Manuel du propriétaire | Siemens PURE 500 CIC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens PURE 500 CIC Manuel utilisateur | Fixfr
Pure 500 CIC, Pure 700 CIC
Guide d’utilisation
s
1
Introduction
3
Félicitations !
Vous avez choisi Pure, la nouvelle aide auditive de
Siemens.
Sachez que vos intra-auriculaires Pure CIC ont été
spécialement choisis et programmés avec une grande
précision à vos besoins auditifs.
Ce manuel, en complément des conseils de votre
audioprothésiste, vous aidera à comprendre le
fonctionnement de vos nouvelles aides auditives Pure.
Pour toute question complémentaire, contactez votre
audioprothésiste.
4
5
6
Votre aide auditive Pure
4
Conditions particulières d’utilisation
5
Consignes de sécurité
6
Mise en place et retrait de la pile
- indicateur de pile faible
- mise en place de la pile
- retrait de la pile
8
8
9
10
Mise en place de votre aide auditive
11
Retrait de votre aide auditive
12
Mise en marche et arrêt de votre aide auditive
13
Changer les programmes de votre aide auditive
14
e2e sans fil 2.0 (optionnelle)
15
13
Entretien et nettoyage
16
Accessoires
- télécommande
- Tek, communication sans fil
18
18
19
15
Quelques problèmes et solutions
20
Information technique
22
Configuration de votre aide auditive
24
Mise au rebut
25
7
8
9
10
11
12
14
16
17
2
2
Sommaire
3
3
Votre aide auditive Pure
Pure 700 CIC / Pure 500 CIC
(type de pile : 10)
1
Conditions particulières d’utilisation
4
Les aides auditives sont conçues pour améliorer
l’audition des malentendants. Le diagnostic et la
prescription doivent être faits par un médecin.
2
4
3
Lisez et suivez les instructions de ce manuel pour
tirer le meilleur bénéfice de vos aides auditives et
éviter tout dommage.
Caractéristiques
1 Event
2 Tiroir pile
3 Microphone
4 Fil d'extraction (optionnel)
Vos aides auditives sont réalisées sur mesure en
fonction de la forme de vos conduits auditifs.
Chaque aide auditive peut être identifiée par un
numéro de série gravé sur la coque de celle-ci.
■ Si le numéro est de couleur rouge, l’aide
auditive est pour l’oreille droite
■ Si celui-ci est bleu, c’est qu’il correspond à
l’oreille gauche.
Symboles :
Prêtez attention aux informations signalées par les
symboles DANGER, RISQUE ou REMARQUE.
!
DANGER signale une situation qui
peut entraîner de graves préjudices
RISQUE indique une situation qui
peut entraîner des préjudices légers
à moyens
REMARQUE REMARQUE indique des dégâts
matériels possibles
Conseils et astuces pour une
meilleure manipulation de vos aides
auditives.
Instruction. Indique une action à
faire.
4
5
5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
REMARQUE :
Vos aides auditives sont sensibles à la chaleur
extrême, à la forte humidité, aux forts champs
magnétiques (>0,1T), aux rayons X et au stress
mécanique.
■ N’exposez jamais vos appareils auditifs à des
températures extrêmes ou à une forte
humidité, ni aux rayons du soleil.
■ Ne les portez pas lorsque vous prenez une
douche, ou lorsque vous mettez du parfum,
du maquillage, de l’après-rasage, de la lotion
solaire, de la laque sur vos cheveux...
■ Par ailleurs, dans les hôpitaux ou dans
certains cabinets médicaux, les rayons, les
ondes courtes, champs magnétiques ou
électriques à hautes fréquences utilisés à des
fins d’examens ou de traitements, peuvent
gravement endommager l’aide auditive.
Nous vous recommandons de la déposer à
l’extérieur de la salle d’examen.
REMARQUE sur les piles :
Les piles qui dégazent endommagent les
appareils.
■ Enlevez les piles quand les appareils ne sont
pas utilisés sur une période prolongée.
■ Arrêtez vos appareils quand vous ne les
utilisez pas pour économiser les piles.
5
! DANGER !
Risque en environnements explosifs (par ex.
dans une mine)
■ Vos appareils (et la télécommande)
fonctionnent grâce à l’électricité, ils ne
doivent pas être utilisés dans les milieux à
risques explosifs.
