Contenu
Le présent manuel du propriétaire fait partie intégrante du véhicule, il doit donc être fourni avec le véhicule lors de la vente.
2
Le présent manuel du propriétaire s'applique à tous les modèles de votre véhicule. La description de certains équipements et de certaines fonctions peut ne pas s'appliquer à ce modèle en particulier.
2
Jauges et écran multi-informations P. 121
Certaines illustrations de ce manuel du propriétaire représentent des fonctions et des équipements disponibles sur certains modèles, mais pas tous. Votre modèle particulier peut ne pas en être équipé.
2
Verrouillage et déverrouillage des portes P. 140
Ouverture et fermeture des vitres P. 159
Système de commande de la climatisation * P. 208
Les informations et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient en vigueur lors de l'approbation de la publication. Toutefois, Honda Motor Co.,
Ltd. se réserve le droit d'arrêter ou de modifier les spécifications ou caractéristiques de ses produits à tout moment, sans préavis ni aucune obligation.
2
Fonctions personnalisées P. 307
Fonctionnement de base du système audio P. 221, 251
Système de téléphone mains libres P. 333, 356
Bien que ce manuel concerne les modèles à conduite à droite et à gauche, les illustrations qu’il contient concernent principalement les véhicules à conduite à gauche.
2
Avant de prendre la route P. 376
Traction d'une remorque P. 380 Pendant la conduite P. 386
Caméra arrière multi-angles * P. 462
2
Avant de procéder à l'entretien P. 470
Contrôle et entretien des balais d'essuieglace P. 504
2
2
Témoin, allumé/clignotant P. 560
Numéros d'identification P. 586
Danger des gaz d'échappement P. 81
Etiquettes de mise en garde P. 82
Ouverture et fermeture du hayon P. 153
Utilisation des commutateurs autour du volant P. 161
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur P. 194
Réglage des rétroviseurs P. 181
Circuit de chauffage et de refroidissement * P. 204
Messages d'erreur du système audio P. 299
Informations générales relatives au système audio P. 302
Stationnement du véhicule P. 456
Accessoires et modifications P. 467
Programme de maintenance * P. 478
Entretien sous le capot P. 482
Contrôle et entretien des pneumatiques P. 508
Remplacement des lampes P. 493
Entretien de la télécommande P. 520
Le moteur ne démarre pas P. 551
Impossible de déplacer le levier de vitesses P. 557
Ouverture impossible du hayon P. 579
Dispositifs émettant des ondes radio * P. 587
Description du contenu de la déclaration de conformité EC * P. 588
Contenu
P. 2
P. 31
P. 83
P. 137
P. 213
P. 375
P. 469
P. 531
P. 581
P. 589
2
Guide de référence rapide
Index visuel
Modèle à conduite à gauche
❙
❙
Indicateurs de système
❙
Jauges
Ecran multi-informations
❙
Touche des feux de détresse
❙
Horloge
❙
Ecran Audio/Informations
❙
Système audio
❙
Système de navigation
*
()
Se reporter au manuel du système de navigation
❙
Désembueur de lunette arrière
❙
Rétroviseur chauffant
*
❙
Système de chauffage et de refroidissement
*
❙
Système de commande de la climatisation
*
❙
Touche ENGINE START/STOP
*1
❙
Contacteur d'allumage
*
❙
Réglages du volant
❙
Touche (contrôle électronique de trajectoire OFF)
❙
Touche du témoin du système de capteurs de stationnement
*
❙
Dispositif de réglage de la hauteur des phares
❙
Touche d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
*
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Modèle à conduite à droite
❙
Horloge
❙
Ecran Audio/Informations
❙
❙
Système audio
❙
Système de navigation
*
()
Se reporter au manuel du système de navigation
Bouton des feux de détresse
❙
❙
Indicateurs de système
❙
Jauges
Ecran multi-informations
❙
Contacteur d'allumage
*
❙
Touche (contrôle électronique de trajectoire
OFF)
❙
Touche du témoin du système de capteurs de stationnement
*
❙
Dispositif de réglage de la hauteur des phares
❙
Touche d'alerte de franchissement de ligne
(LDW)
*
❙
Réglages du volant
❙
Touche ENGINE START/STOP
*1
❙
Désembueur de lunette arrière
❙
Rétroviseur chauffant
*
❙
Système de commande de la climatisation
*
❙
Système de chauffage et de refroidissement
*
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
3
4
Index visuel
❙
❙
Commutateurs de phares/clignotants
❙
Feux antibrouillard avant
*
Feux antibrouillard arrière
❙
Palette de changement de vitesse
(rétrogradation)
*
❙
Touche
*
❙
Bouton
❙
Commande d'intensité lumineuse
❙
Palette de changement de vitesse (montée des rapports)
*
❙
Essuie-glaces/lave-glaces
❙
Boutons du régulateur de vitesse
❙
Boutons du limiteur de vitesse réglable
❙
Boutons du limiteur de vitesse intelligent
*
❙
Touches
❙
Touche SEL/REINIT
❙
Avertisseur (appuyer sur une zone proche de .)
❙
Touches du système de téléphone mains libres
❙
Commandes audio à distance
Modèle à conduite à gauche
❙
Commutateurs de vitres électriques
❙
Commutateur de verrouillage centralisé électrique
❙
Commandes de rétroviseurs
❙
Boîte à fusible intérieure côté conducteur
❙
Airbag frontal du conducteur
❙
Airbag frontal du passager
❙
Boîte à fusible intérieure côté conducteur
❙
Prise d'alimentation des accessoires
❙
Boîte à gants
❙
❙
Port USB
❙
Port HDMI
TM*
Prise d'entrée auxiliaire
*
❙
Commutateurs de siège chauffant
*
❙
Levier de vitesses
Transmission à variation continue
*
Transmission manuelle
*
❙
Frein de stationnement
❙
❙
Touche ARRET de l'arrêt automatique au ralenti
❙
Poignée de déverrouillage du capot
Poignée de déverrouillage de trappe à carburant
* Non disponible sur tous les modèles
5
6
Index visuel
Modèle à conduite à droite
❙
❙
Boîte à fusible intérieure côté passager
❙
Airbag avant côté passager
Boîte à gants
❙
Port USB
❙
Port HDMI
TM*
❙
Prise d'entrée auxiliaire
*
❙
Prise d'alimentation des accessoires
❙
Airbag avant côté conducteur
❙
Boîte à fusible intérieure côté
conducteur
❙
Commandes de rétroviseur
❙
Commutateur de verrouillage centralisé électrique
❙
Commutateurs de vitres électriques
❙
Poignée de déverrouillage de trappe à carburant
❙
Poignée de déverrouillage du capot
❙
Touche ARRET de l'arrêt automatique au ralenti
❙
Commutateurs de chauffage de sièges
❙
Levier de vitesses
*
Transmission à variation continue
*
Transmission manuelle
*
❙
Frein de stationnement
❙
Rétroviseur
❙
Lecteurs de cartes
❙
Pare-soleil
❙
Miroirs de courtoisie
❙
Airbags latéraux rideaux
❙
Plafonnier
❙
Poignée de maintien
❙
Porte-manteau
(côté conducteur, à l'arrière, uniquement)
❙
Ceintures de sécurité
❙
Ceinture de sécurité (installation d'un dispositif de retenue pour enfant)
❙
Ceinture de sécurité pour fixation d'un dispositif de retenue pour enfant
❙
Cache du compartiment à bagages
*
❙
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
❙
Eclairage du compartiment à bagages
❙
Boîte de plancher de compartiment à bagages
❙
Points d'ancrage inférieurs pour fixation d'un dispositif de retenue pour enfant
❙
Siège arrière
❙
Airbags latéraux
❙
Prise d'alimentation des accessoires
❙
Port USB
*
*
❙
Siège avant
* Non disponible sur tous les modèles
7
8
Index visuel
❙
Entretien sous le capot
❙
Essuie-glaces
❙
Rétroviseurs électriques
❙
Clignotants latéraux
❙
Commande de verrouillage/déverrouillage de porte
❙
❙
Phares
❙
Clignotants avant
Feux de position
❙
Pneus
❙
Feux de jour
❙
Feux antibrouillard avant
*
❙
Ravitaillement
❙
Antenne audio
❙
Troisième feu stop
❙
Essuie-glace arrière
❙
Ouverture/fermeture du hayon
❙
Poignée extérieure/bouton d'ouverture du hayon
❙
Eclairages de plaque d'immatriculation arrière
❙
Caméra arrière multi-angles
*
❙
Feux stop/arrière
❙
Feux de recul
❙
Clignotants arrière
❙
Feu antibrouillard arrière
Fonction arrêt au ralenti automatique
Pour améliorer la consommation de carburant, le moteur s’arrête et redémarre comme indiqué ci-dessous. Lorsque l’arrêt automatique au ralenti est activé, le témoin (vert) s’allume.
Sur
Décélération
Transmission à variation continue
Enfoncer la pédale de frein.
Transmission manuelle Etat du moteur
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Enfoncer complètement la pédale d’embrayage.
Activé
Arrêt
Maintenir la pédale de frein enfoncée.
●
●
●
Continuer à enfoncer la pédale de frein.
Mettre le levier de vitesses sur ( N .
Relâcher la pédale d’embrayage.
Désactivé
Démarrage
Relâcher la pédale de frein.
1. Enfoncer à nouveau la pédale d’embrayage.
2. Mettre le levier de vitesses sur ( 1 .
3. Enfoncer la pédale de frein pour reprendre la conduite.
Redémarrage
* Non disponible sur tous les modèles
9
10
Sécurité de conduite
Airbags
●
Ce véhicule est muni d'airbags destinés à protéger le conducteur et les passagers lors d'une collision modérée à grave.
Sécurité des enfants
●
Tous les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent être assis à l'arrière.
●
Les enfants de petite taille doivent être maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant face à la route.
●
Les bébés doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant dos à la route attaché sur un siège arrière.
Danger des gaz d'échappement
●
Ce véhicule émet des gaz d'échappement dangereux contenant du monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur dans des endroits clos où le monoxyde de carbone peut s'accumuler.
Ceintures de sécurité
●
Attacher la ceinture de sécurité et s’asseoir correctement sur le siège.
●
Vérifier que les passagers ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
Liste de vérification avant la conduite
●
Avant de prendre la route, vérifier que les sièges avant, les appuie-têtes, le volant et les rétroviseurs ont été correctement réglés.
Attacher votre ceinture ventrale le plus bas possible.
Tableau de bord
Instruments
/Ecran multi-informations
/Indicateurs de système
Témoins de système Témoins de système
Témoin d'alarme du système de sécurité *
Économètre
Témoin de dysfonctionnement
Témoins de clignotants et feux de détresse
Compte-tours
Ecran multiinformations
Témoin de pression d'huile faible
Témoin de système antiblocage des freins (
ABS
)
Témoin du système de charge
Témoin du système d'assistance de stabilité du véhicule (VSA)
Témoin VSA
OFF
Témoin de frein de stationnement et de système de freinage
(Rouge)
Témoin du système de freinage (orange)
Témoin du système d'immobilisation
Témoin d’ouverture de porte/hayon
Témoin du système d'accès sans clé *
Témoin du système de direction assistée
électrique (EPS)
Témoin de température
élevée (rouge)
Témoin de basse température (bleu)
Témoin d’arrêt automatique au ralenti
(vert)
Témoin du système d’arrêt automatique au ralenti (orange)
Compteur de vitesse
Indicateur de montée/descente * des rapports Jauge de carburant
Témoin
M
(mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses)/Témoin de changement de vitesse *
Indicateur de position du levier de vitesses *
Témoins de système Témoins de feux
Témoin du système d'alerte anticollision frontale *
Témoin d'alerte de franchissement de ligne
(LDW) *
Témoin du système d'avertissement de perte de pression/Témoin du système d'alerte de dégonflage
Témoin de feux allumés
Témoin de feux de route
Témoin d'antibrouillards avant *
Témoin d'antibrouillards arrière
Témoin de bas niveau de carburant
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
Témoin de système de retenue supplémentaire
Témoin du système de prise en charge des feux de route *
Témoin du système
City-brake actif (
CTBA
)
Témoin de message système
* Non disponible sur tous les modèles
11
12
Commandes
Horloge
Modèles avec système de navigation
Les satellites GPS envoient des signaux au système de navigation, ce qui permet la mise à jour automatique de la montre.
Modèles avec système audio couleur
Modèles avec système audio
L'horloge sur l'écran multi-informations est mise à jour automatiquement en même temps que l'affichage de l'horloge du système audio.
Modèles avec affichage du système audio a
Appuyer longuement sur
MENU/CLOCK
.
b
Tourner pour modifier l'heure, puis appuyer sur .
c
Tourner pour modifier les minutes, puis appuyer sur .
d
Sélectionner
SET
, puis appuyer sur .
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton
LIST/SELECT
(Sélection).
•
Tourner pour sélectionner.
•
Appuyer sur pour valider.
a
Sélectionner l'icône (HOME), puis
Paramètres
.
b
Sélectionner
Info
,
Horloge
, puis
Réglage de l'horloge
.
c
Appuyer sur l'icône
3
/
4
pour augmenter ou diminuer la valeur de réglage.
d
Sélectionner
OK
.
Touche ENGINE START/
STOP
*
Appuyer sur la touche pour modifier le mode d'alimentation du véhicule.
Clignotants
Levier de commande de clignotants
Droite
Feux
Commutateurs d'éclairage
Feux de route
Feux de croisement
Appel de phares
Gauche
* Non disponible sur tous les modèles
13
14
Essuie-glaces et lave-glaces
Volant
●
Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi, placer le volant dans la position désirée, puis verrouiller le levier.
Levier de commande d'essuie-glace/lave-glace
Déverrouillage des portes avant de l'intérieur
●
Tirer l'une des poignées intérieures de porte avant pour déverrouiller et ouvrir la porte en un seul mouvement.
Réglage
Verrouillage
Tirer vers soi pour pulvériser le liquide de lave-glace.
Bague de réglage
: Faible sensibilité
: Haute sensibilité
MIST
OFF
AUTO
: La vitesse de balayage des essuie-glaces varie automatiquement
LO
: Balayage à petite vitesse
HI
: Balayage à grande vitesse
●
Déverrouiller et ouvrir la porte conducteur à l'aide de la poignée intérieure déverrouille toutes les autres portes.
Hayon
Modèles sans système d'accès sans clé
●
Si toutes les portes sont déverrouillées, tirer sur la poignée extérieure du hayon et la soulever pour l'ouvrir.
Rétroviseurs extérieurs
électriques
●
Avec le contacteur d'allumage sur
MARCHE ( w *1 , déplacer le commutateur de sélection sur
L
ou
R
.
●
Pour régler le miroir du rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage.
●
Appuyer sur la touche de rabattement * pour rabattre ou déployer les rétroviseurs extérieurs.
Vitres électriques
●
Avec le contacteur d'allumage sur
MARCHE ( w *1 , ouvrir et fermer les vitres
électriques.
●
Si le bouton de condamnation des vitres
électriques se trouve sur la position désactivée, tous les passagers peuvent ouvrir et fermer leur vitre à l'aide de leur propre interrupteur.
●
Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve sur la position activée
(témoin allumé), le commutateur de la vitre de chaque passager est désactivé.
Commutateur de sélection
Touche de rabattement
Témoin
Modèles avec système d'accès sans clé
●
Lorsque toutes les portes sont déverrouillées, appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon pour l'ouvrir.
●
Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon pour déverrouiller et ouvrir le hayon en tenant la télécommande du système d'accès sans clé.
Commutateur de réglage
Commutateur de vitre
Bouton de verrouillage des vitres électriques
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
15
16
Circuit de chauffage et de refroidissement
*
●
Tourner le cadran de commande du ventilateur pour régler la vitesse de ventilateur.
●
Appuyer sur les boutons de mode ( / / / / ) pour sélectionner les bouches par lesquelles l'air arrive.
●
Tourner la commande de réglage de température pour régler la température.
●
Tourner le cadran de commande du ventilateur sur
OFF
pour éteindre le système.
●
Tourner la molette de contrôle de mode sur pour dégivrer le pare-brise.
Commande de réglage de ventilation
L'air sort des aérateurs de planche de bord.
L'air sort des aérateurs de plancher et de planche de bord.
L'air sort des aérateurs de plancher.
L'air sort des aérateurs de plancher et de désembueur du pare-brise.
L'air sort des aérateurs de désembueur du pare-brise.
Cadran de réglage de la température
Molette de contrôle de mode
Touche
A/C
(Climatisation)
Levier
Touche (Désembueur de lunette arrière/rétroviseur chauffant * )
(Air frais)/ (Recirculation)
Système de commande de la climatisation
*
●
Sélectionner l'icône
AUTO
pour activer le système de commande de la climatisation.
●
Sélectionner l'icône pour activer et désactiver le système.
●
Sélectionner l'icône pour dégivrer le pare-brise.
L'air sort des aérateurs de planche de bord.
L'air sort des aérateurs de plancher et de planche de bord.
L'air sort des aérateurs de plancher.
L'air sort des aérateurs de plancher et de désembueur du pare-brise.
Icônes de commande de température
Icône
AUTO
Icône
A/C
(Climatisation)
Icônes de commande du ventilateur
Icône (Désembueur de lunette arrière/ rétroviseur chauffant)
Icône (Désembueur de pare-brise)
Icône (Air frais)
Icône de contrôle de mode
* Non disponible sur tous les modèles
17
18
Fonctions
Système audio
Modèles avec système audio couleur
Touche
RADIO
Touche
Touche
CD/AUX
Bouton
VOL/
(Volume/Alimentation)
Ecran Audio/Informations
Fente lecteur CD
Touche (Ejection CD)
Touche
TA
Bouton
LIST/SELECT
(Sélection)
Touche
MENU/CLOCK
Touches de présélection (
1
-
6
)
Modèles avec affichage du système audio
Modèles sans système de navigation
Fente lecteur CD
Ecran Audio/Informations
Touche
Touche (Ejection CD)
Icônes VOL (Volume)
Modèles avec système de navigation
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du système de navigation
()
Voir le manuel du système de navigation
19
Commandes audio à distance
20
Touche
SOURCE
●
Touche
Appuyer pour augmenter/réduire le volume.
●
Touche
SOURCE
Appuyer pour modifier le mode audio :
Modèles avec système audio couleur
FM1/FM2/DAB1 * /DAB2 * /LW/MW/CD/USB/ iPod/
Bluetooth
® Audio/AUX.
Modèles avec affichage du système audio
FM/LW/MW/DAB
*
/CD/USB/iPod/Apps/
Bluetooth
®
Audio/AUX HDMI
TM
.
●
Touche
Radio : Appuyer pour modifier la station présélectionnée.
Maintenir appuyé pour sélectionner la station à signal fort suivante ou précédente.
Dispositif CD/USB :
Appuyer pour avancer jusqu'au début du morceau suivant ou pour revenir au début du morceau actuel.
Maintenir enfoncé pour passer à un autre dossier.
Conduite
Transmission manuelle
*
Transmission à variation continue
*
●
Amener le levier de vitesses à la position ( P et enfoncer la pédale de frein avant de démarrer le moteur.
Passage des rapports
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de déverrouillage pour sortir de la position
( P
.
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour pouvoir déplacer le levier de vitesses.
Levier de vitesses
Stationnement
Arrêter ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière.
Bouton d'ouverture
Point mort
La boîte de vitesses n'est pas verrouillée.
Marche avant
●
Conduite normale.
●
Le mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses peut être utilisé.
Position S
● Une meilleure accélération.
●
●
Un frein moteur plus puissant.
En montée ou en descente.
●
●
Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses peut être utilisé.
Lorsque l'on tire une remorque sur terrain vallonné.
Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
●
Permet de rétrograder ou de monter en rapport manuellement sans lâcher le volant.
*
Lorsque le levier de vitesses se trouve en position
( S
●
Tirer sur une palette de changement de vitesse pour passer de la transmission à variation continue au mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses.
●
Le témoin
M
et le numéro de la vitesse sélectionnée s'affichent sur l'indicateur de changement de vitesse.
Lorsque le levier de vitesses se trouve en position
( D
●
Tirer sur une palette de changement de vitesse pour passer temporairement de la transmission à variation continue au mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses. Le numéro de la vitesse sélectionnée s'affiche sur l'indicateur de changement de vitesse.
Témoin
M
Rétrogradation
Palette de changement de vitesse
Montée des rapports
Palette de changement de vitesse
Indicateur de changement de vitesse
* Non disponible sur tous les modèles
21
22
Touche VSA OFF
●
Le contrôle électronique de trajectoire (VSA) permet de stabiliser le véhicule en virage et de préserver la traction à l'accélération sur des chaussées meubles ou glissantes.
●
Le VSA s'active automatiquement lors du démarrage du moteur.
●
Pour activer ou désactiver le VSA, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce qu'un bip retentisse.
Régulateur de vitesse
●
Le régulateur de vitesse de croisière permet de maintenir une vitesse de consigne sans garder le pied sur la pédale d'accélérateur.
●
Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer sur la touche
MAIN
. Sélectionner le régulateur de vitesse en appuyant sur la touche
LIM
, puis appuyer sur
–/SET
une fois que la vitesse souhaitée est atteinte (la vitesse doit être supérieure à 30 km/h).
Limiteur de vitesse réglable
●
Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en enfonçant la pédale d'accélérateur.
●
Pour utiliser le limiteur de vitesse réglable, appuyer sur la touche
MAIN
. Sélectionner le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la touche
LIM
, puis sur
-/SET
lorsque le véhicule a atteint la vitesse souhaitée.
●
La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h.
Système d'avertissement de perte de pression (DWS)
Le système DWS interprète un changement dans la rotation des roues comme une diminution de la pression de gonflage.
Ravitaillement
Carburant recommandé : Essence super sans plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus exigé
Capacité du réservoir de carburant : 40 l
a
Tirer la poignée de déverrouillage de la trappe de remplissage de carburant.
b
Tourner lentement le bouchon de réservoir de carburant pour le retirer.
c
Placer le bouchon dans le support situé dans la trappe
à carburant.
d
Une fois le ravitaillement terminé, revisser le bouchon jusqu'à ce qu'il produise un déclic au moins une fois.
23
Entretien
Sous le capot
●
Vérifier l'huile moteur, le liquide de refroidissement du moteur et le lave-glace. Faire l'appoint selon besoin.
●
Contrôler le liquide de frein.
●
Contrôler l'état de la batterie tous les mois.
a
Tirer la poignée de déverrouillage du capot située sous l'angle du tableau de bord.
Balais d'essuie-glace
●
Remplacer les balais s'ils laissent des traînées sur le pare-brise.
b
Localiser le levier de déverrouillage du capot, le tirer vers le haut et soulever le capot.
24 c
Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il est parfaitement verrouillé.
Pneus
●
Inspecter régulièrement les pneus et roues.
●
Vérifier régulièrement la pression de gonflage.
●
Poser des pneus hiver pour la conduite dans des conditions hivernales.
Feux
●
Inspecter régulièrement tous les feux.
Situations inattendues
Crevaison
Modèles avec roue de secours
●
Se garer dans un endroit sûr et remplacer la roue crevée par la roue de secours compacte se trouvant dans le compartiment à bagages.
Modèles avec trousse de réparation des pneus
●
Se garer dans un endroit sûr et réparer la roue crevée à l’aide du kit de réparation provisoire.
Le moteur ne démarre pas
●
Si la batterie est déchargée, procéder à un démarrage de secours à l'aide d'une batterie d'appoint.
Surchauffe du moteur
●
Se garer dans un endroit sûr. S'il n'y a pas de dégagement de vapeur provenant de dessous du capot, ouvrir le capot moteur et laisser le moteur refroidir.
Les témoins s'allument
●
Chercher les feux de détresse et consulter le manuel du propriétaire.
Fusible grillé
●
Si un dispositif électrique ne fonctionne pas, vérifier si un fusible n'est pas grillé.
Remorquage d'urgence
●
Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel.
25
26
Que faire lorsque
Le contacteur d'allumage ne passe pas de
( 0
à
( q
*1
.
Pourquoi ?
●
Il se peut que le volant soit verrouillé.
●
Modèles sans système d'accès sans clé
Essayer de tourner le volant à gauche et à droite tout en tournant la clé de contact.
●
Modèles avec système d'accès sans clé
Braquer le volant à gauche et à droite tout en appuyant simultanément sur la touche
ENGINE START/STOP
.
Modèles sans système d'accès sans clé
Il est impossible de tourner le contacteur d'allumage de
( q
à
( 0
et de sortir la clé.
Pourquoi ?
Modèles avec système d'accès sans clé
Le mode d'alimentation ne passe pas de MARCHE à
MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
Pourquoi ?
Le levier de vitesses doit être amené en position
( P
.
Pourquoi la pédale de frein
émet-elle de légères pulsations lors du serrage des freins ?
Ceci peut se produire lorsque le système ABS s'active et cela n'indique pas la présence d'une anomalie. Maintenir une pression ferme et constante sur la pédale de frein. Ne jamais « pomper » sur la pédale de frein.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
La porte arrière ne peut pas
être ouverte de l'intérieur du véhicule. Pourquoi ?
Pourquoi les portes se verrouillent-elles après les avoir déverrouillées à l'aide de la télécommande ?
Pourquoi un bruiteur se fait-il entendre à l'ouverture de la porte conducteur ?
Pourquoi un bruiteur se fait-il entendre lors de la conduite ?
Vérifier si la serrure sécurité enfant est sur la position de verrouillage. Si c'est le cas, ouvrir la porte arrière à l'aide de la poignée de porte extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser le levier en position de déverrouillage.
Si une porte n'est pas ouverte dans un délai de 30 secondes, les portes se verrouillent de nouveau automatiquement pour protéger le véhicule.
Le bruiteur retentit lorsque :
●
Les feux extérieurs sont restés allumés.
●
L’arrêt automatique au ralenti est activé.
●
Modèles sans système d'accès sans clé
La clé a été oubliée dans le contacteur d'allumage.
●
Modèles avec système d'accès sans clé
Le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES.
Le bruiteur retentit lorsque :
●
●
Le conducteur et/ou le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Le levier de frein de stationnement n'est pas complètement desserré.
27
28
Pourquoi se produit-il un grincement lorsque j'appuie sur la pédale de frein ?
Est-il possible d'utiliser de l'essence sans plomb à indice d'octane recherche
(RON) de 91 ou plus sur ce véhicule ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire inspecter le véhicule par un réparateur agréé.
Essence sans plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus recommandée.
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du carburant ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus.
L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des bruits métalliques au niveau du moteur et affecter ses performances.
L'utilisation à long terme d'essence classique peut endommager le moteur.
Enregistreurs de données
Votre véhicule est équipé de plusieurs dispositifs communément appelés enregistreurs de données. Ils enregistrent en temps réel différents types de données du véhicule, telles que le déploiement des airbags SRS et les dysfonctionnements des composants du système SRS.
Ces données appartiennent au propriétaire du véhicule et ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic d'entretien
Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui enregistrent des informations sur les performances du groupe propulseur et les conditions de conduite. Les données sont utilisées pour aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule.
29
30
Au cours de la lecture de ce manuel, vous verrez que certaines informations sont précédées du symbole
REMARQUE
. Ces informations sont destinées à éviter d'endommager le véhicule, d'autres biens ou de nuire à l'environnement.
Les symboles des étiquettes apposées sur votre véhicule ont pour but de vous rappeler que vous devez lire ce manuel du propriétaire afin d'obtenir un fonctionnement correct et en toute sécurité de votre véhicule.
possède un code couleur indiquant “un danger” (rouge), “un avertissement” (orange) ou “une situation particulière” (jaune).
Quelques mots sur la sécurité
La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui est très importante. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
Pour pouvoir prendre des décisions éclairées quant à la sécurité, des procédures et autres informations figurent sur les étiquettes et dans ce manuel. Ces informations préviennent des dangers potentiels pouvant blesser le conducteur ou autrui.
Ces informations importantes concernant la sécurité se présentent sous différentes formes, dont :
●
Etiquettes de mise en garde
- sur le véhicule.
●
Messages de sécurité
- précédés d'un symbole d'avertissement de sécurité
3
et d'un des trois mots suivants :
DANGER
,
ATTENTION
ou
PRECAUTION
.
Ces mots sont utilisés dans les cas suivants :
3
3
3
DANGER
ATTENTION
PRECAUTION
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.
Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies.
●
En-têtes de sécurité
- telles que Précautions Importantes de
Sécurité.
●
Section sécurité
- telles que Sécurité de conduite.
●
Instructions
- utilisation correcte et en toute sécurité du véhicule.
Il est cependant difficile voire impossible de prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l'entretien du véhicule. Il faut donc faire preuve de bon sens.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes concernant la sécurité - prière de les lire attentivement.
Sécurité de conduite
De nombreuses recommandations concernant la sécurité sont fournies tout au long de ce chapitre et dans l'ensemble du manuel.
Mesures importantes concernant la sécurité ...32
Équipements de sécurité du véhicule...... 34
Bouclage d'une ceinture de sécurité....... 42
Inspection des ceintures de sécurité................47
Composants des airbags ................................49
Types d'airbags ..............................................51
Airbags frontaux (SRS)....................................51
Airbags latéraux .............................................56
Airbags rideaux latéraux ................................ 58
Témoins des airbags ...................................... 59
Entretien des airbags ..................................... 61
Protection des passagers enfants ................... 62
Sécurité des bébés et des petits enfants......... 66
Sécurité des enfants de grande taille.............. 78
Monoxyde de carbone................................... 81
Emplacements des étiquettes......................... 82
31
32
Sécurité au volant
Les pages suivantes décrivent dans le détail les équipements de sécurité du véhicule et la manière de les utiliser correctement. Les mesures de sécurité ci-dessous comptent parmi les plus importantes.
Mesures importantes concernant la sécurité
■
Toujours porter sa ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité assure la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y substituer. Aussi, même si le véhicule est équipé d'airbags, le conducteur et les passagers doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité et la porter convenablement.
■
Attacher tous les enfants
Jusqu'à 12 ans révolus, les enfants doivent être assis et correctement retenus sur un siège arrière du véhicule, et non à l'avant. Les bébés et les petits enfants doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant. Les enfants de plus grande taille doivent
être assis sur un siège rehausseur et retenus au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique, et ce jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser correctement la ceinture sans siège rehausseur.
■
Etre conscient des dangers des airbags
Les airbags peuvent sauver une vie, mais ils peuvent également causer des blessures graves voire mortelles aux occupants trop rapprochés ou incorrectement retenus. Les bébés, les jeunes enfants et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Veiller à observer l'ensemble des consignes et des avertissements fournis dans le présent manuel.
■
Ne pas conduire après avoir bu
Ne jamais prendre le volant après avoir consommé de l'alcool. Un seul verre peut affecter la capacité du conducteur à gérer les imprévus de la route et les réflexes se dégradent proportionnellement au nombre de verres consommés. Ne pas conduire après avoir bu et ne pas laisser des amis conduire lorsqu'ils ont bu.
1
Mesures importantes concernant la sécurité
L'utilisation pendant la conduite d'un téléphone portable autre que de type mains libres est interdite dans certains pays.
uu Sécurité au volant u Mesures importantes concernant la sécurité
■
Prêter une attention particulière à la sécurité de conduite
En téléphonant avec un mobile ou en se livrant à d'autres activités qui détournent l'attention de la route, des autres véhicules et des piétons, le conducteur s'expose à un accident. Garder
à l'esprit que la situation de conduite peut changer rapidement ; le conducteur seul décide s'il peut détourner une partie de son attention de la conduite.
■
Maîtriser sa vitesse
La plupart des blessures et des décès de la route sont dus à une vitesse excessive. En général, plus la vitesse est élevée, plus les risques sont importants ; une vitesse réduite n'exclut néanmoins pas les blessures graves. Ne jamais rouler plus vite que ne le permettent les conditions de la route ce, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
■
Maintenir son véhicule en bon état
Une crevaison ou une panne mécanique peut s'avérer très dangereuse.
Afin de limiter la possibilité de tels problèmes, vérifier fréquemment la pression de gonflage et l'état des pneus, et effectuer toutes les opérations d'entretien périodiques prévues.
33
34 uu Sécurité au volant u Équipements de sécurité du véhicule
Équipements de sécurité du véhicule
9 8 9
6
7
8
10
7
6
9
10
7
8
Cage de sécurité
Zones d'absorption des chocs
Sièges et dossiers
Appuie-têtes
Colonne de direction télescopique
Ceintures de sécurité
Airbags frontaux
Airbags latéraux
Airbags rideaux latéraux
Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
La liste de contrôle suivante donne des indications sur la manière de favoriser activement sa protection et celle de ses passagers.
1
Équipements de sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte de nombreux équipements qui, combinés, sont prévus pour protéger le conducteur et ses passagers en cas de collision.
Certains équipements ne requièrent aucune intervention du conducteur. C'est le cas de la robuste ossature en acier qui forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones d'absorption de choc avant et arrière, de la colonne de direction télescopique et des tendeurs qui tendent les ceintures de sécurité latérales avant et arrière en cas d'impact.
Pour bénéficier pleinement de ces équipements de sécurité, le conducteur et les passagers doivent néanmoins conserver une posture assise correcte et toujours boucler leur ceinture de sécurité. Certains équipements de sécurité peuvent aggraver les blessures s'ils ne sont pas correctement utilisés.
uu Sécurité au volant u Équipements de sécurité du véhicule
■
Liste de contrôle de sécurité
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veiller à vérifier systématiquement les points suivants avant de prendre la route.
•
Régler le siège du conducteur dans une position convenable pour la conduite. Veiller à ce que les sièges avant soient reculés au maximum tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Une assise trop rapprochée d'un airbag frontal risque de causer des blessures graves voire mortelles en cas d'impact.
2
•
Régler correctement la position des appuie-têtes. Pour une utilisation optimale des appuietêtes, le centre de la tête de l'occupant doit reposer au centre de l'appuie-tête. Les personnes de très grande taille doivent régler leur appuie-tête en position haute maximum.
2
•
Toujours boucler et porter convenablement sa ceinture de sécurité. S'assurer également que l'ensemble des passagers est correctement attaché.
2
Bouclage d'une ceinture de sécurité
•
Pour la protection des enfants, utiliser des ceintures de sécurité ou des dispositifs de retenue pour enfant adaptés à l'âge, à la taille et au poids de l'enfant.
2
1
Si le témoin d’ouverture de porte et de hayon est allumé, une porte et/ou le hayon est resté(e) entrouvert(e). Fermer correctement toutes les portes et le hayon jusqu’à extinction du témoin.
2
Témoin d’ouverture de porte/hayon
35
36
Ceintures de sécurité
Informations générales sur les ceintures de sécurité
La ceinture de sécurité est le moyen le plus efficace de protection des passagers car elle les maintient en place dans le véhicule ce qui leur permet de profiter des nombreux autres
équipements de sécurité intégrés. Elles permettent également d'éviter que les occupants ne soient projetés contre les parois de l'habitacle ou contre d'autres passagers, ou ne soient
éjectés hors du véhicule. Lorsqu'elles sont portées correctement, les ceintures de sécurité permettent en outre de maintenir le conducteur et les passagers dans une position optimale afin d'être protégés parfaitement par les airbags en cas d'impact.
Par ailleurs, les ceintures de sécurité assurent une protection dans presque tous les types de collisions et notamment :
impacts frontaux
impacts latéraux
impacts arrière
retournements
1
Informations générales sur les ceintures de sécurité
3
ATTENTION
Le port inadéquat d'une ceinture de sécurité augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'impact, même si le véhicule est
équipé d'airbags.
Veiller à boucler et à porter convenablement la ceinture de sécurité, et à ce que les passagers en fassent de même.
ATTENTION :
Les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur le squelette du corps, et doivent être portées basse sur le devant du bassin ou le bassin, la poitrine et les
épaules, selon le cas ; il faut éviter de porter la sangle abdominale sur le ventre.
ATTENTION :
Les ceintures de sécurité doivent être plaquées contre le corps aussi fermement que possible, tout en restant d'un port confortable, pour qu'elles offrent le niveau de protection pour lequel elles ont été conçues. Une ceinture de sécurité mal tendue offre une protection nettement réduite à l'occupant concerné.
ATTENTION :
Les ceintures de sécurité ne doivent pas être portées avec les sangles vrillées.
ATTENTION :
Chaque ceinture ne doit être portée que par un seul occupant ; il est dangereux de passer la ceinture devant un enfant assis sur les genoux d'un occupant.
uu Ceintures de sécurité u Informations générales sur les ceintures de sécurité
■
Ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Chacune des cinq positions d'assise est dotée d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique avec enrouleur à blocage par inertie. Pendant la conduite normale, l'enrouleur vous offre une liberté de mouvement sur le siège tout en maintenant la ceinture tendue. En cas de collision ou de freinage brusque, l'enrouleur bloque la ceinture de manière à retenir le corps de l'occupant.
1
Informations générales sur les ceintures de sécurité
Naturellement, les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger complètement dans tous les accidents. Mais dans la plupart des cas, elles réduisent les risques de blessures graves.
Dans la majorité des pays il est nécessaire de porter les ceintures de sécurité. Il est nécessaire de prendre connaissance des exigences réglementaires des pays dans lesquels vous voyagez.
L'enrouleur à verrouillage d'urgence peut se bloquer si le conducteur ou les passagers se penchent en avant trop brusquement. Des mouvements plus lents permettront à la ceinture de se déployer complètement sans se bloquer.
suite page suivante
37
38 uu Ceintures de sécurité u Informations générales sur les ceintures de sécurité
■
Comment bien utiliser les ceintures de sécurité
Respecter les instructions ci-dessous pour une bonne utilisation des ceintures :
•
Les occupants doivent être assis bien droits, bien adossés à leur siège et rester dans cette position pendant toute la durée du déplacement. Les passagers qui ne se tiennent pas droits ou qui se penchent vers l'avant ou le côté compromettent l'efficacité des ceintures et risquent d'être plus grièvement blessés en cas de collision.
•
Ne jamais faire passer la partie thoracique d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une collision.
•
Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles risqueraient d'être très grièvement blessées en cas d'accident.
•
Ne pas placer d'accessoires sur les ceintures de sécurité. Des dispositifs destinés à améliorer le confort de l'occupant ou de repositionner la sangle thoracique d'une ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité de protection de la ceinture et augmenter les risques de blessures graves en cas d'accident.
uu Ceintures de sécurité u Informations générales sur les ceintures de sécurité
■
Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
■
Sièges avant
Le véhicule surveille l'utilisation des ceintures de sécurité avant. Si le contacteur d’allumage est en position MARCHE
( w
*1 avant le bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur, le témoin clignote. Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture, le témoin reste allumé.
Le signal sonore retentit périodiquement et le témoin clignote pendant la conduite jusqu'à ce que le conducteur ait bouclé sa ceinture de sécurité.
1
Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
Le témoin s’allume également si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans un délai de 6 secondes après avoir mis le contacteur d’allumage sur MARCHE
( w
*1 .
Le signal sonore retentit périodiquement et le témoin clignote pendant la conduite jusqu'à ce que le passager avant ait bouclé sa ceinture de sécurité.
Lorsque personne n'occupe le siège passager avant, ou s'il est occupé par un enfant ou un adulte de petite taille, le témoin ne s'allume pas.
Si le témoin s'allume ou si le signal sonore retentit alors que le siège passager avant n'est pas occupé ou que les passagers portent leur ceinture de sécurité, il est possible que quelque chose interfère avec le capteur de détection de l'occupant.
Vérifier si :
•
Un objet lourd est posé sur le siège.
•
Un coussin est posé sur le siège.
•
Le passager arrière pousse ou tire sur l'arrière du siège du passager avant.
•
Le passager avant n'est pas assis correctement.
S'il ne s'agit d'aucune de ces conditions, faites vérifier votre véhicule par un réparateur agréé dès que possible.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
39
uu Ceintures de sécurité u Informations générales sur les ceintures de sécurité
: Bouclée
: Débouclée
■
Sièges arrière
Votre véhicule surveille l’utilisation des ceintures de sécurité arrière. Un affichage multi-informations indique si l'une des ceintures de sécurité arrière n'est pas bouclée.
Le contacteur d'allumage en position
MARCHE ( w *1 , l'écran s'affiche lorsque :
•
Une porte arrière est ouverte et fermée.
•
Un passager arrière boucle ou détache sa ceinture de sécurité.
L'écran apparaît et le signal sonore retentit
également si l'une des ceintures de sécurité arrière est détachée pendant la conduite.
Pour voir de nouveau cet affichage, appuyer plusieurs fois sur la touche .
40
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Ceintures de sécurité u Informations générales sur les ceintures de sécurité
■
Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les sièges latéraux avant et arrière sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité en vue de renforcer la sécurité.
Les tendeurs tendent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges latéraux avant et arrière en cas de collision frontale modérée à grave, parfois même lorsque l'impact n'est pas assez violent pour déclencher le déploiement des airbags frontaux.
1
Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs automatiques de ceinture de sécurité ne peuvent servir qu'à une seule occasion.
Si un tendeur est activé, le témoin SRS s'allume. Demander à un réparateur agréé de remplacer le tendeur et d'effectuer une inspection complète du système de ceinture de sécurité, la protection risquant d'être insuffisante en cas d'impact ultérieur.
En cas d'impact latéral de modéré à grave, le tendeur du côté en question est également activé.
41
42 uu Ceintures de sécurité u Bouclage d'une ceinture de sécurité
Bouclage d'une ceinture de sécurité
Une fois le siège avant réglé à la position requise et après s'être assis bien droit et bien calé adossé au siège :
2
Dérouler doucement la ceinture de sécurité.
1.
Dérouler doucement la ceinture de sécurité.
Position assise correcte.
1
Bouclage d'une ceinture de sécurité
Personne ne doit jamais s'asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou semble défectueuse.
L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement risque de ne pas protéger l'occupant en cas d'impact. Faire contrôler aussitôt que possible la ceinture par un réparateur agréé.
Ne jamais introduire de corps étrangers dans la boucle ou le mécanisme d'enrouleur.
Languette de verrouillage
2.
Introduire la languette de verrouillage dans la boucle, puis tirer légèrement sur la ceinture pour s'assurer qu'elle est correctement verrouillée.
u S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée ou coincée quelque part.
Fermoir
uu Ceintures de sécurité u Bouclage d'une ceinture de sécurité
Sangle sousabdominale aussi bas que possible
3.
Faire passer la sangle sous-abdominale de la ceinture aussi bas que possible sur les hanches, puis tirer la sangle thoracique pour tendre la sangle sous-abdominale. En cas de collision, ceci fera supporter le choc aux os robustes du bassin et réduira ainsi les risques de lésions internes.
4.
Si nécessaire, tirer à nouveau la sangle vers le haut pour la tendre, puis s'assurer qu'elle passe au milieu de la poitrine et par-dessus l'épaule. En cas de collision, ceci répartit les forces de l'impact sur les os les plus solides du buste.
1
Bouclage d'une ceinture de sécurité
3
ATTENTION
Un positionnement incorrect des ceintures de sécurité fait courir un risque de blessures graves ou mortelles en cas d'accident.
S'assurer que toutes les ceintures de sécurité sont correctement positionnées avant de prendre la route.
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge
PRESS
puis guider la sangle à la main jusqu'à enroulement complet.
Après avoir quitté le véhicule, s'assurer que la ceinture ne sera pas pincée à la fermeture de la porte.
suite page suivante
43
44 uu Ceintures de sécurité u Bouclage d'une ceinture de sécurité
■
Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
Les sièges avant sont munis d'ancrages supérieurs de ceinture de sécurité réglables adaptables aux occupants de grande ou de petite taille.
1.
Soulever ou abaisser l'ancrage tout en tirant le bouton de déverrouillage vers l'extérieur.
2.
Régler l'ancrage supérieur de manière que la sangle passe au milieu de la poitrine et pardessus l'épaule.
Tirer vers l'extérieur.
1
Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
La hauteur de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité présente quatre paliers de réglage. Si la ceinture de sécurité passe sur le cou, abaisser la hauteur de l'ancrage par paliers successifs.
Après chaque réglage, vérifier que l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité est verrouillé en place.
uu Ceintures de sécurité u Bouclage d'une ceinture de sécurité
■
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
Languette de verrouillage
1.
Retirer la petite languette de verrouillage et la languette de verrouillage de la ceinture de sécurité des fentes de fixation situées dans le pavillon.
Petite languette de verrouillage
2.
Aligner les repères triangulaires de la petite languette de verrouillage et du fermoir de l’ancrage. S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée. Fixer la ceinture au fermoir de l’ancrage.
1
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
3
ATTENTION
Utiliser la ceinture de sécurité avec l’ancrage amovible débouclé augmente les risques de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision.
Avant d’utiliser une ceinture de sécurité, s’assurer que l’ancrage amovible est correctement bouclé.
Pour déboucler l’ancrage amovible, insérer la languette de verrouillage dans la fente du côté du fermoir de l’ancrage.
Fermoir de l’ancrage
Languette de verrouillage
3.
Engager la languette de verrouillage dans la boucle. Serrer convenablement la ceinture de sécurité, de la même façon que la ceinture de sécurité ventrale/thoracique.
Fermoir
Fermoir de l’ancrage
Languette de verrouillage
suite page suivante
45
46 uu Ceintures de sécurité u Bouclage d'une ceinture de sécurité
■
Conseils pour les femmes enceintes
Lorsqu'une femme enceinte se trouve à bord du véhicule en tant que conducteur ou que passager, la meilleure manière de se protéger elle-même et son futur enfant est de toujours porter une ceinture de sécurité et d'en faire passer la sangle sous-abdominale aussi bas que possible devant les hanches.
Faire passer la sangle thoracique au milieu de la poitrine en évitant l'abdomen.
1
Conseils pour les femmes enceintes
A chaque visite médicale, une femme enceinte doit demander à son médecin si elle est apte à conduire.
Pour limiter les risques de blessures d'une femme enceinte et de son futur enfant en cas de déploiement d'un airbag frontal :
•
Lorsqu'une femme enceinte conduit, elle doit s'asseoir bien droit et reculer son siège au maximum dans une position depuis laquelle elle peut néanmoins parfaitement accéder aux commandes.
•
Lorsqu'elle se trouve à bord en tant que passager avant, elle doit reculer son siège au maximum.
Faire passer la sangle sousabdominale aussi bas que possible en travers des hanches.
uu Ceintures de sécurité u Inspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité comme suit :
•
Tirer complètement chaque sangle et vérifier si elle n'est pas effilochée, coupée, brûlée ou usée.
•
S'assurer que les boucles fonctionnent en douceur et que les sangles se rétractent facilement.
u Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas facilement, le nettoyage de la ceinture peut corriger le problème. N'utiliser que du détergent doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser d'agents de blanchiment ou solvants de nettoyage. S'assurer que la ceinture de sécurité est complètement sèche avant de la rétracter.
Une ceinture en mauvais état ou ne fonctionnant pas correctement n'offrira pas une protection adéquate et doit être remplacée dès que possible.
Toute ceinture de sécurité portée lors d'un accident risque de ne plus offrir une protection suffisante en cas d'impact ultérieur. Suite à toute collision, faire contrôler les ceintures par un réparateur agréé.
1
Inspection des ceintures de sécurité
3
ATTENTION
Négliger de contrôler ou d'assurer l'entretien des ceintures de sécurité peut avoir pour conséquence des blessures graves voire mortelles si elles ne fonctionnent pas correctement au moment requis.
Contrôler régulièrement les ceintures de sécurité et, si nécessaire, les faire réparer le plus vite possible.
ATTENTION :
L'utilisateur ne doit entreprendre aucune modification ou n'effectuer aucun ajout qui pourrait empêcher les dispositifs de réglage de la ceinture de fonctionner pour éliminer le mou, ou empêcher la ceinture de sécurité d'être réglée pour éliminer le mou.
ATTENTION :
Il est primordial de remplacer la ceinture de sécurité complète alors qu'elle était portée dans une collision grave même si elle ne présente pas de dommage évident.
ATTENTION :
Faire attention d'éviter toute contamination de la sangle avec des produits de lustrage, huiles et autres produits chimiques, et plus particulièrement de l'électrolyte de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité en utilisant de l'eau et un détergent doux. La ceinture doit
être remplacée si la sangle est élimée, contaminée ou détériorée.
suite page suivante
47
48 uu Ceintures de sécurité u Inspection des ceintures de sécurité
■
Points d'ancrage
Siège avant
Lors du remplacement des ceintures de sécurité, utiliser les points d'ancrage représentés sur les figures.
Chaque siège avant est doté d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique.
Siège arrière
Les places arrière comportent trois ceintures de sécurité ventrales/thoraciques.
Airbags
Composants des airbags
Les airbags frontaux, latéraux avant et rideaux latéraux sont déployés en fonction de l'orientation et de la gravité de l'impact. Le système d'airbags inclut :
•
Deux airbags frontaux SRS (système de retenue supplémentaire). L'airbag du conducteur se trouve au centre du volant ; l'airbag du passager avant se trouve dans la planche de bord. Ils portent tous deux l'indication
SRS AIRBAG
.
•
Deux airbags latéraux, un pour le conducteur et un pour le passager avant. Les airbags sont placés sur les bords externes des dossiers de sièges. Ils portent tous deux l'indication
SIDE
AIRBAG
.
•
Deux airbags rideaux latéraux, un pour chaque côté du véhicule. Les airbags se trouvent dans le pavillon, au-dessus des vitres latérales. Les montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG
.
•
Un module de commande électronique surveille et enregistre en permanence les informations sur les capteurs, les activateurs d'airbags, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et le bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant lorsque le contacteur d’allumage est sur
MARCHE ( w *1 .
•
Les tendeurs automatiques de ceinture de sécurité avant.
•
•
Témoin sur le tableau de bord donnant l'alerte en cas d'anomalie potentielle du système d'airbags ou des tendeurs de ceinture de sécurité.
•
Les capteurs d'impact qui détectent une collision frontale ou latérale modérée à grave.
Un témoin de la planche de bord indique au conducteur si l'airbag frontal de siège passager avant a été désactivé.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
49
50 uu Airbags u Composants des airbags
■
Informations importantes concernant les airbags
Les airbags sont des dispositifs dangereux. Pour être utiles, les coussins doivent se gonfler avec une force extrême. Les airbags peuvent sauver des vies. Cependant, ils peuvent également causer des brûlures, hématomes et autres blessures légères, pouvant parfois être mortelles, aux occupants mal attachés ou mal assis.
Que faut-il faire :
Toujours porter convenablement sa ceinture de sécurité et être assis bien droit, aussi loin que possible du volant, tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Le passager avant doit reculer au maximum son siège par rapport à la planche de bord.
Se rappeler toutefois qu'aucun système de sécurité n'est en mesure d'éviter complètement les blessures ou les décès résultant d'un accident grave et ce, malgré le port des ceintures de sécurité et le déploiement des airbags.
Ne placer d'objets durs ou pointus entre le corps et l'airbag frontal.
Le fait de porter sur soi des objets durs ou pointus, ou de conduire avec une pipe ou tout autre objet pointu dans la bouche, peut entraîner des blessures en cas de déploiement de l'airbag avant.
Ne pas attacher ou placer d'objets sur les caches des airbags frontaux.
Des objets déposés sur les caches identifiés
SRS AIRBAG
pourraient gêner le bon fonctionnement des airbags ou être projetés dans l'habitacle et blesser un occupant en cas de déploiement des airbags.
1
Informations importantes concernant les airbags
Ne jamais tenter de désactiver les airbags. Ensemble, les airbags et les ceintures de sécurité offrent la meilleure protection.
Lors de la conduite, éviter de placer les mains et les bras sur la trajectoire de l'airbag en les gardant sur le volant. Ne pas croiser les bras sur le cache d'airbag.
uu Airbags u Types d'airbags
Types d'airbags
Le véhicule est équipé de trois types d'airbags :
•
Airbags frontaux :
Airbags situés devant les sièges conducteur et passager avant.
•
Airbags latéraux :
Airbags situés dans le dossier des sièges conducteur et passager avant.
•
Airbags rideaux latéraux :
Airbags situés au-dessus des vitres latérales.
Les différents types d'airbags sont détaillés ci-après.
1
Les airbags sont susceptibles de se déployer aussitôt le contacteur d'allumage sur MARCHE
( w
*1 .
Après le déploiement d'un airbag en cas d'accident, une petite quantité de fumée est visible. Il s'agit du processus de combustion du gonfleur ; elle n'est pas nocive. Les personnes souffrant de problèmes respiratoires peuvent rencontrer un inconfort temporaire. Dans un tel cas, sortir du véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent.
Airbags frontaux (SRS)
En cas de collision frontale grave ou modérée, les airbags SRS avant se déploient pour protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou du passager avant.
SRS
(Supplemental Restraint System - Système de retenue supplémentaire) indique que les airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y substituer. Les ceintures de sécurité constituent le système de retenue principal des occupants.
■
Emplacements des logements
Les airbags frontaux se trouvent au centre du volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager avant. Ils portent tous deux l'indication
SRS AIRBAG
.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
51
52 uu Airbags u Airbags frontaux (SRS)
■
Fonctionnement
Les airbags frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale modérée à sévère. Lors d'une décélération soudaine du véhicule, les capteurs transmettent des informations au module de commande, lequel commande le déploiement d'un ou des deux airbags frontaux.
On entend par collision frontale une collision de face ou légèrement de côté entre deux véhicules, ou la collision d'un véhicule avec un objet stationnaire, par exemple un mur en béton.
■
Comment fonctionnent les airbags frontaux
Alors que la ceinture de sécurité permet de maintenir le torse, les airbags frontaux offrent une protection complémentaire au niveau de la tête et de la poitrine.
Les airbags frontaux se dégonflent immédiatement pour ne pas entraver la visibilité du conducteur ou sa capacité de manœuvrer le volant ou d'effectuer d'autres commandes.
1
Comment fonctionnent les airbags frontaux
Bien que, en général, les airbags conducteur et passager avant se déploient à une fraction de seconde d'intervalle, il est toutefois possible qu'un seul coussin se déploie. Ceci peut se produire si la force du choc se situe juste au niveau seuil de déclenchement des airbags. Dans de tels cas, la ceinture de sécurité offre une protection suffisante et la protection complémentaire de l'airbag serait négligeable.
La durée totale de déploiement et dégonflement est d'une rapidité telle que la plupart des occupants ne se rendent compte que les airbags se sont déployés qu'en les voyant devant eux.
■
Cas où les airbags ne doivent pas se déployer
Impacts frontaux mineurs :
Les airbags frontaux sont conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à épargner des vies, et non pour éviter des égratignures ou même des fractures risquant de découler d'un impact frontal dont la gravité est inférieure à un seuil modéré.
Impacts latéraux :
Les airbags frontaux offrent une protection en cas de décélération soudaine entraînant la projection du conducteur ou du passager avant vers l'avant du véhicule.
Les airbags latéraux et les airbags latéraux rideaux sont spécialement conçus pour limiter la gravité des blessures encourues en cas d'impact latéral modéré à grave, lorsque le conducteur ou le passager avant est projeté vers le côté du véhicule.
Impacts arrière :
Les appuie-têtes et les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection en cas d'impact arrière. Les airbags frontaux ne peuvent fournir aucune protection particulière et ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision de ce type.
Retournements :
Les ceintures de sécurité, et dans les véhicules équipés d'un capteur de retournement, les airbags latéraux et les airbags latéraux rideaux offrent la meilleure protection en cas de retournement. Les airbags frontaux ne pouvant fournir qu'une protection négligeable voire nulle, ils ne sont pas conçus pour se déployer en cas de retournement.
■
Cas où les airbags frontaux se déploient avec peu ou pas de dommage apparent
Comme le système d'airbags détecte les décélérations soudaines, un choc important au niveau du châssis ou de la suspension du véhicule pourrait entraîner le déploiement d'un ou plusieurs airbags. C'est le cas, par exemple, lors d'un choc contre un trottoir, sur le bord d'un trou ou sur un quelconque objet fixe placé bas, entraînant la décélération soudaine du châssis du véhicule. L'impact provenant de dessous le véhicule, le dommage peut ne pas être immédiatement apparent.
■
Cas où les airbags frontaux ne se déploient pas, bien que les dommages extérieurs paraissent graves
Etant donné que certaines pièces de carrosserie déformables absorbent l'énergie d'impact, la gravité des dommages apparents ne fait pas forcément état du bon fonctionnement des airbags. En fait, certaines collisions peuvent entraîner des dommages graves sans toutefois que les airbags se déploient, car ces derniers n'auraient pas été nécessaires ou n'auraient offert aucune protection particulière même s'ils s'étaient déployés.
suite page suivante
uu Airbags u Airbags frontaux (SRS)
53
uu Airbags u Airbags frontaux (SRS)
54
■
Système de désactivation de l'airbag frontal passager
Si un dispositif de retenue pour enfant dos à la route doit impérativement être installé sur le siège passager avant, désactiver manuellement le système d'airbag avant côté passager à l'aide de la clé de contact ou de la clé intégrée.
■
Témoin d'activation/désactivation d'airbag avant côté passager
Témoin
ON/OFF
de l'airbag frontal passager
Commutateur
ON/OFF
Lorsque le commutateur
ON/OFF
de l'airbag frontal passager est en position :
ARRET :
L'airbag frontal passager est désactivé.
L'airbag frontal passager ne se déploie pas lors d'une collision frontale grave qui provoque le déploiement de l'airbag frontal conducteur.
Le témoin de l'airbag frontal passager reste allumé au titre de rappel.
MARCHE :
L'airbag frontal passager est activé. Le témoin de l'airbag avant côté passager s'allume et
Etiquette d'avertissement reste allumé pendant environ 60 secondes.
du système
■
Pour désactiver l'airbag frontal passager
1.
Serrer le frein de stationnement et mettre le contacteur d'allumage en position
ANTIVOL
( 0
*1 . Retirer la clé.
2.
Ouvrir la porte passager avant.
3.
Insérer la clé dans le commutateur
ON/OFF
d'airbag avant côté passager.
u Le commutateur est situé sur le panneau latéral
Commutateur
ON/OFF
de l'airbag avant côté passager
4.
de la planche de bord côté passager.
Tourner la clé en position
OFF
, puis la retirer du commutateur.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
1
Système de désactivation de l'airbag frontal passager
3
ATTENTION
Le système de l'airbag frontal passager doit être désactivé si l'on ne peut éviter d'installer un dispositif de retenue pour enfant type dos à la route sur le siège passager avant.
En cas de déploiement de l'airbag frontal passager, celui-ci pourrait heurter le dispositif de retenue pour enfant type dos à la route avec une force suffisante pour provoquer des blessures graves voire mortelles au bébé.
3
ATTENTION
Veiller à réactiver l'airbag frontal passager lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant type dos à la route n'est installé sur le siège passager avant.
Laisser l'airbag frontal passager désactivé pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles lors d'une collision.
uu Airbags u Airbags frontaux (SRS)
■
Témoin de désactivation de l'airbag avant côté passager
Lorsque l'airbag frontal passager est activé, le témoin s'éteint au bout de quelques secondes après avoir mis le contacteur d'allumage en position MARCHE
( w
*1 .
Lorsque l'airbag frontal passager est désactivé, le témoin reste allumé ou s'éteint momentanément puis se rallume.
■
Etiquette du système de désactivation d'airbag avant côté passager
L'étiquette est située sur le panneau latéral du tableau de bord côté passager avant.
Bébé dans un dispositif de retenue pour enfant dos à la route : Peut être placé à l'avant si cela est inévitable
Ne peut pas être positionné à l'avant
Airbag avant côté passager avant : Activé
Désactivé
1
Système de désactivation de l'airbag frontal passager
REMARQUE
•
Utiliser la clé de contact/clé intégrée pour actionner le commutateur
ON/OFF
de l'airbag avant côté passager. En cas d'utilisation d'une clé différente, le commutateur pourrait être endommagé, ou le système d'airbag frontal passager pourrait ne pas fonctionner correctement.
•
Ne pas fermer la porte ou appuyer trop fortement sur la clé de contact/ clé intégrée lorsqu'elle est se trouve dans le commutateur
ON/OFF
de l'airbag avant côté passager. Le commutateur ou la clé pourrait être endommagé.
Il est fortement déconseillé d'installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant.
2
Il relève de la responsabilité du propriétaire du véhicule de mettre le système d'airbag avant côté passager en position désactivée (
OFF
) pour installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant.
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route n'est installé sur le siège passager avant, réactiver le système d'airbag.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
55
56 uu Airbags u Airbags latéraux
Airbags latéraux
Les airbags latéraux sont conçus pour protéger le torse et le bassin du conducteur ou d'un passager avant en cas d'impact latéral modéré à grave.
Les airbags latéraux sont particulièrement dangereux si un enfant occupe le siège passager avant.
■
Emplacements des logements
Les airbags latéraux sont logés dans le flanc extérieur du dossier de siège conducteur ou passager avant.
Ils portent tous deux l'indication
SRS AIRBAG
.
1
3
ATTENTION
Position d'assise
Se pencher par la porte avant peut entraîner des blessures graves voire mortelles en cas de déploiement de l'airbag latéral.
L'occupant doit toujours se tenir assis droit le dos contre le dossier du siège.
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des airbags latéraux. Ils risquent d'entraver le bon fonctionnement des airbags ou de blesser une personne en cas de déploiement.
Si l'impact est du côté du passager, l'airbag peut ne pas se déployer lorsque le siège passager avant est inoccupé.
uu Airbags u Airbags latéraux
■
Fonctionnement
Déployé
Lorsque les capteurs détectent un impact latéral modéré à sévère, le module de commande envoie un signal pour déployer instantanément l'airbag latéral du côté où s'est produit l'impact.
1
Ne pas couvrir ou remplacer les housses de dossiers de sièges avant sans consulter un réparateur agréé.
Le fait de couvrir ou de remplacer incorrectement les housses de dossiers de sièges pourrait empêcher les airbags latéraux de correctement se déployer lors d'une collision latérale.
Ne pas permettre au passager avant de se pencher sur le côté avec la tête sur la trajectoire de déploiement de l'airbag latéral. L'airbag latéral qui se déploie peut heurter avec force l'occupant et le blesser sérieusement.
Airbag latéral
■
Cas où un airbag latéral se déploie avec peu ou pas de dommage apparent
Comme ce système d'airbags détecte les accélérations soudaines, un choc important sur le flanc du véhicule peut entraîner le déploiement d'un airbag latéral. Il se peut que les dommages apparents soient très légers, voire inexistants. Toutefois, le choc détecté par les capteurs d'impact latéraux était suffisamment grave pour que l'airbag se déploie.
■
Cas où un airbag latéral ne se déploie pas, bien que les dommages extérieurs paraissent graves
Il arrive parfois qu'un airbag latéral ne se déploie pas lors d'un impact entraînant de graves dommages apparents. C'est le cas, par exemple, lorsque le point d'impact se situe tout à l'avant ou à l'arrière du véhicule, ou lorsque les pièces de carrosserie déformables du véhicule ont absorbé en grande partie l'énergie du choc. Dans ces deux situations, l'airbag latéral n'aurait pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection particulière même s'il s'était déployé.
57
uu Airbags u Airbags rideaux latéraux
Airbags rideaux latéraux
Les airbags latéraux rideaux sont prévus pour protéger la tête du conducteur et des passagers assis aux places latérales en cas d'impact latéral modéré à grave.
■
Emplacements des logements
Les airbags rideaux latéraux sont situés dans le pavillon au-dessus des vitres latérales, de chaque côté du véhicule.
1
Les airbags rideaux latéraux offrent une protection optimale lorsque l'occupant porte convenablement sa ceinture de sécurité et est assis bien droit et bien adossé sur le siège.
Ne pas attacher d'objets sur les vitres latérales ou les montants de toit car ils pourraient gêner le bon fonctionnement des airbags rideaux latéraux.
Ne pas accrocher de porte-manteau ou d'objets durs sur le crochet à vêtements. Il y aurait risque de blessure en cas de déploiement de l'airbag rideau latéral.
Logement d'airbag rideau latéral
■
Fonctionnement
L'airbag rideau latéral est conçu pour se déployer en cas d'impact latéral modéré à sévère.
58
Airbag rideau latéral déployé
■
Cas où les airbags rideaux latéraux se déploient lors d'une collision frontale
Un ou les deux airbags rideaux latéraux peuvent se déployer en cas de collision frontale en biais modérée à sévère.
Dans un tel cas, les airbags rideaux latéraux se déploient en léger décalage avec les airbags frontaux.
uu Airbags u Témoins des airbags
Témoins des airbags
En cas d'anomalie au niveau du système d'airbag, le témoin SRS s'allume et un message s'affiche sur l'écran multi-informations.
■
Témoin SRS (Système de retenue supplémentaire)
■
Lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1
Le témoin s'allume pendant quelques secondes, puis s'éteint. Cela signifie que le système fonctionne correctement.
Si le témoin s'allume à tout autre moment, ou ne s'allume pas du tout, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. Si cela n'est pas fait, il se peut que les airbags et les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement au moment requis.
1
Témoin SRS (Système de retenue supplémentaire)
3
ATTENTION
Ne pas prendre en compte les avertissements du témoin SRS peut entraîner des blessures graves voire mortelles en cas de mauvais fonctionnement des systèmes d'airbags ou des tendeurs.
En cas d'anomalie potentielle signalée par le témoin SRS, faire au plus vite contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
3
ATTENTION
Retirer immédiatement le dispositif de retenue pour enfant type dos à la route du siège passager avant si le témoin SRS s'allume. Même si le sac gonflable frontal du passager a été désactivé, ne pas ignorer le témoin des sacs gonflables.
Le système de retenue présente peut-être un défaut qui pourrait causer le déploiement du sac gonflable frontal passager et causer des blessures ou la mort.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
59
60 uu Airbags u Témoins des airbags
■
Témoin de désactivation d'airbag avant côté passager
■
Lorsque le témoin de désactivation d'airbag frontal passager s'allume
Le témoin est allumé lorsque l'airbag frontal passager est désactivé.
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos
à la route n'est installé sur le siège passager avant, réactiver manuellement le système d'airbag. Le témoin doit s'éteindre.
uu Airbags u Entretien des airbags
Entretien des airbags
Il n'est pas nécessaire et vous n'avez pas besoin d'effectuer d'entretien ou de remplacer personnellement des composants du système d'airbags. Toutefois, faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé dans les cas suivants :
■
Lorsque des airbags se sont déployés
En cas de déploiement d'un airbag, le module de commande et d'autres composants connexes doivent être remplacés. De même, lorsqu'un tendeur automatique de ceinture de sécurité a été activé, il doit être remplacé.
■
Lorsque le véhicule a subi un impact modéré à sévère
Même si les airbags ne se sont pas déployés, faire contrôler ce qui suit par un réparateur agréé : tendeurs de ceinture de sécurité avant et toutes les ceintures de sécurité portées au moment de l'accident.
1
La dépose des composants des airbags du véhicule est interdite.
En cas de dysfonctionnement, ou de coupure d'alimentation ou après le déploiement de l'airbag/déclenchement du prétensionneur de ceinture de sécurité, faire appel à du personnel qualifié.
Il est déconseillé d'utiliser des composants récupérés du système d'airbags, y compris l'airbag, les tendeurs, les capteurs, et le module de commande.
61
62
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués dans des accidents de voiture car ils n'ont pas été attachés ou correctement retenus. Les accidents de voiture constituent la première cause de mortalité chez les enfants jusqu'à 12 ans inclus.
Lorsque des bébés et des enfants sont transportés dans un véhicule, ils doivent être correctement retenus pour réduire le nombre de blessés ou de tués.
1
Protection des passagers enfants
3
ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas maintenus ou qui le sont incorrectement risquent d'être grièvement ou mortellement blessés en cas d'accident.
Un enfant trop petit pour une ceinture de sécurité doit être correctement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant homologué.
Un enfant de plus grande taille doit être correctement maintenu par une ceinture de sécurité et, si nécessaire, placé dans un siège rehausseur.
Dans de nombreux pays, la réglementation demande que tous les enfants de moins de 12 ans et ceux d'une taille inférieure à
150 cm soient assis et correctement retenus à l'arrière.
Dans de nombreux pays, il est demandé d’utiliser un dispositif de retenue pour enfant approprié et homologué pour le transport d’un enfant sur n’importe quel siège passager. Vérifier la réglementation locale en vigueur.
Modèles destinés à l'Europe
Les dispositifs de retenue pour enfant doivent répondre à la norme UN-ECE R44 ou aux réglementations du pays concernés.
2
Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Sauf modèles destinés à l'Europe
Il est recommandé d'utiliser des dispositifs de retenue pour enfant conformes à la norme UN-ECE R44 ou aux réglementations des pays concernés.
Les enfants doivent être convenablement retenus sur un siège arrière du véhicule.
Ils sont mieux protégés parce que :
•
Le déploiement d'un airbag frontal ou latéral pourrait blesser ou tuer un enfant assis sur le siège passager avant.
•
Un enfant assis sur le siège avant est davantage susceptible de gêner le conducteur en cas de manœuvre d'urgence.
•
Les statistiques indiquent que les enfants de tous
âges et de toutes tailles sont mieux protégés lorsqu'ils sont maintenus sur un siège arrière.
uu Sécurité des enfants u Protection des passagers enfants
suite page suivante
63
64 uu Sécurité des enfants u Protection des passagers enfants
•
Tout enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être correctement retenu dans un système de retenue pour enfant correctement attaché au véhicule par la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité ventrale/thoracique.
•
Ne jamais tenir un enfant sur les genoux car il serait impossible de le protéger en cas de collision.
•
Ne jamais faire passer une ceinture de sécurité sur soi-même et un enfant. En cas d'accident, la ceinture pourrait s'enfoncer profondément dans le corps de l'enfant et le blesser grièvement ou mortellement.
•
Ne jamais laisser deux enfants utiliser la même ceinture de sécurité. Ils risqueraient tous deux d'être très grièvement blessés en cas d'accident.
1
Protection des passagers enfants
Pare-soleil passager avant
3
ATTENTION
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un
COUSSIN GONFLABLE ACTIF situé devant lui, sous peine de provoquer des BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES à l'ENFANT.
uu Sécurité des enfants u Protection des passagers enfants
•
Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les portes, les glaces ou les réglages de siège.
•
Ne pas laisser un enfant seul dans le véhicule sans surveillance, en particulier par temps chaud. L'habitacle du véhicule peut rapidement atteindre des températures extrêmes et mettre sa vie en danger. Il pourrait en outre activer des commandes du véhicule et le mettre en mouvement.
1
Protection des passagers enfants
Afin de vous rappeler les dangers de l'airbag avant côté passager pour la sécurité des enfants, une étiquette d'avertissement est apposée sur le pare-soleil du véhicule.
Lire et respecter les instructions indiquées sur cette étiquette.
2
ATTENTION :
Utiliser le bouton de blocage des vitres
électriques pour empêcher les enfants d'ouvrir les vitres.
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec les vitres, ce qui pourrait les exposer à des dangers ou distraire le conducteur.
2
Ouverture/fermeture des vitres électriques
ATTENTION :
Toujours conserver la clé de contact sur soi lorsque le véhicule est laissé (avec des occupants à bord).
65
66 uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité des bébés et des petits enfants
■
Protection des bébés
Un bébé doit être convenablement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant inclinable dos à la route jusqu'à ce qu'il ait atteint la limite de poids ou de taille spécifiée par le fabricant du système de retenue et soit âgé d'au moins un an.
■
Mise en place d'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route
Le dispositif de retenue pour enfant doit être positionné et fixé sur l'un des sièges arrière.
1
3
ATTENTION
Placer un dispositif de retenue pour enfant type dos à la route sur le siège avant du véhicule fait courir un risque de blessures graves ou mortelles en cas de déploiement de l'airbag frontal passager.
Toujours placer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège arrière, jamais
à l'avant.
Comme exigé par la réglementation UN-ECE R94 :
3
ATTENTION
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un
COUSSIN GONFLABLE ACTIF situé devant lui, sous peine de provoquer des BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES à l'ENFANT.
uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route est correctement installé, il peut empêcher le conducteur ou un passager avant de reculer son siège au maximum ou de verrouiller son dossier de siège dans la position désirée.
1
S'il se déploie, l'airbag avant côté passager pourra heurter avec une force considérable le dispositif de retenue pour enfant dos à la route, ce qui peut le déloger et blesser gravement l'enfant.
Ne jamais placer les dispositifs de retenue pour enfant type dos à la route face à la route.
Toujours lire attentivement le mode d'emploi du dispositif de retenue pour enfant avant sa mise en place.
S'il est absolument inévitable d'installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le système d'airbag avant côté passager doit être désactivé manuellement.
2
Système de désactivation de l'airbag frontal passager
suite page suivante
67
68 uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
■
Protection des petits enfants
Si un enfant est âgé d'au moins un an et répond aux tolérances de poids prescrites par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant, l'enfant doit être convenablement et fermement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant face à la route.
■
Mise en place d'un dispositif de retenue pour enfant face à la route
Il est fortement recommandé de placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur l'un des sièges arrière et non à l'avant.
1
3
ATTENTION
Un enfant assis dans un système de retenue pour enfant face à la route installé sur le siège avant risque de subir de graves blessures ou la mort si le sac gonflable se déploie.
S'il n'y a pas d'autre choix que de placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant, reculer au maximum le siège du véhicule et attacher convenablement l'enfant.
Placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant peut être dangereux. La place la plus sûre pour un enfant est sur l'un des sièges arrière.
Se tenir informé des réglementations portant sur l'utilisation des dispositifs de retenue pour enfant dans votre zone de conduite et respecter les consignes prescrites par le fabricant du dispositif.
De nombreux experts recommandent l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route jusqu'à l'âge de deux ans si la taille et le poids de l'enfant sont adaptés à ce type de dispositif.
uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
■
Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Certains dispositifs de retenue enfant sont compatibles avec l'ancrage inférieur. Certains présentent un connecteur rigide, d'autres un connecteur souple. Ils sont tous les deux faciles à utiliser. Certains dispositifs de retenue pour enfant existants ou d'occasion ne peuvent être installés qu'en utilisant la ceinture de sécurité. Quel que soit le type choisi, respecter les instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant du système, ainsi que les instructions de ce manuel. Une installation correcte est primordiale pour maximiser la sécurité de l'enfant.
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays.
Pour les sièges et les véhicules qui ne sont pas équipés de points d'ancrage inférieurs, installer un dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture de sécurité et d'une sangle d'arrimage supérieure afin de bénéficier d'un niveau de sécurité accru. En effet, tous les systèmes de retenue pour enfant doivent être fixés avec une ceinture ventrale ou la partie sousabdominale d'une ceinture ventrale/thoracique, lorsqu'ils n'utilisent pas le système d'ancrage inférieur. En outre, il est possible que le fabricant du dispositif de retenue pour enfant conseille d'utiliser une ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de retenue ISO FIX une fois qu'un enfant atteint un poids spécifié. Lire attentivement les instructions d'installation correcte dans le mode d'emploi du dispositif de retenue pour enfant.
■
Considération importante lors de la sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
•
Le dispositif de retenue pour enfant doit être d'un type et d'une taille adaptés à l'enfant.
