Manuel du propriétaire | NORTHSTAR EXPLORER AP380 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | NORTHSTAR EXPLORER AP380 Manuel utilisateur | Fixfr
Explorer AP380
Autopilot
Installation Manual
www.northstarnav.com
Sommaire
1 Introduction ........................................................................................................................................5
1-1 Exemple d’installation d’un Explorer AP380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-2 Utilisation du Explorer AP380 avec d’autres instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-1 Utilisation avec d’autres instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-2 NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-3 NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Eléments du Explorer AP380 ...................................................................................................................7
2-1 Matériel livré avec votre Explorer AP380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-2 Autre matériel nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Installation ............................................................................................................................................8
3-1 Procédure d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3-2 Guide d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3-2-1 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3-2-2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3-3 Installation du calculateur MCU600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-4 Installation de l’alimentation et de l’unité de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-4-1 Installation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-4-2 Installation de l’unité de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-5 Installation du capteur d’angle de barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3-6 Installation du compas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3-7 Installation du gyromètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3-8 Installation du boîtier du Explorer AP380 et des autres instruments . . . . . . . . . . . . .22
4 Réglages à quai.................................................................................................................................... 26
4-1 Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4-2 Etalonnage du capteur d’angle de barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Essais en mer ....................................................................................................................................... 27
5-1 Etalonnage du compas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5-2 Alignement du compas et de la barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5-2-1 Alignement du compas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5-2-2 Alignement de la barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appendice A - Caractéristiques techniques du calculateur MCU600 .......................................................... 28
Appendice B - Caractéristiques techniques du boîtier du Explorer AP380 ................................................. 29
Appendice C - Données utilisateur ........................................................................................................... 30
Explorer AP380 Notice d’installation
Northstar
3
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’instrument et le(s) capteur(s) soient installés et
utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de dommages corporels ou matériels.
L’utilisateur de ce produit est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de
navigation.
Le choix, l’emplacement et le montage des différents éléments d’un système de G-PILOTage
automatique sont déterminants. Si leur installation n’est pas correcte, le G-PILOTe automatique
ne pourra pas fonctionner de manière optimale. En cas de doute, contactez votre revendeur
Northstar. Veillez à ce que les trous de montage soient percés à des endroits appropriés et qu’ils
n’affaiblissent pas la structure du bateau. En cas de doute, adressez-vous à un chantier naval.
Utilisation du Explorer AP380
Le Explorer AP380 est destiné à éviter au barreur de longues périodes de barre. Il ne doit pas
devenir le principal moyen de G-PILOTage du bateau.
Le Explorer AP380 n’est pas conçu pour une utilisation dans des conditions météorologiques
extrêmes ou des conditions défavorables, dans des zones de navigation fréquentées ou
dangereuses ni pour une utilisation à terre.
Les performances du Explorer AP380 en terme de conduite du bateau ne sont pas
supérieures à celles d’un barreur. En cas de conditions défavorables, reprenez le contrôle de
la barre.
Ne laissez jamais la barre sans surveillance. Soyez toujours très vigilant. Le barreur doit
contrôler en permanence la course du bateau et le Explorer AP380 et être prêt à reprendre la
barre à tout moment.
Les performances du Explorer AP380 peuvent être affectées par le dysfonctionnement
d’une pièce, les conditions de navigation, une installation ou une utilisation incorrecte.
BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’ACCIDENT,
DOMMAGE MATERIEL OU INFRACTION A LA LOI OCCASIONNES PAR UNE MAUVAISE UTILISATION
DU PRODUIT.
Northstar se réserve le droit de faire évoluer le produit et d’en modifier les caractéristiques à
tout moment et sans préavis. Ces changements peuvent ne pas figurer dans cette version de la
notice. Veuillez contacter votre distributeur Northstar le plus proche pour tout renseignement
complémentaire.
Langue de référence : la documentation du produit (incluant toutes les notices de montage
et d’utilisation et l’ensemble des documents ayant trait au produit) peut être ou a été
traduite. En cas de litige relatif à l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la
documentation prévaudra.
Copyright © 2005 BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC, Nouvelle-Zélande. Tous droits
réservés. Northstar est une marque déposée de BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC.
4
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
1
Introduction
Utilisation de la notice
Cette notice décrit les procédures de montage
et de paramétrage du Explorer AP380. Veuillez
vous reporter à la notice d’utilisation du
Explorer AP380 pour obtenir des informations
sur le fonctionnement du Explorer AP380.
Pour installer le Explorer AP380, procéder
tout d’abord au montage du système, puis
aux réglages à quai et aux essais en mer (voir
sections 3, 4 et 5).
nouveaux réglages à quai et en mer
(voir sections 4 et 5).
Pour vérifier le bon fonctionnement du
système, tester le Explorer AP380 en mer (voir
section 5).
Nettoyage et entretien
Nettoyer les différents éléments du Explorer
AP380 à l’aide d’un chiffon humide ou
imprégné d’un détergent doux. N’utilisez
pas de produits abrasifs, d’essence ou autres
solvants.
Pour reparamétrer le système après le
changement d’une pièce ou en cas de
détection d’un problème, procéder à de
Ne peindre aucun élément du système
(excepté les câbles).
1-1 Exemple d’installation d’un Explorer AP380
Instruments optionnels
Boîtiers
supplémentaires
Boîtier
NavBus
SPEED
WIND
GPS
NMEA
Calculateur
MCU600
Compas
Barre
Gyromètre
Courant faible
Embrayage
(option)
Courant fort
Interrupteur(s) et
fusibles ou coupe-circuits
Unité de
puissance
Eléments livrés avec le Explorer AP380
Autres éléments nécessaires
Eléments optionnels
Commande de
barre
Gouvernail
Explorer AP380 Notice d’installation
Alimentation
12 V CC
Capteur
d’angle de
barre
Northstar
Remarque : l’installation ci-dessus est
donnée à titre d’exemple uniquement. Pour
plus d’informations, veuillez consulter la
documentation fournie avec votre unité de
puissance.
5
1-2 Utilisation du Explorer AP380 avec d’autres instruments
1-2-1 Utilisation avec d’autres instruments
Le Explorer AP380 peut utiliser les données
fournies par les instruments suivants :
GPS : le Explorer AP380 doit être connecté
à un instrument GPS ou à un traceur de
cartes (ex. Northstar Explorer série 500)
pour fonctionner en mode GPS (voir notice
d’utilisation du Explorer AP380).
