Installation manuel | Micro Motion Transmetteur Modèle 2400S Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Installation manuel | Micro Motion Transmetteur Modèle 2400S Guide d'installation | Fixfr
Manuel d’installation
P/N 20003403, Rev. D
Avril 2008
Transmetteur Micro Motion®
Modèle 2400S
Manuel d’installation
©2008 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. ELITE et ProLink sont des marques déposées, et MVD et MVD Direct Connect
sont des marques commerciales de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Micro Motion est un nom commercial déposé
de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Les logos Micro Motion et Emerson sont des marques commerciales et des marques
de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Table des matières
Chapitre 1 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elément constitutifs du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe d’installation du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
2
3
Chapitre 2 Orientation et alimentation du transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre l’humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orientation du transmetteur sur le capteur (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orientation du module de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif) . . . . . .
Spécifications de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.1
Caractéristiques de l’alimentation continue pour les transmetteurs
Modèles 2400S à sortie standard et PROFIBUS-DP. . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
6
7
8
8
Chapitre 3 Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard . . . . . . . . . . . . 11
3.1
3.2
3.3
3.4
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre l’humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.1
Câblage de la sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.2
Câblage de la sortie impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.3
Câblage de la sortie tout-ou-rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4.4
Câblage de l’entrée tout-ou-rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
12
16
17
19
Chapitre 4 Câblage des E/S – Modèles 2400S pour bus de terrain
PROFIBUS-DP et DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1
4.2
4.3
4.4
Manuel d’installation
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre l’humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du transmetteur Modèle 2400S PROFIBUS-DP au bus de terrain . . .
4.3.1
Activation de l’impédance de terminaison interne . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du transmetteur Modèle 2400S au bus de terrain DeviceNet . . . . . .
21
21
21
22
23
i
Table des matières
Annexe A
Dimensions et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A.1
A.2
A.3
A.4
A.5
A.6
A.7
A.8
A.9
A.10
A.11
Annexe B
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques physiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation – Modèles 2400S à sorties standard et PROFIBUS-DP . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux des entrées / sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limites de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Facteurs d’influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certifications pour atmosphères explosives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
27
27
28
29
31
32
32
33
33
33
Réglementation pour le retour de marchandise . . . . . . . . . . . . . . . 35
B.1
B.2
Matériel neuf et non utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Matériel utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ii
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
1.1
Avant de commencer
Chapitre 1
Avant de commencer
Sommaire
Ce chapitre fournit des renseignements relatifs à l’utilisation ce manuel. Ce manuel décrit les procédures
d’installation des transmetteurs suivants :
Modèle 2400S à sorties standard
•
Modèle 2400S pour bus de terrain PROFIBUS-DP
•
Modèle 2400S pour bus de terrain DeviceNet™
Orientation et alimentation
1.2
•
Sécurité
Les messages de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont destinés à garantir la sécurité du
personnel d’exploitation et du matériel. Lire attentivement chaque message de sécurité avant d’effectuer
les procédures qui les suivent.
Une mauvaise installation en atmosphère explosive peut engendrer une explosion. En cas d’installation
en atmosphère explosive, se référer aux instructions Micro Motion sur la certification livrées avec
l’appareil ou disponibles sur le site Internet Micro Motion.
Suivre toutes les instructions. Une mauvaise installation peut entraîner des erreurs de mesure ou une
défaillance du débitmètre.
1.3
Elément constitutifs du débitmètre
Le transmetteur 2400S se monte sur un capteur Micro Motion. Ensemble, le transmetteur et le capteur
forment le débitmètre Micro Motion.
E/S – Sorties standard
Certaines tensions peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. S’assurer que l’alimentation
est coupée avant d’installer le transmetteur.
La figure 1-1 illustre le transmetteur Modèle 2400S monté sur le capteur.
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
Manuel d’installation
1
Avant de commencer
Figure 1-1
Transmetteur Modèle 2400S
Couvercle du transmetteur
Entrées de câble
Collier de serrage
Boîtier du capteur
1.4
Principe d’installation du transmetteur
Le transmetteur Modèle 2400S se monte directement sur le capteur et est relié à la terre par l’intermédiaire
du capteur. Pour installer le capteur et le relier à la terre, consulter la documentation du capteur.
Ce manuel décrit les procédures d’installation suivantes :
1.5
•
Rotation du transmetteur sur le capteur (facultatif) – voir le chapitre 2
•
Rotation du module de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif) – voir le chapitre 2
•
Câblage de l’alimentation du transmetteur – voir le chapitre 2
•
Câblage des E/S du transmetteur :
-
Pour le transmetteur Modèle 2400S à sorties standard, voir le chapitre 3
-
Pour les transmetteurs Modèles 2400S PROFIBUS-DP et DeviceNet, voir le chapitre 4
Documentation
Le tableau 1-1 indique les autres documents à consulter pour l’installation et la configuration
du débitmètre.
Tableau 1-1 Autres sources de documentation du débitmètre
2
Sujet
Document
Installation du capteur
Manuel d’installation livré avec le capteur
Installation en zone dangereuse
Voir la documentation de certification livrée avec le transmetteur, ou
télécharger le document approprié sur le site Internet de Micro Motion
(www.micromotion.com)
Configuration du transmetteur ;
démarrage, utilisation et dépannage
du débitmètre
• Manuel de configuration et d’utilisation du transmetteur Micro Motion®
Modèle 2400S à sorties standard
• Manuel de configuration et d’utilisation du transmetteur Micro Motion®
Modèle 2400S pour bus de terrain PROFIBUS DP
• Manuel de configuration et d’utilisation du transmetteur Micro Motion®
Modèle 2400S pour bus de terrain DeviceNet™
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Avant de commencer
Service après-vente
Avant de commencer
1.6
Pour toute assistance, appeler le service après-vente de Micro Motion :
•
En France, appeler le (00) (+31) 318-495-630 ou, gratuitement, le 0800-917-901
•
En Suisse, appeler le 041-768-6111
•
En Belgique, appeler le 02-716-77-11 ou, gratuitement, le 0800-75-345
•
Aux Etats-Unis, appeler gratuitement le 1-800-522-6277
•
Au Canada et en Amérique Latine, appeler le +1 303-527-5200
•
En Asie :
-
Au Japon, appeler le 3 5769-6803
-
Autres pays, appeler le +65 6777-8211 (Singapour)
Orientation et alimentation
Les clients situés en dehors des Etats-Unis peuvent aussi contacter le service après-vente
de Micro Motion par email à : International.MMISupport@Emerson.com.
