Manuel du propriétaire | Ericsson DH-KH600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
Manuel du propriétaire | Ericsson DH-KH600 Manuel utilisateur | Fixfr
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
10/99 PBM
m
m
Le présent manuel est publié par Ericsson Inc., sans garantie. Ericsson Inc. se réserve le droit d’apporter en tout temps, et sa ns préavis, des modifications
et améliorations au présent manuel pour corriger des erreurs typographiques ou des imprécisions de contenu, ou encore pour reflécter les améliorati ons
aux programmes ou au matériel. Des changements de cette nature seront dans tous les cas intégrés aux prochaines éditions de ce manuel.
t
o
N
r
o
f
co
Tous droits réservés
©Ericsson Inc., 1999
Numéro de publication : CF/LZT 123 5410 R1
Imprimé aux États-Unis
o
N
o
f
t
o
c
r
m
m
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
Table des matières
Marche à suivre pour une utilisation
efficace et sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fonctionnement et entretien du produit . . . . . . . . . . . . . .4
Renseignements sur les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Les préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour fixer l’antenne (si elle n’est pas fixée) . . . . . . . . . . . . .7
Pour fixer la pince pour ceinture standard à la batterie . . . .8
Pour fixer la pince pour ceinture pivotante à la batterie . . .8
Pour fixer la batterie à votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . .8
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
m
m
Indicateurs de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Fonctions des voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglage de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Descriptions des fonctions selon les modèles de téléphone 17
o
f
t
o
c
r
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
o
N
Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation temporaire de la sonnerie . . . . . . . . . . . . .
Pour augmenter ou réduire le volume de l’écouteur
pendant un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors circuit du microphone pendant un appel . . . .
Appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appels restés sans réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recomposition du dernier numéro . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composition Super . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composition avec arrêt et pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appels d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appels internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du demandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alerte de batterie faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages à l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire des fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
s
u
l
a
i
c
er
Pour vous familiariser avec votre téléphone 13
Mise sous tension et hors tension du téléphone . . . . . . . .19
Pour faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
n
o
s
.
c
In
E
–
e
s
c
i
r
19
19
20
20
20
20
20
21
21
21
21
22
23
23
23
23
24
24
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour ouvrir les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour sortir du mode menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accès rapide aux menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Exemples d’utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pour stocker et rappeler des numéros . . . 31
Pour stocker un nom et un numéro de téléphone . . . . . . 31
Pour stocker un numéro de téléphone déjà affiché . . . . . 32
Pour spécifier une position de la mémoire . . . . . . . . . . . . 32
Pour stocker un numéro de téléphone dans la mémoire
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pour rappeler un numéro à l’aide de la touche flèche haut 33
Rappel des numéros qui ont été composés . . . . . . . . . . . 33
Pour rappeler un numéro de téléphone de la mémoire
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pour modifier un numéro de téléphone de la mémoire . . 34
Pour effacer un numéro de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . 35
Service de messages texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accès rapide aux messages texte et aux messages vocaux . 42
o
f
t
o
c
r
Descriptions des menus . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu des options du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
o
N
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
Dépannage par l’utilisateur . . . . . . . . . . . . 55
Messages affichés et explications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Problèmes et solutions possibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pour obtenir de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
s
u
l
a
i
c
er
Services de messagerie . . . . . . . . . . . . . . . 37
m
m
Menu de configuration générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Menu Configuration des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Menu Tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu Données d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu Cartes d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
E
–
e
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécuritaire
n
o
s
.
c
In
Le téléphone mobile est l'un des produits les plus novateurs
Ces normes ont été élaborées à partir d'évaluations
jamais mis au point. Il permet de rester en contact per-
périodiques et exhaustives des publications scientifiques
manent avec le bureau, le domicile, les services d'urgence
pertinentes. Par exemple, plus de 120 chercheurs,
ou tout autre correspondant.
ingénieurs et médecins représentant des universités, des
s
c
i
r
organismes gouvernementaux de santé publique et des
industries ont élaboré la nouvelle norme ANSI C95.1 à
Sécurité
E
–
e
partir des résultats obtenus dans le cadre de différents
projets de recherche.
Exposition aux signaux radiofréquences
La conception de votre téléphone est conforme aux lignes
s
u
l
a
i
c
er
Votre téléphone portatif sans fil fonctionne comme un
émetteur-récepteur radio de faible puissance. Quand il
est sous tension, il peut émettre ou capter des signaux
radiofréquences (RF).
directrices de la FCC (de même qu'aux nouvelles normes).
* American National Standards Institute : National Council
on Radiation Protection and Measurements; Commission
internationale de protection contre les rayonnements non
ionisants.
En août 1996, la FCC (Federal Communications
Commission) a adopté de nouvelles directives sur les
m
m
Entretien de l'antenne
niveaux maximaux d'exposition à l'énergie radiofréquence
pour les téléphones portatifs sans fil. Ces nouvelles
directives tiennent compte des normes de sécurité déjà
co
adoptées par les organismes de normalisation américains
et internationaux.
r
o
tf
o
N
•
ANSI C95.1 (1992)*
•
NCRP Report 86 (1986)*
•
ICNIRP (1996)*
Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécuritaire
Utiliser uniquement l'antenne fournie ou une antenne
de rechange approuvée. L'utilisation d'une antenne, les
modifications ou les accessoires non autorisés risquent
d'endommager le téléphone et peuvent enfreindre les
règlements de la FCC.
Utilisation efficace du téléphone
POSITION NORMALE : Tenir l'appareil comme tout
autre téléphone, avec l'antenne positionnée vers le haut,
au-dessus de l'épaule.
1
•
CONSEILS POUR UNE UTILISATION EFFICACE :
•
Déployer complètement l'antenne (s’il y a lieu).
•
Ne pas toucher inutilement à l'antenne pendant
Placer le téléphone sans fil à
portée de la main.
Pour un fonctionnement efficace du téléphone :
•
Interrompre la conversation si
les conditions de conduite
n
o
s
deviennent dangereuses ou la
que le téléphone est sous tension. Tout contact avec
situation l'exige.
l'antenne peut nuire à la qualité de la transmission,
•
de sorte que l'appareil doit utiliser un niveau de
s
c
i
r
.
c
In
Ne pas prendre de notes ni
chercher de numéros de téléphone en conduisant.
puissance plus élevé que nécessaire.
•
Sécurité routière
Faire attention en composant un numéro et bien
E
–
e
évaluer le trafic; si possible, faire l’appel après s’être
rangé ou avant de se joindre au trafic.
Prendre connaissance des lois et des règlements sur
•
l'utilisation au volant des téléphones sans fil. Toujours se
conformer à ces règlements. De plus, tenir compte des
points suivants au volant :
•
l
a
i
c
er
Accorder toute son attention à la conduite
– l'utilisateur du téléphone doit s'assurer avant tout
qu'il conduit prudemment.
•
Utiliser l'appareil en mode mains libres si possible.
•
Si les conditions routières l'exigent, se ranger avant
m
m
de faire un appel ou d'y répondre.
De plus, Ericsson suggère de mettre en application les
co
conseils ci-dessous si on utilise le téléphone au volant :
•
Bien se familiariser avec le téléphone sans fil et ses
r
o
tf
us
Ne pas participer à des conversations émotives ou
stressantes.
•
Utiliser le téléphone sans fil pour obtenir de l'aide.
•
Utiliser le téléphone sans fil pour venir en aide à
d'autres personnes en cas d'urgence.
•
Appeler l'assistance-dépannage ou le service d'assistance routière pour réseaux de téléphonie sans fil.
Matériel électronique
La plupart du matériel électronique est pourvu d'un
blindage contre les signaux radiofréquences. Toutefois, il
peut arriver qu'un téléphone sans fil perturbe le fonctionnement du matériel électronique.
fonctions telles que la composition abrégée et la
recomposition automatique .
2
o
N
Stimulateurs cardiaques
La Health Industry Manufacturers Association recommande de maintenir une distance minimale de six pouces
(6 po) entre un téléphone portatif sans fil et un stimulateur
Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécuritaire
.
c
In
cardiaque. Ces recommandations sont conformes aux
À l'intérieur des établissements de soins médicaux, mettre
conclusions des travaux de recherche indépendants
le téléphone HORS TENSION si les règlements affichés
menés par la Wireless Technology Research.
précisent de le faire. Ces établissements peuvent en effet
utiliser du matériel dont le fonctionnement peut être
Porteurs de stimulateur cardiaque :
•
fréquence.
TOUJOURS le tenir à plus de six pouces du
s
c
i
r
Véhicules automobiles
stimulateur cardiaque.
•
Ne pas garder le téléphone dans la poche de poitrine.
•
Mettre le téléphone sur l'oreille du côté opposé à
Les signaux radiofréquences peuvent perturber le fonctionnement des circuits électroniques dans les véhicules auto-
de ces circuits laisse à désirer. Consulter le fabricant ou son
perturbation du fonctionnement de celui-ci.
Advenant toute crainte quant au bon fonction-
téléphone HORS TENSION.
Prothèses auditives
représentant à ce sujet. Consulter également le fabricant si
s
u
l
a
i
c
er
nement du stimulateur, mettre immédiatement le
E
–
e
mobiles, quand la qualité de l'installation ou du blindage
celui du stimulateur afin de réduire le risque de
•
n
o
s
perturbé par des sources extérieures d'énergie radio-
Quand le téléphone est SOUS TENSION,
de l'équipement a été ajouté au véhicule.
Zones à risque signalées
Mettre le téléphone HORS TENSION dans toute zone
où des règlements affichés précisent de le faire.
Certains téléphones numériques sans fil peuvent per-
turber le fonctionnement des prothèses auditives. Quand
Sécurité aérienne
cela se produit, consulter son fournisseur de services ou
m
m
Les règlements de la FCC interdisent l'utilisation d'un
appeler le service à la clientèle afin de discuter d'éventuelles solutions.
o
c
r
Autres appareils médicaux
On recommande aux personnes portant tout autre
appareil médical de consulter le fabricant afin de s'assurer
o
f
t
que leur appareil possède un blindage adéquat contre les
sources extérieures d'énergie radiofréquence. Ces
o
N
personnes peuvent également s'adresser à leur médecin
pour obtenir ce renseignement.
Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécuritaire
téléphone pendant un vol. Toujours mettre le téléphone
HORS TENSION avant de monter à bord d'un avion.
Zones de dynamitage
Pour éviter tout risque de parasites sur les chantiers où l'on
utilise des explosifs, mettre le téléphone hors tension dans
les «zones de dynamitage» ou dans toute zone où des
panneaux interdisent l'emploi d'émetteurs-récepteurs et
précisent de les éteindre. Se conformer à tous les règlements
et indications affichés.
3
Atmosphères présentant un risque d'explosion
Fonctionnement et entretien du produit
Dans toute zone où l'atmosphère peut être chargée d'un
mélange explosif, mettre le téléphone HORS TENSION
.
c
In
Ericsson suggère de prendre les précautions ci-dessous
et se conformer à tous les règlements et panneaux
pour une utilisation efficace et sécuritaire du téléphone.
indicateurs. La présence d'étincelles dans de telles zones
•
risque de déclencher une explosion ou un incendie à
l'origine de blessures parfois mortelles.
n
o
s
Ne pas laisser les enfants jouer avec le téléphone. Ils
pourraient s'infliger des blessures, blesser d'autres
s
c
i
r
personnes ou encore endommager l'appareil. Le
Les zones présentant un risque d'explosion sont en général
téléphone contient de petites pièces qui pourraient
clairement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas.
se détacher, créant ainsi un risque d'étouffement.
Elles comprennent notamment les stations-service, les
véhicules fonctionnant au gaz liquéfié (propane ou butane),
céréales, poussières ou poudres métalliques, ainsi que
l
a
i
c
er
toute autre zone où il est normalement indiqué d'arrêter
le moteur d'un véhicule.
Véhicules équipés de coussins gonflables
us
•
entraîner une diminution de performance ou des
dommages et aura pour effet d’annuler la garantie.
•
tentative à cet effet entraînera l’annulation de la
garantie. Ce produit ne contient aucune pièce
pouvant être réparée par le consommateur. Toujours
confier l’entretien de l’appareil à un centre de service
de télécommunication de bord ou portatifs, dans la zone
agréé.
co
•
dans un véhicule dont l'équipement de télécommunication
est mal installé peut provoquer des blessures graves.
4
Ne pas essayer de démonter le produit. Toute
sidérable. NE PAS placer d'objets, y compris des appareils
de déploiement des coussins. Le déploiement de ceux-ci
t
o
N
Utiliser uniquement les accessoires Ericsson d’origine.
L’utilisation d’accessoires non approuvés peut
La force de déploiement d'un coussin gonflable est con-
m
m
Ne pas exposer le produit à l’humidité ni à des
températures extrêmes.
stockage de produits chimiques ou de combustibles, les
les zones dont l'air est chargé de particules, par exemple
E
–
e
•
entreponts des navires, les installations de transfert ou de
r
o
f
Veiller à ce qu'aucun objet ne tombe sur l'appareil
et à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur.
•
Brancher la fiche c.a. uniquement sur une source
d’alimentation désignée, conformément aux indications sur le produit.
Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécuritaire
•
•
•
Pour éviter d’endommager le cordon électrique,
Ne pas
tension, car la qualité de transmission pourrait en
sur la fiche de l’adaptateur c.a. plutôt que sur le
être affectée, et l’appareil pourrait utiliser un niveau
cordon.
de puissance plus élevé que nécessaire, ce qui
quelque façon que ce soit.
Pour réduire le risque de choc électrique, débran-
nettoyer; ensuite, utiliser un chiffon doux et
humide.
s
u
l
a
i
c
er
insérer la fiche dans la prise de courant, faire
installer une prise appropriée par un électricien
qualifié. Un mauvais branchement peut entraîner
un risque de choc électrique.
Ne pas continuer à serrer l’antenne après l’avoir
insérée. Un serrage excessif endommagera l’antenne.
•
E
–
e
Batteries neuves
La batterie fournie avec le téléphone n'est pas complètement
DANGER – Ne jamais essayer de modifier le
cordon ou la fiche d’alimentation. Si on ne peut
•
s
c
i
r
Renseignements sur les batteries
cher l’appareil de la prise de courant avant de le
•
n
o
s
diminuerait les durées d’attente et de conversation.
Veiller à ce qu’on ne puisse marcher ou trébucher
sur le cordon ou qu’on ne puisse l’endommager de
•
.
c
In
tenir l’antenne quand le téléphone est sous
débrancher l’appareil de la prise de courant en tirant
chargée. Pour obtenir un rendement maximal de la
batterie, on peut la conditionner à l'aide du chargeur.
Recyclage de la batterie
Le fabricant de ce téléphone est membre de la RBRC
(Rechargeable Battery Recycling Corporation), un
organisme à but non lucratif offrant divers services
d'assistance pour le recyclage des batteries rechargeables.
Faire attention quand on enlève l’antenne qui,
Dans de nombreuses régions, on doit recycler ces types
une fois détachée, peut constituer un risque
de batteries. Aux États-Unis, composer le 1 800 822-8837
d’étouffement pour les enfants.
pour obtenir des instructions relatives au recyclage des
co
m
m
Comment utiliser le téléphone pour qu’il fournisse une
performance optimale et consomme un minimum
r
o
f
batteries. À l'extérieur des É.-U., communiquer avec le
marchand le plus proche.
d’énergie.
