Manuel du propriétaire | JVC DR-MX10SEF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC DR-MX10SEF Manuel utilisateur | Fixfr
DR-MX10SE.book Page 1 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
MANUEL D’INSTRUCTIONS
DR-MX10SEF
ENREGISTREUR DVD / DISQUE DUR / MAGNETOSCOPE
LPT1074-001A
FR
DR-MX10SE.book Page 2 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Consignes de sécurité
La plaque signalétique et l’avertissement de
sécurité sont situés sur le côté de l’appareil.
IMPORTANT:
* Veuillez lire les différentes mises en garde sur ceuxci et les prochaines pages avant d’installer ou de
faire fonctionner l’appareil.
* Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels
protégés par copyright sans le consentement du
détenteur des droits d’auteur du son ou de
l’enregistrement vidéo, du programme de diffusion
ou programme câblé et de toute œuvre littéraire,
dramatique, musicale ou artistique inclus dans le
présent document.
AVERTISSEMENT:
TENSION DANGEREUSE A L’INTERIEUR
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
MISE EN GARDE:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU
LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT,
EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHE A UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU
D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, REGLAGES OU
PROCEDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPECIFIEE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAINER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI REPARER PAR SOI-MÊME.
FAIRE APPEL A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR
L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ETIQUETTES
ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
CAUTION
ADVARSEL
ADVARSEL
VARNING
VARO!
OU
2
H FR
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
STRÅLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
CONSIGNES:
L’inobservation des précautions suivantes peut
endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS placer l’appareil• dans un endroit soumis à des températures
extrêmes ou à l’humidité;
• en plein soleil;
• dans un endroit poussiéreux;
• dans un endroit où des champs magnétiques
puissants sont générés. En outre, ne pas placer
de téléviseur ou d’appareils électroménagers
ayant tendance à générer des champs
magnétiques puissants sur l’appareil, car cela
risque de provoquer des troubles de l’image.
• sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations;
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de
ventilation de l’appareil.
Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont
bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur
peut ne pas pouvoir se dissiper.
Lorsque l’appareil est installé, s’assurer de laisser
un espace de 10 cm au moins des deux côtés, en
haut et à l’arrière de l’appareil.
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être
renversés sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se
produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet
appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de
bains ni des endroits où il y a de l’eau. ET NE PAS
poser un récipient rempli d’eau ou de liquide
(comme des produits de beauté ou médicaments,
un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme
une bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de
l’appareil.
MISE EN GARDE:
0 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, il est recommandé de débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
0 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les
réparations internes, s’adresser à un personnel
qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques
d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation
de la prise secteur avant de raccorder ou de
débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
0 La prise secteur doit être opérationnelle.
DR-MX10SE.book Page 3 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil
électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit
pas être éliminé en tant que déchet ménager à la
fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au
point de pré-collecte approprié au recyclage des
appareils électriques et électroniques pour y subir
un traitement, une récupération et un recyclage,
conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus
d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le
service d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre
page www.jvc-europe.com afin d’obtenir des
informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou autres
règles en vigueur dans votre pays pour le
traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
ATTENTION:
0 La touche STANDBY/ON ne coupe pas
complètement l’alimentation de l’appareil, mais
commute le courant de fonctionnement.
0 Pour déplacer le produit, appuyer sur STANDBY/ON
pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au
moins avant de débrancher le cordon d’alimentation.
Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de
déplacer le produit.
0 Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les
problèmes liés à l’environnement et respecter
strictement les réglementations ou lois locales
régissant la mise au rebut de ces piles.
CONDENSATION DE L’HUMIDITE
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil
lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit
chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité ^
de la même manière que des gouttelettes d’eau se
forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide
froid. Dans des conditions où la condensation se
produit, débrancher le cordon d’alimentation de
l’appareil de la prise murale pendant quelques
heures pour faire sécher les parties humides, puis
rallumer l’appareil.
Pour commencer
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des
bruits électroniques externes ou des interférences
peuvent causer un mauvais fonctionnement. En
pareils cas, éteindre l’appareil puis débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le
disque. Après vérification du disque, utiliser
l’appareil comme d’habitude.
AVIS DE NON RESPONSABILITE
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative
à la défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser
ou lire correctement tout contenu (vidéo, audio ou
autre), et ce pour quelque raison que ce soit. Toute
garantie applicable ne couvrira que le remplacement
ou la réparation de l’appareil en question, et ne
s’appliquera pas à la récupération ou au
remplacement du contenu perdu.
Consignes pendant l’utilisation
Le HDD tourne à grande vitesse en tout temps
lorsque l’appareil est allumée. Prendre note des
points particuliers suivants avant l’utilisation.
0 Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou à un
choc.
Un choc excessif peut entraîner non seulement
l’altération des données enregistrées, mais
également endommager le HDD.
Une égratignure ou de la saleté sur la face
d’enregistrement d’un disque peut réduire sa
capacité de lecture ou d’enregistrement.
0 Ne pas sortir la fiche de la prise d’alimentation
lorsque cet appareil est en marche.
Une coupure soudaine de l’alimentation lorsque le
HDD est en marche peut entraîner non seulement
l’altération des données, mais également
endommager le HDD. S’assurer que l’appareil est
éteint avant de la débrancher de la prise
d’alimentation.
Effets des téléphones mobiles
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de
l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image
sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond
bleu.
Ne placer aucun objet générant un champ magnétique
sur le dessus de cet appareil
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers
génèrent des champs magnétiques puissants. Ne
pas placer un tel appareil électroménager sur
l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles
de l’image.
FR I
3
DR-MX10SE.book Page 4 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la
télécommande ou au disque.
4
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les champs magnétiques
puissants
Utiliser l’appareil en position
horizontale et stable seulement
Eviter les endroits très froids
Ne pas boucher les grilles
d’aération sur l’appareil
Eviter les endroits très humides
Ne pas poser d’objets lourds sur
l’appareil ou sur la télécommande
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur
l’appareil quand vous le transportez
d’une pièce froide à une pièce chaude,
ou sous des conditions de très forte
humidité, comme des gouttelettes
d'eau qui se forment à la surface d’un
verre rempli avec un liquide froid. La
condensation de l’humidité sur le
tambour de têtes causera des
dommages au disque. Dans les cas où
de la condensation se produit, laisser
l’alimentation pendant quelques heures
pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreux
Ne pas poser d’objets
susceptibles de se renverser sur le
dessus de l’appareil ou de la
télécommande
En cas de transport
Bien retirer le disque de
l’appareil avant de l’emballer
Eviter des chocs violents à
l’appareil en cours d’emballage
et de transport
Eviter les endroits soumis à des
vibrations
Ne pas placer l’appareil sur des
coussins, des oreillers ou sur une
carpette épaisse.
Remettre les disques dans leurs
boîtes et les ranger verticalement.
H FR
DR-MX10SE.book Page 5 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Consignes
Droits d’auteur
0 Il est interdit d’utiliser les contenus télédiffusés ou
Sauvegarde des contenus enregistrés
0 Il est recommandé d’effectuer régulièrement une
copie de sauvegarde des disques contenant des
enregistrements importants (tous les deux ou trois
ans). Même si les signaux numériques ne subissent
pas d’altérations, l’impossibilité de procéder à la
lecture ou à l’enregistrement des signaux peut
résulter de l’usure du disque, dont la vitesse
dépend des conditions de rangement.
0 Une panne de courant pendant l’utilisation de cet
appareil peut provoquer l’altération des données
enregistrées. Il est conseillé de copier rapidement
les programmes enregistrés sur le HDD sur des
DVD pour se prémunir contre une défaillance
éventuelle du HDD.
0 Les programmes ou données enregistrés sur DVD
ou HDD ne peuvent pas être récupérés une fois
que le support en question a été endommagé.
Pour commencer
pré-enregistrés sans le consentement du détenteur
légal des droits d’auteur de tels contenus à des fins
autres que le divertissement personnel.
0 Les logiciels ou contenus de diffusion contenant
des signaux de protection des droits d’auteur ne
peuvent pas être enregistrés ni copiés.
0 Prendre note que la diffusion commerciale ou
publique de contenues enregistrés ou modifiés au
moyen de cet appareil et ce, même dans les
écrans miniatures, peut violer les droits de
détenteurs protégés par la loi sur les droits
d’auteur.
RENSEIGNEMENTS SUR LA MARQUE DE
COMMERCE ET LA LICENCE
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme ADolbyB et le
sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des
marques de commerce de Digital Theater
Systems, Inc.
®
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur qui est protégée par des brevets
américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW,
VIDEO Plus+, G-LINK sont (1) des
marques déposées ou des marques
de, (2) fabriquées sous licence de et
(3) l’objet de divers brevets
internationaux et de dépôts de brevets sous licence
ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International,
Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN
AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES
INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES
DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME
GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES
NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR
UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS
OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA
FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU
SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
i-LINK est une marque de commerce
de Sony Corp.
d
b
d
b
FR I
5
DR-MX10SE.book Page 6 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Des avantages multiples
Sélectionner un mode d’enregistrement qui répond à vos besoins
6 méthodes de copie
Cet appareil à lui seul permet les enregistrements HDD Y DVD, HDD Y VHS, et
DVD Y VHS. [ p.70, 71]
Copie de bandes DV
(Doté d’une borne d’entrée DV)
Avec le branchement à un camescope DV,
capacité de copier les bandes DV sur le
HDD ou un DVD à partir de cet appareil.
[
p.74]
Une minuterie à programmation ultrafacile
Programmation facile à partir de la
liste des programmes
(Doté de la liste de programmes, ALe système
GUIDE Plus+B)
Programmation facile à partir de la liste des
programmes affichée à l’écran télé. [
p.46]
6
H FR
TV
GUIDE
DR-MX10SE.book Page 7 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Des opérations toutes plus faciles les
unes que les autres!
Pour commencer
Copier aisément vers des bandes VHS
Copier avec exactitue une bande VHS entière sur DVD
(Copie-Expert à une touche)
Copier une bande VHS entière avec enregistrements sur un DVD en appuyant
simplement sur le bouton de l’appareil. [ p.79]
Enregistrement de
programmes à copies
uniques sur DVD-R
Compatible avec l’enregistrement DVD-R
(mode VR). [ p.69]
La lecture à la portée de tous
Lecture et enregistrement sur DVD-RAM/-RW/-R
(Doté d’un multilecteur DVD)
Possibilité d’utiliser un DVD-RAM, DVD-RW ou un DVD-R selon les besoins. [
p.12]
Lecture de plusieurs types de disques
(Lecture Super Multi)
En plus des DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R, l’appareil lit aussi les
+RW et +R. [
p.12]
FR I
7
DR-MX10SE.book Page 8 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Applications courantes
Les applications recommandées avec cet appareil!
Pour commencer,
l’enregistrement sur HDD
Entièrement enregistrable
Maximum de 300
heures
(en mode d’enregistrement
FR480) [ p.92]
HDD
Suppression des
programmes
déjà visionnés et
inutiles
AEnregistrement de base (HDD/
DVD)B [ p.38]
AProgrammation par minuterie avec
la liste des programmes (Le
système GUIDE Plus+)B [
p.46]
ASuppression/protection d’un
programmeB [
p.88]
Coupure des parties non
désirées des programmes et
des pauses commerciales
ASuppression de scènesB [
Transfert des
contenus de
bandes VHS sur
DVD
p.89]
Visionnement des scènes favorites seulement
ARegroupement des scènes favorites (création de la liste de
lecture)B [ p.84]
ACopie Just du VHS au DVDB
[
p.79]
Copie sur DVD pour le rangement à long terme
ACopieB [
p.68]
ACopie entre supports HDD et DVDB [
p.72]
Quels disques peut-on utiliser?
AA propos des disquesB [
p.12]
Quelle est la capacité d’enregistrement
d’un disque donné?
AMode d’enregistrementB [
Lecture à partir d’autres lecteurs DVD
AVisionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation)B [
8
H FR
p.67]
p.92]
DR-MX10SE.book Page 9 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Comment choisir vos DVD
A notre époque
Disques DVD utilisables
Approx. 100 K
fois
Lecture à partir d’autres
appareils
DVD-RW
Approx. 1000
fois
DVD-R
(mode vidéo)
L’enregistrement sur DVD-R (mode
vidéo) est recommandé.
0 S’assurer de finaliser après
l’enregistrement. [ p.67]
DVD-RAM
Exécution de la copie
haute vitesse à partir du
HDD
HDD
DVD
DVD-RW
DVD-R
Vitesse maximale Vitesse maximale Vitesse maximale
approx. 8x
approx. 3x
approx. 4x
0 Lors de la copie à grande vitesse, choisir un DVD à grande
vitesse. [
p.72]
CPRM DVD-RAM
compatible
Enregistrement de
programmes à copie
unique
Pour commencer
DVD-RAM
Enregistrement en
continu
CPRM DVD-RW
compatible
(mode VR)
(Formatage [
DVD-RAM
Doute quant au disque à
utiliser
CPRM DVD-R
compatible
(mode VR)
p.66])
DVD-RAM est recommandé.
0 Ne requiert pas de formatage.
0 Capacité d’enregistrement en continu ou
de modification, par exemple la
supression des parties non désirées.
Pour plus de détails sur les types de disques, se reporter à AA propos des disquesB [
p.12].
Lors de l’utilisation de DVD-RW, DVD-R
Le formatage est nécessaire. [
p.66]
Avec un DVD-RW
0 Formatage en mode VR ou vidéo.
0 Autant de formatages que nécessaire.
Avec un DVD-R
0 Formatage des disques neufs pour le mode VR
seulement.
0 Le mode vidéo est utilisé avec un disque non formaté.
0 Incapacité de reformater.
Mode VR
0 Pour enregistrer en continu ou modifier, par exemple,
supprimer les parties non désirées.
(Impossibilité d’enregistrer en continu avec un DVD-R.)
0 La suppression des programmes non désirés
augmente la durée de disque restante.
(Aucune augmentation avec un DVD-R.)
0 Pour enregistrer des programmes à copie unique.
(Utiliser un disque compatible avec CPRM.)
Mode vidéo
0 Pour effectuer la lecture à partir d’autres lecteurs DVD.
0 Incapacité de modifier, par exemple, supprimer les
parties non désirées.
0 La suppression des programmes enregistrés
n’augmente pas la durée de disque restante.
FR I
9
DR-MX10SE.book Page 10 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Table des matières
Pour commencer
2
Consignes de sécurité .................................................... 2
DR-MX10SEF
ENREGISTREUR DVD / DISQUE DUR / MAGNETOSCOPE
Consignes pendant l’utilisation .......................................... 3
Précautions à observer................................................... 4
Consignes....................................................................... 5
Droits d’auteur................................................................... 5
Des avantages multiples................................................. 6
Applications courantes.................................................... 8
Table des matières ....................................................... 10
A propos des disques ................................................... 12
Disques pour enregistrement/lecture................................ 12
Disques pour lecture seulement....................................... 12
Disques non lisibles......................................................... 13
Entretien des disques ....................................................... 13
Manipulation des disques ................................................ 13
DVD-RAM à cartouche.................................................... 13
Mise en garde à propos de la lecture des
disques doubles......................................................... 13
Rangement des disques.................................................... 13
En présence de saleté sur la lentille d’ enregistrement/
lecture....................................................................... 13
A propos des bandes VHS ........................................... 14
Pour obtenir une image nette (bande de nettoyage) ......... 14
Bandes VHS..................................................................... 14
Chargement de la bande VHS.......................................... 14
Utilisation du manuel .................................................... 15
A propos de ce manuel.................................................... 15
Utilisation de l’écran Menu ............................................. 15
Fonctions de chaque composante................................ 16
Télécommande................................................................ 17
Préparatifs
18
Sélection des appareils à brancher .............................. 18
Réception par antenne ................................................. 19
Réception par récepteur externe .................................. 20
Branchement avec câble SCART...................................... 20
Branchement avec câble vidéo composant ...................... 21
Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette ... 22
Ecoute avec audio numérique (surround salle) ............ 22
Procédures de configuration......................................... 23
Réglage automatique.................................................... 24
Téléchargement préréglé.............................................. 26
Programmation de la langue sur écran......................... 27
Réglage du format d’écran télé..................................... 28
Réglage entrée/sortie ................................................... 29
La configuration du système GUIDE Plus+ .................. 30
Le système GUIDE Plus+ ............................................. 32
Fonctionnement des boutons de la télécommande .......... 32
Contenu de l’écran du système GUIDE Plus+ .................. 32
Zones de fonctions .......................................................... 33
Zone Chaînes .................................................................. 33
Réglage de l’horloge..................................................... 34
Réglage du canal guide SHOWVIEW .............................. 35
Réglage des canaux de réception ................................ 36
Opérations de base
38
Enregistrement de base (HDD/DVD)............................ 38
Enregistrement de base (VHS)..................................... 40
Lecture de base (base de données des bibliothèques) ... 42
Boutons accessibles pendant la lecture (HDD/DVD).... 44
Guide de programmation par minuterie ........................ 45
Programmation par minuterie avec la liste des
programmes (Le système GUIDE Plus+)............ 46
Programmation par minuterie avec le numéro
SHOWVIEW de la liste des programmes ...................... 47
Fonctions pratiques de la liste des programmes ............... 47
10
H FR
DR-MX10SE.book Page 11 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Programmation par minuterie manuelle
(Le système GUIDE Plus+) ................................. 48
Recherche de programmes pour la programmation
par minuterie (Le système GUIDE Plus+) ........... 50
Recherche par mot clé .....................................................51
A partir de la zone écran AMon ProfilB .............................51
Lecture d’un programme pendant l’enregistrement
(HDD & DVD-RAM) ..................................................60
Lecture d’autres programmes pendant l’enregistrement
(HDD, DVD-RAM/-RW/-R et VHS) ............................61
Visionnement des DVD-Vidéos..................................... 62
Visionnement des DVD-Vidéos ........................................62
Programmation du mode audio, des sous-titres et
de l’angle...................................................................63
Sortie de lecture progressive ........................................ 64
Activation de la sortie de lecture progressive....................64
Désactivation de la lecture progressive.............................64
Lecture des fichiers MP3 et JPEG ................................ 65
Formatage..................................................................... 66
Visionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation) ......... 67
Copie
68
Copie............................................................................. 68
Programmes enregistrables une seule fois
(copie unique)...................................................... 69
Types de copie.............................................................. 70
Copie entre supports HDD et DVD ............................... 72
Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette ... 74
Copie à partir d’un camescope DV...................................74
Copie à partir d’un magnétoscope à cassettes (VCR).........75
Copie d’un DVD ou HDD à un VHS .............................. 76
Copie d’un VHS au HDD ou DVD (complète) ............... 77
Copie d’un VHS au HDD ou DVD (1 programme) ........ 78
Copie Just du VHS au DVD .......................................... 79
Edition
80
Modification de l’image miniature/catégorie .................. 80
Modification de l’image miniature....................................81
Modification de la catégorie.............................................81
Création du titre de programme .................................... 82
Création/suppression de chapitres (marques) .............. 83
Regroupement des scènes favorites
(création de la liste de lecture) ............................ 84
Modification de la liste de lecture .................................. 86
Suppression/protection d’un programme ......................88
Suppression d’un programme ...........................................88
Suppression de scènes ................................................. 89
Fractionnement de scènes ............................................ 90
Fonctions utiles
91
Guide Aide.....................................................................91
Mode d’enregistrement.................................................. 92
FR Mode (cours libre) .......................................................92
Mode DV .........................................................................93
Programmation par minuterie
hebdomadaire/quotidienne .................................. 94
Enregistrement temporaire............................................ 96
Programmation de la durée de l’enregistrement
temporaire .................................................................96
Utilisation de la fonction d’enregistrement temporaire .....96
Pour commencer
Programmation par minuterie SHOWVIEW ..................... 52
Programmation par minuterie du calendrier.................. 54
Modification ou annulation d’une programmation par
minuterie (Le système GUIDE Plus+) ................. 56
Vérification, modification ou annulation d’une
programmation par minuterie .............................. 57
Lecture de bandes VHS ................................................ 58
Visionnement et enregistrement simultanés ................. 60
Déplacement des scènes ..................................................87
Ajout de scènes................................................................87
Enregistrement par minuterie ........................................97
Gestion des DVD (bibliothèque).................................... 98
Inscription dans la bibliothèque .......................................98
Suppression de la bibliothèque ........................................98
Recherche des programmes enregistrés dans la
bibliothèque ..............................................................98
Enregistrement avec la meilleure qualité
d’image (VHS) ..................................................... 99
Son ..............................................................................100
Alignement manuel/Durée de bande restante (VHS) ... 102
Réglage manuel de l’alignement ....................................102
Vérification de la durée restante sur une bande VHS ......102
Prévention de l’utilisation non adéquate......................103
Pour désactiver les boutons (verrouillage parental) .........103
Pour verrouiller le tiroir (verrouillage du tiroir) ..............103
Modification des réglages de la télécommande ..........104
Utilisation d’une télé autre que celle des fabricants........104
Utilisation de plusieurs enregistreurs JVC .......................104
Affichage à l’écran.......................................................105
Affichage sur écran ........................................................105
Lecture des opérations du menu Réglages.................106
Utilisation du menu Réglages de lecture ........................106
Description de chaque réglage .......................................107
Menu Configuration .....................................................109
Liste de la station télé et de l’identification ..................116
Liste des codes de langues.........................................117
Dépannage/Annexe
118
Q et R ..........................................................................118
Dépannage..................................................................120
Message sur écran......................................................122
Caracteristiques techniques ........................................124
Glossaire .....................................................................125
Liste des termes utilisés ..............................................126
Modification d’une scène .................................................86
Vérification des accessoires
DV
HD
VH
S
Pile R6 x 2
Câble RF
D
D
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
O
INF
TV
IDE
GU
TER
EN
OL
RE
TE
MO
NTR
CO
ER
RD
CO
D RE
DV
Télécommande à infrarouge
Câble SCART à 21-broches
Transmetteur IR (G-LINK)
FR I
11
DR-MX10SE.book Page 12 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
A propos des disques
Disques pour enregistrement/lecture
Mode
d’enregistrement
Type de disque
Formatage
Enregistrement
répété
Lecture de
la mémoire
en direct
Edition
3
3
3
3
3
Finalisation
HDD
Intégré
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go (*1)
8 cm: 1,4 Go/2,8 Go (*1)
Vers. 2.0
Vers. 2.1
Vers. 2.1/3x
Mode VR
3
3
12 cm: 4,7 Go
8 cm: 1,4 Go
Vers. 1.1
Vers. 1.1/2x
Vers. 1.2/4x
Mode VR
3
3
Mode
vidéo
3
3
12 cm: 4,7 Go
8 cm: 1,4 Go
Général
Vers. 2.0
Vers. 2.0/4x/8x
Vers. 2.1/16x
Mode VR
3
3
3
3
3
Mode
vidéo
3
3
*1 Les disques DVD-RAM 9,4 Go et 2,8 Go qui figurent dans ce tableau sont des disques à double face et non à
double couche.
Disques pour lecture seulement
Type de disque
DVD-Vidéo
Description
Vidéodisques disponibles dans le commerce (p. ex., films, musique)
Le numéro de région pouvant être lu par cet appareil est A2B.
(exemple d’indicatif de numéro de région pouvant être lu)
Convertit les disques d’un autre format télé que PAL (p. ex, le format NTSC) au
format PAL pour la lecture.
DVD-Audio
DVD musical disponibles dans le commerce
Les disques pouvant être lus par un lecteur DVD peuvent aussi être lus par l’appareil.
Vidéo-CD
Super
Vidéo-CD
CD-DA
CD-ROM
CD-R/
RW
Vidéodisque disponible dans le commerce
CD musical
Les CD musicaux DTS peuvent aussi être lus par cet appareil. (décodeur non compris.)
Les fichiers MP3 et JPEG en format CD musical ou encore, en format AISO9660B
ou Joliet peuvent être lus.
Les fichiers JPEG pouvant être lus par cet appareil doivent être compatibles avec le
procédé/Baseline et avoir une définition maximale de 2812 pixels (largeur) par
2112 pixels (hauteur).
(Comprend les disques CD-R ou CD-RW enregistrés en format vidéo-CD/Super
vidéo-CD.)
0 Les disques +R/+RW enregistrés et finalisés en mode vidéo peuvent être lus par cet appareil. Le message ADVDB
s’affichera sur le panneau d’affichage avant.
0 Cet appareil ne peut pas lire les CD enregistrés en format Packet Write.
0 Aucune garantie n’est offerte relativement à la performance des CD non conformes à la norme CD-DA (p. ex., les
CD de contrôle par duplication).
12
H FR
DR-MX10SE.book Page 13 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
DVD-RAM à cartouche
0
0
0
0
0
0
0
0 Les DVD-RAM à cartouches ne sont pas lus par cet
DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
DVD-R DL (une face deux couches)
+R DL (une face deux couches)
DVD-R d’auteur
CD-ROM/R/RW (y compris les CD-photo et CD-G)
DDCD (CD double densité 1,3 Go)
HDCD (CD haute densité)
Ne jamais utiliser de disques dont le sceau ou
l’étiquette ont été enlevés, qui ont une forme
inhabituelle (autre que ronds) ou encore, qui sont
gauchis, fendillés ou endommagés de quelque autre
façon que ce soit.
Entretien des disques
0 La présence d’impuretés sur un disque, tel que la
saleté laissée par une empreinte de doigt ou de la
poussière, peut déformer les images et les sons. Les
disques doivent toujours être nettoyés à l’aide d’un
chiffon doux.
0 Essuyer le disque délicatement avec un chiffon doux
en partant du centre.
0 Nettoyer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement humecté d’eau; ensuite, essuyer avec un
chiffon sec.
0 Ne jamais utiliser de diluant,
de benzène, d’alcool de
nettoyant pour disque
ordinaire ou de antistatique
en vaporisateur. Cela peut
endommager le disque.
Manipulation des disques
Retrait du disque
Insertion du disque
Manipulation adéquate du disque
appareil. Retirer le disque de la cartouche avant
l’utilisation. Pour plus de détails sur les disques
amovibles (TYPE2, TYPE4), se reporter aux manuels
d’accompagnement.
Mise en garde à propos de la lecture
des disques doubles
La face non DVD d’un disque double n’est pas
conforme à la norme sur les disques compacts audio
numériques. Par conséquent, la lecture de la face non
DVD d’un disque double par cet appareil est
déconseillée.
Pour commencer
Disques non lisibles
Rangement des disques
0 Les disques ne doivent pas être rangés dans les
endroits ci-dessous:
• endroits humides, poussérieux ou sujets au
développement de moisissures;
• endroits exposés aux rayons directs du soleil ou
situés à proximité d’un appareil de chauffage;
• l’intérieur d’un véhicule pendant l’été.
0 Les disques doivent être protégés contre les chutes et
les chocs.
0 Ranger les disques à la verticale, dans leur étui.
0 Eviter d’empiler, de superposer et d’échapper les
disques non protégés par leur étui; ils pourraient être
gauchis ou fendillés.
En présence de saleté sur la lentille
d’enregistrement/lecture
0 Avec l’usage, de la poussière ou des impuretés
peuvent s’accumuler sur la surface de la lentille
d’enregistrement/lecture, ce qui peut diminuer la
qualité de l’enregistrement ou de la lecture.
0 La lentille doit être nettoyée avec un nettoyant pour
lentille de DVD tous les six mois ou à des intervalles
plus ou moins rapprochés, selon la fréquence de
l’utilisation et les conditions de l’installation.
0 Pour plus de détails, se reporter au manuel du
nettoyant pour lentille.
0 Eviter de toucher la surface d’enregistrement/lecture.
FR I
13
DR-MX10SE.book Page 14 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
A propos des bandes VHS
Pour obtenir une image nette
(bande de nettoyage)
Motifs probables de têtes vidéo sales
0 Température ou humidité
0 Poussières dans l’air
élevées (saison pluvieuse,
etc.)
Bandes VHS
0 Utiliser des bandes D et m. Toutefois, les
enregistrements S-VHS sont impossibles.
0 Lors d’enregistrement sur des bandes préenregistrées,
les enregistrements antérieurs seront effacés.
0 Il est impossible d’utiliser les bandes VHS à l’envers.
0 Ne pas ouvrir ou démonter le boitier de la bande VHS
ni toucher l’intérieur de la bande.
0 Ne pas éjecter ou charger la bande de façon répétée
0 Bande endommagée ou sale 0 Utilisation
prolongée, etc.
0 Bande portant des
moisissures
Dans ces cas
0 Du bruit embrouille l’image lors du visionnement de
la bande.
0 L’image est floue ou n’apparaît pas.
Pour résoudre le
problème
0 Utiliser une bande de nettoyage sèche pour nettoyer
les têtes vidéo.
Si le problème persiste même après le nettoyage avec
la bande de nettoyage
0 Consulter votre distributeur ou un centre de service
JVC de votre région.
sans la faire fonctionner. Cela peut endommager la
bande.
0 Rebobiner entièrement la bande après utilisation.
Fonction SQPB (S-VHS Quasi Playback)
0 Les bandes enregistrées en format Super-VHS peuvent
aussi se lire.
Toutefois, la haute qualité d’image du S-VHS
d’origine est perdue.
Prévention de la suppression accidentelle
0 Pour éviter la suppression accidentelle
d’enregistrements importants, briser l’onglet de sûreté
de la bande. Pour réutiliser la bande par la suite,
recouvrir de deux tours de ruban adhésif le trou de la
bande.
Onglet de sûreté
Chargement de la bande VHS
0 Ne pas insérer la main dans la fente du
magnétoscope. Votre main pourrait y rester coincée,
ce qui risque d’entraîner des blessures.
Avec la fenêtre de la bande vers le haut,
introduire lentement la bande jusqu’au milieu.
0 Pour enregistrer, charger une bande avec un onglet de
sûreté intact.
14
H FR
DR-MX10SE.book Page 15 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Utilisation du manuel
Utilisation de l’écran Menu
ABCDEFGHILM
0 Les médias supportés sont surlignés dans les icônes cidessus.
0 L’écran Menu s’affiche à l’enfoncement de l’une ou
SELECTIONNER
TV
DVD
HELP
0
Option
Un item affiché en vert clair et
accompagné d’une petite flèche à
l’écran Menu. Toutefois, le vert
clair n’est pas la couleur utilisée
par le système GUIDE Plus+.
0 Confirmer en appuyant sur ENTER.
GUIDE
Pour commencer
l’autre des boutons ci-dessous.
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG,
DUBBING, HELP
0 Pour sélectionner les options, appuyer sur le Boutons
de sélection (FGDE) de la télécommande.
EDIT
PROG
Boutons de
sélection
(FGDE)
NAVIGATION
CONFIRMER
A
Exemple
RETURN
A
Sélectionner un item.
REGL. INITIAUX
SELECTIONNER
DUBBING
REGL. HORLOGE
SET UP
2005
CONFIRMER
0 Les options apparaissent généralement sous la forme
d’une boîte éclair dans ce manuel.
0 Les boutons à utiliser à chaque étape sont identifiés par
les numéros d’étape.
0 Les autres boutons à utiliser sont identifiés par leur
nom.
0 Appuyer sur RETURN pour revenir à l’écran Menu
précédent ou à l’écran Diffusion.
0 Les opérations simples figurent du côté gauche ou
dans le bas de la plupart des écrans Menu.
(Affichage au bas de l’écran)
SET UP
A propos de ce manuel
Ce manuel décrit essentiellement les opérations
pouvant être activées avec la télécommande.
0 Les boutons de la télécommande sont identifiés par
leur nom.
0 Les options qui figurent à l’écran Menu apparissent
entre virgules doubles inversées, comme dans
AoptionB.
QUITTER
ENTER
SEL.
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
0 Vérifier les réglages; appuyer à nouveau sur le bouton
précédent pour quitter l’écran Menu et revenir à
l’écran Diffusion.
Autres descriptions contenues dans ce manuel.
0 REMARQUE: Renseignements utiles.
0 IMPORTANT: Restrictions ou utilisation des
fonctions.
0 MISE EN GARDE: Cause d’une défaillance ou
suppression éventuelle d’un enregistrement.
0 : Page devant être consultée.
0 A - o: Numéros correspondant aux items du menu
Configuration.
FR I
15
DR-MX10SE.book Page 16 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Fonctions de chaque composante
Vue de face
Appuyer légèrement sur le
milieu du couvercle puis tirer
et ouvrir le couvercle.
Brancher le camescope DV [
p.22]
Basculer entre le VHS/HDD/DVD
Tiroir pour disque
Lire
Ouvrir/Fermer le tiroir
Panneau d’affichage avant
Ejecter la
bande VHS
Arrêt
Fente du magnétoscope à cassette
STANDBY/ON
Pause
VHS/HDD/DVD
SELECT
S-VIDEO
PR
VIDEO (MONO)L−AUDIO−R
VHS −
REC
HDD −
DVD −
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION
GUIDE
DV IN/OUT
SET
HDD/DVD
F-1
Témoin HDD
Enregistrer
Afficher liste des
programmes
Récepteur
infrarouge
Alimentation
(marche/arrêt)
Témoin DVD
Changer de canal
Témoin VHS
Brancher le magnétoscope à
cassette, etc. [
p.22]
Sélectionner/Confirmer
ONE-TOUCH EXPERT DUB
Affichage de l’écran Base de
données des bibliothèques
Panneau d’affichage avant
Affichage d’information pendant la lecture du disque
Indicateur réception VPS/PDC
Indicateur VHS
chargé Groupe
Titre
Indicateur Utilisation de disque
Indicateur
PCM linéaire
Indicateur de Mode d’entrée
vidéo
Piste
Chapitre
Indicateur enregistrement VPS/PDC
Indicateur Surround
Indicateur Mode de
lecture
VPS/PDC
LPCM
FR
XP SP LP EP
VR +-RW VCD
VHS HDD DVD -RAM
Indicateur Disque mode VR
Indicateur du Mode VHS
Indicateur Mode HDD
Indicateur Mode
d’enregistrement
Indique la vitesse
pendant FR.
Indicateur Type de disque
Indicateur Sortie vidéo
Sortie progressive
Affichage Enregistrement/Durée de
lecture/Horloge
Information affichée en caractères
alphabétiques.
Indicateur Durée de disque restante
Affichage du canal de réception
CH allumé.
0 Il existe deux réglages d’intensité lumineuse pour le panneau d’affichage avant. Menu Configuration AVARIATEUR
(PENDANT MARCHE)B [
p.113] d
0 Différents messages peuvent s’afficher selon l’utilisation.
• A l’insertion de la fiche d’alimentation: Affichage de APLEASEB et AWAITB en alternance.
• A l’insertion d’un disque: AREADINGB
16
H FR
DR-MX10SE.book Page 17 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Télécommande
Commutateur d’entrée télé
p.91]
Sourdine télé
Alimentation (marche/arrêt)
Utiliser HDD
Utiliser DVD
Utiliser VHS
Entrer les numéros (Boutons
numériques)
Changement de canal
Annuler [
p.37, 73]
Réinitialiser le compteur VHS [
p.102]
Auxiliaire
Passe au canal d’entrée externe
Affichage de l’information de programme
dans le système GUIDE Plus+ [ p.47]
Ouvrir/quitter le système GUIDE Plus+
[ p.46]
Pour commencer
Affichage de l’aide [
Sélecteur de la télécommande TV/DVD
Habituellement réglé à DVD
Volume télé
Canal suivant/précédent
Page précédente/suivante dans le système
GUIDE Plus+
Mémoriser/marquer [
p.43, 73]
Programmation de la minuterie
[ p.52, 54]
Edition [
p.80]
Voir programme enregistré [
p.42]
Afficher menu PRINCIPAL [ p.62]
Pendant la lecture DVD-Vidéo
Confirmer
Sélectionner
Revenir à l’écran précédent
Afficher le menu [
p.62]
Affichage de l’information à l’écran
[
p.105, 106]
Bouton vert dans la liste des programmes
Affichage de l’heure [ p.44]
Vérifier la réception du signal VPS/PDC
[
p.55]
Bouton rouge dans la liste des programmes
Programmation du mode
d’enregistrement [ p.92]
Vérifier la durée de disque restante
Activation du réglage audio bilingue
[
p.63, 100]
Affichage de l’écran Diffusion [
p.61]
Copie [
p.72]
Enregistrement avec VPS/PDC j
[ p.55]
Opérations d’enregistrement/lecture de
base [ p.39, 44, 58, 63]
Jour suivant/Jour précédent dans le
système GUIDE Plus+ [
p.46]
Bref rebobinage et relecture [ p.44]
Bouton jaune dans la liste des programmes
Avance brève [ p.44]
Bouton bleu dans la liste des programmes
Programmation de la lecture sur DVDVidéo [ p.63]
Réglages audio/Sous-titres/Angle caméra
Affichage de l’écran Enregistrement
[ p.61]
Pendant la lecture de la mémoire en direct
Programmation de la configuration de
base [ p.109]
Activation de la sortie vidéo [
p.64]
REMARQUES: (A propos des piles)
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 Si la distance d’activation de la télécommande diminue, cela signifie que les piles sont faibles. Le cas échéant,
remplacer par des piles neuves. Insérer les piles dans le bon sens, tel qu’indiqué par F et G.