E/S – Sorties standard
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
Manuel d’installation
3
4
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
2.1
Avant de commencer
Chapitre 2
Orientation et alimentation du transmetteur
Sommaire
Ce chapitre explique comment :
Orienter le transmetteur sur le capteur
•
Orienter le module de l’interface utilisateur sur le transmetteur
•
Raccorder l’alimentation
Protection contre l’humidité
Lors de la rotation ou du câblage du transmetteur, veiller à ce qu’aucune trace d’humidité ne s’introduise
à l’intérieur du boîtier du transmetteur. S’assurer que les entrées de câble sont complètement étanches
une fois que toutes les procédures d’installation et de câblage ont été effectuées.
Orientation et alimentation
2.2
•
Une mauvaise étanchéité peut conduire à l’infiltration d’humidité à l’intérieur du transmetteur ou du
capteur et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Installer le débitmètre
de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut, et ménager des boucles
d’égouttage sur le conduit ou le câble. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité et les graisser si
nécessaire. Bien fermer et serrer tous les couvercles et toutes les entrées de câble.
Orientation du transmetteur sur le capteur (facultatif)
Pour faciliter l’accès à l’interface utilisateur et aux bornes de câblage, le transmetteur peut être orienté
sur le capteur dans huit positions différentes, par pas de 45°.
Pour orienter le transmetteur sur le capteur :
1. En se référant à la figure 2-1, dévisser le collier de fixation du transmetteur.
2. Soulever le transmetteur délicatement jusqu’à ce qu’il se dégage des cannelures. Il n’est pas
possible de le retirer complètement.
E/S – Sorties standard
2.3
3. Orienter le transmetteur dans la position désirée.
4. Remettre le transmetteur en place en l’insérant dans les cannelures.
Manuel d’installation
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
5. Remettre le collier et serrer la vis.
5
Orientation et alimentation du transmetteur
Figure 2-1
Orientation du transmetteur sur le capteur
Collier de serrage
Tube de support
et de passage
Cannelures
Ne pas faire pivoter le boîtier plus de 360°. Une rotation excessive peut endommager le câblage et
entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre.
2.4
Orientation du module de l’interface utilisateur sur le transmetteur (facultatif)
Pour faciliter l’accès, le module de l’interface utilisateur (que le transmetteur soit équipé ou non
d’un indicateur) peut être orienté sur le transmetteur sur 360° par pas de 90°.
Pour orienter le module de l’interface utilisateur sur le transmetteur :
1. Couper l’alimentation du transmetteur.
Si le transmetteur est atmosphère explosive, le retrait du couvercle du transmetteur lorsque celui-ci est
sous tension risque de causer une explosion. Couper l’alimentation du transmetteur avant d’enlever
le couvercle en atmosphère explosive.
2. Retirer le couvercle du transmetteur et le module de l’interface utilisateur (voir la figure 2-2) :
a. Desserrer les quatre vis de fixation du couvercle du transmetteur.
b. Retirer le couvercle.
c. Desserrer les deux vis de fixation de l’interface utilisateur.
d. Soulever délicatement le module de l’interface utilisateur pour le dégager du connecteur
qui se trouve sur le transmetteur.
3. Il y a quatre connecteurs à l’arrière du module de l’interface utilisateur. Orienter le module
de l’interface utilisateur dans la position désirée et l’enficher sur le connecteur de l’interface
utilisateur du transmetteur (voir une autre vue du connecteur de l’interface utilisateur sur
le transmetteur à la figure 2-3).
4. Serrer les vis de fixation de l’interface utilisateur.
5. Remettre le couvercle du transmetteur en place et serrer les vis du couvercle.
6. Remettre le transmetteur sous tension si nécessaire.
6
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Orientation et alimentation du transmetteur
Orientation du module de l’interface utilisateur sur le transmetteur
Avant de commencer
Figure 2-2
4 x vis du couvercle
(imperdables)
Module de l’interface utilisateur
Couvercle du transmetteur
2 x vis de l’interface
utilisateur (imperdables)
2.5
Orientation et alimentation
*
Cette illustration montre un transmetteur avec
un boîtier en aluminium. La procédure est identique
si le boîtier est en acier inoxydable.
Spécifications de l’alimentation
Les transmetteurs Modèle 2400S à sortie standard et Modèle 2400S PROFIBUS-DP doivent être
connectés à une alimentation alternative ou continue. Le transmetteur reconnaît automatiquement
la tension d’alimentation. Les caractéristiques de l’alimentation sont les suivantes :
•
-
85–265 Vca
-
50/60 Hz
-
4 watts nominal, 7 watts maximum
E/S – Sorties standard
•
Alimentation à courant alternatif :
Alimentation à courant continu :
-
18–100 Vcc
-
4 watts nominal, 7 watts maximum
Le transmetteur Modèle 2400S DeviceNet est alimenté directement par le bus de terrain DeviceNet.
Il n’est pas nécessaire de connecter une alimentation séparée – passer directement au chapitre 4.
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
Manuel d’installation
7
Orientation et alimentation du transmetteur
2.5.1
Caractéristiques de l’alimentation continue pour les transmetteurs Modèles 2400S
à sortie standard et PROFIBUS-DP
Si le transmetteur Modèle 2400S à sortie standard ou PROFIBUS-DP est raccordé à une alimentation
continue, l’alimentation doit avoir les caractéristiques suivantes :
•
A la mise sous tension, la source d’alimentation doit pouvoir générer un courant d’appel
minimum de 1 A par transmetteur.
•
La tension aux bornes du transmetteur doit être comprise entre 18 et 100 Vcc pour un courant
de charge de 0,5 A (à condition qu’un seul transmetteur soit connecté sur le câble d’alimentation.
Il est déconseillé de connecter plusieurs transmetteurs sur le même câble d’alimentation).
Pour calculer la section des conducteurs et la longueur du câble d’alimentation, consulter le
tableau 2-1 et utiliser la formule suivante :
Tension d’alimentation minimum = 18 V + ( Résistance du câble × Longueur du câble × 0,5 A )
Tableau 2-1 Résistance type des conducteurs du câble d’alimentation à 20 °C
Section des conducteurs
Résistance(1)
2,5 mm2
0,0136 Ω/mètre
2
0,0228 Ω/mètre
1,5 mm
0,0340 Ω/mètre
1 mm2
0,75 mm
0,5 mm
0,0460 Ω/mètre
2
0,0680 Ω/mètre
2
(1) Ces valeurs prennent en compte la résistance des deux conducteurs du câble.
