Cerwin-Vega P-Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Cerwin-Vega P-Series Manuel utilisateur | Fixfr
GUIDE D'UTILISATION DE LA SERIE P
P1000X, P1500X & P1800SX
Enceintes amplifiées
Manuel d'instruction (Français)
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Pour éviter toute blessure, lisez toutes les instructions d'exploitation et
informations de sécurité contenues dans ce manuel avant d'utiliser le hautparleur.
Ne pas suivre ces consignes de sécurité peut entraîner un incendie, de choc
électrique ou d'autres blessures ou des dommages à l'orateur ou d'autres biens.
Table des matières
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES ................................................................................................................................ 35
CERTIFICATION RÉGLEMENTAIRE ......................................................................................................................................... 37
Introduction .......................................................................................................................................................................... 38
Avant de commencer ............................................................................................................................................................ 38
Démarrage rapide ................................................................................................................................................................. 39
Emplacement des enceintes ................................................................................................................................................. 39
Console de mixage P1000X et P1500X - Panneau arrière ..................................................................................................... 40
Console de mixage P1800SX - Panneau arrière .................................................................................................................... 43
Connecteurs d’alimentation de la P1000X, P1500X et de la P1800SX - panneau arrière..................................................... 45
Utilisation de la P1000X et P1500X comme un moniteur au sol/scène ............................................................................... 46
Installation sur pied - P1000X seulement ............................................................................................................................. 46
Utilisation du trépied de montage - P1500X seulement....................................................................................................... 47
Utilisation des points de suspension .................................................................................................................................... 47
Application n° 1 – Une seule enceinte P1000X ou P1500X ................................................................................................... 49
Application n° 2 - Ajout d'une seconde P1000X ou P1500X ................................................................................................. 50
Application n° 3 - Ajout de subwoofers ................................................................................................................................ 51
Application n° 3 SUITE - Ajout de subwoofers (Réglage des filtres passe-haut et passe-bas).............................................. 52
Application n° 4 – connexion en série................................................................................................................................... 53
Application n° 5 - Ajout d'une P1000X ou P1500X comme retour de scène ........................................................................ 54
Application n° 6 – Grand espace/Façade .............................................................................................................................. 55
Volume principal à distance .................................................................................................................................................. 56
Schéma de principe (enceinte pleine gamme P1000X et P1500X) ....................................................................................... 57
Dépannage ............................................................................................................................................................................ 58
Nettoyage et entretien ......................................................................................................................................................... 60
Annexe A - Connexions des câbles ........................................................................................................................................ 60
Garantie ................................................................................................................................................................................ 62
34
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION : Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de
pièces sous tension non isolées dans le produit, d'une magnitude pouvant constituer un risque d'électrocution.
Avertissement : Le symbole du point d'exclamation, dans un triangle équilatéral, sert à avertir l'utilisateur que d'importants
conseils de fonctionnement et de maintenance sont fournis dans ce manuel de l'utilisateur.
Remarque : Le symbole d'une main dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions et
d'informations spécifiques concernant l'utilisation de l'appareil qui doivent être lues complètement avant d'utiliser l'appareil
pour la première fois.
ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne déposez aucun capot et n'ouvrez pas l'appareil. Aucun
des composants internes ne peut être réparé par l'utilisateur. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
a) Avant d'utiliser l'appareil lisez les instructions d'utilisation et respectez les consignes de sécurité.
b) Conservez le guide d'utilisation pour toute référence ultérieure.
c) Tous les avertissements sur l'appareil et son emballage doivent être lus et respectés.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d'incendie ou d'électrocution, ce produit ne doit pas être exposé au ruissellement ni la
projection d'eau; la pluie ou l'humidité. Ne posez aucun objet lourd ou contenant un liquide au dessus de l'appareil (ex. vases,
verres etc.). N'utilisez pas ce produit à proximité de l'eau, par exemple un évier ou une piscine. Débranchez toujours l’appareil
de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de diluant, liquides de nettoyage, solvants ou chiffons imprégnés de
produits chimiques. Pour le nettoyage, utilisez toujours un chiffon doux et sec. Débranchez cet appareil pendant les orages ou si
vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue période.
ATTENTION : L’unité doit être placée de sorte qu’elle ne gêne pas sa propre ventilation. Par exemple, il ne doit pas être placé sur
un lit, un sofa, une couverture ou une surface semblable qui peut bloquer les fentes de ventilation ; ou placé dans un endroit
encastré, comme une bibliothèque ou une armoire qui peuvent empêcher la circulation d'air par les fentes d'aération. L’unité
devrait être placée loin de toute source de chaleur telle que radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières et autres appareils (y
compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Ne placez au dessus ou à côté de l’appareil aucune source de flamme
nue, telle que des chandelles allumées.
Avertissement : Évitez de placer l’appareil sur surface, chariot, support, trépied, étagère ou table instable. L’appareil pourrait
tomber et causer de graves blessures à des enfants et adultes et endommager le produit même. Utilisez uniquement un chariot,
un support, un trépied, une console ou une table recommandée par le fabricant. L’accrochage du produit à un mur ou au
plafond doit respecter les instructions fournies par le fabricant et les accessoires montés doivent être ceux
conseillés par le fabricant. Déplacez le chariot et l’appareil avec beaucoup de précaution. Les arrêts brutaux, les
poussées trop fortes et les surfaces irrégulières peuvent renverser l’ensemble. Quand un chariot est utilisé, soyez
prudent lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de renversement.
Remarque : Si l’appareil est endommagé de manière irréparable ou atteint la fin de sa vie, suivez la règlementation locale
concernant l’élimination des produits électroniques.
Remarque : Cerwin-Vega ne peut être tenue responsable des dommages causées par une mauvaise utilisation de l'appareil
et/ou des applications fournies avec.
35
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR EVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
L’appareil doit être branché dans une prise secteur disposant d’une mise à la terre (terre).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
L'appareil ne doit être branché qu'à une alimentation électrique de tension et fréquence marquées à l'arrière de l'appareil
et de l'alimentation.
Évitez que le cordon ne soit piétiné ou pincé, surtout au niveau des fiches, prises de courant, et au point de leur sortie de
l’appareil.
N’essayez pas de contourner la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée comporte deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la
terre pour votre sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer entièrement la fiche dans une prise de courant, contactez votre
électricien qualifié pour qu’il remplace votre prise de courant obsolète.
Si la fiche d’alimentation de ce produit comprend un fusible, ce dernier ne doit être remplacé que par un fusible de valeur
de rupture identique ou inférieure.
N'utilisez jamais un câble d'alimentation endommagé ou usé, cela peut présenter un risque grave d'exposer des tensions
mortelles.
Débranchez l'appareil de la prise secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période.
Utilisez uniquement des pièces ou des accessoires recommandés par le fabricant.
Pour déconnecter complètement l'appareil, la prise secteur doit être débranchée entièrement du secteur.
La prise secteur de l'appareil ne doit pas être obstruée et doit rester facilement accessible durant le fonctionnement de
l'appareil.
NE TENTEZ PAS DE REPARER CET APPAREIL VOUS-MEME. EN CAS DE PROBLÈME, S’ADRESSER À UN PERSONNEL TECHNIQUE
QUALIFIÉ.
Lors de tout entretien ou réparation, assurez-vous les pièces de rechange utilisées présentent les mêmes caractéristiques que
les pièces d’origine, et demandez au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon
état de fonctionnement.
L’UTILISATION DE PIECES NON CONFORMES POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, UN CHOC ELECTRIQUE OU D’AUTRES RISQUES.
Cet appareil doit être entretenu par un personnel qualifié dans les cas suivants :
Le cordon ou la prise d’alimentation a été endommagée
Des objets ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil
L’unité a été exposée à la pluie ou à un liquide quelconque
L’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou sa performance s’est dégradée
L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
N’exposez pas les enceintes à la lumière directe du soleil. La suspension du moteur de haut-parleur peut devenir sec
prématurément et les surfaces finies peuvent se détériorer suite à une longue exposition aux ultra-violet (UV).