•
Le dispositif de retenue pour enfant doit être adapté pour l'emplacement d'assise où il sera utilisé.
•
Le dispositif de retenue pour enfant est conforme aux critères de sécurité. Il est recommandé d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant conformes à la norme
UNECE R44 ou aux réglementations du pays concernés. Rechercher la marque d'homologation sur le dispositif et la déclaration de conformité du fabricant sur le carton.
1
Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
L'installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec les ancrages inférieurs est simple.
Les dispositifs de retenue pour enfant compatibles avec les ancrages inférieurs ont été développés pour simplifier la procédure d'installation et réduire la possibilité de blessures en cas d'installation incorrecte.
suite page suivante
69
70 uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
■
Les dispositifs de retenue pour enfant recommandés pour les pays de l'UE
Différents types de dispositifs de retenue pour enfant sont disponibles. Tous ces types ne sont pas appropriés à votre véhicule. Se reporter au tableau cidessous pour sélectionner la catégorie du dispositif de retenue pour enfant utilisable en fonction de la place assise.
Place assise
Groupe de poids groupe 0 groupe 0+ groupe I groupe II groupe III
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 kg à 18 kg
15 kg à 25 kg
22 kg à 36 kg
Passager avant
Position de commutateur marche/ arrêt d'airbag avant côté passager
ARRÊT
U *1,*2,*4,*5
U *1,*2,*4,*5
U *1,*2,*4,*5
U *1,*2,*4,*5
MARCHE
UF
UF
X
X
*1,*2,*4,*5
*1,*2,*4,*5
U *1,*2,*4,*5 UF *1,*2,*4,*5
Passager arrière
Extérieur arrière
U *3,*4
IL (Honda BABY-SAFE ISOFIX), ou U *3,*4
IUF (classe de taille A, B1, B) ou U *3,*4
L (Honda KID FIX XP SICT) ou U *3,*4
L (Honda KID FIX XP SICT) ou U *3,*4
Centre arrière
U *3,*4
U *3,*4
U *3,*4
U *3,*4
U *3,*4
IL : Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant ISO FIX (CRS) particuliers indiqués dans cette liste.
IUF : Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX face à la route de catégorie universelle homologués pour ce groupe de poids.
L : Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant particuliers indiqués dans ce tableau. Ces dispositifs de retenue peuvent appartenir à la catégorie
“véhicule spécifique”, “limitée” ou “semi-universelle”.
U : Adapté aux dispositifs de retenue “universels” homologués pour ce groupe de poids.
UF : Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant “universels” face à la route homologués pour ce groupe de poids.
X : Position non recommandée pour les enfants de ce groupe de poids.
uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
Modèles avec réglage de la hauteur du siège avant
*1 : Régler le siège avant sur la position arrière maximale de la glissière.
*2 : Régler la hauteur du siège sur la position la plus élevée.
*3 : Régler l'angle du dossier de siège en position verticale (position verrouillée la plus avancée).
Modèles sans réglage de la hauteur du siège avant
*4 : Régler l'angle du dossier de siège en position verticale (position verrouillée la plus avancée).
*5 : Régler le siège avant sur la position arrière maximale de la glissière.
Dispositifs de retenue pour enfant i-Size
Siège avant
X
Position d'assise dans le véhicule
Siège extérieur arrière i-U
Siège central arrière
X i-U : Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size “universels” face à la route et dos à la route.
X : La position d'assise ne convient pas aux dispositifs de retenue pour enfant “universels” i-Size.
Une classe de taille est définie pour certains des dispositifs de retenue pour enfant. Ne pas oublier de vérifier la classe de taille indiquée dans les instructions du fabricant, sur l'emballage et les étiquettes du dispositif de retenue pour enfant.
Les dispositifs de retenue pour enfant particuliers indiqués dans le tableau sont des accessoires Honda d'origine. Ils sont disponibles auprès des réparateurs agréés.
Pour en assurer une installation correcte, se reporter au manuel d'instruction du dispositif de retenue pour enfant.
suite page suivante
71
72 uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
■
Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec les ancrages inférieurs
Il est possible d'accrocher un dispositif de retenue pour enfant à l'un ou l'autre des sièges arrière extérieurs. Un dispositif de retenue pour enfant peut être fixé aux points d'ancrage inférieurs par des connecteurs rigides ou souples.
Repères
1.
Localiser les points d'ancrage inférieurs sous les repères.
2.
Veiller à verrouiller le dossier de siège en position verticale.
3.
Régler l’appuie-tête au minimum.
1
Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec les ancrages inférieurs
Certains dispositifs de retenue pour enfant sont dotés de coupelles de guidage en option qui évitent tout endommagement potentiel du garnissage du siège. Suivre les instructions du fabricant lors de l'utilisation des coupelles de guidage et les accrocher aux points d'ancrage inférieurs comme indiqué sur la figure.
Ancrage inférieur
Coupelle de guidage
Ancrages inférieurs
Type rigide
4.
Placer le dispositif de retenue pour enfant à bord du véhicule et le fixer aux points d'ancrage inférieurs conformément aux instructions fournies avec le dispositif.
u Lors de l'installation du dispositif de retenue pour enfant, vérifier que les points d'ancrage inférieurs ne sont pas obstrués par la ceinture de sécurité ou d'autres objet.
uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
Ancrages inférieurs
Couvercle
Type souple
Symbole d'ancrage pour sangle supérieure
FR
5.
Ouvrir le cache du dispositif d'ancrage de la sangle d'arrimage.
6.
Faire passer la sangle d'arrimage au niveau du dossier. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
7.
Fixer le crochet de sangle d'arrimage au point d'ancrage.
8.
Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans les consignes du fabricant du dispositif de retenue pour enfant.
1
Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible avec les ancrages inférieurs
Pour la sécurité de l'enfant, lors de l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant fixé aux points d'ancrage inférieurs, vérifier que le dispositif est correctement fixé au véhicule. Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou d'autres occupants du véhicule.
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays.
ATTENTION :
Lors de la fixation d'un dispositif de retenue pour enfant, ne jamais utiliser de crochet qui ne comporte pas de symbole d'ancrage pour sangle supérieure.
9.
S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant est fermement maintenu en le faisant jouer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre, il ne doit présenter que peu de jeu.
10.
Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée
à portée de main d'un enfant est bouclée.
Ancrage Crochet de sangle d'ancrage
suite page suivante
73
74 uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
■
Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
1.
Veiller à verrouiller le dossier de siège en position verticale.
2.
Régler l’appuie-tête au minimum.
3.
Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le siège du véhicule.
4.
Faire passer la ceinture de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfant conformément aux instructions du fabricant, et engager la languette de verrouillage dans la boucle.
u Engager la languette à fond jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.
1
Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou d'autres occupants du véhicule.
uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
Languette
5.
Abaisser la languette. Faire passer la sangle thoracique de la ceinture dans la fente sur le côté de l'appuie-tête.
6.
Saisir la sangle thoracique près de la boucle et la tirer pour éliminer tout le mou de la sangle. u Simultanément appuyer sur le dispositif de retenue pour enfant pour l'enfoncer dans le coussin du siège.
7.
Placer la ceinture correctement. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée. u Lorsque la languette est abaissée, tirer sur la partie supérieure de la sangle pour en
éliminer le mou.
8.
S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant est fermement maintenu en le faisant jouer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre, il ne doit présenter que peu de jeu.
9.
Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée
à portée de main d'un enfant est bouclée.
suite page suivante
75
76 uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
Pince
Sauf modèles destinés à l'Europe
Si le dispositif de retenue pour enfant ne comporte pas de mécanisme permettant de maintenir la ceinture, fixer une pince sur la ceinture de sécurité.
A l'issue des étapes 1 et 4, tirer sur la sangle thoracique de la ceinture de sécurité et s'assurer qu'il n'y a pas de mou au niveau de la sangle sousabdominale.
5.
Pincer fermement la ceinture au niveau de la languette de blocage. Pincer les deux parties de la sangle de manière qu'elles ne glissent pas dans la languette de blocage. Déboucler la ceinture de sécurité.
6.
Installer la pince comme illustré. Placer la pince le plus près possible de la languette de blocage.
7.
Engager la languette de verrouillage dans la boucle. Passer aux étapes 8 et 9.
uu Sécurité des enfants u Sécurité des bébés et des petits enfants
■
Protection accrue grâce à une sangle supérieure
Points d'ancrage pour sangle d'arrimage
FR
Couvercle
Ancrage Crochet de sangle d'ancrage
Deux points d'ancrage pour sangle d'arrimage sont prévus sur le plafond pour les sièges latéraux arrière.
Sur un dispositif de retenue pour enfant fixé par la ceinture de sécurité et doté d'un point d'arrimage, celui-ci peut être utilisé pour bénéficier d'un niveau de sécurité accru.
1.
Localiser le point d’ancrage approprié.
2.
Régler l’appuie-tête au minimum.
3.
Ouvrir le cache.
4.
Faire passer la sangle d'arrimage au niveau du dossier. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
5.
Fixer le crochet de sangle d'arrimage au point d'ancrage.
6.
Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans les consignes du fabricant du dispositif de retenue pour enfant.
1
Protection accrue grâce à une sangle supérieure
ATTENTION :
Les points d'ancrage des dispositifs de retenue pour enfant sont conçus pour supporter les charges imposées par des dispositifs de retenue pour enfant correctement fixés. En aucun cas ils ne doivent être utilisés pour fixer des ceintures de sécurité ou harnais pour adultes, ou pour attacher d'autres objets ou équipements au véhicule.
L'usage d'une sangle d'arrimage fournit une protection accrue en complément du port de la ceinture de sécurité ventrale/thoracique, c'est pourquoi son utilisation est recommandée dans la mesure du possible.
77
78 uu Sécurité des enfants u Sécurité des enfants de grande taille
Sécurité des enfants de grande taille
■
Protection des enfants de grande taille
Les pages suivantes expliquent comment vérifier le bon ajustement de la ceinture de sécurité, indiquent le type de siège rehausseur à utiliser lorsqu'un tel siège est nécessaire et donnent les précautions importantes à observer si un enfant doit s'asseoir à l'avant.
■
Vérification du bon ajustement de la ceinture de sécurité
Lorsqu'un enfant est trop grand pour un système de retenue pour enfant, le maintenir sur un siège arrière au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique. Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège, puis se poser les questions suivantes.
■
Liste de contrôle
•
Les genoux de l'enfant sont-ils pliés confortablement sur le bord du siège ?
•
La sangle thoracique de la ceinture passe-t-elle entre le cou et le bras de l'enfant ?
•
La sangle sous-abdominale de la ceinture est-elle le plus bas possible et touche-t-elle bien les cuisses de l'enfant ?
•
L'enfant pourra-t-il rester assis de cette manière pendant tout le trajet ?
Si la réponse à chacune de ces questions est oui, l'enfant est prêt à porter convenablement la ceinture de sécurité ventrale/thoracique. En cas de réponse négative à l'une des questions, l'enfant a besoin d'un siège rehausseur jusqu'à ce qu'il puisse porter la ceinture de sécurité sans siège rehausseur.
1
Sécurité des enfants de grande taille
3
ATTENTION
Un enfant de 12 ans ou moins assis à l'avant du véhicule pourrait subir des blessures grave voire mortelles en cas de déploiement de l'airbag frontal passager.
Si un enfant de grande taille doit être assis à l'avant, reculer le siège passager au maximum, faire asseoir l'enfant correctement et boucler sa ceinture de sécurité. Utiliser un siège rehausseur si nécessaire.
■
Sièges rehausseurs
Le conducteur uu Sécurité des enfants u Sécurité des enfants de grande taille
Si l'utilisation d'une ceinture ventrale/thoracique ne convient pas, placer l'enfant dans un siège rehausseur sur l'un des sièges arrière. Pour la sécurité de l'enfant, s'assurer que l'enfant satisfait à l'ensemble des conditions du fabricant du siège rehausseur.
1
Lors de l'installation d'un siège rehausseur, lire attentivement les instructions qui l'accompagnent et mettre en place le siège comme requis.
Les sièges rehausseurs peuvent être à haut dossier ou à bas dossier. Choisir un siège rehausseur permettant à l'enfant le port convenable de la ceinture de sécurité.
Un dossier est disponible pour certains sièges rehausseurs. Installer le dossier sur le siège rehausseur et le régler par rapport au siège du véhicule conformément aux instructions du fabricant. S'assurer que la ceinture est correctement passée dans le guide au niveau de l'épaule du dossier et qu'elle ne touche pas ou ne passe pas sur le cou de l'enfant.
suite page suivante
79
80 uu Sécurité des enfants u Sécurité des enfants de grande taille
■
Protection des enfants de grande taille - Contrôles finaux
Le véhicule possède des sièges arrière sur lesquels les enfants peuvent être correctement retenus. En cas de transport de plusieurs enfants, un enfant devant être assis à l'avant du véhicule :
•
Lire attentivement le présent manuel et s'assurer de bien comprendre l'ensemble des consignes et informations de sécurité.
•
Reculer le siège avant au maximum.
•
Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège.
•
S'assurer que la ceinture de sécurité est correctement positionnée de sorte que l'enfant soit convenablement attaché.
■
Surveillance des passagers enfants
Il est fortement recommandé de toujours garder un œil sur les passagers enfants. Même avec les enfants plus âgés et plus responsables, il convient de leur rappeler d'attacher leur ceinture de sécurité et de se tenir convenablement.
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et hautement toxique. Le monoxyde de carbone ne devrait pas pénétrer dans l'habitacle pendant la marche normale tant que le véhicule est correctement entretenu.
■
Faire contrôler l'étanchéité du système d'échappement dans les cas suivants :
•
Un bruit inhabituel émane du système d'échappement.
•
Le système d'échappement peut avoir été endommagé.
•
Le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile.
1
3
ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Toute inhalation risque de provoquer une perte de connaissance et d'être mortelle.
Eviter tout endroit confiné et toute activité exposant au monoxyde de carbone.
Lors de la conduite du véhicule avec le hayon ouvert, les gaz d’échappement peuvent être aspirés avec l’air à l’intérieur du véhicule et créer une situation dangereuse. S'il s'avère nécessaire de rouler le hayon ouvert, ouvrir toutes les vitres et régler le système de chauffage et de refroidissement * / système de commande de la climatisation * comme indiqué ci-dessous.
Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans un endroit clos tel qu'un garage.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte du garage est fermée. Même lorsque la porte est ouverte, ne faire tourner le moteur que pour sortir le véhicule du garage.
1.
Sélectionner le mode air frais.
2.
Sélectionner le mode .
3.
Faire tourner le ventilateur à vitesse maximale.
4.
Régler la température à un niveau confortable.
Régler le circuit de chauffage et de refroidissement * /système de commande de la climatisation * de la même façon si vous restez dans votre véhicule garé, moteur en marche.
* Non disponible sur tous les modèles
81
82
Etiquettes de mise en garde
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes se trouvent aux emplacements indiqués. Elles mettent en garde contre les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures graves ou mortelles. Lire attentivement ces étiquettes.
Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, demander une rechange au réparateur agréé.
Pare-soleil
Sécurité enfant/ airbag SRS
(type à conduite à gauche)
Pare-soleil
Sécurité enfant/ airbag SRS
(type à conduite à droite)
Etiquette du système de désactivation d'airbag avant côté passager
(type à conduite à gauche)
Etiquette du climatiseur
Bouchon de radiateur
Etiquette de danger du bouchon de radiateur
Etiquette du système de désactivation d'airbag avant côté passager
(type à conduite à droite)
Etiquette de danger de la batterie
Tableau de bord
Les touches, témoins et jauges du tableau de bord sont décrits dans ce chapitre.
....................................................84
Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations.................106
Jauges et écran multi-informations
Jauges ..................................................121
Ecran multi-informations ......................122
83
84
Témoins
Témoin Appellation
Témoin de frein de stationnement et de système de freinage
(Rouge)
Allumé/Clignotant Explication
●
●
●
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint si le frein de stationnement est desserré.
S’allume lorsque le frein de stationnement est serré et s’éteint lorsqu’il est desserré.
Le signal sonore retentit et le témoin s'allume en cas de conduite avec le frein de stationnement pas complètement desserré.
S'allume lorsque le niveau de liquide de frein est faible.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du système de freinage.
●
●
S'allume au cours de la conduite
-
S'assurer que le frein de stationnement est desserré. Vérifier le niveau du liquide de frein.
2
Que faire lorsque le témoin s'allume en cours de conduite ?
S'allume avec le témoin ABS
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2
Si le témoin de freinage (rouge) s'allume
Message
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant Explication
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau d'un composant lié au freinage.
●
Demeure constamment allumé
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Message
Témoin du système de freinage (orange)
● S'allume en cas d'anomalie au niveau du système City-brake actif.
●
S'allume avec le témoin CTBA
- Le système City-brake actif ne s'active pas.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
2
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
85
86 uu Témoins u
Témoin Appellation
Témoin de pression d'huile faible
Allumé/Clignotant Explication
●
●
S'allume lorsque le commutateur d'allumage est amené à la position
MARCHE moteur.
( w
*1 et s'éteint au démarrage du
S'allume lorsque la pression d'huile moteur est faible.
●
S'allume au cours de la conduite
-
S'arrêter dans un endroit sûr.
2
Si le témoin de pression d'huile faible s'allume
Témoin de dysfonctionnement
●
●
●
S'allume lorsque le commutateur d'allumage est amené à la position
MARCHE
( w
*1 et s'éteint au démarrage du moteur.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du dispositif antipollution.
Clignote en cas de ratés détectés dans les cylindres du moteur.
●
●
●
S'allume au cours de la conduite
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Clignote en roulant
- S'arrêter dans un endroit sûr à l'écart d'objets inflammables.
Couper le moteur pendant au moins
10 minutes jusqu'à ce qu'il refroidisse.
Ensuite, conduire le véhicule chez un concessionnaire.
2
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
Indique le résultat de l'auto-diagnostic du système antipollution.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Message
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant Explication
Témoin du système de charge
●
●
S'allume lorsque le commutateur d'allumage est amené à la position
MARCHE moteur.
( w
*1 et s'éteint au démarrage du
S'allume lorsque la batterie n'est pas en charge.
●
S'allume au cours de la conduite
-
Couper le circuit de chauffage et de refroidissement * /système de commande de climatisation * et le désembueur arrière afin de réduire la consommation électrique.
2
Si le témoin du système de charge s'allume
Message
Indicateur de position du levier de vitesses *
●
Indique la position actuelle du levier de vitesses.
2
—
Témoin de la boîte de vitesses *
● Clignote lorsque le système de boîte de vitesses présente une anomalie.
●
Clignote en roulant
- Eviter tout démarrage et toute accélération soudains et faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
87
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant
Témoin
M
(mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses)/
Témoin de changement de vitesse *
●
S'allume lorsque le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est activé.
Explication
2
Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
Témoin de rappel de ceinture de sécurité
●
●
●
S’allume si la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée lorsque le contacteur d’allumage est en position
MARCHE
( w
*1 .
Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité, le témoin s'allume au bout de quelques secondes.
Clignote en roulant si le conducteur ou le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore retentit et le témoin clignote à intervalles réguliers.
●
●
Le signal sonore s'interrompt et le témoin s'éteint lorsque le conducteur et le passager avant ont bouclé leurs ceintures.
Reste allumé après que le conducteur ou le passager avant a bouclé sa ceinture de sécurité
- Une erreur de détection peut s'être produite au niveau du capteur. Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
2
Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
Message
—
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
88
* Non disponible sur tous les modèles
uu Témoins u
Témoin Appellation
Témoin de bas niveau de carburant
Allumé/Clignotant Explication
●
●
S'allume lorsque le niveau de carburant dans le réservoir est bas (environ 5,3 litres restants).
Clignote en cas d'anomalie au niveau de la jauge de carburant.
●
●
S'allume
- Faire le plein de carburant dès que possible.
Clignote
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Message
Témoin de système antiblocage des freins
(
ABS
)
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
Si le témoin s'allume à tout autre moment, le système ABS présente une anomalie.
●
Demeure constamment allumé
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Même avec ce témoin allumé, le véhicule conserve toutes ses capacités de freinage normales, sans la fonction antiblocage.
2
Système de freinage antiblocage
Témoin de système de retenue supplémentaire
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau d'un des composants suivants :
-
Système de retenue supplémentaire
-
Système d'airbags latéraux
-
Système d'airbags latéraux rideaux
-
Tendeur de ceinture de sécurité
●
Demeure constamment allumé ou ne s'allume pas du tout
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
89
90 uu Témoins u
Témoin Appellation
Témoins d'activation/ désactivation de l'airbag avant côté passager
Allumé/Clignotant
●
Les deux témoins s’allument pendant quelques secondes lorsque le contacteur d’allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteignent après un auto diagnostic du système.
Lorsque l'airbag frontal passager est activé :
Le témoin se rallume et reste allumé pendant environ 60 secondes.
Lorsque l'airbag frontal passager est désactivé : le témoin de désactivation s'allume de nouveau et demeure allumé.
C'est un rappel que l'airbag frontal du passager est désactivé.
Explication
2
Système de désactivation de l'airbag frontal passager
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Message
—
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant Explication
Témoin du système d'assistance de stabilité du véhicule (VSA)
●
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
Clignote pendant l'intervention du système VSA.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
VSA ou du système d'aide au démarrage en côte.
●
Demeure constamment allumé
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2
2
Système d'aide au démarrage en côte
Message
Témoin
OFF
du contrôle électronique de trajectoire (VSA)
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
S'allume lorsque le système VSA est désactivé.
2
Touche de désactivation du VSA
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
—
suite page suivante
91
92 uu Témoins u
Témoin Appellation
Témoin de température élevée
(rouge)
Allumé/Clignotant
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
Clignote lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur monte et reste allumé si la température continue de monter.
Explication
●
S'éteint, puis s'allume en bleu lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est basse.
●
Clignote en roulant
- Rouler lentement pour éviter la surchauffe.
Message
—
(Blanc)
●
Reste allumé en roulant
- S'arrêter immédiatement dans un endroit sûr et laisser le moteur refroidir.
2
Surchauffe
(orange)
Témoin de basse température (bleu)
● S'allume lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est basse.
● Si le témoin reste allumé alors que le moteur a retrouvé sa température de fonctionnement normale, les capteurs de température présentent peut-être une anomalie. Faire inspecter le véhicule par un réparateur agréé.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
—
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant Explication
Témoin d’ouverture de porte/hayon
●
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
S’allume lorsque le hayon ou l’une des portes est resté(e) entrouvert(e).
Le signal sonore retentit et le témoin s’allume si l’une des portes ou le hayon s’ouvre pendant la conduite.
●
S’éteint lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Message
suite page suivante
93
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant Explication
Témoin du système d'avertissement de perte de pression/
Témoin du système d'alerte de dégonflage
●
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
Peut s'allumer brièvement si le contacteur d'allumage est mis sur MARCHE
( w
*1 et que le véhicule n'est pas déplacé dans les
45 secondes, pour signaler que le processus d'étalonnage n'est pas encore terminé.
S'allume et reste allumé lorsque :
-
La pression d'un ou plusieurs pneus est très faible.
-
Le système n'a pas été étalonné.
●
●
S'allume au cours de la conduite
-
S'arrêter dans un endroit sûr, vérifier la pression des pneus et gonfler les pneus si nécessaire.
Demeure allumé après le gonflage des pneus aux pressions préconisées
- Le système doit être étalonné.
2
Etalonnage du système d'alerte de dégonflage
●
Clignote pendant environ une minute, puis reste allumé s'il y a une anomalie au niveau du système d'avertissement de perte de pression, ou lorsqu'une roue galette * est installée temporairement.
●
Clignote et demeure allumé
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Si une roue galette est installée sur le véhicule, faire réparer ou remplacer le pneu de dimensions normales et l'installer sur le véhicule dès que possible.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Message
94
* Non disponible sur tous les modèles
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant Explication
Témoin du système de direction assistée
électrique (EPS)
●
●
S'allume lorsque le commutateur d'allumage est amené à la position
MARCHE moteur.
( w
*1 et s'éteint au démarrage du
S'allume en cas d'anomalie au niveau du système EPS.
●
Demeure constamment allumé ou ne s'allume pas du tout
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2
Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume
Témoin de message système
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
S'allume tandis qu'un bip retentit lorsqu'une anomalie est détectée. Dans le même temps, un message système peut être lu sur l'affichage multi-informations.
●
Lorsque le témoin est allumé, appuyer sur la
●
● message.
Se reporter aux informations relatives aux témoins dans le présent chapitre en cas d'affichage d'un message système sur l'affichage multi-informations. Prendre les mesures qui s'imposent en fonction du message en question.
L'écran multi-informations ne revient pas à l'écran normal tant que la mise en garde n'a pas été supprimée ou que la touche n'a pas été enfoncée.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Message
—
suite page suivante
95
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant
Témoins de clignotants et feux de détresse
●
●
●
Clignote lorsque le levier de clignotant est actionné.
Clignote ainsi que tous les clignotants si le bouton de feux de détresse est enfoncé.
Clignote ainsi que tous les clignotants si la pédale de frein est enfoncée lors de la conduite à vitesse élevée.
Témoin de feux de route
●
S'allume lorsque les feux de route sont activés.
Explication
●
Ne clignote pas ou clignote rapidement
- L'ampoule de clignotant a grillé.
Remplacer immédiatement l'ampoule.
2
2
—
Témoin de feux allumés
● S'allume lorsque le commutateur d'éclairage est en position Marche ou sur
AUTO
lorsque les feux extérieurs sont allumés.
● Si la clé est retirée du contacteur d'allumage * ou si le mode d'alimentation * est mis sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL) pendant que l'éclairage extérieur est allumé, un signal sonore retentit lorsque la porte conducteur est ouverte.
Témoin d'antibrouillards avant *
●
S'allume lorsque les antibrouillards avant sont allumés.
—
Message
—
—
—
—
Témoin d'antibrouillards arrière
● S'allume lorsque l'antibrouillard arrière est allumé.
— —
96
* Non disponible sur tous les modèles
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant Explication
Témoin du système d'immobilisation
●
●
S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
S'allume lorsque le système d'immobilisation ne parvient pas à reconnaître les informations de la clé de contact.
●
●
●
Clignote -
Modèles sans système d'accès sans clé
Démarrage du moteur impossible. Placer le contacteur d'allumage sur ANTIVOL ( 0 , retirer la clé de contact, puis introduire la clé et placer de nouveau le contacteur d'allumage sur ON
( w
.
Modèles avec système d'accès sans clé
Démarrage du moteur impossible. Régler le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL), puis sélectionner à nouveau le mode MARCHE.
Clignote régulièrement
- Anomalie de fonctionnement potentielle du système.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y ajouter d'autres dispositifs. Des anomalies
électriques risquent d'en découler.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Message
—
suite page suivante
97
uu Témoins u
Témoin
*1
Appellation Allumé/Clignotant
●
Clignote lorsque l'alarme du système de sécurité a été armée.
Témoin
*2
Témoin d'alarme du système de sécurité *
Explication Message
2
Alarme du système de sécurité *
—
Témoin
Témoin du système d'accès sans clé *
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le mode d'alimentation est en position MARCHE, puis s'éteint.
S'allume lorsqu'une anomalie est détectée dans le système d'accès sans clé ou le système de démarrage sans clé.
●
Demeure constamment allumé ou ne s'allume pas du tout -
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
*1 : Type à conduite à gauche
*2 : Type à conduite à droite
98
* Non disponible sur tous les modèles
uu Témoins u
Témoin
*2
Appellation Allumé/Clignotant
*3
Témoin de montée de rapport
●
●
S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
S'allume lorsque le passage à un rapport supérieur est recommandé.
*3
Témoin de descente de rapport
●
●
S'allume brièvement lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
S'allume lorsque le passage à un rapport inférieur est recommandé.
Témoin principal du régulateur de vitesse
●
S'allume quand le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé.
Explication
2
2
Indicateurs de montée/descente des rapports
2
Indicateurs de montée/descente des rapports
2
Témoin de limiteur de vitesse réglable
●
S'allume lorsque le limiteur de vitesse réglable est prêt à être utilisé.
2
Témoin de réglage de vitesse du régulateur de vitesse réglable et du régulateur de vitesse
●
S'allume lorsqu'une vitesse du régulateur de vitesse ou du limiteur de vitesse réglable a
été définie.
2
2
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : Modèles avec transmission à variation continue
*3 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Message
—
—
—
—
—
suite page suivante
99
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant
Témoin du système de prise en charge des feux de route *
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
S’allume lorsque toutes les conditions de fonctionnement du système de prise en charge des feux de route sont remplies.
●
S’allume lorsque l’arrêt au ralenti automatique fonctionne. Le moteur est automatiquement coupé.
Explication
2
Système de prise en charge des feux de route *
Message
—
2
Témoin d’arrêt automatique au ralenti
(vert)
●
●
●
Modèles avec système de commande de la climatisation
Clignote lorsque les conditions climatiques peuvent entraîner l’apparition de buée sur les vitres.
Clignote lorsque les conditions climatiques peuvent différer des réglages de commande de climatisation sélectionnés.
La touche est actionnée.
(Désembueur de pare-brise)
●
Modèles avec système de chauffage et de refroidissement
Clignote lorsque le ventilateur est activé et que la molette de contrôle de mode est placée sur .
●
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Enfoncer la pédale d’embrayage. Le moteur redémarre automatiquement.
2
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
(Blanc)
100
* Non disponible sur tous les modèles
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant Explication
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
Clignote en cas d'anomalie du système d'arrêt automatique au ralenti.
Témoin du système d’arrêt automatique au ralenti (orange)
● S'allume lorsque le système d'arrêt automatique au ralenti a été désactivé par le bouton
OFF
du système d'arrêt automatique au ralenti.
●
Clignote
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2
Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Message
—
suite page suivante
101
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant Explication
●
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
S'allume lorsque le système d'alerte anticollision frontale a été configuré pour se désactiver.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du système.
●
Reste constamment allumé alors que le système n'est pas désactivé
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Message
(Blanc)
(orange)
Témoin du système d'alerte anticollision frontale *
● S'allume lorsque le système se coupe.
●
Reste allumé
- La température à l'intérieur de la caméra est trop élevée. Le système s'active lorsque la température au sein du système baisse.
2
●
●
Reste allumé
- La zone autour de la caméra est bloquée par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le véhicule en lieu sûr et essuyer le capteur avec un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et le message réapparaissent une fois que la zone autour de la caméra a été nettoyée.
2
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
102
* Non disponible sur tous les modèles
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant
●
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW).
Explication
●
Demeure constamment allumé
- Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Témoin d'alerte de franchissement de ligne (LDW) *
●
S'allume lorsque le système se coupe.
●
Reste allumé
- La température à l'intérieur de la caméra est trop élevée.
Utiliser le système de chauffage et de refroidissement * /système de commande de la climatisation * pour refroidir la caméra.
Le système s'active lorsque la température au sein de la caméra baisse.
2
Caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
●
●
Reste allumé
- La zone autour de la caméra est bloquée par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le véhicule en lieu sûr et essuyer le capteur avec un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et le message réapparaissent une fois que la zone autour de la caméra a été nettoyée.
2
Caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Message
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
103
104 uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant
●
S'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , puis s'éteint.
Explication
—
●
●
S'éteint lorsque le système City-brake actif est configuré pour s'activer.
S'éteint lorsque le système City-brake actif est configuré pour s'éteindre.
2
2
Témoin du système
City-brake actif (
CTBA
)
●
●
S'allume lorsque la zone autour du capteur laser, qui se trouve dans la partie supérieure du pare-brise, est obstruée par des saletés, de la glace ou du givre.
Il peut également s'allumer lors d'une conduite par mauvais temps (pluie, brouillard ou neige).
●
●
●
Eliminer les saletés ou toute obstruction à l'aide du lave-glace et des essuie-glaces.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
éliminer les saletés ou toute obstruction couvrant la zone autour du capteur laser sur le pare-brise.
2
Le système se réactive lorsque les obstructions ont été éliminées.
●
S'allume en cas d'accumulation de neige sur le capot.
●
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et retirer la neige du capot.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Message
—
—
uu Témoins u
Témoin Appellation Allumé/Clignotant Explication
●
Il peut s'allumer lorsque la température de la zone autour du capteur laser est élevée.
●
●
Utiliser le système de chauffage et de refroidissement * / système de commande de la climatisation * pour refroidir la zone autour du capteur laser.
Le système se réactive lorsque la température de la zone autour du capteur laser baisse.
Témoin du système
City-brake actif (
CTBA
)
●
S'allume en même temps que le témoin du système de freinage (orange) en cas de problème avec le système.
●
Le système ne s'active pas. Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
Message
* Non disponible sur tous les modèles
105
uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Les messages suivants s'affichent uniquement sur l'écran multi-informations. Appuyer sur la touche le témoin de message système est allumé.
Message Condition
●
S'affiche pendant la personnalisation des paramètres, lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la position
( P
.
(Information) pour relire le message lorsque
Explication
2
● S'affiche une fois si la température extérieure est inférieure à
3 °C alors que le contacteur d'allumage est sur MARCHE
( w
*1 .
● Il y a un risque que la chaussée soit verglacée et glissante.
●
S’affiche lorsque l’une des ceintures de sécurité arrière est bouclée ou débouclée ou lorsqu’une porte arrière est ouverte puis fermée.
2
Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
● S'affiche lorsque la vitesse du véhicule atteint la vitesse réglée.
Deux réglages de vitesses sont possibles pour l'alerte.
2
Liste des options personnalisables
106
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message Condition
●
S'affiche lorsque le niveau d'huile est bas avec le moteur en marche.
Explication
●
S'affiche en roulant
- S'arrêter dans un endroit sûr.
2
Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît
●
S'affiche lorsque le moteur est en marche, lorsqu'il y a une anomalie de système dans le capteur de niveau d'huile moteur.
●
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
● S'affiche en cas d'anomalie du système de commande d'éclairage automatique.
●
S'affiche en roulant
- Allumer les phares manuellement et faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
suite page suivante
107
108 uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message
●
Condition
Clignote quand le système City-brake actif détecte une collision possible avec le véhicule roulant devant. le signal sonore retentit.
●
Change l'affichage lorsque le véhicule est arrêté par le système
City-brake actif. Le signal sonore s'interrompt.
Explication
●
●
Appuyer sur la pédale de frein et maintenir une distance appropriée avec le véhicule situé devant. Le témoin d'alerte disparaît.
Le système freine automatiquement lorsqu'une collision semble inévitable.
2
uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message Condition
●
●
S’affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti ne s'active pas pour une raison quelconque.
S’affiche lorsque le moteur redémarre automatiquement.
Explication
2
L’arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
●
S’affiche lorsque l’arrêt automatique au ralenti n’est pas activé en raison d’une température du liquide de refroidissement moteur trop faible ou trop élevée.
2
L’arrêt automatique au ralenti ne s'active pas dans les cas suivants :
● S’affiche si l’arrêt automatique au ralenti n’est pas activé en raison de l’utilisation du système de commande de la climatisation et d’une différence importante entre la température définie et la température réelle de l’habitacle.
Modèles avec transmission à variation continue
●
Modèles avec système de commande de la climatisation
S’affiche si l’arrêt automatique au ralenti n’est pas activé en raison de l’utilisation du système de commande de la climatisation et d’une différence importante entre la température définie et la température réelle de l’habitacle.
2
●
Le moteur redémarre automatiquement au bout de quelques secondes.
suite page suivante
109
110 uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message Condition Explication
●
●
S'affiche lorsque l'arrêt au ralenti automatique n'est pas activé en raison d'un niveau de charge de la batterie trop faible.
S'affiche lorsque les performances de la batterie sont faibles.
●
●
S'allume même lorsque la batterie est complètement chargée
- Le système peut ne pas lire le niveau de charge de la batterie correctement. Conduire pendant quelques minutes.
S'allume après la charge de la batterie ou le démarrage de secours
- Débrancher le câble négatif une fois et le rebrancher à la batterie. Conduire pendant quelques minutes.
2
● S'affichelorsque le système est soumis aux conditions suivantes alors que l'arrêt au ralenti automatique est activé :
-
Le niveau de charge de la batterie est faible.
● Le moteur redémarre automatiquement au bout de quelques secondes.
●
S’affiche lorsque le capot est ouvert.
●
Fermer le capot.
uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles avec transmission à variation continue
Message Condition Explication
●
S'affiche si le bouton
ENGINE START/STOP
est enfoncé pour couper le moteur alors que le levier de vitesses n'est pas en position ( P .
●
Appuyer deux fois sur le bouton
ENGINE START/STOP
sans toucher à la pédale de frein, après avoir placé le levier de vitesses sur ( P .
●
●
S'affiche lorsque le moteur s'arrête sans que le levier de vitesses soit sur
( P
et ne redémarre pas automatiquement.
Apparaît si l'on ouvre le capot lorsque la fonction d'arrêt automatique au ralenti est activée.
●
●
Pour régler le contacteur d'allumage sur MARCHE
( w
*1 , placer le levier de vitesses sur
( P
.
Pour démarrer le moteur, suivre la procédure normale.
2
●
S'affiche lorsque l'arrêt au ralenti automatique ne s'active pas en raison d'une pression sur la pédale de frein insuffisante.
●
Bien appuyer sur la pédale de frein.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
111
112 uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Message Condition Explication
●
S’affiche lorsque le levier de vitesses se trouve sur une position autre que ( N .
●
Mettre le levier de vitesses sur
( N
.
2
L’arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
● S'affiche en blanc si le contacteur d'allumage est en position
DEMARRAGE
( e
*1 alors que la pédale d'embrayage n'est pas complètement enfoncée.
● Enfoncer la pédale d’embrayage.
●
●
●
Modèles avec système de commande de la climatisation
Clignote lorsque les conditions climatiques peuvent entraîner l’apparition de buée sur les vitres.
Clignote lorsque les conditions climatiques peuvent différer des réglages de commande de climatisation sélectionnés.
La touche (Désembueur de pare-brise) est actionnée.
●
Modèles avec système de chauffage et de refroidissement
Clignote lorsque le ventilateur est activé et que la molette de contrôle de mode est placée sur .
●
Enfoncer la pédale d’embrayage. Le moteur redémarre automatiquement.
2
●
S'affiche en orange lorsque les conditions suivantes sont maintenues alors que l’arrêt automatique au ralenti fonctionne :
la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée.
le levier de vitesses se trouve sur une position autre que ( N .
●
Enfoncer la pédale d’embrayage. Boucler immédiatement la ceinture de sécurité et maintenir le levier de vitesses sur ( N lorsque l’arrêt automatique au ralenti s'active de nouveau.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles avec système de prise en charge des feux de route
Message Condition Explication
●
●
S’affiche en cas d’anomalie du système de prise en charge des feux de route.
S’affiche lorsque l’objectif de la caméra du système de prise en charge des feux de route est sale.
●
●
●
●
Actionner manuellement le commutateur d’éclairage.
Si cet événement se produit pendant la conduite avec les feux de route allumés, passer aux feux de croisement.
S’arrêter dans un endroit sûr et nettoyer l’objectif de la caméra
à l’aide d’un chiffon doux.
Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé l'objectif, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
suite page suivante
113
uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles avec système de rappel d'entretien
Message Condition Explication
●
S'affichelorsqu'une opération d'entretien est requise dans moins de 30 jours. Les jours restants sont estimés d'après vos conditions de conduite.
●
Le nombre de jours restants est actualisé quotidiennement.
2
● S'affiche lorsqu'une opération d'entretien est requise dans moins de 10 jours. Les jours restants sont estimés d'après vos conditions de conduite.
● L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible.
2
●
S'affiche lorsque l'opération d'entretien indiquée n'a toujours pas été effectuée après que le décompte des jours restants ait atteint 0.
●
L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit être effectué immédiatement et le système de rappel d'entretien réinitialisé.
2
114
* Non disponible sur tous les modèles
uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles sans système d'accès sans clé
Message Condition
●
S’affiche lorsque la clé de contact est en position
ACCESSOIRES ( q de la position ON ( w . (La porte conducteur est fermée.)
Explication
—
●
S’affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors que la clé de contact se trouve en position ACCESSOIRES
( q
.
●
Mettre le contacteur d'allumage en position ANTIVOL
( 0
, puis retirer la clé.
● S’affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors que la clé de contact se trouve en position ANTIVOL
( 0
.
● Retirer la clé du contacteur d'allumage.
*1
*2
● S'affiche en blanc si le contacteur d'allumage est en position
DEMARRAGE
( e
alors que la pédale d'embrayage n'est pas complètement enfoncée.
●
S'affiche en orange lorsque le moteur ne redémarre pas automatiquement pour l'une des raisons suivantes :
-
Le capot est ouvert.
-
Une anomalie du système désactive l'arrêt automatique au ralenti.
● Actionner le contacteur d'allumage après avoir complètement enfoncé la pédale d'embrayage.
●
Suivre la méthode normale pour démarrer le moteur.
2
*1 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
*2 : Modèles avec transmission à variation continue
suite page suivante
115
116 uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles avec système d'accès sans clé
Message
*1
*2
Condition
●
●
S'affiche en blanc lorsque la porte conducteur est déverrouillée et ouverte.
S'affiche en blanc lorsque le mode d'alimentation est réglé en position ACCESSOIRES ou MARCHE.
● S'affiche en orange lorsque le moteur ne redémarre pas automatiquement pour l'une des raisons suivantes :
-
Le capot est ouvert.
-
Une anomalie du système désactive l'arrêt automatique au ralenti.
Explication
2
● Suivre la méthode normale pour démarrer le moteur.
2
● S'affiche lorsque le contact est sur ACCESSOIRES.
—
(Blanc)
●
S'affiche après l'ouverture de la porte du conducteur avec le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES.
●
Appuyer deux fois sur la touche
ENGINE START/STOP
sans appuyer sur la pédale de frein pour faire passer le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
(orange)
*1 : Modèles avec transmission à variation continue
*2 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message Condition
●
S’affiche lorsque la porte est fermée avec le contact sur
MARCHE sans que la télécommande d’accès sans clé soit à l’intérieur du véhicule.
Explication
●
Le message disparaît lorsque la télécommande est ramenée à l’intérieur du véhicule et que la porte est fermée.
2
Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
●
S'affiche lorsque la pile de la télécommande d'accès sans clé s'affaiblit.
●
Remplacer la pile dès que possible.
2
Remplacement de la pile bouton
● S'affiche si la pile de la télécommande sans clé est trop faible pour démarrer le moteur ou si la clé n'est pas dans le rayon d'action du système lors du démarrage du moteur. Un signal sonore retentit six fois.
2
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
suite page suivante
117
118 uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Message Condition
●
S'affiche lorsque le circuit de démarrage présente une anomalie.
Explication
●
A titre de solution temporaire, maintenir enfoncée la touche
ENGINE START/STOP
pendant 15 secondes tout en appuyant sur la pédale de frein et démarrer le moteur manuellement.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
●
Modèles avec transmission à variation continue
S'affiche si la touche
ENGINE START/STOP
est enfoncée pour couper le moteur alors que le levier de vitesses n'est pas en position
( P
.
●
Appuyer deux fois sur la touche
ENGINE START/STOP
après avoir mis le levier de vitesses en position
( P
.
● S'affiche lorsque le volant est verrouillé.
● Braquer le volant à gauche et à droite tout en appuyant sur la touche
ENGINE START/STOP
.
uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles dotés d'un système d'alerte anticollision frontale
Message Condition Explication
●
Clignote quand le système détecte une collision possible avec le véhicule roulant devant. le signal sonore retentit.
●
Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision
(freiner, changer de voie, etc.)
2
Alerte anticollision frontale *
Modèles avec alerte de franchissement de ligne (LDW)
Message Condition
● S'affiche lorsque le véhicule est trop proche des lignes de la voie de circulation. le signal sonore retentit.
Explication
● Prendre les mesures appropriées pour maintenir le véhicule entre les lignes de la voie.
2
Alerte de franchissement de ligne (LDW)
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
119
120 uu Témoins u Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
Modèles avec système de capteurs de stationnement
Message Condition
●
S’affiche en cas d’anomalie du système de capteurs de stationnement.
Explication
●
Vérifier si la zone autour du ou des capteur(s) est couverte de boue, glace, neige, etc. Si le ou les témoin(s) reste(nt) allumé(s) après le nettoyage de la surface, faire contrôler le système par un réparateur agréé.
● En cas d'anomalie au niveau d’un ou de plusieurs capteurs, le ou les témoin(s) correspondant(s) s’allume(nt).
Jauges et écran multi-informations
Jauges
Les jauges incluent le compteur de vitesse, le compte-tours, la jauge de carburant et les témoins correspondants. Ils s'affichent lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE
( w
*1 .
■
Compteur de vitesse
Modèle à conduite à droite
Affiche la vitesse en km/h et en mph.
Modèle à conduite à gauche
Affiche votre vitesse de marche en km/h.
■
Compte-tours
Indique le nombre de tours moteur par minute.
■
Économètre
Change de couleur en fonction du style de conduite.
Vert :
conduite économique
Bleu vert :
accélération/ décélération modérée
Bleu :
forte accélération/décélération
La couleur de l'économètre change en fonction de la façon dont le conducteur utilise les pédales de frein ou d'accélérateur.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
121
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
Ecran multi-informations
L'écran multi-informations affiche les indications de l'odomètre, du totaliseur partiel, du capteur de température extérieure, de la jauge de carburant et d'autres jauges.
Il affiche en outre des messages importants tels que des avertissements ou d'autres informations utiles.
1
Modèle à conduite à droite
Passer des km/h aux mph à l'aide des fonctions personnalisées de l'écran multi-informations.
2
■
Basculement de l'affichage
■
Ecrans principaux
Appuyer sur la touche (Informations) pour modifier l'affichage.
Consommation instantanée de carburant
Consommation moyenne de carburant
Plage
Temps écoulé Vitesse moyenne
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Touche
122
* Non disponible sur tous les modèles
Ecran vierge
Entrée de réglage personnalisable
Système de rappel d'entretien *
Moniteur d'utilisation des ceintures de sécurité arrière
Alerte vitesse
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
■
Ecrans inférieurs
Appuyer sur la touche
SEL/RESET
pour modifier l'affichage.
Odomètre
Température extérieure
Jauge de carburant
Trajet A
Température extérieure
Jauge de carburant
Trajet B
Température extérieure
Jauge de carburant
1
2
Modèles avec affichage du système audio
Certains des éléments sur l'écran d'informations apparaissent également sur l'écran Audio/Informations Ils changent eux aussi en fonction des changements de l'affichage d'informations lorsque la consommation de carburant est indiquée.
Touche
SEL/
RESET
suite page suivante
123
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
■
Odomètre
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles * accumulés par le véhicule.
■
Compteur quotidien
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles * parcourus par le véhicule depuis la dernière réinitialisation. Les trajets A et B peuvent être utilisés pour mesurer deux trajets indépendants.
■
Mise à zéro d'un totaliseur partiel
Pour remettre à zéro un totaliseur partiel, l’afficher puis appuyer et maintenir enfoncée la touche
SEL/RESET
. Le compteur quotidien est remis à zéro et affiche
0.0
.
1
Basculer entre les trajets A et B en appuyant sur la touche
SEL/RESET
.
■
Consommation moyenne de carburant
Indique la consommation de carburant moyenne estimée pour chaque compteur de trajet en l/100 km ou mpg * . L'affichage est régulièrement mis à jour. Lorsqu'un compteur quotidien est remis à zéro, la consommation moyenne de carburant l'est également.
1
Consommation moyenne de carburant
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de l'économie de carburant moyenne.
2
■
Plage
Indique la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. Cette distance est calculée en fonction de la consommation de carburant des trajets précédents.
■
Temps écoulé
Indique le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou B.
1
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation du temps écoulé.
2
124
* Non disponible sur tous les modèles
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
■
Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne en km/h ou mph * depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou B.
1
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la vitesse moyenne.
2
■
Consommation instantanée de carburant
Indique la consommation de carburant instantanée sous forme de graphique en l/100 km ou mpg * .
■
Température ambiante
Indique la température extérieure en degrés Celsius.
Si la température extérieure est inférieure à 3 °C au moment où le contact est en position
MARCHE
( w
*1 , l'indicateur de température extérieure clignote pendant dix secondes.
■
Correction du cadran de température extérieure
Corriger l'indication de température de ±3 °C maximum si elle semble incorrecte.
1
Le capteur de température se trouve dans le pare-chocs avant.
La chaleur dégagée par la chaussée ainsi que l’échappement peuvent affecter l’indication de température lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h.
Il peut parfois s'écouler plusieurs minutes avant que l'affichage soit mis à jour après stabilisation de l'indication de température.
Utiliser les fonctions personnalisées de l'affichage multiinformation pour corriger la température.
2
■
Moniteur d'utilisation des ceintures de sécurité arrière
Affiche l'utilisation des ceintures de sécurité arrière.
2
Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
125
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
■
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant encore présente dans le réservoir de carburant.
1
REMARQUE
Ravitailler en carburant lorsque l'indication se rapproche de
Le manque de carburant peut provoquer des ratés et endommager le pot catalytique.
( 0 .
La quantité de carburant effectivement restante peut ne pas
être conforme à l'indication de la jauge de carburant.
■
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
*
Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation.
2
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
■
Système de rappel d'entretien
*
Affiche le système de rappel d'entretien.
2
126
* Non disponible sur tous les modèles
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
■
Réglage de l'alerte vitesse
Active l'alerte de vitesse et modifie le réglage de l'alerte de vitesse.
■
Pour régler l'alerte vitesse
1.
Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que l'écran de réglage de l'alerte vitesse apparaisse sur l'écran, puis appuyer sur le bouton
SEL/RESET
.
1
Les réglages par défaut pour (Alerte vitesse 1) et
(Alerte vitesse 2) sont (désactivés).
Il est possible de retourner à l'écran normal en sélectionnant
(quitter).
2.
Appuyer sur le bouton et sélectionner
(Alerte vitesse 1) ou (Alerte vitesse 2), puis appuyer sur le bouton
SEL/RESET
.
u (désactivé) bascule sur (activé), puis l'écran revient à l'écran normal.
u Si l'alerte vitesse est (activée), elle bascule
suite page suivante
127
128 uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
■
Pour modifier le réglage de vitesse
1.
Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que le menu de réglage de l'alerte vitesse apparaisse sur l'écran, puis appuyer sur le bouton
SEL/RESET
.
2.
Appuyer sur le bouton et sélectionner le réglage de vitesse de l'alerte vitesse 1 ou le réglage de vitesse de l'alerte vitesse 2, puis appuyer sur le bouton
SEL/RESET
.
1
Il n'est pas possible de modifier le réglage de vitesse en conduisant.
3.
Appuyer sur le bouton et sélectionner la vitesse, puis appuyer sur le bouton
SEL/RESET
.
u Le réglage de vitesse est réglé, l'écran retourne alors à l'écran normal.
u Il est possible de définir le réglage de vitesse de plus de 5 km/h par paliers de 1 km/h.
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
■
Fonctions personnalisées
Utiliser l'affichage multi-informations pour personnaliser certaines fonctions.
■
Personnalisation d'une fonction
Sélectionner l'écran (Personnaliser réglages) en appuyant sur la touche alors que le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 , le véhicule à l'arrêt complet, le levier de vitesses en position ( P (transmission à variation continue) et le frein de stationnement serré
(transmission manuelle). Appuyer sur la touche
SEL/RESET
pour lancer le mode de personnalisation.
1
Pour personnaliser certaines autres fonctions, appuyer sur la touche .
2
Liste des options personnalisables
2
Exemple de personnalisation des réglages
Lors de la personnalisation des réglages :
Modèles avec transmission à variation continue
Mettre le levier de vitesses sur
( P
.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Serrer le frein de stationnement.
Ecran multi-informations :
Permet d'accéder à l'écran
Personnaliser réglages
.
Touche : modifie les menus et éléments de menus personnalisés.
Touche
SEL/RESET
: saisit l’élément sélectionné.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
129
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
■
Procédure de personnalisation
Appuyer sur le bouton .
(Personnaliser les réglages)
SEL/RESET Système d'alerte de crevaison
4
Réglage de l'horloge
*
SEL/RESET Réglage horloge
4
Indication de l'heure
4
4
Configuration du système d'assistance à la conduite
4
SEL/RESET Système City-brake actif
4
Distance d'alerte anticollision frontale
*
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
*
130
* Non disponible sur tous les modèles
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
4
4
Infos maintenance
*
4
Réglage d'éclairage
4
Tout par défaut
SEL/RESET
* Non disponible sur tous les modèles
4
(Quitter)
4
Configuration compteur SEL/RESET Langue
4
Avertissement
Régler cadran Température Affichage
“Délai de réinitialisation” du Trajet A
“Délai de réinitialisation” du Trajet B
Couleur du rétroéclairage consommation
Rétroéclairage consommation
Ecran arrêt auto ralenti
Unité de mesure de vitesse
*
Unité de mesure de distance
*
SEL/RESET Réinitialiser entretien
SEL/RESET Délai désactivation automatique phares
suite page suivante
131
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
■
Liste des options personnalisables
Fonctions personnalisées Groupe
Système d'alerte de crevaison
Réglage horloge
Réglage de l'horloge
*
Indication de l'heure
Description
Initialise le système d'alerte de dégonflage.
Réglages possibles
Annuler
/
Initialiser
Système City-brake actif
Configuration du système d'assistance à la conduite
Dist. avert. collision avant
*
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
*
*1 : réglage par défaut
Permet de régler l'heure.
Permet de régler l'affichage de l'heure au format
12 heures, 24 heures ou DESACTIVE.
Active et désactive le système City-brake actif.
Modifie la distance à laquelle se déclenchent les alertes anticollision frontale, ou active/désactive le système.
Permet de sélectionner si les petites icônes de panneau de signalisation s'allument ou non.
12h
*1 /
Activé
Loin
/
24h
*1
/
DESACTIVE
/
Désactivé
Normal
*1 /
Proche
/
Désactivé
Petites icônes activées
*1 /
Petites icônes désactivées
132
* Non disponible sur tous les modèles
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
Groupe Fonctions personnalisées
Langue
Description
Change la langue affichée.
Réglages possibles
Anglais
*1 /
Allemand
/
Italien
/
Français
/
Espagnol
/
Polonais
/
Portugais
/
Néerlandais
/
Danois
/
Suédois
/
Norvégien
/
Finnois
/
Russe
Configuration compteur
Avertissement
Affichage Régler cadran
Température
“Délai de réinitialisation” du
Trajet A
“Délai de réinitialisation” du
Trajet B
Basculer entre l'affichage ou non des messages d'avertissement.
Corrige la lecture de la température extérieure de quelques degrés.
Modifie les réglages de remise à zéro du compteur quotidien A, de l'économie moyenne de carburant A, de la vitesse moyenne A du temps écoulé A.
Modifie les réglages de remise à zéro du compteur quotidien B, de l'économie moyenne de carburant B, de la vitesse moyenne B et du temps écoulé B.
Modifie la couleur de l'économètre.
Activé
/
Désactivé
*1
-3°C
~
±0°C
*1 ~
+3°C
Lors du plein
/
Lorsque le contact est coupé
/
Réinitialisation manuelle
*1
Lors du plein
/
Lorsque le contact est coupé
/
Réinitialisation manuelle
*1
Aléatoire
/
Bleu
/
Violet
/
Rose
/
Rouge
/
Ambre
/
Jaune
/
Blanc
*1
*1 : réglage par défaut
Couleur du rétroéclairage consommation
Rétroéclairage consommation
Active et désactive la couleur du compteur.
Activé
*1 /
Désactivé
suite page suivante
133
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
Groupe
Configuration compteur
Infos maintenance
Réglage d'éclairage
*
Tout par défaut
*1 : réglage par défaut
Fonctions personnalisées
Ecran arrêt auto ralenti
Unité de mesure de vitesse
Délai désactivation automatique phares
*
Unité de mesure de distance
*
Réinitialiser entretien
—
Description
Sélectionne l'activation ou non de l'affichage de l'arrêt automatique au ralenti.
Permet de modifier l'affichage du réglage de la vitesse du véhicule sur l'écran multi-informations.
Modifie la valeur affichée sur l'écran multiinformations.
Activé km/h km
/
/
*1 /
mph miles
Désactivé
*1
Réglages possibles
*1
Réinitialiser le ou les éléments du système de rappel d'entretien.
Annuler
/
Tous les éléments échus
/
Elément A uniquement
/
Elément B uniquement
/
Elément 0 uniquement
/
Elément 1 uniquement
/
Elément 2 uniquement
/
Elément 3 uniquement
/
Elément 4 uniquement
/
Elément 5 uniquement
/
Elément 6 uniquement
/
Elément 7 uniquement
/
Elément 8 uniquement
/
Elément 9 uniquement
Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste allumé après la fermeture de la porte côté conducteur.
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés par défaut.
60 sec
/
30 sec
/
15 sec
*1 /
0 sec
Annuler
/
OK
134
* Non disponible sur tous les modèles
uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
■
Exemple de personnalisation des réglages
Les étapes pour placer
“Délai de réinitialisation” du Trajet A
sur
Lors du plein
sont indiquées ci-dessous. Le réglage par défaut du
“Délai de réinitialisation” du Trajet A
est
Réinitialisation manuelle
.
1.
Appuyer sur la touche fonction
jusqu'à ce que la
(personnaliser les réglages) apparaisse à l'écran, puis appuyer sur la touche
SEL/RESET
.
2.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
Configuration compteur
s'affiche à l'écran.
3.
Appuyer sur le bouton
SEL/RESET
.
suite page suivante
135
136 uu Jauges et écran multi-informations u Ecran multi-informations
4.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
“Délai de réinitialisation” du Trajet A
s'affiche à l'écran, puis appuyer sur le bouton
SEL/RESET
.
u L'affichage passe à l'écran des réglages personnalisés, où il est possible de sélectionner
Lors du plein
,
Réinitialisation manuelle
,
Lorsque le contact est coupé
ou
(Quitter).
5.
sélectionner
Lors du plein
, puis appuyer sur la touche
SEL/RESET
.
u L'écran de réglage
Lors du plein
apparaît, puis l'affichage revient à l'écran du menu de personnalisation.
6.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
(Quitter) apparaisse à l'écran, puis appuyer sur la touche
SEL/RESET
.
7.
Répéter l’étape 6 jusqu’à revenir à l’écran normal.
Commandes
Ce chapitre explique comment utiliser les diverses commandes nécessaires à la conduite.
......................................................................... 138
Verrouillage et déverrouillage des portes
Types de clés et fonctions........................................... 140
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible * ....143
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur ... 144
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur.... 150
Verrous de sécurité pour enfants................................ 152
Ouverture et fermeture du hayon
.............................. 153
Système d'immobilisation........................................... 156
Alarme du système de sécurité * ................................. 156
Super-verrouillage * .................................................... 158
Ouverture et fermeture des vitres
.............................. 159
Utilisation des commutateurs autour du volant
Modèles sans système d'accès sans clé
Commutateur d'allumage .......................................... 161
Modèles avec système d'accès sans clé
Touche ENGINE START/STOP ...................................... 162
Clignotants ................................................................ 166
Commutateurs d'éclairage ......................................... 167
Antibrouillards............................................................ 169
Système de prise en charge des feux de route
Feux de jour ............................................................... 174
Dispositif de réglage de la hauteur des phares ............ 171
Essuie-glaces et lave-glaces......................................... 175
Commande d'intensité lumineuse .............................. 178
Désembueur arrière/ Rétroviseur extérieur chauffant * ....179
Réglage du volant de direction ................................... 180
Rétroviseur ................................................................. 181
Rétroviseurs extérieurs électriques............................... 182
Réglage de la position des sièges ................................ 183
Sièges arrière.............................................................. 190
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur
Circuit de chauffage et de refroidissement
Système de commande de la climatisation
Utilisation de la commande automatique de la climatisation..... 208
Capteurs de la commande automatique de la climatisation...... 212
* Non disponible sur tous les modèles
137
Horloge
Réglage de l'horloge
Le réglage de l'heure peut s'effectuer sur l'affichage de l'horloge avec le contacteur d'allumage en position MARCHE ( w *1 .
■
Réglage de l'heure
Modèles avec affichage du système audio
■
A l'aide du menu Paramètres sur l'écran Audio/Informations
1.
Sélectionner l'icône (
HOME
), puis
+20(
92/
sélectionner
Paramètres
.
2.
Sélectionner
Info
,
Horloge
, puis
Réglage de l'horloge
.
3.
Régler les heures et les minutes en sélectionnant
3 / 4 .
0(18
%$&.
4.
Sélectionner
OK
pour régler l'heure.
1
Modèles avec affichage du système audio
L'horloge sur l'écran multi-informations est réglée automatiquement en même temps que l'affichage de l'horloge du système audio.
L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format
12 heures ou 24 heures.
2
Il est possible d'activer et de désactiver l'affichage de l'horloge.
2
L'horloge est automatiquement mise à jour lorsque le smartphone du conducteur est connecté au système audio.
138
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Horloge u Réglage de l'horloge
Modèles avec système audio couleur
■
Utilisation du bouton MENU/HORLOGE
1.
Appuyer longuement sur
MENU/CLOCK
.
u
Réglage horloge
est sélectionné.
2.
Tourner modifier l'heure, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour modifier les minutes, puis appuyer sur .
4.
Pour valider la sélection, tourner et sélectionner
Régler
, puis appuyer sur .
1
Modèles avec système audio couleur
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton
LIST/SELECT
(Sélection).
Appuyer sur pour valider.
L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format
12 heures ou 24 heures.
2
Il est possible d'activer et de désactiver l'affichage de l'horloge.
2
Vous pouvez également sélectionner
Réglage horloge
en appuyant sur le bouton
MENU/CLOCK
.
sélectionner , puis appuyer sur .
L'horloge sur l'écran multi-informations est réglée automatiquement en même temps que l'affichage de l'horloge du système audio.
■
Réglage du fuseau horaire
Modèles avec affichage du système audio
■
A l'aide du menu Paramètres sur l'écran Audio/Informations
1.
Sélectionner l'icône (
HOME
), puis
+20(
92/
sélectionner
Paramètres
.
2.
Sélectionner
Info
,
Horloge
, puis
Fuseau horaire
.
3.
Sélectionner le fuseau horaire souhaité.
0(18
%$&.
139
Verrouillage et déverrouillage des portes
Types de clés et fonctions
Ce véhicule est livré avec les clés suivantes :
■
Clés
Télécommande d'accès sans clé *
Clé rétractable *
Utiliser la clé pour démarrer et arrêter le moteur, ainsi que pour verrouiller et déverrouiller * toutes les portes et le hayon.
Les portes et le hayon peuvent également être verrouillés et déverrouillés à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé * .
1
Toutes les clés sont équipées d'un système d'immobilisation.
Le système d'immobilisation permet de protéger le véhicule contre le vol.
2
Les clés contiennent des dispositifs électroniques de précision.
Respecter les conseils suivants pour éviter tout dommage aux dispositifs électroniques :
•
Ne pas laisser les clés à la lumière directe du soleil ou dans des endroits où la température ou l'humidité est élevée.
•
Ne pas faire tomber les clés, ni poser d'objets lourds dessus.
•
Conserver les clés à l'abri des liquides.
•
Ne pas démonter les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits de clés sont endommagés, il est possible que le moteur ne puisse pas démarrer et que la télécommande/le système d'accès sans clé * ne fonctionne pas.
Si les clés ne fonctionnent pas correctement, les faire vérifier par un réparateur agréé.
140
* Non disponible sur tous les modèles
uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Types de clés et fonctions
■
Télécommande d'accès sans clé *
Bouton d'ouverture
Clé intégrée
La clé intégrée peut être utilisée pour verrouiller/ déverrouiller les portes lorsque la pile de la télécommande d'accès sans clé est déchargée et que le verrouillage/déverrouillage centralisé des portes est désactivé.
Pour retirer la clé intégrée, l'extraire en faisant coulisser le bouton d'ouverture. Pour remettre la clé intégrée, l'enfoncer dans la télécommande jusqu'à ce qu'elle produise un déclic.
■
Clés rétractables *
Bouton d'ouverture
Pousser
La clé se replie dans la télécommande.
1.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour dégager la clé de la télécommande.
u Veiller à déployer la clé complètement.
2.
Pour fermer la clé, appuyer sur le bouton de déverrouillage, puis pousser la clé dans la télécommande jusqu'à ce qu'un déclic soit perceptible.
1
Si la clé ne peut être complètement déployée, il est possible que le système d'immobilisation ne puisse pas fonctionner correctement et que le moteur ne puisse pas démarrer.
Eviter de toucher la clé lorsqu'elle se déploie ou se rétracte.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
141
142 uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Types de clés et fonctions
■
Etiquette de numéro de clé
Elle comporte un numéro nécessaire en cas d'achat d'une clé de rechange.
1
Conserver l'étiquette de numéro de clé séparément de la clé, dans un endroit sûr, hors du véhicule.
Contacter un réparateur agréé pour acheter une clé supplémentaire.
Contacter un réparateur agréé si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré.
uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible
*
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d'accès sans clé lors du verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou du démarrage du moteur.
Dans les cas suivants, le verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou le démarrage du moteur peut être neutralisé ou le fonctionnement peut être instable :
•
Des ondes radio puissantes sont émises par un équipement proche.
•
La télécommande d'accès sans clé est portée avec un équipement de télécommunications, un ordinateur portable, un téléphone mobile ou un dispositif sans fil.
•
Un objet métallique touche ou couvre la télécommande d'accès sans fil.
1
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
La communication entre la télécommande d'accès sans clé et le véhicule décharge la pile de l'accès sans clé.
La pile dure environ deux ans, mais cette durée varie selon la régularité de l'utilisation.
La pile se décharge chaque fois que la télécommande d'accès sans clé reçoit des ondes radio puissantes. Eviter de la placer près d’appareils électriques tels que des téléviseurs et des ordinateurs.
* Non disponible sur tous les modèles
143
uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■
Utilisation du système d'accès sans clé
Bouton de verrouillage
*
Lorsqu'on porte sur soi la télécommande d'accès sans clé, il est possible de verrouiller/déverrouiller les portes et le hayon.
Les portes peuvent être verrouillées/déverrouillées dans un rayon d'environ 80 cm de la poignée extérieure de porte. Le hayon peut être ouvert dans un rayon d’environ 80 cm du bouton de déverrouillage du hayon.
Bouton de verrouillage de porte
■
Verrouillage des portes et du hayon
Appuyer sur le bouton de déverrouillage de porte sur la porte avant ou le hayon.
u Certains feux extérieurs clignotent trois fois ; toutes les portes et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s'arme.
1
Utilisation du système d'accès sans clé *
•
Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le véhicule en sortant du véhicule. Toujours l'emporter avec soi.
•
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande sur lui, il est possible de verrouiller/déverrouiller les portes et le hayon si une autre personne qui porte la télécommande se trouve dans la zone de portée de celle-ci.
•
La porte peut se déverrouiller si la poignée de porte est couverte d'eau par de fortes pluies ou dans un portique de lavage automatique de voitures si la télécommande se trouve dans la zone de portée.
•
Si la poignée de porte avant est saisie avec une main gantée, le capteur de porte peut réagir plus lentement ou ne pas réagir du tout à la demande de déverrouillage.
•
La porte ne peut pas être déverrouillée en saisissant la poignée deux secondes après l'avoir verrouillée.
•
La porte peut ne pas s'ouvrir si elle est tirée juste après avoir saisi la poignée de porte. Saisir de nouveau la poignée et s'assurer que la porte est déverrouillée avant de tirer la poignée.
•
Même dans un rayon de 80 cm, il peut ne pas être possible de verrouiller/ déverrouiller les portes et le hayon avec la télécommande si elle se trouve au-dessus ou au-dessous de la poignée extérieure.
•
La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est trop près de la porte ou de la vitre de porte.
Si la distance de fonctionnement de la télécommande varie, le niveau de charge de la pile est probablement faible.
Remplacer la pile dès que possible.
Si la LED ne s'allume pas lorsqu'une touche est enfoncée, la pile ne fonctionne plus.
2
Remplacement de la pile bouton
144
* Non disponible sur tous les modèles
uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■
Déverrouillage des portes et du hayon
Saisir la poignée de porte avant : u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une fois.
1
Utilisation du système d'accès sans clé *
Si une porte ou le hayon n'est pas ouvert(e) dans les
30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule, les portes et le hayon se reverrouillent automatiquement.
Bouton de déverrouillage du hayon
Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon : u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une fois.
2
Utilisation de la poignée extérieure/du bouton d'ouverture du hayon
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
145
uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■
Utilisation de la télécommande
LED
Bouton de verrouillage
LED
■
Verrouillage des portes
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
Bouton de déverrouillage fois ; toutes les portes et le hayon se verrouillent et le système de sécurité * s'arme.
Bouton de verrouillage
Bouton de déverrouillage
1
Utilisation de la télécommande
Si une porte ou le hayon n'est pas ouvert(e) dans les
30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule au moyen de la télécommande, les portes se reverrouillent automatiquement.
Si le commutateur de plafonnier est dans la position d'activation par les portes, les lampes d'éclairage intérieur s'allument lorsque la touche de déverrouillage est enfoncée.
Aucune porte ne s'ouvre : l'éclairage s'éteint progressivement au bout de 30 secondes.
Portes reverrouillées à l'aide de la télécommande : l'éclairage s'éteint immédiatement.
2
146
* Non disponible sur tous les modèles
uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■
Déverrouillage des portes
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
1
Utilisation de la télécommande
La télécommande utilise des signaux à faible puissance, le cadre environnant peut donc en influencer la portée.
Modèles sans système d'accès sans clé
La télécommande ne fonctionne pas lorsque la clé est dans le contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé uniquement si le mode l'alimentation est réglé sur
MOTEUR COUPE.
Tous les modèles
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une porte ou le hayon est ouvert(e).
Si la distance de fonctionnement de la télécommande varie, le niveau de charge de la pile est probablement faible.
Remplacer la pile dès que possible.
Si la LED ne s'allume pas lorsqu'une touche est enfoncée, la pile ne fonctionne plus.
2
Remplacement de la pile bouton
suite page suivante
147
uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■
Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
Modèles avec système d'accès sans clé
Insérer la clé complètement et la tourner.
Verrouillage
Déverrouillage *
Modèles sans système d'accès sans clé
1
Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
Lorsque la porte conducteur est verrouillée/déverrouillée * avec la clé, toutes les autres portes et le hayon sont verrouillés/déverrouillés * en même temps.
Un déverrouillage des portes avec la clé déclenche * l'alarme du système de sécurité. Toujours déverrouiller les portes avec la télécommande ou le système d'accès sans clé * .
Modèles avec clé rétractable
En cas d'utilisation d'une clé rétractable, s'assurer qu'elle est complètement déployée.
Verrouillage
Déverrouillage *
148
* Non disponible sur tous les modèles
uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■
Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
■
Verrouillage de la porte conducteur
Pousser la languette de blocage vers l'avant a
ou pousser le commutateur de verrouillage centralisé dans le sens du verrouillage b
puis tirer et maintenir la poignée extérieure de porte c
. Fermer la porte puis relâcher la poignée.
■
Verrouillage des portes passager
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant et fermer la porte.
■
Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur
Modèles sans système d'accès sans clé
Il est impossible de verrouiller les portes et le hayon lorsque la clé est dans le contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
Les portes et le hayon ne peuvent être verrouillés lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à l'intérieur du véhicule.
1
Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
Lorsque la porte conducteur est verrouillée, toutes les autres portes et le hayon sont verrouillés en même temps.
Pour éviter d'enfermer la clé dans le véhicule, veiller à la garder dans la main avant de verrouiller la porte.
149
150 uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■
Utilisation de la languette de verrouillage
Verrouillage
■
Verrouillage d'une porte
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant.
Languette de blocage
■
Déverrouillage d'une porte
Tirer la languette de verrouillage vers l'arrière.
Déverrouillage
1
Utilisation de la languette de verrouillage
Lorsque la porte est verrouillée/déverrouillée au moyen de la languette de blocage de la porte conducteur, toutes les autres portes et le hayon se verrouillent/déverrouillent en même temps.
uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■
Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Tirer la poignée intérieure de porte avant.
u Une seule manœuvre déverrouille et ouvre la porte.
Déverrouiller et ouvrir la porte conducteur à l'aide de la poignée intérieure déverrouille toutes les autres portes.
1
Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Les poignées intérieures des portes avant sont conçues pour permettre aux occupants des sièges avant d'ouvrir la porte en une seule manœuvre.
Cependant, cette fonction exige que les occupants des sièges avant ne tirent jamais une poignée intérieure de porte avant pendant la marche du véhicule.
Les enfants doivent toujours voyager à l'arrière, où les portes sont munies de verrous de sécurité pour enfants.
2
Verrous de sécurité pour enfants
Poignée intérieure
■
Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé des portes
Verrouillage
Déverrouillage
Appuyer sur le commutateur principal de verrouillage centralisé des portes comme indiqué pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et le hayon.
1
Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé des portes
Lorsque l'on verrouille/déverrouille la porte conducteur à l'aide de l'interrupteur de verrouillage centralisé, toutes les autres portes et le hayon sont verrouillés/ déverrouillés simultanément.
Commutateur principal de verrouillage centralisé
151
152 uu Verrouillage et déverrouillage des portes u Verrous de sécurité pour enfants
Verrous de sécurité pour enfants
Les verrous de sécurité pour enfants empêchent l'ouverture des portes arrière à partir de l'intérieur quelle que soit la position de la languette de verrouillage.
■
Réglage des verrous de sécurité pour enfants
Faire glisser le levier de la porte arrière en position verrouillage et fermer la porte.
Déverrouillage
■
Pour ouvrir la porte
Ouvrir la porte à l'aide de la poignée extérieure.
1
Verrous de sécurité pour enfants
Pour ouvrir la porte de l'intérieur lorsque le verrou de sécurité pour enfants est activé, mettre la languette de verrouillage en position déverrouillage, baisser la vitre arrière, sortir la main et tirer sur la poignée extérieure de porte.
Verrouillage
Ouverture et fermeture du hayon
Précautions à prendre lors de l’ouverture/de la fermeture du hayon
Veiller à ce qu’aucun individu ni aucun objet ne se trouve à proximité du hayon avant de l’ouvrir ou de le fermer.
■
Ouverture du hayon
•
Ouvrir le hayon au maximum.
u Lorsqu'il n'est pas complètement ouvert, le hayon peut se rabattre accidentellement.
•
Prendre des précautions par grand vent. Le vent peut entraîner la fermeture du hayon.
■
Fermeture du hayon
Garder le hayon fermé pendant la marche pour : u Eviter des dommages éventuels.
u Empêcher les gaz d'échappement de pénétrer dans le véhicule.
2
1
Précautions à prendre lors de l’ouverture/de la fermeture du hayon
Veiller à ne pas se cogner la tête contre le hayon et à ne pas laisser les mains entre le hayon et le compartiment à bagages lors de la fermeture du hayon.
Lorsque des bagages sont placés dans ou sortis du compartiment à bagages alors que le moteur tourne au ralenti, ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement. Il existe un risque de brûlure.
Ne pas laisser de passager prendre place dans le compartiment à bagages. Il existe un risque de blessure dû à un freinage sévère, à une accélération brutale ou à une collision.