Exemple
Le transmetteur est installé à 150 mètres de la source d’alimentation. Calculer la
tension d’alimentation continue minimum pour des conducteurs d’alimentation
de 1 mm2 :
Tension d’alimentation minimum = 18 V + ( Résistance du câble × Longueur du câble × 0,5 A )
Tension d’alimentation minimum = 18 V + ( 0,0340 ohms/m × 150 m × 0,5 A )
Tension d’alimentation minimum = 20,6 V
2.6
Câblage de l’alimentation
Remarque : Cette procédure concerne uniquement les transmetteurs Modèles 2400S à sortie standard
et PROFIBUS-DP.
Pour raccorder l’alimentation :
1. Retirer le couvercle et le module de l’interface utilisateur comme décrit à la section 2.4.
2. Dévisser la vis du volet de protection du compartiment d’alimentation et soulever le volet.
La figure 2-3 montre le volet de protection en position ouverte.
3. Connecter les fils d’alimentation aux bornes 9 et 10, comme illustré à la figure 2-3.
4. Raccorder la terre de l’alimentation à la vis de masse interne illustrée à la figure 2-3.
5. Refermer le volet de protection et resserrer la vis.
8
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Orientation et alimentation du transmetteur
Figure 2-3
Avant de commencer
Un interrupteur peut être installé sur la ligne d’alimentation. Pour que l’installation soit conforme
à la directive européenne 2006/95/CE sur les basses tensions, un interrupteur d’alimentation doit être
installé à proximité immédiate de l’appareil.
Câblage de l’alimentation du transmetteur
Transmetteur Modèle 2400S à sorties standard
Vis de fixation du volet
Connecteur de
l’interface utilisateur
Volet de protection
Orientation et alimentation
Vis de masse interne
+ (phase)
– (neutre)
Transmetteur Modèle 2400S PROFIBUS-DP
E/S – Sorties standard
Vis de fixation du volet
Connecteur de
l’interface utilisateur
Volet de protection
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
Vis de masse interne
+ (phase)
– (neutre)
Manuel d’installation
9
10
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
3.1
Avant de commencer
Chapitre 3
Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard
Sommaire
Ce chapitre décrit comment câbler les E/S du transmetteur Modèle 2400S à sorties standard.
Il incombe à l’utilisateur de vérifier que son installation répond aux exigences de sécurité locales
et nationales, ainsi qu’aux normes électriques.
3.2
Protection contre l’humidité
Lors de la rotation ou du câblage du transmetteur, veiller à ce qu’aucune trace d’humidité ne s’introduise
à l’intérieur du boîtier du transmetteur. S’assurer que les entrées de câble sont complètement étanches
une fois que toutes les procédures d’installation et de câblage ont été effectuées.
Orientation et alimentation
Remarque : Pour raccorder l’E/S des transmetteurs Modèles 2400S PROFIBUS-DP et DeviceNet,
voir le chapitre 4.
Une mauvaise étanchéité peut conduire à l’infiltration d’humidité à l’intérieur du transmetteur ou du
capteur et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Installer le débitmètre
de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut, et ménager des boucles
d’égouttage sur le conduit ou le câble. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité et les graisser si
nécessaire. Bien fermer et serrer tous les couvercles et toutes les entrées de câble.
E/S – Sorties standard
3.3
Configuration des E/S
Le tableau 3-1 indique les options de configuration des deux voies d’E/S du transmetteur. Avant de
câbler la voie B, il faut déterminer sa configuration. Pour des informations sur l’affectation et
l’alimentation de la voie B, consulter le Manuel de configuration et d’utilisation du transmetteur
Micro Motion® Modèle 2400S à sorties standard.
Tableau 3-1 Options de configuration des voies
Voie
A
1 et 2
3 et 4
Fonction
Alimentation
Sortie 4–20 mA
Sortie impulsions
Interne
(1)
Communication numérique
(1)
ou externe
HART/Bell202
(1)
ou externe
Néant
Interne
Sortie tout-ou-rien
Interne ou externe
Néant
Entrée tout-ou-rien
Interne ou externe
Néant
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
B
Bornes
(1) Configuration par défaut.
Manuel d’installation
11
Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard
3.4
Câblage des sorties
Certaines tensions peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. S’assurer que
l’alimentation est coupée avant de câbler les sorties du transmetteur.
Un transmetteur ayant été mal installé ou câblé en zone dangereuse peut causer une explosion.
S’assurer que le câblage du transmetteur est conforme à la réglementation en vigueur. Installer le
transmetteur dans un environnement compatible avec le certificat pour atmosphères explosives
mentionné sur la plaque signalétique du transmetteur.
Pour câbler les sorties du transmetteur :
1. Retirer le couvercle et le module de l’interface utilisateur. Voir les instructions à la section 2.4.
2. Câbler les sorties en se référant aux schémas de câblage appropriés :
•
Pour les schémas de câblage de la sortie analogique, voir la section 3.4.1.
•
Pour les schémas de câblage de la sortie impulsions, voir la section 3.4.2.
•
Pour les schémas de câblage de la sortie TOR, voir la section 3.4.3.
•
Pour le schéma de câblage de l’entrée TOR, voir la section 3.4.4.
3. Remettre le module de l’interface utilisateur en place et refermer le couvercle.
Remarque : Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le compartiment de l’alimentation pour raccorder les
sorties. N’ouvrir le compartiment d’alimentation que si l’alimentation doit également être câblée.
3.4.1
Câblage de la sortie analogique
Les schémas de câblage contenus dans cette section montrent comment câbler la sortie analogique
du Modèle 2400S. Les options suivantes sont illustrées :
•
•
•
Alimentation interne :
-
Câblage de base de la sortie analogique – voir la figure 3-1
-
Câblage point à point de la sortie analogique / HART – voir la figure 3-2
Alimentation externe :
-
Câblage de base de la sortie analogique – voir la figure 3-3
-
Câblage point à point de la sortie analogique / HART – voir la figure 3-4
Raccordement de la sortie à un réseau multipoint HART, alimentation interne ou externe – voir
la figure 3-6
Remarque : Si le transmetteur doit être configuré pour interroger un capteur de température ou de pression
externe, le câblage de la sortie analogique doit être compatible avec le signal de communication HART.