Le haut-parleur contient des composants sensibles. Ne laissez pas tomber, démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer,
micro-ondes, incinérer, de peinture ou d'insérer des objets étrangers dans haut-parleur.
Les haut-parleurs sont facilement capables de générer des niveaux de pression acoustique (SPL) suffisants pour causer des
dommages auditifs permanents aux artistes-interprètes, l'équipe de production et de membres de l'auditoire. Il faut être
prudent afin d'éviter une exposition prolongée à des NPA supérieurs à 90 dB (A).
36
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Utiliser et stocker le haut-parleur dans un endroit où la température est comprise entre -20 ° à 55 ° C. Conditions de
température basse ou haute pourrait causer le haut-parleur pour arrêter temporairement de travailler. Évitez les changements
dramatiques de température ou d'humidité lors de l'utilisation des haut-parleurs que la condensation peut se former dans le
haut-parleur.
Tourner le haut-parleur dans des zones où l'atmosphère est potentiellement explosive. Respectez tous les signaux et les
instructions que des étincelles dans de telles zones pourraient causer une explosion ou un incendie entraînant des blessures
graves ou même la mort. Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement
indiquées. Les zones potentielles comprennent les zones de ravitaillement en carburant, les zones où l'air contient des produits
chimiques ou partielles (y compris la poussière de céréales ou de particules métalliques) ci-dessous du pont des bateaux, du
carburant ou des installations chimiques de transfert de stockage, et toute la région que vous auriez normalement être conseillé
d'arrêter le moteur de votre véhicule .
Le haut-parleur contient des petites pièces qui peuvent présenter un risque d'étouffement pour les jeunes enfants. Garder le
haut-parleur et ses accessoires hors de portée des enfants.
CERTIFICATION RÉGLEMENTAIRE
Cerwin-Vega déclare sous sa seule responsabilité que l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux normes
suivantes :
Les déclarations de conformité peut être obtenue au près de Gibson Europe BV - KamerlinghOnnesweg, 2 - 4131 PK Vianen - PaysBas Tél : +31 347 32 40 10 - Fax: +31 347 32 40 15
Cet appareil est conforme à la section 15 de la règlementation de la FCC. Son utilisation est autorisée seulement dans les conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Avertissement : Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A conformément à
la partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations
résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon
les instructions, peut causer des interférences nuisibles affectant les communications radio. Cependant, aucune garantie n'est
donnée qu'aucun brouillage ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles
sur la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement constater en éteignant et en rallumant l'équipement,
nous vous encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Éloigner davantage l'appareil du récepteur.
– Branchez l’équipement sur une prise ou un circuit auquel le récepteur n’est pas branché
– Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour plus d’informations.
37
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Cet appareil numérique de la class B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Introduction
Félicitations - Bienvenue à Cerwin-Vega! Family! Vous venez de rejoindre un groupe de professionnels de l'audio en
pleine croissance qui se sont tournés vers Cerwin-Vega! pour les systèmes les plus avancés de reproduction audio
disponibles. Tous les produits Cerwin-Vega! sont testés pour s'assurer qu'ils satisfont à nos spécifications de
performance ou même les dépassent. S'appuyant sur le meilleur service de l'industrie, Cerwin-Vega! est dédiée à la
qualité et la fiabilité. Pour une présentation complète des produits et services Cerwin-Vega!, visitez www.cerwinvega.com
Avant de commencer
The Cerwin-Vega! La série P d’enceintes amplifiées Cerwin-Vega! décrite par le présent manuel sont conçues pour les
applications portables où les enceintes sont empilées directement sur un plancher, scène, plate-forme stable, ou
montées sur un trépied ou un socle. Cerwin-Vega! ne supporte pas la suspension des modèles de subwoofer couverts
par ce manuel ni les modèles destinés pour une installation fixe à l’extérieur ou dans des environnements très humides.
L'humidité peut endommager le cône du haut-parleur ou le haut-parleur d’ambiance et peut provoquer la corrosion des
contacts électriques, c’est pour cela qu'il faut éviter d'exposer directement les enceintes à l'humidité.
Les enceintes Cerwin-Vega! peuvent produire une grande énergie. Lorsqu'elle est placée sur une surface glissante
comme du bois poli ou du linoléum, l’enceinte peut se déplacer par sa propre vibration mécanique. Des précautions
doivent être prises pour que l’enceinte ne tombe d’une scène ou d’une table sur laquelle elle est placée.
Certaines enceintes Cerwin-Vega! comprennent un trépied d’enceinte pour permettre le montage d’une enceinte
satellite au-dessus du subwoofer en utilisant un mât d’enceinte standard. Lorsque vous utilisez un trépied d’enceinte
standard, veillez à respecter les précautions suivantes :
•
•
•
•
•
•
ATTENTION: Il existe une grande variété de peuplements d'arbres et poteaux pôles disponibles sur le marché. S'il
vous plaît se référer à un personnel qualifié dans les tribunes pôles et fabricant arbre des pôles pour le service
d'installation. Une mauvaise utilisation de l'installation d'accessoires et inappropriées présentera un risque de
trébuchement.
Vérifiez la spécification du trépied d’enceinte pour s’assurer qu'il est conçu pour supporter le poids des enceintes.
Respectez toutes les consignes de sécurité indiquées par le fabricant du trépied d’enceinte.
Vérifiez toujours que le subwoofer est placé sur une surface plane, horizontale et stable.
Disposez les câbles de sorte que les artistes, l'équipe de production et le public ne trébuchent pas dessus et
renversement l’enceinte.
Soyez toujours attentif aux conditions extérieures, surtout à la force du vent car la stabilité de l'ensemble du
système peut en être menacé.
38
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Démarrage rapide
Les étapes ci-dessous fournissent une référence rapide sur la façon de configurer et d'utiliser une seul enceinte. Une
configuration typique suivra les mêmes étapes de base.
ETAPE 1
ETAPE 2
ETAPE 3




Assurez-vous que l’enceinte est débranchée.
Vérifiez que l'interrupteur principal est positionné sur « OFF ».
Baissez le volume au niveau minimal (sens antihoraire)
Vérifiez que le sélecteur de tension de l’enceinte est réglé sur la même tension que la prise de
courant.
 Placez l’enceinte dans un bon emplacement. Reportez-vous à la page « Emplacement des
enceintes » pour un usage recommandé.
 Connectez la sortie de la source audio à l'entrée de l’enceinte. Veillez à ce que la source est sous
tension et réglée à un niveau de sortie normal.
 Branchez le cordon d'alimentation à l’enceinte et à une prise de courant.
 Positionnez l'interrupteur d'alimentation principal sur « ON » et vérifiez que le voyant POWER
situé à l’arrière est allumé.
 Tourner lentement le bouton volume dans le sens horaire jusqu'au niveau souhaité. Si aucun son
n'est émis, vérifiez que l'équipement source reproduit de l’audio.
Lorsque vous aurez terminé d'utiliser l’enceinte, positionnez l'interrupteur d’alimentation principal
sur « OFF » avant de débrancher tous les câbles tout en éteignant la source audio.
Remarques
Ne mettez pas le sélecteur de tension haut-parleur ou commutateur MIC / LINE tandis que le hautparleur est alimenté 'ON' et branché dans une prise de courant.
Emplacement des enceintes
•
•
•
•
•
Ne dirigez jamais un microphone directement vers une enceinte car cela donne une extrême réaction (son
indésirable). Veillez à ce que l’enceinte soit placée loin de la face avant du microphone ou directement derrière
celui-ci lorsqu'il est en position retour de scène.
Lorsqu'elle est utilisée avec un tourne-disque, placez soigneusement l’enceinte de manière que les vibrations
n’interférent pas avec la performance et le fonctionnement du tourne-disque.
Évitez de placer l’enceinte dans des coins ou contre les murs d'une pièce. Cela permettra d'augmenter les graves
et le son devient confus et incohérent.