•
t
o
N
Tenir l’appareil comme tout autre téléphone. Parler
directement dans le microphone tout en
positionnant l’antenne vers le haut, au-dessus de
l’épaule. Si l’antenne est télescopique, on doit la
Entretien et utilisation de la batterie
Une batterie rechargeable peut durer longtemps si l'on
en prend soin. Une batterie neuve ou une batterie qui
n'a pas été utilisée depuis longtemps doit être conditionnée avant l'utilisation du téléphone. Éviter de
sortir au maximum pour utiliser l’appareil.
Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécuritaire
5
.
c
In
recharger une batterie qui est presque complètement
Conditionnement de la batterie
chargée. Il peut en résulter un effet de mémoire qui fait
Faire ce qui suit pour conditionner la batterie :
en sorte que la batterie ne se rechargera pas à fond. Si le
téléphone se met hors tension parce que la batterie est
trop faible, charger complètement cette dernière dans les
1
Charger complètement la batterie.
2
Débrancher le chargeur et laisser le téléphone SOUS
24 heures.
•
ment déchargée.
Ne pas laisser la batterie dans un endroit où elle
presque complètement déchargée. Attendre que le
pourrait en réduire la capacité.
téléphone s’éteigne de lui-même. La batterie est alors
Ne pas laisser les bornes en métal de la batterie
exemple des clés dans vos poches, ce qui risquerait
Nota!
Ne pas essayer de démonter une batterie.
•
Ne pas exposer la batterie à la flamme, car elle
pourrait exploser.
us
durée des appels.
3
Décharger complètement et charger la batterie à
trois reprises pour la conditionner.
Mettre le téléphone HORS TENSION avant
d'enlever la batterie.
•
l
a
i
c
er
La vitesse à laquelle la batterie se déchargera sera
fonction du type de batterie ainsi que du nombre et de la
de court-circuiter la batterie et de l'endommager.
•
E
–
e
complètement déchargée.
entrer en contact avec un objet métallique, par
•
s
c
i
r
Une tonalité retentira pour indiquer que la batterie est
serait exposée à des températures extrêmes, ce qui
•
n
o
s
TENSION jusqu'à ce que la batterie soit complète-
Utiliser uniquement l'adaptateur c.a./c.c. fourni
m
m
avec le chargeur. L'utilisation d'un autre chargeur
peut être dangereuse et annulera la garantie.
•
o
c
r
Ne jamais charger une batterie quand la
température ambiante est inférieure à 10 °C (50 °F)
ou supérieure à 40 °C (105 °F).
•
o
f
t
Ne jamais mettre la batterie dans la bouche. La
batterie contient de l'électrolyte, une substance
6
o
N
toxique.
Marche à suivre pour une utilisation efficace et sécuritaire
.
c
In
Les préparatifs
Observez les procédures ci-dessous quand vous avez retiré
1
Fixez l’antenne au téléphone (le cas échéant).
2
Fixez la pince pour ceinture à la batterie (en option).
n
o
s
Extrémité
de l'antenne
le téléphone et ses composants de la boîte.
s
c
i
r
Réunir
les faces
plates et
tourner
Dessus du téléphone
Nota!
La pince pour ceinture ne peut pas être utilisée avec la
batterie ultramince.
3
Fixez la batterie à votre téléphone.
4
Avant d’utiliser le téléphone, chargez la batterie à
l’aide du chargeur compris avec votre téléphone.
u
l
a
i
c
er
se
–E
1
2
Enfoncer
et tourner
3
Déclic
Pour fixer l’antenne (si elle n’est pas fixée)
Faites ce qui suit pour fixer l’antenne :
1
Insérez la broche or à l’extrémité de l’antenne dans
m
m
la prise située à la partie supérieure du téléphone
(voir l’illustration).
N
ot
r
o
f
Les préparatifs
co
2
Insérez la broche dans la prise et tournez l’antenne
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Il ne devrait
y avoir aucun espace entre l’antenne et le connecteur
du téléphone et vous ne devriez pas pouvoir tourner
facilement l’antenne si elle est bien en place. Pour une
meilleure performance, évitez d’enlever l’antenne et
de la remettre en place.
7
Pour fixer la pince pour
ceinture standard à la batterie
.
c
In
2
À l’aide d’un tournevis, fixez la patte au téléphone.
3
Accrochez la pince pivotante à votre ceinture.
4
Glissez votre téléphone, avec la patte, dans la pince
Insérez la patte de la pince dans la fente de la batterie (voir
pivotante pour ceinture. Pour enlever, appuyer sur le
illustration). Vous entendrez un déclic qui indique que la
mécanisme de dégagement sur le dessus de la pince et
pince est bien en place.
faites glisser le téléphone vers le haut pour le dégager
s
c
i
r
de la pince.
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
n
o
s
Enfoncer pour
dégager le téléphone
Une fois que la pince pour ceinture a été fixée à une
batterie, N’ESSAYEZ PAS de démonter la pince car
vous pourriez endommager le boîtier de la batterie.
Nota!
L’utilisation de la pince pour ceinture est facultative. La
m
m
Pour fixer la batterie à votre téléphone
pince pour ceinture ne peut pas être utilisée avec la batterie
ultramince.
r
o
tf
co
Fixez la batterie à votre téléphone de la façon illustrée cidessous.
Pour fixer la pince pour
ceinture pivotante à la batterie
8
o
N
1
Alignez la patte à visser entre les deux guides au dos du
téléphone, l’extrémité la plus épaisse étant tournée
vers le haut du téléphone.
Les préparatifs
Suivez les étapes dans l’ordre inverse pour enlever la
Chargeur rapide
batterie.
.
c
In
Le chargeur rapide fournit la puissance nécessaire pour
charger votre batterie pendant qu’elle est fixée à votre
téléphone. Si votre téléphone est sous tension, vous
n
o
s
pouvez recevoir et faire des appels pendant l’utilisation
du chargeur rapide. Pour charger votre batterie à l’aide
du chargeur rapide :
1
s
c
i
r
Branchez le chargeur sur une
prise de courant standard.
–E
2
orientant l’afficheur et le
Chargement de la batterie
Votre téléphone est livré avec l’un des chargeurs de
batterie suivants :
•
Un chargeur rapide
•
Un chargeur de voyage
•
Un multichargeur
l
a
i
c
er
e
s
u
clavier vers le haut.
3
chargeur de façon que le
symbole en forme d’éclair
soit orienté vers le haut.
4
Alignez la petite fiche
rattachée au cordon du
chargeur avec le connecteur
batterie à l’aide du chargeur fourni avec votre téléphone.
à la base de votre téléphone. Sur votre téléphone, le
L’étiquette apposée sur la boîte de l’appareil identifie le
co
Tenez la petite fiche
rattachée au cordon du
Suivez les étapes décrites à la page suivante pour charger la
m
m
Tenez le téléphone en
connecteur est au dessus du symbole en forme d’éclair.
chargeur et la batterie qui se trouvent dans la boîte.
5
Chargez complètement la batterie avant d’utiliser votre
la fiche «s’enclenche».
téléphone.
r
o
f
Ne raccordez JAMAIS votre chargeur à un téléphone
N
ot
Les préparatifs
auquel une batterie n’a pas été déjà fixée.
Enfoncez la fiche dans le connecteur jusqu’à ce que
Nota!
Pour débrancher le
chargeur, soulevez la fiche
qui est raccordée au téléphone, puis soulevez-la.
9
Chargeur de voyage
chargeur).
votre batterie lorsque celle-ci est fixée à votre téléphone. Si
Le multichargeur sert aussi à conditionner une batterie en
votre téléphone est sous tension, vous pouvez recevoir
la déchargeant complètement avant d’amorcer le cycle de
desappels pendant que vous utilisez le chargeur de voyage.
n
o
s
charge. Le chargeur peut être utilisé avec des batteries à
Pour recharger votre batterie à l’aide du chargeur de
hydrure de nickel (NiMH) et au nickel-cadmium (NiCd).
voyage :
1
.
c
In
et une batterie séparée (dans le compartiment arrière du
Le chargeur de voyage fournit de la puissance pour charger
s
c
i
r
Pour recharger une
batterie fixée à votre téléphone
Raccordez le cordon du chargeur au téléphone (voir
illustration ci-dessous).
E
–
e
Si votre téléphone est sous tension, vous pouvez faire ou
recevoir des appels tout en utilisant le multichargeur.
1
2
m
m
l
a
i
c
er
À l’aide de l’autre cordon fourni, branchez le
us
alignez la petite fiche du cordon du chargeur avec la
prise au dos du chargeur.
2
Branchez le connecteur du cordon du chargeur sur
3
Branchez l’adaptateur c.a. du cordon d’alimentation
4
Insérez votre
la prise au dos du multichargeur.
sur une prise de courant.
téléphone dans le
chargeur sur une prise de courant standard.
Nota!
Pour débrancher le
co
ot
10
N
compartiment
avant du multi-
chargeur, soulevez la fiche
chargeur (voir
qui est raccordée au
illustration).
r
o
f
téléphone puis tirez-la.
Multichargeur
En utilisant le symbole de l’éclair comme repère,
5
Quand le téléphone est bien
placé dans le
Le multichargeur peut charger une batterie fixée à votre
multichargeur, le
téléphone (logée dans le compartiment avant du chargeur)
voyant dans le
Les préparatifs
et l’afficheur du téléphone indique que la batterie est
en cours de charge.
6
Nota!
.
c
In
Conditionnement de la batterie
(compartiment arrière seulement)
coin avant droit du multichargeur s’allume en rouge
On peut utiliser le compartiment arrière du multichargeur
Retirez votre téléphone du multichargeur quand le
pour conditionner une batterie en déchargeant complète-
voyant devient vert, ce qui indique que la batterie
ment la batterie pour ensuite la charger à pleine capacité.
fixée à votre téléphone est complètement chargée.
Le conditionnement permet de prévenir l’effet de mémoire
n
o
s
qui peut être causé par une recharge répétée de la batterie
Quand le téléphone est dans le chargeur, l’éclairage s’éteint
s
c
i
r
alors que celle-ci n’est pas encore complètement déchargée.
sur réception d’un appel, de manière à améliorer la performance du téléphone et de la batterie.
1
En utilisant le symbole de l’éclair comme repère,
–E
aligner la petite fiche du cordon du chargeur avec la
Pour charger une batterie supplémentaire
1
alignez la petite fiche du cordon du chargeur avec la
prise au dos du chargeur.
2
u
l
a
i
c
er
Branchez le connecteur du cordon du chargeur sur
la prise au dos du multichargeur.
3
se
2
Branchez le connecteur du cordon du chargeur sur
3
Branchez l’adaptateur c.a. du cordon d’alimentation
la prise au dos du multichargeur.
sur une prise de courant.
4
Insérez la batterie dans le compartiment arrière du
5
Appuyez sur le voyant du côté arrière gauche du
Branchez l’adaptateur c.a. du cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
4
prise au dos du chargeur.
En utilisant le symbole de l’éclair comme repère,
multichargeur.
Insérez la batterie dans le compartiment arrière du
multichargeur. Le voyant reste jaune et fixe pendant
multichargeur. Le voyant arrière du multichargeur
m
m
que le multichargeur décharge la batterie. Selon le
s’allume en rouge quand la batterie est bien en place
type de batterie, il faudra entre 2 et 6 heures pour
dans le compartiment.
5
co
reste allumé quand le multichargeur commence à
arrière devient vert, ce qui indique que la batterie est
charger la batterie.
r
o
f
complètement chargée.
Nota!
t
o
N
Les préparatifs
décharger une batterie. Le voyant devient rouge et
Retirez la batterie du multichargeur quand le voyant
6
Retirez la batterie du multichargeur quand le voyant
Vous pouvez charger deux batteries en même temps, une
devient vert, ce qui indique que la batterie est com-
batterie étant fixée à votre téléphone et placée dans le
plètement chargée.
compartiment avant, et une autre batterie placée dans le
compartiment arrière.
11
o
f
t
12
o
N
o
c
r
m
m
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
Les préparatifs
.
c
In
Pour vous familiariser avec votre téléphone
Votre téléphone mobile ressemble à un de ceux illustrés
Indicateurs de l’afficheur
ci-dessous.
Antenne
Voyant
L’afficheur ci-dessus est celui du mode attente.
Touches de volume latérales
Écouteur
Afficheur
Clavier
Microphone
DH 618
N
ot
r
o
f
m
m
l
a
i
c
er
Rabat
(DF/KF 688
seulement)
co
Pour vous familiariser avec votre téléphone
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
us
1
L’icône de messagerie vocale indique que vous avez
des messages dans votre boîte vocale. Le nombre
indique le nombre de messages.
2
Nom du fournisseur de service.
3
L’icône de message texte indique que vous devez
récupérer des messages texte. Le nombre correspond
au nombre de messages. La lettre
) signifie que la
mémoire de message texte est pleine.
4
L’icône de puissance du signal indique la puissance
relative du signal en provenance du réseau. Plus il y
a de barres, plus le signal est puissant.
5
Le témoin de mode indique si votre téléphone
'
$
fonctionne en mode numérique ( ), analogique ( ),
DH/KH 688
DF/KF 688
3
ou privé ( ).
6
Le témoin d’état indique l’état de fonctionnement
du téléphone. Par exemple, le message
&NCTE est
affiché pendant un appel.
13
7
L’icône de la batterie indique la puissance relative de
Fonction des touches
votre batterie. Une icône pleine indique que la batterie
est complètement chargée.
n
o
s
.
c
In
• Appuyez sur cette touche pour faire un appel.
Fonctions des voyants
• Appuyez sur cette touche pour répondre à un
appel.
YES
s
c
i
r
• Appuyez sur cette touche pour mémoriser les
La couleur et l’état du voyant sur le dessus de votre
paramètres du menu.
téléphone indique les conditions suivantes :
• Gardez cette touche enfoncée (après avoir entré
1
Vert avec clignotement lent : Le téléphone est au
2
• Gardez cette touche enfoncée (pendant un appel)
Vert fixe : Le téléphone est alimenté par une source
l
a
i
c
er
externe, par exemple, un chargeur de voyage.
4
Rouge clignotant :
Alerte de batterie faible.
Réglage de la langue d’affichage
• Appuyez sur flèche
menu
Langue.
m
m
Ô
co
4 5 pour accéder au sous-
• Entrez votre code de sécurité à l’invite (le code par
défaut est 0000).
r
o
f
• Appuyez sur
14
t
o
N
pour envoyer les chiffres affichés comme tonalités.
Vert avec clignotement rapide : Le téléphone reçoit
un appel.
3
Ô ou Ñ de façon répétée pour faire
défiler la liste des langues jusqu’à ce que le curseur
(
E
–
e
un numéro) pour faire un appel sur carte d’appel.
mode attente.
us
• Appuyez sur cette touche pour alterner entre les
appels (les fonctions d’appel en attente et de
conférence téléphonique doivent être activées
par le fournisseur de service).
• Gardez cette touche enfoncée pour mettre le
téléphone sous tension ou hors tension.
NO/ON/OFF
• Appuyez sur cette touche pour mettre fin à un
appel.
• Appuyez sur cette touche pour sortir d’un menu
sans sauvegarder les changements apportés dans
le menu.
• Appuyez sur cette touche pendant un appel
entrant pour désactiver temporairement la
sonnerie.
) soit devant la langue désirée.
• Appuyez sur YES pour faire votre sélection.
• Appuyez CLR pour quitter le mode menu.
Pour vous familiariser avec votre téléphone
CLR
CLEAR
• Appuyez sur cette touche pour effacer le dernier
au mode attente pour rappeler les numéros en
• Gardez cette touche enfoncée pour effacer tous
FLÈCHE HAUT
mémoire.
• Appuyez à deux reprises sur cette touche pour
les chiffres ou toutes les lettres.
• Gardez cette touche enfoncée pour effacer des
phone est au mode attente.
menu.
menu.