Remarque : la connexion s’effectue via
l’interface NMEA.
VENT : le Explorer AP380 doit être connecté
à une girouette anémomètre (ex. Northstar
WIND série 3000) pour fonctionner en
mode VENT (voir notice d’utilisation du
Explorer AP380).
VITESSE : pour un G-PILOTage encore
plus précis, le Explorer AP380 peut être
connecté à un instrument mesurant la
vitesse du bateau. Par exemple :
Speedomètre Northstar SPEED, avec
capteur de vitesse à roue à aubes.
GPS ou traceur de cartes (Northstar
Explorer série 500, Explorer 600).
Remarque : la vitesse fournie par un capteur
à roue à aubes correspond à la vitesse du
bateau par rapport à la surface. La vitesse
calculée par un GPS correspond en revanche
à la vitesse du bateau sur le fond. S’il y a
du courant, ces deux vitesses seront donc
différentes. Si le Explorer AP380 est connecté
à la fois à un speedomètre et à un instrument
GPS, il utilisera automatiquement les données
de vitesse fournies par le speedomètre.
1-2-2 NavBus
Le système NavBus est un système propriétaire
Northstar qui permet de créer des systèmes
intégrant plusieurs instruments connectés à un
seul jeu de capteurs. Lorsque des instruments
sont connectés au NavBus :
Si vous modifiez les unités, les valeurs
d’alarme ou l’étalonnage d’un instrument,
ces changements s’appliqueront
automatiquement à l’ensemble des
instruments du même type.
6
Northstar
Chaque instrument peut être affecté à
un groupe d’instruments, appelé groupe
NavBus (voir notice d’utilisation du Explorer
AP380, menu Paramétrage > Transfert
données > Groupe NavBus). Si le réglage
du rétro-éclairage est modifié sur un
instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, il est
automatiquement modifié sur tous les
autres instruments du groupe. En revanche,
lorsque le réglage du rétro-éclairage est
modifié sur un instrument du groupe 0,
ce changement n’affecte aucun autre
instrument du système.
En cas de déclenchement d’une alarme,
vous pouvez mettre l’alarme en veille
à partir de n’importe quel instrument
possédant cette alarme.
Pour plus d’informations, se reporter à la notice
du NavBus.
Remarque : la connexion à un GPS s’effectue via
l’entrée NMEA.
Système NavBus et Explorer AP380
Lorsqu’il est connecté au NavBus,
le Explorer AP380 communique
automatiquement avec les boîtiers
supplémentaires Explorer AP380.
Il peut recevoir les données vent d’un
Northstar WIND via le NavBus.
Il peut recevoir les données vitesse d’un
Northstar SPEED via le NavBus.
1-2-3 NMEA
Le protocole NMEA est une norme de
l’industrie. Il n’est pas aussi souple que le
système NavBus car il nécessite des connexions
dédiées entre les instruments. Le Explorer
AP380 possède un port d’entrée NMEA et un
second port d’entrée ou de sortie paramétrable
(voir notice d’utilisation du Explorer AP380).
Entrées NMEA du Explorer AP380
GPS : le Explorer AP380 peut recevoir de
tout instrument GPS ou traceur de cartes
compatible (ex. Northstar Explorer série 500)
les données NMEA suivantes :
XTE (phrases APA, APB ou XTE) :
pour pouvoir utiliser le mode GPS
du Explorer AP380.
Explorer AP380 Notice d’installation
BRG (phrases APA) et BOD (phrases APA
ou APB) : pour optimiser le G-PILOTage du
bateau.
COG (phrases VTG) : pour afficher le cap
fond du bateau.
VENT : le Explorer AP380 peut recevoir de toute
girouette anémomètre compatible les données
NMEA suivantes :
Direction du vent vrai ou apparent (phrases
MWV) : pour pouvoir utiliser le mode vent
du Explorer AP380.
VITESSE : le Explorer AP380 peut recevoir
de tout speedomètre ou instrument GPS
compatible les données NMEA suivantes :
Remarque : si le Explorer AP380 est connecté
à un speedomètre, à un GPS ou à une girouette
anémomètre Northstar via le NavBus, il recevra et
utilisera automatiquement les données vitesse et vent
de ces instruments. Les données reçues via NMEA
ne seront pas utilisées.
Sorties NMEA du Explorer AP380
Le port NMEA 2 peut être paramétré pour
recevoir des données NMEA ou pour envoyer
les données NMEA suivantes :
cap du bateau (HDG & HDT) et angle de
barre (RSA) - émission des données toutes
les secondes, ou
cap du bateau (HDG) - émission des
données 10 fois par seconde
SOG (phrases VTG) : pour optimiser le
G-PILOTage du bateau.
(voir notice d’utilisation du Explorer AP380,
menu Paramétrage > Transfert données > Mode
NMEA).
2 Eléments du Explorer AP380
2-1 Matériel livré avec votre Explorer AP380
Calculateur (MCU600)
Capteur d’angle de barre
Boîtier
Documentation
• Garantie
• Gabarit de montage du boîtier
• Notice d’installation du Explorer AP380
• Notice d’utilisation du Explorer AP380
Compas (câble 10 m
inclus)
Gyromètre
(câble 10 m inclus)
Autre matériel fourni
• Kit de montage
Câble 2 brins
(2,5 mm²) pour
courant fort
• Protection de prises
• Serre-câbles
• Fusibles de rechange
Capot de protection du boîtier
Explorer AP380 Notice d’installation
Northstar
7
2-2 Autre matériel nécessaire
Alimentation : le Explorer AP380 utilise deux
types d’alimentation, toutes deux 12 V CC
nominal :
Une alimentation de puissance pour l’unité
de puissance.
Une alimentation de faible puissance
pour les composants électroniques et le
boîtier du Explorer AP380 ainsi que pour
les éventuels boîtiers supplémentaires du
Explorer AP380 et autres instruments à
bord.
Installer un ou deux interrupteurs et des
fusibles ou coupe-circuits sur les circuits
d’alimentation (voir section 3-4).
Unité de puissance : le Explorer AP380
peut commander une pompe hydraulique,
une pompe hydraulique à débit continu, un
ensemble linéaire hydraulique ou un système
mécanique fonctionnant sous 12 V CC et
consommant 20 A maximum.
Bras de mèche : cet élément sert à relier la
barre au capteur d’angle de barre
(voir section 3-5).
Pour le câblage, voir le tableau des sections de
fil (section 3-4-2).