Evitez de placer les enceintes directement sur une scène vide. Il est préférable de placer les enceintes sur un
trépied ou une table solide.
L’enceinte doit être placée entre 60 et 120 cm au-dessus du niveau de l'oreille du public puisque le corps humain
peut absorber le son en particulier à des fréquences élevées. Cela permet de s'assurer que tout le public peut
entendre le système sonore avec la meilleure clarté possible.
39
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Console de mixage P1000X et P1500X - Panneau arrière
L’enceinte amplifiée P1000X et P1500X est dotée d’un ensemble de commandes et de connexions de mixage qui
couvrent plusieurs applications. Il est recommandé de prendre connaissance la console de mixage P1000X/P1500X,
comme indiqué ci-dessous, pour bénéficier pleinement des fonctionnalités du produit.
A
B
C
J
D
I
E
H
F
G
(A)
BOUTONS DE NIVEAU D’ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3
Chaque bouton de niveau règle le niveau de gain du signal d'entrée respectif. La position complètement à droite (MAX)
définit le niveau de gain maximal tandis qu'une position complètement à gauche (MIN) définit le niveau de gain minimal
(MUET). Il est recommandé de régler chaque bouton de niveau dans la position du milieu et le bouton de volume
principal au minimum MIN ou complètement à gauche lors de la première connexion du système.
(B)
COMMUTATEUR MIC/LINE ENTRÉE 1, ENTRÉE 2
Réglez chaque commutateur en fonction de l'équipement connecté à ENTRÉE 1 et ENTRÉE 2. Par exemple, si un
microphone est connecté à ENTRÉE 1, réglez le commutateur sur « MIC ». Si une console de mixage ou une guitare
électrique acoustique est connectée réglez le commutateur sur « LINE ».
POSITION DU
COMMUTATEUR
MIC
LINE
IMPÉDANCE
D’ENTRÉE
2 kOhm
40 kOhm
Remarque : Le commutateur doit être correctement réglé sur le dispositif qui
est connecté à l'entrée. Toute mauvaise manipulation peut entraîner niveau
sonore imprévisible.
40
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
(C)
VOYANTS SIGNAL/CLIP
Chacune des trois entrées est signalée par un voyant qui indique l'état du signal audio entrant. Le voyant SIGNAL est
allumé lorsqu'un signal audio se présente avec un niveau supérieur à -30dBu, environ le plus bas niveau avant l’état
MUET. Le voyant CLIP s'allume lorsque le signal audio présente un écrêtage et des réglages doivent être effectués pour
éviter un arrêt de l’amplificateur et une mauvaise qualité sonore. Les réglages pouvant éviter l'écrêtage consistent à
réduire le gain/niveau du signal d'entrée du canal approprié ou de réduire le niveau de volume sur votre source audio, si
possible.
(D)
CONNECTEURS D'ENTREE 1 & ENTREE 2
Une combinaison d’entrées sur chaque canal permet les types de câbles XLR et TRS ¼ ".
(E)
CONNECTEURS D'ENTREE 1
Une paire de connecteurs d’entrée asymétrique TS ¼"est fourni sur ce canal pour les connexions stéréo tels qu'un clavier
ou un dispositif multimédia. Les appareils avec sorties RCA peuvent utiliser ces entrées avec le câble ou l’adaptateur
approprié. Les deux connecteurs d'entrée sur ce canal sont additionnés en un signal mono.
(F)
THRU 1 & THRU 2
Les sorties symétriques XLR THRU 1 & THRU 2 sont des connexions parallèles aux entrées respectives INPUT 1 et INPUT 2.
Les commandes de niveau pour INPUT 1 & INPUT 2 n'affectent pas le signal sur la connexion de sortie directe.
(G)
SORTIE DE MIXAGE
Il s'agit d'une sortie XLR symétrique qui est la somme des trois canaux d'entrée. Cette sortie n'est pas affectée par les
modifications apportées par le bouton de volume principal ou les réglages personnalisés, mais par les niveaux définis par
chaque bouton de niveau de canal. Cette connexion est destinée à fournir une sortie qui combine les trois canaux
d'entrée pour la connexion à une autre enceinte amplifiée P1000X/P1500X ou à un dispositif d'enregistrement.
(H)
BOUTON DE VOLUME PRINCIPAL ET CONTRÔLE DU VOLUME À DISTANCE
Il est fortement recommandé d'avoir le volume réglé au niveau minimum (MIN) après le démarrage initial du système et
cela peut être réglé de deux manières différentes. Par le bouton de volume principal, le volume est augmenté lorsqu’on
tourne le bouton dans le sens horaire et diminué dans le sens antihoraire. Une autre méthode pour contrôler le volume
consiste (vendu séparément) à utiliser la connexion à distance. Trois bornes amovibles peuvent être câblées sur de
longues distances pour connecter un dispositif de contrôle de volume à distance avec une connexion correspondante.
(I)
VOYANTS
Trois voyants fournissent l’état de fonctionnement du P1000X/P1500X :
1) Le voyant POWER (vert) s'allume lorsque l'alimentation est correctement appliquée à la P1000X/P1500X et
l'interrupteur principal est sur « ON ».
2) Le voyant LIMITER (jaune) s'allume lorsque la P1000X/P1500X réduit automatiquement la sortie de son pour
éviter d'endommager l’enceinte. Lorsque la P1000X/P1500X reproduit du son, il est recommandé de réduire le
niveau de volume jusqu'à ce que le voyant LIMITER s’éteigne. Continuer à utiliser la P1000X/P1500X lorsque ce
voyant est allumé peut entraîner une condition de protection où aucun son ne peut être reproduit.
3) Le voyant PROTECT (rouge) s'allume lorsque la P1000X/P1500X se met automatiquement dans un état où la
reproduction sonore est arrêtée. Cette condition peut être le résultat d’une limitation excessive, une surchauffe
excessive, ou un état de basse tension. Ces conditions peuvent toutes causer des dommages importants au
produit.
(J)
REGLAGES PERSONNALISÉS
COMMUTATEUR EQ AMÉLIORÉ
Le commutateur ENHANCEDEQ règle le contour de la réponse en fréquence globale et atténue les fréquences de milieu
de gamme qui aident à mettre l'accent sur les basses et hautes fréquences tout en réduisant potentiellement la réaction.
41
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Cette fonction est idéale dans les situations où une console de mixage externe ou un dispositif EQ n'est pas disponible
ou des situations de lecture telles que les DJ nomades. Il est recommandé que les utilisateurs écoutent leur système
avec ce commutateur sur « ON » ou « OFF » pour déterminer ce qui correspond le mieux à leurs besoins.
COMMUTATEUR VEGA BASS BOOST (amplification des graves)
Positionner le commutateur VEGA BASS BOOST sur « ON » ajoute un gain de basses fréquences au signal et règle
dynamiquement la réponse en basse fréquence en fonction du niveau de volume de l’enceinte. Laissant le commutateur
sur « OFF » tout en engagement le filtre passe haut est recommandé lorsque vous utilisez la P1000X/P1500X avec un
subwoofer. Lorsque vous utilisez la P1000X/P1500X avec le subwoofer P1800X il est également recommandé d'engager
les commutateurs THRU HPF & LPF SUB sur la P1800X pour obtenir la meilleure performance.
COMMUTATEUR DE FILTRE PASSE HAUT
Lorsqu'il est positionné sur « ON », le commutateur de filtre passe-haut (HPF) atténue la fréquence de sortie global en
dessous de 80Hz. Il est recommandé de réduire les ronronnements de scène lorsque l’enceinte est utilisée comme un
moniteur au sol ou dans des situations où les basses fréquences doivent être atténuées comme en combinaison avec un
subwoofer.
COMMUTATEUR FRONT LIMITER LIGHT
Positionner le commutateur FRONT LIMITER LIGHT sur « ON » va allumer le voyant du limiteur avant de la
P1000X/P1500X. Cela permet à l'utilisateur de voir quand le limiteur est engagé dans des situations où il doit être visible
comme lors d'un contrôle du son.