• Appuyez sur cette touche quand le téléphone est
• Gardez cette touche enfoncée pendant un appel
pour mettre le microphone hors circuit (appuyez
de nouveau pour désactiver la mise hors circuit
o
f
t
o
N
o
c
r
s
c
i
r
• Appuyez sur cette touche pour passer au mode
• Appuyez sur cette touche pour quitter le mode
du microphone).
Pour vous familiariser avec votre téléphone
l
a
i
c
er
n
o
s
recomposer le dernier numéro quand le télé-
numéros en mémoire et des messages texte.
m
m
.
c
In
• Appuyez sur cette touche quand le téléphone est
chiffre entré sur l’afficheur.
e
s
u
–E
•
•
au mode menu pour faire défiler les menus et
les paramètres des menus ou pour faire défiler
les numéros en mémoire.
Appuyez sur cette touche pour faire défiler les
messages.
Gardez cette touche enfoncée pour faire défiler
un message vers le haut, écran par écran.
•
Appuyez sur cette touche pour augmenter le
volume de l’écouteur pendant un appel.
15
•
•
Appuyez sur cette touche pour passer au mode
menu.
FLÈCHE BAS
•
volume de l’écouteur pendant un appel.
Appuyez sur cette touche quand le téléphone est
au mode menu pour faire défiler les menus et
les paramètres des menus ou pour faire défiler
les numéros en mémoire.
•
•
Appuyez sur cette touche pour faire défiler les
TOUCHE
LATÉRALE
INFÉRIEURE
(DH/KH 668 ET
DF/KF 688
SEULEMENT)
•
menus et les paramètres des menus ou pour
faire défiler les numéros en mémoire.
•
s
c
i
r
Appuyez sur la touche latérale supérieure pour
vocale.
•
Appuyez sur cette touche pour augmenter le
l
a
i
c
er
Appuyez sur cette touche quand le téléphone est
menus et les paramètres des menus ou pour
faire défiler les numéros en mémoire.
Appuyez sur la touche latérale inférieure pour
m
m
–E
Appuyez sur cette touche pour vous déplacer
ligne par ligne dans les champs de mémoire
Appuyez sur cette touche pour diminuer le
au mode menu pour faire défiler vers le haut les
•
n
o
s
au mode menu pour faire défiler vers le bas les
alterner entre les écrans d’accès à la messagerie
volume de l’écouteur pendant un appel.
TOUCHE
LATÉRALE
SUPÉRIEURE
(DH/KH 668 ET
DF/KF 688
SEULEMENT)
Appuyez sur cette touche quand le téléphone est
Gardez cette touche enfoncée pour faire défiler
quand vous utilisez le mode rappel.
volume de l’écouteur pendant un appel.
•
•
messages.
un message vers le bas, écran par écran.
•
.
c
In
Appuyez sur cette touche pour diminuer le
e
s
u
•
Appuyez sur cette touche pour couper temporairement la sonnerie du téléphone.
•
En général, la touche latérale supérieure
fonctionne de la même façon que la touche
flèche haut (
Ñ) et la touche latérale inférieure
fonctionne de la même façon que la touche
flèche bas (
Ô).
alterner entre les écrans d’accès à la messagerie
vocale.
•
Appuyez sur cette touche pour vous déplacer ligne
o
c
r
par ligne dans les champs de mémoire quand vous
utilisez le mode rappel.
•
Appuyez sur cette touche pour couper temporaire-
o
f
t
ment la sonnerie du téléphone.
16
o
N
Pour vous familiariser avec votre téléphone
Descriptions des fonctions
selon les modèles de téléphone
Le tableau ci-dessous énumère les fonctions des différents
téléphones décrits dans le présent guide.
DH 618
DH/KH 668
DF/KF 688
Touches latérales Non
de volume
Oui
Oui
Mémoire de
numéros de
téléphone
50 numéros
130 numéros
200 numéros
Mémoire de
messages texte
5 messages
Maximum de
2 KO
Mémoire des
numéros
composés
10 numéros
20 numéros
Rabat actif
Non
Liste des appels
entrants
10 numéros
r
o
tf
o
N
m
m
Non
co
20 numéros
Pour vous familiariser avec votre téléphone
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
Maximum de
2 KO
40 numéros
Oui
40 numéros
17
o
f
t
18
o
N
o
c
r
m
m
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
Pour vous familiariser avec votre téléphone
26
Fonctions de base
Mise sous tension et
hors tension du téléphone
3
Quand la conversation prend fin, appuyez sur NO ou
fermez le rabat pour mettre fin à l’appel.
Pour mettre votre téléphone sous tension, gardez la touche
NO
n
o
s
.
c
In
enfoncée jusqu’à ce que le téléphone émette un bip.
s
c
i
r
Rappel automatique
L’afficheur et le clavier restent éclairés pendant environ
E
–
e
Si vous tentez de faire un appel et que le réseau n’est pas
15 secondes.
libre, votre téléphone recompose automatiquement le
Pour mettre votre téléphone hors tension, gardez la
touche
NO
enfoncée jusqu’à ce que votre téléphone
émette un bip et que l’afficheur s’éteigne.
Pour faire un appel
1
l
a
i
c
er
Entrez le numéro de téléphone que vous désirez
m
m
appeler en appuyant sur les touches numériques. Le
numéro de téléphone est indiqué à l’afficheur. Appuyez
sur
CLR
CLR
2
pour effacer un chiffre. Gardez la touche
co
enfoncée pour effacer tous les chiffres.
Appuyez sur
r
o
f
YES.
&OMP apparaît à l’afficheur
pendant que votre téléphone accède au réseau.
Quand la communication est établie, le message
N
ot
Fonctions de base
numéro toutes les 15 secondes pendant trois minutes si
us
la fonction
Rappl auto
est activée.
Pour répondre à un appel
Quand vous recevez un appel, la sonnerie se fait entendre
(à moins que vous ne l’ayez désactivée dans le menu
TONALITÉS), le message 5ECEV $PPEL clignote à
l’afficheur, l’éclairage de l’affichage et du clavier clignote et
le voyant sur le dessus du téléphone clignote rapidement
en vert.
Si vous souscrivez au service d’identification du demandeur
offert par votre fournisseur, le numéro de téléphone du
&NCTE est affiché sur la dernière ligne de l’afficheur.
demandeur est affiché. Si ce numéro est stocké dans la
Si la minuterie d’appel est activée, la durée (en minutes
numéro est aussi affiché.
mémoire du téléphone, le nom qui est stocké avec le
et en secondes) est affichée.
19
1
Appuyez sur YES pour répondre à l’appel (si votre
téléphone possède un rabat, vous n’avez qu’à ouvrir
ce dernier pour répondre à l’appel s’il est activé). Le
message
Mise hors circuit du
microphone pendant un appel
5ECEV $PPEL est remplacé par
Pour mettre le microphone hors circuit pendant un appel,
l’affichage de la minuterie d’appel (si elle est activée).
2
.
c
In
n
o
s
appuyez sur la touche CLR pendant au moins une seconde.
0IC MUET est affiché. Appuyez de
Appuyez sur NO (ou fermez le rabat) pour mettre fin
Le message
à l’appel.
nouveau sur CLR pendant au moins une seconde) pour
s
c
i
r
retourner à votre appel. Si le rabat du téléphone n’a pas
été réglé de manière à permettre de répondre à l’appel ou
Désactivation temporaire de la sonnerie
d’y mettre fin, vous pouvez simplement fermer le rabat
E
–
e
pour mettre le microphone hors circuit et le réouvrir
pour remettre le microphone en circuit et poursuivre
Pour désactiver temporairement la sonnerie sans répondre
votre conversation.
à l’appel, appuyez sur une des touches latérales (s’il y en a
s
u
l
a
i
c
er
sur votre modèle de téléphone) ou appuyez sur la touche
NO du clavier (si le rabat est désactivé). Le message
5ECEV $PPEL reste affiché et vous pouvez répondre
à l’appel en appuyant sur YES.
Pour augmenter ou réduire le
volume de l’écouteur pendant un appel
m
m
Pour augmenter le volume pendant un appel, appuyez
o
c
r
Appel en attente
Si vous souscrivez au service d’appel en attente offert par
votre fournisseur de service, appuyez sur YES pour
répondre à un appel quand vous entendez le signal d’appel
en attente. Vous pouvez passer d’un appel à l’autre en
appuyant sur YES.
N’APPUYEZ PAS
sur
NO
tant que
vous n’êtes pas prêt à mettre fin aux deux appels.
sur la touche latérale supérieure du téléphone (s’il y en a
une sur votre modèle de téléphone) ou appuyez sur
Ñ
au clavier. Pour diminuer le volume pendant un appel,
o
f
t
Appels restés sans réponse
appuyez sur la touche latérale inférieure (s’il y en a une
sur votre modèle de téléphone) ou appuyez sur
20
o
N
clavier.
Ô au
L’afficheur de votre téléphone indique le nombre d’appels
que vous avez reçus, mais auxquels vous n’avez pas
répondus. Vous pouvez effacer le nombre de l’afficheur
Fonctions de base
.
c
In
en appuyant sur n’importe quelle touche ou en mettant
pour obtenir des renseignements sur le stockage en
le téléphone hors tension.
mémoire des numéros.
Si le service d’identification du demandeur est offert par
Pour utiliser la
votre fournisseur de service, les appels restés sans réponse
numérique (1 à 9) qui correspond à la position de la
seront stockés dans la section Journ.Reçu du menu
mémoire où se trouve le numéro de téléphone que vous
DonnéesApp.
désirez composer et gardez la touche enfoncée. Par
Comp. Super,
s
c
i
r
appuyez sur la touche
n
o
s
exemple, pour composer le numéro stocké à la position 7
de la mémoire, gardez la touche 7 enfoncée.
Recomposition du dernier numéro
Votre téléphone stocke temporairement les numéros de
numéros, appuyez deux fois sur
Ñ
ou une fois sur
YES.
Le dernier numéro de téléphone que vous avez composé
est affiché. Appuyez sur
Ñ
ou
Ô
pour faire défiler les
l
a
i
c
er
autres numéros. Vous pouvez composer un numéro de
téléphone qui est affiché en appuyant sur
YES.
Vous
pouvez aussi afficher les derniers numéros que vous avez
composés à partir du menu
MÉMOIRE.
Vous pouvez supprimer un numéro de téléphone de la
liste
en gardant enfoncée la touche CLR
Dernier no.
m
m
pendant que le numéro est affiché.
o
c
r
Composition Super
o
f
t
La fonction
o
N
Fonctions de base
menu
Comp. Super
CONFIG.APP)
(que l’on active à partir du
vous permet d’utiliser une touche
pour composer les numéros de téléphone stockés dans les
positions 1 à 9 de la mémoire. Reportez-vous à la page 31
E
–
e
Composition rapide
téléphone que vous avez composés. Pour afficher ces
us
La fonction
menu
CompRapide
CONF IG.APP )
(que l’on active à partir du
vous permet de composer
rapidement un numéro de téléphone stocké dans la
mémoire.
Pour utiliser la
CompRapide ,
entrez le numéro de la
position de la mémoire où se trouve le numéro de
téléphone que vous voulez composer et appuyez sur YES.
Par exemple, pour composer le numéro de téléphone
1,
stocké dans la position 12 de la mémoire, appuyez sur
puis sur
2 et sur YES.
Composition avec arrêt et pause
La composition avez arrêt et pause vous permet d’entrer
des groupes de numéros que vous séparez par des arrêts
ou des pauses. Cette fonction est pratique quand vous
devez composer un numéro de téléphone suivi d’un
21
Vous pouvez aussi stocker des groupes de numéros avec
répondeur ou un système de messagerie vocale.
des arrêts et des pauses comme ci-dessus dans une position
Un
de la mémoire. Vous pouvez ensuite composer ces numéros
arrêt fait en sorte que le téléphone arrête de transmettre
les numéros jusqu’à ce que vous appuyiez sur
YES.
en entrant le numéro de la position de la mémoire et en
Vous
appuyant sur
YES.
pouvez entrer un arrêt dans une série de chiffres en
gardant la touche
Une
#, jusqu’à ce que 6 soit affiché.
pause suspend temporairement la transmission des
Appels d’urgence
numéros pendant environ deux secondes avant d’envoyer
la série suivante. Vous pouvez entrer une pause dans une
série de chiffres en gardant la touche
ce que
3 soit affiché.
*
enfoncée, jusqu’à
s
u
l
a
i
c
er
exige que vous composiez un numéro de téléphone, suivi
de votre numéro de poste et d’un code d’accès, vous
pourriez entrer ce qui suit :
où
63
est le numéro de téléphone qui vous
6 est un
arrêt; est votre poste; 3 est une pause; est
donne accès au système de messagerie vocale;
votre code d’accès.
Quand vous appuyez sur
m
m
YES,
votre téléphone compose
le numéro de téléphone, puis cesse de transmettre les
tonalités. Quand le système de messagerie vocale demande
co
d’entrer votre poste, appuyez sur
YES pour
transmettre le
numéro de votre poste. Après une pause de deux secondes,
r
o
f
votre code d’accès est automatiquement transmis.
22
s
c
i
r
n
o
s
Votre téléphone a été programmé avec un numéro
E
–
e
d’urgence (911) lors de sa fabrication. Vous pouvez
composer le numéro d’urgence en tout temps si le service
Par exemple, si le système de messagerie vocale au travail
t
o
N
.
c
In
autre numéro, par exemple un numéro d’accès, pour un
Si le minutage de votre système de messagerie vocale ne
911 est offert, peu importe les restrictions d’appels que
vous avez configurées dans le menu
VERROUILL. ,
à
l’exception de la fonction de verrouillage du clavier qui
interdit l’accès au 911 tant que le clavier n’a pas été
déverrouillé. Un représentant du fournisseur de service
ou du magasin où vous avez acheté votre téléphone sera
en mesure de changer le numéro d’urgence de votre téléphone si le service 911 n’est pas offert dans votre région.
Si vous devez communiquer avec la police, les pompiers
ou un médecin, composez le 911 ou le numéro d’urgence
et appuyez sur
YES.
Mentionnez au répartiteur que vous
appelez d’un téléphone sans fil. Les appels 911 faits à
partir d’un sans fil n’indiquent pas automatiquement au
personnel d’urgence votre nom, l’endroit où vous êtes ou
votre numéro de téléphone. Le répartiteur aura besoin
des renseignements suivants :
vous permet pas d’utiliser une pause, vous pouvez entrer
un arrêt à la place.
1
Votre nom et votre numéro de téléphone sans fil.
2
La nature de l’urgence.
Fonctions de base
3
Si vous avez besoin de la police, des pompiers ou
Alerte de batterie faible
d’un médecin.
4
L’endroit exact de l’urgence, y compris le nom des
atteint son niveau de puissance minimal. Le message 3ILE
FAIBLE clignote à l’afficheur et le voyant sur le dessus
rues transversales, le numéro de borne kilométrique
ou les points de repère.
5
.
c
In
L’alerte de batterie faible se fait entendre quand la batterie
n
o
s
du téléphone clignote en rouge. Dans un tel cas, laissez
Combien de personnes sont concernées, leur état et
votre téléphone sous tension. Le téléphone décharge la
si elles ont reçu des soins.
s
c
i
r
batterie, puis s’éteint automatiquement. Vous devriez
charger la batterie dans les 24 heures pour qu’elle puisse
Appels internationaux
se recharger complètement.
Si votre fournisseur de service le permet, vous pouvez
faire des appels internationaux comme vous le feriez avec
tout autre téléphone. Si vous avez de la difficulté à établir
la communication, demandez des renseignements supplémentaires à l’exploitant du réseau.