0 En cas de problème lors de l’utilisation de la télécommande, retirer les piles et les insérer à nouveau après cinq
minutes; vérifier le fonctionnement de la télécommande.
FR I
17
DR-MX10SE.book Page 18 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Sélection des appareils à brancher
9 Les méthodes de branchement varient d’un appareil à un autre. Toujours se reporter aux manuels
accompagnant les appareils à brancher.
9 Eteindre les appareils avant de les brancher.
Installer pour l’utilisation du système GUIDE Plus+
par le biais du récepteur externe.
Installation du transmetteur IR (G-LINK)
Antenne
Récepteur externe
Câblodiffusion, diffusion
par satellite
Récepteur externe
S’assurer qu’aucun obstacle ne se
trouve sur le trajet entre le transmetteur
IR (G-LINK) et le récepteur infrarouge
du récepteur externe.
Vue arrière
Branchement à une entrée télé
Avec vidéo composant
Branchement à une entrée de télé ou d’amplificateur
Avec câble audio
Cordon
d’alimentation
Branchement à une entrée télé
Avec le connecteur SCART
Ventilateur
HDD/DVD/VHS
AUDIO OUT
HDD/DVD
Y
LEFT
COMPONENT
VIDEO OUT
L-1
IN/OUT
ANTENNA
PB
PR
RIGHT
Branchement à une
antenne ou à un
câble
L-2
IN/DECODER
IN
HDD/DVD
PCM/
STREAM
COAXIAL
G-LINK
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
Branchement à une entrée numérique
d’amplificateur
Avec audio numérique (coaxial)
Branchement à un transmetteur IR (G-LINK)
Amplificateur
Branchement à un
terminal d’antenne télé
Branchement à la sortie vidéo d’un périphérique
Ou à l’entrée d’un récepteur externe
Télé
JVC
18
H FR
DR-MX10SE.book Page 19 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Réception par antenne
VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
HDD/DVD/VHS
AUDIO OUT
HDD/DVD
Y
LEFT
ANTENNA
IN
L-1
IN/OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
ANTENNA
PB
L-2
IN/DECODER
PR
RIGHT
Préparatifs
L-1
IN/OUT
IN
HDD/DVD
PCM/
STREAM
OUT
G-LINK
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
Câble SCART
(fourni)
ANTENNA
OUT
Câble RF
(fourni)
EXT IN
ANT IN
JVC
Télé
FR I
19
DR-MX10SE.book Page 20 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Réception par récepteur externe
Branchement avec câble SCART
VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
Récepteur externe
TO TV
ANT IN
TO VCR
TO TV
*1
Câble RF
(non fourni)
Transmetteur IR (G-LINK)
(fourni)
Câble SCART
(non fourni)
G-LINK
HDD/DVD/VHS
AUDIO OUT
HDD/DVD
Y
LEFT
PB
RIGHT
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
L-1
IN/OUT
ANTENNA
IN
L-1
IN/OUT
ANTENNA
L-2
IN/DECODER
IN
HDD/DVD
PCM/
STREAM
COAXIAL
OUT
G-LINK
DIGITAL
AUDIO OUT
L-2
IN/DECODER
Câble SCART
(fourni)
EXT IN
ANTENNA
OUT
ANT IN
Câble RF
(fourni)
JVC
Télé
*1 Selon le type de transmetteur IR (G-LINK)
branché à G-LINK, le récepteur externe
peut être contrôlé avec le système
GUIDE Plus+.
S’assurer qu’aucun obstacle ne se trouve
sur le trajet entre le transmetteur IR
(G-LINK) et le récepteur infrarouge du
récepteur externe.
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 Il peut être impossible d’enregistrer sur bande VHS les signaux envoyés par le récepteur externe.
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
20
H FR
DR-MX10SE.book Page 21 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Branchement avec câble vidéo composant
VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
Récepteur externe
TO TV
TO TV
ANT IN
TO VCR
TO TV
Transmetteur IR (G-LINK)
(fourni)
ANTENNA
IN
OUTPUT
COMPONENT
AUDIO
OUT
HDD/DVD/VHS
AUDIO OUT
ANTENNA
OUT
Câble SCART
(fourni)
INPUT L-1
VIDEO, AUDIO
L-2
IN/DECODER
COMPONENT
VIDEO OUT
G-LINK
HDD/DVD
Y
LEFT
PB
RIGHT
PR
OUTPUT
HDD/DVD
AUDIO G-LINK
PCM/
STREAM
COMPONENT
VIDEO OUT
Préparatifs
-OUT PUTVIDEO
AUDIO L
AUDIO R
ANT IN
ANTENNA
IN
Câble RF
(non fourni)
L-1
IN/OUT
ANTENNA
IN
L-2
IN/DECODER
G-LINK
DBS CTL
OUT
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
Câble vidéo composant
(non fourni)
Vert: Y
Bleu: PB
Rouge: PR
ANTENNA
OUT
Câble audio
(non fourni)
-IN PUTCOMPONENT Y
PB
-IN ANT
PUT- IN
PR
COMPONENT
AUDIO L
Y
AUDIO R ANT IN
PB
PR
AUDIO L
AUDIO R
Câble RF
(fourni)
JVC
TV
JVC
Télé
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 Pour utiliser avec la sortie du composant, s’assurer de faire les réglages ci-dessous. Menu Configuration ASORTIE
L-1B = ACOMPOSANTB [ p.114] j
Sinon, l’image ne s’affichera pas correctement.
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
FR I
21
DR-MX10SE.book Page 22 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette
F-1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO) -AUDIO- R
DV
IN/OUT
STANDBY/ON
VHS/HDD/DVD
SELECT
S-VIDEO
VIDEO (MONO)L−AUDIO−R
PR
VHS −
REC
HDD −
DND −
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION
GUIDE
DV IN/OUT
SET
HDD/DVD
F-1
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Câble S-vidéo
(non fourni)
Câble DV (VC-VDV204U)
(non fourni)
-OUTPUTS-VIDEO
Enregistreur/lecteur vidéo
VIDEO
AUDIO L
AUDIO R
DV IN/OUT
Camescope DV
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Lors du branchement de l’appareil avec un appareil
0 La borne [DV IN/OUT] fonctionne de façon
doté d’un connecteur d’entrée DV, s’assurer d’utiliser
le câble en option (VC-VDV204U).
bidirectionnelle.
Ecoute avec audio numérique (surround salle)
HDD/DVD/VHS
AUDIO OUT
HDD/DVD
Y
LEFT
PB
RIGHT
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
L-1
IN/OUT
ANTENNA
L-2
IN/DECODER
IN
HDD/DVD
PCM/
STREAM
COAXIAL
OUT
G-LINK
DIGITAL
AUDIO OUT
PCM/STREAM
COAXIAL
Câble audio numérique coaxial
(non fourni)
Amplificateur audio/vidéo
DIGITAL IN
COAXIAL
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 Se reporter à ASonB [ p.100].
0 Il est impossible de passer à l’audio pour les programmes bilingues enregistrés sur DVD-RAM, DVD-RW (en mode
VR) ou DVD-R (en mode VR).
Dans de tels cas, régler les paramètres suivants. Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB
[ p.110] D.
22
H FR
DR-MX10SE.book Page 23 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Procédures de configuration
9 Pour que l’appareil fonctionne correctement, configurer chaque item en respectant l’ordre cidessous.
Lors du branchement à une antenne ou à la télé,
Allumer la télé.
Régler la télé à l’entrée (EXT-1, EXT-2, etc.) branchée à cet appareil.
Insérer la fiche d’alimentation de l’appareil dans la prise.
0 APLEASEB et AWAITB clignotent en alternance sur le panneau d’affichage avant lors de la mise sous tension de
Préparatifs
A
B
C
l’appareil. (Requiert environ 40 secondes.)
D
Lorsque “PLEASE” et “WAIT” ne s’affichent plus, éteindre l’appareil.
0 Le réglage automatique débute automatiquement.
Pour les télé compatibles
avec T-V Link
ATéléchargement prérégléB
[ p.26]
ARéglage automatiqueB
[ p.24]
En cas de problème de
réception
ARéglage de l’horlogeB
[ p.34]
ARéglage des canaux de
réceptionB [ p.36]
ARéglage du canal guide
SHOWVIEWB [ p.35]
AProgrammation de la langue sur écranB [ p.27]
ARéglage du format d’écran téléB [ p.28]
ALa configuration du système GUIDE Plus+B [
Arrêt de cet appareil.
p.30]
Si le système GUIDE Plus+ n’est pas utilisé
Quitter
FR I
23
DR-MX10SE.book Page 24 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
A
Réglage automatique
Allumer l’appareil.
9 Le réglage automatique facilite la
configuration du canal de réception, de
l’horloge et du numéro guide en
sélectionnant la région.
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO (MONO)L−AUDIO−R
PR
REC
STANDBY/ON
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Pour allumer l’appareil, appuyer sur STANDBY/
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
0 L’écran réglage automatique s’affiche
ON.
automatiquement.
B
Sélectionner “REGLAGE AUTO.”.
SELECTIONNER
DVD
TV
REGLAGE AUTO.
A
CONFIRMER
0 L’écran REGLAGE AUTO. apparaît; le réglage
MEMO/MARK
automatique est exécuté.
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ PATIENTER ...
B, C
CONFIRMER
ANNULER
0 Pendant le REGLAGE AUTO., AAUTOB s’affiche
sur le panneau d’affichage avant. AUCUN
bouton de l’appareil et de la télécommande NE
DOIT ÊTRE enfoncé pendant le réglage
automatique. Pour annuler, appuyer sur ENTER.
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche
lorsque la programmation de REGLAGE AUTO. est
terminée.
C
Quitter la programmation.
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Dans les régions où les signaux PDC (contrôle de
diffusion de programme) ne sont pas transmis, il est
impossible de régler automatiquement l’horloge et le
numéro guide.
24
H FR
CONFIRMER
DR-MX10SE.book Page 25 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Si le réglage automatique a réussi
Le canal et l’heure corrects s’affichent sur le panneau
d’affichage avant.
SHOWVIEW, il est possible de vérifier le numéro guide.
Se reporter à AProgrammation par minuterie
SHOWVIEWB [ p.52].
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Après la configuration automatique, vérifiez les
canaux qui ont été réglés. Si la même station de
diffusion a été réglée à plusieurs canaux multiples,
supprimer ceux dont la réception est faible. Si la
même station de diffusion a été réglée à plusieurs
canaux multiples, la liste des programmes peut ne pas
s’afficher correctement.
Lorsque le réglage des canaux se fait à l’aide de la
configuration automatique, les canaux SECAM (le
réglage ABANDEB est soit ACFB ou ACAB) sera réglé
en premier, suivi par le réglage des canaux PAL
(ACHB ou ACCB). Si vous n’aimez pas ce réglage,
vous pouvez régler les canaux PAL en premier à l’aide
de la méthode suivante.
À l’étape B, au lieu d’appuyer sur ENTER, appuyez et
tenez enfoncé la touche MEMO/MARK pendant plus
de 2 secondes.
Préparatifs
0 Au moment de la programmation par minuterie
Changer l’ordre des canaux à l’aide de la
configuration automatique
Plus de 2 secondes
REGLAGE AUTO.
0 Le AREGLAGE AUTO.B démarre.
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
Si le réglage automatique a échoué
L’horloge du panneau d’affichage avant indique
A- - : - -B. Il est également possible que le canal ne soit
pas affiché.
0 Pour modifier les réglages une fois qu’ils ont été
réglés, sélectionnez AREGLAGE AUTO.B du Menu
Configuration à l’écran AREGL. INITIAUXB N
AREGL. TUNERB N AREG. AUTO CHB. À partir de là,
appuyez et tenez enfoncé la touche MEMO/MARK
pendant plus de 2 secondes.
0 Vérifier le branchement du câble d’antenne, mettre
l’appareil hors tension et reprendre toutes les étapes
du réglage automatique.
0 Procéder au réglage manuel des canaux pour les
stations de radiodiffusion dont la réception est faible.
Se reporter à ARéglage des canaux de réceptionB
[ p.36].
FR I
25
DR-MX10SE.book Page 26 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Téléchargement préréglé
9 Si la télé utilisée est équipée de la fonction
T-V Link, il est possible de télécharger les
réglages de canal à partir du téléviseur en
branchant un câble SCART.
Exécuter les étapes requises pour A-B [
ARéglage automatiqueB.
C
p.24] de
Sélectionner “T-V LINK”.
SELECTIONNER
T-V LINK
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
CONFIRMER
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
0 L’écran AT-V LINKB apparaît; le réglage
automatique est exécuté.
SELECTIONNER
TV
DVD
T-V LINK
VEUILLEZ PATIENTER ...
ANNULER
CONFIRMER
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche
lorsque la programmation de T-V LINK est terminée.
D
Quitter la programmation.
C, D
CONFIRMER
T-V Link fonctions
En plus du téléchargement des réglages, il est
possible d’exécuter les fonctions suivantes.
Activation de l’allumage automatique de la télé
Si le bouton de lecture de l’appareil est enfoncé, la
télé s’allume et passe automatiquement à l’entrée
branchée à l’appareil.
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 S’assurer que le câble SCART utilisé est bien
connecté.
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Les réglages peuvent aussi être sélectionnés à partir
de Menu Configuration AREGL. INITIAUXB N
AREGL. TUNERB N AREGLAGE AUTO.B.
Arrêt automatique de l’appareil
Il est possible d’utiliser la télécommande de la télé
pour éteindre cet appareil.
Enr. direct
Le programme regardé à la télé est enregistré surle-champ.
Se reporter à AENR. DIRECTB [
p.39].
0 Se reporter également au manuel accompagnant
la télé pour plus de détails sur T-V Link.
0 Certains systèmes, dont EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link et DATA LOGIC, sont
dotés de fonctions similaires. La compatibilité et
la disponibilité des fonctions varient d’un
système à un autre.
26
H FR
DR-MX10SE.book Page 27 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Programmation de la langue
sur écran
9 Programmer la langue d’affichage des menus
affichés à l’écran.
.. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
B
C
Aller au menu Configuration.
Sélectionner “REGL. FONCTIONS”.
Préparatifs
PREPARATIFS:
A
Sélectionner “REGL. D’ECRAN”.
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
REGL. D’ECRAN
TV
DVD
D
Sélectionner “LANGUE D’ECRAN”.
SELECTIONNER
B-E
CONFIRMER
E
LANGUE D’ECRAN
ENGLISH
Sélectionner la langue désirée.
SELECTIONNER
A, F
ENGLISH
CONFIRMER
F
LANGUE D’ECRAN
Quitter la programmation.
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Si ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB ou ANORSKB
est sélectionné, l’écran du système GUIDE Plus+ sera
réglé à AENGLISHB.
FR I
27
DR-MX10SE.book Page 28 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Réglage du format d’écran
télé
9 Programmer le format en fonction du type de
moniteur de la télé branchée à l’appareil et
des autres moniteurs.
A
B
C
Aller au menu Configuration.
Sélectionner “REGL. FONCTIONS”.
Sélectionner “E/S VIDEO”.
REGL. FONCTIONS
SELECTIONNER
E/S VIDEO
D
Sélectionner “TYPE D’ECRAN”.
SELECTIONNER
B-E
TYPE D’ECRAN
B.L.4:3
CONFIRMER
A, F
E
Sélectionner le type de moniteur de
la télé.
SELECTIONNER
TYPE D’ECRAN
B.L.4:3
B.L.4:3
P.S.4:3
AUTO16:9
TYPE DE MONITEUR
AB.L.4:3B (Conversion au format panoramique)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 4:3 (télé conventionnelle). Les images agrandies
16:9 s’affichent en mode plein écran, avec une bande
noire dans le haut et dans le bas de l’écran.
AP.S.4:3B (Recadrage)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 4:3 (télé conventionnelle). Les bords gauche et droit
des images agrandies ne s’affichent pas à l’écran.
AAUTO16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images
4:3, la télé ajustera automatiquement les réglages.
AFIXE16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images
4:3, l’appareil ajustera automatiquement les réglages.
28
H FR
CONFIRMER
F
Quitter la programmation.
FIXE16:9
DR-MX10SE.book Page 29 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
A
Réglage entrée/sortie
9 Le connecteur SCART permet de recevoir les
signaux vidéo composites. Les réglages
doivent être faits en fonction du signal vidéo et
de l’appareil utilisés.
Sélectionner “REGL. FONCTIONS”.
Sélectionner “E/S VIDEO”.
Préparatifs
B
C
Aller au menu Configuration.
REGL. FONCTIONS
SELECTIONNER
E/S VIDEO
B-D
D
Programmer la borne d’entrée/sortie.
A Sélectionner et confirmer avec AENTREE
F-1B.
A, E
SELECTIONNER
VIDEO
ENTREE F-1
S-VIDEO
CONFIRMER
B Sélectionner et confirmer avec ASORTIE
L-1B.
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 Pour une utilisation normale, les réglages par défaut
C Sélectionner et confirmer avec AENTREE
L-1B.
peuvent être laissés tels quels.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
chaque réglage. Menu Configuration AENTREE F-1B,
ASORTIE L-1B, AENTREE L-1B, ASELECTION L-2B
[ p.114] i - l
0 Lors de la lecture progressive, l’affichage est
impossible; les images sont déformées.
D Sélectionner et confirmer avec
ASELECTION L-2B.
0 Se reporter à la description ci-dessous pour
connaître les combinaisons de réglages.
E
Quitter la programmation.
Combinaisons possibles
SELECTION L-2 (*1)
SORTIE L-1
VIDEO SCART
S-VIDEO SCART
RVB SCART
COMPOSANT (*2)
VIDEO/RVB
3
3
3
3
S-VIDEO/RVB
3
3
3
3
SAT VIDEO/RVB
3
3
3 (*3)
DECODEUR
3
3 (*3)
ENTREE L-1
VIDEO
S-VIDEO
3
3 (*4)
3
3
3
3 (*4)
*1 Transfert automatique vers les signaux RGB.
*2 Les images vidéo composantes sont transmises à partir de la borne du [COMPONENT]. Le réglage de ACOMPOSANTB est requis
pour l’affichage des images vidéo composantes.
*3 Avec ce réglage, les signaux de la borne [L-2 IN/DECODER] seront envoyés à la borne [L-1 IN/OUT] même si cet appareil est
éteint, sauf pendant le téléchargement des données EPG.
*4 Il est impossible d’activer ce réglage si ASELECTION L-2B est réglé à ASAT VIDEO/RVBB ou à ADECODEURB.
FR I
29
DR-MX10SE.book Page 30 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
La configuration du système
GUIDE Plus+
9 Avant d’utiliser le système GUIDE Plus+,
vous devez exécuter la configuration initiale
afin d’activer la réception du canal hôte qui
contient les données de programme. Prenez
note du réglage surtout si vous utilisez un
récepteur externe. Pour plus de détails sur le
réglage du système GUIDE Plus+, veuillez
visiter le www.europe.guideplus.com.
A
Accès au système GUIDE Plus+.
0 AGrilleB dans Barre de menus est sélectionné.
B
Sélectionner “Installation”.
0 AInstallationB est masqué à la droite de la Barre
de menus. Appuyer plusieurs fois sur Bouton de
sélection (E) jusqu’à ce qu’il s’affiche.
C
Sélectionner “Installation”.
SELECTIONNER
Installation
Boutons
numériques
F
G
CONFIRMER
Installation
0 S’assurer que les options ALangueB et APaysB ont
A, E
F
bien été réglées lors du réglage automatique.
D
B-D
E
Entrer le code postal.
A Sélectionner ACode postalB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 L’écran Entrée du code postal s’affiche.
B Entrer le numéro.
SELECTIONNER
=====
IMPORTANT:
.. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Pour plus d’information sur le système GUIDE Plus+,
se reporter à la page suivante. ALe système
GUIDE Plus+B [ p.32]
0 Si un récepteur externe est utilisé, régler votre canal
récepteur externe à un canal hôte approprié. Se
reporter à AListe des canaux hôtesB [ p.33].
0 Si vous déménagez dans une région où le système
GUIDE Plus+ n’est pas disponible, appuyer sur
ENTER sans entrer le code postal dans l’écran
d’entrée ACode postalB ou programmer APaysB à
AAutresB.
CONFIRMER
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
C Confirmer.
CONFIRMER
0 Appuyer sur ENTER lorsque l’écran de
confirmation apparaît.
0 Revient à l’écran AInstallationB.
30
H FR
DR-MX10SE.book Page 31 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
F
Sans récepteur externe
E
Quitter la programmation.
Quitter la programmation.
Aller à l’étape G.
Aller à l’étape F.
E
Configurer le récepteur externe.
A Sélectionner ADécodeur 1B.
Préparatifs
Télécharger les données de programme
avant d’utiliser le système GUIDE Plus+.
Avec récepteur externe
F / G Arrêt de cet appareil.
SELECTIONNER
0 Il faut compter environ 24 heures pour le
Décodeur 1
Aucun
téléchargement d’une quantité de données suffisante.
0 Si l’appareil est éteint pendant le téléchargement,
CONFIRMER
cette opération est annulée.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
B Vérifier l’écran Message.
CONFIRMER
C Sélectionner et confirmer le type de
réception.
0 Sélectionner ACâbleB, ASatelliteB ou
ATerrestreB.
SELECTIONNER
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
0 Si le panneau d’affichage avant affiche AEPGB
pendant le téléchargement.
0 Si un récepteur externe est utilisé, celui doit demeurer
allumé; le canal hôte doit être sélectionné. AListe des
canaux hôtesB [ p.33]
Si votre récepteur externe ne figure pas
dans la liste (Autre réglage)
Terrestre
CONFIRMER
Commencer à l’étape E.
A Sélectionner et confirmer à AAucunB pour le
réglage de marque.
D Sélectionner et confirmer l’identité du
fournisseur.
B Quitter la programmation.
E Sélectionner et confirmer la marque.
F Sélectionner et confirmer la prise.
0 Spécifier la borne branchée au récepteur
externe.
G Une fois que le message est affiché,
vérifier son contenu et confirmer le
branchement.
C Sélectionner le canal hôte pour le récepteur
externe.
0 Se reporter à AListe des canaux hôtesB [
p.33].
D Laisser le récepteur externe allumé.
E Eteindre cet appareil et attendre une nuit.
0 Les signaux de contrôle sont transmis au
récepteur externe pendant le test.
H Confirmer la fin de la configuration.
CONFIRMER
0 Revient à l’écran AInstallationB.
Configurer un deuxième ou un troisième récepteur
externe au besoin.
Le système GUIDE Plus+ sera mis à jour
automatiquement. Si un nouveau récepteur est ajouté,
localiser votre récepteur et exécuter les réglages
requis.
Afin d’utiliser la liste des programmes, vous devrez
télécharger les données de programme à l’aide des
nouveaux réglages. Eteindre cet appareil et attendre
une nuit.
FR I
31
DR-MX10SE.book Page 32 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Le système GUIDE Plus+
Fonctionnement des boutons de la télécommande
GUIDE
Pour accéder au système GUIDE Plus+.
Boutons de
sélection
Pour naviguer dans le système GUIDE Plus+.
ENTER
Pour confirmer une option ou quitter le système
GUIDE Plus+ et syntoniser directement un programme
diffusé en temps réel.
Action
Les boutons rouge, vert, jaune et bleu permettent d’exécuter
les mêmes opérations que ABarre de commandesB.
INFO
Agrandissement du contenu de Boîte d’information pour
afficher un synopsis plus long.
DAY(-/+)
Aller directement au jour précédent ou suivant.
PAGE+/-
Défilement des pages.
Boutons
numériques
..
Entrée directe des numéros.
Contenu de l’écran du système GUIDE Plus+
Fenêtre Vidéo
Il est possible de visionner le canal actuellement sélectionné tout en
accédant au système GUIDE Plus+.
Boîte d’information
Barre de menus
Barre de commandes
Fenêtre Vidéo
Barre de menus
Sélection d’une zone de fonctions.
Barre de commandes
Chacun des quatre boutons de couleur de la télécommande permet
d’exécuter différentes opérations et fonctions.
Surbrillance
Modifie la couleur pour indiquer l’état sélectionné.
Panneaux d’information
Boîte d’information
Affiche des explications simples sur la programmation et des
messages d’aide.
Surbrillance
Grille
Panneaux d’information
Affiche des promotions sur les programmes ou des directives d’utilisation.
Grille
Affiche le programme en fonction de la station et de l’heure. Peut afficher jusqu’à sept jours de programmation.
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 L’affichage de triangles blancs à l’écran signifie que des items sont masqués. Appuyer sur les Boutons de sélection
(FGDE) correspondant à chaque marque.
32
H FR
DR-MX10SE.book Page 33 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Zone Chaînes
Sélectionner la zone de fonctions désirée à partir de
Barre de menus.
A
Accès au système GUIDE Plus+.
B
Sélectionner “Chaînes”.
Grille
0 L’écran précédent s’affiche à l’enfoncement de
GUIDE. (Il s’agit de la zone AAccueilB.)
0 Fournit des renseignements sur les programmes.
0 Il est possible de sélectionner un programme pour
l’enregistrement par minuterie et d’activer un
message de rappel.
Recherche
0 Il est possible de lancer une recherche par catégorie
ou par mot clé pour localiser des programmes en
particulier.
0 Il est possible de sélectionner un programme pour
l’enregistrement par minuterie et d’activer un
message de rappel.
Mon Profil
0 Il est possible d’enregistrer un canal préféré ou des
catégories de programmes.
Agenda Vidéo
0 Affiche les programmes dont la programmation par
minuterie a été activé.
0 Il est possible d’éditer ou d’annuler les réglages de
programmation par minuterie.
0 Il est possible d’effectuer la programmation par
minuterie et la programmation d’un message de
rappel avec SHOWVIEW.
Info
0 Il est possible de programmer par minuterie des
bulletins de nouvelles, des bulletins météo, les cours
de la bourse, etc.
Chaînes
0 Les réglages d’affichage/masquage de canal, de
méthode de réception et de numéro programme pour
les réglages de canal au moyen de la programmation
automatique peuvent être modifiés.
Installation
0 Afin d’effectuer les réglages de base tels la langue, le
pays, le code postal et le récepteur externe.
Liste des canaux hôtes
Pays/Région
(Langue)
Autriche
Belgique
(Flandre)
France
Allemagne
Italie
Hollande
Espagne
Suisse
(Allemande)
Canaux hôtes
Eurosport
Music Factory
(TMF)
Canal +
Eurosport
Sport Italia
Music Factory
(TMF), Eurosport
Télé 5
SELECTIONNER
Chaînes
C
Sélectionner Afficher/Masquer.
A Sélectionner le pavé de gauche de la
station de diffusion désirée.
SELECTIONNER
Oui/Non
Non
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 L’écran est affiché et masqué en alternance à
chaque enfoncement du bouton.
D
Programmer la méthode de réception
et le numéro du programme.
A Sélectionner le pavé de droite de la
station de diffusion désirée.
SELECTIONNER
Réception
N° Canal
Conseils utiles
Analogique seulement
Analogique seulement
Utiliser TMF à Amsterdam, à
Eindhoven ou à Rotterdam.
Analogique seulement
Eurosport
Royaume-Uni ITV, Eurosport
Préparatifs
Zones de fonctions
Décodeur 1 P103
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 Passe de ATunerB aux récepteurs externes, et
vice-versa.
C Appuyer sur le bouton Action (VERT)
pour modifier le numéro de programme.
0 Entrer le numéro programme pour le canal
ITV est analogique seulement. Les abonnés à BSkyB
peuvent utiliser Eurosport
s’ils n’ont pas accès à une
antenne terrestre.
avec Boutons numériques.
0 S’assurer d’entrer le bon numéro.
Quand les réglages sont terminés, confirmer les
changements avec AGrilleB dans Barre de menus.
FR I
33
DR-MX10SE.book Page 34 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Réglage de l’horloge
A
9 Habituellement, cette programmation
s’effectue automatiquement au moment du
réglage automatique ou du téléchargement
préréglé. Toutefois, ce n’est pas le cas dans
certaines régions; le cas échéant, effectuer la
programmation manuellement.
B
Aller au menu Configuration.
Sélectionner “REGL. INITIAUX”.
SELECTIONNER
REGL. INITIAUX
REGL. HORLOGE
C
Sélectionner “REGL. HORLOGE”.
SELECTIONNER
D
B-G
Sélectionner et confirmer avec
“ANNEE”.
SELECTIONNER
ANNEE
2005
A, H
CONFIRMER
E
Sélectionner et confirmer avec “DATE”.
SELECTIONNER
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 La fonction de l’horloge Just (lorsque réglé à
AMARCHEB) permet de régler l’horloge intégrée de
l’appareil toutes les 3 heures de 3 h à 21 h. De plus,
l’horloge de l’appareil est automatiquement réglée au
début et à la fin de la période de l’heure avancée.
0 Fonctions de l’horloge Just au moyen du signal PDC.
0 La fonction de l’horloge Just n’est pas accessible dans
les conditions suivantes.
• Lorsque l’appareil est allumée.
• Lorsque l’horloge n’est pas programmée.
• Pendant l’enregistrement par minuterie, le
téléchargement des données EPG ou
l’enregistrement automatique de programme par
satellite.
• Lorsque ASELECTION L-2B est programmé à ASAT
VIDEO/RVBB.
• Lorsque la réception est mauvaise.
IMPORTANT:
CONFIRMER
0 Tenir le Boutons de sélection (FG) enfoncé pour
changer ADATEB à des intervalles de 15 jours.
F
CONFIRMER
0 Tenir le Boutons de sélection (FG) enfoncé pour
programmer AHEUREB à des intervalles de 30
minutes.
G
0 Le réglage par défaut de l’horloge Just est AMARCHEB.
0 Il est recommandé d’utiliser le réglage AMARCHEB
34
H FR
Programmer “HORLOGE JUSTE”.
A Sélectionner et confirmer avec
AHORLOGE JUSTEB.
.. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
dans les régions où le signal PDC est difficile à
recevoir. Régler à AARRETB dans les régions où le
signal est instable.
Sélectionner et confirmer avec “HEURE”.
SELECTIONNER
B Sélectionner APROGRAMMATION TVB
pour programmer le canal.
H
Quitter la programmation.
DR-MX10SE.book Page 35 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Réglage du canal guide
SHOWVIEW
B
C
D
Aller au menu Configuration.
Sélectionner “REGL. INITIAUX”.
Sélectionner “REGL. TUNER”.
Préparatifs
9 Habituellement, ce réglage s’effectue
automatiquement au moment de la
configuration automatique. Cette opération
est nécessaire si le réglages de canal sont
faits manuellement ou si le canal de
réception n’est pas le même que le canal
programmé par minuterie SHOWVIEW.
A
Sélectionner “REG. GUIDE PROG”.
SELECTIONNER
REG. GUIDE PROG
11
12
13
CONFIRMER
0 L’écran AREG. GUIDE PROGB s’affiche.
E
Programmer le canal guide.
A Sélectionner et confirmer avec AGUIDE
PROG.B.
SELECTIONNER
B-E
GUIDE PROG.
1
CONFIRMER
0 Sélectionner le numéro guide de la station télé
dans la liste des programmes.
A, F
B Sélectionner et confirmer avec
APROGRAMMATION TVB.
0 Sélectionner le numéro de canal de la station
télé réglée sur cet appareil.
F
Quitter la programmation.
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Les numéros guides sont attribués aux stations télé
dans leurs zones de télédiffusion respectives aux fins
d’enregistrement par minuterie SHOWVIEW. On peut
retrouver ces numéros dans la plupart des guides de
programmation télé.
0 Le réglage du canal guide ne s’effectuera pas
automatiquement lorsque les réglages de canal ont
été faits au moment du téléchargement préréglé.
FR I
35
DR-MX10SE.book Page 36 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Réglage des canaux de
réception
9 Habituellement, cette programmation
s’effectue automatiquement au moment du
réglage automatique ou du téléchargement
préréglé. Toutefois, ce n’est pas le cas dans
certaines régions; le cas échéant, effectuer la
programmation manuellement.
G
E
Sélectionner “MODIFER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFER
F
G
Sélectionner le canal pour lequel les
réglages sont requis.
0 Un écran de confirmation s’affiche.
Programmer le canal.
A Sélectionner et confirmer avec
ABANDEB.
B-G
F
F-H
SELECTIONNER
CH
BANDE
CH
2
----
NOMS
ACCORD FIN
RETURN
ARRET
DECODEUR
CONFIRMER
A, H
RETOUR
0 Se reporter à ARéglage ABANDEBB [
p.37].
B Sélectionner et confirmer avec ACHB.
0 Sélectionner un canal de réception.
C Sélectionner et confirmer avec ANOMSB.
0 Sélectionner dans AListe de la station télé et de
l’identificationB [
IMPORTANT:
.. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
p.116].
0 Se reporter à AEntrée de l’identification de la
0 Si les réglages de canaux sont faits manuellement le
stationB [
canal guide SHOWVIEW n’est pas programmé. Se
reporter à ARéglage du canal guide SHOWVIEWB
[ p.35].
p.37].
D Sélectionner et confirmer avec
AACCORD FINB.
0 Si la réception est mauvaise, appuyer sur
A
Boutons de sélection (FG) pour ajuster le
réglage.
Aller au menu Configuration.
E Sélectionner et confirmer avec
ADECODEURB.
0 Si un décodeur est branché, sélectionner
B
C
D
AMARCHEB.
0 Il est impossible de modifier le réglage par une
Sélectionner “REGL. INITIAUX”.
autre méthode que la suivante.
Menu Configuration ASELECTION L-2B =
ADECODEURB [ p.114] l
Sélectionner “REGL. TUNER”.
Sélectionner “REG. MANUEL CH”.
H
Quitter la programmation.
SELECTIONNER
REG. MANUEL CH
0 Enfoncer RETURN pour revenir à l’écran
CONFIRMER
0 L’écran AREG. MANUEL CHB s’affiche.
36
H FR
précédent et programmer d’autres canaux.
DR-MX10SE.book Page 37 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Suppression d’un canal
Réglage ABANDEB
Suivre toutes les étapes jusqu’à E.
F
ACFB: Chaîne SECAM L normale
ACAB: Réseau cable SECAM L
ACHB: Chaîne PAL ou SECAM B/G normale
ACCB: Réseau cable PAL ou SECAM B/G
Sélectionner le canal devant être
supprimé.
01
-----
CONFIRMER
-----
Entrée de l’identification de la station
-----
A Sélectionner et confirmer avec ANOMSB
-----
Préparatifs
SELECTIONNER
l’écran de confirmation.
0 L’écran Entrée de l’indicatif de station
s’affiche.
G
B Sélectionner l’identification inscrite ou
Suppression.
0 Lorsqu’un canal est supprimé, les canaux
entrer l’identification désirée.
suivants changent de position l’un après l’autre.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Modification de la position d’un canal
0 Un maximum de quatre caractères peuvent
être entrés.
Suivre toutes les étapes jusqu’à E.
F
C Sélectionner et confirmer avec AOKB.
Sélectionner “DEPLACER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
01
02
03
04
05
06
-----
07
08
09
10
11
12
-------------
DEPLACER
G Sélectionner le canal dont la position
doit être modifiée.
SELECTIONNER
CONFIRMER
H
Sélectionner la nouvelle position du
canal.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Lorsqu’un canal est déplacé, les autres canaux
changent de position l’un après l’autre.
FR I
37
DR-MX10SE.book Page 38 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
A
Enregistrement de base
(HDD/DVD)
Sélectionner le support
d’enregistrement.