42
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Console de mixage P1800SX - Panneau arrière
Le subwoofer amplifié P1800SX dispose d'un ensemble de commandes et connexions semblable à celles du
P1000X/P1500X mais uniques pour les besoins de ce subwoofer. Il est recommandé de comprendre la console de
mixage P1800SX, comme indiqué ci-dessous, pour bénéficier pleinement des fonctionnalités du produit.
(A)
VOYANTS SIGNAL/CLIP
Chacune des trois entrées est signalée par un voyant qui indique l'état du signal audio entrant. Le voyant SIGNAL est
allumé lorsqu'un signal audio se présente avec un niveau supérieur à -30dBu, environ le plus bas niveau avant l’état
MUET. Le voyant CLIP s'allume lorsque le signal audio présente un écrêtage et des réglages doivent être effectués pour
éviter un arrêt de l’amplificateur et une mauvaise qualité sonore. Les réglages pouvant éviter l'écrêtage consistent à
réduire le gain/niveau du signal d'entrée du canal approprié.
(B)
CONNECTEURS D'ENTREE 1 & ENTREE 2
Une combinaison d’entrées permet les types de câbles XLR et TRS ¼".
(C)
THRU 1 & THRU 2
La sortie symétrique XLR est une connexion aux entrées respectives INPUT 1 et INPUT 2. Remarque, le HPF THRU & LPF
SUB personnalisée fonctionnalité est placé entre l'entrée et THRU.
(D)
LINK OUTPUT
Il s'agit d'une sortie XLR symétrique qui est la somme des deux canaux d'entrée. Cette sortie n'est pas affectée par les
modifications apportées par le bouton de volume principal ou les réglages personnalisés. Cette connexion est destinée à
fournir une sortie qui combine les deux canaux pour la connexion à une autre enceinte amplifiée P1800SX.
43
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
(E)
BOUTON DE VOLUME PRINCIPAL ET CONTRÔLE DU VOLUME À DISTANCE
Il est fortement recommandé d'avoir le volume réglé au niveau minimum (MIN) après le démarrage initial du système et
cela peut être réglé de deux manières différentes. Par le bouton de volume principal, le volume est augmenté lorsqu’on
tourne le bouton dans le sens horaire et diminué dans le sens antihoraire. Une autre méthode pour contrôler le volume
consiste (vendu séparément) à utiliser la connexion à distance. Trois bornes amovibles peuvent être câblées sur de
longues distances pour connecter un dispositif de contrôle de volume à distance avec une connexion correspondante.
(F)
VOYANTS
Trois voyants fournissent l’état de fonctionnement de la P1800SX:
1) Le voyant POWER (vert) s'allume lorsque l'alimentation est correctement appliquée à la P1800SX et
l'interrupteur principal est sur « ON ».
2) Le voyant LIMITER (jaune) s'allume lorsque la P1800SX réduit automatiquement la sortie de son pour éviter
d'endommager l’enceinte. Lorsque la P1800SX reproduit du son, il est recommandé de réduire le niveau de
volume jusqu'à ce que le voyant LIMITER s’éteigne. Continuer à utiliser la P1800SX lorsque ce voyant est allumé
peut entraîner une condition de protection où aucun son ne peut être reproduit.
3) Le voyant PROTECT (rouge) s'allume lorsque la P1800SX se met automatiquement dans un état où la
reproduction sonore est arrêtée. Cette condition peut être le résultat d’une limitation excessive, une surchauffe
excessive, ou un état de basse tension. Ces conditions peuvent toutes causer des dommages importants au
produit.
(G)
REGLAGES PERSONNALISÉS
INVERSION DE POLARITE
Dans les cas où la P1800SX n'est pas placé de façon optimale, un commutateur d’inversion de polarité est prévu, qui
inverse la phase du signal audio de 180 degrés et peut améliorer les performances des basses fréquences. Dans
certaines situations, l'emplacement du subwoofer peut ne pas être en phase avec des enceintes pleine gamme. En
inversant la polarité du subwoofer, la phase correspondra à la gamme complète avec l'avantage de ne pas avoir à
déplacer le subwoofer.
COMMUTATEUR VEGA BASS BOOST SWITCH (amplification des graves)
Positionner le commutateur VEGA BASS BOOST sur « ON » ajoute un gain de basses fréquences au signal et règle
dynamiquement la réponse en basse fréquence en fonction du niveau de volume du subwoofer.
HPF THRU & LPF SUB
Lorsqu'elle est allumée, le commutateur HPF THRU & LPF SUB engage deux filtres simultanément :
1) Un filtre passe-bas atténue les fréquences supérieures à 80Hz pour le subwoofer P1800SX.
2) Un filtre passe-haut atténue les fréquences inférieures à 80Hz sur les sorties THRU 1 & 2. Il est recommandé lors
de l'utilisation du subwoofer en combinaison avec d'autres enceintes telles que la P1000X/P1500X
44
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
FRONT LIMITER LIGHT
Positionner le commutateur FRONT LIMITER LIGHT sur « ON » va allumer le voyant du limiteur avant de la P1800SX. Cela
permet à l'utilisateur de voir quand le limiteur est engagé dans des situations où il doit être visible comme lors d'un
contrôle du son.
Connecteurs d’alimentation de la P1000X, P1500X et de la P1800SX - panneau
arrière
Les connecteurs électriques de la P1000X, P1500X et de la P1800SX sont situés sur le panneau arrière. Il est
recommandé de comprendre les branchements électriques et les descriptions ci-dessous afin d’utiliser correctement le
produit.
(A)SÉLECTEUR PRINCIPAL DE TENSION
L’enceinte peut être utilisée avec tensions d'alimentation 100-120VAC ou 220-240VAC. Assurez-vous le sélecteur de
tension est réglé sur la tension appropriée avant de brancher le cordon d'alimentation. En plus, si le sélecteur est réglé
sur son réglage d’usine, assurez-vous que le fusible approprié a été installé. Le non respect de ces consignes peut
endommager l’enceinte.
(B)PRISE D'ALIMENTATION & FUSIBLE
La prise d'alimentation est de type CEI et doit être utilisée uniquement avec le cordon d'alimentation qui est inclus avec
l’enceinte ou un cordon ayant des caractéristiques nominales équivalentes.
Le porte-fusible se trouve sous la prise d'alimentation et ne peut être accessible que lorsque le cordon d'alimentation
est débranché. Veillez à remplacer le fusible par un fusible de caractéristiques nominales équivalentes (voir la section
Spécification).
(C)INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL
L’interrupteur principal ON/OFF contrôle l'alimentation de l’enceinte. Assurez-vous que tous les raccordements et les
réglages audio sont réglés à un niveau sécuritaire avant d'allumer l’enceinte.
(D)VENTILATEUR
Le ventilateur est contrôlé automatiquement par l’enceinte et fournit le flux d'air de ventilation des circuits
électroniques internes. Le ventilateur ne doit jamais être bloqué afin d'assurer le flux d'air de refroidissement approprié
des circuits électroniques.
45
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Utilisation de la P1000X et P1500X comme un moniteur au sol/scène
La P1000X et P1500X peut être utilisée comme un moniteur au sol en posant le caisson sur son côté à un angle de 45
degrés par rapport aux artistes. Il est recommandé d'engager le FILTRE PASSE HAUT qui coupe les basses fréquences
pour réduire tout ronflement de basse fréquence ou bruit de scène entre l’enceinte et la plate-forme de la scène.
Assurez-vous que les câbles de la P1000X/P1500X ne sont pas placés là où ils peuvent présenter un risque de chute. Il est
recommandé d'utiliser, dans la mesure du possible, des connecteurs XLR ou ¼" à angle droit afin d'éviter tout pincement
du câble entre l’enceinte et la plate-forme de la scène.