Identification du demandeur
m
m
l
a
i
c
er
E
–
e
Code de sécurité
us
Votre téléphone comporte un code de sécurité que vous
devez entrer pour avoir accès à certaines fonctions telles
les restrictions d’appel et les numéros de carte d’appel.
Le code programmé en usine est
0000. Vous devriez
changer ce code pour que votre téléphone offre un
maximum de sécurité.
Si votre fournisseur de service offre le service d’ identi-
fication du demandeur,
l’afficheur de votre téléphone
indique le numéro de téléphone d’un appel entrant. De
o
c
r
plus, si ce numéro se trouve dans la mémoire avec un nom,
ce nom est affiché avec le numéro de téléphone. Si les
renseignements sur
o
f
t
l’identification du demandeur
sont pas disponibles, le message
Le mot
o
N
Fonctions de base
ne
$8&81 ,' est affiché.
3RIVh peut aussi être affiché si l’utilisation du
service d’identification du demandeur est restreinte par
le fournisseur.
23
Messages à l’afficheur
5ECEV $PPEL
&OMP
&NCTE
$PPEL 0066
3ILE FAIBLE
6YSOCCUPh
$PPELS
0IC MUET
7hL9ERR
9ERR DU CLAV
Sommaire des fonctions de base
Votre téléphone compose le numéro indiqué à l’afficheur.
5ECHARGE
SEULEMENT
5ECHARGE
TERMINhE
6ILENC
Aucun serv
24
t
o
N
Mettre votre téléphone sous tension
n
o
s
Appuyez sur :
NO et gardez la touche enfoncée.
Un appel est en cours.
Mettre votre téléphone hors tension
NO et gardez la touche enfoncée.
La durée écoulée de l’appel en cours, en minutes et en
Diminuer le volume de l’écouteur
Ô (ou touche latérale inférieure, le
secondes.
pendant un appel
La batterie a atteint son niveau de puissance minimal.
Augmenter le volume de l’écouteur
Aucun canal du réseau n’est libre. Essayez plus tard.
pendant un appel
Le nombre d’appels auxquels vous n’avez pas répondu.
Répondre à un appel
Le microphone est hors circuit.
u
l
a
i
c
er
se
–E
Mettre fin à un appel
non autorisée.
Accéder au mode menu
Le clavier est verrouillé afin d’empêcher l’utilisation
Vous avez essayé de composer un numéro de téléphone
qui fait l’objet d’une restriction dans le menu
VERROUILL.
m
m
Le téléphone est en mode charge seulement et il est
impossible de faire ou de recevoir des appels.
co
La batterie est complèment chargée.
r
o
f
s
c
i
r
cas échéant).
Le téléphone est verrouillé afin d’empêcher l’utilisation
non autorisée.
$PPEL
RESTREINT
Pour faire ceci :
Votre téléphone reçoit un appel.
.
c
In
Accéder au mode menu pendant
Ñ (ou touche latérale supérieure, le
cas échéant).
YES (ou ouvrez le rabat, le cas
échéant).
NO (ou fermez le rabat, le cas échéant).
Ô
Ô et gardez la touche enfoncée.
un appel
Reculer d’un niveau dans le menu
NO
Quitter le mode de menu
CLR
Faire défiler les menus ou les
Ñ ou Ô (ou touches latérales, le cas
paramètres des menus
échéant).
Effacer le dernier chiffre ou la
CLR
dernière lettre
La sonnerie du téléphone est désactivée.
Effacer tous les chiffres ou toutes les
Le téléphone ne peut pas trouver un réseau.
lettres
Composer le numéro de téléphone
CLR et gardez la touche enfoncée.
YES
affiché
Fonctions de base
Pour faire ceci :
Appuyez sur :
Rappeler de la mémoire un numéro
ÑÑ
ou
YES
une fois.
composé récemment
Sauvegarder le message texte que
YES
vous lisez
Choisir un paramètre en évidence
YES
dans le menu
Activer et désactiver le verrouillage
Ô
puis
*.
Ô
puis
#.
du clavier
Activer ou désactiver le mode
silencieux
YES et
gardez la touche enfoncée.
YES et
gardez la touche enfoncée.
Accéder rapidement à la messagerie
Ñ
Ô, gardez la touche enfoncée,
vocale
puis YES.
Accéder rapidement au message texte
Ñ ou Ô, à deux reprises, puis YES
Mettre le microphone hors circuit
CLR et gardez la touche enfoncée.
Composer le numéro de téléphone
affiché à l’aide d’une carte d’appel
Envoyer des tonalités DTMF
pendant un appel
pendant un appel
Désactiver la sonnerie sur réception
ou
m
m
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
NO (ou touches latérales, le cas
o
c
r
échéant) ou si le rabat est désactivé.
d’un appel
Accéder au mode de rappel (noms,
Ñ puis YES.
numéros et positions de la mémoire)
o
f
t
o
N
Fonctions de base
25
o
f
t
26
o
N
o
c
r
m
m
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
Fonctions de base
Utilisation des menus
n
o
s
Pour ouvrir un sous-menu :
Le présent chapitre porte sur l’utilisation des menus. Lisez
attentivement ce chapitre pour apprendre comment
1
naviguer dans le système de menus et pour savoir
Appuyez sur
.
c
In
Ô ou Ñ pour faire défiler la liste des
s
c
i
r
sous-menus. (Si votre modèle de téléphone a des
comment changer les paramètres des menus.
touches latérales, vous pouvez les utiliser pour naviguer
Grâce aux menus de votre téléphone, vous pouvez
dans les menus. Appuyez sur la touche latérale
facilement :
supérieure pour faire défiler le menu vers le haut et
•
vers le bas.)
et les rappeler.
•
Accéder aux messages texte et à la boîte vocale.
•
Définir les fonctions d’appel.
•
Modifier la sonnerie et les autres paramètres de
sonnerie.
•
l
a
i
c
er
Modifier les autres paramètres de votre téléphone.
Pour ouvrir les menus
m
m
Ô pour ouvrir le menu
o
c
r
Appuyez sur
–E
sur la touche latérale inférieure pour le faire défiler
Stocker des numéros de téléphone dans la mémoire
e
s
u
2
Amenez le curseur du menu (
) devant le sous-
menu voulu et appuyez sur YES pour l’ouvrir. La
liste des paramètres du sous-menu est affichée.
3
Appuyez sur
Ô ou Ñ pour faire défiler la liste des
paramètres.
4
Pour revenir à la liste des sous-menus, appuyez sur
NO. En appuyant sur NO à partir des paramètres du
sous-menu, vous retournez au menu principal.
Modification des paramètres
principal. Le menu principal et le
nom de deux premiers sous-menus
o
f
t
sont affichés. Pour remettre le téléphone au mode attente,
Ouvrez les menus conformément à la section précédente,
puis :
appuyez sur NO quand le menu principal est affiché.
o
N
Utilisation des menus
1
Appuyez sur
Ô
ou
Ñ
pour faire défiler la liste jusqu’à
ce que le curseur soit devant le paramètre que vous
désirez modifier.
27
2
Appuyez sur
YES.
Les choix offerts pour les para-
Accès rapide aux menus
mètres sont affichés. Le choix qui est activé est placé
entre crochets. Certains paramètres offrent deux
choix, comme
On Off
et
pour la
CompRapide
sous-menu et au paramètre que vous désirez changer,
dans le menu CONFIG.APP. D’autres paramètres
Ô
ou
Ñ
changer le son émis par les touches quand vous les
enfoncez. Si le sous-menu
numéro
choix, appuyez sur l’une ou l’autre de ces touches
pour alterner entre les deux. Le choix activé est placé
YES
s
u
l
a
i
c
er
pour stocker votre sélection ou sur
pour quitter les menus sans mettre en mémoire
E
–
e
pour passer directement à
entre crochets.
NO
TONALITÉS
porte le
6, et que le paramètre TonClavier porte le
numéro 3, vous pourriez appuyer sur Ô, puis 6 et sur 3
que vous désirez. Si le paramètre comporte deux
Appuyez sur
,
paramètre. Par exemple, supposons que vous désirez
pour faire défiler la liste des
choix jusqu’à ce que le curseur soit devant le choix
4
s
s
ri c
Ô
puis sur le numéro du sous-menu et le numéro du
dans le menu TONALITÉS .
Appuyez sur
on
vous pouvez rapidement y accéder en appuyant sur
comportent une liste de choix, comme Impul.sonn
3
.
c
In
Si vous connaissez les numéros qui correspondent au
TonClavier
.
Exemples d’utilisation des menus
les changements que vous avez apportés. Si vous
mettez les changements en mémoire, le message
6a/(&7,21 672&.a(
est affiché brièvement.
Activation de la minuterie
La liste des paramètres apparaît ensuite à l’afficheur.
Pour sortir du mode menu
Appuyez sur
co
NO
m
m
à n’importe quel niveau de menu pour
reculer d’un niveau. Appuyez sur
r
o
f
mode menu.
Nota!
28
N
ot
CLR
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
MenusPrin
est affichée.
Ô ou Ñ jusqu’à
) soit devant
Conf ig.app.
3
Appuyez sur YES. Les paramètres du menu
APP
4
5
CONF IG.
sont affichés.
Appuyez sur
devant
Si vous recevez un appel et que vous êtes dans l’un des
menu pour vous permettre de répondre à l’appel.
. La liste
ce que le curseur (
pour quitter le
menus, le téléphone quitte automatiquement le mode
Ô
Ô ou Ñ jusqu’à ce que le curseur soit
Rapp. Min .
Appuyez sur YES. Les choix de
2))) sont affichés.
Rapp. Min
(
21
et
Utilisation des menus
6
Appuyez sur
Ô
ou
Ñ
jusqu’à ce que
>21?
7
soit
7
Appuyez sur
Appuyez sur
Le message
entre crochets.
YES.
Le message
6a/(&7,21
YES
brièvement, suivi des paramètres du menu
672&.a( est affiché brièvement, suivi de la liste
8
Appuyez sur
CLR
des paramètres du menu CONFIG.APP.
8
Appuyez sur
CLR
pour quitter le mode menu.
.
c
In
pour mettre votre choix en mémoire.
6a/(&7,21 672&.a( apparaît
Vue d’ensemble des menus
s
c
i
r
Tonalités.
pour quitter le mode menu.
n
o
s
Voici la liste des menus et des paramètres de votre téléphone.
Modification du volume de la sonnerie
1
2
Ô
MenusPrin est affichée.
Appuyez sur Ô ou Ñ jusqu’à ce que le curseur ( )
Appuyez sur
soit devant
3
7ONALIThS.
Appuyez sur YES. Les paramètres du menu
TONALITÉS sont affichés.
4
Appuyez sur
devant
5
Ô
ou
Ñ
YES.
6
o
f
t
o
N
Utilisation des menus
o
c
r
Appuyez sur
m
m
Ô
e
s
u
–E
2 Messages
ou
Ñ
jusqu’à
ce que le curseur soit devant le
choix Vol. Sonn que vous
1 STOmémoire.
2 RCLmémoire.
3 STOmemtemp
4 RCLmemtemp
5 RCL drn no
6 Mem util.
1 Txt non lu
2 Vx texte
3 Effac tous
4 Mess voc 1
Les choix sous Vol. Sonn sont
affichés.
aTEINT
)ORT
3ROGRESSIF
0OYEN
%AS
6OURDINE
l
a
i
c
er
jusqu’à ce que le curseur soit
9OL 6ONN.
Appuyez sur
1 Mémoire
. La liste
5 Mess voc 2
3 Opt. du sys
1 Choix syst
2 RechRéseau
3 Domi seul.
(affiché seul. en itinérance)
4 No de tél.
5 Infos sys.
6 Privé
7 Heure/Date
désirez. À mesure que vous faites défiler les choix, le
téléphone émet une sonnerie qui correspond au
volume choisi.
29
4 Conf ig.gen
5 Conf ig.app
6 Tonalités
1 Verr.clavr
2 Éclairage
3 Contraste
4 Bienvenue
5 Langue+
6 Reinitmenu+
1 Comp.Super
2 CompRapide
3 OptReponse
4 Minuterie
5 Rapp.Min
6 Code auto
7 Pref auto
8 Rappel Auto
9 Tonalité
10 Ton. Accès
1 ModeSilenc
2 Ton. Msge
3 TonClavier
4 VolClavier
5 Vol. écout.
m
m
6 VolMainsLi
8 Verrouill.+
1 Verr.auto
2 Comp.
3 Cartesapp
4 Réception
n
o
s
5 Code sec.
9 Cartes app.+
.
c
In
1 SelectCart
2 Initcarte1
s
c
i
r
3 Initcarte2
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
7 Impul. sonn
co
8 NiveauSonn
9 Vol. Sonn
7 Données App
30
N
ot
r
o
f
1 Journ.Recu
2 H. dern.app
3 T. écoulé
4 Compte app
5 Durée
Utilisation des menus
Pour stocker et rappeler des numéros
Vous pouvez stocker des numéros de téléphone ainsi que
rapide
et de
Rappel
Composition Super
, de
Composition
Il y a deux façons de stocker un nom et un numéro de
. Chaque numéro de
1
un maximum de 32 chiffres et le nom correspondant
peut comporter un maximum de 24 caractères.
maximum de 12 chiffres et des noms d’un maximum de
8 caractères. Si vous stockez des numéros de téléphone et
des noms plus longs, l’espace mémoire disponible et le
l
a
i
c
er
nombre réel de numéros de téléphone que vous pourrez
stocker seront réduits d’autant. Vous pouvez voir le
pourcentage de mémoire utilisée et de mémore libre
dans le menu
MÉMOIRE.
m
m
La touche latérale supérieure fonctionne de la même
Ñ) et la touche latérale inférieure,
de la même façon que la touche ( Ô).
façon que la touche (
t
o
N
r
o
f
co
Pour stocker et rappeler des numéros
e
s
u
Stocker un numéro de téléphone à l’aide du menu
MÉMOIRE.
–E
2
Le nombre de numéros de téléphone que votre appareil
peut stocker est basé sur des numéros de téléphone d’un
s
c
i
r
téléphone :
téléphone que vous mettez en mémoire peut comporter
Nota!
n
o
s
Pour stocker un nom et un numéro de téléphone
des noms dans la mémoire de votre téléphone afin de les
utiliser avec les fonctions de
.
c
In
Stocker un numéro de téléphone qui est affiché.
Stockage d’un numéro à l’aide du menu Mémoire
1
2
Ô pour accéder au mode menu.
Appuyez sur Ô ou Ñ jusqu’à ce que le curseur ( )
soit devant Mémoire .
Appuyez sur
3
Appuyez sur YES pour ouvrir le
4
Appuyez sur
menu
MÉMOIRE.
Ô ou Ñ jusqu’à
STOmémoire .
ce que le curseur soit devant
5
Appuyez sur YES pour ouvrir le
sous-menu
STOmémoire.
L’afficheur indique la prochaine
position de la mémoire qui est
libre, comme dans l’illustration.
6
Entrez le nom que vous voulez associer au numéro de
téléphone. Le tableau ci-après indique quelles touches
vous devez enfoncer, avec le nombre de fois pour
entrer des lettres.
31
7
Appuyez sur
1O.
8
Ô
pour amener le curseur à la ligne
Pour stocker un numéro
de téléphone déjà affiché
Entrez le numéro de téléphone que vous voulez
mettre en mémoire.
Nota!
Pour entrer les lettres à partir du clavier, vous devez
1
Entrez un numéro.
2
Avec le numéro de téléphone affiché, appuyez sur
Ô
appuyer sur une touche de 1 à 5 fois, selon la lettre que
3
Trois
1
espace
&
1
2
A
B
C
3
D
E
F
3
4
G
H
I
4
5
J
K
L
5
6
M
N
O
6
7
P
Q
R
S
8
T
U
V
8
9
W
X
Y
Z
0
0
*
,
‘
“
*
#
-
.