Utiliser un câblage point à point de la sortie analogique / HART ou raccorder la sortie à un réseau
multipoint HART.
12
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard
Câblage de base de la sortie analogique – Alimentation interne
Avant de commencer
Figure 3-1
–
Résistance de charge
maximum : 820 Ω
Orientation et alimentation
Figure 3-2
+
Câblage point à point de la sortie analogique / HART – Alimentation interne
–
Résistance de charge
maximum pour le signal
analogique : 820 Ω
E/S – Sorties standard
Pour la communication
HART :
• 600 Ω maximum
• 250 Ω minimum
Contrôleur hôte
ou automate
compatible HART
+
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
Manuel d’installation
13
Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard
Figure 3-3
Câblage de base de la sortie analogique – Alimentation externe
Vcc
–
+
–
Rcharge
+
Remarque : Les valeurs de tension et de
résistance sont indiquées à la figure 3-5.
Un courant trop élevé peut endommager le transmetteur. La tension d’alimentation maximum est
30 Vcc. Le courant sur la sortie doit rester inférieur à 500 mA.
Figure 3-4
Câblage point à point de la sortie analogique / HART – Alimentation externe
–
Vcc
Rcharge
(250–600 Ω)
–
+
+
Contrôleur hôte
ou automate
compatible
HART
Remarque : Les valeurs de tension et de résistance sont indiquées à la figure 3-5.
14
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard
La communication HART requiert une résistance minimum de 250 Ω.
30
28
24
DOMAINE OPÉRATOIRE
20
16
12
8
Orientation et alimentation
Tension d’alimentation minimum de la sortie (volts)
Tension externe requise en fonction de la résistance de charge de la sortie analogique
Avant de commencer
Figure 3-5
4
0
0
200
400
600
800
1000
1200
Résistance de charge totale (ohms)
Figure 3-6
Raccordement à un réseau multipoint HART – Alimentation interne ou externe
Contrôleur hôte ou automate
compatible HART
Transmetteur compatible
HART
Modèle 2400S
Alimentation externe
Une alimentation de
boucle de 24 Vcc est
requise pour les
transmetteurs HART à
sortie 4–20 mA passive
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
Résistance maximum : 600 Ω
Résistance minimum : 250 Ω
Remarque : Pour un fonctionnement optimal de la communication HART, raccorder la boucle
à la terre en un point unique.
Manuel d’installation
E/S – Sorties standard
Modèle 2400S
Alimentation interne
Transmetteur
SMART FAMILY™
15
Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard
3.4.2
Câblage de la sortie impulsions
Le câblage de la sortie impulsions dépend du type d’alimentation de la sortie. Les schémas qui suivent
illustrent les options de câblage suivantes :
•
Alimentation interne : voir la figure 3-7
•
Alimentation externe : voir la figure 3-8
Figure 3-7
Câblage de la sortie impulsions – Alimentation interne
–
000042
+
Compteur
Avec une résistance de charge élevée, le
niveau haut de la sortie est + 24 Vcc ± 3 %.
Remarque : Voir la figure 3-11 pour déterminer
la tension de sortie en fonction de la résistance
de charge.
Figure 3-8
Câblage de la sortie impulsions – Alimentation externe
–
3–30 Vcc
–
+
Compteur
000042
+
Résistance de rappel
Remarque : Voir la figure 3-12 pour déterminer
la valeur recommandée de la résistance en
fonction de la tension d’alimentation.
Un courant trop élevé peut endommager le transmetteur. La tension d’alimentation maximum est
30 Vcc. Le courant sur la sortie doit rester inférieur à 500 mA.
16
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard
Câblage de la sortie tout-ou-rien
Avant de commencer
3.4.3
Le câblage de la sortie tout-ou-rien dépend du type d’alimentation de la sortie. Les schémas qui
suivent illustrent les options de câblage suivantes :
•
Alimentation interne : voir la figure 3-9
•
Alimentation externe : voir la figure 3-10
Figure 3-9
Câblage de la sortie TOR – Alimentation interne
–
Charge totale
+
Orientation et alimentation
Remarque : Voir la figure 3-11 pour déterminer
la tension de sortie en fonction de la résistance
de charge.
Figure 3-10 Câblage de la sortie TOR – Alimentation externe
–
–
+
Résistance de rappel
ou relais
E/S – Sorties standard
3–30 Vcc
+
Courant absorbé maximum : 500 mA
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
Remarque : Voir la figure 3-12 pour déterminer
la valeur recommandée de la résistance
en fonction de la tension d’alimentation.
Un courant trop élevé peut endommager le transmetteur. La tension d’alimentation maximum est
30 Vcc. Le courant sur la sortie doit rester inférieur à 500 mA.
Manuel d’installation
17
Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard
Figure 3-11 Niveau de sortie en fonction de la résistance de charge – Alimentation interne
24
Tension de sortie à l’état haut (volts)
22
Tension de sortie en circuit
ouvert = 24 Vcc ±3 %
20
18
16
14
12
DOMAINE OPÉRATOIRE
10
8
6
4
2
0
0
20000
40000
60000
80000
100000
Résistance de charge (ohms)
Figure 3-12 Valeur recommandée de la résistance de rappel en fonction de la tension d’alimentation –
Alimentation externe
Valeur de la résistance de rappel externe (ohms)
4400
4000
3600
3200
2800
2400
2000
Plage recommandée
de la résistance de rappel
1600
1200
800
400
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
Tension d’alimentation (volts)
Remarque : Si la sortie TOR est utilisée pour commander un relais, choisir une résistance
de rappel qui limite le courant à 500 mA.
18
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Câblage des E/S – Modèle 2400S à sorties standard
Câblage de l’entrée tout-ou-rien
Avant de commencer
3.4.4
Le câblage de l’entrée TOR dépend du type d’alimentation de l’entrée tout-ou-rien. Les schémas
qui suivent illustrent les options de câblage suivantes :
•
Alimentation interne : voir la figure 3-13.
•
Alimentation externe : voir la figure 3-14.
Si l’alimentation est externe, elle peut être générée soit par un API ou par tout autre appareil de
contrôle du procédé, soit directement par une source de courant continu. Voir le tableau 3-2 pour
les plages de tension requises.