Direction
de l’enceinte
Speaker direction
45º
Stage Floor
Plancher
de la scène
Installation sur pied - P1000X seulement
L'enceinte P1000X est dotée d'une EMBASE pour installation sur pied qui permet de réduire les vibrations lorsque
l’enceinte est montée sur pied. Pour utiliser l'EMBASE, tournez le disque dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le pied
s'emboîte dans l'embase. Tournez ensuite le disque de l'embase dans le sens horaire jusqu'à ce que l’enceinte soit fixée
sur son pied.
46
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Utilisation du trépied de montage - P1500X seulement
7.5
0
La P1500X dispose d’un trépied de montage à deux angles : à niveau et à 7,5 degrés vers le
bas. Cela permet de régler l’enceinte à un angle qui offre une couverture optimale au public.
Par exemple, une enceinte placée sur une plate-forme de scène surélevée peut avoir le
trépied de montage réglé à 7,5 degrés vers le bas afin de garantir l’écoute au public assis à
l’avant.
Réglez l'angle sur l’enceinte avant de la placer sur le trépied. Un disque rotatif se trouve sur
la partie inférieure de l’enceinte avec deux languettes et un indicateur de position. Utilisez
les deux languettes pour faire tourner le disque de manière que l'indicateur de position soit
aligné avec 0 (niveau) ou 7,5 (angle vers le bas). Assurez-vous que le disque s'enclenche en
place et ne peut plus tourner librement.
ATTENTION: Lorsque vous utilisez des stands ou des poteaux, assurez-vous de respecter les consignes suivantes:
• Assurez-vous que le stand pôle est capable de gérer le poids du haut-parleur. Veillez à respecter toutes les
précautions, comme indiqué par le fabricant du support poteau.
• Le stand pôle doit être placé sur une surface plane, stable et de niveau avec les jambes complètement
étendues. Les pieds du support pôles doivent être placés là où ils ne présentera pas un risque de
trébuchement.
• Câbles d'alimentation et les câbles de signaux audio doivent être placés dans un endroit où ils ne créeront pas
un risque de trébucher ou de renverser les haut-parleurs plus quand il est déplacé ou retiré.
• Lorsque vous placez les haut-parleurs au-dessus du stand pôle, n'oubliez pas de demander de l'aide.
• Avant de haut-parleur pôle de montage, assurez-vous d'inspecter tous les points critiques pour toutes les
fissures, déformations, corrosion et / ou des pièces manquantes qui peuvent influer sur la force et la sûreté de
l'installation.
• Utilisez uniquement un support pôle haut-parleur destiné à être utilisé.
• Évitez de placer le stand perche et haut-parleur dans une zone de trafic pour éviter tout contact accidentel.
• Dans un environnement venteux, veillez à utiliser un poids supplémentaire à l'appui (sacs de sable) sur la base
du support pole pour la stabilité supplémentaire. Ne fixez pas des bannières, des panneaux ou des ballons sur
le stand perche et / ou le haut-parleur.
• Consulter un technicien professionnel diplômé en ce qui concerne l'installation des équipements et veiller à ce
que toutes les réglementations locales, provinciales et nationales concernant la sécurité et le fonctionnement
des haut-parleurs et équipements connexes sont comprises et respectées.
47
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Utilisation des points de suspension
Les points de suspension de la P1000X et P1500X M10 sont
des filetages avec une profondeur de 25mm.
L’enceinte P1000X comprend deux points de suspension sur la
poignée supérieure et quatre points de retour à l'arrière de
l'appareil.
POINTS A BRACELETS POINTS DE SUSPENSION
L’enceinte P1500X comprend deux points de suspension sont
situés sur chaque poignée (le haut pour l'orientation verticale
et sur le côté pour l'orientation horizontale) ainsi que deux
points à bracelets situés à l'arrière.
ATTENTION: Lorsque vous utilisez l'installation de suspension, assurez-vous de respecter les consignes suivantes:
• Haut-parleur de suspension nécessite des personnes qualifiées qui sont familiers avec les normes et les
pratiques de gréage. Tout montage dangereux de toute charge lourde peut entraîner des blessures graves et
des dommages matériels.
• Consulter un technicien professionnel diplômé en ce qui concerne l'installation des équipements et veiller à ce
que toutes les réglementations locales, provinciales et nationales concernant la sécurité et le fonctionnement
des haut-parleurs et équipements connexes sont comprises et respectées.
• Ne pas tenter de suspendre les haut-parleurs par les poignées.
• Avant la suspension haut-parleur, assurez-vous d'inspecter tous les points critiques pour toutes les fissures,
déformations, corrosion et / ou des pièces manquantes qui peuvent influer sur la force et la sûreté de
l'installation.
• N'utiliser que disponibles dans le commerce écrous M10 épaule charge nominale avec les accessoires de
montage adapté à la charge réelle.
• Les raccords et système d'accroche peut se détériorer au cours de longues périodes de temps dues à l'usure et
/ ou de la corrosion, être sûr que le installé est minutieusement examinée par du personnel qualifié à
intervalles réguliers.
• Cerwin-Vega! ne peut être tenu responsable des dommages ou des blessures causés par une résistance
insuffisante de la structure porteuse ou une installation incorrecte.
Ne pas utiliser le point de pull-back que le point de suspension pour une majorité de la charge. Les points de
pull-back sont destinés à la pêche vers le bas de haut-parleurs seulement. Notez que les points de suspension
de haut-parleurs sont destinés à un haut-parleur seulement.
48
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Application n° 1 – Une seule enceinte P1000X ou P1500X
Une seule enceinte amplifiée P1000X ou P1500X peut être utilisé pour renforcer son pour une grande variété de
spectacles. Le diagramme ci-dessous montre une application où un microphone vocal, une guitare acoustiqueélectriqueest un clavier ou un lecteur multimédia sont utilisés ensemble. Chaque volume de canal individuel peut être
réglé pour créer le juste équilibre alors que le bouton de volume principal contrôle le volume global d'audience.
Type de câble
Entrée 2
Equipement
Guitare acoustique-électrique (Réglez le
commutateur sur LINE)
Microphone (Réglez le commutateur sur MIC)
Entrée 3
Clavier (ou lecteur multimédia)
Double TS ¼"(ou RCA *)
Entrée 1
¼” TS (câble de guitare standard)
XLR
*Les appareils avec sorties RCA peuvent utiliser l’entrée 3 avec le câble ou l’adaptateur approprié.
49
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Application n° 2 - Ajout d'une seconde P1000X ou P1500X
Une seconde enceinte P1000X ou P1500X peut facilement être ajoutée à l'aide d'un câble XLR/micro standard comme
dans l'exemple ci-dessous. Un système à deux enceintes peut couvrir un plus large public et des situations où un plus
grand volume est nécessaire. Pour ajouter une seconde enceinte P1000X ou P1500X, connectez la sortie MIX de la
première enceinte à l'entrée INPUT 1 ou INPUT 2 de la deuxième enceinte puis réglez le niveau et le volume principal sur
la première enceinte. Il convient de noter que le volume principal sur la première enceinte ne changera pas le volume
sur la deuxième enceinte, ainsi veillez à régler les boutons du volume principal et de l'entrée à des niveaux similaires.
50
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Application n° 3 - Ajout de subwoofers
Pour des applications exigeantes où il est idéal d’avoir une plus grande réponse des graves, il est toujours intéressant
d’ajouter des subwoofers à une paire d’enceintes P1000X/P1500X. Dans le schéma ci-dessous, une source audio est
connectée à INPUT 1 de chaque subwoofer P1800SX et le signal est acheminé aux enceintes P1000X/P1500X via les
sorties THRU 1 de la P1800SX. La P1000X/P1500X et la P1800SX offrent également des fonctionnalités personnalisées
qui leur permettent de travailler ensemble efficacement ; voir page suivante.
