Honda CR-V 2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
669 Des pages
Honda CR-V 2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
Sommaire
Le présent manuel du propriétaire fait partie intégrante du véhicule, il doit
donc être fourni avec le véhicule lors de la vente.
2 Sécurité de conduite P. 33
Le présent manuel du propriétaire s'applique à tous les modèles de votre
véhicule. La description de certains équipements et de certaines fonctions
peut ne pas s'appliquer à ce modèle en particulier.
2 Tableau de bord P. 83
Sécurité au volant P. 34
Témoins P. 84
Ceintures de sécurité P. 39
Airbags P. 49
Jauges et affichages P. 128
2 Commandes P. 155
Certaines illustrations de ce manuel du propriétaire représentent des
fonctions et des équipements disponibles sur certains modèles, mais pas
tous. Votre modèle particulier peut ne pas en être équipé.
Les informations et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient en
vigueur lors de l'approbation de la publication. Toutefois, Honda Motor Co.,
Ltd. se réserve le droit d'arrêter ou de modifier les caractéristiques de ses
produits à tout moment sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Bien que ce manuel concerne les modèles à conduite à droite et à gauche,
les illustrations qu'il contient concernent principalement les véhicules à
conduite à gauche.
Horloge P. 156
Verrouillage et déverrouillage des portes P. 158
Ouverture et fermeture du store * P. 183
Réglage des sièges P. 210
2 Fonctions P. 239
Système audio * P. 240
Fonctionnement de base du système audio P. 247
Informations générales relatives au système audio P. 319
2 Conduite P. 381
Avant de prendre la route P. 382
Traction d'une remorque P. 386
Stationnement du véhicule P. 505
Caméra arrière de recul * P. 515
Accessoires et modifications P. 524
2 Entretien P. 525
Avant de procéder à l'entretien P. 526
Système de rappel d'entretien P. 529
Régénération du filtre à particules diesel (FAP) * P. 560
Remplacement d'ampoules P. 562
Batterie P. 583
Entretien de la télécommande P. 587
2 Situations inattendues P. 597
Outils P. 598
En cas de crevaison P. 599
Déverrouillage du stationnement d'urgence P. 625
Surchauffe P. 627
Ouverture impossible du hayon P. 645
Plein de carburant P. 646
2 Informations P. 647
Spécifications P. 648
Numéros d'identification P. 654
Sommaire
Guide de référence rapide
Sécurité des enfants P. 62
Ouverture et fermeture du hayon P. 169
Danger des gaz d'échappement P. 81
Système de sécurité P. 176
Ouverture et fermeture des vitres P. 180
Utilisation des commutateurs autour du volant P. 184
Réglage des rétroviseurs P. 206
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur P. 220
Système de commande de la climatisation P. 234
Fonctionnement de base du système audio P. 270
Messages d'erreur du système audio P. 315
Fonctions personnalisées * P. 322
Système de téléphone mains libres * P. 339
Sécurité de conduite
P. 33
Tableau de bord
P. 83
Commandes
P. 155
Fonctions
P. 239
Conduite
P. 381
Entretien
P. 525
Situations inattendues
P. 597
Informations
P. 647
Index
P. 658
Système de téléphone mains libres P. 363
Consignes hors route P. 393
Pendant la conduite P. 395
Freinage P. 485
Caméra arrière multi-angles * P. 516
Plein de carburant P. 519
Economie de carburant P. 523
Programme de maintenance * P. 534
Entretien sous le capot P. 542
Contrôle et entretien des balais d'essuie­glace P. 574
Contrôle et entretien des pneumatiques P. 578
Entretien du système de commande de la climatisation * P. 589
Nettoyage P. 591
Le moteur ne démarre pas P. 617
Démarrage de secours P. 621
Impossible de déplacer le levier de vitesses P. 624
Témoin, allumé/clignotant P. 629
Fusibles P. 635
Remorquage d'urgence P. 643
Dispositifs émettant des ondes radio * P. 655
P. 2
Etiquettes de sécurité P. 82
Déclaration de conformité CE - Aperçu du contenu * P. 657
Guide de référence rapide
Index visuel
Modèle à conduite à gauche
Guide de référence rapide
❙ Touche ECON (P428)
❙ Témoins (P84)
❙ Jauges (P128)
❙ i-affichage multi-information (P143)
❙ Bouton ENGINE START/STOP * (P185)
❙ Touche des feux de détresse
❙ Système audio * (P240)
❙ Système de navigation *
() Se reporter au manuel du système de navigation
❙ Système de commande de la climatisation * (P234)
❙ Touche de désembueur de lunette arrière (P202)
❙ Touche des rétroviseurs chauffants (P202)
❙ Réglages du volant (P205)
❙ Touche (système d'assistance à la stabilité du véhicule OFF)
(P477)
❙ Touche du système de freinage automatique d'urgence
(CMBS) OFF * (P494)
❙ Touche de lave-phares * (P200)
❙ Dispositif de réglage de la hauteur des phares * (P193)
❙ Touche du système de capteurs de stationnement * (P507)
❙ Bouton du système de contrôle d'adhérence en descente* (P487)
❙ Bouton du hayon électrique * (P174)
❙ Touche d'alerte de franchissement de ligne * (P458)
2
Modèles à conduite à droite
() Se reporter au manuel du système de navigation
❙ Touche des feux de détresse
❙ i-affichage multi-information (P143)
❙ Témoins (P84)
❙ Jauges (P128)
❙ Touche ENGINE START/STOP * (P185)
❙ Touche ECON (P428)
❙ Touche de lave-phares * (P200)
❙ Dispositif de réglage de la hauteur des phares * (P193)
❙ Touche du système de capteurs de stationnement * (P507)
❙ Touche (système d'assistance à la stabilité du véhicule
Guide de référence rapide
❙ Système audio * (P240)
❙ Système de navigation *
OFF) (P477)
❙ Touche du système de freinage automatique d'urgence
(CMBS) OFF * (P494)
❙ Bouton du système d'aide à la descente * (P487)
❙ Bouton du hayon électrique * (P174)
❙ Touche d'alerte de franchissement de ligne* (P458)
❙ Touche OFF du capteur à ultrasons * (P178)
❙ Réglages du volant (P205)
❙ Système de commande de la climatisation * (P234)
❙ Touche de désembueur de lunette arrière (P202)
❙ Touche des rétroviseurs chauffants (P202)
* Non disponible sur tous les modèles
3
Index visuel
Guide de référence rapide
❙ Phares/Clignotants*1 (P189)
❙ Feux antibrouillard avant*1, *2 (P192)
❙ Feu antibrouillard arrière*1 (P192)
❙ Palette de changement de vitesse (Rétrogradation)*2 (P406)
❙ Touche
(Affichage) (P143)
❙ Commande d'intensité lumineuse (P201)
❙ Palette de changement de vitesse (Montée de rapport)*2
(P406)
❙ Boutons du régulateur de vitesse*2 (P429)/Boutons du
limiteur de vitesse réglable*2 (P433)/Touches du
régulateur de vitesse adaptatif (ACC)*2 (P439)
❙ Essuie-glaces/Lave-glaces*1 (P197)
❙ Touche Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) *2 (P470)
❙ Touche
(Information) (P129)
❙ SEL/RESET Touche (P130)
❙ Contacteur d'allumage*2 (P184)
❙ Avertisseur (appuyer sur une zone proche de
).
❙ Touches Système de téléphone mains libres*2 (P339)
❙ Touche MENU (P145)
❙ Touche SOURCE (P145)
❙ Touches (+ / (- / / (P145)
*1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les modèles à conduite à droite, les emplacements des touches sont symétriquement opposés.
*2 : Non disponible sur tous les modèles
4
Modèle à conduite à gauche
conducteur (P639)
❙ Rétroviseur (P206)
❙ Airbag avant côté conducteur
(P51)
❙ Airbag avant côté passager
Guide de référence rapide
❙ Commutateurs des vitres électriques (P180)
❙ Commutateur principal de verrouillage centralisé des portes (P168)
❙ Commandes de rétroviseurs extérieurs (P208)
❙ Boîte à fusible intérieure côté
(P51)
❙ Levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique
(P404)
Boîte de vitesses manuelle
(P418)
❙ Boîte à gants (P222)
❙ Boîte à fusible intérieure
côté passager * (P641)
❙ Prise d'alimentation des
accessoires (P225)
❙ Frein de stationnement (P485)
❙ Poignée de déverrouillage du capot (P544)
❙ Poignée de déverrouillage de trappe
à carburant (P521)
❙ SET Touche * (P204)
❙ Touches mémoire * (P204)
❙ Touche ARRET de l'arrêt
automatique au ralenti * (P425)
❙ Commutateurs de siège
chauffant * (P231)
* Non disponible sur tous les modèles
5
Index visuel
Modèle à conduite à droite
Guide de référence rapide
❙ Airbag avant côté passager (P51)
❙ Boîte à fusible intérieure côté passager * (P641)
❙ Rétroviseur (P206)
❙ Airbag avant côté conducteur
(P51)
❙ Boîte à fusible intérieure côté
conducteur (P639)
❙ SET Touche * (P204)
❙ Touches mémoire * (P204)
❙ Commandes de rétroviseurs
extérieurs (P208)
❙ Commutateur principal de
verrouillage centralisé des portes
(P168)
❙ Commutateurs des vitres
électriques (P180)
❙ Poignée de déverrouillage de
trappe à carburant (P521)
❙ Poignée de déverrouillage du capot
(P544)
❙ Prise d'alimentation des accessoires (P225)
❙ Touche ARRET de l'arrêt automatique au
ralenti * (P425)
❙ Commutateurs de siège chauffant * (P231)
❙ Boîte à gants (P222)
6
❙ Frein de stationnement (P485)
❙ Levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique
(P404)
Boîte de vitesses manuelle
(P418)
Guide de référence rapide
❙ Ceinture de sécurité (pour installer un dispositif de retenue pour enfant) (P74)
❙ Ceinture de sécurité pour attacher un dispositif de retenue pour enfant (P74)
❙ Airbags rideaux latéraux (P58)
❙ Plafonnier (P220)
❙ Poignée de maintien
❙ Portemanteau (P228)
❙ Ceintures de sécurité (P39)
❙ Commutateur de store * (P183)
❙ Lecteurs de carte (P221)
❙ Pare-soleil
❙ Miroirs de courtoisie
❙ Prise d'alimentation des accessoires
(P225)
❙ Prises d'entrée auxiliaires * (P243)
❙ Câble adaptateur USB * (P241)
❙ Port HDMITM* (P243)
❙ Port(s) USB * (P242)
❙ Siège avant (P210)
❙ Airbags latéraux (P56)
❙ Siège arrière (P217)
❙ Points d'ancrage inférieurs pour attacher un système de
retenue pour enfant (P71)
❙ Filet du compartiment à bagages
* Non disponible sur tous les modèles
7
Index visuel
Guide de référence rapide
❙ Entretien sous le capot (P542)
❙ Essuie-glaces (P197, 574)
❙ Rétroviseurs extérieurs électriques (P208)
❙ Clignotants latéraux (P189, 565)
❙ Commande de verrouillage/déverrouillage de porte (P161)
❙ Phares (P189, 562)
❙ Clignotants avant (P189, 564)
❙ Feux de jour/Feux de position (P196, 563)
❙ Feu de virage actif * (P191, 564)
❙ Pneus (P578, 599)
❙ Feux antibrouillard avant * (P192, 565)
❙ Ravitaillement (P521, 522)
❙ Troisième feu stop (P569)
❙ Ouverture/fermeture du hayon (P169, 645)
❙ Essuie-glace arrière (P199, 576)
❙ Caméra de recul * (P515)
❙ Caméra arrière multi-angles * (P516)
❙ Bouton de déverrouillage du hayon (P164, 170)
❙ Eclairage de plaque d'immatriculation arrière (P569)
❙ Feu antibrouillard arrière (P192, 570)
❙ Feux arrière/stop (P568)
❙ Feux de recul (P567)
❙ Clignotants arrière (P567)
8
Système Eco Assist
Guide de référence rapide
Economètre
● Change de couleur en fonction de
votre style de conduite lorsque le
mode ECON est activé.
Vert : conduite éconergétique
Jaune : accélération/décélération
modérée
Blanc : forte accélération/décélération
Ce message est affiché pendant
quelques secondes lorsque le
mode ECON est activé.
Touche ECON (P428)
Aide à optimiser l'économie de carburant.
Témoin de mode ECON (P97)
S'allume lorsque le mode ECON est activé.
* Non disponible sur tous les modèles
9
Fonction arrêt au ralenti automatique *
Guide de référence rapide
Pour améliorer la consommation de carburant, le moteur s'arrête et redémarre comme indiqué ci-dessous. Lorsque l'arrêt automatique au ralenti est
activé, le témoin (vert) s'allume. (P421, 425)
Sur
Décélération
Arrêt
Boîte de vitesses automatique 9 vitesses
Arrêter le véhicule
et appuyer sur la
pédale de frein.
Continuer à
enfoncer la pédale
de frein.
Boîte de vitesses manuelle
1. Enfoncer la
pédale de frein.
2. Enfoncer
complètement la
pédale
d'embrayage.
●
●
●
Démarrage
10
Relâcher la pédale
de frein.
Continuer à
enfoncer la pédale
de frein.
Placer le levier de
vitesses sur (N .
Relâcher la pédale
d'embrayage.
1. Enfoncer à
nouveau la pédale
d'embrayage.
2. Placer le levier de
vitesses sur la
position (1 .
3. Enfoncer la
pédale de frein
pour reprendre la conduite.
Etat du moteur
Activé
Désactivé
Redémarrage
Sécurité de conduite
(P33)
Sécurité des enfants (P62)
● Tous les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent être assis à l'arrière.
● Les enfants de petite taille doivent être maintenus dans un dispositif de retenue pour
enfant face à la route.
● Les bébés doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant
dos à la route attaché sur un siège arrière.
Guide de référence rapide
Airbags (P49)
● Ce véhicule est muni d'airbags destinés à protéger le conducteur
et les passagers lors d'une collision modérée à grave.
Danger des gaz d'échappement (P81)
● Ce véhicule émet des gaz d'échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur dans des endroits
clos où le monoxyde de carbone peut s'accumuler.
Ceintures de sécurité (P39)
Liste de vérification avant la conduite
● Attacher la ceinture de sécurité et s'asseoir
correctement sur le siège.
● Vérifier que les passagers ont attaché
correctement leur ceinture de sécurité.
(P38)
● Avant de prendre la route, vérifier que les sièges avant, les appuietêtes, le volant et les rétroviseurs ont été correctement réglés.
Attacher votre ceinture
ventrale le plus bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
11
Tableau de bord
(P83)
Guide de référence rapide
Jauges (P128)/Ecran multi-informations (P129)/i-Affichage multi-information (P143)/
Indicateurs de système (P84)
Témoins de système
Témoin du système
d'aide à la descente *
Economètre
Compte-tours
Jauge de température
Témoin du système
d'accès sans clé *
Témoin du système
d'avertissement de perte
de pression/basse pression
des pneus
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Indicateur de position du
Jauge de
levier de vitesses *
carburant
Témoin d'alarme du
système de sécurité *
Témoin de
dysfonctionnement
Témoin des bougies
de préchauffage *
Témoin du système
d'immobilisation
Témoin de système
de charge
Témoin de pression
d'huile faible
Témoin du système
de freinage
Témoin d'alerte de franchissement de ligne (LDW) *
Témoin de système de
retenue supplémentaire
Témoin de mode ECON
Témoin de message
système
Témoins de système
Témoin du système de
surveillance de l'angle
mort (BSI) *
Témoin du système de prise
en charge des feux de route *
Témoin VSA OFF
Témoin du système
d'assistance de stabilité
du véhicule (VSA)
12
Compteur de vitesse
Indicateur de changement de vitesse
Témoin M (mode de changement de vitesse séquentiel)/Indicateur de rapport
Témoins de système
Témoin d'arrêt automatique
au ralenti (vert) *
Témoin du système d'arrêt
automatique au ralenti
(orange) *
Témoin de système
antiblocage des freins (ABS)
Témoins de clignotants et
feux de détresse
Témoins de feux
Témoin d'antibrouillards
avant *
Témoin d'antibrouillards
arrière
Témoin de feux de route
Témoin de feux allumés
Témoin de frein de
stationnement et de
système de freinage
Témoin du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) *
Témoin de système d'alerte
anticollision frontale */
Témoin de système de
freinage automatique
d'urgence (CMBS) *
Témoin du système Citybrake actif (CTBA) *
Témoin du système
d'assistance au maintien dans
la voie de circulation (LKAS) *
Témoin d'ouverture de
porte/hayon
Témoin du système de
transmission intégrale
(AWD) *
Témoin de bas niveau de
carburant
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Commandes
(P155)
Système audio à un écran
Modèles avec système de navigation
Les satellites GPS envoient des signaux au
système de navigation, ce qui permet la mise à
jour automatique de la montre.
Modèles sans système audio
a
Appuyer sur la touche CLOCK (CD/AUX)
jusqu'à ce que l'affichage de l'heure
commence à clignoter.
b
Appuyer sur (4 (Heure) ou (5 (Minute)
pour régler l'heure. Appuyer sur
(6 (Réinitialiser) pour le réglage de
l'heure pleine la plus proche.
c
f
Sélectionner 3 ou 4 pour changer
l'heure.
g
Sélectionner 3 ou 4 pour changer les
minutes, puis sélectionner OK.
Bouton ENGINE START/
STOP * (P185)
Appuyer sur la touche pour modifier le mode
d'alimentation du véhicule.
Appuyer de nouveau sur CLOCK pour
régler l'heure.
Guide de référence rapide
Horloge (P156)
Système audio à deux écrans
a
b
Appuyer sur le bouton MENU.
c
Appuyer sur la touche (+ / (- pour
basculer entre les formats 12 H et 24 H.
Sélectionner Réglage horloge avec la
touche (+ / (- , puis appuyer sur la
touche SOURCE.
d
Sélectionner les heures ou minutes avec la
touche
/
.
e
Appuyer sur la touche (+ / (- pour
augmenter ou diminuer la valeur de
réglage.
f
Sélectionner Régler avec la touche
/
puis appuyer sur la touche SOURCE pour
valider la sélection.
a
b
c
d
e
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Info.
Sélectionner l'onglet Horloge.
Sélectionner Réglage horloge.
,
* Non disponible sur tous les modèles
13
Clignotants (P189)
Levier de commande de clignotants
Guide de référence rapide
Droite
Gauche
Essuie-glaces et lave-glaces
Volant (P205)
(P197)
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
placer le volant dans la position désirée, puis
verrouiller le levier.
Levier de commande d'essuie-glace/
lave-glace
MIST
OFF
AUTO*1 : variation automatique
de la vitesse de balayage
INT*2 : petite vitesse avec
intermittence
LO : balayage à petite vitesse
HI : balayage à grande vitesse
Feux (P189)
Commutateurs d'éclairage
Feux de route
Feux de
croisement
Appel de phares
Tirer vers soi
pour
pulvériser le
liquide laveglace.
Bague de réglage
: faible sensibilité*1
: vitesse inférieure, moins de
balayages*2
: haute sensibilité*1
: vitesse supérieure, plus de
balayages*2
*1 : Modèles avec essuie-glaces intermittents
automatiques
*2 : Modèles sans essuie-glaces intermittents
automatiques
14
Déverrouillage des portes
avant de l'intérieur (P167)
● Tirer l'une des poignées intérieures pour
déverrouiller et ouvrir la porte.
Hayon (P169)
Rétroviseurs extérieurs
électriques (P208)
Touche de rabattement
Commutateur de
sélection
● Avec le contacteur d'allumage sur
MARCHE (w *1, ouvrir et fermer les vitres
électriques.
● Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve en position désactivée,
tous les passagers peuvent ouvrir et fermer
leur vitre à l'aide de leur propre
commutateur.
● Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve en position activée
(témoin allumé), le commutateur de la vitre
de chaque passager est désactivé.
Modèles sans système d'accès sans clé
● Déverrouiller toutes les portes, puis appuyer
sur le bouton d'ouverture du hayon et
soulever le hayon pour l'ouvrir.
Bouton de condamnation des
vitres électriques
Témoin
Guide de référence rapide
● Avec le contacteur d'allumage sur
MARCHE (w *1, déplacer le commutateur de
sélection sur L ou R.
● Pour régler le miroir du rétroviseur, appuyer
sur le côté correspondant du commutateur
de réglage.
● Appuyer sur la touche de rabattement * pour
rabattre ou déployer les rétroviseurs.
Vitres électriques (P180)
Modèles avec système d'accès sans clé
● Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon
pour déverrouiller et ouvrir le hayon en
tenant la télécommande sans clé.
Modèles avec hayon électrique
Commutateur de vitre
Commutateur de réglage
● Appuyer sur le bouton du hayon électrique
sur le tableau de commande côté
conducteur ou sur la télécommande pour
ouvrir et fermer le hayon électrique.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès
sans clé ont un bouton ENGINE START/
STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans
clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
15
Système de commande de la climatisation * (P234)
Guide de référence rapide
● Appuyer sur la touche AUTO pour activer le système de commande de climatisation.
● Appuyer sur la touche
pour activer et désactiver cette fonction.
● Appuyer sur la touche
pour dégivrer le pare-brise.
Modèles avec système de navigation
Le système de commande de la climatisation est à commande vocale. Se reporter au manuel du système de navigation pour des renseignements complets.
Touche SYNC (Synchronisé)
Sélecteur rotatif
de la température
côté conducteur
Bouton
Sélecteur rotatif
de la température
côté passager
(Marche/arrêt)
Touches
ventilateur)
Touche
(Désembueur de
pare-brise)
/
(Commande de
Touche AUTO
Touche
(Recirculation)
Touche A/C (Climatisation) *
Touche de sélection de MODE
L'air sort des bouches d'aération
du tableau de bord et de l'arrière
de la console centrale *.
L'air sort des bouches d'aération au
plancher et du tableau de bord et
de l'arrière de la console centrale *.
L'air sort des aérateurs de plancher.
L'air sort des aérateurs de plancher
et de désembueur du pare-brise.
16
Fonctions
(P239)
Système audio à un écran
i-affichage multi-information
Guide de référence rapide
Commandes audio à
distance (P245)
Système audio * (P240)
Touche (+ / (Touche
/
Touche
Touche
SOURCE
● Touche (+ / (Appuyer pour augmenter/réduire le volume.
● Touche SOURCE
Système audio à un écran
Appuyer pour modifier le mode audio : FM1/
FM2/DAB1 */DAB2 */LW/MW/CD/AUX.
Système audio à deux écrans
Appuyer pour modifier le mode audio : FM/
LW/MW/DAB/CD */USB/iPod/Apps/Bluetooth®
Audio/AUX HDMITM.
● Touche
/
Radio : Appuyer pour modifier la station présélectionnée.
Maintenir appuyé pour sélectionner la station à signal
fort suivante ou précédente.
Dispositif CD/USB :
Appuyer pour avancer jusqu'au début du morceau
suivant ou pour revenir au début du morceau actuel.
Maintenir appuyé pour passer à un autre dossier.
(Alimentation)
Fente lecteur CD
Touche
Touches de
présélection (1 à 6)
Touche SCAN
Touche
(Ejection CD)
Touche AM
Touche FM/DAB */
Touche FM *
Touche
(Reculer)
Touche CD/AUX
Touche TA
Touche
(Avancer)
Touche TEL
Touche SETUP
Bouton de sélection
Touche
* Non disponible sur tous les modèles
17
Système audio à deux écrans
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du système de navigation, () se reporter au manuel du système de navigation
Guide de référence rapide
i-affichage multi-information
Modèles avec système de navigation
Touche
(Alimentation)
Modèles sans système de navigation
Touche
(Accueil)
Touches VOL (Volume)
Touche
MENU
Touche
(Retour)
Touche
Touche *
(Ejecter/FERMER)
Ecran Audio/Informations
Appuyer sur la touche
(Ejecter/FERMER) pour
ouvrir l'écran.
Appuyer sur la touche
(Ejecter/FERMER) pour
remettre l'écran en position verticale.
Touche *
18
(Ejecter/FERMER)
Conduite
(P381)
Modèles à boîte de vitesses automatique à 5 rapports
Boîte de vitesses automatique (P404)
● Amener le levier de vitesses à la position (P et enfoncer la pédale de
frein avant de démarrer le moteur.
Passage des rapports
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton
de déverrouillage pour sortir de la position (P .
Palette de changement de vitesses (P406)
● Les palettes de changement de vitesses permettent de changer de
vitesse comme sur une boîte de vitesses manuelle (1ère à 5ème).
Ceci s'avère utile lors de l'utilisation du frein moteur.
● Mode palettes en D : La boîte de vitesses revient en mode
automatique lorsque le système détecte que le véhicule roule en
vitesse de croisière.
● Mode de changement de vitesse séquentiel : Maintient la vitesse
sélectionnée et le témoin M s'allume.
Témoin de rapport engagé
Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour
pouvoir déplacer le levier de vitesses.
Témoin M
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur
le bouton de déverrouillage.
Numéro de
vitesse
sélectionnée
Palette de
changement
de vitesse (–)
Guide de référence rapide
Boîte de vitesses manuelle (P418)
Palette de
changement
de vitesse (+)
● Le rapport sélectionné
s'affiche au tableau de bord.
Levier de vitesses
Stationnement
Arrêter ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière.
Point mort
La boîte de vitesses n'est pas verrouillée.
Bouton de
déverrouillage
Marche avant
Conduite normale.
Le mode de sélecteur de vitesse D par palette peut être utilisé.
Position S
Le mode de changement de vitesse séquentiel peut être utilisé.
* Non disponible sur tous les modèles
19
Modèles à boîte de vitesses automatique à 9 rapports
Boîte de vitesses automatique (P409)
Guide de référence rapide
● Amener le levier de vitesses à la position (P et enfoncer la pédale de frein avant de démarrer le moteur.
Passage des rapports
Indicateur de rapport
Le rapport sélectionné est
indiqué sur l'indicateur de
rapport et l'indicateur de
position du levier de vitesses.
Touche (P
(Stationnement)
Indicateur de position
du levier de vitesses
Position initiale
Stationnement
Pour le stationnement ou le démarrage du moteur.
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière.
Point neutre
Pour le ralenti.
Marche avant
Pour :
Conduite normale.
Le mode de sélecteur de vitesse D par palette peut être utilisé.
Position S
Le mode de changement de vitesse séquentiel peut être utilisé.
20
Appuyer sur la touche (P (Stationnement) pour basculer en (P .
Déplacer le levier de vitesses dans le sens de la flèche pour passer
en (R ou (D .
Faire glisser le levier de vitesses vers le côté conducteur et le
maintenir pendant un certain temps pour passer en (N .
(S est disponible uniquement lorsque la transmission est en (D .
Changer le rapport en position (D , puis déplacer le levier de
vitesses dans le sens de la flèche pour passer en (S .
Le levier de vitesses revient automatiquement à la position initiale lorsque
vous le relâchez.
Témoin de rapport engagé
Guide de référence rapide
Palette de changement de vitesses (P415)
● Les palettes de changement de vitesse permettent de changer de vitesse comme
sur une boîte de vitesses manuelle (1ère à 9ème). Ceci s'avère utile lors de
l'utilisation du frein moteur.
● Mode palettes en D : La boîte de vitesses revient en mode automatique lorsque le
système détecte que le véhicule roule en vitesse de croisière.
● Mode de changement de vitesse séquentiel : Il maintient la vitesse sélectionnée
et le témoin M s'allume.
● Le rapport sélectionné s'affiche au tableau de bord.
Témoin M (mode de
changement de vitesse
séquentiel)
Témoin du mode de changement
de vitesse séquentiel
21
Guide de référence rapide
22
Touche VSA OFF (P477)
Limiteur de vitesse réglable
● Le système d'assistance de stabilité du
véhicule (VSA) permet de stabiliser le
véhicule en virage et de préserver la traction
à l'accélération sur des surfaces meubles ou
glissantes.
● Le VSA s'active automatiquement lors du
démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le VSA, maintenir
le bouton enfoncé jusqu'à ce qu'un bip
retentisse.
(P433)
Régulateur de vitesse * (P429)
● Le régulateur de vitesse de croisière permet
de maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d'accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse,
appuyer sur la touche MAIN. Sélectionner le
régulateur de vitesse en appuyant sur la
touche LIM, puis appuyer sur RES/+ ou –/SET
lorsque la vitesse du véhicule est supérieure
à 30 km/h.
● Ce dispositif vous permet de régler une
vitesse maximale qui ne sera pas dépassée
même si vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur.
● Pour utiliser le limiteur de vitesse réglable,
appuyer sur la touche MAIN. Sélectionner le
limiteur de vitesse réglable en appuyant sur
la touche LIM, puis sur –/SET lorsque le
véhicule a atteint la vitesse souhaitée.
● La limite de vitesse du véhicule est réglable
entre 30 km/h et 250 km/h.
Système d'alerte de crevaison
(P482)
● Détecte un changement dans les conditions
et les dimensions générales des pneus causé
par une chute de pression des pneus.
● Le système d'alerte de crevaison s'active
automatiquement lorsque le moteur est
démarré.
● Une procédure de calibrage doit être
effectuée lorsque certaines conditions
surviennent.
Touche OFF * du système de
freinage de réduction de
collision (CMBS) (P494)
● Lorsqu'une collision semble inévitable, le
système CMBS permet de réduire la vitesse
du véhicule afin de minimiser la gravité de la
collision.
● Pour activer ou désactiver le CMBS,
maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce
qu'un bip retentisse.
Modèles essence
Ravitaillement (P519)
Essence super sans plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus exigé
Contenance du réservoir de carburant :
58 l
a
Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant située sous l'angle inférieur gauche/
droit du tableau de bord.
b
Tourner lentement le bouchon de réservoir de
carburant pour le retirer.
c
Placer le bouchon dans le support situé dans la
trappe à carburant.
d
Une fois le ravitaillement terminé, revisser le
bouchon jusqu'à ce qu'il produise un déclic au
moins une fois.
Guide de référence rapide
Carburant recommandé :
* Non disponible sur tous les modèles
23
Modèles diesel
Ravitaillement (P520)
Carburant recommandé :
Guide de référence rapide
24
Carburant diesel standard EN 590*1
Carburant diesel avec moins de 50 ppm de soufre uniquement*2
Contenance du réservoir de carburant : 58 l
*1 : A l’exception des modèles ukrainiens
*2 : Modèles ukrainiens
a
Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant située sous l'angle inférieur gauche/
droit du tableau de bord.
b
Après le ravitaillement, attendre environ
10 secondes avant de retirer le pistolet de
remplissage.
Entretien
(P525)
● Vérifier l'huile moteur, le liquide de refroidissement du moteur
et le lave-glace. Faire l'appoint selon besoin.
● Vérifier le liquide de frein et le liquide d'embrayage *.
● Vérifier régulièrement la batterie.
a
Tirer sur la poignée de déverrouillage du capot située sous
l'angle du tableau de bord.
b
Localiser le levier de déverrouillage du capot, le tirer vers le
haut et soulever le capot.
c
Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il est
parfaitement verrouillé.
Balais d'essuie-glace (P574)
● Remplacer les balais s'ils laissent des traînées
sur le pare-brise.
Pneus (P578)
Feux (P562)
● Inspecter régulièrement les pneus et
roues.
● Vérifier régulièrement la pression
de gonflage.
● Poser des pneus hiver pour la
conduite dans des conditions
hivernales.
● Inspecter régulièrement tous
les feux.
* Non disponible sur tous les modèles
Guide de référence rapide
Sous le capot (P542)
25
Situations inattendues
Guide de référence rapide
26
Crevaison (P599)
(P597)
Le moteur ne démarre pas (P617)
Surchauffe du moteur (P627)
● Si la batterie est déchargée, procéder à un
démarrage de secours à l'aide d'une batterie
d'appoint.
● Se garer dans un endroit sûr. S'il n'y a pas de
dégagement de vapeur provenant de
dessous du capot, ouvrir le capot moteur et
laisser le moteur refroidir.
Les témoins s'allument (P629)
Fusible grillé (P635)
Remorquage d'urgence (P643)
● Identifier l'indicateur et consulter le manuel
d'utilisation.
● Si un dispositif électrique ne fonctionne pas,
vérifier si un fusible n'est pas grillé.
Modèles avec roue de secours
● Se garer dans un endroit sûr et remplacer la
roue crevée par la roue de secours compacte
se trouvant dans le compartiment à
bagages.
Modèles avec trousse de réparation des pneus
● Se garer dans un endroit sûr et réparer la
roue crevée à l'aide du kit de réparation
provisoire.
● Si le véhicule doit être remorqué, contacter
un service de remorquage professionnel.
Que faire si
●
●
●
Il se peut que le volant soit verrouillé.
Essayer de tourner le volant à gauche et à droite
tout en tournant la clé de contact.
Braquer le volant à gauche et à droite tout en
appuyant simultanément sur la touche ENGINE
START/STOP.
Il est impossible de tourner le
contacteur d'allumage de (q à
(0 *1 et de sortir la clé.
Pourquoi ?
La position du rapport devrait passer en (P .
Pourquoi la pédale de frein
émet-elle de légères pulsations
lors du serrage des freins ?
Ceci peut se produire lorsque le système ABS s'active et cela n'indique pas
la présence d'une anomalie. Maintenir une pression ferme et constante
sur la pédale de frein. Ne jamais « pomper » sur la pédale de frein.
Guide de référence rapide
Le contacteur d'allumage ne
passe pas de (0 à (q *1.
Pourquoi ?
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
27
Guide de référence rapide
28
La porte arrière ne peut pas
être ouverte de l'intérieur du
véhicule. Pourquoi ?
Vérifier si la serrure sécurité enfant est sur
la position de verrouillage. Si c'est le cas,
ouvrir la porte arrière à l'aide de la
poignée de porte extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser le
levier en position de déverrouillage.
Pourquoi les portes se
verrouillent-elles après les
avoir déverrouillées à l'aide de
la télécommande ?
Si une porte n'est pas ouverte dans un délai de 30 secondes, les portes
se verrouillent de nouveau automatiquement pour protéger le
véhicule.
Pourquoi un signal sonore se
fait-il entendre à l'ouverture
de la porte conducteur ?
Le bruiteur retentit lorsque :
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
● Le mode d'alimentation * est sur ACCESSOIRES.
● L'arrêt automatique au ralenti * est activé.
Pourquoi un signal sonore se
fait-il entendre lors de la
conduite ?
Le bruiteur retentit lorsque :
● Le conducteur et/ou le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture
de sécurité.
● Le levier de frein de stationnement n'est pas complètement desserré.
Modèles à boîte de vitesses automatique
à 9 rapports
Pourquoi le changement de
rapport passe-t-il
automatiquement à (P
lorsque j'ouvre la porte
conducteur pour vérifier la
présence des lignes
d'espacement de
stationnement en marche
arrière ?
Modèles essence
Est-il possible d'utiliser de
l'essence sans plomb à indice
d'octane recherche (RON) de
91 ou plus sur ce véhicule ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
inspecter le véhicule par un réparateur agréé.
●
●
Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
Fermer la porte du conducteur et changer manuellement le rapport.
u Lors de l'ouverture de la porte conducteur (P412)
Guide de référence rapide
Pourquoi se produit-il un
grincement lorsque j'appuie
sur la pédale de frein ?
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans
plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane
n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du
carburant ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91
ou plus.
L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des
bruits métalliques au niveau du moteur et affecter ses performances.
L'utilisation à long terme d'essence classique peut endommager le
moteur.
* Non disponible sur tous les modèles
29
Guide de référence rapide
30
Enregistreurs de données
Votre véhicule est équipé de plusieurs dispositifs communément
appelés enregistreurs de données. Ils enregistrent en temps réel
différents types de données du véhicule, telles que le déploiement
des airbags SRS et les dysfonctionnements des composants du
système SRS.
Ces données appartiennent au propriétaire du véhicule et ne sont
accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales
ou avec la permission du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic d'entretien
Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui
enregistrent des informations sur les performances du groupe
propulseur et les conditions de conduite. Les données sont utilisées
pour aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et
l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne
d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission
du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
Les symboles
des étiquettes apposées sur votre véhicule ont
pour but de vous rappeler que vous devez lire ce manuel du
propriétaire afin d'obtenir un fonctionnement correct et en toute
sécurité de votre véhicule.
possède un code couleur indiquant « un danger » (rouge), « un
avertissement » (orange), ou « une situation particulière » (jaune).
Quelques mots sur la sécurité
La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui est très
importante. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une
responsabilité importante.
Pour pouvoir prendre des décisions éclairées quant à la sécurité, des
procédures et autres informations figurent sur les étiquettes et
dans ce manuel. Ces informations préviennent des dangers
potentiels pouvant blesser le conducteur ou autrui.
Il est cependant difficile voire impossible de prévenir de tous les
dangers associés à la conduite ou à l'entretien du véhicule. Il faut
donc faire preuve de bon sens.
Ces informations importantes concernant la sécurité se présentent
sous différentes formes, dont :
● Etiquettes de sécurité - sur le véhicule.
● Messages de sécurité - précédés d'un symbole
d'avertissement de sécurité 3 et d'un des trois mots suivants :
DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION.
Ces mots sont utilisés dans les cas suivants :
3DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRECAUTION
Guide de référence rapide
Au cours de la lecture de ce manuel, vous verrez que certaines
informations sont précédées du symbole REMARQUE . Ces
informations sont destinées à éviter d'endommager le véhicule,
d'autres biens ou de nuire à l'environnement.
Il y a un RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
● En-têtes de sécurité - telles que Précautions Importantes de
Sécurité.
● Section sécurité - telles que Sécurité de conduite.
● Instructions - utilisation correcte et en toute sécurité du
véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité - prière de les lire attentivement.
31
32
Sécurité de conduite
De nombreuses recommandations concernant la sécurité sont fournies tout au long de ce chapitre
et dans l'ensemble du manuel.