Selon les pays, la réglementation sur
l’utilisation des équipements sans fil diffère.
■ Référez-vous aux autorités locales pour plus
d’informations.
6
7
6
Mise en place et retrait de la pile
Mise en place et retrait de la pile
6
Insertion
■ La languette de
protection ne doit
être enlevée que
lorsque vous êtes
prêt à l'utiliser.
■ La face positive des piles est toujours
10
la plus lisse.
■ Gardez des piles de rechange avec
vous.
Indicateur de pile faible
Pure peut être programmé de façon à vous indiquer
lorsque la pile ou l’accumulateur sont presque vides.
Si vous entendez une série de bips ou remarquez une
baisse de l’amplification, remplacez la pile ou
rechargez l’accumulateur.
■ Ouvrez complètement le tiroir pile avec le bout de
votre doigt (voir schéma).
■ Insérez la pile ou l’accumulateur
dans le tiroir pile de façon à ce
que les symboles de polarités +
coïncident avec la marque +
sur le tiroir pile.
■ Fermez le tiroir pile en pressant
doucement en dessous.
Ne forcez pas la fermeture,
vérifiez que la pile ou
l’accumulateur soient
correctement insérés.
■ Quand le tiroir pile est complètement refermé,
votre aide auditive est prête à fonctionner.
8
9
6
Mise en place et retrait de la pile
Mise en place et retrait de votre aide
auditive
Retrait
■ Arrêtez l’aide auditive.
■ Ouvrez complètement le tiroir pile.
■ Tenez la partie écouteur
(l’écouteur avec le dôme)
entre le pouce et l’index et
insérez-la doucement dans le
conduit auditif.
■ La pile doit sortir dès que le tiroir pile est ouvert.
Si ce n’est pas le cas, appuyez doucement sur la
pile avec un crayon.
! DANGER !
Risque d’étouffement par ingestion de petites
pièces.
■ Gardez les aides auditives, les piles et les
accessoires hors de portée des enfants.
■ En cas d’ingestion, consultez votre médecin
ou rendez vous à l’hôpital immédiatement.
■ Si des bébés, des jeunes enfants ou des
handicapés mentaux doivent être équipés
d’aides auditives, assurez-vous d’une
surveillance vigilante.
7
■ Vous pouvez aider
l’introduction de l’écouteur
dans le conduit en tirant
légèrement le pavillon de
l'oreille vers le haut et vers
l'arrière.
■ Placez votre aide auditive
derrière l’oreille et allumez-la.
■ Ne jetez pas les piles usagées dans votre
poubelle. Rapportez-les à votre
audioprothésiste pour une mise au rebut
respectueuse de l’environnement.
10
11
8
Retrait de votre aide auditive
Mise en marche et arrêt de votre aide
auditive
■ Tirez légèrement sur le lobe
de l’oreille pour libérer l’aide
auditive du conduit auditif.
Pour l’allumer
■ Vous pouvez maintenant
retirer l’aide auditive à l’aide
du petit fil d’extraction.
■ Votre aide auditive Pure se met en marche
automatiquement.
9
■ Insérez la pile et refermez le tiroir pile
complètement.
Pour l’éteindre
■ Ouvrez complètement le tiroir pile.
Mise en route retardée
■ Votre aide auditive est équipée d'un système de
retard à la mise en route, qui peut être activé
par votre audioprothésiste. Ce dispositif retarde
automatiquement la sortie du son lors de la
mise en marche, afin que vous puissiez insérer
l’aide auditive sans entendre de sifflements
désagréables.
■ Le délai peut être programmé par votre
audioprothésiste à 6, 12 ou 18 secondes.
■ Vous pouvez aussi utiliser la télécommande
pour mettre en marche et arrêter vos aides
auditives.
12
13
10
Changer les programmes de votre
aide auditive
e2e sans fil 2.0
11
Vos aides auditives peuvent être équipées de la
synchronisation sans fil e2e sans fil 2.0.
■ Votre aide auditive vous offre jusqu’à cinq
programmes d’écoute pour des environnements
acoustiques spécifiques.
■ Vous devez utiliser votre télécommande pour
changer les programmes.
Avantages de la fonction sans fil e2e :
■ L’utilisation d’accessoires, par exemple la
télécommande.