?
#
o
f
t
9
32
o
N
o
c
r
Appuyez sur
Cinq
2
m
m
u
l
a
i
c
er
7
9
YES pour stocker le numéro. Le message
6TOCKh EN MhMOIRE est affiché.
se
s
c
i
r
Ô
Appuyez sur
devant
Quatre
n
o
s
pour accéder au mode menu.
vous désirez entrer.
Appuyez Nombre de fois
sur
Un
Deux
.
c
In
ou
Mémoire
–E
Ñ
jusqu’à ce que le curseur soit
.
YES pour ouvrir le menu
MÉMOIRE.
4
Appuyez sur
5
Appuyez sur
6
Appuyez sur YES pour ouvrir le sous-menu
7
Si vous voulez entrer le nom qui correspond à ce
8
Appuyez sur
Ô jusqu’à ce que le curseur soit devant
STOmémoire.
STOmémoire. Le numéro est indiqué à la ligne
1O du sous-menu STOmémoire.
numéro, faites-le maintenant à la ligne
1OM.
YES pour mettre le numéro de téléphone
en mémoire.
Pour spécifier une position de la mémoire
Si vous voulez stocker un numéro de téléphone à une
position spécifique de la mémoire, suivez les étapes décrites
précédemment pour l’entrée du numéro de téléphone et
du nom, puis appuyez sur
devant la ligne
Ô
pour amener le curseur
672&.(5. Entrez le numéro de position
de la mémoire.
Pour stocker et rappeler des numéros
Les numéros de téléphone stockés aux positions 1 à 9
peuvent être rappelées avec la fonction de Comp. Super.
2
Pour le rappel par le nom,
appuyez sur la touche qui
Toutes les positions de la mémoire à 1 et à 2 chiffres
correspond à la première
peuvent être rappelées avec la fonction de
lettre du nom.
OU
CompRapide .
n
o
s
.
c
In
Pour le rappel par le numéro, appuyez sur
Pour stocker un numéro de
téléphone dans la mémoire de sécurité
décrites précédemment pour l’entrée d’un nom et d’un
numéro, puis gardez la touche
YES
l
a
i
c
er
enfoncée. Un message
vous demandera d’entrer votre code de sécurité. Si vous
entrez le bon code, le numéro de téléphone sera stocké et
le message
6TOCKER ShCURITh 'ANS /A
MhMOIRE sera affiché.
m
m
Pour rappeler un numéro
à l’aide de la touche flèche haut
r
o
f
1
co
Appuyez sur
Ñ
. L’afficheur sera semblable à celui
–E
3
e
s
u
N
Pour stocker et rappeler des numéros
Appuyez sur
YES.
Rappel des numéros qui ont été composés
Pour des instructions sur la façon de rappeler les numéros
qui ont été composés précédemment, reportez-vous à la
section «Recomposition du dernier numéro» à la page 21.
Pour rappeler un numéro à l’aide du menu Mémoire
1
Appuyez sur
Ô
pour accéder au mode menu.
2
Appuyez sur
Ô
ou
devant
Mémoire
Ñ
jusqu’à ce que le curseur soit
.
MÉMOIRE.
3
Appuyez sur
YES
4
Appuyez sur
Ô ou Ñ jusqu’à ce que le curseur soit
ci-contre.
ot
pour
trouve le numéro.
sécurité peut être rappelé uniquement si vous entrez le
téléphone dans la mémoire de sécurité, suivez les étapes
Ô
5$33(/(5 et
entrez le numéro de position de la mémoire où se
Un numéro de téléphone stocké dans la mémoire de
code de sécurité approprié. Pour stocker un numéro de
s
c
i
r
amener le curseur devant la ligne
devant
5
pour ouvrir le menu
5&/MhMOIRE.
Appuyez sur YES pour ouvrir le sous-menu
5&/MhMOIRE. Vous pouvez rappeler un numéro de
la mémoire par le numéro de la position ou par le nom.
33
6
Pour le rappel par le nom, entrez les lettres du nom
1OM. Vous pouvez entrer quelques lettres seulement
.
c
In
5
Entrez votre code de sécurité.
6
Si vous entrez le code de sécurité approprié, le
ou le nom au complet. Si vous entrez quelques lettres
numéro de téléphone est affiché.
seulement, le téléphone trouvera le premier nom de
la mémoire qui commence par les lettres que vous
avez entrées.
Pour modifier un numéro
de téléphone de la mémoire
OU
Si vous désirez faire une recherche par le numéro de
la position, appuyez sur
Ô jusqu’à ce que le curseur
soit devant la ligne 5$33(/(5
en entrez ensuite le
numéro. Le numéro est affiché.
7
Vous pouvez composer le numéro affiché en
appuyant sur YES.
Pour rappeler un numéro de
téléphone de la mémoire de sécurité
1
accéder au sous-menu
Appuyez sur
la ligne
34
o
N
E
–
e
mémoire en faisant ce qui suit :
1
Rappelez le numéro de la façon décrite précédemment.
2
Quand le numéro est affiché, appuyez sur
pour amener le curseur devant la ligne
m
m
Appuyez sur
Ñ
. Le message
ShCURITh est affiché.
&ODE DE
ou
Ñ
Pour ajouter des chiffres à la fin du numéro, entrez
4
Pour remplacer des chiffres, appuyez sur
seulement les chiffres.
CLR
pour
effacer les chiffres que vous désirez modifier, puis
entrez les nouveaux chiffres.
5
Appuyez sur
YES
pour stocker le numéro de
0hMOIRE OCCUPhE 5EMPLACER" est affiché.
téléphone modifié. Le message
jusqu’à ce que le curseur soit devant
co
Ô
1O.
3
6
Appuyez sur
YES
pour stocker le numéro modifié.
YES
pour remplacer le numéro qui était
1OM DhJe DANS MEM 6AUVEGARDER" est affiché.
Le message
Entrez le numéro de position de la mémoire de
sécurité.
4
Ô
RCLmémoire du menu
5$33(/(5.
r
o
tf
3
Vous pouvez modifier ou supprimer un numéro de la
Suivez les étapes décrites précédemment pour
MÉMOIRE.
2
s
u
l
a
i
c
er
s
c
i
r
n
o
s
7
Appuyez sur
stocké par le nouveau numéro.
Pour stocker et rappeler des numéros
Pour effacer un numéro de la mémoire
1
Appuyez sur
Ô
2
Appuyez sur
Ô
devant
. Le menu principal est affiché.
ou
Mémoire.
3
Appuyez sur
YES.
4
Appuyez sur
Ô
devant
Ñ
jusqu’à ce que le curseur soit
Le menu
ou
MÉMOIRE est affiché.
Ñ
jusqu’à ce que le curseur soit
Ñ
jusqu’à ce que le numéro et le
5&/MhMOIRE.
5
Appuyez sur
YES.
6
Appuyez sur
Ô
ou
nom à effacer soient affichés.
Gardez la touche
8
Appuyez sur
mémoire.
YES
pour effacer le numéro de la
0hMOIRE EFFAChE apparaît
brièvement.
o
f
t
o
N
s
u
l
a
i
c
er
CLR enfoncée. Le message (FFACER
0hMOIRE" 3OSITION est affiché.
7
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
o
c
r
m
m
Pour stocker et rappeler des numéros
35
o
f
t
36
o
N
o
c
r
m
m
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
Pour stocker et rappeler des numéros
Services de messagerie
Votre téléphone peut recevoir deux types de messages
Un message texte est accompagné d’une des lettres ci-
(messages texte et messages vocaux) si votre fournisseur
dessous pour indiquer son statut :
offre ces services. Si vous souscrivez à un de ces services ou
•
aux deux, les appelants peuvent vous laisser des messages
•
envoie alors à votre téléphone les avis de message texte et
–E
•
Service de messages texte
l
a
i
c
er
et Urgent. L’identification du
message texte est fonction du système utilisé par le
Si votre téléphone est sous tension
et qu’il reçoit un message texte
normal, il émet une tonalité et un
message semblable à celui ci-contre
fournisseur de service. Ce dernier transmet le message à
est affiché. Vous pouvez lire le message immédiatement en
votre appareil. Si votre téléphone est sous tension, il
appuyant sur
reçoit un des messages ci-dessous. Si votre téléphone est
Le fait d’appuyer sur la touche
m
m
YES
ou le lire plus tard en appuyant sur
NO
NO.
efface de l’afficheur
hors tension, le fournisseur conserve le message et le
l’avis de réception de message qui est remplacé par un
retransmet de nouveau plus tard.
nombre et une icône pour vous rappeler que vous avez
o
c
r
Le modèle DH 618 peut contenir jusqu’à cinq messages.
Le modèle DH/KH 668 peut contenir jusqu’à 10 messages
ou un maximum de 2 Ko de messages texte. Le modèle
o
f
t
o
N
e
s
u
8 – Non lu (le message texte n’a pas été lu).
Messages normaux
Votre téléphone peut prendre en charge trois catégories de
Normal, Prioritaire
s
c
i
r
6 – Sauvegardé ( le message texte a été lu et sauvegardé).
de messages vocaux.
message :
5 – Lu (le messages texte a été lu mais non sauvegardé).
texte et des messages vocaux. Le fournisseur de service
Nota!
n
o
s
.
c
In
des messages.
Messages prioritaires
DF/KF 688 peut contenir plus de 10 messages, mais
Si votre téléphone est sous tension
toujours pour un maximum de 2 Ko de messages texte.
et qu’il reçoit un message texte
Services de messagerie
prioritaire, il émet une tonalité et
un message semblable à celui cicontre est affiché. Comme pour les messages normaux,
vous pouvez lire le message immédiatement ou plus tard.
37
Nota!
.
c
In
Les messages prioritaires sont toujours affichés avant les
vous ne désirez pas appeler au numéro de téléphone
messages normaux, peu importe l’ordre d’arrivée.
affiché, appuyez sur NO et continuez à lire le message.
Les touches flèche haut et flèche bas dans le coin supérieur
Messages urgents
droit de l’afficheur indique qu’il y a plus d’un numéro
n
o
s
Si votre téléphone est sous tension
dans le message (ces flèches n’apparaissent pas s’il y a un
et qu’il reçoit un message texte
seul numéro). Vous pouvez faire défiler les numéros de
urgent, il émet deux tonalités et
un message semblable à celui ci-
Ô ou Ñ. Quand vous voyez le
s
c
i
r
rappel en appuyant sur
numéro désiré, appuyez sur YES pour le composer.
contre est affiché.
Si vous ne composez pas le numéro de téléphone de rappel
autres messages texte, sauvegarder ou effacer le message.
Quand un avis de réception de message est affiché, vous
pouvez lire le message en appuyant sur
la touche
Ô
ou
Ñ
YES. Appuyez
sur
pour faire défiler le message ligne par
ligne. Vous pouvez aussi le faire défiler trois lignes à la
fois en gardant la touche
Ô
ou
Ñ
Certains messages texte que
un
m
m
numéro de rappel . Ce type de
l
a
i
c
er
enfoncée.
Messages avec numéro de rappel
vous recevez peuvent comporter
message peut contenir un ou
co
r
o
f
YES pendant
la lecture
de message avec un numéro de rappel, l’afficheur sera
semblable à celui ci-contre.
38
N
ot
us
Vous pouvez modifier un numéro de rappel affiché avant
de le composer. Le curseur apparaît en vidéo inverse à
l’afficheur et il est positionné à l’extrême gauche de la
deuxième ligne. Quand vous modifiez le numéro de
téléphone, vous pouvez :
• Entrer un numéro après le curseur en appuyant sur
une touche numérique. S’il y a déjà un chiffre après le
curseur, ce chiffre et tous ceux à droite se déplaceront
d’une position vers la droite.
• Effacer le chiffre devant le curseur en appuyant sur
plusieurs numéros de téléphone que l’expéditeur a intégré
à son message. Si vous appuyez sur
E
–
e
contenu dans le message, vous pouvez, comme pour les
Lecture immédiate des messages texte
CLR.
• Déplacer le curseur sans rien effacer en gardant la
touche
Ô ou Ñ enfoncée.
Pour composer le numéro affiché, appuyez sur YES.
(Pour faire un appel sur carte d’appel au numéro de
téléphone affiché, gardez la touche YES enfoncée.) Si
Services de messagerie
Réception des messages pendant un appel
6
un appel, votre téléphone émet une
7
courte tonalité et un message
NO pour
YES
Ô
ou
Ñ
.
c
In
jusqu’à ce que le curseur soit
Appuyez sur
YES pour ouvrir le message. Une fois que
le message est ouvert, vous pouvez le faire défiler une
semblable à celui ci-contre est affiché.
Appuyez sur
Appuyez sur
devant le message que vous désirez lire.
Si vous recevez un message pendant
on
ligne à la fois en appuyant sur
pour afficher le message entrant ou sur
s
s
ri c
Ô
lignes à la fois en gardant la touche
poursuivre la conversation; le message sera alors
traité comme un message non lu.
Ñ
Ô Ñ
ou
ou trois
ou
enfoncée.
Pour récupérer les messages texte sauvegardés
Vous ne pouvez pas recevoir de message pendant un appel
Pour lire les messages sauvegardés :
si la mémoire est pleine.
Pour récupérer des messages texte non lus
Si vous n’avez pas lu tous vos messages, un nombre et une
icône de message texte sont affichés. La lettre
), si elle est
affichée avec l’icône, signifie que la mémoire des messages
texte est pleine.
Pour lire ces messages :
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur
devant
r
o
tf
5
o
N
pour entrer dans le mode menu.
Ô
ou
Ñ
m
m
0ESSAGES.
YES
YES
ou
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
devant
MESSAGES
jusqu’à ce que le curseur soit
.
pour entrer dans le mode menu.
ou
Ñ
jusqu’à ce que le curseur soit
0ESSAGES.
YES
pour ouvrir le menu
Appuyez sur
4
Appuyez sur
ou
devant
.
Ô
Vx texte
5
Appuyez sur
YES
6
Appuyez sur
Ô
Ñ
MESSAGES
.
jusqu’à ce que le curseur soit
pour accéder à la liste des messages.
ou
Ñ
jusqu’à ce que le curseur soit
devant le message que vous désirez lire.
7
.
Ô
Ô
3
jusqu’à ce que le curseur soit
pour ouvrir le menu
Ô Ñ
Txt non lu
Appuyez sur
Services de messagerie
Ô
co
devant
l
a
i
c
er
e
s
u
–E
Appuyez sur
YES pour ouvrir le message. Une fois que
le message est ouvert, vous pouvez le faire défiler une
ligne à la fois en appuyant sur
à la fois en gardant la touche
Ô
Ô
ou
ou
Ñ
Ñ
ou trois lignes
enfoncée.
pour accéder à la liste des messages.
39
Pour sauvegarder et supprimer des messages texte
d’accès au réseau local, un message semblable à celui ci-
faire ce qui suit :
contre est affiché.
•
Sauvegarder le message :
Gardez la touche
YES
Pour composer le numéro indiqué,
Gardez la touche
CLR
appel sur carte d’appel, gardez la
enfoncée.
appuyez sur NO. Pour accéder au numéro d’accès d’un
réseau qui n’est pas local (si vous l’aviez déjà stocké),
appuyez sur
• Revenir au message précédent :
Appuyez sur 3.
E
–
e
Ô, Ñ, ou une des touches de volume
latérales (selon le modèle de téléphone). Un message
semblable à celui illustré sera affiché.