Feux et buzzers externes (option) : la sortie
alarmes externes (30 V CC, 250 mA maxi) est
branchée à la masse. Si les buzzers et feux
externes nécessitent un ampérage total
supérieur à 250 mA, installer un relais.
Autres instruments d’électronique marine
(option) : un GPS ainsi que des instruments de
mesure du vent et de la vitesse peuvent être
connectés au Explorer AP380 (voir section 1-2).
Autre matériel : pour les systèmes intégrant
plusieurs instruments, prévoir des câbles et
connecteurs supplémentaires. Les boîtiers de
connexion NavBus permettent de simplifier le
câblage entre plusieurs instruments Northstar
(voir section 1-2 ou notice du NavBus).
Des adaptateurs et des câbles d’extension
10 m sont disponibles pour rallonger les câbles
du capteur d’angle de barre, du compas et
du gyromètre. Ne pas utiliser plus d’un câble
d’extension par appareil.
Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Northstar.
3 Installation
Important : le fonctionnement optimal
de l’appareil dépend de la qualité de son
installation. Il est impératif de lire cette notice
ainsi que l’ensemble de la documentation
fournie avec les autres éléments du système
avant de procéder au montage.
Avertissement
Le calculateur MCU600 n’est pas étanche.
Installez-le dans un endroit sec.
Le boîtier du Explorer AP380 est étanche.
Le compas, le gyromètre et le capteur
d’angle de barre sont totalement étanches.
Important : veillez à ce que les trous de
montage n’affaiblissent pas la structure du
bateau. En cas de doute, adressez-vous à un
chantier naval.
3-1 Procédure d’installation
Nous vous recommandons d’installer votre
Explorer AP380 en respectant la procédure
suivante :
2
Préparer l’installation : sélectionner
l’emplacement des éléments et des câbles
(voir section 3-2).
1
3
Installer le calculateur MCU600
(voir section 3-3).
8
Lire la notice et l’ensemble des documents
fournis avec les différents éléments du
système.
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
4
9
Installer l’unité de puissance, brancher
l’alimentation de puissance et
l’alimentation de faible puissance
(voir section 3-4).
Procéder aux réglages à quai
(voir section 4).
10 Procéder aux essais en mer (voir section 5).
Si vous n’êtes pas sûr de l’emplacement
de montage d’un élément, installez-le et
connectez-le provisoirement, sans percer de
trou dans la structure. Installez-le de manière
définitive une fois les essais en mer terminés.
5
Installer le capteur d’angle de barre
(voir section 3-5).
6
Installer le compas (voir section 3-6).
7
Installer le gyromètre (voir section 3-7).
8
Installer le boîtier et les autres instruments
de navigation qui seront connectés au
système du Explorer AP380 (voir section
3-8).
3-2 Guide d’installation
Cette partie contient les instructions générales de montage et de câblage des éléments du Explorer
AP380. Pour l’installation de certains éléments, ces instructions pourront être complétées par des
recommandations plus spécifiques.
3-2-1 Emplacement de montage
N’installer aucun élément à un endroit où
il pourrait servir d’appui ou de prise, à un
endroit où il gênerait les manœuvres ni à
un endroit submersible.
N’installer aucun élément à un endroit où il
gênerait la mise à l’eau ou le remorquage
du bateau.
Veiller à ce que le câblage soit le plus court
possible.
Le câble 2 brins (2,5 mm²) fourni avec le
Explorer AP380 peut être utilisé comme
câble courant fort si la section des fils est
adaptée à votre installation.
Tous les autres éléments du système utilisent
des câbles courant faible :
Installer les éléments à plus de 0,5 m du
plan horizontal d’une antenne radar.
Installer le compas et le gyromètre :
à plus de 1 m de toute source de
signaux ou interférences électriques,
telle qu’une batterie, un câble courant
fort ou autre, un moteur, une lampe
fluo, un inverseur, un émetteur/
récepteur radio ou radar, une antenne.
à plus de 1 m de tout élément contenant
un aimant, tel qu’un compas ou un
haut-parleur.
3-2-2 Câblage
Le Explorer AP380 utilise deux types de câbles :
L’alimentation de puissance et l’unité
de puissance nécessitent généralement
l’utilisation de câbles courant fort :
Installer les câbles courant faible à plus
de 1 m de toute source de signaux ou
interférences électriques, telle qu’un câble
courant fort ou autre, un moteur, une
lampe fluo, un inverseur, un émetteur/
récepteur radio ou radar, une antenne.
Si le câble du capteur d’angle de barre, du
compas ou du gyromètre est trop long,
ne pas couper le câble mais l’enrouler au
niveau du calculateur.
Il est possible de rallonger le câble du
capteur d’angle de barre, du compas ou du
gyromètre à l’aide d’un câble d’extension
10 m et d’un connecteur. Ne pas utiliser
plus d’un câble d’extension par appareil.
Lors de l’installation de tout câble :
Utiliser une section de fil adaptée à votre
installation (voir tableau des sections de fil,
section 3-4-2).
Installer les câbles courant fort à plus de
Explorer AP380 Notice d’installation
1 m des autres équipements électroniques
du bateau.
Northstar
Ne pas écraser, plier ou tendre le câble.
Fixer le câble à intervalles réguliers.
Veiller à ce qu’il n’y ait pas de connecteur
ou de prise non protégée en fond de cale.
9
3-3 Installation du calculateur MCU600
Matériel
IMPORTANT : laisser un dégagement de 20 cm minimum pour le
retrait du capot.
200 mm
55 mm
200 mm
1
2
3
90
m
m
14 entre
0m
les
de
m
ux
m
4m
18
v is
s
e le
ntr
ux
de
vis
1
Capteur d’angle
de barre
2
Gyromètre
3
Compas
e
mm
60
IMPORTANT : laisser un dégagement minimum de 60 mm
pour le branchement des câbles.
Installation
Choisir un emplacement de montage adapté :
Dans un endroit sec et bien ventilé, si possible hors du compartiment moteur.
A proximité de l’alimentation de puissance et de l’unité de puissance afin de raccourcir au
maximum la longueur du câblage courant fort.
Facilement accessible pour l’installation et l’entretien de l’appareil.
Si possible sur une surface plane et verticale qui ne vibre pas.
Suivre les instructions du guide d’installation sur l’emplacement de montage (voir section 3-2-1).
A l’aide des vis fournies, installer le calculateur de sorte que les prises soient en bas de l’appareil ou sur
l’un de ses côtés, et non en haut afin d’éviter tout risque d’infiltration d’humidité ou de poussière.