Sécurité au volant
Mesures importantes concernant la sécurité... 34
Informations importantes concernant la
tenue de route ........................................ 36
Equipements de sécurité du véhicule ......... 37
Ceintures de sécurité
Informations générales sur les ceintures
de sécurité............................................... 39
Bouclage d'une ceinture de sécurité .......... 43
Inspection des ceintures de sécurité ........... 47
Airbags
Composants des airbags ............................ 49
Types d'airbags.......................................... 51
Airbags frontaux (SRS) ............................... 51
Airbags latéraux......................................... 56
Airbags rideaux latéraux ............................ 58
Témoins des airbags .................................. 59
Entretien des airbags ................................. 61
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants................62
Sécurité des bébés et des petits enfants .....65
Sécurité des enfants de grande taille ..........78
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone ...............................81
Etiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes .....................82
33
Sécurité au volant
Les pages suivantes décrivent dans le détail les équipements de sécurité du véhicule et la
manière de les utiliser correctement. Les mesures de sécurité ci-dessous comptent parmi les
plus importantes.
Sécurité de conduite
Mesures importantes concernant la sécurité
■ Toujours porter sa ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité assure la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Aussi, même si le véhicule est équipé d'airbags, le conducteur et les passagers
doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité et la porter convenablement.
■ Attacher tous les enfants
Jusqu'à 12 ans révolus, les enfants doivent être assis et correctement retenus sur un siège
arrière du véhicule, et non à l'avant. Les bébés et les petits enfants doivent être correctement
maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant. Les enfants de plus grande taille doivent
être assis sur un siège rehausseur et retenus au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique, et ce jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser correctement la ceinture sans siège
rehausseur.
■ Etre conscient des dangers des airbags
Les airbags peuvent sauver une vie, mais ils peuvent également causer des blessures graves
voire mortelles aux occupants trop rapprochés ou mal retenus. Les bébés, les jeunes enfants et
les adultes de petite taille sont les plus exposés. Veiller à observer l'ensemble des consignes et
des avertissements fournis dans le présent manuel.
■ Ne pas conduire après avoir bu
L'alcool et la conduite ne font pas bon ménage. Un seul verre peut affecter la capacité du
conducteur à gérer les imprévus de la route et les réflexes se dégradent proportionnellement
au nombre de verres consommés. Ne pas conduire après avoir bu et ne pas laisser des amis
conduire lorsqu'ils ont bu.
34
1Mesures importantes concernant la sécurité
L'utilisation pendant la conduite d'un téléphone portable
autre que de type mains libres est interdite dans certains
pays.
uuSécurité au volantuMesures importantes concernant la sécurité
■ Prêter une attention particulière à la sécurité de conduite
■ Maîtriser sa vitesse
La plupart des blessures et des décès de la route sont dus à une vitesse excessive. En général,
plus la vitesse est élevée, plus les risques sont importants ; une vitesse réduite n'exclut
néanmoins pas les blessures graves. Ne jamais rouler plus vite que ne le permettent les
conditions de la route, et ce quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Sécurité de conduite
En téléphonant avec un mobile ou en se livrant à d'autres activités qui détournent l'attention
de la route, des autres véhicules et des piétons, le conducteur s'expose à un accident. Garder
à l'esprit que la situation de conduite peut changer rapidement ; le conducteur seul décide s'il
peut détourner une partie de son attention de la conduite.
■ Maintenir son véhicule en bon état
Une crevaison ou une panne mécanique peut s'avérer très dangereuse.
Afin de limiter la possibilité de tels problèmes, vérifier fréquemment la pression de gonflage et
l'état des pneus, et effectuer toutes les opérations d'entretien périodiques prévues.
35
uuSécurité au volantuInformations importantes concernant la tenue de route
Informations importantes concernant la tenue de route
Sécurité de conduite
36
La garde au sol de ce véhicule est plus importante que celle d'un véhicule de tourisme destiné
uniquement à la conduite sur route. Une garde au sol plus élevée présente de nombreux
avantages pour la conduite hors route. Elle permet de circuler sur des bosses, des obstacles et
un terrain irrégulier. Elle offre également une bonne visibilité, permettant d'anticiper les
problèmes à l'avance.
Toutefois, ces avantages ont un coût. Le véhicule étant surélevé et la garde au sol plus
importante, le centre de gravité est également plus élevé, ce qui rend le véhicule plus
susceptible de se retourner en cas de virages abrupts. Les véhicules utilitaires connaissent un
taux de retournement largement supérieur à celui d'autres types de véhicules. Lors d'une
collision impliquant un retournement, un passager sans ceinture de sécurité est plus
susceptible de perdre la vie qu'un passager ayant bouclé sa ceinture. Le conducteur doit
toujours veiller à boucler sa ceinture de sécurité ; il en va de même pour les passagers.
1Informations importantes concernant la tenue de route
Pour obtenir des informations sur la manière de limiter le
risque de retournement, lire :
2 Précautions au cours de la conduite P. 402
2 Consignes hors route P. 393
L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une
collision ou un retournement.
uuSécurité au volantuEquipements de sécurité du véhicule
Equipements de sécurité du véhicule
1Equipements de sécurité du véhicule
9
8
9
Certains équipements ne requièrent aucune intervention du
conducteur. C'est le cas de la robuste ossature en acier qui
forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones
d'absorption de choc avant et arrière, de la colonne de
direction télescopique et des tendeurs qui tendent les
ceintures de sécurité avant en cas d'impact.
6
7
8
Pour bénéficier pleinement de ces équipements de sécurité,
le conducteur et les passagers doivent néanmoins conserver
une posture assise correcte et toujours boucler leur ceinture
de sécurité. Certains équipements de sécurité peuvent
aggraver les blessures s'ils ne sont pas correctement utilisés.
10
7
6
7
8
9
10
Sécurité de conduite
Ce véhicule comporte de nombreux équipements qui,
combinés, sont prévus pour protéger le conducteur et ses
passagers en cas de collision.
Cage de sécurité
Zones d'absorption des chocs
Sièges et dossiers
Appuie-têtes
Colonne de direction télescopique
Ceintures de sécurité
Airbags frontaux
Airbags latéraux
Airbags rideaux latéraux
Prétendeurs de ceinture de
sécurité/E-prétendeurs de ceinture
de sécurité *
La liste de contrôle suivante donne des indications sur la manière de favoriser activement sa
protection et celle de ses passagers.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
37
uuSécurité au volantuEquipements de sécurité du véhicule
■ Liste de contrôle de sécurité
Sécurité de conduite
38
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veiller à vérifier systématiquement les
points suivants avant de prendre la route.
• Régler le siège du conducteur dans une position convenable pour la conduite. Veiller à ce
que les sièges avant soient reculés au maximum tout en conservant une bonne maîtrise du
véhicule. Une assise trop rapprochée d'un airbag frontal risque de causer des blessures
graves voire mortelles en cas d'impact.
2 Réglage des sièges P. 210
• Régler correctement la position des appuie-têtes. Pour une utilisation optimale des appuietêtes, le centre de la tête de l'occupant doit reposer au centre de l'appuie-tête. Les
personnes de très grande taille doivent régler leur appuie-tête en position haute maximum.
2 Réglage des appuie-têtes P. 213
• Toujours boucler et porter convenablement sa ceinture de sécurité. S'assurer également que
l'ensemble des passagers est correctement attaché.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 43
• Pour la protection des enfants, utiliser des ceintures de sécurité ou des dispositifs de retenue
pour enfant adaptés à l'âge, à la taille et au poids de l'enfant.
2 Sécurité des enfants P. 62
1Liste de contrôle de sécurité
Si le témoin d'ouverture de porte et de hayon est allumé, une
porte et/ou le hayon est resté(e) entrouvert(e). Fermer
correctement toutes les portes et le hayon jusqu'à extinction
du témoin.
2 Témoin d'ouverture de porte/hayon P. 94
Ceintures de sécurité
Informations générales sur les ceintures de sécurité
Par ailleurs, les ceintures de sécurité assurent une protection dans presque tous les types de
collisions et notamment :
- impacts frontaux
- impacts latéraux
- impacts arrière
- retournements
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Le port inadéquat d'une ceinture de sécurité
augmente les risques de blessures graves ou
mortelles en cas d'impact, même si le véhicule est
équipé d'airbags.
Veiller à boucler et à porter convenablement la
ceinture de sécurité, et à ce que les passagers en
fassent de même.
Sécurité de conduite
La ceinture de sécurité est le moyen le plus efficace de protection des passagers car elle les
maintient en place dans le véhicule ce qui leur permet de profiter des nombreux autres
équipements de sécurité intégrés. Elles permettent également d'éviter que les occupants ne
soient projetés contre les parois de l'habitacle ou contre d'autres passagers, ou ne soient
éjectés hors du véhicule. Lorsqu'elles sont portées correctement, les ceintures de sécurité
permettent en outre de maintenir le conducteur et les passagers dans une position optimale
afin d'être protégés parfaitement par les airbags en cas d'impact.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité sont conçues pour
reposer sur le squelette du corps et doivent être portées
basse sur le devant du bassin ou le bassin, la poitrine et les
épaules, selon le cas ; il faut éviter de porter la sangle
abdominale sur le ventre.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité doivent être plaquées
contre le corps aussi fermement que possible, tout en restant
d'un port confortable, pour qu'elles offrent le niveau de
protection pour lequel elles ont été conçues. Une ceinture de
sécurité mal tendue offre une protection nettement réduite à
l'occupant concerné.
ATTENTION : Les ceintures de sécurité ne doivent pas être
portées avec les sangles vrillées.
ATTENTION : Chaque ceinture ne doit être portée que par
un seul occupant ; il est dangereux de passer la ceinture
devant un enfant assis sur les genoux d'un occupant.
suite page suivante
39
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Sécurité de conduite
40
Chacune des cinq positions d'assise est dotée d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
avec enrouleur à blocage par inertie. Pendant la conduite normale, l'enrouleur vous offre une
liberté de mouvement sur le siège tout en maintenant la ceinture tendue. En cas de collision ou
de freinage brusque, l'enrouleur bloque la ceinture de manière à retenir le corps de l'occupant.
■ Comment bien utiliser les ceintures de sécurité
Respecter les instructions ci-dessous pour une bonne utilisation des ceintures :
• Les occupants doivent être assis bien droits, bien adossés à leur siège et rester dans cette
position pendant toute la durée du déplacement. Les passagers qui ne se tiennent pas droits
ou qui se penchent vers l'avant ou le côté compromettent l'efficacité des ceintures et
risquent d'être plus grièvement blessés en cas de collision.
• Ne jamais faire passer la partie thoracique d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une
collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles risqueraient
d'être très grièvement blessées en cas d'accident.
• Ne pas placer d'accessoires sur les ceintures de sécurité. Des dispositifs destinés à améliorer
le confort de l'occupant ou de repositionner la sangle thoracique d'une ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité de protection de la ceinture et augmenter les risques de
blessures graves en cas d'accident.
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
Naturellement, les ceintures de sécurité ne peuvent pas
protéger complètement dans tous les accidents. Mais dans la
plupart des cas, elles réduisent les risques de blessures
graves.
Dans la majorité des pays il est nécessaire de porter les
ceintures de sécurité. Il est nécessaire de prendre
connaissance des exigences réglementaires des pays dans
lesquels vous voyagez.
L'enrouleur à verrouillage d'urgence peut se bloquer si le
conducteur ou les passagers se penchent en avant trop
brusquement. Des mouvements plus lents permettront à la
ceinture de se déployer complètement sans se bloquer.
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
1Dispositif de rappel de ceinture de sécurité
■ Sièges avant
Le signal sonore retentit périodiquement et le
témoin clignote pendant la conduite tant que le
conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité.
■ Sièges arrière
: Bouclée
: Débouclée
Votre véhicule surveille aussi l'utilisation des
ceintures de sécurité arrière. Un affichage multiinformation indique si l'une des ceintures de
sécurité arrière n'est pas bouclée.
Si personne n'occupe le siège du passager avant, le voyant ne
s'allume pas et le signal sonore ne retentit pas.
Si le témoin s'allume ou si le signal sonore retentit alors que
le siège passager avant n'est pas occupé ou que les passagers
portent leur ceinture de sécurité, il est possible que quelque
chose interfère avec le capteur de détection de l'occupant.
Par exemple :
• Un objet lourd est posé sur le siège.
• Un coussin est posé sur le siège.
• Le passager avant n'est pas assis correctement.
Sécurité de conduite
Votre véhicule surveille l'utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1 avant le bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur, le témoin
clignote. Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture,
le témoin reste allumé.
Le témoin s'allume également si le passager avant ne boucle
pas sa ceinture de sécurité dans un délai de 6 secondes après
avoir mis le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
S'il ne s'agit d'aucune de ces conditions, faites vérifier votre
véhicule par un réparateur agréé dès que possible.
L'affichage apparaît lorsque :
• Une porte arrière est ouverte et fermée.
• Un passager arrière boucle ou déboucle sa
ceinture de sécurité.
Le signal sonore retentit si un passager arrière
déboucle sa ceinture de sécurité pendant la
conduite.
Pour voir cet affichage :
Appuyer sur le bouton
.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
41
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Sécurité de conduite
Les sièges avant sont équipés de tendeurs
automatiques de ceinture de sécurité en vue de
renforcer la sécurité des passagers avant.
Les tendeurs tendent automatiquement les
ceintures de sécurité avant en cas de collision
frontale modérée à grave, parfois même lorsque
l'impact n'est pas assez violent pour déclencher le
déploiement des airbags frontaux.
■ E-prétendeurs de ceinture de sécurité *
Les prétendeurs motorisés commencent à rétracter
les ceintures de sécurité avant lorsque le système
CMBS, le système d'assistance au freinage ou le
système VSA fonctionnent. Ils peuvent également
être activés lorsque le véhicule est manœuvré à fond
ou lorsqu'il est percuté. Une fois rétractées, les
ceintures de sécurité sont relâchées et reviennent à
leur position d'origine.
Pratique : les e-prétendeurs rétractent légèrement
les ceintures de sécurité lorsque l'on boucle la
ceinture de sécurité, lorsque l'on enfonce la pédale
de frein de manière plus agressive
qu'habituellement ou lorsque l'on prend un virage
serré. Ils les rétractent complètement lorsque l'on
déboucle la ceinture de sécurité.
42
* Non disponible sur tous les modèles
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs automatiques de ceinture de sécurité ne
peuvent servir qu'à une seule occasion.
Si un tendeur est activé, le témoin SRS s'allume. Demander à
un réparateur agréé de remplacer le tendeur et d'effectuer
une inspection complète du système de ceinture de sécurité,
la protection risquant d'être insuffisante en cas d'impact
ultérieur.
En cas d'impact latéral de modéré à grave, le tendeur du côté
en question est également activé.
1E-prétendeurs de ceinture de sécurité *
Si seuls les e-prétendeurs sont activés, aucun élément ne doit
être remplacé.
Les e-prétendeurs risquent de ne pas fonctionner si :
• Le témoin de système de retenue supplémentaire est
allumé.
• Le témoin du système VSA (assistance à la stabilité du
véhicule) est allumé.
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
Bouclage d'une ceinture de sécurité
Une fois le siège avant réglé à la position requise et après s'être assis bien droit et bien calé
adossé au siège :
2 Réglage des sièges P. 210
Tirer doucement.
1. Dérouler doucement la ceinture de sécurité.
Personne ne doit jamais s'asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou semble défectueuse.
L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement risque de ne pas protéger l'occupant en cas
d'impact. Faire contrôler aussitôt que possible la ceinture par
un réparateur agréé.
Ne jamais introduire de corps étrangers dans la boucle ou le
mécanisme d'enrouleur.
Position assise
correcte.
Sécurité de conduite
■ Ceinture de sécurité ventrale/thoracique
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
2. Introduire la languette de verrouillage dans la
boucle, puis tirer légèrement sur la ceinture pour
s'assurer qu'elle est correctement verrouillée.
u S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée ou
coincée quelque part.
Languette de
verrouillage
Modèles avec régulateur de vitesse adaptatif
Fermoir
Si le conducteur ou le passager avant insère sa
languette de verrouillage dans la boucle, la
ceinture de sécurité avant se rétracte
automatiquement.
suite page suivante
43
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
Sécurité de conduite
Sangle sousabdominale
aussi bas que
possible
3. Faire passer la sangle sous-abdominale de la
ceinture aussi bas que possible sur les hanches,
puis tirer la sangle thoracique pour tendre la
sangle sous-abdominale. En cas de collision, ceci
fera supporter le choc aux os robustes du bassin
et réduira ainsi les risques de lésions internes.
4. Si nécessaire, tirer à nouveau la sangle vers le
haut pour la tendre, puis s'assurer qu'elle passe
au milieu de la poitrine et par-dessus l'épaule. En
cas de collision, ceci répartit les forces de l'impact
sur les os les plus solides du buste.
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Un positionnement incorrect des ceintures de
sécurité fait courir un risque de blessures graves
ou mortelles en cas d'accident.
S'assurer que toutes les ceintures de sécurité sont
correctement positionnées avant de prendre la
route.
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge
PRESS puis guider la sangle à la main jusqu'à enroulement
complet.
Après avoir quitté le véhicule, s'assurer que la ceinture ne
sera pas pincée à la fermeture de la porte.
■ Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
Les sièges avant sont munis d'ancrages supérieurs de ceinture de sécurité réglables adaptables
aux occupants de grande ou de petite taille.
1. Soulever ou abaisser l'ancrage tout en
maintenant les boutons de déverrouillage
enfoncés.
Pousser
Pousser
2. Régler l'ancrage supérieur de manière que la
sangle passe au milieu de la poitrine et pardessus l'épaule.
44
1Réglage de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
La hauteur de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité
présente quatre paliers de réglage. Si la ceinture de sécurité
passe sur le cou, abaisser la hauteur de l'ancrage par paliers
successifs.
Après chaque réglage, vérifier que l'ancrage supérieur de
ceinture de sécurité est verrouillé en place.
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
Petite languette de verrouillage
1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
Utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage
amovible débouclé augmente les risques de
blessures graves, voire mortelles, en cas de
collision.
Avant d'utiliser une ceinture de sécurité,
s'assurer que l'ancrage amovible est
correctement bouclé.
Languette de verrouillage
Petite languette
de verrouillage
3 ATTENTION
2. Aligner les repères triangulaires de la petite
languette de verrouillage et du fermoir de
l'ancrage. S'assurer que la ceinture n'est pas
vrillée. Fixer la ceinture au fermoir de l'ancrage.
Sécurité de conduite
1. Retirer la petite languette de verrouillage et la
languette de verrouillage de la ceinture de
sécurité des fentes de fixation situées dans le
pavillon.
Pour déboucler l'ancrage amovible, insérer la languette de
verrouillage dans la fente du côté du fermoir de l'ancrage.
Languette de
verrouillage
Fermoir de l'ancrage
Languette
de verrouillage
3. Engager la languette de verrouillage dans le
fermoir. Serrer convenablement la ceinture de
sécurité, de la même façon que la ceinture de
sécurité ventrale/thoracique.
Petite languette de verrouillage
Fermoir
suite page suivante
45
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Sécurité de conduite
Lorsqu'une femme enceinte se trouve à bord du véhicule en tant que conducteur ou que
passager, la meilleure manière de se protéger elle-même et son futur enfant est de toujours
porter une ceinture de sécurité et d'en faire passer la sangle sous-abdominale aussi bas que
possible devant les hanches.
Faire passer la sangle
thoracique au milieu de la
poitrine en évitant l'abdomen.
Faire passer la sangle sousabdominale aussi bas que
possible en travers des hanches.
46
1Conseils pour les femmes enceintes
A chaque visite médicale, une femme enceinte doit
demander à son médecin si elle est apte à conduire.
Pour limiter les risques de blessures d'une femme enceinte et
de son futur enfant en cas de déploiement d'un airbag
frontal :
• Lorsqu'une femme enceinte conduit, elle doit s'asseoir
bien droit et reculer son siège au maximum dans une
position depuis laquelle elle peut néanmoins parfaitement
accéder aux commandes.
• Veiller à ce que le passager avant recule son siège au
maximum.
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité comme suit :
1Inspection des ceintures de sécurité
• Tirer complètement chaque sangle et vérifier si elle n'est pas effilochée, coupée, brûlée ou
Une ceinture en mauvais état ou ne fonctionnant pas correctement n'offrira pas une
protection adéquate et doit être remplacée dès que possible.
Toute ceinture de sécurité portée lors d'un accident risque de ne plus offrir une protection
suffisante en cas d'impact ultérieur. Suite à toute collision, faire contrôler les ceintures par un
réparateur agréé.
3 ATTENTION
Négliger de contrôler ou d'assurer l'entretien des
ceintures de sécurité peut avoir pour
conséquence des blessures graves voire mortelles
si elles ne fonctionnent pas correctement au
moment requis.
Contrôler régulièrement les ceintures de sécurité
et, si nécessaire, les faire réparer le plus vite
possible.
Sécurité de conduite
usée.
• S'assurer que les boucles fonctionnent en douceur et que les sangles se rétractent
facilement.
u Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas facilement, le nettoyage de la ceinture peut
corriger le problème. N'utiliser que du détergent doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser
d'agents de blanchiment ou solvants de nettoyage. S'assurer que la ceinture de sécurité
est complètement sèche avant de la rétracter.
ATTENTION : L'utilisateur ne doit entreprendre aucune
modification ou n'effectuer aucun ajout qui pourrait
empêcher les dispositifs de réglage de la ceinture de
fonctionner pour éliminer le mou, ou empêcher la ceinture
de sécurité d'être réglée pour éliminer le mou.
ATTENTION : Il est primordial de remplacer la ceinture de
sécurité complète alors qu'elle était portée dans une collision
grave même si elle ne présente pas de dommage évident.
ATTENTION : Faire attention d'éviter toute contamination
de la sangle avec des produits de lustrage, huiles et autres
produits chimiques, et plus particulièrement de l'électrolyte
de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité
en utilisant de l'eau et un détergent doux. La ceinture doit
être remplacée si la sangle est élimée, contaminée ou
détériorée.
suite page suivante
47
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
■ Points d'ancrage
Lors du remplacement des ceintures de sécurité,
utiliser les points d'ancrage représentés sur les
figures.
Chaque siège avant est doté d'une ceinture de
sécurité ventrale/thoracique.
Siège arrière
Les places arrière comportent trois ceintures de
sécurité ventrales/thoraciques.
Sécurité de conduite
Siège avant
48
Airbags
Composants des airbags
• Deux airbags frontaux SRS (système de
retenue supplémentaire). L'airbag du
conducteur se trouve au centre du volant ;
celui du passager avant se trouve dans le
tableau de bord. Ils portent tous deux
l'indication SRS AIRBAG.
• Deux airbags latéraux, un pour le conducteur
et un pour le passager avant. Les airbags sont
placés sur les bords externes des dossiers de
sièges. Ils portent tous deux l'indication SIDE
AIRBAG.
• Un module de commande électronique
surveille et enregistre en permanence les
informations sur les capteurs, les activateurs
d'airbags, les prétendeurs de ceinture de
sécurité et le bouclage des ceintures de
sécurité du conducteur et du passager avant
lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
• Un témoin de la planche de bord indique au
conducteur si l'airbag frontal de siège
passager avant a été désactivé.
Sécurité de conduite
Les airbags frontaux, latéraux avant et rideaux
latéraux sont déployés en fonction de
l'orientation et de la gravité de l'impact. Le
système d'airbags inclut :
• Capteur de sécurité
• Les tendeurs automatiques de ceinture de
sécurité avant.
Modèles avec CMBS
• Les tendeurs de ceinture de sécurité avant
comportent également les e-prétendeurs.
• Les capteurs d'impact qui détectent une
collision frontale ou latérale modérée à grave.
• Deux airbags rideaux latéraux, un pour chaque
côté du véhicule. Les airbags se trouvent dans
le pavillon, au-dessus des vitres latérales. Les
montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG.
• Témoin sur le tableau de bord donnant l'alerte
en cas d'anomalie potentielle du système
d'airbags ou des tendeurs de ceinture de
sécurité.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans
clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu
d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
49
uuAirbagsuComposants des airbags
■ Informations importantes concernant les airbags
Sécurité de conduite
Les airbags sont des dispositifs dangereux. Pour être utiles, les coussins doivent se gonfler avec
une force extrême. Les airbags peuvent sauver des vies. Cependant ils peuvent également
causer des brûlures, hématomes et autres blessures légères, pouvant parfois être mortelles, aux
occupants mal attachés ou mal assis.
Que faut-il faire : Toujours porter convenablement sa ceinture de sécurité et être assis bien
droit, aussi loin que possible du volant, tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Le
passager avant doit reculer au maximum son siège par rapport à la planche de bord.
Se rappeler toutefois qu'aucun système de sécurité n'est en mesure d'éviter complètement les
blessures ou les décès résultant d'un accident grave et ce, malgré le port des ceintures de
sécurité et le déploiement des airbags.
Ne pas placer d'objets durs ou pointus entre le corps et l'airbag frontal. Le fait de porter
sur soi des objets durs ou pointus, ou de conduire avec une pipe ou tout autre objet pointu
dans la bouche, peut entraîner des blessures en cas de déploiement de l'airbag avant.
Ne pas attacher ou placer d'objets sur les caches des airbags frontaux. Des objets
déposés sur les caches identifiés SRS AIRBAG pourraient gêner le bon fonctionnement des
airbags ou être projetés dans l'habitacle et blesser un occupant en cas de déploiement des
airbags.
50
1Informations importantes concernant les airbags
Ne jamais tenter de désactiver les airbags. Ensemble, les
airbags et les ceintures de sécurité offrent la meilleure
protection.
Lors de la conduite, éviter de placer les mains et les bras sur
la trajectoire de l'airbag en les gardant sur le volant. Ne pas
croiser les bras sur le cache d'airbag.
uuAirbagsuTypes d'airbags
Types d'airbags
1Types d'airbags
Les airbags sont susceptibles de se déployer aussitôt le
contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
Après le déploiement d'un airbag en cas d'accident, une
petite quantité de fumée est visible. Il s'agit du processus de
combustion du gonfleur ; elle n'est pas nocive. Les personnes
souffrant de problèmes respiratoires peuvent rencontrer un
inconfort temporaire. Dans un tel cas, sortir du véhicule dès
que les conditions de sécurité le permettent.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
Airbags frontaux (SRS)
Sécurité de conduite
Le véhicule est équipé de trois types d'airbags :
• Airbags frontaux : situés devant les sièges conducteur et passager avant.
• Airbags latéraux : situés dans le dossier des sièges conducteur et passager avant.
• Airbags rideaux latéraux : situés au-dessus des vitres latérales.
Les différents types d'airbags sont détaillés ci-après.
1Airbags frontaux (SRS)
Les airbags SRS avant se déploient pour protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou du
passager avant lors d'une collision frontale modérée à grave.
Lors d'une collision frontale suffisamment grave pour
provoquer le déploiement de l'un ou des deux airbags avant,
ces derniers peuvent se gonfler à des vitesses différentes en
SRS (Supplemental Restraint System - Système de retenue supplémentaire) indique que les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Les ceintures de sécurité constituent le système de retenue principal des occupants.
fonction de la gravité du choc, du fait que les ceintures de
sécurité sont bouclées ou non, et/ou d'autres facteurs. Les
airbags avant sont conçus pour compléter la protection
offerte par les ceintures de sécurité et réduire la possibilité de
■ Emplacements des logements
blessures à la tête et à la poitrine lors d'un choc frontal.
Les airbags frontaux se trouvent au centre du volant pour le conducteur et dans la planche de
bord pour le passager avant. Ils portent tous deux l'indication SRS AIRBAG.
suite page suivante
51
uuAirbagsuAirbags frontaux (SRS)
■ Fonctionnement
Sécurité de conduite
Les airbags frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale modérée à
sévère. Lors d'une décélération soudaine du véhicule, les capteurs transmettent des
informations au module de commande, lequel commande le déploiement d'un ou des deux
airbags frontaux.
On entend par collision frontale une collision de face ou légèrement de côté entre deux
véhicules, ou la collision d'un véhicule avec un objet stationnaire, par exemple un mur en
béton.
■ Comment fonctionnent les airbags frontaux
Alors que la ceinture de sécurité permet de
maintenir le torse, les airbags frontaux offrent une
protection complémentaire au niveau de la tête et
de la poitrine.
Les airbags avant se dégonflent immédiatement
pour ne pas entraver la visibilité du conducteur ou
sa capacité à manœuvrer le volant ou à effectuer
d'autres commandes.
La durée totale de déploiement et dégonflement est d'une rapidité telle que la plupart des
occupants ne se rendent compte que les airbags se sont déployés qu'en les voyant devant eux.
52
1Comment fonctionnent les airbags frontaux
Bien qu'en général les airbags conducteur et passager avant
se déploient à une fraction de seconde d'intervalle, il est
toutefois possible qu'un seul airbag se déploie. Cela peut se
produire si la force de la collision se situe juste au niveau seuil
de déclenchement des airbags. Dans de tels cas, la ceinture
de sécurité offre une protection suffisante et la protection
complémentaire de l'airbag serait négligeable.
uuAirbagsuAirbags frontaux (SRS)
■ Cas où les airbags frontaux ne doivent pas se déployer
suite page suivante
Sécurité de conduite
Impacts frontaux mineurs : Les airbags avant sont conçus pour compléter les ceintures de
sécurité et contribuer à épargner des vies, et non pour éviter des égratignures ou même des
fractures risquant de découler d'un impact frontal dont la gravité est inférieure à un seuil
modéré.
Impacts latéraux : Les airbags frontaux offrent une protection en cas de décélération
soudaine entraînant la projection du conducteur ou du passager avant vers l'avant du véhicule.
Les airbags latéraux et les airbags latéraux rideaux sont spécialement conçus pour permettre de
limiter la gravité des blessures encourues en cas d'impact latéral modéré à grave, lorsque le
conducteur ou le passager avant est projeté vers le côté du véhicule.
Impacts arrière : Les appuie-têtes et les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection
en cas d'impact arrière. Les airbags frontaux ne peuvent fournir aucune protection particulière
et ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision de ce type.
Retournements : Les ceintures de sécurité, les airbags latéraux et les airbags rideaux latéraux
offrent la meilleure protection en cas de retournement. Les airbags frontaux ne pouvant
fournir qu'une protection négligeable voire nulle, ils ne sont pas conçus pour se déployer en
cas de retournement.
■ Cas où les airbags frontaux se déploient avec peu ou pas de dommage apparent
Comme le système d'airbags détecte les décélérations soudaines, un choc important au niveau
du châssis ou de la suspension du véhicule pourrait entraîner le déploiement d'un ou plusieurs
airbags. C'est le cas, par exemple, lors d'un choc contre un trottoir, sur le bord d'un trou ou
sur un quelconque objet fixe placé bas, entraînant la décélération soudaine du châssis du
véhicule. L'impact provenant de dessous le véhicule, le dommage peut ne pas être
immédiatement apparent.
■ Cas où les airbags frontaux ne se déploient pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Etant donné que certaines pièces de carrosserie déformables absorbent l'énergie d'impact, la
gravité des dommages apparents ne fait pas forcément état du bon fonctionnement des
airbags. En fait, certaines collisions peuvent entraîner des dommages graves sans toutefois que
les airbags se déploient, car ces derniers n'auraient pas été nécessaires ou n'auraient offert
aucune protection particulière même s'ils s'étaient déployés.
53
uuAirbagsuAirbags frontaux (SRS)
■ Système de désactivation de l'airbag frontal passager
Sécurité de conduite
54
S'il est inévitable d'installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, il
faut désactiver manuellement le système d'airbag avant côté passager à l'aide de la clé de contact.
■ Commutateur ON/OFF de l'airbag frontal passager
Lorsque le commutateur ON/OFF de l'airbag frontal
passager est en position :
Témoin ON/OFF
OFF : L'airbag frontal passager est désactivé.
de l'airbag frontal
L'airbag frontal passager ne se déploie pas lors
passager
d'une collision frontale grave qui provoque le
déploiement de l'airbag frontal conducteur.
Le témoin de l'airbag frontal passager reste allumé
au titre de rappel.
ON : L'airbag frontal passager est activé. Le témoin de
Commutateur ON/OFF
l'airbag frontal passager s'allume et reste allumé
pendant environ 60 secondes.
■ Pour désactiver l'airbag frontal passager
1. Serrer le frein de stationnement et mettre le
contacteur d'allumage en position
ANTIVOL (0 *1. Retirer la clé.
2. Ouvrir la porte passager avant.
3. Engager la clé de contact dans le commutateur
ON/OFF de l'airbag frontal passager.
u Le commutateur est situé sur le panneau latéral
Commutateur ON/
de la planche de bord côté passager.
OFF de l'airbag
4. Tourner la clé en position OFF, puis la retirer du
frontal passager
commutateur.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
Etiquette d'avertissement du système
1Système de désactivation de l'airbag frontal passager
3 ATTENTION
Le système de l'airbag frontal passager doit être
désactivé si l'on ne peut éviter d'installer un
dispositif de retenue pour enfant type dos à la
route sur le siège passager avant.
En cas de déploiement de l'airbag frontal
passager, celui-ci pourrait heurter le dispositif de
retenue pour enfant type dos à la route avec une
force suffisante pour provoquer des blessures
graves voire mortelles au bébé.
3 ATTENTION
Veiller à réactiver l'airbag frontal passager
lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant
type dos à la route n'est installé sur le siège
passager avant.
Laisser l'airbag frontal passager désactivé
pourrait entraîner des blessures graves voire
mortelles lors d'une collision.
uuAirbagsuAirbags frontaux (SRS)
■ Témoin de désactivation d'airbag frontal du passager
Lorsque le système d'airbag avant côté passager est activé, le témoin MARCHE s'allume
pendant une minute, puis s'éteint.
REMARQUE
• Utiliser la clé de contact pour actionner le commutateur
ON/OFF de l'airbag frontal passager. En cas d'utilisation
d'une clé différente, le commutateur pourrait être
endommagé, ou le système d'airbag frontal passager
■ Etiquette du système de désactivation d'airbag avant côté passager
L'étiquette est située sur le panneau latéral du tableau de bord côté passager.
Bébé dans un dispositif de retenue pour enfant
dos à la route : Peut être placé à l'avant si cela est
inévitable
Ne peut pas être positionné à l'avant
pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Ne pas fermer la porte ou appuyer trop fortement sur la clé
de contact lorsqu'elle est dans le commutateur ON/OFF de
l'airbag frontal passager. Le commutateur ou la clé
pourrait être endommagé.
Sécurité de conduite
Lorsque le système d'airbag avant côté passager est désactivé, le témoin ARRET s'allume et
reste allumé.
1Commutateur de désactivation d'airbag frontal passager
Il est fortement recommandé de ne pas installer de dispositif
de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager
avant.
Airbag avant côté passager : activé
Désactivé
2 Protection des bébés P. 65
Il est de la responsabilité du propriétaire du véhicule de
mettre le système d'airbag avant côté passager sur OFF pour
installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route
sur le siège passager avant.
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route
n'est installé sur le siège passager avant, il est nécessaire de
réactiver le système d'airbag.
55
uuAirbagsuAirbags latéraux
Airbags latéraux
Les airbags latéraux sont prévus pour protéger le torse et le bassin du conducteur ou d'un
passager avant en cas d'impact latéral modéré à grave.
Sécurité de conduite
Les airbags latéraux sont particulièrement dangereux si un enfant occupe le siège passager
avant.
■ Emplacements des logements
Les airbags latéraux sont logés dans le flanc
extérieur du dossier du siège conducteur et
passager avant.
Ils portent tous deux l'indication SIDE AIRBAG.
Emplacement
des logements
56
1Airbags latéraux
Ne pas permettre au passager avant de se pencher sur le côté
avec la tête sur la trajectoire de déploiement de l'airbag
latéral.
L'airbag latéral qui se déploie peut heurter avec force
l'occupant et le blesser sérieusement.
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des airbags
latéraux. Ils risquent d'entraver le bon fonctionnement des
airbags ou de blesser une personne en cas de déploiement.
Si l'impact se situe du côté passager, l'airbag se déploie
même en l'absence de passager sur le siège avant du
véhicule.
uuAirbagsuAirbags latéraux
■ Fonctionnement
1Airbags latéraux
Déployé
Airbag latéral
Ne pas couvrir ou remplacer les housses de dossiers de sièges
avant sans consulter un réparateur agréé.
Le fait de couvrir ou de remplacer incorrectement les housses
de dossiers de sièges pourrait empêcher les airbags latéraux
de correctement se déployer lors d'une collision latérale.
Ne pas permettre au passager avant de se pencher sur le côté
avec la tête sur la trajectoire de déploiement de l'airbag
latéral.
L'airbag latéral qui se déploie peut heurter avec force
l'occupant et le blesser sérieusement.
Sécurité de conduite
Lorsque les capteurs détectent un impact latéral
modéré à sévère, le module de commande envoie
un signal pour déployer instantanément l'airbag
latéral du côté où s'est produit l'impact.
■ Cas où un airbag latéral se déploie avec peu ou pas de dommage apparent
Comme ce système d'airbag détecte les accélérations soudaines, un choc important sur le flanc
du véhicule peut entraîner le déploiement d'un airbag latéral. Il se peut que les dommages
apparents soient très légers, voire inexistants. Toutefois, le choc détecté par les capteurs
d'impact latéraux était suffisamment grave pour que l'airbag se déploie.
■ Cas où un airbag latéral ne se déploie pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Il arrive parfois qu'un airbag latéral ne se déploie pas lors d'un impact entraînant de graves
dommages apparents. C'est le cas, par exemple, lorsque le point d'impact se situe tout à
l'avant ou à l'arrière du véhicule, ou lorsque les pièces de carrosserie déformables du véhicule
ont absorbé en grande partie l'énergie du choc. Dans ces deux situations, l'airbag latéral
n'aurait pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection particulière même s'il s'était
déployé.
57
uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux
Airbags rideaux latéraux
Les airbags latéraux rideaux sont prévus pour protéger la tête du conducteur et des passagers
assis aux places extérieures du véhicule en cas d'impact latéral modéré à grave.
Sécurité de conduite
■ Emplacements des logements
Les airbags rideaux latéraux sont situés dans le
pavillon au-dessus des vitres latérales, de chaque
côté du véhicule.
Les airbags rideaux latéraux offrent une protection optimale
lorsque l'occupant porte convenablement sa ceinture de
sécurité et est assis bien droit et bien adossé sur le siège.
