reference Description 01 07CV8001 VERMI. 350 x 419 x30 mm GAUCHE opti800 02 07CV8003 VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS GAUCHE opti800 03 07CV8004 VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS DROITE opti800 04 07CV8002 VERMI. 350 x 419 x30 mm DROITE opti800 05 07CB325 BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE 06 37B80020 CANAUX AIR SERIE 800 07 27B80067 PORTE CENDRIER SERIE 800 V2 08 27B80008 CENDRIER SERIE 800 09 37B80061 BRAS DE DECENDRAGE OPTI 800 V2 10 07PBE001 SACLIPS PORTE CENDRIER D950207 11 27B80041 BOUCHON THERMOSTAT SERIE 800 12 27B80042 CACHE BOUCHON THERMOSTAT SERIE 800 13 07FTS690 THERMOSTAT Ø90 TELESCOPIQUE 14 37B80057 CAISSON ADMISSION AIR SERIE 800 V2 15 07FFIFG SA-PAIRE GRILLES GRANDE (Inf=300mm) 16 37B80011 PORTILLON MONTE OPTI SERIE 800 17 37B80054 PLAGE AVANT SERIE 800 19 37B80008 PAIRE REPARTITEUR AVANT SERIE 800 20 37B80007 REPARTITEUR ARRIERE SERIE 800 22 37B80072 ENSEMBLE CACHE DESSOUS OPTI 800 23 37B80018 CACHE FINITION GAUCHE SERIE 800 24 37B80016 CACHE FINITION COTE DROIT SERIE 800 25 37M10045 SYSTEME FERMETURE OPTI 16-9 30 17B80025 SUPPORT SWITCH OPTI 800 31 17M75010 ISOLANT SWITCH SCOPE 745 32 07EEG006 SA - MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL 40 27B80015 CONTRE CADRE FINITION VITRE SERIE 800 41 07RV1086 VITRE CERAM InFire 800 690x408x4mm 41b 07RV1081 VITRE CERAM OPTI 800 (PORTE) 746x464x4 42 27B80046 PORTE SOUDEE INFIRE 800 42b 27B80014 PORTE SOUDEE OPTI SERIE 800 43 27B80068 ENSEMBLE CONTRE PORTE INFIRE 800 43 27B80016 ENSEMBLE CONTRE PORTE SOUDEE SERIE 800 44 17M75G01 LOCALISATION PORTE GAUCHE SCOPE 745 45 07QA0203 AXE CLENCHE (BUSE LG 7.2) 46 03FG05A6 VIS INOX TH DIN 933 M5 X 12 47 07QA0012 Découpe laser Accroche Fermeture Porte Scope 745 (17M75015) 48 07QA0014 Buselure Trempee pr fermeture scope 745 49 07QAG015 Systeme fermeture scope gauche 745 zingué noir 50 27M10018 FERMETURE PORTILLON OPTI 16-9 51 17B80052 CLENCHE OPTI 800 52 37B80004 PORTE MONTEE OPTI SERIE 800 61 37B80074 COMMANDE CLAPET CHICANE OPTI 800 V2 62 07QA0312 DOUILLE INOX COMMANDE CLAPET PIVOTANT=>17B80021 63 17B80008 CLAPET CHICANE SERIE 800 64 27B80017 CORPS CHICANE SERIE 800 65 37B80040 KIT PARE BUCHE SERIE 800 66 37B80064 DEFLECTEUR DESENFUMAGE OPTI 800 V2 DESIGN 800 Green Ref 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 17 19 20 23 24 25 30 31 32 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 51 52 61 62 63 64 65 66 69 70 71 Code 07CV8001 07CV8003 07CV8004 07CV8002 07CB325 37B80020 17B80037 17B80033 17B80035 17B80046 27B80085 07QA8013 07FTSP01 27B80086 37B80054 37B80008 37B80007 37B80075 37B80076 37M10045 37B80092 17M75010 07EEG006 27B80015 07RV1081 27B80014 27B80016 17M75G01 07QA0203 03FG05A6 07QA0012 07QA0014 07QAG015 17B80052 37B80004 37B80074 07QA0312 17B80008 27B80017 37B80040 37B80064 07EVDDA6 07QA8014 07CB305 Description VERMI. 350 x 419 x30 mm GAUCHE opti800 VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS GAUCHE opti800 VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS DROITE opti800 VERMI. 350 x 419 x30 mm DROITE opti800 BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE CANAUX AIR SERIE 800 BRAS COMMANDE THERMOSTAT DESIGN 800 CACHE CAISSON ADMIS. DESIGN 800 COMMANDE THERMOSTAT DESIGN 800 BOUCHON AVANT DESIGN 800 TRAPPE THERMOSTAT DESIGN 800 GUIDAGE COMMANDE THERMOSTAT DESIGN 800 Thermostat Ph+Désign DOIGT COMMANDE THERMOSTAT DESIGN 800 PLAGE AVANT SERIE 800 PAIRE REPARTITEUR AVANT SERIE 800 REPARTITEUR ARRIERE SERIE 800 CACHE FINITION GAUCHE OPTI 800 V1 CACHE FINITION DROIT OPTI 800 V1 SYSTEME FERMETURE OPTI 16-9 SUPPORT SWITCH DESIGN 800 ISOLANT SWITCH SCOPE 745 SA - MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL CONTRE CADRE FINITION VITRE SERIE 800 VITRE CERAM OPTI 800 (PORTE) 746x464x4 PORTE SOUDEE OPTI SERIE 800 ENSEMBLE CONTRE PORTE SOUDEE SERIE 800 LOCALISATION PORTE GAUCHE SCOPE 745 AXE CLENCHE (BUSE LG 7.2) VIS INOX TH DIN 933 M5 X 12 Découpe laser Accroche Fermeture Porte Scope 745 (17M750 Buselure Trempee pr fermeture scope 745 Systeme fermeture scope gauche 745 zingué noir CLENCHE OPTI 800 PORTE MONTEE OPTI SERIE 800 COMMANDE CLAPET CHICANE OPTI 800 V2 DOUILLE INOX COMMANDE CLAPET PIVOTANT=>17B8002 CLAPET CHICANE SERIE 800 CORPS CHICANE SERIE 800 KIT PARE BUCHE SERIE 800 DEFLECTEUR DESENFUMAGE OPTI 800 V2 SA-VENTILATEUR DDL 133-200 (+Cond. 2µF+connecteur BG GLISSIERE COMMANDE THERMOSTAT DESIGN 800 BRIQUE 150X120X30 BISEAUTEE 800green 29 OPTI - IF- DESIGN 800 green WWWB GBE Notice d’installation Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client, accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations). 30 800 green 04.10 NOTICE D’INSTALLATION 1. Caractéristiques 2. Conduit de fumée 3. Encastrement/Habillage 4. Flux d’air nécessaires 4.1. Air de combustion 4.2. Air de convection 4.3. Air de décompression 5. Mise en place du foyer 6. Briquetage 7. Kit ventilation 7.1. Placement du ventilateur 7.2. Le switch 7.3. Le thermocontact 7.4. Le variateur de vitesse 7.5. Schéma électrique global 8. Cadre (option) 9. Pare-buches (option) 32 36 37 38 38 39 44 45 46 47 47 48 50 51 52 53 54 Check list: Vérifier les différentes dimensions minimales d’encastrement (tenir compte des options!) Mise à niveau du foyer, 2 points de référence. Placer le conduit de raccordement cheminée et le raccordement des sorties d'air chaud. Pas de matériaux combustibles (bois, papier peint...) au plafond et sur les murs autour des sorties d’air chaud. Contrôle du circuit d’air de combustion. Contrôle des circuits d’air de convection. La sortie de cheminée possède un chapeau. Installation du cadre avant (4 mm) ou après (30 mm) maçonnerie. 800 green 31 F E D C B A 0 0 693 188,9 1 1 152,1 98 402 0 15 2 2 801 0 20 608 804 873 0 15 3 3 4 4 623 80 32 800 green 42 BODART & GONAY 503,5 6 7 Protection électrique: 2A Tension électrique: 230V 1 turbine centrifuge 5 Puissance électrique: 77W ventilation: OPTION OPTIE ventilatie: 1 centrifugaal turbine Gewicht: 130Kg 7 Elektrischezekering: 2A Aansluiting: 230V Elektrisch vermogen: 77W Ventilator debiet : 1x750m³/h Poids: 130Kg Débit max. ventilateur : 1x750m³/h Houtverbruik (maximale snelheid): 2.5Kg/h Consommation bois (allure max): 2.5Kg/h 6 rookuitlaat: 200mm Aantal warmeluchtuitlaten : 2X150mm sortie fumée: 200mm sorties air chaud: 2X150mm Brandstof : hout Combustible: bois Nombre et Nominaal vermogen : 15 KW met ventilatie 13 KW zonder ventilatie Puissance calorifique nominale: 15 KW avec ventilation 13 KW sans ventilation OPTI 800 GREEN avec cadre 4mm/ met kader 4mm 5 36 621 min.282mm max.380mm E D C B A 1. CARACTERISTIQUES 89,5 800 green 33 F E D C 0 1 151,5 401.5 2 2 150 643 496,2 B 1 803 665 849 0 190 A 0 3 3 4 4 40,2 623 5 6 Tension électrique: 230V 2 turbine centrifuge 7 Elektrischezekering: 2A Aansluiting: 230V Elektrisch vermogen: 2x45W ventilation: Protection électrique: 2A Ventilator debiet : 2x140m³/h ventilatie: 2 centrifugaal turbine Puissance électrique: 2x45W Gewicht: 130Kg Houtverbruik (maximale snelheid): 2.8Kg/h Débit max. ventilateur : 2x140m³/h Poids: 130Kg Consommation bois (allure max): 2.8Kg/h Aantal warmeluchtuitlaten : 2X150mm rookuitlaat: 200mm sorties air chaud: 2X150mm sortie fumée: 200mm Nombre et Brandstof : hout Combustible: bois 7 Nominaal vermogen : 13 KW met ventilatie INFIRE 800 30mm 3C BODART & GONAY 6 Puissance calorifique nominale: 13 KW avec ventilation 5 24 20 384 91 E D C B A F E D C 0 670 496,2 B 1 1 151,5 401.5 2 2 150 A 0 803 665 849 0 190 34 800 green 3 3 4 4 40,2 623 5 6 7 Elektrischezekering: 2A Aansluiting: 230V Tension électrique: 230V 2 turbine centrifuge Protection électrique: 2A Elektrisch vermogen: 2x45W Puissance électrique: 2x45W ventilation: ventilatie: 2 centrifugaal turbine Ventilator debiet : 2x140m³/h Gewicht: 130Kg Houtverbruik (maximale snelheid): 2.8Kg/h Débit max. ventilateur : 2x140m³/h Poids: 130Kg Consommation bois (allure max): 2.8Kg/h Aantal warmeluchtuitlaten : 2X150mm rookuitlaat: 200mm sorties air chaud: 2X150mm sortie fumée: 200mm Nombre et Brandstof : hout Combustible: bois 7 Nominaal vermogen : 13 KW met ventilatie INFIRE 800 30mm 4C BODART & GONAY 6 Puissance calorifique nominale: 13 KW avec ventilation 5 24 20 384 91 E D C B A 800 green 35 F E D C B 0 596,5 89,5 A 0 1 152,1 1 2 801 200 803,6 873 2 150 401.8 3 3 4 4 621,5 252 171,7 sorties air chaud: 2X150mm Protection électrique: 2A Tension électrique: 230V 1 turbine centrifuge 5 Puissance électrique: 1x77W OPTION: ventilation: Débit max. ventilateur : 1x750m³/h Poids: 130Kg OPTIE: ventilatie: 1 centrifugaal turbine 7 Elektrischezekering: 2A Aansluiting: 230V Elektrisch vermogen: 1x77W Ventilator debiet : 1x750m³/h Gewicht: 130Kg Houtverbruik (maximale snelheid): 2.8Kg/h Aantal warmeluchtuitlaten : 2X150mm rookuitlaat: 200mm Consommation bois (allure max): 2.8Kg/h Nombre et Brandstof : hout sortie fumée: 200mm Nominaal vermogen : 13 KW zonder ventilatie 15 KW met ventilatie 7 Combustible: bois 6 DESIGN 800 cadre 4mm/kader 4mm 42 6 BODART & GONAY 503,5 Puissance calorifique nominale: 13 KW sans ventilation 15 KW avec ventilation 5 524,5 350 193 E D C B A 2. CONDUIT DE FUMEE RECOMMANDATIONS Le conduit de cheminée doit être construit selon les règles de l'art dont voici les plus importantes: - Hauteur minimale (distance entre raccordement et dessus de souche) sera de 4 m. - Section: cheminée : Ø 200 sortie d'air chaud : Ø150 prise d’air extérieure: Ø90 - Le conduit doit être isolé thermiquement. - La sortie de la cheminée (souche) et son emplacement sont très importants, il faut absolument que la sortie dispose d’un chapeau pour éviter qu’il pleuve dans le foyer. Demander conseil à un cheministe (tout dispositif rétrécissant la section de sortie doit être évité). La sortie de cheminée doit se trouver hors des zones d’influence des vents. - La présence d'obstacles à proximité de la sortie de cheminée doit être prise en compte. - Un conduit de fumée individuel ne comporte pas plus de 2 dévoiements (autrement dit, changements de direction). L'angle de ces dévoiements avec la verticale ne doit pas excéder d'une façon générale 20°, et 45° pour un conduit en métal lisse. Min 0,4 m 45° 20°- 45° OK! OK! - Le conduit doit permettre la récupération des suies (ramonable). - Ne raccorder qu'un seul appareil par conduit. POUR UN CONDUIT EXISTANT: Il est de rigueur de vérifier, outre l'étanchéité, la vacuité et la stabilité générale, la compatibilité du foyer (diamètre-section) et si nécessaire, tuber le conduit, voire modifier la souche. RACCORD FOYER-CHEMINEE DANS CONDUIT EXISTANT: Prévoyez une trémie ou un adaptateur à fixer sur le buselot du foyer ou sur une buse rigide ou flexible inox (la plus droite, verticale et lisse possible) afin de faciliter l’écoulement des résidus dans le foyer lors du ramonage de la cheminée. 36 800 green CAS PARTICULIERS: - En cas de double conduit: sélectionner le meilleur et obturer l'inutile. Raccordement étanche “Culotte” pour éviter la retenue des suies - En cas de raccordement latéral sur un conduit existant, réaliser un des deux montages suivants: Max 45° Trappe à suie --> L'étanchéité du raccordement est de rigueur. 