ABCDEFGHILM
VHS −
OU
9 Les programmes télé peuvent être enregistrés
facilement sur disque HDD ou DVD.
9 Il est possible d’enregistrer jusqu’à 500
programmes sur le HDD et 99 programmes
sur un seul DVD. Il est impossible
d’enregistrer simultanément sur le HDD/
DVD et le VHS.
HDD −
DVD −
Les indicateurs à DEL du support
d’enregistrement s’allument
0 Pour un enregistrement sur HDD, aller à l’étape
B.
Sélection du DVD
A Appuyer sur le OPEN/CLOSE de
l’appareil.
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
TV
DVD
VHS −
HDD −
DVD −
OPEN/CLOSE
B Charger un disque enregistrable.
A
B
ᣧㅍࠅ
ᣧᚯߒ
ౣ↢
8*5*&&
&8&
&8౉ജ
஗ᱛ
৻ᤨ஗ᱛ
ಾ឵
8*5
࠲ࠗࡑ࡯
࠼
㍳↹ࡕ࡯
㍳↹
ً
⴫␜ಾ឵
L’étiquette du disque doit être placée vers le haut
D
C Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer
le tiroir.
E
C
0 Il faut un certain temps pour la lecture du
disque.
B
Sélectionner un canal.
SUPERPOSITION
Canal de réception
PR.12
1:35
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Parfois, les disques DVD-RW/-R neufs doivent être
formatés. [
p.66]
0 La durée d’enregistrement maximale en continu est
de 48 heures pour un HDD.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
l’enregistrement d’un programme bilingue sur
DVD-RW/-R (mode vidéo). ASonB [ p.100]
0 Appuyer sur ON SCREEN si l’écran n’affiche
aucun renseignement.
C
Sélectionner le mode
d’enregistrement.
A Afficher le mode d’enregistrement.
Capacité d’enregistrement utilisée
FR360
2: 30
7: 00
10: 00
20: 00
28: 00
36: 00
Espace libre
Mode d’enregistrement courant
DV
XP
SP
LP
EP
FR480
Durée de disque restante et mode
d’enregistrement
38
H FR
DR-MX10SE.book Page 39 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
B Sélectionner le mode d’enregistrement.
Opérations disponibles pendant
l’enregistrement
Fonction pause
0 Le mode d’enregistrement sélectionné est
habituellement SP (standard).
0 Le mode d’enregistrement change chaque fois
Mode
d’enregistrement
DV
DVD
HDD
-
11 heures
XP
1 heure
34 heures
SP
2 heures
69 heures
LP
4 heures
138 heures
EP
6 heures
209 heures
FR480
8 heures
300 heures
(Les chiffres indiqués ici sont approximatifs.)
C Confirmer.
CONFIRMER
D
Lancer l’enregistrement.
SUPERPOSITION
1:35
PR.12
LORSQUE TENU ENFONCE
Opérations de base
que REC MODE/REMAIN est enfoncé.
0 L’enfoncement de Boutons de sélection (FG)
le change aussi.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[ p.92].
0 Capacité d’enregistrement de chaque mode
d’enregistrement.
Plus la capacité d’enregistrement est courte,
plus la qualité de l’image augmente.
0 Avec un HDD, la fonction pause est accessible
uniquement pendant l’enregistrement à partir
d’une entrée externe (L-1/L-2/F-1/dv).
Reprise de l’enregistrement
LORSQUE TENU ENFONCE
Spécification de l’heure d’arrêt de
l’enregistrement (minuterie d’arrêt)
Bouton d’enregistrement
de l’appareil
EO
VD
VIDEO (MONO)L−AUDIO−R
PR
Affichage dans le coin
inférieur droit de l’écran
REC
ITR
F-1
2 : 30
0 Il est possible de programmer la durée
d’enregistrement en fonction de l’heure
courante.
0 La marque du disque clignote sur le panneau
d’affichage avant.
0 L’heure de fin d’enregistrement change
chaque fois que le bouton REC (R) de
l’appareil est enfoncé.
• La durée d’enregistrement est de six heures;
elle peut être réglée par intervalle de 30
minutes.
• Pour annuler, appuyer à quelques reprises
sur le bouton jusqu’à ce que l’heure réglée
disparaisse de l’écran.
MARQUE ENR.
LORSQUE TENU ENFONCE
0 A partir de l’appareil, appuyer sur REC.
E
Mettre fin à l’enregistrement.
APPUYER 2 FOIS
ENR. DIRECT
Si le réglage suivant est activé, l’enregistrement
du contenu diffusé par le canal télé courant est
immédiatement activé. Menu Configuration
AENREGISTREMENT DIRECTB = AMARCHEB
[ p.112] X
Lorsque la télé est allumée
0 S’il s’agit d’un DVD, AVEUILLEZ PATIENTERB est
affiché à l’écran. Ne pas éteindre l’appareil
lorsque ceci est affiché.
LORSQUE TENU ENFONCE
0 La fonction est accessible si l’appareil est
branché à une télé compatible avec T-V Link ou
à un câble SCART.
0 A--B s’affiche sur le panneau d’affichage avant
pendant l’enregistrement.
FR I
39
DR-MX10SE.book Page 40 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
A
Enregistrement de base
(VHS)
Sélectionner le support
d’enregistrement.
ABCDEFGHILM
VHS −
9 Il est facile d’enregistrer les émissions télé sur
une bande VHS.
9 Il est impossible d’enregistrer simultanément
sur le HDD/DVD et le VHS.
REMARQUE:
HDD −
DVD −
Le témoin VHS s’illumine
B
.. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
Charger une bande enregistrable.
0 Charger une bande avec un onglet de sûreté
intact.
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
0 Avec la fenêtre de la bande vers le haut,
introduire lentement la bande jusqu’au milieu.
TV
DVD
C
Sélectionner un canal.
A
C
0 Le canal choisie est affiché dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
0 Si l’écran Information ne s’affiche pas, appuyer
E
D
F
sur ON SCREEN pour l’afficher.
D
Sélectionner le mode d’enregistrement.
A Afficher le mode d’enregistrement.
SUPERPOSITION
Mode d’enregistrement courant
T.RESTANT
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
Durée de bande restante
0 Configurer de la façon suivante pour enregistrer sur
bandes VHS la porteuse principale et la sous-porteuse
de programmes bilingues. Menu Configuration
AENREGISTREMENT AUDIOB = ANICAMB
[ p.112] W
0 Il peut être impossible d’enregistrer sur bande VHS
les signaux envoyés par le récepteur externe.
B Sélectionner le mode d’enregistrement.
0 Le mode d’enregistrement change chaque fois
que REC MODE/REMAIN est enfoncé.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[
p.92].
0 Capacité d’enregistrement de chaque mode
d’enregistrement.
Plus la capacité d’enregistrement est courte,
plus la qualité de l’image augmente.
40
H FR
Mode
d’enregistrement
VHS (lors de l’utilisation
de E-240)
SP
4 heures
LP
8 heures
DR-MX10SE.book Page 41 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
E
Lancer l’enregistrement.
Opérations disponibles pendant
l’enregistrement
Fonction pause
LORSQUE TENU ENFONCE
Opérations de base
0 A partir de l’appareil, appuyer sur REC.
F
Mettre fin à l’enregistrement.
Reprise de l’enregistrement
Spécification de l’heure d’arrêt de
l’enregistrement (minuterie d’arrêt)
Bouton d’enregistrement de l’appareil
EO
VD
VIDEO (MONO)L−AUDIO−R
PR
REC
F-1
0 Il est possible de programmer la durée
d’enregistrement en fonction de l’heure
courante.
0 La marque d’enregistrement clignote sur le
panneau d’affichage avant.
0 L’heure de fin d’enregistrement change
chaque fois que le bouton REC (R) de
l’appareil est enfoncé.
• La durée d’enregistrement est de six heures;
elle peut être réglée par intervalle de 30
minutes.
• Pour annuler, appuyer à quelques reprises
sur le bouton jusqu’à ce que l’heure réglée
disparaisse de l’écran.
FR I
41
DR-MX10SE.book Page 42 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Lecture de base (base de
données des bibliothèques)
A
ABCDEFGHILM
Sélectionner le support de lecture.
OU
9 Lecture des programmes enregistrés au
moyen de la base de données des
bibliothèques. Il est impossible d’utiliser la
base de données des bibliothèques pour les
disques DVD-RW/-R finalisés (mode vidéo).
Appuyer sur TOP MENU ou MENU pour
lancer la lecture.
VHS −
HDD −
DVD −
Les indicateurs à DEL du
support de lecture s’allument
0 Pour un enregistrement sur HDD, aller à l’étape B.
Sélection du DVD
A Appuyer sur le OPEN/CLOSE de
l’appareil.
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
VHS −
HDD −
DVD −
OPEN/CLOSE
TV
DVD
B Charger le disque à lire.
A
ᣧㅍࠅ
ᣧᚯߒ
ౣ↢
8*5*&&
&8&
&8౉ജ
஗ᱛ
৻ᤨ஗ᱛ
ಾ឵
8*5
࠲ࠗࡑ࡯
࠼
㍳↹ࡕ࡯
㍳↹
ً
⴫␜ಾ឵
MEMO/MARK
TOP MENU
MENU
L’étiquette du disque doit être placée vers le haut
B
C-E
C Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer
le tiroir.
STOP/CLEAR
0 Il faut un certain temps pour la lecture du
disque.
B
Affichage de l’écran Base de
données des bibliothèques.
(Affichage sur écran pour DVD)
DVD NAVIGATION
ORIGINAL
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
BIBLIOTHEQUE DVD
0 Lors d’un enregistrement en mode DV, la lecture sur
DATE
le HDD ou DVD est impossible.
CATEGORIE
C
Sélectionner “ORIGINAL”.
SELECTIONNER
ORIGINAL
CONFIRMER
42
H FR
LISTE LECTURE
N° DISQUE
NOM
DR-MX10SE.book Page 43 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
D
Sélectionner le programme désiré
parmi les images miniatures.
SELECTIONNER
Image miniature animée
Information sur le
programme sélectionné
Pour visionner les programmes dans
l’ordre désiré (lecture du programme)
A Appuyer sur MEMO/MARK à l’étape D.
0 L’ordre de lecture des programmes est indiqué
sur les images miniatures.
0 Pour annuler la sélection en mémoire,
Opérations de base
appuyer à nouveau sur MEMO/MARK.
CONFIRMER
0 Jusqu’à huit programmes peuvent être
sélectionnés.
0 Pour annuler la commande, appuyer sur
CANCEL.
Image miniature
0 Les images miniatures sont organisées en
fonction de la date et l’heure d’enregistrement.
0 Une marque ANEWB apparaît sur les images
miniatures des programmes qui n’on pas été
visionnés.
0 Il est possible de faire défiler les pages avec TOP
MENU ou MENU. Pour revenir à la page du
début ou aller à la dernière page, tenir le bouton
enfoncé.
E
B Appuyer sur ENTER pour lancer la lecture.
0 Pour quitter pendant le réglage, appuyer sur
STOP/CLEAR. (L’ordre de lecture sera
également annulé.)
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .
0 Il est impossible de lire le programme en
présence d’une combinaison de programmes en
mode DV et dans d’autres modes.
Sélectionner “DEBUT”.
SELECTIONNER
DEBUT
CONFIRMER
0 La lecture débute.
0 Sélectionner AREPRISEB pour lancer la lecture à
partir du point d’arrêt précédent.
0 Pour répéter la lecture, sélectionner AREPETERB.
0 Dans le cas d’un DVD, les méthodes de lecture
changent en fonction du réglage ci-dessous.
Menu Configuration ALECTURE CONTINUEB
[ p.111] L
• AMARCHEB: La lecture se poursuit jusqu’au
dernier programme enregistré.
• AARRETB: Seul le programme sélectionné est
lu.
0 Pour revenir à l’écran Miniatures, appuyer sur
RETURN.
FR I
43
DR-MX10SE.book Page 44 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Boutons accessibles pendant la lecture (HDD/DVD)
Les boutons suivants sont accessibles pendant la lecture.
Lecture
0 Lancement de la lecture.
Arrêt
0 Arrêt de la lecture et affichage de l’écran Diffusion.
0 Memorisation du point d’arrêt de la lecture. (Menu
Configuration AREPRISEB [
Pause
p.110] H)
0 Pause pendant la lecture; affichage d’une image
fixe.
0 Accessible pendant la lecture.
Recherche
vers
l’arrière/
l’avant
HDD
• Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture de l’ordre de FWD1 - FWD5.
• S’il n’y a pas d’enregistrement en cours, un seul
enfoncement de N active la lecture à la vitesse
1,5x (avec son).
• Appuyer une fois sur O pour inverser la lecture.
DVD
• Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture de l’ordre de FWD1 - FWD4.
• Appuyer une fois sur O pour inverser la lecture.
0 Accessible pendant la pause.
Lecture
image par
image/Lecture au
ralenti
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques
Pour HDD, DVD-RAM et
DVD-RW/-R (mode VR)
0 Il est possible de programmer
ou de supprimer des marques
pendant la lecture.
0 Les marques sont insérées
automatiquement lorsque la
sélection audio passe de la
diffusion monoraule ou
bilingue à la stéréodiffusion
pendant l’enregistrement.
0 On peut aussi utiliser
ACHAPITREB à l’écran Edition
pour insérer des marques.
[ p.83]
Avec un DVD-RW/-R (mode
vidéo)
0 Les marques sont insérées
automatiquement toutes les
cinq minutes pendant
l’enregistrement.
Les marques demeurent à l’écran
même après la finalisation.
Se reporter à AVisionnement sur
d’autres lecteurs (Finalisation)B
[ p.67].
Saut
• Chaque enfoncement du bouton amène à l’écran
l’image suivante ou précédente (lecture image
par image).
• Si ce bouton est tenu enfoncé pendant deux
seconde ou plus, la lecture au ralenti est activée.
Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture; trois vitesses sont disponibles,
soit 1/16, 1/4 et 1/2 de la vitesse originale.
0 Amène à une position de chapitre (marque).
0 Il est possible d’insérer des marques pendant la
lecture en utilisant MEMO/MARK. Se reporter à
AMarqueB ci-dessous.
0 Renvoi à une image donnée en fonction de
Renvoi
l’intervalle sélectionné et reprise de la lecture.
(Menu Configuration ATEMPS DE SAUTB
[ p.112] Z)
0 Accessible lorsque qu’aucun chapitre (marque) n’a
été programmé.
0 Saut d’environ 30 secondes environ et reprise de la
Recherche
par sauts
lecture.
Chaque enfoncement de ce bouton active un autre
saut vers l’avant.
0 Rebobinage de 7 secondes environ; reprise de la
Relecture
instantanée
lecture.
Chaque enfoncement de ce bouton active un autre
saut.
0 Insertion d’une marque à la position de saut
Marque
désirée.
• Pour insérer des marques: Appuyer sur les
positions désirées pendant la lecture. (Affichage à
l’écran: MARK)
• Pour supprimer des marques: En mode pause,
appuyer ici après avoir enfoncé les boutons de
saut pour localiser les marques à supprimer.
(Affichage à l’écran: MARK )
Pour chaque programme, il est possible d’afficher en alternance le temps écoulé, la durée de disque restante et la durée de
programme restante en appuyant sur DISPLAY.
44
H FR
DR-MX10SE.book Page 45 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Guide de programmation par minuterie
Quelles sont les méthodes de programmation
disponibles?
Le système
GUIDE Plus+
Opérations de base
C
JV
Six méthodes de programmation
A partir de la
zone AGrilleB
[ p.46]
Pour programmer
l’enregistrement, rechercher les
programmes à partir du canal et
de l’heure dans la liste des
programmes affichées à l’écran
(programmation).
A partir de la
zone AAgenda
VidéoB
ASHOWVIEWB [ p.47]
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), il suffit
d’entrer le numéro SHOWVIEW.
Grille
Agenda Vidéo
AManuelB Configuration
[ p.48]
Spécifier la date, l’heure et la
canal désirés pour
l’enregistrement
(programmation).
A partir de la
zone
ARechercheB
[ p.50]
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), rechercher
les programmes désirés par
catégorie ou par mot clé.
Programme par
minuterie du
calendrier
[ p.54]
Spécifier la date et l’heure à
partir du calendrier à l’écran
pour programmer
l’enregistrement
(programmation).
ASHOWVIEWB
[ p.52]
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), il suffit
d’entrer le numéro SHOWVIEW.
Navigation de
programme
musique
Recherche
soccer
7
1
FR I
45
DR-MX10SE.book Page 46 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Programmation par minuterie
avec la liste des programmes
(Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHILM
A
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
B
9 Il suffit d’appuyer sur les boutons de la liste des
programmes pour activer la programmation par
minuterie. (Enregistrement une touche)
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes jusqu’à sept jours
d’avance, y compris d’autres programmes, au
cours d’un même mois.
TV
Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
Grille
0 Aller aux canaux d’une autre page avec PAGE+/-
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
Accès au système GUIDE Plus+.
et modifier la date avec DAY(+) et DAY(-).
C
DVD
Programmer l’enregistrement par
minuterie.
Enregistrer
Recher-
A, D
STANDBY/ON
PAGE(+/-)
INFO
C
Action
(ROUGE)
Action
(VERT)
0 Le programme sélectionné pour l’enregistrement
B
par minuterie s’affiche en rouge.
0 Si un programme en cours de diffusion est
sélectionné, l’enregistrement débute environ 5
secondes après la programmation par minuterie.
DAY(+)
DAY(-)
Action
(BLEU)
Pour effectuer une autre programmation par minuterie,
répéter les étape B-C.
Action
(JAUNE)
D
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
Quitter la configuration de la
programmation.
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Les réglages de l’enregistrement une touche sont les
suivants.
• Mode d’enregistrement: Mode d’enregistrement
courant (HDD)
• Intervalle d’enregistrement: A1xB
• Support d’enregistrement: Le dernier support
d’enregistrement (autre que VHS) ayant été configuré.
La date et l’heure d’enregistrement, le nom du
programme, etc., sont également enregistrés.
0 Pour modifier les réglages d’enregistrement, aller à la
zone écran AAgenda VidéoB. Se reporter à AAvec les
réglages de support d’enregistrement, de mode
d’enregistrement, etc.B [ p.49].
0 Revient à la zone écran AGrilleB lorsque le bouton
Action (BLEU) est enfoncé.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
aucune autre opération n’est nécessaire.
Sélection des programmes à visionner
Il est possible de programmer les programmes qu’on
ne veut pas manquer. Ces programmes ne seront pas
enregistrés.
Il est possible de programmer un maximum de huit
programmes sept jours d’avance.
A Sélectionner un programme.
B Appuyer sur le bouton Action (VERT).
0 Le programme ainsi sélectionné est maintenant
affiché en orangé.
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Si cet appareil est éteint, il ne s’allume pas même à
l’heure de début du programme à visionner.
46
H FR
DR-MX10SE.book Page 47 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
0 Si des opérations telles que la lecture ou
l’enregistrement sont exécutées à l’heure du début du
programme programmé pour le visionnement, cet
appareil passe au canal programmé pour le
visionnement dès que les opérations sont achevées.
Fonctions pratiques de la liste des
programmes
Déverrouillage de la fenêtre vidéo
Lors de la recherche de programmes à partir de
l’écran Grille, l’écran Fenêtre Vidéo change en
fonction du canaux sélectionné.
La programmation par minuterie peut être réglée en
entrant le numéro correspondant à un programme
donné.
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 Le petit cadenas fermé affiché dans le coin
A Accès au système GUIDE Plus+.
A Aller sur le logo de canaux affiché à l’extrémité
gauche de Grille.
supérieur droit de Fenêtre Vidéo est remplacé par
un petit cadenas ouvert.
Opérations de base
Programmation par minuterie avec le
numéro SHOWVIEW de la liste des
programmes
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Pour verrouiller, appuyer à nouveau sur le bouton
Action (ROUGE).
B Sélectionner AAgenda VidéoB.
C Sélectionner AShowViewB.
Affichage de l’écran des canaux (mosaïque)
ShowView
Agenda Vidéo
Les logos des canal s’affichent en mosaïque. Lorsque
l’information est affichée à l’écran, il est facile de
trouver le canaux désiré.
0 Les canaux sont accessibles lorsque le bouton Action
(JAUNE) à l’écran indique AChaînesB.
A Appuyer sur le bouton Action (JAUNE).
D Entrer le numéro SHOWVIEW.
=========
0 Pour entrer le numéro à nouveau, appuyer sur le
bouton Action (VERT).
E Confirmer.
Information supplémentaire sur les
programmes
L’affichage d’une icône i dans le coin inférieur droit
de la boîte Boîte d’information indique que de
l’information supplémentaire est disponible pour ce
programme.
A Appuyer sur INFO.
CONFIRMER
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Pour modifier les réglages d’enregistrement, aller à la
zone écran AAgenda VidéoB. Se reporter à AAvec les
réglages de support d’enregistrement, de mode
d’enregistrement, etc.B [ p.49].
FR I
47
DR-MX10SE.book Page 48 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Programmation par minuterie
manuelle
(Le système GUIDE Plus+)
B
Sélectionner “Agenda Vidéo”.
SELECTIONNER
Agenda Vidéo
ABCDEFGHILM
9 La programmation par minuterie peut être
réglée en spécifiant manuellement la date,
l’heure et le canal désirés à partir de l’écran le
système GUIDE Plus+.
9 Il est possible de programmer un maximum de
16 programmes jusqu’à sept jours d’avance, y
compris d’autres programmes, au cours d’un
même mois.
C
Sélectionner “Manuel”.
Manuel
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 Charger un disque DVD enregistrable. [
p.12]
D
Programmer l’enregistrement par
minuterie.
A Programmer la date d’enregistrement.
SELECTIONNER
Boutons
numériques
Suivant
05 - Jui
STANDBY/ON
A, E
B, D
Action
(ROUGE)
0 Appuyer sur Boutons de sélection (DE) pour
sélectionner et sur (FG) pour modifier.
C, D
Action
(VERT)
Action
(JAUNE)
F
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
MISE EN GARDE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 A l’étape D, il est possible d’appuyer sur le bouton
Action (ROUGE) pour revenir à un écran précédent.
Toutefois, les réglages de programmation par minuterie
sont annulés si vous revenez à l’écran AAgenda VidéoB
initial. Faire une confirmation à la fois, puis appuyer
sur le bouton.
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
0 Appuyer sur la touche Action (VERT) pour
confirmer.
B Programmer l’heure du début de
l’enregistrement.
C Programmer l’heure de fin de
l’enregistrement.
D Programmer le canal d’enregistrement.
0 Les réglages peuvent aussi faits à partir de
l’écran des canaux (mosaïque).
E Entrer un nom pour les réglages de
programmation par minuterie.
0 L’écran Clavier virtuel s’affiche.
SELECTIONNER
Suivant
WORLD
A
A
G
M
S
Y
CONFIRMER
Accès au système GUIDE Plus+.
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
B
H
N
T
Z
C
I
O
U
D
J
P
V
E
K
Q
W
F
L
R
X
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Mouvement du curseur, reculer et
barre d’espacement
0 Pour entrer le caractère voulu, appuyer sur le
bouton Action (JAUNE).
48
H FR
DR-MX10SE.book Page 49 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
F Sélectionner et confirmer avec AOuiB.
(Exemple) Si FR460 est entré, FR480 sera
sélectionné, puisque FR460 n’existe pas.
3. Appuyer sur ENTER pour confirmer.
FR60 - FR360 peut être réglé à des intervalles
de cinq minutes, suivi de FR420 et FR480.
SELECTIONNER
Oui
J Sélectionner l’intervalle d’enregistrement.
CONFIRMER
0 Les réglages d’enregistrement hebdomadaires/
contient la nouvelle programmation par minuterie.
0 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire,
sélectionner ANonB, puis appuyer sur ENTER.
quotidiens changent chaque fois que le bouton
est enfoncé.
Se reporter à AProgrammation par minuterie
hebdomadaire/quotidienneB [ p.94].
K Programmer la minuterie à l’heure de fin
de l’enregistrement.
SELECTIONNER
Opérations de base
0 La zone écran AAgenda VidéoB apparaît; elle
+0
Avec les réglages de support
d’enregistrement, de mode
d’enregistrement, etc.
Pour programmer le support d’enregistrement, le
mode d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement,
etc., procéder comme s’il s’agissait d’une
modification de la programmation par minuterie.
0 Appuyer sur Bouton de sélection (E) pour
afficher le contenu du pavé masqué.
0 Il est possible de reporter l’heure de fin
d’enregistrement ou de programmer VPS/PDC
en appuyant sur le bouton Action (VERT).
0 ADuréeB diffère l’heure de fin de
l’enregistrement uniquement en fonction de la
durée spécifiée.
G Confirmer que le pavé qui apparaît à
droite de la nouvelle programmation par
minuterie est sélectionné.
SELECTIONNER
L Programmer la catégorie.
HDD SP 1x
0 La catégorie d’enregistrement change chaque
fois que le bouton est enfoncé.
0 Ce réglage ne peut pas être fait si les données
H Sélectionner le support d’enregistrement.
0 Change entre AHDDB et ADVDB à chaque fois
que le bouton est enfoncé.
I Programmer le mode d’enregistrement.
de la liste des programmes n’ont pas été
téléchargées.
Pour effectuer une autre programmation par minuterie,
répéter l’étape D - A-L.
E
0 Le mode d’enregistrement change chaque fois
que le bouton est enfoncé.
Se reporter à AMode d’enregistrementB [ p.92].
0 Programmer le mode FR.
1. Appuyer sur ENTER lorsque AFR**B s’affiche
à l’écran.
2. Entrer le numéro désiré avec Boutons
numériques.
Si le numéro entré n’existe pas dans le
mode d’enregistrement, le numéro le plus
proche dans ce mode sera sélectionné.
Quitter la configuration de la
programmation.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
aucune autre opération n’est nécessaire.
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de VPS/PDC
F
Appuyer sur VPS/PDCj.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0 e s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est activé.
FR I
49
DR-MX10SE.book Page 50 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Recherche de programmes
pour la programmation par
minuterie
(Le système GUIDE Plus+)
C
Aller vers une catégorie donnée.
SELECTIONNER
Film
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de rechercher les programmes
par catégorie. La recherche de programmes
peut aussi être lancée à partir d’un mot clé.
D
Sélectionner la catégorie et la souscatégorie.
SELECTIONNER
PREPARATIFS:
.. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 Charger un disque DVD enregistrable. [
p.12]
A, G
CONFIRMER
0 Les sous-catégories varient en fonction du pays
F
ou de la région de programmation du système
GUIDE Plus+.
0 AMes choixB consiste en une recherche par mot
clé. Se reporter à ARecherche par mot cléB
[ p.51].
B-E
Action
(ROUGE)
Les programmes appartenant à la catégorie
spécifiées s’affichent à l’écran.
Action
(VERT)
Action
(JAUNE)
E
Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
CONFIRMER
le VHS.
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 Les programmes trouvés au moyen de la
0 Certaines catégories sont identifiées par un code
couleur.
• AFilmB: Violet
• ASportB: Vert
• AJeunesseB: Bleu
• AAutresB/AMes choixB: Bleu sarcelle
A
F
Accès au système GUIDE Plus+.
Sélectionner “Recherche”.
SELECTIONNER
Recherche
Programmer l’enregistrement par
minuterie.
0 Utilise les réglages programmés au moyen de
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
B
recherche sont organisés en fonction de la date et
l’heure. Pour afficher la liste des programmes
pour le jour précédent/suivant, appuyer sur
Boutons de sélection (DE) ou DAY(-/+).
G
l’enregistrement une touche. Utilise les réglages
d’autres items menu de la zone écran AAgenda
VidéoB.
Se reporter à AAvec les réglages de support
d’enregistrement, de mode d’enregistrement,
etc.B [ p.49].
Quitter la configuration de la
programmation.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
aucune autre opération n’est nécessaire.
50
H FR
DR-MX10SE.book Page 51 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Recherche par mot clé
A partir de la zone écran AMon ProfilB
Il est possible de rechercher le programme désiré en
spécifiant des mots clés dans le titre.
Il est possible de compiler et d’enregistrer les canaux
et catégories préférés, ainsi que les mots clés sous
forme de profils. La recherche de vos programmes
préférés peut alors être activée en tout temps à partir
de ce profil.
A Sélectionner AMes choixB dans la zone écran
ARechercheB.
SELECTIONNER
Opérations de base
A Sélectionner AMon ProfilB dans Barre de
menus.
Mes choix
B Ajouter APréférencesB.
Préférences
Mon Profil
0 Si des mots clés ont déjà été enregistrés, ceux-ci
s’affichent sous la forme d’une liste de menu.
B Afficher le Clavier virtuel.
C Sélectionner et ajouter AChaînesB.
C Entrer les caractères.
Définir
SELECTIONNER
Chaînes
CONFIRMER
A
0 Sélectionner à partir de l’écran de canaux
(mosaïque), puis appuyer sur ENTER.
0 Un maximum de 16 canaux peuvent être entrés.
0 Les caractères entrés au moyen du clavier changent
lorsque le bouton Action (JAUNE) est enfoncé.
0 Appuyer sur le bouton Action (VERT).
D Sélectionner AOuiB pour enregistrer le mot clé.
SELECTIONNER
D Sélectionner et ajouter ACatégoriesB.
0 Sélectionner la catégorie de la même façon qu’à
partir de la zone écran ARechercheB.
0 Un maximum de 4 catégories peuvent être
sélectionnées.
E Sélectionner et ajouter AMots-clésB.
0 Entrer le mot clé requis de la même façon que pour
la recherche par mot clé.
0 Un maximum de 16 mots clés peuvent être entrés.
CONFIRMER
0 Le mot de passe entré s’affiche sous la forme d’un
F Rechercher les programmes à partir du profil
programmé.
item de menu dans la liste de mots clés.
0 Pour supprimer les caractères entrés, appuyer sur le
bouton Action (ROUGE).
0 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire,
sélectionner ANonB, puis appuyer sur ENTER.
CONFIRMER
E Lancer la recherche.
CONFIRMER
0 A ce moment, s’assurer que le mot de passe
enregistré est bien sélectionné.
FR I
51
DR-MX10SE.book Page 52 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Programmation par minuterie
SHOWVIEW
A
Afficher l’écran Navigation de
programme.
ABCDEFGHILM
9 Avec le système SHOWVIEW, la
programmation par minuterie peut être
effectuée en entrant simplement le numéro
correspondant au programme télé.
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes, y compris d’autres
programmes à l’intérieur d’un délai d’un
mois.
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
0 Charger un disque DVD enregistrable. [ p.12]
TV
B
Sélectionner “SHOWVIEW”.
SELECTIONNER
SHOWVIEW
CONFIRMER
C
Programmer SHOWVIEW.
A Entrer le numéro SHOWVIEW.
SELECTIONNER
DVD
CONFIRMER
Boutons
numériques
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
A
B Si nécessaire, sélectionner AENREG.
SURB, puis sélectionner la platine
d’enregistrement.
B-F
C Sélectionner AVALIDERB.
0 Si le numéro n’est pas valide, un message
d’erreur apparaît.
Si le canal guide n’a pas été sélectionné
G
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Il est impossible de procéder à la programmation par
minuterie d’un récepteur externe en utilisant la
navigation de programme.
0 En cas de déménagement dans une nouvelle région, il
faut à nouveau entrer les réglages de canal guide.
ARéglage du canal guide SHOWVIEWB [ p.35]
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
A Un écran d’avertissement s’affiche.
Appuyer sur ENTER affiche l’écran de
programmation par minuterie.
B Sélectionner APROGRAMMATION TVB,
puis le canal de réception.
0 Il est possible de programmer d’autres items.
C Sélectionner AVALIDERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Une interruption d’environ une minute pendant
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de tous les
réglages déjà entrés; le cas échéant, l’écran Diffusion
apparaît à nouveau.
0 Pour mettre fin à la programmation, appuyer sur
PROG et sélectionner ASORTIRB.
0 Se reporter à AEnregistrement par minuterieB
[ p.97].
52
H FR
VALIDER
0 L’information du canal guide des canaux
disponibles dans APROGRAMMATION TVB
est conservée sur cet appareil.
0 Se reporter à ARéglage du canal guide
SHOWVIEWB [ p.35].
DR-MX10SE.book Page 53 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
D
Si nécessaire, programmer les
options d’enregistrement pour la
programmation par minuterie.
A Sélectionner AENTRER TITREB pour
entrer le titre.
0 Se reporter à ACréation du titre de programmeB
0 Se reporter à AModification de la catégorieB
[ p.81].
0 La catégorie peut être entrée plus tard.
C Sélectionner et confirmer avec AVPS/
PDCB.
0 Se reporter à AEnregistrement VPS/PDCB
p.55].
D Sélectionner AHEBDO/QUOT.B pour
programmer la fréquence
d’enregistrement.
0 Se reporter à AProgrammation par minuterie
hebdomadaire/quotidienneB [
Appuyer sur VPS/PDCj.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0 e s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est
activé.
B Sélectionner ACATEGORIEB pour
programmer la catégorie.
[
G
p.94].
E Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode d’enregistrement.
Chevauchement des durées
d’enregistrement programmées
0 Si un message d’avertissement de chevauchement
de programme apparaît à la fin des réglages,
supprimer la programmation par minuterie ou
modifier l’heure programmée, etc.
0 Se reporter à AVérification, modification ou
annulation d’une programmation par minuterieB
[ p.57].
(Message d’avertissement de
chevauchement de
programmes)
Opérations de base
[ p.82].
0 Le titre peut être entré plus tard.
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de
VPS/PDC
PROGRAMME INACHEVE
CHEVAUCHEMENT DE PROGRAMMES
VERIFIEZ ET MODIFIEZ
OK
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
E
[
p.92].
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
Sélectionner “OK”.
0 Si la programmation par minuterie n’est pas annulée
SELECTIONNER
CONFIRMER
ENTRER TITRE
CATEGORIE
VPS/PDC
HEBDO/QUOT.
MOD.ENR.
ARRET
HEBDO
SP
ou que le temps de programmation n’a pas été
changé, le programme avec la première heure de
début sera enregistré en premier jusqu’à sa fin, puis le
prochain programme sera enregistré à moins qu’il ne
soit déjà terminé.
OK
0 En cas de chevauchement des durées
F
d’enregistrement programmées par minuterie, un
message d’avertissement s’affiche.
Sélectionner “SORTIR”.
SELECTIONNER
SORTIR
CONFIRMER
Pour effectuer d’autres programmations par minuterie,
sélectionner ACONTINUERB et répéter les étapes B-F.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si aucune
autre opération n’est nécessaire.
FR I
53
DR-MX10SE.book Page 54 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Programmation par minuterie
du calendrier
A
ABCDEFGHILM
B
9 Il est possible de procéder à une
programmation par minuterie en spécifiant la
date et l’heure.
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes, y compris d’autres
programmes à l’intérieur d’un délai d’une
année.
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Charger un disque DVD enregistrable. [
Afficher l’écran Navigation de
programme.
Sélectionner “PROG CALEND”.
SELECTIONNER
PROG CALEND
CONFIRMER
C
Sélectionner la date désirée pour la
programmation.
SELECTIONNER
p.12]
28
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
29
12
30
13
31
14
15
16
17
18
19
20
2
23
24
25
26
27
9
30
31
28
1
CONFIRMER
0 Pour afficher le calendrier du mois suivant,
STANDBY/ON
A
B-G
D
appuyer sur le Bouton de sélection (G) de la
dernière semaine.
0 Les dates affichées en noir ne peuvent pas être
sélectionnées.
Programmer les options
d’enregistrement (1) pour la
programmation par minuterie.
A Sélectionner AENREG. SURB, puis le
support d’enregistrement.
B Sélectionner ADEBUTB, puis
programmer l’heure.
DISPLAY
H
0 Pour le réglage de l’heure, tenir le Boutons de
sélection (FG) enfoncé pour avancer la
sélection par intervalles de 30 minutes.
C Sélectionner AARRETB, puis
programmer l’heure.
D Sélectionner APROGRAMMATION TVB,
puis le canal de réception.
E Sélectionner AVALIDERB.
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
SELECTIONNER
0 Il est impossible de procéder à la programmation par
minuterie d’un récepteur externe en utilisant la
navigation de programme.