Tableau 3-2 Plages de tension à appliquer pour la commutation de l’entrée TOR
Etat de l’entrée
3–30
Haut
0–0,8
Bas
0,8–3
Indéterminé
Orientation et alimentation
Tension (Vcc)
Figure 3-13 Câblage de l’entrée tout-ou-rien – Alimentation interne
–
+
E/S – Sorties standard
Figure 3-14 Câblage de l’entrée tout-ou-rien – Alimentation externe
API ou autre
appareil
de contrôle
Manuel d’installation
OU
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
Vcc
(voir le tableau 3-2)
–
–
+
+
Alimentation CC directe
(voir le tableau 3-2)
19
20
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
4.1
Avant de commencer
Chapitre 4
Câblage des E/S – Modèles 2400S pour bus
de terrain PROFIBUS-DP et DeviceNet
Sommaire
Remarque : Pour raccorder les E/S du transmetteur Modèle 2400S à sorties standard, voir le chapitre 3.
Il incombe à l’utilisateur de vérifier que son installation répond aux exigences de sécurité locales
et nationales, ainsi qu’aux normes électriques.
4.2
Protection contre l’humidité
Lors de la rotation ou du câblage du transmetteur, veiller à ce qu’aucune trace d’humidité ne s’introduise
à l’intérieur du boîtier du transmetteur. S’assurer que les entrées de câble sont complètement étanches
une fois que toutes les procédures d’installation et de câblage ont été effectuées.
4.3
Raccordement du transmetteur Modèle 2400S PROFIBUS-DP au bus de terrain
Pour raccorder le transmetteur 2400S PROFIBUS-DP au bus de terrain :
1. Retirer le couvercle et le module de l’interface utilisateur. Voir les instructions à la section 2.4.
E/S – Sorties standard
Une mauvaise étanchéité peut conduire à l’infiltration d’humidité à l’intérieur du transmetteur ou du
capteur et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Installer le débitmètre
de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut, et ménager des boucles
d’égouttage sur le conduit ou le câble. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité et les graisser si
nécessaire. Bien fermer et serrer tous les couvercles et toutes les entrées de câble.
Orientation et alimentation
Ce chapitre décrit comment raccorder l’E/S des transmetteurs Modèles 2400S pour bus de terrain
PROFIBUS-DP et DeviceNet.
2. Raccorder le transmetteur au bus de terrain PROFIBUS-DP selon le diagramme de la figure 4-1
en respectant toutes les règles de sécurité en vigueur sur le site.
3. Remettre le module de l’interface utilisateur en place et refermer le couvercle.
Remarque : Le blindage du câble PROFIBUS doit être mis à la masse aux deux extrémités. Au niveau
du 2400S, relier le blindage à la masse à l’aide d’un presse-étoupe approprié. Si le connecteur
PROFIBUS-DP Eurofast M12 optionnel est utilisé, le blindage est mis à la masse via le filetage
du connecteur.
Certaines tensions peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. Laisser le
compartiment d’alimentation fermé pour câbler la sortie du transmetteur, ou s’assurer que
l’alimentation est coupée.
Manuel d’installation
21
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
Remarque : Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le compartiment de l’alimentation pour raccorder les
sorties. N’ouvrir le compartiment d’alimentation que si l’alimentation doit également être câblée.
Câblage des E/S – Modèles 2400S pour bus de terrain PROFIBUS-DP et DeviceNet
Un transmetteur ayant été mal installé ou câblé en zone dangereuse peut causer une explosion.
S’assurer que le câblage du transmetteur est conforme à la réglementation en vigueur. Installer le
transmetteur dans un environnement compatible avec le certificat pour atmosphères explosives
mentionné sur la plaque signalétique du transmetteur.
Figure 4-1
Raccordement du transmetteur Modèle 2400S au bus de terrain PROFIBUS DP
Remarque : Le transmetteur Modèle 2400S
PROFIBUS-DP n’a pas de bornes pour
le raccordement d’une impédance de
terminaison. Au besoin, le transmetteur
est équipé d’une impédance de terminaison
interne qui peut être activée à l’aide
d’un commutateur situé sur le module
de l’interface utilisateur
(voir la section 4.3.1).
➯
COM A (vert)
4.3.1
Raccordement au segment du bus de terrain
PROFIBUS-DP selon les recommandations
du document intitulé Installation Guideline for
PROFIBUS-DP/FMS disponible sur le site
Internet www.profibus.org
COM B (rouge)
Activation de l’impédance de terminaison interne
Le transmetteur Modèle 2400S PROFIBUS-DP est doté d’une impédance de terminaison interne qui
peut être activée en plaçant le sélecteur situé sur le module de l’interface utilisateur sur la position ON.
Voir la figure 4-2.
22
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Câblage des E/S – Modèles 2400S pour bus de terrain PROFIBUS-DP et DeviceNet
Commutateur de l’impédance de terminaison interne du Modèle 2400S PROFIBUS-DP
Avant de commencer
Figure 4-2
Commutateur pour
l’activation de l’impédance
de terminaison interne
Raccordement du transmetteur Modèle 2400S au bus de terrain DeviceNet
Raccorder le transmetteur au bus de terrain DeviceNet selon le diagramme de la figure 4-3. Le transmetteur
est livré avec un micro connecteur mâle DeviceNet (Eurofast) qui a été préinstallé et câblé selon les
spécifications du bus de terrain DeviceNet.
Orientation et alimentation
4.4
Suivre toutes les règles de sécurité en vigueur sur le site.
E/S – Sorties standard
Un transmetteur ayant été mal installé ou câblé en zone dangereuse peut causer une explosion.
S’assurer que le câblage du transmetteur est conforme à la réglementation en vigueur. Installer le
transmetteur dans un environnement compatible avec le certificat pour atmosphères explosives
mentionné sur la plaque signalétique du transmetteur.
E/S – PROFIBUS-DP et DeviceNet
Manuel d’installation
23
Câblage des E/S – Modèles 2400S pour bus de terrain PROFIBUS-DP et DeviceNet
Raccordement du transmetteur Modèle 2400S au bus de terrain DeviceNet
➯
Figure 4-3
Brancher un connecteur Eurofast
femelle à 5 broches ici
24
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
A.1
Spécifications
Annexe A
Dimensions et spécifications
Dimensions
La figure A-1 donne les dimensions du transmetteur Modèle 2400S. Pour les dimensions du capteur,
voir la fiche de spécifications du capteur.