■ Une synchronisation des réglages des deux
appareils. Si vous changez le volume ou le
programme d’un appareil, l’autre appareil est
également modifié.
Votre audioprothésiste peut activer ou désactiver la
fonction sans fil de vos aides auditives.
Pour plus d’informations, contactez votre
audioprothésiste.
■ Si vous portez deux aides auditives, le programme
changera simultanément sur les deux appareils si
e2e sans fil 2.0 est activée.
■ Votre audioprothésiste peut inscrire la
configuration des programmes en page 24.
■ Votre audioprothésiste peut activer ou désactiver
les signaux acoustiques de votre aide auditive.
14
La performance de la fonction e2e sans fil 2.0
peut être perturbée par des sources
d’interférences électromagnétiques, telles que
le moniteur d’un ordinateur.
■ Dans ce cas, éloignez-vous de la source
d’interférences.
15
12
Entretien et nettoyage
Vos nouvelles aides auditives contiennent des
systèmes électroniques très sensibles.
Vos appareils auditifs sont équipés d’un système de
protection qui empêche le cérumen d’y pénétrer.
Un entretien régulier favorisera leur bon
fonctionnement.
Votre audioprothésiste peut vous aider à choisir un
pare-cérumen approprié et vous indiquer comment
l’entretenir et le remplacer.
■ Si une gêne ou une irritation de la peau
apparaît, enlevez vos aides auditives et portezles à votre audioprothésiste.
■ Quelques modifications mineures et un
polissage peuvent offrir un meilleur confort.
■ Si les irritations persistent, arrêtez de porter vos
appareils et contactez votre médecin.
■ Si du cérumen s’accumule excessivement
lorsque vous portez vos appareils auditifs,
consultez votre audioprothésiste.
REMARQUE :
■ Ne trempez jamais vos
appareils auditifs dans l’eau !
16
Entretien et nettoyage
12
■ Nettoyez vos aides auditives quotidiennement
avec un tissu doux et sec pour éviter une
détérioration des aides auditives et des
problèmes de santé.
■ Rangez vos aides auditives dans un sachet
asséchant équipé d’une capsule de dessiccateur
d’air.
■ Ramenez régulièrement vos appareils auditifs
chez votre audioprothésiste pour changer le
pare-cérumen, nettoyer l’évent, le microphone
et le tube de sortie du son.
■ Votre audioprothésiste vérifiera que vos
appareils fonctionnent correctement et qu’ils
s’adaptent correctement à vos oreilles.
17
13
Accessoires
Accessoires
Télécommande Tek (en option)
13
Télécommande ProPocket (en option)
Tek : relais de communication sans fil
MICRORIC TEK
P1
P3
P2
P4
P5
Tek vous permet de connecter vos
aides auditives au monde de la
technologie. Via une connexion
Bluetooth, il est possible de
recevoir le son de votre téléphone
portable, de votre téléphone fixe,
de votre téléviseur ou de votre
lecteur mp3, directement dans
vos aides auditives.
Pour des informations et
instructions plus détaillées, référez-vous au guide
d’utilisation de Tek ou adressez-vous à votre
audioprothésiste.
18
La fonctionnalité sans fil de votre
aide auditive vous permet de
bénéficier d’une télécommande pour
changer les programmes et le volume
de votre appareillage.
Pour plus d’informations sur la
télécommande, prenez contact avec
votre audioprothésiste ou référezvous au mode d’emploi de la
télécommande.
■ Si votre aide auditive risque d’être contrôlée
par la télécommande de quelqu’un d’autre,
consultez votre audioprothésiste avec les
appareils et la télécommande.
19
14
Quelques problèmes et solutions
Quelques problèmes et solutions
Votre aide auditive Pure CIC est un dispositif extrêmement
fiable. Cependant, si un problème se produit, cela peut
être rapidement corrigé.
Consultez le tableau suivant pour résoudre des
problèmes simples.
Problème
Causes possibles
Solutions
Le volume est trop faible.
L’appareil est obstrué.
Remplacez la pile par une nouvelle pile.
Mettez l’appareil en marche.
Nettoyez ou remplacez le pare cérumen.
Montez le volume avec la télécommande.
L’appareil
siffle
L’appareil est mal positionné dans l’oreille.
Le volume est trop fort.
Cérumen ou bouchon de cérumen dans le
conduit auditif.