3. ENCASTREMENT/ HABILLAGE Il est recommandé de ne pas isoler du tout le foyer: il faut absolument que l’air puisse circuler autour du foyer. Pour ce faire, une veine d'air de minimum 5 cm est à prévoir tout autour du foyer, ce qui permet par la même occasion de récupérer de la chaleur. ATTENTION, La cheminée décorative doit permettre les flux d’air nécessaires au fonctionnement de l’appareil (voir le chapitre 4 ci-après). Si le foyer est contre un mur extérieur de la maison, il est cependant préférable de l’isoler de ce mur pour éviter une perte de chaleur. Au-dessus de l’appareil: ne pas poser de maçonnerie sur le foyer. Note: Lors de la conception de l’habillage, prévoyez une source électrique à proximité si vous comptez installer la ventilation sur votre appareil. TYPES DE MATERIAUX - MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: Ils sont à proscrire dans l'environnement immédiat du foyer, des sorties d’air chaud et du conduit de cheminée. Il faut noter que, à l’ouverture de la porte, des braises brûlantes peuvent être projetées à plusieurs mètres. La distance de sécurité à prévoir pour l’habillage du foyer est fonction du niveau de combustibilité du matériau utilisé (cfr. norme NF DTU 24.1 et 24.2). - MATERIAUX NON COMBUSTIBLES ET MATÉRIAUX ISOLANTS: Utiliser des matériaux "HAUTE TEMPÉRATURE" comme certaines laines de roche. Dans tous les cas, ces materiaux ne doivent pas être en contact avec l’air de convection (NE PAS UTILISER DE LAINE DE VERRE). 800 green 37 SCHEMA D’ENCASTREMENT STANDARD (configuration: prise d’air extérieur pour la combustion et prise d’air de convection par le portillon, avec raccordmeent des bouches d’air chaud) vue de face 4. vue du dos OPTI-DESIGN vue du dos IF FLUX D’AIR NECESSAIRES Pour fonctionner correctement, ce foyer a besoin d’air à trois niveaux: pour la combustion du bois, pour chauffer l’habitation et pour prévenir toute surchauffe de l’appareil. Pour que l’air circule correctement et assure son rôle, il faut que les entrées et les sorties d’air soient de tailles suffisantes et placées au bon endroit. 4.1. AIR DE COMBUSTION Ce foyer peut être raccordé sur une prise d’air extérieur ou, pour l’IF et l’OPTI uniquement, utiliser l’air de la pièce pour alimenter le feu. L’évacuation des gaz de combustion se fait par la cheminée, il est donc important que celle-ci soit conforme. PRISE D’AIR EXTERIEUR Le foyer est étanche avec la pièce lorsqu’il fonctionne en porte fermée, il ne consomme donc pas l’air de la pièce. Il prend l’air de combustion et de nettoyage de la vitre à l’extérieur de l’habitation si un conduit raccorde le foyer à l’extérieur par sa sortie arrière ou inférieure. L’appareil est pourvu de deux orifices de 90 mm de diamètre, obturés à la livraison (cfr.position ci-après): vous ne devez raccorder qu’un seul des deux, au choix, et laisser le second fermé. Pour le raccord, vous pouvez utiliser un tuyau en PVC ou en métal, d’une longueur maximum de 7 m avec un coude de 90° et 5 m avec trois coudes de 90°. ATTENTION: Evitez de prendre l’air dans une zone de d’habitation en dépression! 