Les messages texte sauvegardés sont conservés jusqu’à ce
que de nouveaux messages viennent les remplacer quand
Service de messagerie vocale
s
c
i
r
touche YES enfoncée.) Pour revenir au mode attente,
• Passer au message suivant :
Appuyez sur 1.
la mémoire est pleine.
n
o
s
appuyez sur YES. (Pour faire un
enfoncée.
• Supprimer le message :
Nota!
.
c
In
courte tonalité. Si vous avez auparavant stocké un numéro
Après avoir récupéré et lu un message texte, vous pouvez
l
a
i
c
er
us
Si vous n’avez pas stocké de numéro
d’accès ou si vous en avez stocké un
seul et que vous essayez d’en choisir
un autre, le message 1O ACCiS BTE VOCALE NON
STOCKh sera affiché si vous recevez un avis de messagerie
vocale. L’écran 1O ACCiS BTE VOCALE NON
STOCKh reste affiché pendant cinq secondes, puis votre
Votre téléphone peut recevoir un avis de messagerie vocale
téléphone affiche un autre écran, semblable à celui ci-
quand vous le mettez sous tension. Si le fournisseur de
contre, ce qui vous donne la possibilité de stocker un
service vous transmet l’avis alors que votre téléphone est
numéro d’accès.
m
m
hors tension, vous recevrez l’avis la prochaine fois que
co
vous mettrez votre téléphone sous tension.
r
o
f
Pour recevoir un avis de messagerie vocale
quand votre téléphone est au mode attente
40
N
ot
Si votre téléphone est allumé et est
Le numéro est stocké comme étant Boîte 1 si aucun
numéro d’accès n’avait été stocké précédemment ou
comme étant Boîte 2 si un numéro était déjà stocké.
Après que vous avez stocké le numéro, le téléphone
affiche un écran qui vous demande si vous désirez
composer ce numéro.
au mode attente et qu’il reçoit un
avis de messagerie vocale, il émet une
Services de messagerie
Réception d’un avis de messagerie
vocale pendant un appel
7
choisi.
Si votre téléphone reçoit un avis de messagerie vocale
Pour stocker un numéro d’accès à la messagerie
vocale du réseau local et à celle d’un autre réseau
pendant un appel, une brève tonalité se fait entendre et
le message
5hCEPTION MESS VOCAL est affiché
brièvement.
que le numéro soit automatiquement affiché sur réception
1
Écoute des messages vocaux quand l’icône est affichée
n’avez pas encore écoutés. Pour écouter ces messages
vocaux :
u
l
a
i
c
er
1
Appuyez sur
Ô
pour entrer dans le mode menu.
2
Appuyez sur
Ô
jusqu’à ce que le curseur soit devant
Messages
.
3
Appuyez sur
YES
4
Appuyez sur
Ô
pour ouvrir le menu
m
m
MESSAGES
.
.
pour ouvrir le menu
Appuyez sur
.
Pour stocker le numéro d’accès du réseau local, amenez
le curseur devant
0ESS VOC et appuyez sur YES.
Pour stocker le numéro d’accès d’un autre réseau,
amenez le curseur devant
sur
0ESS VOC et appuyez
YES.
5
Entrez le numéro de téléphone de la messagerie vocale
6
Appuyez sur
7
Appuyez deux fois sur
à la ligne
1O.
YES.
Le message
672&.a( est affiché.
6a/(&7,21
Pour accéder au numéro d’accès de votre réseau local,
amenez le curseur devant
r
o
f
sur
YES.
0ESS VOC et appuyez
NO pour quitter le mode menu.
Pour accéder au numéro d’accès d’un autre
réseau, amenez le curseur devant
N
3
4
jusqu’à ce que le curseur soit devant
0ESS VOC ou 0ESS VOC .
co
se
Ô pour entrer dans le mode menu.
Appuyez sur Ô jusqu’à ce que le curseur soit devant
Messages
YES
MESSAGES
Appuyez sur
–E
2
Un nombre qui apparaît devant l’icône de messagerie
vocale indique le nombre de messages vocaux que vous
s
c
i
r
d’un avis de la messagerie vocale.
de messagerie vocale sont affichés.
ot
n
o
s
Il est préférable de stocker ces numéros d’accès, de manière
Après que vous avez mis fin à l’appel, un numéro et l’icône
5
.
c
In
Appuyez sur YES pour composer le numéro d’accès
appuyez sur
0ESS VOC et
YES. (Vous pouvez faire un appel par
carte de crédit en gardant la touche YES enfoncée.)
6
Si vous n’avez pas encore stocké votre numéro de
boîte vocale, entrez-le maintenant.
Services de messagerie
41
Accès rapide aux messages
texte et aux messages vocaux
sur NO,
Ô, Ñ, ou une des touches latérales de
volume (selon le modèle du téléphone).
La fonction d’accès rapide aux messages est une façon
rapide de lire les messages texte ou de récupérer les
messages vocaux. Pour accéder à cette fonction, gardez la
touche
Ô
ou
Ñ
enfoncée. Selon le type de message
reçu, voici ce qui peut se produire :
•
S’il y a
seulement
message
des messages texte en attente, le
/IRE 0SGS TEXTE" est affiché.
Appuyez sur YES pour passer directement au menu
correspondant. Appuyez sur NO pour revenir au
mode attente.
s
u
l
a
i
c
er
• S’il y a seulement des messages vocaux en attente, le
message
.
c
In
boucle. Pour alterner entre ces deux écrans, appuyez
5ECUP MESS VOCAUX" est affiché.
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
Appuyez sur YES pour composer le numéro d’accès à
la messagerie vocale.
• S’il y a des messages textes et des
messages vocaux en attente,
votre téléphone affiche une
m
m
version différente de l’écran
/IRE 0SGS TEXTE"
(voir illustration). Dans le coin supérieur droit de
o
c
r
cet écran se trouve deux flèches qui indiquent qu’il
y a des messages vocaux et des messages textes. Vous
pouvez alors accéder au menu
o
f
t
Lire Msgs texte en
appuyant sur YES ou vous pouvez passer à l’écran
5ECUP MESS VOCAUX" en appuyant sur NO, Ô,
42
o
N
Ñ, ou une des touches latérales de volume (selon le
/IRE 0SGS
TEXTE" et 5ECUP MESS VOCAUX" forme une
modèle du téléphone). Les écrans
Services de messagerie
Descriptions des menus
Appuyez sur
Ô pour accéder aux menus.
Appuyez sur
Ô ou Ñ (ou utilisez les touches latérales
RCLmémoire
Utilisez cette fonction pour rappeler un numéro de téléphone à partir du nom qui a été stocké ou du numéro de
du téléphone selon le cas) pour faire défiler les menus,
cette fonction en appuyant sur
l’intérieur d’une fonction.
Appuyez sur YES pour sélectionner le menu, la fonction
).
Appuyez sur NO pour revenir au niveau précédent de la
structure des menus.
s
c
i
r
position de la mémoire. Vous pouvez aussi accéder à
les fonctions à l’intérieur des menus et les paramètres à
ou le paramètre devant le curseur (
n
o
s
.
c
In
E
–
e
STOmemtemp
Ñ.
Utilisez cette fonction pour stocker dans la mémoire
bloc-notes temporaire le numéro qui est affiché.
s
u
l
a
i
c
er
RCLmemtemp
Appuyez sur CLR pour sortir complètement des menus.
Menu Mémoire
Le menu
MÉMOIRE contient les choix suivants pour
m
m
stocker et rappeler les numéros.
STOmémoire
co
stocké dans la mémoire bloc-notes temporaire. Vous
pouvez aussi afficher les numéros de la mémoire blocnotes en appuyant sur
Descriptions des menus
.
Utilisez cette fonction pour afficher la liste des numéros
qui ont été composés précédemment. Vous pouvez aussi
afficher les derniers numéros qui ont été composés en
appuyant à deux reprises sur
phone et le nom correspondant.
o
N
Ñ, puis sur #
RCL drn no
Utilisez cette fonction pour stocker un numéro de télé-
r
o
tf
Cette fonction permet de rappeler un numéro qui est
Ñ
.
Mem util.
Cette fontion indique le pourcentage de mémoire qui est
occupé.
43
Menu Messages
Le menu
Menu des options du système
MESSAGES
offre les choix suivants qui
Le menu des
permettent d’accéder aux services offerts par le fournisseur.
OPT. DU SYS
permettent de faire des sélections (selon les choix offerts
par le fournisseur).
Txt non lu
Si le fournisseur offre un service de messages texte, cette
.
c
In
offre des choix qui
Choix syst
s
c
i
r
n
o
s
Cette fonction permet de choisir le réseau qui fournira le
fonction permet de lire les messages texte non lus.
service au lieu que ce soit le téléphone qui le fasse auto-
E
–
e
matiquement à partir d’un réseau disponible. Ce peut être
Vx texte
un réseau public ou des identificateurs de réseaux privés
Si le fournisseur offre un service de messages texte, cette
qui ont été programmés dans le téléphone. Cette fonction
fonction permet de lire les vieux messages texte.
Effac tous
l
a
i
c
er
Cette fonction permet d’effacer tous les messages texte,
anciens et nouveaux, en même temps.
Mess voc 1
Si le fournisseur offre le service de messagerie vocale,
est pratique si vous avez accès à plus d’un réseau. Seuls les
us
réseaux qui sont actuellement disponibles peuvent être
choisis et ce choix est fonction de la situation géographique.
Quand un réseau a été choisi, le téléphone est verrouillé
sur ce réseau jusqu’à ce que :
• La puissance du signal ne soit plus suffisante.
• Le téléphone soit mis hors tension.
cette fonction permet de composer le numéro d’accès à
• Vous ayez choisi l’option Normal dans ce menu.
la boîte vocale du réseau local.
• Vous receviez ou fassiez un appel.
Mess voc 2
o
c
r
m
m
Si le fournisseur offre le service de messagerie vocale,
cette fonction permet de composer le numéro d’accès à
o
f
t
la boîte vocale d’un autre réseau.
44
o
N
Descriptions des menus
RechRéseau
Domi seul.
La disponibilité du sous-menu
de manière qu’il choisisse le meilleur réseau quand vous
configuration du téléphone qui a été faite par le fournisseur.
êtes en itinérance. Si votre fournisseur de service le
Cette fonction fait en sorte que le téléphone cherche
permet, vous pouvez faire ce qui suit pour contourner la
uniquement le réseau local quand il est mis sous tension.
sélection qui a été préconfigurée :
Il ne cherche pas d’autre réseau si le réseau local n’est pas
Appuyez sur
2
Faites défiler le menu jusqu’au Niveau 3-
Opt. du
Faites défiler le sous-menu jusqu’à
4
Ouvrez le menu
RechRéseau
RechRéseau en appuyant sur YES.
Faites défiler la liste des réseaux et appuyez sur YES
l
a
i
c
er
quand le réseau désiré est affiché. Le téléphone
essayera d’accéder à ce réseau. S’il ne peut y accéder,
Votre fournisseur de service peut autoriser l’ajout d’un
us
deuxième abonnement en option. Cette fonction, si elle
est offerte, vous permet d’ajouter un deuxième numéro
de téléphone que vous pourrez composer dans les zones
où vous êtes régulièrement en itinérance. Vous pouvez
vous adresser à votre fournisseur actuel ou à un deuxième
fournisseur pour le deuxième abonnement. Cette
disponibles.
fonction est particulièrement utile quand l’itinérance
Appuyez sur NO pour revenir à l’écran précédent.
faites ce qui suit :
m
m
co
Choisissez un autre sous-menu dans la liste.
r
o
tf
Appuyez sur NO pour revenir au réseau courant.
Des recherches continues ont pour effet de décharger la
batterie.
o
N
E
–
e
un message sera affiché, suivi de la liste des réseaux
Si la liste des réseaux disponibles apparaît de nouveau,
2
n
o
s
programmé dans votre appareil.
.
(le cas échéant).
1
s
c
i
r
Domi seul. dépend de la
Cette fonction affiche le numéro de téléphone qui est
Une liste des réseaux publics disponibles sera affichée
6
No de tél.
et appuyez sur YES.
3
5
disponible.
Ô pour accéder au système de menu.
1
sys
Nota!
.
c
In
Le fournisseur de service doit configurer votre téléphone
Descriptions des menus
internationale n’est pas encore disponible. Si vous avez
souscrit à des abonnements multiples, vous pouvez faire
ce qui suit pour passer à un autre numéro de téléphone :
Ô pour accéder au système de menu.
1
Appuyez sur
2
Faites défiler le menu jusqu’au Niveau 3 sys
3
Opt. du
et appuyez sur YES.
Faites défiler la liste jusqu’à
No de tel.
et appuyez
sur YES.
4
Entrez votre code de sécurité.
45
5
6
Deux numéros de téléphone seront affichés, le numéro
.
c
In
Cette fonction permet d’obtenir l’heure et la date du
module d’attribution double (NAM) est disponible et
réseau si cette fonction est offerte par le fournisseur de
programmée).
service.
Sélectionnez le deuxième numéro et appuyez sur YES
pour le choisir. NO displays
ACTIF.
7
Heure/Date
courant étant affiché en premier (si l’option de
Appuyez sur
NO
5hSEAU ACTUEL
n
o
s
Menu de configuration générale
pour revenir à l’écran précédent.
s
c
i
r
Le menu CONFIG. GEN vous permet de
personnaliser les paramètres du téléphone selon vos
Infos sys.
Si aucun service n’est offert, les champs d’information
restent vides. Si le téléphone est verrouillé au mode
analogique ou s’il est impossible d’obtenir les informations,
le message
affiché.
NO
,NFOS SYS NON DISPONIBLE est
YES
l
a
i
c
er
indique que cette fonction est disponible et
signifie qu’elle ne l’est pas.
Privé
E
–
e
goûts.
Cette fonction affiche les services numériques disponibles.
Verr. clavr
us
Cette fonction permet de verrouiller les touches du clavier.
C’est une caractéristique pratique qui évite que vous
n’enfonciez accidentellement les touches du téléphone
quand vous le transportez dans une mallette ou un sac à
main. Vous pouvez aussi activer cette fonction en appuyant
sur
Si le fournisseur de service offre le cryptage numérique
m
m
Ô
, puis sur
*.
Le clavier reste verrouillé aussi longtemps que vous n’avez
de la voix, vous pouvez utiliser cette fonction pour
pas :
protéger le caractère confidentiel des communications.
co
Le service Privé n’est pas offert dans toutes les régions. Si
cette fonction est activée, le témoin de cryptage numérique
r
o
f
de la boîte, un
46
N
ot
•
remplacé la batterie;
•
éteint le téléphone en appuyant sur la touche
3, est affiché.
tension en appuyant sur la touche
Si l’option est activée, mais n’est pas disponible, le
•
début de l’appel, puis toutes les 30 secondes pendant un
TONALITÉS
.
NO
sans la
relâcher;
téléphone émet une tonalité. Cette tonalité retentit au
appel. Pour couper la tonalité, reportez-vous au menu
NO
sans la relâcher, puis en remettant le téléphone sous
Nota!
appuyé sur
Ô
puis sur
*.
On doit déverrouiller le clavier pour pouvoir composer
le numéro d’urgence (911).
Descriptions des menus
Éclairage
Pour programmer la langue d’affichage
• Appuyez sur
Cette fonction permet de régler l’éclairage de l’afficheur et
Langues.
du clavier de manière qu’il reste allumé continuellement
ou qu’il s’éteigne automatiquement quand l’appareil est
.
c
In
Ô 4 5 pour accéder au sous-menu
• Entrez votre code de sécurité quand le message est
au mode attente.
n
o
s
affiché (le code par défaut est 0000).