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
ENREG. SUR
DEBUT
ARRET
PROGRAMMATION TV
HDD
14:00
19:00
BBC1
CONFIRMER
VALIDER
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Une interruption d’environ une minute pendant
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de tous les
réglages déjà entrés; le cas échéant, l’écran Diffusion
apparaît à nouveau.
0 Pour mettre fin à la programmation, appuyer sur
PROG et sélectionner ASORTIRB.
0 Se reporter à AEnregistrement par minuterieB
[ p.97].
54
H FR
E
Si nécessaire, programmer les
options d’enregistrement (2) pour la
programmation par minuterie.
A Sélectionner AENTRER TITREB pour
entrer le titre.
0 Se reporter à ACréation du titre de programmeB
[
p.82].
0 Le titre peut être entré plus tard.
DR-MX10SE.book Page 55 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
B Sélectionner ACATEGORIEB pour
programmer la catégorie.
Enregistrement VPS/PDC
0 Se reporter à AModification de l’image
miniature/catégorieB [ p.80].
0 La catégorie peut être entrée plus tard.
C Sélectionner et confirmer avec AVPS/
PDCB.
0 Se reporter à AProgrammation par minuterie
hebdomadaire/quotidienneB [
p.94].
E Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode d’enregistrement.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[
F
p.92].
B Appuyer à nouveau sur DISPLAY.
0 Le panneau d’affichage avant reprend son aspect habituel.
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
de cet appareil.
ENTRER TITRE
CATEGORIE
VPS/PDC
HEBDO/QUOT.
MOD.ENR.
ARRET
HEBDO
SP
OK
0 En cas de chevauchement des durées
d’enregistrement programmées par minuterie, un
message d’avertissement s’affiche.
terminé la programmation par minuterie pour activer
la fonction d’enregistrement VPS/PDC.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 L’indicateur e (indicateur d’enregistrement VPS/PDC)
Sélectionner “SORTIR”.
SELECTIONNER
SORTIR
CONFIRMER
Pour effectuer d’autres programmations par minuterie,
sélectionner ACONTINUERB et répéter les étapes BG.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si aucune
autre opération n’est nécessaire.
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de
VPS/PDC
H
avant clignote. Le clignotement cesse dès que les
signaux sont reçus. Le clignotement continue s’il
est impossible de recevoir les signaux.
0 S’assurer d’appuyer sur VPS/PDCj après avoir
SELECTIONNER
G
A Tenir DISPLAY enfoncé pendant 5 secondes.
0 L’indicateur AVPS/PDCB du panneau d’affichage
0 L’enfoncement VPS/PDCj entraîne l’arrêt immédiat
Sélectionner “OK”.
CONFIRMER
Vérification de la réception des signaux VPS/PDC
Opérations de base
D Sélectionner AHEBDO/QUOT.B pour
programmer la fréquence
d’enregistrement.
L’information qui permet d’effectuer une programmation
par minuterie précise est transmise en même temps
que les signaux vidéo et audio de certaines stations de
radiodiffusion. Ces services sont connus sous les noms
de VPS (système de programmation vidéo) et PDC
(contrôle de diffusion de programme).
Appuyer sur VPS/PDCj.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0 e s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est
activé.
sur le panneau d’affichage clignote si le bouton VPS/
PDCj est enfoncé dans les conditions suivantes.
• L’horloge n’est pas programmée.
• Les réglages de programmation par minuterie n’ont
pas été faits.
0 Dans le cas de la programmation par minuterie du
calendrier, l’heure de début doit être programmée
correctement en fonction de l’heure officielle.
L’enregistrement ne peut avoir lieu si l’heure entrée
n’est pas valide.
0 Il est impossible d’exécuter les opérations ci-dessous
pendant l’enregistrement par minuterie.
• Changer entre HDD, DVD et VHS.
• Affichage du menu Programmation et des écrans
Base de données des bibliothèques et Edition.
0 VPS/PDC n’est pas disponible pendant la lecture d’un
DVD et ce, même si on appuie sur VPS/PDCj.
Chevauchement des durées
d’enregistrement programmées
0 Si un message d’avertissement de chevauchement de
programme apparaît à la fin des réglages, supprimer
la programmation par minuterie ou modifier l’heure
programmée, etc.
0 Se reporter à AVérification, modification ou annulation
d’une programmation par minuterieB [ p.57].
(Message d’avertissement de
chevauchement de
programmes)
PROGRAMME INACHEVE
CHEVAUCHEMENT DE PROGRAMMES
VERIFIEZ ET MODIFIEZ
OK
FR I
55
DR-MX10SE.book Page 56 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Modification ou annulation
d’une programmation par
minuterie
(Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHILM
Modification
D
E
Modifier.
Modifier la date d’enregistrement.
SELECTIONNER
9 Il est possible de modifier ou d’annuler une
programmation par minuterie à partir de la
zone écran AAgenda VidéoB.
05 - Jui
A
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
D
Action
(ROUGE)
B, C
E-K
F
G
D
H
Action (VERT)
I
A
B
C
Accès au système GUIDE Plus+.
Boutons numériques.
Modifier l’heure de début de
l’enregistrement.
Modifier l’heure de fin de
l’enregistrement.
Modifier le canal d’enregistrement.
0 Les réglages peuvent aussi faits à partir de l’écran
des canaux (mosaïque).
Modifier le nom des réglages de
programmation par minuterie.
SELECTIONNER
Clavier
Sélectionner “Agenda Vidéo”.
CONFIRMER
Sélectionner la programmation par
minuterie à modifier ou à annuler.
SELECTIONNER
Agenda Vidéo
J
0 L’écran Clavier virtuel s’affiche.
Sélectionner et confirmer avec “Oui”.
SELECTIONNER
Oui
0 Sélectionner le pavé qui apparaît à droite de la
CONFIRMER
programmation par minuterie.
Lors de l’annulation de la programmation
par minuterie
D
56
H FR
Annuler.
K
Programmer le support
d’enregistrement, le mode
d’enregistrement, etc.
Se reporter à AAvec les réglages de support
d’enregistrement, de mode d’enregistrement, etc.B
[ p.49].
DR-MX10SE.book Page 57 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Vérification, modification ou
annulation d’une
programmation par minuterie
Si ALISTE CALENDB est sélectionné
A Sélectionner la date programmée.
B Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
ABCDEFGHILM
Opérations de base
9 Les programmations par minuterie peuvent
être modifiées ou annulées.
CONFIRMER
Lors de l’annulation de la programmation
par minuterie
A
B-D
D
D
Sélectionner “ANNULER”.
SELECTIONNER
ANNULER
A
B
CONFIRMER
Afficher l’écran Navigation de
programme.
0 Lorsqu’une programmation par minuterie
Sélectionner “LISTE PROG.” ou
“LISTE CALEND”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
C
effectuée avec le système GUIDE Plus+ est
supprimée, la programmation en question est
également supprimée de la liste AAgenda VidéoB
du système GUIDE Plus+.
Lors de la modification de la
programmation par minuterie
LISTE PROG.
LISTE CALEND
D
Sélectionner “MODIFIER”.
SELECTIONNER
Sélectionner une programmation par
minuterie.
Si ALISTE PROG.B est sélectionné
A Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Appuyer sur Bouton de sélection (E) pour
afficher la capacité maximale d’enregistrement
par minuterie pour une semaine ou un jour
donné. La capacité maximale d’enregistrement
(!) est indiquée pour chaque programmation
par minuterie. Il est impossible de procéder à
un enregistrement pour programmations par
minuterie effectuées avec (L).
MODIFIER
CONFIRMER
Effectuer les changements désirés dans les
réglages de programmation.
Exécuter AProgrammation par minuterie du
calendrierB [ p.54, 55], étape D - G.
0 Si l’enregistrement hebdomaire/quotidien
programmé par minuterie a eu lieu au moins une
fois, il est impossible de modifier le support
d’enregistrement, le canal, le réglage
hebdomaire/quotidien et le mode
d’enregistrement sélectionnés.
FR I
57
DR-MX10SE.book Page 58 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Lecture de bandes VHS
A
Sélectionner le support de lecture.
B
Charger une bande.
C
Lancement de la lecture.
ABCDEFGHILM
9 Lecture de programmes enregistrés sur une
bande VHS. Les bandes enregistrées en
format Super-VHS peuvent aussi se lire.
Toutefois, la haute qualité d’image du S-VHS
d’origine est perdue. (AFonction SQPB (SVHS Quasi Playback)B [
p.14])
A
Opérations disponibles pendant la lecture
0 Revient en mode lecture
Lecture
C
Arrêt
0
0
Pause
0
0
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Dès que la fin de bande est atteinte en cours de
0
0
0
0
lecture ou lecture rapide en avant, elle sera rebobinée
automatiquemen.
Configurer les paramètres de réglage suivants pour
obtenir la meilleure image pour le type de bande
utilisé. Menu Configuration ACONTROLE IMAGEB =
AAUTOB [ p.115] n
La qualité des images peut être réglée au besoin.
Il s’arrête automatiquement si la pause excède 5
minutes.
Régler les paramètres suivants lors de l’enregistrement
de signaux MESECAM ou de la lecture de bandes
MESECAM. Menu Configuration ASYST. COULEURB
= AMESECAMB [ p.115] o
Ejection de la bande
0 Appuyer sur le M de l’appareil.
Recherche
vers l’avant
0
Recherche
vers
l’arrière
0
Recherche
par sauts
Relecture
instantanée
58
H FR
0
0
lorsque appuyé en cours de
pause ou de recherche vers
l’avant.
Arrêt de la lecture et affichage
de l’écran Diffusion.
Pause pendant la lecture;
affichage d’une image fixe.
Chaque pression du bouton
permet d’avancer d’une
image à la fois.
Le fait de le tenir enfoncé
pendant plus de 2 secondes
pendant la lecture, active la
lecture au ralenti (lecture
image par image).
Bascule entre les vitesses
suivantes à chaque
enfoncement du bouton.
SP (Standard) +5x vitesse
Y +11x vitesse
LP (2x) +11x vitesse Y
+31x vitesse
Effectue une lecture
inversée (vitesse à -1x)
lorsque enfoncé puis
bascule entre les vitesses
suivantes à chaque
enfoncement du bouton.
SP (Standard) -5x vitesse
Y -11x vitesse
LP (2x) -11x vitesse Y
-31x vitesse
Appuyer sur PLAY pour
revenir à la lecture normale.
Saut d’environ 30 secondes
environ et reprise de la
lecture.
Rebobinage de 7 secondes
environ; reprise de la
lecture.
DR-MX10SE.book Page 59 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Recherche vers l’avant/l’arrière
Lorsque à l’arrêt
Recherche vers l’avant.
Pour les bandes VHS, des marques d’index (signaux
VISS) sont insérées au début de chaque
enregistrement. La recherche de programme par
index s’effectue à l’aide de ces signaux. Insérer
jusqu’à 9 index dans chaque direction. Il est commode
de connaître l’index auquel débute l’enregistrement du
programme recherché.
0 Pour arrêter la recherche vers l’avant/l’arrière,
appuyer sur STOP/CLEAR.
0 L’arrêt de la bande n’est pas immédiat après
l’enfoncement du bouton STOP/CLEAR pour protéger
la bande en cours de recherche vers l’avant/l’arrière.
OU
Spécification du numéro d’index
Programme actuellement visionné
Opérations de base
Recherche vers l’arrière.
Recherche d’index
Lecture répétée de bande
A
Lit et relit la bande du début à la fin 100 fois.
Tenir le bouton enfoncé pendant
plus de 5 secondes.
0 Pour quitter à mi-chemin appuyer sur STOP/CLEAR.
0 Au cours de la lecture répétée, l’indicateur AxB
s’illumine sur le panneau d’affichage avant.
0 La lecture ou la lecture répétée est impossible pour
les bandes enregistrées en mode 5x (SEP).
Lecture de la bande après le rebobinage
-3
B
-2
C
-1
D
+1
E
+2
+3
Numéro d’INDEX
(Exemple)
Pour indexer le prochain programme : Appuyer une
fois sur T.
Pour indexer le programme actuel
: Appuyer une
fois sur S.
Pour indexer le programme précédent: Appuyer deux
fois sur S.
Rebobiner la bande et la lecture démarre
automatiquement dès que le rebobinage a terminé.
En moins de 2 secondes
FR I
59
DR-MX10SE.book Page 60 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Visionnement et
enregistrement simultanés
Lecture d’un programme pendant
l’enregistrement (HDD & DVD-RAM)
ABCDEFGHILM
Exemple
9 Pendant l’enregistrement d’un programme sur
HDD ou DVD-RAM, il est possible de visionner
un segment déjà enregistré d’un programme et
ce, avant la fin de l’enregistrement. (Lecture de
la mémoire en direct)
9 Pendant l’enregistrement, il est possible de
visionner un autre programme déjà enregistré.
(Enregistrement et lecture simultanés)
Enregistrement d’un programme de 21 h à 23 h, retour
à la maison à 22 h et visionnement du programme à
partir du début.
23 h
22 h
21 h
Enregistrement en
cours
Visionnement à partir du début
A
A
Accès à l’écran Base de données des
bibliothèques pendant
l’enregistrement.
(Affichage sur écran pour DVD)
DVD NAVIGATION
A
ORIGINAL
B-D
BIBLIOTHEQUE DVD
DATE
GSLOW
ON SCREEN
LISTE LECTURE
CATEGORIE
N° DISQUE
NOM
PLAY
PAUSE
B
LIVE
Sélectionner “ORIGINAL”.
SELECTIONNER
LIVE CHECK
ORIGINAL
STOP/CLEAR
CONFIRMER
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Avec un DVD-RAM, la lecture de la mémoire en
0
0
0
0
60
direct n’est disponible qu’après les 30 premières
secondes d’enregistrement environ.
Lors de l’utilisation de la lecture de la mémoire en
direct pendant l’enregistrement par minuterie,
l’appareil demeure allumée et la lecture se poursuit à
la fin de l’enregistrement.
Si l’enregistrement par minuterie débute pendant la
lecture de la mémoire en direct d’un DVD-RAM,
l’enregistrement sera exécuté sur le HDD et ce,
même si l’enregistrement sur le DVD-RAM est
terminé. (AEnregistrement de secoursB [
p.97])
Il est impossible d’utiliser la minuterie d’arrêt pendant
la lecture de la mémoire en direct. La lecture doit être
interrompue pour programmer la minuterie d’arrêt.
(AOpérations disponibles pendant l’enregistrementB
[ p.39])
Les fonctions de lecture de la mémoire en direct et
d’enregistrement et lecture simultanés ne sont pas
accessibles pendant l’enregistrement à partir de
l’entrée DV ou de l’enregistrement en mode DV.
H FR
C
Sélectionner le programme en cours
d’enregistrement.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Programme en cours d’enregistrement
(le tout dernier programme)
DR-MX10SE.book Page 61 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
D
Sélectionner “DEBUT”.
Autres méthodes d’activation de la
lecture de la mémoire en direct
SELECTIONNER
DEBUT
CONFIRMER
lecture (HDD/DVD)B [
p.44].
Arrêt de la lecture de la mémoire en direct
0 Quitte la fonction de lecture de la mémoire en direct;
l’image en cours d’enregistrement s’affiche.
Etat pendant la lecture de la mémoire en
direct
Pour afficher l’information d’état, par exemple, sur le
HDD.
PR.12
FR360
Opérations de base
0 Se reporter à ABoutons accessibles pendant la
Avec un HDD/DVD-RAM
0 Appuyer sur w.
Rebobinage de 7 secondes environ; reprise de la
lecture.
0 Avec un DVD-RAM, le premier enfoncement de
la touche rebobine l’image de 30 secondes
environ, puis la lecture reprend. (Relecture
instantanée)
Avec un HDD
0 Appuyer sur SLOWG.
Pendant une recherche vers l’arrière, localiser le
point à partir duquel la lecture doit commencer;
appuyer sur PLAY.
0 Appuyer sur PAUSE.
Appuyer sur PLAY pour poursuivre la lecture.
Il est possible de poursuivre la lecture d’un
programme en cours de visionnement tout en
poursuivant l’enregistrement à partir de la fin de
la dernière pause. (Reprise de la lecture)
Lecture d’autres programmes
pendant l’enregistrement (HDD,
DVD-RAM/-RW/-R et VHS)
A
Sélectionner le support de lecture
pendant d’enregistrement.
Mode support et mode
d’enregistrement
OU
VHS −
HDD −
DVD −
Affichage de l’image en cours d’enregistrement.
Image affichée pendant la lecture de la mémoire en direct
Les indicateurs à DEL du
support de lecture s’allument
OU
PR.12
FR360
12
0 Si le support de lecture est également celui de
l’enregistrement, aucun réglage n’est requis.
Image en cours d’enregistrement
Affichage de l’image diffusée.
0 Quitte la fonction de lecture de la mémoire en direct;
l’image en cours d’enregistrement s’affiche.
B
Lancement de la lecture.
0 Exécuter les mêmes procédures que pour
ALecture d’un programme pendant
l’enregistrement (HDD & DVD-RAM)B [ p.60].
Cette fois, sélectionner le programme désiré pour
le visionnement.
0 Pour le VHS, appuyer sur PLAY.
0 La lecture surle VHS est impossible lors
d’enregistrement sur celui-ci.
0 Dans le cas des DVD-RAM, il est impossible de
lire le contenu du DVD tout en enregistrant sur le
DVD.
FR I
61
DR-MX10SE.book Page 62 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Visionnement des DVD-Vidéos
Visionnement des DVD-Vidéos
ABCDEFGHILM
A
9 Il est possible de lire le contenu des DVDVidéos disponibles dans le commerce.
9 Programmer le mode audio, les sous-titres, la
langue et l’angle (caméra) pendant la lecture.
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
B
Sélectionner DVD et charger un
disque.
Lancement de la lecture.
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
Boutons
numériques
A
La lecture débute ou encore, l’écran Menu
s’affiche. Sélectionner un item du menu si celui-ci
est affiché.
SELECTIONNER
TOP MENU
Boutons de
sélection
(FGDE)
CONFIRMER
MENU
B
RETURN
AUDIO
SUB TITLE
ANGLE
Pour afficher l’écran Menu pendant la lecture,
appuyer sur TOP MENU ou MENU.
OU
0 Se reporter aux pages ci-dessous.
ABoutons accessibles pendant la lecture (HDD/
DVD)B [ p.44]
ALecture des opérations du menu RéglagesB
[ p.106]
0 Pour plus de détails sur la sélection dans un
menu ou la méthode de lecture sur disque, se
reporter au manuel accompagnant le disque
utilisé.
62
H FR
DR-MX10SE.book Page 63 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Programmation du mode audio, des
sous-titres et de l’angle
Lecture des vidéo-CD compatibles avec la fonction
PBC (commande de lecture).
Sélectionner la langue d’écoute
(DVD-Vidéo, Vidéo-CD)
0 Le mode audio est modifié dans le cas d’un vidéoCD.
SELECTIONNER
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
A Sélectionner DVD et charger un disque.
Affichage sur écran
CONFIRMER
ANGLAIS
0 Il est possible que la lecture débute
Sélectionner la langue des sous-titres
Pendant la lecture
Affichage sur écran
SELECTIONNER
CONFIRMER
Sélection de l’angle des images (caméra)
(DVD-Vidéo)
Affichage sur écran
B Afficher l’écran Menu.
0 Lorsque l’écran Menu affiche APREVIOUSB/
ANEXTB, appuyer sur S/T pour faire défiler
les pages.
ANGLAIS
Pendant la lecture
automatiquement après le chargement du
disque. Le cas échéant, appuyer sur RETURN.
Opérations de base
Pendant la lecture
Visionnement des vidéo-CD
(fonction PBC)
C Sélectionner le programme désiré pour le
visionnement et lancer la lecture.
SELECTIONNER
CONFIRMER
CONFIRMER
0 Selon le disque utilisé, il est possible que la langue
des sous-titres ou la langue d’écoute ne soient pas
modifiées à l’enfoncement du bouton SUBTITLE (ou
AUDIO). Le cas échéant, modifier la langue à partir
du menu du disque.
0 Si l’écran télé affiche 7, cela signifie que le disque
n’offre pas cette fonction ou encore, qu’il est interdit
de modifier ce réglage.
0 Il est également possible de sélectionner en
appuyant sur PLAY.
0 Le panneau d’affichage avant affiche APBCB au
moment où la lecture débute.
0 Il est possible d’afficher l’écran Menu pendant la
lecture en appuyant sur RETURN.
Pour lancer la lecture sans activer la
fonction PBC
Appuyer sur Boutons numériques pendant la
pause, sélectionner la piste désirée et appuyer sur
ENTER.
FR I
63
DR-MX10SE.book Page 64 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Sortie de lecture progressive
B
Tenir le bouton PROGRESSIVE SCAN
enfoncé pendant plus de 3 secondes.
ABCDEFGHILM
9 Avec la production de signaux de sortie de
lecture progressive, les vidéos DVD se visionne
avec une qualité d’image élevée.
9 Il est possible de visionner des images de
lecture progressive sur le VHS par l’entremise
de la borne [COMPONENT VIDEO OUT].
0 Lorsque la sortie de lecture progressive est activé,
la marque q s’illumine sur le panneau
d’affichage avant.
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO (MONO)L−AUDIO−R
HDD/DVD
PR
REC
VHS −
HDD −
DVD −
q
F-1
Marque q allumée
A
Désactivation de la lecture
progressive
A
Tenir le bouton PROGRESSIVE SCAN
enfoncé pendant plus de 3 secondes.
0 La marque q sur le panneau d’affichage avant
s’éteind.
B, A
Activation de la sortie de la
composante vers le VHS
A Appuyer sur HDD ou DVD.
B Menu Configuration ASORTIE L-1B =
ACOMPOSANTB [
p.114] j
C Régler la TV compatible, avec images de
IMPORTANT:
.. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .
0 Utiliser cette fonction si l’appareil est branchée à une
télé compatible avec lecture progressive au moyen de la
borne vidéo composante.
0 Vérifier que le HDD ou le DVD soit arrêté lors du
réglage de la sortie de lecture progressive sur le VHS.
Activation de la sortie de lecture
progressive
A
Sélectionner le support de lecture.
OU
lecture progressive, au mode d’entrée
COMPOSANTE.
D Tenir le bouton PROGRESSIVE SCAN
enfoncé pendant plus de 3 secondes.
0 La marque q s’allume sur le panneau
d’affichage avant.
E Appuyer sur VHS.
0 Le témoin VHS de l’appareil s’illumine.
F Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN.
0 Le panneau d’affichage avant affiche ACOMP
OFFB pour cinq secondes.
G Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN encore
une fois avant que le ACOMP ONB s’éteigne.
0 Le ACOMP ONB s’affiche et la marque q
s’allume sur le panneau d’affichage avant.
0 L’image progressive du VHS sortira de la borne
0 Le format de sortie actuellement sélectionné
s’affiche sur le panneau d’affichage avant.
64
H FR
[COMPONENT VIDEO OUT].
0 Si le bouton PROGRESSIVE SCAN est enfoncé
de nouveau alors que ACOMP ONB est affiché,
ACOMP OFFB s’affichera et la sortie de
composante VHS sera désactivée.
DR-MX10SE.book Page 65 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Lecture des fichiers MP3 et
JPEG
A
Sélectionner DVD et charger un
disque.
ABCDEFGHILM
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Vérifier les formats des fichiers pouvant être lus.
AA propos des disquesB [
B
p.12]
Opérations de base
9 Il est possible de lire les fichiers audio MP3
enregistrés sur CD-R, etc., et de lire les
images fixes JPEG sous la forme d’un
diaporama.
Lancement de la lecture.
A Affichage de l’écran Base de données
des bibliothèques.
0 Si un disque contient à la fois des fichiers MP3 et
JPEG, il faut sélectionner le fichier de lecture en
utilisant la procédure ci-dessous. Menu
Configuration AMP3/JPEGB [ p.111] O
B Sélectionner AORIGINALB.
SELECTIONNER
ORIGINAL
A
CONFIRMER
B - B, C
B-A
C Sélectionner le fichier de lecture.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Liste des fichiers
0 La lecture débute à partir du fichier sélectionné
et se poursuit jusqu’au dernier fichier.
0 Seuls les fichiers regroupés dans un même
répertoires seront lus en continu.
0 Les fichiers MP3 sont lus piste par piste. Le
numéro de la piste en cours de lecture et le
nombre total de pistes sont affichés dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
0 Dans le cas de fichiers JPEG, il est possible de
programmer l’heure d’affichage du diaporama.
AAffichage des intervalles de temps pour des
fichiers JPEG ou des diaporamasB [ p.108]
0 Il est recommandé d’utiliser des fichiers JPEG
d’une définion de 640 x 480. Les fichiers JPEG
à définition plus élévée nécessite un plus long
délai d’affichage.
0 Le facteur de norme de l’image affichée à
l’écran télé peut être différent de celui de la
même image affichée par un moniteur
d’ordinateur.
FR I
65
DR-MX10SE.book Page 66 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
C
Formatage
ABCDEFGHILM
9 Le formatage entraîne la suppression de toutes
les données. Par conséquent, s’assurer qu’un
disque donné ne contient aucun
enregistrement important avant de le formater.
9 Le formatage peut être requis pour un
DVD-RAM ou DVD-RW neuf.
9 Pour utiliser un DVD-R en mode VR, il faut le
formater au mode VR. (Sinon, le disque en
question sera en mode vidéo.)
Pour un DVD-RAM Pour un DVD-RW
Sélectionner
AEXECUTERB.
Sélectionner AMODE
VRB ou AMODE VIDEOB.
MODE VR
EXECUTER
MODE VIDEO
0 Cet écran ne s’affiche pas dans le cas d’un
DVD-R. Aller à l’étape D.
D
Sélectionner “EXECUTER”.
SELECTIONNER
B-B
-D
EXECUTER
CONFIRMER
0 Lors du formatage d’un DVD-RW, confirmer le
mode de formatage à utiliser.
B-A
E
Si le message ATERMINEB s’affiche,
0 Appuyer sur ENTER pour revenir au menu
Programmation.
E
Quitter le formatage.
MISES EN GARDE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 Ne jamais éteindre l’appareil ou débrancher le cordon
d’alimentation c.a. pendant l’affichage du message
AFORMATAGE EN COURS...B à l’écran télé.
0 Tous les titres contenus sur un disque sont supprimés
lors du formatage du disque, même les titres protégés.
[ p.88]
0 Les DVD-R ne peuvent être formatés qu’une seule fois.
A
B
Formatage d’un disque neuf
DVD-RAM
A Une fois que le disque est chargé, l’écran
de l’étape D s’affiche.
B Sélectionner AEXECUTERB pour formater.
Charger un disque.
DVD-RW
A Une fois que le disque est chargé, l’écran
Sélectionner “FORMAT”.
de l’étape C s’affiche.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner le mode désiré et lancer le
formatage.
B Sélectionner AREGL.HDD/DVDB B
AREGLAGE DISCB B AFORMATB.
SELECTIONNER
REGL.HDD/DVD
REGLAGE DISC
FORMAT
CONFIRMER
66
H FR
DR-MX10SE.book Page 67 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Visionnement sur d’autres
lecteurs (Finalisation)
C
Sélectionner un arrière-plan pour le
menu. (mode vidéo seulement)
SELECTIONNER
ABCDEFGHILM
CONFIRMER
0 Il existe 18 types d’arrière-plan disponibles.
0 Cette étape ne s’applique pas aux DVD-RW/-R
(mode VR).
D
A
Exécuter la finalisation.
A Sélectionner AOKB.
Opérations de base
9 Pour permettre la lecture des DVD-R et
DVD-RW avec d’autres lecteurs DVD,
procéder à la finalisation. Lorsqu’un disque est
finalisé en mode vidéo, il s’affiche tel un
DVD-Vidéo au menu Programmation.
L’enregistrement et l’édition d’un disque
finalisé sont impossibles.
B Sélectionner AOKB à nouveau.
SELECTIONNER
TOP MENU
NAVIGATION
B-B
D
MENU
CONFIRMER
OK
Si le message ATERMINEB s’affiche,
E
Quitter la finalisation.
B-A
E
A
B
Sélectionner DVD et charger un
disque.
Sélectionner “FINALISER”.
A Aller au menu Configuration.
Lecture après finalisation
0 Appuyer sur TOP MENU ou MENU pour activer le
mode vidéo, de la même façon que le mode DVDVidéos.
0 Appuyer sur NAVIGATION pour utiliser un disque en
mode VR.
0 Les DVD-RW finalisés (mode VR) peuvent être lus par
les appareils compatibles avec le mode VR.
0 Les DVD-R finalisés (mode VR) peuvent être lus par
les appareils compatibles avec les DVD-R (mode VR).
Pour annuler la finalisation
B Sélectionner AREGL.HDD/DVDB B
AREGLAGE DISCB B AFINALISERB.
SELECTIONNER
REGL.HDD/DVD
REGLAGE DISC
FINALISER
CONFIRMER
A Charger un DVD-RW finalisé.
0 Il est impossible d’annuler la finalisation d’un
DVD-R.
B Accéder au menu Configuration,
sélectionner et confirmer les sélections
AREGL.HDD/DVDB B AREGLAGE DISCB
B AANN FINA.B.
C Sélectionner et confirmer avec
AEXECUTERB l’écran de confirmation.
D Appuyer sur SET UP pour quitter.
FR I
67
DR-MX10SE.book Page 68 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Copie
9 Cet appareil permet d’effectuer la copie bidirectionnelle du HDD à un DVD et à une bande VHS.
Ou utiliser simplement le bouton ONE-TOUCH EXPERT DUB de cet appareil pour copier
exactement une bande VHS entière à un DVD. La copie sur HDD ou DVD est possible à partir
d’un camescope DV externe. Se reporter à l’information ci-dessous pour tous les détails pendant la
copie.
Source de
copie
Support de
copie
DVD
HDD
Type
Copie de
l’information
d’enregistrement (*1)
Copie de
titres à
copie
unique
Copie de
liste de
lecture (*2)
Copie avec
coupure de
blanc automatique (*5)
Création de
titre automatique (*6)
Grande
vitesse
3
3
3 (*3)
Just
3
3
3
3
Manuel
3
3
3
3
En entier
3
3
1 programme
3
Just
3
Optimiseur
du débit
binaire (*4)
3
VHS
3
HDD
DVD
VHS
VHS
HDD/DVD
VHS
DVD
Camescope DV
HDD/DVD
3
*1 Information d’enregistrement: Images miniatures, date et heure d’enregistrement, et canaux.
0 La liste de lecture est copiée tel un programme unique.
0 Il est impossible de copier les images à copie unique.
*2 Liste de lecture: Affichage des données provenant de passages sélectionnés des programmes enregistrés.
0 La liste de lecture est copiée tel un programme unique.
0 Il est impossible de copier les images à copie unique.
*3 Lors de la copie de la liste de lecture du HDD vers un DVD-RW/-R (mode vidéo), la copie est exécutée en
vitesse normale, et ce, même si la copie à grande vitesse est sélectionnée.
*4 Optimiseur du débit binaire
Optimise le débit binaire global de l’enregistrement. Les scènes au mouvement rapide sont enregistrées à un
débit binaire plus élevé et les scènes au mouvement lent sont enregistrées à un débit binaire plus lent, ce qui
procure en bout de ligne une meilleure qualité d’image.
*5 Copie avec coupure de blanc automatique
En cours de copie à partir du VHS, le HDD/DVD pausera s’il croise des blancs de plus de deux secondes. La
copie se poursuivra dès qu’un enregistrement sera détecté de nouveau. Cette méthode évite les
enregistrements inutiles.
*6 Création automatique de titre de copie
Lors de la copie à partir d’une bande VHS, un titre (programme) par signal VISS sera créé automatiquement sur
le HDD/DVD en cas de multiples signaux d’index (signaux VISS). A cet instant, la copie cessera temporairement.
68
H FR
DR-MX10SE.book Page 69 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Programmes enregistrables une seule fois (copie unique)
Copie
9 Les radiodiffuseurs numériques proposent des programmes dont l’enregistrement sur dispositif
numérique n’est autorisé qu’une seule fois dans le but de protéger les droits d’auteur. Pour
enregistrer ces programmes sur DVD, il faut utiliser un disque compatible avec CPRM.
9 CPRM (ou protection du contenu sur support enregistrable) est une technologie permettant
d’enregistrer des programmes protégés par droits d’auteur du type Acopie uniqueB.
Récepteur externe
Enregistrement
Enregistrement
Icône affichée sur
une image
miniature dans la
liste des
programmes
Icône affichée sur
une image
miniature dans la
liste des
programmes
Transfert
(cercle rouge)
HDD
DVD
0 Pour enregistrer sur DVD, utiliser un CPRM-DVD-RAM compatible ou un DVD-RW/-R (mode VR). Il peut être
nécessaire de procéder au formatage des disques DVD-RW/-R pour pouvoir activer le mode VR. [
p.66]
0 Lors de la copie du HDD vers un DVD, les données originales sont supprimées au fur et à mesure de leur transfert
sur le nouveau disque. Les données cessent d’être transférées si la copie est désactivée.
0 La copie n’est pas autorisée si la liste de lecture contient des programmes à copie unique.
Support
Enregistrement
Copie
HDD
3
3
Le transfert est possible uniquement sur
CPRM DVD-RAM compatible et sur CPRM
DVD-RW/-R compatible (mode VR).
CPRM DVD-RAM compatible
3
CPRM DVD-RAM non compatible
CPRM DVD-RW compatible (mode VR)
3
CPRM DVD-RW non compatible
(mode VR)
DVD-RW (mode vidéo)
CPRM DVD-R compatible (mode VR)
3
CPRM DVD-R non compatible
(mode VR)
DVD-R (mode vidéo)
Copie de programmes enregistrés en mode DV
0 La copie à grande vitesse est impossible.
0 La copie est exécutée au moyen du réencodage. Le mode encodage double intelligent n’est pas utilisé.
0 Les programmes enregistrés en mode DV et dans d’autres modes d’enregistrement ne peuvent pas être
sélectionnés simultanément.
FR I
69
DR-MX10SE.book Page 70 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Types de copie
Copie tridirectionnelle du HDD à un DVD
Copie à grande vitesse [
HDD
DVD
p.72]
Copie à grande vitesse en un éclair! Le temps d’attente avant la copie est éliminé.
0 Ainsi, la copie d’un programme de deux heures sur un DVD-R s’effectue à une vitesse de lecture 64 x.
* En mode FR480 et lors de l’utilisation d’un disque DVD-R soutenant la grande vitesse 8x.
Durée de la copie
Environ 2 minutes
DVD-R
Programme de deux
heures
Vitesse maximale de 64x *
Copie Just [
p.72]
Copie n’utilisant que l’espace libre d’un DVD!
0 Exemple: Copie sur un DVD dont la durée restante n’est que de 20 minutes.
0 Capacité d’enregistrer un programme de 30 minutes sur un espace vierge de 20 minutes seulement.
Programme de 30
minutes
Durée de disque
restante de 20 min
Just
Enregistrement terminé
Copie manuelle [
Enregistrement terminé
p.72]
Il est possible de personnaliser le mode d’enregistrement de la copie!
Priorité à la qualité
d’image!
Un seul disque
peut contenir
beaucoup!
A
70
H FR
A
D
C
B
DR-MX10SE.book Page 71 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Diverses autres méthodes de copie
p.72]
Copie facile de programmes (titres) depuis le DVD.
*&&
&8&
Copie
Copie d’un DVD au HDD [
Copie d’un DVD, HDD à un VHS
[ p.76]
Copie de programme depuis le HDD ou le DVD.
*&&
&8&
8*5
Copie d’un VHS au HDD et DVD
[ p.77]
Copie Just du VHS au DVD [
p.79]
Copier une bande VHS entière ou un programme de
cette bande, au HDD ou DVD.
La copie Just d’une bande VHS pour combler les
espace libre d’un DVD est facile.
&8&
Parfaitement!
8*5
En entier
*&&
60 min
enregistrées
Enregistrement
terminé
1 programme
Copie avec d’autres périphériques raccordés
Copie d’un camescope DV au HDD, à un
DVD [ p.74]
Copie à partir d’un magnétoscope à
cassette (VCR) [ p.74]
Branchement facile au camescopope DV avec un
seul câble DV! Il est même possible de créer
facilement un DVD tout à fait original.