Ne pas attacher d'objets sur les vitres latérales ou les
montants de toit car ils pourraient gêner le bon
fonctionnement des airbags rideaux latéraux.
Ne pas accrocher de porte-manteau ou d'objets durs sur le
crochet à vêtements. Il y aurait risque de blessure en cas de
déploiement de l'airbag rideau latéral.
Logement d'airbag rideau latéral
■ Fonctionnement
L'airbag rideau latéral est conçu pour se déployer en
cas d'impact latéral modéré à sévère.
Airbag rideau latéral déployé
■ Cas où les airbags rideaux latéraux se déploient lors d'une collision frontale
Un ou les deux airbags rideaux latéraux peuvent se déployer en cas de collision frontale en biais
modérée à sévère.
Dans un tel cas, les airbags rideaux latéraux se déploient en léger décalage avec les airbags
frontaux.
58
1Airbags rideaux latéraux
uuAirbagsuTémoins des airbags
Témoins des airbags
En cas d'anomalie au niveau du système d'airbag, le témoin SRS s'allume et un message
s'affiche sur l'écran multi-informations.
■ Lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1
Le témoin s'allume pendant quelques secondes,
puis s'éteint. Cela signifie que le système fonctionne
correctement.
3 ATTENTION
Ne pas prendre en compte les avertissements du
témoin SRS peut entraîner des blessures graves
voire mortelles en cas de mauvais
fonctionnement des systèmes d'airbags ou des
tendeurs.
En cas d'anomalie potentielle signalée par le
témoin SRS, faire au plus vite contrôler le
véhicule par un réparateur agréé.
Sécurité de conduite
■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
3 ATTENTION
Si le témoin s'allume à tout autre moment, ou ne s'allume pas du tout, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire dès que possible. Si cela n'est pas fait, il est probable que les
airbags et les tendeurs de ceinture de sécurité ne puissent pas fonctionner correctement au
moment requis.
Retirer immédiatement le dispositif de retenue
pour enfant type dos à la route du siège passager
avant si le témoin SRS s'allume. Même si le sac
gonflable frontal du passager a été désactivé, ne
pas ignorer le témoin des sacs gonflables.
Le système de retenue présente peut-être un
défaut qui pourrait causer le déploiement du sac
gonflable frontal passager et causer des
blessures ou la mort.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
59
uuAirbagsuTémoins des airbags
■ Témoin de désactivation d'airbag frontal passager
■ Lorsque le témoin de désactivation d'airbag
Sécurité de conduite
60
frontal passager s'allume
Le témoin est allumé lorsque l'airbag frontal
passager est désactivé.
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos
à la route n'est installé sur le siège passager avant, il
est nécessaire de réactiver manuellement le système
d'airbag. Le témoin doit s'éteindre.
uuAirbagsuEntretien des airbags
Entretien des airbags
Il n'est pas nécessaire et vous n'avez pas besoin d'effectuer d'entretien ou de remplacer
personnellement des composants du système d'airbags. Toutefois, faire contrôler le véhicule
par un réparateur agréé dans les cas suivants :
En cas de déploiement d'un airbag, le module de commande et d'autres composants connexes
doivent être remplacés. De même, lorsqu'un tendeur automatique de ceinture de sécurité a été
activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule a subi un impact modéré à sévère
Même si les airbags ne se sont pas déployés, faire contrôler ce qui suit par un réparateur
agréé : tendeurs de ceinture de sécurité avant et toutes les ceintures de sécurité portées au
moment de l'accident.
La dépose des composants des airbags du véhicule est
interdite.
En cas de dysfonctionnement, ou de coupure d'alimentation
ou après le déploiement de l'airbag/déclenchement du
prétendeur de ceinture de sécurité, faire appel à du
personnel qualifié.
Il est déconseillé d'utiliser des composants récupérés du
système d'airbags, y compris l'airbag, les tendeurs, les
capteurs et le module de commande.
Sécurité de conduite
■ Lorsque des airbags se sont déployés
1Entretien des airbags
61
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués dans des accidents de voiture car ils
n'ont pas été attachés ou correctement retenus. Les accidents de voiture constituent la
première cause de mortalité chez les enfants jusqu'à 12 ans inclus.
Sécurité de conduite
Lorsque des bébés et des enfants sont transportés dans un véhicule, ils doivent être
correctement retenus pour réduire le nombre de blessés ou de tués.
1Protection des passagers enfants
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas maintenus ou qui le
sont incorrectement risquent d'être grièvement
ou mortellement blessés en cas d'accident.
Un enfant trop petit pour une ceinture de
sécurité doit être correctement maintenu dans
un dispositif de retenue pour enfant homologué.
Un enfant de plus grande taille doit être
correctement maintenu par une ceinture de
sécurité et, si nécessaire, placé dans un siège
rehausseur.
Dans de nombreux pays, la réglementation demande que tous
les enfants de moins de 12 ans et ceux d'une taille inférieure à
150 cm soient assis et correctement retenus sur un siège
arrière.
Dans de nombreux pays, il est demandé d'utiliser un
dispositif de retenue pour enfant approprié et homologué
pour le transport d'un enfant sur n'importe quel siège
passager. Vérifier la réglementation locale en vigueur.
Modèles destinés à l'Europe
Les dispositifs de retenue pour enfant doivent répondre aux
spécifications de la réglementation UN-ECE R44.
2 Sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant P. 68
Sauf modèles destinés à l'Europe
Nous recommandons un dispositif de retenue pour enfant
qui réponde aux spécifications de la réglementation
UN­ECE R44.
62
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
• Un enfant assis sur le siège avant est davantage
susceptible de gêner le conducteur en cas de
manœuvre d'urgence.
• Les statistiques indiquent que les enfants de tous
Sécurité de conduite
Les enfants doivent être convenablement retenus sur un siège arrière du véhicule.
Ils sont mieux protégés parce que :
• Le déploiement d'un airbag frontal ou latéral
pourrait blesser ou tuer un enfant assis sur le
siège passager avant.
âges et de toutes tailles sont mieux protégés
lorsqu'ils sont maintenus sur un siège arrière.
suite page suivante
63
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
• Tout enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être correctement retenu
dans un système de retenue pour enfant correctement attaché au véhicule par la sangle
sous-abdominale de la ceinture de sécurité ventrale/thoracique.
Sécurité de conduite
• Ne jamais tenir un enfant sur les genoux car il serait impossible de le protéger en cas de
1Protection des passagers enfants
Pare-soleil passager avant
3 ATTENTION
collision.
• Ne jamais faire passer une ceinture de sécurité sur soi-même et un enfant. En cas d'accident,
la ceinture pourrait s'enfoncer profondément dans le corps de l'enfant et le blesser
grièvement ou mortellement.
• Ne jamais laisser deux enfants utiliser la même ceinture de sécurité. Ils risqueraient tous
deux d'être très grièvement blessés en cas d'accident.
• Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les portes, les glaces ou les réglages de siège.
• Ne pas laisser un enfant seul dans le véhicule sans surveillance, en particulier par temps
chaud. L'habitacle du véhicule peut rapidement atteindre des températures extrêmes et
mettre sa vie en danger. Il pourrait en outre activer des commandes du véhicule et le mettre
en mouvement.
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé par un
COUSSIN GONFLABLE ACTIF situé devant lui, sous
peine de provoquer des BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES à l'ENFANT.
ATTENTION : Utiliser le bouton de blocage des vitres
électriques pour empêcher les enfants d'ouvrir les vitres.
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec les vitres,
ce qui pourrait les exposer à des dangers ou distraire le
conducteur.
2 Ouverture/fermeture des vitres électriques
P. 180
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé (avec des occupants à bord).
64
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des bébés
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un dispositif de retenue pour enfant type
dos à la route sur le siège avant du véhicule fait
courir un risque de blessures graves ou mortelles
en cas de déploiement de l'airbag frontal
passager.
Toujours placer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège arrière, jamais
à l'avant.
Sécurité de conduite
Un nourrisson doit être convenablement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant
inclinable dos à la route jusqu'à ce qu'il ait atteint la limite de poids ou de taille spécifiée par le
fabricant du système de retenue et soit âgé d'au moins un an.
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route
Le dispositif de retenue pour enfant doit être
positionné et fixé sur l'un des sièges arrière.
Comme exigé par la réglementation UN-ECE R94 :
3 ATTENTION
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé par un
COUSSIN GONFLABLE ACTIF situé devant lui, sous
peine de provoquer des BLESSURES GRAVES VOIRE
MORTELLES à l'ENFANT.
suite page suivante
65
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route est correctement installé, il peut
empêcher le conducteur ou un passager avant de reculer son siège au maximum ou de
verrouiller son dossier dans la position souhaitée.
Sécurité de conduite
66
1Protection des bébés
S'il se déploie, l'airbag avant côté passager peut heurter avec
une force considérable le dispositif de retenue pour enfant
dos à la route, ce qui peut le déloger et blesser gravement
l'enfant.
Ne jamais placer les dispositifs de retenue pour enfant type
dos à la route face à la route.
Toujours lire attentivement le mode d'emploi du dispositif de
retenue pour enfant avant sa mise en place.
S'il est absolument inévitable d'installer un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le
système d'airbag avant côté passager doit être désactivé
manuellement.
2 Système de désactivation de l'airbag
frontal passager P. 54
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des petits enfants
1Protection des petits enfants
Placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant peut être
dangereux. La place la plus sûre pour un enfant est sur l'un des sièges arrière.
3 ATTENTION
Un enfant assis dans un système de retenue pour
enfant face à la route installé sur le siège avant
risque de subir de graves blessures ou la mort si
le sac gonflable se déploie.
S'il n'y a pas d'autre choix que de placer un
dispositif de retenue pour enfant face à la route
sur le siège avant, reculer au maximum le siège
du véhicule et attacher convenablement
l'enfant.
Sécurité de conduite
Si un enfant est âgé d'au moins un an et répond aux tolérances de poids prescrites par le
fabricant du dispositif de retenue pour enfant, l'enfant doit être convenablement et
fermement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant face à la route.
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant face à la route
Il est fortement recommandé de placer un dispositif
de retenue pour enfant face à la route sur l'un des
sièges arrière et non à l'avant.
Se tenir informé des dispositions législatives et
réglementaires locales portant sur l'utilisation des dispositifs
de retenue pour enfant et respecter les consignes prescrites
par le fabricant du dispositif.
De nombreux experts recommandent l'utilisation d'un
dispositif de retenue pour enfant dos à la route jusqu'à l'âge
de deux ans si la taille et le poids de l'enfant sont adaptés à
ce type de dispositif.
suite page suivante
67
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Sécurité de conduite
Certains dispositifs de retenue enfant sont compatibles avec l'ancrage inférieur. Certains
présentent un connecteur rigide, d'autres un connecteur souple. Ils sont tous les deux faciles à
utiliser. Certains dispositifs de retenue pour enfant existants ou d'occasion ne peuvent être
installés qu'en utilisant la ceinture de sécurité. Quel que soit le type choisi, respecter les
instructions d'utilisation et d'entretien du fabricant du système, ainsi que les instructions de ce
manuel. Une installation correcte est primordiale pour maximiser la sécurité de l'enfant.
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays.
Pour les sièges qui ne sont pas équipés d'ancrages inférieurs, installer un dispositif de retenue
pour enfant en utilisant la ceinture de sécurité et une sangle supérieure pour une sécurité
accrue. En effet, tous les systèmes de retenue pour enfant doivent être fixés avec une ceinture
ventrale ou la partie sous-abdominale d'une ceinture ventrale/thoracique, lorsqu'ils n'utilisent
pas le système d'ancrage inférieur. En outre, il est possible que le fabricant du dispositif de
retenue pour enfant conseille d'utiliser une ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de
retenue ISO FIX une fois qu'un enfant atteint un poids spécifié. Lire attentivement les
instructions d'installation correcte dans le mode d'emploi du dispositif de retenue pour enfant.
■ Considération importante lors de la sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être d'un type et d'une taille adaptés à l'enfant.
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être adapté pour l'emplacement d'assise où il sera
utilisé.
• Le dispositif de retenue pour enfant est conforme au critère de sécurité. Il est recommandé
de sélectionner un dispositif de retenue pour enfant répondant aux spécifications de la
réglementation UN-ECE R44. Rechercher la marque d'homologation sur le dispositif et la
déclaration de conformité du fabricant sur le carton.
68
* Non disponible sur tous les modèles
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
L'installation d'un dispositif de retenue pour enfant
compatible avec les ancrages inférieurs * est simple.
Les dispositifs de retenue pour enfant compatibles avec les
ancrages inférieurs ont été développés pour simplifier la
procédure d'installation et réduire la possibilité de blessures
en cas d'installation incorrecte.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Le dispositif de retenue pour enfant recommandé pour les pays de l'UE
Place assise
Groupe de poids
Passager avant
Position de commutateur ON/OFF
d'airbag frontal passager
OFF
ON
U*1, *2
X
groupe 0
Jusqu'à 10 kg
groupe 0+
Jusqu'à 13 kg
U*1, *2
X
groupe I
9 kg à 18 kg
U*1, *2
UF*1
groupe II
groupe III
15 kg à 25 kg
22 kg à 36 kg
U*1, *2
U*1, *2
UF*1
UF*1
Passager arrière*3
Extérieur arrière
U
Centre arrière
X
IL (Honda BABY-SAFE
ISOFIX, Honda iZi Kid X3
IL (Honda BABY-SAFE ISOFIX, Honda iZi Kid
X3 ISOFIX) ou U
ISOFIX) ou Honda
BABY­SAFE
IUF (Classe de taille A, B1, B)
IUF (Classe de taille A, B1, B) ou IL (Honda iZi
ou IL (Honda iZi Kid X3
Kid X3 ISOFIX) ou U
ISOFIX) ou Honda Eclipse
L (Honda KID FIX) ou U
L (Honda KID FIX)
L (Honda KID FIX) ou U
L (Honda KID FIX)
suite page suivante
Sécurité de conduite
Différents types de dispositifs de retenue pour enfant sont disponibles. Tous ces types ne sont pas appropriés à votre véhicule. Se reporter au
tableau ci-dessous pour sélectionner la catégorie du dispositif de retenue pour enfant utilisable en fonction de la place assise.
69
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
IL :
IUF :
Sécurité de conduite
L:
U:
UF :
X:
*1 :
*2 :
*3 :
Adapté au dispositif de retenue pour enfant ISO FIX (CRS) particulier indiqué dans cette liste.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX face à la route de catégorie universelle homologués pour ce groupe de poids.
Pour le groupe I, le dispositif de retenue pour enfant ISO FIX Honda d'origine face à la route est disponible auprès des concessionnaires
agréés.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant particuliers indiqués dans ce tableau. Ces dispositifs de retenue peuvent appartenir à la
catégorie « véhicule spécifique », « limitée » ou « semi-universelle ».
Adapté aux dispositifs de retenue « universels » homologués pour ce groupe de poids.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant « universels » face à la route homologués pour ce groupe de poids.
Position non recommandée pour les enfants de ce groupe de poids.
Régler le siège avant en position arrière maxi.
Lorsqu'il est installé dos à la route, régler l'angle du dossier dans la position la plus droite possible.
Lorsque le dispositif de retenue pour enfant ISOFIX est monté sur le siège central, le port de la ceinture de sécurité sur le siège gauche
est impossible.
Lorsque le dispositif de retenue pour enfant ISOFIX est monté sur le siège gauche, le port de la ceinture de sécurité sur le siège central
est impossible.
Une classe de taille est définie pour certains des dispositifs de retenue pour enfant. Ne pas oublier de vérifier la classe de taille indiquée dans les
instructions du fabricant, sur l'emballage et les étiquettes du dispositif de retenue pour enfant.
Les dispositifs de retenue pour enfant particuliers indiqués dans le tableau sont des accessoires Honda d'origine. Ils sont disponibles auprès des
réparateurs agréés.
Pour en assurer une installation correcte, se reporter au manuel d'instruction du dispositif de retenue pour enfant.
70
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
Certains dispositifs de retenue pour enfant sont dotés de
coupelles de guidage en option qui évitent tout
endommagement potentiel du garnissage du siège. Suivre
les instructions du fabricant lors de l'utilisation des coupelles
de guidage et les accrocher aux points d'ancrage inférieurs
comme indiqué sur la figure.
Repère
Ancrage inférieur
Type rigide
2. Placer le dispositif de retenue pour enfant à bord
du véhicule et le fixer aux points d'ancrage
inférieurs conformément aux instructions
fournies avec le dispositif.
u Lors de l'installation du dispositif de retenue
pour enfant, vérifier que les points d'ancrage
inférieurs ne sont pas obstrués par la ceinture
de sécurité ou d'autres objet.
Sécurité de conduite
Il est possible de fixer un dispositif de retenue pour enfant aux sièges extérieurs arrière. Un
dispositif de retenue pour enfant peut être fixé aux points d'ancrage inférieurs par des
connecteurs rigides ou souples.
1. Localiser les points d'ancrage inférieurs sous les
repères.
1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
Ancrage inférieur
Coupelle
de guidage
suite page suivante
71
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
1Installation d'un dispositif de retenue pour enfant compatible
avec les ancrages inférieurs
Sécurité de conduite
Pour la sécurité de l'enfant, lors de l'utilisation d'un dispositif
de retenue pour enfant fixé au système d'ancrage inférieur,
vérifier que le dispositif est fixé correctement au véhicule. Un
dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas correctement
fixé ne pourrait pas correctement protéger un enfant lors
d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou d'autres
occupants du véhicule.
Type souple
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans
votre pays.
Symbole d'ancrage pour
sangle supérieure
ATTENTION : Lors de la fixation d'un dispositif de retenue
pour enfant, ne jamais utiliser de crochet qui ne contient pas
de symbole d'ancrage pour sangle supérieure.
Position extérieure
Crochet de fixation
de sangle d'arrimage
Ancrage
72
Positions extérieures
3. Tirer l'appuie-tête vers le haut et le pousser vers
l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille. Faire ensuite
passer la sangle d'ancrage par-dessus le dossier de
siège de chaque côté des pattes de l'appuie-tête,
et fixer le crochet de la sangle d'ancrage sur
l'ancrage.
4. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
5. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant
est fermement maintenu en le faisant jouer
d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit
présenter que peu de jeu.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Position centrale
Position centrale
3. Régler l'appuie-tête au minimum.
4. Ouvrir le cache.
Cache
Position centrale
Crochet de fixation
de sangle d'arrimage
Ancrage
5. Faire passer la sangle d'ancrage par-dessus le
dossier de siège. S'assurer que la sangle n'est pas
vrillée.
6. Fixer le crochet de la sangle d'ancrage sur
l'ancrage.
Sécurité de conduite
Ancrage
inférieur
central
Toutes les positions
7. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
8. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant
est fermement maintenu en le faisant jouer
d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit
présenter que peu de jeu.
9. S'assurer que toute ceinture de sécurité non
utilisée à la portée de l'enfant soit bouclée, que
l'enrouleur à blocage soit activé et que la sangle
soit complètement enroulée et verrouillée.
suite page suivante
73
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture
de sécurité ventrale/thoracique
Sécurité de conduite
1. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le
siège du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le
dispositif de retenue pour enfant conformément
aux instructions du fabricant et engager la
languette de verrouillage dans la boucle.
u Engager la languette à fond jusqu'à ce qu'elle
soit verrouillée.
Languette
74
3. Abaisser la languette. Faire passer la sangle
thoracique de la ceinture dans la fente sur le côté
de l'appuie-tête.
4. Saisir la sangle thoracique près de la boucle et la
tirer pour éliminer tout le mou de la sangle.
u Simultanément appuyer sur le dispositif de
retenue pour enfant pour l'enfoncer dans le
coussin du siège.
5. Positionner correctement la ceinture et remonter
la languette. S'assurer que la sangle n'est pas
vrillée.
u Lorsque la languette est remontée, tirer sur la
partie supérieure de la sangle pour en éliminer
le mou.
1Installation d'un système de retenue pour enfant avec une
ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas
correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un
enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou
d'autres occupants du véhicule.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sauf modèles destinés à l'Europe
Sécurité de conduite
6. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant
est fermement maintenu en le faisant jouer
d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit
présenter que peu de jeu.
7. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée à
portée de main d'un enfant est bouclée.
Si le dispositif de retenue pour enfant ne comporte
pas de mécanisme de maintien de la ceinture,
installer une pince sur la ceinture de sécurité.
Après avoir effectué les étapes 1 et 2, tirer la sangle
thoracique et s'assurer qu'il n'y a pas de mou au
niveau de la sangle sous-abdominale.
Pince
3. Pincer fermement la ceinture au niveau de la
languette de verrouillage. Pincer les deux parties
de la ceinture de sorte qu'elles ne glissent pas
dans la languette de verrouillage. Déboucler la
ceinture de sécurité.
4. Installer la pince comme représenté. Placer la
pince le plus près possible de la languette de
verrouillage.
5. Engager la languette de verrouillage dans la
boucle. Passer aux étapes 6 et 7.
suite page suivante
75
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection accrue grâce à une sangle supérieure
Sécurité de conduite
Trois points d'ancrage sont prévus au plafond pour
les sièges arrière. Sur un dispositif de retenue pour
enfant fixé par la ceinture de sécurité et doté d'un
point d'arrimage, celui-ci peut être utilisé pour
bénéficier d'un niveau de sécurité accru.
Ancrage
76
ATTENTION : Les points d'ancrage des dispositifs de retenue
pour enfant sont conçus pour supporter les charges imposées
par des dispositifs de retenue pour enfant correctement fixés.
En aucun cas ils ne doivent être utilisés pour fixer des ceintures
de sécurité ou harnais pour adultes, ou pour attacher d'autres
objets ou équipements au véhicule.
L'usage d'une sangle d'arrimage fournit une protection
accrue en complément du port de la ceinture de sécurité
ventrale/thoracique, c'est pourquoi son utilisation est
recommandée dans la mesure du possible.
Ancrage
Crochet de sangle d'ancrage
1Protection accrue grâce à une sangle supérieure
■ Utilisation d'un ancrage extérieur
1. Relever l'appuie-tête et le pousser vers l'arrière
jusqu'à ce qu'il se verrouille, puis faire passer la
sangle d'arrimage entre les tiges de l'appuie-tête.
S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
2. Fixer le crochet de la sangle d'ancrage sur
l'ancrage.
3. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Crochet de sangle d'ancrage Ancrage
■ Utilisation de l'ancrage central
Sécurité de conduite
1. Régler l'appuie-tête au minimum.
2. Ouvrir le cache.
3. Faire passer la sangle d'arrimage au-dessus de
l'appuie-tête.
S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
4. Fixer le crochet de la sangle d'ancrage sur
l'ancrage.
5. Serrer la sangle d'arrimage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
77
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
Sécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille
Sécurité de conduite
78
Les pages suivantes expliquent comment vérifier le bon ajustement de la ceinture de sécurité,
indiquent le type de siège rehausseur à utiliser lorsqu'un tel siège est nécessaire et donnent les
précautions importantes à observer si un enfant doit s'asseoir à l'avant.
■ Vérification du bon ajustement de la ceinture de sécurité
Lorsqu'un enfant est trop grand pour un système de retenue pour enfant, le maintenir sur un
siège arrière au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique. Demander à l'enfant de
s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège, puis se poser les questions suivantes.
■ Liste de contrôle
• Les genoux de l'enfant sont-ils pliés
confortablement sur le bord du siège ?
• La sangle thoracique de la ceinture passe-t-elle
entre le cou et le bras de l'enfant ?
• La sangle sous-abdominale de la ceinture est-elle
le plus bas possible et touche-t-elle bien les
cuisses de l'enfant ?
• L'enfant pourra-t-il rester assis de cette manière
pendant tout le trajet ?
Si la réponse à chacune de ces questions est oui, l'enfant est prêt à porter convenablement la
ceinture de sécurité ventrale/thoracique. En cas de réponse négative à l'une des questions,
l'enfant a besoin d'un siège rehausseur jusqu'à ce qu'il puisse porter la ceinture de sécurité
sans siège rehausseur.
1Sécurité des enfants de grande taille
3 ATTENTION
Un enfant de 12 ans ou moins assis à l'avant du
véhicule pourrait subir des blessures graves voire
mortelles en cas de déploiement de l'airbag
avant passager.
Si un enfant de grande taille doit être assis à
l'avant, reculer le siège passager au maximum,
faire asseoir l'enfant correctement et boucler sa
ceinture de sécurité. Utiliser un siège rehausseur
si nécessaire.
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
■ Sièges rehausseurs
1Sièges rehausseurs
Guide
Lors de l'installation d'un siège rehausseur, lire attentivement
les instructions qui l'accompagnent et mettre en place le
siège comme requis.
Les sièges rehausseurs peuvent être à haut dossier ou à bas
dossier. Choisir un siège rehausseur permettant à l'enfant le
port convenable de la ceinture de sécurité.
Sécurité de conduite
Si l'utilisation d'une ceinture ventrale/thoracique ne
convient pas, placer l'enfant dans un siège
rehausseur sur l'un des sièges arrière. Pour la
sécurité de l'enfant, s'assurer que ce dernier satisfait
à l'ensemble des conditions du fabricant du siège
rehausseur.
Un dossier est disponible pour certains sièges
rehausseurs. Installer le dossier sur le siège
rehausseur et le régler par rapport au siège du
véhicule conformément aux instructions du
fabricant. S'assurer que la ceinture est correctement
passée dans le guide au niveau de l'épaule du
dossier et qu'elle ne touche pas ou ne passe pas sur
le cou de l'enfant.
suite page suivante
79
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille - Contrôles finaux
Sécurité de conduite
Le véhicule possède des sièges arrière sur lesquels les enfants peuvent être correctement
retenus. En cas de transport de plusieurs enfants, un enfant devant être assis à l'avant du
véhicule :
• Lire attentivement le présent manuel et s'assurer de bien comprendre l'ensemble des
consignes et informations de sécurité.
• Reculer le siège avant au maximum.
• Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège.
• S'assurer que la ceinture de sécurité est correctement positionnée de sorte que l'enfant soit
convenablement attaché.
■ Surveillance des passagers enfants
Il est fortement recommandé de toujours garder un œil sur les passagers enfants. Même avec
les enfants plus âgés et plus responsables, il convient de leur rappeler d'attacher leur ceinture
de sécurité et de se tenir convenablement.
80
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et hautement toxique. Le monoxyde de carbone ne devrait pas pénétrer dans
l'habitacle pendant la marche normale tant que le véhicule est correctement entretenu.
• Un bruit inhabituel émane du système d'échappement.
• Le système d'échappement peut avoir été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile.
Lors de la conduite du véhicule avec le hayon ouvert, les gaz d'échappement peuvent être
aspirés avec l'air à l'intérieur du véhicule et créer une situation dangereuse. S'il s'avère
nécessaire de rouler avec le hayon ouvert, ouvrir toutes les vitres et régler le système de
commande de climatisation comme indiqué ci-dessous.
1. Sélectionner le mode air frais.
3 ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Toute inhalation risque de provoquer une perte
de connaissance et d'être mortelle.
Eviter tout endroit confiné et toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans
un endroit clos tel qu'un garage.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte du garage est
fermée. Même lorsque la porte est ouverte, ne faire tourner
le moteur que pour sortir le véhicule du garage.
Sécurité de conduite
■ Faire contrôler l'étanchéité du système d'échappement dans les cas suivants :
1Monoxyde de carbone
2. Sélectionner le mode
.
3. Faire tourner le ventilateur à vitesse maximale.
4. Régler la température à un niveau confortable.
Régler le système de commande de climatisation de la même façon si vous restez dans votre
véhicule garé, moteur en marche.
81
Etiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes se trouvent aux emplacements indiqués. Elles mettent en garde contre les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures graves ou
mortelles. Lire attentivement ces étiquettes.
Sécurité de conduite
Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, demander une rechange au réparateur agréé.
Pare-soleil
Sécurité enfant/Airbag SRS*1
Etiquette du système de
désactivation d'airbag avant côté
passager*1
Bouchon de radiateur
Etiquette de danger du bouchon de
radiateur
Etiquette de danger de la batterie
*1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les véhicules à conduite à droite, les emplacements des étiquettes sont symétriquement opposés.
82
Tableau de bord
Les touches, témoins et jauges du tableau de bord sont décrits dans ce chapitre.
Témoins....................................................84
Messages d'avertissement et
d'information de l'affichage ...............108
Jauges et affichages
Jauges ..................................................128
Affichage multi-information .................129
i-affichage multi-information ................143
83
Témoins
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Tableau de bord
(rouge)
Témoin de frein de
stationnement et
de système de
freinage (rouge)
●
●
●
●
●
●
(orange)
Témoin du système
de freinage
(orange)
●
Explication
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage sur
MARCHE (w *1, puis s'éteint si le frein de
stationnement est desserré.
S'allume lorsque le frein de stationnement est
serré et s'éteint lorsqu'il est desserré.
S'allume lorsque le niveau de liquide de frein
est faible.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système de freinage.
Le signal sonore retentit et le témoin
s'allume en cas de conduite avec le frein de
stationnement pas complètement desserré.
●
S'allume au cours de la conduite S'assurer que le frein de stationnement est
desserré. Vérifier le niveau du liquide de
frein.
2 Que faire lorsque le témoin
s'allume en cours de conduite ?
●
S'allume avec le témoin ABS - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin de freinage (rouge)
s'allume P. 630
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas de problème avec un
système associé au freinage autre que le
système de freinage traditionnel.
●
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système City-brake actif *.
●
P. 630
—
S'allume avec le témoin CTBA - Le
système City-brake actif ne s'active pas.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur
agréé.
2 Système City-brake actif * P. 500
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
84
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Témoin de
pression d'huile
faible
●
Témoin de
dysfonctionnement
●
●
S'allume lorsque le commutateur
d'allumage est amené à la position
MARCHE (w *1 et s'éteint au démarrage du
moteur.
Il s'allume lorsque la pression d'huile moteur
est faible.
●
S'allume lorsque le contacteur d'allumage
est sur MARCHE (w *1, et s'éteint soit au
démarrage du moteur, soit au bout de
quelques secondes lorsque le moteur n'est
pas démarré.
S'allume en cas d'anomalie au niveau des
systèmes de contrôle des émissions
polluantes.
Clignote en cas de ratés détectés dans les
cylindres du moteur.
●
Message
S'allume au cours de la conduite S'arrêter dans un endroit sûr.
2 Si le témoin de pression d'huile
faible s'allume P. 629
Modèles diesel
2 Démarrage du moteur P. 395, 398
●
●
Tableau de bord
●
Explication
S'allume au cours de la conduite - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Indique le résultat de l'auto-diagnostic du
système antipollution.
Clignote en roulant - S'arrêter dans un
endroit sûr à l'écart d'objets inflammables.
Couper le moteur pendant au moins
10 minutes jusqu'à ce qu'il refroidisse. Ensuite,
emmener le véhicule chez un concessionnaire.
2 Si le témoin de
dysfonctionnement
s'allume ou clignote P. 630
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
85
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Témoin de système
de charge
●
Tableau de bord
●
Indicateur de
position du levier
de vitesses*2
●
S'allume lorsque le commutateur d'allumage
est amené à la position MARCHE (w *1 et
s'éteint au démarrage du moteur.
S'allume lorsque la batterie n'est pas en
charge.
Explication
●
Témoin de
transmission*2
●
S'allume au cours de la conduite Couper le système de commande de la
climatisation et le désembueur arrière afin
de limiter la consommation électrique.
2 Si le témoin du système de charge
s'allume P. 629
Indique la position actuelle du levier de
vitesses.
2 Passage des rapports P. 404
—
2 Passage des rapports P. 409
—
Indique le rapport sélectionné.
Indicateur de
rapport*3
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Clignote lorsque le système de boîte de
vitesses présente une anomalie.
●
Clignote en roulant - Eviter tout
démarrage et toute accélération soudains et
faire immédiatement contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : Modèles à boîte de vitesses automatique 5 rapports
*3 : Modèles à boîte de vitesses automatique 9 rapports
86
Message
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
Explication
L'indicateur du rapport sélectionné clignote
en cas de problème de système de
transmission.
●
Eviter tout démarrage et toute accélération
soudains et s'arrêter immédiatement dans
un endroit sûr.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur
agréé.
●
La sélection de rapport indiquée ou toutes
les positions de rapport clignotent en cas de
problème de système de transmission et le
véhicule ne bouge plus.
●
S'arrêter immédiatement dans un endroit
sûr.
2 Remorquage d'urgence P. 643
Faire contrôler le véhicule par un réparateur
agréé.
La sélection de rapport indiquée ou toutes
les positions de rapport clignotent s'il est
impossible de sélectionner (P en raison
d'une panne du système de transmission.
●
Témoin de
transmission*1
●
●
●
●
Tableau de bord
●
Message
Le moteur peut être activé en tant que
mesure temporaire.
2 Si le témoin de transmission
clignote en même temps que
le message d'avertissement P. 634
Serrer le frein de stationnement lors du
stationnement.
Faire immédiatement inspecter le véhicule
par un concessionnaire.
*1 : Modèles à boîte de vitesses automatique 9 rapports
suite page suivante
87
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
●
*2
*3
Allumé/Clignotant
Tableau de bord
Témoin M (mode
de changement de
vitesse séquentiel)/
Indicateur de
rapport *
●
●
S'allume si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée lorsque le
contacteur d'allumage est en position
MARCHE (w *1.
Si le passager avant ne porte pas sa ceinture
de sécurité, le témoin s'allume quelques
secondes plus tard.
Clignote pendant la marche si le conducteur
ou le passager avant n'a pas bouclé sa
ceinture de sécurité. Le signal sonore retentit
et le témoin clignote à intervalles réguliers.
●
●
Le signal sonore s'interrompt et le témoin
s'éteint lorsque le conducteur et le passager
avant ont bouclé leurs ceintures.
Reste allumé après que le conducteur ou
le passager avant a bouclé sa ceinture
de sécurité - Une erreur de détection peut
s'être produite au niveau du capteur. Faire
contrôler le véhicule par un réparateur
agréé.
2 Dispositif de rappel de ceinture de
sécurité P. 41
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : Modèles à boîte de vitesses automatique 5 rapports
*3 : Modèles à boîte de vitesses automatique 9 rapports
88
* Non disponible sur tous les modèles
Message
S'allume lorsque le mode de changement de
vitesse séquentiel est activé.
2 Mode de changement de vitesse
séquentiel P. 406
●
Témoin de rappel
de ceinture de
sécurité
Explication
—
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Modèles diesel
Témoin de bas
niveau de
carburant
●
Apparaît lorsque la plage sur l'affichage
multi-informations atteint 0.
Modèles diesel
●
●
●
●
●
Apparaît lorsque le carburant est presque
épuisé.
●
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume pendant quelques instants lorsque
le contacteur d'allumage est en position
MARCHE (w *1 et que la température du
liquide de refroidissement du moteur est
extrêmement basse, puis s'éteint.
●
Modèles diesel
Témoin des
bougies de
préchauffage
●
●
●
Message
S'allume - Faire le plein de carburant dès
que possible.
Clignote - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Tableau de bord
S'allume lorsque le niveau de carburant dans
le réservoir est bas (environ 8,6 litres
restants).
Clignote en cas d'anomalie au niveau de la
jauge de carburant.
Explication
La vitesse maximale est limitée.
Faire le plein de carburant dès que possible.
La limite de vitesse du véhicule est
débloquée lorsqu'un plein de 10 litres ou
plus est effectué.
2 Plein de carburant P. 519
Le véhicule s'arrête rapidement.
Démarrage du moteur impossible. Faire le
plein de carburant immédiatement.
2 Plein de carburant P. 519
Reste allumé - Le moteur est froid. Ne pas
démarrer le moteur tant que le témoin n'est
pas éteint.
2 Démarrage du moteur P. 395
Si vous trouvez qu'il est toujours difficile de
démarrer le moteur, faites vérifier votre
véhicule par votre concessionnaire.
—
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
89
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Tableau de bord
Témoin de système
antiblocage des
freins (ABS)
●
●
Témoin de système
de retenue
supplémentaire
●
Explication
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Si le témoin s'allume à tout autre moment,
le système ABS présente une anomalie.
●
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Même avec ce témoin allumé, le véhicule
conserve toutes ses capacités de freinage
normales, sans la fonction antiblocage.
2 Système de freinage antiblocage
(ABS) P. 488
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau d'un
des composants suivants :
- Système de retenue supplémentaire
- Système d'airbags latéraux
- Système d'airbags rideaux latéraux
- Tendeur de ceinture de sécurité
●
Demeure constamment allumé ou ne
s'allume pas du tout - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
90
Message
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Message
2 Système de désactivation de
l'airbag frontal passager P. 54
—
Tableau de bord
Témoin
d'activation/
désactivation de
l'airbag frontal
passager
Les deux témoins s'allument pendant
quelques secondes lorsque le contacteur
d'allumage est en position MARCHE (w *1,
puis s'éteignent après un auto diagnostic du
système.
Lorsque l'airbag frontal passager est activé :
Le témoin se rallume et reste allumé
pendant environ 60 secondes.
Lorsque l'airbag frontal passager est
désactivé : le témoin de désactivation
s'allume de nouveau et demeure allumé.
C'est un rappel que l'airbag frontal du
passager est désactivé.
Explication
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
91
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Tableau de bord
Témoin du système
d'assistance de
stabilité du
véhicule (VSA)
●
●
●
Témoin VSA OFF
●
●
Témoin du système
d'aide à la
descente *
●
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Clignote lorsque le système VSA ou le
système d'assistance à la stabilité de la
remorque est actif.
S'allume en cas d'anomalie du système VSA,
de l'aide au démarrage en côte, de l'assistance
à la stabilité de la remorque ou du système de
feu stop.
Explication
●
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA) P. 476
2 Assistance à la stabilité de la
remorque P. 389
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le système VSA est
désactivé.
2 Activation et désactivation du
VSA P. 477
—
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le système d'aide à la
descente est prêt à fonctionner.
Clignote lorsque système d'aide à la
descente est en marche.
2 Système d'aide à la descente *
P. 487
—
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
92
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Témoin du système
de direction
assistée électrique
(EPS)
●
●
Témoin du système
d'avertissement de
perte de pression/
basse pression des
pneus
●
●
S'allume lorsque le commutateur
d'allumage est amené à la position
MARCHE (w *1 et s'éteint au démarrage du
moteur.
