AC310 | Mode d'emploi | Rollei Actioncam 310 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
AC310 | Mode d'emploi | Rollei Actioncam 310 Manuel utilisateur | Fixfr
(Rollei
gy facebook.com/
rollei.actioncam.de
gy facebook.com/
rollei.actioncam.en
www.rollei.com Rollei Actioncam 310
Service:
Rollei Service Germany
DenisstraBe 28a
D-67663 Kaiserslautern
Hotline +49 (0)6 31/3 42 84 49
Distribution: USER GUIDE ue
©) Rollei GmbH & Co. KG
X Tarpen 40/Gebäude 7b FOR ENGLISH | GERMAN | SPANISH | PORTUGUESE | ITALIAN
€ € D-22419 Hamburg GREEK | FRENCH | DUTCH | POLISH | CZECH | HUNGARIAN
EEE SWEDISH | FINNISH | NORWEGIAN | DANISH
LES BASES
Obturateur/bouton de sélection ,
/ Logement MicroSD
Microphone
‚ ‚| Ш Port Micro USB
Bouton alimentation/mode
lumineux d'état .
Lentille
Port Micro HDMI
Témoin lumineux d'état
Bouton haut/de lecture
Haut-parleur
Ecran Bouton bas/WiFi
Etat de charge
Loquet du couvercle de batterie
Couvercle de batterie
BOITIER ETANCHE
Loquet
Obturateur/bouton de sélection
Bouton Haut/de
lecture
Bouton Power/Mode Button
ACCESSORIES
Fixation guidon/
Fixation poteau Fixation 1
y PP с
Fixation 2 Fixation 3 Clip 1
e 4/88 >
Fixation casque
%
Câble USB
Boîtier étanche
Bandages Batterie
MONTER VOTRE CAMÉRA
Fixer votre caméra à vos casques, engins et
équipements.
ye. -9
4 E
zo + 1 - MIA
, 4-2
© #“ 3
caf
в % Com?
+0 +»
CAMERA D4ACTION ROLLEI 310
Avant d'utiliser le Rollei Actioncam 310,
veuillez lire et comprendre les précautions de
sécurité.
-N'essayez pas d'ouvrir le boîtier de la caméra
ou de le modifier de quelque façon que ce soit.
Si la caméra a été ouverte, la garantie est
annulée. Les travaux de maintenance et de
réparation ne peuvent être effectués que par
Rollei.
-Tenir la caméra éloignée de l'eau et de tout
autre liquide (sauf si elle est utilisée dans le
boîtier étanche). Ne pas manier la caméra
Rollei 310 avec les mains mouillées
(sauf si elle est utilisée dans le boîtier étanche).
Ceci pourrait entraîner des dysfonctionne-
ments de la caméra.
-Recharger la batterie au moyen du connect-
eur USB.
Toute variation de la tension ou du courant
pourrait causer une défaillance de la caméra.
-La caméra Rollei 310 ne peut être utilisée à
une température supérieure à 60 C (140 F ), ou
inférieure à
-15 C(5 F).
-Ne pas faire tomber la caméra Rollei 310.
-Éviter de placer des objets lourds sur la
caméra.
-Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères.
MISE EN ROUTE
Pour allumer :
Appuyer sur le bouton Power/Mode.
Pour éteindre :
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
Power/Mode.
APERÇU
{ |
ОС]
Vidéo Photo Mode rafale Intervalle Paramétres
Allumez la caméra et appuyez plusieurs fois sur
le bouton Power/Mode pour parcourir les
différents modes et paramètres de la caméra.
Les modes apparaîtront dans l'ordre suivant :
CM Vidéo Enregistrer Vidéo
KX Photo Prendre un seul cliché.
{|| Mode rafale
(ny Intervalle
Régler les parametres de
À, Paramètres , ,
la caméra, la résolution et plus.
PARAMETRES
Appuyer sur l' obturateur bouton de sélection
pour entrer dans le menu paramètres. Appuyez
plusieurs fois sur le bouton Power/Mode pour
parcourir les différentes options et appuyer sur
l'obturateur /bouton de sélection pour
sélectionner l'option désirée. Vous pouvez
également utiliser le bouton Up/Playback ou
Down/Wi-Fi Button pour parcourir les différentes
options.
Résolution vidéo : 108op 30ips/720p 6oips
MicroSD Card
1080p 30fps
720p 60fps
32GB
240 mins
320 mins
16 GB
120 mins
160 mins
8 GB
60 mins
80 mins
4 GB
30 mins
40 mins
Looping : Off/On
Indicateur de temps : Off/Date/Date 8: heure
Exposition: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0
Resolution : 8M/5M/2M
Cadre photo : 3 Photos
Intervalle : Off/25/3s/5s/10s/20s/30s/60S
Mode rafale : Off/On
Fréquence d'alimentation : 50Hz/60Hz/Auto
Langues: anglais, allemand, espagnol, portugais,
italien, grec, français néerlandais, polonais,
tchèque, hongrois, suedois, finlandais, danois
Date & heure : MM/JJ/AA, YY/MM/DD,
ou JJIMM/AA
Son : Shutter On/Off, Start Up 1/2/3/
aucun signal sonore On/Off, Volume 0/1/2/3
Pivoter : On/Off
Sauvegarde : Off/1 min/3 mins/5 mins
Économie d'énergie : Désactivée/1 min/3 mins/5
mins
Format : Non/Oui Réinitialiser : Non/Oui
Version
MODE VIDÉO
CJ Vidéo
Pour enregistrer une vidéo, vérifiez que la
caméra est en mode vidéo. Si l'icône Vidéo de
l'écran LCD de votre caméra n'apparait pas,
appuyez plusieurs fois sur le bouton Power/-
Mode jusqu'à ce qu'elle apparaisse.