Ô ou Ñ pour faire défiler les choix de
langue jusqu’à ce que le curseur ( ) soit devant la
• Appuyez sur
Contraste
Vous pouvez modifier le contraste de l’afficheur. Les
s
c
i
r
langue voulue.
réglages vont de 1 à 5, 5 étant le contraste le plus accentué.
• Appuyez sur YES pour mettre votre choix en
–E
mémoire.
Bienvenue
Le téléphone, chaque fois que vous le mettez sous
tension, peut afficher un message d’accueil que vous avez
programmé. Utilisez le clavier numérique pour entrer les
lettres et les chiffres.
l
a
i
c
er
Vous pouvez entrer jusqu’à trois lignes de 36 caractères
• Appuyez sur CLR pour quitter le mode menu.
e
s
u
Reinitmenu
Ce menu permet de rétablir les paramètres de tonalités et
de configuration qui ont été programmés en usine. Vous
devez entrer votre code de sécurité pour avoir accès à
(12 caractères par ligne). Le message s’affiche quand
cette fonction. Appuyez sur YES pour rétablir les
vous mettez le téléphone sous tension. Cette fonction est
paramètres programmés en usine.
automatiquement désactivée si aucun caractère n’a été
entré.
Langue
co
m
m
Vous pouvez choisir parmi quatre langues d’affichage
(anglais américain, français canadien, espagnol latino-
r
o
tf
Nota!
N’oubliez pas que le code de sécurité est également
remplacé par le code programmé en usine (0000).
Menu Configuration des appels
américain et portuguais brésilien). Vous devrez entrer un
code de sécurité pour avoir accès à cette fonction.
Nota!
o
N
Les langues varient en fonction du marché.
Descriptions des menus
Le menu
CONFIG.APP comporte les choix suivants
pour rendre l’utilisation du téléphone encore plus pratique.
47
Comp. Super
.
c
In
Si vous utilisez le modèle DF/KF 688 dans un support
mains libres, vous pouvez programmer votre téléphone
Cette fonction, quand elle est activée, permet de com-
de manière à pouvoir répondre aux appels des façons
poser un numéro de téléphone stocké dans les positions
suivantes :
1 à 9 de la mémoire en gardant enfoncée la touche
numérique qui correspond à la position de la mémoire.
•
touche.
CompRapide
•
mémoire en entrant un numéro à un ou deux chiffres et
en appuyant sur
s
c
i
r
Répondez automatiquement après deux sonneries.
Cette fonction, quand elle est activée, permet de composer
un numéro qui est stocké dans une position de la
n
o
s
Ouvrez le rabat et appuyez sur n’importe quelle
Minuterie
E
–
e
Cette fonction, quand elle est activée, indique la durée
YES.
approximative de l’appel en cours. La durée est indiquée
en minutes et en secondes et revient à zéro après
OptReponse
s
u
l
a
i
c
er
Cette fonction vous permet de programmer votre téléphone de manière à pouvoir répondre aux appels en
appuyant sur
NO.
YES
ou sur n’importe quelle touche sauf
99 minutes.
Rapp. Min
Cette fonction, quand elle est activée, vous permet de
Si vous utilisez votre téléphone avec un support
minuter la durée de l’appel, car une courte tonalité est
mains libres, vous pouvez programmer votre téléphone
émise dans l’écouteur du combiné ou le haut-parleur
de manière à pouvoir répondre aux appels en appuyant
mains libres environ 10 secondes avant chaque minute.
sur n’importe quelle touche ou sur la réponse auto-
m
m
matique après deux sonneries.
Code auto
Le modèle DF/KF 688 vous permet de répondre des
co
façons suivantes :
•
Ouvrez le rabat et appuyez sur
•
Ouvrez le rabat et appuyez sur n’importe quelle
r
o
f
touche.
48
N
ot
Vous pouvez stocker un indicatif régional qui s’ajoute
automatiquement au numéro à 7 chiffres que vous venez
de composer. Entrez l’indicatif régional à l’afficheur, puis
YES.
choisissez
Nota!
On
pour activer cette fonction.
Cette fonction n’ajoute pas l’indicatif régional aux numéros
affichés par la fonction d’identification de l’appelant.
Descriptions des menus
Pref auto
Ton. Access
.
c
In
Cette fonction permet de stocker un préfixe de 1 à
Cette fonction, quand elle est activée, fait retentir trois
12 chiffres qui s’ajoute automatiquement au numéro de
tonalités brèves pour indiquer que l’appel sortant a établi
téléphone que vous composez. Quand vous composez
la communication avec le réseau.
un numéro de téléphone à 4 ou 5 chiffres, le préfixe est
automatiquement ajouté au numéro de téléphone. Pour
Menu Tonalités
transmettre un numéro aux postes téléphoniques du
bureau, stockez le préfixe à trois chiffres avec la fonction
Pref auto. Vous n’avez alors qu’à composer les 4 ou
E
–
e
sonnerie, du clavier, de l’écouteur et des ensembles
mains libres.
automatique et que cette fonction est activée, vous
n’avez qu’à composer 7654 pour composer 123-7654. Le
préfixe 123 est automatiquement ajouté au numéro de
téléphone. Le préfixe automatique n’est pas ajouté aux
l
a
i
c
er
numéros de téléphone qui ont plus de cinq chiffres ni
aux numéros qui commencent par un *.
us
ModeSilenc
Quand cette fonction est activée, le téléphone n’émet
aucun son (clavier ou sonnerie). Vous pouvez activer
ModeSilent en appuyant sur Ô puis sur
#. Appuyez sur Ô puis # de nouveau pour désactiver
rapidement le
cette fonction. Le mot
Cette fonction, quand elle est activée, répète une tentative
m
m
TONALITÉS contient les choix suivants
pour le réglage des différents sons et le volume de la
Par exemple, si vous sauvegardez 123 comme préfixe
Rappel Auto
s
c
i
r
Le menu
5 derniers chiffres du numéro de téléphone.
n
o
s
6ILENC est affiché quand cette
fonction est activée.
d’appel toutes les 15 secondes pendant un maximum de
trois minutes si l’appel ne peut pas être acheminé par le
réseau.
Tonalité
r
o
tf
co
Ton. Msge
Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver la
sonnerie qui retentit sur réception d’un message texte ou
d’un signal de message en attente.
Cette fonction, quand elle est activée, permet l’envoi de
tonalités DTMF pendant un appel. Cette fonction est
TonClavier
très pratique pour exécuter des opérations comme des
o
N
transactions bancaires et d’autres opérations faisant appel
à des tonalités DTMF. Quand la fonction
désactivée, le téléphone
Descriptions des menus
n’envoie pas
Tonalités
est
de tonalités DTMF.
Cette fonction permet de choisir la tonalité qui se fait
entendre lorsqu’on appuie sur une touche : déclic, tonalité
continue, tonalité courte ou aucune tonalité.
49
VolClavier
Vol. Sonn
.
c
In
Cette fonction permet de choisir le volume des tonalités
Cette fonction permet de régler le niveau de volume de
lorsqu’on appuie sur les touches.
la sonnerie à sourdine, bas, moyen, fort, progressif, ou
éteint. Le réglage progressif augmente progressivement
Vol. ecout.
n
o
s
du niveau sourdine au niveau le plus fort pendant que le
téléphone sonne.
Cette fonction permet de régler le volume de l’écouteur
au moyen d’un menu. On peut aussi régler le volume
pendant un appel en appuyant sur les touches
Ñ ou Ô
ou en utilisant les touches de volume latérales (selon le
s
c
i
r
Menu Données d’appel
modèle).
–E
Le menu
DONNÉES APP
permet d’obtenir des infor-
mations sur des appels qui ont été faits.
VolMainsLi
Cette fonction permet de régler le volume du hautparleur des acessoires mains libres.
Impul.sonn
l
a
i
c
er
e
s
u
Journ. Reçu
Cette fonction permet de choisir le type de tonalité pour
Si vous avez souscrit au service d’identification de l’appelant
du fournisseur de service, ce menu dresse la liste des 10
(DH 618), 20 (DH/KH 668) ou 40 (DF/KF 688)
derniers appels avec l’identification de l’appelant) (appel
les impulsions. Chaque tonalité se fait entendre quand
le plus récent en premier). Appuyez sur YES pour
on écoute les différentes possibilités. Il y a également une
composer un numéro qui est affiché.
option Conf. Sys., qui est commandée par le système.
Niveau Sonn
o
c
r
m
m
Nota!
l’indicatif régional au début d’un numéro de téléphone
qui est affiché à partir de la fonction Journ. Reçu .
Cette fonction permet de régler le niveau de la sonnerie
à faible, moyen, élevé ou mélangé et d’entendre les
Appuyez sur les touches flèches pour faire défiler la liste
différents choix. Il a aussi une option Config. Sys., qui
des appels reçus. Si le numéro se trouve en mémoire avec
est commandée par le système.
un nom, le nom est aussi affiché.
o
f
t
50
o
N
La fonction Code auto ne permet pas d’insérer
H. dern.app
Cette fonction affiche la durée approximative du dernier
appel, en minutes et en secondes.
Descriptions des menus
T. écoulé
code de sécurité pour avoir accès au menu VERROUILL.
en minutes. Ce compteur ne peut pas être mis à zéro.
Appuyez sur
NO
Nota!
pour quitter cette fonction.
Les fonctions de composition du menu VERROUILL.
varient selon le pays.
Compte app
Verr. auto
Cette fonction indique le nombre total d’appels qui ont
sur
Ô
automatiquement dès sa mise sous tension, vous devez
pour afficher le nombre total d’appels faits à
partir du réseau local. Appuyez sur
Ô
entrer votre code de sécurité pour déverrouiller le télé-
de nouveau pour
sur
YES
pour
5hTABLIR.
Durée
Ô ÔÔ
74
et puis
l
a
i
c
er
Cette fonction indique la durée totale approximative
d’utilisation du téléphone. Appuyez sur
Ô
pour afficher
la durée d’utilisation du réseau local. Appuyez sur
Ô
E
–
e
phone.
afficher le nombre total d’appels. Pour la remise à zéro à
partir du mode attente, appuyez sur
Comp.
us
Utilisez cette option pour délimiter les appels sortants.
Les options offertes sont les suivantes :
•
•
de
m
m
d’utilisation. Pour la remise à zéro à partir du mode
5hTABLIR.
r
o
f
Menu Verrouillage
N
co
Ô ÔÔ
75
, puis sur
YES
pour
Le menu VERROUILL. permet d’activer des fonctions
Sans retr.
Le téléphone n’interdit aucun appel sortant.
Avec restr.
Le téléphone permet la composition des numéros
nouveau pour revenir à l’affichage de la durée totale
attente, appuyez sur
s
c
i
r
n
o
s
Quand cette fonction est activée, le téléphone se verrouille
été faits à partir du numéro de téléphone affiché. Appuyez
ot
.
c
In
pratiques qui répondent à vos besoins. Vous devez entrer un
Cette fonction indique la durée d’utilisation en heures et
d’urgence seulement.
•
Local + 800 # seulement
Seuls les numéros d’un maximum de 7 chiffres ou
de 10 ou de 11 chiffres 800 (ou 888) sont autorisés.
L’accès à la téléphoniste n’est pas autorisé.
•
Mémoire seulement
Seuls les numéros en mémoire peuvent être composés.
Il est impossible d’ajouter des numéros dans la
mémoire quand cette fonction est activée.
du téléphone de manière à en restreindre l’utilisation.
Vous pouvez choisir les options de verrouillage les plus
Descriptions des menus
51
•
Local + 800 # + mem seul.
Menu Cartes d'appel
Seuls les numéros résultant de la combinaison des
deux options précédentes peuvent être composés.
•
Le menu
Restric Internat.
CARTES APP
de deux cartes d’appel pour faire des interurbains.
Seuls les numéros de 11 chiffres ou moins peuvent
être composés et l’accès à la téléphoniste n’est pas
Configuration des cartes d’appel
autorisé.
•
Restric 900 #
Le téléphone ne permet pas l’accès à la téléphoniste.
Restric operateur
• Le numéro d’accès à la carte d’appel (un numéro
fourni par le fournisseur de services interurbains)
E
–
e
• Le numéro de vérification (un numéro que vous
Permet la composition de tous les numéros sauf
Cartes app
s
u
l
a
i
c
er
Vous pouvez autoriser ou interdire les appels faits à partir
d’une carte d’appel ou l’exécution des fonctions des
cartes d’appel.
m
m
devez entrer pour pouvoir faire un appel par carte
d’appel).
l’accès à la téléphoniste (0).
Réception
Faites ce qui suit pour configurer une carte d’appel.
1
Appuyez sur
Ô
pour accéder au mode menu.
2
Appuyez sur
Ñ
ou
trouve devant
3
cette fonction est activée, la sonnerie du téléphone ne
o
c
r
o
f
t
52
o
N
Appuyez sur
devant
YES
pour ouvrir le menu
CARTES
Ñ
ou
Appuyez sur
YES
6
Appuyez sur
Ñ
devant
Ô
jusqu’à ce que le curseur soit
,NIT&ARTE ou ,NIT&ARTE
5
chiffres. Le code réglé en usine est 0000. Un message
vous demande de confirmer votre choix.
APP
jusqu’à ce que le curseur se
de sécurité.
4
retentit pas sur réception d’un appel.
Vous pouvez modifier votre code de sécurité à quatre
Appuyez sur
Ô
&ARTES APP.
. Un message vous demande d’entrer votre code
Vous pouvez autoriser ou interdire les appels entrants. Si
Code sec.
s
c
i
r
n
o
s
Vous devez d’abord connaître :
Aucun numéro dans les indicatifs 900 est autorisé.
•
.
c
In
permet de stocker les numéros
pour ouvrir ce menu.
ou
Ô
jusqu’à ce que le curseur soit
1O D ACCES.
YES.
7
Appuyez sur
8
Entrez le numéro d’accès de votre carte d’appel.
Descriptions des menus
9
Appuyez sur
YES
4
pour mettre le numéro en
mémoire.
sur
Ô
1O VERIFE.
10
Appuyez sur
11
Entrez le numéro de vérification.
pour passer à
Ô jusqu’à ce que le curseur soit devant le para-
mètre que vous désirez modifier.
5
Appuyez sur
1 pour faire défiler les options de ce
paramètre.
12
Appuyez sur
YES
pour mettre le numéro en mémoire.
6
Vous devrez peut-être modifier la séquence de composition
si le fournisseur de services interurbains utilise une séquence
E
–
e
Vous pouvez mettre en mémoire les numéros de deux
cartes d’appel. Utilisez le menu Cartes app pour choisir
les numéros sont transmis par le téléphone. La séquence
le numéro qui doit être utilisé par le téléphone.
par défaut est :
•
Numéro d’accès
•
Arrêt
•
Numéro à composer
•
Arrêt
•
Numéro de vérification
l
a
i
c
er
us
1
Appuyez sur
Ô pour entrer dans le mode menu.
2
Appuyez sur
Ñ ou Ô jusqu’à ce que le curseur soit
devant
m
m
À partir de l’étape 12 précédente, appuyez sur
jusqu’à ce que le curseur soit devant
co
(intérieur) ou
Ô
'hBIT LOCAL
Appuyez sur YES pour ouvrir le menu
4
Appuyez sur
devant
Appuyez sur YES.
3
Appuyez sur
Ô pour faire défiler les choix de
CARTES APP.
Ñ ou Ô jusqu’à ce que le curseur soit
6ELECT&ART.
5
Appuyez sur YES.
6
Appuyez sur
Ñ ou Ô pour sélectionner la carte que
&ARTE UNE ou &ARTE
DEUX) qui se trouve entre crochets.
'hBIT INTER (international).
2
&ARTES APP.