S'allume en cas d'anomalie du système EPS.
●
Demeure constamment allumé ou ne
s'allume pas du tout - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de
direction assistée électrique
(EPS) s'allume P. 631
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Peut s'allumer brièvement si le contacteur
d'allumage est placé sur MARCHE (w *1 et
que le véhicule n'est pas déplacé dans les
45 secondes, pour signaler que le processus
d'étalonnage n'est pas encore terminé.
S'allume et reste allumé lorsque :
- La pression d'un ou plusieurs pneus est
considérablement faible.
- Le système n'a pas été étalonné.
●
S'allume au cours de la conduite S'arrêter dans un endroit sûr, vérifier la
pression des pneus et gonfler les
pneumatiques si nécessaire.
Demeure allumé après le gonflage des
pneus aux pressions préconisées - Le
système doit être étalonné.
2 Etalonnage du système
d'avertissement de perte de
pression P. 482
Clignote pendant environ une minute, puis
reste allumé s'il y a une anomalie au niveau
du système d'avertissement de perte de
pression, ou lorsqu'une roue galette * est
installée temporairement.
●
●
Message
Tableau de bord
●
Explication
Clignote et demeure allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Si une roue galette est installée sur le
véhicule, faire réparer ou remplacer le
pneumatique de dimensions normales et
l'installer sur le véhicule dès que possible.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
93
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Tableau de bord
Témoin
d'ouverture de
porte/hayon
●
●
●
●
●
Témoin du système
de transmission
intégrale (AWD) *
Explication
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le hayon ou l'une des
portes est resté(e) entrouvert(e).
Le signal sonore retentit et le témoin
s'allume si l'une des portes ou le hayon
s'ouvre pendant la conduite.
●
S'éteint lorsque toutes les portes et le hayon
sont fermés.
S'allume pendant quelques secondes lorsque le
contacteur d'allumage est en position
MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie du système AWD.
Clignote lorsque le système AWD est en
surchauffe. Le système est désactivé.
●
Demeure constamment allumé - Le moteur
entraîne les roues avant uniquement dans
cette condition. Faire contrôler le véhicule
par un réparateur agréé.
Clignote en roulant - Le moteur entraîne les
roues avant uniquement dans cette condition.
S'arrêter dans un endroit sûr, mettre le levier de
vitesses en position (P et laisser le moteur
tourner au ralenti jusqu'à ce que le témoin
s'éteigne. Si le témoin ne cesse pas de clignoter,
emmener le véhicule chez un réparateur agréé.
2 TRANSMISSION INTEGRALE
TEMPS REEL
avec système de commande
intelligent * P. 484
●
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
94
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
●
●
●
●
●
Témoins de
clignotants et feux
de détresse
Témoin de feux de
route
●
●
Clignote lorsque le levier de clignotants est
actionné.
Clignote ainsi que tous les clignotants
lorsque le bouton de feux de détresse est
actionné.
Si la pédale de frein est enfoncée tout en
conduisant à grande vitesse, les deux
témoins de clignotants ainsi que tous les
feux de clignotants clignotent
simultanément.
S'allume lorsque les feux de route sont
activés.
●
Lorsque le témoin est allumé, appuyer sur la
touche
(Information) pour relire le
message.
Se reporter aux informations relatives aux témoins
dans le présent chapitre en cas d'affichage d'un
message système sur l'affichage multiinformation. Prendre les mesures qui s'imposent
en fonction du message en question.
L'affichage multi-information ne revient pas à
l'écran normal tant que la mise en garde n'a pas
été supprimée ou que la touche
n'a pas
été enfoncée.
Message
—
Tableau de bord
Témoin de
message système
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume tandis qu'un bip retentit lorsqu'une
anomalie est détectée. Dans le même temps,
un message système peut être lu sur
l'affichage multi-information.
Explication
Ne clignote pas ou clignote rapidement L'ampoule de clignotant a grillé. Remplacer
immédiatement l'ampoule.
2 Remplacement des lampes
P. 564, 565, 567
—
—
—
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
95
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Témoin de feux
allumés
Tableau de bord
Témoin
d'antibrouillards
avant *
●
Témoin
d'antibrouillards
arrière
●
●
●
Témoin du système
d'immobilisation
S'allume lorsque le commutateur d'éclairage
est en position Marche ou sur AUTO *
lorsque les feux extérieurs sont allumés.
Explication
●
Si la clé de contact est retirée du contacteur
d'allumage*1 alors que les feux sont allumés,
un signal d'avertissement retentit à l'ouverture
de la porte conducteur.
—
—
S'allume lorsque l'antibrouillard arrière est
allumé.
—
—
S'allume brièvement lorsque le contacteur
d'allumage est en position MARCHE (w *1,
puis s'éteint.
S'allume lorsque le système d'immobilisation
ne parvient pas à reconnaître les
informations de la clé de contact.
●
●
Clignote - Démarrage du moteur
impossible. Mettre le contacteur d'allumage
en position ANTIVOL (0 *1, retirer la clé de
contact, puis introduire la clé et mettre à
nouveau le contacteur d'allumage en
position MARCHE (w *1.
Clignote régulièrement - Anomalie de
fonctionnement potentielle du système.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur
agréé.
Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y
ajouter d'autres dispositifs. Des anomalies
électriques risquent d'en découler.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
—
S'allume lorsque les antibrouillards avant
sont allumés.
●
96
Message
—
uuTémoinsu
Témoin
Témoin
Appellation
Témoin d'alarme
du système de
sécurité *
Allumé/Clignotant
●
Témoin du système
d'accès sans clé *
●
●
Témoin de mode
ECON
●
●
Témoin de montée
de rapport
●
●
Témoin de
descente de
rapport *
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d'alimentation est en
position MARCHE.
S'allume lorsqu'une anomalie est détectée
dans le système d'accès sans clé ou le
système de démarrage sans clé.
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le mode ECON est activé.
2 Alarme du système de sécurité * P. 176
Message
—
• Faire contrôler le véhicule par un réparateur
Tableau de bord
●
Clignote lorsque l'alarme du système de
sécurité a été armée.
Explication
agréé.
2 Touche ECON P. 428
S'allume brièvement lorsque le contacteur
d'allumage est en position MARCHE (w *1,
puis s'éteint.
S'allume lorsque le passage à un rapport
supérieur est recommandé.
2 Indicateurs de montée/descente des
rapports P. 408, 417, 419
—
S'allume brièvement lorsque le contacteur
d'allumage est en position MARCHE (w *1,
puis s'éteint.
S'allume lorsque le passage à un rapport
inférieur est recommandé.
2 Indicateurs de montée/descente des
rapports P. 408, 417, 419
—
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
97
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
Témoin du
régulateur de
vitesse adaptatif
(ACC) *
●
●
●
●
Témoin du système
de freinage
automatique
d'urgence (CMBS) *
●
●
Explication
●
S'allume - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
S''affiche si le cache de capteur radar est
recouvert et empêche le capteur de détecter
un véhicule situé devant.
Peut s'afficher en cas de conduite par
mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.).
L'ACC a été automatiquement désactivé.
●
Lorsque le capteur radar est sale, arrêter le
véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le
capteur à l'aide d'un chiffon doux.
Si le message ne disparaît pas après avoir
nettoyé le cache du capteur, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire.
2 Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) * P. 439
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque le système CMBS est
désactivé. Un message apparaît pendant
cinq secondes sur l'affichage multiinformation.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système CMBS.
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsqu'une anomalie affecte l'ACC.
●
Reste constamment allumé alors que le
système CMBS n'est pas désactivé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) * P. 491
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
98
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Reste allumé - La zone autour de la caméra
est obstruée par de la poussière, de la boue,
etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
essuyer le capteur avec un chiffon doux.
2 Caméra du capteur avant * P. 437
●
Lorsque le capteur radar est sale, arrêter le
véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le
capteur à l'aide d'un chiffon doux.
Si le message ne disparaît pas après avoir
nettoyé le cache du capteur, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire.
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) * P. 491
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
Message
Tableau de bord
Témoin du système
de freinage
automatique
d'urgence (CMBS) *
S'allume lorsque le système CMBS se coupe.
Explication
Reste allumé - La température à l'intérieur
de la caméra est trop élevée. Utiliser le
système de commande de la climatisation
pour refroidir la caméra. Le système s'active
lorsque la température au sein de la caméra
baisse.
2 Caméra du capteur avant * P. 437
suite page suivante
99
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Tableau de bord
●
Témoin du système
d'alerte
anticollision
frontale *
●
Explication
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque vous avez personnalisé le
système d'alerte anticollision frontale pour
qu'il se désactive.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système.
●
Reste constamment allumé alors que le
système n'est pas désactivé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
S'allume lorsque le système se coupe.
●
Reste allumé - La température à l'intérieur
de la caméra est trop élevée. Le système
s'active lorsque la température au sein du
système baisse.
2 Arrêt automatique P. 455
●
Reste allumé - La zone autour de la caméra
est obstruée par de la poussière, de la boue,
etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
essuyer le capteur avec un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire si le témoin et le message
réapparaissent une fois que la zone autour
de la caméra a été nettoyée.
2 Arrêt automatique P. 455
●
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
100
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
●
Témoin d'alerte de
franchissement de
ligne (LDW) *
●
S'affiche si le cache de capteur radar est
recouvert et empêche le capteur de détecter
un véhicule situé devant.
Peut s'afficher en cas de conduite par
mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.).
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système d'alerte de franchissement de ligne
(LDW).
●
●
Message
Lorsque le capteur radar est sale, arrêter le
véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le
capteur à l'aide d'un chiffon doux.
Si le message ne disparaît pas après avoir
nettoyé le cache du capteur, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire.
Tableau de bord
Témoin du système
d'alerte
anticollision
frontale *
Explication
Demeure constamment allumé - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
101
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
S'allume lorsque le système se coupe.
Tableau de bord
Témoin d'alerte de
franchissement de
ligne (LDW) *
●
* Non disponible sur tous les modèles
●
Reste allumé - La température à l'intérieur
de la caméra est trop élevée.
Utiliser le système de commande de la
climatisation pour refroidir la caméra.
Le système s'active lorsque la température
au sein de la caméra baisse.
2 Alerte de franchissement de ligne
(LDW) * P. 457
●
Reste allumé - La zone autour de la caméra
est obstruée par de la poussière, de la boue,
etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
essuyer le capteur avec un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire si le témoin et le message
réapparaissent une fois que la zone autour
de la caméra a été nettoyée.
2 Alerte de franchissement de ligne
(LDW) * P. 457
●
●
102
Explication
S'affiche si le cache de capteur radar est
recouvert et empêche le capteur de détecter
un véhicule situé devant.
Peut s'afficher en cas de conduite par
mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.).
●
●
Lorsque le capteur radar est sale, arrêter le
véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le
capteur à l'aide d'un chiffon doux.
Si le message ne disparaît pas après avoir
nettoyé le cache du capteur, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire.
Message
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
●
●
●
Témoin du système
de prise en charge
des feux de route *
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système LKAS.
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume lorsque toutes les conditions de
fonctionnement du système de prise en
charge des feux de route sont remplies.
Explication
●
Message
S'allume - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Système de prise en charge des
feux de route * P. 194
—
Tableau de bord
Témoin du système
d'assistance au
maintien dans la
voie de circulation
(LKAS) *
Allumé/Clignotant
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
103
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Explication
Tableau de bord
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Reste allumé pendant que le système de
surveillance de l'angle mort est éteint.
—
●
S'allume en cas d'accumulation de boue, de
neige ou de glace à proximité du capteur.
●
S'allume au cours de la conduite - Retirer
l'obstacle à proximité du capteur.
2 Système de surveillance de l'angle
mort (BSI) * P. 479
●
S'allume en cas d'anomalie au niveau du
système.
●
S'allume au cours de la conduite - Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Témoin du système
de surveillance de
l'angle mort (BSI) *
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
104
* Non disponible sur tous les modèles
Message
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
●
Témoin du système
City-brake actif
(CTBA) *
●
●
S'éteint lorsque le système City-brake actif
est configuré pour s'activer.
S'éteint lorsque le système City-brake actif
est configuré pour s'éteindre.
S'allume lorsque la zone autour du capteur
laser, qui se trouve dans la partie supérieure
du pare-brise, est obstruée par des saletés,
de la glace ou du givre.
Il peut également s'allumer lors d'une
conduite par mauvais temps (pluie,
brouillard ou neige).
* Non disponible sur tous les modèles
S'allume en cas d'accumulation de neige sur
le capot.
—
—
2 Système City-brake actif * P. 500
2 Fonctions personnalisées P. 133
●
●
●
●
Message
●
—
Eliminer les saletés ou toute obstruction à
l'aide du lave-glace et des essuie-glaces.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
éliminer les saletés ou toute obstruction
couvrant la zone autour du capteur laser sur
le pare-brise.
2 Système City-brake actif * P. 500
Le système se réactive lorsque les
obstructions ont été éliminées.
Tableau de bord
●
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
Explication
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et
retirer la neige du capot.
suite page suivante
105
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Il peut s'allumer lorsque la température de la
zone autour du capteur laser est élevée.
Explication
●
●
Tableau de bord
106
Témoin du système
City-brake actif
(CTBA) *
* Non disponible sur tous les modèles
●
S'allume en même temps que le témoin du
système de freinage (orange) en cas de
problème avec le système.
●
Refroidir la zone autour du capteur laser à
l'aide du système de commande de la
climatisation.
Le système se réactive lorsque la
température de la zone autour du capteur
laser baisse.
Le système ne s'active pas. Faire contrôler le
véhicule par un réparateur agréé.
Message
uuTémoinsu
Témoin
Appellation
Allumé/Clignotant
●
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
●
●
●
Témoin du système
d'arrêt
automatique au
ralenti (orange) *
S'allume lorsque l'arrêt au ralenti
automatique fonctionne. Le moteur est
automatiquement coupé.
●
●
2 Arrêt au ralenti automatique
P. 425
●
Clignote lorsque les conditions climatiques
peuvent entraîner l'apparition de buée sur
les vitres.
Clignote lorsque les conditions climatiques
peuvent différer des réglages de commande
de climatisation sélectionnés.
S'allume pendant quelques secondes
lorsque le contacteur d'allumage est en
position MARCHE (w *1, puis s'éteint.
S'allume en cas d'anomalie du système
d'arrêt au ralenti automatique.
S'allume lorsque le système d'arrêt au ralenti
automatique ne peut être activé en raison
d'une anomalie de la batterie ou du système
de charge.
Message
Enfoncer la pédale d'embrayage. Le moteur
redémarre automatiquement.
2 Arrêt au ralenti automatique
P. 425
●
Tableau de bord
Témoin d'arrêt
automatique au
ralenti (vert) *
Explication
Demeure constamment allumé ou ne
s'allume pas du tout - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
107
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Messages d'avertissement et d'information de l'affichage
Les messages suivants s'affichent uniquement sur l'affichage multi-information ou l'i-affichage multi-information. Appuyer sur la touche
(Information) pour relire le message lorsque le témoin de message système est allumé.
Message
Condition
●
Tableau de bord
108
Explication
S'affiche lorsque la clé de contact est placée en position
ACCESSOIRES (q à partir de la position MARCHE (w .
(La porte conducteur est fermée.)
—
●
S'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors que
la clé de contact se trouve en position ACCESSOIRES (q .
●
Mettre le contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 , puis
retirer la clé.
●
S'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte alors que
la clé de contact se trouve en position ANTIVOL (0 .
●
Retirer la clé du commutateur d'allumage.
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Message
Condition
S'affiche en cas d'anomalie du système de capteurs
de stationnement *.
●
En cas de problème d'un ou de plusieurs capteur(s), le
ou les témoin(s) correspondant(s) s'allume(nt) et ce
symbole d'avertissement reste allumé.
Modèles avec caméra arrière de recul
Modèles sans système de navigation
●
Vérifier si la zone autour du ou des capteur(s) est
couverte de boue, glace, neige, etc. Si le ou les
témoin(s) reste(nt) allumé(s) après le nettoyage de
la surface, faire contrôler le système par un
réparateur agréé.
Tableau de bord
●
Explication
Modèles avec caméra arrière de recul
Modèles sans système de navigation
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
109
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Message
Condition
Explication
Tableau de bord
●
S'affiche lorsque le niveau d'huile est bas avec le moteur en
marche.
●
S'affiche en roulant - S'arrêter dans un endroit sûr.
2 Si le témoin de niveau d'huile bas s'allume P. 633
●
S'affiche lorsque le moteur est en marche, lorsqu'il y a une
anomalie de système dans le capteur de niveau d'huile moteur.
●
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
●
S'affiche lorsque la vitesse du véhicule atteint la vitesse réglée.
Deux réglages de vitesses sont possibles pour l'alerte.
2 Liste des options personnalisables P. 148
●
110
S'affiche en cas d'anomalie du système de commande
d'éclairage automatique *.
* Non disponible sur tous les modèles
●
S'affiche en roulant - Allumer les phares manuellement et
faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Message
Condition
S'affiche une fois si la température extérieure est inférieure à
3°C alors que le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
●
S'affiche lorsque l'une des ceintures de sécurité arrière est
bouclée ou débouclée ou lorsqu'une porte arrière est ouverte
puis fermée.
●
●
Il y a un risque que la chaussée soit verglacée et glissante.
2 Dispositif de rappel de ceinture de sécurité P. 41
Tableau de bord
●
Explication
S'affiche lorsque la température du liquide de refroidissement
moteur est anormalement élevée.
2 Surchauffe P. 627
●
S'affiche en cas d'anomalie du système de prise en charge des
feux de route *.
●
●
Modèles sans système d'alerte anticollision frontale
●
S'affiche lorsque l'objectif de la caméra du système de prise en
charge des feux de route * est sale.
●
●
Si cet événement se produit pendant la conduite avec les feux
de route allumés, passer aux feux de croisement.
Actionner manuellement le commutateur d'éclairage.
S'arrêter dans un endroit sûr et nettoyer l'objectif de la caméra
à l'aide d'un chiffon doux.
Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé l'objectif,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
111
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Message
Condition
S'affiche lorsque l'une des opérations d'entretien est requise
dans moins de 30 jours ou que la distance à parcourir estimée
totale correspond aux termes d'environ 30 jours.
●
●
S'affiche lorsque l'une des opérations d'entretien est requise
dans moins de 10 jours ou que la distance à parcourir estimée
totale correspond aux termes d'environ 10 jours.
●
L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible.
2 Système de rappel d'entretien P. 529
●
S'affiche lorsque l'entretien indiqué n'a toujours pas été
effectué après le décompte total du temps restant ou de la
distance restante à parcourir.
●
L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit être
effectué immédiatement et le système de rappel d'entretien
réinitialisé.
2 Système de rappel d'entretien P. 529
●
Tableau de bord
112
Explication
●
Le décompte de la distance restant à parcourir s'effectue par
paliers de 10 kilomètres.
Le nombre de jours restants est actualisé quotidiennement.
2 Système de rappel d'entretien P. 529
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Message
Condition
●
S'affiche en cas d'anomalie du système du hayon électrique *.
Explication
●
●
Apparaît lorsqu'il y a un problème au niveau du système d'aide
à la descente *.
●
●
Le véhicule dispose toujours de sa capacité de freinage.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
Tableau de bord
●
Ouvrir ou fermer le hayon électrique manuellement.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
Modèles avec système de transmission intégrale
Message
Condition
●
S'affiche lorsque la température différentielle est trop élevée.
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
●
S'arrêter dans un endroit sûr, mettre le levier de vitesses en
position (P et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce
que le message disparaisse. S'il ne disparaît pas, s'adresser à un
concessionnaire.
suite page suivante
113
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Modèles avec capteur de niveau de lave-glace
Message
Condition
●
Tableau de bord
114
S'affiche lorsque le niveau de liquide de lave-glace est faible.
Explication
●
Ajouter du liquide lave-glace.
2 Remplissage du liquide lave-glace P. 559
Modèles avec ACC
Message
Condition
●
S'affiche en cas d'anomalie du système E-prétendeur *.
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
●
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Modèles avec système LKAS
Message
Condition
Explication
Clignote lorsque le véhicule n'est pas manœuvré correctement.
●
Tourner le volant pour revenir au système LKAS.
●
S'affiche lorsque le véhicule roule en dehors d'une ligne
détectée. Le signal sonore retentit simultanément.
●
Maintenir le véhicule dans la voie de circulation.
●
Apparaît lorsque le système LKAS est en cours de
fonctionnement ou lorsque la touche LKAS est enfoncée, mais
que la température à l'intérieur de la caméra du capteur avant
est trop élevée. Le système LKAS est automatiquement annulé.
Le signal sonore retentit simultanément.
●
Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir la caméra.
S'éteint - La caméra a été refroidie. Appuyer sur la touche
LKAS pour relancer le système.
2 Caméra du capteur avant * P. 437
Apparaît lorsque la zone autour de la caméra est obstruée par
de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un
endroit sûr et essuyer le capteur avec un chiffon doux.
Peut s'afficher en cas de conduite par mauvais temps (pluie,
neige, brouillard, etc.)
●
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et
le message réapparaissent une fois que la zone autour de la
caméra a été nettoyée.
S'affiche lorsque la touche LKAS est enfoncée ou lorsque le
système LKAS est automatiquement annulé. Le signal sonore
retentit simultanément.
●
Si d'autres indicateurs de système s'allument, tels que le VSA,
l'ABS et le système de freinage, prendre les dispositions
nécessaires.
2 Témoins P. 84
●
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
●
suite page suivante
Tableau de bord
●
115
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Modèles avec système d'accès sans clé
Message
Condition
Explication
Tableau de bord
●
S'affiche lorsque la porte est fermée avec le contact sur
MARCHE sans que la télécommande d'accès sans clé soit à
l'intérieur du véhicule.
●
Le message disparaît lorsque la télécommande est ramenée à
l'intérieur du véhicule et que la porte est fermée.
2 Rappel concernant la télécommande d'accès sans
clé P. 187
●
S'affiche lorsque la pile de la télécommande d'accès sans clé
s'affaiblit.
●
Remplacer la pile dès que possible.
2 Télécommande d'accès sans clé * P. 588
●
S'affiche lorsque la porte conducteur est déverrouillée et
ouverte *.
Apparaît lorsque vous réglez le mode d'alimentation en
position ACCESSOIRES ou ON.
●
2 Démarrage du moteur P. 398
●
116
S'affiche lorsque le volant est verrouillé.
* Non disponible sur tous les modèles
●
Braquer le volant à gauche et à droite après avoir appuyé sur la
bouton ENGINE START/STOP.
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Message
Condition
*1
Explication
S'affiche si le bouton ENGINE START/STOP est enfoncé pour
couper le moteur alors que le levier de vitesses n'est pas en
position (P .
●
Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP après
avoir mis le levier de vitesses en position (P .
●
S'affiche lorsque le contact est sur ACCESSOIRES.
Apparaît après l'ouverture de la porte conducteur avec le mode
d'alimentation sur ACCESSOIRES.
●
Actionner le bouton ENGINE START/STOP deux fois sans
appuyer sur la pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
ou sur la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) pour
faire passer le contact sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
●
S'affiche si la pile de la télécommande sans clé est trop faible
pour démarrer le moteur ou si la clé n'est pas dans le rayon
d'action du système lors du démarrage du moteur. Un signal
sonore retentit six fois.
●
Placer la télécommande d'accès sans clé devant le bouton
ENGINE START/STOP.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 619
●
Apparaît lorsque le circuit de démarrage présente une
anomalie.
●
A titre de solution temporaire, maintenir enfoncé le bouton
ENGINE START/STOP pendant 15 secondes tout en appuyant
sur la pédale de frein et démarrer le moteur manuellement.
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
●
Tableau de bord
●
*1 : Modèles à boîte de vitesses automatique 5 rapports
suite page suivante
117
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Message
Condition
*2
Tableau de bord
*3
●
●
●
●
●
*2
●
Explication
S'affiche lorsque vous déplacez le levier de vitesses de la position
(N à n'importe quelle autre position sans appuyer sur la pédale
d'embrayage alors que l'arrêt au ralenti automatique est en
fonctionnement.
●
Le moteur ne démarre pas lorsque la charge de la batterie
devient faible. Mettre le levier de vitesses en position (N pour
éviter que la charge de la batterie ne devienne faible.
Apparaît lorsque le moteur s'arrête sans que la transmission
soit en (P et qu'il ne redémarre pas automatiquement.
Apparaît si l'on ouvre le capot lorsque la fonction d'arrêt
automatique au ralenti est activée.
●
S'affiche en blanc si le contacteur d'allumage est en position
DEMARRAGE (e *1 alors que la pédale d'embrayage n'est pas
complètement enfoncée.
S'affiche en blanc lorsque les conditions climatiques peuvent
entraîner l'apparition de buée sur les vitres ou différer des
réglages de commande de la climatisation sélectionnés lorsque
l'arrêt automatique au ralenti fonctionne.
●
Enfoncer la pédale d'embrayage.
S'affiche en orange lorsque les conditions suivantes sont
maintenues alors que l'arrêt automatique au ralenti
fonctionne :
- la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
- le levier de vitesses se trouve sur une position autre que (N .
●
Enfoncer la pédale d'embrayage. Boucler immédiatement la
ceinture de sécurité et maintenir le levier de vitesses sur (N
lorsque l'arrêt automatique au ralenti s'active de nouveau.
2 Arrêt automatique au ralenti P. 421, 425
●
Si vous souhaitez mettre le contacteur d'allumage en position
ANTIVOL (0 *1, changer de rapport en (P .
Pour démarrer le moteur, suivre la procédure normale.
2 Démarrage du moteur P. 395, 398
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
*2 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
*3 : Modèles à boîte de vitesses automatique 9 rapports
118
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Message
Condition
S'affiche lorsque l'arrêt au ralenti automatique ne s'active pas
en raison d'une pression sur la pédale de frein insuffisante.
●
S'affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti ne s'active pas
pour une raison quelconque.
S'affiche lorsque le moteur redémarre automatiquement.
●
●
S'affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti n'est pas activé
en raison d'une température du liquide de refroidissement
moteur trop faible ou trop élevée.
●
Bien appuyer sur la pédale de frein.
2 L'arrêt au ralenti automatique est activé dans les
cas suivants : P. 426
Tableau de bord
●
Explication
2 L'arrêt au ralenti automatique ne s'active pas dans
les cas suivants : P. 426
suite page suivante
119
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Message
Condition
●
Tableau de bord
120
Explication
S'affiche si l'arrêt automatique au ralenti n'est pas activé en
raison de l'utilisation du système de commande de la
climatisation et d'une différence importante entre la
température définie et la température réelle de l'habitacle.
Modèles à boîte de vitesses automatique à 9 rapports
2 L'arrêt au ralenti automatique est activé dans les
cas suivants : P. 426
●
Le moteur redémarre automatiquement au bout de quelques
secondes.
●
Apparaît lorsque le système est soumis aux conditions
suivantes alors que l'arrêt au ralenti automatique est activé :
- Le système de climatisation est activé et la différence entre la
température définie et la température réelle de l'habitacle
devient importante.
- Le taux d'humidité dans l'habitacle est élevé.
●
●
S'affiche lorsque l'arrêt automatique au ralenti n'est pas activé
en raison d'une batterie faible.
S'affiche lorsque le moteur redémarre automatiquement suite
à l'activation de l'arrêt automatique au ralenti et la détection
d'une batterie faible.
●
S'affiche même lorsque la batterie est complètement
chargée - Il est possible que le système ne puisse pas lire la
charge de la batterie correctement une fois la batterie chargée
à l'aide de câbles raccordés. Débrancher le câble négatif (–) une
fois et le rebrancher à la batterie. Conduire pendant quelques
minutes.
●
S'affiche lorsque le capot est ouvert.
●
Fermer le capot.
2 Arrêt au ralenti automatique P. 425
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Modèles diesel
Message
Condition
●
Explication
S'affiche lorsque le filtre à particules diesel (FAP) doit être
régénéré. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du FAP.
2 Régénération du filtre à particules diesel (FAP) *
P. 560
S'affiche lorsque
est ignoré. Des particules commencent à
obstruer le système FAP. Ceci constitue un problème.
●
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
●
S'affiche lorsque de l'eau s'est accumulée dans le système
d'alimentation de carburant.
S'affiche si le véhicule a été stationné pendant une période
prolongée.
●
Faire vidanger l'eau présente dans le système d'alimentation
par un réparateur agréé aussitôt que possible. L'accumulation
d'eau peut endommager le système d'alimentation de
carburant.
●
Le moteur démarre automatiquement lorsque le symbole
disparaît.
Si la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) ou la
pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) n'est pas
enfoncée, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Démarrage du moteur P. 398
●
Modèles avec système d'accès sans clé
●
S'affiche si le moteur est froid lorsque le bouton ENGINE
START/STOP est enfoncé.
* Non disponible sur tous les modèles
●
suite page suivante
Tableau de bord
●
121
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Message
Tableau de bord
122
Condition
Explication
●
S'affiche en cours de conduite si le système de commande du
moteur présente une anomalie.
●
S'affiche lorsque le moteur ne peut être redémarré après que le
réservoir de carburant a été vidé. De l'air est susceptible d'avoir
pénétré dans le système d'alimentation.
●
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
●
S'affiche en cas d'utilisation de carburant non adapté au climat
ou aux conditions régionales.
●
L'utilisation de carburant inapproprié peut entraîner une
réduction de la puissance moteur.
2 Carburant recommandé P. 520
2 Si le symbole PGM-FI apparaît P. 633
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Modèles avec les systèmes ACC, CMBS, alerte anticollision frontale
Message
Condition
●
Clignote quand le système détecte une collision possible avec
le véhicule devant vous. Le signal sonore retentit.
Explication
●
Modèles avec alerte de franchissement de ligne (LDW)
Message
Condition
●
S'affiche lorsque le véhicule est trop proche des lignes de la
voie de circulation. Le signal sonore retentit.
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
●
Prendre les mesures appropriées pour maintenir le véhicule
entre les lignes de la voie.
2 Alerte de franchissement de ligne (LDW) * P. 457
suite page suivante
Tableau de bord
Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision
(freiner, changer de voie, etc.).
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * P. 439
2 Système d'alerte anticollision frontale * P. 453
2 Système de freinage automatique d'urgence
(CMBS) * P. 491
123
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Modèles avec ACC
Message
Condition
Explication
Tableau de bord
●
Apparaît lorsque le système anticipe que le véhicule situé sur la
droite va s'insérer devant vous et réduit la vitesse du véhicule
en fonction du véhicule vous coupant la route.
●
Le système maintient automatiquement une distance de
sécurité entre votre véhicule et celui vous coupant la route
lorsqu'il en anticipe l'insertion.
2 Activation du système P. 452
●
Apparaît lorsque le système anticipe que le véhicule situé sur la
gauche va s'insérer devant vous et réduit la vitesse du véhicule
en fonction du véhicule vous coupant la route.
●
Le système maintient automatiquement une distance de
sécurité entre votre véhicule et celui vous coupant la route
lorsqu'il en anticipe l'insertion.
2 Activation du système P. 452
Modèles avec système City-brake actif
Message
Condition
●
Clignote quand le système détecte une collision possible avec
le véhicule devant vous. Le signal sonore retentit.
Explication
●
●
●
124
Change l'affichage lorsque le véhicule est arrêté par le système.
Le signal sonore s'interrompt.
* Non disponible sur tous les modèles
Appuyer sur la pédale de frein et maintenir une distance
appropriée avec le véhicule situé devant. Le témoin disparaît.
Le système freine automatiquement lorsqu'une collision
semble inévitable.
2 Système City-brake actif * P. 500
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Modèles à boîte de vitesses automatique à 9 rapports
Message
Condition
●
Apparaît lorsque la température du système de transmission
est trop élevée. Le véhicule ne fonctionne pas correctement.
Explication
●
●
Apparaît si l'on essaie de changer de rapport sans appuyer sur
la pédale de frein.
●
●
S'affiche si vous changez le rapport en (P sans enfoncer la
pédale de frein.
●
Appuyer sur la pédale de frein, puis passer le rapport sur la
position (P .
●
Apparaît si l'on essaie de changer de rapport sans relever le
pied de la pédale d'accélérateur.
●
Relever le pied de la pédale d'accélérateur, puis changer de
rapport.
●
●
Appuyer sur la pédale de frein, puis changer de rapport.
En période de gel ou lors de températures inférieures à zéro, le
temps de réaction du sélecteur de rapport électronique peut
être lent. Toujours appuyer sur la pédale de frein avant de faire
passer le rapport en position (P et s'assurer que (P soit
affiché sur l'indicateur de rapport avant de relâcher la pédale
de frein.
suite page suivante
Tableau de bord
●
Il est peut-être difficile d'accélérer ou de faire démarrer le
véhicule en pente.
S'arrêter dans un endroit sûr avec le levier de vitesses en
position (P .
Laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à disparition du
message.
125
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Message
Condition
Apparaît lorsque le bouton (P est enfoncé alors que le
véhicule est en mouvement.
Apparaît si l'on passe au rapport (R lorsque le véhicule se
déplace vers l'avant ou au rapport (D lorsque le véhicule
recule.
●
S'assurer que le véhicule s'arrête avant d'utiliser le levier de
vitesses.
●
Apparaît lorsque vous essayez de changer le rapport avec la
transmission sur (P et que le moteur est coupé.
●
Pour sélectionner un autre rapport en étant sur (P , le moteur
doit tourner.
●
S'affiche lorsque vous essayez de changer la position du
rapport après qu'il soit passé automatiquement en position (P
lorsque la porte conducteur est ouverte et que la ceinture de
sécurité conducteur n'est pas attachée.
●
Appuyer sur la touche de stationnement si vous quittez le
véhicule.
●
Apparaît lorsque le véhicule est arrêté avec la ceinture de
sécurité du conducteur non bouclée et qu'il existe un risque
que le véhicule roule accidentellement.
●
Le rapport reste sur (N pendant 15 minutes, puis passe
automatiquement sur (P .
●
●
Tableau de bord
Modèles avec système d'accès sans clé
Apparaît lorsque l'on passe sur (N et que l'on appuie sur la
touche ENGINE START/STOP dans les cinq secondes.
Modèles sans système d'accès sans clé
Apparaît lorsque l'on passe sur (N et que l'on tourne le
contacteur d'allumage sur ACCESSOIRES (q dans les cinq
secondes.
126
Explication
2 Si vous souhaitez conserver la transmission
en position (N [mode lavage de la voiture] P. 413
●
Appuyer sur le bouton (P avant de relâcher la pédale de frein
lorsque l'on est au ralenti, en stationnement ou que l'on sort
du véhicule.
2 Utilisation du levier de vitesses P. 411
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'affichage
Message
Condition
Explication
Apparaît lorsque l'on essaie de passer au rapport (S sans que
la transmission soit sur (D .
●
Pour passer au rapport (S , le véhicule doit être sur (D .
●
S'affiche lorsque vous réglez le mode d'alimentation en
position MARCHE sans avoir attaché la ceinture de sécurité
conducteur.
Apparaît lorsque l'on change de rapport une fois que (P a été
sélectionné automatiquement avec la porte conducteur
ouverte, la ceinture de sécurité du conducteur non bouclée,
puis la pédale de frein relâchée.
●
Attacher la ceinture de sécurité correctement avant de
commencer à rouler.
2 Passage des rapports P. 409
●
Tableau de bord
●
127
Jauges et affichages
Jauges
Les jauges incluent le compteur de vitesse, le compte-tours, la jauge de carburant et les témoins
correspondants. Ils s'affichent lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
■ Compteur de vitesse
Affiche la vitesse en km/h ou mph.
Tableau de bord
■ Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant encore présente dans le réservoir de carburant.
■ Compte-tours
Indique le nombre de tours moteur par minute.
1Jauge de carburant
REMARQUE
Ravitailler en carburant lorsque l'indication se rapproche
de (0 .
Le manque de carburant peut provoquer des ratés et
endommager le pot catalytique.
La quantité de carburant effectivement restante peut ne pas
être conforme à l'indication de la jauge de carburant.
■ Jauge de température
Affiche la température du liquide de refroidissement.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
128
1Jauge de température
Conduire le véhicule lorsque l'aiguille de l'indicateur de
température se trouve dans la zone supérieure risque
d'endommager gravement le moteur. S'arrêter dans un
endroit sûr sur le bord de la route et laisser la température du
moteur revenir à sa valeur normale de fonctionnement.
2 Surchauffe P. 627
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
Affichage multi-information
L'affichage multi-information affiche les indications de l'odomètre, du totaliseur partiel, de
l'indicateur de température extérieure et d'autres jauges. Il affiche en outre des messages
importants tels que des avertissements ou d'autres informations utiles.
■ Basculement de l'affichage
Appuyer sur la touche
Tableau de bord
■ Ecrans principaux
(Information) pour modifier l'affichage.
Vide
Consommation
instantanée de
carburant
Consommation
moyenne de
carburant A
Autonomie
Touche SEL/RESET
Touche
Entrée de réglage
personnalisable
Moniteur d'utilisation
des ceintures de
sécurité arrière
Vitesse moyenne A
Temps écoulé A
suite page suivante
129
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
■ Ecrans inférieurs
Appuyer sur la touche SEL/RESET pour modifier l'affichage.
Touche SEL/RESET
Tableau de bord
Touche SEL/
RESET
Touche SEL/
RESET
Température extérieure
Odomètre
Totaliseur partiel A
Totaliseur partiel B
■ Odomètre
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles accumulés par le véhicule.
■ Totaliseur partiel
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro. Les compteurs A et B peuvent être utilisés pour mesurer deux trajets
indépendants.
■ Remise à zéro d'un totaliseur partiel
Pour remettre à zéro un totaliseur partiel, l'afficher puis appuyer et maintenir enfoncée la
touche SEL/RESET. Le totaliseur partiel est remis à zéro et affiche 0.0.
130
1Totaliseur partiel
Basculer entre le totaliseur partiel A et le totaliseur partiel B
en appuyant sur la touche SEL/RESET.
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
■ Température extérieure
1Température extérieure
Indique la température extérieure en degrés Celsius.