SOURCE AUDIO
P1500X
Entrée 1
Equipement
De la sortie THRU 1 de la P1800SX
Type de câble
XLR
P1800SX
Entrée 1
Equipement
De la source audio
Type de câble
XLR ou ¼” TRS
51
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Application n° 3 SUITE - Ajout de subwoofers (Réglage des filtres passe-haut et passe-bas)
Lorsque vous utilisez P1000X/P1500X et P1800SX ensemble, il est important de savoir comment régler le commutateur
du FILTRE PASSE-HAUT sur la P1000X/P1500X et le FILTRE PASSE-BAS sur la P1800SX de manière que les deux enceintes
fonctionnent bien ensemble. Heureusement, ce système est conçu de manière que l'utilisateur peut acheminer la source
audio à P1000X/P1500X ou P1800SX en fonction de la situation. Les réglagesci-dessous sont fournis pour la configuration
de l’une ou de l’autre.
FLUX DE SIGNAL
FLUX DE SIGNAL
HAUT (P1000X/P1500X) vers le BAS BAS (P1800SX)
(P1800SX)
(P1000X/P1500X)
vers
le
HAUT
SOURCE AUDIO
SOURCE AUDIO
RÉGLAGES RECOMMANDÉS
P1000X/P1500X : Filtre passe-haut
Activé
P1800SX : FILTRE PASSE-HAUT THRU &
FILTRE PASSE-BAS ACTIVES
P1000X/P1500X : Filtre passe-haut
Désactivé
P1800SX : FILTRE PASSE-HAUT THRU &
FILTRE PASSE-BAS ACTIVES
Remarque : L'utilisation d'un trépied d’enceinte standard, crée un système de subwoofers actifs P1000X/P1500X
et P1800SX complémentaires qui est facile à installer et à transporter.
52
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Application n° 4 – connexion en série
Certains événements peuvent nécessiter plusieurs enceintes P1000X/P1500X réparties sur une longue distance ou le
long d’une longue scène afin d’assurer la sonorisation adéquate pour l'ensemble du public. Etant donné le nombre
important de sources, la boucle à partir de la sortie de la console de mixage doit être utilisée pour une connexion en
série vers la P1000X/P1500X suivante puis d’utiliser la sortie thru vers la prochaine enceinte.
Entrée 1
Equipement
Microphone (Réglez le commutateur sur MIC)
Type de câble
XLR
Entrée 2
Microphone (Réglez le commutateur sur MIC)
XLR
Entrée 3
Lecteur (gauche-gauche, droite-droite)
SORTIE DE P1000X/P1500X suivante dans la chaîne
MIXAGE
(Entrée 1, réglez le commutateur sur LINE)
⅛”vers double TS ¼"(ou RCA *)
XLR
*Les appareils avec sorties RCA peuvent utiliser l’entrée 3 avec le câble ou l’adaptateur approprié.
53
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Application n° 5 - Ajout d'une P1000X ou P1500X comme retour de scène
Dans une représentation live, l'artiste peut souhaiter avoir un retour de scène pour l’aider à mieux entendre la
représentation. Le schéma ci-dessous montre une P1000X/P1500X utilisée comme retour de scène pour l’interprète plus
deux enceintes P1000X/P1500X (en série) pour le public. L'interprète peut exiger un mixage différent de celui du public,
c.-à-d. toutes les sorties THRU de doivent être prises de la première enceinte utilisée pour couvrir le public. Au niveau de
la première enceinte, les niveaux d'entrée peuvent être mixés à la meilleure présentation pour le public. Le moniteur de
l'interprète peut être mixé aux exigences spécifiques de l'artiste sans affecter ce que le public entend
Remarque : Le positionnement avec précision de l’enceinte moniteur est nécessaire car la proximité du
microphone est sensible à la réaction. En règle générale, ne dirigez jamais le microphone vers l’enceinte.
Mixage des niveaux
d'entrée aux préférences
de l’interprète
Mixage des niveaux
d'entrée à la présentation
du public
Connexion en série pour
plus de renforcement
Moniteur
Public
Public
54
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Application n° 6 – Grand espace/Façade
Dans les grands espaces l'ingénieur façade a le contrôle de tout le système de sonorisation au moyen de la console de
mixage. Le schéma ci-dessous montre comment une console de mixage communique avec les équipements audio sur
scène des interprètes en utilisantplusieurs P1000X/P1500X dirigées vers le public.
55
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Grille de protection
P1000X, P1500X et P1800SX sont livrées avec la grille fixée. Il est recommandé de laisser la grille en place, car elle
empêche tout dommage accidentel aux moteurs des haut-parleurs pendant le transport, l'installation et l'utilisation.
Dans le cas où la grille doit être enlevée, il suffit de retirer les vis à tête hexagonale sur le pourtour de la grille. Retirez la
grille lentement pour éviter d'endommager le joint. Lors du remplacement de la grille, veillez à ce que le joint soit en
place et toutes les attaches soient bien fixées pour empêcher les grincements pendant l'utilisation.
Volume principal à distance
Le connecteur à 3 broches permet le contrôle à distance du niveau du volume principal de la P1000X, P1500X ou
laP1800SX via des fils de signaux et un dispositif externe (non inclus). Le fil de signal transporte uniquement un niveau
de tension et non un signal audio réel. Un seul dispositif permet de contrôler le volume principal de plusieurs unités
lorsqu'il est connecté correctement. Le potentiomètre doit être 10kOhm et a précisé à l'appui de nombreuses rotations
que nécessaire pour l'utilisation de contrôle du volume.
Remarque : N’utilisez pas la connexion à distance du volume principal pour
autre chose que le contrôle du volume via le dispositif externe. Le non-respect
de cette consigne peut endommager l’enceinte.
Première enceinte
Deuxième enceinte
VOLUME
PRINCIPAL
VOLUME
PRINCIPAL
VOLUME
PRINCIPAL
DISTANT
Troisième enceinte etc....
DISTANT
ccw w cw
Potentiomètre de volume
56
DISTANT
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Schéma de principe (enceinte pleine gamme P1000X et P1500X)
SSchéma de principe (subwoofer P1800SX)
57
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Dépannage
Problème
Pas de son
Cause
L'enceinte n'est pas
connectée au secteur
L'interrupteur
d'alimentation de
l’enceinte est dans la
position « OFF » (arrêt)
Le niveau d'entrée est
au minimum
Le volume principal est
au minimum
La source audio n'est
pas active, le volume
est trop faible ou
mauvaise connexion
Pas de
courant
L'enceinte n'est pas
connectée au secteur
L'interrupteur
d'alimentation de
l’enceinte est dans la
position « OFF » (arrêt)
La tension de la source
d’alimentation secteur
est trop faible ou
élevée
Le fusible de l’enceinte
est grillé.
Arrêt
Protection
automatique de
l’enceinte
Solution
Veillez à ce que l’enceinte soit connectée à une source d'alimentation secteur
active. Certaines prises secteur nécessitent une mise sous tension explicite. Utilisez
une lampe pour s’assurer que la source d'alimentation secteur est active.
Veillez à ce que l'interrupteur d'alimentation à l'arrière de l’enceinte soit sur « ON »
(marche).
Réglez le niveau d'entrée de manière à pouvoir entendre du bruit.
Réglez le niveau du volume principal de manière à pouvoir entendre.
• Utilisez l'indicateur de signal à l'arrière de l’enceinte pour vérifier si un signal
audio est bien présent.
• Vérifiez que l'équipement audio est allumé et réglé à un niveau de volume audessus du minimum.
• Vérifiez que la connexion du câble entre la source audio et l'entrée de l’enceinte
est correcte.
• Les mixeurs audio peuvent avoir un interrupteur de COUPURE DE SON ou
BOOCLE qu'il faudra peut-être désactiver.
• Les microphones nécessitant une alimentation fantôme doivent être utilisés
avec une source d'alimentation externe.
Veillez à ce que l’enceinte soit connectée à une source d'alimentation secteur
active. Certaines prises secteur nécessitent une mise sous tension explicite. Utilisez
une lampe pour s’assurer que la source d'alimentation secteur est active.