Brancher à un magnétoscope à cassette (VCR) et
enregistrer à partir de cet appareil.
Lecture
Enregistrer
Autre appareil
Cet appareil
FR I
71
DR-MX10SE.book Page 72 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Copie entre supports HDD et
DVD
A
disque enregistrable.
0 Pour effectuer une copie sur le HDD, charger un
ABCDEFGHILM
9 La copie du HDD à un DVD, ou le contraire,
est très simple à effectuer.
9 Il existe trois méthodes de copie du HDD à
un DVD; l’utilisateur peut ainsi choisir celle
qui convient le mieux à ses besoins.
Charger un disque.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
B
disque de lecture.
Afficher l’écran Copie.
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
TOP MENU
HDD N VHS
DVD NHDD
DVD N VHS
VHS N HDD
VHS N DVD
CONN DV
N HDD
CONN DV
N DVD
0 Pour un enregistrement sur ADVD NHDDB, aller
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
C
CANCEL
HDD N DVD
à l’étape D.
Sélectionner une méthode de copie.
SELECTIONNER
D-B
(Si AHDD N DVDB est sélectionné)
HDD N DVD
C-F
HAUTE VIT
JUSTE
MANUEL
CONFIRMER
MENU
ON SCREEN
B
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 On peut effectuer une copie à grande vitesse sur un
0
0
0
0
DVD-RW/-R (mode vidéo); toutefois, les programmes
ci-dessous ne pourront pas être copiés à grande
vitesse. (Ils seront copiés à la vitesse normale.)
• Données audio bilingues
• Liste de lecture
• Programmes tronqués; programmes dont des
parties ont été supprimées ou programmes
d’enregistrement RetroActive
• Programmes enregistrés en mode LP ou FR155 FR240
Les programmes ou pistes de lecture enregistrés en
mode DV ne peuvent pas être copiés à grande vitesse.
Avec la copie Just, même s’il reste du temps
d’enregistrement, il est impossible d’effectuer la copie
Just en utilisant un mode d’enregistrement évolué, par
exemple, en passant du mode SP au mode XP.
Lors de la copie à partir d’un DVD-RW/-R (mode
vidéo) enregistré sur une appareil sur le HDD, il faut
procéder à la finalisation.
Il est impossible d’effectuer une copie à partir d’un
+R/+RW.
D
Copie du HDD (disque dur) sur un DVD
Sélectionner cette option pour
raccourcir considérablement la durée
de la copie.
DVD-RAM: Vitesse maximale 3x
DVD-RW: Vitesse maximale 4x
HAUTE
DVD-R: Vitesse maximale 8x
VIT
0 Utiliser un disque compatible avec
l’option grande vitesse.
0 Il est possible que la copie soit
effectuée à un vitesse moindre que
la vitesse maximale indiquée selon
le disque utilisé.
Sélectionner cette option pour utiliser
la capacité totale d’un DVD ou
JUSTE
encore, pour n’utiliser que l’espace
libre restant.
Sélectionner cette option pour
MANUEL programmer soi-même le mode
d’enregistrement pour la copie.
0 Sélectionner ATITREB pour copier un DVD sur le
HDD.
Sélectionner le programme à copier.
A Sélectionner un programme.
Affichage de la
barre de temps Affichage de l’information
SELECTIONNER
30%
1
4
2
72
H FR
DR-MX10SE.book Page 73 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
0 La liste des programmes s’affiche selon l’ordre
des dates et heures d’enregistrement.
L’affichage s’effectue en ordre alphabétique si
la source de la copie est le HDD.
0 Il est possible de faire défiler les pages avec
TOP MENU ou MENU.
F
Sélectionner “EXECUTER”.
SELECTIONNER
B Enregistrer en mémoire.
CONFIRMER
nécessaire. Jusqu’à huit programmes peuvent
être sélectionnés. Il est impossible de
sélectionner les programmes enregistrés en
mode DV en combinaison aves des
programmes enregistrés en d’autres modes.
0 Pour annuler l’enregistrement en mémoire,
appuyer sur MEMO/MARK vis-à-vis du
programme qui a été entré en mémoire. Pour
annuler tous les programmes, appuyer sur
CANCEL.
C Confirmer.
Copie
0 Répéter les étape A et B le nombre de fois
EXECUTER
0 Le message ACOPIE EN COURSB s’affiche
pendant cinq secondes environ. (La durée de
temps affichée est une estimation.)
Affichage de
ACOPIE EN
COURSB
COPIE EN COURS
3MINUTES
0 Le message ACOPIE EN COURSB s’affiche
lorsqu’on appuie sur ON SCREEN.
0 Les opérations correspondant aux boutons
CONFIRMER
Affichage de l’information
La capacité restante est indiquée en
pourcentage (%).
Durée totale de tous les programmes
JUSTE
sélectionnés.
Mode d’enregistrement optimal des
MANUEL
programmes sélectionnés.
Durée totale de tous les programmes
TITRE
sélectionnés.
Couleurs d’affichage de la barre de temps
Vert foncé Espace utilisé.
Jaune
Durée des programmes sélectionnés.
Durée totale des programmes
Vert clair
mémorisés.
Programmes sélectionnés excédant la
Rouge
capacité de copie.
HAUTE
VIT
E
Programmer le mode d’enregistrement.
(Pour la copie “MANUEL”.)
A Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode désiré.
suivants sont accessibles pendant la copie.
PR+/-, AUDIO, HELP
0 L’écran Diffusion s’affiche quand la copie est en
cours.
0 Si la copie est effectuée en même temps qu’un
enregistrement par minuterie, se reporter à la
page suivante. APriorité de copie ou
d’enregistrement par minuterieB [ p.97]
Pour annuler une copie en cours
A Appuyer sur ON SCREEN pour afficher l’écran
ACOPIE EN COURSB.
B Appuyer sur ENTER.
C Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
0 Lorsque la copie est annulée, les données telles que
la date et l’heure d’enregistrement, et les titres ne
sont pas enregistrés.
0 La durée de disque restante n’augmente pas même
si le programme en cours de copie sur le DVD-R
avant l’annulation de cette opération a été
supprimé.
SELECTIONNER
SP
CONFIRMER
VALIDER
0 Lors de la programmation du mode
d’enregistrement, les modes dont la capacité
est insuffisante ne sont pas affichés à l’écran.
B Sélectionner AVALIDERB.
FR I
73
DR-MX10SE.book Page 74 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Copie avec camescope DV/
magnétoscope à cassette
ABCDEFGHILM
9 Il est possible d’effectuer la copie à partir
d’un camescope DV branché à cet appareil
au moyen d’un câble DV. On peut aussi
contrôler le camescope à partir de la
télécommande de cet appareil. (Affichage sur
écran pour copie DV)
9 Copie d’images d’un magnétoscope à
cassette externe à un DVD, HDD ou une
bande VHS.
Copie à partir d’un camescope DV
A
B
branchement. ACopie avec camescope DV/
magnétoscope à cassetteB [
p.22]
disque enregistrable dans cet appareil.
Afficher l’écran Copie pour
sélectionner le support de copie.
SELECTIONNER
HDD N DVD
HDD N VHS
DVD NHDD
DVD N VHS
VHS N HDD
VHS N DVD
CONN DV
N HDD
0 Sélectionner ACONN DV N HDDB pour une
C
copie sur HDD ou ACONN DV N DVDB pour
une copie sur DVD.
Sélectionner le mode d’enregistrement.
0 Se reporter à AMode
d’enregistrementB [
B,
D-F
D, E
F-B
C
C
D-B
G
B
D
0
0
0
0
0
0
74
avec la télécommande. Contrôler le camescope à
partir de ses propres commandes.
Il est impossible de copier des programmes protégés
par droits d’auteur.
Il est impossible de contrôler la copie à partir du
camescope DV.
L’information DV originale, tel que la date et l’heure
d’enregistrement, n’est pas enregistrée. (Pendant
l’enregistrement MPEG.)
Lorsque la copie en cours coincide avec un
enregistrement par minuterie en cours, l’écran affiche
une demande de priorité. Sélectionner
ACONTINUERB ou AEXECUTERB.
Pour effectuer la copie à partir du début de la bande
DV, lancer la copie à partir de la commande d’arrêt
de l’étape D - B.
Les chapitres (marques) peuvent être insérés
automatiquement.
Menu Configuration AMISE EN CHAPITRE AUTOB =
AMARCHEB [ p.111] S
H FR
p.92].
Programmer le mode de lecture du
camescope DV.
A Sélectionner ACommutation vers la
télécommandeB (
) pour
programmer à
.
0 Ce réglage change à chaque enfoncement de
ENTER.
SELECTIONNER
CONFIRMER
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Les camescopes DV ne sont pas tous compatibles
CONN DV
N DVD
CONFIRMER
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
0 Se reporter à la page suivante pour les directives de
Insérer une bande de lecture dans le
camescope DV.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
0
: Contrôle cet appareil.
: Contrôle le camescope DV.
B Lance la lecture et active une pause au
point de début de la copie.
0 La télécommande de cet appareil permet
d’activer les opérations suivantes sur le
camescope DV: pause, recherche vers l’avant/
l’arrière, lecture au ralenti ou image par image.
Pour les instructions de fonctionnement, se
reporter à ABoutons accessibles pendant la
lecture (HDD/DVD)B [ p.44].
0 Il est possible de programmer la copie de façon
à ce qu’elle cesse en l’absence d’image vidéo
(par exemple, au début de la bande).
0 Lors de la copie à partir d’une pause, il est
possible d’augmenter la précision de la copie
en rebobinant légèrement la bande.
DR-MX10SE.book Page 75 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Pour activer le son DV
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
C Sélectionner ACommutateur écran
audioB (
) et appuyer sur
ENTER pour activer.
0 Il est impossible d’effectuer cette opération en mode
DVD.
SELECTIONNER
R-DV
D 3500
00 : 00. 00
dv
CONFIRMER
SOUND1BSOUND2BMIX
0 SOUND1: Enregistrement des données
normales en stéréophonie (original).
0 SOUND2: Enregistrement des données postenregistrement en stéréophonie.
0 MIX: Enregistrement des données normales et
E
post-enregistrement.
(Il est impossible d’enregistrer en train binaire
16 les données post-enregistrement.)
Lancer la copie.
A Sélectionner et confirmer avec ABouton
saisie automatiqueB (
).
0 Sélectionner et confirmer avec
F
Répéter l’étape D - F pour poursuivre la copie.
Copie sur un périphérique DV
(seulement les programmes enregistrés en
mode DV sur HDD)
Mode recommandé lorsque, après la copie sur HDD
de données vidéo tournées au moyen d’un
camescope DV et l’édition de la liste de lecture, il doit
être possible d’enregistrer le résultat de la copie sur
minibande DV.
A Programmer le canal à AdvB.
B Sélectionner et lire le programme enregistré en
F
G
B
C
mode DV que l’on désire copier à partir de la
base de données des bibliothèques.
S’assurer que l’écran Lecture s’affiche à l’écran
de la télé branchée au dispositif DV (fin de
l’enregistrement).
Interrompre la lecture sur cet appareil (fin de la
lecture) au point de début de la copie.
Interrompre l’enregistrement sur le dispositif DV
(fin de l’enregistrement).
Reprendre simultanément la lecture sur cet
appareil et l’enregistrement sur le dispositif DV.
Lorsque la copie est terminé, arrêter
l’enregistrement sur le dispositif DV, puis la
lecture sur cet appareil.
(Cet appareil) Charger un disque
enregistrable.
(VCR) Insérer une bande de lecture.
(Cet appareil) Sélectionner le
branchement d’entrée du VCR.
0 Sélectionner AL-2B ou AF-1B.
0 Appuyer sur le bouton 0 de la
Mettre fin à la copie.
APPUYER 2 FOIS
E
A
pour
B Arrêt de la copie.
D
branchement. ACopie avec camescope DV/
magnétoscope à cassetteB [ p.22]
0 Il est possible de désactiver l’affichage sur écran de
l’appareil. Menu Configuration ASUPERPOSERB =
AARRETB [ p.113] b
activer une pause ou reprendre la copie.
A Sélectionner et confirmer avec
ACommutation vers la télécommandeB
(
), puis programmer à
.
C
0 Se reporter à la page suivante pour les directives de
Copie
Copie à partir d’un magnétoscope à
cassettes (VCR)
SOUND1
télécommande pour forcer la
programmation AL-2B.
D
E
F
G
(Cet appareil) Sélectionner le support
d’enregistrement.
(Cet appareil) Sélectionner le mode
d’enregistrement.
(VCR) Lancer la lecture.
(Cet appareil) Lance l’enregistrement.
LORSQUE TENU ENFONCE
H
Lorsque la copie est terminé, arrêter
l’enregistrement sur cet appareil,
puis la lecture sur le VCR.
0 Il est impossible de copier des programmes
protégés par droits d’auteur.
0 En vertu de la loi sur les droits d’auteur, les
enregistrements réalisés par l’utilisateur sans le
consentement du détenteur des droits d’auteur
sont réservés à des fins de divertissement
personnel.
Copie vers un magnétoscope à cassettes (VCR)
A Lecture à partir de cet appareil.
B Enregistrement sur VCR.
0 Pour plus de détails, se reporter au manuel
d’instructions du VCR.
FR I
75
DR-MX10SE.book Page 76 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Copie d’un DVD ou HDD à un VHS
C
Régler et confirmer l’enregistrement.
ABCDEFGHILM
A Sélectionner ASEL. MODE ENREG.B pour
configurer le mode.
9 Effectuer la copie du HDD ou DVD à une
bande VHS.
B Sélectionner ASEL. MODE SONB pour
régler le son à lire.
C Sélectionner AVALIDERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
CANCEL
VALIDER
D
B, C, E
Interrompre l’enregistrement.
LORSQUE TENU ENFONCE
STOP
D
0 Localiser le point de départ de l’enregistrement
avec O/N puis interrompre l’enregistrement.
E
Sélectionner “EXECUTER”.
SELECTIONNER
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .
0 Sélectionner ASPB ou AEPB pour configurer le mode
d’enregistrement.
0 Sélectionner AL/RB, ALB ou ARB pour la lecture du son.
Si le programme sélectionné est bilingue, la porteuse
principale et la sous-porteuse enregistreront le son
normal de la bande VHS si le AL/RB est sélectionné sous
ASEL. MODE SONB.
0 L’enregistrement sur la bande VHS sera effectué à l’aide
du système de couleur PAL, quel que soit le réglage
dans le Menu Configuration ASYST. COULEURB
[ p.115] o.
A
76
H FR
EXECUTER
A la fin de la copie, l’écran de diffusion
s’affiche automatiquement après
l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
A Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
Charger une bande enregistrable.
0 Pour effectuer une copie d’un DVD, charger un
disque à lire.
B
CONFIRMER
Sous “Copie entre supports HDD et
DVD”, sélectionner “HDD N VHS” ou
“DVD N VHS” à l’étape B puis
sélectionner le programme à copier à
l’étape D. [ p.72]
B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
DR-MX10SE.book Page 77 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Copie d’un VHS au HDD ou
DVD (complète)
A
ABCDEFGHILM
B
Charger la bande pour la lecture.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable.
SELECTIONNER
Copie
9 Les programmes enregistrés sur une bande
VHS peuvent être copiés dans leur intégralité
sur le HDD ou DVD.
Sélectionner “VHS N HDD” ou “VHS
N DVD” à l’étape B ou “Copie entre
supports HDD et DVD”, puis
sélectionner “ENTIER”. [ p.72]
ENTIER
CANCEL
CONFIRMER
B-D
C
Régler et confirmer l’enregistrement.
0 ACopie d’un DVD ou HDD à un VHSB, étape C
[
STOP
D
p.76].
Sélectionner “EXECUTER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
EXECUTER
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Sélectionner AL/RB, ALB, ARB ou ANORMB pour la
0
0
0
0
0
0
lecture du son.
Débuter la copie après un rebobinage automatique
de la bande jusqu’au début.
La bande se rebobinera automatiquement dès la fin
de la copie.
Lorsque le HDD ou le DVD n’a plus d’urée de disque
restante, la bande s’arrêtera automatiquement à ce
point et la copie cessera.
S’il existe plusieurs signaux VISS sur la bande, un titre
distinct sera créé pour chaque signal VISS. (Fonction
de création de titre automatique de copie)
Lorsque les titres atteignent le nombre 99 sur un DVD
ou 500 sur un HDD, la fonction se désactivera.
Le HDD/DVD pausera s’il croise des blancs de plus
de deux secondes sur la bande VHS. La copie se
poursuivra dès qu’un enregistrement sera détecté de
nouveau.
Cette méthode évite les enregistrements inutiles.
L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHS ASYST.
COULEURB [ p.115] o, quel que soit le réglage
dans le Menu Configuration ASYST. COULEURS
ENTREEB [ p.112] Y.
A la fin de la copie, l’écran de diffusion
s’affiche automatiquement après
l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
A Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
FR I
77
DR-MX10SE.book Page 78 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Copie d’un VHS au HDD ou
DVD (1 programme)
ABCDEFGHILM
C
Programmer le mode
d’enregistrement.
A Sélectionner le mode d’enregistrement.
SELECTIONNER
9 Il est possible d’effectuer la copie d’un seul
programme enregistré de la bande VHS à un
HDD ou un DVD.
SP
CONFIRMER
VALIDER
CANCEL
B Sélectionner AVALIDERB.
SELECTIONNER
B, C, E
CONFIRMER
STOP
D
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB [
D
p.92]
Faire une pause de la lecture à la
scène qui sera copiée.
0 Localiser le point de départ de l’enregistrement
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 Lorsque le HDD ou le DVD n’a plus d’urée de disque
restante, la bande s’arrêtera automatiquement à ce
point et la copie cessera.
Pour la copie à un DVD-RW/-R (mode vidéo)
0 Pour les disques en mode Vidéo, il est impossible de
basculer l’audio en mode lecture.
Régler à APRINCIPALB ou ASECONDAIREB dans le
menu Configuration [ p.111] N.
0 L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHS ASYST.
COULEURB [ p.115] o, quel que soit le réglage
dans le Menu Configuration ASYST. COULEURS
ENTREEB [ p.112] Y.
A
Charger la bande pour la lecture.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable.
B
78
H FR
Sélectionner “VHS N HDD” ou “VHS
N DVD” à l’étape B ou “Copie entre
supports HDD et DVD”, puis
sélectionner “1 PROG.”. [ p.72]
avec O/N puis interrompre la lecture.
E
Sélectionner “EXECUTER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
EXECUTER
Si le signal de l’index (VISS) du VHS est
détecté, la copie cesse et l’écran de
diffusion s’affiche automatiquement
après l’affichage d’un message.
Pour annuler une copie en cours
A Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
DR-MX10SE.book Page 79 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Copie Just du VHS au DVD
A
ABCDEFGHILM
ᣧㅍࠅ
ᣧᚯߒ
ౣ↢
8*5*&&
&8&
&8౉ജ
஗ᱛ
৻ᤨ஗ᱛ
ಾ឵
8*5
࠲ࠗࡑ࡯
࠼
㍳↹ࡕ࡯
㍳↹
ً
⴫␜ಾ឵
VHS
B
DVD
Copie
9 Il est facile d’exécuter la copie Just d’une
bande VHS à un DVD à l’aide d’un simple
bouton. Le durée d’enregistrement de la
bande VHS est automatiquement calculé et
le mode d’enregistrement est
automatiquement réglé pour s’adapter à la
capacité exacte restante du DVD.
Charger une bande pour la lecture et
un disque inscriptible.
Lancer la copie.
VHS/HDD/DVD
SELECT
DVD −
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION
Avec un DVD-RW/-R (mode vidéo)
CANCEL
Régler la son du lecture.
A Sélectionner le son du lecture.
B - A, B
STOP
SELECTIONNER
CONFIRMER
VALIDER
B Sélectionner AVALIDERB.
SELECTIONNER
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
CONFIRMER
0 Sélectionner AL/RB, ALB, ARB ou ANORMB pour la
lecture du son.
0 Selon le disque utilisé, le durée de disque restant peut
ne pas afficher 0:00:00.
La copie est impossible dans les conditions suivantes.
0 Lorsque la capacité libre du DVD est insuffisante ou
que 99 programmes sont enregistrés.
0 En l’absence de bande VHS ou de DVD.
0 Lors de l’affichage de l’écran de copie ou du menu
Configuration.
0 Au cours d’un enregistrement/lecture.
0 L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHS ASYST.
COULEURB [ p.115] o, quel que soit le réglage
dans le Menu Configuration ASYST. COULEURS
ENTREEB [ p.112] Y.
Pour DVD-RAM, DVD-RW/-R (mode VR)
0 Se règle automatiquement à AL/RB, et l’écran ne
s’affichera pas.
A la fin de la copie, l’écran de diffusion
s’affiche automatiquement après
l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
A Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
FR I
79
DR-MX10SE.book Page 80 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Modification de l’image
miniature/catégorie
B
Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
ABCDEFGHILM
B Afficher l’écran Edition et sélectionner
AMODIFIERB.
9 Image miniature: L’image qui apparaît sur la
liste des programmes peut être modifiée par
votre image préférée.
9 Catégorie: Peut être utilisée pour la recherche
de programmes.
9 Il est également possible de modifier les
images miniatures et les catégories de la liste
de lecture du HDD et des DVD-RAM et
DVD-RW/-R (mode VR et mode vidéo non
finalisé).
MODIFIER
SELECTIONNER
CONFIRMER
Sélection du HDD
A
ORIGINAL
MODIFIER
SUPPRIMER
SUP. SEQ
DIVISER
LISTE LECTURE
MODIFIER
TOP MENU
B, G
G
B-F-B
B-F
C
SUPPRIMER
CREER
Sélectionner “MODIFIER” sous
“ORIGINAL”.
MENU
F-A
SELECTIONNER
MODIFIER
CONFIRMER
0 Pour la liste de lecture, sélectionner
AMODIFIERB sous ALISTE LECTUREB.
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 Pour modifier la liste de lecture, il faut d’abord la créer.
[
p.84]
D
Sélectionner le programme à
modifier.
SELECTIONNER
0 La modification sur un DVD est impossible dans les
conditions suivantes.
• Programmes à titre protégé. [
• Disques finalisés. [ p.67]
A
p.88]
Sélectionner le disque.
CONFIRMER
0 Il est possible de faire défiler les pages avec TOP
MENU ou MENU.
OU
B Pour modifier l’image minature, aller à E.
B Pour modifier la catégorie, aller à E.
80
H FR
DR-MX10SE.book Page 81 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Modification de l’image miniature
Modification de la catégorie
E
E
Sélectionner “INDEX”.
Sélectionner “CATEGORIE”.
SELECTIONNER
SELECTIONNER
CATEGORIE
CONFIRMER
CONFIRMER
F
Edition
INDEX
Sélectionner l’image miniature
désirée.
F
Sélectionner la catégorie désirée.
SELECTIONNER
A Lancer la lecture et activer une pause à
la scène désirée.
ANIMATION
CONFIRMER
0 Utiliser SLOWG/SLOWF pour rechercher la
scène désirée.
B Sélectionner AREMPLACERB.
G
Quitter la fonction de modification de
la catégorie.
SELECTIONNER
CONFIRMER
REMPLACER
0 La nouvelle image est enregistrée.
G
Quitter la fonction de modification de
l’image miniature.
FR I
81
DR-MX10SE.book Page 82 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Création du titre de
programme
Exécuter AModification de l’image miniature/
catégorieB, étape A - D [ p.80].
ABCDEFGHILM
E
Sélectionner “NOM”.
SELECTIONNER
9 Il est possible de nommer ou de modifier les
titres des programmes enregistrés.
9 Il est également possible de nommer ou de
modifier le nom de titre de la liste de lecture
du HDD et des DVD-RAM et DVD-RW/-R
(mode VR et mode vidéo non finalisé).
NOM
CONFIRMER
F
Entrer les caractères.
SELECTIONNER
A
CONFIRMER
E-G
H
0 Sélectionner et entrer un caractère à la fois.
0 Il existe 3 types de jeux de caractères.
Sélectionner AALPHABETB, ASYMBOLE1B ou
ASYMBOLE2B.
0 La sélection de ASUPPRIMERB supprime le
caractère apparaissant avant le curseur.
0 Le caractère peut aussi être supprimé en
appuyant sur STOP/CLEAR. Appuyer une fois
pour supprimer un caractère; tenir enfoncé pour
supprimer tous les caractères.
G
Sélectionner “ENREG.”.
SELECTIONNER
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Pour nommer la liste de lecture, il faut d’abord la
créer. [ p.84]
0 La modification sur un DVD est impossible dans les
conditions suivantes.
• Programmes à titre protégé. [ p.88]
• Disques finalisés. [ p.67]
CONFIRMER
ENREG.
0 Il est également possible d’appuyer sur PAUSE
pour enregistrer.
H
Quitter la fonction de création de
nom de titre.
Pour nommer un DVD
0 Lors de la sélection et de la confirmation du ANOM
DISQUEB à l’étape B de l’opération AModification de
l’image miniature/catégorieB, l’écran Entrée de titre
s’affiche. Entrer le nom désiré pour le titre.
82
H FR
DR-MX10SE.book Page 83 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Création/suppression de
chapitres (marques)
F
Créer ou supprimer les chapitres
(marques).
Création de chapitres (marques)
ABCDEFGHILM
A Lancer la lecture et activer une pause à
la scène devant être marquée.
Edition
9 Si des chapitres (marques) ont été créés pour
un programme enregistré, il est facile de
localiser une scène donnée dans ce
programme.
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG.
B Sélectionner AMARQUERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
G
MARQUER
0 Lorsqu’un chapitre (marque) est créé, une
image de chapitre s’affiche dans le bas de
l’écran.
0 AREESSAYERB: Annule AMARQUERB ou
AEFFACERB.
0 ARETOURB: Revient à l’écran de l’étape E.
E, F
F
Suppression de chapitres (marques)
A Interrompre la lecture.
B Aller à la marque à supprimer.
REMARQUE:
.. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
OU
0 La modification sur un DVD est impossible dans les
conditions suivantes.
• Programmes à titre protégé. [
• Disques finalisés. [ p.67]
p.88]
C Sélectionner AEFFACERB.
SELECTIONNER
Exécuter AModification de l’image miniature/
catégorieB, étape A - D [ p.80].
E
Sélectionner “CHAPITRE”.
CONFIRMER
EFFACER
SELECTIONNER
0 Lorsqu’un chapitre (marque) est supprimé,
l’image de chapitre correspondant à ce
chapitre dans le bas de l’écran disparaît.
CHAPITRE
CONFIRMER
G
Quitter la fonction de création ou de
suppression de chapitre (marque).
FR I
83
DR-MX10SE.book Page 84 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
B Afficher l’écran Edition et sélectionner
AMODIFIERB.
Regroupement des scènes
favorites (création de la liste
de lecture)
ABCDEFGHILM
9 Une liste de lecture consiste en un programme
unique regroupant les scènes favorites tirées
de plusieurs programmes originaux. Il est
possible de créer juqu’à 99 listes de lecture.
MODIFIER
SELECTIONNER
CONFIRMER
Sélection du HDD
A
ORIGINAL
MODIFIER
SUPPRIMER
SUP. SEQ
DIVISER
LISTE LECTURE
MODIFIER
SUPPRIMER
CREER
B, I
B-H
C
Sélectionner “CREER”.
SELECTIONNER
STOP/CLEAR
E - A,
F-A
(Affichage sur écran pour DVD)
CONFIRMER
CREER
D
Sélectionner le programme à utiliser.
SELECTIONNER
REMARQUES:
.. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 La liste de lecture ne peut être créée en présence d’une
combinaison de programmes en mode DV et dans
d’autres modes.
0 Il peut y avoir une légère déviation des points réglés.
A
Sélectionner le disque.
OU
B
CONFIRMER
E
Sélectionner le point de début de la
scène.
A Lancer la lecture et interrompre la
lecture à la scène à laquelle la liste de
lecture doit débuter.
Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
0 Il est également possible d’utiliser la fonction
SLOWF/SLOWG pour rechercher les points
de départ et de fin.
84
H FR
DR-MX10SE.book Page 85 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
I
B Confirmer le point de début.
PROG 1
Quitter la fonction de création de liste
de lecture.
00 : 00: 05
CONFIRMER
DEBUT/FIN
0 L’image de point de départ de la scène s’affiche
dans le sous-écran ADEBUTB.
F
Sélectionner le point de fin de la
scène.
A Lancer la lecture et interrompre la
lecture à la scène à laquelle la liste de
lecture doit se terminer.
Edition
Lecture de la liste de lecture
0 Sélectionner ALISTE LECTUREB à l’étape
C [ p.42] de l’opération ALecture de base
(base de données des bibliothèques)B.
Suppression de la liste de lecture
0 Exécuter les opérations de ASuppression/
protection d’un programmeB. Pendant
l’exécution, sélectionner ASUPPRIMERB sous
ALISTE LECTUREB à l’étape C [ p.88].
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
B Confirmer le point de fin.
CONFIRMER
DEBUT/FIN
0 L’image de point de fin de la scène s’affiche
dans le sous-écran AFINB.
0 Répéter les étape E et F pour toutes les scènes
à ajouter.
0 Pour ajouter des scènes d’autres programmes,
sélectionner ASEL. TITREB et répéter les étape
D - F.
0 Une liste de lecture peut contenir un
maximum de 99 scènes.
G
Lorsqu’une scène a été créée, il est possible d’utiliser
les boutons de menu suivants.
0 ASEL. TITREB: Sélectionner des scènes dans d’autres
programmes.
0 AMODIFIERB: Modifier des scènes. [ p.86]
0 ASUPPRIMERB: Supprimer des scènes.
0 ADEPLACERB: Modifier l’ordre de lecture (la liste de
lecture doit contenir plus de deux scènes). [ p.87]
0 AREESSAYERB: Annuler la dernière opération.
0 AAPERÇUB: Lancer la lecture à partir de la scène 1.
0 AOKB: Confirmer l’enregistrement d’une scène.
Prévisualisation de la lecture
0 La recherche vers l’avant et la lecture au ralenti sont
disponibles.
0 Il est possible de faire défiler les scènes avec S/T.
0 Il est possible de sélectionner la scène en cours de
lecture.
0 Appuyer sur STOP/CLEAR pour mettre fin à la
prévisualisation de la lecture.
0 Activation d’une pause à la fin de la prévisualisation
Sélectionner “OK”.
de la lecture.
SELECTIONNER
PROG 1
0 : 12 : 33 - 0 : 13 : 25
PROG 1
0 : 24 : 27 - 0 : 25 : 12
PROG 1
0 : 14 : 42 - 0 : 16 : 34
PROG 2
0 : 14 : 15 - 0 : 16 : 34
PROG 2
CONFIRMER
OK
H
Sélectionner “SORTIR”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
SORTIR
FR I
85
DR-MX10SE.book Page 86 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Modification de la liste de
lecture
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de modifier la liste de lecture
déjà créée ou de modifier l’ordre des scènes
de la liste. De plus, il est possible d’ajouter
de nouvelles scènes.
Modification d’une scène
A
Sélectionner le disque.
OU
B
Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
A
B Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner AMODIFIERB.
Sélection du HDD
B-G
B
A Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
EDIT
RETURN
G-A
C
Sélectionner “MODIFIER” sous
“LISTE LECTURE”.
(Affichage sur écran pour DVD)
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFIER
D
Sélectionner le programme à
modifier.
SELECTIONNER
CONFIRMER
E
Sélectionner “SEQUENCE”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
86
H FR
SEQUENCE
DR-MX10SE.book Page 87 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
F
Sélectionner la scène devant être
modifiée.
A Sélectionner AMODIFIERB.
Point de fin de la lecture
Déplacement des scènes
A
B
Point de départ de la lecture
PROG 1
0 : 12 : 33 - 0 : 13 : 25
PROG 1
0 : 24 : 27 - 0 : 25 : 12
PROG 1
0 : 14 : 42 - 0 : 16 : 34
PROG 2
0 : 14 : 15 - 0 : 16 : 34
PROG 2
C
D
CONFIRMER
MODIFIER
Sélectionner et confirmer avec
“DEPLACER” à l’étape F - A.
Sélectionner et confirmer la scène à
déplacer à l’étape F - B.
Edition
SELECTIONNER
Exécuter l’étape A - E.
Sélectionner et confirmer la nouvelle
position de la scène à déplacer.
0 Pour annuler le déplacement, appuyer sur
RETURN ou EDIT.
B Sélectionner le point de départ ou de fin
de la lecture de la scène à modifier.
E
SELECTIONNER
CONFIRMER
Créer une nouvelle scène.
A Lancer la lecture et activer une pause à
la scène désirée.
C
RETURN ou EDIT.
G
Ajout de scènes
A
B
0 Pour annuler la modification, appuyer sur
Exécuter “Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de
lecture)” et aller à G - I [ p.85].
Exécuter l’étape A - E.
Sélectionner et confirmer avec “SEL.
TITRE” à l’étape F - A.
Exécuter “Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de
lecture)” et aller à D - I [ p.84, 85].
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG pour
rechercher la scène désirée.
B Confirmer le point de départ ou de fin de
la lecture.
CONFIRMER
0 Pour modifier d’autres scènes, répéter les étape
F et G.
H
Exécuter “Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de
lecture)” et aller à G - I [ p.85].
FR I
87
DR-MX10SE.book Page 88 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Suppression/protection d’un
programme
ABCDEFGHILM
9 La suppression des programmes non désirés
peut augmenter la durée de disque restante.
(Toutefois, il est impossible d’augmenter la
durée restante sur un DVD-R. Dans le cas d’un
DVD-RW (mode vidéo), la seule façon
d’augmenter la durée de disque restante
consiste à supprimer le dernier programme.)
9 Une fonction de protection contre la
suppression accidentelle est disponible pour les
DVD-RAM et DVD-RW/-R (mode VR) discs.
Sélection du HDD
C
A Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
Sélectionner “SUPPRIMER” sous
“ORIGINAL”.
SELECTIONNER
(Affichage sur écran pour DVD)
CONFIRMER
D
SUPPRIMER
Sélectionner le programmer à
supprimer.
SELECTIONNER
A
CONFIRMER
B, F
B-E
E
Sélectionner et confirmer avec
“SUPPRIMER”.
Pour annuler la suppression (HDD
seulement)
0 S’assurer de procéder à cette opération avant
l’étape F.
A Après cette étape, il faut sélectionner et
confirmer le répertoire de la dernière
ALISTE SUPPRESSIONB créée dans la
liste des programmes. (Icône:
)
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 Lorsqu’un programme original est supprimé, toute
information relative à ce programme dans la liste de
lecture et dans la base de données des bibliothèques
est également supprimée.
0 Tous les programmes contenus sur un disque sont
supprimés lors du formatage du disque, même les
programmes protégés.
Suppression d’un programme
A
Afficher l’écran Edition.
A Charger un disque.
B Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner AMODIFIERB.
H FR
Protection de programme (DVD-RAM/
-RW(VR)/-R(VR))
APROTEGERB à l’étape C.
B Sélectionner et confirmer le programme à
protéger.
C Sélectionner et confirmer avec
Sélection du DVD
88
Quitter la fonction de suppression de
programme.
A Sélectionner et confirmer avec
Sélectionner le disque.
OU
B
F
B Sélectionner et confirmer le programme
dont la suppression doit être annulée.
APROTEGERB l’écran de confirmation.
0 Lorsque la protection a été activée pour un
programme donné, une marque de protection
(
) apparaît dans la liste des programmes.
0 Pour annuler cette protection, sélectionner le
programme protégé dans B. L’écran Anon
protégéB s’affiche; sélectionner AANNULER
PROTECTIONB.
D Appuyer sur EDIT pour quitter.
DR-MX10SE.book Page 89 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Suppression de scènes
C
Sélectionner “SUP. SEQ”.
SELECTIONNER
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de supprimer les pauses
commerciales dans un programme enregistré.
SUP. SEQ
CONFIRMER
D
B, G
B-F
E
Sélectionner et confirmer le
programme dont des scènes doivent
être supprimées.
Edition
A
Sélectionner la scène à supprimer.
A Lancer la lecture et interrompre la
lecture à la scène à laquelle la
suppression doit débuter.
E - A, C
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG.
B Sélectionner ADEBUTB.
SELECTIONNER
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 La suppression de scènes n’augmente pas la capacité
restante des DVD-R (mode VR).
