Manuel du propriétaire | Graef Vivo V 21 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Graef Vivo V 21 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Mode d’emploi Trancheuse multi-usages
VIVO
Arbeiten / Operation
AN / AUS
ON / OFF
Reinigung/Messer / Cleaning/Blade
45°
Schlitten abnehmen / Carriage removal
Technische Daten / Technical details
G
E
B
C
D
F
H
J
A
A Ein-/Ausschalter
B Gehäuse
C Schneidmesser
D Drehknopf zur
Schnittstärkeneinstellung
E Restehalter
F Schlitten
G Anschlagplatte
H Messerabdeckplatte
I Kabelfach
J Schlittenriegel
Technische Daten:
Arbeitsbereich: (LxBxH)
Vivo V 10
367 x 293 x 235 mm
Vivo V 20
376 x 301 x 247 mm
Schnittstärke: 0 - 20 mm
Schnitthöhe: 143 mm
Schnittlänge: 235 mm
Betriebsspannung: 230 Volt
Leistung 88 Watt,
max. 170 Watt
A On-Off switch
B Housing
C Blade
D Control dial, for
adjustment of slicing
thickness
E Food holder
F Carriage
G Stop plate
H Blade cover
I Cable compartment
J Carriage lock
I
Technical data:
Work space: (LxWxH)
Vivo V 10
367 x 293 x 235 mm
Vivo V 20
376 x 301 x 247 mm
Slice thickness: 0 - 20 mm
Cut hight: 143 mm
Cut lenght: 235 mm
Operating voltage: 230 Volt
Power 88 watt,
max. 170 watt
Table des matières
Consignes de sécurité.............................. 6
Déballage............................................. 8
Conditions de rangement.......................... 8
Sources de danger.................................. 8
Sécurité enfant...................................... 8
Fonctionnement à durée limitée /
Arrêt automatique.................................. 9
Protection contre la surcharge................... 9
Protection thermique.............................. 9
Produit à couper.................................... 9
Coupe................................................10
Poussoir..............................................10
Entretien............................................10
Retirer la lame.....................................10
Chariot ..............................................11
Mise au rebut.......................................11
Garantie.............................................12
FR
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux normes de
sécurité en vigueur. Un usage non conforme peut
cependant engendrer des dommages corporels
et matériels.
Pour une utilisation sûre de l’appareil, prêtez
attention aux consignes de sécurité suivantes :
•• Avant l’utilisation, contrôlez l’appareil et tous
dommages matériels extérieurs visibles sur le
boîtier, le câble et la fiche d‘alimentation.
N’allumez pas un appareil endommagé.
•• En cas de détérioration du câble d’alimentation
de la machine, celui-ci ne doit être remplacé
que par le fabricant ou par son service aprèsvente, ou par une personne qualifiée afin
d’écarter tout danger.
•• Seul un professionnel ou le service après-vente
Graef peut effectuer des réparations. Des
réparations non conformes peuvent présenter
des dangers importants pour l’utilisateur. De
plus, la garantie perd toute validité.
•• Une réparation de l’appareil sous garantie ne
peut être effectuée que par le service après-
vente de Graef, sans quoi la garantie n’est
plus valable en cas de dommages afférents.
•• Les pièces défectueuses ne peuvent être
remplacées que par des pièces originales.
Seules ces pièces garantissent une conformité
aux normes de sécurité.
•• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les fonctions physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui n’ont pas
assez d’expérience et/ou de connaissances, à
moins qu’elles ne soient sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité,
ou qu’elles aient reçues des consignes de
celle-ci concernant l’utilisation de l’appareil.
•• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. L’appareil et son câble d’alimentation
doivent être gardés hors de la portée des
enfants.
•• Les enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•• L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec
une minuterie ou une télécommande.
•• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et à des utilisations semblables,
comme par exemple : dans les cantines de
magasins et de bureaux ; dans les propriétés
agricoles ; par les clients d’hôtels, motels et
autres types d’habitations ; dans les chambres
d’hôtes.
•• Débranchez l’alimentation toujours en tirant
sur la fiche secteur, et non sur le câble.
•• Avant de brancher l’appareil, comparez
les données d’alimentation inscrites sur la
plaque d’identification (tension et fréquence)
à celles de votre réseau électrique. Les
données doivent correspondre afin de ne pas
endommager l’appareil.
•• N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique
ou la fiche est endommagé.
•• Avant de continuer à utiliser l’appareil, faites
ou de changement dans la construction FR
électrique ou mécanique, il y a risque de
choc électrique.