Pour commencer à enregistrer :
Appuyez sur l'obturateur/bouton de sélection.
La caméra émet alors un bip et le témoin
lumineux d'état clignotera pendant toute la
durée de l'enregistrement.
Pour arrêter d'enregistrer :
Appuyez sur l'obturateur /le bouton de
sélection. Le témoin lumineux d'état arrête de
clignoter et la caméra émet un bip indiquant
l'arrêt de l'enregistrement.
La caméra arrête d'enregistrer automatique-
ment lorsque la batterie est déchargée. Votre
vidéo sera enregistrée avant que la caméra ne
s'éteigne.
MODE PHOTO
KY Photo
Pour prendre une Photo, vérifier que la caméra
est en mode Photo. Si l'icône Photo n'apparait
pas sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez
plusieurs fois sur le bouton Power/ Mode jusqu'à
ce qu'elleapparaisse.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur l'obturateur /bouton de sélection.
La caméra émet alors le son de l'obturation.
MODE RAFALE
HI Photos en rafales
Pour prendre des Photos en rafale, vérifiez que
la caméra est en Mode rafale. Si l'icône Burst
Photo (Photos en rafale) n'apparait pas sur
l'écran LCD de votre caméra, appuyez plusieurs
fois le bouton Power/ Mode jusqu'à ce qu'elle
apparaisse. En Burst Photo mode (Mode
rafale),votre caméra prend trois clichés en
quelques secondes.
Pour prendre des photos en rafale :
Appuyez sur l'obturateur /bouton de sélection.
La caméra émet alors le son d'obturation.
MODE INTERVALLE
Cy intervall
Pour prendre une série de Photos a intervalle
régulier, vérifier que la caméra est en Mode
intervalle. Si l'icône Time Lapse n'apparait pas
sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez
plusieurs fois sur le bouton Power/ Mode jusqu'à
ce qu'elleapparaisse. En mode Time Lapse,
votre caméra prend une série de clichés à
intervalles de 2,3,5,10,20,30 ou 60 secondes.
Pour prendre des photos à intervalles :
Appuyez sur l'obturateur /le bouton de
sélection. La caméra initie un compte à rebours
et émet un son d'obturation à chaque cliché pris.
MODES QUICK
= = Pour entre dans le menu Quick Modes :
1.Vérifier que la caméra est en Mode caméra.
2.Appuyer et maintenir enfoncé l'obturateur
Ile bouton de sélection pendant 3 secondes.
3-Appuyer plusieurs fois sur le bouton
Power/Mode Pour parcourir les différents
modes de la caméra.
4.Appuyer l'obturateur /bouton de sélection.
5.Pour sortir, maintenir enfoncé l'obturateur
Ile bouton de sélection pendant 3 secondes.
6.Appuyer sur l'obturateur /le bouton de
sélection.
7.Pour retourner au menu Playback, appuyer
sur le bouton Power/Mode.
8.Pour sortir, maintenir enfoncé le bouton
Up/Playback pendant 2 secondes.
STOCKAGE/CARTES MICROSD
LECTURE
Lire les vidéos et les photos
Pour entrer dans le menu Lecture :
1. Vérifier que la caméra est en Mode caméra.
2.Appuyer sur le bouton Up/Playback Button
pour entrer dans le menu Playbak (lecture)
3-Appuyer plusieurs fois sur le bouton
Power/Mode pour parcourir les différentes
Vidéos et Photos.
4. Appuyer sur l'obturateur /le bouton de
sélection pour sélectionner l'option désirée.
5.Utiliser les boutons Up/Playback Button ou
Down/Wi-Fi pour parcourir les différentes
options
Cette caméra est compatible avec des cartes
mémoire de 4GB, 16GB, et 32GB de types
microSD, microSDHC et microSDXC. Vous
devez utiliser des cartes microSD avec un
indice de débit de Classe 10. Nous vous
conseillons d'utiliser des cartes mémoire de
marque pour une meilleure fiabilité ors
d'activités impliquant de fortes vibrations.
BATTERIE
Charger la batterie
Pour charger la batterie :
1.Connecter la caméra à un ordinateur ou à
une alimentation USB.
2.Le Témoin lumineux d'état reste allumé
pendant toute la durée de la charge.
3.Le Témoin lumineux d'état s'éteint lorsque
la batterie est pleine.
* Durée de la charge : 3,5 heures
Conformité
Le fabricant déclare que la mention CE a
été apposée sur cette unité conformément
aux exigences fondamentales et disposi-
tions applicables des directives
européennes suivantes:
2011/65/CE Directive RoHS
2004/108/CE Directive CEM
1999/5/CE Directive R&TTE
2006/95/EEC Directive LVD
2009/125/EG Directive EuP
2002/96/EG Directive WEEE
La déclaration de conformité CE peut être
demandée à l'adresse mentionnée sur la
carte de garantie.

Manuels associés