Retour de marchandise
Figure A-1
Dimensions du transmetteur avec boîtier en aluminium
Dimensions en mm
115,4
79,7
79,7
119,1
Index
20,3
40,6
110,3
Manuel d’installation
25
Dimensions et spécifications
Figure A-2
Dimensions du transmetteur avec boîtier en acier inoxydable
Dimensions en mm
114,8
132,1
114,8
Remarque : Les vis du
couvercle doivent être
serrées avec un couple
minimum de 1,8 N.m.
132,1
20,1
40,3
114,7
26
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Dimensions et spécifications
A.2
Caractéristiques physiques
Aluminium avec peinture polyuréthane
En option : acier inoxydable 304L avec état de surface de 32 RA
Poids
Le transmetteur est intégré au capteur. Pour le poids du débitmètre, voir la fiche
de spécifications du capteur.
Montage et raccordement
Le transmetteur Modèle 2400S est intégré au capteur. Le transmetteur peut être
orienté jusqu’à 360° sur le capteur par pas de 45°.
Spécifications
Boîtier
Les entrées de câble sont disponibles avec un taraudage 1/2–NPT ou M20
(consulter la fiche de spécifications du 2400S pour les codes de commande).
Chanfrein
Pas de chanfrein
A.3
Retour de marchandise
Taraudage 1/2″–NPT
Taraudage M20
Alimentation – Modèles 2400S à sorties standard et PROFIBUS-DP
Alimentation ca/cc universelle avec reconnaissance automatique de la tension d’alimentation.
Conforme à la directive 2006/95/CE sur les basses tensions, suivant la norme EN 61010-1 (IEC 61010-1),
amendement 2 inclus.
Catégorie d’installation (surtension) II, degré de pollution 2.
• 85–265 Vca
• 50/60 Hz
• 4 watts nominal, 7 watts maximum
Courant continu
• 18–100 Vcc
• 4 watts nominal, 7 watts maximum
Fusible
Fusible IEC 127-1,25 à retardement
Manuel d’installation
Index
Courant alternatif
27
Dimensions et spécifications
A.4
Raccordement électrique
Modèle 2400S à sorties standard
Raccordement des entrées et sorties
Deux paires de bornes pour les entrées / sorties du transmetteur.
Bornes à vis acceptant des fils monobrins ou multibrins de section comprise entre
0,14 et 2,5 mm².
Raccordement de l’alimentation
Une seule paire de bornes accepte au choix une alimentation secteur ou continue.
Un plot de masse interne pour le raccordement de la terre de l’alimentation.
Bornes à vis acceptant des fils monobrins ou multibrins de section comprise entre
0,14 et 2,5 mm².
Connexions numériques pour
la maintenance
Deux pattes permettent le raccordement temporaire au port service.
Deux pattes permettent le raccordement temporaire aux bornes HART/Bell 202.
Modèle 2400S PROFIBUS-DP
Segment PROFIBUS DP
Une paire de bornes pour le raccordement au bus de terrain PROFIBUS DP.
Type de connexion :
• Bornes à vis acceptant des fils monobrins ou multibrins de section comprise
entre 0,14 et 2,5 mm².
• Connecteur PROFIBUS DP M12 (Eurofast) femelle à cinq broches (en option).
Raccordement de l’alimentation
Une seule paire de bornes accepte au choix une alimentation secteur ou continue.
Un plot de masse interne pour le raccordement de la terre de l’alimentation.
Bornes à vis acceptant des fils monobrins ou multibrins de section comprise entre
0,14 et 2,5 mm².
Connexions numériques pour
la maintenance
Deux pattes permettent le raccordement temporaire au port service.
Modèle 2400S DeviceNet
Segment DeviceNet
Un connecteur mâle type Eurofast à 5 broches préinstallé pour le raccordement
de l’E/S et de l’alimentation.
Connexions numériques pour
la maintenance
Deux pattes permettent le raccordement temporaire au port service.
28
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Dimensions et spécifications
A.5
Interface utilisateur
Modèle 2400S PROFIBUS-DP
Avec indicateur
Sans indicateur
Modèle 2400S DeviceNet
Avec indicateur
Sans indicateur
Manuel d’installation
Index
Sans indicateur
Retour de marchandise
Avec indicateur
Spécifications
Modèle 2400S à sorties standard
29
Dimensions et spécifications
Fonctionnalités de l’interface
Tous modèles avec ou
sans indicateur
• Compatible pour les installations en atmosphère explosive.
• Le module de l’interface utilisateur est orientable sur 360° sur le transmetteur par
pas de 90°
• Un voyant lumineux LED tricolore (vert, jaune ou rouge) situé sur le module de
l’interface utilisateur renseigne d’un coup d’œil sur l’état du débitmètre. Un voyant
jaune clignotant indique qu’un auto-ajustage du zéro est en cours.
• Deux pattes pour le raccordement au port service (nécessite l’ouverture du couvercle).
Modèle 2400S standard,
avec ou sans indicateur
• Deux pattes pour le raccordement HART/Bell 202 (nécessite l’ouverture du
couvercle).
• Interrupteur de verrouillage HART (nécessite l’ouverture du couvercle).
Modèle 2400 DeviceNet,
avec ou sans indicateur
• Trois sélecteurs rotatifs pour configurer l’adresse du transmetteur et la vitesse de
transmission (également réglables par voie numérique).
• Deux voyants LED (Module et Network) indiquent l’état de la communication avec
le réseau DeviceNet.
Modèle 2400 PROFIBUS-DP,
avec ou sans indicateur
• Trois sélecteurs rotatifs pour configurer l’adresse du transmetteur (également
réglable par voie numérique).
• Commutateur DIP pour activer la résistance de terminaison interne.
• Deux voyants LED (Adresse et Network) indiquent l’état de la communication avec
le réseau PROFIBUS-DP.
Tous modèles avec indicateur
• Vitre en verre trempé ou en plastique.
• Le module de l’interface utilisateur est équipé d’un afficheur à cristaux liquides.
La ligne supérieure de l’afficheur affiche la valeur de la grandeur mesurée et la ligne
inférieure l’unité de mesure.
• La période de rafraîchissement de l’affichage est configurable entre 1 et 10 secondes
par incréments de 1 seconde.
• Intensité du rétroéclairage de l’afficheur ajustable.
• L’accès aux menus du transmetteur se fait à l’aide de touches optiques qui sont
actionnées à travers la vitre. Un témoin d’acquit confirme visuellement « l’appui »
sur les touches.
• Un port infrarouge permet à un appareil doté d’un port IrDA (par exemple un
assistant personnel équipé du logiciel Pocket ProLink) d’accéder au port service
sans retirer le couvercle du transmetteur.