10
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
3-4 Installation de l’alimentation et de l’unité de puissance
3-4-1 Installation de l’alimentation
MCU600
Le calculateur MCU600 utilise deux types d’alimentation
électrique : une alimentation de puissance et une alimentation
de faible puissance, toutes deux 12 V CC.
Important
Veiller à ce que le câblage soit le plus court possible.
Pour l’alimentation de puissance, utiliser une section de fil adaptée à
votre installation (voir tableau des sections de fil, section 3-4-2).
Suivre les instructions de câblage du guide d’installation
(voir section 3-2-2).
Alimentation : circuit avec un seul interrupteur
Choisissez cette configuration si vous souhaitez
allumer et éteindre le Explorer AP380 et les autres
instruments à bord simultanément.
12345678
Installer des serre-câbles.
Alimentation
12 V CC, intensité
suivant
l’unité de
puissance
Courant fort
Protection de
prises
Courant faible
Fusible 1 A
Interrupteur + fusible ou
coupe-circuit, ampérage
suivant l’unité de puissance
Alimentation : circuit avec deux interrupteurs
Choisissez cette configuration si vous souhaitez
pouvoir éteindre l’unité de puissance tout en laissant
les autres instruments allumés.
12345678
Installer des serre-câbles.
Alimentation
12 V CC, intensité
suivant
l’unité de
puissance
Courant fort
Fusible 1 A
Interrupteur
Protection de
prises
Courant
faible
Interrupteur + fusible
ou coupe-circuit, ampérage suivant l’unité
de puissance
Remarque : si votre système comporte plus de quatre boîtiers G-PILOT ou d’autres instruments de navigation, installez un interrupteur et un fusible supplémentaires sur le circuit d’alimentation de ces appareils.
Explorer AP380 Notice d’installation
Northstar
11
3-4-2 Installation de l’unité de puissance
Connecter l’unité de puissance en suivant l’un des schémas proposés (voir pages suivantes).
Important
Veiller à ce que le câblage soit le plus court possible.
Utiliser une section de fil adaptée à votre installation (voir tableau ci-dessous).
Suivre les instructions de câblage du guide d’installation (voir section 3-2-2).
Les fils de section supérieure à 6 mm² ne peuvent pas être connectés directement au boîtier de
raccordement 4 bornes. Installer des férules ou bien terminer les fils avec un fil de section 6 mm².
Si vous deviez connecter plus d’un fil sur une même borne du boîtier de raccordement, couplez les fils
avec soin.
Tableau des sections de fil
Pour déterminer la section de fil adaptée à votre installation :
1
Mesurez la longueur de câble nécessaire, c’est-à-dire la distance entre le calculateur et
l’alimentation de puissance ou l’unité de puissance.
Sélectionnez la colonne correspondant à la longueur de câble nécessaire et la ligne
correspon-dant à l’intensité du courant d’alimentation. L’intersection des deux vous donne la
section de fil minimum recommandée pour des chutes de tension < 3 % dans un circuit 12 V.
2
Intensité
Longueur du câble (du calculateur à l’alimentation ou à l’unité de puissance)
12
2,5 ft
0,7 m
5 ft
1,5 m
7,5 ft
2,2 m
10 ft
3m
12,5 ft
3,7 m
15 ft
4,5 m
17,5 ft
5,2 m
20 ft
6m
1 amp
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
2 amp
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
3 amp
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#14
2,5 mm
#14
2,5 mm
4 amp
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#14
2,5 mm
#14
2,5 mm
#14
2,5 mm
#12
4 mm
5 amp
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#14
2,5 mm
#14
2,5 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
6 amp
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#14
2,5 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#10
6 mm
7 amp
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#14
2,5 mm
#14
2,5 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#10
6 mm
#10
6 mm
8 amp
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#14
2,5 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#10
6 mm
#10
6 mm
#10
6 mm
9 amp
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#14
2,5 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#10
6 mm
#10
6 mm
#10
6 mm
10 amp
#18
0,75 mm
#14
2,5 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#10
6 mm
#10
6 mm
#10
6 mm
#8
10 mm
15 amp
#16
1,5 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#10
6 mm
#10
6 mm
#8
10 mm
#8
10 mm
#6
16 mm
20 amp
#14
2,5 mm
#12
4 mm
#10
6 mm
#8
10 mm
#8
10 mm
#6
16 mm
#6
16 mm
#6
16 mm
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
Exemple d’un système de direction hydraulique avec pompe hydraulique
Dans le menu Paramétrage > Bateau (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), régler la fonction
Type unité puis. sur Moteur.
Calculateur MCU600
Installer des serre-câbles.
Pas de connexion
Courant fort (voir section 3-4-1)
La polarité des câbles
n’a pas d’importance.
Moteur
Exemple d’un système de direction mécanique avec ensemble linéaire
hydraulique (voiliers)
Dans le menu Paramétrage > Bateau (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), régler la fonction Type
unité puis. sur Moteur.
Calculateur MCU600
Important : la bobine d’embrayage ne
doit pas consommer plus de 300 mA.
Installer des serre-câbles.
Protection de
prises
Courant fort (voir section 3-4-1)
La polarité des câbles
n’a pas d’importance.
Moteur
Bobine
d’embrayage
Explorer AP380 Notice d’installation
Diode 1N4002 ou équivalent,
à installer près de la bobine.
Northstar
13
Montage d’un moteur électrique avec embrayage
Dans le menu Paramétrage > Bateau (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), régler la fonction
Type unité puis. sur Moteur.
Calculateur MCU600
Installer des serre-câbles.
Protection de
prises
Courant fort (voir section 3-4-1)
Diode 1N4002 ou équivalent,
à installer près de la bobine.
Contacts relais
Bobine
d’embrayage
La polarité des câbles
n’a pas d’importance.
Moteur
Bobine relais
Diode 1N4002 ou équivalent, à
installer près de la bobine.
Remarque : installer un relais si le circuit
d’embrayage nécessite un ampérage
supérieur à 300 mA.
Montage d’une pompe à débit continu et d’électrovannes
Dans le menu Paramétrage > Bateau (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), régler la fonction
Type unité puis. sur Bobine masse.
Calculateur MCU600
Installer des serre-câbles.
Protection de
prises
Courant fort (voir section 3-4-1)
Contacts relais
Remarque : les systèmes
de prise de puissance
mécanique fonctionnent
sans moteur.