38 800 green Localisation des prises d’air extérieur OPTI- DESIGN IF Figure 1b 400 55 76,5 154 327,5 Figure 1 400 55 PRISE D’AIR INTERIEUR (impossible sur le DESIGN) Si vous désirez utiliser l’air de la pièce où se trouve le foyer pour la combustion, laissez les deux orifices de prise d’air extérieur fermés et ouvrez la prise d’air intérieur. Pour la dégager, ôtez le cache situé au dessus du cendrier. Figure 2 Lorsqu’un foyer brûle du bois en prenant l’air de combustion dans la pièce dans la pièce, il consomme de l’air. Cet air sort par la cheminée D. Il doit donc être compensé par les entrées habituelles, A et B, et si celles-ci sont insuffisantes, il faut ajouter une nouvelle entrée d’air frais C. La présence d'une hotte aspirante dans le même volume d'habitation crée une sortie d’air supplémentaire D’, qu’il faut également compenser. A D D' B D De préférence, cette entrée sera proche du foyer. Ceci afin d’éviter des courants d’air froid à travers la pièce et/ou une dépression dans le local et participer ainsi au renouvellement de l’air. 4. 2. AIR DE CONVECTION (air chaud) L’air puisé dans la pièce (cfr. schémas p. 37 à 39) est chauffé par le foyer, sort ensuite directement par l’espace au-dessus de la porte puis part à la verticale. Il est donc interdit de placer des éléments combustibles dans un rayon de 80 cm par rapport à la façade du foyer (zone de rayonnement). L’INFIRE 800 Green est équipé de série de deux ventilateurs qui propagent l’air chaud plus rapidement et plus loin dans la pièce. 800 green 39 Sur l’OPTI et le DESIGN 800 Green, la circulation de cet air chaud peut être améliorée par le ventilateur de 750 m3. Sans ventilation, on parle de convection naturelle et avec ventilation de convection forcée. Attention, la configuration d’installation peut être différente: pour un foyer sans ventilation, il est impératif de raccorder les bouches d’air chaud situées au dessus de l’appareil, alors qu’avec ventilation, ce raccordement n’est pas obligatoire à condition de toujours faire fonctionner la ventilation quand vous utilisez le foyer. Utilisation des 2 bouches d’air chaud: Ceci permet d’extraire encore plus de chaleur et/ou d’envoyer de la chaleur vers une autre pièce que celle où se trouve le foyer. L’apport de ces sorties demeure limité à +/- 1 KW par sortie. Des conduits isolés thermiquement sont recommandés: ceux-ci créent un "tirage" pour l'air de convection. A l'installation de ces conduits, limiter la longueur (maximum 2,5 m) et les changements de direction, "couder" au plus large et éviter l'utilisation de grilles de sortie à faible coefficient de passage, car les pertes de vitesse engendrées diminuent fortement l’efficacité des sorties d’air chaud.Ces conduits ne peuvent en aucun cas descendre - cela irait à l’encontre du sens de la circulation naturelle de l’air chaud. Lorsque les buses de convection sont raccordées, il est possible d’augmenter la quantité d’air dirigé vers elles en fermant en partie la sortie d’air chaud située sur la façade supérieure de l’appareil, à l’aide du clapet obturateur (pivotant-réglable avec la main froide de l’appareil). Si de l’air chaud est envoyé dans un autre local, il est impératif de prévoir un orifice de retour d’air, de section au moins équivalente aux sorties d’air chaud. Ceci est très important pour ne pas mettre la pièce en dépression, ce qui causerait un problème de fonctionnement du foyer. Il faut également tenir compte des circuits d’air de convection (voir les schémas de convection ci-dessous). OK! OK! REMARQUE Si vous n’utilisez pas les bouches d’air chaud, enlevez le clapet obturateur (appelé aussi «stopair»)! 40 800 green Combustion / Convection avec ventilation: synthèse pour la version OPTI Situation/ Geval 2 Situation/ Geval 1 Raccordement Extérieur Raccordement Intérieur uniquement C C D D Figure Figure C A G B E Figure 3 C Figure 2 COMBUSTION/VERBRANDING CONVECTION/CONVECTIE A ou/of B C* ou/of D*** COMBUSTION/VERBRANDING CONVECTION/CONVECTIE C** D*** *: Quand l’air de CONVECTION est pris par C, la plaque E doit être enlevée (interdiction d’enlever la plaque G dans cette configuration) **: Quand C est utilisé pour l’air de COMBUSTION, retirez la plaque G (située derrière la façade C). Il est interdit d’enlever la plaque E dans cette configuration. ***: D = minimum 600 cm2 de passage libre (ou 900 cm2 avec grille) Combustion ET convection par C = INTERDIT ! 