Si la température extérieure est inférieure à 3 °C au moment où le contact est en position
MARCHE (w *1, l'indicateur de température extérieure clignote pendant dix secondes.
■ Correction de l'affichage de température extérieure
■ Indicateur de consommation instantanée de carburant
Indique l'économie de carburant instantanée sous forme de graphiques en l/100 km ou mpg.
■ Consommation moyenne de carburant
Il peut parfois s'écouler plusieurs minutes avant que
l'affichage soit mis à jour après stabilisation de l'indication de
température.
Utiliser les fonctions personnalisées de l'écran multiinformations pour corriger la température.
2 Fonctions personnalisées P. 133
Tableau de bord
Corriger l'indication de température de ±3 °C maximum si elle semble incorrecte.
Le capteur de température se trouve dans le pare-chocs
avant.
La chaleur dégagée par la chaussée ainsi que l'échappement
peuvent affecter l'indication de température lorsque la
vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h.
1Consommation moyenne de carburant
Indique la consommation moyenne calculée pour chaque compteur quotidien en l/100 km ou
mpg. L'affichage est régulièrement mis à jour. Lorsqu'un compteur quotidien est remis à zéro,
la consommation moyenne de carburant l'est également.
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de
l'économie de carburant moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 133
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
131
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
■ Autonomie
Indique la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. Cette
distance est calculée en fonction de la consommation des trajets précédents.
■ Temps écoulé
Tableau de bord
Indique le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du totaliseur partiel A ou B.
■ Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne en km/h ou mph depuis la dernière réinitialisation du totaliseur partiel
A ou B.
■ Moniteur d'utilisation des ceintures de sécurité arrière
Affiche l'utilisation des ceintures de sécurité arrière.
2 Dispositif de rappel de ceinture de sécurité P. 41
132
1Temps écoulé
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation du
temps écoulé.
2 Fonctions personnalisées P. 133
1Vitesse moyenne
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la
vitesse moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 133
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
■ Fonctions personnalisées
1Fonctions personnalisées
Utiliser l'affichage multi-information pour personnaliser certaines fonctions.
■ Personnalisation d'une fonction
Lorsque des fonctions sont personnalisées :
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Passer sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Serrer le frein de stationnement.
Tableau de bord
Sélectionner l'écran
en appuyant sur la touche
alors que le contacteur d'allumage est
sur MARCHE (w *1 et que le véhicule est à l'arrêt complet. Sélectionner CHANGEMENT DES
PARAMETRES, puis appuyer sur la touche SEL/RESET.
Pour personnaliser certaines autres fonctions, appuyer sur la
touche
.
2 Liste des options personnalisables P. 136
2 Exemple de personnalisation des réglages
P. 141
Ecran multi-informations :
Permet d'accéder à la
personnalisation des réglages.
Touche
:
Modifie les menus et éléments de menus
personnalisés.
Touche SEL/RESET :
Saisit l'élément de menu sélectionné.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
133
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
■ Procédure de personnalisation
Sélectionner l'écran
en appuyant sur la touche
.
SEL/RESET
ALERTE VITESSE
Tableau de bord
SYSTEME D'ALERTE DE CREVAISON
CHANGEMENT DES PARAMETRES
SEL/RESET
CONFIGURATION DU SYSTEME
D'ASSISTANCE DU CONDUCTEUR *
SEL/RESET
AVERTISSEMENT DE COLLISION AVEC LE VEHICULE PRECEDENT *
SYSTEME CITY-BRAKE ACTIF *
DIST. AVERT. COLLISION AVANT *
SIGNAL SONORE DE DETECTION DE VEHICULE SITUE DEVANT ACC *
UNITE DE MESURE ACC/LIM *
UNITE DE MESURE CRUISE/LIM *
COMMANDE PREVISION COUPURE ACC *
BIP D'ASSISTANCE AU MAINTIEN SUR VOIE *
INFORMATION ANGLE MORT *
134
* Non disponible sur tous les modèles
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
SEL/RESET
REMISE A ZERO DU COMPTEUR
SEL/RESET
AVERTISSEMENT
« DELAI DE REINITIALISATION » DU TOTALISEUR PARTIEL A
« DELAI DE REINITIALISATION » DU TOTALISEUR PARTIEL B
SIGNAL D'ALERTE DE POSITION MARCHE ARRIERE *
LUMIÈRE DE FOND DE L'AFFICHAGE DE CONSOMMATION
ECRANS DE GUIDAGE DU DEMARRAGE SANS CLE *
Tableau de bord
EXTERIEUR
ECRAN D'ARRET AUTOMATIQUE AU RALENTI *
PARAMETRAGE POSITION DE
CONDUITE*
SEL/RESET
E-PRETENSIONNEUR DE CEINTURE REGLAGE SPORT
REGLAGE D'ACCES AUTO*
SEL/RESET
MODE DEVERR. PORTE
LANGUE
REGLAGE D'ECLAIRAGE
SEL/RESET
TEMPORISATION EXTINCTION AUTO DES PHARES
TOUT PAR DEFAUT
REGLAGE PORTE
* Non disponible sur tous les modèles
SEL/RESET
MODE CLE ET DEVERR. A DISTANCE
suite page suivante
135
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
■ Liste des options personnalisables
Groupe
Fonctions personnalisables
Description
Réglages possibles
(alarme de vitesse 1 activée)
(alarme de vitesse 1 désactivée*1)
●
Tableau de bord
ALERTE
VITESSE
Réglage de vitesse de l'alarme de
vitesse 1 [50 km/h (30 mph)*1]
(alarme de vitesse 2 activée)
(alarme de vitesse 2 désactivée*1)
Réglage de vitesse de l'alarme de
vitesse 2 [80 km/h (50 mph) *1]
SYSTEME
D'ALERTE
DE
CREVAISON
*1 : Réglage par défaut
136
●
Définit l'alarme de vitesse sur MARCHE à deux
étapes (alarme de vitesse 1 et 2) séparément.
Modifie le paramétrage de la vitesse,
définissant ainsi l'arrêt de l'alarme tous les
5 km/h à chaque étape.
Initialise le système d'avertissement de
dégonflage.
ANNULER/INITIAISER
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
Groupe
CONFIGURATION
DU SYSTEME
D'ASSISTANCE
DU
CONDUCTEUR *
Description
Réglages possibles
AVERTISSEMENT DE
COLLISION AVEC LE
VEHICULE PRECEDENT *
Permet de modifier la distance de déclenchement
de l'alarme de collision lorsqu'un véhicule situé
devant est trop proche.
LOIN/NORMAL*/
PROCHE
SYSTEME CITY-BRAKE
ACTIF *
Active et désactive le système City-brake actif.
ACTIVE*/DESACTIVE
DIST. AVERT.
COLLISION AVANT *
Distance à laquelle les avertissements du système
d'alerte anticollision frontale ou du système de
freinage automatique d'urgence sont déclenchés
ou à laquelle le système d'alerte anticollision
frontale est activé ou désactivé.
LOIN/NORMAL*1/
PROCHE/DESACTIVE
SIGNAL SONORE DE
DETECTION DE
VEHICULE SITUE
DEVANT ACC *
Le système émet un avertisseur sonore lorsqu'un
véhicule situé devant est trop proche.
ACTIVE/DESACTIVE*1
UNITE DE VITESSE/
AFFICHEE ACC/LIM *
Permet de modifier l'affichage du réglage de la
vitesse du véhicule sur l'affichage multiinformation.
mph/km/h
UNITE DE VITESSE /
AFFICHEE
REGULATEUR/LIM *
Permet de modifier l'affichage du réglage de la
vitesse du véhicule sur l'affichage multiinformation.
mph/km/h
Tableau de bord
CHANGER
PARAMETRES
Fonctions personnalisables
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
137
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
Groupe
Tableau de bord
CHANGER
PARAMETRES
Fonctions personnalisables
CONFIGURATION
DU SYSTEME
D'ASSISTANCE
DU
CONDUCTEUR *
*1 : Réglage par défaut
138
* Non disponible sur tous les modèles
Description
Réglages possibles
COMMANDE
PREVISION COUPURE
ACC *
Active et désactive la fonction de commande de
prévision de coupure ACC.
ACTIVE*/DESACTIVE
BIP D'ASSISTANCE AU
MAINTIEN SUR VOIE *
Provoque l'émission d'un bip du système en cas de
suspension du système LKAS.
ACTIVE/DESACTIVE*1
Modifie le réglage du système de surveillance de
l'angle mort (BSI).
ALERTE VISUELLE ET
SONORE*1/ALERTE
VISUELLE
UNIQUEMENT/
DÉSACTIVÉE
INFORMATION ANGLE
MORT *
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
Groupe
CONFIGURATION
COMPTEUR
Description
Réglages possibles
AVERTISSEMENT
Permet de basculer entre l'affichage ou non des messages
d'avertissement.
ACTIVE//DESACTIVE*1
EXTERIEUR
Corrige la lecture de la température de quelques degrés.
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
SYNCHRO.
REINIT. « TRIP A »
Modifie les réglages de remise à zéro du totaliseur partiel
A, de l'économie moyenne de carburant A, de la vitesse
moyenne A et du temps écoulé A.
DES LE PLEIN/
REINITIALISATION
MANUELLE*1/LE
CONTACT EST ETEINT
SYNCHRO.
REINIT. « TRIP B »
Modifie les réglages de remise à zéro du totaliseur partiel
B, de l'économie moyenne de carburant B, de la vitesse
moyenne B et du temps écoulé B.
DES LE PLEIN/
REINITIALISATION
MANUELLE*1/LE
CONTACT EST ETEINT
SIGNAL D'ALERTE
DE POSITION
MARCHE
ARRIERE *
Provoque l'émission d'un bip unique lorsque le rapport
passe sur (R .
ACTIVE*/DESACTIVE
RETROECLAIRAGE
CONSOMMATION
Active et désactive la fonction économètre.
ACTIVE*1/DESACTIVE
ECRANS DE
GUIDAGE DU
DEMARRAGE
SANS CLE *
Affiche les informations de guidage du démarrage sans
clé lorsqu'il est nécessaire de passer à un autre mode
d'alimentation.
ACTIVE*1/DESACTIVE
ECRAN ARRET
AUTO RALENTI*
Sélectionne l'activation ou non de l'affichage de l'arrêt
automatique au ralenti.
ACTIVE*1/DESACTIVE
Tableau de bord
CHANGEMENT
DES
PARAMETRES
Fonctions personnalisables
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
139
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
Groupe
Fonctions personnalisables
PARAMETRAGE
POSITION DE
CONDUITE
Réglages possibles
Tableau de bord
E-PRETENSIONNEUR DE
CEINTURE REGLAGE
SPORT
Active et désactive la fonction sport de l'eprétendeur de la ceinture de sécurité.
ACTIVE*1/DESACTIVE
REGLAGE
D'ACCES AUTO *
MODE DEVERR. PORTE
Permet de choisir les portes pouvant être
déverrouillées lors de l'actionnement de la
poignée de porte côté conducteur ainsi que
celle du hayon. Lorsque vous appuyez sur le
bouton d'ouverture du hayon, si vous avez
choisi PORTE CONDUCTEUR UNIQUEMENT,
seul le hayon est déverrouillé.
Si vous choisissez TOUTES LES PORTES, le
hayon et toutes les portes sont
déverrouillés.
PORTE CONDUCTEUR.
UNIQUEMENT*1/TOUTES PORTES
REGLAGE
D'ECLAIRAGE
TEMPORISATION
EXTINCTION AUTO
PHARES
Modifie la durée pendant laquelle l'éclairage
extérieur reste allumé après la fermeture de la
porte côté conducteur.
60 sec/30 sec/15 sec*1/0 sec
REGLAGE
PORTE
MODE CLE ET DEVERR.
A DISTANCE
Permet le déverrouillage de la porte conducteur
ou de toutes les portes en actionnant une fois
la télécommande ou la clé de contact.
PORTE CONDUCTEUR.
UNIQUEMENT*1/TOUTES PORTES
LANGUE
Changer la langue affichée.
Anglais*1/Allemand/Italien/
Français/Espagnol/Polonais/
Portugais/Néerlandais/Danois/
Suédois/Norvégien/Finnois/Russe
TOUT PAR
DEFAUT
Annule/réinitialise tous les réglages
personnalisés par défaut.
ANNULER/EN ORDRE
CHANGEMENT
DES
PARAMETRES
*1 : Réglage par défaut
140
Description
* Non disponible sur tous les modèles
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
■ Exemple de personnalisation des réglages
Tableau de bord
Les étapes pour activer le réglage SYNCHRO. REINIT. « TRIP A » sur LORS DU PLEIN sont
indiquées ci-dessous. Le réglage par défaut du SYNCHRO. REINIT. « TRIP A » est
REINITIALISATION MANUELLE.
1. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que
s'affiche à l'écran, puis appuyer sur la
touche SEL/RESET.
2. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que
CHANGEMENT DES PARAMETRES s'affiche à
l'écran, puis appuyer sur la touche SEL/RESET.
3. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que
REGLAGE DES INSTRUMENTS s'affiche à
l'écran, puis appuyer sur la touche SEL/RESET.
suite page suivante
141
uuJauges et affichagesuAffichage multi-information
Tableau de bord
4. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que
SYNCHRO. REINIT. « TRIP A » s'affiche à
l'écran, puis appuyer sur la touche SEL/RESET.
u L'affichage passe à l'écran des réglages
personnalisés, où il est possible de
sélectionner DES LE PLEIN,
REINITIALISATION MANUELLE, LE
CONTACT EST ETEINT (lors du plein/
réinitialisation manuelle/lorsque l'allumage est
désactivé) ou
.
5. Appuyer sur la touche
et sélectionner
DES LE PLEIN, puis appuyer sur la touche SEL/
RESET.
u L'écran de réglage DES LE PLEIN s'affiche,
puis l'affichage revient à l'écran des réglages
personnalisés.
6. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que
s'affiche à l'écran, puis appuyer sur la
touche SEL/RESET.
7. Répéter l'étape 6 jusqu'à revenir à l'écran
normal.
142
uuJauges et affichagesui-affichage multi-information
i-affichage multi-information
L'i-affichage multi-information affiche des informations relatives à la consommation de
carburant, à l'état du système audio et à l'horloge.
■ Basculement de l'affichage
Appuyer sur la touche
(Affichage) pour changer l'affichage.
Tableau de bord
Vitesse moyenne
Affichage Audio/HFT *
Touche
(Affichage)
Plage
Horloge analogique taille
normale/Papier peint *
Appuyer sur
Consommation de carburant
.
Appuyer sur
et maintenir
enfoncé.
Ecran vierge
* Non disponible sur tous les modèles
Temps écoulé
Pour changer l'élément affiché sur l'écran de
consommation de carburant :
1. Appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé
jusqu'à ce que l'élément clignote.
2. Appuyer sur le bouton
pour sélectionner un
élément tandis que l'élément clignote pendant
6 secondes environ.
L'affichage est fixe pendant cette durée puis
clignotement s'arrête.
Affichage du mode principal du
système de reconnaissance de
panneaux de signalisation *
suite page suivante
143
uuJauges et affichagesui-affichage multi-information
■ Consommation moyenne de carburant
Indique la consommation moyenne calculée pour chaque totaliseur partiel en l/100 km ou
mpg. L'affichage est régulièrement mis à jour. Lorsqu'un totaliseur partiel est remis à zéro, la
consommation moyenne de carburant l'est également.
1Consommation moyenne de carburant
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de
l'économie de carburant moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 145
1Basculement de l'affichage
Tableau de bord
Il est possible de choisir un élément à afficher à l'écran de
consommation de carburant. L'autonomie, le temps écoulé,
ou la vitesse moyenne peuvent être sélectionnés.
2 Fonctions personnalisées P. 145
2 Basculement de l'affichage P. 143
■ Autonomie
Indique la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. Cette
distance est calculée en fonction de la consommation des trajets précédents.
■ Temps écoulé
Indique le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du totaliseur partiel A ou B.
■ Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne en km/h ou mph depuis la dernière réinitialisation du totaliseur
partiel A ou B.
■ Détail des changements de direction *
Affiche le détail des changements de direction carrefour après carrefour jusqu'à destination
correspondant au système de navigation.
2 Voir le manuel du système de navigation
144
* Non disponible sur tous les modèles
1Autonomie
Il est possible de choisir un élément à afficher à l'écran de
consommation de carburant. L'autonomie, le temps écoulé,
ou la vitesse moyenne peuvent être sélectionnés.
2 Fonctions personnalisées P. 145
1Temps écoulé
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation du
temps écoulé.
2 Fonctions personnalisées P. 145
1Vitesse moyenne
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la
vitesse moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 145
1Détail des changements de direction *
Il est possible de sélectionner l'activation ou la désactivation
de l'affichage des carrefours pendant le guidage routier.
2 Fonctions personnalisées P. 145
uuJauges et affichagesui-affichage multi-information
■ Fonctions personnalisées
1Fonctions personnalisées
Utiliser l'i-affichage multi-information pour personnaliser certaines fonctions.
■ Personnalisation d'une fonction
Touche (+
Permet de faire défiler vers le haut.
Touche
Permet de revenir à
l'affichage précédent.
Touche (Permet de faire défiler vers le bas.
Tableau de bord
Sélectionner l'écran Menu véhicule en appuyant sur la touche MENU alors que le contacteur
d'allumage est sur MARCHE (w *1 et que le véhicule est à l'arrêt complet. Sélectionner
Personnaliser réglages, puis appuyer sur la touche SOURCE.
Pour personnaliser d'autres fonctions, appuyer sur la
touche (+ / (- .
2 Liste des options personnalisables P. 148
2 Exemple de personnalisation des fonds *
P. 150
Touche SOURCE
Permet de valider la sélection.
Touche
Permet de passer à
l'affichage suivant.
Touche Menu
Appuyer pour passer à
Menu véhicule.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
145
uuJauges et affichagesui-affichage multi-information
■ Procédure de personnalisation
1Fonctions personnalisées
Appuyer sur le bouton MENU.
Il est possible de personnaliser l'écran à tout moment en
appuyant sur la touche MENU.
Menu véhicule
Sélectionner ordinateur de route
Tableau de bord
Réglage horloge *
Informations véhicule
Informations maintenance
146
* Non disponible sur tous les modèles
uuJauges et affichagesui-affichage multi-information
Personnaliser réglages
Sélectionner le fond *
Importer le fond *
Ecran d'accueil
Couleur
Langue
Tableau de bord
Supprimer le fond *
Réglage affichage
Moniteur de véhicule en
approche
Configuration du système
d'assistance à la conduite *
Système de reconnaissance des
panneaux de signalisation
Tout par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
147
uuJauges et affichagesui-affichage multi-information
■ Liste des options personnalisables
Groupe
Fonctions personnalisables
Description
Réglages possibles
Tableau de bord
Sélectionner
ordinateur de
route
Sélectionne un élément à afficher ainsi que
l'économie de carburant instantanée.
Autonomie*1/Temps écoulé/
Vitesse moyenne
Réglage
horloge *
Régler l'affichage de l'heure au format 12 heures ou
24 heures et régler l'heure.
12 h*1/24 h
Réinitialiser le rappel d'entretien.
Non/Oui
Sélectionner le
fond *
Sélectionne l'horloge analogique de taille normale ou
le fond.
Horloge*1/Image 1/Image 2/
Image 3
Importer le
fond *
Importe un fichier image pour un nouveau fond.
Il est possible de mémoriser jusqu'à
trois images.
2 Importation de fonds à
partir d'une clé USB * P. 150
Supprimer le
fond *
Supprime un fichier image de fond.
Image 1/Image 2/Image 3
Ecran d'accueil
Sélectionne l'activation ou non de l'écran d'accueil
lorsque le contacteur d'allumage est placé en position
MARCHE (w *2.
Activé*1/Désactivé
Informations
véhicule
Personnaliser
réglages
Informations
maintenance
Réglage
affichage
*1 : Réglage par défaut
*2 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
148
* Non disponible sur tous les modèles
uuJauges et affichagesui-affichage multi-information
Groupe
Fonctions personnalisables
Couleur
Personnaliser
réglages
Configuration
du système
d'assistance à
la conduite *
Tout par
défaut
Réglages possibles
Modifie la couleur de l'écran.
Bleu /Rouge/Orange/Gris
Langue
Changer la langue affichée.
Anglais*1/Allemand/Italien/
Français/Espagnol/Polonais/
Portugais/Néerlandais/Danois/
Suédois/Norvégien/Finnois/
Russe/Turc/Tchèque/Hongrois/
Slovaque/Estonien/Letton/
Lituanien
Moniteur de
véhicule en
approche
Active et désactive le moniteur de véhicule en
approche.
Activé*1/Désactivé
Système de
reconnaissance
des panneaux
de signalisation
Permet de sélectionner si les petites icônes de
panneau de signalisation s'allument ou non.
Petites icônes allumées*1/Petites
icônes éteintes
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés
par défaut.
Annuler
*1
Tableau de bord
Réglage
affichage
Description
Rétablir les réglages par défaut
*1 : Réglage par défaut
*2 : Se reporter au manuel du système de navigation pour des renseignements complets.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
149
uuJauges et affichagesui-affichage multi-information
■ Exemple de personnalisation des fonds *
Il est possible de personnaliser l'affichage de la montre en fond.
1Fonctions personnalisées
• Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se
•
Tableau de bord
•
•
•
■ Importation de fonds à partir d'une clé USB *
Il est possible d'importer jusqu'à trois images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB.
Sélectionner Importer le fond dans Personnaliser réglages et raccorder correctement une
clé USB pour mémoriser une image.
1. Raccorder la clé USB au câble adaptateur.
2 Câble adaptateur USB * P. 241
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Sélectionner Personnaliser réglages avec la
touche (+ / (- , puis appuyer sur la touche
SOURCE.
4. Sélectionner Réglage affichage avec la
touche (+ / (- , puis appuyer sur la touche
SOURCE.
150
* Non disponible sur tous les modèles
•
trouver dans le répertoire racine de la clé USB. Les images
d'un dossier ne peuvent pas être importées.
Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer
est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
Chaque fichier image peut atteindre 2 Mo.
La taille d'image maximum est de 1 920 x 936 pixels. Si la
taille de l'image était inférieure à 480 x 234 pixels, l'image
s'affiche au milieu de l'écran avec la zone excédentaire
affichée en noir.
Le nombre de fichiers qu'il est possible de sélectionner est
de 255.
Il est possible d'afficher jusqu'à 64 caractères dans le nom
de fichier.
uuJauges et affichagesui-affichage multi-information
5. Sélectionner Importer le fond avec la touche (
+ / (- , puis appuyer sur la touche SOURCE.
u Les noms de fichier s'affichent à l'écran.
Tableau de bord
6. Appuyer sur la touche (- jusqu'à ce que le nom
de fichier voulu apparaisse au centre de
l'affichage, puis appuyer sur la touche SOURCE.
7. L'aperçu des données importées s'affiche.
Appuyer sur la touche SOURCE si cet aperçu est
correct.
8. Appuyer sur la touche SOURCE pour enregistrer
le fichier image.
suite page suivante
151
uuJauges et affichagesui-affichage multi-information
9. Sélectionner l'emplacement voulu
d'enregistrement du fichier image à l'aide de la
touche (+ / (- , puis appuyer sur la touche
SOURCE.
Tableau de bord
152
10. Appuyer sur la touche MENU pour quitter
l'écran de personnalisation.
uuJauges et affichagesui-affichage multi-information
■ Sélection d'un fond
Tableau de bord
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Sélectionner Personnaliser réglages avec la
touche (+ / (- , puis appuyer sur la touche
SOURCE.
3. Sélectionner Réglage affichage avec la
touche (+ / (- , puis appuyer sur la touche
SOURCE.
4. Sélectionner Sélectionner le fond avec la
touche (+ / (- , puis appuyer sur la touche
SOURCE.
5. Sélectionner le fichier image voulu avec la
touche (+ / (- , puis appuyer sur la touche
SOURCE.
u A l'arrêt du défilement, la vignette s'affiche.
6. Appuyer sur la touche MENU pour quitter l'écran
de personnalisation.
153
154
Commandes
Ce chapitre explique comment utiliser les diverses commandes nécessaires à la conduite.
Horloge ................................................................156
Verrouillage et déverrouillage des portes
Types de clés et fonctions...................................... 158
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur.... 161
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur .... 167
Verrous de sécurité pour enfants ........................... 168
Ouverture et fermeture du hayon .....................169
Système de sécurité
Système d'immobilisation ...................................... 176
Alarme du système de sécurité * ............................ 176
Capteurs à ultrasons * ............................................ 178
Super-verrouillage * ............................................... 179
Ouverture et fermeture des vitres.....................180
Ouverture et fermeture du store * .....................183
Utilisation des commutateurs autour du volant
Commutateur d'allumage *.................................... 184
* Non disponible sur tous les modèles
Touche ENGINE START/STOP * ............................... 185
Comparaison entre la position du contacteur
d'allumage et le mode d'alimentation..........................188
Clignotants ........................................................... 189
Commutateurs d'éclairage..................................... 189
Feux de virage actifs * ............................................ 191
Antibrouillards....................................................... 192
Dispositif de réglage de la hauteur des phares * ..... 193
Système de prise en charge des feux de route * ...... 194
Feux diurnes.......................................................... 196
Essuie-glaces et lave-glaces.................................... 197
Commande d'intensité lumineuse.......................... 201
Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant ... 202
Système de mémorisation de la position de
conduite * ..................................................... 203
Réglage du volant ................................................. 205
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur ............................................................ 206
Rétroviseurs extérieurs électriques.......................... 208
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges ........................... 210
Eclairage intérieur/Equipement de confort
intérieur
Lampes d'éclairage intérieur .................................. 220
Equipement de confort intérieur ............................ 222
Système de commande de la climatisation
Utilisation de la commande automatique
de la climatisation ............................................... 234
Capteurs de la commande automatique
de la climatisation ............................................... 238
155
Horloge
Réglage de l'horloge
Le réglage de l'heure peut s'effectuer sur l'affichage de l'horloge avec le contacteur
d'allumage en position MARCHE (w *1.
Modèles sans système audio
■ Utilisation de la touche MENU
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Sélectionner Réglage horloge avec la touche (+ / (- , puis appuyer sur la touche
SOURCE.
Commandes
3. Appuyer sur la touche (+ / (- pour basculer
entre les formats 12 H et 24 H.
4. Sélectionner les heures ou minutes avec la
touche
/
.
5. Appuyer sur la touche (+ / (- pour augmenter
ou diminuer la valeur de réglage.
6. Sélectionner Régler avec la touche
/
, puis
appuyer sur la touche SOURCE pour valider la
sélection.
Système audio à un écran
■ Utilisation de la touche SETUP
1. Appuyer sur le bouton SETUP.
2. Tourner
pour sélectionner Régler horloge, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner l'élément à modifier (mode 12/24H, heure, minute). Puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour opérer le réglage.
5. Appuyer sur
pour valider la sélection. L'affichage revient à Régler horloge. Répéter les
étapes 4 à 6 pour régler les autres éléments.
6. Pour valider la sélection, tourner
et sélectionner Régler, puis appuyer sur
.
7. Appuyer sur la touche SETUP pour revenir à l'affichage normal.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
156
1Réglage de l'horloge
Modèles avec système de navigation
La montre est automatiquement mise à jour par
l'intermédiaire du système de navigation, ce qui évite de la
régler.
Système audio à un écran
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de
sélection.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour valider.
uuHorlogeuRéglage de l'horloge
Système audio à deux écrans
■ A l'aide du menu Réglages sur l'écran Audio/Informations
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Info.
Sélectionner l'onglet Horloge.
Sélectionner Réglage horloge.
Sélectionner 3 ou 4 pour changer l'heure.
Sélectionner 3 ou 4 pour changer les
minutes, puis sélectionner OK.
1A l'aide du menu Réglages sur l'écran Audio/Informations
L'affichage de l'horloge peut être personnalisé au format
12 heures ou 24 heures.
2 Fonctions personnalisées * P. 322
L'affichage de l'horloge est désactivé (paramétré sur Off) par
défaut. Il est possible d'activer et de désactiver l'affichage de
l'horloge.
2 Fonctions personnalisées * P. 322
Commandes
* Non disponible sur tous les modèles
157
Verrouillage et déverrouillage des portes
Types de clés et fonctions
Ce véhicule est livré avec les clés suivantes :
■ Clés
Clé rétractable *
Commandes
Télécommande d'accès sans clé *
158
* Non disponible sur tous les modèles
Utiliser les clés pour démarrer et arrêter le moteur,
ainsi que pour verrouiller et déverrouiller toutes les
portes et le hayon. Les portes et le hayon peuvent
également être verrouillés et déverrouillés en
appuyant sur les touches de la télécommande.
1Types de clés et fonctions
Toutes les clés sont équipées d'un système d'immobilisation.
Le système d'immobilisation permet de protéger le véhicule
contre le vol.
2 Système d'immobilisation P. 176
Les clés contiennent des dispositifs électroniques de
précision.
Respecter les conseils suivants pour éviter tout dommage aux
dispositifs électroniques :
• Ne pas laisser les clés à la lumière directe du soleil ou dans
des endroits où la température ou l'humidité est élevée.
• Ne pas faire tomber les clés, ni poser d'objets lourds
dessus.
• Conserver les clés à l'abri des liquides.
• Ne pas démonter les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits de clés sont endommagés, il est possible que le
moteur ne puisse pas démarrer et que la télécommande ne
fonctionne pas.
Si les clés ne fonctionnent pas correctement, les faire vérifier
par un réparateur agréé.
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuTypes de clés et fonctions
■ Télécommande d'accès sans clé *
Clé intégrée
1Télécommande d'accès sans clé *
La clé intégrée peut être utilisée pour verrouiller les
portes lorsque la télécommande d'accès sans clé se
décharge et que le verrouillage/déverrouillage
centralisé des portes est désactivé.
Pour retirer la clé intégrée, l'extraire en faisant
coulisser le bouton d'ouverture. Pour remettre la clé
intégrée, l'enfoncer dans la télécommande jusqu'à
ce qu'elle produise un déclic.
Le siège se place automatiquement sur la position prédéfinie
lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la télécommande
ou du système d'accès sans clé.
2 Système de mémorisation de la position de
conduite * P. 203
Toujours veiller lors de l'insertion de la clé intégrée à ce qu'elle
soit en mode télécommande d'accès sans clé.
■ Clé rétractable *
Bouton de déverrouillage
Appuyer
* Non disponible sur tous les modèles
1Clé rétractable *
La clé se replie dans la télécommande.
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour
dégager la clé de la télécommande.
u Veiller à déployer la clé complètement.
2. Pour fermer la clé, appuyer sur le bouton de
déverrouillage, puis pousser la clé dans la
télécommande jusqu'à ce qu'un déclic soit
perceptible.
suite page suivante
Si la clé ne peut être complètement déployée, il est possible
que le système d'immobilisation ne puisse pas fonctionner
correctement et que le moteur ne puisse pas démarrer.
Eviter de toucher la clé lorsqu'elle se déploie ou se rétracte.
Commandes
Bouton d'ouverture
159
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuTypes de clés et fonctions
■ Etiquette de numéro de clé
1Etiquette de numéro de clé
Elle comporte un numéro nécessaire en cas d'achat
d'une clé de rechange.
Conserver l'étiquette de numéro de clé séparément de la clé,
dans un endroit sûr, hors du véhicule.
Contacter un réparateur agréé pour acheter une clé
supplémentaire.
Contacter un réparateur agréé si la clé est perdue et que le
moteur ne peut pas être démarré.
Commandes
160
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
1Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Utilisation de la télécommande
■ Verrouillage des portes
LED
Touche de
verrouillage
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
fois, toutes les portes et le hayon se
verrouillent et le système de sécurité s'arme.
Touche de
déverrouillage
Touche de
déverrouillage
Touche de
verrouillage
Commandes
LED
Modèles avec système d'accès sans clé
Modèle à conduite à droite
Les portes ne peuvent pas être verrouillées de l'extérieur
lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à
l'intérieur du véhicule ; le signal sonore retentit alors. Pour
verrouiller une porte lorsque la télécommande d'accès sans
clé se trouve dans le véhicule, effectuer quatre fois l'une des
opérations suivantes :
• Appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande
d'accès sans clé.
• Tourner la clé dans le barillet pour verrouiller.
• Appuyer sur le bouton de déverrouillage de porte sur la poignée
de porte ou le hayon.
Modèles avec système d'accès sans clé
Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à
l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé
uniquement si le mode l'alimentation est réglé sur MOTEUR
COUPE.
1Utilisation de la télécommande
Si une porte ou le hayon n'est pas ouvert(e) dans les
30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule au moyen
de la télécommande, les portes se reverrouillent
automatiquement.
Si le commutateur de plafonnier est dans la position
d'activation par les portes, les lampes d'éclairage intérieur
s'allument lorsque la touche de déverrouillage est enfoncée.
Aucune porte ne s'ouvre : l'éclairage s'éteint
progressivement au bout de 30 secondes.
Portes reverrouillées avec la télécommande : l'éclairage
s'éteint immédiatement.
2 Lampes d'éclairage intérieur P. 220
suite page suivante
161
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Déverrouillage des portes
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
u Certains éclairages extérieurs clignotent une fois et la porte du conducteur se
déverrouille.
Deux fois :
u Les portes restantes et le hayon se déverrouillent.
Commandes
162
1Utilisation de la télécommande
La télécommande utilise des signaux à faible puissance, le
cadre environnant peut donc en influencer la portée.
La télécommande ne fonctionne pas lorsque la clé est dans le
contacteur d'allumage. La télécommande ne verrouille pas le
véhicule lorsqu'une porte ou le hayon est ouvert(e).
Si la distance de fonctionnement de la télécommande varie,
le niveau de charge de la pile est probablement faible.
Si la LED ne s'allume pas lorsqu'une touche est enfoncée, la
pile ne fonctionne plus.
2 Remplacement de la pile bouton P. 587, 588
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portes.
2 Fonctions personnalisées P. 133
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Utilisation du système d'accès sans clé *
1Utilisation du système d'accès sans clé *
Lorsqu'on porte sur soi la télécommande d'accès
sans clé, il est possible de verrouiller/déverrouiller les
portes et d'ouvrir le hayon.
•
•
•
■ Verrouillage des portes et du hayon
Appuyer sur le bouton de verrouillage de porte sur
la porte avant ou le hayon.
u Certains éclairages extérieurs et témoins
clignotent trois fois, toutes les portes et le
hayon se verrouillent, et le système de sécurité
s'arme.
•
•
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec
soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande sur
lui, il est possible de verrouiller/déverrouiller les portes si
une autre personne qui porte la télécommande se trouve
dans la zone de portée de celle-ci.
Si la poignée de porte avant est saisie avec une main
gantée, le capteur de porte peut réagir plus lentement ou
ne pas réagir du tout à la demande de déverrouillage.
La porte peut se déverrouiller si la poignée de porte est
couverte d'eau par de fortes pluies ou dans un portique de
lavage automatique de voitures si la télécommande se
trouve dans la portée.
La porte ne peut pas être déverrouillée en saisissant la
poignée deux secondes après l'avoir verrouillée.
La porte peut ne pas s'ouvrir si elle est tirée juste après
avoir saisi la poignée de porte. Saisir de nouveau la
poignée et s'assurer que la porte est déverrouillée avant de
tirer la poignée.
Commandes
Les portes peuvent être verrouillées/déverrouillées
dans un rayon d'environ 80 cm de la poignée
extérieure de porte.
Le hayon peut être ouvert dans un rayon d'environ
80 cm du bouton de déverrouillage du hayon.
• Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
Bouton de
verrouillage
de porte
Bouton de verrouillage de porte
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
163
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Déverrouillage des portes et du hayon
Saisir la poignée de porte conducteur :
u La porte conducteur se déverrouille.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
Saisir la poignée de porte passager avant :
u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
Commandes
Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon :
u Le hayon se déverouille.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
Bouton de
déverrouillage
164
* Non disponible sur tous les modèles
1Utilisation du système d'accès sans clé *
• Même dans un rayon de 80 cm, il peut ne pas être possible
•
de verrouiller/déverrouiller les portes avec la
télécommande si elle se trouve au-dessus ou au-dessous
de la poignée extérieure.
La télécommande peut ne pas fonctionner si elle est trop
près de la porte ou de la vitre de porte.
Si une porte ou le hayon n'est pas ouvert(e) dans les
30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule, les portes
se reverrouillent automatiquement.
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portes.
2 Fonctions personnalisées P. 133
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
Insérer la clé complètement et la tourner.
1Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
Lorsque la porte conducteur est verrouillée avec la clé, toutes
les autres portes et le hayon sont verrouillés en même temps.
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portes.
2 Fonctions personnalisées P. 133
Verrouillage
Déverrouillage
■ Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
■ Verrouillage de la porte conducteur
Pousser la languette de blocage vers l'avant a ou
pousser le commutateur de verrouillage centralisé
dans le sens du verrouillage b puis tirer et
maintenir la poignée extérieure de porte c. Fermer
la porte puis relâcher la poignée.
Modèles avec système de sécurité
Un déverrouillage des portes avec la clé déclenche l'alarme
du système de sécurité. Toujours déverrouiller les portes et le
hayon avec la télécommande.
Commandes
Modèles sans système de sécurité
Lors du déverrouillage, la porte conducteur se déverrouille la
première. Tourner la clé une deuxième fois au bout de
quelques secondes afin de déverrouiller toutes les autres
portes et le hayon.
1Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
Lorsque la porte conducteur est verrouillée avec la clé, toutes
les autres portes et le hayon sont verrouillés en même temps.
Pour éviter d'enfermer la clé dans le véhicule, veiller à la
garder dans la main avant de verrouiller la porte.
■ Verrouillage des portes passager
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant et
fermer la porte.
■ Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur
Il est impossible de verrouiller les portes et le hayon lorsque la clé est dans le contacteur
d'allumage*1 ou que la télécommande d'accès sans clé se trouve à l'intérieur du véhicule.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
165
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuSignal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d'accès sans clé lors du
verrouillage/déverrouillage des portes, de l'ouverture du hayon ou du démarrage du moteur.
Dans les cas suivants, le verrouillage/déverrouillage des portes, l'ouverture du hayon ou le
démarrage du moteur peut être neutralisé ou le fonctionnement peut être instable :
• Des ondes radio puissantes sont émises par un équipement proche.