Veillez à ce que l'interrupteur d'alimentation à l'arrière de l’enceinte soit sur « ON »
(marche).
Vérifiez si la source d’alimentation secteur est trop faible ou élevée. L’enceinte se
protège automatiquement si la tension de la source d'alimentation secteur est
inférieure ou supérieure de 10% à sa tension de fonctionnement.
Débranchez toutes les connexions électriques et inspectez et remplacez, si
nécessaire, le fusible situé à l'arrière de l’enceinte. Voir les spécifications pour plus
d'infos fusible.
• Évitez de placer l’enceinte à proximité d'une source de chaleur ou sous les
rayons directs du soleil.
• Évitez d'utiliser une source audio avec un signal d'entrée découpé et/ou
déformé.
• Vérifiez que les voyants de limitation ne sont pas allumés de façon permanente
et si c’est le cas, réduisez les niveaux d'entrée et de volume jusqu'à ce qu’ils
s’éteignsnt.
58
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Dépannage (Suite)
Mauvaise
qualité du
son
Les réglages de
l'appareil ne sont
corrects, c’est la cause
de la distorsion
Mauvaises connexions
des câbles
Sons Rattling
Mauvais emplacement
du câble d'alimentation
secteur
Problèmes de boucle de
masse
« Sifflement »
d’équipements
• Vérifiez les indicateurs de la console de mixage externe pour s'assurer que le
signal n'est pas coupé par celle-ci, si les niveaux de la console de mixage sont
trop élevés, corrigez la structure de gain de la console, d'abord en abaissant la
compensation du pré-amplificateur (sensibilité d'entrée), si cela n'abaisse pas
suffisamment le niveau du signal abaissez alors le fader du canal, et si le niveau
est encore trop élevé baissez le bus principal (mais plus probablement c’est une
entrée coupée qui est la source de la déformation). Il est important de vérifier
chaque canal d'entrée actif sur la console afin de s'assurer que chaque
compensation d'entrée est réglée correctement pour chaque source.
• Si les sources de signal sont connectées directement à la P1000X/P1500X
assurez-vous que les boutons de niveau d'entrée ne sont pas au
maximum. Si le voyant de signal est rouge sur tout canal cela signifie que
l'entrée sur ce canal est découpée et les niveaux d'entrée doivent être
baissés. Il est également possible que le niveau de la source doit être
réduit. Si la déformation est encore audible après la réduction du niveau
de la source et du bouton de niveau d'entrée, réduisez alors le bouton de
volume principal de la P1500X.
• Vérifiez que la source audio et/ou console de mixage n'ont pas des graves ou
aigus excessives ajoutés au mixage ; un EQ saturé peut donner des coupures
causant une déformation audible.
Vérifiez que toutes les connexions sont correctes. Vérifiez que les connecteurs
sont propres et sans aucune accumulation de résidus. Vérifiez que la gaine isolante
de tous les câbles n'est pas déchirée ou écrasée.
Soyez sûr que les sons de cliquetis ne viennent pas de les roulettes (caisson de
graves uniquement), supports de haut-parleurs ou tout autre mobilier ou des
accessoires fixes situés à proximité du système.
Évitez d'utiliser une source d'alimentation secteur connectée à un variateur de
lumière. Utilisez une boîte à filtre CA ou un circuit différent.
Evitez de faire passer les câbles de signaux audio à côté des câbles d'alimentation,
des transformateurs et des câbles de signaux pour éviter les interférences.
Mettez tous les niveaux de volume et d’entrée au minimum pour vérifier qu'il n'ya
pas de « bourdonnement » dû à l'équipement audio connecté. Si le «
bourdonnement » persiste, débranchez alors tous les câbles de connexion audio,
s’il disparaît cela indique qu’il y a un problème de boucle de masse. Une
protection de transmission du câble de signal (avec une boîte directe ou un
transformateur de liaison) est le moyen le plus sûr pour éliminer les boucles de
masse dans les installations sonores. Branchez tous les équipements audio
d'alimentation secteur dans la même prise qui partage une terre commune
(assurez-vous que la prise peut supporter les équipements pour éviter une
surcharger du circuit). Veillez à ce que la distance entre la source d'alimentation
secteur et la terre commune soit aussi courte que possible.
Utiliser une connexion symétrique (au lieu d'une connexion asymétrique) pour
éliminer le bruit de façon efficace.
Branchez tous les équipements audio d'alimentation secteur dans la même prise
qui partage une terre commune (assurez-vous que la prise peut supporter les
équipements pour éviter une surcharger du circuit).
59
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Nettoyage et entretien
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, assurez-vous le haut-parleur est débranché, éteint, et que tous les
câbles sont enlevés. Soyez sûr d'éviter toute humidité venant dans les ouvertures de l'enceinte.
L’enceinte peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques de nettoyage, car ils
peuvent abîmer la finitioni de l’enceinte. Il faut éviter les souffles d'air car les moteurs des haut-parleurs peuvent en être
endommagés et des débris peuvent pénétrer dans l'enceinte.
Lorsque vous rangez l’enceinte, veillez à ce qu'elle soit au-dessus du sol pour éviter les inondations accidentelles et
l’accumulation excessive de poussière. Il est recommandé de couvrir l’enceinte lors de son stockage ou de son transport.
Annexe A - Connexions des câbles
Chaud (positif)
2
Chaud (positif)
Froid (négatif)
Froid (négatif)
3
Blindage
1
Blindage
Entrée XLR symétrique
Manchon Anneau
1/4” TRS
symétrique
Pointe
Manchon Anneau Pointe
Chaud (positif)
Froid (négatif)
Blindage
Manchon
Manchon
1/4” TS
asymétrique
Pointe
Signaler
Pointe
60
Masse
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
DESCRIPTIONDE
L'APPAREIL DISTANT
COTE DISTANT DU CABLE
(Type de connecteur)
Câble
Chaud (positif)
Froid (négatif)
2
A. XLR**
2
3
3
Blindage/Masse
(XLR)
1
Floating ou symétrique
à faible impédance : la
plupart des équipements
lignes d’entrée/sortie et
microphones professionnels.
1
Chaud (positif)
Froid (négatif)
2
T
R
S
B. TRS
TELEPHONIQUE
3
Blindage/Masse
(XLR)
1
Chaud (positif)
Froid (négatif)
2
T
S
Asymétrique
C. TELEPHONIQUE
Faible impedance : STANDARD
Quelques équipements
et microphones professionnels.
3
Blindage/Masse
(XLR)
1
Chaud (positif)
Froid (négatif)
2
T
S
D. STANDARD
TELEPHONIQUE
3
Blindage/Masse
Asymétrique
Haute impedance :
La plupartdes équipements hi-fi.
(XLR)
1
Chaud (positif)
T
S
S
E. BLINDAGE/
MASSE
: TELEPHONIQUE
Asymétrique
Haute impedance
La plupartdes équipements hi-fi.
T
Blindage/Masse
(Téléphonique standard)
61
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Garantie
Nous vous remercions d'avoir choisi l'une des marques Gibson Pro Audio (Stanton, KRK et Cerwin Vega!).
Votre satisfaction est extrêmement importante pour nous. Nous sommes fiers d’être derrière la qualité de notre travail
et nous apprécions que vous mettiez votre confiance en nous. L'enregistrement de votre produit nous aidera à garantir
que vous êtes tenu au courant de nos dernières améliorations.
Pour vous enregistrer votre produit acheté chez un revendeur agréé Gibson Pro Audio aux Etats-Unis:
Allez à: http://www.gibson.com et faites l’enregistrement en ligne.