153
154 uu Ouverture et fermeture du hayon u Utilisation de la poignée extérieure/du bouton d'ouverture du hayon
Utilisation de la poignée extérieure/du bouton d'ouverture du hayon
Modèles avec système d'accès sans clé
Lorsque toutes les portes sont déverrouillées, le hayon l’est également. Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon et soulever le hayon pour l'ouvrir.
Bouton de déverrouillage du hayon
Même si le hayon est verrouillé, il est possible d’ouvrir le hayon si l’on porte la télécommande sur soi.
Modèles sans système d'accès sans clé
Lorsque toutes les portes sont déverrouillées, le hayon l’est également.
Tirer la poignée extérieure du hayon vers le haut et la soulever pour ouvrir le hayon.
Poignée extérieure du hayon
1
Utilisation de la poignée extérieure/du bouton d'ouverture du hayon
Modèles avec système d'accès sans clé
•
Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le véhicule en sortant du véhicule. Toujours l'emporter avec soi.
•
Une personne qui ne porte pas la télécommande d'accès sans clé sur elle peut déverrouiller le hayon si la personne qui porte la télécommande se trouve à portée.
Poignée intérieure uu Ouverture et fermeture du hayon u Utilisation de la poignée extérieure/du bouton d'ouverture du hayon
Tous les modèles
Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas et pousser sur le hayon depuis l’extérieur.
155
Système de sécurité
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation empêche une clé qui n'a pas été pré-enregistrée de démarrer le moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques qui utilisent des signaux
électroniques pour vérifier la clé.
Respecter les consignes suivantes lors de l'insertion de la clé dans le contacteur d'allumage ou de l'utilisation de la touche
ENGINE START/STOP
:
•
Ne pas approcher d'objets émettant de fortes ondes radio du contacteur d'allumage ou de la touche
ENGINE START/STOP
.
•
Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique et qu'elle ne touche pas un objet métallique.
•
Ne pas approcher du contacteur d'allumage une clé appartenant au système d'immobilisation d'un autre véhicule.
1
REMARQUE
Si la clé de contact est laissée dans le véhicule, celui-ci risque d'être volé ou de se déplacer inopinément.
Toujours conserver la clé de contact sur soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance.
Si le système ne reconnaît pas le codage de la clé plusieurs fois de suite, contacter un réparateur agréé. Contacter un réparateur agréé en cas de perte de la clé et d'impossibilité de démarrage du moteur.
Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs.
Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule inutilisable.
Alarme du système de sécurité
*
L'alarme du système de sécurité s'active lorsque les portes, le hayon ou le capot sont ouverts sans la télécommande ou sans le système d'accès sans clé.
■
Lorsque l'alarme du système de sécurité s'active
L'avertisseur sonore retentit par intermittence et les clignotants clignotent.
■
Pour désactiver l'alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé, ou mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE
( w
*1 . Le système, ainsi que l'avertisseur sonore et les feux clignotants, sont désactivés.
1
Alarme du système de sécurité *
L'alarme de sécurité retentit pendant 30 secondes, puis le système se réinitialise. Si la cause de l'alarme est toujours présente, l'alarme se déclenchera plusieurs fois de suite à intervalles de 5 secondes environ.
156
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
uu Système de sécurité u Alarme du système de sécurité *
■
Armement de l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité s'arme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies :
•
Contacteur d'allumage sur MARCHE ( 0 *1 .
•
Le capot et le hayon sont fermés.
•
Toutes les portes et le hayon sont verrouillés de l'extérieur avec la clé, la télécommande ou le système d'accès sans clé.
Modèles sans système d'accès sans clé
•
La clé a été retirée du contacteur d'allumage.
■
Lorsque l'alarme du système de sécurité s'arme
Le témoin d'alarme du système de sécurité sur le tableau de bord clignote. Lorsque l'intervalle de clignotement change au bout de 15 secondes environ, l'alarme du système de sécurité est armée.
■
Pour désarmer l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité est désactivée lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé, ou lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE
( w
*1 . Le témoin d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment.
1
Alarme du système de sécurité *
Ne pas armer l'alarme du système de sécurité lorsqu'une personne se trouve à l'intérieur du véhicule ou qu'une vitre est ouverte. Le système peut se déclencher accidentellement lors du déverrouillage de la porte avec la languette de blocage.
Si la batterie est déchargée après l'armement de l'alarme du système de sécurité, l'alarme de sécurité peut se déclencher une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Si cette situation se produit, désactiver l’alarme du système de sécurité en déverrouillant une porte avec la télécommande ou le système d’accès sans clé.
Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y ajouter un autre dispositif.
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système de sécurité se déclenche.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
157
uu Système de sécurité u Super-verrouillage *
Super-verrouillage
*
Le super-verrouillage neutralise les languettes de verrouillage sur toutes les portes.
■
Pour activer le super-verrouillage
•
Dans la porte conducteur, tourner la clé deux fois vers l’avant du véhicule en moins de cinq secondes.
•
Appuyer deux fois en moins de cinq secondes sur la touche ANTIVOL de la télécommande.
Modèles avec système d'accès sans clé
•
Appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage de porte sur la poignée de porte ou le hayon dans les cinq secondes.
■
Pour désactiver le super-verrouillage
Déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé.
1
3
ATTENTION
Lorsque le super-verrouillage est activé, personne ne doit se trouver à l’intérieur du véhicule. La personne bloquée à l’intérieur peut souffrir gravement, voire mourir, de la chaleur générée par un éventuel stationnement au soleil du véhicule.
Avant d'activer le super-verrouillage, s'assurer que personne ne se trouve à l'intérieur.
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système de sécurité se déclenche.
158
* Non disponible sur tous les modèles
Ouverture et fermeture des vitres
Ouverture/fermeture des vitres électriques
Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées, lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE ( w *1 , à l'aide des commutateurs placés sur les portes. Les commutateurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les vitres.
Le bouton de verrouillage des vitres électriques du côté conducteur doit être désactivé (pas enfoncé, témoin éteint) pour ouvrir et fermer les vitres à partir d'une position autre que le siège conducteur.
Lorsque le bouton de verrouillage des vitres électriques est enfoncé, le témoin s'allume et seule la vitre conducteur peut être actionnée. Activer le bouton de verrouillage des vitres électriques lorsqu'il y a des enfants dans le véhicule.
1
Ouverture/fermeture des vitres électriques
3
ATTENTION
La fermeture d'une vitre électrique sur les mains ou les doigts peut causer de graves blessures.
Veiller à ce que les passagers soient éloignés des vitres avant de les fermer.
■
Ouverture/fermeture des vitres avec la fonction d'ouverture/ fermeture automatique
Commutateur de la vitre conducteur
Bouton de verrouillage des vitres électriques
■
Fonctionnement automatique
Ouverture :
Enfoncer le commutateur fermement.
Fermeture :
Soulever le commutateur fermement.
Commutateur de lève-vitre passager avant
(fonction automatique * )
Témoin
Activé
Désactivé
La vitre s'ouvre ou se ferme complètement. Pour arrêter la vitre à tout moment, enfoncer ou soulever le commutateur brièvement.
■
Fonctionnement manuel
Ouverture :
Pousser le commutateur légèrement vers le bas et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Fermeture :
Tirer le commutateur légèrement vers le haut et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
ATTENTION :
Toujours conserver la clé de contact sur soi lorsque le véhicule est laissé (avec des occupants à bord).
Les vitres électriques peuvent être actionnées jusqu'à
10 minutes après que le contact a été mis sur ANTIVOL ( 0 *1 .
L'ouverture de l'une des portes avant annule cette fonction.
Inversion automatique
Si une vitre électrique détecte une résistance lors de la fermeture automatique, elle cesse de monter et redescend.
La fonction d'inversion automatique de la vitre conducteur est désactivée lorsque le commutateur de vitre est soulevé sans interruption.
La détection est interrompue par la fonction d'inversion automatique lorsque la vitre est presque fermée pour que cette dernière se ferme complètement.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
159
160 uu Ouverture et fermeture des vitres u Ouverture/fermeture des vitres électriques
■
Ouverture/fermeture des vitres sans la fonction d'ouverture/ fermeture automatique
Fermeture
Ouverture
Ouverture :
Pousser le commutateur légèrement vers le bas et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Fermeture :
Tirer le commutateur légèrement vers le haut et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Utilisation des commutateurs autour du volant
Modèles sans système d'accès sans clé
Commutateur d'allumage
( 0
ANTIVOL : Insérer et retirer la clé dans cette position.
( q ACCESSOIRES : Utiliser le système audio et les autres accessoires dans cette position.
( w
MARCHE : Position normale pendant la marche.
( e DEMARRAGE : Position de démarrage du moteur. Le commutateur revient à la position MARCHE ( w lorsque la clé est relâchée.
1
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
3
ATTENTION
Le retrait de la clé du commutateur d'allumage en roulant bloque la direction. Ceci peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Ne retirer la clé du commutateur d'allumage que lorsque le véhicule est stationné.
Modèles avec transmission à variation continue
Il n'est pas possible de retirer la clé, sauf si le levier de vitesses est sur
( P
.
Tous les modèles
Si la porte conducteur est ouverte lorsque la clé est en position ANTIVOL
( 0
ou ACCESSOIRES
( q
, le symbole suivant s'affiche sur l'écran multi-informations :
•
Dans ANTIVOL
( 0
: symbole
•
Dans ACCESSOIRES ( q : symbole
Si la clé ne peut pas passer de la position ANTIVOL
( 0
à la position ACCESSOIRES
( q
, la tourner tout en tournant le volant d'un côté et de l'autre. Le volant se déverrouille et permet à la clé de tourner.
161
162 uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Touche ENGINE START/STOP
Modèles avec système d'accès sans clé
Touche ENGINE START/STOP
■
Changement du mode d'alimentation
Transmission à variation continue
Témoin
MOTEUR COUPE (ANTIVOL)
Le témoin intégré au bouton est
éteint.
Le volant est bloqué.
L'alimentation de tous les composants électriques est désactivée.
ACCESSOIRES
Le témoin intégré au bouton est allumé.
Le témoin intégré au bouton clignote (de MARCHE à
ACCESSOIRES). Utiliser le système audio et les autres accessoires dans cette position.
Boîte de vitesses manuelle
Témoin
MARCHE
Le témoin intégré au bouton est allumé.
Tous les composants électriques peuvent être utilisés.
Sans appuyer sur la pédale de frein
Sans appuyer sur la pédale de frein
Appuyer sur le bouton.
Appuyer sur le bouton sans que le levier soit sur
( P
.
Amener le levier de vitesses sur ( P , puis appuyer sur le bouton.
1
Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP
Rayon d'action
Il est possible de mettre le moteur en marche lorsque la télécommande d'accès sans clé est à l'intérieur du véhicule.
Le moteur peut aussi fonctionner si la télécommande d'accès sans clé est près de la porte ou de la vitre, même à l'extérieur du véhicule.
Mode MARCHE :
Le témoin intérieur au bouton est éteint si le moteur est en marche.
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible, un avertisseur sonore retentit et le message l’affichage multi-informations.
2
apparaît sur
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Touche ENGINE START/STOP
■
Coupure automatique
Si le véhicule reste pendant 30 à 60 minutes le levier de vitesses en position ( P *1 et le mode d'alimentation en mode ACCESSOIRES, le véhicule passe automatiquement au mode similaire au mode MOTEUR COUPE (ANTIVOL) pour éviter que la batterie ne se décharge.
Dans ce mode : le volant ne se bloque pas.
Il est impossible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé.
Appuyer sur la touche
ENGINE START/STOP
pour passer au mode MOTEUR COUPE
(ANTIVOL).
2
Changement du mode d'alimentation
1
Ne jamais laisser le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES ou MARCHE en sortant du véhicule.
Si le mode d'alimentation ne passe pas de MOTEUR COUPE à
ACCESSOIRES, appuyer sur la touche
ENGINE START/STOP
tout en déplaçant le volant vers la gauche et vers la droite.
Le volant se déverrouille et permet au mode de changer.
*1 : Modèles avec transmission à variation continue
suite page suivante
163
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Touche ENGINE START/STOP
164
■
Rappel concernant le mode d'alimentation
Si le conducteur ouvre sa porte lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES, un signal sonore d'avertissement retentit.
■
Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
Les signaux sonores d'avertissement peuvent retentir à l'intérieur et/ou à l'extérieur du véhicule pour rappeler au conducteur que la télécommande d'accès sans clé ne se trouve pas dans le véhicule. Si le signal sonore d'avertissement continue alors que la télécommande se trouve de nouveau dans le véhicule, la mettre dans son rayon d'action.
■
Lorsque le mode d'alimentation est sur
MARCHE
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule et que la porte du conducteur est fermée, les signaux sonores d'avertissement retentissent à l'intérieur et à l'extérieur du véhicule. Un symbole d'avertissement s'affiche sur l'écran multiinformations pour informer le conducteur à l'intérieur du véhicule que la télécommande se trouve à l'extérieur.
■
Lorsque le mode d'alimentation est sur
ACCESSOIRES
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule et que toutes les portes sont fermées, un signal sonore d'avertissement retentit à l'extérieur du véhicule.
1
Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
Lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le rayon d'action du système et que la porte du conducteur est fermée, la fonction d'avertissement est annulée.
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule après le démarrage du moteur, le mode de la touche
ENGINE START/STOP
ne peut plus être modifié et le moteur ne peut plus redémarrer. Toujours s'assurer que la télécommande se trouve dans le véhicule lors de l'utilisation de la touche
ENGINE START/STOP
.
Si l'on sort la télécommande d'accès sans clé par une vitre, le signal sonore d'avertissement ne se déclenche pas.
Ne pas mettre la télécomande d'accès sans clé sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela peut provoquer la désactivation du signal sonore d'avertissement. Dans certaines autres conditions qui peuvent empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le signal sonore d'avertissement peut également se désactiver, même si la télécommande se trouve dans le rayon d'action du système.
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Comparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation
Comparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation
Position du contacteur d'allumage
ANTIVOL
( 0
(avec/sans la clé)
ACCESSOIRES
( q
MARCHE
( w
DEMARRAGE
( e
Sans système d'accès sans clé
Mode d'alimentation
Avec système d'accès sans clé et touche
ENGINE START/STOP
●
●
● Le moteur et le contact sont coupés.
Le volant est bloqué.
Aucun composant
électrique ne peut être utilisé.
●
●
Le moteur est coupé.
Certains composants
électriques, tels que le système audio et la prise d'alimentation des accessoires, peuvent être utilisés.
●
●
Position normale de la clé pendant la conduite.
Tous les composants
électriques peuvent être utilisés.
MOTEUR COUPE
(ANTIVOL)
ACCESSOIRES MARCHE
Le témoin est : allumé/éteint
Témoin : éteint
●
●
Le moteur et le contact sont coupés.
Le volant est bloqué.
● Aucun composant
électrique ne peut être utilisé.
Témoin : allumé ou clignotant
●
●
Le moteur est coupé.
Certains composants
électriques, tels que le système audio et la prise d'alimentation des accessoires, peuvent être utilisés.
Témoin : allumé (moteur coupé)
éteint (moteur en marche)
●
Tous les composants
électriques peuvent être utilisés.
●
●
Utiliser cette position pour faire démarrer le moteur.
Le contacteur d'allumage revient en position
MARCHE ( w au relâchement de la clé.
DEMARRAGE
Témoin : éteint
● Le mode revient automatiquement en position MARCHE après le démarrage du moteur.
165
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Clignotants
Clignotants
Pour tourner à droite
Pour tourner à gauche
Les clignotants peuvent être utilisés lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE ( w *1 .
■
Changement de file
Lorsqu'on relève ou qu'on abaisse brièvement le levier de clignotants, les clignotants et le témoin de clignotants clignotent trois fois.
Cette fonction peut être utilisée pour signaler un changement de file.
166
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Commutateurs d'éclairage
Commutateurs d'éclairage
■
Fonctionnement manuel
Feux de route
Appel de phares
Feux de croisement
Active les feux de position, les feux arrière et l'éclairage de plaque d'immatriculation arrière
Active les phares, les feux de position, les feux arrière et l'éclairage de plaque d'immatriculation arrière
Le commutateur d'éclairage allume et éteint les feux quelle que soit la position du contacteur d'allumage *1 .
■
Feux de route
Pousser le levier vers l'avant jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
■
Feux de croisement
Pour passer des feux de route aux feux de croisement, tirer le levier vers l'arrière.
■
Appel de phares
Tirer le levier en arrière et le relâcher.
■
Feux éteints
Tourner le levier sur
OFF
lorsque :
•
Le levier de vitesses est en position
( P
*2 .
•
Le frein de stationnement est serré.
Pour rallumer les feux, tourner le levier sur
OFF
afin d'annuler le mode feux éteints. Même si le mode feux éteints n'est pas annulé, les feux s'allument automatiquement lorsque :
•
Le levier de vitesses passe en position ( P *2 .
•
Frein de stationnement desserré.
•
Le véhicule commence à bouger.
1
Modèles sans système d'accès sans clé
Si la clé de contact est retirée du contacteur d'allumage alors que les feux sont allumés, un signal d'avertissement retentit
à l'ouverture de la porte conducteur.
Modèles avec système d'accès sans clé
Si le mode d'alimentation reste MOTEUR COUPE (ANTIVOL) alors que les feux sont allumés, un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur.
Si le niveau détecté des phares est anormal, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est arrêté afin de ne pas décharger la batterie.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : modèles avec transmission à variation continue.
suite page suivante
167
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Commutateurs d'éclairage
168
■
Commande d'éclairage automatique
La commande d'éclairage automatique peut être utilisée lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE
( w
*1 .
Lorsque le commutateur d'éclairage est tourné sur
AUTO
, les phares et les autres feux extérieurs s'allument et s'éteignent en fonction de la luminosité ambiante.
1
Commande d'éclairage automatique
Nous recommandons l'activation manuelle de l'éclairage lors de la conduite de nuit, en cas de brouillard épais, ou dans des zones sombres comme les tunnels de grande longueur ou les aires de stationnement.
Le capteur d'éclairage est placé à l'endroit indiqué ci-dessous.
Ne pas recouvrir ce capteur d'éclairage ; sinon le système d'éclairage automatique risque ne pas fonctionner correctement.
Modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques
Capteur d'éclairage
■
Fonction d'extinction automatique des feux
Les phares, tous les autres feux extérieurs et les témoins du tableau de bord s'éteignent
15 secondes après avoir retiré la clé ou mis le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL), pris la télécommande avec soi et fermé la porte conducteur.
Cependant, lorsque le commutateur est en position , les feux de position restent allumés.
Si le contacteur d'allumage est mis sur ANTIVOL ( 0 *1 et si la commande des phares est activée mais qu'aucune porte n'est ouverte, les feux s'éteignent au bout de 10 minutes (3 minutes si le contacteur est en position
AUTO
).
L’éclairage s’active de nouveau lorsque la porte du conducteur est déverrouillée ou ouverte.
Si la porte est déverrouillée, mais pas ouverte dans les 15 secondes qui suivent, l'éclairage se désactive. Si la porte du conducteur est ouverte, un signal sonore de rappel d'éclairage activé se fait entendre.
Modèles sans essuie-glaces intermittents automatiques
Capteur
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
1
Fonction d'extinction automatique des feux
Il est possible de modifier le réglage de temporisation d'extinction des phares.
2
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Antibrouillards
Antibrouillards
■
Antibrouillards avant *
Utilisables lorsque les feux de position ou les phares sont allumés.
■
Antibrouillard arrière
Utilisables lorsque les phares ou les antibrouillards avant sont allumés.
■
Feux antibrouillard avant et arrière
*
■
Pour allumer les antibrouillards avant
Tourner le commutateur vers le haut de la position
OFF
à la position . Le témoin s'allume.
Feux antibrouillard avant et arrière
■
Pour allumer les antibrouillards avant et arrière
Tourner le commutateur d'un cran vers le haut à partir de la position . Les témoins et s'allument.
■
Pour allumer l'antibrouillard arrière
Tourner le commutateur vers le bas à partir de la position
OFF
. Le témoin s'allume.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
169
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Antibrouillards
■
Feux antibrouillard arrière
*
■
Pour allumer l'antibrouillard arrière
Tourner le commutateur sur . Le témoin s'allume.
Commutateur d'antibrouillards arrière
170
* Non disponible sur tous les modèles
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Dispositif de réglage de la hauteur des phares
Dispositif de réglage de la hauteur des phares
L'angle vertical des feux de croisement se règle lorsque le contacteur d'allumage est en position
MARCHE
( w
*1 .
Le chiffre le plus élevé sur la molette indique l'angle le plus faible.
1
Dispositif de réglage de la hauteur des phares
Il peut être nécessaire de modifier la distribution du faisceau lumineux.
2
Réglage de la distribution des phares
■
Pour sélectionner la position de réglage
Se reporter au tableau ci-dessous pour la position appropriée de la molette selon les conditions d'utilisation et de chargement du véhicule.
Condition
Le conducteur
Le conducteur et un passager avant
Cinq personnes à l'avant et à l'arrière
Cinq personnes à l’avant et à l’arrière et des bagages dans le compartiment à bagages, dans les limites de la charge maximale autorisée par essieu et du poids total en charge du véhicule
Le conducteur et des bagages dans le compartiment à bagages, dans les limites de la charge maximale autorisée par essieu et du poids total en charge du véhicule
Position de la molette
0
1
2
3
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
171
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Système de prise en charge des feux de route *
Système de prise en charge des feux de route
*
Fait appel à la caméra intégrée, surveille la distance disponible devant le véhicule et passe automatiquement des feux de croisement aux feux de route au besoin.
Le système fonctionne dans les cas suivants :
■
La commande des phares est en position
AUTO
.
Le levier se trouve en position feux de croisement.
■
Le système détecte une situation de conduite nocturne et les feux de croisement s’allument.
■
La vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h.
Le système bascule entre les feux de route et les feux de croisement lorsque :
La caméra ne détecte aucune source lumineuse en provenance du véhicule précédent ou arrivant en face : les phares passent aux feux de route.
La caméra détecte une source lumineuse en provenance du véhicule précédent ou arrivant en face : les phares passent aux feux de croisement.
La plage de surveillance de la caméra s'étend sur 38 degrés. La distance à laquelle la caméra peut détecter une source lumineuse située devant dépend des conditions, telles que l’intensité de la source lumineuse et les conditions climatiques.
1
Système de prise en charge des feux de route *
Le système de prise en charge des feux de route détermine quand modifier le faisceau des phares en fonction de l’intensité des phares devant le véhicule. Dans les cas suivants, le système peut ne pas répondre correctement à l’intensité :
•
L’intensité des phares du véhicule précédent ou arrivant en face est trop élevée ou trop faible.
•
La visibilité est mauvaise en raison des conditions climatiques
(pluie, neige, brouillard, givre sur le pare-brise, etc.).
•
D’autres sources lumineuses, comme des lampadaires ou des panneaux d’affichage électriques, éclairent la route devant le véhicule.
•
Le niveau d’intensité lumineuse de la route devant le véhicule change en permanence.
•
La route est accidentée ou très sinueuse.
•
Un véhicule vous double, ou un véhicule situé devant ne se trouve pas en position de vous précéder ou d’arriver en face.
•
Le véhicule est incliné en raison d’une charge lourde à l’arrière.
Si le changement d’intensité du faisceau des phares gêne la conduite, changer le faisceau des phares manuellement.
Pour éviter que le système ne s'allume à chaque fois que la commande des phares est en position
AUTO
, consulter un concessionnaire.
19 degrés
172
* Non disponible sur tous les modèles
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Système de prise en charge des feux de route *
■
Pour activer le système
Commutateur d’éclairage
Mettre la commande des phares en position
AUTO
et le levier en position feux de croisement.
2
Le témoin du système de prise en charge des feux de route s’allume.
■
Désactivation temporaire
Le système de prise en charge des feux de route est désactivé de façon temporaire dans les cas suivants :
•
La vitesse du véhicule est inférieure à 24 km/h en continu.
•
La vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h.
•
Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse pendant plus de quelques secondes.
Le système est réactivé lorsque la condition ayant provoqué l’annulation disparaît.
1
Pour que le système de prise en charge des feux de route fonctionne correctement :
•
Ne pas placer d’objet reflétant la lumière sur la planche de bord.
•
Maintenir le pare-brise autour de la caméra propre. Lors du nettoyage du pare-brise, s’assurer de ne pas appliquer de produit nettoyant sur l’objectif de la caméra.
•
Ne pas fixer d’objet, d’autocollant ou de ruban adhésif dans la zone autour de la caméra.
•
Ne pas toucher l’objectif de la caméra.
Si la caméra reçoit un impact important ou si des réparations sont nécessaires autour de la caméra, contacter un réparateur agréé.
Pour contribuer à empêcher que des températures intérieures élevées entraînent l'arrêt du système de la caméra en stationnement, garer le véhicule à un emplacement ombragé ou orienter l'avant du véhicule dans la direction opposée au soleil.
En cas d'utilisation d'un pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le logement de la caméra. Le fait de couvrir la caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci.
Si le message apparaît :
•
Utiliser le système de chauffage et de refroidissement * / système de commande de la climatisation * pour refroidir l'intérieur et, si nécessaire, le mode désembuage lorsque les vitres sont embuées.
•
Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de la caméra.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
173
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Feux de jour
■
Pour désactiver manuellement le système de façon temporaire
Il est possible de désactiver le système lors du passage manuel aux feux de route. Pousser le levier vers l’avant jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, ou tirer légèrement le levier vers le conducteur pour passer aux feux de route. Le témoin du système de prise en charge des feux de route s’éteint.
Pour réactiver immédiatement le système de prise en charge des feux de route, tirer le levier vers le conducteur et le maintenir dans cette position pendant quelques secondes.
1
Si le message apparaît :
Garer le véhicule dans un endroit sûr. Essuyer les débris qui obstruent le pare-brise, puis reprendre la conduite. Si le message reste allumé, même après avoir conduit pendant un certain temps le pare-brise propre, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire.
Feux de jour
Les feux de jour s’allument quand les conditions suivantes sont remplies :
•
Contacteur d'allumage sur MARCHE
( w
*1 .
•
Commutateur d'éclairage en position feux éteints.
174
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
Tirer pour actionner le lave-glace.
Bague de réglage de l'intervalle de balayage
MIST
OFF
AUTO:
Fonctionnement intermittent automatique
LO:
Balayage à petite vitesse
HI:
Balayage à grande vitesse
Les essuie-glaces et les lave-glaces avant peuvent
être utilisés lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE
( w
*1 .
■
MIST
Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse jusqu'à ce que le levier soit relâché.
■
Commande d'essuie-glace (OFF, AUTO, LO, HI)
Modifier le réglage du commutateur d'essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie.
2
Essuie-glaces intermittents automatiques
■
Lave-glace
Tirer le levier vers soi pour pulvériser le liquide.
Lorsque l'on relâche le levier pendant plus d'une seconde, le jet s'arrête, les essuie-glaces balaient encore deux ou trois fois le pare-brise pour le nettoyer, puis s'arrêtent.
1
REMARQUE
Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
Cela risquerait de rayer le pare-brise ou d'endommager les balais en caoutchouc.
REMARQUE
Par temps froid, les balais peuvent geler et coller au pare-brise.
L'utilisation des essuie-glaces dans ces conditions peut les endommager. Utiliser le désembueur pour réchauffer le pare-brise, puis activer les essuie-glaces.
Désactiver les lave-glaces s'il n'y a plus de liquide de lave-glace.
La pompe peut être endommagée.
Le moteur d'essuie-glace est équipé d'un coupe-circuit pouvant interrompre temporairement le fonctionnement du moteur pour éviter la surcharge. Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal après quelques minutes, une fois le circuit de retour à la normale.
Si l'essuie-glace s'arrête en raison d'un obstacle, comme l'accumulation de neige, arrêter le véhicule dans un lieu sûr.
Tourner la commande d'essuie-glace sur
OFF
et le contacteur d'allumage sur ACCESSOIRES
( q
ou ANTIVOL
( 0
*1 , puis retirer l'obstacle.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
175
176 uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Essuie-glaces et lave-glaces
■
Essuie-glaces intermittents automatiques
Lorsqu'on abaisse le levier sur
AUTO
, les essuieglaces effectuent un balayage ou passent en mode automatique.
Les essuie-glaces fonctionnent de façon intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse ou s'arrêtent selon la quantité de pluie détectée par le capteur.
■
Réglage de sensibilité du mode AUTO
En mode
AUTO
, il est possible de régler la sensibilité du capteur de pluie au moyen de la bague de réglage de fréquence du balayage intermittent.
1
Essuie-glaces intermittents automatiques
Le capteur de pluie est à l'emplacement indiqué ci-dessous.
Capteur de pluie
Sensibilité du capteur
Faible sensibilité :
Vitesse inférieure, moins de balayages
Ne pas mettre le levier d'essuie-glace en position
AUTO
pour laver le pare-brise ou passer dans une station de lavage. Avec le levier d'essuie-glace dans la position
AUTO
et le contacteur d'allumage sur MARCHE
( w
*1 , le détecteur de pluie peut déclencher le fonctionnement automatique des essuie-glaces.
Haute sensibilité :
Vitesse supérieure, plus de balayages
*1: les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Essuie-glaces et lave-glaces
■
Essuie-glace/lave-glace arrière
L’essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être utilisés lorsque le contacteur d’allumage est sur
MARCHE
( w
*1 .
INT :
Intermittent
ON
OFF
Lave-glace
■
Commande d'essuie-glace (ON, INT, OFF)
L’essuie-glace fonctionne de façon intermittente après quelques balayages.
■
Lave-glace ( )
Pulvérise lorsque le commutateur est placé dans cette position.
Maintenir le commutateur pour activer l’essuieglace et pulvériser le liquide lave-glace. Une fois le commutateur relâché, le fonctionnement s’interrompt après quelques balayages.
■
Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la transmission passe en mode
( R
alors que les essuie-glaces avant sont activés, l'essuie-glace arrière est activé automatiquement comme suit, même si sa commande n'est pas actionnée.
Position de l’essuie-glace avant
AUTO (intermittent)
LO (balayage à petite vitesse)
HI (balayage à grande vitesse)
Fonctionnement de l’essuie-glace arrière
Intermittent
Continue
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
177
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Commande d'intensité lumineuse
Commande d'intensité lumineuse
Lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE ( w *1 , il est possible d'utiliser le bouton
(Sélection/ Réinitialisation) pour régler la luminosité du tableau de bord.
Augmenter l'intensité lumineuse :
Tourner le bouton vers la droite.
Diminuer l'intensité lumineuse :
Tourner le bouton vers la gauche.
L’affichage multi-informations revient à son état d’origine quelques secondes après le réglage de l’intensité lumineuse.
■
Indicateur de niveau d'intensité lumineuse
Le niveau d’intensité lumineuse est indiqué sur l’affichage multi-informations au cours du réglage.
1
Commande d'intensité lumineuse
L'éclairage du tableau de bord varie selon que l'éclairage extérieur est allumé ou éteint. L'éclairage du tableau de bord baisse d'intensité pour réduire l'éblouissement quand l'éclairage extérieur est allumé.
Une pression sur le bouton permet d'activer l'affichage.
Tourner le bouton vers la droite jusqu’au niveau maximal d’intensité lumineuse. Cela annule la fonction d’intensité lumineuse réduite du tableau de bord lorsque les feux extérieurs sont allumés.
Il est possible de définir un réglage différent de l'intensité lumineuse selon que les feux extérieurs sont allumés ou éteints.
178
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Désembueur arrière/ Rétroviseur extérieur chauffant *
Désembueur arrière/ Rétroviseur extérieur chauffant
*
Appuyer sur la touche de désembueur arrière et du rétroviseur extérieur chauffant ou appuyer sur l'icône pour désembuer la vitre arrière et les rétroviseurs lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE
( w
*1 .
Modèles avec système de chauffage et de refroidissement
1
Désembueur arrière/ Rétroviseur extérieur chauffant
REMARQUE
En nettoyant l'intérieur de la lunette arrière, veiller à ne pas endommager les fils chauffants.
Il est essentiel d'essuyer la lunette d'un côté à l'autre, le long des fils chauffants du désembueur.
Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le désactiver une fois la vitre désembuée.
Ne pas utiliser le système pendant une durée prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela peut affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
Modèles avec système de commande de la climatisation
Modèles avec système de commande de la climatisation
Le désembueur arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants se désactivent automatiquement au bout de 10 à 30 minutes en fonction de la température extérieure.
Toutefois, si la température extérieure est inférieure ou égale à 0 °C, ils ne se désactivent pas automatiquement.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
179
180 uu Utilisation des commutateurs autour du volant u Réglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
La hauteur du volant de direction et la distance le séparant du corps peuvent être réglées de façon à permettre au conducteur de tenir le volant de direction d'une façon appropriée pour la conduite.
Réglage
1.
Tirer le levier de réglage du volant de direction vers le haut.
u
Le levier de réglage du volant de direction est placé sous la colonne de direction.
2.
Déplacer le volant de direction vers le haut ou
Verrouillage
Levier
Hauteur et distance vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière.
u
S'assurer que les jauges et témoins du tableau de bord sont bien visibles.
3.
Abaisser le levier de réglage du volant de direction pour verrouiller le volant en position.
u
Après le réglage de la position, vérifier si le volant de direction est bien verrouillé dans la position correcte en essayant de le déplacer vers le haut, vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière.
1
Réglage du volant de direction
3
ATTENTION
Le réglage de la position du volant de direction pendant la conduite peut provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident pouvant occasionner de graves blessures.
Régler le volant de direction uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Effectuer tout réglage du volant de direction avant de prendre la route.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur
Régler l'angle du rétroviseur lorsqu'on est assis dans la position de conduite correcte.
■
Rétroviseur intérieur avec positions jour et nuit
Languette
Basculer la languette pour changer de position.
La position nuit réduit l'éblouissement causé par les phares des autres véhicules en conduite nocturne.
1
Veiller à ce que les rétroviseurs intérieur et extérieurs soient propres et réglés de façon à procurer la meilleure visibilité.
Régler les rétroviseurs avant de prendre la route.
2
Réglage de la position des sièges
Position nuit Position jour
181
uu Réglage des rétroviseurs u Rétroviseurs extérieurs électriques
Rétroviseurs extérieurs électriques
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
Touche de rabattement *
Il est possible de régler les rétroviseurs extérieurs lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE
( w
*1 .
■
Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur de sélection L/R :
Sélectionner le rétroviseur gauche ou droit. Après avoir réglé le rétroviseur, ramener le sélecteur en position centrale.
Commutateur de réglage de position de rétroviseur :
Appuyer sur la gauche, la droite, le haut ou le bas du commutateur pour régler le rétroviseur.
■
Rétroviseurs extérieurs rabattables *
Appuyer sur la touche de rabattement pour rabattre ou déployer les rétroviseurs extérieurs.
182
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges
Laisser suffisamment d'espace.
Régler le siège conducteur aussi loin que possible tout en gardant un contrôle total du véhicule. Le conducteur doit pouvoir s'asseoir en position droite au fond du siège, enfoncer les pédales sans avoir à se pencher en avant et tenir confortablement le volant . Le siège passager avant doit être réglé de la même façon, pour qu'il soit aussi éloigné que possible de l'airbag frontal logé dans la planche de bord.
Reculer.
■
Réglage du siège avant
1
3
ATTENTION
Ne pas s'asseoir trop près d'un airbag frontal car son déploiement pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.
Toujours s'asseoir aussi loin que possible des coussins gonflables frontaux tout en gardant le contrôle du véhicule.
Réglage de position horizontale
Relever la barre pour déplacer le siège, puis la relâcher.
En plus du siège, il est possible de régler le volant de direction, vers le haut ou le bas, l'avant ou l'arrière. Laisser au moins 25 cm entre le centre du volant de direction et le thorax.
Toujours régler les sièges avant de conduire.
Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en position.
Réglage de la hauteur *
Tirer le levier vers le haut ou le pousser vers le bas pour relever ou abaisser le siège.
Réglage de l'angle du dossier de siège
Tirer le levier pour changer l'inclinaison.
* Non disponible sur tous les modèles
Siège conducteur représenté.
suite page suivante
183
184 uu Réglage des sièges u Réglage de la position des sièges
■
Réglage des dossiers de siège
Régler le dossier du siège conducteur à une position confortable et bien droite, tout en laissant suffisamment d'espace entre le thorax et le couvremoyeu du volant de direction.
Le passager avant doit également régler son dossier de siège sur une position confortable et bien droite.
1
3
ATTENTION
Une inclinaison trop importante du dossier de siège peut entraîner des blessures graves, voire la mort, en cas de collision.
Régler le dossier de siège en position droite et s'asseoir bien en arrière sur le siège.
L'inclinaison d'un dossier de siège de telle sorte que la ceinture diagonale ne repose plus sur le thorax de l'occupant réduit la capacité de protection de la ceinture. Cette situation augmente
également le risque de glisser sous la ceinture en cas de collision et de subir de graves blessures. Plus le siège est incliné, plus le risque de blessure est important.
Ne pas placer de coussin ou autre objet entre le dos et le dossier de siège.
Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la ceinture de sécurité ou de l'airbag.
S'il semble difficile de garder une distance suffisante par rapport au volant de direction tout en permettant la manipulation des commandes, l'utilisation potentielle d'un type d'équipement adaptatif est recommandée.
uu Réglage des sièges u Réglage de la position des sièges
■
Réglage des appuie-têtes
Positionner la tête au centre de l'appuie-tête.
Le véhicule est équipé d'un appuie-tête pour chaque place assise.
Les appuie-têtes sont très efficaces pour protéger contre le coup du lapin et autres blessures dues à une collision arrière lorsque le centre de l'arrière de la tête de l'occupant repose contre le centre de l'appuie-tête. Le haut des oreilles de l'occupant doit
être au même niveau que la hauteur du centre de l'appuie-tête.
Les appuie-tête avant peuvent également être inclinés pour régler correctement leur position.
1
3
ATTENTION
Le positionnement incorrect des appuie-têtes réduit leur efficacité et augmente le risque de blessures graves en cas de collision.
Veiller à ce que les appuie-têtes soient bien en place et correctement positionnés avant la conduite.
Pour qu'un appuie-tête fonctionne correctement.
•
Ne pas accrocher d'objets sur les appuie-têtes ou sur les tiges des appuie-têtes.
•
Ne pas placer d'objet entre un occupant et le dossier de siège.
•
Poser chaque appuie-tête à l'emplacement qui lui correspond.
suite page suivante
185
186 uu Réglage des sièges u Réglage de la position des sièges
■
Réglage de la position des appuie-têtes avant
Pour remonter l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Bouton d'ouverture
Pour incliner l'appuie-tête :
Le faire pivoter tout en appuyant sur le bouton d'ouverture.
uu Réglage des sièges u Réglage de la position des sièges
■
Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière
Un passager assis à l'arrière doit régler la hauteur de son appuie-tête avant le démarrage du véhicule.
Pour remonter l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Bouton d'ouverture
Latéral
1
Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière
Lorsqu'un passager utilise l'appuie-tête du siège arrière, l'appuie-tête doit être relevé au maximum. Ne pas l'utiliser en position abaissée.
Bouton d'ouverture
Centre
suite page suivante
187
188 uu Réglage des sièges u Réglage de la position des sièges
■
Dépose et repose des appuie-têtes
Les appuie-têtes peuvent être déposés pour nettoyage ou réparation.
Pour déposer un appuie-tête :
Remonter l'appuie-tête au maximum. Puis appuyer sur le bouton de verrouillage et retirer l'appuie-tête.
Pour réinstaller un appuie-tête :
Réintroduire les tiges, puis régler l'appuie-tête à la hauteur correcte tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Tirer sur l'appuie-tête pour confirmer qu'il est bien bloqué en place.
1
Dépose et repose des appuie-têtes
3
ATTENTION
Les occupants risquent de graves blessures en cas de collision si les appuie-têtes ne sont pas reposés ou s'ils sont mal reposés.
Toujours remettre les appuie-têtes en place avant de prendre la route.
■
Maintenir une position assise correcte
Une fois les sièges et les appuie-têtes réglés et les ceintures de sécurité bouclées, il est très important que tous les occupants restent assis dans une position droite, bien calés sur leur siège, les pieds reposant sur le sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné dans un endroit sûr et que le moteur soit coupé.
Une position assise incorrecte peut augmenter le risque de blessures lors d'une collision. Par exemple, si un occupant adopte une position avachie, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit trop en avant, se penche en avant ou sur le côté ou cale un ou les deux pieds en les surélevant, le risque de blessure en cas de collision augmente de façon importante.
En outre, un occupant mal assis sur le siège avant peut être gravement ou fatalement blessé lors d'une collision en heurtant des pièces de l'habitacle ou en étant percuté par un airbag frontal en cours de déploiement.
1
Maintenir une position assise correcte
3
ATTENTION
Une position assise incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire la mort, en cas de collision.
Toujours s'asseoir en position droite, bien en arrière sur le siège, les pieds reposant sur le plancher.
uu Réglage des sièges u Réglage de la position des sièges
■
Inclinaison des sièges avant
Incliner les dossiers des sièges avant jusqu'à ce qu'ils soient de niveau avec les coussins des sièges arrière permet d'obtenir une assise plus importante, qui ne peut (et ne doit) être utilisée que lorsque le véhicule est stationné en toute sécurité.
1.
Retirer les appuie-tête avant tout en poussant le bouton d'ouverture.
u Ranger les appuie-tête dans le compartiment
à bagages.
2.
Régler les sièges avant aussi loin que possible.
3.
Tout en tirant le levier de réglage d'angle du dossier, faire pivoter le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit de niveau avec le coussin de siège arrière.
4.
Déplacer le siège avant vers l'arrière jusqu'à ce qu'il touche le siège arrière.
5.
Détacher l'ancrage amovible de la boucle d'ancrage, puis ranger la ceinture de sécurité centrale arrière.
2
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
6.
Régler le dossier de siège arrière à la position voulue.
Pour remettre les dossiers des sièges avant et du siège central arrière dans leur position d'origine, répéter cette procédure dans l'ordre inverse.
Lorsqu'un dossier est remis en position verticale, maintenir le dossier pour l'empêcher de se redresser trop rapidement.
1
Les deux sièges avant doivent être ramenés en position verticale, et les appuie-tête remontés et correctement réglés avant de prendre la route.
2
Dépose et repose des appuie-têtes
189
190 uu Réglage des sièges u Sièges arrière
Sièges arrière
■
Réglage des dossiers de sièges arrière
Tirer le levier situé sur la droite pour modifier l’angle de la partie droite des sièges arrière, et le levier situé
à gauche pour la partie gauche.
uu Réglage des sièges u Sièges arrière
■
Comment rabattre les sièges arrière
Les sièges arrière peuvent se rabattre séparément pour permettre un espace de rangement supplémentaire.
■
Pour rabattre le siège
1.
Commencer par ranger la ceinture de sécurité
Fermoir de l’ancrage
Languette de verrouillage centrale. Insérer la languette de verrouillage dans la fente du côté du fermoir de l’ancrage.
2.
Enrouler la ceinture de sécurité dans son support, dans le pavillon.
2
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
3.
Régler l’appuie-tête au minimum.
4.
Tirer le levier de déverrouillage et rabattre le dossier de siège.
Pour remettre le siège dans sa position d'origine, tirer le dossier vers le haut en position verticale.
1
Comment rabattre les sièges arrière
Veiller à ce que tous les objets présents dans le compartiment à bagages ou s’étendant jusqu’aux sièges arrière soient bien fixés. Les objets non fixés peuvent être projetés vers l'avant en cas de freinage brutal.
Retirer tout objet présent sur le coussin du siège arrière et sur le plancher avant de rebattre le siège arrière.
Pour verrouiller le dossier de siège en position droite, le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se bloque.
S'assurer que le dossier, l'appuie-tête et le coussin sont bien verrouillés avant de démarrer. S'assurer également que toutes les ceintures thoraciques arrière se trouvent à l'avant du dossier et que la ceinture thoracique centrale est repositionnée dans la fente de fixation.
Levier de déverrouillage
suite page suivante
191
uu Réglage des sièges u Sièges arrière
192
■
Comment remettre les sièges arrière en place
Boucle
Relever séparément les coussins des sièges arrière droit et gauche pour libérer de la place pour les bagages.
■
Levage du coussin de siège
1.
S'assurer que les boucles de ceinture de sécurité se trouvent dans leurs boucles sur le siège.
1
Comment remettre les sièges arrière en place
Après avoir remis le siège en place, dans sa position d’origine, s’assurer que le siège est bien fixé en le faisant bouger d’avant en arrière.
S’assurer qu’aucun objet n’est présent sur le siège avant de relever le coussin de siège. Veiller à ce qu’aucun obstacle ne soit présent autour du guide au sol avant de remettre le siège dans sa position d’origine.
2.
Relever le coussin de siège arrière.
3.
Rabattre la patte de siège vers le bas tout en poussant le coussin fermement contre le dossier pour le verrouiller.
Rail de guidage sur le plancher
Patte de siège
Patte de siège
Loquet
■
Remise du siège dans sa position d’origine
1.
Maintenir le coussin de siège en position droite, puis relever complètement la patte du siège.
u Le coussin de siège peut tomber de manière abrupte une fois la patte de siège relevée.
2.
Placer délicatement le coussin et la patte du siège dans le guide au sol.
u Un verrou apparaît lorsque la patte est correctement placée.
Accoudoir
*
■
Utilisation de l'accoudoir de siège avant
Le couvercle de console peut faire office d'accoudoir.
uu Réglage des sièges u Accoudoir *
* Non disponible sur tous les modèles
193
194
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur
Éclairage intérieur
■
Commutateur d'éclairage intérieur
Position d'activation par les portes
■
ON
L'éclairage intérieur s'allume, que les portes soient
Désactivé
Activé ouvertes ou fermées.
■
Position d'activation par la porte
L'éclairage intérieur s'allume dans les conditions suivantes :
•
Lorsqu'une des portes est ouverte.
•
Lorsque la porte conducteur est déverrouillée.
Modèles sans système d'accès sans clé
•
Lorsque la clé est retirée du contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
•
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
Seul l'éclairage du compartiment à bagages s'allume lorsque le hayon est ouvert.
■
OFF
L'éclairage intérieur reste éteint, que les portes soient ouvertes ou fermées.
1
Commutateur d'éclairage intérieur
Dans la position d'activation par les portes, l'éclairage intérieur s'assombrit et s'éteint au bout de 30 secondes après la fermeture des portes.
L'éclairage s'éteint au bout de 30 secondes dans les conditions suivantes :
•
Lorsque la porte conducteur est déverrouillée sans être ouverte.
Modèles sans système d'accès sans clé
•
Lorsque la clé est retirée du contacteur d'allumage sans ouvrir une porte.
Modèles avec système d'accès sans clé
•
Lorsque le mode d'alimentation est défini sur MOTEUR
COUPE (ANTIVOL), mais qu'aucune porte n'est ouverte.
L'éclairage intérieur s'éteint immédiatement dans les conditions suivantes :
•
Lorsque la porte conducteur est verrouillée.
•
Lorsque le contacteur d'allumage est placé sur
MARCHE ( w *1 .
Modèles sans système d'accès sans clé
•
Lorsque la porte conducteur est fermée et que la clé est dans le contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
•
Lorsque la porte conducteur est fermée en mode
ACCESSOIRES.
Si une porte est laissée ouverte en mode MOTEUR COUPE
(ANTIVOL) ou alors que la clé ne se trouve pas dans le contacteur d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint au bout d'environ 15 minutes.
*1: les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur u Éclairage intérieur
■
Lecteurs de carte
Modèles avec affichage du système audio
Les lecteurs de carte peuvent être activés et désactivés en appuyant sur le verre.
Modèles avec système audio couleur
suite page suivante
195
196 uu Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur u Éclairage intérieur
■
Ampoule du compartiment à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume lorsque le hayon est ouvert.
uu Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur u Equipement de confort intérieur
Equipement de confort intérieur
■
Boîte à gants
Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants.
1
3
ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut causer des blessures graves au passager avant en cas de collision, même si le passager utilise sa ceinture de sécurité.
Toujours maintenir la boîte à gants fermée pendant la marche.
■
Compartiment de console
*
Tirer sur la poignée pour ouvrir le compartiment de console.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
197
uu Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur u Equipement de confort intérieur
■
Porte-gobelets
■
Porte-gobelets de siège avant
Tirer le couvercle vers l'arrière pour utiliser le portegobelet de siège avant.
1
REMARQUE
Du liquide renversé peut endommager les revêtements de siège, la moquette et les composants électriques de l'habitacle.
Procéder avec précaution lors de l'utilisation des porte-gobelets.
Les liquides chauds peuvent brûler.
198
Porte avant
uu Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur u Equipement de confort intérieur
Modèles sans boîtier de console centrale
■
Porte-gobelets de sièges arrière
Porte arrière
■
Boîte de plancher de compartiment à bagages
Tirer le couvercle du plancher du compartiment à bagages vers le haut.
Couvercle du plancher
Boîte de plancher de compartiment à bagages
suite page suivante
199
uu Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur u Equipement de confort intérieur
■
Prise(s) d'alimentation des accessoires
La prise d'alimentation des accessoires peut être utilisée lorsque le contacteur d'allumage est en position ACCESSOIRES
( q
ou MARCHE
( w
*1 .
■
Prise d'alimentation des accessoires
(panneau de commande)
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
1
Prise(s) d'alimentation des accessoires
REMARQUE
Ne pas insérer d'élément d'allume-cigares de type automobile.
Risque de surchauffe de la prise.
Chaque prise d'alimentation des accessoires est conçue pour fournir une alimentation électrique de 12 Vcc pour les accessoires dont la consommation nominale est égale ou inférieure à 180 W (15 A).
Pour éviter de décharger la batterie, n'utiliser la prise que lorsque le moteur tourne.
Couvercle
■
Prise d'alimentation des accessoires
(compartiment de console) *
Ouvrir le couvercle de console et le cache pour y accéder.
200
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
■
Porte-manteau
uu Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur u Equipement de confort intérieur
Un porte-manteau se situe sur la poignée de maintien latérale arrière côté conducteur. Le tirer vers le bas pour l'utiliser.
1
Le porte-manteau n'est pas conçu pour porter des articles de grande taille ou lourds.
■
Ancrages
Ancrages avant
Les ancrages de fixation sur le plancher du compartiment à bagages peuvent être utilisés pour installer un filet de fixation pour les bagages.
Ancrages arrière
suite page suivante
201
uu Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur u Equipement de confort intérieur
■
Cache du compartiment à bagages
*
Le cache du compartiment à bagages peut être déposé pour gagner de l'espace.
■
Dépose du cache du compartiment à bagages
1.
Ouvrir le hayon.
2.
Déposer la sangle de chaque côté du hayon.
1
Cache du compartiment à bagages *
Ne pas placer d'objets sur le cache du compartiment à bagages et ne pas empiler d'objets au-delà du sommet du siège arrière. Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés dans le véhicule en cas de collision ou d'arrêt brusque.
Ne pas appliquer de pression excessive sur le cache (ne pas s'appuyer dessus pour récupérer un objet, par exemple).
3.
Désengager les tiges de support, puis déposer le cache du compartiment à bagages.
Pour installer le cache du compartiment à bagages, répéter la procédure dans l'ordre inverse.
Après la réinstallation du cache du compartiment à bagages, s'assurer qu'il est bien verrouillé.
202
* Non disponible sur tous les modèles
uu Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur u Equipement de confort intérieur
■
Réchauffeurs de sièges
*
Pour pouvoir utiliser le chauffage de siège, le contacteur d'allumage doit être sur MARCHE
( w
*1 .
Le réglage
HI
chauffe les sièges plus rapidement que le réglage
LO
.
Lorsque le réglage est sur
HI
, le réchauffeur passe par des cycles d'activation et de désactivation.
u Le témoin correspondant est allumé pendant que le réchauffeur de siège est activé.
Appuyer brièvement sur le contacteur du côté opposé pour désactiver le chauffage. Le témoin s'éteint. Lorsqu'une température confortable est atteinte, sélectionner
LO
pour garder le siège chaud.
1
3
ATTENTION
Des brûlures causées par la chaleur sont possibles lors de l'utilisation des réchauffeurs de sièges.
Les personnes dont la sensibilité aux températures élevées est amoindrie (par exemple les personnes souffrant de diabète, de lésions neurologiques affectant les membres inférieurs ou de paralysie) ou dont la peau est sensible, ne doivent pas utiliser les réchauffeurs de sièges.
Ne pas utiliser les réchauffeurs de sièges, même sur la position
LO
, lorsque le moteur est arrêté. Dans de telles conditions, la batterie peut être affaiblie, rendant le moteur difficile à démarrer.
Sur le réglage
LO
, le chauffage fonctionne continuellement et ne s'arrête pas automatiquement.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
203
Circuit de chauffage et de refroidissement
*
Utilisation des bouches d'aération, du chauffage et de la climatisation
Bouches d'aération du tableau de bord
Bouches d'aération du tableau de bord et au plancher
Aérateurs de plancher
Aérateurs de plancher et désembueur
Orifices de désembuage
Commande de réglage de ventilation
Règle la vitesse du ventilateur. Faire tourner la molette complètement jusqu'à
OFF
pour tout
éteindre.
Commande de réglage de la température
Règle la température intérieure.
Molette de contrôle de mode
Modifie le débit d'air.
Touche A/C
Appuyer pour rafraîchir l'habitacle ou déshumidifier pendant le chauffage.
Levier Air frais/Recirculation
Ce levier contrôle la source de l'air entrant dans le circuit.
Mode (Recirculation) :
Recycle l'air de l'habitacle dans le système.
Mode (Air frais) :
Fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système fonctionne en mode air frais.
204
* Non disponible sur tous les modèles
uu Circuit de chauffage et de refroidissement * u Utilisation des bouches d'aération, du chauffage et de la climatisation
■
Chauffage
Le chauffage utilise la chaleur du liquide de refroidissement moteur pour réchauffer l'air.
1.
Régler la vitesse de ventilation à l'aide la commande de réglage de la ventilation.
2.
Sélectionner .
3.
Régler la température intérieure à l'aide du cadran de réglage de la température.
■
Pour réchauffer rapidement l'habitacle
1.
Régler le ventilateur à la vitesse maximale.
2.
Sélectionner .
3.
Régler la température au maximum.
4.
Sélectionner .
■
Pour déshumidifier l'intérieur
Lorsqu'elle est utilisée en même temps que le chauffage, la climatisation réchauffe et assèche l'habitacle et permet ainsi d'empêcher que les vitres ne se couvrent de buée.
1.
Ouvrir les bouches.
2.
Appuyer sur la touche
A/C
pour activer la climatisation.
3.
Sélectionner et . Régler la température selon les besoins.
1
Pour réchauffer rapidement l'habitacle
Bascule en mode air frais dès que l'habitacle est suffisamment réchauffé. Les vitres peuvent s'embuer en cas de maintien du mode recyclage d'air.
suite page suivante
205
206 uu Circuit de chauffage et de refroidissement * u Utilisation des bouches d'aération, du chauffage et de la climatisation
■
Refroidissement
1.
Régler la vitesse de ventilation à l'aide la commande de réglage de la ventilation.
2.
Sélectionner .
3.
Régler la température intérieure à l'aide du cadran de réglage de la température.
4.
Appuyer sur la touche
A/C
(témoin allumé).
■
Pour refroidir rapidement l'habitacle
1.
Régler le ventilateur à la vitesse maximale.
2.
Sélectionner .
3.
Régler la température au minimum.
4.
Appuyer sur la touche
A/C
(témoin allumé).
5.
Sélectionner .
1
Pour refroidir rapidement l'habitacle
Si l'intérieur est très chaud, il est possible de le refroidir plus vite en entrouvrant les vitres.
Lorsque l’arrêt au ralenti automatique est activé, le système de climatisation est désactivé. Pour maintenir la climatisation activée, appuyer sur pour désactiver le système d'arrêt automatique au ralenti.
2
Système d'arrêt automatique au ralenti
uu Circuit de chauffage et de refroidissement * u Utilisation des bouches d'aération, du chauffage et de la climatisation
■
Dégivrage du pare-brise et des vitres
1.
Régler le ventilateur à la vitesse élevée.
2.
Sélectionner .
3.
Sélectionner .
4.
Appuyer sur la touche
A/C
(témoin allumé).
■
Pour dégivrer rapidement les vitres
1.
Régler le ventilateur à la vitesse maximale.
2.
Sélectionner .
3.
Appuyer sur la touche
A/C
(témoin allumé).
4.
Sélectionner .
5.
Régler la température au maximum.
1
Dégivrage du pare-brise et des vitres
Par mesure de sécurité, s'assurer que toutes les vitres sont bien dégagées avant de prendre la route.
Ne pas régler la température près des limites supérieure et inférieure.
Lorsque de l'air frais entre en contact avec le pare-brise, de la buée peut recouvrir l'extérieur du pare-brise.
En cas de buée sur les vitres latérales, régler les aérateurs de façon à ce que l'air atteigne les vitres latérales.
Modèles avec transmission à variation continue
Sélectionner , alors que le ventilateur est activé, entraîne le redémarrage du moteur lorsque l'arrêt automatique au ralenti est activé.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Pour dégivrer le pare-brise lorsque l'arrêt automatique au ralenti est activé, redémarrer le moteur comme suit :
1. S'assurer que le levier de vitesses se trouve en position ( N .
2. Enfoncer complètement la pédale d’embrayage.
3. Sélectionner .
1
Pour dégivrer rapidement les vitres
Après le dégivrage des vitres, passer en mode air frais.
Si le système reste en mode de recyclage, l'humidité peut entraîner la formation de buée sur les vitres. La visibilité s'en trouve réduite.
207
Système de commande de la climatisation
*
Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Le système de commande de climatisation automatique maintient la température intérieure sélectionnée. Le système sélectionne également le bon équilibre entre air chaud et air frais pour augmenter ou diminuer la température de l'habitacle en fonction de vos besoins, aussi vite que possible.
Bouches d'aération du tableau de bord
Icônes de commande de température
Bouches d'aération du tableau de bord et au plancher
Aérateurs de plancher
Aérateurs de plancher et désembueur
Icône de contrôle de mode
Icônes de commande du ventilateur
1
Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Si une icône est sélectionnée pendant l'utilisation du système de commande de la climatisation en mode auto, la fonction de l'icône sélectionnée devient prioritaire.
Le témoin
AUTO
s'éteint, mais les fonctions non liées à l'icône sélectionnée restent commandées automatiquement.
Pour empêcher l'air extérieur froid de pénétrer dans l'habitacle, le ventilateur peut ne pas se mettre en marche immédiatement après la sélection de l'icône
AUTO
.
Si l'habitacle est très chaud, il est possible de le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les vitres, en plaçant le système sur Auto et en réglant la température sur un niveau bas. Désactiver le mode air frais en activant le mode recyclage d'air jusqu'à ce que la température ait diminué.
Lorsque la température est réglée sur la limite inférieure ou supérieure,
Lo
ou
Hi
s'affiche.
La température et la vitesse du ventilateur peuvent être augmentées ou réduites en appuyant sur l'une ou l'autre des icônes de commande.
Icône
AUTO
Icône (Air frais)
Icône
A/C
(Climatisation)
208
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1.
Sélectionner l'icône
AUTO
.
2.
Régler la température intérieure au moyen de la barre de commande de la température.
3.
Sélectionner l'icône pour annuler.
* Non disponible sur tous les modèles
uu Système de commande de la climatisation * u Utilisation de la commande automatique de la climatisation
■
Basculement entre les modes recirculation et air frais
Sélectionner l'icône ou pour changer de mode en fonction des conditions environnementales.
Mode recyclage d'air (témoin activé) : Recycle l'air de l'habitacle dans le système.
Mode air frais (témoin activé) : Fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système fonctionne en mode air frais.
1
Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Pour activer et désactiver le système de commande de la climatisation, appuyer sur l'icône . Lorsqu’il est activé, le système revient à la dernière sélection.
Lorsque l’arrêt au ralenti automatique est activé, le système de climatisation est désactivé.
La climatisation peut également être désactivée en côte.
suite page suivante
209
210 uu Système de commande de la climatisation * u Utilisation de la commande automatique de la climatisation
■
Dégivrage du pare-brise et des vitres
Sélectionner l'icône pour activer la climatisation et faire passer automatiquement le système en mode air frais.
Pour désactiver la climatisation, appuyer de nouveau sur l'icône . Le système rétablit alors les réglages précédents.
■
Pour dégivrer rapidement les vitres
1.
Sélectionner l'icône .
2.
Sélectionner l'icône .
1
Dégivrage du pare-brise et des vitres
Par mesure de sécurité, s'assurer que toutes les vitres sont bien dégagées avant de prendre la route.
Ne pas régler la température près des limites supérieure et inférieure.
Lorsque de l'air frais entre en contact avec le pare-brise, de la buée peut recouvrir l'extérieur du pare-brise.
En cas de buée sur les vitres latérales, régler les aérateurs de façon à ce que l'air atteigne les vitres latérales.
Modèles avec transmission à variation continue
Sélectionner entraîne le redémarrage automatique du volant lorsque l'arrêt automatique au ralenti est activé.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Pour dégivrer le pare-brise lorsque l'arrêt automatique au ralenti est activé, redémarrer le moteur comme suit :
1. S'assurer que le levier de vitesses se trouve en position
( N
.
2. Enfoncer complètement la pédale d’embrayage.
3. Sélectionner l'icône .
1
Pour dégivrer rapidement les vitres
Après le dégivrage des vitres, passer en mode air frais. Si le système reste en mode de recyclage, l'humidité peut entraîner la formation de buée sur les vitres. La visibilité s'en trouve réduite.
uu Système de commande de la climatisation * u Utilisation de la commande automatique de la climatisation
■
Activation/désactivation du signal sonore de l'écran tactile
Un signal sonore se fait entendre lorsque le système de commande de la climatisation est actionné à partir de l'écran tactile. Le signal sonore peut être activé et désactivé.
Pour désactiver le signal sonore :
1.
Mettre le contacteur d'allumage en position
MARCHE ( w *1 .
2.
Appuyer cinq fois sur la touche de l'icône de commande de la température tout en maintenant une pression sur .
3.
Relâcher
--
a clignoté cinq fois et que
ARRET
s'affiche.
1
Activation/désactivation du signal sonore de l'écran tactile
Le réglage peut ne pas fonctionner si toute autre icône est effleurée pendant cette procédure. Dans ce cas, une fois le contacteur d'allumage en position ANTIVOL ( 0 *1 , suivre à nouveau cette procédure.
Pour activer le signal sonore :
1.
Mettre le contacteur d'allumage en position
MARCHE
( w
*1 .
2.
Appuyer cinq fois sur la touche de l'icône de commande de la température tout en maintenant une pression sur .
3.
Relâcher
ARRET
a clignoté cinq fois et que
--
s'affiche.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
211
212 uu Système de commande de la climatisation * u Capteurs de la commande automatique de la climatisation
Capteurs de la commande automatique de la climatisation
Capteur
Le système de climatisation automatique est équipé de capteurs. Ne pas couvrir les capteurs ni répandre de liquide dessus.
Capteur
Fonctions
Ce chapitre explique comment utiliser les équipements technologiques.
A propos du système audio .................. 214
Port(s) USB ........................................... 215
Port HDMI TM ....................................... 216
Prise d'entrée auxiliaire * ....................... 216
Antenne audio ..................................... 217
Protection antivol du système audio ..... 218
Commandes audio à distance .............. 219
Modèles avec système audio couleur
Fonctionnement de base du système audio
Ecran Audio/Informations..................... 222
Réglage du son .................................... 226
Réglage affichage ................................ 227
Lecture d'une radio AM/FM.................. 228
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting -
* Non disponible sur tous les modèles
Lecture d'un CD .................................. 239
Lecture d'un iPod................................. 242
Lecture d'une clé USB .......................... 245
® Audio .................... 248
Modèles avec affichage du système audio
Fonctionnement de base du système audio
Ecran Audio/Informations .................... 252
Réglage du son .................................... 268
Réglage affichage ................................ 269
Lecture d'une radio AM/FM ................. 271
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting -
Diffusion audio numérique) * .................. 276
Lecture d'un CD .................................. 279
Lecture d'un iPod................................. 282
Lecture d'une clé USB .......................... 285
® Audio.....................288
Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction
HDMI TM ..................................................290
Applications embarquées......................292
Connexion de smartphone ...................293
Connexion Wi-Fi...................................296
Siri Eyes Free.........................................298
Messages d'erreur du système audio
Informations générales relatives au système audio
............................................. 302
............................. 307
Modèles avec système audio couleur
Système de téléphone mains libres
Modèles avec affichage du système audio
Système de téléphone mains libres
213
Système audio
A propos du système audio
Le système audio comprend une radio AM/FM. Il peut également lire les CD audio, les fichiers
WMA/MP3/AAC, les clés USB, les iPod, les iPhone et les dispositifs
Bluetooth
®
.
Le système audio peut être commandé à partir des touches et commutateurs du tableau de bord, des commandes au volant ou de l'interface de l'écran tactile * .
Modèles avec affichage du système audio
HDMI TM
Port USB
Lecture d'un iPod
Commandes au volant
Clé USB
1
Cet appareil ne peut pas lire les CD vidéo, DVD et mini-CD
8 cm.
iPod, iPhone et iTunes sont des marques déposées d'Apple Inc.
Placer le téléphone là où il est possible d'avoir une bonne réception.
Modèles avec affichage du système audio
Une fois le contacteur d’allumage en position ANTIVOL ( 0 *1 , le système audio peut être utilisé pendant un maximum de
30 minutes par cycle de conduite. Cependant, le fait de pouvoir continuer à utiliser le système audio dépend de l'état de la batterie. L’utilisation répétée de cette fonctionnalité peut décharger la batterie.
Port USB
Modèles avec système audio couleur
*1: les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
iPod ®
Commandes au volant
Port USB
Clé USB
Prise d'entrée auxiliaire
214
* Non disponible sur tous les modèles
uu Système audio u Port(s) USB
Port(s) USB
Modèles avec affichage du système audio
Port USB
Modèles avec compartiment de console
1.
Ouvrir le cache.
2.
Brancher le câble Dock Connector ou la clé USB au port USB.
1
•
Ne pas laisser un iPod ou une clé USB dans le véhicule. Le rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient l'endommager.
•
Il est recommandé d'utiliser une rallonge avec le port USB.
•
Ne pas brancher l'iPod ou la clé USB à l'aide d'un hub.
•
Ne pas utiliser un dispositif tel qu'un lecteur de carte ou un disque dur car le périphérique ou les fichiers pourraient
être endommagés.
•
Il est recommandé de sauvegarder les données avant d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
•
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du dispositif et la version du logiciel.
Si le système audio ne reconnaît pas l'iPod, essayer de le rebrancher plusieurs fois ou de relancer le dispositif. Pour redémarrer l'appareil, procéder comme indiqué dans la notice du fabricant fournie avec l'iPod ou consulter le site
www.apple.com/iPod
.
Port USB *
Modèles avec système audio couleur
Port USB
* Non disponible sur tous les modèles
215
uu Système audio u Port HDMI TM *
Port HDMI
TM
*
Port HDMI
1.
Ouvrir le cache.
2.
Brancher le câble HDMI TM sur le port HDMI TM .
1
•
Ne pas laisser le dispositif connecté au port HDMI TM dans le véhicule. Le rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient l'endommager.
•
Il est recommandé de sauvegarder les données avant d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
•
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du dispositif et la version du logiciel.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Prise d'entrée auxiliaire
*
Modèles avec système audio couleur
Utiliser la prise pour brancher des dispositifs audio standard.
1.
Ouvrir le cache
AUX
.
2.
Connecter le dispositif audio standard à la prise d'entrée à l'aide d'une mini-prise stéréo de
3,5 mm.
u Le système audio passe automatiquement en mode AUX.
1
Pour changer de mode, appuyer sur n'importe laquelle des touches de mode audio. Il est possible de revenir en mode
AUX en appuyant sur la touche
CD/AUX
.
216
* Non disponible sur tous les modèles
Antenne audio
uu Système audio u Antenne audio
Type à antenne arrière fixe
Le véhicule est équipé d’une antenne amovible à l’arrière du toit.
1
Type à antenne arrière fixe
REMARQUE
Avant d’utiliser une station de lavage auto, retirer l’antenne en la dévissant à la main. Cela permet d’éviter l’endommagement de l’antenne par les brosses de la station de lavage.
217
uu Système audio u Protection antivol du système audio
Protection antivol du système audio
Le système audio est désactivé lorsqu'il n'est plus alimenté, par exemple lorsque la batterie est débranchée ou qu'elle est déchargée. Dans certaines conditions, le système peut afficher un mode d'entrée avec mot de passe. Si cela se produit, réactiver le système audio.
■
Réactivation du système audio
1.
Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE
( w
*1 .
2.
Activer le système audio.
3.
Appuyer de nouveau sur la touche de mise sous tension du système audio et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes.
u Le système audio se réactive lorsque la commande audio établit une connexion avec le module de commande du véhicule. Si le module de commande ne parvient pas à reconnaître l'unité audio, il convient de se rendre chez un concessionnaire pour faire vérifier l'unité audio.
218
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Système audio u Commandes audio à distance
Commandes audio à distance
Permet de commander le système audio en conduisant.
Touche SOURCE
Touche
(Affichage) *
Passe d'un mode audio à l'autre selon l'ordre suivant :
Touche
Touche
Touche
Modèles avec système audio couleur
FM1
FM2
DAB1 *
DAB2 *
LW
MW
CD
USB
iPod
Bluetooth
® Audio
AUX
Touche
SOURCE
Modèles avec affichage du système audio
FM
LW
MW
DAB *
CD
USB
iPod
Apps
Bluetooth
®
Audio
AUX HDMI TM
Touche
Touche
(Menu) *
Appuyer sur :
Pour augmenter le volume.
Appuyer sur :
Pour diminuer le volume.
1
Certains modes s'affichent uniquement en cas d'utilisation du dispositif ou du support approprié.
Touches
•
En écoutant la radio
Appuyer sur :
Pour sélectionner la station prédéfinie suivante.
Appuyer sur :
Pour sélectionner la station prédéfinie précédente.
Appuyer sur et maintenir enfoncé :
Pour sélectionner la station à signal fort suivante.
Pour sélectionner le prochain service (DAB * ).
Appuyer sur et maintenir enfoncé :
Pour sélectionner la station à signal fort précédente.
Pour sélectionner le service précédent (DAB * ).
•
Lors de la lecture d'un CD, d'un iPod, d'une clé USB ou d'un appareil Audio
Bluetooth
®
Appuyer sur :
Pour passer au morceau suivant.
Appuyer sur :
Pour revenir au début du morceau en cours ou du morceau précédent.
•
Lors de la lecture d'un CD ou d'une clé USB
Appuyer sur et maintenir enfoncé :
Pour passer au dossier suivant.
Appuyer sur et maintenir enfoncé :
Pour revenir au dossier précédent.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
219
uu Système audio u Commandes audio à distance
Modèles avec affichage du système audio
Touche (Menu) au volant
•
En écoutant la radio
Appuyer sur :
Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer
,
Enregistrer les préréglages
ou
Rechr
.
•
Lors de la lecture d'un CD ou d'une clé USB
Appuyer sur :
Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer
,
Répétition
ou
Aléatoire
.
•
Lors de la lecture d'un iPod
Appuyer sur :
Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Répétition
ou
Aléatoire
.
•
Lors de la lecture d'un périphérique audio
Bluetooth
®
Appuyer sur
Pause
ou
Lecture
.
:
Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
•
Lors de la lecture d'une vidéo
Appuyer sur :
Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer
,
Répétition
,
Aléatoire
ou
Lecture/Pause
.
Permet de parcourir l'écran de la manière suivante :
Navigation
*
PHONE
Audio
1
La touche est disponible uniquement lorsque le mode audio FM, DAB * , LW, MW, CD, USB, iPod ou Audio
Bluetooth
® est sélectionné.
220
* Non disponible sur tous les modèles
Fonctionnement de base du système audio
Modèles avec système audio couleur
Pour utiliser le système audio, le contacteur d'allumage doit être sur la position
ACCESSOIRES
( q
ou ON
( w
.
Touche Touche
TA
Utiliser le bouton de sélection ou la touche
MENU/CLOCK
pour accéder à certaines fonctions audio.
Touche
(Retour)
Touche
MENU/
CLOCK
Bouton de sélection
Affichage du menu
Appuyer sur pour basculer entre l'affichage normal et l'affichage allongé pour certaines fonctions.
Bouton de sélection :
Le tourner vers la gauche ou la droite pour faire défiler les choix possibles.
Appuyer sur pour valider la sélection.
Touche MENU/CLOCK :
appuyer sur cette touche pour sélectionner n'importe quel mode.
Les modes disponibles sont les suivants : Fond,
Affichage, Horloge, Config. langue, Param. son,
Réglages RDS et les modes de lecture. Les modes de lecture peuvent également être sélectionnés parmi
Balayer, Aléatoire, Répétition, etc.
1
Fonctionnement de base du système audio
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de sélection.
Appuyer sur pour valider.
Appuyer sur la touche
SOURCE
, , , sur volant pour modifier le réglage audio.
2
Eléments du menu audio
2
Réglage horloge
2
Réglage du fond
2
Réglage affichage
2
Réglages audio
2
Balayer
2
Mode lecture
2
Réglages RDS
2
Réglages DAB
2
Bluetooth
L'un des systèmes d'exploitation utilisé pour cette unité est eCos.
Pour connaître les conditions générales d'utilisation du logiciel, consulter le site Web (URL pour licence eCos :
http://ecos.sourceware.org/license-overview.html
)
Pour connaître le code source et d'autres détails relatifs à eCos, consulter :
http://www.hondaopensource2.com
Touche (Back) :
Appuyer pour revenir à l'affichage précédent.
Touche TA :
Appuyer pour sélectionner le mode Trafic info.
informations.
Appuyer sur , puis régler la luminosité avec .
u A chaque pression sur , le système bascule en mode jour, mode nuit et mode
OFF
.
221
222 uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
Ecran Audio/Informations
Affiche l'état du système audio et le fond. Cet écran permet d'accéder à différentes options de configuration.
■
Basculement de l'affichage
Ecran Audio/Informations
Audio
Horloge / Fond
■
Audio
Indique les informations audio actuelles.
■
Horloge / Fond
Affiche un écran avec une horloge ou une image importée.
■
Modification de l'affichage
1.
Appuyer sur le bouton
MENU/CLOCK
.
2.
Tourner pour sélectionner
Paramètres
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Changer l'affichage
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner
Fond
, puis appuyer sur .
u Pour revenir à l'affichage audio, sélectionner
Audio
.
uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
suite page suivante
223
224 uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Réglage du fond
Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations.
■
Importer le fond
Il est possible d'importer jusqu'à trois images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB.
1.
Raccorder la clé USB au port USB.
2
2.
Appuyer sur le bouton
MENU/CLOCK
.
3.
Tourner pour sélectionner
Paramètres
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner
Fond
, puis appuyer sur .
5.
Tourner sélectionner , puis appuyer sur .
u Le nom de l'image s'affiche sur la liste.
6.
Tourner pour sélectionner l'image souhaitée, puis appuyer sur .
u L'image sélectionnée s'affiche.