• La télécommande d'accès sans clé est portée avec un équipement de télécommunications,
un ordinateur portable, un téléphone mobile ou une machine sans fil.
• Un objet métallique touche ou couvre la télécommande d'accès sans fil.
Commandes
166
* Non disponible sur tous les modèles
1Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible *
La communication entre la télécommande d'accès sans clé et
le véhicule décharge la pile de la télécommande.
La pile dure environ deux ans, mais cette durée varie selon la
régularité de l'utilisation.
La pile se décharge chaque fois que la télécommande d'accès
sans clé reçoit des ondes radio puissantes. Eviter de la placer
près d'appareils électriques tels que des téléviseurs et des
ordinateurs.
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■ Utilisation de la languette de verrouillage
Verrouillage
Languette de
verrouillage
1Utilisation de la languette de verrouillage
■ Verrouillage d'une porte
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant.
■ Déverrouillage d'une porte
Tirer la languette de verrouillage vers l'arrière.
Lorsque la porte est verrouillée à l'aide de la languette de
blocage se trouvant sur la porte conducteur, toutes les autres
portes et le hayon se verrouillent en même temps.
Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la languette de
blocage se trouvant sur la porte conducteur, seule la porte
conducteur est déverrouillée.
Déverrouillage
Tirer la poignée intérieure de porte avant.
u Une seule manœuvre déverrouille et ouvre la
porte.
1 Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
La poignée intérieure des portes avant est conçue pour
permettre aux occupants des sièges avant d'ouvrir la porte en
une seule manœuvre. Cependant, cette fonction exige que
les occupants des sièges avant ne tirent jamais une poignée
intérieure de porte avant pendant la marche du véhicule.
Commandes
■ Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Les enfants doivent toujours voyager à l'arrière, où les portes
sont munies de verrous de sécurité pour enfants.
2 Verrous de sécurité pour enfants P. 168
Poignée
intérieure
suite page suivante
167
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrous de sécurité pour enfants
■ Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé
des portes
Verrouillage
Appuyer sur le commutateur principal de
verrouillage centralisé des portes comme indiqué
pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et
le hayon.
1Utilisation du commutateur principal de verrouillage centralisé
des portes
Lorsque la porte conducteur est verrouillée/déverrouillée à
l'aide de l'interrupteur de verrouillage centralisé, toutes les
autres portes et le hayon sont verrouillés/déverrouillés en
même temps.
Déverrouillage
Commandes
Commutateur principal
de verrouillage centralisé
Verrous de sécurité pour enfants
Les verrous de sécurité pour enfants empêchent l'ouverture des portes arrière à partir de
l'intérieur quelle que soit la position de la languette de verrouillage.
■ Réglage des verrous de sécurité pour enfants
Faire glisser le levier de la porte arrière en position
verrouillage et fermer la porte.
■ Pour ouvrir la porte
Ouvrir la porte à l'aide de la poignée extérieure.
Déverrouillage
Verrouillage
168
1Verrous de sécurité pour enfants
Pour ouvrir la porte de l'intérieur lorsque le verrou de sécurité
pour enfants est activé, mettre la languette de verrouillage
en position déverrouillage, baisser la vitre arrière, sortir la
main et tirer sur la poignée extérieure de porte.
Ouverture et fermeture du hayon
Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon
Veiller à ce qu'aucun individu ni aucun objet ne se trouve à proximité du hayon avant de
l'ouvrir ou de le fermer.
■ Ouverture du hayon
1 Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon
Veiller à ne pas se cogner la tête contre le hayon et à ne pas
laisser les mains entre le hayon et le compartiment à bagages
lors de la fermeture du hayon.
• Ouvrir le hayon au maximum.
u S'il n'est pas complètement ouvert, le hayon peut se refermer accidentellement.
• Prendre des précautions par grand vent. Le vent peut entraîner la fermeture du hayon.
■ Fermeture du hayon
Ne pas laisser de passager prendre place dans le compartiment à
bagages.
Il existe un risque de blessure dû à un freinage sévère, à une
accélération brutale ou à une collision.
Commandes
Garder le hayon fermé pendant la marche pour :
u Eviter des dommages éventuels.
u Empêcher les gaz d'échappement de pénétrer dans le véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 81
Lorsque des bagages sont placés dans ou sortis du
compartiment à bagages alors que le moteur tourne au ralenti,
ne pas se tenir devant le tuyau d'échappement. Il existe un
risque de brûlure.
169
uuOuverture et fermeture du hayonuUtilisation du bouton d'ouverture du hayon
Utilisation du bouton d'ouverture du hayon
Lorsque toutes les portes sont déverrouillées ou
lorsque l'on appuie sur le bouton de déverrouillage
du hayon situé sur la télécommande, le hayon est
déverrouillé.
Modèles sans hayon électrique
Bouton de
déverrouillage du
hayon
Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon et
soulever le hayon pour l'ouvrir.
Modèles avec hayon électrique
Commandes
Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon
pendant plus d'une seconde et attendre les deux
bips sonores avant de soulever le hayon.
u Relâcher le bouton d'ouverture dans la
seconde suivant le premier bip sonore pour
accéder aux opérations disponibles sur le
hayon électrique.
2 Ouverture/fermeture du hayon
électrique * P. 172
Modèles avec système d'accès sans clé
En cas d'utilisation de la télécommande sans clé, il
n'est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant
de l'ouvrir.
170
* Non disponible sur tous les modèles
1Utilisation du bouton d'ouverture du hayon
Modèles avec système d'accès sans clé
• Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
•
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec
soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande sans
clé sur lui, il est possible de déverrouiller le hayon si une
autre personne qui porte la télécommande se trouve dans
son champ de détection.
uuOuverture et fermeture du hayonuUtilisation du bouton d'ouverture du hayon
Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure,
tirer le hayon vers le bas et pousser sur le hayon
depuis l'extérieur.
Poignée intérieure
Si le conducteur ferme le hayon alors que toutes les
portes sont verrouillées, le hayon se verrouille
automatiquement.
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
fois.
■ Utilisation de la télécommande
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du hayon
pour déverrouiller le hayon.
1Utilisation de la télécommande
Si vous avez déverrouillé et ouvert le hayon à l'aide de la
télécommande ou de la télécommande d'accès sans clé lors
de la fermeture, le hayon se verrouille automatiquement.
Commandes
Modèles sans hayon électrique
Bouton de
déverrouillage
du hayon
171
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Le hayon électrique répond aux commandes du bouton de la télécommande, du bouton du
tableau de bord ou du bouton situé sur le hayon électrique.
■ Le hayon électrique peut être ouvert lorsque :
1Ouverture/fermeture du hayon électrique *
3 ATTENTION
• Le hayon est complètement fermé.
• La transmission est sur (P (boîte de vitesses automatique).
• Le frein de stationnement est serré (boîte de vitesses manuelle).
L'ouverture ou la fermeture d'un hayon électrique
lorsqu'une partie d'un passager se trouve encore dans
le hayon peut provoquer de graves blessures.
■ Le hayon électrique peut être fermé lorsque :
Vérifier qu'aucun passager et qu'aucun objet ne se
trouve près du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer.
Commandes
• Le hayon est complètement ouvert.
• La transmission est sur (P (boîte de vitesses automatique).
• Le frein de stationnement est serré (boîte de vitesses manuelle).
REMARQUE
Ne pas pousser ou tirer sur le hayon électrique lors de son
ouverture ou fermeture automatique.
L'ouverture ou la fermeture forcée du hayon électrique lorsque
ce dernier est activé peut déformer le cadre du hayon.
Lors de l'utilisation du hayon électrique, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour du véhicule. Les personnes se
trouvant à proximité du hayon peuvent être gravement blessées
si le hayon cogne ou se referme sur leur tête. Rester vigilant,
notamment si des enfants se trouvent à proximité.
Il est possible que le hayon électrique ne puisse pas s'ouvrir
ou se fermer dans les conditions suivantes :
• démarrage du moteur lors de l'ouverture ou de la
fermeture automatique du hayon,
• stationnement du véhicule dans une pente,
• tangage du véhicule par vent fort,
• hayon ou toit recouvert de neige ou de gel.
Si le conducteur ferme le hayon électrique alors que toutes
les portes sont verrouillées, le hayon électrique se ferme
automatiquement.
172
* Non disponible sur tous les modèles
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Télécommande
1Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Pour ouvrir ou fermer le hayon électrique, procéder
comme suit :
Bouton du
hayon
électrique
Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant
plus d'une seconde pour l'activer.
u Certains éclairages extérieurs clignotent.
En cas de remplacement de la batterie ou du fusible du
hayon électrique lorsque le hayon est ouvert, le hayon
électrique peut être désactivé. Le hayon électrique est de
nouveau opérationnel une fois que le hayon est refermé
manuellement.
L'ouverture ou la fermeture complète du hayon peut
présenter des dysfonctionnements si des pièces de rechange
autres que les accessoires Honda d'origine sont installées.
S'assurer que le hayon électrique est complètement ouvert
avant de mettre ou de sortir les bagages.
Commandes
Pour inverser le sens d'ouverture ou de fermeture
du hayon électrique lorsqu'il est en mouvement,
appuyer de nouveau sur le bouton.
Si la fermeture du hayon électrique est effectuée lorsque
toutes les portes sont verrouillées, le hayon électrique se
verrouille automatiquement et certains éclairages extérieurs
clignotent trois fois.
S'assurer que le hayon électrique est complètement fermé
avant de démarrer le véhicule.
Le signal sonore retentit lorsque le véhicule commence à se
déplacer avec le hayon électrique ouvert ou en cours de
fermeture.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
173
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Bouton du hayon électrique
1Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Ouverture : Maintenir enfoncé le bouton du hayon
situé sur le tableau de commande du côté
conducteur pendant une seconde environ.
u Certains éclairages extérieurs clignotent.
Commandes
Fermeture : Maintenir enfoncé le bouton du hayon
situé sur le tableau de commande du côté
conducteur pendant une seconde environ.
u Certains éclairages extérieurs clignotent.
Pour inverser le sens d'ouverture ou de fermeture
du hayon électrique lorsqu'il est en mouvement,
appuyer de nouveau sur le bouton.
■ Bouton de fermeture du hayon électrique
Appuyer sur le bouton du hayon pour fermer le
hayon électrique.
Si le bouton est de nouveau enfoncé lors de la
fermeture du hayon électrique, il s'arrête et change
de sens.
174
* Non disponible sur tous les modèles
Si le hayon électrique rencontre une résistance lors de son
ouverture ou de sa fermeture, la fonction d'inversion
automatique provoque le changement de sens. Le signal
sonore retentit trois fois.
La détection est interrompue par la fonction d'inversion
automatique lorsque le hayon est presque fermé pour
garantir sa fermeture complète.
Ne pas toucher les capteurs situés de chaque côté du hayon.
Le hayon électrique ne se ferme pas en cas de contact avec
l'un des capteurs en cours de fermeture.
Faire attention de ne pas rayer les capteurs avec un objet
pointu car cela peut endommager le hayon et entraîner des
dysfonctionnements au niveau du système de fermeture du
hayon électrique.
1Bouton de fermeture du hayon électrique
Si le bouton d'ouverture du hayon est enfoncé dans la
poignée lors de l'ouverture ou de la fermeture automatique
du hayon, le fonctionnement du hayon électrique
s'interrompt. Faire très attention si le hayon s'arrête en cours
d'ouverture ou de fermeture car il peut s'ouvrir ou se fermer
brutalement.
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Système de fermeture automatique
En cas de fermeture manuelle du hayon électrique, il se ferme automatiquement.
1Système de fermeture automatique
La fonction de fermeture automatique ne se déclenche pas si
le bouton d'ouverture du hayon est enfoncé lors de la
fermeture du hayon électrique.
Ne pas forcer le hayon en cours de fermeture du hayon
électrique.
■ Détection de descente du hayon électrique
Abaisse automatiquement le hayon électrique s'il y a un risque que le hayon électrique
entièrement ouvert se referme tout seul sous son propre poids (par exemple : une
accumulation de neige sur le hayon). Le signal sonore retentit à mesure que le hayon électrique
s'abaisse.
1Détection de descente du hayon électrique
Commandes
Ne pas approcher les mains du hayon lors de sa fermeture
manuelle et le laisser se refermer automatiquement. Il est
dangereux de mettre ses mains autour du hayon lorsqu'il
commence à se fermer.
En cas de fermeture manuelle du hayon électrique juste après
son ouverture complète, le mode de détection de descente
risque de s'activer.
Une fois le mode de détection de descente activé, attendre
que le hayon électrique se referme complètement. S'éloigner
du hayon électrique lorsqu'il est en mouvement.
Si le mode de détection de descente du hayon électrique
s'active constamment, contacter un concessionnaire.
175
Système de sécurité
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation empêche une clé qui n'a pas été pré-enregistrée de démarrer le
moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques qui utilisent des signaux
électroniques pour vérifier la clé.
Commandes
Respecter les consignes suivantes lors de l'insertion de la clé dans le contacteur d'allumage ou
de l'utilisation du bouton ENGINE START/STOP * :
• Ne pas approcher d'objets émettant de fortes ondes radio du contacteur d'allumage*1.
• Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique et qu'elle ne touche pas
un objet métallique.
• Ne pas approcher une clé appartenant au système d'immobilisation d'un autre véhicule près
du contacteur d'allumage ou de la télécommande d'accès sans clé.
REMARQUE
Si la clé de contact est laissée dans le véhicule, celui-ci risque
d'être volé ou de se déplacer inopinément. Toujours
conserver la clé de contact sur soi lorsque le véhicule est
laissé sans surveillance.
Si le système ne reconnaît pas le codage de la clé plusieurs
fois de suite, contacter un réparateur agréé. Contacter un
concessionnaire en cas de perte de la clé et de démarrage du
moteur impossible.
Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs.
Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule
inutilisable.
Alarme du système de sécurité *
L'alarme du système de sécurité se déclenche lorsque le hayon, le capot ou les portes sont
ouverts sans la télécommande ou sans la télécommande d'accès sans clé. Elle se déclenche
également si la porte est déverrouillée avec la clé.
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'active
L'avertisseur sonore retentit par intermittence et certains éclairages extérieurs clignotent.
■ Pour désactiver l'alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé, ou
lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1. Le système, ainsi que
l'avertisseur sonore et les feux clignotants, sont désactivés.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
176
1Système d'immobilisation
* Non disponible sur tous les modèles
1Alarme du système de sécurité *
L'alarme de sécurité retentit pendant 30 secondes, puis le
système se réinitialise. Si la cause de l'alarme est toujours
présente, l'alarme se déclenchera plusieurs fois de suite à
intervalles de 5 secondes environ.
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité *
■ Armement de l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité s'arme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont
remplies :
• Le contacteur d'allumage est en position ANTIVOL (0 *1 et la clé a été retirée du contacteur
d'allumage.
• Le capot est fermé.
• Toutes les portes et le hayon sont verrouillés avec la clé, la télécommande ou le système
d'accès sans clé.
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'arme
■ Pour désarmer l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité est désactivée lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la
télécommande ou du système d'accès sans clé, ou lorsque le commutateur d'allumage est en
position MARCHE (w *1. Le témoin d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment.
Ne pas armer l'alarme du système de sécurité lorsqu'une
personne se trouve à l'intérieur du véhicule ou qu'une vitre
est ouverte. Le système peut se déclencher accidentellement
lors du déverrouillage de la porte avec la languette de
blocage.
Si la batterie est déchargée après l'armement de l'alarme du
système de sécurité, l'alarme de sécurité peut se déclencher
une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Si cette situation se produit, désactiver l'alarme du système
de sécurité en déverrouillant une porte avec la
télécommande ou le système d'accès sans clé.
Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y ajouter un autre
dispositif.
Commandes
Le témoin d'alarme du système de sécurité sur le tableau de bord clignote. Lorsque l'intervalle
de clignotement change au bout de 15 secondes environ, l'alarme du système de sécurité est
armée.
1Alarme du système de sécurité *
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système
de sécurité se déclenche.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
177
uuSystème de sécuritéuCapteurs à ultrasons *
Capteurs à ultrasons *
Les capteurs à ultrasons ne s'activent que lorsque l'alarme du système de sécurité est armée.
Les capteurs détectent toute intrusion par une vitre ou tout mouvement dans l'habitacle et
activent l'alarme.
■ Pour armer l'alarme du système de sécurité sans activer les capteurs à ultrasons
Commandes
Il est possible d'armer l'alarme du système de sécurité sans activer le capteur à ultrasons.
Pour désactiver le système de capteurs à ultrasons,
appuyer sur la touche OFF du capteur à ultrasons
après avoir retiré la clé du contacteur d'allumage,
ou avec la clé en position ACCESSOIRES (q ou
ANTIVOL (0 *1.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
178
* Non disponible sur tous les modèles
1Capteurs à ultrasons *
Ne pas armer l'alarme du système de sécurité alors qu'une
personne se trouve à l'intérieur du véhicule ou qu'une vitre
est ouverte. Le système peut accidentellement s'activer
lorsque le capteur à ultrasons détecte des vibrations ou des
bruits forts.
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système
de sécurité se déclenche.
uuSystème de sécuritéuSuper-verrouillage *
Super-verrouillage *
Le super-verrouillage neutralise les languettes de verrouillage sur toutes les portes.
■ Pour activer le super-verrouillage
• Dans la porte conducteur, tourner la clé deux fois vers l'avant du véhicule en moins de cinq
secondes.
• Appuyer deux fois en moins de cinq secondes sur la touche de verrouillage de la
télécommande ou de la télécommande d'accès sans clé.
Modèles avec système d'accès sans clé
• Appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage de porte sur la poignée de porte ou le
hayon dans les cinq secondes.
• Déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la télécommande, de la télécommande d'accès
sans clé ou lorsque le contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1.
3 ATTENTION
Lorsque le super-verrouillage est activé,
personne ne doit se trouver à l'intérieur du
véhicule. La personne bloquée à l'intérieur peut
souffrir gravement, voire mourir, de la chaleur
générée par un éventuel stationnement au soleil
du véhicule.
Avant d'activer le super-verrouillage, s'assurer
que personne ne se trouve à l'intérieur.
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système
de sécurité se déclenche.
Commandes
■ Pour désactiver le super-verrouillage
1Super-verrouillage *
Même si le hayon est déverrouillé, ouvert puis refermé, la
fonction de super-verrouillage reste active.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
179
Ouverture et fermeture des vitres
Ouverture/fermeture des vitres électriques
Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées, lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1, à l'aide des commutateurs placés sur les portes. Les commutateurs situés du
côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les vitres.
Le bouton de verrouillage des vitres électriques du côté conducteur doit être désactivé (pas
enfoncé, témoin éteint) pour ouvrir et fermer les vitres à partir d'une position autre que le siège
conducteur.
Lorsque le bouton de verrouillage des vitres électriques est activé (bouton enfoncé et témoin
allumé), seule la vitre du conducteur peut être actionnée. Activer le bouton de verrouillage des
vitres électriques si un enfant se trouve dans le véhicule.
Commandes
■ Ouverture/fermeture des vitres avec la fonction d'ouverture/
fermeture automatique
Activé
Désactivé
Bouton de verrouillage
des vitres électriques
Commutateur
de la vitre
conducteur
Témoin
Commutateur de la
vitre passager avant
■ Fonctionnement automatique
Ouverture : Enfoncer le commutateur fermement.
Fermeture : Soulever le commutateur fermement.
3 ATTENTION
La fermeture d'une vitre électrique sur les mains
ou les doigts peut causer de graves blessures.
Veiller à ce que les passagers soient éloignés des
vitres avant de les fermer.
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé (avec des occupants à bord).
Les vitres électriques peuvent être actionnées jusqu'à
10 minutes après la coupure du contact*1.
Fonction d'ouverture/fermeture automatique des vitres avant
L'ouverture de l'une des portes avant annule cette fonction.
Fonction d'ouverture/fermeture automatique de toutes les vitres
La fermeture de la porte conducteur annule cette fonction.
La vitre s'ouvre ou se ferme complètement. Pour
arrêter la vitre à tout moment, enfoncer ou soulever
le commutateur brièvement.
Inversion automatique
Si une vitre électrique détecte une résistance lors de la fermeture
automatique, elle cesse de monter et redescend.
■ Fonctionnement manuel
La fonction d'inversion automatique de la vitre conducteur
est désactivée lorsque le commutateur de vitre est soulevé
sans interruption.
Ouverture : Pousser le commutateur légèrement
vers le bas et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : Tirer le commutateur légèrement vers
le haut et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
180
1Ouverture/fermeture des vitres électriques
La détection est interrompue par la fonction d'inversion
automatique lorsque la vitre est presque fermée pour que
cette dernière se ferme complètement.
uuOuverture et fermeture des vitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
■ Ouverture/fermeture des vitres sans la fonction d'ouverture/fermeture automatique *
Ouverture : Abaisser le commutateur.
Fermeture : Soulever le commutateur.
Fermeture
Relâcher le commutateur lorsque la vitre atteint la
position souhaitée.
Ouverture
Commandes
■ Ouverture/fermeture des vitres avec la télécommande *
Bouton de
verrouillage
Touche de
déverrouillage
Ouverture : Appuyer sur le bouton de
déverrouillage deux fois en moins de 10 secondes,
en le maintenant enfoncé la deuxième fois.
Fermeture : Appuyer sur le bouton de verrouillage
deux fois en moins de 10 secondes, en le
maintenant enfoncé la deuxième fois.
Si les vitres s'arrêtent à mi-course, répéter la
procédure.
Bouton de
verrouillage
Bouton de
déverrouillage
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
181
uuOuverture et fermeture des vitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
■ Fermeture des vitres avec la clé *
Fermeture : Verrouiller la porte conducteur à l'aide
de la clé. Dans les 10 secondes suivant le retour de
la clé à sa position centrale, tourner la clé dans le
sens du verrouillage et la maintenir dans cette
position.
Fermeture
Commandes
182
* Non disponible sur tous les modèles
Si les vitres s'arrêtent à mi-course, répéter la
procédure.
1Fermeture des vitres avec la clé *
Ne pas déverrouiller la porte avec la clé. L'alarme du système
de sécurité se déclenche.
Ouverture et fermeture du store *
■ Ouverture/fermeture du store
Le store peut uniquement être actionné lorsque le mode d'alimentation est sur MARCHE
Utiliser la commande placée à l'avant du pavillon pour ouvrir et fermer le store.
■ Fonctionnement automatique
Ouverture : Pousser le commutateur fermement
vers l'avant.
Fermeture
Fermeture : Tirer le commutateur fermement vers
l'arrière.
■ Fonctionnement manuel
Ouverture : Pousser le commutateur légèrement
vers l'avant et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : Tirer le commutateur légèrement vers
l'arrière et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
* Non disponible sur tous les modèles
3 ATTENTION
L'ouverture ou la fermeture du store sur les
mains ou les doigts peut entraîner de graves
blessures.
Veiller à ce qu'aucune main ne se trouve à
proximité du store avant de l'ouvrir ou de le
fermer.
ATTENTION : Toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé (avec des occupants à bord).
Le store électrique peut être actionné jusqu'à 10 minutes
après avoir mis le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE.
La fermeture de la porte conducteur annule cette fonction.
Commandes
Ouverture
Le store s'ouvre ou se ferme complètement et
automatiquement. Pour arrêter le store à mi-course,
toucher brièvement le commutateur.
1Ouverture/fermeture du store
Lorsqu'une résistance est détectée, la fonction d'inversion
automatique provoque le changement de sens, puis l'arrêt
du store. L'inversion automatique interrompt la détection
lorsque le store est presque fermé pour lui permettre de se
fermer complètement.
183
Utilisation des commutateurs autour du volant
Commutateur d'allumage *
1Commutateur d'allumage *
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
3 ATTENTION
(0 ANTIVOL : Insérer et retirer la clé dans cette
position.
(q ACCESSOIRES : Utiliser le système audio et les
autres accessoires dans cette position.
(w MARCHE : Position normale pendant la marche.
Commandes
(e DEMARRAGE : Position de démarrage du moteur. Le
commutateur revient à la position MARCHE (w lorsque
la clé est relâchée.
Le retrait de la clé du commutateur d'allumage
en roulant bloque la direction. Ceci peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Ne retirer la clé du commutateur d'allumage que
lorsque le véhicule est stationné.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Il n'est pas possible de retirer la clé, sauf si la transmission est
sur (P .
Tous les modèles
Si la porte conducteur est ouverte lorsque la clé est en
position ANTIVOL (0 ou ACCESSOIRES (q , les messages
suivants apparaissent sur l'écran multi-informations :
• Dans ANTIVOL (0 :
• Dans ACCESSOIRES (q
:
Si la clé ne peut pas passer de la position ANTIVOL (0 à la
position ACCESSOIRES (q , la tourner tout en tournant le
volant d'un côté et de l'autre. Le volant se déverrouille et
permet à la clé de tourner.
184
* Non disponible sur tous les modèles
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP *
Touche ENGINE START/STOP *
■ Changement du mode d'alimentation
Modèles à boîte de vitesses
automatique à 5 rapports
1Touche ENGINE START/STOP *
Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP
Modèles à boîte de vitesses automatique
9 rapports et à boîte de vitesses manuelle
MOTEUR COUPE (ANTIVOL)
Le témoin du bouton est éteint. Le
volant est bloqué. L'alimentation
de tous les composants électriques
est désactivée.
Il est possible de mettre le moteur en marche lorsque la
télécommande d'accès sans clé est à l'intérieur du véhicule.
Commandes
Rayon d'action
ACCESSOIRES
Le témoin intégré au bouton est
allumé. Le témoin intégré au
bouton clignote (de MARCHE à
ACCESSOIRES). Utiliser le système
audio et les autres accessoires dans
cette position.
Le moteur peut aussi fonctionner si la télécommande d'accès
sans clé est près de la porte ou de la vitre, même à l'extérieur
du véhicule.
Mode MARCHE :
Le témoin intérieur au bouton est éteint si le moteur est en
MARCHE
Le témoin intégré au bouton est
allumé. Tous les composants
électriques peuvent être utilisés.
marche.
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible, un
Sans appuyer sur la
pédale de frein*1 ou
d'embrayage*2
Sans appuyer sur la pédale de frein
Appuyer sur le bouton sans que le
levier soit sur (P .
Appuyer sur le bouton.
avertisseur sonore retentit et le message
apparaît sur
l'affichage multi-information.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 619
Ne jamais laisser le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES
ou MARCHE en sortant du véhicule.
Amener le levier de vitesses sur (P ,
puis appuyer sur le bouton.
*1 : Modèles à boîte de vitesses automatique 9 rapports
*2 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
185
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP *
■ Coupure automatique
Si le véhicule reste pendant 30 à 60 minutes avec la transmission en position (P et le mode
d'alimentation en mode ACCESSOIRES, le véhicule passe automatiquement au mode similaire
au mode MOTEUR COUPE pour éviter que la batterie ne se décharge.
Dans ce mode :
Le volant ne se bloque pas.
Il est impossible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à l'aide de la télécommande ou du
système d'accès sans clé.
Commandes
Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pour passer au mode MOTEUR COUPE.
■ Rappel concernant le mode d'alimentation
Si le conducteur ouvre sa porte lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES, un
signal sonore d'avertissement retentit.
186
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche ENGINE START/STOP *
■ Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
Les signaux sonores d'avertissement peuvent
retentir à l'intérieur et/ou à l'extérieur du véhicule
pour rappeler au conducteur que la télécommande
d'accès sans clé ne se trouve pas dans le véhicule.
Si le signal sonore d'avertissement continue alors
que la télécommande se trouve de nouveau dans le
véhicule, la mettre dans son rayon d'action.
MARCHE
Si la télécommande d'accès sans clé ne se trouve
pas dans le véhicule et que toutes les portes sont
fermées, les signaux sonores d'avertissement
retentissent à l'intérieur et à l'extérieur du véhicule.
Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran
multi-informations pour informer le conducteur à
l'intérieur du véhicule que la télécommande se
trouve à l'extérieur.
Lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le
rayon d'action du système et que la porte du conducteur est
fermée, la fonction d'avertissement est annulée.
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule
après le démarrage du moteur, le mode du bouton ENGINE
START/STOP ne peut plus être modifié et le moteur ne peut
plus redémarrer. Toujours s'assurer que la télécommande se
trouve dans le véhicule lors de l'utilisation du bouton
ENGINE START/STOP.
Si l'on sort la télécommande d'accès sans clé par une vitre, le
signal sonore d'avertissement ne se déclenche pas.
Ne pas mettre la télécomande d'accès sans clé sur le tableau
de bord ou dans la boîte à gants. Cela peut provoquer la
désactivation du signal sonore d'avertissement. Dans
certaines autres conditions qui peuvent empêcher le véhicule
de localiser la télécommande, le signal sonore
d'avertissement peut également se désactiver, même si la
télécommande se trouve dans le rayon d'action du système.
Commandes
■ Lorsque le mode d'alimentation est sur
1Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
■ Lorsque le mode d'alimentation est sur
ACCESSOIRES
Si la télécommande d'accès sans clé ne se trouve
pas dans le véhicule et que toutes les portes sont
fermées, un signal sonore d'avertissement retentit à
l'extérieur du véhicule.
187
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuComparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation
Comparaison entre la position du contacteur d'allumage et le mode d'alimentation
Position du contacteur
d'allumage
ANTIVOL (0)
(avec/sans
la clé)
Sans système d'accès
sans clé
●
●
●
Commandes
Mode d'alimentation
MOTEUR COUPE
(ANTIVOL)
●
●
Le moteur est coupé.
Certains composants
électriques, tels que le
système audio et la prise
pour accessoires, peuvent
être utilisés.
ACCESSOIRES
MARCHE (II)
●
●
Position normale de la clé
pendant la conduite.
Tous les composants
électriques peuvent être
utilisés.
MARCHE
DEMARRAGE (III)
●
●
Utiliser cette position pour
faire démarrer le moteur.
Le contacteur d'allumage
revient en position MARCHE
(II) au lâcher de la clé.
DEMARRAGE
Le témoin est : Activé Désactivé
Avec système d'accès
sans clé et touche
ENGINE START/STOP
188
Le moteur et le contact sont
coupés.
Le volant est bloqué.
Aucun composant
électrique ne peut être
utilisé.
ACCESSOIRES (I)
Témoin : éteint
Témoin : allumé ou clignotant Témoin :
● Le moteur et le contact sont
● Le moteur est coupé.
allumé (moteur coupé)
● Certains composants
éteint (moteur en marche)
coupés.
● Le volant est bloqué.
● Tous les composants
électriques, tels que le
● Aucun composant
système audio et la prise
électriques peuvent être
pour accessoires, peuvent
utilisés.
électrique ne peut être
être utilisés.
utilisé.
Témoin : éteint
● Le mode revient
automatiquement en
position MARCHE après le
démarrage du moteur.
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuClignotants
Clignotants
Pour tourner à droite
Les clignotants peuvent être utilisés lorsque le
contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
■ Changement de file
Lorsqu'on relève ou qu'on abaisse brièvement le
levier de clignotants, les clignotants et le témoin de
clignotants clignotent trois fois.
Pour tourner à
gauche
Cette fonction peut être utilisée pour signaler un
changement de file.
1Commutateurs d'éclairage
Si la clé est retirée du contacteur d'allumage alors que des
feux sont allumés, un signal sonore de rappel de feu activé
retentit lorsque la porte du conducteur est ouverte.
■ Fonctionnement manuel
Feux de route
Appel de phares
Feux de croisement
Allume les feux de position avant et arrière
et l'éclairage de plaque d'immatriculation
arrière
Allume les phares, les feux de position
avant et arrière et l'éclairage de plaque
d'immatriculation arrière
Le commutateur d'éclairage allume et éteint les feux
quelle que soit la position du contacteur
d'allumage*1.
■ Feux de route
Pousser le levier vers l'avant jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre.
■ Feux de croisement
Pour passer des feux de route aux feux de
croisement, tirer le levier vers l'arrière.
■ Appel de phares
Tirer le levier en arrière et le relâcher.
Commandes
Commutateurs d'éclairage
Modèles avec ampoule à décharge haute tension
L'activation et la désactivation répétée des phares réduisent
la durée de service des ampoules de phares HID.
Si le niveau détecté des phares est anormal, faire inspecter le
véhicule par un réparateur agréé.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est arrêté
afin de ne pas décharger la batterie.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
189
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommutateurs d'éclairage
■ Commande d'éclairage automatique *
La commande d'éclairage automatique peut être
utilisée lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
Nous recommandons l'activation manuelle de l'éclairage lors
de la conduite de nuit, en cas de brouillard épais, ou dans des
zones sombres comme les tunnels de grande longueur ou les
aires de stationnement.
Lorsque le commutateur d'éclairage est tourné sur
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s'allument et s'éteignent en fonction de la
luminosité ambiante.
Le capteur d'éclairage est placé à l'endroit indiqué cidessous.
Ne pas recouvrir ce capteur d'éclairage ; sinon le système
d'éclairage automatique risque ne pas fonctionner
correctement.
Commandes
Capteur
d'éclairage
■ Fonction d'extinction automatique des feux
Les phares, tous les autres feux extérieurs et les témoins du tableau de bord s'éteignent
15 secondes après avoir retiré la clé ou mis le mode d'alimentation sur MOTEUR COUPE
(ANTIVOL), pris la télécommande avec soi et fermé la porte du conducteur. Cependant, lorsque
le commutateur est en position
, les feux de stationnement restent allumés.
Si le contacteur d'allumage est mis sur ANTIVOL (0 *1, que la commande des phares est activée
mais qu'aucune porte n'est ouverte, les feux s'éteignent au bout de 10 minutes (3 minutes si
le contacteur est en position AUTO *).
L'éclairage s'active de nouveau lorsque la porte du conducteur est déverrouillée ou ouverte.
Si la porte est déverrouillée, mais pas ouverte dans les 15 secondes qui suivent, l'éclairage se
désactive. Si la porte du conducteur est ouverte, un signal sonore de rappel d'éclairage activé
se fait entendre.
190
1Commande d'éclairage automatique *
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de virage actifs *
Feux de virage actifs *
Améliorer la visibilité dans les virages. Avec le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1, les
feux allumés et la vitesse du véhicule inférieure à 40 km/h, le(s) feu(x) de virage s'allume(nt) lors
du fonctionnement des clignotants ou du volant, ou lors de la sélection de (R .
■ Le virage est éclairé dans les cas suivants :
Le levier de clignotants
est actionné.
Virage à droite
Les feux de virage actifs s'éteignent automatiquement au
bout de cinq minutes. Pour les rallumer, recréer la condition
qui a déclenché l'allumage des feux la première fois. Si les
feux se sont allumés lors de l'actionnement du levier de
clignotants, remettre le levier en position et l'actionner de
nouveau. Si les feux se sont allumés lors de la rotation du
volant, remettre le volant dans sa position centrale et le faire
tourner de nouveau. Si les feux se sont allumés lors de
l'actionnement du levier de vitesses, placer temporairement
ce dernier dans une position autre que (R .
Feux de virage actifs
Commandes
Virage à
gauche
Le volant est
actionné d'au
moins 85°.
1Feux de virage actifs *
Champ du faisceau des phares
Champ du faisceau des
feux de virage
■ Les feux latéraux avant s'allument dans les
cas suivants :
Sélectionner (R .
Champ du
faisceau
des phares
Champ du
faisceau des
feux de virage
* Non disponible sur tous les modèles
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans
clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu
d'un contacteur d'allumage.
191
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuAntibrouillards
Antibrouillards
■ Antibrouillards avant *
Utilisables lorsque les feux de position ou les phares sont allumés.
■ Antibrouillard arrière
Utilisable lorsque les phares ou les antibrouillards avant sont allumés.
■ Antibrouillards avant et arrière *
■ Pour allumer les antibrouillards avant
Tourner le commutateur vers le haut de la position OFF
à la position
. Le témoin
s'allume.
Commandes
■ Pour allumer les antibrouillards avant et
Commutateur d'antibrouillards
avant et arrière
arrière
Tourner le commutateur d'un cran vers le haut à partir
de la position
. Les témoins
et
s'allument.
■ Pour allumer l'antibrouillard arrière
Tourner le commutateur vers le bas à partir de la
s'allume.
position OFF. Le témoin
■ Antibrouillard arrière
■ Pour allumer l'antibrouillard arrière
Tourner le commutateur sur
s'allume.
Commutateur
d'antibrouillards arrière
192
* Non disponible sur tous les modèles
. Le témoin
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuDispositif de réglage de la hauteur des phares *
Dispositif de réglage de la hauteur des phares *
L'angle vertical des feux de croisement se règle
lorsque le contacteur d'allumage est en position
MARCHE (w .
Le chiffre le plus élevé sur la molette indique l'angle
le plus faible.
Modèles sans ampoule à décharge haute tension
Il peut être nécessaire de modifier la distribution du faisceau
lumineux.
2 Réglage de la distribution des phares P. 478
Commandes
Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître la position appropriée de la molette en
fonction des conditions de conduite et de chargement du véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles avec ampoule à décharge haute tension
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des feux
de croisement. Un changement significatif de l'angle vertical
des phares peut être le signe d'un dysfonctionnement du
système. Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
Modèles avec ampoule à décharge haute tension
Conformément à la réglementation UN-ECE R48 Dover, les
phares conviennent à la conduite à gauche ou à droite, sans
avoir besoin de régler ou de cacher quoi que ce soit.
■ Pour sélectionner la position de réglage
Condition
Le conducteur
Le conducteur et un passager avant
Cinq personnes à l'avant et à l'arrière
Cinq personnes à l'avant et à l'arrière et des bagages dans le
compartiment à bagages, dans les limites de la charge maximale
autorisée par essieu et du poids total en charge du véhicule
Le conducteur et des bagages dans le compartiment à bagages,
dans les limites de la charge maximale autorisée par essieu et du
poids total en charge du véhicule
1Dispositif de réglage de la hauteur des phares *
Position de la molette
0
1
2
3
193
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuSystème de prise en charge des feux de route *
Système de prise en charge des feux de route *
Fait appel à la caméra intégrée, surveille la distance disponible devant le véhicule et passe
automatiquement des feux de croisement aux feux de route au besoin.
