Mode d'emploi | Videotec DCZ Universal keyboard for managing CCTV applications from PC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Mode d'emploi | Videotec DCZ Universal keyboard for managing CCTV applications from PC Manuel utilisateur | Fixfr
DCZ
Universal keyboard for PC software applications
EN English - Quick-start guide
IT Italiano - Guida rapida
FR Français - Guide rapide
DE Deutsch - Kurzbedienungsanleitung
RU Русский - Учебник инструкции
Emulation mode quick selection
•
•
•
•
Selezione rapida della modalità di funzionamento
Sélection rapide du mode de fonctionnement
Funktionsmodus Schnellwahl
Быстрый выбор режима работы
At start-up, keep the keys pressed.
• All'accensione tenere premuti i tasti.
• A l'allumage, appuyer sur les touches.
• Beim Starten folgende Tasten zusammen drücken.
• При включении питания держать нажатыми кнопки:
SET + 4 : Virtual Com Port Mode.
• Modalità Virtual Com Port.
• Mode Virtual Com Port.
• Virtual Com Port Modus.
• Режим Виртуальный COM-порт.
SET + 5 : HID Joystick Mode.
• Modalità HID Joystick.
• Mode HID Joystick.
• HID Joystick Modus.
• Режим HID-джойстик.
HID joystick mode: Windows installation
•
•
•
•
Modalità HID Joystick: Installazione su Windows
Mode Joystick HID: Installation sous Windows
HID Joystick-Modus: Installation in Windows
Режим HID-джойстик: Установка в Windows
Plug in the keyboard.
• Connettere la tastiera.
• Branchez le pupitre.
• Die Tastatur abstecken.
• Подключите кнопочную панель.
Calibrate the joystick.
• Start -> JOY.CPL
• Calibrare il joystick.
•  R -> JOY.CPL
• Joystick kalibrieren.
• Calibrez le joystick.
• Калибровать джойстик.
Virtual COM Mode: Windows installation
•
•
•
•
Download the proper 32/64 bit driver installer at
http://support.videotec.com/.
• Scaricate l'installer del driver a 32/64 bit all'indirizzo
http://support.videotec.com/.
Modalità Virtual Com: Installazione su Windows
Mode Virtual Com: Installation sous Windows
Virtueller COM-Modus: Installation in Windows
Режим Виртуальный COM-порт: Установка в Windows
• Téléchargez le pilote d’installation32/64 bit à l’adresse: http://support.
videotec.com/.
• Den Installer des 32/64 Bit-Treibers unter der Adresse
http://support.videotec.com/ herunterladen.
• Скачайте установщик драйвера 32/64 бит по адресу
http://support.videotec.com/.
Execute the installer as Administrator User.
• Eseguite l'installazione come Utente Amministratore.
• Effectuez l’installation en tant qu’Administrateur.
• Die Installation als Benutzer Administrator ausführen.
• Выполните установку как Администратор.
Plug in the keyboard.
• Connettere la tastiera.
• Branchez le pupitre.
• Die Tastatur abstecken.
• Подключите кнопочную панель.
Changez COM PORT number.
• Start -> Run DEVMGMT.CPL
• Cambiate il numero del COM PORT.
•  R -> DEVMGMT.CPL
• Die COM-PORT-Nummer ändern.
• Changer le numéro du COM PORT.
• Измените номер COM-порта.
Click on Ports (COM&LPT).
• Cliccate su Porte (COM&LPT).
• Cliquez sur Ports (COM&LPT).
• Auf die Ports (COM&LPT) klicken.
• Кликните на порты (COM&LPT).
Right click on USB CDC (DCZ)/Properties.
• Click destro su USB CDC (DCZ)/Proprietà.
• Cliquez avec le bouton droit de la souris sur USB CDC (DCZ)/Propriétés.
• Klick mit der rechten Maustaste auf USB CDC (DCZ)/Eigenschaften.
• Кликните правой клавишей на USB CDC (DCZ)/Свойства.
Virtual Com Port Protocol Quick Start
[ (ASCII 91): Start of transmission.
•
•
•
•
Protocollo Virtual Com Port in breve
Protocole Virtual Com Port en bref
Virtual Com Port Protokoll in Kürze
Протокол Виртуальный Com-порт в кратце
• Inizio messaggio.
• Début message.
• Beginn Nachricht.
• Начало сообщения.
Message.
• Messaggio.
• Message.
• Nachricht.
• Сообщение.
] (ASCII 93): End of transmission.
• Fine messaggio.
• Fin message.
• Ende Nachricht.
• Конец сообщения.