7.
Appuyer sur pour enregistrer l'image.
8.
Appuyer sur pour sélectionner
OK
.
9.
Tourner pour sélectionner l'emplacement où enregistrer la photo, puis appuyer sur .
u L'écran revient à l'écran de réglage du fond.
1
•
Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se trouver dans le répertoire racine de la clé USB.
Les images d'un dossier ne peuvent pas être importées.
•
Le nom de fichier doit compter moins de 64 caractères.
•
Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
•
La limite de la taille de fichier individuel est de 2 Mo.
•
La taille d'image maximum est de 1 920 x 936 pixels. Si la taille de l'image est inférieure à 420 × 234 pixels, l'image s'affiche au milieu de l'écran et la zone excédentaire est en noir.
•
Jusqu'à 255 fichiers peuvent être sélectionnés.
■
Sélectionner le fond
1.
Appuyer sur le bouton
MENU/CLOCK
.
2.
Tourner pour sélectionner
Paramètres
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Fond
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner
Sélectionner
, puis appuyer sur .
u L'écran affiche la liste des fonds.
5.
Tourner pour sélectionner le fond souhaité, puis appuyer sur .
■
Supprimer le fond
1.
Appuyer sur le bouton
MENU/CLOCK
.
2.
Tourner pour sélectionner
Paramètres
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Fond
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner
Effacer
, puis appuyer sur .
u L'écran affiche la liste des fonds.
5.
Tourner pour sélectionner le fond à supprimer, puis appuyer sur .
6.
Tourner pour sélectionner
Oui
, puis appuyer sur .
u L'écran revient à l'écran de réglage du fond.
uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
1
Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur la touche
(Retour).
Lorsque le fichier est volumineux, il peut être nécessaire de patienter un certain temps pour pouvoir le visualiser.
225
226 uu Fonctionnement de base du système audio u Réglage du son
Réglage du son
1.
Appuyer sur le bouton
MENU/CLOCK
.
2.
Tourner pour sélectionner
Son
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour faire défiler les options suivantes :
1
Le SVC a quatre modes :
Off
(Arrêt),
Low
(Bas),
Mid
(Moyen) et
High
(Haut).
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio diminue.
Bouton
LIST/SELECT
(Sélection)
TRE
peut être sélectionné.
BAS
Bass (basses)
TRE
Treble (aigus)
Fader
FAD
BAL
SVC
Balance
Compensation du volume asservie à la vitesse
Tourner pour régler le son, puis appuyer sur .
uu Fonctionnement de base du système audio u Réglage affichage
Réglage affichage
Il est possible de modifier la luminosité ou le thème de couleur sur l'écran Audio/Informations.
■
Modification de la luminosité de l'écran
1.
Appuyer sur le bouton
MENU/CLOCK
.
2.
Tourner sélectionner , puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Ajustement de l’affichage
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner
Luminosité
, puis appuyer sur .
5.
Tourner pour régler le paramètre, puis appuyer sur .
1
Modification de la luminosité de l'écran
Il est possible de modifier les réglages
Contraste
et
Niveau noir
de la même manière.
■
Modification du thème de couleur de l'écran
1.
Appuyer sur le bouton
MENU/CLOCK
.
2.
Tourner sélectionner , puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Couleur
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyer sur .
227
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
Lecture d'une radio AM/FM
Ecran Audio/Informations
Touche RADIO
Permet de sélectionner une bande.
Touche TA
Permet de sélectionner la fonction d'attente TA.
228
Bouton VOL/ (Volume/Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Tourner pour régler le volume.
Appuyer sur ou pour rechercher une station puissante vers le haut ou le bas dans la gamme sélectionnée.
Touches de présélection (1-6)
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Choisir une touche de présélection et la maintenir enfoncée jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Pour écouter une station mémorisée, sélectionner une gamme d'ondes, puis appuyer sur la touche de présélection.
Bouton LIST/SELECT (Sélection)
Tourner pour régler la fréquence radio. Appuyer et tourner ce bouton pour sélectionner un élément, puis appuyer pour valider la sélection.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
Appuyer pour revenir à l'affichage précédent ou annuler un réglage.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
Mode FM
■
Système de données radiodiffusées (RDS)
*
Fournit des services automatisés pratiques en rapport avec la station FM RDS choisie.
■
Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
1.
Appuyer sur pendant l'écoute d'une station FM.
2.
Tourner pour sélectionner la station, puis appuyer sur .
1
L'indicateur
ST
apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une station FM stéréo est diffusée.
Le son ne peut pas être stéréo en mode AM.
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche
SOURCE
au volant
2
Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM sur les touches de présélection. AM propose deux types de fréquences : LW et MW. Chacune d’elles permet de mémoriser six stations. FM1 et FM2 permettent de mémoriser six stations chacune.
■
Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1.
Appuyer sur pendant l'écoute d'une station FM.
2.
Tourner pour sélectionner
Mettre la liste à jour
, puis appuyer sur .
1
Système de données radiodiffusées (RDS) *
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS, celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de cette station devient faible, le nom de la station est remplacé par l'affichage de la fréquence.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
229
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
■
Fonctions RDS disponibles
Autre fréquence (AF) :
Cette fonction change automatiquement la fréquence diffusant la même station au fur et à mesure des changements de zone.
Programme régional (REG) :
Cette fonction maintient la fréquence des stations dans la zone concernée même si le signal devient faible.
Sauf mode AM/FM/DAB *
Nouvelles (NEWS) :
Sélectionne automatiquement les stations diffusant des nouvelles.
1
Système de données radiodiffusées (RDS) *
Pendant l'écoute d'une station FM dans la
Liste de stations
, appuyer sur la touche changer de station.
/ (Rechr./Sauter) pour
230
* Non disponible sur tous les modèles
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
■
Sélection des fonctions RDS
1.
Appuyer sur la touche
MENU/CLOCK
après avoir sélectionné la gamme FM.
2.
Tourner pour sélectionner
RDS settings
(Réglages RDS) puis appuyer sur .
1
Système de données radiodiffusées (RDS) *
L'activation et la désactivation de la fonction Fréquence de remplacement (AF) active et désactive le RDS.
Pour activer et désactiver la fonction, appuyer sur .
3.
Les différentes fonctions RDS s'affichent tour à tour lorsqu'on tourne .
4.
Appuyer sur pour sélectionner une fonction.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
231
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
■
Touche Trafic info (TA)
La fonction d’attente TA permet au système audio de diffuser des informations routières dans tous les modes. La dernière station écoutée doit être une station RDS pouvant diffuser des informations routières.
Pour activer la fonction :
Appuyer sur le bouton
TA
. Lorsque des informations routières vont
être diffusées sur la dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode
FM.
INFO TA
apparaît sur l'affichage. Le système rétablit le dernier mode sélectionné une fois les informations routières terminées.
Pour revenir au dernier mode sélectionné pendant la diffusion des informations routières, appuyer de nouveau sur la touche
TA
.
1
Système de données radiodiffusées (RDS) *
TA
Lorsque l'on appuie sur la touche
TA
, l'indication
TA
apparaît sur l'affichage.
Si l'on sélectionne
BALAYER
alors que la fonction d'attente
TA est activée, le système ne recherche que les stations TP.
Une pression sur la touche
TA
pendant la diffusion d'informations routières n'annule pas la fonction d'attente TA.
Pour annuler la fonction :
Appuyer sur le bouton
TA
.
Sauf mode AM/FM/DAB *
■
Fonction Type de programme (PTY)/Interruption automatique pour les nouvelles
Permet au système de donner la priorité aux bulletins d’informations dans tous les modes.
La dernière station sélectionnée doit être la station codée NEWS PTY.
Pour activer la fonction :
Sélectionner
Infos
dans les
Réglages RDS
pour afficher NEWS
PTY avant de passer à d’autres modes. Lorsqu'un bulletin d'informations commence sur la dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode FM.
2
Le système repasse au dernier mode sélectionné lors du passage à un autre programme, ou si le signal devient faible.
232
* Non disponible sur tous les modèles
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
■
Alarme PTY
Lorsque le code PTY pour les annonces d'urgence telles que des catastrophes naturelles est reçu,
ALARME
s'affiche à l'écran et le système interrompt le fonctionnement du système audio.
■
Texte radio
1.
Appuyer sur la touche
MENU/CLOCK
après avoir sélectionné la gamme FM.
2.
Tourner pour sélectionner
Radio Text
(texte radio) puis appuyer sur .
1
Le témoin
TEXT
apparaît sur l'affichage, indiquant les informations du texte radio.
suite page suivante
233
234 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
Mode AM (MW/LW)
■
LISTE STATIONS
Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée.
1.
Appuyer sur le bouton
RADIO
pour passer à un autre mode.
2.
Appuyer sur pour basculer sur le mode Liste des stations.
3.
Tourner pour sélectionner la station, puis appuyer sur .
■
Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1.
Appuyer sur le bouton
RADIO
pour passer à un autre mode.
2.
Appuyer sur pour basculer sur le mode Liste des stations.
3.
Tourner pour sélectionner
Mettre la liste à jour
, puis appuyer sur .
■
Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux captées sur la bande sélectionnée.
1.
Appuyer sur le bouton
MENU/CLOCK
.
2.
Tourner pour sélectionner
Balayer
, puis appuyer sur .
Pour désactiver le balayage, appuyer sur .
1
Si le système ne trouve aucune station dans la
Liste des stations
, un message de confirmation de mise à jour de la liste apparaît. Tourner pour sélectionner
Oui
, puis appuyer sur pour mettre à jour la liste.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
*
Touche RADIO
Permet de sélectionner une bande.
L'indicateur DAB apparaît sur l'affichage lorsque la bande DAB est sélectionnée.
Ecran Audio/Informations
Bouton VOL/ (Volume/Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Tourner pour régler le volume.
Appuyer sur ensemble DAB.
ou pour régler un
Touches de présélection (1-6)
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Choisir une touche de présélection et la maintenir enfoncée jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Pour écouter une station mémorisée, sélectionner une gamme d'ondes, puis appuyer sur la touche de présélection.
* Non disponible sur tous les modèles
Bouton LIST/SELECT (Sélection)
Tourner pour régler la station.
Appuyer et tourner ce bouton pour sélectionner un élément, puis appuyer pour valider la sélection.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
Appuyer pour revenir à l'affichage précédent ou annuler un réglage.
suite page suivante
235
236 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■
Pour rechercher une station DAB dans la liste des services ou la liste des ensembles
1.
Appuyer sur tout en sélectionnant le mode
DAB.
2.
Tourner pour sélectionner la station, puis appuyer sur .
u Si l'option
Mettre la liste à jour
est sélectionnée, le système met à jour la liste de stations.
1
Pour rechercher une station DAB dans la liste des services ou la liste des ensembles
Si le système ne trouve pas de station, un message de confirmation de mise à jour de la liste apparaît. Tourner pour sélectionner
Oui
, puis appuyer sur pour mettre à jour la liste.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■
Réglage des fonctions DAB
1.
Appuyer sur la touche
MENU/CLOCK
après avoir sélectionné DAB.
2.
Tourner pour sélectionner
DAB settings
(Réglages DAB) puis appuyer sur .
3.
Les différentes fonctions DAB s'affichent tour à tour lorsque l'on tourne .
4.
Appuyer sur pour sélectionner une fonction.
5.
Tourner pour sélectionner un réglage, puis appuyer sur .
suite page suivante
237
238 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■
Réglages DAB
■
Liaison DAB :
Recherche automatiquement la même station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière.
■
Liaison FM :
Si le système trouve la même station dans une bande FM, il bascule automatiquement sur cette bande.
■
Sélection d'une bande :
Il est possible de sélectionner certaines bandes. Cela permet de réduire le temps de mise à jour des listes et de recherche de station.
■
Texte radio
1.
Appuyer sur la touche
MENU/CLOCK
après avoir sélectionné DAB.
2.
Tourner sélectionner (texte radio) puis appuyer sur .
1
L'indicateur
TEXTE
apparaît sur l'affichage, indiquant les informations texte de la radio.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un CD
Lecture d'un CD
Le système audio prend en charge les CD, CD-R et CD-RW audio au format MP3, WMA ou
AAC *1 . Après avoir chargé le CD, appuyer sur la touche
CD/AUX
.
Ecran Audio/Informations
Fente lecteur CD
Insérer un CD à peu près à la moitié dans la fente du lecteur CD.
Permet d'éjecter le CD.
Touche CD/AUX
Permet d'écouter un CD.
Bouton VOL/ (Volume/Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Tourner pour régler le volume.
Appuyer sur ou
(fichiers MP3, WMA ou AAC).
pour changer de morceau
Appuyer et maintenir enfoncé pour se déplacer rapidement dans un morceau/ fichier.
Boutons de mode de lecture (1-6)
Appuyer pour sélectionner un mode de lecture.
*1 : seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système audio.
Bouton LIST/SELECT (Sélection)
Tourner pour changer de morceau/ fichier. Appuyer pour afficher la liste des morceaux/ dossiers. Appuyer et tourner ce bouton pour sélectionner un élément, puis appuyer pour valider la sélection.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
Appuyer pour revenir à l'affichage précédent ou annuler un réglage.
suite page suivante
239
240 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un CD
■
Sélection d'un fichier dans un dossier à l'aide du bouton de sélection (MP3/WMA/AAC)
Sélection de dossier
1.
Appuyer sur pour passer à l'affichage d'une liste de dossiers.
2.
Tourner pour sélectionner un dossier.
3.
Appuyer sur pour afficher la liste des fichiers dans ce dossier.
1
REMARQUE
Ne pas utiliser de CD comportant une étiquette adhésive.
L'étiquette risque de bloquer le CD dans le lecteur.
Les fichiers WMA protégés par la gestion numérique des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche
Lecture fichier impossible
, puis passe au fichier suivant.
Les données de texte s'affichent dans les cas suivants :
•
Lorsqu'un nouveau dossier, fichier ou nouvelle plage est sélectionné(e).
•
En basculant du mode audio au mode CD.
•
Lorsqu'un CD est inséré.
Si le CD n'est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le système le recharge automatiquement au bout de quelques secondes.
Sélection de plage
4.
Tourner pour sélectionner une piste, puis appuyer sur .
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un CD
■
Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition, lecture aléatoire et balayage peuvent être sélectionnés lors de la lecture d'une plage ou d'un fichier.
Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des boutons de mode de lecture.
Appuyer sur la touche correspondant au mode à sélectionner.
Boutons de mode de lecture
■
Pour désactiver un mode de lecture
Appuyer sur le bouton sélectionné.
1
Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Répétition
Répéter dossier
(MP3/WMA/AAC) : lecture répétée de tous les fichiers du dossier actuel.
Répéter piste
: lecture répétée de la plage en cours/ du fichier en cours.
Aléatoire
Aléatoire dans dossier
(MP3/WMA/AAC) : lecture de tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Aléatoire tout
: lecture de toutes les plages/tous les fichiers dans un ordre aléatoire.
Balayer
Balayer dossiers
(MP3/WMA/AAC) : fournit un
échantillon de 10 secondes du premier fichier de chaque dossier principal.
Balayer pistes
: fournit un échantillon de
10 secondes de toutes les plages du CD (tous les fichiers dans le dossier actuel au format MP3, WMA ou AAC).
Vous pouvez également sélectionner un mode de lecture en appuyant sur le bouton
MENU/CLOCK
.
sélectionner , puis appuyer sur .
Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer sur .
Pour l'éteindre, tourner puis appuyer sur .
pour sélectionner
Standard
,
241
242 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
Brancher l'iPod au port USB à l'aide d'un câble Dock Connector, puis appuyer sur la touche
CD/AUX
.
2
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'un iPod.
Ecran Audio/Informations
Bouton CD/AUX
Permet de sélectionner iPod (si un iPod est branché).
Bouton VOL/ (Volume/Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Tourner pour régler le volume.
Appuyer sur ou pour changer de chanson.
Appuyer et maintenir enfoncé pour se déplacer rapidement dans une chanson.
Image de l'album
Boutons de mode de lecture
Appuyer pour sélectionner un mode de lecture.
Bouton LIST/SELECT (Sélection)
Tourner pour changer de chanson.
Appuyer sur ce bouton et le tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour valider la sélection.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
Appuyer pour revenir à l'affichage précédent ou annuler un réglage.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un iPod
■
Sélectionner un morceau dans la liste musicale de l'iPod à l'aide du bouton de sélection
1.
Appuyer sur pour afficher la liste musicale de l'iPod.
1
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur l'écran Audio/Informations.
2
Sélection de catégorie
2.
Tourner pour sélectionner une catégorie.
3.
Appuyer sur pour afficher une liste d'éléments dans la catégorie.
Sélection d'option
4.
Tourner pour sélectionner une option, puis appuyer sur .
u Appuyer sur et tourner à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément à écouter s'affiche.
suite page suivante
243
244 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un iPod
■
Sélection d'un mode de lecture
Les modes Répétition et Aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'une chanson.
Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des boutons de mode de lecture.
Appuyer sur la touche correspondant au mode à sélectionner.
Boutons de mode de lecture
■
Pour désactiver un mode de lecture
Appuyer sur le bouton sélectionné.
1
Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Mélanger albums
: Lecture de tous les albums disponibles de la catégorie choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres ou compositeurs) dans un ordre aléatoire.
Tout aléatoire
: Lecture de toutes les chansons disponibles de la catégorie choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres ou compositeurs) dans un ordre aléatoire.
Répéter piste
: Répète la chanson en cours.
Vous pouvez également sélectionner un mode de lecture en appuyant sur le bouton
MENU/CLOCK
.
sélectionner , puis appuyer sur .
Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer sur .
Pour l'éteindre, tourner puis appuyer sur .
pour sélectionner
Standard
,
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Le système audio lit les fichiers audio d'une clé USB au format MP3, WMA ou AAC *1 .
Brancher la clé USB au port USB, puis appuyer sur la touche
CD/AUX
.
2
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d’une clé USB.
Ecran Audio/Informations
Touche CD/AUX
Permet de sélectionner la clé
USB (si branchée).
Bouton VOL/ (Volume/Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Tourner pour régler le volume.
Appuyer sur ou pour changer de fichier.
Appuyer et maintenir enfoncé pour se déplacer rapidement dans un fichier.
Boutons de mode de lecture (1-6)
Appuyer pour sélectionner un mode de lecture.
*1 : seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système audio.
Bouton LIST/SELECT (Sélection)
Tourner pour changer de fichier.
Appuyer sur ce bouton et le tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour valider la sélection.
Touche MENU/CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
Permet de revenir à l'affichage précédent.
suite page suivante
245
246 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une clé USB
■
Sélection d'un fichier dans un dossier à l'aide du bouton de sélection
1
Utiliser les clés USB recommandées.
1.
Appuyer sur pour afficher la liste des dossiers.
2
Informations générales relatives au système audio
Sélection de dossier
Les fichiers au format WMA protégés par la gestion numérique des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas
être lus.
Le système audio affiche
Lecture fichier impossible
, puis passe au fichier suivant.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur l'écran Audio/Informations.
2
2.
Tourner pour sélectionner un dossier.
3.
Appuyer sur pour afficher la liste des fichiers dans ce dossier.
Sélection de plage
4.
Tourner pour sélectionner un fichier, puis appuyer sur .
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une clé USB
■
Sélection d'un mode de lecture
Les modes Répétition, Aléatoire et Balayage peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un fichier.
Les icônes des modes disponibles s'affichent audessus des boutons de mode de lecture.
Appuyer sur la touche correspondant au mode à sélectionner.
Boutons de mode de lecture
■
Pour désactiver un mode de lecture
Appuyer sur le bouton sélectionné.
1
Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Répétition
Répéter dossier
: lecture répétée de tous les fichiers du dossier actuel.
Répéter piste
: lecture répétée du fichier actuel.
Aléatoire
Aléatoire dans dossier
: lecture de tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Aléatoire tout
: lecture de tous les fichiers dans un ordre aléatoire.
Balayer
Balayer dossiers
: fournit un échantillon de
10 secondes du premier fichier de chaque dossier principal.
Balayer pistes
: fournit un échantillon de
10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours.
Vous pouvez également sélectionner un mode de lecture en appuyant sur le bouton
MENU/CLOCK
.
sélectionner , puis appuyer sur .
Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer sur .
Pour l'éteindre, tourner puis appuyer sur .
pour sélectionner
Standard
,
247
248 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture
Bluetooth
® Audio
Lecture
Bluetooth
® Audio
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth
.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2
Touche CD/AUX
Permet de sélectionner
Bluetooth
® Audio.
Bouton VOL/
(Volume/
Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Tourner pour régler le volume.
Appuyer sur de fichier.
ou
Témoin
Bluetooth
S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système HFT.
Ecran Audio/Informations
Touche MENU/
CLOCK
Permet d'afficher les options du menu.
Bouton Pause (Présélection 2)
Appuyer pour mettre la lecture d'un fichier en pause.
Bouton Lecture (Présélection 1)
Appuyer pour recommencer la lecture d'un fichier.
pour changer
1
Tous les téléphones
Bluetooth
avec écoute radio sur le web ne sont pas compatibles avec le système audio.
Pour vérifier si le téléphone est compatible, demander à un concessionnaire.
Dans certains pays, il peut être interdit d'effectuer des manipulations sur un périphérique mémoire pendant la conduite.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec
HFT. Lorsqu'il y a plus de deux téléphones appairés dans le véhicule, le premier téléphone apparié détecté par le système est automatiquement connecté.
Si plus d'un téléphone est apparié au système, le système commence la lecture après quelques instants.
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la plage peut ne pas apparaître correctement.
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur certains périphériques.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture
Bluetooth
® Audio
■
Lecture de fichiers Audio
Bluetooth
®
Touche
CD/AUX
1.
S'assurer que le téléphone est appairé et connecté au système.
2.
Appuyer sur le bouton
CD/AUX
.
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre téléphone compatible HFT, non compatible avec le système audio
Bluetooth
® , est peut-être déjà connecté.
1
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du téléphone.
La fonction pause n'est pas disponible sur certains téléphones.
Si un autre dispositif audio est connecté à la prise d'entrée auxiliaire ou au port USB, il peut être nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur la touche
CD/AUX
pour sélectionner le système audio
Bluetooth
® .
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours sur le téléphone.
Bouton Pause
Bouton Lecture
■
Pour pauser ou reprendre la lecture d'un fichier
Appuyer sur le bouton
Lecture
ou
Pause
pour sélectionner un mode.
suite page suivante
249
250 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture
Bluetooth
® Audio
■
Sélectionner un morceau dans la liste de recherche musicale à l'aide du bouton de sélection
1.
Appuyer sur pour afficher la liste de recherche musicale.
1
Sélectionner un morceau dans la liste de recherche musicale à l'aide du bouton de sélection
En fonction du dispositif
Bluetooth
® connecté, il est possible qu'une partie ou l'ensemble des catégories ne puissent pas
être affichées.
Sélection de catégorie
2.
Tourner pour sélectionner une catégorie.
3.
Appuyer sur pour afficher une liste d'éléments dans la catégorie.
Sélection d'option
4.
Tourner pour sélectionner une option, puis appuyer sur .
u
Appuyer sur et tourner à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément à écouter s'affiche.
Fonctionnement de base du système audio
Modèles avec affichage du système audio
Pour pouvoir utiliser le système audio, le contacteur d’allumage doit être en position
ACCESSOIRES
( q
ou MARCHE
( w
*1 .
Icône
(ACCUEIL)
Touche
:
Sélectionner cette touche pour passer à l'écran
HOME
.
2
+20(
92/
0(18
%$&.
:
Appuyer sur cette touche pour sélectionner n'importe quel mode.
Parmi les modes disponibles figurent :
Changer source
,
Liste des stations
,
Enregistrer les préréglages
,
Texte radio
,
Recherche musicale
et les modes lecture. Les modes lecture peuvent
également être sélectionnés au moyen des fonctions
Balayer
,
Aléatoire/Répétition
, etc.
:
Sélectionner cette touche pour revenir à l'affichage précédent lorsqu'il est affiché.
1
Fonctionnement de base du système audio
Eléments du menu audio
2
2
Recherche de musique
2
Aléatoire/Répét.
2
Une fois la batterie rebranchée ou remplacée, le démarrage suivant peut prendre quelques minutes pour laisser au système audio le temps de démarrer. Attendre quelques instants pendant que le système démarre.
Appuyer sur la touche (Alimentation) et la maintenir enfoncée pendant environ 10 secondes pour réinitialiser le système.
Lorsque le système est réinitialisé et mis en marche, le mot de passe doit être entré.
2
Protection antivol du système audio
Appuyer sur cette touche pour modifier la luminosité de l'écran audio/informations.
Appuyer une fois sur et sélectionner ou
pour effectuer un réglage.
u A chaque pression sur , le système bascule en mode jour, mode nuit et mode
ARRET
.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
251
252 uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
Ecran Audio/Informations
Affiche l'état du système audio et le fond. Cet écran permet d'accéder à différentes options de configuration.
■
Basculement de l'affichage
Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche (Affichage) au volant pour modifier l'affichage.
Ecran Audio/Informations
Utilisation de l'écran ACCUEIL uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
Ecran
HOME
Modèles sans système de navigation
Modèles avec système de navigation
Sélectionner
HOME
pour passer à l'écran
HOME
.
Sélectionner
PHONE
,
Info
,
Audio
,
Paramètres
, ou
Navigation
* .
■
PHONE
Affiche les informations sur le système HFT.
2
Système de téléphone mains libres
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
253
uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Info
Pour voir toutes les informations disponibles,
Ordinateur de route
,
Horloge/Fond
ou
Informations système/équipement
, appuyer sur la touche
MENU
.
Ordinateur trajet :
•
Onglet
Conditions de conduite actuelles
: affiche les informations sur le trajet actuelles.
•
Onglet
Historique du trajet A
: affiche les informations relatives aux trois précédents trajets. L'information est sauvegardée chaque fois que vous réinitialisez l'option Voyage A.
Horloge/Fond :
affiche l'horloge et le fond.
Informations système/dispositif :
•
Infos sur version
: affiche la version logicielle du système audio.
•
Informations sur le dispositif USB
: affiche la mémoire utilisée par le périphérique USB.
•
Changer de dispositif USB
: connecte ou déconnecte le périphérique USB à ce système audio.
■
Audio
Indique les informations audio actuelles.
■
Paramètres
Permet d'accéder à l'écran du menu de personnalisation.
2
■
Navigation *
Affiche l'écran de navigation.
2
Se reporter au manuel du système de navigation
254
* Non disponible sur tous les modèles
uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Modification de la disposition des icônes de l'écran d'accueil
1.
Sélectionner
HOME
.
2.
Sélectionner
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Système
.
4.
Sélectionner l'onglet
HOME
.
5.
Sélectionner
Posit. icône Domicile
.
6.
Appuyer longuement sur l'icône, puis la glisser dans la position souhaitée.
suite page suivante
255
256 uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Réglage du fond
Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations.
■
Importer le fond
Il est possible d'importer jusqu'à cinq images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB.
1.
Raccorder la clé USB au port USB.
2
2.
Sélectionner
Paramètres
pour passer à l'écran
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Info
.
4.
Sélectionner
Type horl./pap.peint
, puis ouvrir l'onglet
Fond
.
5.
Sélectionner
Ajt nouv.
.
u Le nom de l'image s'affiche sur la liste.
6.
Sélectionner l'image souhaitée.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran.
7.
Sélectionner
Démarr. importat.
pour enregistrer les données.
u L'écran revient à la liste des fonds.
1
•
Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se trouver dans le répertoire racine de la clé USB.
Les images d'un dossier ne peuvent pas être importées.
•
Le nom de fichier doit compter moins de 64 caractères.
•
Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
•
La limite de la taille de fichier individuel est de 5 Mo.
•
La taille d'image maximum est de 4 096 × 4 096 pixels.
Si la taille de l'image est inférieure à 800 × 480 pixels, l'image s'affiche au milieu de l'écran avec la zone excédentaire affichée en noir.
•
Jusqu'à 5 fichiers peuvent être sélectionnés.
•
Si la clé USB ne contient pas de photos, le message
Aucun fichier détecté
s'affiche.
■
Sélectionner le fond
1.
Sélectionner
Paramètres
pour passer à l'écran
Paramètres
.
2.
Sélectionner
Info
.
3.
Sélectionner
Type horl./pap.peint
, puis ouvrir l'onglet
Fond
.
u L'écran affiche la liste des fonds.
4.
Sélectionner le fond souhaité.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
5.
Sélectionner
Régler
.
u L'écran revient à la liste des fonds.
■
Supprimer le fond
1.
Sélectionner
Paramètres
pour passer à l'écran
Paramètres
.
2.
Sélectionner
Info
.
3.
Sélectionner
Type horl./pap.peint
, puis ouvrir l'onglet
Fond
.
u
L'écran affiche la liste des fonds.
4.
Sélectionner un fond à effacer.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
5.
Sélectionner
Supprimer
.
u Le message de confirmation s'affiche.
6.
Sélectionner
Oui
pour l'effacer complètement.
u L'écran revient à la liste des fonds.
uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
1
Dans le menu contextuel, sélectionner
Prévisualiser
pour voir un aperçu en plein écran.
Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner
OK
ou
BACK
.
Lorsque le fichier est volumineux, il peut être nécessaire de patienter un certain temps pour pouvoir le visualiser.
Pour effacer tous les fonds ajoutés, sélectionner
Tout effacer
, puis
Oui
.
suite page suivante
257
258 uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Ecran d'accueil
■
Pour passer à un écran suivant
Faire glisser
Icône
Icône
Position de la page actuelle
Sélectionner ou , ou faire défiler l'écran vers la gauche ou la droite pour accéder à l'écran suivant.
1
L'écran d'accueil comporte 5 pages (fixe). Il n'est pas possible d'ajouter de pages supplémentaires.
uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Pour utiliser les applications ou widgets
Icône
1.
Sélectionner .
u L'écran
Liste des applis/widgets
apparaît.
2.
Sélectionner l'application ou le widget à utiliser.
Liste des applications préinstallées :
•
Aha Radio
: lance l'application radio Aha.
•
Navigateur
: affiche le navigateur Web utilisés par le smartphone et la connexion Wi-Fi.
•
Calculatrice
: affiche la calculatrice.
•
Agenda
: affiche le calendrier.
•
Horloge
: affiche l'horloge.
•
Téléchargements
: affiche les données téléchargées depuis le navigateur Web et autres.
•
Galerie
: affiche la liste des images enregistrées dans le système audio.
•
GPS Garmin
: lance l'application de navigation.
•
Honda App Center
: affiche le Centre d'applications Honda.
•
Installez l'application
: installe et met à jour les applications présentes sur le lecteur flash USB.
Cependant, l'installation et la mise à jour des applications s'effectuent uniquement par le biais du Centre d'applications Honda.
•
Musique
: affiche la liste des musiques enregistrées dans le système audio.
•
Recherche
: affiche plusieurs écrans de récupération.
•
Paramètres
: Affiche l'écran des paramètres
Android.
1
Pour utiliser les applications ou widgets
Appuyer longuement sur une application ou un widget pour ajouter son raccourci sur l'écran d'accueil.
Si les applications préinstallées ne démarrent pas normalement, essayer la procédure
Réinit. données usine
.
Dans l'éventualité où ces applications ne démarreraient toujours pas normalement, même après la procédure
Réinit. données usine
, contacter un concessionnaire.
Lorsque la procédure
Réinit. données usine
est effectuée, il est possible que tous les paramètres soient réinitialisés à leur réglage par défaut.
2
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
suite page suivante
259
260 uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Pour ajouter des icônes d'application ou de widget sur l'écran d'accueil
Les icônes d'application ou de widget peuvent être ajoutées sur l'écran d'accueil.
1.
Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran d'accueil.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
2.
Sélectionner
Ajouter appli
ou
Ajouter widget
.
u L'écran
Ajouter une appli/un widget
apparaît.
Sélectionner et maintenir enfoncé.
uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
Sélectionner et maintenir enfoncé.
3.
Appuyer longuement sur une icône d'application ou de widget à ajouter.
u L'écran bascule sur l'écran
Personnalisation du menu
.
4.
Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement souhaité.
5.
Sélectionner
OK
.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Faire glisser et déposer.
suite page suivante
261
uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de modifier l'emplacement sur l'écran d'accueil.
Sélectionner et maintenir enfoncé.
1.
Appuyer longuement sur une icône.
u L'écran bascule sur l'écran
Personnalisation du menu
.
2.
Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement souhaité.
3.
Sélectionner
OK
.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
1
Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est également possible de déplacer les icônes
Téléphone
,
Services
,
Audio
,
Paramètres
et
Navigation
* de la même manière.
Faire glisser et déposer.
262
* Non disponible sur tous les modèles
uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de supprimer les icônes présentes sur l'écran d'accueil.
Sélectionner et maintenir enfoncé.
1.
Appuyer longuement sur une icône.
u L'écran bascule sur l'écran
Personnalisation du menu
.
2.
Faire glisser et déposer l'icône à supprimer sur l'icône de corbeille.
u L'icône est supprimée.
3.
Sélectionner
OK
.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
1
Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
Les icônes
Téléphone
,
Services
,
Audio
,
Paramètres
et
Navigation
* ne peuvent être supprimées.
Les applications ou widgets ne seront pas supprimés par la suppression de l'icône sur l'écran d'accueil.
Faire glisser et déposer.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
263
264 uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Pour modifier un fond de l'écran d'accueil
Il est possible de modifier un fond de l'écran d'accueil.
1.
Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran d'accueil.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
2.
Sélectionner
Sélect. fond d'écran
.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
3.
Sélectionner une application pour sélectionner des fonds d'écran.
4.
Sélectionner le fond d'écran à modifier.
5.
Sélectionner
Set wallpaper
(Définir fond d'écran).
u Le fond est modifié, l'écran revient ensuite à l'écran d'accueil.
■
Zone d'état
Faire glisser uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
Faire glisser la partie supérieure de l'écran.
u La zone d'état s'affiche.
Sélectionner un élément pour voir les détails.
Sélectionner ou faire glisser l'icône vers le haut pour fermer la zone.
Zone d'état
Icône
suite page suivante
265
266 uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Modification de l'interface de l'écran
Il est également possible de modifier le design de l'interface de l'écran.
1.
Sélectionner
ACCUEIL
.
2.
Sélectionner
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Système
.
4.
Sélectionner l'onglet
Autres
.
5.
Sélectionner
Chang. apparence logi.
.
6.
Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner
Oui
.
1
Modification de l'interface de l'écran
Après avoir modifié le design de l'interface, le système doit
être redémarré. Attendre quelques instants pendant que le système démarre.
Il est possible de modifier le fond sur l'écran Audio/
Informations.
2
Si l'interface de l'écran est modifiée, certains réglages changeront.
2
uu Fonctionnement de base du système audio u Ecran Audio/Informations
■
Fermeture d'applications
Il est possible de fermer les applications exécutées en arrière-plan sur le système.
1.
Sélectionner
ACCUEIL
.
2.
Sélectionner l'onglet
Actif
.
u Si l'onglet
Actif/historique
est sélectionné, il est possible de fermer les applications en cours d'exécution et d'effacer simultanément l'historique d'activité des applications.
3.
Sélectionner une application à fermer.
4.
Sélectionner
Effacer
.
u L'écran revient à la liste des applications.
1
Si les applications utilisées sont laissées ouvertes en arrièreplan, certaines d'entre elles peuvent rencontrer des dysfonctionnements lors de leur prochaine utilisation.
Si cela se produit, fermer les applications inutilisées.
Pour fermer toutes les applications sur le système, sélectionner
Effacer tout
, puis
Oui
.
267
268 uu Fonctionnement de base du système audio u Réglage du son
Réglage du son
1.
Sélectionner
ACCUEIL
.
2.
Sélectionner
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Audio
.
4.
Sélectionner
Son
.
Sélectionner les onglets pour régler les options suivantes :
BASS
,
TREBLE
,
FADER
,
BALANCE
,
Speed Volume Compensation
(SVC)
1
Le SVC a quatre modes :
Off
(Arrêt),
Low
(Bas),
Mid
(Moyen) et
High
(Haut).
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio diminue.
uu Fonctionnement de base du système audio u Réglage affichage
Réglage affichage
Il est possible de modifier la luminosité ou le thème de couleur sur l'écran Audio/Informations.
■
Modification de la luminosité de l'écran
1.
Sélectionner
HOME
.
2.
Sélectionner
Paramètres
pour passer à l'écran
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Système
.
4.
Sélectionner l'onglet
Affichage
.
5.
Sélectionner
Afficher paramètres
.
6.
Sélectionner le paramètre souhaité.
7.
Sélectionner
OK
.
1
Modification de la luminosité de l'écran
Il est possible de modifier les réglages
Contraste
et
Niveau noir
de la même manière.
■
Modification du thème de couleur de l'écran
1.
Sélectionner
HOME
.
2.
Sélectionner
Paramètres
pour passer à l'écran
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Système
.
4.
Sélectionner l'onglet
Affichage
.
5.
Sélectionner
Couleur d'arrière-plan
.
6.
Sélectionner le paramètre souhaité.
7.
Sélectionner
OK
.
1
Modification du thème de couleur de l'écran
Le redémarrage peut prendre quelques minutes.
Si les
Paramètres système
sont modifiés et que la couleur n'est plus la couleur par défaut, le système redémarre.
2
suite page suivante
269
270 uu Fonctionnement de base du système audio u Réglage affichage
■
Sélectionner une source audio
Sélectionner l'icône de la source.
Ecran de sélection de la source
1
Lorsque des applications préinstallées sont démarrées, s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Ces applications préinstallées ne peuvent pas être affichées sur l'écran de sélection de la source.
Ces applications audio peuvent être lancées depuis la
Liste des applis/widgets
.
Icônes de la liste des sources
Sélectionner l'icône de la source actuelle, puis sélectionner une icône sur la liste des sources pour basculer sur cette source audio.
■
Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en mouvement.
Il n’est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
Lecture d'une radio AM/FM
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
+20(
92/
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner cette touche pour régler le volume.
Sélectionner cette touche pour afficher les éléments du menu.
0(18
%$&.
Sélectionner cette touche pour revenir à l'affichage précédent.
Icônes d'ajustement
Sélectionner ou pour régler la fréquence radio.
*1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
Ecran Audio/Informations
Icône Ouvrir/Fermer
*1
Affiche/masque les informations détaillées.
Icônes de recherche
rechercher vers le haut ou le bas une station
émettant un signal puissant dans la bande sélectionnée.
suite page suivante
271
272 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
■
Mémoire de présélection
Pour mémoriser une station :
1.
Régler la station de son choix.
2.
Sélectionner
MENU
.
3.
Sélectionner
Enregistrer les préréglages
.
4.
Sélectionner le numéro de présélection où enregistrer cette station.
1
L'indicateur
ST
apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une station FM stéréo est diffusée.
Le son ne peut pas être stéréo en mode AM.
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche
SOURCE
sur le volant ou sélectionner
SOURCE
dans la liste.
2
Il est également possible de changer de mode en sélectionnant
Changer source
sur l'écran
Audio menu
.
Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM dans la mémoire de présélection. AM propose deux types de fréquences : LW et MW. Chacune d’elles permet de mémoriser six stations.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
■
LISTE STATIONS
Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée.
1.
Sélectionner
MENU
pour passer à l'écran
Audio menu
.
2.
Sélectionner
Liste des stations
.
3.
Sélectionner la station.
■
Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1.
Sélectionner
MENU
pour passer à l'écran
Audio menu
.
2.
Sélectionner
Liste des stations
.
3.
Sélectionner
Rafraîchir
.
■
Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux captées sur la bande sélectionnée.
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner
Balayer
.
Pour désactiver le balayage, sélectionner
Annuler
.
suite page suivante
273
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
■
Système de données radiodiffusées (RDS)
*
Fournit les informations de données de texte concernant la station FM avec RDS sélectionnée.
■
Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
1.
Sélectionner
MENU
pendant l'écoute d'une station FM.
2.
Sélectionner
Liste des stations
.
3.
Sélectionner la station.
■
Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1.
Sélectionner
MENU
pendant l'écoute d'une station FM.
2.
Sélectionner
Liste des stations
.
3.
Sélectionner
Mettre la liste à jour
.
1
Système de données radiodiffusées (RDS) *
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS, celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de cette station devient faible, le nom de la station est remplacé par l'affichage de la fréquence.
274
* Non disponible sur tous les modèles
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une radio AM/FM
■
Texte radio
Affiche les informations du texte radio de la station RDS sélectionnée.
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner
Texte radio
.
■
Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux captées sur la bande sélectionnée.
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner
Balayer
.
Pour désactiver le balayage, sélectionner
Annuler balayage
.
275
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
*
Ecran Audio/Informations
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner cette touche pour régler le volume.
Sélectionner cette touche pour afficher les éléments du menu.
Sélectionner cette touche pour revenir à l'affichage précédent.
Icônes d'ensemble
fréquence radio.
+20(
92/
0(18
%$&.
276
*1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
* Non disponible sur tous les modèles
Icône Ouvrir/Fermer
*1
Affiche/masque les informations détaillées.
Icônes de service
rechercher vers le haut ou le bas une station
émettant un signal puissant dans la bande sélectionnée.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■
Mémoire de présélection
Mémorise une station :
1.
Régler la station de son choix.
2.
Sélectionner
MENU
.
3.
Sélectionner
Enregistrer les préréglages
.
4.
Sélectionner le numéro de présélection de la station à mémoriser.
■
Liste d'ensembles
Répertorie les stations les mieux captées.
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner
Liste d'ensembles
.
3.
Sélectionner la station.
■
Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner
Liste d'ensembles
.
3.
Sélectionner
Mettre la liste à jour
.
■
Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux captées sur la bande sélectionnée.
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner
Balayer
.
3.
Sélectionner
Balaya. Ens.
ou
Balaya. DAB
.
Pour désactiver le balayage, sélectionner
Annuler balayage
.
1
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche
SOURCE
sur le volant ou sélectionner
SOURCE
sur l'écran.
2
Il est également possible de changer de mode en sélectionnant
Changer source
sur l'écran
Menu audio
.
Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire de présélection.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
277
278 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■
Texte radio
Affiche les informations du texte radio de la station DAB sélectionnée.
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner
Texte radio
.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un CD
Lecture d'un CD
Le système audio prend en charge les CD, CD-R et CD-RW audio au format MP3, WMA ou
AAC *1 . Une fois le CD chargé, sélectionner le mode CD.
Ecran Audio/Informations
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Fente lecteur CD
Insérer un CD à peu près à la moitié dans la fente du lecteur CD.
Permet d'éjecter le CD.
+20(
92/
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner cette touche pour régler le volume.
Sélectionner cette touche pour afficher les éléments du menu.
0(18
%$&.
Sélectionner cette touche pour revenir à l'affichage précédent.
Icônes Dossier
Sélectionner pour passer au dossier suivant et pour passer au début du dossier précédent au format MP3, WMA ou AAC.
*1 : Seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système audio.
*2 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
Icône Ouvrir/Fermer
*2
Affiche/masque les informations détaillées.
Icônes Piste
piste (fichiers au format MP3, WMA ou AAC).
Appuyer longuement sur l'une de ces touches pour se déplacer rapidement dans une plage.
suite page suivante
279
280 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un CD
■
Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche de musique (MP3/WMA/AAC)
1.
Sélectionner
MENU
, puis sélectionner
Recherche musicale
.
Sélection de dossier
2.
Sélectionner un dossier.
1
REMARQUE
Ne pas utiliser de CD comportant une étiquette adhésive.
L'étiquette risque de bloquer le CD dans le lecteur.
Les fichiers WMA protégés par la gestion numérique des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche
Lecture fichier impossible
, puis passe au fichier suivant.
Les données de texte s'affichent dans les cas suivants :
•
Lorsqu'un nouveau dossier, fichier ou nouvelle plage est sélectionné(e).
•
En basculant du mode audio au mode CD.
•
Lorsqu'un CD est inséré.
Si le CD n'est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le système le recharge automatiquement au bout de quelques secondes.
Sélection de plage
3.
Sélectionner une plage.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un CD
■
Sélection d'un mode de lecture
Les modes balayage, répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés lors de la lecture d'une plage ou d'un fichier.
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner
Balayer
ou
Aléatoire/Répét
.
3.
Sélectionner un mode.
La fonction
Aléatoire/Répét.
est sélectionnée.
■
Pour désactiver un mode de lecture
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner le mode à désactiver.
1
Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Balayer
Balayer dossiers
(MP3/WMA/AAC) : fournit un échantillon de 10 secondes du premier fichier de chaque dossier principal.
Balayer plages
: fournit un échantillon de 10 secondes de toutes les plages du CD (tous les fichiers dans le dossier actuel au format MP3, WMA ou AAC).
Aléatoire/Répét.
Répéter dossier
(MP3/WMA/AAC) : lecture répétée de tous les fichiers du dossier actuel.
Répéter la piste
: lecture répétée de la plage en cours/du fichier en cours.
Aléat. ds dossier
(MP3/WMA/AAC) : lecture de tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Aléat. ttes pistes
: lecture de toutes les plages/tous les fichiers dans un ordre aléatoire.
281
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
Brancher l'iPod au port USB à l'aide du câble Dock Connector, puis sélectionner le mode iPod.
2
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Ecran Audio/Informations
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'un iPod.
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner cette touche pour régler le volume.
Sélectionner cette touche pour afficher les éléments du menu.
Sélectionner cette touche pour revenir à l'affichage précédent.
Pochette
+20(
92/
0(18
%$&.
Icône Ouvrir/Fermer
*1
Affiche/masque les informations détaillées.
Icône Morceau
Sélectionner ou pour changer de morceau.
Appuyer longuement sur l'une de ces touches pour se déplacer rapidement dans un morceau.
282
*1 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un iPod
■
Comment sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche de musique
1.
Sélectionner
MENU
, puis sélectionner
Recherche musicale
.
2.
Appuyer sur les options de ce menu.
Sélection de catégorie
1
Comment sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche de musique
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur l'écran Audio/Informations.
2
Si une application de musique est exécutée sur l'iPhone/iPod alors que le téléphone est connecté au système audio, il peut s'avérer impossible de faire fonctionner la même application sur l'écran audio. Rebrancher le périphérique si nécessaire.
Sélectionner
Chang. dispos. USB
sur l'écran
Menu audio
pour basculer vers un autre périphérique USB.
Sélection de plage
suite page suivante
283
284 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'un iPod
■
Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un fichier.
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner
Aléatoire/Répét
.
3.
Sélectionner un mode.
1
Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Aléatoire albums
: lecture de tous les albums disponibles de la liste choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux, podcasts, genres, compositeurs ou livres audio) dans un ordre aléatoire.
Aléat. ts morcx
: lecture de tous les fichiers disponibles de la liste choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux, podcasts, genres, compositeurs ou livres audio) dans un ordre aléatoire.
Répéter la plage
: lecture répétée du fichier actuel.
■
Pour désactiver un mode de lecture
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner le mode à désactiver.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Le système audio lit les fichiers audio d'une clé USB au format MP3, WMA ou AAC *1 , ou au format WAV.
Brancher la clé USB au port USB, puis sélectionner le mode USB.
2
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Ecran Audio/Informations
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d’une clé USB.
+20(
92/
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner cette touche pour régler le volume.
Sélectionner cette touche pour afficher les éléments du menu.
0(18
%$&.
Sélectionner cette touche pour revenir à l'affichage précédent.
Icônes de dossier
Sélectionner pour passer au dossier suivant et pour passer au début du dossier précédent.
*1 : Seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système audio.
*2 : il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
Icône Ouvrir/Fermer
*2
Affiche/masque les informations détaillées.
Icônes Piste
fichier.
Appuyer longuement sur l'une de ces touches pour se déplacer rapidement dans une plage.
suite page suivante
285
286 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une clé USB
■
Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche de musique
1.
Sélectionner
MENU
, puis sélectionner
Recherche musicale
.
2.
Sélectionner
Musique
ou
Film
.
Sélection de dossier
3.
Sélectionner un dossier.
1
Utiliser les clés USB recommandées.
2
Informations générales relatives au système audio
Les fichiers au format WMA protégés par la gestion numérique des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche
Lecture fichier impossible
, puis passe au fichier suivant.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur l'écran Audio/Informations.
2
Sélectionner
Chang. dispos. USB
sur l'écran
Menu audio
pour basculer vers un autre périphérique USB.
Sélection de plage
4.
Sélectionner une plage.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une clé USB
■
Sélection d'un mode de lecture
Les modes balayage, répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés lors de la lecture d'un fichier.
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner
Balayer
ou
Aléatoire/Répét
.
3.
Sélectionner un mode.
La fonction
Aléatoire/Répét.
est sélectionnée.
■
Pour désactiver un mode de lecture
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner le mode à désactiver.
1
Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Balayer
Balayer dossiers
: fournit un échantillon de 10 secondes du premier fichier de chaque dossier principal.
Balayer plages
(
Balaya. film
*1 ) : fournit un échantillon de
10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours.
Aléatoire/Répét.
Répéter dossier
: lecture répétée de tous les fichiers du dossier actuel.
Répéter la piste
(
Relire le film
*1 ) : lecture répétée du fichier actuel.
Aléat. ds dossier
: lecture de tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Aléat. ttes pistes
(
Ts films mode aléa.
*1 ) : lecture de tous les fichiers dans un ordre aléatoire.
Lors de la lecture d'un fichier vidéo :
Lecture/ Pause
: sélectionner pour reprendre ou lire un fichier.
Arrêt
: sélectionner pour arrêter un fichier.
*1 : Lors de la lecture d'un fichier vidéo
287
288 uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture
Bluetooth
® Audio
Lecture
Bluetooth
® Audio
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth
.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparé et connecté au système de téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2
Témoin
Bluetooth
S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système HFT.
Ecran Audio/Informations
Icône Ouvrir/Fermer
*1
Affiche/masque les informations détaillées.
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
+20(
Icônes VOL/ (Volume)
Sélectionner cette touche pour régler le volume.
92/
0(18
%$&.
Sélectionner cette touche pour afficher les éléments du menu.
Sélectionner cette touche pour revenir à l'affichage précédent.
Icône Lecture
Icône Pause
Icônes Piste
pour changer de piste.
Icônes Groupe
de groupe.
1
Tous les téléphones
Bluetooth
avec écoute radio sur le web ne sont pas compatibles avec le système audio.
Pour vérifier si le téléphone est compatible, demander à un concessionnaire.
Il peut être interdit d'effectuer des manipulations sur un périphérique mémoire pendant la conduite.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec
HFT.
Lorsqu'il y a plus de deux téléphones appariés dans le véhicule, le premier téléphone apparié détecté par le système est automatiquement relié.
Si plusieurs téléphones sont appairés au système HFT, il y aura un délai avant que le système commence la lecture.
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la plage peut ne pas apparaître correctement.
Un message
AUCUN EQUIP. CONNECTE
peut s'afficher si :
•
Le téléphone n'est pas relié au HFT.
•
Le téléphone n'est pas activé.
•
Le téléphone ne se trouve pas dans le véhicule.
•
Un téléphone incompatible est connecté.
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur certains périphériques.
*1: en fonction du périphérique
Bluetooth
® connecté, il est possible qu'une partie ou l'ensemble des listes ne puissent pas être affichés.
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture
Bluetooth
® Audio
■
Lecture de fichiers Audio
Bluetooth
®
1.
S'assurer que le téléphone est appairé et connecté au système.
2.
Sélectionner le mode audio
Bluetooth
® .
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre téléphone compatible HFT, non compatible avec le système audio
Bluetooth
® , est peut-être déjà connecté.
1
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du téléphone.
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours sur le téléphone.
■
Pour pauser ou reprendre la lecture d'un fichier
Sélectionner l'icône Lecture ou Pause.
■
Recherche de musique
1.
Sélectionner
MENU
.
2.
Sélectionner
Recherche musicale
.
3.
Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.
Albums).
4.
Sélectionner un élément.
u La sélection commence la lecture.
1
en fonction du périphérique
Bluetooth
® connecté, il est possible qu'une partie ou l'ensemble des listes ne puissent pas être affichés.
289
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMI TM
Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMI
TM
Le système audio permet de lire les vidéos d'un dispositif compatible HDMI TM .
Brancher le dispositif à l'aide d'un câble HDM TM , puis sélectionner le mode HDMI TM .
2
Ecran Audio/Informations
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Icônes VOL (Volume)
Sélectionner cette touche pour régler le volume.
Sélectionner cette touche pour afficher les éléments du menu.
Sélectionner cette touche pour revenir à l'affichage précédent.
+20(
92/
0(18
%$&.
290
* Non disponible sur tous les modèles
uu Fonctionnement de base du système audio u Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMI TM
■
Modification de l'aspect de l'écran
1.
Sélectionner
HOME
.
2.
Sélectionner
Paramètres
pour passer à l'écran
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Audio
.
4.
Sélectionner
Réglage de l'aspect
.
5.
Sélectionner le paramètre souhaité.
6.
Sélectionner
OK
.
1
Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMI TM
Cette fonction est limitée pendant la conduite. Pour lire des vidéos, arrêter le véhicule et appliquer le frein de stationnement.
291
uu Fonctionnement de base du système audio u Applications embarquées
Applications embarquées
Honda Connect est capable de gérer des applications embarquées qui peuvent être créées par
Honda ou par un tiers. Des applications peuvent être déjà installées ou peuvent être téléchargées via Honda App Center. Certaines applications nécessitent un accès à Internet qui peut être établi par une connexion Wi-Fi.
2
Visiter l'adresse Web ci-dessous pour plus d'informations :
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/help
1
S'assurer que le réglage GPS est activé avant d'utiliser le
Centre d'applications Honda.
2
Même si la
couleur d'arrière-plan
de l'écran des
Paramètres système
est modifiée, cela ne se répercutera pas sur l'écran du Honda App Center.
292
Icône du Centre d'applications Honda
Le Centre d'applications Honda permet d'accéder à un ensemble de services en lien avec les applications
•
L'utilisation de l'affichage du système audio pendant la conduite peut vous distraire, la conséquence étant un accident pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Actionner les commandes du système uniquement lorsque les conditions permettent de le faire en toute sécurité.
Toujours respecter les lois locales lors de l'utilisation de ce dispositif.
•
Les applications sur l'unité principale sont sujettes à modification à tout moment. Cela signifie qu'elles peuvent ne pas être disponibles ou fonctionner différemment. Dans ce cas, Honda ne pourra être tenu responsable.
•
Les applications disponibles sur le dispositif peuvent être fournies par des sociétés autres que Honda pour lesquelles les licences logicielles tierces et des frais supplémentaires peuvent s'appliquer.
•
Des frais d'utilisation des données et d'itinérance peuvent s'appliquer lors de l'utilisation d'application sur le dispositif en association avec votre téléphone mobile et Honda ne pourra être tenu responsable des coûts qui pourraient survenir d'une telle utilisation. Honda vous recommande de consulter votre fournisseur de réseau de téléphonie mobile au préalable.
•
Le téléchargement d'applications depuis le Honda App Center sera soumis aux termes et conditions disponibles à l'adresse :
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/help
, et peut également entraîner des surcoûts.
uu Fonctionnement de base du système audio u Connexion de smartphone
Connexion de smartphone
Certaines applications de smartphone peuvent être affichées et exécutées sur l'écran Audio/
Informations lorsque le téléphone est connecté au système audio. Il est possible de connecter le téléphone à l'aide d'un câble ou sans fil.
2
2
Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
1
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter le téléphone, tout en utilisant les applications affichées.
Tous les téléphones ne sont pas compatibles avec le système.
Le système n'affiche pas toutes les applications disponibles sur le smartphone, et certaines applications doivent être préinstallées. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
Il convient d'activer la connexion
Bluetooth
® du smartphone si un autre dispositif électronique est connecté.
2
Pour appairer un autre téléphone
Les conditions suivantes peuvent varier selon le type de téléphone :
•
Méthodes de connexion.
•
Comment connecter un smartphone au système.
•
Applications pouvant être exécutées sur l'écran.
•
Afficher l'heure de réponse/l'heure de mise à jour
Nous ne prenons pas en charge le fonctionnement de toutes les applications sur l'écran audio.
Contacter le fournisseur de l'application pour toute demande relative aux fonctions de l'application.
Ne pas se laisser divertir par l'écran pendant la conduite.
suite page suivante
293
294 uu Fonctionnement de base du système audio u Connexion de smartphone
Pour utiliser la connexion de smartphone, il convient d'apparier au préalable le smartphone au système audio via
Bluetooth
® .
2
Microphone
Ecran Audio/Informations
Sélectionner pour revenir à
HOME
ou à un affichage précédent.
Sélectionner cette touche pour afficher le menu sur l'application sélectionnée. (Non disponible sur toutes les applications.)
Sélectionner cette touche pour revenir à l'affichage précédent. (Non disponible sur tous les téléphones.)
+20(
92/
0(18
%$&.
Flèche
S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système.
Sélectionner cette touche pour afficher les applications disponibles.
uu Fonctionnement de base du système audio u Connexion de smartphone
■
Connexion de l'iPhone
Câble USB
Câble HDMI TM
Adaptateur AV numérique
1.
Connecter le téléphone au système audio via
Bluetooth
® .
2
2.
Brancher l'adaptateur AV numérique à la prise
HDMI TM .
3.
Brancher l'adaptateur AV numérique à l'iPhone.
u Attendre qu'une flèche apparaisse sur l'écran d'accueil.
4.
Sélectionner la flèche pour afficher les applications de smartphone disponibles sur l'écran Audio/Informations.
u Il pourrait être nécessaire d'effectuer les opérations à partir du téléphone.
5.
Sélectionner une application à utiliser à partir de l'écran Audio/Informations.
u Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner
HOME
.
1
Veiller à brancher l'adaptateur AV numérique à la prise
HDMI TM au préalable. Dans le cas contraire, la connexion du smartphone risque de ne pas fonctionner correctement.
Pour recharger le téléphone, le brancher également sur le port USB.
Contacter un concessionnaire pour plus d'informations d'achat sur l'adaptateur AV numérique ou le câble HDMI TM .
295
296 uu Fonctionnement de base du système audio u Connexion Wi-Fi
Connexion Wi-Fi
Il est possible de connecter le système audio d'affichage sur Internet à l'aide du Wi-Fi et de naviguer sur des sites Web ou d'utiliser des services en ligne sur l'écran Audio/Informations. Si le téléphone présente des fonctionnalités de zone réactive mobile, il peut servir de modem au système. Procéder comme suit pour la configuration.
■
Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
1.
Sélectionner
ACCUEIL
.
2.
Sélectionner
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Bluetooth / Wi-Fi
.
4.
Sélectionner l'onglet
Wi-Fi
.
5.
Sélectionner
Stat.Wi-Fi ACT./DESC.
, puis
Activé
.
6.
Sélectionner
Liste dispositifs Wi-Fi
.
u S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d'accès (fonction modem).
u Sélectionner le téléphone à connecter au système.
u Si le téléphone à connecter ne se trouve pas dans la liste, sélectionner
Balayer
.
1
Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
Il est impossible d'effectuer la procédure de réglage lorsque le véhicule roule. Garer le véhicule dans un endroit sûr pour régler le système audio en mode Wi-Fi.
La fonction modem est payante chez certains opérateurs de télécommunications. Vérifier le forfait de téléphonie souscrit.
Vérifier le manuel du téléphone pour savoir si le téléphone dispose d'une connectivité Wi-Fi.
L'icône sur la
liste dispositifs Wi-Fi
permet de vérifier si la connexion Wi-Fi est active ou non.
La vitesse de transmission et autres ne seront pas affichés sur cet écran.
uu Fonctionnement de base du système audio u Connexion Wi-Fi
7.
Sélectionner
Connecter
.
u Entrer un mot de passe, puis sélectionner
Exécuté
.
u S'il n'est pas possible d'entrer un mot de passe avec le clavier affiché, changer de clavier pour utiliser celui avec lequel il est possible de saisir les paramètres Android.
2
u Lorsque la connexion est réussie, l'icône s'affiche sur la liste.
8.
Sélectionner
ACCUEIL
pour revenir à l'écran d'accueil.
1
Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
S'il n'est pas possible d'entrer un mot de passe avec le clavier affiché, changer de clavier pour utiliser celui avec lequel il est possible de procéder à la saisie en suivant la procédure cidessous :
Paramètres
Android
Langue & saisie
sélectionner
à côté de
Clavier Android
Langue de saisie
décocher la case à côté de
Utiliser la langue du système
sélectionner les langues de clavier que vous pouvez utiliser.
■
Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d'accès (fonction modem).
1
Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
Utilisateurs d'iPhone
Il peut être nécessaire de procéder à nouveau à la configuration initiale pour la connexion Wi-Fi après avoir démarré le téléphone.
297
298 uu Fonctionnement de base du système audio u Siri Eyes Free
Siri Eyes Free
Il est possible de parler à Siri à l'aide de la touche (Parler) située sur le volant lorsque l'iPhone est apparié au système de téléphone mains libres (HFT).
2
■
Utilisation de Siri Eyes Free
S'affiche lorsque Siri est activé en mode Siri
Eyes Free
En mode Siri Eyes Free :
L'affichage reste le même. Aucun commentaire ni aucune commande ne s'affiche.
1
Siri est une marque déposée d'Apple Inc.
Chercher des fonctions disponibles pour Siri sur le site Web d'Apple Inc.
Nous déconseillons d'utiliser d'autres fonctions Siri que Siri
Eyes Free pendant la conduite.
1
Certaines commandes fonctionnent uniquement sur des applications ou fonctionnalités spécifiques du téléphone.
Appuyer sur cette touche jusqu'à ce que l'affichage change comme illustré.
Appuyer sur cette touche pour désactiver Siri.
Messages d'erreur du système audio
Lecteur CD
Si une erreur de disque se produit, il se peut que les messages d'erreur suivants s'affichent.
Message d'erreur Cause
Le format de la plage/du fichier n'est pas pris en charge
Solution
●
Le lecteur saute la plage en cours/le fichier en cours. La plage/le fichier suivant(e) pris(e) en charge est lu(e) automatiquement.
Lecture fichier impossible
*1
Lecture fichier impossible
*2
Erreur disque
Consulter guide utilisateur
Appuyer sur éject
*1
Disque incorrect
Consulter le Manuel utilisateur
Appuyer sur éject
*2
Erreur physique
*1
Erreur mec.
*2
Erreur disque
Consulter guide utilisateur
*1
Disque incorrect
Consulter guide utilisateur
*2
Erreur mécanique
Erreur de servo
●
●
●
●
●
Appuyer sur la touche (éjecter), retirer le disque et vérifier que le message d'erreur a disparu.
Vérifier que le disque n'est pas endommagé ou déformé et l'insérer de nouveau.
2
Si le message d'erreur réapparaît, appuyer sur la touche et retirer le disque.
Insérer un autre disque.
Si le nouveau disque fonctionne correctement, cela signifie que le premier disque présente un problème.
Si le message d'erreur réapparaît ou s'il est impossible de retirer le disque, contacter un concessionnaire agréé.
N'essayez pas de forcer pour retirer le disque du lecteur.
Vérifier CD
*1
Vérifier CD
*2
Erreur due à la chaleur
*1
Erreur due à la chaleur
*2
*1 : couleur du système audio
*2 : écran du système audio
Erreur de disque
Température élevée
● Vérifier que le disque n'est pas endommagé ou déformé.
2
●
Eteindre le système audio et attendre le refroidissement du lecteur, jusqu'à l'effacement du message d'erreur.
299
300 uu Messages d'erreur du système audio u iPod/clé USB
iPod/clé USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d'un iPod ou d'une clé USB, il se peut que les messages d'erreur suivants s'affichent. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur, contacter un réparateur agréé.
Message d'erreur
Erreur USB
*1
Erreur USB
*2
Solution
Affiché lorsque l'adaptateur USB présente un problème. Vérifier si le lecteur est compatible avec l'adaptateur USB.
Périphérique USB non reconnu
Veuillez vérifier le manuel d'utilisation
*1
Dispositif USB incorrect
Consulter le manuel du propriétaire
*2
Vers. non compatible
*1
Vers. non prise en charge
*2
Essai re-connexion
*1
Nouv. tent. connexion
*2
S'affiche lorsqu'un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter le dispositif. Eteindre et rallumer le système audio. Ne pas rebrancher le dispositif à l'origine de l'erreur.
S'affiche lors du branchement d'un iPod n'étant pas pris en charge. S'il s'affiche lors du branchement d'un iPod pris en charge, mettre le logiciel de l'iPod à jour à la version la plus récente.
S'affiche lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Rebrancher l'iPod.
Lecture fichier impossible
*1
Lecture fichier impossible
*2
Zéro donnée
*1
Aucune chanson
*1
Zéro donnée
*2
Non reconnu
S'affiche lorsque les fichiers enregistrés sur la clé USB sont des fichiers DRM ou d'un format n'étant pas pris en charge. Ce message d'erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis le morceau suivant est automatiquement diffusé.
iPod
S'affiche lorsque l'iPod est vide.
Clé USB
S'affiche lorsque la clé USB est vide ou si elle ne contient aucun fichier MP3, WMA ou AAC.
iPod et clé USB
Vérifier si des fichiers compatibles sont enregistrés sur l'appareil.
S'affiche lors du branchement d'un dispositif non pris en charge. S'il s'affiche lorsqu'un dispositif pris en charge est branché, le rebrancher.
*1 : Couleur du système audio
*2 : Ecran du système audio
uu Messages d'erreur du système audio u Android/Applications
Modèles avec affichage du système audio
Android/Applications
Si une erreur se produit pendant l'utilisation du système audio ou d'applications, les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur, contacter un réparateur agréé.
Message d'erreur *1
Malheureusement, **** a cessé de fonctionner.
**** ne répond pas. Souhaitez-vous fermer l'application ?
Solution
Une erreur s'est produite au sein de l'application, sélectionner
OK
à l'écran pour fermer l'application. A moins qu'il ne s'agisse d'une erreur fatale, l'application reviendra à la normale lors de son redémarrage.
Si elle ne revient pas à la normale, même après le redémarrage de l'application, appuyer et maintenir enfoncée la touche (Alimentation) pour exécuter une réinitialisation forcée. Si cela ne suffit toujours pas pour revenir à la normale, exécuter la procédure
Réinit. données usine
.
2
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
L'application est occupée.
Sélectionner
Attendre
s'il est possible d'attendre une réponse de l'application un peu plus longtemps. Si elle ne répond pas et que l'attente se prolonge, sélectionner
OK
pour fermer l'application et la redémarrer. Si elle ne revient pas à la normale, appuyer et maintenir enfoncée la touche
(Alimentation) pour exécuter une réinitialisation forcée. Exécuter également la procédure
Réinit. données usine
.
2
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Avertissement de sécurité
Ce message apparaît lors de l'ouverture du navigateur alors que la date du système est antérieure aux informations de date du certificat. Il apparaît également dans les zones où la réception GPS est indisponible ou que le paramètre GPS des paramètres Android est désactivé.
● Activer le paramètre GPS dans les paramètres Android.
● Se déplacer dans une zone où la réception GPS est disponible.
2
*1 : La section **** correspond à des caractères variables et change en fonction de l'emplacement où se produit l'erreur.
301
302
Informations générales relatives au système audio
CD recommandés
•
N'utiliser que des disques CD-R ou CD-RW de haute qualité dont l'étiquette indique qu'ils sont destinés à l'audio.
•
N'utiliser que des disques CD-R ou CD-RW ayant été finalisés.
•
N'utiliser que des CD ronds standard.
L'un des logos ci-dessous doit apparaître sur l'emballage ou la pochette du CD.
1
Cette unité audio ne peut pas lire un Dual-disc. Il se peut
également que certains CD-R ou CD-RW ne puissent pas être lus en raison de leurs conditions d'enregistrement.
■
CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC
•
Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage des données de texte.
•
Il se peut que certaines versions des formats MP3, WMA ou AAC ne soient pas compatibles.
uu Informations générales relatives au système audio u CD recommandés
■
Protection des CD
Suivre ces instructions lors de la manipulation ou du rangement des CD :
•
Lorsqu'un CD n'est pas utilisé, le ranger dans son étui.
•
Pour nettoyer un CD, utiliser un chiffon doux et propre et procéder du centre vers l'extérieur.
•
Manipuler un CD en le tenant par le bord. Ne jamais toucher ses faces.
•
Ne jamais introduire de corps étrangers dans le lecteur CD.
•
Ne pas exposer les CD au rayonnement direct du soleil et à des températures élevées.
•
Ne pas placer d'anneaux stabilisateurs ni coller d'étiquettes sur le CD.
•
Eviter toutes traces de doigts, de liquides ou l'utilisation de stylos feutres sur le CD.
1
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé dans le lecteur. Il risque d'être coincé à l'intérieur et d'endommager l'unité audio.
Exemples :
●
CD gondolés, déformés, étiquetés ou trop épais
Gondolé/
Déformé
Avec étiquette/ autocollant
Utilisation d'un kit d'impression d'étiquettes
●
Scellé Avec anneau en plastique
CD endommagés
●
CD de mauvaise qualité
Bavures
●
Ebréché/
Fendillé
CD de petit diamètre
Voilé
CD de
8 cm
303
304 uu Informations générales relatives au système audio u Compatibilité iPod, iPhone et clés USB
Compatibilité iPod, iPhone et clés USB
■
Compatibilité de modèles iPod et iPhone
Modèle iPod (5ème génération) iPod Classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007) iPod classic 120 Go (lancé en 2008) iPod classic 160 Go (lancé en 2009) iPod nano (1re à 6e génération) lancé en 2010 iPod nano (7e génération) lancé en 2012 iPod touch (1re à 4e génération) lancé en 2010 iPod touch (5e génération) lancé en 2012 iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5c *1 /iPhone 5s *1
*1 : Ecran du système audio
1
Compatibilité de modèles iPod et iPhone
Il se peut que le système audio ne fonctionne pas avec toutes les versions de logiciel de ces appareils.
uu Informations générales relatives au système audio u Compatibilité iPod, iPhone et clés USB
■
Clés USB
•
Utiliser une clé USB recommandée de 256 Mo ou plus.
•
Il se peut que certains lecteurs audio numériques ne soient pas compatibles.
•
Il se peut que certaines clés USB (par ex. appareil avec verrouillage de sécurité) ne fonctionnent pas.
•
Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage des données de texte.
•
Il se peut que certaines versions des formats MP3, WMA, AAC ou WAV * ne soient pas compatibles.
Modèles avec affichage du système audio
■
Périphériques recommandés
Support
Profil (version MP4)
Extension de fichier
(version MP4)
Codec audio compatible
Débit binaire
Image maximum
CD-R/CD-RW/Clé USB
Niveau de base 3 (MPEG4-AVC),
Niveau simple 5 (MPEG4)
.mp4/.m4v
MPEG4-AVC (H.264)
10 Mbits/s (MPEG4-AVC)
MPEG4
(norme ISO/IEC 14496
Partie 2)
8 Mbits/s (MPEG4)
720 x 576 pixels
1
Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont lus dans l'ordre d'enregistrement. Cet ordre peut différer de celui apparaissant sur votre PC ou appareil.
* Non disponible sur tous les modèles
305
306 uu Informations générales relatives au système audio u A propos des licences à code source libre
Modèles avec affichage du système audio
A propos des licences à code source libre
Pour voir les informations de licence à code source libre, procéder comme suit.
1.
Sélectionner
ACCUEIL
.
2.
Sélectionner
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Android
.
4.
Sélectionner
A propos du périphérique
.
5.
Sélectionner
Mentions légales
.
6.
Sélectionner
Licences à code source libre
.
1
A propos des licences à code source libre
Il est également possible d'accéder à l'étape 4 dans les cas suivants :
•
Glissement de haut en bas.
u L'icône apparaît sur l'écran.
•
Sélectionner , puis sélectionner
Paramètres
sur l'onglet
Applis
.
Fonctions personnalisées
Modèles avec système audio couleur
Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions.
■
Personnalisation d'une fonction
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le contacteur d'allumage en position MARCHE ( w , appuyer sur la touche
MENU/CLOCK
, puis sélectionner
Paramètres
. Pour personnaliser les paramètres du téléphone, appuyer sur le bouton , puis sélectionner
Réglage tél.
.
1
Lors de la personnalisation des réglages :
•
S'assurer que le véhicule est à l'arrêt complet.
Modèles avec transmission à variation continue
•
Mettre le levier de vitesses sur
( P
.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
•
Serrer le frein de stationnement.
Ecran Audio/Informations
1
Personnalisation d'une fonction
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de sélection.
Tourner pour sélectionner.
Appuyer sur pour valider.
Pour personnaliser les autres fonctions, sélectionner
Paramètres
, tourner
2
, puis appuyer sur .
Liste des options personnalisables
Touche
MENU/CLOCK
Bouton de sélection
suite page suivante
307
uu Fonctions personnalisées u
■
Procédure de personnalisation
Appuyer sur le bouton
MENU/CLOCK
.
Réglage horloge
Son
Mode lecture
*1, *2
BAS
TRE
FAD
BAL
SVC
Standard
Répéter dossier
Répéter piste
Aléatoire dans dossier
Tout aléatoire
Mélanger album
Tout mélanger
Balayer dossiers
Balayer pistes
Balayer
*3
308
* Non disponible sur tous les modèles
*1 : Les éléments du mode lecture dépendent des modes audio.
*2 : Mode CD/iPod/USB
*3 : Mode AM/FM/DAB *
uu Fonctions personnalisées u
Paramètres
* Non disponible sur tous les modèles
Réglages RDS
Réglages DAB
*
Bluetooth
Ajustement de l'affichage
Texte radio
AF
REG
INFOS
*1
Texte radio
Liaison DAB
Liaison FM
Sélection bande
Ajouter un nouveau périph.
Connecter un appareil audio
Luminosité
Contraste
Niveau noir
*1 : Sauf mode AM/FM/DAB *
suite page suivante
309
310 uu Fonctions personnalisées u
Changer l'affichage
Papier peint
Couleur
Langue
Format de l'horloge
Audio
Papier peint
Sélectionner
Importer
Effacer
Bleu
Rouge
Orange
Gris
12H
24H
Appuyer sur la touche et tourner pour sélectionner
Réglage tél.
, puis appuyer sur .
Configuration Bluetooth Ajouter un nouveau périph.
Connecter un téléphone
Connecter un appareil audio
Décon. tous appareils
Supprimer périphérique
Code secret
Appel rapide
Sonnerie
Infos ID appelant
Fixe
Tél. mobile
Priorité au nom
Priorité au numéro
Remise à zéro du système
uu Fonctions personnalisées u
suite page suivante
311
312 uu Fonctions personnalisées u
■
Liste des options personnalisables
Groupe Fonctions personnalisées
Réglage horloge
Son
Mode
Lecture
BAS
TRE
FAD
BAL
SVC
Standard
Mode CD/USB
Répéter dossier
Mode CD/iPod/USB
Répéter piste
Mode CD/USB
Aléatoire dans dossier
Mode CD/USB
Tout aléatoire
Mode iPod
Mélanger album
Mode iPod
Tout mélanger
Mode CD/USB
Balayer dossiers
Mode CD/USB
Balayer pistes
*1 : réglage par défaut
Description
Réglage horloge.
2
Ajuste les réglages du volume des haut-parleurs.