1Système de prise en charge des feux de route *
Lorsque la caméra détecte une source lumineuse en provenance du véhicule précédent ou
arrivant en face, les phares passent aux feux de croisement.
Le système de prise en charge des feux de route détermine
quand modifier le faisceau des phares en fonction de
l'intensité des phares devant le véhicule. Dans les cas
suivants, le système peut ne pas répondre correctement à
l'intensité :
• L'intensité des phares du véhicule précédent ou arrivant en
face est trop élevée ou trop faible.
• La visibilité est mauvaise en raison des conditions
climatiques (pluie, neige, brouillard, givre sur le pare-brise,
etc.).
• D'autres sources lumineuses, comme des lampadaires ou
des panneaux d'affichage électriques, éclairent la route
devant le véhicule.
• Le niveau d'intensité lumineuse de la route devant le
véhicule change en permanence.
• La route est accidentée ou très sinueuse.
• Un véhicule vous double, ou un véhicule situé devant ne se
trouve pas en position de vous précéder ou d'arriver en
face.
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à
l'arrière.
La caméra surveille la distance dans l'angle de 30~38 degrés. La distance à laquelle la caméra
peut détecter une source lumineuse située devant dépend des conditions, telles que l'intensité
de la source lumineuse et les conditions climatiques.
Si le changement d'intensité du faisceau des phares gêne la
conduite, changer le faisceau des phares manuellement.
Le système fonctionne dans les cas suivants :
■ La commande des phares est en position
AUTO.
*1
■ Le levier se trouve en position feux de
croisement.
■ Le système détecte une situation de
Commandes
conduite nocturne et les feux de
croisement s'allument.
■ La vitesse du véhicule est supérieure à
40 km/h.
*2
*1 : Modèles dotés d'un système d'alerte anticollision frontale
*2 : Modèles sans système d'alerte anticollision frontale
Le système passe aux feux de route dans les cas suivants :
Lorsque la caméra ne détecte aucune source lumineuse en provenance du véhicule précédent
ou arrivant en face, les phares passent aux feux de route.
Si vous ne voulez pas que le système s'allume à chaque fois
que le commutateur d'éclairage est activé AUTO, consulter
un concessionnaire.
15~19 degrés
194
* Non disponible sur tous les modèles
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuSystème de prise en charge des feux de route *
■ Pour activer le système
Commutateur
d'éclairage
1Pour activer le système
Mettre la commande des phares en position AUTO
et le levier en position feux de croisement.
2 Commutateurs d'éclairage P. 189
Le témoin du système de prise en charge des feux
de route s'allume.
Le système de prise en charge des feux de route est désactivé de façon temporaire dans les cas
suivants :
• La vitesse du véhicule est inférieure à 24 km/h en continu.
• La vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h.
• Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse pendant plus de quelques secondes.
Le système est réactivé lorsque la condition ayant provoqué l'annulation disparaît.
■ Pour désactiver manuellement le système de façon temporaire
Il est possible de désactiver le système lors du passage manuel aux feux de route. Pousser le
levier vers l'avant jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre, ou tirer légèrement le levier vers le
conducteur pour passer aux feux de route. Le témoin du système de prise en charge des feux
de route s'éteint.
Pour réactiver immédiatement le système de prise en charge des feux de route, tirer le levier
vers le conducteur et le maintenir dans cette position pendant quelques secondes.
Si la caméra reçoit un impact important ou si des réparations
sont nécessaires autour de la caméra, contacter un
réparateur agréé.
Modèles dotés d'un système d'alerte anticollision
frontale
Si le message
Commandes
■ Désactivation temporaire
Pour que le système de prise en charge des feux de route
fonctionne correctement :
• Ne pas placer d'objet reflétant la lumière sur la planche de
bord.
• Maintenir le pare-brise autour de la caméra propre. Lors du
nettoyage du pare-brise, s'assurer de ne pas appliquer de
produit nettoyant sur l'objectif de la caméra.
• Ne pas fixer d'objet, d'autocollant ou de ruban adhésif
dans la zone autour de la caméra.
• Ne pas toucher l'objectif de la caméra.
apparaît :
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
•
refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le
mode de dégivrage avec le débit d'air dirigé vers la caméra.
Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra.
Si le message
apparaît :
• Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le parebrise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le
pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
195
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux diurnes
Feux diurnes
Les feux diurnes s'allument quand les conditions suivantes sont remplies :
• Contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
• Commutateur d'éclairage en position feux éteints.
Commandes
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
196
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glace avant/Lave-glace avant
1Essuie-glaces et lave-glaces
Les essuie-glaces et les lave-glaces avant peuvent être utilisés
lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
■ MIST
Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse jusqu'à ce
que le levier soit relâché.
Tirer pour
actionner
le laveglace.
MIST
Modifier le réglage du commutateur d'essuie-glaces en
fonction de l'intensité de la pluie.
■ AUTO *
2 Essuie-glaces intermittents
automatiques * P. 198
OFF
■ Réglage du fonctionnement des essuie-glaces
INT * : petite vitesse avec
intermittence
Tourner la bague de réglage pour régler le
fonctionnement des essuie-glaces.
AUTO * : fonctionnement
intermittent automatique
Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces
fonctionnent par intermittence, l'intervalle de balayage
diminue. Lorsque le véhicule se met en mouvement, les
essuie-glaces effectuent un simple balayage.
Lorsque le véhicule prend de la vitesse, le fonctionnement
des essuie-glaces est identique, qu'ils soient réglés sur
l'intervalle le plus court (
) ou sur LO.
Vitesse inférieure, moins de balayages
LO : balayage à petite vitesse
HI : balayage à grande vitesse
REMARQUE
Par temps froid, les balais peuvent geler et coller au parebrise.
L'utilisation des essuie-glaces dans ces conditions peut les
endommager. Utiliser le désembueur pour réchauffer le
pare-brise, puis activer les essuie-glaces.
Commandes
Bague de réglage de
l'intervalle de balayage
■ Commande d'essuie-glace (OFF, INT , LO, HI)
*
REMARQUE
Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
Cela risquerait de rayer le pare-brise ou d'endommager les
balais en caoutchouc.
Vitesse supérieure, plus de balayages
■ Lave-glace
Tirer le levier vers soi pour pulvériser le liquide.
Lorsque l'on relâche le levier pendant plus d'une seconde,
le jet s'arrête, les essuie-glaces balaient encore deux ou
trois fois le pare-brise pour le nettoyer, puis s'arrêtent.
Désactiver les lave-glaces s'il n'y a plus de liquide de laveglace.
La pompe peut être endommagée.
Le moteur d'essuie-glaces peut s'arrêter temporairement
pour éviter une surcharge. Le fonctionnement de l'essuieglace redevient normal après quelques minutes, une fois le
circuit de retour à la normale.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un
contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
197
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces intermittents automatiques *
Lorsqu'on abaisse le levier sur AUTO, les essuieglaces effectuent un balayage ou passent en mode
automatique.
1Essuie-glaces intermittents automatiques *
Le capteur de pluie est à l'emplacement indiqué ci-dessous.
Capteur de pluie
Les essuie-glaces fonctionnent de façon
intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse ou
s'arrêtent selon la quantité de pluie détectée par le
capteur.
Commandes
■ Réglage de sensibilité du mode AUTO
En mode AUTO, il est possible de régler la sensibilité
du capteur de pluie au moyen de la bague de
réglage de fréquence du balayage intermittent.
Sensibilité du capteur
Faible sensibilité :
Vitesse inférieure, moins de balayages
Ne pas mettre le levier d'essuie-glace en position AUTO pour
laver le pare-brise ou passer dans une station de lavage. Avec
le levier d'essuie-glace dans la position AUTO et le
contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1, le détecteur de
pluie peut déclencher le fonctionnement automatique des
essuie-glaces.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
Haute sensibilité :
Vitesse supérieure, plus de balayages
198
* Non disponible sur tous les modèles
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glace/lave-glace arrière
1Essuie-glace/lave-glace arrière
L'essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être
utilisés lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
■ Commande d'essuie-glace (OFF, INT, ON)
Si l'essuie-glace s'arrête en raison d'un obstacle, comme
l'accumulation de neige, arrêter le véhicule dans un lieu sûr.
Tourner la commande d'essuie-glace sur ARRET et le contacteur
d'allumage sur ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1, puis retirer
l'obstacle
Modifier le réglage du commutateur d'essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie.
ON : balayage continu
OFF
Lave-glace
)
Pulvérise lorsque le commutateur est placé dans
cette position.
Maintenir le commutateur pour activer l'essuieglace et pulvériser le liquide lave-glace. Une fois le
commutateur relâché, le fonctionnement
s'interrompt après quelques balayages.
Commandes
■ Lave-glace (
INT : intermittent
■ Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la transmission passe en mode (R alors que les essuie-glaces avant sont activés,
l'essuie-glace arrière est activé automatiquement comme suit, même si sa commande n'est pas
actionnée.
Position de l'essuie-glace avant
INT (Intermittent)
LO (Balayage à petite vitesse)
HI (Balayage à grande vitesse)
Fonctionnement de l'essuie-glace arrière
Intermittent
Continu
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
199
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Lave-phares *
1Lave-phares *
Allumer les phares et appuyer sur le bouton des
lave-phares pour les actionner.
Les lave-phares fonctionnent aussi lors de la
première utilisation des lave-glaces de pare-brise
après avoir mis le contacteur d'allumage en position
MARCHE (w *1.
Commandes
200
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
Les lave-phares utilisent le même réservoir de liquide que les
lave-glaces de pare-brise.
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommande d'intensité lumineuse
Commande d'intensité lumineuse
Bouton de commande
Lorsque les feux de position sont allumés et que le
contacteur d'allumage est en position MARCHE (w *1,
il est possible d'utiliser le bouton de commande
d'intensité lumineuse pour régler la luminosité du
tableau de bord.
Augmenter l'intensité lumineuse : Tourner le
bouton vers la droite.
Diminuer l'intensité lumineuse : Tourner le
bouton vers la gauche.
■ Indicateur de niveau d'intensité lumineuse
La luminosité du tableau de bord diffère lorsque les feux
extérieurs sont allumés et éteints. L'éclairage du tableau de
bord baisse d'intensité pour réduire l'éblouissement quand
les feux extérieurs sont allumés.
Appuyer sur la touche SEL/RESET ou sur la touche
(Information) pour afficher un autre écran.
Tourner le bouton vers la droite jusqu'au niveau maximal
d'intensité lumineuse. Cela annule la fonction d'intensité
lumineuse réduite du tableau de bord lorsque les feux
extérieurs sont allumés.
Commandes
L'affichage multi-information revient à son état
d'origine quelques secondes après le réglage de
l'intensité lumineuse.
1Commande d'intensité lumineuse
Le niveau d'intensité lumineuse est indiqué sur
l'affichage multi-information au cours du réglage.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
201
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant
Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant
Appuyer sur la touche du désembueur arrière et du rétroviseur extérieur chauffant pour désembuer
la vitre arrière et les rétroviseurs lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
Le désembueur arrière et les rétroviseurs extérieurs
chauffants se désactivent automatiquement au
bout de 10 à 30 minutes en fonction de la
température extérieure.
Toutefois, si la température extérieure est inférieure
ou égale à 0 °C, ils ne se désactivent pas
automatiquement.
Commandes
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
202
1Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant
REMARQUE
En nettoyant l'intérieur de la lunette arrière, veiller à ne pas
endommager les fils chauffants.
Il est essentiel d'essuyer la lunette d'un côté à l'autre, le long
des fils chauffants du désembueur.
Ce système consomme beaucoup d'énergie, ce qui risque
d'affaiblir la batterie et de rendre le démarrage du moteur
plus difficile. Le désactiver lorsque la vitre est désembuée.
Ne pas utiliser le système pendant une durée prolongée,
même si le moteur tourne au ralenti.
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuSystème de mémorisation de la position de conduite *
Système de mémorisation de la position de conduite *
Deux positions du siège conducteur (à l'exception du support lombaire électrique) peuvent être
enregistrées dans le système de mémorisation de la position de conduite.
Lorsque l'on déverrouille et que l'on ouvre la porte conducteur avec une télécommande ou un
système d'accès sans clé, le siège se règle automatiquement sur l'une des deux positions
prédéfinies.
• La télécommande du conducteur 1 est liée à la touche mémoire (1 .
• La télécommande du conducteur 2 est liée à la touche mémoire (2 .
Conducteur 1
Conducteur 2
Commandes
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
203
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuSystème de mémorisation de la position de conduite *
■ Enregistrement d'une position dans la mémoire
Touche SET
Touche mémoire 1
Commandes
Touche mémoire 2
1. Régler le mode d'alimentation sur MARCHE.
Régler le siège conducteur sur la position
souhaitée.
2. Appuyer sur le bouton SET.
u Le témoin de la touche mémoire clignote.
3. Appuyer sur la touche mémoire (1 ou (2 dans
les cinq secondes qui suivent l'appui sur la touche
SET.
u Le témoin de la touche enfoncée reste allumé
une fois que la position du siège a été
mémorisée.
■ Rappel de la position mémorisée
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Touches mémoire
1. Placer la transmission sur (P .
2. Enfoncer une touche mémoire ( (1 ou (2 ).
u Le témoin clignote.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Enfoncer une touche mémoire ( (1 ou (2 ).
u Le témoin clignote.
1Enregistrement d'une position dans la mémoire
Après avoir enfoncé la touche SET, l'enregistrement est
annulé si :
• La touche mémoire n'est pas enfoncée dans les cinq
secondes qui suivent.
• La position du siège est réglée à nouveau.
• Le mode d'alimentation est réglé sur une position autre
que MARCHE (w .
1Rappel de la position mémorisée
Le siège se déplace automatiquement sur la position
mémorisée. Lorsqu'il a fini de se déplacer, le témoin reste
allumé.
Le siège cesse de se déplacer si :
• La touche SET ou une touche mémoire ( (1 ou (2 ) est
enfoncée.
• Régler la position du siège.
• Engager une position autre que (P (boîte de vitesses
automatique).
• Desserrer le frein de stationnement (boîte de vitesses
manuelle).
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
En appuyant et en maintenant enfoncée une touche
mémoire (1 ou (2 , il est possible de remettre le siège en
place sans avoir à serrer le frein de stationnement au
préalable.
204
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuRéglage du volant
Réglage du volant
1Réglage du volant
3 ATTENTION
Le réglage de la position du volant de direction
pendant la conduite peut provoquer une perte
de contrôle du véhicule et un accident pouvant
occasionner de graves blessures.
Régler le volant de direction uniquement lorsque
le véhicule est à l'arrêt.
Effectuer tout réglage du volant de direction avant de
prendre la route.
Commandes
La hauteur du volant de direction et la distance le séparant du corps peuvent être réglées de
façon à permettre au conducteur de tenir le volant de direction d'une façon appropriée pour
la conduite.
1. Tirer le levier de réglage du volant de direction
Réglage
vers le haut.
u Le levier de réglage du volant de direction est
placé sous la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière.
u S'assurer que les jauges et témoins du tableau
de bord sont bien visibles.
3. Abaisser le levier de réglage du volant de
Verrouillage
Levier
direction pour verrouiller le volant en position.
u Après le réglage de la position, vérifier si le
volant de direction est bien verrouillé dans la
position correcte en essayant de le déplacer
vers le haut, vers le bas, vers l'avant ou vers
l'arrière.
205
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur
Régler l'angle du rétroviseur lorsqu'on est assis dans la position de conduite correcte.
■ Rétroviseur intérieur avec positions jour et nuit *
Languette
Commandes
206
Haut
Position
jour
Bas
Position nuit
* Non disponible sur tous les modèles
■ Baisse d'intensité du rétroviseur intérieur
Basculer la languette pour changer de position.
La position nuit réduit l'éblouissement causé par les
phares des autres véhicules en conduite nocturne.
1Réglage des rétroviseurs
Veiller à ce que les rétroviseurs intérieur et extérieurs soient
propres et réglés de façon à procurer la meilleure visibilité.
Régler les rétroviseurs avant de prendre la route.
2 Réglage de la position des sièges P. 210
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseur
■ Rétroviseur intérieur automatique à électrochrome *
Modèles avec touche automatique
Lors de la conduite de nuit, le rétroviseur intérieur
électrochrome automatique réduit l'éblouissement
causé par les phares du véhicule se trouvant
derrière.
1Rétroviseur intérieur automatique à électrochrome *
La fonction d'assombrissement automatique s'annule
lorsque le levier de vitesses est en position (R .
Modèles avec touche automatique
Capteur
Touche Auto
Commandes
Témoin
Modèles sans touche automatique
Appuyer sur la touche Auto pour activer et
désactiver cette fonction. Lorsque cette fonction est
activée, le témoin Auto s'allume.
Capteur
* Non disponible sur tous les modèles
207
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
Rétroviseurs extérieurs électriques
Il est possible de régler les rétroviseurs extérieurs
lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1.
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur
de sélection
Commutateur de réglage
Touche de rabattement
Commandes
Commutateur de sélection L/R : Sélectionner le
rétroviseur gauche ou droit. Après avoir réglé le
rétroviseur, ramener le sélecteur en position
centrale.
Commutateur de réglage de position de
rétroviseur : Appuyer sur la gauche, la droite, le
haut ou le bas du commutateur pour régler le
rétroviseur.
■ Rétroviseurs extérieurs rabattables *
Appuyer sur la touche de rabattement pour rabattre
ou déployer les rétroviseurs extérieurs.
■ Rétroviseur extérieur à inclinaison automatique en marche arrière *
S'il est activé, le rétroviseur côté passager s'incline
automatiquement lorsque le levier de vitesses passe
en position (R ; ceci améliore la visibilité côté
passager du véhicule lors d'une marche arrière. Le
rétroviseur revient automatiquement sur sa position
d'origine lorsque l'on désengage la position (R .
Commutateur
de sélection
Pour activer cette fonction, placer le contacteur
d'allumage en position MARCHE (w *1 et faire
coulisser le commutateur de sélection vers le côté
passager.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
208
* Non disponible sur tous les modèles
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
■ Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs *
■ Rabattement des rétroviseurs
Appuyer deux fois en moins de 10 secondes sur le bouton de verrouillage de la télécommande
ou de la télécommande d'accès sans clé et le maintenir enfoncé.
u La touche peut être relâchée lorsque les rétroviseurs commencent à se rabattre
automatiquement.
Modèles avec système d'accès sans clé
1Déploiement des rétroviseurs
Les rétroviseurs ne se déploient pas automatiquement s'ils
ont été rabattus à l'aide de la touche de rabattement.
Commandes
Appuyer deux fois en moins de 10 secondes sur la touche de verrouillage de porte sur la porte
avant ou sur le hayon et la maintenir enfoncée.
u La touche peut être relâchée lorsque les rétroviseurs commencent à se rabattre
automatiquement.
■ Déploiement des rétroviseurs
Déverrouiller toutes les portes et le hayon à l'aide de la télécommande ou de la télécommande
d'accès sans clé. Ouvrir la porte conducteur.
u Les rétroviseurs commencent à se déployer automatiquement.
Modèles avec système d'accès sans clé
Saisir la poignée de l'une des portes avant et déverrouiller toutes les portes. Ouvrir la porte
conducteur.
u Les rétroviseurs commencent à se déployer automatiquement.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
209
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges
Régler le siège conducteur aussi loin que possible
tout en gardant un contrôle total du véhicule.
Le conducteur doit pouvoir s'asseoir en position
droite au fond du siège, enfoncer les pédales sans
avoir à se pencher en avant et tenir confortablement
le volant. Le siège passager avant doit être réglé de
manière identique, de façon à ce qu'il soit aussi
éloigné que possible de l'airbag avant logé dans le
tableau de bord.
Laisser suffisamment
d'espace.
Reculer.
Commandes
■ Réglage électrique du siège avant *
1Réglage des sièges
3 ATTENTION
Ne pas s'asseoir trop près d'un airbag frontal car
son déploiement pourrait causer des blessures
graves, voire mortelles.
Toujours s'asseoir aussi loin que possible des
coussins gonflables frontaux tout en gardant le
contrôle du véhicule.
En plus du siège, il est possible de régler le volant de
direction, vers le haut ou le bas, l'avant ou l'arrière. Laisser au
moins 25 cm entre le centre du volant de direction et le
thorax.
Toujours régler les sièges avant de conduire.
Réglage de
position
Réglage de la
hauteur
Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer
en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en
position.
Réglage du support
lombaire
Réglage de l'angle
du dossier de siège
210
* Non disponible sur tous les modèles
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage manuel des sièges avant
Réglage de la hauteur
Tirer le levier vers le haut pour relever le
siège et le repousser vers le bas pour
abaisser le siège.
Tirer le levier pour changer
l'inclinaison.
Réglage de position
horizontale
Relever la barre pour déplacer le
siège, puis la relâcher.
Commandes
Réglage de l'angle du
dossier de siège
Réglage du support lombaire
suite page suivante
211
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des dossiers de siège
Régler le dossier du siège conducteur à une position
confortable et bien droite, tout en laissant
suffisamment d'espace entre le thorax et le cache
de l'airbag se trouvant dans le volant.
Le passager avant doit également régler son dossier
de siège sur une position confortable et bien droite.
Commandes
212
1Réglage des dossiers de siège
3 ATTENTION
Une inclinaison trop importante du dossier de
siège peut entraîner des blessures graves, voire
la mort, en cas de collision.
Régler le dossier de siège en position droite et
s'asseoir bien en arrière sur le siège.
Ne pas placer de coussin ou autre objet entre le dos et le
dossier de siège.
Si, suite à l'inclinaison d'un dossier de siège, la sangle thoracique ne repose plus sur le thorax
de l'occupant, la capacité de protection de la ceinture est réduite. Cette situation augmente
également le risque de glisser sous la ceinture en cas de collision et de subir de graves
blessures. Plus le siège est incliné, plus le risque de blessure est important.
Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la ceinture
de sécurité ou de l'airbag.
S'il semble difficile de garder une distance suffisante par
rapport au volant de direction tout en permettant la
manipulation des commandes, l'utilisation potentielle d'un
type d'équipement adaptatif est recommandée.
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des appuie-têtes
1Réglage des appuie-têtes
Le véhicule est équipé d'un appuie-tête pour
chaque place assise.
■ Réglage de la position des appuie-têtes avant
Pour remonter l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
suite page suivante
Le positionnement incorrect des appuie-têtes
réduit leur efficacité et augmente le risque de
blessures graves en cas de collision.
Veiller à ce que les appuie-têtes soient bien en
place et correctement positionnés avant la
conduite.
Pour qu'un appuie-tête fonctionne correctement :
• Ne pas accrocher d'objets sur les appuie-têtes ou sur les
tiges des appuie-têtes.
• Ne pas placer d'objet entre un occupant et le dossier de
siège.
• Poser chaque appuie-tête à l'emplacement qui lui
correspond.
Commandes
Positionner la tête au centre de
l'appuie-tête.
Les appuie-têtes sont très efficaces pour protéger
contre le coup du lapin et autres blessures dues à
une collision arrière lorsque le centre de l'arrière de
la tête de l'occupant repose contre le centre de
l'appuie-tête. Le haut des oreilles de l'occupant doit
être au même niveau que la hauteur du centre de
l'appuie-tête.
3 ATTENTION
213
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Changement de la position de l'appuie-tête du siège central arrière
Le passager assis à la place centrale arrière doit
régler son appuie-tête à la hauteur voulue avant le
démarrage du véhicule.
Pour remonter l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
Commandes
■ Dépose et repose des appuie-têtes
Appuie-tête avant et central arrière
Les appuie-têtes peuvent être déposés pour nettoyage ou réparation.
Pour déposer un appuie-tête :
Remonter l'appuie-tête au maximum. Puis appuyer sur le bouton de verrouillage et retirer
l'appuie-tête.
Pour réinstaller un appuie-tête :
Réintroduire les tiges, puis régler l'appuie-tête à la hauteur correcte tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage. Tirer sur l'appuie-tête pour confirmer qu'il est bien bloqué en place.
214
1 Changement de la position de l'appuie-tête du siège central arrière
Lorsqu'un passager utilise l'appuie-tête du siège central
arrière, l'appuie-tête doit être relevé au maximum. Ne pas
l'utiliser en position abaissée.
1Dépose et repose des appuie-têtes
3 ATTENTION
Les occupants risquent de graves blessures en cas
de collision si les appuie-têtes ne sont pas
reposés ou s'ils sont mal reposés.
Toujours remettre les appuie-têtes en place
avant de prendre la route.
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Comment rabattre les appuie-tête extérieurs arrière
Sangle
Tout passager assis dans un siège arrière extérieur
doit placer son appuie-tête en position verticale
avant le démarrage du véhicule.
suite page suivante
Commandes
Pour rabattre l'appuie-tête :
Tirer la sangle.
Pour remettre l'appuie-tête en position droite :
Tirer l'appuie-tête et le pousser vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il se verrouille.
215
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Maintenir une position assise correcte
Une fois les sièges et les appuie-tête réglés et les ceintures de sécurité bouclées, il est très
important que tous les occupants restent assis dans une position droite, bien calés sur leur
siège, les pieds reposant sur le sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné dans un endroit sûr
et que le moteur soit coupé.
Commandes
216
Une position assise incorrecte peut augmenter le risque de blessures lors d'une collision. Par
exemple, si un occupant adopte une position avachie, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit
trop en avant, se penche en avant ou sur le côté ou cale un ou les deux pieds en les surélevant,
le risque de blessure en cas de collision augmente de façon importante.
En outre, un occupant mal assis sur le siège avant peut être gravement ou fatalement blessé
lors d'une collision en heurtant des pièces de l'habitacle ou en étant percuté par un airbag
frontal en cours de déploiement.
1Maintenir une position assise correcte
3 ATTENTION
Une position assise incorrecte peut entraîner des
blessures graves, voire la mort, en cas de
collision.
Toujours s'asseoir en position droite, bien en
arrière sur le siège, les pieds reposant sur le
plancher.
uuRéglage des siègesuSièges arrière
Sièges arrière
■ Comment rabattre les sièges arrière
1Comment rabattre les sièges arrière
Les sièges arrière peuvent se rabattre séparément pour permettre un espace de rangement
supplémentaire.
■ Pour rabattre le siège
1. Commencer par ranger la ceinture de sécurité centrale. Insérer la languette de verrouillage
dans la fente du côté du fermoir de l'ancrage.
2. Enrouler la ceinture de sécurité dans son support, dans le pavillon.
2 Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 45
3. Régler l'appuie-tête central au minimum. Repousser l'accoudoir dans le dossier du siège.
4. Tirer la sangle de déverrouillage.
u Le coussin bascule vers l'avant, l'appuie-tête
vers l'arrière et le dossier se plie à plat.
Retirer tout objet présent sur le coussin du siège arrière et sur
le plancher avant de rebattre le siège arrière.
S'assurer que le dossier s'abaisse complètement (un clic
retentit). Sinon, il ne se verrouillera pas de nouveau une fois
revenu en position verticale.
Les sièges avant doivent être suffisamment avancés pour
éviter tout contact avec les sièges arrière lorsqu'ils se
rabattent.
Commandes
Depuis la porte arrière
Veiller à ce que tous les objets présents dans le
compartiment à bagages ou s'étendant jusqu'aux
sièges arrière soient bien fixés. Les objets non fixés
peuvent être projetés vers l'avant en cas de freinage
brutal.
Tirer
Depuis le compartiment à bagages
Levier
4. Tirer le levier de déverrouillage.
u Le coussin bascule vers l'avant, l'appuie-tête
vers l'arrière et le dossier se plie à plat.
suite page suivante
217
uuRéglage des siègesuSièges arrière
■ Pour remettre le siège dans sa position
d'origine
1. Remonter le siège en position verticale et
appuyer dessus jusqu'à ce qu'un clic retentisse.
Commandes
2. Relever l'appuie-tête et le remettre en place.
3. Remonter le coussin et le remettre en place.
■ Réglage des dossiers de sièges arrière
Tirer le levier situé sur la droite pour modifier l'angle
de la partie droite des sièges arrière, et le levier situé
à gauche pour la partie gauche.
218
1Pour remettre le siège dans sa position d'origine
S'assurer que le dossier, l'appuie-tête et le coussin sont bien
verrouillés avant de démarrer.
uuRéglage des siègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l'accoudoir de siège avant
Le couvercle de console peut faire office
d'accoudoir.
Réglage :
Faire glisser l'accoudoir à la position voulue.
Commandes
■ Utilisation de l'accoudoir de siège arrière
Abaisser l'accoudoir placé dans le dossier de siège
central.
219
Eclairage intérieur/Equipement de confort intérieur
Lampes d'éclairage intérieur
■ Commutateurs d'éclairage intérieur
■ ON
Modèles avec store
Avant
ARRET
Position d'activation par les portes
L'éclairage intérieur s'allume, que les portes soient
ouvertes ou fermées.
■ Activé par les portes
L'éclairage intérieur s'allume dans les conditions
suivantes :
• Lorsque l'une des portes est ouverte.
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée.
Commandes
Modèles sans système d'accès sans clé
• Lorsque la clé est retirée du contacteur
Modèles sans store
d'allumage.
Avant
Modèles avec système d'accès sans clé
• Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur
Position
d'activation
par les portes
ARRET
MOTEUR COUPE (ANTIVOL).
■ OFF
L'éclairage intérieur reste éteint, que les portes
soient ouvertes ou fermées.
Arrière
Position d'activation
par la porte
MARCHE
ARRET
1Commutateurs d'éclairage intérieur
Dans la position d'activation par les portes, l'éclairage
intérieur s'assombrit et s'éteint au bout de 30 secondes après
la fermeture des portes.
L'éclairage s'éteint au bout de 30 secondes dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée sans être
ouverte.
Modèles sans système d'accès sans clé
• Lorsque la clé est retirée du contacteur d'allumage sans
ouvrir une porte.
Modèles avec système d'accès sans clé
• Lorsque le mode d'alimentation est défini sur MOTEUR
COUPE (ANTIVOL), mais qu'aucune porte n'est ouverte.
L'éclairage intérieur s'éteint immédiatement dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est verrouillée.
Modèles sans système d'accès sans clé
• Lorsque la porte conducteur est fermée et que la clé est
dans le contacteur d'allumage.
• Lorsque le contacteur d'allumage est placé sur
MARCHE (w *1.
Modèles sans système d'accès sans clé
Si l'une des portes reste ouverte sans clé dans le contacteur
d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint au bout de
15 minutes.
Modèles avec système d'accès sans clé
Si l'une des portes est ouverte et que le mode d'alimentation
est placé sur MOTEUR COUPE (ANTIVOL), les éclairages
intérieurs s'éteignent au bout de 15 minutes.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
220
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruLampes d'éclairage intérieur
■ Lecteurs de cartes
1Lecteurs de cartes
Les lecteurs de carte peuvent être activés et
désactivés en appuyant sur le verre.
Lorsque le commutateur de plafonnier est sur la position
Activé et qu'une porte est ouverte, le lecteur de cartes ne
s'éteint pas lorsqu'on appuie sur le verre.
Commandes
221
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Equipement de confort intérieur
■ Boîte à gants
1Boîte à gants
Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants.
Poignée
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut causer des
blessures graves au passager avant en cas de
collision, même si le passager utilise sa ceinture
de sécurité.
Tirer
Toujours maintenir la boîte à gants fermée
pendant la marche.
Commandes
■ Compartiment de console
Tirer sur la poignée pour ouvrir le compartiment de
console.
222
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Porte-gobelets
Séparateur avant
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets de siège avant
Situés sur la console entre les sièges avant.
REMARQUE
Du liquide renversé peut endommager les revêtements de
siège, la moquette et les composants électriques de
l'habitacle.
Procéder avec précaution lors de l'utilisation des portegobelets. Les liquides chauds peuvent brûler.
Séparateur arrière
■ Porte-gobelets de sièges arrière
Abaisser l'accoudoir pour pouvoir utiliser les portegobelets de sièges arrière.
suite page suivante
Etiquette
Etiquette
Commandes
Les séparateurs avant et arrière ne sont pas interchangeables
et sont étiquetés avec leurs emplacements appropriés.
Toujours s'assurer qu'ils sont positionnés comme illustré.
223
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Avant :
■ Porte-gobelet côté porte
Ils sont situés dans les vide-poches des portes avant
et arrière.
Commandes
224
Arrière :
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Prise d'alimentation des accessoires
1Prise d'alimentation des accessoires
La prise d'alimentation des accessoires peut être utilisée lorsque le contacteur d'allumage est
en position ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
■ Prise pour accessoires sur le panneau de
console
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
REMARQUE
Ne pas insérer d'élément d'allume-cigares de type
automobile.
Risque de surchauffe de la prise.
La prise d'alimentation des accessoires est conçue pour
fournir une alimentation électrique de 12 Vcc pour les
accessoires dont la consommation nominale est égale ou
inférieure à 180 W (15 A).
Commandes
Pour éviter de décharger la batterie, n'utiliser la prise que
lorsque le moteur tourne.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
225
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
Système audio sans deux écrans
■ Prise pour accessoires dans le compartiment
de console
Ouvrir le couvercle de console et le cache pour y
accéder.
Commandes
226
Système audio à deux écrans
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Prise pour accessoires dans le compartiment
à bagages
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
Commandes
suite page suivante
227
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Crochets porte-manteau
1Crochets porte-manteau
Des crochets porte-manteau sont montés sur les
poignées de maintien arrière gauche et droite.
Les faire sortir en les tirant vers le bas pour les
utiliser.
Commandes
228
Des crochets porte-manteau sont montés sur les
montants de porte gauche et droite.
Les crochets porte-manteau ne sont pas conçus pour porter
des articles de grande taille ou lourds.
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Ancrages de fixation
1Ancrages de fixation
Les ancrages de fixation sur le plancher du
compartiment à bagages peuvent être utilisés pour
installer un filet de fixation pour les bagages.
Ne laisser personne accéder aux éléments du compartiment à
bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent
provoquer des blessures en cas de freinage brutal.
Ancrages
1Crochets à bagages
Les crochets à bagages situés des deux côtés du
compartiment à bagages peuvent être utilisés pour
accrocher des articles légers.
REMARQUE
Ne pas suspendre d'objets de grande taille ou pesant plus de
3 kg aux crochets à bagages latéraux. La suspension d'objets
lourds ou de grande taille peut endommager les crochets.
Commandes
■ Crochets à bagages
Crochet
suite page suivante
229
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Porte-lunettes de soleil *
1Porte-lunettes de soleil *
Pour ouvrir le porte-lunettes, appuyer sur le
renfoncement et le relâcher. Pour fermer le portelunettes, le pousser de nouveau jusqu'à ce qu'il se
verrouille.
Pousser
Des lunettes et autres objets de petite taille peuvent
être rangés dans le porte-lunettes.
Commandes
■ Miroir de conversation *
Le porte-lunettes de soleil est équipé d'un miroir.
Ouvrir complètement le porte-lunettes de soleil,
puis le repousser vers le premier renfoncement.
Le miroir peut être utilisé pour observer les sièges
arrière.
230
* Non disponible sur tous les modèles
Maintenir le porte-lunettes fermé pendant la conduite sauf
lorsqu'il est nécessaire d'accéder aux articles rangés.
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Réchauffeurs de sièges *
1Réchauffeurs de sièges *
Pour pouvoir utiliser le chauffage de siège, le
contacteur d'allumage doit être sur MARCHE (w *1.
Le réglage HI chauffe les sièges plus rapidement
que le réglage LO.
Lorsque le réglage est sur HI, le réchauffeur passe
par des cycles d'activation et de désactivation.
Lorsqu'une température confortable est atteinte,
sélectionner LO pour garder le siège chaud.
Des brûlures causées par la chaleur sont possibles
lors de l'utilisation des réchauffeurs de sièges.
Les personnes dont la sensibilité aux
températures élevées est amoindrie (par
exemple les personnes souffrant de diabète, de
lésions neurologiques affectant les membres
inférieurs ou de paralysie) ou dont la peau est
sensible, ne doivent pas utiliser les réchauffeurs
de sièges.
Ne pas utiliser les réchauffeurs de sièges, même sur la
position LO, lorsque le moteur est arrêté. Dans de telles
conditions, la batterie peut être affaiblie, rendant le moteur
difficile à démarrer.
Commandes
Le témoin du réglage s'allume lorsque le chauffage
de siège est activé. Appuyer sur le bouton du côté
opposé pour désactiver le chauffage. Le témoin
s'éteint.
3 ATTENTION
Sur le réglage LO, le chauffage fonctionne continuellement
et ne s'arrête pas automatiquement.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
231
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Capote *
1Capote *
La capote peut être utilisée pour dissimuler les
éléments du compartiment à bagages et les
protéger de la lumière directe du soleil.
■ Extension :
Poignée
Commandes
Tige de montage
Tirer la poignée du bord central, puis insérer les
tiges de montage dans les crochets des deux côtés
de l'ouverture du hayon.
■ Rétractation :
Retirer les tiges des crochets, puis les rabattre
jusqu'à rétractation complète.
Crochet
■ Retrait :
Pousser chaque extrémité du logement vers
l'intérieur, puis soulever.
232
* Non disponible sur tous les modèles
Ne laisser personne accéder aux éléments du compartiment à
bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent
provoquer des blessures en cas de freinage brutal.
Ne pas stocker les articles du compartiment à bagages plus
haut que le sommet du siège. Ils risquent de compromettre la
visibilité et d'être projetés dans le véhicule en cas d'arrêt
brusque.
Pour éviter d'endommager la capote :
• Ne pas placer d'articles sur la capote.
• Ne pas placer de charge sur la capote.
uuEclairage intérieur/Equipement de confort intérieuruEquipement de confort intérieur
■ Stockage :
Le logement peut être stocké sur le plancher du
compartiment à bagages afin de libérer de l'espace.
Pousser l'une des extrémités du logement dans
l'orifice du panneau latéral, puis insérer l'autre
extrémité dans l'orifice situé de l'autre côté.
Commandes
Après stockage du logement, le déplacer vers le
haut et vers le bas afin de s'assurer qu'il est bien
fixé.
233
Système de commande de la climatisation
Utilisation de la commande automatique
de la climatisation
1Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Le système de commande de climatisation automatique maintient la température intérieure
sélectionnée.
Modèles avec système de climatisation
Le système sélectionne également le bon équilibre entre air chaud et air frais pour augmenter
ou diminuer la température de l'habitacle en fonction de vos besoins, aussi vite que possible.