0 Si la scène à supprimer dure moins de 2 secondes, la
CONFIRMER
suppression peut être impossible à activer.
0 Ou encore, la suppression débordera légèrement de la
durée sélectionnée.
0 La suppression de scènes sur un DVD peut entraîner la
suppression de toutes les scènes reliées dans la liste de
lecture.
0 Il est impossible de supprimer des scènes sur le HDD si
le programme est utilisé dans la liste de lecture.
DEBUT
FIN
C Lancer la lecture et l’interrompre à la
scène à laquelle la suppression doit se
terminer.
D Sélectionner et confirmer avec AFINB.
E Sélectionner et confirmer avec AOKB.
A
0 Sélectionner AAPERÇUB pour lancer la lecture
Sélectionner le disque.
des scènes enregistrées environ 5 secondes
avant et jusqu’à 5 secondes après la partie
supprimée.
0 Pour relancer cette lecture, sélectionner
AREESSAYERB.
OU
B
Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
B Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
F
G
Sélectionner et confirmer avec
“SUPPRIMER”.
Appuyer sur EDIT pour quitter.
C Sélectionner AMODIFIERB.
Sélection du HDD
A Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
FR I
89
DR-MX10SE.book Page 90 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Fractionnement de scènes
ABCDEFGHILM
A
B
Appuyer sur HDD.
Afficher l’écran Edition.
9 Il est possible de fractionner les programmes
à enregistrement continu.
C
A
Sélectionner “DIVISER” sous
“ORIGINAL”.
SELECTIONNER
DIVISER
C-F
CONFIRMER
B, G
D
E-A
E
Sélectionner et confirmer le
programme à fractionner.
Localiser les scènes à fractionner.
A Lancer la lecture et l’interrompre à la
scène à fractionner.
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG.
B Sélectionner et confirmer avec
ADIVISERB.
IMPORTANT:
.. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
C Sélectionner et confirmer avec AOKB.
Le fractionnement est impossible dans les conditions
suivantes.
0 Le programme est en cours d’enregistrement.
0 Le programme est enregistré chaque semaine/jour; la
réécriture hebdomadaire/quotidienne a été spécifiée.
0 Le programme est intégré à une liste de lecture.
0 Le nombre de programmes enregistrés a atteint 500.
SELECTIONNER
CONFIRMER
OK
0 Sélectionner AAPERÇUB; les dix premières
secondes de la deuxième partie du programme
fractionné sont lues.
0 Pour relancer cette lecture, sélectionner
AREESSAYERB.
F
G
90
H FR
Sélectionner et confirmer avec
“DIVISER”.
Appuyer sur EDIT pour quitter.
DR-MX10SE.book Page 91 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
A
Guide Aide
Accès au menu “AIDE”.
9 En cas de problème avec une procédure de
fonctionnement donnée, le guide Aide
affiche des conseils sur les opérations
étroitement liées à la condition d’utilisation
actuelle en question.
1
2
3
4
actuellement affiché apparaît. Si aucun item
donné ne s’applique à un problème donné, la
première page de l’index est affiché.
0 Il est possible de faire défiler les pages de l’index
avec TOP MENU ou MENU.
A, C
B
TOP MENU
MENU
Fonctions utiles
0 Un index contenant les items reliés à l’écran
Sélectionner l’item désiré.
SELECTIONNER
B
29
RETURN
CONFIRMER
0 Une page explicative s’affiche.
0 Il est possible de faire défiler le contenu de la
page explicative avec Boutons de sélection
(FG).
0 Pour revenir à l’écran AINDEXB, appuyer sur
RETURN.
IMPORTANT:
.. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Lorsque le guide Aide s’affiche à l’écran, il devient
impossible d’exécuter certaines opérations,
notamment l’enregistrement et la lecture. De plus, il
est possible que l’écran du système GUIDE Plus+ ou
l’écran de programmation par minuterie ne s’affiche
pas.
0 Icônes
C: Explications sur le VHS
B: Explications sur le HDD
A: Explications sur les DVD
C
Quitter l’écran “AIDE”.
0 Si la platine VHS est sélectionnée pendant la copie de
HDD Y DVD, la touche HELP ne peut être actionné.
FR I
91
DR-MX10SE.book Page 92 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Mode d’enregistrement
FR Mode (cours libre)
ABCDEFGHILM
0 Les chiffres indiqués pour le mode FR correspondent
9 Le mode d’enregistrement correspond au degré de
compression utilisé pendant l’enregistrement des
images. La qualité de l’image et la durée
d’enregistrement sont liés à ce mode.
Durée d’enregistrement en fonction du mode
d’enregistrement
(Heures: Les chiffres indiqués sont approximatifs.)
VHS
(lors de
Mode
d’enregis- l’utilisation de
trement
E-240)
DVD
(disques
une
face)
HDD (selon le réglage
d’enregistrement temporaire) (160 Go)
ARRET
30
MIN
1
HR
3
HR
DV
-
-
11
11
11
11
XP
-
1
34
33
32
31
SP
4
2
69
68
67
64
LP
8
4
138
136
135
127
EP
-
6
209
206
203
192
FR480
-
8
300
297
283
277
0
0
La durée d’enregistrement varie en fonction du réglage
d’enregistrement temporaire. AEnregistrement temporaireB
[
p.96]
Plus la capacité d’enregistrement est courte, plus la qualité
de l’image augmente.
à la durée d’enregistrement (en minutes,
approximatif) d’un DVD.
0 Le mode FR60 - FR360 peut être programmé à des
intervalles de 5 minutes, suivis des réglages FR420 et
FR480. Le réglage FR60 est pratiquement l’équivalent
du réglage XP en ce qui concerne la qualité d’image;
ce principe s’applique aussi aux combinaisons de
réglages FR120 à SP, FR240 à LP et FR360 à EP.
0 Les disques enregistrés en mode FR420 ou FR480 ne
peuvent pas toujours être lus par d’autres appareils.
0 Le mode FR peut aussi être utilisé pour le HDD. (Il est
impossible de programmer le mode AJUSTEB.)
Programmation selon la durée de disque/
enregistrement restante
A
B
Mode LP
Recommandé pour les dramatiques et autres
programmes à action lente ou dont le degré de
contraste est peu élevé.
Mode EP/FR480
Recommandé en l’absence l’espace libre (durée de
disque restante) ou pour les programmes dont la
définition est précise (les films d’animation, par
exemple).
Afficher la durée de disque/
enregistrement restante.
2: 30
7: 00
10: 00
20: 00
28: 00
36: 00
Mode DV
Disponible uniquement pour l’enregistrement sur HDD.
Même format d’enregistrement qu’un camescope DV.
Mode XP/SP
Mode recommandé pour les programmes de sports et
autres programmes à action rapide.
Appuyer sur DVD et charger un
disque.
DV
XP
SP
LP
EP
FR480
Durée de disque/enregistrement restante
C
D
Aller à “FR***” et utiliser Boutons de
sélection (DE) pour modifier le
numéro de mode FR.
Vérifier la durée de disque restante.
0 Programmer à AFR***B, qui excède légèrement la
durée de disque restante.
E
Appuyer sur ENTER.
Pour l’enregistrement d’un programme de 25
minutes à cinq reprises sur un même disque
0 Sélectionner 25 x 5 = 125, puis enregistrer au
mode FR125.
Enregistrement sur un DVD vierge
En mode SP
A Vierge
(20 min)
B
D
C
L’enregistrement peut
être réalisé à quatre
reprises seulement.
92
H FR
En mode FR125
A
E
B
C D
L’enregistrement tient
sur un seul disque.
DR-MX10SE.book Page 93 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Réglage Mode JUST
(lors de l’enregistrement par minuterie sur
un DVD)
Mode DV
0 L’appareil programme automatiquement le mode FR
0 Mode d’enregistrement d’images de grande qualité
Exemple
Programme automatiquement le mode FR pour un
enregistrement d’un programme de 30 minutes sur un
disque d’une durée restante de 20 minutes en mode
XP.
Enregistrement d’un
programme de 30 minutes
dans un espace vierge de 20
minutes seulement.
supérieur au mode XP.
0 L’image ne subit aucune altération lors de la copie sur
0
0
0
Vierge
(20 min)
Enregistrement
terminé
Enregistrement
terminé
0
0 La durée d’enregistrement maximale en mode Mode
JUST est équivalente à celle du mode FR480.
0
0
0
0
0
0
HDD à partir d’un camescope DV à l’aide de la
borne DV.
L’enregistrement par minuterie en mode DV est
possible, sauf si l’image est transmise à partir de la
borne DV.
Dans le cas des programmes enregistrés en mode DV,
• il est possible de créer des listes de lecture.
(Impossible en présence d’une combinaison de
programmes enregistrés dans d’autre modes
d’enregistrement.)
• le fractionnement par modification est possible.
Lors de la lecture de programmes enregistrés en mode
DV,
• les opérations de lecture sont disponibles, comme
avec les autres modes. Toutefois, il est impossible
d’utiliser la vitesse de lecture 1,5x avec données
audio.
• il est également possible d’utiliser la sortie de la
borne DV. (Seulement avec le canal AdvB.)
• l’enregistrement temporaire est interrompu.
Lors de l’enregistrement en mode DV,
• il est impossible d’activer la lecture sur le HDD ou
le DVD.
• il est impossible d’exécuter les opérations de base
de données des bibliothèques, d’édition et de
copie.
• il n’y a aucune sortie à la borne DV.
Pendant l’enregistrement, les opérations suivantes ne
sont pas disponibles pour les programmes enregistrés
en mode DV.
• Lecture (AORIGINALB et ALISTE LECTUREB)
• Edition de la liste de lecture
• Modification d’une image miniature
• Création de chapitre
• Suppression de scènes
• Fractionnement de scènes
Lors de la lecture de programmes à copie unique, il
n’y a aucune sortie à la borne DV.
Le post-enregistrement est impossible, de la même
façon qu’avec un enregistreur sur bandes DV.
Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
l’enregistrement d’un programme bilingue sur
DVD-RW/-R (mode vidéo). ASonB [
p.100]
Programmer le canal de cet appareil à AdvB lors du
branchement avec un périphérique DV.
Cet appareil utilise la sortie vers le périphérique DV
uniquement si le canal est programmé à AdvB.
FR I
Fonctions utiles
approprié en fonction de la durée de disque restante.
0 Programmer AMOD.ENR.B à AJUSTEB comme réglage
d’enregistrement pour la programmation par
minuterie.
Principales caractéristiques
93
DR-MX10SE.book Page 94 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Programmation par minuterie
hebdomadaire/quotidienne
ABCDEFGHILM
9 Les programmes peuvent être régulièrement
enregistrés par minuterie sur une base
quotidienne ou hebdomadaire.
9 Il est possible de conserver les programmes
enregistrés programmés pour
l’enregistrement hebdomadaire/quotidien sur
HDD. (Ecriture protégée)
Réglages de l’enregistrement
hebdomadaire/quotidien
Réglages ou modification de la programmation par
minuterie.
Avec le HDD comme support d’enregistrement
ENREG UNIQUE
Exécution de l’enregistrement par minuterie
Une fois seulement
HEBDO
Hebdomadaire
HEBDO (GARDE 1)
Hebdomadaire (réécriture)
HEBDO/QUOT.
LUN-VEN
LUN-SAM
LUN-DIM
LUN-VEN(GARDE 5)
LUN-SAM(GARDE 6)
LUN-DIM(GARDE 7)
LUN-VEN(GARDE 1)
LUN-SAM(GARDE 1)
LUN-DIM(GARDE 1)
A
B, H
A, B
B
C-G
Icône
Quotidien
Quotidien (réécriture
hebdomadaire)
Quotidien (réécriture
quotidienne)
Avec un DVD comme support
d’enregistrement
Seuls les réglages AENREG UNIQUEB, AHEBDOB,
ALUN-VENB, ALUN-SAMB et ALUN-DIMB sont
disponibles; aucune spécification de réécriture.
Regroupement automatique de titres (HDD)
Les programmes à enregistrement hebdomadaire/
quotidien sont regroupés. Les groupes s’affichent
sous la forme de répertoires dans la liste des images
miniatures des écrans Base de données des
bibliothèques, Edition et Copie.
Un écran-liste des programmes enregistrés séparément
s’affiche lors de la sélection d’un répertoire.
Le regroupement s’applique uniquement aux
programmes sans réécriture.
A
Sélectionner un répertoire.
SELECTIONNER
1
4
CONFIRMER
B
2
Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Pour supprimer un répertoire, il faut supprimer
tous les programmes qu’il contient.
94
H FR
DR-MX10SE.book Page 95 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Programmation par minuterie séparée pour
la semaine suivante
A
Sélectionner et confirmer le
programme à protéger.
SELECTIONNER
Appuyer sur PROG lors de la lecture
d’un programme enregistré.
Sélectionner “OUI”.
Fonctions utiles
B
E
CONFIRMER
SELECTIONNER
0 L’icône d’écriture protégée hebdomadaire/
quotidienne (
CONFIRMER
OUI
0 En cas d’inactivité pendant 5 secondes environ,
l’écran Navigation de programme s’affiche. Pour
annuler, appuyer sur PROG.
0 Une interruption d’environ une minute pendant
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de
tous les réglages déjà entrés; le cas échéant,
l’écran Diffusion apparaît à nouveau.
C
Programmer la minuterie dans
l’écran Navigation de programme.
0 Pour programmer la minuterie, exécuter l’étape
E-G dans p.54, 55.
F
,
,
) s’affiche.
Sélectionner “PROTEGER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
PROTEGER
G Appuyer sur ENTER.
H Quitter.
0 A la fin de la programmation de l’enregistrement
par minuterie, l’écran Diffusion s’affiche.
Réglage de l’écriture protégée pour un
enregistrement hebdomadaire/quotidien
(HDD)
Pour protéger des programmes contre l’écriture
accidentelle, programmer la fonction d’écriture
protégée. Ou encore, copier sur un disque DVD.
A
B
C
D
Programmer à HDD.
Affichage de l’écran Base de
données des bibliothèques.
Message d’alerte de programme
0 Lors de la programmation par minuterie du
HDD, l’impossibilité éventuelle d’enregistrer un
programme donné au moment programmé par
manque de durée d’enregistrement sur le HDD
est signalée par l’affichage d’un message d’alerte
de programme dès que l’appareil est allumée.
0 Si ALISTE PROG.B a été sélectionné et confirmé,
l’écran ALISTE PROG.B s’affiche. Vérifier,
annuler ou modifierla programmation par
minuterie au besoin. AVérification, modification
ou annulation d’une programmation par
minuterieB [ p.57]
0 La durée d’affichage de l’alerte de programme
peut être spécifiée par l’utilisateur. Menu
Configuration AALERTE PROGRAMMATIONB
[ p.112] a
Sélectionner et confirmer avec
“NOM”.
Sélectionner et confirmer la première
lettre du nom de programme.
FR I
95
DR-MX10SE.book Page 96 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Enregistrement temporaire
0 Il est aussi possible de Reprendre la lecture
[
p.61] et la Relecture instantanée [
p.61].
ABCDEFGHILM
9 Une fois que l’appareil est allumée,
l’enregistrement temporaire est
automatiquement activé pendant le temps
programmé pendant que l’utilisateur regarde
la télé.
9 Il est possible de lire les scènes manquées
(lecture RetroActive) ou d’enregistrer à partir
du début le programme actuellement visionné
(enregistrement RetroActive).
Enregistrement des images déjà diffusées
d’un programme télé actuellement visionné
(enregistrement RetroActive)
Pendant le visionnement d’images télé radiodiffusées,
A Localiser le point de départ de l’enregistrement
et interrompre la lecture.
B Lancer l’enregistrement.
Programmation de la durée de
l’enregistrement temporaire
A
Aller au menu Configuration.
LORSQUE TENU ENFONCE
B
Sélectionner “REGL.HDD/DVD” B
“REGLAGE HDD” B “LIVE
MEMORY”.
SELECTIONNER
0 On peut aussi utiliser REC (R) sur l’appareil.
0 Revient à l’écran en temps réel après quelques
secondes.
C Mettre fin à l’enregistrement.
APPUYER 2 FOIS
REGL.HDD/DVD
REGLAGE HDD
LIVE MEMORY
ARRET
30 MIN
CONFIRMER
C
1 HR
3 HR
Sélectionner et confirmer avec un
autre que “ARRET”.
0 Les durées d’enregistrement disponibles sont
AARRETB, A30 MINB, A1 HRB ou A3 HRB.
0 Si la durée d’enregistrement est dépassée, les
D
images enregistrées temporaire au moyen de ce
mode sont réécrites.
Quitter.
Utilisation de la fonction
d’enregistrement temporaire
Lecture des images déjà diffusées d’un
programme télé actuellement visionné
(lecture RetroActive)
A Localiser la position de lecture et lancer la
lecture.
96
H FR
Enregistrement RetroActive
0 Le mode d’enregistrement est AFR65B.
0 Lors d’un enregistrement en cours sur DVD,
l’enregistrement temporaire est interrompu.
0 Les données d’enregistrement temporaire sont
automatiquement supprimées dans les conditions
suivantes.
• L’appareil est éteint ou encore, se rallume après
une panne de courant.
• Enregistrement normal, par minuterie, RetroActive
ou par minuterie numérique en cours.
• Lorsque les réglages suivants sont modifiés. ALIVE
MEMORYB [ p.110] I
• Lors de la programmation du canal syntoniseur.
• Lors de l’affichage de l’écran Copie.
• Lors de la sélection de l’entrée DV.
• Lors de la modification du format de sortie d’image.
• Lors de la lecture ou de l’édition d’un programme
en mode DV.
DR-MX10SE.book Page 97 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Enregistrement par minuterie
ABCDEFGHILM
9 Voici les précautions et mises en garde
applicables pendant l’enregistrement par
minuterie.
Points à retenir à propos de
l’enregistrement par minuterie
A
0 Il est impossible d’utiliser l’enregistrement par
A
0 Lorsque l’enregistrement par minuterie commence
minuterie pendant la modification.
DUBBING
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
0 L’enregistrement avec minuterie est impossible avec le
VHS.
Enregistrement de secours
0 Si la capacité restante du HDD est insuffisante,
l’enregistrement de secours n’est pas disponible.
Pour interrompre l’enregistrement par
minuterie (annulation)
A
B
Appuyer sur STOP/CLEAR.
Sélectionner et confirmer avec
“ANNULER” l’écran de confirmation.
Pour passer de l’enregistrement par
minuterie à l’enregistrement normal
A
B
Un programme dont l’enregistrement par minuterie a
été programmé sur un DVD sera enregistré sur le
HDD dans les conditions suivantes. Le mode
d’enregistrement est remplacé par le mode
programmé auparavant.
S’il s’agit du Mode JUST, l’enregistrement est exécuté
en mode XP.
0 Le disque n’est pas chargé.
0 Un disque non enregistrable est chargé.
0 La durée restante du DVD est insuffisante.
0 Le DVD est en cours de lecture.
Fonctions utiles
B, B
Enregistrement de secours
En tenant REC, appuyer sur PLAY.
Sélectionner et confirmer avec
“EXECUTER” l’écran de confirmation.
0 Pour prolonger la durée d’enregistrement, activer
avec un programme dont la copie est interdite ou
qu’un tel programme apparaît en tout temps pendant
cet enregistrement, l’enregistrement par minuterie est
interrompu. L’enregistrement recommence aussitôt
qu’un programme enregistrable est transmis. (DVD
seulement. Pour le HDD, une image noire apparaît.)
0 Lors de la programmation par minuterie du
calendrier, il est possible que la partie restante du
programme ne soit pas enregistrée. De plus, si l’heure
d’arrêt de l’enregistrement par minuterie précédent
est la même que l’heure de début du prochain
programme, il est possible que la dernière partie du
programme précédent ne soit pas enregistrée.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
Priorité de copie ou d’enregistrement par
minuterie
Lorsqu’une copie et un enregistrement par minuterie
chevauchent pendant une même période, un
avertissement s’affiche.
0 Priorité à la copie
Sélectionner AEXECUTERB pour executer la copie.
L’enregistrement par minuterie n’a pas lieu. Toutefois,
si la copie s’arrête avant l’heure de fin de
l’enregistrement par minuterie, cette opération est
exécutée à partir du moment où la copie cesse.
0 Priorité à l’enregistrement par minuterie
Sélectionner AANNULERB et appuyer sur DUBBING.
La copie n’a pas lieu.
0 Si le message d’avertissement reste à l’écran, aucune
opération n’est exécutée.
la minuterie d’arrêt après avoir sélectionné
l’enregistrement normal. [ p.39]
FR I
97
DR-MX10SE.book Page 98 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Gestion des DVD
(bibliothèque)
Suppression de la bibliothèque
A Appuyer sur DVD.
ABCDEFGHILM
B Appuyer sur EDIT.
9 Inscrire les DVD enregistrés par d’autres
appareils dans la bibliothèque. Un maximum
de 600 disques et de 2000 titres peuvent être
inscrits.
C Sélectionner et confirmer avec ASUPPRIMERB.
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .
F Appuyer sur EDIT pour quitter.
D Sélectionner et confirmer le numéro du DISQUE
à supprimer.
E Sélectionner et confirmer avec ASUPPRIMERB.
0 Les disques suivants ne peuvent pas être inscrits dans la
bibliothèque.
• DVD-RAM, DVD-RW
Disques formatés au moyen de périphériques autres
que des enregistreurs JVC DVD.
• DVD-R
Nouveaux disques enregistrés au moyen de
périphériques autres que des enregistreurs JVC DVD.
Bibliothèque
0 L’inscription peut aussi être faite en appuyant sur
NAVIGATION.
0 S’il est impossible d’effectuer une inscription, vérifier
les réglages suivants. Menu Configuration AENR. SOUS
BIBLIOTHEQUEB = AMARCHEB [ p.111] K
9 Sélectionner AINSCRIREB pour afficher l’écran
Edition. A ce moment, sélectionner AMODIFIERB
ou ANOM DISQUEB. [ p.80, 82]
Recherche des programmes
enregistrés dans la bibliothèque
A Appuyer sur HDD ou DVD.
B Appuyer sur NAVIGATION.
C Spécifier la méthode de recherche de
programme.
0 Pour une bibliothèque HDD, sélectionner ANOMB
ou ACATEGORIEB.
0 Pour une bibliothèque DVD, sélectionner ANOMB,
ADATEB, AN° DISQUEB ou ACATEGORIEB.
SELECTIONNER
(Affichage sur écran pour DVD)
ORIGINAL
LISTE LECTURE
CONFIRMER
Inscription dans la bibliothèque
A Appuyer sur DVD et charger un disque.
B Appuyer sur EDIT.
DATE
N° DISQUE
CATEGORIE
NOM
Pour le HDD
D Sélectionner le programme à lire dans la liste,
puis sélectionner la méthode de lecture.
C Sélectionner et confirmer avec AINSCRIREB.
SELECTIONNER
0 ALecture de base (base de données des
bibliothèques)B, étape D [
p.43]
Pour le DVD
CONFIRMER
INSCRIRE
D Appuyer sur EDIT pour quitter.
98
H FR
D Cocher le numéro du disque.
0 Charger le disque en question et lancer la lecture à
partir de la base de données des bibliothèques.
[ p.42]
0 Si le disque inscrit dans la bibliothèque est
enregistré ou modifié à partir d’une appareil autre
que celle du fabricant, il est possible qu’il ne
fonctionne pas correctement.
DR-MX10SE.book Page 99 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Enregistrement avec la
meilleure qualité d’image
(VHS)
ABCDEFGHILM
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Appuyer sur VHS pour illuminer le témoin VHS.
0 Menu Configuration AB.E.S.T.B = AMARCHEB
[
p.115] m
Lors du démarrage de l’enregistrement, un indicateur,
comme illustré ci-dessous, apparaît sur l’écran télé.
Lorsque cet écran est affiché, le niveau de qualité pour
les meilleures conditions d’enregistrement pour la
bande sont évaluées.
0 Si cet écran ne s’affiche pas, régler les paramètres
Fonctions utiles
9 Si la fonction B.E.S.T. (Egalisateur
biconditionnel de suivi de signal) est utilisée,
le niveau de qualité de la bande à enregistrer
est automatiquement évaluée pour permettre
l’enregistrement avec la meilleure qualité
d’image.
Charger une bande pour l’enregistrement
puis suivre les étapes normales pour
l’enregistrement.
suivants. Menu Configuration ASUPERPOSERB =
AAUTOB [ p.113] b
Réglage avant le démarrage de
l’enregistrement
A Appuyer sur PAUSE et REC simultanément.
0 Cet appareil fera une pause de l’enregistrement et
évaluera le niveau de qualité de la bande.
VHS
B Appuyer sur PLAY dès que le programme à
enregistrer débute.
0 L’enregistrement est lancé.
PLAY
REC
PAUSE
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Le bouton PAUSE est inopérant lors de l’évaluation
du niveau de qualité de la bande.
Un évaluation de la bande aura lieue dans les
conditions suivantes.
0 Lors du premier enregistrement après le chargement
de la bande.
0 Lorsque le mode d’enregistrement est modifié.
FR I
99
DR-MX10SE.book Page 100 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Son
Réglages de son
(HDD, DVD-RAM/-RW(VR)/-R(VR))
Cet appareil peut recevoir les programmes A2 et NICAM.
Type de programme
Affichage sur écran et sortie audio
Stéréophonie
A2 STEREO
Porteuse principale
Sous-porteuse
A2 Bilingue
0
Monoraural ordinaire
Son monaural normal
NICAM STEREO
Stéréophonie NICAM
NICAM Bilingue
Source externe
Ce réglage change à chaque enfoncement de AUDIO.
NICAM Porteuse principale
NICAM Sous-porteuse
NICAM principale + sous-porteuse
NICAM FM audio
0
NICAM Monaural
Principale + sous-porteuse
Ce réglage change à chaque enfoncement de AUDIO. (à l’exception du mode audio NICAM FM.)
NICAM Son monaural
Stéréo
0
Audio gauche
Audio droite
Ce réglage change à chaque enfoncement de AUDIO.
IMPORTANT:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 En mode de réception NICAM, programmer Menu Configuration AENREGISTREMENT AUDIOB = ANICAMB
[
p.112] W
0 En mode de diffusion bilingue NICAM, la sortie sonore NICAM FM est activée lorsque le réglage suivant est
programmé. Menu Configuration AENREGISTREMENT AUDIOB = AMONOB [
p.112] W
0 Pour un branchement audio numérique, programmer Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM
SEULB [
p.110] D. Sinon, il est impossible de modifier les réglages audio.
0 Les DVD-RW/-R (mode vidéo) ne sont pas compatibles avec le réglage bilingue. Lors de l’enregistrement ou de la
copie sur ces disques, programmer d’avance les réglages audio. Menu Configuration AAUDIO ENREG. MODE
VIDEOB [ p.111] N
0 Lors de l’enregistrement ou de la copie de programmes en mode audio stéréo ou monaural sur DVD-RAM ou
DVD-RW/-R (mode VR), l’écran affiche
.
Liens entre le type de disque et la sortie audio
Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B [
Support de lecture du disque
Format audio
p.110] D
Réglage SORTIE AUDIO NUM.
FLUX/PCM
48/96 kHz, 16/20/24
bits PCM linéaire
DVD-Vidéo
Dolby Digital
MPEG
DTS
CD-Audio
DTS
CD-DA
Vidéo-CD, Super-Vidéo-CD
CD-ROM/R/RW
100
H FR
MP3
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM SEUL
48 kHz, 16 bits, PCM linéaire
Train binaire Dolby Digital
48 kHz, 16 bits, PCM linéaire
Train binaire MPEG
48 kHz, 16 bits, PCM linéaire
Train binaire DTS
(aucune sortie)
44,1 kHz, 16 bits, PCM linéaire
PCM linéaire
DR-MX10SE.book Page 101 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Réglages du son (VHS)
Réception des programmes A2 et NICAM.
Type de programme
Affichage sur écran
ST
A2 Bilingue
BIL.
Monoraural ordinaire
(aucun)
NICAM STEREO
ST NICAM
NICAM Bilingue
BIL. NICAM
NICAM Monaural
NICAM
Fonctions utiles
A2 STEREO
0 Pour visionner un programme stéréo, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce que AHIFI L W X RB apparaisse sur l’écran
télé.
0 Pour visionner un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce que AHIFI L WB ou AHIFI X RB apparaisse
sur l’écran télé.
0 Pour visionner un programme audio standard (monaural régulier) tout en recevant une diffusion NICAM, appuyer
sur AUDIO jusqu’à ce que ANORMB apparaisse sur l’écran télé.
0 Réglage des paramètres suivants pour l’affichage sur écran. Menu Configuration ASUPERPOSERB = AAUTOB
[
p.113] b
Sélection de la bande sonore sur le VHS
Cet appareil peut enregistrer trois pistes sonores (HI-FI L, HI-FI R, NORM), dont l’une d’elle est sélectionnée lors
de la lecture.
Appuyer sur le bouton AUDIO et la piste sonore change comme suit.
Piste
Affichage sur écran
But
HIFI
LW XR
Pour les bandes enregistrées en stéréophonie Hi-Fi.
HIFI
LW
Pour la porteuse principale des bandes à enregistrement bilingue.
HIFI
XR
Pour la sous-porteuse des bandes à enregistrement bilingue.
NORM
Pour l’écoute de bandes enregistrées en son monoaural.
HIFI
NORM
Pour l’écoute des bandes avec édition post-enregistrement.
0 Sélectionner normalement L W X R. Dans ce mode, les bandes stéréophoniques Hi-Fi sont lues en mode
stéréophonique et la piste sonore normale est automatiquement lue pour les bandes ayant seulement le mode audio
normal.
0 Réglage des paramètres suivants pour l’affichage sur écran. Menu Configuration ASUPERPOSERB = AAUTOB
[ p.113] b
FR I
101
DR-MX10SE.book Page 102 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Alignement manuel/Durée de
bande restante (VHS)
Réglage manuel de l’alignement
ABCDEFGHILM
A
9 La fonction d’alignement automatique
s’active automatiquement pour ajuster les
déformations ou les papillotements au début
de la lecture de la bande. S’il est impossible
de neutraliser les déformations et les
papillotements avec l’alignement
automatique, utiliser l’alignement manuel.
Pendant la lecture
Désactiver l’alignement automatique.
VIDEO (MONO)L−AUDIO−R
PR
REC
Appuyer sur + et simultanément.
F-1
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Appuyer sur VHS pour illuminer le témoin VHS.
0 L’alignement automatique permute à chaque
enfoncement des boutons.
0 Si les fonctions de réglage automatique sont
utilisées lorsque l’alignement automatique est
activé, il est possible que l’image soit déformée.
VHS
B
Ajuster en cours de visionnement de
l’image.
PR
CANCEL
B
OU
0 Appuyer sur + ou - pour un ajustement manuel.
DISPLAY
REC MODE/
REMAIN
Vérification de la durée restante sur
une bande VHS
En cours de lecture ou d’enregistrement
REMARQUES:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Régler aussi l’image lorsqu’elle saute ou si des lignes
horizontales ou des papillotements apparaissent sur
les images fixes ou la lecture au ralenti.
0 Pour les bandes en piètre condition d’enregistrement
ou celles enregistrées sur d’autres magnétoscopes à
cassette, il pourrait être impossible de régler
l’alignement de façon satisfaisante.
0 Même si la déformation ou le papillotement de
l’image en mode fixe ou en lecture au ralenti ne
semble pas s’améliorer après le réglage, ce n’est pas
une défectuosité.
0 Des bruits peuvent apparaître si une bande est
enregistrée sous un mode différent du mode normal
et lue sur d’autres magnétoscopes à cassette.
102
H FR
Réinitialisation de la minuterie
0 La minuterie sur l’écran télé ou sur le panneau
d’affichage avant devient A0:00:00B.
0 La durée de temps restante affichée est une estimation
qui est calculée à l’aide du mode actuel
d’enregistrement.
0 Selon la bande, l’affichage de la durée de temps
restante peut être imprécise.
DR-MX10SE.book Page 103 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Prévention de l’utilisation
non adéquate
Lorsque l’appareil est mis en marche
Tenir le bouton STANDBY/ON de la
télécommande enfoncé pendant plus de
10 secondes.
0 ACLB s’affiche sur le panneau d’affichage avant pour
quelques secondes.
Pour désactiver le verrouillage parental
Exécuter la même opération.
Fonctions utiles
9 L’action du verrouillage parental désactive les
boutons de l’appareil et de la télécommande.
9 Lorsque le tiroir est verrouillé, il est
impossible de l’ouvrir, même en appuyant
sur OPEN/CLOSE.
Pour désactiver les boutons
(verrouillage parental)
STANDBY/ON
Pour verrouiller le tiroir
(verrouillage du tiroir)
Lorsque l’appareil est éteint
En tenant enfoncé le bouton STOP/
CLEAR ( o) de l’appareil, appuyer sur
OPEN/CLOSE (M).
0 ALOCKB s’affiche sur le panneau d’affichage avant
pour quelques secondes.
Pour désactiver le verrouillage du tiroir
Exécuter la même opération.
0 AUNLOCKB s’affiche sur le panneau d’affichage
avant pour quelques secondes.
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
OPEN/CLOSE(M)
0 Le verrouillage parental n’a aucun effet sur
l’enregistrement par minuterie.
VHS/HDD/DVD
SELECT
VHS −
HDD −
DVD −
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION
GUIDE
DV IN/OUT
SET
ً
STOP/CLEAR(o)
FR I
103
DR-MX10SE.book Page 104 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Modification des réglages de la télécommande
Utilisation d’une télé autre que celle
des fabricants
Utilisation de plusieurs enregistreurs
JVC
9 La télécommande de cet appareil permet de
contrôler les fonctions de votre télé.
9 La présence de plus de deux périphériques
peut nuire au bon fonctionnement de la
télécommande.
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Passer de TV/DVD à TV sur la télécommande.
A
En tenant SET UP enfoncé, entrer le
code à l’aide des Boutons numériques,
puis appuyer sur ENTER.
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
A
(Exemple) Pour JVC 23
N
N
En tenant SET UP enfoncé, entrer le
code à l’aide des Boutons
numériques, puis appuyer sur ENTER.
0 Ensuite, relâcher le bouton SET UP.
CODE DE LA
TELECOMMANDE
0 Ensuite, relâcher le bouton SET UP.
CODE
CODE DE MARQUE
DVD1
1
01, 23, 24, 25
DVD2
2
27
DVD3
3
FINLUX
30
DVD4
4
FUNAI
32
LG/GOLDSTAR
18
NOM DE MARQUE
JVC
FERGUSON
GRUNDIG
19
HITACHI
10
ITT
28
MITSUBISHI
03
MIVAR
29
NEC
20
NOKIA
31
B
Appuyer sur le bouton STANDBY/ON
de l’appareil pour l’éteindre.
STANDBY/ON
VHS/HDD/DVD
SELECT
PANASONIC
PHILIPS
RCA
SAMSUNG
SANYO
B
C
05
VHS −
HDD −
DVD −
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION
GUIDE
DV IN/OUT
ً
F-1
PLAY(I)
Tenir enfoncé le bouton PLAY ( I) de
cet appareil pendant plus de 5
secondes.
0 Le code actuellement programmé s’affiche sur le
panneau d’affichage avant.
12, 33, 34, 35
13,16
06
SONY
07
THOMSON
26
0 Si Menu Configuration AVARIATEUR (PENDANT
ARRET)B est programmé à AARRETB, le panneau
d’affichage avant demeure éteint. Le cas échéant,
programmer d’avance à AMARCHEB.
[ p.113] e
08, 14
Appuyer sur STANDBY/ON.
0 Si la télé n’est pas allumée, reprendre à partir de
REMARQUE:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
0 Selon le téléviseur, certains téléviseurs peuvent ne pas
fonctionner à l’aide de la télécommande de cet
appareil.
H FR
PR
REC
STANDBY/ON
02
l’étape A. Si la marque est associée à plus d’un
code, essayer à nouveau en utilisant un autre code.
0 Lorsque les piles de la télécommande sont
retirées, le code de marque redevient 01 (JVC).
Exécuter cette procédure à nouveau.
104
VIDEO (MONO)L−AUDIO−R
SET
HDD/DVD
04, 11
SHARP
TOSHIBA
S-VIDEO
D
Appuyer sur le bouton STOP/CLEAR
de la télécommande.