2
Réglages possibles
—
—
Permet de sélectionner un mode de lecture.
2
Sélection d'un mode de lecture
—
uu Fonctions personnalisées u
Groupe
Mode AM/FM/DAB *
Balayer
Paramètres
Fonctions personnalisées
Réglages RDS
Réglages
DAB
*
Bluetooth
Texte radio
AF
REG
Sauf mode AM/FM/DAB *
Infos
Texte radio
Liaison DAB
Liaison FM :
Sélection bande
Ajouter un nouveau périph.
Connecter un appareil audio
Description
Permet de sélectionner le mode Scan.
2
Balayer
Active et désactive les informations texte radio.
Active et désactive la fonction de fréquence alternative (AF).
Active et désactive le Programme régional (REG).
S'active et se désactive automatiquement pour basculer sur un programme d'infos.
Active et désactive les informations texte radio.
Spécifie si le système recherche automatiquement la même station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière.
Spécifie si le système trouve la même station dans une bande FM, et bascule automatiquement sur cette bande.
Sélectionne des bandes spécifiques pour réduire le temps de mise à jour des listes et de recherche de station.
Appaire un nouveau téléphone au système HFT, modifie ou efface un téléphone appairé ou crée un code pour un téléphone appairé.
2
Connecte, déconnecte ou apparie un périphérique audio
Bluetooth
® au système HFT.
Réglages possibles
—
Activé
/
Désactivé
*1
Activé
*1 /
Désactivé
Activé
*1 /
Désactivé
Activé
/
Désactivé
*1
Activé
/
Désactivé
*1
Activé
*1 /
Désactivé
Activé
*1 /
Désactivé
Les deux
*1 /
Bande III
/
Bande L
—
—
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
313
314 uu Fonctions personnalisées u
Groupe
Paramètres
Fonctions personnalisées
Luminosité
Ajustement de l'affichage
Contraste
Niveau noir
Changer l'affichage
Sélectionner
Papier peint
Importer
Effacer
Couleur
Langue
Format de l'horloge
*1 : réglage par défaut
Description
Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations.
Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations.
Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/
Informations.
Modifie le type d'affichage.
Modifie le type d'affichage.
Réglages possibles
—
—
—
Audio
*1 /
Fond
Horloge
*1 /
Image1
/
Image2
/
Image3
Importe un fichier image pour un nouveau fond.
2
Supprime un fichier image de fond.
Modifie la couleur d'arrière-plan de l'écran Audio/
Informations.
Change la langue d'affichage.
Image1
*1 /
—
Image2
/
Image3
Blue
*1 /
Red
/
Amber
/
Grey
(Bleu/
Rouge/Orange/Gris)
Anglais
*1 /L'autre langue sélectionnable est indiquée à l'écran.
Sélectionne l'affichage de horloge numérique de
12 h à 24 h.
12 h
*1 /
24 h
uu Fonctions personnalisées u
Groupe
Config. mobile
Fonctions personnalisées
Ajouter un nouveau périph.
Connecter un téléphone
Description
Jumeler un nouveau téléphone au HFT.
2
Jumelle un nouveau téléphone ou connecte un téléphone jumelé au HFT.
2
Configuration
Bluetooth
Connecter un appareil audio
Décon. tous appareils
Supprimer périphérique
Connecte un dispositif audio
Bluetooth
®
au HFT.
Appel rapide
Sonnerie
Code secret
Infos ID appelant
Remise à zéro du système
Déconnecte un téléphone jumelé du HFT.
Supprime un téléphone apparié.
Entre et modifie un code pour un téléphone appairé.
Modifie, ajoute ou efface un numéro rapide.
2
Sélectionne la sonnerie.
Donne la priorité au nom de l'appelant ou au numéro de téléphone comme identifiant d'appelant.
Permet d'annuler/réinitialiser toutes les options personnalisées dans le groupe
Réglage tél.
par défaut.
*1 : réglage par défaut
Réglages possibles
—
—
—
—
—
—
—
Fixe
*1 /
Tél. mobile
Priorité au nom
*1 /
Priorité au numéro
—
suite page suivante
315
uu Fonctions personnalisées u
Modèles avec affichage du système audio
Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions.
■
Personnalisation d'une fonction
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le contacteur d'allumage en position MARCHE ( w *1 , sélectionner
Paramètres
, puis sélectionner une option.
Ecran Audio/Informations
+20(
92/
0(18
%$&.
1
Lors de la personnalisation des réglages :
•
S'assurer que le véhicule est à l'arrêt complet.
• Modèles avec transmission à variation continue
Mettre le levier de vitesses sur
( P
.
•
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Serrer le frein de stationnement.
1
Personnalisation d'une fonction
Pour personnaliser d'autres fonctions, sélectionner
Paramètres
.
2
Liste des options personnalisables
Si la touche (Alimentation) est maintenue enfoncée lors de la réinitialisation du système, les valeurs personnalisées peuvent être réinitialisées aux valeurs par défaut en fonction des réglages.
316
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Fonctions personnalisées u
■
Procédure de personnalisation
Sélectionner
HOME
.
Sélectionner
Paramètres
.
Système
Domicile
Affichage
Son/Bip sonore
Reco. vocale
Horloge
Autres
*1 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*2 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
Valeur par défaut
Posit. icône Domicile
Position de l'icône de menu
*2
Afficher paramètres
Couleur d'arrière-plan
*1
Volume
Avertisseur sonore
Invite vocale
Type horl./pap.peint
*1 /
Type d'horloge
*2
Réglage de l'horloge
Fuseau horaire
Format d'horloge
Heure d'été
Indication de l'heure
Emplacement de l'horloge
Remise à zéro de l'horloge
Langue
Se souvenir dernier écran
*1
Actualisation de la mémoire
Réglage de l'intervalle d'actualisation
Chang. apparence logi.
Réinitialiser les valeurs par défaut
Luminosité
Contraste
Intensité du noir
Horloge
Papier peint
suite page suivante
317
uu Fonctions personnalisées u
Audio Son
Popup source
[Support sélectionné] Jaquette
*1
Réglage affichage
*1
Affichage
Couleur
Réglage de l'aspect
*1
Connecter audio
Liste disp. Bluetooth
*1
Paramètres RDS
*1
*1 : Peut varier selon le code source sélectionné.
318
* Non disponible sur tous les modèles
Réglages DAB
*
Valeur par défaut
BASS
TREBLE
FADER
BALANCE
Compens. volume vitesse
Luminosité
Contraste
Intensité du noir
Couleur
Teinte
Information TA
Infos
REG
AF
uu Fonctions personnalisées u
Info Horloge
Autres
Valeur par défaut
Type horl./pap.peint
Réglage de l'horloge
Fuseau horaire
Format d'horloge
Heure d'été
Remise à zéro de l'horloge
Indication de l'heure
Emplacement de l'horloge
Préférences de l'écran Info
Horloge
Papier peint
suite page suivante
319
uu Fonctions personnalisées u
Téléphone
Caméra
*
Bluetooth/Wi-Fi
Connecter téléphone
Liste disp. Bluetooth
Editer numéro rapide
Sonnerie
Sync. automatique du téléphone
Valeur par défaut
Caméra arrière
Bluetooth
Wi-Fi
Directive fixe
Directive dynamique
Valeur par défaut
Stat. Bluetooth act./désact.
Liste disp. Bluetooth
Modifier le code de jumelage
Stat.Wi-Fi ACT./DESC.
Liste des dispositifs Wi-Fi
Informations sur le périphérique
Wi-Fi
Valeur par défaut
320
* Non disponible sur tous les modèles
Android Wi-Fi
Bluetooth
Utilisation des données
Plus...
Son
Affichage
Stockage
Apps
Comptes et sync.
Services de localisatio
n
Sécurité
Langue et saisie
Sauvegarde et réinitialisation
Date et heure
Accessibilité
A propos du dispositif
uu Fonctions personnalisées u
suite page suivante
321
uu Fonctions personnalisées u
■
Liste des options personnalisables
Groupe Fonctions personnalisées
Système
Domicile
Affichage
Son/Bip sonore
Posit. icône Domicile
Position de l'icône de menu
*3
Afficher paramètres
Luminosité
Contraste
Intensité du noir
Couleur d'arrière-plan
Volume
Avertisseur sonore
Reco. vocale Invite vocale
*2
Description
Modifie la disposition des icônes de l'écran d'accueil.
Modifie la disposition des icônes de l'écran d'accueil.
Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations.
Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations.
Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/
Informations.
Modifie la couleur d'arrière-plan de l'écran Audio/
Informations.
Modifie le volume sonore.
Règle le volume du guidage du système de navigation * .
Modifie le volume du bip sonore.
Active et désactive l'invite vocale.
Réglages possibles
—
—
—
—
Bleu
*1 /
Orange
/
Rouge
/
Violet
0
~
6
*1 ~
11
Désactivé
/
1
/
2
*1 /
3
Activé
*1 /
Désactivé
*1 : réglage par défaut
*2 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
322
* Non disponible sur tous les modèles
uu Fonctions personnalisées u
Groupe
Système Horloge
Fonctions personnalisées
Type horl.
/
pap.peint
*2 /
Type d'horloge
*3
Horloge
Fond
*2
Réglage de l'horloge
Fuseau horaire
Format d'horloge
Heure d'été
Indication de l'heure
Emplacement de l'horloge
Description
Modifie le type d'affichage de l'horloge.
●
●
●
Modifie le type de fond.
Importe un fichier image pour un nouveau fond.
Supprime un fichier image de fond.
2
Règle l'horloge.
2
Modifie les fuseaux horaires.
Sélectionne l'affichage de horloge numérique de
12 h à 24 h.
Règle l'horloge automatiquement lors d'un changement d'heure.
Spécifie si l'affichage de l'horloge s'active.
Modifie la disposition de l'affichage de l'horloge.
Remise à zéro de l'horloge
Rétablit les réglages par défaut de l'horloge.
*1 : réglage par défaut
*2 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
Réglages possibles
Analogique
/
Numérique
*1 /
Numérique petit
/
Désactivé
Vierge
/
Galaxie
*1 /
Métallique
WET
/
GMT
*1
12 h
*1 /
24 h
—
Activé
*1 /
Désactivé
Activé
*1 /
Désactivé
Sup. droit
*1 /
Sup. gauche
/
Inf. droit
/
Inf. gauche
/
Désactivé
—
suite page suivante
323
324 uu Fonctions personnalisées u
Groupe
Autres
Fonctions personnalisées
Langue
Mémoriser le dernier écran
Actualisation de la mémoire
Description
Change la langue d'affichage.
Réglages possibles
Angleterre (Royaume-Uni)
*1 : voir les autres langues sélectionnables sur l'écran.
Spécifie si le périphérique garde le dernier écran en mémoire.
Allume le système audio automatiquement et rétablit la fragmentation d'une mémoire lorsque le contacteur d'allumage est en position LOCK
( 0
*2 .
Activé
/
Désactivé
*1
Activé
*1 /
Désactivé
Système
Audio
Son
Source audio
Réglage de l'intervalle d'actualisation
Chang. apparence logi.
Réinitialiser les valeurs par défaut
Valeur par défaut
Définit la durée de l'
actualisation de la mémoire
.
00:00
~
02:00
*1 ~
23:59
Modifie le design de l'interface de l'écran.
Rétablit tous les réglages par défaut.
2
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Annule/ réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe
Système
par défaut.
Oui
/
Non
Oui
/
Non
Ajuste les réglages du volume des haut-parleurs.
2
—
-6
~
0
*1 ~
+6
(
GRAVES
et
AIGUS
),
RR9
~
0
*1 ~
FR9
(
FADER
),
L9
~
0
*1 ~
R9
(
BALANCE
),
Désactivé
/
Bas
/
Moyen
*1 /
Haut
(
SVC
)
Spécifie si la liste des sources audio sélectionnables s'active lorsque la fonction
Audio
est sélectionnée sur l'écran
HOME
.
Activé
/
Désactivé
*1
*1 : réglage par défaut
*2 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Fonctions personnalisées u
Groupe
Audio
Fonctions personnalisées
Mode CD, iPod ou USB
[Support sélectionné]
Pochette
Mode USB, HDMI TM
Réglage de l'affichage
Affichage
Couleur
Luminosité
Contraste
Intensité du noir
Couleur
Teinte
Mode USB, HDMI TM
Réglage de l'aspect
Mode audio
Bluetooth
®
Connecter audio
Mode audio
Bluetooth
®
Liste disp. Bluetooth
Active et désactive l'affichage de la jaquette.
2
Description
Modifie la couleur de l'écran Audio/Informations.
Modifie la teinte de l'écran Audio/Informations.
Modifie les paramètres d'aspect et de zoom de l'écran Audio/Informations.
Connecte, déconnecte ou apparie un périphérique audio
Bluetooth
® au système HFT.
Appaire un nouveau téléphone au système HFT, modifie ou efface un téléphone appairé.
2
Réglages possibles
Activé
*1 /
Désactivé
—
—
Original
(USB uniquement) * /
Normal
/
Plein
*1 /
Zoom
—
—
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
325
uu Fonctions personnalisées u
Groupe Fonctions personnalisées
Information TA
Réglages RDS
*
Infos
REG
AF
Audio
Liaison DAB-DAB
Réglages DAB
*
Liaison DAB-FM
Sélection bande
Valeur par défaut
*1 : réglage par défaut
Description
Active et désactive la fonction d'informations routières.
Active et désactive la fonction d'interruption par infos.
Active et désactive la fonction régionale.
Active et désactive la fonction de fréquence de remplacement.
Spécifie si le système recherche automatiquement la même station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière.
Spécifie si le système trouve la même station dans une bande FM, et bascule automatiquement sur cette bande.
Sélectionne des bandes spécifiques pour réduire le temps de mise à jour des listes et de recherche de station.
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe
Audio
par défaut.
Réglages possibles
Activé
/
Désactivé
*1
Activé
/
Désactivé
*1
Activé
*1 /
Désactivé
Activé
*1 /
Désactivé
Activé
*1 /
Désactivé
Activé
*1 /
Désactivé
LES DEUX
*1 /
BANDE III
/
BANDE L
Oui
/
Non
326
* Non disponible sur tous les modèles
uu Fonctions personnalisées u
Groupe
Info
Horloge
Fonctions personnalisées
Type horl.
/
pap.peint
*2 /
Type d'horloge
*3
Horloge
Fond
*2
Réglage de l'horloge
Fuseau horaire
Format d'horloge
Heure d'été
Remise à zéro de l'horloge
Indication de l'heure
Emplacement de l'horloge
Autres Préférences de l'écran Info
2
Description
Modifie le type d'écran
Info
.
Valeur par défaut
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe
Info
par défaut.
*1 : réglage par défaut
*2 : ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : s'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
Réglages possibles
Infos en haut
/
Menu Infos
/
Désactivé
*1
Oui
/
Non
suite page suivante
327
328 uu Fonctions personnalisées u
Groupe Fonctions personnalisées
Connecter téléphone
Liste disp. Bluetooth
Téléphone
Editer numéro rapide
Sonnerie
Sync. automatique du téléphone
Valeur par défaut
*1 : réglage par défaut
Description
Appaire un nouveau téléphone au système HFT, connecte ou déconnecte un téléphone appairé.
2
Appaire un nouveau téléphone au système HFT, modifie ou efface un téléphone appairé.
2
Modifie, ajoute ou efface un numéro rapide.
2
Sélectionne la sonnerie.
Configure les données de l'historique des appels et du répertoire à importer automatiquement lorsqu'un téléphone est appairé au système HFT.
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe
Téléphone
par défaut.
Réglages possibles
—
—
—
Fixe
/
Tél. mobile
*1
Activé
/
Désactivé
Oui
/
Non
uu Fonctions personnalisées u
Groupe
Caméra
Bluetooth/
Wi-Fi
*
Caméra grand angle arrière
Fonctions personnalisées
Bluetooth
Modifier le code de jumelage
Description
Directive fixe
Directive dynamique
Liste disp. Bluetooth
Spécifie si les lignes de guidage fixes apparaissent ou non sur le moniteur de la caméra arrière.
2
Spécifie si les lignes de guidage dynamiques apparaissent ou non sur le moniteur de la caméra arrière.
2
Valeur par défaut
Annule/ réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe
Caméra grand angle arrière
par défaut.
Stat. Bluetooth act./désact.
Modifie le statut
Bluetooth
® .
Appaire un nouveau téléphone au système HFT, modifie ou efface un téléphone appairé ou crée un code PIN de sécurité.
2
Modifie le
code de jumelage
.
2
Pour changer le code d'appariement
*1 : réglage par défaut
Réglages possibles
Activé
*1 /
Désactivé
Activé
*1 /
Désactivé
Oui
/
Non
Activé
*1 /
Désactivé
—
Aléatoire
/
Fixe
*1
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
329
330 uu Fonctions personnalisées u
Groupe
Bluetooth/
Wi-Fi
Wi-Fi
Fonctions personnalisées
Stat.Wi-Fi ACT./DESC.
Liste dispositifs Wi-Fi
Informations sur le périphérique Wi-Fi
Valeur par défaut
Wi-Fi
Bluetooth
Android
Utilisation des données
Plus...
Son
Affichage
*1 : réglage par défaut
Description
Change le mode Wi-Fi.
Connecte, déconnecte ou efface le périphérique
Wi-Fi.
Affiche les informations Wi-Fi du périphérique.
Réglages possibles
Activé
*1 /
Désactivé
—
—
Annule/ réinitialise toutes les options personnalisées dans le groupe
Bluetooth/Wi-Fi
par défaut.
Indique l'état de la connexion Wi-Fi (On/Off) et ajoute de nouveaux réseaux Wi-Fi.
Indique l'état de la connexion
Bluetooth
® (activée/ désactivée) et ajoute de nouveaux dispositifs
Bluetooth
® .
Affiche l'utilisation des données par le système.
Ajoute un VPN (réseau privé virtuel).
Règle le volume de l'alarme et sélectionne le son préféré.
Définit le fond et modifie la taille de police.
Oui
/
Non
Activé
*1 /
Désactivé
Activé
*1 /
Désactivé
—
—
—
—
uu Fonctions personnalisées u
Groupe
Stockage
Fonctions personnalisées
Apps
Comptes et sync.
Android
Services de localisation
Sécurité
Langue et saisie
Sauvegarde et réinitialisation
Date et heure
Accessibilité
A propos du dispositif
*1 : réglage par défaut
Description
Indique la capacité de stockage du système et la capacité USB.
Indique l'état des applications installées.
Ajoute les informations de compte supplémentaires.
Active/ désactive les réglages GPS avant d'utiliser les applications.
Affiche l'état de sécurité du système.
Change la langue d'affichage du système et du clavier de saisie.
Réinitialise le système.
Modifie la date, les fuseaux horaires, et le format de l'horloge.
Modifie la police de l'écran du système et le guidage vocal du mot de passe.
Indique l'état du système, la version Android, les informations juridiques, etc.
Réglages possibles
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
331
332 uu Fonctions personnalisées u Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Rétablir tous les réglages de menu et personnalisés par défaut.
1.
Sélectionner
HOME
.
2.
Sélectionner
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Système
.
4.
Sélectionner l'onglet
Autres
.
5.
Sélectionner
Réinitialiser les valeurs par défaut
.
u Le message de confirmation s'affiche.
6.
Sélectionner
Oui
pour réinitialiser les réglages.
7.
Sélectionner
Oui
à nouveau pour réinitialiser les réglages.
u Le message de confirmation s'affiche.
Sélectionner
OK
.
1
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Lorsque le véhicule est cédé à un tiers, rétablir tous les réglages par défaut et effacer toutes les données personnelles.
Les réglages suivants seront réinitialisés :
•
Réglages de présélection audio
•
Entrées du répertoire
•
Autres réglages d'affichage et préférences personnelles.
Système de téléphone mains libres
Modèles avec système audio couleur
Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
Utilisation du système HFT
■
Touches du système HFT
Augmenter le volume
Réduire le volume
Microphone
1
Système de téléphone mains libres
Pour pouvoir utiliser le système HFT, un téléphone portable compatible
Bluetooth
est nécessaire. Pour la liste des téléphones compatibles, les procédures de jumelage et les fonctionnalités spéciales disponibles, contacter un concessionnaire ou le distributeur Honda local.
Conseils pour la commande par la voix
•
Pointer les aérations en-dehors du plafond et fermer les vitres, le bruit pouvant interférer avec les microphones.
•
Pour régler le volume, utiliser le bouton de volume du système audio ou les commandes audio à distance sur le volant.
Si un appel est reçu pendant l'utilisation du système audio, le système reprend la lecture à la fin de l'appel.
Jusqu'à 20 entrées de numérotation abrégée peuvent être mémorisées. En l'absence d'entrée dans le système, la numérotation abrégée est désactivée.
2
Jusqu'à 20 historiques des appels peuvent être mémorisés.
En l'absence d'historique des appels, Histo. appels est désactivé.
Bouton de sélection
suite page suivante
333
334 uu Système de téléphone mains libres u Utilisation du système HFT
Touche
Appuyer sur cette touche pour passer directement à l'écran
PHONE
.
Bouton LISTE/SELECTIONNER (Sélection) :
Tourner pour sélectionner une option à l'écran, puis appuyer sur .
Touche
Appuyer pour passer directement à l'écran
PHONE
ou pour répondre à un appel entrant.
Touche
Appuyer pour mettre fin à un appel.
uu Système de téléphone mains libres u Utilisation du système HFT
■
Affichage d'état HFT
Niveau de charge de la batterie
Force du signal
Etat d'itinérance
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système HFT.
Mode HFT
Identification de l'appel
L'écran Audio/Informations signale un appel entrant.
1
Système de téléphone mains libres
Technologie sans fil
Bluetooth
®
Le nom et les logos
Bluetooth
®
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel terminé.
Cliquer sur l'URL suivante pour accéder à la Déclaration de conformité (DoC) du téléphone mains libres :
http://www.ptc.panasonic.eu/
■
Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en mouvement.
Il n’est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt.
1
Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/
Informations varient selon les modèles de téléphone.
Il est possible de changer la langue du système.
2
335
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
Menus HFT
Pour que le système puisse être utilisé, le contacteur d'allumage doit être sur ACCESSOIRES
( q ou sur MARCHE ( w .
ou
Téléphone
Numér. rapide
*1
Ajouter nouveau
1
Pour utiliser le système HFT, il faut d'abord apparier le téléphone portable compatible
Bluetooth
au système pendant que le véhicule est en stationnement.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Historique des appels
*1
Répertoire
Appel
*1
*1
Anciens appels
Répertoire
Choisir dans l'historique des appels un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
(Liste des entrées existantes)
Appels passés
Nº de téléphone
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Afficher les 20 derniers appels sortants.
Appels reçus
Afficher les 20 derniers appels entrants.
Appels manqués
Afficher les 20 derniers appels manqués.
Afficher le répertoire du téléphone appairé.
Entrer un numéro de téléphone à composer.
336
*1 : s'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
Rappel
*1
Config. mobile
Renuméroter le dernier numéro composé dans l'historique du téléphone.
Configuration
Bluetooth
Ajouter un nouveau périph.
Apparier un téléphone au système.
Connecter un téléphone
Connecter un téléphone au système.
Connecter un appareil audio
Brancher un dispositif audio
Bluetooth
® au système.
Débrancher tous les dispositifs
Déconnecter un téléphone apparié du système.
Supprimer périphérique
Supprimer un téléphone précédemment apparié.
Code secret
*1 : s'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.
Créer un code pour un téléphone apparié.
suite page suivante
337
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
Numér. rapide
*1
Ajouter nouveau
Anciens appels
Répertoire
Nº de téléphone
Choisir dans l'historique des appels un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Liste des entrées existantes
Modifier numéto rapide
Modifier un numéro rapide préalablement enregistré.
Effacer numéro rapide
Supprimer un numéro rapide préalablement enregistré.
338
*1 : s'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
Sonnerie Fixe
Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le HFT.
Infos ID appelant
Tél. mobile
Priorité au nom
Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le téléphone mobile connecté.
Donner la priorité au nom de l'appelant comme identifiant d'appelant.
Priorité au numéro
Donner la priorité au numéro de téléphone de l'appelant comme identifiant d'appelant.
Remise à zéro du système
Supprimer du système tous les téléphones appariés, les contacts du répertoire et les codes de sécurité.
suite page suivante
339
340 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Config. mobile
■
Pour appairer un téléphone portable
(lorsqu'aucun téléphone n'est encore apparié au système)
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner sélectionner
Oui
, puis appuyer sur .
3.
Vérifier que le téléphone est en mode recherche ou identification, puis appuyer sur .
u Le système HFT recherche automatiquement un périphérique
Bluetooth
® .
4.
Lorsque le téléphone apparaît sur la liste, le sélectionner en appuyant sur .
u Si le téléphone n'apparaît pas, sélectionner
Téléphone introuvable ?
et rechercher les périphériques
Bluetooth
® avec le téléphone.
Sur le téléphone, choisir
Honda HFT
.
5.
Le système affiche un code d'appariement sur l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier selon le téléphone.
6.
Une notification s'affiche à l'écran si le jumelage est réussi.
1
Le téléphone compatible
Bluetooth
doit être apparié au système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode mains libres.
Conseils pour l'appariement des téléphones :
•
Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le véhicule est en marche.
•
Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones.
•
La batterie du téléphone peut se décharger plus vite lorsque ce dernier est appairé au système.
•
Si votre téléphone n'est pas prêt pour être apparié ou n'est pas détecté par le système en trois minutes, le système retourne en mode Pause.
Une fois qu'un téléphone est apparié, il s'affiche à l'écran avec une ou deux icônes du côté droit.
Ces icônes indiquent les informations suivantes :
: Le téléphone peut être utilisé avec le système HFT.
: Le téléphone est compatible avec le système Audio
Bluetooth
® .
■
Pour apparier un téléphone mobile (quand un téléphone est déjà apparié au système)
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
u Si une invite apparaît et demande de connecter un téléphone, sélectionner
Non
et passer à l'étape 2.
2.
Tourner pour sélectionner
Config. mobile
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Configuration
Bluetooth
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner
Ajouter nouveau dispositif
, puis appuyer sur .
u L'écran passe à la liste des dispositifs.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
5.
Tourner pour sélectionner
Ajouter nouveau
, puis appuyer sur .
suite page suivante
341
342 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
6.
Vérifier que le téléphone est en mode recherche ou identification, puis appuyer sur .
u Le système HFT recherche automatiquement un périphérique
Bluetooth
® .
7.
Lorsque le téléphone apparaît sur la liste, le sélectionner en appuyant sur .
u
Si le téléphone n'apparaît toujours pas, sélectionner
Téléphone introuvable ?
et rechercher les dispositifs
Bluetooth
® avec le téléphone.
Sur le téléphone, choisir
Honda HFT
.
8.
Le système affiche un code de jumelage sur l'écran Audio.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier selon le téléphone.
■
Pour modifier le téléphone appairé
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Config. mobile
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Configuration
Bluetooth
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner
Connecter téléphone
, puis appuyer sur .
u L'écran passe à la liste des dispositifs.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
5.
Tourner pour sélectionner un nom de dispositif, puis appuyer sur .
u Le système déconnecte le téléphone connecté et commence à rechercher un autre téléphone appairé.
suite page suivante
343
344 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Pour changer le code d'appariement
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Config. mobile
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Configuration
Bluetooth
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner
Clé d'accès
, puis appuyer sur .
5.
Saisir un nouveau code de jumelage, puis appuyer sur .
■
Supprimer un téléphone précédemment jumelé.
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Config. mobile
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Configuration
Bluetooth
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner
Supprimer périphérique
, puis appuyer sur .
u L'écran passe à la liste des dispositifs.
5.
Tourner pour sélectionner le téléphone à supprimer, puis appuyer sur .
6.
Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Tourner pour sélectionner
Oui
, puis appuyer sur .
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
suite page suivante
345
346 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de sonnerie.
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Config. mobile
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Sonnerie
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner
Fixe
ou
Téléphone mobile
, puis appuyer sur .
1
Fixe :
la sonnerie fixe retentit au niveau des haut-parleurs.
Téléphone mobile :
la sonnerie enregistrée dans le téléphone mobile connecté retentit au niveau des hautparleurs.
■
Identification de l'appelant
Il est possible de sélectionner les coordonnées de l'appelant pour qu'elles puissent s'afficher lors de son prochain appel.
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Config. mobile
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Infos ID appelant
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner le mode voulu, puis appuyer sur .
1
Priorité au nom :
Le nom des appelants s'affiche s'il est enregistré dans le répertoire.
Priorité au numéro :
Le numéro de téléphone de l'appelant est affiché.
■
Pour effacer les données du système
Les codes de jumelage, les téléphones appairés, tous les numéros pour numérotation abrégée, toutes les données d'historique des appels et toutes les données importées du répertoire sont supprimés.
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Config. mobile
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
RàZ système
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner
Oui
, puis appuyer sur .
5.
Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Tourner pour sélectionner
Oui
, puis appuyer sur .
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
6.
Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Appuyer sur .
suite page suivante
347
348 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Importation automatique d’un répertoire téléphonique et de l’historique des appels
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son répertoire et l'historique des appels sont automatiquement importés dans le système.
1
Importation automatique d’un répertoire téléphonique et de l’historique des appels
Lorsqu’un contact est sélectionné dans la liste du répertoire, jusqu’à trois icônes de catégorie peuvent s’afficher. Les icônes indiquent quels types de numéros sont enregistrés pour ce contact.
Préf.
Domicile
Fax
Voiture
Mobile
Bureau
Récepteur d'appels
Autres
Si quatre numéros ou plus correspondent à un contact, ∙∙∙ s'affiche à la place des icônes de catégorie.
Certains téléphones ne permettent pas d'importer les icônes de catégories dans le système.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou appel.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Numérotation rapide
Jusqu'à 20 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone.
Pour enregistrer un numéro rapide :
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Num. rapide
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Ajouter nouveau
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner un emplacement où choisir un numéro, puis appuyer sur .
Depuis
Histo. appels
: u Choisir un numéro dans l'historique des appels.
A partir du
répertoire
: u Choisir un numéro dans le répertoire importé du téléphone mobile connecté.
Depuis
N° téléphone
: u Entrer le numéro manuellement.
1
Les boutons de présélection audio peuvent être utilisés en cours d'appel pour enregistrer un numéro rapide :
1. Pendant un appel, appuyer de façon prolongée sur le bouton de présélection audio de son choix.
2. Les informations concernant le contact de l'appel en cours sont enregistrées pour le numéro rapide correspondant.
suite page suivante
349
350 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Pour modifier un appel rapide
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Config. mobile
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Num. rapide
, puis appuyer sur .
4.
Choisir un numéro rapide existant.
5.
Tourner pour sélectionner
Modifier n°rapide
, puis appuyer sur .
6.
Sélectionner une nouvelle numérotation abrégée, puis appuyer sur .
■
Pour enregistrer un numéro rapide
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Config. mobile
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Num. rapide
, puis appuyer sur .
4.
Choisir un numéro rapide existant.
5.
Tourner pour sélectionner
Effacer num. rapide
, puis appuyer sur .
u Un message de confirmation s'affiche à l'écran. Tourner pour sélectionner
Oui
, puis appuyer sur .
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Passer un appel
Les appels peuvent être passés par numérotation directe ou au moyen du répertoire importé, de l'historique des appels, des numéros rapides ou d'une renumérotation.
1
La portée maximum entre le téléphone et le véhicule est de
10 mètres.
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend dans les haut-parleurs audio.
suite page suivante
351
352 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
Lorsque le téléphone est appairé, le contenu de son répertoire est automatiquement importé dans le système.
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Répertoire
, puis appuyer sur .
3.
Le répertoire est enregistré par ordre alphabétique. Tourner pour sélectionner l'initiale, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner un nom, puis appuyer sur .
5.
Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur .
u La numérotation commence automatiquement.
1
Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement.
■
Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Appeler
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner , puis appuyer sur .
u La numérotation commence automatiquement.
1
Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Pour passer un appel en utilisant la fonction de renumérotation
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Rappel
, puis appuyer sur .
u La numérotation commence automatiquement.
1
Pour passer un appel en utilisant la fonction de renumérotation
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour rappeler le dernier numéro composé dans l'historique des appels.
■
Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels
L’historique des appels est enregistré par
Appels passés
,
Appels reçus
et
Appels manqués
.
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Anciens appels
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner
Appels passés
,
Appels reçus
ou
Appels manqués
, puis appuyer sur .
4.
Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur .
u La numérotation commence automatiquement.
1
Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels apparaît uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système, et affiche les 20 derniers numéros composés, appels reçus et appels manqués.
suite page suivante
353
354 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
1.
Appuyer sur la touche ou la touche .
2.
Tourner pour sélectionner
Num. rapide
, puis appuyer sur .
3.
Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur .
u La numérotation commence automatiquement.
1
Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
Sur l'écran
Téléphone
, les six premiers numéros rapides de la liste peuvent être sélectionnés directement par une pression sur les boutons de présélection audio correspondants (1-6).
■
Recevoir un appel
Mode HFL
Nom de l'appelant
A la réception d'un appel entrant, un signal sonore retentit et l'écran
Appel entrant
s'affiche.
Appuyer sur la touche pour répondre à l'appel.
Appuyer sur la touche pour refuser l’appel ou y mettre fin.
1
Appel en attente
Appuyer sur la touche pour mettre l'appel en cours en attente et répondre à l'appel entrant.
l'appel initial.
Sélectionner
Ignorer
pour ignorer l'appel entrant si l'on ne souhaite pas y répondre.
Appuyer sur la touche cours.
pour mettre fin à l’appel en
Il est possible de sélectionner les icônes de l'écran Audio/
Informations au lieu des touches et . Tourner pour sélectionner l'icône, puis appuyer sur .
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Permuter
: Mettre l'appel en cours en attente pour répondre à l'appel entrant.
Muet
: désactiver le microphone.
Transférer appel
: permet de transférer un appel du système vers le téléphone.
Sonneries
: envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur appelle un système de téléphonie commandé par menu.
1.
Pour afficher les options disponibles, appuyer sur la touche .
2.
Tourner pour sélectionner l'option, puis appuyer sur .
u La case est cochée lorsque
Silencieux
est sélectionné. Sélectionner de nouveau
Muet
pour le désactiver.
1
Sonneries
: disponible sur certains téléphones.
355
Système de téléphone mains libres
356
Modèles avec affichage du système audio
Le système HFT (téléphone mains libres) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
Utilisation du système HFT
■
Touches du système HFT
Réduire le volume
Augmenter le volume
Touche
SOURCE
Microphone
+20(
92/
0(18
%$&.
1
Système de téléphone mains libres
Pour pouvoir utiliser le système HFT, un téléphone portable compatible
Bluetooth
est nécessaire. Pour la liste des téléphones compatibles, les procédures de jumelage et les fonctionnalités spéciales disponibles, contacter un concessionnaire ou le distributeur Honda local.
Pour utiliser le système, le réglage
Stat. Bluetooth act./ désact.
doit être
Activé
.
2
Conseils pour la commande par la voix
•
Pointer les aérations en-dehors du plafond et fermer les vitres, le bruit pouvant interférer avec les microphones.
•
Appuyer sur la touche et la relâcher pour appeler un numéro en utilisant une balise vocale enregistrée. Parler clairement et de manière naturelle après le bip.
•
Si le microphone capte d'autres voix, la commande risque d'être mal interprétée.
•
Pour régler le volume, utiliser la touche
VOL
(Volume) du système audio ou les commandes audio à distance sur le volant.
Un maximum de 6 numérotations abrégées peut être affiché sur un total de 20 qui peuvent être saisies. En l'absence d'entrée dans le système, la numérotation abrégée est désactivée.
2
Un maximum de six historiques des appels peuvent être affichés. En l'absence d'historique des appels, l'historique des appels est désactivé.
Touche
Appuyer pour passer directement à l'écran
Téléphone
ou pour répondre à un appel entrant.
commande précédente ou annuler une commande.
uu Système de téléphone mains libres u Utilisation du système HFT vocale enregistrée.
(Menu) : Numérotation abrégée
,
Histo. appels
ou
Rappeler
sur l'écran
Téléphone
.
Touche / :
Appuyer pour sélectionner une option affichée sur l'écran
Téléphone
.
Touche SOURCE :
Appuyer sur cette touche pour appeler un numéro indiqué dans l'option sélectionnée sur l'écran
Téléphone
.
Pour accéder à l'écran
Menu du téléphone
:
1.
Sélectionner
ACCUEIL
.
2.
Sélectionner
Téléphone
pour basculer sur l'affichage de l'écran
Téléphone
.
3.
Sélectionner
MENU
.
1
Système de téléphone mains libres
Technologie sans fil
Bluetooth
®
Le nom et les logos
Bluetooth
® sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth
SIG, Inc., toute utilisation de ces marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel terminé.
■
Affichage d'état HFT
L'écran Audio/Informations signale un appel entrant.
Témoin
Bluetooth
S'allume lorsque le téléphone est connecté au HFT.
Mode HFT
Niveau de charge de la batterie
Force du signal
1
Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/
Informations varient selon les modèles de téléphone.
Il est possible de changer la langue du système.
2
Nom de l'appelant
Numéro de l'appelant
suite page suivante
357
358 uu Système de téléphone mains libres u Utilisation du système HFT
■
Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en mouvement. Il n’est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls des numéros rapides déjà enregistrés avec des balises vocales, des noms du répertoire ou des numéros peuvent être appelés grâce aux commandes vocales.
2
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
Menus HFT
Pour que le système puisse être utilisé, le contacteur d'allumage doit être sur ACCESSOIRES
( q
ou MARCHE (ON)
( w
*1 .
■
Ecran des paramètres du téléphone
1.
Sélectionner
ACCUEIL
.
2.
Sélectionner
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Téléphone
.
1
Pour utiliser le système HFT, il faut d'abord apparier le téléphone portable compatible
Bluetooth
au système pendant que le véhicule est en stationnement.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Connecter téléphone
Liste disp. Bluetooth
Ajouter dispositif Bluetooth
Apparier un téléphone au système.
(Liste des entrées existantes) *2 Connecter un téléphone au système.
Déconnecter
Déconnecter un téléphone apparié du système.
(Liste des entrées existantes) *2
Modifier le nom du périphérique
Effacer ce périphérique
Modifier le nom d'un téléphone précédemment appairé.
Supprimer un téléphone précédemment appairé.
Ajouter dispositif Bluetooth
Apparier un téléphone au système.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : s'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.
suite page suivante
359
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
Editer numéro rapide
Sonnerie
Sync. automatique du téléphone
Valeur par défaut
Nouvelle entrée Entrée manuelle
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Importer depuis l'historique des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Importer depuis un répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
(Liste des entrées existantes) *1
Effacer tout
Modifier
Effacer
Modifier un numéro rapide précédemment enregistré.
●
Modifier un nom.
●
●
Modifier un numéro.
Créer ou effacer une balise vocale.
Supprimer un numéro rapide préalablement enregistré.
Effacer l'ensemble des numéros rapides précédemment enregistrés.
Sélectionner la sonnerie.
Configurer les données de l'historique des appels et du répertoire à importer automatiquement lorsqu'un téléphone est apparié au système HFT.
Annuler/ réinitialiser toutes les options personnalisées dans le groupe
Paramètres Téléphone
par défaut.
360
*1 : s'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.
■
Ecran Menu Téléphone
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
1.
Appuyer sur
2.
Appuyer sur
ou sélectionner
ACCUEIL
, puis sélectionner
Téléphone
.
(MENU) au volant, ou sélectionner
MENU
.
Numérotation rapide
Nouvelle entrée Entrée manuelle
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Répertoire
Rappeler
Numéroter
Histo. appels
Importer depuis l'historique des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
Importer depuis un répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer comme numéro rapide.
(Liste des entrées existantes) *1
Composer le numéro sélectionné dans la liste des numéros rapides.
Afficher le répertoire du téléphone apparié.
Renuméroter le dernier numéro composé dans l'historique du téléphone.
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Tous
Afficher les 20 derniers appels sortants, entrants ou manqués.
Appels passés
Appels reçus
Afficher les 20 derniers appels sortants.
Afficher les 20 derniers appels entrants.
Appels manqués
Afficher les 20 derniers appels manqués.
*1 : s'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.
suite page suivante
361
362 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Config. mobile
■
Pour apparier un téléphone mobile (quand aucun téléphone n'est apparié au système)
1.
Sélectionner
Téléphone
.
2.
Sélectionner
Oui
.
3.
Vérifier que le téléphone est en mode recherche ou identification, puis sélectionner
Continuer
.
u Le système HFT recherche automatiquement un périphérique
Bluetooth
.
4.
Sélectionner le téléphone lorsqu'il apparaît dans la liste.
u Si le téléphone ne s'affiche pas, il est possible de sélectionner
Rafraîchir
pour effectuer une nouvelle recherche.
u Si le téléphone n'apparaît toujours pas, sélectionner
Tél. introuvable
et rechercher les dispositifs
Bluetooth
avec le téléphone.
Sur le téléphone, rechercher
Honda HFT
.
5.
Le système affiche un code d'appariement sur l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes d'appariement affichés sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier selon le téléphone.
1
Le téléphone compatible
Bluetooth
doit être apparié au système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode mains libres.
Conseils pour l'appariement des téléphones :
•
Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le véhicule est en marche.
•
Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones.
•
La batterie du téléphone peut se décharger plus vite lorsque ce dernier est appairé au système.
•
Si votre téléphone n'est pas prêt pour être appairé ou n'est pas détecté par le système, le système retourne à l'écran précédent.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Pour appairer un autre téléphone
1.
Accéder à l'écran
Paramètres Téléphone
.
2
Ecran des paramètres du téléphone
2.
Sélectionner
Connecter téléphone
.
3.
Sélectionner un téléphone à connecter.
u Le système HFT déconnecte le téléphone actuel et se met à chercher un autre téléphone appairé.
■
Pour changer le code d'appariement
1.
Sélectionner
ACCUEIL
.
2.
Sélectionner
Paramètres
.
3.
Sélectionner
Bluetooth/Wi-Fi
.
4.
Sélectionner l'onglet
Bluetooth
.
5.
Sélectionner
Editer code jumelage
.
6.
Sélectionner
Fixe
ou
Aléatoire
.
1
Pour appairer un autre téléphone
Si aucun autre téléphone n'est détecté ou appairé lors de la tentative de transfert vers un autre téléphone, le système HFT vous informera que le téléphone initial est à nouveau connecté.
Pour appairer d'autres téléphones, sélectionner
Ajouter dispositif Bluetooth
à partir de l'écran
Connecter téléphone
.
1
Pour changer le code d'appariement
Par défaut, le code d'appariement est
0000
tant qu'il n'est pas modifié.
Pour créer un nouveau code, sélectionner
Fixe
, puis effacer le code actuel et entrer un nouveau code.
Pour créer un code d'appariement aléatoire chaque fois qu'un téléphone est apparié, sélectionner
Aléatoire
.
suite page suivante
363
364 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Pour modifier un nom de téléphone déjà appairé
1.
Accéder à l'écran
Paramètres Téléphone
.
2
Ecran des paramètres du téléphone
2.
Sélectionner
Liste disp. Bluetooth
.
3.
Sélectionner le téléphone appairé à modifier.
4.
Sélectionner
Éditer le nom de dispositif
.
5.
Modifier le nom et sélectionner
OK
.
6.
Une notification s'affiche si la modification est réussie.
■
Supprimer un téléphone précédemment jumelé.
1.
Accéder à l'écran
Paramètres Téléphone
.
2
Ecran des paramètres du téléphone
2.
Sélectionner
Liste disp. Bluetooth
.
3.
Sélectionner un téléphone à effacer.
4.
Sélectionner
Supprimer ce dispositif
.
5.
Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner
Oui
.
6.
Une notification s'affiche si la suppression est réussie.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
suite page suivante
365
366 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de sonnerie.
1.
Accéder à l'écran
Paramètres Téléphone
.
2
Ecran des paramètres du téléphone
2.
Sélectionner
Sonnerie
.
3.
Sélectionner
Fixe
ou
Tél. mobile
.
1
Fixe
: la sonnerie fixe retentit au niveau des haut-parleurs.
Téléphone mobile
: la sonnerie enregistrée dans le téléphone mobile connecté retentit au niveau des hautparleurs.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et de l'historique des appels
■
Lorsque la fonction Sync auto de téléphone est réglée sur Activé :
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son répertoire et l'historique des appels sont automatiquement importés dans le système.
1
Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et de l'historique des appels
Lorsqu'un contact est sélectionné dans la liste du répertoire du téléphone mobile, jusqu'à trois icônes de catégorie peuvent s'afficher. Les icônes indiquent quels types de numéros sont enregistrés pour ce contact.
Préf.
Fax
■
Modification du réglage Sync auto de téléphone
1.
Accéder à l'écran
Paramètres Téléphone
.
2
Ecran des paramètres du téléphone
2.
Sélectionner
Sync auto du téléphone
.
Domicile
Mobile
Bureau
Récepteur d'appels
Voiture
Autres
Voix
Certains téléphones ne permettent pas d'importer les icônes de catégories dans le système.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou appel.
3.
Sélectionner
Activé
ou
Désactivé
.
suite page suivante
367
368 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Numérotation rapide
Jusqu'à 20 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone.
Pour enregistrer un numéro rapide :
1.
Accéder à l'écran
Menu Téléphone
.
2
2.
Sélectionner
Numéro rapide
.
3.
Sélectionner
Nlle entrée
.
4.
Sélectionner un endroit pour choisir un numéro.
Sous
Importer depuis l'historique des appels
: u Choisir un numéro dans l'historique des appels.
Sous
Entrée manuelle
: u Entrer le numéro manuellement.
Sous
Importer depuis un répertoire
: u Choisir un numéro dans le répertoire importé du téléphone mobile connecté.
5.
Lorsque le numéro rapide est correctement enregistré, un message invite l'utilisateur à créer une commande vocale correspondante.
Sélectionner
Oui
ou
Non
.
6.
Sélectionner
Enregistrer
pour enregistrer une balise vocale pour le numéro rapide.
u A l'aide de la touche , suivre les invites pour enregistrer une balise vocale pour le numéro rapide.
1
Lorsque une balise vocale est mémorisée, appuyer sur la touche pour appeler le numéro à l'aide de la balise vocale. Dire le nom de la balise vocale.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Pour ajouter une commande vocale à un numéro rapide enregistré
1.
Accéder à l'écran
Paramètres Téléphone
.
2
Ecran des paramètres du téléphone
2.
Sélectionner
Éditer numéro rapide
.
3.
Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Éditer
.
4.
Sélectionner
Commande vocale
.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Enregistrer
.
5.
Sélectionner
Enregistrer
pour enregistrer la
6.
balise vocale.
A l'aide de la touche , suivre les invites pour terminer la création de la commande vocale.
1
Eviter d'utiliser des numérotations vocales dupliquées.
Eviter d'utiliser “
Domicile
” comme balise vocale.
Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom assez long. Par exemple, dites “
Jean Dupont
” au lieu de “
Jean
”.
■
Pour effacer une commande vocale
1.
Accéder à l'écran
Paramètres Téléphone
.
2
Ecran des paramètres du téléphone
2.
Sélectionner
Éditer numéro rapide
.
3.
Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Éditer
.
4.
Sélectionner
Commande vocale
.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Supprimer
.
5.
Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner
Oui
.
suite page suivante
369
370 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Passer un appel
■
Pour modifier un appel rapide
1.
Accéder à l'écran
Paramètres Téléphone
.
2
Ecran des paramètres du téléphone
2.
Sélectionner
Éditer numéro rapide
.
3.
Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Éditer
.
4.
Sélectionner le réglage souhaité.
■
Pour effacer un numéro rapide
1.
Accéder à l'écran
Paramètres Téléphone
.
2
Ecran des paramètres du téléphone
2.
Sélectionner
Éditer numéro rapide
.
3.
Choisir un numéro rapide existant.
u
Dans le menu contextuel, sélectionner
Supprimer
.
4.
Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner
Oui
.
Les appels peuvent être passés par numérotation directe ou au moyen du répertoire importé, de l'historique des appels, des numéros rapides ou d'une renumérotation.
1
Tout numéro rapide auquel correspond une commande vocale peut être composé par commande vocale à partir de la plupart des écrans.
Appuyer sur la touche et dire le nom de la balise vocale.
La portée maximum entre le téléphone et le véhicule est de
10 mètres.
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend dans les haut-parleurs audio.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
1.
Accéder à l'écran
Menu Téléphone
.
2
2.
Sélectionner
Répertoire
.
3.
Saisir un nom.
u Il est également possible d'effectuer une recherche par lettre. Sélectionner
Rechercher
.
u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir des lettres.
4.
Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence automatiquement.
1
Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Il est toutefois possible d'appeler un numéro rapide à balise vocale enregistré grâce à la commande vocale.
2
2
Limites du fonctionnement manuel
■
Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
1.
Accéder à l'écran
Menu Téléphone
.
2
2.
Sélectionner
Appeler
.
3.
Sélectionner un numéro.
u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir des numéros.
4.
Sélectionner
Terminé
.
u La numérotation commence automatiquement.
1
Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Il est toutefois possible d'appeler un numéro rapide à balise vocale enregistré grâce à la commande vocale.
2
Limites du fonctionnement manuel
2
suite page suivante
371
372 uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Pour passer un appel en utilisant la fonction de renumérotation
1.
Accéder à l'écran
Menu Téléphone
.
2
2.
Sélectionner
Rappeler
.
u La numérotation commence automatiquement.
1
Pour passer un appel en utilisant la fonction de renumérotation
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour rappeler le dernier numéro composé dans l'historique du téléphone.
■
Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels est enregistré comme suit :
Tous
,
Appels passés
,
Appels reçus
et
Appels manqués
.
1.
Accéder à l'écran
Menu Téléphone
.
2
2.
Sélectionner
Historique des appels
.
3.
Sélectionner
Tous
,
Appels passés
,
Appels reçus
ou
Appels manqués
.
4.
Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence automatiquement.
■
Pour passer un appel en utilisant une numérotation abrégée
1.
Accéder à l'écran
Menu Téléphone
.
2
2.
Sélectionner
Numéro rapide
.
3.
Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence automatiquement.
1
Pour passer un appel en utilisant l' historique des appels
L'historique des appels affiche les 20 derniers appels composés, reçus ou manqués.
(S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.)
1
Pour passer un appel en utilisant une numérotation abrégée
Lorsque une balise vocale est mémorisée, appuyer sur la touche pour appeler le numéro à l'aide de la balise vocale.
2
Tout numéro rapide auquel correspond une commande vocale peut être composé par commande vocale à partir de n'importe quel écran.
Appuyer sur la touche et suivre les indications.
uu Système de téléphone mains libres u Menus HFT
■
Recevoir un appel
A la réception d'un appel entrant, un signal sonore retentit et l'écran
Appel entrant
s'affiche.
Appuyer sur la touche pour répondre à l'appel.
Appuyer sur la touche pour refuser l’appel ou y mettre fin.
1
Appel en attente
Appuyer sur la touche pour mettre l'appel en cours en attente et répondre à l'appel entrant.
Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre l'appel initial.
Sélectionner
Ignorer
pour ignorer l'appel entrant si l'on ne souhaite pas y répondre.
Appuyer sur la touche pour mettre fin à l’appel en cours.
Il est possible de sélectionner les icônes de l'écran tactile au lieu des touches et .
■
Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Muet
: désactiver le microphone.
u L'icône Muet apparaît lorsque l'option
Muet
est sélectionnée. Sélectionner de nouveau
Muet
pour le désactiver.
Transfert
: permet de transférer un appel du système vers le téléphone.
Tonal. tactiles
: envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur appelle un système de téléphonie commandé par menu.
Icône Muet
Les options disponibles sont affichées sur la moitié inférieure de l'écran.
Sélectionner l'option.
u L'icône Muet apparaît lorsque l'option
Muet
est sélectionnée. Sélectionner de nouveau
Muet
pour le désactiver.
1
Tonal. tactiles
: disponible sur certains téléphones.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran tactile.
373
374
Direction
Ce chapitre fournit des informations relatives à la conduite du véhicule, aux pleins de carburant et
à des informations sur des éléments tels que les accessoires.
Modèles sans système d'accès sans clé
Démarrage du moteur ................................. 386
Modèles avec système d'accès sans clé
Démarrage du moteur ................................. 389
Précautions au cours de la conduite ............. 393
Transmission à variation continue * ............... 395
Modèles avec transmission à variation continue
Passage des rapports ................................... 396
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Passage des rapports ................................... 401
Modèles avec transmission à variation continue
Arrêt automatique au ralenti........................ 404
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Arrêt automatique au ralenti ........................409
Régulateur de vitesse ...................................414
Limiteur de vitesse réglable ..........................417
Limiteur de vitesse intelligent .......................421
Alerte anticollision frontale * .........................428
Alerte de franchissement de ligne (LDW) * ....432
Système de reconnaissance des panneaux de
* signalisation .............................................436
Contrôle électronique de trajectoire (VSA)....440
Système d'assistance aux manœuvres agile ....442
Système d'alerte de crevaison.......................443
Réglage de la distribution des phares ...........445
Système de freinage.....................................446
Système de freinage antiblocage (ABS).........448
Système d'assistance au freinage ................. 449
Système City-brake actif .............................. 450
Signal de freinage d'urgence ....................... 455
A l'arrêt....................................................... 456
Système de capteurs de stationnement * ...... 457
A propos de la caméra arrière multi-angles.... 462
Informations relatives au carburant.............. 464
Ravitaillement.............................................. 465
Economiser du carburant............................. 466
Accessoires.................................................. 467
Modifications .............................................. 467
375
376
Avant de prendre la route
Préparation à la conduite
Contrôler les éléments suivants avant la conduite du véhicule.
■
Contrôles extérieurs
•
S'assurer que rien n'entrave les vitres, les rétroviseurs, les éclairages extérieurs ou toute autre partie du véhicule.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Retirer la neige présente sur le toit du véhicule car elle risque de glisser et de gêner la visibilité au cours de la conduite. Lorsque la neige est trop gelée, la retirer dès qu'elle a ramolli.
u Lors du retrait du gel autour des roues, veiller à ne pas endommager ces dernières ou des composants annexes.
•
Vérifier que le capot moteur est bien fermé.
u Si le capot venait à s'ouvrir au cours de la conduite, la visibilité avant serait complètement obstruée.
•
Vérifier que les pneumatiques sont en bon état.
u Contrôler les pressions des pneus et rechercher la présence d'éventuels dommages ou indices d'usure excessive.
2
Contrôle et entretien des pneumatiques
•
S'assurer qu'aucune personne ou aucun objet ne se trouve derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts à l'intérieur du véhicule.
1
REMARQUE
Lorsque les portes sont coincées à cause du gel, verser de l'eau chaude sur le pourtour des portes de manière à faire fondre le gel. Ne pas tenter de les ouvrir de force, car cela risque d'endommager la garniture en caoutchouc sur le pourtour des portes. Une fois les portes dégelées, les sécher avec un chiffon pour éviter qu'elles ne gèlent de nouveau.
Ne pas verser d'eau chaude dans le barillet de serrure.
Il serait impossible d'y introduire la clé en cas de gel de l'eau dans le trou de serrure.
La chaleur occasionnée par le moteur et l'échappement peut enflammer les matériaux inflammables laissés sous le capot et provoquer un incendie. Si le véhicule est resté en stationnement pendant une période prolongée, rechercher et éliminer tous les débris pouvant s’être accumulés, comme par exemple de l’herbe séchée ou des feuilles qui sont tombées ou ont été introduites par un petit animal pour construire un nid. Rechercher également sous le capot des matériaux inflammables éventuellement oubliés après avoir effectué l'entretien du véhicule.
uu Avant de prendre la route u Préparation à la conduite
■
Contrôles intérieurs
•
Ranger ou fixer correctement tous les objets dans l'habitacle du véhicule.
u Le transport d'une quantité de bagages excessive ou de bagages mal rangés risque d'affecter la tenue de route, la stabilité, les distances de freinage et les pneumatiques du véhicule, et d'en compromettre la sécurité.
2
•
Les objets empilés ne doivent pas dépasser la hauteur des sièges.
u Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés en avant en cas de freinage brusque.
•
Ne rien placer sur les planchers avant. Les tapis de sol doivent être bien fixés * .
u Le présence d'objets ou d'un tapis de sol mal fixé risquent d'empêcher le mouvement de la pédale de frein ou d'accélérateur au cours de la conduite.
•
Si des animaux se trouvent à bord, ne pas les laisser se déplacer librement.
u Ils risquent de gêner la conduite et provoquer un accident.
•
Fermer correctement toutes les portes et le hayon.
•
Régler convenablement sa position d'assise.
u Régler l'appuie-tête.
2
2
•
Adapter les rétroviseurs et le volant en fonction de la position de conduite du conducteur.
u Effectuer ce réglage une fois assis dans la position de conduite adéquate.
2
2
Réglage du volant de direction
1
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas de transport fréquent de charges lourdes dans le compartiment à bagages ou de traction d’une remorque, faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou par un technicien qualifié.
Il est possible de régler soi-même l'angle des feux de croisement.
2
Dispositif de réglage de la hauteur des phares
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
377
378 uu Avant de prendre la route u Préparation à la conduite
•
S'assurer que les objets placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges.
u Ils risquent d'entraver l'actionnement des pédales ou le réglage des sièges.
•
Chaque occupant doit boucler sa ceinture de sécurité.
2
Bouclage d'une ceinture de sécurité
•
Vérifier que les témoins du tableau de bord s'allument au démarrage du véhicule, puis s'éteignent après un bref délai.
u Toujours faire contrôler le véhicule par un concessionnaire en cas d'indication d'une anomalie.
2
uu Avant de prendre la route u Limite de chargement
Limite de chargement
Lors du chargement de bagages, le poids total du véhicule avec tous les passagers et bagages ne doit pas être supérieur au poids maximal admissible.
2
La charge sur les essieux avant et arrière ne doit pas être supérieure au poids maximal admissible par essieu.
2
1
3
ATTENTION
Un chargement excessif ou inapproprié peut affecter la tenue de route et la stabilité du véhicule, et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles.
Respecter toutes les limites de charge et les autres directives relatives au chargement indiquées dans ce manuel.
379
380
Traction d'une remorque
Préparation du remorquage
■
Limites de charge de remorquage
Le véhicule est à même de tracter une remorque si les limites de charge sont rigoureusement respectées, si l'équipement approprié est utilisé et si les instructions de remorquage sont correctement suivies. Vérifier les limites de charge avant de prendre la route.
■
Poids total de la remorque
Le poids total de la remorque, de la barre de remorquage (avec/sans freins) et des bagages ne doit pas dépasser la capacité maximale de remorquage.
Charge totale
Les charges de remorquage dépassant la capacité maximale de remorquage peuvent considérablement affecter la conduite et les performances du véhicule et endommager le moteur et la transmission.
1
Limites de charge de remorquage
3
ATTENTION
Tout dépassement des limites de charge ou tout chargement incorrect du véhicule et de la remorque peut provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et de la remorque avant de prendre la route.
S'assurer que toutes les charges sont conformes aux limites prescrites en amenant le véhicule sur une station de pesage.
Lorsqu'aucune station de pesage n'est à disposition du public, additionner le poids approximatif des bagages, le poids de la remorque (tel qu'indiqué par le fabricant) et le poids sur flèche.
Période de rodage
Éviter de tracter une remorque au cours des 1 000 premiers kilomètres de circulation du véhicule.
En cas de remorquage en régions montagneuses, ne pas oublier de soustraire 10 % du poids combiné du véhicule et de la remorque de la capacité maximale de remorquage pour chaque palier d'altitude de 1 000 mètres.
Ne jamais dépasser la capacité maximale de remorquage ou les limites de charge spécifiées.
2
uu Traction d'une remorque u Préparation du remorquage
■
Poids sur flèche
Le poids sur flèche ne doit jamais dépasser 95 kg.
C'est le poids que la remorque transfère sur la barre de remorquage lorsqu'elle est à pleine charge.
D'une façon générale pour une remorque de moins de 950 kg, le poids sur flèche ne doit pas dépasser
10 % du poids total de la remorque.
Ton
g
ue Loa
d
•
Un poids sur flèche excessif diminue la traction des roues avant et la maîtrise directionnelle.
Un poids sur flèche trop faible peut entraîner une instabilité de la remorque et provoquer son louvoiement.
•
Pour obtenir un poids sur flèche correct, charger tout d'abord 60 % de la charge sur l'avant de la remorque et 40 % sur l'arrière. Modifier la répartition de la charge le cas échéant.
suite page suivante
381
382 uu Traction d'une remorque u Préparation du remorquage
■
Equipements et accessoires de remorquage
L'équipement de remorquage varie en fonction de la taille de la remorque, du poids du chargement tracté et du lieu de remorquage.
■
Barres de remorquage
La barre de remorquage doit être homologuée et correctement fixée au soubassement.
■
Chaînes de sûreté
Toujours utiliser des chaînes de sûreté en cas de traction d'une remorque. Veiller à laisser suffisamment de mou pour permettre à la remorque de tourner facilement dans les virages serrés, sans toutefois les laisser traîner sur le sol.
■
Freins de remorque
Si vous souhaitez acquérir une remorque dotée de freins, vérifiez qu'il sont à commande
électronique. Ne pas essayer de se raccorder au circuit hydraulique du véhicule. Même si cela semble fonctionner, toute tentative de raccordement des freins de remorque au circuit hydraulique du véhicule a pour effet de réduire l'efficacité du freinage et peut s'avérer potentiellement dangereux.
■
Autres équipements de remorquage
La pose de rétroviseurs spéciaux peut être obligatoire en cas de traction d'une remorque.
Même si la réglementation locale en vigueur ne l'impose pas, il convient d'installer des rétroviseurs spéciaux lorsque la visibilité est d'une quelconque manière restreinte.
■
Feux de remorque
Les feux et les équipements de remorque doivent être conformes à la réglementation en vigueur dans le pays dans le pays dans lequel circule le véhicule. S'informer auprès du revendeur ou de l'agence de location de la remorque sur les exigences applicables dans le pays où la remorque va être tractée.
1
Equipements et accessoires de remorquage
S'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement installé et fixé, et qu'il est conforme à la réglementation en vigueur dans le pays dans lequel circule le véhicule.
Consulter le revendeur ou l'agence de location de la remorque si d'autres équipements sont recommandés ou requis pour votre situation de remorquage.
L'éclairage et le câblage des remorques varient en fonction du modèle et de la marque. Si un connecteur est requis, seul un technicien qualifié est habilité à l'installer.
uu Traction d'une remorque u Sécurité de conduite avec une remorque
Sécurité de conduite avec une remorque
■
Ce qu'il faut savoir avant de tracter une remorque
•
Veiller au bon entretien de la remorque et la maintenir en bon état de fonctionnement.
•
S'assurer que les poids et charges du véhicule et de la remorque respectent les limites prescrites.
2
Limites de charge de remorquage
•
Fixer solidement la barre de remorquage, les chaînes de sûreté et les autres équipements de la remorque.
•
Ranger convenablement les objets situés dans la remorque de sorte qu'ils ne puissent pas se déplacer au cours de la conduite.
•
Vérifier le bon fonctionnement des feux et des freins de remorque.
•
Vérifier la pression de gonflage des pneumatiques de la remorque, y compris la roue de secours.
•
Vérifier les réglementations concernant la vitesse maximale ou les restrictions de conduite relatives aux véhicules attelés. En cas de voyage dans plusieurs pays, vérifier la législation de chaque pays avant de partir car elle peut varier d'un pays à l'autre.
1
Sécurité de conduite avec une remorque
La vitesse de circulation avec une remorque attelée au véhicule est limitée à 100 km/h.
Stationnement
Outre les précautions habituelles, placer des cales de roue derrière chaque pneumatique de la remorque.
Il est recommandé de circuler sur des routes dont l'inclinaison est inférieure à 12 %. Respecter les recommandations de l'association des fabricants de remorque relatives aux routes adaptées.
Le souffle d'air provoqué par des véhicules de grande taille peuvent faire vaciller la remorque ; maintenir une vitesse constante et manœuvrer le véhicule en ligne droite.
Toujours conduire lentement et demander l'aide d'une autre personne lors d'une manœuvre en marche arrière.
•
Appuyer sur la touche DESACTIVATION de l’arrêt automatique au ralenti pour couper le système. Le poids de la remorque peut affecter l’efficacité du freinage du véhicule si l’arrêt automatique au ralenti est activé lors d'un remorquage en pente.
suite page suivante
383
384 uu Traction d'une remorque u Sécurité de conduite avec une remorque
■
Vitesses et rapports de remorquage
•
Rouler plus lentement que la normale.
•
Respecter les limites de vitesse prescrites pour les véhicules avec remorque.
Modèles avec transmission à variation continue
•
Utiliser la position
( D
lors de la traction d'une remorque sur des routes planes.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
•
Le témoin de montée ou de descente des rapports s'allume au moment opportun, pour indiquer qu'un changement de rapport est nécessaire afin d'accroître l'économie de consommation.
1
Vitesses et rapports de remorquage
Le témoin de rétrogradation des rapports n'indique pas qu'il faut rétrograder en 1ère. C'est au conducteur de rétrograder en 1ère pour augmenter le frein moteur. Eviter tout à-coup de frein moteur.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent amener le conducteur à changer de rapport à des moments autres que ceux indiqués.
uu Traction d'une remorque u Sécurité de conduite avec une remorque
■
Virages et freinage
•
Prendre les virages plus lentement et plus larges que la normale.
•
Prévoir davantage de temps et de distance pour freiner.
•
Ne pas freiner ou braquer brusquement.
■
Conduite sur terrain vallonné
•
Surveiller attentivement le témoin de température élevée. Si le témoin reste allumé, couper le circuit de refroidissement et de chauffage * /le système de commande de la climatisation * et réduire la vitesse. S'arrêter au bord de la route, dans un endroit sûr, pour permettre au moteur de refroidir, le cas échéant.
Modèles avec transmission à variation continue
•
Passer en position ( S et utiliser la palette de changement de vitesse pour rétrograder lors de la conduite en pente.
Cela contribue à augmenter efficacement le frein moteur et empêche la surchauffe du système de freinage.
* Non disponible sur tous les modèles
385
Pendant la conduite
Modèles sans système d'accès sans clé
Démarrage du moteur
1.
S'assurer que le frein de stationnement est bien serré.
Modèles avec transmission à variation continue
2.
Vérifier que le levier de vitesses est en position
( P
, puis appuyer sur la pédale de frein.
u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur en position ( N , il est plus sûr de démarrer en position
( P
.
1
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage du moteur.
Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et lorsque la densité de l’air est faible, à des altitudes supérieures à 2 400 mètres.
En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre hors tension tous les accessoires électriques tels que les phares, le circuit de refroidissement et de chauffage, le * / système de commande de la climatisation * et le désembueur arrière pour éviter de décharger la batterie.
Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible que le moteur ou le système d'échappement présente une anomalie.
Pédale de frein
Pédale d'embrayage
Pédale de frein
386
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2.
Vérifier que le levier de vitesses est en position
( N
. Appuyer sur la pédale de frein avec le pied droit et sur la pédale d'embrayage avec le pied gauche.
u La pédale d'embrayage doit être complètement enfoncée pour pouvoir démarrer le moteur.
uu Pendant la conduite u Démarrage du moteur
Tous les modèles
3.
Mettre le contacteur d'allumage en position
DEMARRAGE
( e
sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.
■
Démarrage
Modèles avec transmission à variation continue
1.
Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement.
Vérifier que le témoin du frein de stationnement s'est éteint.
2
2.
Mettre le levier de vitesses sur la position
( D
. Sélectionner
( R
pour effectuer une marche arrière.
3.
Relâcher progressivement la pédale de frein et appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur pour faire déplacer le véhicule.
1
Ne pas maintenir la clé de contact en position
DEMARRAGE
( e
pendant plus de 15 secondes.
•
Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au moins 10 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.
•
Si le moteur démarre, puis s'arrête immédiatement, patienter au moins 10 secondes avant de répéter l'étape 3 tout en enfonçant légèrement la pédale d'accélérateur.
Relâcher la pédale d'accélérateur une fois que le moteur a démarré.
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'un dispositif incorrectement codé, le circuit de carburant du moteur est neutralisé.
2
1
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Si le moteur cale, enfoncer complètement la pédale d'embrayage dans les trois secondes.
Le moteur peut redémarrer automatiquement dans certaines conditions.
Sinon, suivre la procédure standard.
suite page suivante
387
388 uu Pendant la conduite u Démarrage du moteur
■
Système d'aide au démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à l’accélérateur.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule est en montée, ou
( R
si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein.
Modèles avec transmission à variation continue
Mettre le levier de vitesses sur la position
( D
ou
( S
en montée, ou
( R
en descente, puis relâcher la pédale de frein.
1
Système d'aide au démarrage en côte
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre désactivé sur de faibles déclivités.
Ce système ne remplace pas le frein de stationnement.
uu Pendant la conduite u Démarrage du moteur
Modèles avec système d'accès sans clé
Démarrage du moteur
Pédale de frein
1.
S'assurer que le frein de stationnement est bien serré.
Modèles avec transmission à variation continue
2.
Vérifier que le levier de vitesses est en position
( P
, puis appuyer sur la pédale de frein.
u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur en position ( N , il est plus sûr de démarrer en position
( P
.
1
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage du moteur.
Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et lorsque la densité de l’air est faible, à des altitudes supérieures à 2 400 mètres.
En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre hors tension tous les accessoires électriques tels que les phares, le système de commande de la climatisation et le désembueur arrière pour éviter de décharger la batterie.
Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible que le moteur ou le système d'échappement présente une anomalie.
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'un dispositif incorrectement codé, le circuit de carburant du moteur est neutralisé.
2
Pédale d'embrayage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2.
Vérifier que le levier de vitesses est en position
( N
. Appuyer sur la pédale de frein avec le pied droit et sur la pédale d'embrayage avec le pied gauche.
u La pédale d'embrayage doit être complètement enfoncée pour pouvoir démarrer le moteur.
Pédale de frein
suite page suivante
389
390 uu Pendant la conduite u Démarrage du moteur
ENGINE
START
STOP
Tous les modèles
3.
Appuyer sur le bouton
ENGINE START/STOP
sans enfoncer la pédale d'accélérateur.
1
Approcher la télécommande d'accès sans clé de la touche
ENGINE START/STOP
si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible.
2
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Le moteur risque de ne pas démarrer si la télécommande d'accès sans clé est exposée à de fortes ondes radio.
Ne pas maintenir la touche
ENGINE START/STOP
enfoncée pour faire démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au moins 10 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.
uu Pendant la conduite u Démarrage du moteur
■
Arrêt du moteur
Couper le moteur lorsque le véhicule est complètement immobilisé.
Modèles avec transmission à variation continue
1.
Mettre le levier de vitesses sur
( P
.
2.
Appuyer sur le bouton
ENGINE START/STOP
.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
•
Si le levier de vitesses est en
( N
, appuyer sur le bouton
ENGINE START/STOP
.
•
Si le levier de vitesses est sur une position autre que ( N , enfoncer la pédale d'embrayage puis appuyer sur le bouton
ENGINE START/STOP
.
■
Démarrage
Modèles avec transmission à variation continue
1.
Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement.
Vérifier que le témoin du frein de stationnement s'est éteint.
2
2.
Mettre le levier de vitesses sur la position
( D
. Sélectionner
( R
pour effectuer une marche arrière.
3.
Relâcher progressivement la pédale de frein et appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur pour faire déplacer le véhicule.
1
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Si le moteur cale, enfoncer complètement la pédale d'embrayage dans les trois secondes.
Le moteur peut redémarrer automatiquement dans certaines conditions.
Sinon, suivre la procédure standard.
suite page suivante
391
392 uu Pendant la conduite u Démarrage du moteur
■
Système d'aide au démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à l’accélérateur.
Modèles avec transmission à variation continue
Mettre le levier de vitesses sur la position ( D ou ( S en montée, ou ( R en descente, puis relâcher la pédale de frein.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule est en montée, ou
( R
si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein.
1
Système d'aide au démarrage en côte
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre désactivé sur de faibles déclivités.
Ce système ne remplace pas le frein de stationnement.
Précautions au cours de la conduite
■
En cas de pluie
Eviter de conduire dans des zones d'eau profonde ou sur chaussées inondées. Ceci risque d'endommager le moteur ou la transmission, ou d'entraîner une panne des composants
électriques.
uu Pendant la conduite u Précautions au cours de la conduite
1
Précautions au cours de la conduite
PRECAUTION :
Ne pas conduire le véhicule sur une route fortement inondée. La conduite en eau profonde risque d'endommager le moteur et les circuits électriques, et entraîner une panne du véhicule.
REMARQUE
Ne pas déplacer le levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Cela pourrait endommager la boîte de vitesses.
REMARQUE
Si le volant est braqué à très faible vitesse de façon répétée ou s'il est maintenu en butée gauche ou droite, le système de direction assistée électrique (EPS) chauffe. Le système passe à un mode de protection et limite ses performances. Le volant devient progressivement plus difficile à manipuler. Le système EPS fonctionne à nouveau une fois le système refroidi. Une utilisation répétée dans ces conditions peut entraîner une détérioration du système.
Lorsque le contacteur d'allumage est en position
ACCESSOIRES
( q
ou ANTIVOL
( 0
*1 au cours de la conduite, le moteur se coupe et toutes les fonctions de direction et de freinage sont désactivées, ce qui rend difficile la maîtrise du véhicule.
Ne pas mettre le levier de vitesses sur la position
( N
, sous peine de réduire l'efficacité du frein moteur (et de l'accélération).
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
393
394 uu Pendant la conduite u Précautions au cours de la conduite
■
Autres précautions
En cas d'impact important au niveau du soubassement du véhicule, s'arrêter dans un endroit sûr. Rechercher d'éventuels dommages ou fuites de liquide sous le véhicule.
1
Précautions au cours de la conduite
Au cours des 1 000 premiers kilomètres, éviter toute accélération soudaine ou tout fonctionnement à puissance maximale afin d’éviter d’endommager le moteur ou le groupe motopropulseur.
Éviter les coups de frein brutaux pendant les 300 premiers kilomètres.
Cela est également valable après un remplacement des plaquettes de freins.
REMARQUE
Le déflecteur inférieur peut être endommagé dans les conditions suivantes :
•
Stationner le véhicule près d'un bloc de stationnement
•
Stationner le véhicule parallèlement au bas-côté
•
Conduire dans le bas d'une colline
•
Monter ou descendre d'une surface différente (ex. : bascôté)
•
Conduire sur un chemin sillonné d'ornières ou une route accidentée
•
Conduire sur une route avec des nids de poule
uu Pendant la conduite u Transmission à variation continue *
Transmission à variation continue
*
■
Déplacement indésirable du véhicule
Le moteur tourne à un régime de ralenti plus élevé et le risque de déplacement indésirable du véhicule augmente.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée à l'arrêt.
■
Kickdown
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée rapidement lors d'une montée, une rétrogradation de la boîte de vitesses peut se produire, entraînant l'accélération soudaine du véhicule. Accélérer avec précaution, en particulier sur chaussées glissantes et dans les virages.