Messages from DCZ to PC
EVENT
EVENTO
ÉVÉNEMENT
EREIGNIS
СОБЫТИЕ
• Key press.
MESSAGE
MESSAGGIO
MESSAGE
NACHRICHT
СООБЩЕНИЕ
[K+val]
• Pressione di un tasto.
• Loslassen einer Taste.
• Отпускание кнопки.
• val: Key lookup value.
• val: Valore di lookup del tasto.
• val: Значение блокировки кнопки.
• Нажатие на кнопку.
• Relâchement d’une
touche.
PARAMETERS
PARAMETRI
PARAMÈTRES
PARAMETER
ПАРАМЕТРЫ
• val: Lookup-Wert der Taste.
• Drücken einer Taste.
• Rilascio di un tasto.
Messaggi da DCZ a PC
Messages du DCZ au PC
Nachrichten von DCZ an PC
Сообщения от DCZ к ПК
• val: Valeur de lookup de la touche.
• Pression d’une touche.
• Key release.
•
•
•
•
[K-val]
EVENT
EVENTO
ÉVÉNEMENT
EREIGNIS
СОБЫТИЕ
MESSAGE
MESSAGGIO
MESSAGE
NACHRICHT
СООБЩЕНИЕ
• Joystick movement.
PARAMETERS
PARAMETRI
PARAMÈTRES
PARAMETER
ПАРАМЕТРЫ
[J±p,±t,±z]
• ±p, ±t, ±z: Pan, Tilt, Zoom position -7 .. +7.
[S±aa]
• ±aa: Rotation angle 0°..70°.
• Movimento del joystick.
• Mouvement du joystick.
• Bewegung des Joysticks.
• Движение джойстика.
• Shuttle movement.
• Movimento dello shuttle.
• ±aa: Rotationswinkel 0°..70°.
• Bewegung des Shuttles.
• ±aa: Угол вращения 0°..70°.
• Движение колесика
прокрутки.
• Jog Dial movement.
• Movimento del jog.
• ±aa: Angolo di rotazione 0°..70°.
• ±aa: Angle de rotation 0°..70°.
• Mouvement du shuttle.
[D+1]
[D-1]
• (Counter) Clockwise rotation 1 step.
• Rotazione in senso (anti) orario di uno scatto.
• Mouvement du jog.
• Rotation d’un cran dans le sens (inverse) des aiguilles d’une montre.
• Bewegung Jog.
• Rotation um einen Schritt im(+) bzw. entgegen(-) dem Uhrzeigersinn.
• Движение поворотного
переключателя.
• Вращение по (против) часовой стрелке до щелчка.
Main messages from PC to keyboard
MESSAGE
MESSAGGIO
MESSAGE
NACHRICHT
СООБЩЕНИЕ
[Status?]
ANSWER
RISPOSTA
RÉPONSE
ANTWORT
ОТВЕТ
[Ready]
Messaggi principali da PC a tastiera
Messages principaux du PC au pupitre
Hauptnachrichten von PC an Tastatur
Основные сообщения от ПК к кнопочной панели.
MEANING
SIGNIFICATO
SIGNIFICATION
BEDEUTUNG
ЗНАЧЕНИЕ
PARAMETERS
PARAMETRI
PARAMÈTRES
PARAMETER
ПАРАМЕТРЫ
• Keyboard line test.
• Test presenza tastiera sulla linea.
• Test présence pupitre sur la ligne.
• Test Präsenz Tastatur an Leitung.
• Проверка наличия кнопочной панели на линии.
[Led+rc]
[Led-rc]
[Led/rc]
[LedrcSet]
• LED on/off/ blink.
• Accensione/spegnimento/lampeggio LED.
• Activation/ extinction/ clignotante LED.
• LED Aktiviert/Deaktiviert/Blinken.
• Включение/выключение/мигание СИД.
[Buzzer+]
[Buzzer-]
[Buzzer/]
[BuzzerSet]
• Buzzer on/off/ buzzer.
• Attivazione/spegnimento/alternata buzzer.
• Activation/extinction/alternée buzzer.
• Summer Aktiviert/Deaktiviert/Intervall.
• Переменная активация/выключение зуммера.
• rc: row 1..8, column 1..9.
• rc: riga 1..8, colonna 1..9.
• rc: ligne 1..8, colonne 1..9.
• rc: Zeile 1..8, Spalte 1..9.
• rc: ряд 1..8, столбец 1..9.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
France Videotec France SARL
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Americas Videotec Security, Inc.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
Email: info@videotec.com
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com - www.videotec.us
www.videotec.com
MNVCDCZQ_1620

Manuels associés