Moteur
La polarité des
câbles n’a pas d’importance.
Tribord
Bâbord
14
Northstar
Bobine relais
Diode 1N4002 ou équivalent,
à installer près de la bobine.
Remarque : installer un relais
si le circuit d’embrayage nécessite un ampérage supérieur à
300 mA.
Explorer AP380 Notice d’installation
Montage d’électrovannes ou de relais à commande électrique
Dans le menu Paramétrage > Bateau (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), régler la fonction Type
unité puis. sur Bobine masse.
Calculateur MCU600
Installer des serre-câbles.
Pas de connexion
Courant fort (voir section 3-4-1)
Tribord
Commandes électriques
Bâbord
Explorer AP380 Notice d’installation
Northstar
15
3-5 Installation du capteur d’angle de barre
Matériel
Mèche de
gouvernail
Base
Connecteur LT8
90 mm
Câble 10 m
220 mm
Bras du
capteur
Bras de
mèche
Embout de la tige
filetée inséré dans un
des trous du bras
Tige filetée avec à chaque
extrémité embout et
contre-écrou facilement
démontables
Instructions de montage
Le bras du capteur
doit pouvoir
pivoter librement
autour de la base.
Ces deux
distances
doivent être
égales.
Ces deux
distances
doivent être
égales.
Ajuster la position de la tige
sur le bras du capteur si
nécessaire.
La mèche de
gouvernail doit être
parallèle à l’axe de
la base.
Installer la base de sorte
que cet angle soit égal
à 90°.
Couper la tige si
nécessaire.
Filetage = M5
Le bras de mèche et
le bras du capteur
doivent se déplacer
sur un même plan
horizontal.
Important
Bien que le capteur d’angle de barre soit totalement étanche, il ne doit pas être immergé.
Installer le capteur d’angle de barre sur une surface plane qui ne vibre pas.
Suivre les instructions du guide d’installation sur l’emplacement de montage (voir section 3-2-1).
16
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
Alignement
Le bras du capteur d’angle de barre doit pouvoir pivoter librement autour de la base. Lorsque la barre est
au centre, la flèche sur le bras du capteur doit pointer vers l’une des lignes de centrage de la base.
Marquagesreprésentant
les deux échelles linéaires
du capteur
Ligne de centrage
Base
Ligne de centrage
La base du capteur peut donc être installée de deux façons différentes. Il est toutefois recommandé de
placer la base de sorte que le câble du capteur ne se trouve pas du côté de la tige filetée.
Conseillé
Déconseillé, le câble pouvant
s’enrouler autour du bras de mèche.
(barre au centre).
Exemples d’installation
Conseillé : disposition en U, le bras du capteur parallèle à l’axe longitudinal du bateau. Exemples :
Proue
Acceptable : disposition en U, le bras du
capteur non parallèle à l’axe longitudinal
du bateau. Exemple :
Déconseillé : disposition en Z.
Exemple :
Proue
Si la barre effectue une rotation trop importante, le
capteur d’angle de barre risque de ne pas revenir à sa
position initiale.
Explorer AP380 Notice d’installation
Northstar
17
Installation
1
2
3
Choisir un emplacement et une disposition de montage adaptés au capteur
(voir pages précédentes).
Choisir, assembler et installer un bras de mèche adapté au capteur.
Installer le capteur d’angle de barre comme suit :
Mettre la
barre au
centre.
Si nécessaire,
rehausser la base à
l’aide d’une cale.
Faire pivoter la base de sorte
que la flèche sur le bras du
capteur pointe vers la ligne de
centrage. Introduire les deux vis
fournies au milieu des fentes de
la base et les visser sans forcer.
Ajuster la position de la base
de sorte que la flèche sur
le bras du capteur pointe
exactement vers la ligne
de centrage. Installer la
troisième vis, puis serrer les
trois vis.
Vérifier que la
barre est au
centre.
Si nécessaire, couper la tige
filetée à cette extrémité,
puis replacer le raccord de
couplage et le contre-écrou
sur la tige.
4
Fixer le raccord de
couplage de la tige
au bras de mèche.
Introduire l’embout
de la tige dans le trou
correspondant.
Connecter le câble du capteur au calculateur MCU600 en suivant les instructions de câblage du
guide d’installation (voir section 3-2-2).
Les trous percés dans les
cloisons doivent avoir un
diamètre minimum de
18,5 mm.
Insérer le connecteur dans la prise
correspondante (voir section 3-3).
18
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
3-6 Installation du compas
71 mm
101 mm
Matériel
97 mm
Trous de montage
des vis
Connecteur LT8
10 m
Emplacement de montage
Installer le compas :
à plus de 1 m de tout élément en acier ou en
fer, tel que :
une coque, un pont ou une cabine en
acier, l’armature en acier d’une coque en
ferrociment.
un équipement en acier (moteur,
appareil de cuisson, ...).
un local de stockage d’objets en acier
(coffre des ancres, caisson de rangement, ...).
à plus de 2 m de tout équipement contenant
un aimant ou de tout appareil créant des
champs électromagnétiques tel qu’un
compas, une batterie, un câble courant fort,
un moteur électrique, un émetteur/récepteur radio ou radar, une antenne.
le plus près possible du centre de gravité
du bateau afin de réduire au maximum les
mouvements du compas lorsque le bateau
tangue ou roule. Si le compas ne peut pas
être installé à cet endroit, nous vous conseillons de le monter le plus bas possible sur le
bateau.
sur une surface plane et verticale qui ne
vibre pas.
Bien que le compas soit totalement étanche,
il ne doit pas être immergé. Les autres
métaux comme l’inox, le cuivre ou le laiton ne
perturbent pas le fonctionnement du compas.
Suivre les instructions du guide d’installation
sur l’emplacement de montage (voir section
3-2-1).
Coque et cabine en fibre de verre ou en bois : installer le compas au niveau du centre de gravité du
bateau (sur les coques planantes, le centre de gravité se situe généralement près de la poupe) :
Coque en acier et cabine sans acier : installer
le compas 1 m au-dessus de la coque :
1 m minimum
1m
Explorer AP380 Notice d’installation
Coque et cabine en acier : installer le compas
sur un mât, 1 m au-dessus de la coque et à 1 m
minimum de la cabine :
1m
Northstar
19
Installation
1
2
Choisir un emplacement de montage adapté au compas (voir page précécente).
Fixer le compas à l’aide des trois vis fournies. S’assurer que le compas est à la verticale (+/- 10°) à
l’aide d’un niveau.