Tous modèles sans indicateur
• Le couvercle du transmetteur est tout en métal (sans vitre).
• L’accès à l’interface utilisateur nécessite l’ouverture du couvercle.
• Un bouton d’ajustage du zéro permet l’ajustage sur site du zéro (nécessite l’ouverture
du couvercle du transmetteur).
• Pas de port infrarouge.
30
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Dimensions et spécifications
A.6
Signaux des entrées / sorties
Spécifications
Modèle 2400S standard
Une sortie analogique active ou passive 4–20 mA
• Non de sécurité intrinsèque
• Isolée jusqu’à ± 50 Vcc par rapport à la terre et aux autres sorties
• Charge maximum : 820 ohms
• Représente au choix le débit massique ou volumique, la masse volumique,
la température ou le niveau d’excitation
• La sortie est linéaire avec la grandeur mesurée entre 3,8 et 20,5 mA, suivant
la norme NAMUR NE43 (juin 1994)
Voie B (multi-signal)
Une sortie impulsions active ou passive
• Non de sécurité intrinsèque
• Représente au choix la masse ou le volume, sous la forme d’un débit ou d’une
totalisation
• Echelle réglable jusqu’à 10 000 Hz
• Alimentation :
- Interne (active) : + 24 Vcc ± 3 % avec une résistance de rappel interne de 2,2 kohm
- Externe (passive) : + 30 Vcc de tension maximum, + 24 Vcc de tension nominale
• La sortie est linéaire avec le débit jusqu’à 12 500 Hz
Une sortie tout-ou-rien active ou passive
• Non de sécurité intrinsèque
• Indique au choix l’état de l’un de cinq événements ou du contacteur de débit, ou le
sens d’écoulement, un étalonnage en cours, ou la présence d’un défaut
• Alimentation :
- Interne (active) : + 24 Vcc ± 3 % avec une résistance de rappel interne de 2,2 kohm
- Externe (passive) : + 30 Vcc de tension maximum, + 24 Vcc de tension nominale
• Courant absorbé maximum : 500 mA
Modèle 2400S PROFIBUS-DP
Signal numérique bidirectionnel PROFIBUS-DP.
Certifié par le PNO.
Modèle 2400S DeviceNet
Signal numérique bidirectionnel DeviceNet.
Certifié par l’ODVA.
Manuel d’installation
31
Index
Une entrée tout-ou-rien active ou passive
• Non de sécurité intrinsèque
• Alimentation :
- Interne (active) : + 24 Vcc, 10 mA maximum
- Externe (passive) : de + 3 à + 30 Vcc maximum
• Peut commander au choix la RAZ de tous les totaux, la RAZ du total en masse,
la RAZ du total en volume, l’activation/le blocage des totalisations, ou l’auto-ajustage
du zéro
Retour de marchandise
Voie A
Dimensions et spécifications
A.7
Communication numérique
Toutes versions
Port service
Un port service pour connexions temporaires (nécessite l’ouverture du couvercle
du transmetteur)
Signal Modbus RS-485, vitesse de transmission de 38,4 kilobauds, un bit d’arrêt,
sans parité
Adresse : 111 (non configurable)
Communication sans fil
Si le transmetteur est équipé d’un indicateur, il est possible de connecter un appareil
doté d’un port IrDA (par exemple un assistant personnel équipé du logiciel Pocket
ProLink) au port service sans retirer le couvercle du transmetteur.
Modèle 2400S standard
HART/Bell 202
Le signal HART Bell 202 est superposé à la sortie analogique primaire pour
interfaçage avec le système hôte :
• Fréquence : 1,2 et 2,2 kHz
• Amplitude : jusqu’à 1,0 mA
• 1200 baud, un bit d’arrêt, parité impaire
• Adresse : 0 (par défaut), configurable
• Requiert une résistance de 250 à 600 Ω
Modèle 2400S PROFIBUS-DP
Bus de terrain PROFIBUS-DP
Protocole de communication numérique bidirectionnel
• Reconnaissance automatique du débit de transmission du réseau
• Adresse réglable à l’aide de 3 sélecteurs rotatifs ou par voie logicielle
Modèle 2400S DeviceNet
Bus de terrain DeviceNet
A.8
Protocole de communication numérique bidirectionnel
• Adresse et débit de transmission réglables à l’aide de 3 sélecteurs rotatifs (2 pour
l’adresse, 1 pour le débit de transmission) ou par voie logicielle
Interface hôte
Modèle 2400S standard
Le logiciel Micro Motion ProLink® II version 2.5 (ou plus récente) permet d’effectuer
une configuration complète de l’appareil.
Le fichier de description d’appareil HART supporte toutes les fonctionnalités.
Modèle 2400S PROFIBUS-DP
Le logiciel Micro Motion ProLink II version 2.5 (ou plus récente) permet d’effectuer
une configuration complète de l’appareil.
• Fichier GSD conforme aux spécifications du bus de terrain PROFIBUS DP :
- Fournit des fonctions de maître PROFIBUS Classe 1
- Permet la visualisation et le contrôle de toutes les données du procédé
• Description d’appareil EDDL conforme aux spécifications EDDL PROFIBUS
- Fournit des fonctions de maître PROFIBUS Classe 2
- Permet la configuration de l’appareil
- Supporte le logiciel Siemens Simatic PDM
Modèle 2400S DeviceNet
Le logiciel Micro Motion ProLink II version 2.5 (ou plus récente) permet d’effectuer
une configuration complète de l’appareil.
• Fichier EDS conforme aux spécifications du bus de terrain DeviceNet :
- Permet la configuration de l’appareil
32
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Dimensions et spécifications
A.9
Limites de l’environnement
En fonctionnement et en stockage : – 40 à + 60 °C
En dessous de – 20 °C, le temps de réponse de l’affichage augmente et l’indicateur
peut être difficile à lire. Au-dessus de 55 °C, l’affichage de l’indicateur risque de
s’assombrir.
La certification ATEX limite la température ambiante à 55 °C.
Limites d’humidité
5 à 95 % d’humidité relative, sans condensation à 60 °C
Limites de vibrations
Conforme à la norme CEI 68.2.6, 50 cycles de balayage à 1,0 g, de 5 à 2 000 Hz.