3
Pour modifier la séquence de composition :
t
o
N
s
c
i
r
Sélection d’une carte d’appel
différente. Cette séquence détermine l’ordre dans lequel
r
o
f
n
o
s
Quand la séquence de composition voulue est affichée,
appuyez sur YES pour la mettre en mémoire.
Modification de la séquence de composition
1
.
c
In
Pour modifiez un paramètre de la séquence, appuyez
vous désirez utiliser (
7
Appuyez sur
YES pour mettre votre choix en
mémoire.
séquences de composition.
Descriptions des menus
53
Utilisation d’une carte d’appel
Pour faire un appel avec une carte d’appel :
1
Entrez ou rappelez le numéro de téléphone à composer.
2
Gardez la touche
YES enfoncée.
Le numéro de carte
d’appel est affiché.
3
Relâchez la touche quand le numéro est affiché.
4
Si vous avez programmé des arrêts entre les numéros,
vous devez appuyer sur
YES
ou sur une touche
numérique pour transmettre la séquence de chiffres
suivante. Si vous avez programmé des pauses, les
numéros sont envoyés automatiquement après la durée
spécifique configurée dans la fonction Débit.
o
f
t
54
o
N
o
c
r
m
m
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
Descriptions des menus
Dépannage par l’utilisateur
Messages affichés et explications
Le signal est trop faible pour faire un appel. Essayez
de nouveau quand la puissance du signal sera d’au
moins une barre.
n
o
s
Problèmes et solutions possibles.
Le téléphone ne se
met pas SOUS
TENSION
s
c
i
r
.
c
In
Rechargez la batterie ou remplacez-la.
Si vous utilisez un adaptateur pour allume-cigarette,
assurez-vous que la prise est insérée à fond. Assurez-
–E
vous que la prise de l’allume-cigarette fonctionne.
Le téléphone recherche un réseau sans fil.
Le téléphone ne
e
s
u
sonne pas sur
réception d’un appel.
Le réseau est occupé. Attendez quelques instants et
essayez de nouveau.
l
a
i
c
er
Le numéro qui a été composé fait l’objet d’une
Le téléphone devient
chaud durant les
appels prolongés.
restriction. Reportez-vous au menu VERROUILL.
La batterie ne semble
pour modifier les restrictions d’appel.
pas de charger
m
m
complètement.
Un mauvais code de sécurité a été entré. Entrez le
bon code.
N
ot
co
Vérifiez dans le menu TONALITÉS
que la fonction
n’est pas réglée à Silenc.
Ce n’est pas un problème. Le boîtier peut devenir
tiède pendant les appels prolongés.
Conditionnez la batterie en la déchargeant complètement et en la chargeant à trois reprises. Si le téléphone
a été livré avec un multichargeur, utilisez la fonction
de conditionnement du multichargeur pour
conditionner la batterie.
La batterie est faible. Quand le téléphone s’éteint de
Les appels sont
L’emplacement géographique offre probablement un
lui-même, remplacez la batterie par une batterie
coupés.
service minimal. Attendez que l’indicateur de puissance
r
o
f
complètement chargée ou utilisez une autre source
du signal de l’afficheur indique une puissance relative-
d’alimentation, par exemple, un chargeur de voyage.
ment élevée (plus de barres) avant de faire un appel.
Notez les emplacements géographiques ou les
La mémoire des messages texte est pleine. Effacez
communications sont coupées et faites-en part au
quelques messages pour pouvoir en recevoir d’autres.
fournisseur de service.
Dépannage par l’utilisateur
55
Il s’agit d’une situation fréquente. Les émetteurs se
trouvent dans des zones géographiques dont la portée
n’est pas toujours de 100 %. La puissance du signal
varie lorsqu’on se déplace entre les cellules.
La puissance du
signal varie.
Pour obtenir de l’aide
Pour obtenir des renseignements supplémentaires ou
pour acheter des accessoires Ericsson d’origine :
•
En Amérique du Nord, composez le
1 800 ERICSSON (374-2776).
En Amérique latine, composez le (305) 755-6789.
•
Ailleurs dans le monde, composez le (919) 472-7908.
o
f
t
56
o
N
s
u
l
a
i
c
er
•
o
c
r
m
m
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
Dépannage par l’utilisateur
Index
A
Affichage
Fonctions des voyants , 14
Indicateurs de l’afficheur , 13
Messages , 24
Appel en attente , 20
Appels
Appels d’urgence , 22
Internationaux , 23
Pour faire un appel , 19
Pour répondre à un appel , 19
Rappel automatique , 19
Recomposition du dernier numéro, 21
Sans réponse , 20
Appels internationaux , 23
Appels testés sans réponse , 20
Arrêts , 21
o
c
r
m
m
B
Batterie
Alerte de batterie faible , 23
Chargement de la batterie , 9
Conditionnement de la batterie , 11
Pour fixer la batterie à votre
téléphone , 8
o
f
t
o
N
Index
C
Chargement
Chargeur de voyage, 10
Chargeur rapide , 9
Multichargeur , 10
Pour charger une batterie
supplémentaire , 11
Code de sécurité , 23
Composition avec arrêt et pause , 21
Composition rapide , 21
Composition Super , 21
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
D
Dépannage , 55
Dépannage par l’utilisateur , 55
Descriptions des menus , 43
F
Flèche bas , 16
Flèche haut , 15
Fonction des touches , 14
Fonctionnement et entretien du
produit , 4
Fonctions de base , 19
Fonctions des voyants , 14
n
o
s
L
Langue , 47
Les préparatifs , 7
s
c
i
r
.
c
In
M
Marche à suivre pour une utilisation efficace
et sécuritaire
Fonctionnement et entretien du
produit, 4
Mémoire , 43
Pour spécifier une position de la
mémoire , 32
Pour stocker un nom et un numéro
de téléphone , 31
Menu Cartes app , 52
Menu Données d’appel , 50
Menu Messages , 44
Menu Tonalités , 49
Menu Verrouill. , 51
Menus
Accès rapide aux menus , 28
Descriptions
Cartes app, 52
Données d’appel, 50
Memoire, 43
57
Messages, 44
Options du système, 44
Tonalités, 49
Verrouill., 51
Exemples , 28
Modification des paramètres , 27
Pour ouvrir les menus , 27
Pour sortir du mode menu , 28
Vue d’ensemble des menus , 29
Message Services , 37
Messagerie vocale
Accès rapide , 42
Pendant un appel , 41
Pour recevoir un avis de messagerie
vocale quand votre téléphone est
au mode attente, 40
Pour stocker un numéro d’accès, 41
Service , 40
Messages , 24
Lecture immédiate , 38
Messages affichés et
explications , 55
Messages avec numéro de rappel, 38
Messages normaux , 37
Messages prioritaires , 37
Messages texte , 37
Messages urgents , 38
o
f
t
58
o
N
o
c
r
Pour récupérer des messages texte
non lus , 39
Pour sauvegarder et supprimer des
messages texte , 40
Réception des messages pendant
un appel , 39
Mise en sourdine
Microphone , 20
Tonalité de sonnerie , 20
Mise sous tension et hors tension du
téléphone , 19
m
m
P
Pauses , 21
Pince pour ceinture , 8
Pour , 13
Pour obtenir de l’aide , 56
Protection des enfants , 4
E
–
e
N
No de tél. , 45
Numéros
Pour effacer un numéro de la
mémoire , 35
Pour modifier un numéro de
téléphone de la mémoire , 34
Pour rappeler des numéros , 31
Pour rappeler un numéro de
téléphone de la mémoire de
sécurité , 34
Pour stocker des numéros , 31
Pour stocker un numéro de
téléphone dans la mémoire de
sécurité , 33
Rappel des numéros qui ont été
s
u
l
a
i
c
er
composés , 33
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
R
Rappel automatique , 19
Reinitmenu , 47
Renseignements sur la batterie
Conditionnement , 5
S
Services de messagerie , 37
T
Téléphone
Fonctions , 17
Tonalités
Désactivation temporaire de la
sonnerie , 20
Mise hors circuit du
microphone , 20
Volume de l’écouteur , 20
Index
Touche
Touche
Touche
Touche
Clear , 15
latérale supérieure , 16
NO/On/Off , 14
YES , 14
V
Volume de l’écouteur , 20
o
f
t
o
N
Index
o
c
r
m
m
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
59
o
f
t
60
o
N
o
c
r
m
m
s
u
l
a
i
c
er
E
–
e
s
c
i
r
n
o
s
.
c
In
Index
Aide-mémoire
Mise sous/hors tension
Entrez dans le mode menu
Gardez la tou che
enfo ncée .
Appuyez sur
ou sur la
t ouc he l atéral e inf érieure.
P endant un appel , ga r d e r
enf onc ée.
la t ouc he
Appels
Répondre à un ap pel
Ô
Ô
*Ouv rir le rabat ou appuy er
.
sur
Met t r e f in à un appel
*Fe rm er l e ra bat ou
.
a p p u y e z sur
*(Le rabat do it êt re a ct iv é :
5 3)
Rec ompos er le dernier
ou tou che la téral e
s upérieure. Appuy er s ur
numé ro
p o u r s o r ti r.
Rappele r un numé ro de A p p u y e r s u r
ou t ouc he
la mém oir e
lat érale s upérieure (entrer
nom ou appuy er su r
pour fai r e dé fi ler la lis t e).
Compos i ti on ab ré g ée
E ntr er le numé ro de
d’un n uméro en m émoi re pos it ion de la mém oire et
.
a p p u y e r sur
(Ac t iv er c om posi ti on abré gée :
5 2 [ On] )
ÑÑ
Ô
Ñ
ÔÔ
Ô
o
N
o
f
t
o
c
r
G arder l a t ouc he du
nu méro de p osi ti on de l a
m émoi re enf onc ée.
(Ac t iv er c ompo si ti on S uper :
5 1 [ On] )
S t ock er dans l e bloc 1 3
not es le numéro affi ch é
1 4
Rappe ler n uméro
du bl oc-not es
Composer un numéro
av ec fonc t ion S uper
Ô
Ô
A c ti ver/ dés ac t. mode
s il enc e
Volume de l’ éc outeu r
(pen dant un appel )
Ô
Voyants
Mi nuteri e d’ appel
R a p p . m in u t e
Tonalit é d’ac c ès
Afficheur
C o n tr a s t e
Éc la ir a ge
Lan gue
Ô 5 4 [ On] ou [ Off]
Ô 5 5 [ On] ou [ Off]
Ô 5 0 [ On] ou [ Off]
Ô43
Ô42
Ô45
l
a
i
c
er
Met t re m ic r o ho rs / en
c ir c u it
C o u p e r s o n n e ri e
m
m
Im puls io n de s onnerie
Niv eau de s onne ri e
Vol ume de son nerie
Garder touc he
enf onc ée.
Ap p u ye z s u r u n e t o u c h e
lat érale ou s ur
.
6 7
6 8
6 9
Ô
Ô
Ô
Ô
6 5
A ppuy er s ur t ouch e
l atér a l e s u p é r i e u r e p o u r
augm ent er l e v ol ume ou
t ouc he lat érale inf érieure
pour le dim inuer.
6 6
6 2
Ô
Ô
Codes de composition
3
6
P aus e
us
.
c
In
$
n
o
s
Volume du haut -parleur
Tonal ité de me ss a ge
E
–
e
( e x ig e u n c o d e d e séc u r i té;
c ode p ar déf aut : 0000)
Tonalités
s
c
i
r
Ô#
Arrêt
G a r d e r * enfonc ée.
Garde r # enf onc ée.
Services de messages
Ñ
A c cès rapide à la boî te Garde r t ouc he
enf onc ée.
v oc ale et aux mes s ages A p p u y e r s u r
p o u r a lt e r t ex te
ner ent re la boî t e voc al e et
l es me ss ages tex t e.
pour
Appuyer sur
c omp oser le num éro.
Ñ
http: //mobile.er ics son.c om
CF/ LZT 123 541 0 R1
.
c
In
$
Aide-mémoire
Sécurité
Verrouill er/dé verroui ller
c la vi er
Verrouill er ré gl ages
Position
mémoire
1.
Ô*
Ô8
Utilisation d’une carte d’appel
1. E ntr er ou ra ppeler le numé ro à c ompos er.
enf onc ée j us qu’à ce que le
2. Garder la touc he
numé ro de c arte d’ appel s oit aff ic hé.
3. S i des a rrêt s ont ét é i ns érés ( 6 ) ent re les chi ff r es ,
po ur t r ans met tre la proc hain e
appuy er sur
s équenc e de c hi ff r es .
Carte d’appel (exige un code de sécurité)
S élec ti on d’une c arte
d’app el
Conf igurat ion de la c art e
d’app el 1
Conf igurat ion de la c art e
d’app el 2
Ô91
22.
23.
4.
24.
5.
25.
6.
26.
7.
28.
9.
Ô92
Ô93
13.
12.
14.
15.
17.
18.
m
m
19.
20.
–E
27.
8.
16.
o
N
Position
mémoire
21.
3.
10.
co
Numéro
2.
11.
r
o
tf
Nom
l
a
i
c
er
e
s
u
Nom
s
c
i
r
Numéro
n
o
s
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
CF/ LZT 123 541 0 R1
Aperçu des menus
Appuyer sur CLR pour sortir des menus.
Appuyer sur YES pour mettre en mémoire.
Appuyer sur NO pour revenir au niveau précédent.
MENUS RAPIDES
8 Verrouill.
9Cartes app
1 Mémoire
Vous pouvez facilement avoir accès
à plusieurs menus couramment
utilisés en appuyant sur
. Les
menus forment une boucle. Utilisez
les nombres devant chaque menu et
paramètres pour accéder rapidement
aux menus et aux réglages
correspondants. Par exemple, pour
accéder au sous-menu NiveauSonn
appuyez sur puis 6 8.
Ô
7 DonnéesApp
8Verrouill.
9 Cartes app
6 Tonalités
7DonnéesApp
8 Verrouill.
Ô
1
2
3
4
5
5 Configacpp
6Tonalités
7 DonnéesApp
1
2
3
4
5
4 Config.gen
5Config.app
6 Tonalités
1
2
3
4
5
Comp. Super
CompRapide
OptReponse
Minuterie
Rapp. Min
t
o
N
r
o
f
ModeSilenc 6
Ton Msge
7
TonClavier 8
VolClavier 9
Vol. ecout.
co
6
7
8
9
0
m
m
Code auto
Pref auto
RappelAuto
Tonalité
Ton. Accès
Journ.Recu
H. dern.app
T. écoulé
Compte app
Durée
l
a
i
c
er
VolMainsLi
Impul. sonn
NiveauSonn
Vol. Sonn
3 Opt. du sys
4Config. gen
5 Config. app
1
2
3
4
5
6
Verr. clavr
Éclairage
Contraste
Bienvenue
Langue+
Reinitmenu+
1
2
3
4
5
.
c
InÔ
Début
Ñ
s
c
i
r
1 SelectCart+
2 InitCarte1+
3 InitCarte2+
–E
Verr. auto+
Comp.+
Cartes app+
Réception+
Code sec.
e
s
u
n
o
s Ô
1 Mémoire
2Messages
3 Opt. du sys
2 Messages
3Opt. du sys
4 Config. gen
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
Menu prin
1Mémoire
2 Messages
1
2
3
4
5
6
STOmémoire
RCLmémoire
STOmemtemp
RCLmemtemp
RCL drn no
Mem util.
Txt non lu
Vx texte
Effac tous
Mess voc 1
Mess voc 2
Choix syst
RechRéseau
Domi seul.
No de tél+
Infos sys.
Privé
+ + «Domi seul.» peut ne pas être affiché selon la configuration du réseau du
fournisseur de service.
+ Options qui exigent l’entrée d’un code de sécurité.

Manuels associés