* Non disponible sur tous les modèles
395
396 uu Pendant la conduite u Passage des rapports
Modèles avec transmission à variation continue
Passage des rapports
Changer de rapport en fonction des besoins de conduite.
■
Positions du levier de vitesses
Stationnement
Pour le stationnement ou le démarrage du moteur
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière
Bouton d'ouverture
Point neutre
Pour le ralenti
Marche avant
Pour :
●
La conduite normale
●
En cas de conduite temporaire en mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
Marche avant (S)
Pour :
●
Une meilleure accélération
●
Améliorer l'action du frein moteur
●
●
La conduite en pente
La conduite en mode de changement de
● vitesse manuel 7 vitesses
Le remorquage d'une remorque sur terrain vallonné
1
Modèles sans système d'accès sans clé
Il est impossible d'amener le contacteur d'allumage à la position ANTIVOL
( 0
et de retirer la clé de contact tant que le levier de vitesses ne se trouve pas en position ( P .
Modèles avec système d'accès sans clé
Le mode d'alimentation ne peut passer de MARCHE à
MOTEUR COUPE (ANTIVOL) si le levier de vitesses ne se trouve pas en position
( P
.
Le véhicule peut avancer très légèrement, même en position
( N
, lorsque le moteur est froid.
Bien appuyer sur la pédale de frein et, le cas échéant, serrer le frein de stationnement.
Lors du changement de rapport avec des températures extrêmement basses (-30 °C), il se peut qu'il y ait un décalage dans l'affichage du rapport. Toujours s'assurer que le bon rapport est enclenché avant de rouler.
uu Pendant la conduite u Passage des rapports
■
Utilisation du levier de vitesses
Indicateur de position du levier de vitesses
Zone rouge du compte-tours
Témoin
M
(mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses)/Témoin de changement de vitesse
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton d'ouverture du levier de vitesses pour déplacer le levier.
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton d'ouverture.
1
Utilisation du levier de vitesses
REMARQUE
Lors du passage du levier de vitesses de la position
( D
à la position
( R
, et inversement, immobiliser complètement le véhicule et maintenir la pédale de frein enfoncée.
Un déplacement du levier de vitesses avant l'immobilisation complète du véhicule risque d'endommager la boîte de vitesses.
Observer l'indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Si le témoin de transmission clignote pendant la conduite, quelle que que soit la position de rapport, il y a un problème avec la transmission.
Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la boîte de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
Si l'aiguille du compte-tours entre dans la zone rouge
(limiteur de régime) ou la dépasse, l'alimentation en carburant peut être coupée. Dans un tel cas, une légère secousse est perceptible.
Il peut arriver que le levier de vitesses ne puisse pas être déplacé si l'on appuie sur la pédale de frein alors que le bouton d'ouverture du levier de vitesses est enfoncé.
Appuyer d'abord sur la pédale de frein.
Appuyer sur le bouton d'ouverture du levier de vitesses pour le déplacer.
suite page suivante
397
uu Pendant la conduite u Passage des rapports
398
■
Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
Utiliser les palettes de changement de vitesse pour effectuer les passages entre la 1ère et la
7e vitesse sans lâcher le volant. La transmission passe au mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses lorsque l'on tire sur une palette de changement de vitesse pendant la conduite. Ce mode est particulièrement utile lorsque le frein moteur est nécessaire.
■
Lorsque le levier de vitesses se trouve en position
( D
:
Le mode de changement de vitesse repasse temporairement au mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses et le numéro s'affiche au niveau de l'indicateur de changement de vitesse.
Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé automatiquement en cas de conduite à vitesse constante ou d'accélération, et le numéro au niveau de l'indicateur de changement de vitesse s'éteint.
quelques secondes.
Le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est particulièrement utile lorsque la vitesse du véhicule est réduite temporairement avant de prendre un virage.
■
Lorsque le levier de vitesses se trouve en position
( S
:
Le mode de changement de vitesse passe en mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses. Le témoin
M
et le numéro de la vitesse s'affichent au niveau de l'indicateur de changement de vitesse. Lorsque la vitesse du véhicule diminue, la transmission rétrograde automatiquement en conséquence. Lorsque le véhicule s'arrête, il rétrograde automatiquement en 1ère.
Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime moteur s'approche de la zone rouge du compte-tours, la transmission passe automatiquement au rapport supérieur.
La mise en mouvement du véhicule peut uniquement s'effectuer en 1ère.
Pour annuler le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses, déplacer le levier de vitesses de ( S à ( D . Lorsque le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé, le témoin
M
et l'indicateur de changement de vitesse s'éteignent.
1
Mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
En mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses, la transmission rétrograde ou monte de rapport lorsque l'une des palettes de changement de vitesse est actionnée dans les conditions suivantes :
Rétrogradation : Le régime moteur atteint le seuil le plus bas de la position de vitesse supérieure.
Montée des rapports : Le régime moteur atteint le seuil le plus élevé de la position de vitesse inférieure.
Lorsque le régime moteur s'approche de la zone rouge du tachymètre, la transmission passe automatiquement au rapport supérieur.
Lorsque le régime moteur atteint le seuil le plus bas de la position de vitesse sélectionnée, la transmission rétrograde automatiquement.
Utiliser les palettes de changement de vitesse sur chaussée glissante peut entraîner un blocage des roues. Dans ce cas, le mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses est annulé et repasse au mode de conduite normal.
quelques secondes.
uu Pendant la conduite u Passage des rapports
■
Fonctionnement du mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses
1
Fonctionnement du mode de changement de vitesse manuel
Palette de changement de Palette de changement de vitesse
(montée des rapports)
La palette de changement de vitesse passe un rapport après l'autre.
Pour des passages de rapports continus, relâcher la palette de changement de vitesse avant de la tirer de nouveau pour passer la vitesse suivante.
L'indicateur de changement de vitesse clignote lorsqu'il est impossible de rétrograder ou de monter les rapports. Il indique que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la plage de changement de vitesse autorisée.
Pendant que l'indicateur clignote, accélérer légèrement pour passer au rapport supérieur et décélérer pour rétrograder.
L'indicateur de changement de vitesse peut également clignoter lorsqu'il est impossible de rétrograder pendant la conduite à faible vitesse. Ceci empêche que la transmission soit endommagée.
Rétrogradation en tirant sur la palette de changement de vitesse
(passage à la vitesse inférieure)
Montée de rapport en tirant sur la palette de changement de vitesse (passage à la vitesse supérieure)
suite page suivante
399
400 uu Pendant la conduite u Passage des rapports
■
Témoin de montée de rapport
Témoin de montée de rapport
S'allume lorsque le véhicule est en mode de changement de vitesse manuel 7 vitesses pour indiquer quand il faut changer de vitesse pour minimiser la consommation de carburant.
L'indicateur de montée de rapport : s'allume lorsque le passage à un rapport supérieur est recommandé.
1
3
ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse sert uniquement le conducteur à réaliser de meilleures économies de carburant.
Ne jamais consulter les indicateurs de changement de vitesse lorsque la route et les conditions de circulation ne s'y prêtent pas ou que ceci risque d'en détourner l'attention.
La couleur de l'économètre peut changer si le conducteur ne change pas de vitesse lorsqu'un indicateur de changement de vitesse s'allume. Cela peut entraîner un changement de consommation de carburant.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent amener le conducteur à changer de rapport à des moments autres que ceux indiqués.
uu Pendant la conduite u Passage des rapports
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Passage des rapports
■
Utilisation du levier de vitesses
Enfoncer complètement la pédale d'embrayage pour déplacer le levier de vitesses et changer de rapport, puis relâcher progressivement la pédale.
Enfoncer la pédale d'embrayage et attendre quelques secondes avant de sélectionner la position
( R
, ou sélectionner l'un des rapports de marche avant momentanément. Cela permet d'immobiliser les pignons pour qu'ils ne “grincent” pas.
En dehors des changements de rapport, ne pas laisser le pied sur la pédale d'embrayage. Cela risque d'accélérer l'usure de l'embrayage.
1
REMARQUE
Ne pas passer à la position
( R
tant que le véhicule n'est pas totalement immobilisé.
Le passage à la position
( R
avant l'arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
REMARQUE
Avant de rétrograder, s'assurer que le moteur ne va pas passer dans la zone rouge du compte-tours. Si cela se produit, le moteur risque d'être fortement endommagé.
Le levier de vitesses comporte un élément métallique. Si le véhicule reste stationné à l'extérieur pendant une longue période par temps chaud, faire attention lors de l'actionnement du levier de vitesses. A température élevée, le levier peut être extrêmement chaud. A l'inverse, si la température extérieure est basse, le levier de vitesses peut
être très froid.
En cas de dépassement de la vitesse maximale admissible pour le rapport engagé, le régime moteur passe dans la zone rouge du compte-tours. Dans un tel cas, une légère secousse est perceptible.
suite page suivante
401
402 uu Pendant la conduite u Passage des rapports
■
Indicateurs de montée/descente des rapports
S'allument pour indiquer quand il faut changer de vitesse afin de minimiser la consommation de carburant.
L'indicateur de montée de rapport : s'allume lorsque le passage à un rapport supérieur est recommandé.
L'indicateur de rétrogradation : s'allume lorsque le passage à un rapport inférieur est recommandé.
1
Indicateurs de montée/descente des rapports
3
ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse sert uniquement le conducteur à réaliser de meilleures économies de carburant.
Ne jamais consulter les indicateurs de changement de vitesse lorsque la route et les conditions de circulation ne s'y prêtent pas ou que ceci risque d'en détourner l'attention.
Cet indicateur n'indique pas la nécessité d'une rétrogradation pour augmenter le frein moteur. C'est au conducteur de rétrograder pour augmenter le frein moteur en descente.
Toujours rétrograder à la vitesse du véhicule appropriée.
Le témoin de rétrogradation ne s'allume pas lors du passage de
( 2
à
( 1
.
La couleur du compteur peut changer si le conducteur ne change pas de vitesse lorsqu'un témoin du sélecteur de vitesse s'allume. Cela peut entraîner un changement de consommation de carburant.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent amener le conducteur à changer de rapport à des moments autres que ceux indiqués.
■
Verrouillage de marche arrière
La boîte de vitesses manuelle comporte un mécanisme de verrouillage qui empêche le passage accidentel d'un rapport de marche avant à la position
( R
lorsque le véhicule roule au-delà d'une certaine vitesse.
S'il est impossible de passer à la position
( R
lorsque le véhicule est immobile, procéder comme suit :
1.
Enfoncer la pédale d'embrayage, pousser le levier de vitesses complètement vers la gauche et sélectionner la position
( R
.
2.
Si le passage à la position ( R est toujours impossible, serrer le frein de stationnement et mettre le contacteur d'allumage en position
ACCESSOIRES
( q
ou ANTIVOL
( 0
*1 .
3.
Appuyer sur la pédale d'embrayage et passer à la position
( R
.
4.
Maintenir la pédale d'embrayage enfoncée et démarrer le moteur.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire lorsque cette procédure doit être effectuée à plusieurs reprises.
uu Pendant la conduite u Passage des rapports
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
403
404 uu Pendant la conduite u Arrêt automatique au ralenti
Modèles avec transmission à variation continue
Arrêt automatique au ralenti
Afin d'optimiser la consommation de carburant, le moteur est coupé automatiquement lorsque le véhicule s'arrête, en fonction des conditions environnementales et de fonctionnement du véhicule. L'indicateur (vert) s'allume.
Le moteur redémarre dès que le véhicule est prêt à avancer de nouveau et l'indicateur (vert) s'éteint.
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque l'indicateur (vert) s'allume, un bip sonore retentit pour signaler que la fonction d'arrêt automatique au ralenti est activée.
1
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. L'utilisation d'une batterie autre que celle de type spécifié peut raccourcir la durée de vie de la batterie et empêcher l'activation de l'arrêt automatique au ralenti. En cas de remplacement de cette batterie, s'assurer d'opter pour le type de batterie spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
2
L'arrêt automatique au ralenti peut s'activer moins fréquemment dans des conditions telles que des embouteillages.
Témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert)
Un message associé à l'arrêt automatique au ralenti s'affiche sur l'affichage multiinformations.
2
2
Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multi-informations
2
uu Pendant la conduite u Arrêt automatique au ralenti
■
Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Pour désactiver le système d'arrêt automatique au ralenti, appuyer sur cette touche. Le système d'arrêt automatique au ralenti est désactivé.
u Le système d'arrêt automatique au ralenti est désactivé et l'indicateur (orange) s'allume.
1
Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Un appui sur le bouton d'arrêt automatique au ralenti
OFF
redémarre le moteur pendant l'activation de l'arrêt automatique au ralenti.
Le système d’arrêt automatique au ralenti est activé
à chaque mise en route du moteur, même s’il était désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Témoin d’arrêt automatique au ralenti
(orange)
suite page suivante
405
406 uu Pendant la conduite u Arrêt automatique au ralenti
■
L’arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
Le véhicule s'arrête le levier de vitesses en position ( D et la pédale de frein enfoncée.
■
L’arrêt automatique au ralenti ne s'active pas dans les cas suivants :
•
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
• la température du liquide de refroidissement moteur est faible ou élevée.
•
La température de liquide de transmission est basse ou élevée.
•
Le véhicule s'arrête de nouveau avant d'avoir atteint 5 km/h après le démarrage du moteur.
•
Arrêt sur une pente raide.
•
Le levier de vitesses est dans une position autre que
( D
.
•
Le moteur est démarré avec le capot ouvert.
u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l'arrêt automatique au ralenti.
•
Le témoin est allumé (témoin (orange) allumé).
• la charge de la batterie est faible.
•
La température interne de la batterie est inférieure ou égale à 5 °C.
Modèles avec unité de condensateur
•
L'unité de condensateur n'est pas en bon état.
u L'unité de condensateur est utilisée pour permettre à un condensateur de se charger ou de se décharger rapidement.
Modèles avec système de commande de la climatisation
•
Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température extérieure est inférieure à -20 °C ou supérieure à 40 °C.
•
Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température est réglée sur
Hi
ou
Lo
.
•
Le témoin est allumé (témoin allumé).
Modèles avec système de chauffage et de refroidissement
•
Le ventilateur est activé et la molette de contrôle de mode est placée sur .
1
L’arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
Ne pas ouvrir le capot lors de l'arrêt au ralenti.
Si le capot est ouvert, le moteur ne redémarre pas automatiquement.
Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le bouton
ENGINE
START/STOP
ou avec le contacteur d'allumage.
2
Modèles avec système d'accès sans clé
Appuyer sur la touche
ENGINE START/STOP
pour faire passer le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES, même lorsque l'arrêt au ralenti est activé. Une fois en position
ACCESSOIRES, le moteur ne redémarre plus automatiquement. Suivre la méthode standard pour démarrer le moteur.
2
Modèles sans système d'accès sans clé
Même si le contacteur d'allumage est mis en position
DEMARRAGE ( e alors que l'arrêt automatique au ralenti est activé, le moteur ne démarre pas.
■
L’arrêt automatique au ralenti peut ne pas être activé dans les cas suivants :
• le volant est en cours d’utilisation.
•
L'altitude est élevée.
•
Le véhicule s'arrête à la suite d'un freinage soudain.
•
Le véhicule subit plusieurs accélérations et décélérations de suite à faible vitesse.
•
La vitesse du ventilateur est élevée.
Modèles avec système de commande de la climatisation
•
Le système de climatisation est en cours d’utilisation et la différence entre la température définie et la température réelle de l’habitacle est importante.
•
Le niveau d'humidité dans l'habitacle est élevé.
uu Pendant la conduite u Arrêt automatique au ralenti
suite page suivante
407
408 uu Pendant la conduite u Arrêt automatique au ralenti
■
Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
La pédale de frein est relâchée.
■
Le moteur redémarre, même lorsque la pédale de frein est enfoncée dans les cas suivants :
•
Le bouton d'arrêt automatique au ralenti
OFF
est actionné.
•
Un volant est en cours d'utilisation.
•
Le levier de vitesses est réglé sur
( R
et
( S
, ou passe de
( N
à
( D
.
•
La pression sur la pédale de frein est réduite et le véhicule commence à se déplacer alors qu'il est à l'arrêt sur une pente.
•
Une pression est appliquée régulièrement sur la pédale de frein et légèrement relâchée en cas d’arrêt.
• la charge de la batterie diminue.
•
La pédale d'accélérateur est enfoncée.
•
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
Modèles avec système de commande de la climatisation
•
est sélectionné (témoin allumé).
•
Le système de climatisation est activé et la différence entre la température définie et la température réelle de l’habitacle devient importante.
•
Le système de climatisation est utilisé pour déshumidifier l'habitacle.
Modèles avec système de chauffage et de refroidissement
•
Le ventilateur est activé et la molette de contrôle de mode est placée sur .
■
Lancement de la fonction d'assistance au freinage
Maintient une brève pression de freinage après relâchement de la pédale de frein pour redémarrer le moteur. Cela permet d'éviter que le véhicule bouge de manière inattendue sur un plan incliné.
1
Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
Si un dispositif électronique est utilisé alors que l’arrêt automatique au ralenti est activé, le dispositif peut être coupé de façon temporaire lors du redémarrage du moteur.
uu Pendant la conduite u Arrêt automatique au ralenti
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Arrêt automatique au ralenti
Afin d'optimiser la consommation de carburant, le moteur est coupé automatiquement lorsque le véhicule s'arrête, en fonction des conditions environnementales et de fonctionnement du véhicule. L'indicateur (vert) s'allume.
Témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert)
Le moteur redémarre dès que le véhicule est prêt à avancer de nouveau, lorsque la pédale d’embrayage est enfoncée, et le témoin (vert) s’éteint.
Si la porte conducteur est ouverte lorsque le témoin
(vert) s'allume, un signal sonore retentit pour signaler que la fonction d'arrêt automatique au ralenti est activée.
Un message associé à l'arrêt automatique au ralenti s'affiche sur l'affichage multi-informations.
2
2
Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multiinformations
2
1
Si l’arrêt automatique au ralenti est activé suffisamment longtemps pour réduire la charge de la batterie, il est possible que le moteur ne puisse pas redémarrer automatiquement.
Couper manuellement le moteur en quittant le véhicule.
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. L'utilisation d'une batterie autre que celle de type spécifié peut raccourcir la durée de vie de la batterie et empêcher l'activation de l'arrêt automatique au ralenti. En cas de remplacement de cette batterie, s'assurer d'opter pour le type de batterie spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
2
suite page suivante
409
410 uu Pendant la conduite u Arrêt automatique au ralenti
■
Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Pour désactiver le système d'arrêt automatique au ralenti, appuyer sur cette touche. Le système d'arrêt automatique au ralenti est désactivé. u Le système d'arrêt automatique au ralenti est désactivé et l'indicateur (orange) s'allume.
1
Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Un appui sur le bouton d'arrêt automatique au ralenti
OFF
redémarre le moteur pendant l'activation de l'arrêt automatique au ralenti.
Le système d’arrêt automatique au ralenti est activé
à chaque mise en route du moteur, même s’il était désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Témoin d’arrêt automatique au ralenti
(orange)
uu Pendant la conduite u Arrêt automatique au ralenti
■
L’arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
L'arrêt automatique au ralenti est activé après que le véhicule s'est arrêté et que le levier de vitesses a été mis en position
( N
avec l'embrayage relâché.
u Pour redémarrer le moteur automatiquement, maintenir le levier de vitesses en position
( N
.
■
L’arrêt automatique au ralenti ne s'active pas dans les cas suivants :
•
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
• la température du liquide de refroidissement moteur est faible ou élevée.
• le véhicule s’arrête de nouveau avant d’avoir atteint 3 km/h après le démarrage du moteur.
• le levier de vitesses se trouve sur une position autre que ( N .
•
Le moteur est démarré avec le capot ouvert.
u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l'arrêt automatique au ralenti.
•
Le témoin est allumé (témoin (orange) allumé).
• la charge de la batterie est faible.
•
La température interne de la batterie est inférieure ou égale à 5 °C.
Modèles avec système de commande de la climatisation
•
Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température extérieure est inférieure à -20 °C ou supérieure à 40 °C.
•
Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température est réglée sur
Hi
ou
Lo
.
•
Le témoin est allumé (témoin allumé).
Modèles avec système de chauffage et de refroidissement
•
Le ventilateur est activé et la molette de contrôle de mode est placée sur .
1
L’arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
Ne pas ouvrir le capot lors de l'arrêt au ralenti.
Si le capot est ouvert, le moteur ne redémarre pas automatiquement.
Dans ce cas, redémarrer le moteur avec la touche
ENGINE
START/STOP
ou avec le contacteur d'allumage.
2
Modèles avec système d'accès sans clé
Appuyer sur la touche
ENGINE START/STOP
pour faire passer le mode d'alimentation sur ARRET, même lorsque l'arrêt automatique au ralenti est activé. Le moteur ne redémarre plus automatiquement. Suivre la méthode standard pour démarrer le moteur.
2
Modèles sans système d'accès sans clé
Même si le contacteur d'allumage est mis en position
DEMARRAGE
( e
alors que l'arrêt automatique au ralenti est activé, le moteur ne démarre pas.
suite page suivante
411
uu Pendant la conduite u Arrêt automatique au ralenti
412
■
L’arrêt automatique au ralenti peut ne pas être activé dans les cas suivants :
• le volant est en cours d’utilisation.
•
L'altitude est élevée.
Modèles avec système de commande de la climatisation
•
Le système de climatisation est en cours d’utilisation et la différence entre la température définie et la température réelle de l’habitacle est importante.
•
Le niveau d'humidité dans l'habitacle est élevé.
•
La vitesse du ventilateur est élevée.
■
Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
La pédale d’embrayage est enfoncée.
■
Le moteur redémarre automatiquement même lorsque la pédale d'embrayage n'est pas enfoncée, lorsque le levier de vitesses est en position
( N
, dans les cas suivants :
•
Le bouton d'arrêt automatique au ralenti
OFF
est actionné.
•
Le véhicule se déplace.
•
Une pression est appliquée régulièrement sur la pédale de frein et légèrement relâchée en cas d’arrêt.
• la charge de la batterie diminue.
• le volant est en cours d’utilisation.
1
Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
En cas de problème au niveau du système d'arrêt automatique au ralenti, le moteur ne redémarre pas.
Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le bouton
ENGINE
START/STOP
ou avec le contacteur d'allumage.
2
Si un dispositif électronique est utilisé alors que l’arrêt automatique au ralenti est activé, le dispositif peut être coupé de façon temporaire lors du redémarrage du moteur.
Lors de l'arrêt automatique au ralenti, le moteur ne redémarre pas automatiquement dans les cas suivants :
•
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
Pour maintenir l'arrêt automatique au ralenti activé, boucler immédiatement la ceinture de sécurité.
•
Le levier de vitesses se trouve sur une position autre que
( N
.
Déplacer le levier de vitesses sur ( N pour redémarrer le moteur.
2
Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multiinformations
Si le système est désactivé, redémarrer le moteur avec le bouton
ENGINE START/STOP
ou avec le contacteur d'allumage.
2
uu Pendant la conduite u Arrêt automatique au ralenti
■
Lorsque le témoin d'arrêt automatique au ralenti (vert) commence
à clignoter rapidement
Enfoncer complètement la pédale d’embrayage.
u Le moteur redémarre automatiquement.
1
Lorsque le témoin d'arrêt automatique au ralenti (vert) commence à clignoter rapidement
Le témoin commence à clignoter rapidement dans les conditions suivantes :
Modèles avec système de commande de la climatisation
•
La touche (Désembueur de pare-brise) est actionnée.
•
Le système de climatisation est en cours de fonctionnement et l'habitacle devient humide.
•
Le système de climatisation est en cours de fonctionnement et la différence entre la température définie et la température réelle de l’habitacle devient importante.
Modèles avec système de chauffage et de refroidissement
•
Lorsque le ventilateur est activé et que la molette de contrôle de mode est placée sur .
413
414 uu Pendant la conduite u Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
Permet de maintenir une vitesse constante sans avoir à garder le pied sur la pédale d'accélérateur.
Utiliser le régulateur de vitesse sur des autoroutes ou des routes dégagées sur lesquelles il est possible de maintenir une vitesse constante sans trop d'accélérations ou de décélérations.
Quand l'utiliser
■
Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse : La vitesse souhaitée doit se situer dans une plage de 30 km/h à 200 km/h environ
Modèles avec transmission à variation continue
■
Positions du levier de vitesses pour le régulateur de vitesse :
sur ( D ou ( S
Toujours maintenir une distance suffisante avec le véhicule qui précède.
1
3
ATTENTION
Une utilisation incorrecte du régulateur de vitesse peut entraîner un accident.
Utiliser le régulateur de vitesse uniquement sur de grandes routes dégagées et par beau temps.
Comment l'utiliser
Le témoin est allumé dans la partie supérieure de l'écran multi-informations.
Le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé.
■
Appuyer sur la touche
MAIN
au volant
Il pourra parfois s'avérer impossible de maintenir une vitesse constante lors de la montée ou de la descente d'une côte.
Lorsque le conducteur n'utilise pas le régulateur de vitesse : couper le régulateur de vitesse en appuyant sur la touche
MAIN
.
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément le régulateur de vitesse et le limiteur de vitesse réglable.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
La vitesse réglée peut être maintenue si le changement de rapport est réalisé dans un délai de cinq secondes.
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche
LIM
pour passer au régulateur de vitesse.
■
Pour régler la vitesse du véhicule
La vitesse réglée s'affiche lorsque le régulateur de vitesse est actionné.
Appuyer et relâcher
Touche
–/SET
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur la touche
–/SET
lorsque la vitesse de croisière est atteinte.
Aussitôt la touche
–/SET
relâchée, la vitesse réglée devient fixe et le régulateur de vitesse s'active. La vitesse réglée s'affiche.
suite page suivante
uu Pendant la conduite u Régulateur de vitesse
415
uu Pendant la conduite u Régulateur de vitesse
■
Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide des touches
RES/+
ou
–/SET
situées sur le volant.
1
Réglage de la vitesse du véhicule
Il est possible de définir la vitesse du véhicule à l'aide de la touche
–/SET
située au niveau du volant lorsque la vitesse est réglée avec les pédales de frein et d'accélérateur.
Pour augmenter la vitesse
416
Pour diminuer la vitesse
•
À chaque pression de la touche, la vitesse du véhicule augmente ou diminue par incréments d’environ 1 km/h.
•
Si la touche est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou diminue par incréments d’environ 10 km/h.
■
Pour annuler
Touche
LIM
Touche
MAIN
Touche
CANCEL
Pour annuler le régulateur de vitesse, effectuer l'une des actions suivantes :
•
Appuyer sur la touche
CANCEL
.
•
Appuyer sur la touche
MAIN
.
•
Appuyer sur la touche
LIM
.
•
Enfoncer la pédale de frein.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
•
Enfoncer la pédale d'embrayage pendant au moins cinq secondes.
Le témoin du régulateur de vitesse et la vitesse réglée affichée s'éteignent.
1
Reprise de la vitesse réglée précédemment :
Une fois le régulateur de vitesse annulé, il est encore possible de revenir à la vitesse réglée précédemment en appuyant sur la touche
RES/+
tout en conduisant à une vitesse d'au moins 30 km/h.
Il n'est pas possible de régler une vitesse ou de reprendre une vitesse précédente dans les situations suivantes :
•
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h
•
Lorsque la touche
MAIN
est désactivée
Lorsque la vitesse du véhicule est égale ou inférieure à
25 km/h, le régulateur de vitesse s'annule automatiquement.
uu Pendant la conduite u Limiteur de vitesse réglable
Limiteur de vitesse réglable
Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en enfonçant la pédale d'accélérateur.
La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h environ.
Comment l'utiliser
Le témoin est allumé sur le tableau de bord
Le limiteur de vitesse réglable est prêt à l'utilisation.
■
Appuyer sur la touche
MAIN
au volant
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche
LIM
pour passer au limiteur de vitesse réglable.
1
3
ATTENTION
Le limiteur de vitesse réglable a des limites.
Il est de la responsabilité du conducteur de régler la vitesse du véhicule afin de respecter la limite de vitesse réelle et de conduire le véhicule en toute sécurité.
3
ATTENTION
Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur plus que nécessaire.
Maintenir une position appropriée sur la pédale d'accélérateur en fonction de la vitesse du véhicule.
Il est possible que le limiteur de vitesse réglable ne puisse conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Lorsque le conducteur n'utilise pas le limiteur de vitesse réglable : désactiver le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la touche
MAIN
.
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse réglable et le régulateur de vitesse ou le limiteur de vitesse intelligent * en même temps.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
417
418 uu Pendant la conduite u Limiteur de vitesse réglable
■
Pour fixer la limite de vitesse
Ce témoin s'allume lorsque le limiteur de vitesse réglable est actionné
Touche
RES/+
Touche
–/SET
Appuyer et relâcher
•
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur la touche
-/SET
lorsque la vitesse de croisière est atteinte.
Aussitôt la touche
-/SET
relâché, la limite de vitesse est fixée et le limiteur de vitesse réglable est activé. La limite de vitesse s'affiche.
•
Il est possible de régler la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche
RES/+
.
1
Pour fixer la limite de vitesse
Si le réglage de la limite de vitesse s'effectue en conduisant à moins de 30 km/h, la limite de vitesse est réglée sur 30 km/h.
Le signal sonore se déclenche et la limite de vitesse affichée clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h ou plus dans une descente abrupte.
Le limiteur de vitesse réglable se règle sur la vitesse actuelle si elle est supérieure à la limite de vitesse préalablement réglée lorsque la touche
RES/+
est actionnée.
■
Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches
RES/+
ou
-/SET
situées sur le volant.
Pour augmenter la vitesse uu Pendant la conduite u Limiteur de vitesse réglable
Pour diminuer la vitesse
•
À chaque pression de la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments d’environ 1 km/h.
•
Si vous maintenez le bouton enfoncé, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments de 10 km/h toutes les 0,5 secondes jusqu'à ce que la limite du système soit atteinte.
•
Le véhicule accélère ou décélère jusqu'à ce que la limite de vitesse soit atteinte.
■
Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
1
Dépassement momentané de la limite de vitesse
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale d'accélération est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse réglable se remet à fonctionner dès que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse réglée.
suite page suivante
419
420 uu Pendant la conduite u Limiteur de vitesse réglable
■
Pour annuler
Touche
LIM
Touche
MAIN
Touche
CANCEL
Pour annuler le limiteur de vitesse réglable, effectuer l'une des actions suivantes :
•
Appuyer sur la touche
CANCEL
.
•
Appuyer sur la touche
MAIN
.
•
Appuyer sur la touche
LIM
.
1
Le limiteur de vitesse réglable se transforme en régulateur de vitesse lorsque la touche
LIM
est enfoncée.
Modèles avec limiteur de vitesse intelligent
Le limiteur de vitesse réglable se transforme en limiteur de vitesse intelligent lorsque la touche
LIM
est enfoncée.
Si le système présente une anomalie lors de l'utilisation du limiteur de vitesse réglable, le signal sonore se fait entendre et le témoin
ARRET
s'allume. Le limiteur de vitesse réglable est désactivé.
uu Pendant la conduite u Limiteur de vitesse intelligent
Modèles avec système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Limiteur de vitesse intelligent
Règle automatiquement la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). La limite de vitesse ne peut pas être dépassée, même si la pédale d'accélérateur est enfoncée. Si vous appuyez à fond sur l’accélérateur, vous pouvez dépasser la limite de vitesse.
2
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
1 Limiteur de vitesse intelligent
3
ATTENTION
Le limiteur de vitesse intelligent a des limites. Le limiteur de vitesse intelligent peut se définir luimême sur une vitesse supérieure ou inférieure
à la vitesse limite réelle ou peut ne pas fonctionner, en particulier lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation ne fonctionne pas correctement ou qu’une route ne comporte aucun panneau de limite de vitesse. Il est toujours de votre responsabilité de régler la vitesse du véhicule afin de respecter la limite de vitesse réelle et de conduire le véhicule en toute sécurité.
En fonction de la pression appliquée sur la pédale d’accélérateur, le véhicule va accélérer jusqu’à ce qu’il atteigne la vitesse identifiée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
421
uu Pendant la conduite u Limiteur de vitesse intelligent
Comment l'utiliser
Le témoin est allumé sur le tableau de bord
Le limiteur de vitesse intelligent est prêt à l'utilisation.
■
Appuyer sur la touche
MAIN
au volant
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche
LIM
pour passer au limiteur de vitesse intelligent.
1
Limiteur de vitesse intelligent
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le système ne détecte pas tous les panneaux, mais aucun panneau se trouvant sur le bord de la route ne soit être ignoré. Le système ne fonctionne pas avec la signalisation de tous les pays, ni dans tous les cas.
2
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la mauvaise limite de vitesse, essayer l'une des solutions suivantes :
Pour annuler
•
Appuyer sur la touche
CANCEL
.
•
Appuyer sur la touche
MAIN
.
•
Appuyer sur la touche
LIM
.
Pour dépasser la limite de vitesse temporairement
•
Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur.
Il est possible que le limiteur de vitesse intelligent ne puisse conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Lorsque le limiteur de vitesse intelligent n'est pas utilisé,
éteindre le limiteur de vitesse intelligent en appuyant sur la touche
MAIN
.
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse intelligent et le régulateur de vitesse ou le limiteur de vitesse réglable en même temps.
422
* Non disponible sur tous les modèles
uu Pendant la conduite u Limiteur de vitesse intelligent
■
Pour fixer la limite de vitesse
Témoin allumé lorsque le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR).
1
Limiteur de vitesse intelligent
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
Ne pas utiliser le limiteur de vitesse intelligent dans les zones où les unités de mesure diffèrent de celles utilisées par le limiteur de vitesse intelligent.
Véhicule type conduite à droite
Changer la mesure affichée du réglage de la vitesse du véhicule afin d'utiliser les mêmes unités que les zones de conduite.
2
Appuyer et relâcher
Touche
RES/+
Touche
–/SET
•
Aussitôt la touche
-
/
SET
ou la touche
RES
/
+
relâchée, le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). La limite de vitesse s'affiche.
1
Pour fixer la limite de vitesse
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé alors que la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) est inférieure à 30 km/h, les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent basculer en mode pause.
Si la vitesse du véhicule est supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR), le véhicule décélère lentement jusqu'à atteindre la limite de vitesse ou moins. Si nécessaire, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Et le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h ou plus.
suite page suivante
423
424 uu Pendant la conduite u Limiteur de vitesse intelligent
■
Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la nouvelle limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR).
1
Pour fixer la limite de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent peut également passer en mode pause lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte uniquement des panneaux de signalisation de limite de vitesse complémentaires.
■
Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent passer en mode pause s'il n'y a pas de panneau de signalisation de limite de vitesse sur l'écran du système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lorsque :
•
La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
•
Votre véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
•
Le véhicule prend un virage, clignotant activé, pour changer de direction à une intersection.
■
Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte le panneau de signalisation de limite de vitesse alors que le limiteur de vitesse intelligent est mis en pause
Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement sont rétablies automatiquement.
uu Pendant la conduite u Limiteur de vitesse intelligent
■
Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne détecte pas le panneau de signalisation de limite de vitesse pendant un moment alors que le limiteur de vitesse intelligent est activé
Pendant la conduite, lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne détecte aucun panneau de signalisation de limite de vitesse, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut n'afficher aucune limite de vitesse. Cependant, les fonctions du limiteur de vitesse intelligent continuent.
suite page suivante
425
uu Pendant la conduite u Limiteur de vitesse intelligent
■
Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches
RES/+
ou
-/SET
situées sur le volant.
Pour augmenter la vitesse
1 Pour régler la limite de vitesse
Un écart inférieur ou supérieur à la limite de vitesse est automatiquement remis à zéro lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse.
Il n'est pas possible de diminuer la limite de vitesse à moins de
30 km/h.
426
Pour diminuer la vitesse
•
À chaque pression de la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments d’environ 1 km/h.
•
Il est possible d'augmenter la limite de vitesse de +10 km/h sur la base de la limite de vitesse que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
•
Il est possible de diminuer la limite de vitesse de -10 km/h sur la base de la limite de vitesse que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
•
Vous pouvez accélérer jusqu'à atteindre la vitesse définie. Si la vitesse du véhicule est supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation, le véhicule décélère lentement jusqu'à atteindre la limite de vitesse.
■
Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
1 Dépassement momentané de la limite de vitesse
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale d'accélération est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse intelligent se remet à fonctionner dès que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse de consigne.
uu Pendant la conduite u Limiteur de vitesse intelligent
■
Pour annuler
Touche
LIM
Touche
MAIN
Touche
CANCEL
Pour annuler le limiteur de vitesse intelligent, effectuer l'une des actions suivantes :
•
Appuyer sur la touche
CANCEL
.
•
Appuyer sur la touche
MAIN
.
•
Appuyer sur la touche
LIM
.
1
Le limiteur de vitesse intelligent se transforme en régulateur de vitesse lorsque la touche
LIM
est enfoncée.
En cas de problème avec le système ou le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lors de l'utilisation du limiteur de vitesse intelligent, un signal sonore retentit et le témoin
OFF
s'allume. Le limiteur de vitesse intelligent est désactivé.
2
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
* Non disponible sur tous les modèles
427
uu Pendant la conduite u Alerte anticollision frontale *
Alerte anticollision frontale
*
Prévient le conducteur en cas de détection d'une collision possible du véhicule avec celui qui le précède.
Si le système détecte une collision possible, il déclenche des alertes visuelles et sonores.
u Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision (freiner, changer de voie, etc.).
■
Fonctionnement du système
Le système peut signaler des collisions possibles lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h.
Il est possible de choisir entre
Loin
,
Normal
ou
Proche
pour définir le moment de début de l'alerte :
Loin
Normal
Proche
Votre véhicule Véhicule situé devant
1
Alerte anticollision frontale *
Rappels importants concernant la sécurité
L'alerte anticollision frontale ne peut pas détecter tous les objets se trouvant à l'avant du véhicule et pourrait ne pas détecter certains d'entre eux ; la précision du système varie en fonction du temps, de la vitesse et d'autres facteurs.
L'alerte anticollision frontale ne comprend pas de fonction de freinage. Il relève toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser le véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions.
Le conducteur peut modifier le réglage de la distance d'alerte anticollision frontale ou activer/désactiver le système.
2
La caméra est partagée avec le système d'alerte de franchissement de ligne (LDW), le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) et le système de prise en charge des feux de route.
Pour le bon fonctionnement du système :
•
Ne pas heurter la caméra ni la zone autour de la caméra lors du nettoyage du pare-brise.
•
Maintenir le pare-brise supérieur propre. Essuyer les débris, ainsi que la glace et le gel.
Consulter un concessionnaire dans les cas suivants.
•
La caméra ou la zone autour de la caméra est fortement choquée.
•
La périphérie du pare-brise doit être réparée.
428
* Non disponible sur tous les modèles
* Non disponible sur tous les modèles
La caméra se situe derrière le rétroviseur.
uu Pendant la conduite u Alerte anticollision frontale *
1
Alerte anticollision frontale *
N'appliquer aucune pellicule ni aucun objet sur le pare-brise car cela pourrait obstruer le champ de vision de la caméra d'alerte anticollision frontale.
Toute rayure, marque ou tout autre dommage sur le parebrise dans le champ de vision de la caméra d'alerte anticollision frontale peut provoquer le dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de rechange provenant d'un autre fabricant peut également provoquer le dysfonctionnement du système.
Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de réétalonner la caméra. Un bon
étalonnage de la caméra d'alerte anticollision frontale est indispensable pour que le système fonctionne correctement.
Le signal sonore retentit et s'affiche sur l'écran multi-informations jusqu'à ce que le risque de collision ait été évité.
suite page suivante
429
uu Pendant la conduite u Alerte anticollision frontale *
■
Arrêt automatique
Le système d'alerte anticollision frontale peut se couper automatiquement et le témoin s'allume et reste affiché dans les cas suivants :
•
La température au sein du circuit est élevée.
•
Le pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc.
Une fois que les conditions ayant entraîné l'arrêt du système d'alerte anticollision frontale se sont améliorées ou ont été éliminées (par nettoyage, par exemple), le système se remet en marche.
1
Pour contribuer à empêcher que des températures intérieures élevées entraînent l'arrêt du système de la caméra en stationnement, garer le véhicule à un emplacement ombragé ou orienter l'avant du véhicule dans la direction opposée au soleil.
En cas d'utilisation d'un pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le logement de la caméra. Le fait de couvrir la caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci.
Si le système ne peut pas fonctionner : s'affiche :
•
Utiliser le système de chauffage et de refroidissement * / système de commande de la climatisation * pour refroidir l'intérieur et, si nécessaire, le mode désembuage lorsque les vitres sont embuées.
•
Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de la caméra d'alerte anticollision frontale.
Si le système ne peut pas fonctionner : s'affiche :
Garer le véhicule dans un endroit sûr. Essuyer les débris qui obstruent le pare-brise, puis reprendre la conduite. Si le symbole reste allumé, même après avoir conduit pendant un certain temps avec le pare-brise propre, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire.
430
* Non disponible sur tous les modèles
uu Pendant la conduite u Alerte anticollision frontale *
■
Limites du système d'alerte anticollision frontale
Le système d'alerte anticollision frontale peut ne pas s'activer ou ne pas détecter un véhicule qui le précède, et peut s'activer même lorsque le conducteur sait qu'il y a un véhicule devant lui ou même alors qu'il n'y a aucun véhicule devant, dans les conditions suivantes.
Condition
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
● la distance par rapport au véhicule situé devant est trop courte.
un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
un véhicule traverse brusquement devant vous.
lorsque le véhicule ou celui qui le précède accélère rapidement.
le véhicule suit une moto, un véhicule de petite taille ou un véhicule unique comme un tracteur.
lors d'une conduite hors route ou sur une route de montagne ou une route sinueuse pendant une période prolongée empêchant la caméra de détecter correctement un véhicule à l'avant.
des piétons ou des animaux se trouvent devant le véhicule.
en cas de mauvais temps (pluie, brouillard, etc.).
une charge lourde à l’arrière ou des modifications apportées à la suspension font pencher le véhicule.
une condition de pneumatique anormale est détectée (taille incorrecte, pneu crevé, etc.).
lorsque le pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc..
lorsque la température à l'intérieur du système est élevée.
en cas de passage soudain de l'ombre à la lumière ou vice-versa comme une entrée ou une sortie de tunnel.
le soleil est bas/directement en face (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
lorsque le pare-brise est sale ou flou.
lorsque des lampadaires sont pris pour les feux arrière d'un véhicule précédant celui-ci.
lors d'une conduite de nuit, le véhicule suivi roule avec une ampoule de phare arrière grillée.
en cas de conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc..
lorsque le véhicule tracte une remorque.
431
uu Pendant la conduite u Alerte de franchissement de ligne (LDW) *
Alerte de franchissement de ligne (LDW)
*
Prévient le conducteur lorsque le système détecte un franchissement involontaire possible des marquages de voie gauches ou droits.
■
Fonctionnement du système
Si le véhicule passe trop près des marquages gauches ou droits sans qu'un clignotant n'ait été activé, le système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) émet des alertes sonores et visuelles.
Le signal sonore retentit et le message apparaît sur l'écran multi-informations pour signaler qu'il faut prendre les dispositions appropriées.
1
Alerte de franchissement de ligne (LDW) *
Rappels importants concernant la sécurité
Comme tous les systèmes d'aide, le système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) a ses limites.
Dépendre excessivement du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) peut entraîner une collision. Il relève toujours de la responsabilité du conducteur de maintenir le véhicule au sein de sa voie.
Le système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) prévient uniquement le conducteur en cas de détection d'une dérive hors de la voie sans clignotant. Le système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) peut ne pas détecter tous les marquages de voie ou tous les franchissements de ligne ; la précision varie en fonction du temps, de la vitesse et de l'état du marquage de voie. Il relève toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser le véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions.
L'alerte de franchissement de ligne (LDW) peut ne pas fonctionner correctement dans certaines circonstances :
2
Conditions et limitations de l'alerte de franchissement de ligne (LDW)
■
Activation du système
Le système commence à rechercher les marquages de voie lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
•
La vitesse du véhicule est supérieure à 72 km/h.
•
Le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse.
•
Les clignotants sont éteints.
•
La pédale de frein n'est pas enfoncée.
1
Le système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) peut s'arrêter automatiquement et le témoin s'allume et reste allumé.
2
432
* Non disponible sur tous les modèles
uu Pendant la conduite u Alerte de franchissement de ligne (LDW) *
■
Caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
Caméra
La caméra se situe derrière le rétroviseur.
■
Système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) activé et désactivé
Témoin
Touche
Appuyer sur la touche du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) pour activer et désactiver le système.
u Le témoin de la touche s'allume lorsque le système est activé.
1
Caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
Ne jamais appliquer un film ou fixer un objet sur le pare-brise, au risque de gêner le champ de vision de la caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW).
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise dans le champ de vision de la caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) peut provoquer le dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de rechange provenant d'un autre fabricant peut également provoquer le dysfonctionnement du système.
Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de réétalonner la caméra. Un bon
étalonnage de la caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) est indispensable pour que le système fonctionne correctement.
Ne pas placer un objet sur la partie supérieure du tableau de bord. Il peut se réfléchir sur le pare-brise et empêcher le système de détecter correctement les lignes de délimitation des voies.
Pour contribuer à empêcher que des températures intérieures élevées entraînent l'arrêt du système de la caméra en stationnement, garer le véhicule à un emplacement ombragé ou orienter l'avant du véhicule dans la direction opposée au soleil.
En cas d'utilisation d'un pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le logement de la caméra. Le fait de couvrir la caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci.
suite page suivante
433
uu Pendant la conduite u Alerte de franchissement de ligne (LDW) *
■
Conditions et limitations de l'alerte de franchissement de ligne (LDW)
1
Caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
Le système risque de ne pas détecter correctement le marquage des voies et la position de
Si le message apparaît :
•
Utiliser le système de chauffage et de refroidissement * / votre véhicule dans certaines conditions. Quelques exemples de ces circonstances sont système de commande de la climatisation * pour refroidir répertoriés ci-dessous.
■
Conditions environnementales
•
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
•
Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou d'une sortie de tunnel.
•
Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
•
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
•
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
•
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
•
Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies.
•
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des lignes de marquage.
•
Reflets sur le pare-brise dans l'habitacle.
l'intérieur et, si nécessaire, le mode désembuage lorsque les vitres sont embuées.
•
Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de la caméra du système d'alerte de franchissement de ligne (LDW).
Si le message apparaît :
Garer le véhicule dans un endroit sûr. Essuyer les débris qui obstruent le pare-brise, puis reprendre la conduite. Si le message reste allumé, même après avoir conduit pendant un certain temps le pare-brise propre, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire.
434
* Non disponible sur tous les modèles
uu Pendant la conduite u Alerte de franchissement de ligne (LDW) *
■
Conditions difficiles sur la route
•
Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules, reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
•
Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
•
Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
•
La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un carrefour ou à un passage piéton).
•
Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
•
Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies.
•
La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
•
Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
•
Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus comme lignes blanches (ou jaunes).
•
Lors de la conduite sur des routes avec des lignes doubles.
■
Conditions de fonctionnement du véhicule
•
Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
•
L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc.
•
Le pare-brise est embué à l'intérieur.
•
La température de la caméra est trop élevée.
•
Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette * , etc.).
•
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
• lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
* Non disponible sur tous les modèles
435
uu Pendant la conduite u Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
*
Il rappelle au conducteur les informations concernant la signalisation routière (telle que la limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de doubler) que le véhicule vient de passer et les affiche sur l'écran multi-informations interactif.
■
Fonctionnement du système
Lorsque la caméra située derrière le rétroviseur capture des panneaux de signalisation en cours de conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme s'appliquant à votre véhicule.
Le symbole du panneau s'affiche pendant un certain temps, puis jusqu'à ce que le véhicule ait dépassé une durée et une distance prédéterminées.
1
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le système n'affiche pas tous les panneaux, mais aucun panneau se trouvant sur le bord de la route ne sera ignoré.
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation est conçu pour fournir une simple assistance lors de la conduite. Il incombe au conducteur de faire attention aux conditions de circulation et de respecter le code de la route.
Certaines conditions, telles que celles ci-dessous, risquent de perturber le bon fonctionnement du système.
•
La partie supérieure du pare-brise est embuée ou givrée, ou est bloquée par de la saleté, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc.
•
De la condensation se forme sur le pare-brise.
Le symbole du panneau peut également changer ou disparaître dans les cas suivants :
•
La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
•
Votre véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
•
Le véhicule prend un virage, clignotant activé, pour changer de direction à une intersection.
436
* Non disponible sur tous les modèles
uu Pendant la conduite u Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Pendant la conduite, et lorsqu'aucun panneau n'est détecté, on peut également voir l'écran cidessous :
Condition
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Le panneau est couvert de poussière, de neige, ou de glace.
la luminosité ambiante est trop faible.
par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
panneaux effacés.
panneaux se trouvant dans des virages.
panneaux tournés ou endommagés.
panneaux cachés ou mal positionnés.
lorsque le pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc..
lorsque la température à l'intérieur du système est élevée.
en cas de passage soudain de l'ombre à la lumière ou vice-versa comme une entrée ou une sortie de tunnel.
le soleil est bas/directement en face (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
lorsque le pare-brise est sale ou flou.
en cas de conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
1
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Si le système ne peut pas fonctionner : s'affiche :
•
Utiliser le système de chauffage et de refroidissement * / système de commande de la climatisation * pour refroidir l'intérieur et, si nécessaire, le mode désembuage lorsque les vitres sont embuées.
•
Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de la caméra du système.
Si le système ne peut pas fonctionner : s'affiche :
Garer le véhicule dans un endroit sûr. Essuyer les débris qui obstruent le pare-brise, puis reprendre la conduite. Si le symbole reste allumé, même après avoir conduit pendant un certain temps avec le pare-brise propre, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire.
Si l'icône apparaît en orange sur l'écran multiinformations interactif en cours de conduite, il est possible que le système ne fonctionne pas correctement.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
Dans une situation ci-dessus, l'icône suivante peut également apparaître. Le système est provisoirement suspendu.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
437
uu Pendant la conduite u Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
438
■
Panneaux affichés sur l'écran multi-informations interactif
Deux panneaux de signalisation peuvent être affichés simultanément côte à côte lors de la détection.
Le symbole du panneau de limite de vitesse apparaît dans la moitié droite du pare-brise. Le symbole d'interdiction de dépasser apparaît sur la gauche. Tout autre panneau de limite de vitesse basée sur la météo (pluie, neige, etc. ) ou sur un laps de temps spécifique peut apparaître d'un côté ou de l'autre.
■
Lorsque le mode principal est sélectionné
Panneau de limite de vitesse
Panneau de limite de vitesse
Panneau d'interdiction de dépasser *1
Panneau de limite de vitesse supplémentaire basé sur les conditions *2
■
Lorsque le mode principal n'est pas sélectionné
Panneau de limite de vitesse
Panneau d'interdiction de dépasser *1
Selon la situation, *1 peut être remplacé par *2 ou *2 peut apparaître sur le côté droit.
uu Pendant la conduite u Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
■
Sélection de l'affichage des panneaux lorsque le mode principal est désactivé
Il est possible de continuer à afficher le symbole du panneau de signalisation de taille réduite sur l'écran multi-informations interactif même quand le mode principal n'est pas sélectionné.
2
439
440 uu Pendant la conduite u Contrôle électronique de trajectoire (VSA)
Contrôle électronique de trajectoire (VSA)
Le système VSA aide à stabiliser le véhicule dans les virages lorsque le véhicule tourne trop ou pas assez. Il permet également de préserver l'adhérence sur des surfaces glissantes. Pour ce faire, il régule la puissance du moteur et serre les freins de manière appropriée.
■
Fonctionnement du système VSA
Témoin VSA
Lorsque le système VSA est activé, il est possible que le moteur ne réponde pas aux sollicitations de l'accélérateur. Un bruit en provenance du circuit hydraulique est également perceptible. Le témoin clignote.
1
Contrôle électronique de trajectoire (VSA)
Le système VSA peut ne pas fonctionner correctement si le type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques.
S'assurer que la taille et le type des pneumatiques sont tous identiques et que la pression est conforme aux spécifications.
Lorsque le témoin VSA s'allume et reste allumé en cours de conduite, le système est probablement défectueux. Bien que cela n'affecte en rien la conduite normale du véhicule, il convient de faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Le système VSA ne peut pas améliorer la stabilité du véhicule dans toutes les situations de conduite et ne contrôle pas l'ensemble du système de freinage. Il convient de toujours conduire et négocier les virages à une vitesse adaptée aux conditions de conduite et de conserver une marge de sécurité suffisante.
uu Pendant la conduite u Contrôle électronique de trajectoire (VSA)
■
Touche de désactivation du VSA
Témoin VSA OFF
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes côté conducteur. Pour activer et désactiver partiellement le système VSA, appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
La commande de traction cesse complètement de fonctionner, ce qui fait tourner les roues plus librement à vitesse lente. Le témoin de désactivation du VSA s'allume également.
Pour le réactiver, appuyer sur le bouton
(VSA
OFF
) jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Le système VSA est activé à chaque mise en marche du moteur, même s'il était désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule.
1
Contrôle électronique de trajectoire (VSA)
Lorsque la touche est enfoncée, le véhicule présente un freinage normal et une bonne adhérence dans les virages, mais la traction VSA et l'amélioration de la stabilité deviennent moins efficaces.
Dans certaines situations exceptionnelles, lorsque le véhicule s'est enfoncé dans la boue ou la neige peu profonde, il peut s'avérer plus facile de le dégager en désactivant temporairement le système VSA.
Lorsque la touche est enfoncée, la fonction de commande de traction devient moins efficace. Cela permet aux roues de tourner plus librement à vitesse lente. Tenter uniquement de dégager le véhicule avec le système VSA désactivé lorsqu'il s'avère impossible de le dégager avec le système VSA activé.
Veiller à réactiver le système VSA aussitôt le véhicule dégagé.
Nous déconseillons la conduite du véhicule lorsque le système VSA est désactivé.
Il est possible qu'un bruit de moteur émane du compartiment moteur au cours des contrôles du système, immédiatement après avoir démarré le moteur ou au cours de la conduite.
Ceci est tout à fait normal.
441
442 uu Pendant la conduite u Système d'assistance aux manœuvres agile
Système d'assistance aux manœuvres agile
Applique un léger freinage sur chaque roue avant et arrière, selon les besoins, lorsque le conducteur tourne le volant, et contribue à soutenir la stabilité du véhicule et les performances en virage.
1
Système d'assistance aux manœuvres agile
Le système d'assistance aux manœuvres agile ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite.
Il convient de toujours conduire et négocier les virages à une vitesse adaptée aux conditions de conduite et de conserver une marge de sécurité suffisante.
Lorsque l'indicateur de système VSA s'allume et reste allumé pendant la conduite, le système d'assistance aux manœuvres agile ne s'active pas.
Un bruit peut provenir du compartiment moteur lorsque le système est activé. Ceci est tout à fait normal.
uu Pendant la conduite u Système d'alerte de crevaison
Système d'alerte de crevaison
Au lieu de mesurer directement la pression de chaque pneumatique, le système d'alerte de dégonflage du véhicule surveille et compare le rayon de roulement et les caractéristiques de rotation de chaque roue et pneumatique pendant la conduite afin de déterminer si un ou plusieurs pneumatiques sont sous-gonflés de façon significative. Cela entraîne l'activation du témoin du système d'avertissement de perte de pression/d'alerte de crevaison et l'affichage d'un message sur l'écran multi-informations.
■
Etalonnage du système d'alerte de dégonflage
Démarrer l'étalonnage du système d'alerte de dégonflage dans chacun des cas suivants :
•
Réglage de la pression d'un ou plusieurs pneus.
•
Permutation des pneumatiques.
•
Remplacement d'un ou plusieurs pneumatiques.
Avant d'étalonner le système d'alerte de dégonflage :
•
Régler la pression des pneus à froid sur l'ensemble des quatre pneus.
S'assurer que :
•
Le véhicule est complètement arrêté.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
•
Le frein de stationnement est serré.
Modèles avec transmission à variation continue
•
Le levier de vitesses est en position
( P
.
Tous les modèles
•
Contacteur d'allumage sur MARCHE
( w
*1 .
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
1
Le système ne surveille pas les pneumatiques pendant la conduite à faible vitesse.
Les conditions telles que des températures ambiantes faibles ou des changements d'altitude affectent directement la pression des pneus et peuvent entraîner l'activation du témoin du système d'avertissement de perte de pression/ d'alerte de crevaison.
La pression des pneus appliquée et contrôlée :
•
Par temps chaud peut devenir insuffisante par temps froid.
•
Par temps froid peut devenir excessive par temps chaud.
Le témoin de basse pression des pneus ne s'allume pas en cas de gonflage excessif.
Le système d'alerte de crevaison peut ne pas fonctionner correctement si le type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques.
Veiller à utiliser des pneumatiques de type et de taille identiques.
2
Contrôle et entretien des pneumatiques
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression d'alerte de crevaison peut s'allumer avec un peu de retard ou ne pas s'allumer dans les conditions suivantes :
• accélérations et décélérations rapides, ou de braquage du volant.
• conduite sur routes enneigées ou glissantes.
• utilisation de chaînes à neige.
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/ d'alerte de crevaison peut s'allumer dans les conditions suivantes :
• une roue galette * est utilisée.
• les pneumatiques sont soumis à une charge plus importante et moins bien répartie, telle que lors de la traction d'une remorque, que pendant le calibrage.
• utilisation de chaînes à neige.
443
uu Pendant la conduite u Système d'alerte de crevaison
Il est possible d'étalonner le système à partir des fonctions personnalisées de l'écran multiinformations.
1.
Appuyer sur la touche fonction
jusqu'à ce que la
(personnaliser les réglages) apparaisse à l'écran, puis appuyer sur la touche
1
Etalonnage du système d'alerte de dégonflage
•
Le système d'avertissement de perte de pression ne peut pas être étalonné si une roue galette * est montée.
•
Le processus d'étalonnage nécessite environ 30 minutes de conduite à une vitesse comprise entre 40–100 km/h.
•
Pendant cette période, si le contacteur d'allumage *1 est activé et que le véhicule ne se déplace pas dans les
45 secondes, le témoin de basse pression des pneus
2.
SEL/RESET
.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le message
Système d'alerte de dégonflage
s'affiche à l'écran, puis appuyer sur la touche
SEL/RESET
.
u L'affichage passe à l'écran de personnalisation s'allume brièvement. Ceci est normal et indique que le processus d'étalonnage n'est pas encore terminé.
Si des chaînes à neige sont montées, les déposer avant de procéder à l'étalonnage du système d'alerte de dégonflage.
des réglages, qui permet de sélectionner
Annuler
ou
Initialiser
.
Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/ d'alerte de crevaison s'allume alors que des pneus de
3.
sélectionner
Initialiser
, puis appuyer sur la touche
SEL/
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
RESET
.
u L'écran
Terminé
s'affiche, puis l'affichage revient à l'écran de personnalisation des réglages.
4.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
(Quitter) apparaisse à l'écran, puis appuyer
Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de même marque, même modèle et mêmes dimensions que les originaux. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
sur la touche
SEL/RESET
.
•
L’affichage revient à l’écran normal.
•
Le processus d'étalonnage se termine automatiquement.
444
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
uu Pendant la conduite u Réglage de la distribution des phares
Réglage de la distribution des phares
La conduite à droite de la route d’un véhicule de type conduite à droite, ou la conduite à gauche de la route d’un véhicule de type conduite à gau che, entraînent l’éblouissement par les phares des véhicules arrivant en face. Il est nécessaire de modifier la distribution du faisceau des phares à l’aide de ruban adhésif opaque.
Véhicule type à conduite à droite
8 mm
143 mm
Véhicule type à conduiteà gauche
12 mm
5 mm
108 m m
1
Réglage de la distribution des phares
Veiller à ne pas fixer le ruban adhésif à un emplacement incorrect. Si le faisceau des phares n’est pas distribué convenablement, il peut ne pas être conforme aux réglementations nationales en vigueur. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
19°
20 mm
12 mm
19°
19°
108 mm
Point central
5 mm
12 mm
12 mm
Point central
8 mm
20 mm
143 m m
19°
Point central
Point central
1.
Préparer deux morceaux de ruban adhésif rectangulaires de 24 mm de large et 113 mm de long, et de 28 mm de large et 143 mm de long.
u Utiliser du ruban adhésif opaque capable de bloquer la lumière, comme du vinyle résistant à l’eau.
2.
Fixer le ruban adhésif sur le verre, comme illustré.
u L'étiquette est inclinée vers le bas à 19°.
445
446
Frein
Système de freinage
■
Frein de stationnement
Utiliser le frein de stationnement afin d'immobiliser le véhicule lorsqu'il est stationné.
Serrage du frein :
Tirer complètement le levier vers le haut sans appuyer sur le bouton d'ouverture.
Desserrage du frein :
1.
Soulever légèrement le levier, puis appuyer sur le bouton d'ouverture et le maintenir enfoncé.
2.
Abaisser complètement le levier, puis relâcher le bouton.
1
REMARQUE
Desserrer complètement le frein de stationnement avant de prendre la route. Les freins et l'essieu arrière risquent d'être endommagés si le véhicule se déplace avec le frein de stationnement encore serré.
Si le véhicule se déplace alors que le frein de stationnement n’est pas complètement desserré, un signal sonore retentit et le symbole s'affiche sur l'affichage multi-information.
Toujours serrer le frein de stationnement lors du stationnement.
uu Frein u Système de freinage
■
Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque au niveau des quatre roues. Une assistance de freinage limite l'effort requis sur la pédale de frein. Le système d'assistance au freinage intensifie la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière brusque en situation d'urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à garder le contrôle directionnel du véhicule en cas de freinage brusque.
2
Système d'assistance au freinage
2
Système de freinage antiblocage (ABS)
1
Vérifier les freins après être passé dans une zone d'eau profonde ou sur des chaussées inondées. Le cas échéant, sécher les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises.
Si un bruit métallique continu est perceptible à chaque utilisation des freins, les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Une application constante de la pédale de frein dans une longue descente s'accompagne d'une accumulation de chaleur qui réduit l'efficacité du freinage. Utiliser le frein moteur en relâchant la pédale d'accélérateur et en rétrogradant. Sur les boîtes de vitesses manuelles, plus le rapport engagé est bas, plus le freinage moteur est efficace.
Ne pas laisser le pied sur la pédale de frein au cours de la conduite, car ceci entraîne un léger freinage qui, à terme, entraîne une perte d'efficacité ainsi qu'une usure prématurée des plaquettes. Ceci risque en outre d'induire en erreur les conducteurs roulant derrière le véhicule.
447
448 uu Frein u Système de freinage antiblocage (ABS)
Système de freinage antiblocage (ABS)
■
ABS
Ce système permet d'éviter le blocage des roues et de garder le contrôle directionnel du véhicule en serrant et en desserrant les freins beaucoup plus vite que le conducteur ne pourrait le faire lui-même.
Le système de répartition électronique de la force de freinage (EBD), intégré au système ABS, distribue également la force de freinage entre les roues avant et arrière en fonction de la charge du véhicule.
Ne jamais pomper sur la pédale de frein. Laisser l'ABS agir en maintenant une pression ferme et constante sur la pédale de frein. Cette technique permet de continuer à “diriger le véhicule tout en freinant à fond.”
■
Fonctionnement du système ABS
Lors de l'actionnement de l'ABS, de légères pulsations sont ressenties au niveau de la pédale de frein. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Sur chaussée sèche, il est nécessaire d'appuyer très fortement sur la pédale de frein pour que l'ABS soit activé.
Sur de la neige ou du verglas, il est possible de ressentir le fonctionnement de l'ABS dès la première tentative de freinage.
A une vitesse inférieure à 10 km/h, l'ABS est désactivé.
1
Système de freinage antiblocage (ABS)
REMARQUE
Le bon fonctionnement du système ABS peut être affecté en cas d'utilisation de pneumatiques de type et de taille incorrects.
Lorsque le témoin
ABS
s'allume et reste allumé en cours de conduite, le système est probablement défectueux.
Bien que cela n'affecte en rien le freinage normal, le système
ABS risque de ne pas fonctionner. Faire immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Le système ABS ne permet pas de réduire le temps ou la distance de freinage nécessaires à l'arrêt complet du véhicule. Il permet uniquement de contrôler la direction en cas de freinage brusque.
Dans les situations suivantes, la distance de freinage nécessaire avant l'arrêt complet du véhicule peut être supérieure à celle d'un véhicule sans ABS :
• lors de la conduite sur des mauvaises routes, y compris sur des surfaces irrégulières, telles que des routes gravillonnées ou enneigées.
• lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
Il est possible qu'un bruit de moteur émane du compartiment moteur au cours des contrôles du système, immédiatement après avoir démarré le moteur ou au cours de la conduite.
Ceci est tout à fait normal.
Système d'assistance au freinage
■
Système d'assistance au freinage
Il est conçu pour aider le conducteur à freiner en augmentant la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière brusque en cas de freinage d'urgence.
■
Fonctionnement du système d'assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour un freinage plus puissant.
Lorsque le système d'assistance au freinage est activé, une légère secousse au niveau de la pédale de frein est ressentie et un bruit est perceptible. Ceci est tout à fait normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
uu Frein u Système d'assistance au freinage
449
450 uu Frein u Système City-brake actif
Système City-brake actif
Peut aider le conducteur en roulant à faible vitesse, avec une possibilité de collision du véhicule conduit avec un véhicule détecté juste devant celui-ci. Le système City-brake actif est conçu pour émettre un avertissement lorsqu'une collision potentielle est identifiée, ainsi que pour réduire la vitesse du véhicule lorsqu'une collision est considérée comme inévitable pour contribuer à réduire au minimum la gravité de cette collision.
■
Fonctionnement du système
Un capteur laser commence à surveiller la présence éventuelle d'un véhicule devant le véhicule conduit lorsque la vitesse de ce dernier est comprise entre 5 km/h et 32 km/h environ.
1
3
ATTENTION
Ne pas partir du principe que le système Citybrake actif permettra d'éviter toute collision frontale éventuelle.
Le manque d'attention portée au véhicule qui précède et le fait de ne pas actionner la pédale de frein en fonction de la situation pourraient provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Capteur laser
Le capteur laser se situe derrière le rétroviseur.
Pour que le système fonctionne correctement :
•
Toujours maintenir la partie supérieure du pare-brise propre. Nettoyer toute trace de saleté, de glace, de givre, etc.
•
Ne pas heurter la zone autour du capteur laser lors du nettoyage du pare-brise.
•
Ne pas déposer le capteur laser de l'unité.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le véhicule s'arrête grâce à la fonctionnalité de freinage automatique du système, le moteur risque, lui aussi, de s'arrêter. Pour redémarrer le moteur, suivre la procédure standard.
2
Le système s'active lorsque la différence de vitesse entre le véhicule conduit et un véhicule détecté devant celui-ci est comprise entre 5 km/h et 32 km/h, avec de fortes chances de collision.
Le système ne s'active pas lorsque le levier est en position
( R
.
uu Frein u Système City-brake actif
■
Niveaux d’alerte de collision
Le signal sonore retentit et un avertissement CTBA clignote sur l'écran multi-informations ; le système freine brusquement lorsqu'une collision semble inévitable.
Ce freinage automatique avec le système activé est annulé après l'arrêt complet du véhicule.
Appliquer les freins en conséquence.
Un message indiquant que le système s'est activé apparaît sur l'écran multi-informations après l'arrêt du véhicule.
2
Messages d'avertissement et d'information sur l'écran multiinformations
Le système peut être annulé en cas d'actionnement de la pédale de frein, de la pédale d'accélérateur ou du volant pour éviter la collision.
1
Le système peut ne pas être activé ou ne pas détecter un véhicule situé devant dans les conditions suivantes :
• un véhicule se trouvant devant le véhicule conduit est positionné de façon diagonale, horizontale ou frontale.
• la distance par rapport au véhicule situé devant est trop courte.
• la différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule qui le précède est importante.
• un véhicule s'intercale devant le véhicule conduit et freine brusquement.
• le véhicule conduit accélère rapidement et se rapproche d'un véhicule qui le précède.
• un véhicule arrivant en sens inverse se déporte devant le véhicule conduit.
• le véhicule conduit se déporte subitement vers la voie de circulation en sens inverse.
• un véhicule passe subitement devant le véhicule conduit dans une intersection.
• mauvaises conditions climatiques (fortes pluies, brouillard, neige, etc.).
• en cas de conduite sur une route sinueuse.
• un véhicule situé devant est extrêmement sale, empêchant le réfléchissement correct des ondes radio.
•
Enfoncer la pédale de frein ou tourner le volant pour éviter une collision.
• le véhicule suivi est un deux-roues ou autre véhicule de petite taille que le capteur du véhicule ne peut pas détecter correctement.
•
La partie supérieure du pare-brise au niveau du capteur laser est couverte de saleté, de glace, de givre, etc.
Le système risque de ne pas s'activer lorsque la pédale d'accélérateur est complètement enfoncée.
suite page suivante
451
uu Frein u Système City-brake actif
■
Activation et désactivation du système
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'écran multi-informations.
2
Lorsque le système est désactivé, le témoin
CTBA
du tableau de bord s'allume.
Le système City-brake actif s'active à chaque mise en marche du moteur (position ON
( w
*1 ), même s'il était désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule.
1
Le système peut s'arrêter automatiquement, le témoin
CTBA
peut s'allumer et le message peut apparaître sur l'écran multi-informations dans les cas suivants :
•
La température autour du capteur laser sur la partie supérieure du pare-brise devient élevée.
•
La zone autour du capteur laser, qui se trouve dans la partie supérieure du pare-brise, est obstruée par des saletés, de la glace ou du givre.
•
Le capot est obstrué par de la neige ou autre.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr, et
•
Si la température du capteur laser est élevée, refroidir l'habitacle à l'aide de la climatisation.
•
Eliminer toutes les obstructions telles que la saleté ou la neige du pare-brise et du capot.
2
Lorsque les conditions qui ont entraîné la désactivation du système disparaissent ou s'améliorent, le système est de nouveau activé.
Désactiver le système dans les cas suivants :
•
Le conducteur utilise un dynamomètre ou place les roues sur un rouleau.
•
En cas de conduite tout terrain ou sur une route de montagne jonchée de branches et de feuilles.
452
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Frein u Système City-brake actif
■
En cas de faible risque de collision
Le système peut être activé même si le conducteur a conscience du véhicule situé devant, ou si aucun véhicule n'est situé devant. Quelques exemples :
■
En cas de dépassement
Votre véhicule s’approche d’un véhicule situé devant et vous changez de voie pour doubler.
■
À une intersection
Votre véhicule double ou s’approche d’un autre véhicule qui tourne à gauche ou à droite.
■
Sous un pont bas
Le véhicule circule sous un pont bas ou étroit.
■
Ralentisseurs, travaux routiers, voies ferrées, objets sur la route, etc.
Le véhicule circule sur des ralentisseurs, des plaques en acier, etc., ou s'approche d'une voie ferrée ou d'éléments situés le long de la route, tels qu'un panneau de signalisation ou une glissière de sécurité dans un virage.
■
Lors du stationnement
Le véhicule approche un véhicule à l'arrêt ou un mur.
1
Confier le véhicule à un concessionnaire pour la réparation ou la dépose du capteur laser ou de la zone qui l'entoure, ou si la zone entourant le capteur laser a connu d'importants impacts.
Ne pas modifier la suspension du véhicule.
La modification de la hauteur du véhicule empêche le bon fonctionnement du système.
Veiller à utiliser des pneus de même taille et de même type sur les quatre roues. Utiliser des pneus en état plus ou moins similaire avec une bande de roulement correcte. Dans le cas contraire, le système risque de fonctionner anormalement.
Le système peut ne pas fonctionner correctement si :
• le véhicule présente une forte charge à l'arrière.
• les pneumatiques sont sur- ou sous-gonflés.
suite page suivante
453
454 uu Frein u Système City-brake actif
■
A propos du laser dont est doté le système
Capteur laser
Le système City-brake actif, capteur laser compris, se situe derrière le rétroviseur.
Les caractéristiques du laser utilisées dans ce système, en conformité avec les spécifications CEI, sont répertoriées ci-dessous. Les mêmes informations figurent sur les étiquettes CEI60825-1 standard.
Classification laser
Puissance moyenne maximale : 45 mW
Durée d'impulsion :
Longueur d'onde :
Angle de puissance moyenne
(horizontal × vertical)
33 ns
905 nm
28 × 12
1
3
ATTENTION
Une manipulation incorrecte du capteur laser peut entraîner des blessures au niveau des yeux.
Pour éviter tout risque de blessures aux yeux, observer les instructions suivantes :
•
Ne pas retirer le capteur de l'unité.
•
Ne jamais regarder le capteur à une distance inférieure à 100 mm à l'aide d'un dispositif optique tel qu'une loupe, un microscope ou un objet doté d'une lentille.
Etiquette de classification laser Etiquette d'explication laser
uu Frein u Signal de freinage d'urgence
Signal de freinage d'urgence
S'active lors de freinages brutaux à une vitesse de 60 km/h ou supérieure pour signaler aux conducteurs situés derrière le véhicule un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les témoins de feux de détresse. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le véhicule afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision.
■
Lors de l’activation du système :
Freinage brutal
Les feux stop s'allument
1
Le signal de freinage d'urgence ne permet pas d'éviter une
éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il active les témoins de feux de détresse au moment du freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue.
Le signal de freinage d'urgence ne s'active pas si le bouton de feux de détresse est enfoncé.
Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au cours du freinage, le signal de freinage d'urgence peut ne pas s'activer du tout.
Les témoins de feux de détresse s'allument
Les témoins de feux de détresse clignotent
Les témoins de feux de détresse arrêtent de clignoter lorsque :
• la pédale de frein est relâchée.
• l'ABS est désactivé.
• la vitesse de décélération du véhicule devient modérée.
• le bouton de feux de détresse est actionné.
455
456
Stationnement du véhicule
A l'arrêt
1.
Bien appuyer sur la pédale de frein.
2.
Bien serrer le frein de stationnement.
Modèles avec transmission à variation continue
3.
Déplacer le levier de vitesses de la position ( D à la position ( P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
3.
Placer le levier de vitesses sur ( R ou ( 1 .
4.
Arrêter le moteur.
Toujours s'assurer que le frein de stationnement est bien serré, surtout si le véhicule se trouve dans une pente.
1
Ne pas stationner le véhicule à proximité d'objets inflammables, comme de l'herbe sèche, de l'huile ou du bois.
La chaleur émanant de l'échappement risquerait de provoquer un incendie.
1
REMARQUE
Modèles avec transmission à variation continue
Les actions suivantes risquent d'endommager la transmission :
• appuyer simultanément sur la pédale d'accélérateur et sur la pédale de frein.
•
« jouer » sur la pédale d'accélérateur pour maintenir le véhicule stationnaire dans une montée.
• mettre le levier de vitesses sur ( P avant l'arrêt complet du véhicule.