0 Le nouveau code clignote sur le panneau
d’affichage avant pendant 5 secondes.
DR-MX10SE.book Page 105 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Affichage à l’écran
Affichage sur écran
9 S’affiche à l’écran télé à l’enfoncement de ON SCREEN.
0 En temps réel, si le bouton ON SCREEN est enfoncé ou que le canal est changé, le titre de programme s’affiche
pendant 5 secondes environ.
Canal de réception
Durée de disque restante
Support d’enregistrement
Numéro de titre
Numéro de chapitre
Heure courante
TITLE99 CHAPTER999 T.REMAIN0:29:29
DVD
FR360
Durée d’enregistrement
PR.12
22:30
Etat courant
Mode d’enregistrement courant
Mode audio
Canal de réception
Support d’enregistrement
11:00
HDD
FR360
12:00
1:00
Durée d’enregistrement
22:30
Heure courante
Mode audio
Affichage pendant la lecture
Durée de disque restante ou temps écoulé
(Modifier avec DISPLAY)
CHAPTER999 T.REMAIN0:29:29
F I S H I N G
W O R L D
Position de lecture
HDD
001
F I S H I N G
PR.8
Mode audio
Etat courant
Titre du programme
(Ne s’affiche pas lorsque qu’un disque est
finalisé DVD-RW/-R (p. ex., en mode vidéo).)
1:00
Digital
XP
Mode enregistré
Position de lecture
0:00
Canal d’enregistrement
(S’affiche pendant l’enregistrement et la lecture simultanés)
Mode codage audio
Numéro de chapitre
TITLE99
DVD
PR.12
Etat courant
Mode d’enregistrement courant
Numéro de titre
Fonctions utiles
Affichage pendant l’enregistrement
Minuterie
Canal d’enregistrement
Mode codage (S’affiche pendant l’enregistrement et la lecture simultanés)
audio
2:00 01:16:48
FR360
W O R L D
Numéro du programme
(Liste de lecture)
Mode enregistré
Digital
PR.8
Mode audio
Etat courant
Titre du programme
Affichage en mode VHS
L
K
J
I
PR. 1 ARD
2 1 : 0 0
24 . 1 2 . 04
ST
H
G
A Fonctionnement de la bande
M
RW
u
S P
O N MARQUAGE
0 - - - - - + - o - - + - - - - + - - - - -+
HIFI
- 1 : 2 3 : 45
T.RESTANT
LWXR
1 : 00
A
B
C
D
E
F
B Mode d’enregistrement
C Orientation de la bande
D Indicateur de marque
d’index
E Minuterie
F Durée de bande restante
G Mode audio [
p.101]
H Indicateur de la position de
la bande
I Type de diffusion [
p.101]
J Jour/mois/année en cours
K Horloge
L Numéro du canal/nom de la
station/borne d’entrée
externe
M Indicateur Ade chargement
de bandeB
FR I
105
DR-MX10SE.book Page 106 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Lecture des opérations du
menu Réglages
Utilisation du menu Réglages de
lecture
ABCDEFGHILM
A
9 Pendant le lecture de disque, utiliser la barre
sur écran pour exécuter des réglages tels que
le mode de lecture, le mode image ou le
mode audio.
Appuyer une ou deux fois sur ON
SCREEN pour afficher le menu
Réglages de lecture.
Lors de la lecture d’un programme enregistré sur
HDD
PREPARATIFS:
..
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
A-B
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
Lors de la lecture d’un DVD, d’un vidéodisque ou
d’un programme enregistré sur DVD
TV
DVD
DVDVIDEO
Boutons
numériques
A-B
Type de disque
DVD-Vidéo seulement
0 Les DVD-RW/-R finalisés (mode vidéo) sont
identifiés par la mention ADVD-VIDEOB sous le
type de disque.
0 Les DVD-RW et DVD-R formatés en mode VR
sont identifiés par les mentions ARW-VRB et
AR-VRB respectivement.
B, C
Lors de la lecture de Vidéo-CD ou de CD-Audio
A
VCD
A-B
PRGM
RND
Lors de la lecture de fichier MP3 et JPEG
JPEG
JPEG seulement
B
Sélectionner l’icône de commande
cible.
0 Certaines icônes ne peuvent pas être sélectionnés
lorsque la lecture est interrompue.
C
Sélectionner le réglage désiré dans le
menu à l’écran.
0 Pour certains réglages, les sélections peuvent
s’effectuer avec le Boutons numériques.
B La page suivante donne une description de chaque
réglage disponible.
106
H FR
DR-MX10SE.book Page 107 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Description de chaque réglage
Lecture répétée
HDD
DVD
0
0
0
0
ARRET
Lecture normale.
REPETER TOUT
Tout le contenu du disque est lu en continu.
REPETER TITRE
Lecture répétée du titre courant.
REPETER CHAPITRE
Lecture répétée du chapitre courant.
REPETER PISTE
Lecture répétée de la piste courante.
AREPETER CHAPITREB et AREPETER PISTEB ne sont pas disponibles pour les DVD.
Pour le HDD, seule l’option AREPETER TITREB est disponible.
Dans le cas d’un MP3/JPEG, AREPETER TOUTB devient AREPETER DOSSIERB.
Lors de la lecture d’un Vidéo-CD/Super-Vidéo-CD avec la fonction PBC, ce réglage n’est pas disponible.
A-B
HDD
DVD
V-CD
CD
0
0
0
0
Réglages du mode de lecture répétée, titres, chapitres, etc.
Fonctions utiles
V-CD
CD
JPEG
MP3
-RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
Lecture répétée A-B
Permet de régler le point de départ et le point de fin de la lecture répétée du segment désiré.
-RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
A
Point de départ.
B
Point de fin.
Après la sélection du menu, appuyer sur ENTER pendant la lecture.
Chaque fois que le bouton ENTER est enfoncé, chaque réglage est proposé dans l’ordre suivant: point
de départ, point de fin et annulation du mode de lecture répétée.
La durée entre le point A et le point B doit être de 3 secondes au moins.
Ce réglage est possible dans un même titre ou une même piste seulement.
Si la piste change avant de parvenir au point de fin programmé, le point de départ est annulé.
Il est impossible de procéder à ce réglage avec un DVD-Vidéo ne contenant aucune information sur la durée.
Recherche de lecture
HDD
DVD
V-CD
CD
JPEG
MP3
0
0
0
0
Spécifier le numéro et la lecture.
-RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
RECHERCHER TITRE
Spécifier un numéro de titre.
RECHERCHER CHAP.
Spécifier un numéro de chapitre.
RECHERCHER GROUPE
Spécifier un numéro de groupe.
RECHERCHER PISTE
Spécifier un numéro de piste.
Une boîte d’entrée de numéro s’affiche lors de la sélection du menu. Entrer le numéro avec Boutons
numériques.
Lancer la lecture avec ENTER.
ARECHERCHER GROUPEB et ARECHERCHER PISTEB ne sont pas disponibles pour les DVD.
Pour le HDD, seule l’option ARECHERCHER CHAP.B est disponible.
ARECHERCHER PISTEB est disponible seulement pour les Audio-CD-Audio, les Vidéo-CD et les Super-Vidéo-CD.
Lors de la lecture d’un Vidéo-CD/Super-Vidéo-CD avec la fonction PBC, ce réglage n’est pas disponible.
Lecture de la Recherche chronologique
HDD
DVD
V-CD
CD
0
0
0
-RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
La lecture débute à l’heure spécifiée.
Spécifier le temps écoulé entre le début d’un programme (HDD et DVD) ou le début du disque (CD).
HEURE
Spécifier le temps écoulé.
Une boîte d’entrée de temps s’affiche lors de la sélection du menu. Entrer le numéro avec Boutons
numériques. Pour entrer 12 minutes 50 secondes, appuyer sur les boutons dans cet ordre: 1, 2, 5 et
0.
Lancer la lecture avec ENTER.
Il est impossible de procéder à ce réglage avec un DVD en mode d’arrêt.
Lors de la lecture d’un Vidéo-CD/Super-Vidéo-CD avec la fonction PBC, ce réglage n’est pas disponible.
Il est impossible de procéder à ce réglage avec un DVD-Vidéo ne contenant aucune information sur la durée.
FR I
107
DR-MX10SE.book Page 108 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Lecture des opérations du menu Réglages (Suite)
PRGM
Lecture de programme
Lecture selon l’ordre de pistes spécifié.
Si ce réglage est sélectionné pendant la lecture de programme, la lecture normale est activée.
Une boîte permettant de spécifier l’ordre de lecture s’affiche
lorsque ce menu est sélectionné. Entrer le numéro de piste
dans l’ordre à partir de 1 avec les Boutons numériques.
Dans le cas des numéros à un chiffre, confirmer l’entrée avec
ENTER. En cas d’erreur, appuyer sur CANCEL.
Lancer la lecture avec PLAY.
V-CD
CD
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
La lecture répétée est disponible pendant la lecture de programme.
RND
Lecture aléatoire
Lecture de toutes les pistes en ordre aléatoire.
V-CD
CD
ARRET
Lecture normale.
MARCHE
Lecture aléatoire.
Réglage de la qualité des images
HDD
DVD
V-CD
La qualité des images peut être ajustée au besoin.
-RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
NORMAL
Réglage automatique de la qualité des images.
CINEMA
Lors de la lecture de films, etc.
DYNAMIQUE
Lors de la lecture de films d’animation, etc.
DOUX
Lorsque que les images sont brouillées.
Réglage du mode progressif
HDD
DVD
Il est possible de programmer un mode progressif en fonction de l’image.
-RAM
-RW-VR
-RW-VIDEO
-R-VR
-R-VIDEO
-VIDEO
AUTO
Détecte automatiquement le contenu film et vidéo. Ce mode est
habituellement sélectionné.
FILM
Un mode convenant au images tournées (films, par exemple).
VIDEO
Un mode convenant aux images vidéo (télédiffusion, etc.). Convient
aux images à déplacement rapide, aux films d’animation, etc.
Réglage surround 3D (effet surround simulé)
Il est possible d’accéder à l’effet surround des DVD-Vidéo enregistrés à partir de plusieurs canaux,
même avec deux haut-parleurs.
DVD
0
0
0
-VIDEO
ARRET
Désactive l’effet surround.
MARCHE
Active l’effet surround.
Non disponible avec les disques non enregistrés à partir de canaux multiples; n’a aucun effet sur le train binaire de la sortie audio
numérique.
Le réglage à AMARCHEB n’est pas disponible lors de la lecture d’un DVD en cours d’enregistrement (y compris l’enregistrement
temporaire).
Si le réglage sélectionné est AMARCHEB, les réglages suivants sont désactivés. Menu Configuration ASORTIE AUDIO
ANALOGIQUEB [
p.110] E, Menu Configuration ACOMMANDE DE PORTEE DYNAMIQUEB [
p.110] F
Affichage des intervalles de temps pour des fichiers JPEG ou des diaporamas
JPEG
0
108
Réglage de l’intervalle de durée de l’affichage d’une image.
5 sec, 10 sec, 15 sec, 20 sec, 25 sec, 30 sec
S’il s’agit d’un fichier volumineux, les intervalles réels peuvent être légèrement plus longs que les intervalles spécifiés.
H FR
DR-MX10SE.book Page 109 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Menu Configuration
9 Permet d’effectuer les réglages de base applicables aux opérations de cet appareil. Appuyer sur
SET UP pour accéder au menu Programmation.
(Catégorie supérieure) > (Catégorie inférieure)
Fonctions utiles
Non. (Réglage d’un item)
(Description des réglages de programmation)
(Réglage par défaut)
(Description des réglages de programmation)
(Autres réglages)
(Description des réglages de programmation)
REGL. DVD VIDEO > REGL. LANGUE
A LANGUE DES MENUS
Programmation de la langue de l’écran Menu des DVD-Vidéo. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur un disque
donné, le menu du disque s’affiche dans la langue par défaut.
ANGLAIS
JAPONAIS, ALLEMAND, FRANCAIS,
ITALIEN, ESPAGNOL, NEERLANDAIS,
SUEDOIS, NORVEGIEN, FINLANDAIS,
DANOIS
AA, AB, ..., ZU
Programmer la langue.
Programmer le code de langue d’utilisation. [
p.117]
B LANGUE AUDIO
Pour programmer la langue audio de lecture des DVD-Vidéo. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur un disque
donné, la langue audio par défaut du disque est utilisée pendant la lecture.
ANGLAIS
JAPONAIS, ALLEMAND, FRANCAIS,
ITALIEN, ESPAGNOL, NEERLANDAIS,
SUEDOIS, NORVEGIEN, FINLANDAIS,
DANOIS
AA, AB, ..., ZU
Programmer la langue.
Programmer le code de langue d’utilisation. [
p.117]
C SOUS-TITRE
Pour programmer la langue des sous-titres de lecture des DVD-Vidéo. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur un
disque donné, la langue par défaut des sous-titres est utilisée pendant la lecture.
ANGLAIS
JAPONAIS, ALLEMAND, FRANCAIS,
ITALIEN, ESPAGNOL, NEERLANDAIS,
SUEDOIS, NORVEGIEN, FINLANDAIS,
DANOIS
Programmer la langue.
AA, AB, ..., ZU
Programmer le code de langue d’utilisation. [
ARRET
Désactive l’affichage des sous-titres.
p.117]
FR I
109
DR-MX10SE.book Page 110 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Menu Configuration (Suite)
REGL. DVD VIDEO > SORTIE AUDIO
D SORTIE AUDIO NUM.
Programmé en fonction du dispositif branché à la borne de sortie audio numérique (coaxial numérique). Modifie également le
réglage lorsque la lecture est exécutée en mode audio bilingue. [ p.100]
DOLBY DIGITAL/PCM
Lors du branchement à un décodeur Dolby Digital ou à un amplificateur équipé
d’un décodeur intégré.
FLUX/PCM
Lors du branchement à un DTS, à un décodeur Dolby Digital ou à un
amplificateur équipé d’un décodeur intégré.
PCM SEUL
Lors du branchement à un dispositif (enregistreur MD, etc.) compatible
uniquement avec PCM linéaire.
E SORTIE AUDIO ANALOGIQUE
Programmé en fonction du dispositif branché lors de la lecture des DVD-Vidéo.
STEREO
Lors du branchement à un amplificateur audio ou à un télé.
DOLBY SURROUND
Lors du branchement à un amplificateur Dolby Surround compatible.
F COMMANDE DE PORTEE DYNAMIQUE
Pour le réglage du taux de compression de la plage dynamique (ratio volume maximal-minimal) pendant la lecture Dolby
Digital.
NORMAL
Taux de compression normal.
LARGE PORTEE
Désactive la compression. (Aucune différence avec ANORMALB avec certains
disques.)
MODE TV
Taux de compression élevé. (Réglage convenant à une télé. Même les sons les
plus discrets sont perceptibles.)
G NIVEAU DE SORTIE
Pour le réglage du degré de sortie audio.
STANDARD
Uniformise le degré de sortie.
FAIBLE
Diminue le degré de sortie.
REGL. DVD VIDEO > REG. LEC. DISQUE
H REPRISE
Permet de mémoriser la position d’arrêt du disque pendant la lecture. Réglage compatible avec les DVD-Vidéo, les DVD-RW/
-R finalisés, les Vidéo-CD et les Super-Vidéo-CD. La reprise fonctionne avec les autres disques (mais non les fichiers JPEG)
et le HDD, quel que soit ce réglage. Toutefois, le format CD-DA n’est pas compatible avec AREPRISE DISQUEB.
ARRET
Ne pas mémoriser.
MARCHE
Mémoriser uniquement le disque chargé.
REPRISE DISQUE
Mémoriser le point de reprise de 30 disques.
REGL.HDD/DVD > REGLAGE HDD
I LIVE MEMORY
Pour le réglage de la durée d’enregistrement temporaire. [
p.96]
ARRET
Désactive l’enregistrement temporaire.
30 MIN
Exécute l’enregistrement temporaire pendant 30 minutes.
1 HR
Exécute l’enregistrement temporaire pendant une heure.
3 HR
Exécute l’enregistrement temporaire pendant trois heures.
J ENR. DV AUDIO
Pour le réglage du mode audio pendant l’enregistrement en diffusion bilingue en mode DV.
110
H FR
PRINCIPAL
Enregistrement au mode porteuse principale.
SECONDAIRE
Enregistrement au mode sous-porteuse.
PR. N G * SEC. N D
Distribue la porteuse principale et la sous-porteuse à gauche et à droite.
DR-MX10SE.book Page 111 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
REGL.HDD/DVD > REGLAGE DVD
K ENR. SOUS BIBLIOTHEQUE
ARRET
Ne pas inscrire.
MARCHE
Inscrire.
Fonctions utiles
Activation ou désactivation de l’inscription d’un titre de programme en cours d’enregistrement ou programmé pour
l’enregistrement par minuterie dans la base de données des bibliothèques (navigation DVD).
L LECTURE CONTINUE
Pour l’activation ou la désactivation de la lecture en continu de plusieurs titres de programmes sur un seul disque.
(Pour un DVD-RW/-R finalisé (mode vidéo), la lecture en continu est activée.)
ARRET
Revient à l’écran Diffusion après la lecture d’un programme.
MARCHE
Lecture séquentielle des titres de programmes contenus sur un disque.
M FORMAT ENREG. MODE VIDEO
Pour les disques en mode viédo, le facteur de norme de l’écran est fixe pour un programme donné. Pour le réglage du mode
écran prioritaire lorsque les programmes sélectionnés copiés à partie du HDD présentent différents facteurs de forme.
PRIORITE 4:3
Enregistre en 4:3.
PRIORITE 16:9
Enregistre en 16:9.
N AUDIO ENREG. MODE VIDEO
Pour la sélection du mode audio à utiliser lors de l’enregistrement ou de la copie sur disque de programmes bilingues en mode
vidéo.
PRINCIPAL
Enregistrement au mode porteuse principale.
SECONDAIRE
Enregistrement au mode sous-porteuse.
O MP3/JPEG
Pour le réglage du type de fichier à lire lorsque le disque contient des fichiers MP3 et JPEG.
MP3
Lecture des fichiers MP3.
JPEG
Lecture des fichiers JPEG.
REGL.HDD/DVD > REGLAGE DISC
P FINALISER
Pour les DVD-R et DVD-RW finalisés. Il ne s’agit pas d’un item de réglage. [
p.67]
Q ANN FINA.
Annule la finalisation des DVD-RW. Il ne s’agit pas d’un item de réglage. [
p.67]
R FORMAT
Pour le formatage des DVD-RAM, DVD-RW (mode VR, mode vidéo) et DVD-R (mode VR.) Il ne s’agit pas d’un item de
réglage. [
p.66]
REGL.HDD/DVD > REG. CLASSIQUE
S MISE EN CHAPITRE AUTO
Pour l’activation ou la désactivation de la création de chapitres (marques) pendant la copie lorsque la borne d’entrée DV est
branché au camescope DV externe. (Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT du camescope DV pour identifier la scène en
cours d’enregistrement. [ p.74])
Toutefois, il est impossible de créer des marques lors de l’enregistrement direct sur DVD en mode vidéo. Enregistre sur HDD,
puis copie sur DVD.
ARRET
Ne pas créer de chapitres (marques).
MARCHE
Créer des chapitres (marques).
T DV AUDIO 12 BITS
Pour la programmation du mode audio utilisé pour la copie à partir du camescope DV, etc.
SON 1
Enregistrement en stéréophonie en mode audio normal.
SON 2
Enregistrement en stéréophonie en mode audio post-enregistrement.
MIX
Mixe et enregistre en mode audio normal et post-enregistrement.
FR I
111
DR-MX10SE.book Page 112 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Menu Configuration (Suite)
REGL.HDD/DVD > REG. CLASSIQUE
U INDEX MOUVEMENT
Pour l’activation ou la désactivation du réglage de l’image située dans le coin supérieur gauche de l’écran Base de données
des bibliothèques ou de l’écran Edition en fonction du programme ou de l’écran Diffusion sélectionné. Si un programme
enregistré en mode DV est sélectionné en cours d’enregistrement ou d’enregistrement temporaire, l’écran Diffusion s’affiche.
ARRET
L’écran Diffusion s’affiche.
MARCHE
Le programmne sélectionné s’affiche.
REGL. FONCTIONS > REGL.ENR./LECT.
V ENR. AUDIO EN MODE XP
Pour le réglage du mode audio pendant l’enregistrement en mode XP. (Ce réglage n’est pas valide lors de la copie HDD Y
DVD.)
DOLBY DIGITAL
Mode audio normal.
PCM LINEAIRE
Mode audio grande qualité.
W ENREGISTREMENT AUDIO
Programmé lors de l’enregistrement bilingue de programmes NICAM télédiffusés.
NICAM
Enregistre en mode bilingue.
MONO
Enregistre en mode audio normal.
X ENREGISTREMENT DIRECT
Avec un branchement à une télé compatible avec T-V Link, les canaux visionnés au moyen de la télé sont enregistrés
automatiquement.
ARRET
Désactiver.
MARCHE
Activér.
Y SYST. COULEURS ENTREE
Pour la sélection du format couleur de l’image.
AUTO
Sélectionnez le bon système de couleurs automatiquement selon le signal
d’entrée.
PAL
Lors de l’enregistrement de signaux d’entrée en format PAL.
SECAM
Lors de l’enregistrement de signaux d’entrée en format SECAM.
Z TEMPS DE SAUT
Pour le réglage des intervalles de saut de l’option S/T. [
p.44]
15 MIN
Sauts à intervalles de 15 minutes.
30 MIN
Sauts à intervalles de 30 minutes.
1 HR
Sauts à intervalles d’une heure.
a ALERTE PROGRAMMATION
Fonction d’avertissement de capacité restante insuffisante sur le HDD pour la programmation d’enregistrements par minuterie
hebdomadaires/quotidiens. Pour le réglage de la période d’affichage de l’avertissement. (S’affiche lorsque l’appareil est
allumée.)
ARRET
Aucun avertissement.
D’ICI 1 JOUR
^ D’ICI 6 JOURS
D’ICI 1 SEMAINE
^ D’ICI 5 SEMAINES
112
H FR
Avertissement d’incapacité d’enregistrement des programmes pour le jour courant
ou les six jours, la semaine ou les cinq semaines qui viennent.
DR-MX10SE.book Page 113 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
REGL. FONCTIONS > REGL. D’ECRAN
b SUPERPOSER
Pour l’activation ou la désactivation de l’affichage automatique des détails de fonctionnement à l’écran télé.
Ne pas afficher.
AUTO
Affichage de 5 secondes pendant une opération donnée.
c FOND BLEU
Pour l’activation ou la désactivation d’un écran bleu lorsque les données télédiffusées ne peuvent pas être reçues ou qu’aucun
signal ne provient de la sortie externe.
Sélectionner AARRETB lorsque les signaux sont faibles ou que la réception est mauvaise.
ARRET
Ne pas modifier l’affichage à l’écran.
MARCHE
Afficher un écran bleu.
Fonctions utiles
ARRET
d VARIATEUR (PENDANT MARCHE)
Pour le réglage de l’intensité lumineuse du panneau d’affichage avant lorsque l’appareil est allumé.
FORTE
Brillant
ATTENUEE
Foncé
e VARIATEUR (PENDANT ARRET)
Pour l’activation ou la désactivation de l’éclairage du panneau d’affichage avant lorsque l’appareil est éteint.
ARRET
Désactive l’éclairage du panneau d’affichage avant lorsque l’appareil est éteint.
MARCHE
Active l’éclairage du panneau d’affichage avant lorsque l’appareil est éteint.
f DÉMARRAGE RAPIDE
Si le réglage sélectionné est AMARCHEB au lieu de AARRETB, la consommation d’énergie pendant la période d’attente
augmente, mais il est possible d’exécuter plus rapidement des opérations telles que la lecture.
ARRET
Habituellement réglé à AARRETB. (Consommation d’énergie en période
d’attente: 6,7 W)
MARCHE
Les opérations peuvent être exécutées plus rapidement une fois que l’appareil est
allumée. (Consommation d’énergie en période d’attente: 16,5 W)
g LANGUE D’ECRAN
Pour le réglage de la langue d’affichage sur écran.
ENGLISH
DEUTSCH, FRANCAIS, ESPAÑOL,
ITALIANO, NEDERLANDS, SVENSKA,
NORSK, SUOMI, DANSK
Programmer la langue.
FR I
113
DR-MX10SE.book Page 114 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Menu Configuration (Suite)
REGL. FONCTIONS > E/S VIDEO
h TYPE D’ECRAN
Programmé en fonction de la télé à brancher.
B.L.4:3
Avec un branchement à une télé 4:3. (Des bandes noires s’affichent dans le haut
et dans le bas des images à facteur de forme 16:9.)
P.S.4:3
Avec un branchement à une télé 4:3. (Les côtés gauche et droit des images sont
tronqués lorsque le facteur de forme est de 16:9.)
AUTO16:9
Avec un branchement à une télé à grand écran (16:9).
FIXE16:9
Lors du branchement à une télé à grand écran de 16:9. (Cet appareil ajuste
automatiquement la largeur de l’écran lorsque le facteur de forme est de 4:3.)
i ENTREE F-1
Programmer en fonction des connecteurs vidéo à brancher lors de l’utilisation des connecteurs d’entrée [F-1] sur le panneau
d’affichage avant.
VIDEO
Lors du branchement à des signaux vidéo (connecteur jaune).
S-VIDEO
Lors du branchement à des signaux S-vidéo (connecteur noir).
j SORTIE L-1
Pour le réglage du signal de sortie du connecteur en fonction du dispositif de branchement et de l’utilisation du connecteur
SCART [L-1] du panneau arrière.
VIDEO SCART
Sortie des signaux vidéo.
S-VIDEO SCART
Sortie des signaux S-vidéo.
RVB SCART
Sortie des signaux RGB.
COMPOSANT
Sortie des signaux vidéo composants. (Avec un branchement à la télé par le
biais de la borne composante.)
k ENTREE L-1
Pour le réglage du signal d’entrée du connecteur en fonction du dispositif de branchement et de l’utilisation du connecteur
SCART [L-1] du panneau arrière comme connecteur d’entrée.
VIDEO
Lors du branchement des signaux vidéo.
S-VIDEO
Lors du branchement des signaux S-vidéo.
l SELECTION L-2
Réglage du connecteur SCART [L-2] sur le panneau arrière. S’applique essentiellement au réglage des signaux d’entrée lors
du branchement. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux provenant d’un syntonisateur externe peuvent être réglés de
manière à provenir de [L-1]. Les items dont le réglage peut être modifié dépendent du réglage sélectionné pour ASORTIE
L-1B. [
p.29]
VIDEO/RVB
Lors du branchement des signaux vidéo.
S-VIDEO/RVB
Lors du branchement des signaux S-vidéo.
SAT VIDEO/RVB
Lors du branchement des signaux vidéo avec un syntonisateur externe.
DECODEUR
Lors du branchement avec un décodeur.
REGL. INITIAUX > REGL. TUNER
Pour la programmation des canaux de réception. [
REGL. INITIAUX > REGL. HORLOGE
Pour la programmation de l’horloge. [
114
H FR
p.34]
p.36]
DR-MX10SE.book Page 115 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
9 Permet d’effectuer les réglages de base applicables aux opérations du VHS. Appuyer sur VHS pour
régler en mode VHS puis appuyer sur SET UP pour accéder au menu Configuration.
REGLAGE VHS
Fonctions utiles
m B.E.S.T.
Enregistrement avec la qualité d’image qui correspond le mieux à la bande. [
p.99]
ARRET
Si la fonction n’est pas utilisée.
MARCHE
Enregistrement dans les conditions qui correspondent le mieux à la bande.
n CONTROLE IMAGE
Sélection de la meilleure qualité d’image en cours de lecture.
AUTO
Réglage automatique de la qualité d’image. (Ce mode est habituellement
configuré).
COPIE
Minimise la détérioration de l’image en cours d’édition.
DOUX
Minimise les grossièretés de l’image lors du visionnement de bandes surutilisées
avec beaucoup de bruits.
o SYST. COULEUR
Ce appareil peut lire les bandes PAL, NTSC et MESECAM et enregistrer les signaux SECAM. Sélectionner le système couleur
approprié. Le mode ANTSC N PALB ne puet être sélectionné qu’en lecture.
AUTO
Sélectionnez le bon système de couleurs automatiquement selon le signal
d’entrée.
NTSC N PAL
Lors de la lecture de bandes NTSC.
PAL
Lors de l’enregistrement de signaux PAL ou de la lecture de bandes PAL.
MESECAM
Lors de l’enregistrement de signaux SECAM comme MESECAM ou de la lecture
de bandes MESECAM.
SECAM
Lors de l’enregistrement de signaux SECAM ou de la lecture de bandes SECAM.
N/B
Lors de l’enregistrement des programmes en noir et blanc ou de la lecture de
bandes en noir et blanc (même les bandes avec des signaux couleur seront lues
en noir et blanc).
FR I
115
DR-MX10SE.book Page 116 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Liste de la station télé et de l’identification
9 L’abréviation ANOMSB est ce qui est montré sur l’écran à la place du nom de station. L’abréviation
des ANOMSB est répertoriée sur l’écran de confirmation et s’affiche sur l’écran du téléviseur
lorsque l’appareil est réglé sur une chaîne différente.
NOMS
1000
3SAT
9LIV
AB3
ADLT
ANIM
ANT3
ARD
ARTE
ATV
B1
BBC
BBC1
BBC2
BBCW
BIO+
BLOO
BR3
C+
C1
C9
CAN5
CANV
CANZ
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
CT1
CT2
DISC
DK1
DK2
DK4
DR1
DR2
DSF
DUNA
ETB1
ETB2
ETV
EUNW
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
FR5
GALA
HBO
HR3
HSEU
INFO
ITA1
ITA7
ITV1
116
H FR
NOM DE STATION
TV1000
3SAT
9LIVE
AB3
ADULT
ANIMAL PLANET
ANTENA3
ARD
ARTE
MAGYAR ATV
BERLIN 1
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BBC WORLD
TV BIO+
BLOOMBERG
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
VALENCIA
CANALE5
KETNET CANVAS
KANAAL Z
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
CT 1
CT 2
DISCOVERY
DENMARK1
DENMARK2
DENMARK4
DR TV
DR2
DSF
DUNA TV
ETB1
ETB2
ETV
EURO NEWS
EURONEWS
EUROSPORTS
FENMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
France5
GALAVISION
HBO
HESSEN3
H.S.EURO
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
NOMS
JIM
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
KAN5
KBH
KIKA
LA7
LIB
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NGEO
N24
N3
N-TV
NBC
NDR
NED1
NED2
NED3
NET5
NEWS
NICK
NOVA
NRK1
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
PHOE
POLS
PREM
PRIM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
RTB1
RTB2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS6
SERV
SF1
SF2
NOM DE STATION
JIM TV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
KANAL5
KBH.KANAL
KINDER.KANAL
LA7
LIBERTY TV
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NATIONAL.G
NEWS24
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR
NED1
NED2
NED3
NETWORK5
NICKELODEON
NOVA
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
PHOENIX
POL SAT
PREMIERE
PRIMA TV
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTVF1/2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS
Service
SF1
SF2
NOMS
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPEK
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SV24
SWR
TCC
TCM
TELE
TEL5
TF1
TM
TMC
TMF
TNT
TRT
TSI1
TSI2
TSR1
TSR2
TV1
TV2
TV2Z
TV3
TV3+
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
TV24
TVP1
TVP2
TV P
V8
VCR
VH-1
VIT
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VSAT
VT4
VTM
WDR3
WRLD
YLE1
YLE2
YORN
ZDF
ZTV
NOM DE STATION
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPEKTRUM
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
NEWS
SUEDWEST3
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TV DE MADRID
TELEMONTECARLO
TMF
TNT INT
TRT INT
TSI
TSI2
TSR
TSR2
BRTN TV1
TV2
TV2 ZULU
TV3
TV3 PLUS
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
TVN24
TVP1
TVP2
TV POLONIA
V8
VIDEO
VH-1
VITAYA
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VIASAT3
VP4
VTM
West3
WORLD
YLE1
YLE2
YORIN
ZDF
ZTV
DR-MX10SE.book Page 117 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Liste des codes de langues
Afar
IN
Indonésien
RU
Russe
AB
Abkhazien
IS
Islandais
RW
Kinyarwanda
AF
Afrikaans
IW
Hébreu
SA
Sanskrit
AM
Amharique
JI
Yiddish
SD
Sindhi
AR
Arabe
JW
Javanais
SG
Sango
AS
Assamais
KA
Géorgien
SH
Serbo-Croate
AY
Aymara
KK
Kazakh
SI
Cingalais
AZ
Azerbaïdjanais
KL
Groenlandais
SK
Slovaque
BA
Bashkir
KM
Cambodgien
SL
Slovène
BE
Biélorusse
KN
Kannara
SM
Samoan
BG
Bulgare
KO
Coréen (KOR)
SN
Shona
BH
Bihari
KS
Kashmiri
SO
Somalien
BI
Bislama
KU
Kurde
SQ
Albanais
BN
Bengali, Bangladais
KY
Kirghiz
SR
Serbe
BO
Tibétain
LA
Latin
SS
Siswati
BR
Breton
LN
Lingala
ST
Sesotho
CA
Catalan
LO
Laotien
SU
Soudanais
CO
Corse
LT
Lithuanien
SW
Swahili
CS
Tchèque
LV
Latvian, Letton
TA
Tamil
CY
Gallois
MG
Malagasy
TE
Télougou
DZ
Bhutani
MI
Maori
TG
Tadjik
EL
Grec
MK
Macédonien
TH
Thaï
EO
Espéranto
ML
Malayalam
TI
Tigrinya
ET
Estonien
MN
Mongol
TK
Turkmène
EU
Basque
MO
Moldavien
TL
Tagalog
FA
Persan
MR
Marathi
TN
Setswana
FJ
Fidji
MS
Malais (MAY)
TO
Tonga
FO
Faroese
MT
Maltais
TR
Turc
FY
Frison
MY
Birman
TS
Tsonga
GA
Irlandais
NA
Nauru
TT
Tatar
GD
Gaélique écossais
NE
Népalais
TW
Twi
GL
Galicien
OC
Langue d’oc
UK
Ukrainien
GN
Guarani
OM
(Afan) Oromo
UR
Ourdou
GU
Gujarati
OR
Oriya
UZ
Ouzbek
HA
Hausa
PA
Panjabi
VI
Vietnamien
HI
Hindi
PL
Polonais
VO
Volapük
HR
Croate
PS
Pashto, Pushto
WO
Ouolof
HU
Hongrois
PT
Portugais
XH
Xhosa
HY
Arménien
QU
Quechua
YO
Yoruba
IA
Interlingua
RM
Rhaeto-Romance
ZH
Chinois
IE
Interlangue
RN
Kirundi
ZU
Zoulou
IK
Inupiak
RO
Roumain
Fonctions utiles
AA
FR I
117
DR-MX10SE.book Page 118 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Q et R
Préparatifs
Enregistrement
Quels disques peut-on être lus?
Puis-je utiliser des DVD-RAM à cartouche?
Se reporter à AA propos des disquesB [
L’horloge semble se désajuster.
Se reporter à ARéglage de l’horlogeB [
p.34].
p.12].
Puis-je remplacer moi-même le HDD?
Non. Le HDD de cet appareil contient un logiciel nécessaire
aux opérations. Aucun HDD disponible dans le commerce ne
peut le remplacer.
Mon téléviseur n’est pas équipé d’entrées vidéo;
existe-t-il une autre méthode de branchement?
Utiliser un convertisseur RF vendu séparément. Pour plus de
détails, se reporter au manuel d’instructions du convertisseur
RF.
Configuration
Est-il possible d’enregistrer simultanément sur HDD et
DVD?
Non. Cet appareil est doté d’un seul syntoniseur. Il est impossible
d’enregistrer simultanément sur deux supports ou plus.
Si l’enregistrement utilise la pleine capacité du disque,
les enregistrements les plus anciens seront-ils
supprimés?
Ils ne seront pas supprimés. L’enregistrement cessera.
Puis-je changer de canal lors de l’interruption de
l’enregistrement?
Oui, à partir du support du DVD. Toutefois, il est impossible de
passer à l’entrée DV. Il est impossible de changer d’entrée
pendant l’enregistrement par le biais de l’entrée DV.