Ou envoyez votre carte de garantie à:
Gibson Customer Service
309 Plus Park Blvd.
Nashville, TN 37217
Vous pouvez contacter le service clientèle pour toute question au:
1-800-4GIBSON (1-800-444-2766)
e-mail: service@gibson.com
POUR LES PRODUITS ACHETES CHEZ UN DISTRIBUTEUR AGREE GIBSON PRO AUDIO EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS,
CONTACTEZ LE DISTRIBUTEUR CHEZ QUI VOUS AVEZ ACHETÉ VOS PRODUITS POUR BENEFICIER D’UNE GARANTIE ET
POUR LA PRISE EN CHARGE ET LA RESOLUTION DE TOUTES LES QUESTIONS LIÉES À LA GARANTIE.
Garantie Gibson Pro Audio
Si jamais votre produit Gibson Pro Audio (qui comprend les marques Stanton, KRK et Cerwin Vega!) présent des défauts
de fabrication ou de logiciel, Gibson Pro Audio ou l’un des centres agréés Gibson Pro Audio aux Etats-Unis s'engage à
réparer les défauts ou remplacer le produit, selon sa seule discrétion.
Période de garantie (à compter à partir de la date d'achat figurant sur la facture de vente):
Stanton
Un (1) pour un an pour tous les produits Stanton.
KRK
Trois (3) ans à compter de tous les moniteurs de studio.
Un (1) an tous les casques, les dispositifs audio informatiques, y compris les dispositifs de correction acoustique.
Cerwin Vega!
Cinq (5) ans pour tous les systèmes d’enceintes passives.
Trois (3) ans pour tous les systèmes d’enceintes actives.
Trois (3) ans pour tous les consoles de mixage.
Gibson garantit toutes les pièces remplacées ou réparées pendant quatre vingt dix jours (90) à compter de la date
d'expédition initiale.
Dans le cas peu probable où votre produit soit détruit, perdu ou endommagé en cours de réparation chez Gibson ou de
l'un des centres de réparation agréés Gibson Pro Audio, Gibson remplacera ce produit avec un autre du même type ou
de type équivalent de valeur ne dépassant pas le prix d'achat initial de votre produit. Toute assurance couvrant le
produit, y compris mais non limité à l'assurance-valeur pour les collectionneurs, est à la charge du propriétaire.
62
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Pour un éventuel retour sûr et rapide du produit, utilisez le carton et les matériaux d'emballage d'origine. Gibson ne
peut être tenu responsable des dommages subis pendant l'expédition en raison d'un mauvais emballage.
CETTE GARANTIE N’EST ACCORDEE QU’A L'ACHETEUR AU DETAIL ORIGINAL ET NE PEUT ETRE TRANSFEREE OU
CONCEDEE AUX PROPRIETAIRES ULTERIEURS. AFIN DE VALIDER VOTRE GARANTIE, EN TANT QUE CONDITION
NECESSAIRE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE, VOUS DEVEZ ENREGISTRER VOTRE GARANTIE DANS LES QUINZE (15)
JOURS SUIVANT LA DATE INITIALE DE L'ACHAT. LA FACTURE OU REÇU D'ACHAT DOIT ACCOMPAGNER TOUTES LES
DEMANDES D’INTERVENTION SOUS GARANTIE.
La présente garantie fait l'objet des restrictions suivantes:
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS
1. Tout produit qui a été altéré ou modifié d’une manière ou d’une autre ou que son numéro de série a été falsifié ou
altéré.
2. Tout produit dont la carte de garantie a été altérée ou sur laquelle des fausses informations ont été données.
3. Tout produit qui a été endommagé suite à un mauvais usage, négligence ou une mauvaise utilisation.
4. Tout produit qui a été endommagé suite à un accident, inondation, incendie, foudre ou d'autres actes de force
majeure.
5. Dommages d’expédition de toute nature.
6. Tout produit qui a été soumis à des conditions extrêmes d'humidité ou de température.
7. Tout produit qui a été acheté chez un revendeur non agréé, ou sur lequel une réparation ou un service non autorisé a
été effectué.
GIBSON NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
DEPASSANT LES DISPOSITIONS SPECIFIQUES DE CETTE GARANTIE N’EST PAS RECONNUE PAR LA PRÉSENTE ET EXCLUES
DE CETTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET/OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
GARANTIE ; AINSI LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.
GIBSON NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU AUTRES DOMMAGES
SIMILAIRES SUBIS PAR L'ACHETEUR OU UN TIERS, Y COMPRIS, SANS SE LIMITER A, LES DOMMAGES POUR PERTE DE
BÉNÉFICES OU D'ACTIVITES OU DOMMAGES DUS À L'UTILISATION OU LA PERFORMANCE DU PRODUIT, PEU IMPORTE SI
LA RÉCLAMATION EST DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, MEME SI GIBSON OU SON REPRÉSENTANT AGRÉÉ
A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES, ET GIBSON NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE TOUT FRAIS,
RÉCLAMATIONS OU POURSUITES PROVENANT DE OU EN RELATION AVEC TOUTE CE QUI PRECEDE.
POUR LES PRODUITS ACHETES CHEZ UN DISTRIBUTEUR AGREE GIBSON PRO AUDIO EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS,
CONTACTEZ LE DISTRIBUTEUR CHEZ QUI VOUS AVEZ ACHETÉ VOS PRODUITS POUR BENEFICIER D’UNE GARANTIE ET
POUR LA PRISE EN CHARGE ET LA RESOLUTION DE TOUTES LES QUESTIONS LIÉES À LA GARANTIE. POUR CES ACHATS, LA
GARANTIE DECRITE CI-DESSUS N'EST PAS APPLICABLE.
63
CERWIN-VEGA! PROFESSIONNEL
Comment obtenir un service au titre de la garantie
Service de garantie en dehors des États-Unis:
Pour initier une réparation sous garantie, contactez le revendeur agréé Gibson Pro Audio auprès duquel vous avez
acheté votre produit et suivez les règles de retour/garantie de ce dernier.
Pour vous enregistrer votre produit acheté chez un revendeur agréé Gibson Pro Audio aux Etats-Unis:
En cas de dysfonctionnement de votre produit Gibson Pro Audio, le revendeur ou le propriétaire doit contacter le
Service clientèle au 1-800-4GIBSON (1-800-444-2766) et obtenir un numéro d'autorisation de retour de l'agent du
service clientèle. Aucun produit ne peut être retourné à Gibson sans numéro d’autorisation de retour qui doit être
inscrit à l'extérieur de l'emballage d'expédition. L'agent du service clientèle vous fournira l'adresse et d’autres
instructions sur l’expédition. Le propriétaire doit expédier le produit, fret et assurance prépayés à l'adresse fournie par
le représentant du service clientèle. Seuls les centres de service agréés Gibson Pro Audio peuvent effectuer un service
de garantie et tout service effectué par des personnes non autorisées annulera cette garantie. Gibson décline toute
responsabilité pour les défauts ou dommages causés par les services effectués par des personnes non autorisées ou un
centre de services non agréé Gibson Pro Audio.
Lors de l’expédition di produit à Gibson, vous devez inclure une description écrite complète du dysfonctionnement du
produit. Si travail non couvert par la garantie est requis ou recommandé, un devis vous sera envoyé, que vous devez
approuver avant d’effectuer de tel travail. Vous devez immédiatement étudiez de devis des travaux non couverts par la
garantie et communiquer votre décision au centre de services agréé Gibson Pro Audio ou Gibson. Vous n'êtes pas obligé
d'accepter des travaux non couverts par la garantie en vue d'obtenir des services couverts par cette garantie. Après
inspection du produit à son arrivée, Gibson ou le centre de services agréé Gibson Pro Audio vous informera (ou le
revendeur) de la date approximative de la fin des réparations. Le produit ou le composant réparé vous sera retourné ou
à votre revendeur, fret et assurance payables à destination.
Aucun représentant ou autre personne n'est autorisé à assumer au nom de Gibson une quelconque responsabilité, sauf
celles indiquées dans la présente garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui varient d'un État ou
d'une province à l'autre.
Pour plus d'informations écrivez à:
Customer Service Dept.,
Gibson Customer Service
309 Plus Park Blvd.
Nashville, TN 37217
Ou appelez le:
1-800-4GIBSON
64

Manuels associés