800 green 41 Combustion / Convection: synthèse pour la version IF Situation/ Geval 1 Situation/ Geval 2 Raccordement Extérieur/ Aansluiting met buitenlucht Raccordement Intérieur uniquement/ Uitsluitend gebruik van binnenlucht C C G A C B C C1 C1 C2 COMBUSTION/VERBRANDING CONVECTION/CONVECTIE A ou/of B C COMBUSTION/VEBRANDING* CONVECTION/CONVECTIE C2 C1 *: Quand C est utilisé pour l’air de COMBUSTION, retirez la plaque G (située derrière la façade C). / Indien C voor de VERBRANDING gebruikt is, neemt de plaat G (die staat achter C) weg. 42 800 green Combustion / Convection avec ventilation: synthèse pour la version DESIGN Raccordement Extérieur uniquement Uitsluitend gebruik van buitenlucht voor verbranding D A B COMBUSTION/VERBRANDING CONVECTION/CONVECTIE A ou/of B D* *: D = minimum 600 cm2 de passage libre (ou 900 cm2 avec grille) 800 green 43 4. 3. AIR DE DECOMPRESSION Cet air sert à éviter que le foyer ne surchauffe, ce qui pourrait l’endommager fortement. Il s’agit donc d’un flux d’air qui circule, de bas en haut, autour du foyer. L’espace de 5 cm autour du foyer qui est recommandé dans le paragraphe sur l’encastrement (cfr. ci-avant) permet justement à cet air de circuler. Une entrée d’air de minimum 400 cm2 doit être prévue dans le bas de l’encastrement (en plus de la section prévue pour l’air de convection), et une sortie de taille équivalente est à prévoir dans la partie haute. Figure 4 44 800 green 5. MISE EN PLACE - Vérifiez que la cheminée est conforme (cfr. paragraphe 1) - Isolez thermiquement le mur d’adossement extérieur ou les matériaux combustibles. - Démontez les pièces amovibles. - la porte: ouvrir à plus de 45° et soulever (fig. 5) - la chicane (voir partie précédente «Démontage des chicanes») - le kit de vermiculites et les grilles (cfr. chapitre 6) - Introduisez et positionnez le foyer dans la niche: à hauteur et de NIVEAU (gauche/droite et avant/arrière). Remarque: Possibilité d'utiliser des pattes de fixation du foyer sur sa palette pour fixer le dos de celui-ci au mur (fig. 6) - Débouchez les trous utilisés du circuit de convection. - Sur l’OPTI, déterminez la hauteur (pieds téléscopiques). Il est impératif de goupiller les pieds. Pour cela: forer un diamètre de 5,25 avec la mèche fournie et placer les vis M6 AUTOTARAUDEUSES (fig.7) Figure 5 Prévoyez la place suffisante pour le ventilateur et le passage de ses câbles électriques si nécessaire. Le ventilateur peut être monté par l'intérieur du foyer ou par le dessous du foyer (cfr. paragraphe «Ventilation). Figure 6 ATTENTION: Respectez la SECTION MINIMALE D’ASPIRATION D’AIR DE CONVECTION soit 600cm² de passage libre (ou tenez compte du coefficient de passage des grilles et du filtre si il y en a). - Effectuez le raccord entre le foyer et la cheminée (cfr. chapitre 2): Par l’intérieur du foyer, aller chercher le buselot et le tirer jusqu’au coincement. Rabattre ensuite les pattes de sécurité pour le fixer au Figure 7 foyer. - Raccorder les buselots d’air chaud si il y a lieu. - Prévoyez le raccordement de la prise d’air extérieur: utilisez un des deux orifices prévus et laissez l’autre fermé. Pour l’OPTI et l’IF: Si vous n’utilisez pas de prise d’air extérieur, laissez ces deux orifices fermés et dégagez la prise d’air située à l’avant de l’appareil (fig.2). ATTENTION: vérifiez que vous avez