Le HDD fonctionne même si l’appareil est éteint.
Le HDD fonctionne dans les conditions suivantes, même si
l’appareil est éteint.
0
0
Lors de la réception des données de liste des programmes.
Lors de l’optimisation du HDD.
Le ventilateur fonctionne même si l’appareil est éteint.
Le ventilateur oscille dans les conditions suivantes, même si
l’appareil est éteint.
0
0
0
Lors de la réception des données de liste des programmes.
Au cours d’une attente d’enregistrement VPS/PDC.
Lorsque Menu Configuration ASELECTION L-2B =
ADECODEURB [
p.114] l
Est-ce que je peux visionner des programmes par le
récepteur externe même si l’appareil n’est pas en
marche?
Oui, cet appareil permet la sortie des signaux à partir de la
borne [L-2 IN/DECODER] à la borne [L-1 IN/OUT] même s’il
est éteint. Se reporter à ARéglage entrée/sortieB [
p.29]
Toutefois, cette fonction n’est pas disponible pendant le
téléchargement des données de la liste des programmes. Dans
de tels cas, il est recommandé que le récepteur externe soit
branché directement dans le téléviseur.
Les images qui sortent de cet appareil sont
condensées verticalement.
Il est impossible d’interrompre l’enregistrement sur le
HDD.
Impossible d’interrompre l’enregistrement sur le HDD. Si le
bouton PAUSE est enfoncé pendant l’enregistrement sur le HDD,
celui-ci passe au mode pause de la lecture de la mémoire en
direct. Toutefois, il est possible d’interrompre l’enregistrement
exécuté au moyen de l’entrée externe. (Appuyer simultanément
sur les boutons REC et PAUSE de la télécommande.)
Impossible de passer du mode audio porteuse
principale à sous-porteuse après l’enregistrement
d’un programme bilingue sur un DVD-R.
L’enregistrement sur DVD-RW/-R (mode vidéo) utilise le mode
audio préprogrammé. Menu Configuration AAUDIO ENREG.
MODE VIDEOB [
p.111] N
Pour l’enregistrement de films et d’autres programmes
bilingues, il est recommandé d’utiliser un DVD-RAM ou un
DVD-RW (mode VR).
En cours d’enregistrement sur VHS, il est impossible
de modifier le canal même si je permute au DVD ou
HDD.
Il est impossible de modifier le canal avec un enregistrement
en cours même si vous changez de support car le VHS et le
DVD/HDD partagent le même syntoniseur sur cet appareil.
Qu’arrive-t-il au chapitre (marque) pendant
l’enregistrement?
Réglez le Menu Configuration ATYPE D’ECRANB =
AAUTO16:9B [
p.114] h
Pendant
l’enregistrement
HDD, DVD-RAM, DVD-RW/
-R (mode VR)
DVD-RW/-R
(mode vidéo)
Inséré lorsque le mode audio
monaural ou diffusion bilingue
est remplacé par le mode stéréodiffusion.
Inséré automatiquement toutes les cinq
minutes.
Pendant la
Les marques sont copiées.
copie
0
0
118
H FR
Les marques
sont copiées.
Les chapitres (marques) ne sont pas copiées lors de la copie
de la liste de lecture. Chaque scène devient un chapitre.
Pour des copies sur un DVD-RW/-R (mode vidéo), il est
possible de copier jusqu’à 99 marques par titre.
DR-MX10SE.book Page 119 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Lecture
Cette commande n’est pas exécutée lors de la lecture
d’un DVD-Vidéo commercial.
Puis-je effectuer une lecture inversée (vitesse de
lecture à - 1x) d’un Vidéo-CD?
Non. La lecture inversée au ralenti est également impossible.
Impossible d’effectuer une lecture à vitesse de 1,5x
avec le HDD.
La lecture à vitesse de 1,5x ne peut pas être effectuée lors de
l’enregistrement sur le HDD ou un DVD.
0
Procéder une fois que l’enregistrement est terminé.
A quel moment la mémoire de reprise est-elle
annulée?
La mémoire de reprise s’annule chaque fois que l’une des
conditions suivantes se produit.
0
0
0
0
Enfoncement de STOP/CLEAR pendant une interruption.
Sélection de titres dans l’écran Menu d’un DVD-Vidéo.
(Lorsque le menu Configuration est programmé à AREPRISE
DISQUEB.)
Arrêt de cet appareil.
Retrait du disque.
Les images miniatures sur la platine DVD ne sont pas
affichées.
Régler le canal sur un autre réglage que AdvB.
Lorsque le canal a été réglé à AdvB, les images miniatures ne
seront pas affichées lors de l’utilisation d’un disque qui n’est
pas enregistré dans la bibliothèque.
Copie
Copie HAUTE VIT:
Copie selon le même mode d’enregistrement que le HDD.
Copie JUSTE:
Copie selon le même mode d’enregistrement que le HDD;
toutefois, si la durée de disque restante est insuffisante, la
copie sera exécutée à un mode d’enregistrement de moindre
qualité.
Copie MANUEL:
Peut passer à un mode de qualité inférieure à celle du mode
d’enregistrement du HDD.
Quel est le mode le plus rapide pour la copie du HDD
vers un DVD?
Dépannage/Annexe
Les commandes de lecture sont programmées par les fabricants
de certains DVD-Vidéo et Vidéo-CD.
Puis-je changer le mode d’enregistrement lors de la
copie du HDD sur un DVD?
Voici les valeurs estimatives reliées à la copie à grande vitesse.
(Pour un programme d’une heure enregistré en mode XP.)
0
0
0
DVD-RAM (Vers. 2.1/3x): Environ 20 minutes (Vitesse max.
3x)
DVD-RW (Vers. 1.2/4x): Environ 15 minutes (Vitesse max.
4x)
DVD-R (Vers. générale 2.0/8x): Environ 8 minutes (Vitesse
max. 8x)
Pendant la copie DV, l’image ne sort pas correctement
du camescope branché à cet appareil.
Eteindre le camescope, puis le mettre en marche et essayer à
nouveau.
Edition
Le programme enregistré ne peut pas être modifié.
La modification est impossible si une marque de protection de
titre s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’image
miniature du DVD. Procéder à la modification après avoir
supprimé la protection de titre. [
p.88]
Supprimer une partie d’un programme enregistré.
Puis-je copier un DVD-Vidéos disponible dans le
commerce sur le HDD?
C’est possible pour le HDD, un DVD-RAM et un DVD-RW/-R
(mode VR). [
p.89]
Les DVD-Vidéo disponibles dans le commerce sont protégés
contre la copie, afin de protéger les droits d’auteur. Il est
impossible de les copier.
Il est impossible d’effectuer ces opérations après avoir
supprimé les programmes.
Puis-je contrôler le camescope DV branché à la borne
DV?
Lorsque plusieurs programmes sont supprimés simultanément,
attendre que la prochaine opération soit exécutée.
Oui; toutefois, ce n’est pas le cas de tous les modèles.
Pendant la copie d’un sur HDD Y DVD, est-il possible
de copier l’information de programme?
La date et l’heure d’enregistrement, le canal, les images
miniatures et les marques de chapitre seront copiés.
FR I
119
DR-MX10SE.book Page 120 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Dépannage
Réinitialisation
APLEASEB et AWAITB s’affichent en alternance ou
encore, ARESETTINGB clignote pendant une longue
période après l’insertion de la fiche d’alimentation.
S’agit-il d’une défaillance?
0
0
Il faut habituellement attendre une quarantaine de secondes
avant qu’il soit possible d’effectuer une première opération.
Il est impossible d’effectuer des opérations pendant cette
période d’attente.
Si l’écran ne semble pas vouloir disparaître, réinitialiser
l’appareil.
Appuyer simultanément sur les boutons STOP/CLEAR (o) et
STANDBY/ON de l’appareil pendant plus de 2 secondes
jusqu’à ce que ARESETTINGB s’affiche sur le panneau
d’affichage avant.
Ou encore, retirer la fiche d’alimentation, attendre cinq
secondes environ et l’insérer à nouveau.
Ne fonctionne pas lorsque AWAITB clignote sur le
panneau d’affichage avant.
Cet appareil répare automatiquement les données enregistrées
non habituelles. Attendre que la minuterie s’affiche. La
réparation peut prendre plus d’une heure.
Le tiroir ne s’ouvre pas.
Il est possible de le forcer à s’ouvrir en utilisant la méthode
suivante.
A Appuyer simultanément sur les boutons STOP/CLEAR (o)
et STANDBY/ON de l’appareil pendant plus de 2 secondes
jusqu’à ce que ARESETTINGB s’affiche sur le panneau
d’affichage avant.
B Tenir enfoncé le bouton OPEN/CLOSE (M) de l’appareil
jusqu’à ce que le tiroir s’ouvre. (Requiert environ 30
secondes.)
C Après avoir retiré le disque, appuyer sur OPEN/CLOSE (M)
pour fermer le tiroir. (L’appareil s’éteint.)
Général
L’appareil n’est pas alimenté.
Le cordon d’alimentation est débranché de la prise.
Le canal ne peut pas être changé.
Le canal ne peut pas être changé pendant l’enregistrement.
Le texte sur écran affiché lors de la lecture effectuée au
moyen de cet appareil est enregistré pendant la copie.
Programmer au réglage suivant. Menu Configuration
ASUPERPOSERB = AARRETB [
p.113] b
L’appareil ne fonctionne pas.
0
0
0
Le verrouillage parental a été activé.
Désactiver le verrouillage parental. [ p.103]
Dans certaines conditions dépendantes du disques,
l’opération est interdite.
Si l’appareil ne fonctionne pas du tout, éteindre et rallumer
l’appareil. (Une décharge électrique ou de l’électricité
statique peut empêcher cet appareil de fonctionner.)
ALOCKB s’affiche sur le panneau d’affichage avant et il
est impossible de retirer le disque.
Désactiver le verrouillage du tiroir en suivant la méthode cidessous.
En tenant STOP/CLEAR (o) enfoncé, appuyer sur OPEN/
CLOSE (M) de l’appareil lorsque celle-ci est en mode d’attente.
AUNLOCKB s’affiche sur le panneau d’affichage avant lorsque
le tiroir est déverrouillé.
Lecture
Aucune image ne s’affiche à l’écran télé.
S’assurer que l’entrée vidéo s’affiche.
Brancher les bornes d’entrée vidéo-audio de la télé (AV TV) sur
la borne externe de cet appareil.
Aucune image n’est affichée à l’écran télé ou encore,
l’image affichée est déformée.
Vérifier le format de sortie de l’image. Se reporter à la méthode
de vérification décrite ci-dessus.
0 La lecture ne débute pas ou encore, cesse
immédiatement lorsqu’on appuie sur PLAY.
0 ANO DISCB s’affiche sur le panneau d’affichage avant.
0
0
0
0
Placer le disque dans le tiroir en s’assurant que la surface de
lecture est placée vers le bas.
Le disque chargé n’est pas compatible avec l’appareil.
[
p.12]
Le disque chargé est sale.
Nettoyer au moyen d’un chiffon doux. [
p.13]
Le disque chargé est gauchi ou égratigné.
La télécommande ne fonctionne pas.
0
0
0
La programmation du code de la télécommande (1/2/3/4)
n’est pas appropriée. [ p.104]
Les piles sont peut-être épuisées.
Retirer les piles, les remettre en place après un minimum de
cinq minutes et essayer à nouveau. Ou encore, remplacer
par de nouvelles piles.
Il est impossible d’effectuer la copie à partir du
magnétoscope à cassette.
La programmation du canal d’entrée externe AF-1B n’est pas
appropriée. [ p.22]
120
H FR
Les images sont déformées lorsque la recherche à
haute vitesse est activée.
Les images sont déformées au moment où la vitesse de lecture
change. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
La lecture RetroActive ne débute pas.
Pour le HDD, programmer Menu Configuration ALIVE
MEMORYB [
p.110] I à un autre réglage que AARRETB.
La lecture de la mémoire en direct ne débute pas.
Dans le cas d’un DVD, la lecture de la mémoire en direct ne
peut pas être exécutée à moins qu’il s’agisse d’un DVD-RAM.
Utiliser un DVD-RAM. [ p.12]
DR-MX10SE.book Page 121 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
La lecture ne débute pas.
0
0
Aucun son ne provient de la sortie coaxiale lors de
l’exécution de la lecture à 1,5x sur le HDD.
Pour programmer l’entrée audio à partir de la borne de sortie
audio numérique coaxiale située derrière cet appareil, faire le
réglage suivant.
Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB
[
p.110] D
Il est impossible d’interverser la porteuse principale et
la sous-porteuse lorsque la borne de sortie audio
numérique coaxiale derrière cet appareil est branchée.
Dans le cas de programmes provenant de canaux multiples et
enregistrés sur un DVD-RAM ou un DVD-RW (mode VR),
vérifier le réglage suivant lorsqu’il est impossible d’interverser
la porteuse principale et la sous-porteuse.
Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB
[
p.110] D
Après le réglage, appuyer sur AUDIO pour sélectionner le
mode audio désiré.
Enregistrement
0 Le programme désiré ne peut pas être enregistré.
0 Aucune image ne s’affiche à l’écran télé.
Le canal ne correspond pas à celui de la zone de réception.
S’il est impossible de sélectionner le canal désiré sur cet
appareil, programmer le canal correspondant au canal de
réception. [ p.24, 36]
Impossible de procéder à un enregistrement.
0
0
0
0
0
Aucun disque n’est chargé.
Le disque chargé est incompatible.
Charger un disque enregistrable. [ p.12]
Le disque chargé n’est pas formaté.
Formater le disque pour permettre l’enregistrement avec cet
appareil. [
p.66]
Le disque chargé est finalisé.
Il est impossible d’enregistrer sur un disque finalisé. [ p.67]
Les disques formattés sur d’autres lecteurs peuvent ne pas
être enregistrés sur cet appareil.
Le disque n’a pas assez d’espace libre.
Supprimer les programmes non désirés ou charger un autre
disque. [ p.88]
L’appareil ne s’éteint pas après un enregistrement par
minuterie.
L’appareil ne s’éteint pas dans les conditions suivantes.
0 Un DVD ou VHS est sélectionné pendant un enregistrement
par minuterie sur HDD (et vice-versa).
0 Lorsque de multiples enregistrements par minuterie ont été
programmés pour des platines différentes.
0
0
Confirmer le contenu de la programmation par minuterie. Il
est possible que l’appareil fonctionne mal à la suite d’une
panne de courant. [
p.56, 57]
Si la programmation par minuterie ne peut être réglée ou
annulée, attendre environ 1 minute et essayer de nouveau.
Le système GUIDE Plus+
Cette section sur le dépannage traite de quelques problèmes
éventuels seulement. Pour la liste complète des problèmes
éventuels, visiter le site Web du système GUIDE Plus+, à
www.europe.guideplus.com
Dépannage/Annexe
0
Le programme a atteint la fin.
Appuyer sur ON SCREEN pour confirmer. [ p.105]
L’enregistrement vient tout juste de se terminer.
Attendre 30 secondes environ, puis appuyer sur PLAY.
Il peut être impossible d’enregistrer, de lire, d’éditer ou de
copier des disques enregistrés ou formattés sur d’autres
lecteurs ou ordinateurs, sur cet appareil.
De plus, l’écran peut devenir embrouillé et le son peut être
déformé.
Impossible de procéder à la programmation par
minuterie.
La liste des programmes ne s’affiche pas.
0
0
0
Le téléchargement des données de la liste de programme
requiert un délai de 24 heures. Après avoir vérifié les
branchements, notamment celui de l’antenne, programmer
cet appareil au mode d’attente.
S’assurer que le canal de la station hôte ne présente aucun
problème.
Après avoir supprimé les canaux ayant une réception faible,
exécuter le réglage initial à nouveau.
Le canal ne change pas lors de la réception par le biais
du récepteur externe.
Le câble du transmetteur IR (G-LINK) est mal branché ou
installé. Vérifier également le nom de marque du récepteur
externe, etc.
Impossible de procéder à la programmation par
minuterie.
La date et l’heure ne sont pas programmées. [
p.34]
Le programme enregistré s’interrompt à la moitié de sa
durée.
Selon la programmation de la station de diffusion, l’heure de
diffusion du programme peut changer; toutefois, cet appareil
ne peut pas changer automatiquement l’heure programmée.
Autres problèmes
A- - : - -B s’affiche sur le panneau d’affichage avant.
S’affiche en cas de panne de courant. Programmer la date et
l’heure.
La durée de disque restante n’augmente pas même si
tous les programmes enregistrés ont été supprimés.
Le DVD-RAM contient des données enregistrées sur ordinateur.
Les données d’ordinateur ne peuvent pas être supprimées à
partir de cet appareil. S’il s’agit de données inutiles, formater le
disque à partir de cet appareil. [ p.66]
Les disques DVD enregistrés sur cet appareil ne
peuvent être joués sur d’autres lecteurs.
0
0
DVD-RAM les disques enregistrés sur cet appareil ne
peuvent être joués sur des lecteurs DVD incompatibles.
Même les disques finalisés peuvent ne pas être lus, selon
leur condition d’enregistrement.
FR I
121
DR-MX10SE.book Page 122 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Message sur écran
Lecture
Message
HDD
DVD
Conseil
AUCUN TITRE ENREGISTRE
Enregistrer un programme pour commencer.
IMPOSSIBLE D’AVANCER PLUS
Impossible d’avancer à la position de fin du programme ou
à une position postérieure à la position d’enregistrement
courante.
IMPOSSIBLE DE REVENIR PLUS EN
ARRIERE
Impossible de revenir à une position antérieure au début de
l’enregistrement.
COPIE INTERDITE
LECTURE IMPOSSIBLE
L’appareil a détecté un contenu non valide dans les
restrictions de copie à la lecture du disque ou en cours
d’enregistrement.
AUCUN DISQUE
Charger un disque.
DISQUE NON INSCRIT DANS LA
BIBLIOTHEQUE
INSCRIRE LE DISQUE ?
Un disque non incrit dans la bibliothèque a été chargé.
Inscrire au besoin. L’inscription est utile si l’utilisateur
souhaite visionner le disque plus tard. [ p.98]
NAVIGATION DE CE DISQUE
INDISPONIBLE
Impossible d’utiliser la base de données des bibliothèques
pour des DVD-Vidéos ou des disques enregistrés et non
finalisés à partir d’autres appareils.
ERREUR DE CODE REGIONAL
Cet appareil peut lire les disques dont le numéro de région
est A2B ou AALLB. Les disques portant un numéro d’autres
régions ne peuvent pas être lus.
DISQUE ILLISIBLE
VERIFIEZ LE DISQUE
Vérifier si le disque peut être lu par cet appareil. [
p.12]
Enregistrement
Message
HDD
Conseil
CHANGER LA DUREE LIVE MEMORY
IMPOSSIBLE, FAUTE D’ESPACE
SUPPRIMEZ TITRE NON VOULU ET
REESSAYEZ
Le disque dur n’a pas d’espace enregistrable restant.
Augmenter l’espace enregistrable en copiant les
programmes actuellement enregistrés sur un DVD, puis en
supprimant ces programmes. [ p.88]
A PLEINE CAPACITE, ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE
SUPPRIMEZ UN TITRE NON VOULU
Supprimer les programmes inutiles. [
p.88]
CAPACITE INSUFFISANTE
SUPPRIMEZ UN TITRE NON VOULU
A PLEINE CAPACITE
ARRET DE L’ENREGISTREMENT
Supprimer les programmes inutiles. De plus, copier les
programmes désirés sur des DVD avant de les supprimer.
COPIE INTERDITE
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE
L’utilisateur a tenté d’enregistrer des programmes protégés.
Utiliser un disque compatible avec CPRM en mode VR
pour l’enregistrement de programmes à copie unique
(programmes ne pouvant être copiés qu’une seule fois).
Toutefois, il demeure impossible de copier des programmes
dont la copie est interdite.
DISQUE NON INSCRIPTIBLE
INSEREZ UN DISQUE INSCRIPTIBLE
Charger un disque enregistrable compatible avec cet
appareil. [
p.12]
MEMOIRE DE TITRES A PLEINE CAPACITE
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE
SUPPRIMEZ UN TITRE NON VOULU
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 titres sur un DVD et
500 titres sur le HDD. Supprimer les programmes inutiles.
[
p.88]
DVD
HDD/DVD
122
H FR
DR-MX10SE.book Page 123 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Programmation par minuterie
Message
HDD
IMPOSSIBLE DE REGLER PROGRAMME
PAR MINUT. FAUTE D’ESPACE.
SUPP. TITRE NON VOULU OU CHANGEZ
LE MODE D’ENR
Le disque dur n’a pas d’espace enregistrable restant.
Augmenter l’espace enregistrable en copiant les
programmes actuellement enregistrés sur un DVD, puis en
supprimant ces programmes. [
p.88]
IMPOSSIBLE EFFECTUER ENR. PAR
MINUTERIE
VERIFIER LISTE PROGRAM. POUR
VALIDER
Dans le cas de la programmation par minuterie sur HDD,
certains programmes par minuterie ne peuvent pas être
enregistrés pendant la période programmée en raison de la
capacité restante du HDD. Vérifier, annuler ou modifier la
programmation par minuterie à partir de la liste de
programme au besoin. [ p.57]
REGLEZ L’HORLOGE AVANT LA
PROGRAMMATION PAR MINUTERIE
Programmer l’horloge. [
p.34]
Dépannage/Annexe
HDD/DVD
Conseil
Copie
Message
HDD/DVD
Conseil
IMPOSSIBLE DE COPIER PENDANT
L’ENREGISTREMENT ARRETEZ L’ENREGISTREMENT PUIS
REESSAYEZ
Copier une fois que l’enregistrement est terminé.
LE PÉRIPHÉRIQUE CONNECTÉ À LA PRISE
i.LINK N’EST PAS RECONNU:
VÉRIFIER QUE L’APPAREIL EST BIEN
CONNECTÉ ET EST SOUS TENSION
S’assurer que le dispositif DV est bien branché dans la
borne d’entrée DV du panneau avant de l’appareil.
Disque
Message
DVD
Conseil
IMPOSSIBLE D’ANNULER LA
FINALISATION DU DISQUE
VERIFIEZ LE DISQUE
IMPOSSIBLE DE FINALISER LE DISQUE
VERIFIEZ LE DISQUE
Le disque est peut-être sale. Nettoyer le disque et essayer à
nouveau.
IMPOSSIBLE DE FORMATER LE DISQUE
VERIFIEZ LE DISQUE
FR I
123
DR-MX10SE.book Page 124 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Caracteristiques techniques
GENERALES
Alimentation
CA 220 V - 240 V H, 50 Hz/60 Hz
Consommation
Alimentation en marche: 45 W
Alimentation en veille: 6,7 W
Températures
Fonctionnement: 5I à 35I
Stockage: -20I à 60I
Position de fonctionnement
Seulement horizontale
Dimensions (LxHxP)
435 mm x 96 mm x 384 mm
Poids
6,9 kg
VIDEO/AUDIO (Platine DVD)
Disque inscriptible
DVD-RAM 12 cm (4,7 Go/9,4 Go *1)
DVD-RAM 8 cm (1,4 Go/2,8 Go *2)
DVD-R 12 cm (4,7 Go)
DVD-R 8 cm (1,4 Go)
DVD-RW 12 cm (4,7 Go)
DVD-RW 8 cm (1,4 Go)
*1 Disques à double face de 9,4 Go
*2 Disques à double face de 2,8 Go
Format d’enregistrement
DVD-RAM
: Format d’enregistrement DVD-Vidéo
DVD-R
: Format vidéo DVD, format
d’enregistrement DVD-Vidéo
DVD-RW
: Format vidéo DVD, format
d’enregistrement DVD-Vidéo
Durée d’enregistrement
8 heures maximum (avec un disque de 4,7 Go)
(XP)
: Environ 1 heure
(SP)
: Environ 2 heures
(LP)
: Environ 4 heures
(EP)
: Environ 6 heures
(FR)
: Environ 1 heure à 8 heures
Système d’enregistrement audio
Dolby Digital (2 canaux)
PCM linéaire (mode XP uniquement)
Système de compression d’enregistrement vidéo
MPEG2 (CBR/VBR)
VIDEO/AUDIO (Platine HDD)
Capacité
160 Go
Durée d’enregistrement
(DV)
: Environ 11 heures
(XP)
: Environ 34 heures
(SP)
: Environ 69 heures
(LP)
: Environ 138 heures
(EP)
: Environ 209 heures
(FR480)
: Environ 300 heures
Système d’enregistrement audio
Dolby Digital (2 canaux)
PCM linéaire (mode XP uniquement)
Système de compression d’enregistrement vidéo
MPEG2 (VBR)
VIDEO/AUDIO (Platine VHS)
Système de signal
Signal couleur PAL et signal monochrome CCIR, 625 lignes/
50 trames
Système d’enregistrement
Système de balayage hélicoïdale DA4 (double azimut)
Format
VHS PAL standard
124
H FR
Durée d’enregistrement maximale
(SP)
: 240 min. avec magnétoscope à cassette E-240
(LP)
: 480 min. avec magnétoscope à cassette E-240
Rapport signal sur bruit
45 dB
Résolution horizontale
230 lignes
Gamme de fréquence
(audio normale)
: 70 Hz à 10000 Hz
(audio haute fidélité) : 20 Hz à 20000 Hz
Les caractéristiques techniques indiquées sont pour le mode SP
à moins d’avis contraire.
ENTREE/SORTIE
Connecteurs péritélévision à 21 broches
ENTREE/SORTIE X 1, ENTREE/DECODEUR X 1
Entrée S-vidéo
Y
: 1,0 Vp-p, 75 K
C
: 0,3 Vp-p, 75 K
Entrée vidéo
1,0 Vp-p, 75 K (jack à un contact)
Entrée audio
2 Vrms (jack à un contact)
i. Link
D’entrée/sortie DV à 4-broches
Sortie composante vidéo
Y
: 1,0 Vp-p, 75 K
Pb/Pr
: 0,7 Vp-p, 75 K
Correspondant à la protection contre la
copie
Sortie audio numérique
Coaxiale
Correspondant au système Dolby Digital et DTS Digital
Surround, Train binaire
Sélectionnable dans le menu de configuration de la sortie
audio numérique
G-LINK
Jack de 3,5 mm de diamètre
SYNTONISEUR/MINUTERIE
Système de syntonisation
Syntoniseur à synthèse de fréquence
Système de signal
Signal couleur PAL/SECAM, 625 lignes/50 trames
Capacité de stockage de la chaîne de télévision
99 positions (+ position AUX)
Canaux couverts
Gamme
SECAM L
Fréquence
PAL B/G
Canaux
Fréquence
Canaux
E2 – E4
X, Y, Z
VHF
(LOW)
49 MHz
– 65 MHz
2–4
47 MHz
– 89 MHz
VHF
(HIGH)
104 MHz
– 300 MHz
5 – 10
CATV
104 MHz
– 300 MHz
E5 – E12
S1 – S20
M1 – M10
U1 – U10
Hyper
300 MHz
– 470 MHz
CATV
302 MHz
– 470 MHz
S21 – S41
UHF
470 MHz
– 862 MHz
21 – 69
470 MHz
– 862 MHz
E21 – E69
Référence horloge
Quartz
Durée de soutien mémoire
Environ 10 minutes.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
DR-MX10SE.book Page 125 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Glossaire
Signaux numériques des données audio ou vidéo comprimées.
Chapitre
Unité correspondant à un segment de musique et d’images parmi les titres des DVDVidéos, etc. Permet de concevoir des programmes enregistrés à partir de cet appareil. (Pour
les DVD-RAM et DVD-RW (VR).)
Décodeur
Dispositif permettant de convertir les signaux audio et vidéo comprimés vers les signaux
originaux.
Dolby Digital
Système de traitement de la compression des signaux audio. Norme liée au canal surround
5.1 des DVD-Vidéos.
DTS
Abréviation de Digital Theater Systems, un format de compression audio utilisé par les
DVD-Vidéos. Qualité de son supérieure par rapport à Dolby Digital.
Encodage
Compression et numérisation des données audio et vidéo. Le ré-encodage se rapporte à
l’utilisation d’un autre système ou d’un autre taux de compression pour la renumérisation
des signaux non comprimés.
Finalisation
Procédé d’écriture d’information de disque grâce auquel les programmes enregistrés sur
DVD-R et DVD-RW peuvent être lus par d’autres lecteurs.
Encodage double intelligent
Optimise le débit binaire global de l’enregistrement. Les scènes au mouvement rapide sont
enregistrées à un débit binaire plus élevé et les scènes au mouvement lent sont enregistrées
à un débit binaire plus lent, ce qui procure en bout de ligne une meilleure qualité d’image.
JPEG
Abréviation de Joint Photographic Experts Group, une norme internationale applicable aux
fichiers de données d’images fixes comprimées. Les données liées aux trois couleurs
primaires (RGB) sont comprimées au taux de 10:1 à 100:1.
Format panoramique
Méthode permettant d’afficher un image large (16:9) sur un écran de télé en utilisant un
facteur de forme de 4:3 pour parvenir à faire tenir toute l’image sur l’écran en ajoutant une
bande noire dans le haut et dans le bas de l’écran.
PCM linéaire
Format de numérisation des signaux audio sans compression.
MP3
Abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, une norme internationale associée aux fichiers de
données audio comprimées. Tout en présentant une réduction minimale de la détérioration
de leur qualité, les données audio sur Audio-CD sont comprimées à un taux de 10:1.
MPEG
Se prononce comme EHM-pehg, une abréviation de Moving Picture Experts Group, une
norme internationale de compression des données vidéo et audio.
Recadrage
Méthode permettant d’afficher un image large (16:9) sur un écran de télé en utilisant un
facteur de forme de 4:3 pour parvenir à faire tenir toute l’image sur l’écran en tronquant les
côtés gauche et droit de l’image.
PBC
Une abréviation de Playback Control. Un mécanisme contrôlant la lecture des données
enregistrées sur Vidéo-CD (vers. 2.0). Comprend un logiciel doté d’une fonction de
recherche interactive sur écran Menu.
Post-enregistrement
Se rapporte à l’ajout d’une narration ou de musique de fond (BGM) aux données audio une
fois que celles-ci ont été enregistrées au moyen d’une caméra.
Mode de lecture progressive
Dans le cas des signaux vidéo de télédiffusion conventionnelle, l’affichage de l’image
utilise une définition verticale de 525 lignes de balayage en alternant les moitiés des lignes.
On parle alors d’entralacement. On parle de lecture progressive en présence d’un système
capable d’afficher toutes les lignes de balayage simultanément; ce mode permet d’obtenir
des images de grande qualité lors de la lecture de films logiciels enregistrés sur DVD-Vidéo.
Numéro de région
Numéro correspondant à une restriction de la lecture des DVD-Vidéo. Le monde est divisé
en six grandes régions correspondant chacune à un tel numéro; la lecture des DVD-Vidéo
est impossible si le numéro de lecteur et le numéro de disque ne concordent pas.
Borne S-vidéo
Un type de borne vidéo qui permet de brancher l’appareil à des périphériphiques. Permet
d’obtenir une grande qualité d’image grâce au traitement séparé du signal lumineux et du
signal de chrominance.
Images miniatures
Version réduites d’images servant à faciliter la localisation de segments de films, de
programmes ou de scènes.
Titre
Unité d’image enregistrée parmi d’autres images qui peut être sélectionnée à partir d’une
image principale ou de l’écran Menu d’un DVD-Vidéo, etc. Les programmes enregistrés en
utilisant cet appareil sont également connus sous le nom de titres.
Piste
Unité correspondant à un segment de musique, d’images, etc., sur des Audio-CD, des
Vidéo-CD et des Super-Vidéo-CD.
Mode vidéo
Système d’enregistrement sur DVD-R et DVD-RW compatible avec les DVD-Vidéo.
Mode VR
Abréviation de Video Recording Mode. Un type de système d’enregistrement de disques, y
compris les DVD-RW qui interdit l’édition, l’effacement ou la réécriture.
FR I
Dépannage/Annexe
Train binaire
125
DR-MX10SE.book Page 126 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
Liste des termes utilisés
A
I
Alerte de programme ................................... 95
B
Insertion automatique des chapitres DV ...... 111
J
Bibliothèque ............................................... 98
C
JPEG ............................................. 12, 65, 125
L
Chapitre .............................................. 83, 125
Chevauchement de programmes ............. 53, 55
Copie ......................................................... 68
Copie à grande vitesse ................................. 72
Copie à partir d’un camescope DV ............... 74
Copie à partir d’un magnétoscope à
cassettes (VCR) ....................................... 75
Copie Just ............................................. 72, 79
Copie manuelle ........................................... 72
Copie unique .............................................. 69
CPRM ......................................................... 69
Langue audio ....................................... 63, 109
Langue sur écran ......................................... 27
Le système GUIDE Plus+ .... 30, 32, 46, 48, 50, 56
Lecture aléatoire ........................................ 108
Lecture au ralenti ......................................... 44
Lecture de base
(base de données des bibliothèques) ........ 42
Lecture de la mémoire en direct .................... 60
Lecture de la Recherche chronologique ....... 107
Lecture du menu Réglages .......................... 106
Lecture image par image .............................. 44
Lecture progressive .............................. 64, 125
Lecture répétée .......................................... 107
Lecture répétée A-B ................................... 107
Lecture RetroActive ...................................... 96
Liste de la station télé et de l’identification ....116
Liste des codes de langues .......................... 117
D
Décodeur ............................................ 29, 125
Démarrage rapide ...................................... 113
Diaporama .......................................... 65, 108
Dolby Digital .................... 100, 110, 112, 125
DTS .................................................. 100, 125
M
Marques ................................................ 44, 83
Message sur écran ...................................... 122
Minuterie d’arrêt .................................... 39, 41
Mode d’enregistrement ........................... 40, 92
Mode FR (cours libre) ................................... 92
Mode vidéo ......................... 9, 12, 66, 67, 125
Mode VR ............................. 9, 12, 66, 67, 125
Modification ou annulation d’une
programmation par minuterie ............ 56, 57
MP3 .............................................. 12, 65, 125
E
Ecriture protégée ......................................... 95
Effet surround simulé ................................. 108
Encodage double intelligent ................. 69, 125
Enregistrement de base .......................... 38, 40
Enregistrement de secours ............................ 97
Enregistrement et lecture simultanés ............. 60
Enregistrement RetroActive ........................... 96
Enregistrement temporaire ............................ 96
Enregistrement une touche ........................... 46
N
F
NICAM ............................................. 100, 112
Numéro de région ................................ 12, 125
Finalisation ......................................... 67, 125
Format panoramique ........................... 28, 125
Formatage ................................................... 66
P
G
Guide Aide ................................................. 91
126
H FR
PBC (Commande de lecture) ......................... 63
PCM linéaire ..................... 100, 110, 112, 125
Prévisualisation de la lecture ........................ 85
Programmation par minuterie
hebdomadaire/quotidienne ...................... 94
Programme par minuterie du calendrier ........ 54
DR-MX10SE.book Page 127 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
R
Dépannage/Annexe
Recadrage ........................................... 28, 125
Recherche de lecture ................................. 107
Recherche de programmes ........................... 50
Recherche par sauts ..................................... 44
Réglage de l’horloge .................................... 34
Réglage de la qualité des images ................ 108
Réglage des canaux de réception .................. 36
Réglage du canal guide ................................ 35
Réinitialisation .......................................... 120
Relecture instantanée ............................. 44, 61
Renvoi ........................................................ 44
Reprise ............................................... 44, 110
Reprise de la lecture .................................... 61
S
Saut ............................................................ 44
Sélection de l’angle ..................................... 63
SHOWVIEW ................................... 35, 47, 52
Son ........................................................... 100
Sous-titres ........................................... 63, 109
Superposition ............................................ 112
T
Télécharger les données de programme
(le système GUIDE Plus+) ....................... 31
Télécommande ........................................... 17
Temps d’enregistrement ............................... 92
Type de moniteur ........................................ 28
V
Verrouillage du tiroir ................................. 103
Verrouillage parental ................................. 103
VPS/PDC .............................................. 53, 55
FR I
127
DR-MX10SE.book Page 128 Wednesday, December 14, 2005 2:57 PM
FR
DR-MX10SEF
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
EF
Imprimé en Chine
0106KTH-SW-BJ

Manuels associés