A.10
Spécifications
Limites de température ambiante
Facteurs d’influence
Tous modèles
Conforme à la directive CEM 2004/108/CE suivant la norme EN 61326 industrielle
Conforme à la norme NAMUR NE21 version 10.02.2004
Modèle 2400S standard uniquement
Effets de la température ambiante
A.11
Sur les sorties analogiques : ± 0,005 % de l’étendue par °C
Certifications pour atmosphères explosives
Retour de marchandise
Interférences électromagnétiques
Tous modèles
CSA(1) C-US
ATEX(2)
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D
Classe II, Division 2, Groupes F et G
Standard ou PROFIBUS-DP
II 3G EEx n A C II T5
II 3D IP66/IP67 T70°C
DeviceNet
II 3G Ex nA II T5
II 3D IP66/IP67 T70°C
Manuel d’installation
Index
(1) CSA est un organisme de certification canadien qui édicte des normes acceptées également aux Etats-Unis.
(2) ATEX est une directive européenne.
33
34
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Spécifications
Annexe B
Réglementation pour le retour de marchandise
Pour assurer la sécurité de ses employés et le respect de la réglementation relative au transport
de marchandises, Micro Motion impose des conditions strictes pour le retour et les réparations de
matériel. Les instruments non conformes à ces exigences ne seront pas acceptés.
B.1
•
En France, appeler le 0800 917901 (appel gratuit) ou le (+31) 318 495 630
•
En Belgique, appeler le 0800 75345 (appel gratuit)
•
En Suisse, appeler le +31 (0)318 495 713
•
Au Canada et pour le reste du monde, appeler le 1-303-527-5200
Retour de marchandise
Pour connaître la procédure à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, contacter le service
après-vente de Micro Motion.
Matériel neuf et non utilisé
Un matériel est considéré neuf et non utilisé uniquement s’il n’a pas été retiré de son emballage
d’origine. Tout matériel neuf et non utilisé doit être accompagné d’un formulaire d’Autorisation de
Retour de Matériel. Contacter le service après-vente pour obtenir ce formulaire.
B.2
Matériel utilisé
Tout matériel utilisé doit être accompagné d’un formulaire d’Autorisation de Retour de Matériel et
d’un Certificat de Décontamination décrivant tous les fluides qui ont été en contact avec le matériel,
y compris les produits de nettoyage. Contacter le service après-vente pour obtenir ces formulaires.
Manuel d’installation
35
Index
Tout matériel ne correspondant pas aux conditions décrites ci-dessus est considéré comme étant utilisé.
Les instruments retournés devront être parfaitement propres, en ayant été au besoin décontaminés
avant leur expédition.
36
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
Index
Manuel d’installation
bus de terrain
DeviceNet 23
PROFIBUS DP 21
câblage
Modèle 2400S DeviceNet 21
Modèle 2400S PROFIBUS-DP 21
Modèle 2400S standard 11
configuration 11
Entrée tout-ou-rien
câblage 19
F
Facteurs d’influence 33
I
Installation
câblage
de l’alimentation 8
des E/S 11, 21
dimensions du transmetteur
avec boîtier en acier inoxydable 26
avec boîtier en aluminium 25
orientation
du module de l’interface utilisateur 6
du transmetteur sur le capteur 5
principe d’installation 2
protection contre l’humidité 5
spécifications de l’alimentation 7
Index
D
Débitmètre
documentation 2
éléments constitutifs 1
DeviceNet
raccordement au bus de terrain 23
Dimensions
avec boîtier en acier inoxydable 26
avec boîtier en aluminium 25
E
E/S
Retour de marchandise
C
Câblage
alimentation 8
bus de terrain
DeviceNet 23
PROFIBUS DP 21
entrée tout-ou-rien 19
protection contre l’humidité 11, 21
réseau multipoint HART 15
sortie analogique 12
sortie impulsions 16
sortie tout-ou-rien 17
Capteur 1
Certifications pour atmosphères explosives 33
CSA C-US 33
Spécifications
A
Alimentation
câblage 8
spécifications 7, 27
ATEX 33
Atmosphères explosives
câblage des E/S 12
certifications 33
L
Limites de l’environnement 33
37
Index
M
Module de l’interface utilisateur
orientation 6
spécifications 29
P
PROFIBUS DP
raccordement au bus de terrain 21
résistance de terminaison 22, 23
Protection contre l’humidité 5, 11, 21
R
Réglementation pour le retour de marchandise 35
Résistance de terminaison 22, 23
S
Sécurité
messages 1
Service après-vente 3
Sortie analogique
câblage 12
réseau multipoint HART 15
Sortie impulsions
câblage 16
Sortie tout-ou-rien
câblage 17
Spécifications 25
38
T
Transmetteur
câblage
bus de terrain DeviceNet 23
bus de terrain PROFIBUS DP 21
de l’alimentation 8
des E/S du Modèle 2400S standard 11
caractéristiques physiques 27
dimensions
avec boîtier en acier inoxydable 26
avec boîtier en aluminium 25
documentation 2
facteurs d’influence 33
limites de l’environnement 33
orientation
du module de l’interface utilisateur 6
du transmetteur sur le capteur 5
principe d’installation 2
spécifications 25
V
Voies
configuration 11
Transmetteurs Micro Motion® Modèle 2400S
©2008, Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. P/N 20003403, Rev. D
*20003403*
Consultez l’actualité Micro Motion sur Internet :
www.micromotion.com
Emerson Process Management S.A.S.
France
14, rue Edison - BP 21
69671 Bron Cedex
T +33 (0) 4 72 15 98 00
F +33 (0) 4 72 15 98 99
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 917 901
www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management AG
Suisse
Emerson Process Management nv/sa
Belgique
Blegistraße 21
CH-6341 Baar-Walterswil
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 768 6300
www.emersonprocess.ch
De Kleetlaan 4
1831 Diegem
T +32 (0) 2 716 77 11
F +32 (0) 2 725 83 00
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 75 345
www.emersonprocess.be
Emerson Process Management
Micro Motion Europe
Emerson Process Management
Micro Motion, Asia
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Pays-Bas
T +31 (0) 318 495 555
F +31 (0) 318 495 556
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
République de Singapour
T +65 6777-8211
F +65 6770-8003
Micro Motion Inc. USA
Worldwide Headquarters
Emerson Process Management
Micro Motion, Japan
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
États-Unis
T +1 303-527-5200
+1 800-522-6277
F +1 303-530-8459
1-2-5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokyo 140-0002 Japon
T +81 3 5769-6803
F +81 3 5769-6844

Manuels associés