bien enlevé le bon cache pour la prise d’air par l’avant de l’appareil (si nécessaire pour la combustion ou la convection), cfr. page 37 Figure 2 Figure 3 - Procédez à l’installation et au raccordement électrique du ventilateur si nécessaire (cfr. chapitre 7) - Replacez les plaques de vermiculite (cfr. chapitre 6) - Placez les chicanes sur la position la plus fermée mais sans refoulement pour obtenir le meilleur rendement du foyer. (voir dans le manuel d’utilisation: «Réglage des chicanes»). - Si vous avez choisi l’encadrement de 4 mm, il faut le placer avant d’effectuer la maçonnerie (cfr. chapitre 8) 800 green 45 - Il est conseillé de faire un test de fonctionnement avant de maçonner autour de l’appareil. - Réalisez l’habillage de l’appareil. ATTENTION: ne pas oublier les sections minimales des passages du circuit de CONVECTION (OPTI-DESIGN) et de l’air de DECOMPRESSION. - Placez le cadre d’habillage de 30 mm si c’est l’option que vous avez choisie (cfr. chapitre 8) - Dépoussiérez les surfaces peintes visibles. Effectuez un premier feu pour cuire la peinture (aérez la pièce et ne touchez pas le foyer). VERIFIEZ LE TIRAGE. Si il y a lieu, modifiez la position des chicanes et notez la position idéale pour votre cheminée: ceci vous permettra de les repositionner correctement après un ramonage. 6. BRIQUETAGE Pour le montage des briques, posez d’abord les éléments du fond, ensuite les plaques de vermiculite latérales et enfin les éléments du sol. Pour le démontage, suivez l’ordre inverse. 1 2 3 vue de l’OPTI 800 7. LA VENTILATION La ventilation, intégrée sur l’IF mais optionnelle sur l’OPTI et le DESIGN, se compose de plusieurs éléments et du câblage nécessaire pour les raccorder: Le(s) ventilateur(s) (2 x 240 m3 sur IF et 1x 750 m3 sur OPTI/ DESIGN) permet de pulser de l'air entre le corps de chauffe et la carrosserie pour récupérer un maximum de chaleur et ainsi augmenter le rendement et la puissance de l'appareil. Le variateur de vitesse permet de faire varier, suivant les besoins, le débit du ventilateur. Le switch de porte coupe le contact lorsque l'on ouvre la porte afin d'éviter tout refoulement de fumée et le souffle d'air chaud pendant le rechargement du foyer en fonctionnement. Le thermocontact évite que la ventilation fonctionne quand l’air n’est pas encore (ou n’est plus) chaud. 46 800 green Toutes les manipulations d’installation et d’entretien sur le ventilateur et le variateur doivent se faire avec l’alimentation débranchée. 7.1. PLACEMENT DU VENTILATEUR SUR L’OPTI/ LE DESIGN Amenez le câble souple d’alimentation en regard de l’orifice prévu dans l’appareil. Prévoyez une longueur suffisante pour le raccordement et d’éventuelles interventions ultérieures aisées. Placement du ventilateur par le dessous: Introduisez le ventilateur (le condensateur, cylindre blanc, vers l'avant de l'appareil) par le trou inférieur pour que la plate-forme repose sur le fond de carrrosserie. Localisez le ventilateur au moyen des silents blocs dans les cinq logements prévus. OK ! Attention au passage du câble électrique! Placement du ventilateur par l'intérieur: - Il est conseillé d’enlever la porte. - La ventilation s’introduit par l’intérieur, il faut retirer la paire de grilles, les briques se trouvant derrière et à côté de celles-ci et le support grille. - Dévissez le caisson cendrier. - Vérifiez soigneusement le passage du câble dans l’orifice prévu à droite du caisson cendrier et réalisez les raccordements électriques décrits ci-après (switch, thermocontact et variateur). Figure 8 1. 2. 800 green 47 3. 4. 5. 6. ATTENTION: Ne raccordez l’ensemble à votre source d’alimentation électrique qu’une fois tous les raccords individuels raccordés! 