Soulever les bras d'essuie-glace lorsque des chutes de neige sont prévues.
uu Stationnement du véhicule u Système de capteurs de stationnement *
Système de capteurs de stationnement
*
Les capteurs latéraux et centraux détectent les obstacles situés autour du véhicule. Le signal sonore et l'écran multi-informations ou l'écran d'/Informations * audio permettent au conducteur de connaître la distance approximative entre le véhicule et l'obstacle détecté.
■
Emplacement et portée des capteurs
Capteurs latéraux avant
Capteurs latéraux arrière
Capteurs centraux arrière
1
Système de capteurs de stationnement
Même lorsque le système est activé, toujours s’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles à proximité du véhicule avant de stationner.
Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque :
•
Les capteurs sont recouverts de neige, de glace, de boue ou de salissures.
•
Le véhicule est stationné sur une surface inégale, telle que de l'herbe, des bosses ou une pente.
•
Le véhicule est resté à l'extérieur par temps chaud ou froid.
•
Le système est affecté par certains appareils électriques qui génèrent des ultrasons.
•
Conduite par mauvais temps.
Le système peut ne pas détecter :
•
Les objets fins ou bas.
•
Les matériaux qui absorbent le son tels que la neige, le coton ou l'éponge.
•
Les objets placés directement sous le pare-chocs.
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des capteurs.
Environ 60 cm ou moins Environ 110 cm ou moins
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
457
uu Stationnement du véhicule u Système de capteurs de stationnement *
■
Activation et désactivation du système de capteurs de stationnement
Lorsque le contacteur d’allumage est sur
MARCHE
( w
*1 , appuyer sur le bouton du système de capteurs de stationnement pour activer ou désactiver le système. Le témoin du bouton s'allume lorsque le système est activé.
Les capteurs latéraux avant commencent à détecter un obstacle lorsque le levier de vitesses est placé sur une position autre que
( P
ou
( R
et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Les capteurs latéraux avant et arrière et les capteurs centraux arrière commencent à détecter un obstacle lorsque le levier de vitesses est en position
( R
et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
1
Activation et désactivation du système de capteurs de stationnement
Le système de capteurs de stationnement peut être activé ou désactivé à chaque démarrage du moteur, en fonction du réglage précédemment sélectionné.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le frein de stationnement doit également être desserré.
458
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Stationnement du véhicule u Système de capteurs de stationnement *
■
Lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle situé derrière diminue
Modèles avec caméra arrière multi-angles
Durée du signal sonore intermittent
Moyenne
Distance entre le pare-chocs et l'obstacle
Capteurs latéraux Capteurs centraux
— Arrière : Environ 110-60 cm
Témoin
Clignote en jaune *1
Courte Environ 60-45 cm Environ 60-45 cm
Clignote en orange
Très courte Environ 45-35 cm Environ 45-35 cm
Ecran Audio/Informations
Les témoins s'allument aux endroits où le capteur détecte un obstacle.
Continue
Environ 35 cm ou moins
Environ 35 cm ou moins
Clignote en rouge
*1 : à ce stade, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.
suite page suivante
459
460 uu Stationnement du véhicule u Système de capteurs de stationnement *
Modèles sans caméra arrière multi-angles
Durée du signal sonore intermittent
Modérée *1
Distance entre le pare-chocs et l'obstacle
Capteurs latéraux Capteurs centraux
— Arrière : Environ 110-60 cm
Courte Environ 60-45 cm Environ 60-45 cm
Très courte Environ 45-35 cm Environ 45-35 cm
Témoin
—
—
Continue
Environ 35 cm ou moins
*1 : à ce stade, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.
Environ 35 cm ou moins
—
Ecran multi-informations
Témoins : S'allument aux endroits où le capteur détecte un obstacle.
uu Stationnement du véhicule u Système de capteurs de stationnement *
■
Désactivation de tous les capteurs arrière
1.
S’assurer que le système de capteurs de stationnement n’est pas activé. Mettre le contacteur d'allumage sur la position ANTIVOL
( 0
*1 .
2.
Appuyer sur le témoin du système de capteurs de stationnement et la maintenir enfoncée, puis mettre le contacteur d’allumage sur MARCHE
( w
*1 .
3.
Maintenir la touche enfoncée pendant dix secondes. Relâcher la touche lorsque le témoin intégré à la touche clignote.
4.
Appuyer à nouveau sur la touche. Le témoin intégré à la touche s’éteint.
u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés.
Pour activer à nouveau les capteurs arrière, suivre la procédure ci-dessus. Le signal sonore retentit trois fois lorsque les capteurs arrière sont à nouveau activés.
1
Désactivation de tous les capteurs arrière
Lors du passage à la position ( R , le témoin du système de capteurs de stationnement clignote pour rappeler que les capteurs arrière ont été désactivés.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
461
Caméra arrière multi-angles
*
A propos de la caméra arrière multi-angles
L’écran audio/informations peut afficher la vue de l'arrière de votre véhicule. L'affichage passe automatiquement à la vue arrière du véhicule lorsque le levier de vitesses est amené en position
( R
.
■
Zone d'affichage de la caméra arrière multi-angles
Lignes de guidage
Pare-chocs
Caméra
Environ 50 cm
Environ 1 m
Environ 2 m
Environ 3 m
Rayon d'ouverture du hayon
Mode Wide View
Mode Normal View
Mode Top Down View
1
A propos de la caméra arrière multi-angles
La vue de la caméra arrière est limitée. Il n'est pas possible de voir les extrémités et la partie inférieure du pare-chocs. Grâce
à son objectif spécial, les objets peuvent apparaître plus près ou plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité.
Vérifier visuellement qu'il est possible de reculer en toute sécurité. Certaines conditions (climatiques, d'éclairage, de températures élevées, etc.) peuvent également limiter la vue arrière. Ne pas tenir compte uniquement de l’affichage de la vue arrière ; celle-ci ne fournit pas toutes les informations concernant les conditions derrière le véhicule.
Si l'objectif de la caméra est recouvert de poussière ou d'humidité, le nettoyer et retirer les débris à l'aide d'un chiffon humide.
Vous pouvez modifier les paramètres de
directive fixe
et de
directive dynamique
.
2
Directive fixe
On
: les lignes de guidage apparaissent lorsque vous passez en
( R
.
Off
: les lignes de guidage n'apparaissent pas.
Directive dynamique
On
: les lignes de guidage se déplacent en fonction de la direction donnée au volant.
Off
: les lignes de guidage ne se déplacent pas.
462
* Non disponible sur tous les modèles
uu Caméra arrière multi-angles * u A propos de la caméra arrière multi-angles
L'écran de recul affiche jusqu'à trois angles de caméra différents.
Appuyer sur l'icône appropriée pour changer d'angle.
: Wide View
: Normal View
: Top Down View
Si le dernier mode d'affichage utilisé était Wide ou Normal, ce mode est sélectionné lors du passage suivant au rapport
( R
. Si la dernière vue utilisée avant de couper le moteur était Top, le mode Wide est sélectionné lors du passage suivant du mode d'alimentation sur MARCHE et du passage au rapport ( R .
Le réglage de la caméra arrière peut également être modifié en sélectionnant
MENU
sur l'écran de la caméra arrière. Sélectionner
MENU
, puis
Affichage
; les éléments supplémentaires suivants apparaissent :
•
Onglet
Affichage
: Ajuste les paramètres
Luminosité
,
Contraste
et
Intensité du noir
de l'écran de la caméra arrière.
•
Onglet
Couleur
: Ajuste les paramètres
Couleur
et
Teinte
de l'écran de la caméra arrière.
463
464
Plein de carburant
Informations relatives au carburant
■
Carburant recommandé
Carburant super sans plomb, indice d'octane recherche de 95 ou plus
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du carburant ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus.
L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des bruits métalliques au niveau du moteur et affecter ses performances. L'utilisation à long terme d'essence classique peut endommager le moteur.
■
Capacité du réservoir de carburant : 40 litres
1
Informations relatives au carburant
REMARQUE
L'utilisation d'essence au plomb comporte les risques suivants :
• endommagement du système d'échappement, convertisseur catalytique compris.
• endommagement du moteur et du circuit de carburant.
• effets adverses sur le moteur et les autres circuits.
Carburants oxygénés
Les carburants oxygénés sont des mélanges d’essence et d’éthanol, ou d’autres éléments. Le véhicule est également conçu pour fonctionner avec du carburant oxygéné contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume, et jusqu’à
22 % d’ETBE par volume, conformément à la norme EN 228.
Pour plus d’informations, contacter un concessionnaire.
Ravitaillement
Poignée de déverrouillage de trappe à carburant
Tirer
Bouchon
Bouchon
Support uu Plein de carburant u Ravitaillement
1.
Stationner le véhicule à droite de la pompe de la station-service.
2.
Arrêter le moteur.
3.
Tirer sur la poignée de déverrouillage de trappe à carburant située sous le tableau de bord, côté conducteur.
u La trappe à carburant s'ouvre.
4.
Dévisser lentement le bouchon de réservoir de carburant. En cas de sifflement dû à une dépressurisation d'air, attendre que cela se termine, puis continuer à tourner lentement le bouchon de réservoir de carburant pour l'ouvrir.
1
3
ATTENTION
L'essence est une substance hautement inflammable et explosive. Toute manipulation de carburant expose à des risques de brûlures ou de blessures graves.
•
Arrêter le moteur et s'éloigner des sources de chaleur, d'étincelles ou de flamme nue.
•
Manipuler le carburant uniquement en extérieur.
•
Essuyer immédiatement tout écoulement.
Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement pour laisser de la place dans le réservoir de carburant, afin d'éviter tout débordement dû aux variations de la température ambiante.
Ne pas continuer à ajouter du carburant après l'arrêt automatique du pistolet de remplissage. Tout ajout supplémentaire pourrait dépasser la capacité maximale du réservoir de carburant.
5.
Placer le bouchon de réservoir de carburant sur son support.
6.
Introduire complètement le pistolet de remplissage.
u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet à carburant s'arrête automatiquement. Ceci laisse de la place dans le réservoir de carburant en cas de dilatation du carburant suite à des variations de température.
7.
Une fois le remplissage terminé, remettre en place le bouchon de réservoir de carburant et le visser au moins jusqu'au premier déclic.
u Refermer la trappe à carburant à la main.
465
Economie de carburant
Economiser du carburant
La consommation de carburant dépend de plusieurs paramètres, parmi lesquels les conditions de conduite, les habitudes de conduite du conducteur, l'état du véhicule et son chargement.
Ces paramètres (ajoutés à d'autres paramètres) permettent ou pas d'atteindre la consommation nominale du véhicule.
■
Entretien et économie de carburant
Il est possible d'optimiser la consommation de carburant grâce à un entretien approprié du véhicule. Le véhicule doit toujours être entretenu conformément aux symboles du système de rappel d'entretien qui s'affichent à l'écran multi-informations. Sur les véhicules qui ne sont pas
équipés d'un système de rappel d'entretien, suivre le programme de maintenance figurant dans le carnet d'entretien fourni avec le véhicule.
Sur les véhicules sans carnet d'entretien, suivre le programme de maintenance de ce manuel d'utilisation. Si nécessaire, consulter le carnet de garantie.
2
•
Utiliser une huile moteur de viscosité recommandée par l’étiquette de certification ACEA ou API.
•
Veiller à ce que la pression des pneus demeure conforme à celle spécifiée.
•
Ne pas charger le véhicule de manière excessive.
•
Faire en sorte que le véhicule reste propre. Une accumulation de neige ou de boue au niveau du soubassement du véhicule augmente le poids de ce dernier et accroît sa résistance aérodynamique.
1
Le calcul direct est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant en cours de conduite.
100
Miles parcourus
Litres de carburant
Gallons de carburant
Kilomètres parcourus
Miles par gallon
L aux 100 km
466
* Non disponible sur tous les modèles
Accessoires et modifications
Accessoires
Lors de la pose d'accessoires, s'assurer de respecter les points suivants :
•
Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils risquent d'entraver la visibilité et d'affecter la capacité de réaction du conducteur aux conditions de la route.
•
Ne poser aucun accessoire sur les surfaces marquées SRS Airbag, sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux ou à proximité des vitres latérales. Les accessoires montés à ces endroits peuvent interférer avec le fonctionnement des airbags du véhicule ou peuvent être propulsés sur le conducteur ou un autre occupant si les airbags se déploient.
•
S'assurer que la pose d'accessoires électroniques n'entraîne pas de surcharge des circuits
électriques et n'affecte en rien le bon fonctionnement du véhicule.
2
•
Avant de poser un accessoire électronique, demander à l'installateur de contacter un concessionnaire pour se faire aider. Si possible, demander au concessionnaire de procéder
à une inspection finale de l'installation.
1
3
ATTENTION
Les accessoires ou modifications non appropriés peuvent affecter la tenue de route, la stabilité et les performances du véhicule, et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures parfois mortelles.
Observer l'ensemble des consignes du présent manuel d'utilisation relatives aux accessoires et modifications.
Modifications
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composants d'une autre marque que Honda qui risquent de nuire à la tenue de route, la stabilité et la fiabilité du véhicule.
Les performances globales du véhicule peuvent être affectées. Toujours s'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement installé et entretenu, et qu'il est conforme à la réglementation nationale et locale en vigueur.
Lorsqu'ils sont correctement installés, les téléphones portables, alarmes, radios bidirectionnelles, antennes radio et systèmes audio de faible puissance ne doivent pas gêner le bon fonctionnement des systèmes du véhicule commandés par ordinateur, tels que les airbags et le système de freinage antiblocage.
Il est recommandé d'utiliser des accessoires d'origine Honda pour garantir leur bon fonctionnement sur le véhicule.
467
468
Entretien
Ce chapitre porte sur l'entretien de base.
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien............................. 470
Sécurité pendant l'entretien..................... 471
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien ... 472
Système de rappel d'entretien * ................ 473
Enregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien) ......................... 481
Eléments d'entretien sous le capot........... 482
Ouverture du capot ................................. 483
Huile moteur recommandée .................... 484
Vérification du niveau d'huile .................. 486
* Non disponible sur tous les modèles
Appoint d'huile moteur ........................... 487
Liquide de refroidissement (moteur) ......... 488
Liquide de transmission............................ 490
Liquide de frein........................................ 491
Remplissage du liquide lave-glace ............ 492
Filtre à carburant ................................. 492
Contrôle et entretien des balais d'essuieglace
...................................... 504
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques ..................... 508
Indicateurs d'usure .................................. 510
Durée de service des pneumatiques ......... 510
Remplacement des pneumatiques ............511
Permutation des pneumatiques ................512
Dispositifs de traction pour conditions enneigées...........................................513
................................................... 515
Remplacement de la pile bouton ..............520
Entretien du circuit de refroidissement et de chauffage
/système de commande de la climatisation
....................................522
Entretien de l'habitacle.............................525
Entretien extérieur....................................527
469
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien
Pour votre sécurité, effectuer toutes les inspections et tous les entretiens indiqués afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalies (bruit, odeur, niveau de liquide de frein bas, traces d'huile au sol, etc.), faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Pour obtenir des informations détaillées sur la maintenance et les différentes inspections, se reporter au carnet d'entretien fourni avec le véhicule/programme de maintenance de ce manuel du propriétaire.
2
■
Types d'inspection et d'entretien
■
Inspections quotidiennes
Procéder aux inspections avant d'entreprendre de longs voyages, lors du nettoyage du véhicule ou du plein.
■
Inspections périodiques
•
Vérifier le niveau du liquide de frein tous les mois.
2
•
Vérifier la pression des pneus tous les mois. Rechercher la présence d'usure et d'objets
étrangers sur la bande de roulement.
2
Contrôle et entretien des pneumatiques
•
Vérifier le fonctionnement de l'éclairage extérieur tous les mois.
2
•
Vérifier l'état des balais d'essuie-glace au minimum tous les six mois.
2
Contrôle et entretien des balais d'essuieglace
470
* Non disponible sur tous les modèles
uu Avant de procéder à l'entretien u Sécurité pendant l'entretien
Sécurité pendant l'entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées dans le présent manuel.
Toutefois, il est impossible de prévenir tous les risques associés à un entretien. C'est au conducteur de décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée.
■
Sécurité d'entretien
•
Pour réduire les risques potentiels d'incendie ou d'explosion, ne pas approcher de cigarettes, d'étincelles ou de flammes de la batterie et des pièces du circuit d'alimentation en carburant.
•
Ne jamais laisser de chiffons, tissus ou autres objets inflammables sous le capot.
u La chaleur émanant du moteur et de l'échappement peut les enflammer et provoquer un incendie.
•
Pour nettoyer les pièces, utiliser un produit de dégraissage ou de nettoyage de pièces en vente dans le commerce. Ne pas utiliser de carburant.
•
Porter des lunettes et vêtements de protection lors d'une intervention sur la batterie ou de l'utilisation d'air comprimé.
•
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz toxique peut entraîner la mort.
u Avant de faire tourner le moteur, s'assurer que la zone de travail est suffisamment aérée.
1
3
ATTENTION
Si l'entretien de ce véhicule n'est pas effectué correctement ou si un problème n'est pas corrigé avant de prendre la route, un accident peut survenir, pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.
Toujours suivre les recommandations et programmes d'inspection et de maintenance mentionnés dans le présent manuel du propriétaire/carnet d'entretien.
3
ATTENTION
Le non-respect des recommandations et instructions d'entretien peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Toujours suivre les procédures et recommandations figurant dans le présent manuel d'utilisation.
■
Sécurité du véhicule
•
Le véhicule doit être à l'arrêt.
u S'assurer que le véhicule est stationné sur une surface plane, que le frein de stationnement est bien serré et que le moteur est arrêté.
•
Faire attention aux pièces chaudes car elles peuvent provoquer des brûlures.
u
S'assurer que le moteur et le système d'échappement aient complètement refroidi avant de toucher les pièces du véhicule.
•
Faire attention aux pièces mobiles car elles peuvent causer des blessures.
u Ne pas faire tourner le moteur si les instructions ne l'indiquent pas et ne pas approcher les mains ou les membres des pièces mobiles.
u Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée.
471
uu Avant de procéder à l'entretien u Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Il est recommandé d'utiliser des pièces et liquides d'origine Honda lors des opérations d'entretien et de réparation effectués sur le véhicule. Les pièces d'origine Honda sont fabriquées selon les mêmes critères de qualité supérieure que celles utilisées dans les véhicules Honda.
A propos de l'entretien
Si votre véhicule est équipé du système de rappel d'entretien, l'affichage multi-information vous indique quand un entretien doit être effectué sur votre véhicule. Se reporter au manuel de service fourni avec le véhicule pour obtenir une explication des codes d'opérations d'entretien qui s'affichent à l'écran.
2
Si le véhicule n'est pas équipé du système de rappel d'entretien, suivre les programmes de maintenance figurant dans le carnet d'entretien fourni avec le véhicule.
Si le véhicule est fourni sans carnet d’entretien, suivre le programme de maintenance du présent manuel d'utilisation.
2
1
Modèles avec système de rappel d'entretien
Pour partir avec le véhicule en dehors des pays dans lesquels s'applique le système de rappel d'entretien, consulter un concessionnaire pour savoir comment enregistrer les informations relatives au système de rappel d'entretien et programmer les entretiens selon les conditions applicables au pays de destination.
472
* Non disponible sur tous les modèles
Système de rappel d'entretien
*
Ce système fournit des informations sur les opérations d’entretien qui doivent être effectuées.
Les opérations d'entretien sont représentées par un code et une icône. Le système vous indique le nombre de jours restant à parcourir avant d'emmener le véhicule chez un concessionnaire.
Lorsque la date du prochain entretien est imminente ou passée depuis peu, une icône d'avertissement apparaît également sur l'affichage multi-information à chaque fois que le contacteur d'allumage se trouve sur MARCHE ( w *1 .
1
Système de rappel d'entretien *
Vous avez la possibilité de choisir qu'un message d'avertissement correspondant s'affiche en plus de l'icône d'avertissement sur l'affichage multi-information.
Le programme de maintenance peut afficher des informations incorrectes si la batterie est débranchée ou retirée pendant une période prolongée. Le cas échéant, consulter un concessionnaire.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
473
uu Système de rappel d'entretien * u
■
Affichage des informations de rappel d'entretien
1.
Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE ( w *1 .
2.
Appuyer plusieurs fois sur la touche (Informations) jusqu'à ce que les opérations d'entretien apparaissent sur l'écran multi-informations.
1
Affichage des informations de rappel d'entretien
En fonction des conditions d'utilisation du moteur et de l'état de l'huile moteur, le système calcule le nombre de jours restant à parcourir avant l'exécution du prochain entretien.
Code(s) des opérations d'entretien
Jours restants
Icône du jour
Touche : modifie les menus et
éléments de menus personnalisés.
Touche
SEL/RESET
: saisit l’élément sélectionné.
Le témoin de message système ( ) apparaît en même temps que les informations de rappel d'entretien.
474
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
uu Système de rappel d'entretien * u
■
Icônes d'avertissement et informations de rappel d'entretien de l'affichage multi-informations
Icône d'avertissement (orange) Informations de rappel d'entretien
Explication
ENTRETIENS A VENIR
Informations
Une ou plusieurs opérations d'entretien doivent être effectuées sous 30 jours. Les jours restants sont estimés d'après vos conditions de conduite.
Le nombre de jours restants est actualisé quotidiennement.
ENTRETIENS IMMINENTS
ENTRETIENS DEPASSES
Une ou plusieurs opérations d'entretien doivent être effectuées sous 10 jours. Les jours restants sont estimés d'après vos conditions de conduite.
L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible.
L'opération d'entretien indiquée n'a toujours pas été effectuée après que le décompte des jours restants ait atteint 0.
L'échéance de l'entretien a expiré.
L'entretien doit être effectué immédiatement et le système de rappel d'entretien réinitialisé.
suite page suivante
475
476 uu Système de rappel d'entretien * u
■
Opérations de rappel d'entretien
Les opérations d'entretien qui apparaissent sur l'affichage multi-informations sont indiquées par un code et une icône.
Pour consulter l'explication des codes et des icônes de rappel d'entretien, se reporter au carnet d'entretien fourni avec le véhicule.
■
Disponibilité du système de rappel d'entretien
Même si l'information de rappel d'entretien apparaît sur l'écran multi-informations lorsque l'on appuie sur la touche (Informations), ce système n'est pas disponible dans tous les pays. Se reporter au carnet d'entretien fourni avec le véhicule, ou demander au concessionnaire s'il est possible d'utiliser le système de rappel d'entretien.
1
Disponibilité du système de rappel d'entretien
Si vous projetez de partir avec votre véhicule en dehors des pays dans lesquels s'applique le système de rappel d'entretien, consultez un concessionnaire pour savoir comment enregistrer les informations relatives au système de rappel d'entretien et programmez les entretiens selon les conditions applicables au pays de destination.
uu Système de rappel d'entretien * u
■
Réinitialisation de l'affichage
Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser l'affichage des informations de rappel d'entretien.
1
Réinitialisation de l'affichage
REMARQUE
Tout défaut de réinitialisation des informations de rappel d'entretien après un entretien entraîne l'affichage de périodicités d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer d'importants problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialise l'affichage des informations de rappel d'entretien une fois l'entretien requis terminé. Si une personne autre qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le propriétaire du véhicule doit réinitialiser lui-même l'affichage des informations de rappel d'entretien.
les menus et éléments de menus personnalisés.
Touche
SEL/RESET
: saisit l’élément sélectionné.
1.
Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE
( w
*1 .
2.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction (personnaliser les réglages) apparaisse à l'écran, puis appuyer sur la touche
SEL/RESET
.
3.
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
Infos maintenance
apparaisse à l'écran, puis appuyer sur la touche
SEL/RESET
.
4.
Appuyer sur la touche et sélectionner la réinitialisation des informations sur l'affichage, puis appuyer sur la touche
SEL/RESET
.
u Le code d'entretien disparaît.
Pour annuler le mode de réinitialisation des informations de rappel d'entretien, sélectionner
Annuler
, puis appuyer sur la touche
SEL/RESET
.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
477
Programme de maintenance
*
Si le véhicule est fourni avec le carnet d'entretien, ce dernier comprend le programme de maintenance du véhicule. Pour les véhicules sans carnet d'entretien, se reporter au programme de maintenance suivant.
Le programme de maintenance indique la maintenance minimum requise devant être effectuée pour garantir le bon fonctionnement du véhicule. Selon les régions et les climats, des entretiens complémentaires peuvent être nécessaires. Consulter le carnet de garantie pour de plus amples informations.
Les travaux d'entretien doivent être effectués par des techniciens disposant de la formation et de l'équipement requis. Votre concessionnaire répond à tous ces critères.
Modèles sans carnet d'entretien
Entretien à effectuer en fonction de la distance ou du temps indiqué, selon première échéance.
Remplacer l'huile moteur *1
Remplacer le filtre à huile moteur *1
Remplacer l'élément de filtre à air *1
Inspecter le jeu des soupapes
Remplacer le filtre à carburant *2
Remplacer les bougies d'allumage
Inspecter les courroies d'entraînement
Inspecter le régime de ralenti km x 1 000 mois
Conditions normales
Conditions difficiles *3
Conditions normales
Conditions difficiles *3
20
12
40
24
•
60
36
80
48
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois
Tous les 20 000 km ou tous les 2 ans
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Tous les 30 000 km
Tous les 120 000 km
•
•
100
60
120
72
Tous les 100 000 km
•
•
140
84
160
96
•
•
*1 : Certains pays exigent uniquement un programme d'entretien strict : se reporter au carnet de garantie local fourni avec le véhicule.
180
108
200
120
•
478
* Non disponible sur tous les modèles
uu Programme de maintenance * u
Entretien à effectuer en fonction de la distance ou du temps indiqué, selon première échéance.
Remplacer le liquide de refroidissement moteur km x 1 000 mois
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Après 200 000 km ou 10 ans, puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans
Remplacer le liquide de boîte de vitesse MT (Boîte de vitesses manuelle)
Conditions normales
Conditions difficiles *1
CVT
Inspecter les freins avant et arrière
Remplacer le liquide de frein
Vérifier le réglage du frein de stationnement
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
Vérifier la date de péremption du flacon de la trousse de réparation des pneus *
Tourner les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au moins une fois par mois)
•
•
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches
Composants de la suspension
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Flexibles et conduites de frein (ABS compris)
Niveau et état de tous les liquides
Système d'échappement
Conduites et raccords d'alimentation en carburant
•
•
•
•
•
Tous les 120 000 km ou tous les 6 ans
• •
• • •
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Tous les 3 ans
•
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
•
•
•
Tous les 10 000 km
•
•
Tous les ans
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
479
uu Programme de maintenance * u
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, les périodicités pour conditions difficiles du programme de maintenance doivent être appliquées aux éléments suivants.
Eléments
Huile moteur et filtre
Liquide de transmission
Condition
A, B, C, D et E
B et D
1
Les conditions de conduite sont considérées comme difficiles dans les situations suivantes :
A. Moins de 8 km ou 16 km parcourus par trajet à des températures négatives.
B. Température extrêmement élevée, supérieure à 35 °C.
C. Ralenti prolongé ou longues périodes de la fonction
« stop-and-go ».
D. Avec remorque, porte-bagages chargé ou en montagne.
E. Routes boueuses, poussiéreuses ou dégivrées.
480
* Non disponible sur tous les modèles
uu Programme de maintenance * u Enregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Enregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Demander au concessionnaire d'enregistrer toutes les opérations d'entretien nécessaires ci-dessous. Conserver les récépissés de toutes les interventions effectuées sur le véhicule.
Km ou mois Date Signature ou cachet
20 000 km
(ou 12 mois)
40 000 km
(ou 24 mois)
60 000 km
(ou 36 mois)
80 000 km
(ou 48 mois)
100 000 km
(ou 60 mois)
120 000 km
(ou 72 mois)
140 000 km
(ou 84 mois)
160 000 km
(ou 96 mois)
180 000 km
(ou 108 mois)
200 000 km
(ou 120 mois)
481
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot
Bouchon de remplissage d'huile moteur
Jauge de niveau d'huile moteur (orange)
Type à conduite à droite
Liquide de freins (bouchon noir)
482
Liquide lave-glace
(bouchon bleu)
Réservoir de réserve de liquide de refroidissement moteur
Modèle à conduite à gauche
Liquide de frein (bouchon noir)
Batterie
Bouchon de radiateur
uu Entretien sous le capot u Ouverture du capot
Ouverture du capot
Tirer
Poignée de déverrouillage du capot
1.
Stationner le véhicule sur une surface plane et serrer le frein de stationnement.
2.
Tirer sur la poignée de déverrouillage du capot située sous le tableau de bord, côté conducteur.
u Le capot s'entrouvre.
3.
Soulever le levier de verrouillage du capot situé au centre du capot pour déverrouiller le mécanisme de verrouillage et ouvrir le capot.
1
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les essuie-glaces sont relevés.
Le capot heurtera les essuie-glaces au risque d'endommager le capot ou les essuie-glaces.
Après avoir fermé le capot, vérifier qu'il est bien verrouillé.
Si le levier de verrouillage du capot est dur ou si le capot peut
être ouvert sans soulever le levier, il est nécessaire de nettoyer et de lubrifier le mécanisme.
Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée.
Levier
Poignée
4.
Saisir la béquille par la poignée et la dégager du clip. Engager la béquille dans le capot.
Pour fermer le capot, retirer la béquille, l'insérer dans le clip et abaisser doucement le capot. Lorsque le capot se trouve à environ 30 cm de hauteur, retirer la main et laisser tomber le capot.
Béquille Clip
483
484 uu Entretien sous le capot u Huile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
L'huile contribue largement aux performances et à la longévité du moteur. L'utilisation d'huile détériorée ou en quantité insuffisante risque d'endommager le moteur ou d'entraîner un dysfonctionnement de ce dernier.
Modèles européens avec système de rappel d'entretien
●
●
●
●
Huile moteur Honda #1.0
Huile écologique Honda
ACEA A3/B3
ACEA A5/B5
Modèles européens sans système de rappel d'entretien
●
●
●
●
●
Huile moteur Honda #1.0
Huile écologique Honda
ACEA A1/B1
ACEA A3/B3
ACEA A5/B5
Utiliser une huile moteur en vente dans le commerce dont la viscosité est adaptée à la température ambiante, comme indiqué.
★
HONDA ENG OIL #1.0
Honda Green oil. 0W-20
L'huile moteur Honda #1.0 est formulée pour améliorer l'économie de carburant.
Température extérieure
Si les huiles Honda ENG Oil #1.0, Honda Green Oil ou
0W-20 ne sont pas disponibles, utiliser les huiles
5W30 ou 0W-30.
1
Additifs d'huile moteur
Votre véhicule ne nécessite pas d'additifs d'huile. Ces produits risquent d'affecter les performances et la durée de vie du moteur.
Une huile ACEA est disponible uniquement pour les modèles destinés à l'Europe.
Sauf modèles destinés à l'Europe
●
●
Huile moteur d'origine Honda
Huile économique de classe de service API SM ou supérieure
0W-20, 0W-30, 5W-30
Utiliser une huile moteur d'origine Honda ou toute autre huile commercialisée dont la viscosité SAE est adaptée à la température ambiante, comme indiqué.
10W-30
L'huile 0W-20 est formulée pour améliorer la consommation de carburant.
Température extérieure uu Entretien sous le capot u Huile moteur recommandée
485
486 uu Entretien sous le capot u Vérification du niveau d'huile
Vérification du niveau d'huile
Il est recommandé de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque plein.
Stationner le véhicule sur une surface plane.
Après avoir arrêté le moteur, patienter environ trois minutes avant de vérifier le niveau d'huile.
1.
Retirer la jauge de niveau (orange).
2.
Essuyer la jauge de niveau avec un chiffon propre ou un essuie-tout.
3.
L'insérer de nouveau jusqu'au fond de l'orifice.
1
Vérification du niveau d'huile
Si le niveau d'huile se trouve près ou sous le repère inférieur, ajouter de l'huile lentement en veillant à ne pas dépasser le repère supérieur.
La quantité d'huile consommée dépend de la façon dont le véhicule est conduit, et des conditions routières et climatiques. Le taux de consommation d'huile peut atteindre
1 litre pour 1 000 km.
La consommation peut être plus importante lorsque le moteur est neuf.
4.
Retirer de nouveau la jauge et vérifier le niveau. Il doit se trouver entre les repères supérieur et inférieur. Faire l'appoint d'huile le cas échéant.
Repère supérieur
Repère inférieur
uu Entretien sous le capot u Appoint d'huile moteur
Appoint d'huile moteur
1.
Dévisser et retirer le bouchon de remplissage d'huile moteur.
2.
Ajouter de l'huile lentement.
3.
Remettre en place le bouchon de remplissage d'huile moteur et le serrer fermement.
4.
Attendre trois minutes et vérifier à nouveau le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge.
Bouchon de remplissage d'huile moteur
1
REMARQUE
Ne pas ajouter d'huile moteur au-delà du repère supérieur.
Une quantité excessive d'huile moteur peut engendrer des fuites et une détérioration du moteur.
En cas d'écoulement d'huile, essuyer immédiatement. L'huile répandue risque d'endommager les composants du compartiment moteur.
487
488 uu Entretien sous le capot u Liquide de refroidissement (moteur)
Liquide de refroidissement (moteur)
Liquide de refroidissement spécifié : antigel toutes saisons/liquide de refroidissement type 2 Honda
Il s'agit d'un liquide de refroidissement pré-mélangé à 50 % antigel et 50 % eau. Ne pas ajouter d'antigel pur ni d'eau.
Il est recommandé de vérifier le niveau du liquide de refroidissement moteur à chaque plein.
Vérifier tout d'abord le réservoir de réserve. S'il est complètement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Faire l'appoint de liquide de refroidissement moteur en conséquence.
■
Réservoir de réserve
1.
Vérifier la quantité du liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve.
1
Liquide de refroidissement (moteur)
Si l'antigel/le liquide de refroidissement Honda n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du liquide de refroidissement sans silicate d'une autre grande marque.
Vérifier qu'il s'agit bien d'un liquide de refroidissement de qualité supérieure recommandé pour les moteurs en aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de refroidissement d'une marque autre que Honda peut entraîner des problèmes de corrosion et par conséquent le dysfonctionnement ou la défaillance du circuit de refroidissement. Le circuit de refroidissement devra être rincé et rempli de nouveau avec de l'antigel/du liquide de refroidissement Honda dès que possible.
Ne pas ajouter d'inhibiteur de corrosion ou autres additifs dans le circuit de refroidissement du véhicule. Ils pourraient ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les composants du moteur.
MAX
MIN
Réservoir de réserve
2.
Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère
MIN
, ajouter du liquide de refroidissement spécifié jusqu'au repère
MAX
.
3.
Contrôler l'étanchéité du circuit de refroidissement.
■
Radiateur
Bouchon de radiateur uu Entretien sous le capot u Liquide de refroidissement (moteur)
1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont refroidi.
2.
Tourner le bouchon du radiateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et dissiper la pression du circuit de refroidissement. Ne pas appuyer sur le bouchon en le faisant tourner.
3.
Appuyer sur le bouchon du radiateur et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le déposer.
4.
Le niveau du liquide de refroidissement devrait remonter jusqu'à la base du goulot de remplissage. Ajouter du liquide de refroidissement si son niveau est trop bas.
5.
Reposer le bouchon du radiateur et le serrer fermement.
6.
Verser du liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve jusqu'à ce qu'il atteigne le repère
MAX
. Reposer le bouchon sur le réservoir de réserve.
1
3
ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le moteur est encore chaud, le liquide de refroidissement risque de gicler et de provoquer de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur avant de retirer le bouchon de radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et soigneusement afin de ne pas en renverser. Nettoyer immédiatement tout écoulement, car cela peut endommager les composants situés dans le compartiment moteur.
489
uu Entretien sous le capot u Liquide de transmission
Liquide de transmission
Modèles avec transmission à variation continue
■
Liquide de transmission à variation continue (CVT)
Liquide spécifié : liquide de transmission Honda HCF-2
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et de le remplacer si nécessaire.
Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de transmission à variation continue du véhicule.
2
2
1
Liquide de transmission à variation continue (CVT)
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide de transmission Honda HCF-
2 avec d'autres liquides de transmission.
L'utilisation d'un liquide de transmission autre que
Honda HCF-2 peut affecter le fonctionnement et la durée de vie de la transmission du véhicule, et endommager cette dernière.
Tout dommage causé par l'utilisation d'un liquide de transmission non équivalent au liquide Honda HCF-2 n'est pas couvert par la nouvelle garantie constructeur Honda.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
■
Liquide de boîte de vitesses manuelle
Liquide spécifié : liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF)
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et de le remplacer si nécessaire.
Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de boîte de vitesses manuelle du véhicule.
2
2
1
Liquide de boîte de vitesses manuelle
Si le liquide Honda MTF n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement de l'huile moteur SAE 0W-20 ou
5W-20 certifiée API.
La remplacer par du liquide MTF dès que possible. L'huile moteur ne contient pas les additifs requis pour la boîte de vitesses et son utilisation continue peut rendre le passage des vitesses difficile et endommager la boîte de vitesses.
490
* Non disponible sur tous les modèles
uu Entretien sous le capot u Liquide de frein
Liquide de frein
Liquide spécifié : liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
■
Contrôle du liquide de frein
Réservoir de réserve
MIN
MAX
Le niveau du liquide doit se situer entre les repères
MIN
et
MAX
indiqués sur le côté du réservoir de réserve.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le réservoir de liquide de frein est également utilisé pour le liquide d'embrayage du véhicule. Tant que le niveau de liquide de frein est maintenu comme indiqué ci-dessus, il est inutile de vérifier le niveau de liquide d'embrayage.
1
REMARQUE
Le liquide de frein DOT 5 n'est pas compatible avec le système de freinage du véhicule et peut entraîner des dommages importants.
Nous recommandons l'utilisation du liquide de freins de type spécifié. Si le liquide de freins spécifié n'est pas disponible, utiliser temporairement du liquide DOT 3 ou DOT 4 uniquement, provenant d'un bidon scellé.
Si le niveau du liquide de frein est en dessous ou au niveau du repère
MIN
, faire contrôler l’étanchéité du système ou l’état des plaquettes de frein dès que possible par un concessionnaire.
491
492 uu Entretien sous le capot u Remplissage du liquide lave-glace
Remplissage du liquide lave-glace
Vérifier la quantité de liquide lave-glace en regardant le réservoir.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de lave-glace.
Réservoir de liquide lave-glace
Verser soigneusement le liquide lave-glace. Ne pas remplir excessivement le réservoir.
1
Remplissage du liquide lave-glace
REMARQUE
Ne pas ajouter d'antigel ou de mélange vinaigre/eau dans le réservoir de lave-glace.
L'antigel peut endommager la peinture du véhicule. Un mélange vinaigre/eau peut endommager la pompe du lave-glace.
Filtre à carburant
Remplacer le filtre à carburant selon les périodicités recommandées dans le programme de maintenance.
Modèles sans carnet d'entretien
Il est recommandé de remplacer le filtre à carburant tous les 40 000 km ou tous les deux ans, si l'on suspecte une contamination du carburant utilisé. Dans un environnement poussiéreux, le filtre peut se colmater plus rapidement.
Tous les modèles
Faire remplacer le filtre à carburant par un technicien qualifié. Le carburant contenu dans le circuit peut gicler et représenter un danger si tous les raccords des conduites d'alimentation en carburant ne sont pas manipulés correctement.
Remplacement des lampes
Ampoules de phares
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de route/de croisement : 60/55 W (H4/HB2, H4 * pour type ampoule halogène)
■
Feux de route/de croisement
Connecteur
1.
Déposer le connecteur.
2.
Déposer le joint d'étanchéité en caoutchouc.
Joint d'étanchéité en caoutchouc
Câble de retenue
3.
Retirer le câble de retenue, puis déposer l'ampoule.
4.
Insérer une ampoule neuve.
1
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles sont allumées.
La présence d'huile, de sueur ou de rayures sur le verre peut provoquer une surchauffe et l'éclatement de l'ampoule.
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas de transport fréquent de charges lourdes dans le compartiment à bagages ou de traction d’une remorque, faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou par un technicien qualifié.
Lors du remplacement d'une ampoule halogène, la tenir par le culot et éviter de toucher le verre ou de le heurter contre des objets solides. Si le verre entre en contact avec la peau, le nettoyer à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à brûler.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
493
494 uu Remplacement des lampes u Ampoules de phares
Câble de retenue
Hublot d'inspection
5.
Installer le câble de retenue. Fixer l'extrémité du câble au bouton dans la fente.
u Le hublot d'inspection permet de vérifier si le câble de retenue est bien en place.
6.
Installer le joint d'étanchéité en caoutchouc.
7.
Insérer le connecteur dans la douille de l'ampoule.
uu Remplacement des lampes u Ampoules de feux antibrouillard avant *
Ampoules de feux antibrouillard avant
*
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu antibrouillard avant : 35 W (H8 LL pour type halogène)
Vis
1.
Desserrer la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
2.
Déposer la vis, puis pousser le couvercle vers le haut.
Couvercle
1
Ampoules de feux antibrouillard avant
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles sont allumées. La présence d'huile, de sueur ou de rayures sur le verre peut provoquer une surchauffe et l'éclatement de l'ampoule.
Lors du remplacement d'une ampoule halogène, la tenir par le culot en plastique et éviter de toucher le verre ou de le heurter contre des objets durs. Si le verre entre en contact avec la peau, le nettoyer à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à brûler.
Connecteur
Ampoule
3.
Pousser la languette pour déposer le connecteur.
4.
Tourner l'ampoule à remplacer vers la gauche pour la déposer.
5.
Insérer une ampoule neuve dans le feu antibrouillard et la tourner vers la droite.
6.
Insérer le connecteur dans la douille de l'ampoule.
Languette
* Non disponible sur tous les modèles
495
496 uu Remplacement des lampes u Ampoules de clignotants avant
Ampoules de clignotants avant
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Ampoules de clignotants avant : 21 W (orange)
Ampoule
1.
Tourner la douille vers la gauche et la déposer.
2.
Sortir l'ampoule de son support en tirant bien droit.
3.
Insérer une ampoule neuve.
Douille
uu Remplacement des lampes u Ampoules de feux de position
Ampoules de feux de position
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de position : 5 W
Ampoule
1.
Tourner la douille vers la gauche et la retirer, puis retirer l’ampoule à remplacer.
2.
Insérer une ampoule neuve.
Douille
497
498 uu Remplacement des lampes u Ampoules de clignotants latéraux
Ampoules de clignotants latéraux
Les clignotants latéraux se situent sur les rétroviseurs de porte. Demander à un concessionnaire
Honda d'inspecter et de remplacer les ampoules.
Ampoules de feux de jour
Les ampoules des feux de jour sont de type LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
uu Remplacement des lampes u Ampoules de feux de recul, de feux clignotants arrière et de feux antibrouillard arrière
Ampoules de feux de recul, de feux clignotants arrière et de feux antibrouillard arrière
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de recul : 16 W
Clignotant arrière : 21 W (orange)
Feu antibrouillard arrière : 21 W
Boulon
1.
Déposer les boulons à l'aide d'un tournevis cruciforme.
2.
Dégager l’ensemble de feux du montant arrière.
Ampoule
Douille
3.
Tourner la douille vers la gauche et la déposer.
Déposer l’ampoule à remplacer.
4.
Insérer une ampoule neuve.
5.
Faire glisser l'ensemble de lampe sur le guide de la carrosserie.
499
500 uu Remplacement des lampes u Ampoules de feu arrière/frein
Ampoules de feu arrière/frein
Les ampoules de feu arrière/ frein sont de type LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
uu Remplacement des lampes u Ampoules d'éclairage de plaque d'immatriculation arrière
Ampoules d'éclairage de plaque d'immatriculation arrière
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Eclairage de plaque d'immatriculation arrière : 5 W
1.
Pousser le verre sur la gauche et retirer le verre et la douille qui y est fixée.
Verre
Ampoule
2.
Déposer l'ensemble de plaque d'immatriculation en serrant les languettes des deux côtés de la douille.
3.
Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la neuve.
Ampoule de troisième feu stop
Les ampoules du troisième feu stop sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
501
uu Remplacement des lampes u Autres ampoules
Autres ampoules
■
Ampoule de plafonnier
En cas de remplacement, utiliser l'ampoule suivante.
Ampoule de plafonnier : 8 W
■
Lecteurs de carte
Modèles avec affichage du système audio
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Lecteur de carte : 8 W
Modèles avec système audio couleur
1.
Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon pour éviter les rayures.
1.
Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon pour éviter les rayures.
1.
Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon pour éviter les rayures.
Ampoule
Ampoule
Ampoule
Ampoule
2.
Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la neuve.
502
2.
Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la neuve.
2.
Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la neuve.
■
Ampoule du compartiment à bagages
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Ampoule du compartiment à bagages : 5 W
Ampoule
1.
Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon pour éviter les rayures.
2.
Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la neuve.
uu Remplacement des lampes u Autres ampoules
503
504
Contrôle et entretien des balais d'essuieglace
Contrôle des balais d'essuie-glace
Si le caoutchouc du balai d'essuie-glace est détérioré, il laisse des traînées et les surfaces dures du balai risquent de rayer le verre du pare-brise.
Remplacement du caoutchouc des balais d’essuieglace avant
1.
Lever tout d'abord le bras d'essuie-glace côté conducteur, puis côté passager.
1
Remplacement du caoutchouc des balais d’essuie-glace avant
REMARQUE
Eviter de relâcher brusquement le bras d'essuie-glace, sous peine de détériorer le pare-brise.
2.
Enfoncer la languette, la maintenir dans cette position et retirer le balai du bras d'essuie-glace en le faisant glisser.
Languette de blocage
Languette
Balai uu Contrôle et entretien des balais d'essuieglace u Remplacement du caoutchouc des balais d’essuie-glace avant
3.
Faire coulisser le balai d'essuie-glace hors de son support en tirant sur l'extrémité à languette.
Balai
4.
Poser le balai d'essuie-glace neuf en le faisant coulisser dans le support à partir de l'extrémité inférieure.
u La languette sur le balai doit s'insérer dans l'encoche au sommet du support d'essuieglace.
5.
Installer fermement le balai sur le bras d'essuieglace en le faisant coulisser.
6.
Baisser tout d'abord le bras d'essuie-glace côté passager, puis côté conducteur.
505
506 uu Contrôle et entretien des balais d'essuieglace u Remplacement du caoutchouc des balais d’essuieglace arrière
Remplacement du caoutchouc des balais d’essuieglace arrière
1.
Relever le bras d’essuie-glace.
2.
Pivoter l'extrémité inférieure du balai d'essuieglace vers le haut jusqu'à ce qu'elle se détache du bras d'essuie-glace.
1
Remplacement du caoutchouc des balais d’essuieglace arrière
REMARQUE
Eviter de relâcher brusquement le balai d’essuie-glace ; cela risque de détériorer la vitre arrière.
Balai
Bras d'essuieglace
3.
Déposer le balai d’essuie-glace de l’extrémité crantée en le faisant coulisser.
Support uu Contrôle et entretien des balais d'essuieglace u Remplacement du caoutchouc des balais d’essuieglace arrière
Elément de retenue
4.
Retirer les éléments de retenue du balai en caoutchouc déposé et le monter sur un balai en caoutchouc neuf.
5.
Faire coulisser le balai d’essuie-glace sur le support.
u S’assurer que le balai s’engage correctement, puis installer l’ensemble de balai d’essuieglace sur le bras d’essuie-glace.
507
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques
Pour une utilisation en toute sécurité du véhicule, les pneumatiques doivent être du type et de la taille appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate, et correctement gonflés.
■
Consignes de gonflage
Des pneumatiques correctement gonflés offrent une tenue de route, une durée de vie de la bande de roulement et un confort optimum. Se reporter à l'étiquette du montant de porte côté conducteur pour connaître la pression spécifiée.
Des pneumatiques sous-gonflés s'usent de manière irrégulière, affectent négativement la tenue de route et la consommation de carburant, et sont plus enclins à la surchauffe.
Des pneus surgonflés affectent le confort de conduite, sont plus sensibles aux dangers de la route et s'usent de manière irrégulière.
Avant chaque utilisation journalière du véhicule, examiner tous les pneumatiques. Si l'un des pneumatiques semble plus plat que les autres, vérifier la pression de gonflage avec un manomètre.
Au moins une fois par mois ou avant chaque long trajet, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de gonflage de tous les pneumatiques, y compris la roue de secours * . Même des pneumatiques en bon état peuvent perdre entre 10 et 20 kPa (entre 0,1 et 0,2 kgf/cm 2 ) par mois.
1
3
ATTENTION
Conduire avec des pneumatiques excessivement usés ou incorrectement gonflés peut provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles.
Suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation concernant le gonflage et l'entretien des pneumatiques.
Mesurer la pression de gonflage à froid. Cela signifie que le véhicule est garé depuis trois heures au moins ou qu'il a parcouru moins de 1,6 km. Le cas échéant, ajouter ou libérer de l'air jusqu'à obtenir la pression spécifiée.
Si la pression des pneus est contrôlée à chaud, elle peut être de 30–40 kPa (0,3–0,4 kgf/cm 2 ) supérieure à celle d'un contrôle effectué à froid.
Faire vérifier les pneumatiques par un concessionnaire en cas de vibration constante en cours de conduite. Les pneumatiques neufs et tout pneumatique qui a été déposé et reposé doivent être correctement équilibrés.
508
* Non disponible sur tous les modèles
uu Contrôle et entretien des pneumatiques u Contrôle des pneumatiques
■
Consignes d'inspection
A chaque contrôle de la pression de gonflage, inspecter également les pneumatiques et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
•
Bosses ou hernies sur le flanc ou la bande de roulement des pneumatiques. Remplacer le pneumatique s'il présente des entailles, fentes ou craquelures sur son flanc. Le remplacer si du textile ou des câbles apparaissent.
•
Corps étrangers et fuites d'air qu'il conviendra d'éliminer.
•
Usure irrégulière de la bande de roulement. Faire vérifier l'alignement des roues par un concessionnaire.
•
Usure excessive de la bande de roulement.
2
•
Craquelures ou autres dommages autour de la tige de valve.
1
Conduite à haute vitesse
Modèles avec pneus 185/55 R16
Nous recommandons de ne pas dépasser les limites de vitesse indiquées et de ne pas rouler plus vite que ce que permettent les conditions. En cas de conduite à des vitesses élevées (plus de 160 km/h), régler la pression des pneus à froid comme indiqué ci-dessous afin d'éviter toute accumulation excessive de chaleur et toute défaillance soudaine du pneu.
Taille des pneumatiques
Pression
185/55R16 83H
Avant : 240 kPa (2,4 kgf/cm 2 )
Arrière : 230 kPa (2,3 kgf/cm 2 )
509
uu Contrôle et entretien des pneumatiques u Indicateurs d'usure
Indicateurs d'usure
Exemple de repère d'indicateur d'usure
L'indicateur d'usure dans la rainure est enfoncé de
1,6 mm par rapport à la surface du pneumatique. Si l'usure de la bande de roulement est telle que l'indicateur se voit, remplacer le pneumatique.
Des pneumatiques usés présentent une adhérence réduite sur routes mouillées.
Durée de service des pneumatiques
La durée de service des pneumatiques dépend de nombreux facteurs : habitudes de conduite,
état des routes, charge du véhicule, pression de gonflage, historique d'entretien, vitesse et conditions environnementales (même lorsque les pneumatiques ne roulent pas).
En plus des inspections périodiques et du contrôle de pression de gonflage, il est recommandé d'effectuer une inspection annuelle lorsque les pneumatiques ont plus de cinq ans. Tous les pneumatiques, roue de secours incluse * , doivent être remplacés après une durée de service de
10 ans à partir de la date de fabrication, quels que soient leur état et leur degré d'usure.
510
* Non disponible sur tous les modèles
uu Contrôle et entretien des pneumatiques u Remplacement des pneumatiques
Remplacement des pneumatiques
Remplacer les pneumatiques par des pneumatiques radiaux de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et indice de pression des pneus maximale à froid (comme indiqué sur le flanc du pneumatique). L'utilisation de pneumatiques de taille et de conception différentes peut altérer le fonctionnement de l'ABS, du VSA (contrôle électronique de trajectoire) et de l'aide au démarrage en côte.
Il est recommandé de remplacer les quatre pneumatiques en même temps. Si cela n'est pas possible, remplacer les pneumatiques avant et les pneumatiques arrière par paire.
S'assurer que les spécifications des jantes correspondent aux spécifications des jantes d'origine.
1
3
ATTENTION
Le montage de pneumatiques inappropriés sur le véhicule peut affecter sa tenue de route et sa stabilité. Ceci peut provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles.
Toujours utiliser des pneus du type et de la taille recommandés sur l'étiquette apposée sur le véhicule.
511
512 uu Contrôle et entretien des pneumatiques u Permutation des pneumatiques
Permutation des pneumatiques
La permutation des pneumatiques conformément au programme de maintenance permet une usure plus régulière et augmente leur durée de vie.
■
Permutation des pneumatiques du véhicule
Permuter les pneumatiques comme indiqué ici.
Pneumatiques sans repère de sens de rotation
Pneumatiques avec repère de sens de rotation
1
Les pneumatiques à sculptures directionnelles peuvent être permutés uniquement entre l'avant et l'arrière (pas d'un côté
à l'autre).
Les pneumatiques directionnels doivent être montés avec le repère de sens de rotation orienté vers l'avant, comme indiqué ci-dessous.
AVANT
Avant Avant
Repère de sens de rotation
Lorsque les pneumatiques sont permutés, penser à vérifier leur pression de gonflage.
uu Contrôle et entretien des pneumatiques u Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Si les routes sont enneigées ou verglacées, monter des pneumatiques hiver ou des chaînes, ralentir et maintenir une distance suffisante entre les véhicules.
Tourner le volant ou actionner les freins avec précaution pour éviter de déraper.
Utiliser des chaînes, des pneumatiques hiver ou des pneumatiques toutes saisons en fonction des besoins ou conformément à la législation.
Lors de la pose, se reporter aux points suivants.
Pour les pneumatiques hiver :
•
Choisir des pneumatiques de taille et de capacité de charge similaires aux pneumatiques d'origine.
•
Poser les pneumatiques hiver sur les quatre roues.
1
Dispositifs de traction pour conditions enneigées
3
ATTENTION
L'utilisation de mauvaises chaînes ou une mauvaise installation des chaînes peut endommager les conduites de frein et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.
Suivre les instructions du présent manuel d'utilisation concernant le choix et l'utilisation des chaînes.
REMARQUE
Les équipements de traction de mauvaise taille ou mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter le véhicule immédiatement si ces équipements cognent contre une pièce du véhicule.
Selon la directive CEE sur les pneumatiques, en cas d'utilisation de pneumatiques hiver, il est nécessaire d'apposer une étiquette mentionnant la vitesse maximum autorisée dans le champ de vision du conducteur, dans le cas où la vitesse maximum du véhicule est supérieure à la vitesse maximum autorisée avec le pneumatique hiver. Cette
étiquette est disponible chez le revendeur de pneumatiques.
Pour toute question, consulter un concessionnaire.
Une fois les chaînes posées, suivre les instructions du fabricant de chaînes quant aux limites de fonctionnement du véhicule.
Utiliser des chaînes uniquement en cas d'urgence ou lorsqu'elles sont légalement requises pour traverser une certaine zone.
Redoubler de prudence en cas de conduite avec des chaînes sur la neige ou le verglas. Leur tenue de route est moins prévisible que de bons pneumatiques hiver sans chaînes.
suite page suivante
513
514 uu Contrôle et entretien des pneumatiques u Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Pour les chaînes :
•
Consulter un concessionnaire avant l’achat de tout type de chaînes pour le véhicule.
•
Les poser uniquement sur les pneumatiques avant.
•
Le véhicule présentant un jeu limité entre le pneumatique et le passage de roue, il est fortement recommandé d'utiliser les chaînes indiquées ci-dessous :
Dimension du pneumatique d'origine *1
185/60R15 84H
185/55R16 83H
Type de chaîne
RUD-matic classic 48479
RUD-matic classic 48479
*1 : La dimension du pneu d'origine est spécifiée sur l'étiquette d'information relative aux pneumatiques située sur le montant de porte côté conducteur.
•
Lors de la pose, suivre les instructions du fabricant des chaînes. Les serrer au maximum.
•
Vérifier que les chaînes ne touchent pas les conduites de frein ou la suspension.
•
Conduire lentement.
Batterie
Contrôle de la batterie
Témoin de test *
Sur une batterie avec indicateur de contrôle
Contrôler l'état de la batterie tous les mois.
Observer le témoin de test et rechercher la présence de corrosion sur les bornes.
Sur une batterie sans indicateur de contrôle
Vérifier l'état de la batterie tous les mois et contrôler la corrosion sur les bornes.
Contrôler l'état de la batterie en vérifiant le niveau de liquide. Les repères de niveau inférieur et supérieur sont indiqués sur le carter de la batterie. Si le niveau de liquide se situe sous le niveau inférieur, contacter un concessionnaire.
Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée :
•
L'horloge se remet à zéro.
2
•
Le système audio est désactivé.
2
•
Le système de navigation est désactivé. Un code PIN sera alors nécessaire.
2
Se reporter au manuel du système de navigation
1
3
ATTENTION
Pendant son fonctionnement normal, la batterie
émet de l'hydrogène, qui est un gaz explosif.
Une étincelle ou une flamme nue peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues et ne pas fumer à proximité de la batterie.
Porter des vêtements protecteurs et un masque, ou confier l'entretien de la batterie à un technicien qualifié.
3
ATTENTION
La batterie contient de l'acide sulfurique
(électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique.
Toute projection d'électrolyte dans les yeux ou sur la peau peut provoquer de graves brûlures.
Porter des lunettes et des vêtements de protection lors d'une intervention sur ou à proximité de la batterie.
Toute ingestion d'électrolyte peut provoquer un empoisonnement mortel si aucune action immédiate n'est prise.
TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS
* Non disponible sur tous les modèles
515
516 uu Batterie u Mise en charge de la batterie
Mise en charge de la batterie
Débrancher les deux câbles de la batterie afin de ne pas endommager le circuit électrique du véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
1
Modèles avec témoin de test sur la batterie
Les codes couleurs du témoin de test se trouvent sur la batterie.
L'emplacement du témoin de test peut varier selon le modèle.
Procédures d'urgence
Yeux : Rincer avec de l'eau contenue dans une tasse ou tout autre contenant pendant au moins 15 minutes. (De l'eau sous pression peut endommager l'œil.) Appeler immédiatement un médecin.
Peau : Retirer tout vêtement contaminé. Rincer la peau avec de grandes quantités d'eau. Appeler immédiatement un médecin.
Ingestion : Boire de l'eau ou du lait. Appeler immédiatement un médecin.
En cas de corrosion, nettoyer les bornes de la batterie avec un mélange de levure chimique et d'eau. Nettoyer les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie à l'aide d'un chiffon/d'une serviette. Enduire les bornes de graisse pour prévenir la corrosion.
uu Batterie u Remplacement de la pile
Remplacement de la pile
En cas de dépose et de remplacement de la batterie, toujours suivre les procédures de sécurité d'entretien et respecter les avertissements lors du contrôle de la batterie pour éviter tout risque potentiel.
2
2
Couvercle
Ecrou
Ecrous
1.
Mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL
( 0 *1 . Ouvrir le capot.
2.
Desserrer l'écrou sur le câble négatif de batterie, puis débrancher le câble de la borne négative (–).
3.
Ouvrir le cache de la borne positive de batterie.
Desserrer l'écrou sur le câble positif de batterie, puis débrancher le câble de la borne positive (+).
1
REMARQUE
La mise au rebut inadéquate de la batterie peut nuire à l'environnement et à la santé. Toujours vérifier les réglementations locales relatives à la mise au rebut des batteries.
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère.
Tirants
Ecrous
4.
A l'aide d'une clé desserrer les écrous de chaque côté de la bride de la batterie.
5.
Sortir l'extrémité inférieure de chaque tirant de l'orifice sur le support de batterie et déposer l'ensemble composé du support et des tirants.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
517
518 uu Batterie u Remplacement de la pile
6.
Déposer le cache de batterie.
Cache de batterie
7.
Extraire la batterie avec précaution.
1
Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
Pour installer une nouvelle batterie, répéter la procédure en sens inverse.
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. L'utilisation d'une batterie autre que celle de type spécifié peut raccourcir la durée de vie de la batterie et empêcher l'activation de l'arrêt automatique au ralenti. En cas de remplacement de cette batterie, s'assurer d'opter pour le type de batterie spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
2
Etiquette de batterie
Exemple uu Batterie u Etiquette de batterie
1
Danger
•
Ne pas approcher de flammes ni d'étincelles près de la batterie. La batterie produit des gaz explosifs qui peuvent provoquer une explosion.
•
Porter des lunettes de protection et des gants en caoutchouc lors de la manipulation de la batterie pour
éviter tout risque de brûlures ou de perte de la vue en cas d'exposition à de l'électrolyte de batterie.
•
Ne laisser en aucun cas des enfants manipuler la batterie.
S'assurer que toute personne manipulant la batterie a une bonne compréhension des dangers et des procédures de manipulation correctes.
•
Manipuler l'électrolyte avec des précautions particulières car il contient de l'acide sulfurique dilué. L'exposition des yeux ou de la peau peut provoquer des brûlures ou une perte de la vue.
•
Lire attentivement ce manuel et assimiler ses instructions avant de manipuler la batterie. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves et endommager le véhicule.
•
Ne pas utiliser la batterie si le niveau d'électrolyte est inférieur ou égal au niveau recommandé. L'utilisation de la batterie lorsqu'elle contient un faible niveau d'électrolyte peut provoquer une explosion et entraîner des blessures graves.
519
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile bouton
Si le témoin ne s'allume pas lorsque la touche est enfoncée, remplacer la pile.
■
Clé rétractable
*
Type de pile : CR2032
1.
A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur le bord et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon pour éviter de rayer la clé rétractable.
1
Remplacement de la pile bouton
REMARQUE
Si une pile n'est pas mise au rebut selon les réglementations, elle peut nuire à l'environnement. Toujours vérifier les réglementations locales relatives à la mise au rebut des batteries.
Des piles de rechange sont disponibles dans le commerce ou chez un concessionnaire.
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère.
Batterie
2.
Retirer la pile bouton à l'aide du petit tournevis à lame plate.
3.
Veiller à bien respecter la polarité de la pile.
520
* Non disponible sur tous les modèles
uu Entretien de la télécommande u Remplacement de la pile bouton
■
Télécommande d'accès sans clé
*
Type de pile : CR2032
1.
Retirer la clé intégrée.
Batterie
2.
A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur le bord et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Déposer avec précaution pour éviter de perdre les vis.
u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon pour éviter de rayer la télécommande d'accès sans clé.
3.
Veiller à bien respecter la polarité de la pile.
* Non disponible sur tous les modèles
521
Entretien du circuit de refroidissement et de chauffage
*
/ système de commande de la climatisation
*
Climatisation
Pour un fonctionnement correct et sûr du circuit de chauffage et de refroidissement /le système de commande de la climatisation et le circuit de réfrigérant doivent être entretenus par un technicien qualifié uniquement.
Ne jamais réparer ou remplacer l'évaporateur de la climatisation (serpentin de refroidissement) par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé ou endommagé.
REMARQUE
La mise à l'air du réfrigérant est nocive pour l'environnement.
Pour éviter la mise à l'air du réfrigérant, ne jamais remplacer l'évaporateur par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé ou endommagé.
Le réfrigérant présent dans la climatisation du véhicule est inflammable et peut s'enflammer au cours de l'entretien si les procédures correctes ne sont pas respectées.
L'étiquette du climatiseur se trouve sous le capot :
: Attention
: Réfrigérant inflammable
: Nécessite l'intervention d'un technicien qualifié pour l'entretien
: Climatisation
522
* Non disponible sur tous les modèles
uu Entretien du circuit de refroidissement et de chauffage * /système de commande de la climatisation * u Filtre à poussière et à pollen
Filtre à poussière et à pollen
■
Quand remplacer le filtre à poussière et à pollen
Remplacer le filtre à poussière et à pollen selon le programme de maintenance recommandé.
Il est recommandé de remplacer le filtre plus tôt si le véhicule circule dans un environnement poussiéreux.
2
2
1
Filtre à poussière et à pollen
L'utilisation d'un assainisseur d'air peut réduire l'effet désodorisant du filtre à poussière et à pollen, de même que sa durée de vie.
Si le débit d'air provenant du circuit de refroidissement et de chauffage * /système de commande de la climatisation * se détériore de façon notable, et si les vitres s'embuent facilement, le filtre doit peut-être être remplacé.
Le filtre à poussière et à pollen collecte le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l'air.
■
Comment remplacer le filtre à poussière et à pollen
1.
Ouvrir la boîte à gants.
Tirer
Poignée
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
523
uu Entretien du circuit de refroidissement et de chauffage * /système de commande de la climatisation * u Filtre à poussière et à pollen
Languettes
2.
Dégager les deux languettes en appuyant sur chaque panneau latéral.
3.
Faire pivoter la boîte à gants pour la dégager.
1
Filtre à poussière et à pollen
En cas de doute quant à la façon de remplacer le filtre à poussière et à pollen, faire appel à un concessionnaire.
524
Pousser
Couvercle
Languettes
Pousser
4.
Enfoncer les languettes aux extrémités du couvercle de boîtier de filtre et le déposer.
5.
Déposer le filtre du boîtier.
6.
Poser un filtre neuf dans le boîtier.
u Orienter la flèche
AIR FLOW
vers le bas.
Filtre à poussière et à pollen
Nettoyage
Entretien de l'habitacle
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière avant d'utiliser un chiffon.
Pour nettoyer, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux et d'eau chaude.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer les résidus de détergent.
■
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et une solution de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l'air libre. Essuyer la boucle des ancrages de ceintures de sécurité à l'aide d'un chiffon propre.
■
Boucle
Nettoyage des vitres
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
1
Ne pas verser de liquides dans l'habitacle.
Les dispositifs et circuits électriques peuvent présenter des dysfonctionnements après avoir été éclaboussés.
Ne pas pulvériser de produits à base de silicone sur des dispositifs électriques tels que des interrupteurs et des dispositifs audio.
Le non respect de cette consigne peut provoquer des dysfonctionnements de ces dispositifs ou un incendie dans l'habitacle.
Si un produit pulvérisé à base de silicone a été utilisé sur des dispositifs électriques, consulter un concessionnaire.
Selon leur composition, les solvants chimiques et diffuseurs aromatiques liquides peuvent entraîner une décoloration, des plis et des craquelures sur les tissus et les éléments à base de résine.
Ne pas utiliser de solvants alcalins ou biologiques tels que le benzène ou l'essence.
Après avoir utilisé des solvants chimiques, veiller à les essuyer soigneusement avec un chiffon sec.
Si des chiffons imbibés de solvants chimiques ont été posés sur des tissus ou des éléments à base de résine pendant une période prolongée, laver ces derniers.
Faire attention de ne pas répandre de l'assainisseur d'air liquide.
1
Des fils sont fixés sur la partie intérieure de la vitre arrière.
Essuyer dans le sens des fils à l'aide d'un chiffon doux de façon à ne pas les endommager.
suite page suivante
525
uu Nettoyage u Entretien de l'habitacle
■
Tapis de sol
*
Déverrouillage
Verrouillage
Le tapis de sol du conducteur est accroché aux dispositifs d'ancrage de plancher, ce qui l'empêche de glisser vers l'avant. Pour déposer un tapis de sol afin de le nettoyer, tourner les boutons d'ancrage dans la position déverrouillage. Pour la repose après le nettoyage, tourner les boutons d'ancrage dans la position verrouillage.
Ne pas placer de tapis de sol supplémentaires sur les tapis accrochés.
1
Lors de l'utilisation de tapis de sol qui ne sont pas d'origine, veiller à ce qu'ils soient conçus pour ce véhicule, qu'ils s'adaptent correctement et qu'ils soient bien fixés par les dispositifs d'ancrage de plancher.
Positionner correctement les tapis de sol arrière. S'ils ne sont pas correctement positionnés, ils risquent de gêner les mouvements des sièges avant.
■
Entretien du cuir véritable
*
Aspirer fréquemment les impuretés et poussières sur le cuir. Faire très attention aux plis et coutures. Nettoyer le cuir avec un chiffon doux trempé dans une solution composée à 90 % d'eau et 10 % de solution savonneuse neutre. Lustrer avec un chiffon propre et sec. Eliminer immédiatement toute poussière ou impureté sur les surfaces en cuir.
526
* Non disponible sur tous les modèles
uu Nettoyage u Entretien extérieur
Entretien extérieur
Nettoyer la carrosserie du véhicule après avoir utilisé le véhicule.
Rechercher régulièrement la présence de rayures sur la peinture du véhicule. Une rayure sur une surface peinte peut provoquer l'apparition de rouille sur la carrosserie. Si le véhicule présente une rayure, faire effectuer la retouche de peinture rapidement.
■
Lavage du véhicule
Laver le véhicule fréquemment. De plus, veiller à laver le véhicule dans les conditions suivantes :
•
En cas de conduite sur des routes salées.
•
En cas de conduite dans des zones côtières.
•
Si les surfaces peintes sont salies par du goudron, de la suie, de la fiente d'oiseau, des insectes ou de la sève d'arbre.
1
Ne pas arroser les bouches d'admission d'air ou le compartiment moteur. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
■
Utilisation d'une station de lavage automatique
•
Déposer ou ranger l'antenne audio * .
2
•
Rabattre les rétroviseurs.
•
Couper les essuie-glaces intermittents automatiques.
Bien suivre les instructions affichées dans la station de lavage automatique.
■
Utilisation d'équipement de nettoyage à haute pression
•
Tenir le gicleur de nettoyage assez loin de la carrosserie du véhicule.
•
Procéder avec précaution autour des vitres. Si le gicleur de nettoyage est trop près, l'eau risque de s'infiltrer dans l'habitacle.
•
Ne pas projeter d'eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser plutôt un jet d'eau à basse pression et un détergent doux.
Bouches d'admission d'air
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
527
uu Nettoyage u Entretien extérieur
■
Lustrage à la cire
Une bonne couche de cire pour carrosserie automobile permet de protéger la peinture du véhicule contre les diverses conditions climatiques. Etant donné que la cire disparaît au fil du temps et que le véhicule se retrouve exposé aux diverses conditions climatiques, lustrer de nouveau selon besoin.
1
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyants forts peuvent endommager la peinture et les pièces en métal et en plastique de votre véhicule. Essuyer immédiatement tout
écoulement.
■
Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Si de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement moteur ou de l'électrolyte de batterie se répandent sur des éléments à revêtement de résine, il est possible que ces éléments soient tachés ou que le revêtement s'écaille. Les essuyer rapidement à l'aide d'un chiffon doux et d'eau.
1
Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Se renseigner auprès d'un concessionnaire quant à l'enduit approprié pour retoucher des surfaces peintes des pièces en résine.
■
Nettoyage des vitres
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
■
Entretien des jantes en aluminium
*
Le sel et les autres saletés provenant de la route peuvent détériorer l'aluminium. Les éliminer rapidement à l'aide d'une éponge et d'un détergent doux.
Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs (notamment certains produits de nettoyage pour roues en vente dans le commerce) ou de brosse dure. Ils peuvent endommager l'enduit lustré des jantes en aluminium qui empêche la corrosion et le ternissement de l'aluminium.
528
* Non disponible sur tous les modèles
■
Buée sur les verres des feux extérieurs
Les verres intérieurs des feux extérieurs (phares, feux stop, etc.) peuvent être temporairement embués si vous avez roulé sous la pluie, ou après le passage du véhicule dans une station de lavage. La condensation peut se former à l'intérieur des verres lorsqu'il y a un écart important entre la température ambiante et la température à l'intérieur des verres (de la même façon qu'on observe une formation de buée sur les vitres du véhicule par temps de pluie). Ces conditions sont dues à des phénomènes naturels, et non à des problèmes de conception structurelle des feux extérieurs.
La conception des verres peut entraîner une accumulation d'humidité à la surface du cadre des verres des éclairages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Cependant, en cas d'accumulation de grandes quantités d'eau ou de formation de grosses gouttes d'eau à l'intérieur des verres, faire examiner le véhicule par un concessionnaire.
uu Nettoyage u Entretien extérieur
529
530
Situations inattendues
Ce chapitre explique comment faire face aux situations inattendues.
Types d'outils................................................... 532
Remplacement d'un pneu crevé * ..................... 533
Réparation provisoire d’un pneu crevé ............. 541
Contrôle du moteur ......................................... 551
Arrêt d'urgence du moteur .............................. 553
.......................... 554
Impossible de déplacer le levier de vitesses
* Non disponible sur tous les modèles
Mesures à prendre en cas de surchauffe .......... 558
Si le témoin de pression d'huile faible s'allume... 560
Si le témoin du système de charge s'allume...... 560
Si le témoin de freinage (rouge) s'allume.......... 561
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s'allume ................................ 562
Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît....... 564
Emplacements des fusibles............................... 565
Contrôle et remplacement des fusibles............. 575
..................................... 576
531
532
Outils
Types d'outils
Modèles avec roue galette
Boîte à outils
Cric
Cric
Clé pour boulon de roue/poignée de cric
Barre de poignée de cric
Modèles avec trousse de réparation temporaire des pneus
Crochet de remorquage amovible
1
Les outils sont rangés dans le compartiment à bagages.
Trousse de réparation des pneus provisoire
Boîte à outils
Barre de poignée de cric
Crochet de remorquage amovible
En cas de crevaison
Remplacement d'un pneu crevé
*
Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner progressivement pour réduire la vitesse, puis s'arrêter dans un endroit sûr. Remplacer le pneu crevé par une roue galette. Passer chez un concessionnaire le plus tôt possible pour faire réparer ou remplacer le pneumatique de taille normale.
1.
Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante et serrer le frein de stationnement.
Modèles avec transmission à variation continue
2.
Mettre le levier de vitesses sur
( P
.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2.
Mettre le levier de vitesses sur
( R
.
Tous les modèles
3.
Allumer les feux de détresse et mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL
( 0
*1 .
1
Suivre les précautions concernant la roue galette :
Vérifier régulièrement la pression de la roue galette. Elle doit
être réglée à la pression spécifiée. Pression spécifiée :
420 kPa (4,2 kgf/cm 2 )
Lors de la conduite avec la roue galette, maintenir la vitesse du véhicule en dessous de 80 km/h. La remplacer par un pneumatique de taille normale dès que possible.
La roue galette placée dans le véhicule ne correspond qu'au modèle concerné.
Ne pas l'utiliser sur un autre modèle.
Ne pas utiliser un autre type de roue galette sur le véhicule concerné.
Ne pas monter de chaînes sur une roue galette.
En cas de crevaison d'un pneumatique avant équipé de chaînes, déposer l'une des roues arrière de taille normale et la remplacer par la roue galette. Déposer le pneumatique avant crevé et le remplacer par le pneumatique de taille normale précédemment déposé de l'arrière du véhicule. Monter les chaînes sur la roue avant.
Cette roue peut affecter le confort de suspension et la traction sur certaines surfaces. Redoubler de prudence en cours de conduite.
Ne pas utiliser plusieurs roues galettes simultanément.
La roue galette est plus petite que la roue de taille normale.