Maximum
10° 10°
Maximum
10° 10°
3
Connecter le câble du compas au calculateur MCU600 en suivant les instructions de câblage du
guide d’installation (voir section 3-2-2).
Les trous percés dans les
cloisons doivent avoir un
diamètre minimum de
18,5 mm.
Insérer le connecteur dans la prise
correspondante (voir section 3-3).
Important
Si vous deviez déplacer votre compas alors que le Explorer AP380 est sous tension, attendez que le cap
compas se stabilise avant de poursuivre votre route.
20
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
3-7 Installation du gyromètre
Matériel
101 mm
71 mm
97 mm
Trous de montage
des vis
Connecteur LT8
10 m
Emplacement de montage
Installer le gyromètre le plus près possible du centre de gravité du bateau afin de réduire au
maximum les mouvements du gyromètre lorsque le bateau tangue ou roule.
Fixer le gyromètre sur une surface plane et verticale qui ne vibre pas.
Bien que le gyromètre soit totalement étanche, il ne doit pas être immergé. Suivre les instructions
du guide d’installation sur l’emplacement de montage (voir section 3-2-1).
Le centre de gravité du bateau est l’emplacement de montage idéal (sur les coques planantes, le centre
de gravité se situe en général près de la poupe).
Explorer AP380 Notice d’installation
Northstar
21
Installation
1
2
Choisir un emplacement de montage adapté au gyromètre (voir page précédente).
Fixer le gyromètre à l’aide des trois vis fournies. S’assurer que le gyromètre est à la verticale
(+/- 10°) à l’aide d’un niveau.
Maximum
10° 10°
Maximum
10° 10°
3
Connecter le câble du gyromètre au calculateur MCU600 en suivant les instructions de câblage du
guide d’installation (voir section 3-2-2).
Les trous percés dans les
cloisons doivent avoir un
diamètre minimum de
18,5 mm.
Insérer le connecteur dans la prise
correspondante (voir section 3-3).
Important
Si vous deviez déplacer votre gyromètre alors que le Explorer AP380 est sous tension, attendez que le
cap compas se stabilise avant de poursuivre votre route.
3-8 Installation du boîtier du Explorer AP380 et des autres instruments
Le boîtier du Explorer AP380 peut être installé
de deux manières :
Montage encastré : la surface de montage du
boîtier doit être plane, robuste et accessible
de l’arrière pour le branchement des câbles
et l’installation des vis. Une fois encastré, le
boîtier ne peut pas être déplacé ou incliné
pour atténuer les reflets ou la réverbération sur
l’écran. Avant d’installer le boîtier, sélectionner
22
Northstar
l’emplacement de montage offrant la meilleure
lisibilité (généralement à un endroit abrité du
soleil).
Instructions de montage
1
Percer dans la cloison le trou de montage
du boîtier en utilisant le gabarit de
montage.
2
Percer les quatre trous des vis comme
indiqué sur le gabarit.
Explorer AP380 Notice d’installation
Visser les quatre vis dans les inserts en
cuivre à l’arrière du boîtier.
•
Insérer le boîtier dans le trou de montage,
placer les rondelles en caoutchouc sur les
vis, puis visser les écrous.
Montage sur étrier : la surface de montage
de l’étrier doit être plane et rigide et ne doit
pas être exposée à des vibrations excessives.
Une fois installé, le boîtier peut pivoter et être
démonté après chaque utilisation.
Choisir un emplacement de montage où le boîtier
sera :
•
4
•
à plus de 10 cm d’un compas.
•
à plus de 30 cm d’un émetteur/récepteur
radio.
•
à plus de 1,20 m d’une antenne.
•
bien lisible et facile à utiliser. Pour une
lisibilité optimale de l’écran, installer si
possible le boîtier face au barreur ou à sa
droite.
protégé de la lumière directe du soleil et
des projections d’eau.
protégé de tout risque de choc en cas de
mer forte.
facile à connecter à l’alimentation.
•
bien placé pour le passage des câbles.
Instructions de montage
•
1
Fixer l’étrier sur la surface de montage à
l’aide des quatre vis en inox.
2
Installer le boîtier sur l’étrier et le maintenir
en place. Insérer les molettes de l’étrier
de chaque côté du boîtier, puis visser les
molettes sans forcer.
3
Ajuster l’inclinaison du boîtier pour obtenir
une lisibilité optimale, puis serrer à la main
les molettes de l’étrier.






3

Explorer AP380 Notice d’installation
Northstar
23
Branchement du boîtier
Boîtier
Calculateur
MCU600
Brancher le câble d’alimentation dans la
prise noire située à l’arrière du boîtier du
Explorer AP380.
Sortie relais d’embrayage : 8
NMEA 2 : 7
Entrée NMEA 1 : 6
NMEA commun : 5
NavBus -, bleu : 4
NavBus +, orange : 3
Masse, noir : 2
Borne + alim. 12 V, rouge : 1
Protection de prises
Câble du boîtier : percer un trou de 18 mm
minimum de diamètre dans la cloison.
Jaune (isoler, ne pas couper)
Blanc (isoler, ne pas couper)
Courant faible
(voir section 3-4-1)
Boîtier de raccordement 8 bornes
Vert
Feux et buzzers externes optionnels. Si ces alarmes externes nécessitent un ampérage total supérieur
à 250 mA, installer un relais.
Important
Connecter les fils d’alimentation du boîtier (fils rouge et noir) aux bornes 1 et 2 du boîtier de raccordement afin que le calculateur et le boîtier soient alimentés par le même courant de faible intensité.
• Suivre les instructions de câblage du guide d’installation (voir section 3-2-2).
24
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
Branchement d’autres instruments
Autres
GPS (ex. traceur
Boîtiers Explorer AP380
supplémentaires instruments de de cartes Northstar
navigation
Explorer 567)
Boîtiers
GPS
Boîtiers
Calculateur
MCU600
Sortie relais d’embrayage : 8
NMEA 2 : 7
Entrée NMEA 1 : 6
NMEA commun : 5
NavBus -, bleu : 4
NavBus +, orange : 3
Masse, noir : 2
Borne + alim. 12 V, rouge : 1
Protection de prises
Entrée &
sortie
NMEA
Alimentation,
entrée NMEA
Embrayage, en
option (voir
section 3-4-2)
Entrée ou sortie
NMEA
Sortie NMEA GPS
NMEA GPS commun
Courant faible
(voir section 3-4-1)
Vert (connexion à un seul boîtier)
Vert
Vert
Feux et buzzers externes
(voir page précédente)
Important
Se reporter à la notice des instruments pour plus d’informations sur les branchements électriques.