•• Ne touchez jamais les éléments sous
tension. Ceux-ci peuvent engendrer un choc
électrique, voire la mort.
•• Ne tenez pas l’appareil par le câble
d’alimentation.
•• Ne transportez jamais l’appareil quand il est
en fonctionnement.
•• Ne manipulez pas l’appareil avec des mains
mouillées.
•• En veille, tournez le bouton de réglage dans
le sens des aiguilles d’une montre vers la
position zéro jusqu’à la butée, de façon à ce
que le plateau de coupe recouvre la surface
tranchante de la lame.
installer un nouveau câble d’alimentation
par le service après-vente Graef ou par un
spécialiste agréé.
•• Les matériaux d’emballage ne doivent pas
•• N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil.
•• Ne touchez pas la surface tranchante de
En cas de contact avec des fils sous tension,
être utilisés pour jouer. Il y a risque de
suffocation.
la lame avec vos doigts. Celle-ci est très
tranchante et peut causer des blessures
graves.
•• Lors du nettoyage ou en cas de non-utilisation,
assurez-vous que l’appareil est éteint et qu’il
n’est pas branché au réseau électrique.
•• Vérifiez que la plaque de coupe est fermée
(surface tranchante de la lame recouverte).
•• N’utilisez pas de produit de nettoyage
décapant ou abrasif, ni de solvant.
•• Ne grattez pas les salissures solides avec des
objets durs.
•• Ne lavez pas l’appareil dans l’eau et ne le
plongez pas dans l’eau.
Déballage
Pour déballer l’appareil, procédez comme suit :
•• Retirez l’appareil du carton.
•• Enlevez tous les éléments d’emballage.
•• Décollez
les
éventuelles
étiquettes
de l’appareil (n’enlevez pas la plaque
d’identification).
Conditions de rangement
Pour un fonctionnement sûr et fiable de
l’appareil, il doit être entreposé dans les
conditions suivantes :
•• L’appareil doit être posé sur un support stable,
plat, horizontal, antidérapant et ayant une
capacité de charge suffisante.
•• Choisissez l’endroit de telle façon que les
enfants ne puissent pas accéder à la lame
tranchante de l’appareil.
Sources de danger
La lame très tranchante peut couper des parties
du corps. Vos doigts sont particulièrement
exposés au danger. Pour cette raison, ne placez
pas vos doigts dans la partie située entre la
plaque de coupe et le poussoir du produit à
couper, tant que la plaque de coupe n’est pas
complètement fermée, c’est-à-dire placée sur
« 0 ».
Sécurité enfant
Pour sécuriser la lame (la plaque de coupe doit
être fermée, c’est-à-dire placée sur « 0 »),
vous pouvez glisser le chariot devant la lame
et pousser la règle du chariot vers la lame. Le
chariot ne bouge plus.
Fonctionnement à durée limitée / Arrêt
automatique
Cet appareil a un fonctionnement à durée
limitée de 5 minutes ; de façon à ce que celuici ne soit pas dépassé pendant trop longtemps,
l’appareil est équipé d’un arrêt automatique
qui s’active au bout de 10 minutes. L’appareil
s’éteint, mais peut si besoin être rallumé.
Protection contre la surcharge
Pendant la coupe, si la lame bloque contre un
objet dur (ex. des os), le moteur de la lame
s’éteint automatiquement afin de protéger le
mécanisme et le moteur.
Protection thermique
Cet appareil est équipé d’une protection
thermique. Si l’appareil venait à surchauffer après
un dépassement du temps de fonctionnement
de plus de 10 minutes, l’interrupteur thermique FR
arrête automatiquement l’appareil. Conseil :
Cette protection thermique ne doit pas être
confondue avec l’arrêt automatique. Si vous
pouvez rallumer sans problème l’appareil
après l’arrêt, il s’agissait alors de l’arrêt
automatique. Cependant, si l’appareil ne peut
pas être rallumé, la protection thermique est
active.
Débranchez la fiche secteur et laissez l’appareil
refroidir. Après le refroidissement de l’appareil
(tant que possible à température ambiante),
rebranchez la fiche secteur.
Vous pouvez alors rallumer l’appareil au moyen
de l’interrupteur marche/arrêt.
Produit à couper
•• Vous pouvez trancher du pain, du jambon, de
la charcuterie, du fromage, des fruits, des
légumes, etc.
•• Ne tranchez en aucun cas des objets durs tels
que des produits congelés, des os, du bois, de
la tôle ou des objets semblables.