La garde au sol du véhicule est réduite lorsque la roue galette est installée. Des débris sur la route ou des bosses peuvent endommager le soubassement du véhicule.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
533
uu En cas de crevaison u Remplacement d'un pneu crevé *
■
Se préparer à changer une roue
1.
Ouvrir le plancher du compartiment à bagages.
Couvercle du plancher
1
Remplacement d'un pneu crevé *
ATTENTION :
Le cric ne peut être utilisé que dans les situations de dépannage d'urgence, et non pour le remplacement standard des pneus saisonniers ou toute autre opération d'entretien ou de réparation normale.
REMARQUE
Ne pas utiliser le cric s'il ne fonctionne pas correctement.
Appeler votre concessionnaire ou un service de dépannage.
Roue de secours
Boîte à outils
Cric
2.
Sortir la trousse à outils du compartiment à bagages.
3.
Sortir la clé pour boulons de roue, la barre de poignée de cric et le cric de la trousse à outils.
4.
Dévisser le boulon à oreilles et déposer l'entretoise conique, puis sortir la roue de secours.
5.
Placer une cale ou une pierre devant et derrière la roue diagonalement opposée au pneu crevé.
Cales de roue
Roue à remplacer.
534
* Non disponible sur tous les modèles
6.
Placer la roue de secours (côté voile de jante dirigé vers le haut) sous la caisse du véhicule, près de la roue devant être remplacée.
uu En cas de crevaison u Remplacement d'un pneu crevé *
Barre de poignée de cric
Ecrou de roue
Enjoliveur de roue
Modèles avec enjoliveur
7.
Poser la pointe plate de la barre de poignée de cric sur le bord de l'enjoliver. Faire soigneusement levier sur le bord et déposer l'enjoliveur.
u Enrouler un chiffon autour de la pointe plate de la barre de poignée de cric pour éviter de rayer l'enjoliveur.
Tous les modèles
8.
Desserrer chaque boulon de roue d'un tour environ à l'aide de la clé de boulon de roue.
suite page suivante
535
536 uu En cas de crevaison u Remplacement d'un pneu crevé *
■
Mise en place du cric
1.
Placer le cric sous le point de levage le plus proche de la roue à changer.
2.
Tourner la chape du cric dans le sens des aiguilles d'une montre, comme indiqué sur l'illustration, jusqu'à ce que la partie supérieure du cric touche le point de levage.
u Veiller à ce que l'ergot du point de levage repose dans l'encoche du cric.
1
3
ATTENTION
Le véhicule peut facilement glisser du cric et blesser gravement toute personne se trouvant sous le véhicule.
Respecter scrupuleusement les consignes de remplacement d'une roue et ne jamais engager une partie du corps sous le véhicule s'il n'est soutenu que par le cric.
ATTENTION :
Le cric doit être placé sur une surface plane et stable sur le même niveau que le véhicule en stationnement.
Le cric fourni avec le véhicule est accompagné de l'étiquette suivante.
1. Voir le manuel d'utilisation.
2. Ne jamais se glisser sous le véhicule lorsqu'il est supporté par un cric.
3. Placer le cric sous la zone de renforcement.
uu En cas de crevaison u Remplacement d'un pneu crevé *
Barre de poignée de cric
Clé pour boulon de roue
servant de poignée de cric
3.
Soulever le véhicule à l'aide de la barre de poignée de cric et de la poignée de cric jusqu'à ce que le pneumatique ne repose plus sur le sol.
1
Ne pas utiliser le cric si des passagers ou des bagages se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni dans le véhicule.
Les autres crics risquent de ne pas supporter le poids
(« charge ») ou de ne pas s'insérer correctement dans le point de levage.
Respecter les consignes suivantes pour utiliser le cric en toute sécurité :
•
Ne pas utiliser le cric pendant que le moteur tourne.
•
N'utiliser le cric que lorsque le sol est ferme et plat.
•
N'utiliser le cric qu'au niveau des points de levage.
•
Ne pas pénétrer dans le véhicule lorsque le cric est utilisé.
•
Ne pas placer d'objets sur ou sous le cric.
suite page suivante
537
538 uu En cas de crevaison u Remplacement d'un pneu crevé *
■
Remplacement du pneu crevé
1.
Déposer les boulons de roue et le pneu crevé.
Ecrou de roue
1
Ne pas trop serrer les boulons de roue en serrant à fond avec le pied ou un tuyau.
Modèles avec enjoliveur
Veiller à ce que la bague de butée métallique soit accrochée dans les clips autour du bord de l'enjoliveur.
2.
Essuyer les surfaces de montage de la roue avec un chiffon propre.
3.
Monter la roue de secours.
4.
Visser les boulons de roue jusqu'à ce qu'ils viennent au contact des lèvres des trous de montage, puis arrêter de serrer.
Clips
Clips
Aligner le repère de la valve de l'enjoliveur sur la valve de pneu de la roue, puis poser l'enjoliveur.
5.
Abaisser le véhicule au sol et déposer le cric.
Serrer les boulons de roue dans l'ordre indiqué sur l'illustration. Serrer successivement chaque boulon dans cet ordre deux à trois fois.
Couple de serrage des boulons de roue :
108 N∙m (11 kgf∙m)
Repère de la valve
uu En cas de crevaison u Remplacement d'un pneu crevé *
■
Rangement du pneu crevé
Boulon à oreilles
Entretoise conique
Pour les pneumatiques de taille normale
Pour roue galette
Modèles avec roues en aluminium
1.
Déposer l'enjoliveur central.
Modèles avec roue galette
2.
Retirer l'entretoise conique du boulon à oreilles, la retourner et la réinsérer sur le boulon.
Tous les modèles
3.
Ranger le pneu crevé avec le voile de la jante vers le bas dans le logement de la roue de secours.
4.
Fixer le pneu crevé avec le boulon à oreilles.
5.
Fixer correctement le cric et la clé pour boulon de roue dans la trousse à outils.
6.
Ranger la trousse à outils dans le compartiment à bagages.
1
3
ATTENTION
En cas de collision, les objets non fixés peuvent
être projetés dans l'habitacle et gravement blesser les occupants.
Avant de prendre la route, ranger la roue, le cric et les outils de façon à ce qu'ils restent en place.
Modèles avec enjoliveur
Veiller à ce que la bague d'appui métallique se trouve sur le bord extérieur de la valve de pneu, comme illustré.
Valve de pneu
Bague d'appui métallique
suite page suivante
539
540 uu En cas de crevaison u Remplacement d'un pneu crevé *
■
Système d'avertissement de perte de pression et roue de secours
Si un pneu crevé est remplacé par la roue de secours, le témoin s'allume lors de la conduite.
Après avoir conduit pendant quelques kilomètres, le témoin commence à clignoter pendant une courte durée puis reste allumé. Ceci est tout à fait normal.
Etalonner le système d'avertissement de perte de pression lors du remplacement du pneu par un pneu normal spécifié.
2
Etalonnage du système d'alerte de dégonflage
uu En cas de crevaison u Réparation provisoire d’un pneu crevé
Réparation provisoire d’un pneu crevé
Si le pneumatique présente une large coupure ou d’autres dégâts importants, le véhicule devra
être remorqué. Si le pneu présente seulement une petite crevaison (causée par un clou, par exemple), il est possible d’utiliser la trousse de réparation des pneus provisoire afin de pouvoir se rendre au garage le plus proche et de procéder à une réparation permanente.
Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner progressivement pour réduire la vitesse, puis s’arrêter dans un endroit sûr.
1
Réparation provisoire d’un pneu crevé
Le kit ne doit pas être utilisé dans les situations suivantes.
Contacter un concessionnaire ou un dépanneur pour faire remorquer le véhicule.
•
L’enduit d’étanchéité du pneumatique a expiré.
•
Plusieurs pneus sont crevés.
•
La crevaison ou l'entaille est supérieure à 4 mm.
•
La paroi latérale du pneumatique est endommagée ou la crevaison est située hors de la bande de roulement.
1.
Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante et serrer le frein de stationnement.
Modèles avec transmission à variation continue
2.
Mettre le levier de vitesses sur
( P
.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2.
Mettre le levier de vitesses sur
( R
.
Tous les modèles
3.
Allumer les feux de détresse et mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL
( 0
*1 .
u En cas de traction d’une remorque, la dételer.
Zone de contact
Lorsque le point de crevaison mesure :
Moins de 4 mm
Plus de 4 mm
Utilisation de la trousse
Oui
Non
•
Les dommages sont apparus après avoir roulé avec des pneumatiques extrêmement sous-gonflés.
•
Le talon du pneumatique n’est plus à sa place.
•
La jante est endommagée.
Ne pas retirer le clou ou la vis à l'origine de la crevaison. Si le clou ou la vis est retiré(e), il peut s’avérer impossible de réparer la crevaison à l’aide du kit.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
541
uu En cas de crevaison u Réparation provisoire d’un pneu crevé
■
Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
Compresseur d’air
Autocollant “Enduit d’étanchéité pour pneu dans le pneumatique”
Flacon d’enduit d’étanchéité
1
Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
En cas de réparation provisoire, lire attentivement le manuel d’utilisation fourni avec la trousse.
Manuel d’utilisation
542
Couvercle du plancher
Date d’expiration
Autocollant “Vitesse maximale”
1.
Ouvrir le couvercle du plancher du coffre à bagages, puis sortir la trousse de la boîte à outils.
2.
Placer le kit, face vers le haut, sur une surface plate près du pneu crevé, à l'écart de la circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
Trousse de réparation des pneumatiques
uu En cas de crevaison u Réparation provisoire d’un pneu crevé
■
Injection d'enduit d'étanchéité et d'air dans le pneu
Cordon d'alimentation
Flexible du compresseur d'air
1.
Sortir le flexible du compresseur d'air et le cordon d'alimentation de la partie arrière du compresseur d'air.
2.
Retirer le capuchon du compresseur d'air.
3.
Bien secouer la bouteille.
1
Injection d'enduit d'étanchéité et d'air dans le pneu
3
ATTENTION
L’enduit d’étanchéité du pneumatique contient des substances nuisibles, qui peuvent être mortelles si elles sont ingérées.
En cas d'ingestion accidentelle, ne pas tenter de faire vomir. Boire beaucoup d'eau et consulter un médecin sans attendre.
En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer
à l'eau fraîche et consulter un médecin, le cas
échéant.
Conserver le flacon d'enduit d'étanchéité hors de portée des enfants.
Par temps froid, il est possible que l’enduit d’étanchéité ne puisse pas s’écouler facilement.
Dans cette situation, le réchauffer en plaçant le flacon dans l'habitacle avant utilisation.
L'enduit d'étanchéité peut tacher les textiles et autres matériaux de manière irrémédiable. Manipuler ce produit avec précaution et essuyer immédiatement tout écoulement.
suite page suivante
543
544 uu En cas de crevaison u Réparation provisoire d’un pneu crevé
Bouchon du flacon
Pas retiré
4.
Déposer le capuchon du flacon.
u Ne pas retirer le cache étanche.
5.
Visser le flacon étanche sur le compresseur d'air.
u Bien visser le flacon afin qu'il ne se desserre pas.
1
Injection d'enduit d'étanchéité et d'air dans le pneu
Ne pas retirer le flacon vide après avoir injecté l'enduit d'étanchéité.
S'adresser à un concessionnaire Honda pour obtenir un flacon d'enduit d'étanchéité de rechange et des informations sur la mise au rebut correcte d'un flacon vide.
Bouchon de valve
6.
Dévisser le bouchon de valve.
Valve
uu En cas de crevaison u Réparation provisoire d’un pneu crevé
Flexible du compresseur d'air
Vanne d'air
Valve
Bouchon
Prise d'alimentation des accessoires
7.
Visser le flexible du compresseur d'air sur la valve de pneu.
u S'assurer que la vanne d'air est fermée et que le compresseur d'air est coupé.
8.
Brancher le compresseur à la prise d'alimentation des accessoires.
2
Prise(s) d'alimentation des accessoires
9.
Mettre le moteur en marche.
2
1
Injection d'enduit d'étanchéité et d'air dans le pneu
3
ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est stationné dans une zone fermée, voire partiellement fermée, peut entraîner l’accumulation rapide de monoxyde de carbone toxique.
L’inhalation de ce gaz incolore et inodore peut entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour alimenter le compresseur d’air.
Couper le compresseur d'air lors du raccordement du flexible du compresseur d'air.
Un bruit de moteur se fait entendre via le compresseur d'air activé. Ceci est tout à fait normal.
Si la pression d’air requise n’est pas atteinte dans les
10 minutes, il est possible que le pneumatique soit endommagé de manière trop importante pour que le kit puisse fournir l’étanchéité nécessaire. Le véhicule devra alors
être remorqué.
Pour mesurer la pression d’air à l’aide d’une jauge, commencer par couper le compresseur d’air.
suite page suivante
545
546 uu En cas de crevaison u Réparation provisoire d’un pneu crevé
Vanne d'air
Commutateur
ARRÊT
MARCHE
Étiquette de roue
10.
Activer le compresseur d’air et gonfler le pneu à la pression requise.
u Le compresseur commence l'injection d'enduit d'étanchéité et d'air dans le pneumatique.
u Se reporter à l'étiquette du montant de porte côté conducteur pour connaître la pression spécifiée.
11.
Une fois que la pression d'air atteint la pression spécifiée, couper le compresseur.
u Contrôler la jauge de pression d’air sur le compresseur d’air.
u En cas de surgonflage, relâcher l'air en tournant la vanne d'air. Veiller à ne pas renverser d'enduit d'étanchéité.
12.
Débrancher le cordon de la prise d'alimentation des accessoires.
13.
Dévisser le flexible du compresseur d'air de la valve de pneu. Poser le capuchon du flexible.
u Veiller à ne pas renverser d'enduit d'étanchéité lorsque le flexible est débranché. Essuyer tout renversement.
14.
Poser l'étiquette de roue sur la surface plate de la roue.
u Cette surface doit être propre pour garantir une bonne adhésion de l'étiquette.
15.
Ranger la trousse de réparation des pneus dans le compartiment à bagages.
u Ne pas retirer le flacon d'enduit d'étanchéité du compresseur d'air.
1
Injection d'enduit d'étanchéité et d'air dans le pneu
Lorsque le concessionnaire Honda ou le service de dépannage doit remplacer ou réparer un pneu crevé, l'informer de l'utilisation d'enduit d'étanchéité.
Ce compresseur d'air est conçu pour des pneus automobiles.
Vérifier les éléments suivants :
•
L'alimentation du compresseur d'air est limitée aux 12 V cc de la prise d'alimentation des accessoires du véhicule.
•
Ne pas manipuler le compresseur de la trousse de réparation des pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur peut se trouver en surchauffe et être irrémédiablement endommagé.
Le laisser refroidir lorsqu'il est utilisé en continu.
uu En cas de crevaison u Réparation provisoire d’un pneu crevé
■
Contrôle de la pression d'air
1.
Poser l'étiquette de limite de vitesse à l'endroit indiqué.
2.
Conduire le véhicule pendant environ 10 minutes ou sur trois à dix kilomètres.
u Ne pas dépasser 80 km/h.
3.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr.
4.
Contrôler la pression d’air à l’aide de la jauge du compresseur d’air.
u Ne pas activer le compresseur d'air pour vérifier la pression.
1
3
ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est stationné dans une zone fermée, voire partiellement fermée, peut entraîner l’accumulation rapide de monoxyde de carbone toxique.
L’inhalation de ce gaz incolore et inodore peut entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour alimenter le compresseur d’air.
suite page suivante
547
548 uu En cas de crevaison u Réparation provisoire d’un pneu crevé
ARRÊT
MARCHE
Compresseur d’air
5.
Si la pression d'air est :
•
Inférieure à 130 kPa : Ne pas ajouter d'air et continuer à rouler. La fuite est trop importante. Appeler de l'aide et faire remorquer le véhicule.
2
•
Pression d'air requise (voir l'étiquette sur le montant de porte côté conducteur) ou plus :
Continuer à conduire jusqu'à la stationservice la plus proche. Ne pas dépasser 80 km/h.
•
Supérieure à 130 kPa, mais inférieure à la pression d'air requise (voir l'étiquette située sur le montant de porte conducteur) : Gonfler le pneu selon la pression d'air requise.
2
Répéter les étapes 2 à 4 jusqu'à la prochaine station-service. Ne pas dépasser 80 km/h.
u La station-service la plus proche doit se trouver à moins de 200 kilomètres.
6.
Réemballer la trousse et la ranger au bon endroit.
1
S'assurer de stocker le compresseur d'air avec le flacon vide dans le compartiment à bagages.
uu En cas de crevaison u Réparation provisoire d’un pneu crevé
■
Ajout d'air dans le pneu
Il est possible d'utiliser le kit pour gonfler un pneumatique sous-gonflé et non crevé.
Flexible
1.
Sortir le compresseur d'air du compartiment à
Vanne d'air bagages.
2.
Placer le kit, face vers le haut, sur une surface plate près du pneu crevé, à l'écart de la circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
3.
Retirer le bouchon de valve.
4.
Fixer le flexible sur la valve de pneu. Le visser à fond.
u S'assurer que la vanne d'air est fermée.
1
3
ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est stationné dans une zone fermée, voire partiellement fermée, peut entraîner l’accumulation rapide de monoxyde de carbone toxique.
L’inhalation de ce gaz incolore et inodore peut entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour alimenter le compresseur d’air.
Bouchon
5.
Brancher le compresseur à la prise d'alimentation des accessoires.
u
Faire attention de ne pas coincer le tuyau dans une porte ou une fenêtre.
2
Prise(s) d'alimentation des accessoires
6.
Mettre le moteur en marche.
2
Un bruit de moteur se fait entendre via le compresseur d'air activé. Ceci est tout à fait normal.
Prise d'alimentation des accessoires
suite page suivante
549
550 uu En cas de crevaison u Réparation provisoire d’un pneu crevé
Vanne d'air
Commutateur
ARRÊT
MARCHE
7.
Enclencher le compresseur d'air et gonfler le pneu à la pression d'air requise (voir l'étiquette sur le montant de porte côté conducteur)
8.
Couper le compresseur d'air.
u Contrôler la jauge de pression d’air sur le compresseur d’air.
u En cas de surgonflage, tourner la vanne d'air pour diminuer le gonflage.
9.
Couper le moteur, puis débrancher le compresseur d'air de la prise d'alimentation des accessoires.
10.
Dévisser le flexible du compresseur d'air de la valve de pneu. Reposer le bouchon de valve.
11.
Ranger le compresseur d'air dans le compartiment à bagages.
1
Ce compresseur d'air est conçu pour des pneus automobiles.
Vérifier les éléments suivants :
•
L'alimentation du compresseur d'air est limitée aux 12 V cc de la prise d'alimentation des accessoires du véhicule.
•
Ne pas manipuler le compresseur de la trousse de réparation des pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur peut se trouver en surchauffe et être irrémédiablement endommagé.
Le laisser refroidir lorsqu'il est utilisé en continu.
Pour mesurer la pression d’air à l’aide d’une jauge, commencer par couper le compresseur d’air.
Le moteur ne démarre pas
Contrôle du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1
S'il est nécessaire de démarrer le véhicule immédiatement, faire appel à un véhicule d'assistance pour effectuer un démarrage de secours.
2
Etat du démarreur
Le démarreur ne tourne pas ou tourne lentement.
La batterie peut être déchargée.
Contrôler chacun des éléments sur la droite et répondre en conséquence.
Le démarreur tourne normalement mais le moteur ne démarre pas.
Risque d'anomalie au niveau du fusible.
Contrôler chacun des éléments sur la droite et répondre en conséquence.
Liste de contrôle
Modèles avec système d'accès sans clé
L'écran multi-informations affiche différents messages.
●
2
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
u S'assurer que la télécommande d’accès sans clé est dans sa plage de fonctionnement.
2
Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP
Contrôler l'intensité lumineuse de l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur et contrôler l'intensité lumineuse.
●
●
Si l'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas du tout
2
Si l'éclairage intérieur s'allume normalement
2
Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Suivre les consignes de la procédure et tenter de redémarrer le moteur.
2
Contrôler le témoin du système d'immobilisation.
Lorsque le témoin du système d'immobilisation clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2
Contrôler le niveau de carburant.
Il devrait y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir.
2
Contrôler les fusibles.
Contrôler tous les fusibles ou faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2
Contrôle et remplacement des fusibles
Si l'anomalie persiste :
2
551
552 uu Le moteur ne démarre pas u Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Modèles avec système d'accès sans clé
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Si le signal sonore retentit, apparaît sur l'écran multi-informations interactif, le témoin de la touche
ENGINE START/STOP
clignote et le moteur ne démarre pas.
Démarrer le moteur comme suit.
1.
Appuyer au centre de la touche
ENGINE START/
STOP
avec le logo
H
située sur la télécommande sans clé pendant que le témoin de la touche
ENGINE START/STOP
clignote. Les touches de la télécommande d'accès sans clé doivent être dirigées vers vous.
u Le témoin clignote pendant environ
30 secondes.
ENGINE
START
STOP
2.
Appuyer sur la pédale de frein et sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) et appuyer sur le bouton
ENGINE START/STOP
dans les
10 secondes suivant l'émission du signal sonore et l'allumage du témoin en continu.
u Si la pédale n'est pas enfoncée, le mode passe
à ACCESSOIRES.
uu Le moteur ne démarre pas u Arrêt d'urgence du moteur
Modèles avec système d'accès sans clé
Arrêt d'urgence du moteur
La touche
ENGINE START/STOP
peut être utilisée pour arrêter le moteur en cas d'urgence, même pendant la conduite. Si le moteur doit être coupé, effectuer l'une des opérations suivantes :
•
Appuyer sur la touche
ENGINE START/STOP
pendant environ trois secondes.
•
Appuyer fermement sur la touche
ENGINE START/STOP
à deux reprises.
Le volant ne se bloquera pas.
Modèles avec transmission à variation continue
Le mode d'alimentation est en position ACCESSOIRE lorsque le moteur est coupé.
Pour passer au mode MOTEUR COUPE, mettre le levier de vitesses en position
( P
après l'arrêt complet du véhicule. Appuyer deux fois sur la touche
ENGINE START/STOP
sans enfoncer la pédale de frein.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le mode d'alimentation passe sur MOTEUR COUPE.
Le véhicule est complètement arrêté. Appuyer ensuite sur la touche
ENGINE START/STOP
à trois reprises sans enfoncer la pédale d'embrayage.
u Le volant se bloque.
1
Ne pas appuyer sur le bouton en cours de conduite sauf en cas d'absolue nécessité de couper le moteur.
553
554
Démarrage de secours
■
Démarrage de secours
Désactiver l'alimentation des appareils électriques tels les dispositifs audio et les lampes d'éclairage. Couper le moteur, puis ouvrir le capot.
1.
Brancher le premier fil volant à la position indiquée dans la figure.
u Déposer le cache de la boîte de fusibles sous le capot.
2
Boîte à fusibles du compartiment moteur
Batterie d'appoint
2.
Relier l'autre extrémité du premier fil volant à la borne + de la batterie d'appoint.
u Utiliser une batterie d'appoint de 12 volts uniquement.
u Lors de l'utilisation d'un chargeur de batterie automobile pour alimenter une batterie à
12 V, sélectionner une tension de charge inférieure à 15 V. Vérifier le manuel du chargeur pour le réglage correct.
3.
Relier le deuxième fil volant à la borne de la batterie d'appoint.
1
3
ATTENTION
Une batterie peut exploser et blesser grièvement toute personne se trouvant à proximité si la procédure correcte n'est pas suivie.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues et ne pas fumer à proximité de la batterie.
REMARQUE
Si la batterie est exposée à de très basses températures, l'électrolyte à l'intérieur risque de geler. Si un démarrage de secours est tenté avec une batterie gelée, celle-ci peut se fissurer.
Fixer solidement les pinces des fils volants pour qu'elles ne se détachent pas sous l'effet des vibrations du moteur. Veiller
également à ne pas enchevêtrer les fils volants ou à ne pas laisser les extrémités des fils se toucher lors du branchement ou du débranchement des fils volants.
uu Démarrage de secours u
4.
Relier l'autre extrémité du deuxième fil volant au goujon, comme illustré. Ne pas relier ce fil volant
à une autre pièce.
5.
Si le véhicule concerné est relié à un autre véhicule, démarrer le moteur du véhicule d'assistance et augmenter légèrement le régime de ce dernier.
6.
Tenter de démarrer le moteur du véhicule. Si le démarreur tourne lentement, contrôler que les fils volants présentent un bon contact métal
à métal.
1
Les performances de la batterie diminuent lorsque la température est basse et peuvent empêcher le démarrage du moteur.
suite page suivante
555
556 uu Démarrage de secours u
■
Après le démarrage du moteur
Une fois que le véhicule a démarré, retirer les fils volants dans l'ordre suivant.
1.
Débrancher le fil volant du goujon de la batterie du véhicule concerné.
2.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne de la batterie d'appoint.
3.
Débrancher le fil volant de la borne + de la batterie du véhicule concerné.
4.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne + de la batterie d'appoint.
Amener le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire pour inspection.
Impossible de déplacer le levier de vitesses
Modèles avec transmission à variation continue
Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position
( P
.
■
Déblocage du dispositif de verrouillage
1.
Serrer le frein de stationnement.
Fente
Modèles sans système d'accès sans clé
2.
Retirer la clé du contacteur d'allumage.
Couvercle
Fente de déverrouillage du levier de vitesses
Modèles avec système d'accès sans clé
2.
Retirer la clé intégrée de la télécommande d'accès sans clé.
Tous les modèles
3.
Enrouler un chiffon autour de la pointe d'un petit tournevis à lame plate. La placer dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses, comme indiqué sur l'image et retirer le cache.
4.
Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses.
5.
Tout en enfonçant la clé vers le bas, appuyer sur le bouton d'ouverture du levier de vitesses et mettre le levier de vitesses sur
( N
.
u Le dispositif de verrouillage est à présent débloqué. Faire contrôler le levier de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
Bouton d'ouverture
557
558
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
•
Le témoin de haute température (rouge) s'allume ou le moteur perd brusquement en puissance.
•
De la vapeur ou des projections sortent du compartiment moteur.
■
Première mesure à prendre
1.
Garer immédiatement le véhicule dans un endroit sûr.
2.
Désactiver tous les accessoires et allumer les témoins de feux de détresse.
u
Absence de vapeur ou de projections :
Laisser le moteur tourner et ouvrir le capot.
u
Présence de vapeur ou de projections :
Couper le moteur et attendre qu'il n'y ait plus de vapeur ou de projections. Ensuite, ouvrir le capot.
1
Mesures à prendre en cas de surchauffe
3
ATTENTION
La vapeur et les projections sortant d'un moteur surchauffé peuvent provoquer de graves brûlures.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur en sort.
REMARQUE
Continuer à rouler alors que le témoin de haute température est allumé peut endommager le moteur.
uu Surchauffe u Mesures à prendre en cas de surchauffe
■
Mesure suivante à prendre
Réservoir de réserve
MAX
MIN
1.
S'assurer que le ventilateur de refroidissement fonctionne et arrêter le moteur une fois que le témoin de haute température s'est éteint.
u Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement.
2.
Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le niveau du liquide de refroidissement et vérifier si les composants du circuit de refroidissement présentent des fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve est bas, faire l'appoint jusqu'au repère
MAX
.
u S'il n'y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve, vérifier que le radiateur est froid. Recouvrir le bouchon de radiateur d'un chiffon épais et ouvrir le bouchon. Si nécessaire, faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'à la base du goulot de remplissage et remettre le bouchon en place.
■
Dernière mesure à prendre
Lorsque le moteur a suffisamment refroidi, le redémarrer et vérifier le témoin de haute température.
Si le témoin de haute température est éteint, reprendre la route. S'il reste allumé, contacter un concessionnaire pour qu'il se charge des réparations.
1
Mesures à prendre en cas de surchauffe
3
ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le moteur est encore chaud, le liquide de refroidissement risque de gicler et de provoquer de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur avant de retirer le bouchon de radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
Utiliser de l'eau comme mesure d'urgence/temporaire uniquement. Demander à un concessionnaire de rincer le circuit avec un antigel adéquat le plus tôt possible.
559
Témoin, allumé/clignotant
Si le témoin de pression d'huile faible s'allume
■
Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Il s'allume lorsque la pression d'huile moteur est faible.
■
Que faire dès que le témoin s'allume ?
1.
Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr.
2.
Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse.
■
Que faire après avoir garé le véhicule ?
1.
Couper le moteur et le laisser au repos pendant trois minutes environ.
2.
Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
2
Vérification du niveau d'huile
3.
Démarrer le moteur et contrôler le témoin de pression d'huile faible.
u Le témoin s'éteint. Reprendre la route.
u Le témoin ne s'éteint pas dans les 10 secondes qui suivent : Couper le moteur et contacter immédiatement un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
1
Si le témoin de pression d'huile faible s'allume
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec une faible pression d'huile peut provoquer des dommages mécaniques graves, et ce presque immédiatement.
Si le témoin du système de charge s'allume
■
Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Il s'allume lorsque la batterie n'est pas en charge.
■
Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Désactiver le circuit de refroidissement et de chauffage * /système de commande de la climatisation * , le désembueur arrière et les autres systèmes électriques, puis contacter immédiatement un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
1
Si le témoin du système de charge s'allume
S'il est nécessaire de s'arrêter momentanément, ne pas couper le moteur. Le redémarrage du moteur peut rapidement décharger la batterie.
560
* Non disponible sur tous les modèles
uu Témoin, allumé/clignotant u Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
■
Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?
•
Il s’allume en cas d’anomalie au niveau du système de contrôle des émissions polluantes.
•
Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur.
■
Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire.
■
Que faire lorsque le témoin clignote ?
Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et patienter moteur coupé, au moins dix minutes, que le moteur refroidisse.
1
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le moteur peuvent subir des dommages.
Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule.
Si le témoin de freinage (rouge) s'allume
■
Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
•
Le niveau du liquide de freins est bas.
•
Une anomalie est présente dans le système de freinage.
■
Que faire lorsque le témoin s'allume en cours de conduite ?
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour contrôler la pression de la pédale.
•
Si la pression est normale, contrôler le niveau du liquide de freins au prochain arrêt du véhicule.
•
Si elle est anormale, prendre des mesures immédiates. Le cas échéant, rétrograder pour ralentir le véhicule en utilisant le frein moteur.
1
Si le témoin de freinage (rouge) s'allume
Faire réparer le véhicule immédiatement.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de freins est bas. Si la pédale de frein ne présente pas de résistance, arrêter le véhicule immédiatement dans un endroit sûr. Le cas échéant, rétrograder les vitesses.
Si le témoin du système de freinage et le témoin
ABS
s'allument simultanément, le système de distribution
électronique de la force de freinage ne fonctionne pas. Cette situation peut entraîner une instabilité du véhicule en cas de freinage brusque.
Faire immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire.
561
562 uu Témoin, allumé/clignotant u Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s'allume
■
Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
•
Il s'allume lorsqu'une anomalie affecte le système EPS.
•
Si la pédale d'accélérateur est enfoncée à plusieurs reprises pour augmenter le régime moteur alors que le moteur est au ralenti, le témoin s'allume, et il est possible que le volant soit dur à manipuler.
■
Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s'allume et reste allumé, faire immédiatement examiner le véhicule par un concessionnaire.
uu Témoin, allumé/clignotant u Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/d'alerte de crevaison des pneus s'allume ou clignote
Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/ d'alerte de crevaison des pneus s'allume ou clignote
■
Pourquoi le témoin s'allume-t-il/clignote-t-il ?
La pression des pneus est très insuffisante ou le système d'avertissement de perte de pression n'est pas étalonné. En cas de problème au niveau du système d'avertissement de perte de pression ou si une roue galette * est posée, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumé.
■
Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Conduire prudemment et éviter les virages et freinages brusques.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Vérifier la pression des pneus et régler la pression au niveau prescrit. La pression des pneus prescrite est indiquée sur l'étiquette située sur le montant de porte côté conducteur.
u Etalonner le système d'alerte de dégonflage après avoir réglé la pression des pneus.
2
Etalonnage du système d'alerte de dégonflage
■
Que faire si le témoin clignote, puis reste allumé ?
Faire contrôler le pneu par un concessionnaire agréé le plus tôt possible. Si l'allumage du témoin a été déclenché par la roue galette * , remplacer le pneumatique par un pneumatique de taille normale.
Après avoir conduit pendant quelques kilomètres, le témoin s'éteint.
u Etalonner le système d'alerte de dégonflage après avoir reposé un pneu de taille normale.
2
Etalonnage du système d'alerte de dégonflage
1
REMARQUE
Conduire avec un pneumatique excessivement sous-gonflé peut entraîner sa surchauffe. Un pneumatique surchauffé peut connaître une défaillance. Toujours gonfler les pneumatiques à la pression prescrite.
* Non disponible sur tous les modèles
563
564 uu Témoin, allumé/clignotant u Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît
Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît
■
Pourquoi le témoin s'affiche-t-il ?
Il s'allume lorsque le niveau d'huile moteur est bas.
■
Que faire dès que le témoin apparaît ?
1.
Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr.
2.
Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse.
■
Que faire après avoir garé le véhicule ?
1.
Couper le moteur et le laisser au repos pendant trois minutes environ.
2.
Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
2
Vérification du niveau d'huile
1
Si le témoin de niveau d'huile bas apparaît
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec un niveau d'huile bas peut provoquer des dommages mécaniques graves, et ce presque immédiatement.
Ce système s'active après le réchauffement du moteur. Si la température extérieure est extrêmement basse, le véhicule devra rouler plus longtemps pour que le système puisse contrôler le niveau d'huile moteur.
Si le symbole s'active de nouveau, couper le moteur et contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des dispositifs électriques ne fonctionnent pas, mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL grillé.
( 0
*1 et rechercher un éventuel fusible
■
Boîte à fusibles du compartiment moteur
■
Boîte à fusibles A
Situé à proximité du réservoir de réserve de liquide de frein. Appuyer sur les languettes pour ouvrir la boîte.
Localiser le fusible en question à l'aide de la figure et du tableau suivants.
Languette
25 26 27 28
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
29
23
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
24
12
Avant
33
32
31
30
suite page suivante
565
uu Fusibles u Emplacements des fusibles
7
8
5
6
2
3
4
9
10
11 *
12
■
Circuit protégé et capacité du fusible
Ampérage
1
13
14
15
16
17
18
19
20
Circuit protégé
Feu de croisement principal
CDC *
Feux de détresse
DBW
Essuie-glace
Arrêt
IGP
Bobine d'allumage
ECP *
INJ
DC/DC2
Ventilateur principal
Contacteur de démarrage
Embrayage MG
Capteur de batterie *
–
DRL
Avertisseur sonore
Feux antibrouillard avant *
UB ECU
20 A
(30 A)
7,5 A
(7,5 A)
–
7,5 A
10 A
(15 A)
7,5 A
(30 A)
10 A
15 A
(30 A)
10 A
15 A
15 A
(10 A)
(20 A)
30 A
30 A
21
Circuit protégé
Condensateur *
Convertisseur CC/CC *
22
23
24 *
25
Eclairage intérieur
Sous-ventilateur
DC/DC 1
Démarreur
26
27
28
CAM SNSR
–
–
Condensateur *
29
30
Convertisseur CC/CC *
IGP LAF
31 IGPS
32 Feu de croisement droit
33
Feu de croisement gauche
10 A
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Ampérage
(15 A)
(10 A)
7,5 A
(30 A)
30 A
(7,5 A)
(7,5 A)
–
–
(10 A)
(30 A)
(10 A)
(7,5 A)
10 A
566
* Non disponible sur tous les modèles
■
Boîte à fusibles B
Languette uu Fusibles u Emplacements des fusibles
Placer le cache sur la borne + , puis le retirer tout en tirant sur la languette, comme illustré.
Le remplacement des fusibles du compartiment moteur doit être effectué par un concessionnaire.
■
Circuit protégé et capacité du fusible
a b c d
Circuit protégé Ampérage
Fusible principal de la batterie
RB principal 1
100 A
70 A
80 A RB principal 2
Commutateur principal CAP
80 A
suite page suivante
567
568 uu Fusibles u Emplacements des fusibles
■
Boîte à fusible intérieure côté conducteur
■
Type A
Situé derrière le tableau de bord.
Localiser le fusible en question à l'aide de la figure et du tableau suivants.
3
4
5
6
7
1
2
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
HAUT
uu Fusibles u Emplacements des fusibles
■
Circuit protégé et capacité du fusible
17
18
19
20
14
15
16
6
7
1
Circuit protégé
Dispositif de verrouillage de porte
– 2
3 Système d'accès sans clé *
4
Déverrouillage de porte côté gauche
5
8
Déverrouillage de porte côté droit
–
–
Vitre électrique côté conducteur
9
10
11
12
13
Vitre électrique côté passager
Lève-vitre électrique arrière gauche
Lève-vitre électrique arrière droit
Verrouillage de porte côté gauche
Verrouillage de porte côté droit
Antibrouillard arrière
Feu de route droit
STS *
–
–
Siège chauffant *
–
Ampérage
* Non disponible sur tous les modèles
20 A
–
(10 A)
15 A
15 A
–
–
20 A
20 A
20 A
20 A
15 A
15 A
10 A
10 A
(7,5 A)
–
–
(20 A)
–
33
34
35
36
37
27
28
29
30
31
21
22
Circuit protégé
–
Lave-glace
23
Commutateur principal d'essuie-glace arrière *
A/C 24
25 Feux de jour
26 Coupure du démarreur
32
ABS/VSA
SRS
Feu de route gauche
ACG
Vitre électrique
Pompe d'alimentation de carburant
38
39
40
SRS
Compteur de vitesse
Mission SOL
Prise ACC avant
ACC
Dispositif de verrouillage de la clé ACC
Option
Essuie-glace arrière
15 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
20 A
7,5 A
(7,5 A)
(10 A)
(10 A)
Ampérage
–
15 A
(10 A)
7,5 A
7,5 A
(7,5 A)
7,5 A
10 A
10 A
10 A
10 A
41
42
Circuit protégé
–
–
Ampérage
–
–
suite page suivante
569
uu Fusibles u Emplacements des fusibles
■
Type B
570
Couvercle
Retirer le cache en plaçant le tournevis à lame plate dans l'encoche latérale, comme illustré.
Localiser le fusible en question à l'aide de la figure et du tableau suivants.
3
4
9
10
7
8
5
6
11
2 1
12
14
15
HAUT
■
Circuit protégé et capacité du fusible
Circuit protégé
EPS
Commutateur principal IG
Ampérage
70 A
50 A *1
30 A *2
1
2
Commutateur principal 2 boîte à fusibles
Moteur ABS/VSA
Commutateur principal 1 boîte à fusibles
Commutateur principal 3 boîte à fusibles
–
–
–
–
–
–
50 A
40 A
30 A
40 A
–
–
–
–
–
–
4
3
*2
5
6
7
8
9
10
11
12 *1
13
14
Circuit protégé
Chauffage
Commutateur principal IG
FSR ABS/VSA
ISA *
–
Dispositif de super verrouillage *
Petits feux
Prise d'accessoires centrale *
Désembueur arrière
Dispositif de verrouillage de la clé ACC
Rétroviseur chauffant *
Interrupteur du ventilateur de climatisation
Essuie-glace 15 *1
*1 : Modèles sans système d'accès sans clé
*2 : Modèles avec système d'accès sans clé
Ampérage
30 A
30 A
30 A
(15 A)
–
20 A
10 A
(20 A)
30 A
(7,5 A)
(10 A)
(7,5 A)
30 A uu Fusibles u Emplacements des fusibles
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
571
572 uu Fusibles u Emplacements des fusibles
Modèle à type à conduite à gauche
■
Type C
Situé à proximité de la colonne de direction.
Etiquette de fusible
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'étiquette.
Localiser le fusible en question par son numéro et le numéro indiqué sur l'étiquette.
■
Circuit protégé et capacité du fusible
3
6
7
4
5
1
2
–
–
Circuit protégé
–
IG1-2
Alimentation de pompe à huile
–
Accessoire
IG1-1
Feu de recul
Ampérage
–
7,5 A
(10 A)
–
7,5 A
7,5 A
15 A
Véhicule type conduite à droite
■
Boîte à fusible intérieure côté passager
Situé derrière la boîte à gants.
1.
Ouvrir la boîte à gants.
Poignée
Tirer
2.
Dégager les deux languettes en appuyant sur chaque panneau latéral.
3.
Faire pivoter la boîte à gants pour la dégager.
Languettes uu Fusibles u Emplacements des fusibles
suite page suivante
573
574 uu Fusibles u Emplacements des fusibles
Etiquette de fusible
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'étiquette.
Localiser le fusible en question par son numéro et le numéro indiqué sur l'étiquette.
6
7
4
5
■
Circuit protégé et capacité du fusible
1
2
3
–
–
Circuit protégé Ampérage
– –
7,5 A IG1-2
Alimentation de pompe à huile
(10 A)
–
Accessoire
IG1-1
Feu de recul
–
7,5 A
7,5 A
15 A
uu Fusibles u Contrôle et remplacement des fusibles
Contrôle et remplacement des fusibles
1.
Mettre le contacteur d'allumage sur la position
ANTIVOL ( 0 *1 . Eteindre les phares et tous les accessoires.
2.
Vérifier les fusibles sur la batterie, dans le compartiment moteur.
u
Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un concessionnaire.
Grillé
Boîte à fusibles sur la batterie
3.
Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.
4.
Contrôler les petits fusibles placés dans le compartiment moteur et l'habitacle.
u Si un fusible est grillé, le retirer à l'aide de l'extracteur de fusibles et le remplacer par un neuf.
1
Contrôle et remplacement des fusibles
REMARQUE
Le remplacement d'un fusible par un autre de plus forte intensité augmente considérablement le risque d'endommagement du circuit électrique.
Remplacer le fusible par un fusible de rechange du même ampérage.
Confirmer l'ampérage en utilisant les tableaux
Fusible combiné
5.
Vérifier le grand fusible dans l'habitacle.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis à tête cruciforme pour déposer la vis et le remplacer par un neuf.
Fusible grillé
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
575
576
Remorquage d'urgence
Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel.
■
Plateau
L'opérateur charge le véhicule sur le plateau d'une dépanneuse.
C'est la meilleure façon de transporter le véhicule.
■
Levage des roues
Le camion de remorquage utilise deux bras pivotants qui passent sous les roues avant et les soulèvent du sol. Les roues arrière restent au sol.
Il s'agit d'une manière tout à fait adaptée au remorquage du véhicule.
1
REMARQUE
Le levage ou le remorquage du véhicule par les pare-chocs entraîne des dommages importants. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour soutenir le poids du véhicule.
Ne jamais remorquer le véhicule en s'aidant uniquement d'une corde ou d'une chaîne.
Cette situation est dangereuse car les cordes ou les chaînes peuvent se déplacer d'un côté à l'autre ou se rompre.
uu Remorquage d'urgence u
■
Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant sur le sol :
1.
Vérifier le sol sous le véhicule autour du carter de
Couvercle transmission pour repérer une fuite de liquide.
u En cas de fuite, contacter un service de remorquage professionnel et faire inspecter le véhicule par un concessionnaire.
2.
Placer un chiffon sur le bord du cache. Faire levier
à l'aide d'un tournevis à lame plate ou d'une lime
à ongles en métal pour retirer le cache.
u Le crochet de remorquage amovible est monté sur le point d'ancrage du pare-chocs avant.
1
Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant sur le sol :
Le remorquage d'un véhicule est interdit par la loi dans certains pays.
Vérifier et respecter les exigences légales du pays dans lequel vous conduisez avant de remorquer le véhicule.
Si la méthode exacte ne peut pas être respectée, ne pas remorquer le véhicule avec les roues avant au sol.
S'il est impossible de mettre le moteur en marche, deux choses peuvent alors se produire lors du remorquage.
•
Le freinage devient difficile car l'assistance au freinage est désactivée.
•
Le volant devient lourd car la direction assistée est désactivée.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
•
Lorsque le contacteur d'allumage est sur ANTIVOL
( 0
*1 , le volant est bloqué.
Avec les roues avant sur le sol, il est déconseillé de remorquer le véhicule sur plus de 80 km et de rouler à plus de 55 km/h.
La descente d'une longue pente fait chauffer les freins. Cela peut empêcher les freins de fonctionner correctement. Si le véhicule doit être remorqué sur une pente, faire appel à un service de dépannage professionnel.
S'assurer d'utiliser un équipement de remorquage conçu spécifiquement et fixé correctement.
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
577
uu Remorquage d'urgence u
Modèles avec roue galette
Clé pour écrou de roue
Crochet de remorquage
Modèles avec trousse de réparation temporaire des pneus
Barre de poignée de cric
Crochet de remorquage
Modèles avec roue galette
3.
Extraire le crochet de remorquage et la clé pour
écrou de roue du compartiment à bagages.
Modèles avec trousse de réparation temporaire des pneus
3.
Extraire le crochet de remorquage et la barre de poignée de cric du compartiment à bagages.
Tous les modèles
4.
Visser le crochet de remorquage dans l'orifice et serrer à l'aide de la clé pour écrou de roue.
5.
Accrocher le dispositif de remorquage au crochet de remorquage.
6.
Mettre le moteur en marche.
u S’il est difficile de démarrer le moteur, mettre le contacteur d’allumage sur ACCESSOIRES
( q
ou MARCHE
( w
*1 .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
7.
Mettre le levier de vitesses sur
( N
.
Modèles avec transmission à variation continue
7.
Enfoncer la pédale de frein.
8.
Sélectionner la position ( D et la maintenir pendant 5 secondes, puis engager la position
( N
.
Tous les modèles
9.
Desserrer le frein de stationnement.
1
Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant sur le sol :
REMARQUE
Modèles avec transmission à variation continue
S'il est impossible d'actionner le levier de vitesses ou d'allumer le moteur, la transmission sera endommagée.
Votre véhicule doit être transporté les roues avant soulevées du sol.
578
*1 : les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche
ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
Ouverture impossible du hayon
■
Que faire s’il est impossible d’ouvrir le hayon
S’il est impossible d’ouvrir le hayon, respecter la procédure suivante.
1.
Enrouler un chiffon autour du tournevis à lame plate. Le placer dans le couvercle, comme illustré sur l'image, et ouvrir le couvercle.
1
Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire pour faire contrôler le véhicule.
Lorsque le hayon est ouvert de l’intérieur, s’assurer que l’espace autour du hayon est suffisant et qu’il ne risque de heurter aucun individu ou aucun objet.
Levier
Couvercle
Modèles avec système d'accès sans clé
2.
Pour ouvrir le hayon, le pousser tout en poussant le levier sur la droite.
suite page suivante
579
580 uu Ouverture impossible du hayon u
Levier
Modèles sans système d'accès sans clé
2.
Faire glisser le levier pour déverrouiller le hayon.
3.
Ouvrir le hayon.
Informations
Ce chapitre traite des caractéristiques du véhicule, de l'emplacement des numéros d'identification et d'autres renseignements réglementaires.
* Non disponible sur tous les modèles
.........................................582
Dispositifs émettant des ondes radio
Description du contenu de la déclaration de conformité EC
...................................588
581
582
Information.fm Page 582 Tuesday, February 14, 2017 5:48 PM
Spécifications
■
Caractéristiques du véhicule
Modèle
Poids à vide *1
Poids à vide *2
Poids maximal admissible
Poids maximal admissible par essieu
Jazz
1 066 – 1 113 kg
1 092 – 1 132 kg
1 605 kg
Avant 855 kg
Arrière 835 kg
*1 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
*2 : Modèles avec transmission à variation continue
■
Spécifications du moteur
Type
Moteur essence 4 cylindres en ligne, DOHC i-VTEC, 4 temps, refroidissement par eau
Alésage x course
Cylindrée
73,0 x 78,7 mm
1 318 cm
Taux de compression 13.5 : 1
NGK
Bougies d'allumage
DENSO
3
DILZKAR7C11S
DXE22HCR11S
■
Carburant
Carburant : Type
Essence super sans plomb, indice d’octane recherche de 95 ou plus
Capacité du réservoir de carburant
40 l
■
Batterie
Capacité
36 Ah(5)/45 Ah(20) *1,*2
36 Ah(5)/47 Ah(20) *2
N-55 *1,*2 Type
*1 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
*2 : Modèles non équipés d’une boîte de vitesses manuelle, contacter un concessionnaire.
Arrêt automatique :
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. En cas de remplacement de cette batterie, s'assurer d'opter pour le type de batterie spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
■
Liquide lave-glace
Capacité du réservoir 2,5 l
uu Spécifications u
■
Ampoules
Phares (feux de route/croisement) 60/55 W (H4, H4/HB2) *
Feux de position 5W
Clignotants avant
Feux antibrouillard avant *
21W (orange)
35 W (H8LL)
Clignotants latéraux
(intégrés aux rétroviseurs)
Feux arrière/stop
Clignotants arrière
Feux de recul
Antibrouillard arrière
Eclairage de plaque d'immatriculation arrière
Troisième feu stop
Éclairage intérieur
LED
LED
21W (orange)
16W
21W
5W
LED
Lecteurs de carte
Ampoule du plafonnier
Ampoule du compartiment à bagages
8W
8W
5W
■
Liquide de frein
Spécifié Liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
■
Liquide de transmission à variation continue
Spécifié
Capacité
Liquide de transmission Honda HCF-2
Vidange 3,4 l
■
Liquide de boîte de vitesses manuelle
Spécifié
Capacité
Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda
Vidange 1,4 l
■
Huile moteur
Recommandée
Capacité
Modèles avec système de rappel d'entretien
Huile moteur d'origine Honda
ACEA A3/B3, A5/B5 ou supérieure 0W-20
Modèles destinés à l'Europe sans système de rappel d'entretien
Huile moteur d'origine Honda
ACEA A1/B1, A3/B3, A5/B5 ou supérieure
0W-20
Sauf modèles destinés à l’Europe sans système de rappel d’entretien
Huile moteur d'origine Honda
Service API SM ou supérieure 0W-20,
0W-30, 5W-30,10W-30
3,4 l Vidange
Vidange avec filtre
3,6 l
■
Liquide de refroidissement (moteur)
Spécifié
Proportion
Capacité *3
Capacité *4
Antigel toutes saisons/liquide de refroidissement type 2 Honda
50/50 avec de l'eau distillée
3,48 l *1
3,35 l *2
(les modifications comprennent les 0,4 l restants dans le réservoir de réserve)
3,78 l
(les modifications comprennent les 0,42 l restants dans le réservoir de réserve)
*1 : Modèles avec transmission à variation continue
*2 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
*3 : Avec ventilateur unique
*4 : Avec ventilateur double
■
Pneu
Ordinaire
Taille
Pression
185/60R15 84H
185/55R16 83H
Se reporter à l'étiquette sur le montant de porte côté conducteur.
T135/80D15 99M
T135/80D15 100M
Taille
Roue galette *
Pression kPa (kgf/cm 2 )
420 (4,2)
Dimension des jantes
Ordinaire
15 x 6J *1
16 x 6J *2
15 x 4T Roue galette *
Pour des informations relatives à la taille et à la pression des pneumatiques, se reporter à l'étiquette sur le montant de porte conducteur.
*1 : Modes avec pneus 185/60 R15
*2 : Modes avec pneus 185/55 R16
■
Compresseur d'air TRK Honda
Niveau de pression acoustique d'émission pondéré A
81 dB (A)
Niveau de puissance acoustique pondéré A 89 dB (A)
■
Frein
Type
Avant
A servofrein
A disques ventilés
Arrière Disque
Stationnement Frein à main
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
583
584 uu Spécifications u
■
Dimensions
Longueur
Largeur
Hauteur
Empattement
Voie
Avant
Arrière
3 995 mm
1 694 mm
1 541 mm
2 530 mm
1 483 mm *1
1 477 mm *2
1 472 mm *1
1 466 mm *2
*1 : Modes avec pneus 185/60 R15
*2 : Modes avec pneus 185/55 R16
■
Le point de montage/porte-à-faux arrière du dispositif d'attelage
(1)
(2)
(3)
(4)
N° Dimensions
(1) 525 mm
(2) 485 mm
(3) 269 mm
(4) 128 mm
(5) 950 mm
(6) 1 061 mm
(7) 786 mm
(5) (6)
(7)
NOTE :
Repères indiquant les points de fixation de la barre de remorquage.
Repère indiquant le point d'attelage de la barre de remorquage.
■
Capacité maximale maximale
Remorque avec freins
Remorque sans freins
Charge verticale maximale admissible sur le dispositif d'attelage
1 000 kg
450 kg
95 kg uu Spécifications u
585
586
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur et numéro de la transmission
Le véhicule comporte un numéro d'identification (VIN) à 17 caractères utilisé pour enregistrer le véhicule (garantie, immatriculation et assurance). Voir l'illustration ci-dessous pour l'emplacement des numéros du moteur et de la transmission du véhicule.
1
Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur et numéro de la transmission
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) intérieur se situe sous le cache.
Numéro du moteur
Numéro d'identification du véhicule
Couvercle
Numéro de transmission manuelle
Numéro de transmission à variation continue
Etiquette de certification/
Numéro d'identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule
Dispositifs émettant des ondes radio
*
Les éléments et systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio en fonctionnement.
Télécommande * Système d'immobilisation
Système d'accès sans clé * Système de téléphone mains libres *
1
Dispositifs émettant des ondes radio *
Modèles destinés à l'Europe
Modèles avec télécommande
Modèles avec système d'accès sans clé
Directives CE
Chacun des éléments du tableau est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables à la directive R&TTE 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante :
http://www.techinfo.honda-eu.com
* Non disponible sur tous les modèles
587
Description du contenu de la déclaration de conformité EC
*
588
* Non disponible sur tous les modèles
INDEX
INDEX
A
A propos des licences à code source libre ...
Accessoires et modifications ........................
Accoudoir ......................................................
Additifs, huile moteur ..................................
Affichage de la température extérieure .....
Airbags
............................................................
Airbags frontaux (SRS)
.................................... 51
Airbags latéraux
.............................................. 56
Airbags rideaux latéraux
................................
Airbags SRS (Airbags)
.....................................
Airbags
Airbags frontaux (SRS) ................................... 51
Airbags latéraux.............................................
Airbags rideaux latéraux ................................
Après une collision......................................... 51
Capteurs........................................................ 49
Enregistreurs de données...............................
Entretien des airbags .....................................
Témoin ....................................................
Alerte anticollision frontale .........................
Alerte de franchissement de ligne (LDW) ...
Ampoules halogènes ....................................
Ancrage supérieur
.......................................... 44
Ancrages ........................................................
Ancrages inférieurs
.........................................
Antenne audio ..............................................
Applications embarquées .............................
Appoint
Huile moteur ...............................................
Lave-glace ...................................................
Liquide de refroidissement ...........................
Appuie-têtes ..................................................
Arrêt ...............................................................
Arrêt automatique au ralenti
B
Bagages (limite de charge) ...........................
Batterie ..........................................................
Démarrage de secours .................................
Entretien (contrôle de la batterie) .................
Entretien (remplacement).............................
Témoin du système de charge................
Batterie déchargée .......................................
Bluetooth
® Audio
.................................
Boîte à gants .................................................
Boîte de vitesses
Indicateur de position du levier
de vitesses ...........................................
Manuelle .....................................................
Boîte de vitesses manuelle ...........................
Bouchon de réservoir de carburant
Bougies d'allumage ......................................
Bouton de sélection (audio) .........................
Bouton des feux de détresse ............................
C
Cache du compartiment à bagages .............
Caméra arrière multi-angles .........................
Capteur de température
Carburant ......................................................
Consommation instantanée de carburant.....
Economie.....................................................
Jauge ...........................................................
Plage............................................................
Plein.............................................................
Recommandation .........................................
Carburant spécifié
................................
Carburant
Témoin de bas niveau de carburant ................
Ceintures (de sécurité)
....................................
Ceintures de sécurité
....................................... 36
Installation d'un dispositif de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité
ventrale/ thoracique .....................................
Prétensionneur automatique de ceinture
de sécurité ................................................... 41
Ceintures de sécurité
Bouclage ........................................................
Contrôle ........................................................ 47
Dispositif de rappel ........................................ 39
Femmes enceintes ..........................................
Réglage de l'ancrage supérieur.......................
Témoin d'avertissement ..........................
Changement de vitesse
Transmission manuelle .................................
Charge de la batterie faible ..........................
Circuit de chauffage et de refroidissement
Clé pour écrou de roue (poignée de cric) ....
Clés .................................................................
Clés principales ............................................
Etiquette de numéro ....................................
La porte arrière ne s'ouvre pas .....................
Ne tournent pas .............................................
Prévention d'oubli des clés à l'intérieur .........
Télécommande ............................................
589
590
Types et fonctions .......................................
Clés USB
.........................................................
Clignotants
....................................................
Témoins (tableau de bord)..............................
Climatisation
(circuit de chauffage et de refroidissement)
Chauffage...................................................
Dégivrage du pare-brise et des
vitres ......................................................... 207
Mode Recirculation/Air frais......................... 204
Refroidissement...........................................
Climatisation
(système de chauffage et de refroidissement)
.................................... 204
Maintenance ...............................................
Climatisation
(système de commande de la climatisation)
.......................................... 208
Capteurs .....................................................
Changement du mode ........................
Dégivrage du pare-brise et
des vitres ................................................... 210
Filtre à poussière et à pollen ........................
Maintenance ...............................................
Mode recirculation/air frais ..................
Utilisation de la climatisation automatique... 208
Commande d'intensité lumineuse
(tableau de bord)
........................................
Commande de luminosité
............................ 178
Bouton........................................................ 178
Commandes
..................................................
Commandes audio à distance
Comment rabattre les sièges arrière
Commutateur d'allumage ............................
Commutateurs
(autour du volant)
..............................
Commutateurs d'éclairage ...........................
Compartiment de console ............................
Compte-tours ................................................
Compteur de vitesse .............................
Compteur quotidien .....................................
Compteurs, jauges ........................................
Conduite
Démarrage du moteur .........................
Freinage ......................................................
Passage des rapports ...........................
Régulateur de vitesse ...................................
Transmission à variation continue ................
Configuration de l'horloge ..........................
Connexion Wi-Fi ...........................................
Consommation instantanée de carburant
Consommation moyenne de carburant .......
Contrôle de sécurité .......................................
Crevaison (pneumatique) .............................
Cric (clé de boulon de roue) .........................
D
DAB
(diffusion audio numérique) .............
Danger des gaz d'échappement
(monoxyde de carbone) ...............................
Description du contenu de la déclaration de conformité EC ........................................
Dégivrage du pare-brise et des vitres ..............................................
Démarrage de secours ..................................
Démarrage du moteur .........................
Démarrage de secours .................................
Ne démarre pas ...........................................
Signal sonore de commutateur du moteur ...
Dépannage ....................................................
Crevaison/Pneu crevé ...................................
Fusible grillé........................................
Impossible de déplacer le levier de vitesses ...
Le moteur ne démarre pas ...........................
Remorquage d'urgence................................
Surchauffe ...................................................
Dépannage
Bruit au freinage ............................................ 28
La pédale de frein vibre..................................
La porte arrière ne s'ouvre pas .......................
Le bruiteur retentit à l'ouverture d'une porte ...
Témoins d'avertissement................................ 84
Déplacement indésirable du véhicule
(transmission à variation continue) ...........
Déverrouillage des portes ............................
Déverrouillage des portes avant de l'intérieur ................................................
Diffusion audio numérique
(DAB) ..................................................
Direction ........................................................
Dispositif de retenue pour enfant
Dispositif de retenue pour petits
enfants ........................................................ 68
Enfants de grande taille ................................. 78
Utilisation d'une sangle supérieure.................
Dispositif de retenue pour enfant
Dispositif de retenue pour bébés.................... 66
Dispositif de retenue pour enfant dos
à la route.....................................................
Sélection d'un dispositif de retenue
pour enfant .................................................
Sièges rehausseurs......................................... 79
Dispositifs émettant des ondes radio ..........
E
Eclairage ................................................
Intérieur.......................................................
Economie de carburant ................................
Ecran multi-informations .............................
Entretien ........................................................
Batterie........................................................
Commande de la climatisation.....................
Huile............................................................
Liquide de refroidissement ...........................
Liquide de transmission................................
Nettoyage....................................................
Pneumatiques..............................................
Précautions..................................................
Radiateur.....................................................
Remplacement d'ampoules..........................
Sécurité .......................................................
Sous le capot ...............................................
Télécommande ............................................
Entretien extérieur (nettoyage) ...................
Essence
.....................................................
Economie ....................................................
Informations ................................................
Jauge...........................................................
Plein de carburant........................................
Essence (carburant)
Economie de carburant instantanée .............
Témoin de niveau de carburant bas................
Essuie-glace arrière .......................................
Essuie-glaces et lave-glaces ..........................
Contrôle et remplacement des balais d'essuie-glace ............................................
Etiquette de numéro de clé ..........................
Etiquettes d'avertissement
............................. 82
Etiquettes de mise en garde
........................... 82
Éclairage intérieur .........................................
Économètre ...................................................
Fusibles ...........................................................
Contrôle et remplacement ...........................
Emplacements....................
H
Hayon .............................................................
Heure (réglage) .............................................
HFT (système de téléphonie mains libres)
........................................
Horloge ..........................................................
Huile moteur .................................................
Appoint .......................................................
Huile moteur recommandée .........................
Témoin de pression d'huile faible ..........
Vérification du niveau ..................................
Viscosité.......................................................
F
Femmes enceintes
........................................... 46
Feux
Antibrouillards .............................................
Clignotants ..................................................
Remplacement d'ampoules ..........................
Témoin de feux allumés ................................. 96
Feux de jour ...................................................
Feux
Témoin de feux de route................................ 96
Filtre
Poussière et pollen .......................................
Filtre à poussière et à pollen ........................
Fonction arrêt au ralenti automatique ............
Fonctions .......................................................
Fonctions personnalisées
Frein à pied ....................................................
Frein de stationnement ................................
I
Indicateur de position du levier de vitesses .............................................
Indicateurs d'usure (pneumatique) ..............
Indicateurs de direction (clignotants) ..........
Inverseur de feux
Phares ..........................................................
iPod
.......................................................
J
Jauge de niveau (huile moteur) ...................
Jauges ............................................................
591
592
K
Kick-down
(transmission à variation continue)
Liquide de refroidissement moteur...............
Transmission à variation continue (CVT)...........................................
Numéros d'identification ..............................
Identification du véhicule .............................
Numéros d'identification du véhicule .........
L
Langue (HFT) .........................................
Lave-glaces
.................................................... 175
Appoint/Remplissage...................................
Commutateur .............................................
Lecteur CD .............................................
Lecteurs de carte
.......................................... 195
Levier de vitesses
Déplacement impossible..............................
Déverrouilllage ............................................ 557
Fonctionnement ............................
Limite de chargement
..................................
Limiteur de vitesse intelligent
Limiteur de vitesse réglable
Liquide de refroidissement (moteur)
Appoint dans le radiateur ............................
Appoint dans le réservoir de réserve ............
Surchauffe .................................................. 558
Liquide de refroidissement moteur
Appoint dans le radiateur ............................
Appoint dans le réservoir de réserve ............
Surchauffe .................................................. 558
Liquides
Boîte de vitesses manuelle ...........................
Frein............................................................
Lave-glace ................................................... 492
M
Maintenance
Climatisation ...............................................
Liquide de frein ...........................................
Message de sécurité .......................................
Messages d'avertissement et d'information ..............................................
Mémoire de présélection .....................
Miroirs de courtoisie
.........................................
Mise à zéro d'un totaliseur partiel ..............
Mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses ......................................................
Modifications (et accessoires) ......................
Monoxyde de carbone ...................................
Moteur
Démarrage ..........................................
Démarrage de secours .................................
Huile ...........................................................
Liquide de refroidissement...........................
Signal sonore de commutateur ....................
MP3
.......................................
N
Nettoyage de l'extérieur ..............................
Nettoyage de l'habitacle ..............................
Numéros (identification) ..............................
O
Outils ..............................................................
Ouverture impossible du hayon ...................
Ouverture/fermeture
Capot ..........................................................
Hayon..........................................................
Vitres électriques..........................................
P
Palettes de changement de vitesse
(mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses) .....................................................
Pare-brise .......................................................
Balais d'essuie-glace.....................................
Dégivrage/désembuage.......................
Essuie-glaces et lave-glaces ..........................
Liquide lave-glace ........................................
Nettoyage...........................................
Passage des rapports
Transmission à variation continue.................
Phares ............................................................
Dispositif de réglage ....................................
Faisceau.......................................................
Inverseur de feux .........................................
Utilisation ....................................................
Plage ..............................................................
Plein de carburant ........................................
Essence................................................
Pneu crevé .....................................................
Pneumatique .................................................
Pneumatiques
Chaînes .......................................................
Contrôle et entretien ...................................
Crevaison (pneu crevé).................................
Indicateurs d'usure ......................................
Inspection....................................................
Neige...........................................................
Permutation.................................................
Pression d'air .......................................
Roue de secours ..................................
Pneumatiques hiver ......................................
Chaînes .......................................................
Pneumatiques usés .......................................
Poids du véhicule en charge maximum .......
Poids maximal admissible .............................
Port HDMI
TM
.................................................. 216
Port USB .........................................................
Porte-gobelets ...............................................
Porte-manteau ..............................................
Portes .............................................................
Clés .............................................................
Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur .........................................
Verrouillage/ déverrouillage des portes de l'extérieur .............................................
Verrouillage/ déverrouillage des portes de l'intérieur ..............................................
Portes
Témoin d’ouverture de porte/hayon.........
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses manuelle............................
Transmission à variation continue ....................................................
Pour roue galette
.................................
Pression d'air
........................................
Précautions au cours de la conduite ............
Pluie ............................................................
Prévention d'oubli des clés à l'intérieur sans clé .........................................................
Prise d'alimentation des accessoires ............
Prise d'entrée auxiliaire ................................
Protection antivol du système audio ...........
R
Radiateur .......................................................
Radio AM/FM
........................................
Ravitaillement
Jauge de carburant ......................................
Ravitaillement
Témoin de bas niveau de carburant................
Remorquage d'urgence ................................
Remorquage du véhicule
Urgence.......................................................
Remplacement
Ampoules ....................................................
Batterie...............................................
Caoutchouc des balais d'essuie-glace...........
Fusibles...............................................
Pneumatiques ..............................................
Remplacement d'ampoules ..........................
Ampoules de feux de position......................
Eclairage de plaque d'immatriculation arrière ........................................................
Eclairage intérieur ........................................
Feu arrière/ frein...........................................
Phares ..........................................................
Troisième feu stop........................................
Remplacement d'ampoules
Clignotants arrière .......................................
Feu antibrouillard arrière ..............................
Remplacement d’ampoules
Eclairage du compartiment à bagages ..........
Feux antibrouillard .......................................
Phares de jour ..............................................
Remplacement d’ampoules
Clignotants avant .........................................
Clignotants latéraux .....................................
Feu de recul .................................................
Repères
............................................................ 84
Réchauffeurs (sièges) ....................................
Réchauffeurs de sièges ..................................
Réglage
Appuie-têtes ................................................
Horloge........................................................
Phares ..........................................................
Rétroviseurs .................................................
Sièges arrière ...............................................
Sièges avant.................................................
Température ................................................
Volant de direction.......................................
Réglage de l'alerte vitesse ............................
Réglage de la distribution des phares ..........
Réglementation
....................................
Régulateur de vitesse ....................................
593
594
Réparation provisoire d’un pneu crevé
Rétroviseur
....................................................
Rétroviseurs
..................................................
Extérieurs ....................................................
Intérieur ...................................................... 181
Porte ........................................................... 182
Réglage.......................................................
Rétroviseurs extérieurs
.................................
Roue de secours ....................................
S
Sécurité de conduite .......................................
Sécurité des enfants ........................................
Sécurité enfants
Verrous de sécurité pour enfants ................. 152
Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant ....................................................
Sièges
............................................................
Réchauffeurs de sièges ................................ 203
Réglage....................................................... 183
Sièges arrière...............................................
Sièges avant ................................................
Sièges arrière (rabattage)
............................ 191
Sièges avant
.................................................. 183
Réglage.......................................................
Sièges rehausseurs (pour enfants) ..................
Signal de freinage d'urgence
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible
......................................
Spécifications
................................................
Spécifications des ampoules
Surchauffe
..................................................... 558
Symbole de niveau d'huile bas ....................
Système antiblocage des freins (ABS)
Témoin..........................................................
Système audio ...............................................
CD recommandés........................................
Clés USB......................................................
Commande à distance.................................
Informations générales ................................
Messages d'erreur .......................................
MP3/WMA/AAC .........................
Périphériques recommandés ........................
Port HDMI
TM
................................................. 216
Prise d'entrée auxiliaire ................................
Réglage du son....................................
Système audio iPod.....................................................
Port USB......................................................
Système City-brake actif ...............................
Système d'accès sans clé ...............................
Système d'aide au démarrage en côte
Système d'alerte de crevaison ......................
Système d'alerte de dégonflage
Témoin..................................................
Système d'assistance aux manœuvres agile ....
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) ........................................
Témoin désactivé...........................................
Témoin du système........................................
Touche de désactivation ..............................
Système d'immobilisation ............................
Témoin..........................................................
Système de capteurs de stationnement ......
Système de commande de la climatisation
Changement de mode .................................
Dégivrage du pare-brise et des vitres ...................................................
Filtre à poussière et à pollen.........................
Mode recirculation et air frais.......................
Système de commande de la climatisation
Capteurs......................................................
Utilisation de la commande automatique de la climatisation ......................................
Système de désactivation de l'airbag frontal passager
............................................
Système de direction assistée électrique (EPS)
Témoin ..................................................
Système de données radiodiffusées (RDS) ...........................
Système de freinage .....................................
Frein à pied..................................................
Frein de stationnement ................................
Liquide ........................................................
Système d'assistance au freinage .................
Système de freinage antiblocage (ABS).........
Témoin ...........................................
Système de freinage antiblocage (ABS) .......
Système de prévention d’oubli des clés
à l’intérieur ..................................................
Système de prise en charge des feux de route .......................................................
Système de prise en charge des feux de route
Témoin ........................................................
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation ...........................................
Système de retenue pour enfant
Installation d'un dispositif de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique ...................................................
Système de retenue supplémentaire (SRS)
Système de sécurité ......................................
Témoin d'alarme du système de sécurité........
Témoin du système d'immobilisation .............
Système de téléphone mains libres
(HFT) ...................................................
Affichage d'état HFT............................
Config. mobile.....................................
Identification de l'appelant ..........................
Importation automatique du répertoire téléphonique d'un téléphone mobile et de l'historique des appels...............
Limites du fonctionnement manuel......
Menus HFT ..........................................
Numérotation abrégée.........................
Options pendant un appel ...................
Passer un appel....................................
Pour effacer les données du système............
Recevoir un appel ................................
Sonnerie ..............................................
Touches HFT ........................................
Système
EPS (direction assistée électrique)
Système RDS (Radio Data System) .......
T
Tableau de bord
.............................................. 83
Commande d'intensité lumineuse................
Tableau de spécifications du lubrifiant .......
Tapis de sol ....................................................
Température
Affichage de la température extérieure ........
Temps écoulé .................................................
Télécommande ..............................................
Témoin d'antibrouillards arrière
Témoin d'antibrouillards avant
Témoin d'avertissement allumé/clignotant .....
Témoin de bas niveau de carburant
Témoin de descente de rapport
Témoin de dysfonctionnement
Témoin de feux de route
................................ 96
Témoin de message système
Témoin de montée de rapport ......
Témoin de pression d'huile faible
Témoin du frein de stationnement et du système de freinage
Témoin du système
d'avertissement de perte de pression/d'alerte de crevaison ....................
Témoin du système
d'avertissement de perte de pression/d'alerte de dégonflage
Témoin du système de charge
Témoin du système de freinage (orange)
Témoin du système de freinage (rouge)
Témoin
M (mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses) /Changement de vitesse............... 88
Témoins
Airbag frontal côté passager activé/désactivé....
Alarme du système de sécurité ....................... 98
Alerte anticollision frontale...........................
Alerte de franchissement de ligne (LDW) ......
Antibrouillard avant .......................................
Antibrouillards arrière.....................................
Arrêt au ralenti automatique ........................
Basse température ......................................... 92
Clignotant......................................................
Contrôle électronique de trajectoire (VSA) ......
Descente de rapport....................................... 99
Désactivation du VSA ..................................... 91
Feux allumés ..................................................
Feux de route .................................................
Haute température......................................... 92
Limiteur de vitesse réglable ............................ 99
Message système ...........................................
Montée de rapport.........................................
Ouverture de porte/hayon .......................
Régulateur de vitesse ..................................... 99
Système City-brake actif (CTBA) ...................
Système d'accès sans clé ................................
Système
d'avertissement de perte de
pression/d'alerte de dégonflage....................
Système d'immobilisation ...............................
Système d’arrêt au ralenti automatique ........
Système de direction assistée électrique (EPS).....
Système de freinage (orange) .........................
Système de freinage (rouge) ...........................
Système de freinage antiblocage (ABS) ........... 89
Témoins de doublage ....................................
Témoins de réglage vitesse réglée du régulateur de vitesse et du
limiteur de vitesse réglable ........................... 99
595
596
Témoins
Bas niveau de carburant .................................
Boîte de vitesses .............................................
Dispositif de rappel de ceinture de sécurité.....
Frein de stationnement et système de freinage ...
Position du levier de vitesses...........................
Pression d'huile faible.....................................
Système de charge .........................................
Système de prise en charge des feux
de route .................................................... 100
Système de retenue supplémentaire ...............
Témoin de dysfonctionnement .......................
Touche Affichage
......................................... 252
Touche de désembueur arrière
Touche des feux de détresse
Touche ENGINE START/STOP
Touche SEL/RESET (SELECTION/
REINITIALISATION)
...................................... 123
Traction d'une remorque
Equipements et accessoires .........................
Traction d'une remorque
Limites de charge ........................................
Transmission
Liquide ........................................................
Mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses................................................... 398
Variation continue.......................................
Transmission à variation continue
Déplacement indésirable du véhicule ........... 395
Fonctionnement du levier de vitesses........... 397
Impossible de déplacer le levier de vitesses.....
Kick-down...................................................
Liquide ........................................................ 490
Mode de changement de vitesse manuel
7 vitesses ...................................................
Passage des rapports ...................................
Transport de bagages ...........................
Trappe à carburant
.................................
U
Utilisation du système d'accès sans clé ........
V
Ventilation
...................................
Verrouillage/Déverrouillage ........................
Avec une clé................................................
Clés.............................................................
Verrouillage/déverrouillage
De l'extérieur...............................................
De l'intérieur ...............................................
Verrouillage de porte avec sécurité enfants .... 152
Verrous de sécurité pour enfants ................
Vidange .................................................
Viscosité (huile) .....................................
Vitesse moyenne ...........................................
Vitres (entretien) ..................................
Vitres (ouverture et fermeture) ...................
Vitres électriques ..........................................
Volant ............................................................
Volant de direction
Réglage .......................................................
VSA (système d'assistance à la stabilité du véhicule) ......................................................
W
Watts ..............................................................
WMA