Si votre système comprend plus de quatre boîtiers G-PILOT ou d’autres instruments de navigation,
connectez ces appareils à une batterie annexe de faible puissance (voir section 3-4 ou notices
des instruments).
Les sorties alarmes externes (fil vert) des instruments de navigation Northstar et des traceurs de cartes
Northstar série 500 peuvent être connectées entre elles pour le déclenchement des feux et buzzers
externes.
Pour les systèmes intégrant plusieurs instruments, il est conseillé d’utiliser des boîtiers de connexion
NavBus pour simplifier le câblage entre les instruments (voir notice du NavBus).
•
Suivre les instructions de câblage du guide d’installation (voir section 3-2-2).
Explorer AP380 Notice d’installation
Northstar
25
4 Réglages à quai
Procéder aux réglages à quai :
après avoir installé les différents éléments du Explorer AP380 (voir section 3).
après avoir changé une pièce du système ou lorsqu’un problème a été détecté.
Une fois les réglages à quai effectués, procéder aux essais en mer (voir section 5).
4-1 Initialisation
1
2
3
Mettre le Explorer AP380 sous tension (voir notice d’utilisation du Explorer AP380). Si la barre
bouge, éteindre immédiatement l’appareil.
Si vous activez le mode AUTO alors que le capteur d’angle de barre et le compas n’ont pas été
étalonnés, le Explorer AP380 affichera un message d’erreur.
Si le Explorer AP380 a déjà été utilisé, effacer toutes les données utilisateur et rétablir les valeurs
par défaut du fabricant. Sélectionner la fonction Retour param. défaut > Les deux dans le menu
Paramétrage > Système (voir notice d’utilisation du Explorer AP380).
Entrer les données utilisateur figurant dans le tableau de l’appendice C (se reporter à la notice
d’utilisation du Explorer AP380 pour plus d’informations sur les données utilisateur et leur paramétrage). En face de chaque donnée, inscrire la valeur de réglage sélectionnée.
Attention : tant que le capteur d’angle de barre n’a pas été étalonné (voir section 4-2), le G-PILOTe
automatique n’a pas de limite de barre. Lorsque vous G-PILOTez le bateau à l’aide de la commande de
barre à distance (voir notice d’utilisation du Explorer AP380), veillez à ne pas amener la barre en butée.
4-2 Etalonnage du capteur d’angle de barre
Cette procédure permet d’aligner le capteur d’angle de barre sur la barre.
Important
Pour quitter l’opération d’étalonnage à tout moment, appuyer sur la touche ESC.
Si vous ne déplacez la barre comme indiqué ou si le capteur d’angle de barre ne fonctionne pas, le
Explorer AP380 stoppera l’opération d’étalonnage et un message d’erreur s’affichera à l’écran. Appuyer
sur la touche ESC, résoudre le problème puis recommencer l’opération d’étalonnage.
Une fois le Explorer AP380 opérationnel, celui-ci déplacera la barre au maximum à 3° de la butée
bâbord ou tribord.
Pour étalonner le capteur d’angle de barre, sélectionner la fonction Barre dans le menu
Paramétrage > Etalonnage. Suivre les instructions affichées à l’écran par l’assistant d’étalonnage
(voir notice d’utilisation du Explorer AP380).
26
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
5 Essais en mer
Effectuer ces essais au large, dans une zone de
navigation non fréquentée et sans obstacle. La mer
doit être plate, le vent aussi faible que possible et
les courants nuls.
Procéder aux essais en mer :
après avoir effectué les réglages à quai
(voir section 4).
pour vérifier le fonctionnement du
Explorer AP380.
5-1 Etalonnage du compas
Important
Pour quitter l’opération d’étalonnage à tout moment, appuyer sur la touche ESC.
Si vous ne manœuvrez pas le bateau comme indiqué ou si le compas ne fonctionne pas, le Explorer
AP380 stoppera l’opération d’étalonnage et affichera un message d’erreur. Appuyer sur la touche ESC,
résoudre le problème puis recommencer l’opération d’étalonnage.
Les variations magnétiques locales peuvent perturber le fonctionnement du compas. Il incombe à
l’utilisateur de veiller à étalonner le compas loin de masses métalliques importantes telles qu’une
marina, un cargo, etc.
Vérifier que les deux sources compas indiquent le même nord (vrai ou magnétique). Si le compas
magné-tique du bateau n’a pas été étalonné, utiliser un autre instrument pour mesurer le cap. Sinon,
veiller à appliquer les tables de déviation lors de la vérification des données du compas du G-PILOTe
automatique.
Pour étalonner le compas du Explorer AP380, sélectionner la fonction Compas dans le menu
Paramétrage > Etalonnage. Suivre les instructions affichées à l’écran par l’assistant d’étalonnage
(voir notice d’utilisation du Explorer AP380).
5-2 Alignement du compas et de la barre
L’alignement du compas et l’alignement de la barre sont deux opérations indépendantes l’une
de l’autre.
5-2-1 Alignement du compas
Cette procédure permet d’aligner le compas du Explorer AP380 afin que celui-ci affiche le cap réel.
Le compas peut être aligné soit sur un compas de référence, soit sur un GPS connecté au Explorer AP380.
Pendant l’opération d’alignement, veiller à ce qu’il n’y ait ni courant ni vent de travers.
Pour aligner le compas, sélectionner la fonction Aligner le compas dans le menu Paramétrage >
Etalonnage. Suivre les instructions affichées à l’écran par l’assistant d’étalonnage (voir notice
d’utilisation du Explorer AP380).
5-2-2 Alignement de la barre
Cette procédure définit le réglage de la barre permettant au bateau de naviguer en ligne droite.
Pendant l’opération d’alignement, veiller à ce qu’il n’y ait ni courant ni vent de travers.
Pour aligner la barre, sélectionner la fonction Centrer la barre dans le menu Paramétrage >
Etalonnage. Suivre les instructions affichées à l’écran par l’assistant d’étalonnage (voir notice
d’utilisation du Explorer AP380).
Explorer AP380 Notice d’installation
Northstar
27
Appendice A - Caractéristiques techniques du calculateur MCU600
Caractéristiques électriques
Alimentation de l’unité de puissance : 10,5 à
16,5 V CC, 20 A maxi.