Coupe
•• Posez la tablette fournie, une assiette ou un
objet semblable sous l’appareil.
•• Pressez légèrement le produit à trancher
contre la plaque de coupe et dirigez le chariot
de façon régulière contre la lame.
•• Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt.
•• A la fin de la coupe, appuyez à nouveau sur
l’interrupteur marche/arrêt.
Conseil : Les produits tendres (ex. le fromage
ou le jambon) sont plus faciles à trancher quand
ils sont froids. Les produits tendres sont plus
faciles à trancher si vous les dirigez lentement.
Lors de la coupe de concombres ou de carottes,
il est préférable de couper des bouts de même
longueur et de les trancher à l’aide du poussoir.
Poussoir
L’appareil ne doit pas être utilisé sans poussoir,
à moins que la forme et la taille du produit à
trancher n’autorise pas son utilisation.
Tant que la taille ou la forme du produit à
trancher autorise l’utilisation du poussoir, ce
dernier doit être utilisé.
•• Posez les restes ou le produit à couper de
petite taille sur le chariot.
•• Posez le poussoir sur la face arrière du chariot,
et positionnez le poussoir contre le produit à
couper.
•• Exécutez la même procédure que celle
décrite précédemment pour la coupe.
Le poussoir vous permet de trancher des petits
produits tels que des champignons ou des
tomates.
Entretien
Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil
avec un chiffon doux et humide. En cas de
salissure importante un produit nettoyant peut
être utilisé.
Retirer la lame
Il est conseillé de dévisser de temps en temps
la lame et de nettoyer l’intérieur de l’appareil.
Particulièrement lorsque vous tranchez des
produits « juteux » (tomates, fruits, rôtis etc.)
Maniez la lame avec beaucoup de précaution.
•• Poussez le chariot en arrière et détachez-le.
•• Tirez le chariot complètement dans votre
humide ou sous l’eau du robinet.
Important : Ne pas mettre le chariot au lavevaisselle !
direction.
•• Retirez le couvre-lame en le pivotant de 45°
vers la droite.
•• Nettoyez toutes les pièces avec un chiffon
•• Il est conseillé d’appliquer une fois par mois
•• Nettoyez la face intérieure de la lame avec
quelques gouttes d’huile non résineuse ou
de vaseline dans le mécanisme du chariot.
Enlever l’excédent d’huile ou de vaseline
avec un chiffon doux en coton.
•• La mise en place de la lame et du couvre-lame
Mise au rebut
•• Tournez le verrou de la lame vers la droite et
retirez délicatement la lame.
un chiffon humide.
se fait en suivant les actions précédemment
décrites dans le sens inverse.
Cette procédure doit être suivie avec la plus
grande précaution, étant donné qu’il s’agit
d’un objet très tranchant.
Chariot
Afin de mieux nettoyer le chariot, celui-ci peut
se détacher de la machine.
•• Pour cela, retirez le réglet du chariot du côté
droit du chariot.
En fin de vie, ce produit ne doit pas être mis
au rebut par le biais des ordures ménagères,
mais doit être mis au rebut en utilisant un
centre de recyclage pour les déchets ménagers
électroniques. Ceci est indiqué par le symbole
sur le produit et le mode d’emploi. Les
matériaux sont recyclables en fonction de leur
marquage. Avec le recyclage, l’usage matériel
ou d’autres formes d’utilisation des appareils
usagés, vous contribuez à la protection de
l’environnement. Renseignez-vous auprès de
FR
l’administration de votre commune au sujet
des centres responsables du traitement des
déchets.
Garantie 2 ans (Vivo V 10) / Garantie 3 ans
(Vivo V 20)
Pendant 24 ou 36 mois à partir de la date
d’achat, nous prenons en charge sous garantie
fabricant les vices ayant pour origine des
erreurs de fabrication ou de matériau. Votre
garantie légale selon les articles 439 et suivants
du code civil allemand n’en est pas affectée.
Les dommages causés par une manipulation ou
un emploi non conforme, ainsi que les vices qui
affectent de façon bénigne les fonctions ou la
valeur de l’appareil, ne sont pas couverts par la
garantie. Les dommages liés au transport, tant
que nous n’en sommes pas responsables, sont
également exclus de la garantie. Les dommages
causés par une réparation non effectuée par
nous ou par un de nos représentants sont exclus
de la garantie. En cas de réclamation justifiée
et selon notre décision, nous réparerons le
produit défectueux ou l’échangerons avec un
produit sans défauts.

Manuels associés