7.2. LE SWITCH Le switch de porte coupe le contact lorsque l'on ouvre la porte afin d'éviter tout refoulement de fumée et le souffle d'air chaud pendant le rechargement du foyer en fonctionnement. Schéma montage switch Dans le kit de ventilation livré, le switch est fixé sur une plaque métallique: Commencez par l’enlever de ce support. 1. Ouvrez la porte et le portillon 2. Otez le cache muni de filtres qui se trouve derrière le portillon 3. Montez et fixez le switch à l’envers du cache comme illustré ci-dessous (fig.9). 4. Effectuez le raccordement électrique (cfr. fig 11 et 14) 5. Remontez le cache (après avoir effectué les autres raccordements) 6. Fermer le portillon et la porte 48 800 green Figure 9 Sur le DESIGN: Figure 9bis 800 green 49 7.3. LE THERMOCONTACT Le thermocontact est un interrupteur qui enclenche automatiquement la ventilation lorsque l’appareil est chaud et qui la déclenche lorsqu’il s’est refroidi. A l’allumage, une attente d’environ 20 minutes avant enclenchement est normale. a. Localistation du thermocontact Figure 10 50 800 green b. Raccordement Figure 11 7.4. Le variateur de vitesse Le variateur de vitesse permet de faire varier, suivant les besoins, le débit du ventilateur. Il se place sur une paroi à proximité du foyer, hors de la zone de rayonnement (le cable d’alimentation peut être coupé à la longueur désirée). Figure 12 800 green 51 Réglage du débit minimum Une fois toute l'installation du ventilateur et des différents éléments effectuée: 1. Mettez sous tension. 2. Réglez le ventilateur au minimum = bouton tourné à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Tirer sur le bouton (1) du variateur pour le déboîter. 4. A l'aide d'un tournevis, tourner la vis de réglage (2) jusqu'à obtenir un fonctionnement silencieux du ventilateur, Cela détermine le minimum du débit que vous souhaitez sur votre ventilateur. ATTENTION: Toujours bien contrôler que le ventilateur tourne toujours un minimum même à vitesse réduite. Essayer plusieurs on/off du ventilateur jusqu'au minimum pour s'assurer que tout fonctionne bien (également avec le thermocontact). Si le ventilateur est à l'arrêt en position minimum, il y aura destruction du moteur du ventilateur! 1. Bouton de réglage de la vitesse. 1. 2. Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton (calibrage nécessaire). 2. 3. Fusible 1.25A (Enlever le bouton, dévisser la plaque, tirer pour le remplacement). 3. MAX. OFF= O Figure 13 MINI. 7.5. Schéma électrique global Figure 14 Thermocontact Variator brun/bruin/brown 220-230 V jau -ve rt/g ee l-g roe n/y ell ow art/ noir/zw black ne ble -gr ee n u/b lau Switch w/ blu e Ventilator 52 800 green 8. CADRE (option) Le placement du cadre doit se faire avant la maçonnerie pour le cadre 4 mm et après la maçonnerie d’habillage pour le cadre 30 mm. Le cadre de 30 mm est réglable en profondeur mais pas le cadre de 4 mm. Placement du cadre: 1. Dégonder la porte 2. Insérer le cadre comme illustré ci-après. 3. Idéalement en profondeur, le cadre se trouve à fleur avec la porte. 4. Clipser le cadre et refermer la porte. CADRE 4 MM Figure 15 800 green 53 CADRE 30 MM Figure 16 9. PARE-BUCHES (option) Enlever la plaque de tôle située devant les grilles Figure 17 54 800 green Placez les différents éléments constituant le kit «pare-buches» comme illustré ici. Figure 18 10. REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE PORTE+PORTILLON Ouvrez la porte à plus de 45° et soulevez-la pour la sortir de ses gonds (cfr. page X). Placez la nouvelle porte sur les gonds et refermez l’appareil. Valable sur la porte métallique et la porte screenée. 800 green 55