Connexions unité de puissance
du calculateur MCU600
Borne
Alimentation du boîtier de raccordement 8
bornes : 10,5 à 16,5 V CC, 300 mA.
Autres instruments optionnels : se reporter à la
notice des instruments.
Interfaces
NavBus : connexion à d’autres instruments
Northstar et aux boîtiers supplémentaires du
Explorer AP380.
Ports NMEA 0183 : NMEA 1 : entrée ; NMEA 2 :
entrée ou sortie, paramétrable par l’utilisateur.
Données de sortie NMEA 0183 : HDG, HDT,
RSA.
Données d’entrée NMEA 0183 : APA, APB,
BOD, BWC, MWD, MWV, RMA, RMB, RMC, VHW,
VTG, XTE.
Borne positive de l’alimentation
de puissance, 10,5 à 16,5 V CC
2
Borne négative de l’alimentation
de puissance
3
Sortie unité de puissance négative
4
Sortie unité de puissance positive
Connexions du boîtier 8 bornes du
calculateur MCU600
Borne
Etats-Unis (FCC) : Part 15 Class B.
Europe (CE) : EN301 843-1.
Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) : AS-NZS
3548.
Etanchéité
Compas : IPx6 et IPx7 - totalement étanche.
Gyromètre : IPx6 et IPx7 - totalement étanche.
Capteur d’angle de barre : IPx6 et IPx7 totalement étanche.
Calculateur MCU600 : non étanche - à installer
dans un endroit sec et bien ventilé, à l’abri de
la poussière.
Signal
1
Borne positive de l’alimentation
de faible puissance, 10,5 à 16,5
V CC
2
Alimentation de faible puissance
commune
3
Navbus +
4
NavBus -
5
NMEA commun
6
NMEA 1 (Entrée)
7
NMEA 2 (Entrée/Sortie)
8
Sortie relais d’embrayage,
branchement à la masse pour la
mise sous tension, 30 V CC, 300
mA
Conformité aux normes
EMC :
Signal
1
Protection électrique
2 fusibles identiques type.
Type : fusible à lames ATC.
Ampérage : 20 A.
28
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
Appendice B - Caractéristiques techniques du boîtier du Explorer AP380
Caractéristiques électriques
Conformité aux normes
Tension d’alimentation : 10,5 à 30,5 V CC.
Consommation (@ 13,8 V) : 160 mA sans rétroéclairage, 410 mA avec rétro-éclairage maxi.
EMC :
Etats-Unis (FCC) : Part 15 Class B.
Autres instruments optionnels : se reporter à la
notice des instruments.
Europe (CE) : EN301 843-1.
Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) :
AS-NZS 3548.
Interfaces
Etanchéité
NavBus : connexion au calculateur et à d’autres
instruments Northstar.
IPx6 et IPx7 - totalement étanche.
Câble d’alimentation et de données du Explorer AP380
Connecteur noir - Alimentation et calculateur MCU600
Broche
Couleur
du fil
Signal
5
Rouge
Borne positive de la batterie, 10,5 à 30,5 V CC
1
Noir
Borne négative de la batterie
6
Orange
Navbus +
4
Bleu
NavBus -
7
Jaune
Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper)
3
Blanc
Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper)
8
Vert
Alarmes externes, branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA maxi
2
Marron
Sortie +9 V
Broche
Couleur
du fil
Signal
5
Rouge
Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper)
1
Noir
Borne négative de la batterie
6
Orange
Navbus +
4
Bleu
NavBus -
7
Jaune
Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper)
3
Blanc
Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper)
8
Vert
Usage fabrication uniquement (isoler, ne pas couper)
2
Marron
Sortie +9 V
Connecteur vert - Extension NavBus
Explorer AP380 Notice d’installation
Northstar
29
Appendice C - Données utilisateur
Tableau des données utilisateur (mémo des données de paramétrage)
Menu > Paramétrage > SYSTEME
Langue
Mode nuit
Bip
Extinction auto
SmartCraft
Menu > Paramétrage > OPTIONS
Angle évitemt
Mode viremt
Angle viremt
Mode empan.
Angle empan.
Délai viremt
Vitesse viremt
Menu > Paramétrage > BATEAU
Type bateau
Type unité puis.
Fonctions vent
Menu > Paramétrage > ALARMES
Erreur de cap
XTE
Arrivée waypoint
Changemt vent
(voiliers
uniquement)
Alim. faible
Conso. élevée
30
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
Menu > Paramétrage > UNITES
Distance
Compas
Variation
magnétique
Vent
Menu > Paramétrage > TRANSFERT DONNEES
Mode NMEA
Groupe NavBus
Menu > Paramétrage > PROFILS
Profil (user 1)
Paramètres :
Adaptatif
Réponse
Gain barre
Avancé :
Trim
Contre barre
Gain GPS
Gain vent
Profil (user 2)
Paramètres :
Adaptatif
Réponse
Gain barre
Avancé :
Trim
Contre barre
Gain GPS
Gain vent
Explorer AP380 Notice d’installation
Northstar
31
Profil (user 3)
Paramètres :
Adaptatif
Réponse
Gain barre
Avancé :
Trim
Contre barre
Gain GPS
Gain vent
Profil (user 4)
Paramètres :
Adaptatif
Réponse
Gain barre
Avancé :
Trim
Contre barre
Gain GPS
Gain vent
Profil (user 5)
Paramètres :
Adaptatif
Réponse
Gain barre
Avancé :
Trim
Contre barre
Gain GPS
Gain vent
32
Northstar
Explorer AP380 Notice d’installation
AMERICA
30 Sudbury Road,
Acton, MA 01720, USA
EUROPE
Unit 2, Ocean Quay,
Belvidere Rd, Southampton,
Ph: +1 978.897.6600
SO14 5QY, ENGLAND
Ph: +1 800.628.4487
Ph: +44 2380 339922
Fax: +1 978.897.7241
Fax: +44 2380 330345
sales@bntmarine.com
northstaruk@northstarnav.com
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
PO Box 479,
PO Box 68 155,
Gladesville, NSW 2111,
AUSTRALIA
Newton, Auckland
NEW ZEALAND
Ph: +61 2 9879 9060
Ph: +64 9 481 0500
Fax: +61 2 9879 9009
Fax: +64 9 481 0590
northstaraus@northstarnav.com
northstarnz@northstarnav.com
www.northstarnav.com
Made in New Zealand
MN000624A-G_FRE

Manuels associés