Essayez de réinsérer l’appareil correctement.
Baissez le volume (avec la télécommande).
Nettoyez l’appareil ou contactez votre audioprothésiste.
Le son est
distordu
Le volume est trop haut.
La pile est faible.
L’appareil est obstrué.
Baissez le volume (avec la télécommande).
Remplacez la pile par une nouvelle pile.
Echangez ou faites échanger votre pare cérumen.
L’appareil émet
des bips
Le tiroir pile n’est pas complètement fermé.
Les piles sont faibles.
Fermez doucement le tiroir pile.
Remplacez la pile par une nouvelle pile.
L'appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas allumé.
Le tiroir pile n’est pas complètement fermé.
Les piles sont vides.
Les piles sont inversées.
Le retard à la mise en marche est activé.
Allumez l’appareil.
Fermez doucement le tiroir pile.
Remplacez la pile par une nouvelle pile.
Vérifiez que la pile soit correctement insérée.
Attendez 18 secondes et réessayez.
Le son est faible
ou inexistant
14
Si les problèmes persistent après ces suggestions,
contactez votre audioprothésiste.
20
21
15
Information technique
Fréquence de fonctionnement : Fc=3.28 MHz
Les changements ou les modifications non
expressément approuvés par les parties responsables
pourraient annuler la jouissance de la garantie dudit
appareil.
Siemens Pure 500 CIC, Pure 700 CIC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de
FCC. L’opération est sujette aux deux conditions suivantes :
1/ cet appareil ne peut pas causer d’interférence
nocive.
2/ cet appareil accepte toutes interférences reçues, y
compris celles qui peuvent causer une opération non
désirée.
Siemens Pure 500 CIC WL, Pure 700 CIC WL
FCC ID ; SGI-WL002ITE
IC : 267AB-WL002
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de
FCC. L’opération est sujette aux deux conditions suivantes :
1/ cet appareil ne peut pas causer d’interférence
nocive.
2/ cet appareil accepte toutes interférences reçues, y
compris celles qui peuvent causer une opération non
désirée.
22
Information technique
15
Cet équipement a été testé et est conforme aux
limites d’un dispositif numérique de classe B,
conformément à la partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites sont mises en place afin de fournir
une protection efficace contre les interférences dans
le cadre d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut interférer sur
des ondes radiofréquences dans le cas d’une
installation ou d’une utilisation différente de celle
préconisée.
Si cet équipement cause des interférences sur la
réception radio ou télévision, (pouvant être identifié
par la position ON/OFF de l’appareil), il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences par l’une ou
plusieurs des solutions suivantes :
■ Réorienter ou replacer l’antenne réceptrice.
■ Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
■ Connecter l’alimentation des appareils sur des
prises différentes.
■ Consulter un technicien radio/TV.
23
16
Configuration de votre aide auditive
Aide auditive
Gauche
CIC
Droite
Modèle
CIC
Numéro de série
Taille de la pile
■ oui ■ non
Retard à la mise en route
■ oui ■ non
Signaux d’information
■ oui ■ non
Fin de pile
■ oui ■ non
■ oui ■ non
Limite de potentiomètre
■ oui ■ non
■ oui ■ non
Changement de volume
■ oui ■ non
Programme
d’écoute
17
Mise au rebut
Dans l’Union Européenne, les équipements
marqués par ce symbole sont soumis aux
exigences de la directive 2002/96/CE du
Parlement Européen et du Conseil, relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques, amendée par la directive 2003/108/CE
(DEEE).
REMARQUE :
■ Recyclez vos aides auditives suivant les
règlementations nationales.
Description du programme d’écoute
Pour la mise au rebut dans l’Union Européenne,
déposez vos aides auditives chez votre
audioprothésiste, en cas de renouvellement, ou dans
une borne prévue à cet effet.
1
2
3
4
5
Télécommande (ex. ProPocket)
Numéro
de série
24
Par le marquage CE, Siemens confirme la
conformité à la Directive Européenne
93/42/EEC concernant les dispositifs
médicaux.
0123
25
Notes
26
Notes
27
www.siemens-audiologie.fr
Imprimé en France : HB Graphic. Avril 08. FDOC 4030.
Siemens Audiologie France
B.P. 40
93201 - SAINT-DENIS Cedex

Manuels associés