Modèles sans système de climatisation
Commandes
Il choisit aussi le mélange adéquat d'air chauffé ou extérieur pour augmenter ou diminuer la
température intérieure jusqu'au niveau choisi.
Aérateurs de planche
de bord et arrière de la
console centrale *
Aérateurs de planche de bord
et de plancher et arrière de la
console centrale *
Aérateurs de
plancher
Aérateurs de
plancher et
désembueur
Touche AUTO*1
Sélecteur rotatif
de la température
côté passager*1
Sélecteur rotatif
de la température
côté conducteur*1
Bouton
(marche/arrêt)
Touches
/
(commande de ventilateur)*1
Touche
(Recyclage)*1
Touche A/C (climatisation) *, *1
*1 : Véhicules à conduite à gauche représentés. Pour les véhicules à conduite à droite, les emplacements des
touches sont symétriquement opposés.
234
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température intérieure à l'aide du sélecteur rotatif côté conducteur ou côté passager.
3. Appuyer sur la touche
pour annuler.
* Non disponible sur tous les modèles
Si aucun bouton n'est enfoncé en mode AUTO, la fonction
de ce bouton est prioritaire.
Le témoin AUTO s'éteint, mais les fonctions des autres
boutons enfoncés sont toujours en mode auto.
Pour éviter que l'air froid pénètre depuis l'extérieur, le
ventilateur peut fonctionner à vitesse lente pendant un
certain laps de temps une fois la touche AUTO actionnée.
Modèles avec arrêt automatique au ralenti
Lorsque l'arrêt au ralenti automatique est activé, le système
de climatisation est désactivé.
Si l'habitacle est très chaud, il est possible de le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les vitres, en plaçant le
système sur AUTO et en réglant la température sur un niveau
bas. Passer du mode air frais au mode recirculation jusqu'à ce
que la température ait diminué.
Lorsque la température est réglée sur la limite inférieure ou
supérieure, Lo ou Hi s'affiche.
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Basculement entre les modes recirculation et air frais
1Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Appuyer sur la touche
et changer le mode en fonction des conditions ambiantes.
Mode recyclage d'air (témoin allumé) : Recycle l'air de l'habitacle dans le système.
Mode air frais (témoin éteint) : Fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système
fonctionne en mode air frais.
■ Dégivrage du pare-brise et des vitres
Modèles avec système de climatisation
Modèles sans système de climatisation
Appuyer sur la touche
pour passer
automatiquement au mode air frais.
Appuyer à nouveau sur la touche
pour revenir
aux paramètres précédents.
suite page suivante
climatisation, appuyer sur la touche
. Lorsqu'il est
activé, le système revient à la dernière sélection.
En mode ECON, le système permet des fluctuations de
température plus importantes.
1Dégivrage du pare-brise et des vitres
Par mesure de sécurité, s'assurer que toutes les vitres
sont bien dégagées avant de prendre la route.
Ne pas régler la température près de la limite inférieure.
Lorsque de l'air frais entre en contact avec le pare-brise, de la
buée peut recouvrir l'extérieur du pare-brise.
Commandes
Une pression sur la touche
active la climatisation
et fait passer le système automatiquement en mode
air frais.
Appuyer à nouveau sur la touche
pour revenir
aux paramètres précédents.
Pour activer et désactiver le système de commande de la
En cas de buée sur les vitres latérales, régler les aérateurs de
façon à ce que l'air atteigne les vitres latérales.
235
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Pour dégivrer rapidement les vitres
1Pour dégivrer rapidement les vitres
1. Appuyer sur le bouton
2. Appuyer sur le bouton
Commandes
236
.
.
Après le dégivrage des vitres, passer en mode air frais. Si le
système reste en mode de recyclage, l'humidité peut
entraîner la formation de buée sur les vitres. La visibilité s'en
trouve réduite.
uuSystème de commande de la climatisationuMode synchronisé
Mode synchronisé
1Mode synchronisé
Lorsque la touche
mode synchronisé.
est enfoncée, le système passe en
Lorsque le système est en mode double réglage, la
température du côté conducteur et la température du côté
passager peuvent être réglées séparément.
Il est possible de régler en même temps la température du côté conducteur et du côté passager
en mode synchronisé.
1. Appuyer sur le bouton SYNC.
u Le système passe en mode synchronisé.
2. Régler la température à l'aide du sélecteur rotatif de température côté conducteur.
Commandes
Modèles avec système de navigation
En mode AUTO, le système règle la température en fonction
des informations reçues par le capteur de luminosité et la
position du soleil, mises à jour par le système de navigation
GPS.
Appuyer sur la touche SYNC ou modifier le réglage de la température côté passager pour
retourner en mode double réglage.
237
uuSystème de commande de la climatisationuCapteurs de la commande automatique de la climatisation
Capteurs de la commande automatique
de la climatisation
Le système de climatisation automatique est équipé
de capteurs. Ne pas couvrir les capteurs ni répandre
de liquide dessus.
Capteur
Commandes
238
Capteur
Fonctions
Ce chapitre explique comment utiliser les équipements technologiques.
Système audio *
A propos du système audio.............................. 240
Câble adaptateur USB * .................................... 241
Prise d'entrée auxiliaire *................................... 243
Port HDMITM* ................................................... 243
Protection antivol du système audio ................. 244
Commandes audio à distance .............. 245
Système audio à un écran
Messages d'erreur du système audio
Lecteur CD * ..................................................... 315
iPod/clé USB..................................................... 316
Android/Applications ....................................... 318
Informations générales relatives au système audio
CD recommandés * .......................................... 319
Compatibilité iPod, iPhone et clé USB............... 320
A propos des licences à code source libre......... 321
Système audio à un écran
Système de téléphone mains libres *
Utilisation du système HFT ............................... 339
Menus HFT ...................................................... 341
Système audio à deux écrans
Système de téléphone mains libres
Utilisation du système HFT ............................... 363
Menus HFT ...................................................... 366
Fonctionnement de base du système audio.... 247
Système audio à deux écrans
Fonctionnement de base du système audio.... 270
* Non disponible sur tous les modèles
239
Système audio *
A propos du système audio
Modèles avec système de navigation
1A propos du système audio
Voir le manuel du système de navigation pour connaître le fonctionnement du système de
navigation.
Cet appareil ne peut pas lire les CD vidéo, DVD et mini-CD
8 cm.
Le système audio comprend une radio AM/FM. Il peut également lire les CD audio *, les fichiers
WMA/MP3/AAC files, les clés USB, les iPod, les iPhone et les dispositifs Bluetooth®.
Ipod, iPhone et iTunes sont des marques déposées d'Apple
Inc.
Le système audio peut être commandé à partir des touches et commutateurs du tableau de
bord, des commandes au volant ou de l'interface de l'écran tactile *.
Une fois le contacteur d'allumage en position ANTIVOL (0 *1,
le système audio peut être utilisé pendant un maximum de
30 minutes par cycle de conduite. Toutefois, la possibilité de
poursuivre l'utilisation du système audio dépend de l'état de
la batterie. L'utilisation répétée de cette fonctionnalité peut
décharger la batterie.
Système audio à
deux écrans
Télécommande
Fonctions
Système audio à un
écran
Lecture
d'un
iPod
iPod
Clé USB
Clé USB
240
* Non disponible sur tous les modèles
HDMITM
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
uuSystème audio * uCâble adaptateur USB *
Câble adaptateur USB *
1. Détacher le connecteur USB et dégager le câble
adaptateur USB.
2. Brancher le câble Dock Connector ou la clé USB
sur le connecteur USB.
1Câble adaptateur USB *
• Ne pas laisser un iPod ou une clé USB dans le véhicule.
•
•
•
•
•
Le rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient
l'endommager.
Ne pas utiliser un câble prolongateur avec le câble
adaptateur USB.
Ne pas brancher l'iPod ou la clé USB à l'aide d'un hub.
Ne pas utiliser un dispositif tel qu'un lecteur de carte ou un
disque dur car le périphérique ou les fichiers pourraient
être endommagés.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
* Non disponible sur tous les modèles
Fonctions
Si le système audio ne reconnaît pas l'iPod, essayer de le
rebrancher plusieurs fois ou de relancer le dispositif. Pour
redémarrer l'appareil, procéder comme indiqué dans la
notice du fabricant fournie avec l'iPod ou consulter le site
www.apple.com/ipod.
241
uuSystème audio * uPorts USB *
Ports USB *
1. Ouvrir le cache.
2. Brancher le câble USB iPod ou la clé USB sur le
port USB.
1Ports USB *
• Ne pas laisser un iPod ou une clé USB dans le véhicule. Le
•
•
•
•
•
Si le système audio ne reconnaît pas l'iPod, essayer de le
rebrancher plusieurs fois ou de relancer le dispositif. Pour
redémarrer l'appareil, procéder comme indiqué dans la
notice du fabricant fournie avec l'iPod ou consulter le site
www.apple.com/ipod.
Fonctions
242
rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient
l'endommager.
Il est recommandé d'utiliser une rallonge avec le port USB.
Ne pas brancher l'iPod ou la clé USB à l'aide d'un hub.
Ne pas utiliser un dispositif tel qu'un lecteur de carte ou un
disque dur car le périphérique ou les fichiers pourraient
être endommagés.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
* Non disponible sur tous les modèles
uuSystème audio * uPrise d'entrée auxiliaire *
Prise d'entrée auxiliaire *
Utiliser la prise pour brancher des dispositifs audio standard.
1. Ouvrir le cache.
2. Brancher l'appareil audio standard à la prise
d'entrée à l'aide d'une mini-prise stéréo /de
3,5 mm.
u Le système audio passe automatiquement en
mode AUX.
Pour changer de mode, appuyer sur n'importe laquelle des
touches de mode audio. Il est possible de revenir en mode
AUX en appuyant sur la touche CD/AUX.
En cas de remplacement du système audio, la prise d'entrée
auxiliaire ne peut pas être utilisée.
1Port HDMITM *
1. Ouvrir le cache.
2. Brancher le câble HDMITM sur le port HDMITM.
• Ne pas laisser le dispositif connecté au port HDMITM dans le
•
•
véhicule. Le rayonnement direct du soleil et la chaleur
pourraient l'endommager.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
Fonctions
Port HDMITM *
1Prise d'entrée auxiliaire *
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
* Non disponible sur tous les modèles
243
uuSystème audio * uProtection antivol du système audio
Protection antivol du système audio
Le système audio est désactivé lorsqu'il n'est plus alimenté, par exemple lorsque la batterie est
débranchée ou qu'elle est déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher un mode
d'entrée avec mot de passe. Si cela se produit, réactiver le système audio.
■ Réactivation du système audio
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Activer le système audio.
3. Appuyer de nouveau sur la touche de mise sous tension du système audio et la maintenir
enfoncée pendant plus de deux secondes.
u Le système audio se réactive lorsque la commande audio établit une connexion avec le
module de commande du véhicule. Si le module de commande ne parvient pas à
reconnaître l'unité audio, il convient de se rendre chez un concessionnaire pour faire
vérifier l'unité audio.
Fonctions
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
244
uuSystème audio * uCommandes audio à distance
Commandes audio à distance
Permet de commander le système audio en conduisant.
Touche SOURCE
Touche SOURCE
Passe d'un mode audio à l'autre selon l'ordre
suivant :
Touche (+
Système audio à un écran
Touche
Touche
Touche (-
FM1FM2DAB1 DAB2 LWMW
CDAUX
*
*
1Commandes audio à distance
Certains modes s'affichent uniquement en cas d'utilisation
du périphérique ou du support approprié.
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible que certaines fonctions ne puissent pas être
activées.
Système audio à deux écrans
Touche MENU
FMLWMWDABCD *USBiPod
AppsBluetooth® AudioAUX HDMITM
Fonctions
Touches (+ (- (Volume)
Appuyer sur (+ : Pour augmenter le volume.
Appuyer sur (- : Pour diminuer le volume.
Touches
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station prédéfinie suivante.
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station prédéfinie précédente.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort
suivante.
Pour sélectionner le prochain service (DAB *).
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort
précédente.
Pour sélectionner le service précédent (DAB *).
• Lors de la lecture d'un CD *, d'un iPod, d'une clé USB ou d'un appareil Audio Bluetooth®
Appuyer sur
: Pour passer au morceau suivant.
Appuyer sur
: Pour revenir au début du morceau en cours ou du morceau précédent.
• Lors de la lecture d'un CD * ou d'une clé USB
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : Pour passer au dossier suivant.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : Pour revenir au dossier précédent.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
245
uuSystème audio * uCommandes audio à distance
Système audio à deux écrans
Fonctions
246
Touche MENU au volant
• En écoutant la radio
Appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée : pour sélectionner la station
de radio au moyen des fonctions Balayer, Enregistrer les préréglages ou Rechr.
• Lors de la lecture d'un CD * ou d'une clé USB
Appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée : pour sélectionner le morceau
au moyen des fonctions Balayer, Répétition, Aléatoire ou Lecture/Pause *.
• Lors de la lecture d'un iPod
Appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée : pour sélectionner le morceau
au moyen de la fonction Répétition ou Mélanger.
• Lors de la lecture d'un périphérique audio Bluetooth®
Appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée : pour sélectionner Pause ou
Lecture pour le morceau.
* Non disponible sur tous les modèles
1Commandes audio à distance
Système audio à deux écrans
La touche MENU est disponible uniquement lorsque le mode
audio FM, AM, CD *, USB, iPod ou Audio Bluetooth® est
sélectionné.
Fonctionnement de base du système audio
Système audio à un écran
1Fonctionnement de base du système audio
Pour utiliser le système audio, le contacteur d'allumage doit être en position ACCESSOIRES (q
ou MARCHE (w *1.
Utiliser le bouton de sélection ou la touche SETUP
Touche SETUP
pour accéder à certaines fonctions audio.
Appuyer sur
pour basculer entre l'affichage
normal et l'affichage allongé pour certaines
fonctions.
Touche
Bouton de sélection
Bouton de sélection : Le tourner vers la gauche ou
la droite pour faire défiler les choix possibles.
Appuyer sur
pour valider la sélection.
Touche SETUP : Permet de sélectionner un mode,
tel que Réglages audio, Réglages RDS (système de
données radiodiffusées), Réglages DAB, Mode
lecture, Reprendre/Pause, Texte radio ou
Réglage horloge.
Touche
: Appuyer pour revenir à
l'affichage précédent.
Tourner
Appuyer sur
pour sélectionner.
pour valider.
ou
Appuyer sur la touche SOURCE, (+ , (- ,
volant pour modifier le réglage audio.
2 Commandes audio à distance P. 245
Eléments du menu Réglage
2 Réglages audio P. 248
2 Réglages RDS P. 252
2 Réglages DAB P. 258
2 Mode Lecture P. 261
2 Reprise/Pause P. 269
sur le
Fonctions
Affichage du menu
Ces informations indiquent comment utiliser le bouton de
sélection.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
247
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son
Réglage du son
Touche SETUP
Appuyer sur la touche SETUP et tourner
pour
sélectionner Sound settings (Réglages audio), puis
appuyer sur
. Tourner
options suivantes :
pour faire défiler les
Bouton de sélection
Fonctions
Permet de sélectionner les aigus.
248
BAS
Basses
TRE
Aigus
FAD
Fader
BAL
Balance
SVC
Compensation du
volume asservie à
la vitesse
1Réglage du son
Le SVC a quatre modes : Arrêt, Bas, Moyen et Haut.
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio
augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio
diminue.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Lecture d'une radio AM/FM
Touche
/
Permet de régler une station.
Touche AM
23°C
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
002300 km
FM/DAB Touche */FM Touche *
Permet de sélectionner une bande.
Touche SCAN
Appuyer sur cette touche pour
écouter pendant 10 secondes
chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
Pour désactiver la fonction de
balayage, appuyer de nouveau
sur la touche.
FM/DAB
Touches
/
Rechercher/Sauter
AM : Appuyer pour rechercher une station puissante
vers le haut ou le bas dans la gamme sélectionnée.
FM : Permet de mettre à jour la liste des stations ou
passer à la station suivante.
* Non disponible sur tous les modèles
TA
CD/AUX
Fonctions
Touches de présélection (1-6)
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Choisir une touche de présélection et
la maintenir enfoncée jusqu'à ce
qu'un bip se fasse entendre.
Pour écouter une station mémorisée,
sélectionner une gamme d'ondes, puis
appuyer sur la touche de présélection.
Touche TA
Permet de sélectionner la fonction
d'attente TA.
Bouton de sélection
Tourner pour régler le volume.
Appuyer et tourner pour sélectionner
une station dans la gamme FM
sélectionnée.
Touche SETUP
Permet d'afficher les options du menu.
suite page suivante
249
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Système de données radiodiffusées (RDS)
Fournit des services automatisés pratiques en rapport avec la station FM RDS choisie.
1Lecture d'une radio AM/FM
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une
station FM stéréo est diffusée.
Le son ne peut pas être stéréo en mode AM.
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche SOURCE au volant.
2 Commandes audio à distance P. 245
Il est possible de mémoriser 12 stations AM et 12 stations FM
sur les touches de présélection. AM propose deux types de
fréquences : LW et MW. Chacune d'elles permet de
mémoriser six stations. FM1 et FM2 permettent de
mémoriser six stations chacune.
Fonctions
250
1Système de données radiodiffusées (RDS)
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS,
celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence
est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de
cette station devient faible, le nom de la station est remplacé
par l'affichage de la fréquence.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
1Système de données radiodiffusées (RDS)
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une
station FM.
2. Tourner
pour sélectionner la station, puis
appuyer sur
.
Pendant l'écoute d'une station FM dans la Liste des stations,
appuyer sur la touche
/
(Rechercher/Sauter) pour
changer de station.
Si le système audio trouve une station dans la Liste des
stations, un message de confirmation de mise à jour de la
liste apparaît. Tourner
pour sélectionner Oui, puis
appuyer sur
pour mettre à jour la liste.
■ Mise à jour manuelle
.
■ Fonctions RDS disponibles
Fonctions
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Appuyer sur
pendant l'écoute d'une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner Mettre la liste à jour, puis appuyer sur
Autre fréquence (AF) :
Cette fonction change automatiquement la fréquence diffusant la même station au fur et à
mesure des changements de zone.
Programme régional (REG) :
Cette fonction maintient la fréquence des stations dans la zone concernée même si le signal
devient faible.
Nouvelles (NEWS) :
Sélectionne automatiquement les stations diffusant des nouvelles.
suite page suivante
251
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Réglage des fonctions RDS
1Système de données radiodiffusées (RDS)
1. Appuyer sur la touche SETUP après avoir
sélectionné la gamme FM.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS
puis appuyer sur
.
Fonctions
252
3. Les différentes fonctions RDS s'affichent tour à
tour lorsqu'on tourne
.
4. Appuyer sur
pour sélectionner une fonction.
L'activation et la désactivation de la fonction Fréquence de
remplacement (AF) active et désactive le RDS.
Pour activer et désactiver la fonction, appuyer sur
.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Touche TA (Informations routières)
1Système de données radiodiffusées (RDS)
La fonction d'attente TA permet au système audio de diffuser des informations routières dans
tous les modes. La dernière station écoutée doit être une station RDS pouvant diffuser des
informations routières.
Pour activer la fonction : Appuyer sur le bouton TA. Lorsque des informations routières vont
être diffusées sur la dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode
FM. Information TA s'affiche à l'écran. Le système rétablit le dernier mode sélectionné une
fois les informations routières terminées.
Pour revenir au dernier mode sélectionné pendant la diffusion des informations routières,
appuyer de nouveau sur la touche TA.
Si l'on appuie sur la touche SCAN alors que la fonction
d'attente TA est activée, le système ne recherche que les
stations TP.
Une pression sur la touche TA pendant la diffusion
d'informations routières n'annule pas la fonction
d'attente TA.
Fonctions
Pour annuler la fonction : Appuyer sur le bouton TA.
TA
Lorsque l'on appuie sur la touche TA, l'indication TA
apparaît sur l'affichage.
suite page suivante
253
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Fonction PTY (Type de programme)/Interruption automatique pour les nouvelles
Permet au système de donner la priorité aux bulletins d'informations dans tous les modes.
La dernière station sélectionnée doit être la station codée NEWS PTY.
Pour activer la fonction : Sélectionner Infos dans les Réglages RDS pour afficher NEWS
PTY avant de passer à d'autres modes. Lorsqu'un bulletin d'informations commence sur la
dernière station sélectionnée, le système passe automatiquement en mode FM.
2 Réglage des fonctions RDS P. 252
Le système repasse au dernier mode sélectionné lors du passage à un autre programme, ou si
le signal devient faible.
■ Alarme PTY
Fonctions
254
Le code PTY ALARM est utilisé pour les annonces d'urgence, notamment en cas de catastrophe
naturelle. Lors de la réception de ce code, le message ALARME apparaît à l'écran et le système
interrompt la lecture de la source audio.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion
audio numérique) *
L'indicateur DAB apparaît sur
l'affichage lorsque la bande DAB est
sélectionnée.
Touche
/
● Permet de régler un ensemble DAB.
● Maintenir la barre enfoncée pour
rechercher vers le haut et vers le bas la
station de l'ensemble DAB dont le signal
est le plus fort. La station principale dans
cet ensemble est sélectionnée.
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Touche FM/DAB
Permet de sélectionner une bande.
FM/DAB
TA
CD/AUX
Touches de présélection (1-6)
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Choisir une touche de présélection et
la maintenir enfoncée jusqu'à ce
qu'un bip se fasse entendre.
Pour écouter une station mémorisée,
sélectionner une gamme d'ondes, puis
appuyer sur la touche de présélection.
Fonctions
Touche SCAN
Appuyer sur cette touche pour écouter
pendant 10 secondes chacune des
stations les mieux captées dans la liste
des stations. Pour désactiver la
fonction de balayage, appuyer de
nouveau sur la touche.
Bouton de sélection
Tourner pour régler le volume.
Appuyer et tourner pour sélectionner
une station dans la liste des stations ou
dans l'ensemble.
Touches
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer pour passer à la station suivante dans
la liste des stations.
* Non disponible sur tous les modèles
Touche SETUP
Permet d'afficher les options du menu.
suite page suivante
255
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Pour rechercher une station DAB de la liste de services ou de
la liste de l'ensemble
1. Appuyer sur
tout en sélectionnant le mode
DAB.
2. Tourner
pour sélectionner la station, puis
appuyer sur
.
u Si l'option Mettre la liste à jour est
sélectionnée, le système met à jour la liste de
stations.
Fonctions
256
1Pour rechercher une station DAB de la liste de services ou de
la liste de l'ensemble
Si le système ne trouve pas de station, un message de
confirmation de mise à jour de la liste apparaît. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer sur
pour mettre à
jour la liste.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Réglage des fonctions DAB
1. Appuyer sur la touche SETUP après avoir
sélectionné DAB.
2. Tourner
pour sélectionner Réglages DAB
puis appuyer sur
.
Fonctions
3. Les différentes fonctions DAB s'affichent tour à
tour lorsque l'on tourne
.
4. Appuyer sur
pour sélectionner une fonction.
5. Tourner
pour sélectionner un réglage, puis
appuyer sur
.
suite page suivante
257
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) *
■ Réglages DAB
■ Liaison DAB :
Recherche automatiquement la même station dans l'ensemble, et bascule sur cette dernière.
■ Liaison FM :
Si le système trouve la même station dans une bande FM, il bascule automatiquement sur cette
bande.
■ Sélection d'une bande :
Il est possible de sélectionner certaines bandes. Cela permet de réduire le temps de mise à jour
des listes et de recherche de station.
Fonctions
258
■ Texte radio
1Texte radio
1. Appuyer sur la touche SETUP après avoir
sélectionné DAB.
2. Tourner
pour sélectionner Texte radio puis
appuyer sur
.
Le témoin TEXT apparaît sur l'affichage, indiquant les
informations du texte radio.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
Lecture d'un CD
Ce système audio prend en charge les CD, CD-R et CD-RW audio au format MP3 ou WMA.
Après avoir chargé le CD, appuyer sur la touche CD/AUX.
Touche SCAN
Les 10 premières secondes de chaque
morceau sont lues.
● Appuyer sur cette touche pour
écouter toutes les plages du CD
(tous les fichiers dans le dossier
actuel au format MP3 ou WMA).
● Appuyer deux fois pour écouter le
premier fichier de chaque dossier
principal (MP3 ou WMA).
● Pour arrêter la fonction de
balayage, maintenir la touche
enfoncée.
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Touche CD/AUX
Permet d'écouter un CD.
Touche
Touche
(Ejection CD)
Permet d'éjecter le CD.
/
Appuyer sur
pour passer
au dossier suivant et sur
pour
passer au début du dossier
précédent au format MP3 ou
WMA.
Touches
/
(Rechercher/Sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de
plage (fichiers au format MP3 ou WMA).
Fonctions
Fente lecteur CD
Insérer un CD à peu près à la moitié dans
la fente du lecteur CD.
FM/DAB
TA
CD/AUX
Bouton de sélection
Tourner pour régler le volume.
Appuyer et tourner pour sélectionner
une option, puis appuyer pour valider
la sélection.
Touche SETUP
Permet d'afficher les options du menu.
suite page suivante
259
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
■ Sélection d'un fichier dans un dossier à l'aide du bouton de
sélection (MP3/WMA)
1. Appuyer sur
pour passer à l'affichage d'une
liste de dossiers.
1Lecture d'un CD
REMARQUE
Ne pas utiliser de CD comportant une étiquette adhésive.
L'étiquette risque de bloquer le CD dans le lecteur.
Les fichiers WMA protégés par la gestion numérique des
droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche Non compatible, puis passe au
fichier suivant.
Fonctions
Les données de texte s'affichent dans les cas suivants :
• Lorsqu'un nouveau dossier, fichier ou nouvelle plage est
sélectionné(e).
• En basculant du mode audio au mode CD.
• Lorsqu'un CD est inséré.
Sélection de dossier
2. Tourner
pour sélectionner un dossier.
Sélection de plage
3. Appuyer sur
pour passer à une liste de fichiers
dans ce dossier.
4. Tourner
appuyer sur
260
pour sélectionner un fichier, puis
.
Si le CD n'est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le
système le recharge automatiquement au bout de quelques
secondes.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
■ Sélection d'un mode de lecture
1Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés lors de la lecture d'un
morceau ou d'un fichier.
1. Appuyer sur le bouton SETUP.
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un mode, puis
appuyer sur
.
Fonctions
Options de
mode de
lecture
Eléments du menu Mode lecture
Standard
Répéter piste : lecture répétée de la plage en cours/du ou
des fichier(s) en cours.
Répéter dossier (MP3/WMA) : lecture répétée de tous les
fichiers du dossier actuel.
Aléat. ds dossier (MP3/WMA) : lecture de tous les fichiers
du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Tout aléatoire : lecture de toutes les plages/tous les fichiers
dans un ordre aléatoire.
■ Pour désactiver un mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton SETUP.
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur
3. Tourner
pour sélectionner Standard, puis appuyer sur
.
.
261
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
Brancher l'iPod au câble adaptateur USB à l'aide d'un câble Dock Connector, puis appuyer sur
la touche CD/AUX.
2 Câble adaptateur USB * P. 241
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'un iPod.
Image de l'album
Fonctions
Touche
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et
d'éteindre le système audio.
/
Appuyer sur
pour revenir
à l'affichage précédent.
Appuyer sur
sélection.
pour valider la
FM/DAB
TA
CD/AUX
Touche CD/AUX
Permet de sélectionner iPod (si branché).
Bouton de sélection
Tourner pour régler le volume.
Appuyer et tourner pour sélectionner
une option, puis appuyer pour valider
la sélection.
Touche
/
Appuyer sur
de morceau.
262
ou
(Rechercher/Sauter)
pour changer
* Non disponible sur tous les modèles
Touche SETUP
Permet d'afficher les options du menu.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélection d'un fichier sur le menu iPod
1Lecture d'un iPod
1. Appuyer sur
pour afficher le menu iPod.
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'i-affichage multi-information.
2 iPod/clé USB P. 316
2. Tourner
pour sélectionner un menu.
3. Appuyer sur
menu.
4. Tourner
appuyer sur
Fonctions
Menu iPod
pour afficher les options de ce
pour sélectionner une option, puis
.
suite page suivante
263
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélection d'un mode de lecture
1Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
morceau.
1. Appuyer sur le bouton SETUP.
Fonctions
Options de
mode de
lecture
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un mode, puis
appuyer sur
.
■ Pour désactiver un mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton SETUP.
264
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur
3. Tourner
pour sélectionner Standard, puis appuyer sur
.
.
Eléments du menu Mode lecture
Standard
Lecture aléatoire désact : Désactive le mode lecture
aléatoire.
Mélanger : lecture de tous les morceaux disponibles de la
liste choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux,
genres ou compositeurs) dans un ordre aléatoire.
Lecture aléatoire d'albums : lecture de tous les albums
disponibles de la liste choisie (listes de lecture, artistes,
albums, morceaux, genres ou compositeurs) dans un ordre
aléatoire.
Répéter désact : Désactive le mode répétition.
Répéter piste : lecture répétée de la plage actuelle.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Le système audio lit les fichiers audio d'une clé USB au format MP3, WMA ou AAC*1.
Brancher la clé USB au câble adaptateur USB, puis appuyer sur la touche CD/AUX.
2 Câble adaptateur USB * P. 241
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'une
clé USB.
Touche
/
Touche SCAN
Les 10 premières secondes de chaque
morceau sont lues.
● Appuyer pour écouter le début de
tous les fichiers du dossier actuel.
● Appuyer deux fois pour écouter le
premier fichier de chaque dossier
principal.
● Pour arrêter la fonction de
balayage, maintenir la touche
enfoncée.
Touche
Appuyer sur
/
ou
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre
le système audio.
FM/DAB
TA
(Rechercher/Sauter)
pour changer de fichier.
CD/AUX
Fonctions
Appuyer sur
pour passer
au dossier suivant et sur
pour
passer au début du dossier
précédent.
Touche CD/AUX
Permet de sélectionner la clé USB (si
branchée).
Bouton de sélection
Tourner pour régler le volume.
Appuyer et tourner pour sélectionner une
option, puis appuyer pour valider la
sélection.
Touche SETUP
Permet d'afficher les options du menu.
*1 : Seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système audio.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
265
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un fichier dans un dossier à l'aide du bouton de sélection
1. Appuyer sur
pour passer à l'affichage d'une
liste de dossiers.
1Lecture d'une clé USB
Utiliser les clés USB recommandées.
2 Informations générales relatives au
système audio P. 319
Les fichiers au format WMA protégés par la gestion
numérique des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être
lus.
Le système audio affiche Lecture fichier impossible, puis
passe au fichier suivant.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'i-affichage multi-information.
2 iPod/clé USB P. 316
Sélection de dossier
Fonctions
2. Tourner
pour sélectionner un dossier.
Sélection de plage
3. Appuyer sur
pour passer à une liste de fichiers
dans ce dossier.
4. Tourner
appuyer sur
266
pour sélectionner un fichier, puis
.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un mode de lecture
1Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un ou
de plusieurs fichier(s).
1. Appuyer sur le bouton SETUP.
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture,
puis appuyer sur
3. Tourner
appuyer sur
.
Fonctions
Options de
mode de
lecture
Eléments du menu Mode lecture
Standard
Répéter piste : lecture répétée du fichier actuel.
Répéter dossier : lecture répétée de tous les fichiers du
dossier actuel.
Lecture aléatoire dans le dossier : lecture de tous les
fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Tout aléatoire : lecture de tous les fichiers dans un ordre
aléatoire.
pour sélectionner un mode, puis
.
■ Pour désactiver un mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton SETUP.
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur
3. Tourner
pour sélectionner Standard, puis appuyer sur
.
.
267
uuFonctionnement de base du système audiouLecture Bluetooth® Audio
Lecture Bluetooth® Audio
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de
téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Config. mobile P. 345
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le
téléphone est connecté
au système HFT.
Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le web
ne sont pas compatibles avec le système audio. Pour la liste
des téléphones compatibles, visiter :
• Europe :
http://www.hondahandsfree.com/.
Dans certains pays, il peut être interdit d'effectuer des
manipulations sur un périphérique mémoire pendant la
conduite.
Si plus d'un téléphone est jumelé au système, le système
commence la lecture après quelques instants.
Fonctions
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles
sur certains périphériques.
Bouton de sélection
Tourner pour régler le
volume.
Permet d'afficher le
nom de l'appareil.
Touche
(Alimentation)
Permet d'allumer et
d'éteindre le système
audio.
Touche de
présélection 1
Permet de passer en
mode pause ou
reprise.
Touche
/
Appuyer sur
fichier.
268
1Lecture Bluetooth® Audio
ou
FM/DAB
(Rechercher/Sauter)
pour changer de
TA
CD/AUX
Touche CD/AUX
Permet de sélectionner
Bluetooth® Audio.
Touche SETUP
Permet d'afficher les
options du menu.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture Bluetooth® Audio
■ Lecture de fichiers Audio Bluetooth®
1Lecture de fichiers Audio Bluetooth®
1. S'assurer que le téléphone est jumelé et connecté
au système.
2. Appuyer sur le bouton CD/AUX.
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre
téléphone compatible HFT, non compatible avec le
système audio Bluetooth®, est peut-être déjà
connecté.
pour sélectionner Reprendre/Pause, puis appuyer sur
fait basculer entre pause et reprise.
Si un autre dispositif audio est connecté à la prise d'entrée
auxiliaire, il peut être nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur
la touche CD/AUX pour sélectionner le système audio
Bluetooth®.
.
Fonctions
1. Appuyer sur le bouton SETUP.
Chaque pression sur
La fonction pause n'est pas disponible sur certains
téléphones.
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours
sur le téléphone.
■ Pour mettre en pause ou reprendre la lecture d'un fichier
2. Tourner
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le
téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du
téléphone.
269
Fonctionnement de base du système audio
Système audio à deux écrans
1Fonctionnement de base du système audio
Fonctions
Pour pouvoir utiliser le système audio, le contacteur d'allumage doit être en position
ACCESSOIRES (q ou MARCHE (w *1.
Touche
(Accueil) : Appuyer sur cette touche
Touche
(Menu)
pour accéder à l'écran d'accueil.
Touche
(Accueil)
2 Basculement de l'affichage P. 272
Touche
(Menu) : Appuyer sur cette touche
pour sélectionner n'importe quel mode.
Parmi les modes disponibles figurent : Changer
source, Liste des stations, Enregistrer les
préréglages, Texte radio, Recherche musicale et
les modes lecture. Les modes lecture peuvent
également être sélectionnés au moyen des
Touche
fonctions Balayer, Aléatoire/Répét., etc.
Touche
(Retour) : Appuyer sur cette touche
Touche
(Retour)
pour revenir à l'affichage précédent lorsqu'il est
affiché.
Touche
:
Appuyer sur cette touche pour modifier la
luminosité de l'écran Audio/Informations.
Appuyer une fois sur la touche
et sélectionner
(- ou (+ pour effectuer un réglage.
u A chaque pression sur la touche
, le
système bascule en mode jour, mode nuit et
mode désactivé.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
270
Eléments du menu audio
2 Liste des stations P. 291
2 Comment sélectionner un fichier à partir de la
liste de recherche musicale (MP3/WMA/AAC)
P. 297, 303
2 Balayer P. 294
2 Sélection d'un mode de lecture P. 298, 301, 304
Une fois la batterie rebranchée ou remplacée, le système
audio peut mettre quelques minutes à démarrer lors du
démarrage suivant. Attendre quelques instants pendant que
le système démarre.
Appuyer sur la touche
(alimentation) et la maintenir
enfoncée pendant environ 10 secondes pour réinitialiser le
système.
Lorsque le système est réinitialisé et mis en marche, le mot de
passe doit être entré.
2 Protection antivol du système audio P. 244
uuFonctionnement de base du système audiou
Modèles avec système de navigation
■ Comment accéder au lecteur de disque
Appuyer sur la touche
(Ejecter/FERMER) pour
ouvrir l'écran.
u L'écran se rabat et la fente du lecteur CD
apparaît.
Appuyer sur la touche
(Ejecter/FERMER) pour
remettre l'écran en position verticale.
Touche
(Ejecter/CLOSE)
1Comment accéder au lecteur de disque
Si le CD n'est pas retiré de la fente après avoir été éjecté,
le système le recharge automatiquement au bout de
quelques secondes.
Ne pas utiliser l'écran rabattu comme plateau.
Modèles sans système d'accès sans clé
Il est impossible d'ouvrir l'écran lorsque la clé se trouve dans
le contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
Il est impossible d'ouvrir l'écran lorsque le moteur du véhicule
est coupé.
Fente lecteur CD
Fonctions
Touche
(Ejecter/CLOSE)
271
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
Ecran Audio/Informations
Affiche l'état du système audio et le fond. Cet écran permet d'accéder à différentes options
de configuration.
■ Basculement de l'affichage
Modèles sans système
de navigation
Fonctions
Modèles avec système
de navigation
Appuyer sur la touche
pour accéder à l'écran d'accueil.
Sélectionner Téléphone, Info, Audio, Paramètres ou Navigation *.
■ Téléphone
Affiche les informations HFT.
2 Système de téléphone mains libres P. 363
272
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Info
Pour voir toutes les informations disponibles, Ordinateur de route, Horloge/Papier peint
ou Informations syst./équip., appuyer sur la touche
.
Ordinateur de trajet :
• Onglet Conditions de conduite actuelles : Affiche les informations sur le trajet actuelles.
• Onglet Historique du trajet A : Affiche les informations relatives aux trois précédents
■ Audio
Fonctions
trajets. L'information est sauvegardée chaque fois que vous réinitialisez l'option Voyage A.
Horloge/Papier peint :
Affiche l'horloge et le papier peint.
Informations syst./équip. :
• Infos sur version : Affiche la version logicielle du système audio.
• Informations sur le dispositif USB : Affiche la mémoire utilisée par le périphérique USB.
• Changer de dispositif USB : Connecte ou déconnecte le périphérique USB à ce système
audio.
Affiche l'état actuel.
■ Paramètres
Permet d'accéder à l'écran du menu de personnalisation.
2 Fonctions personnalisées * P. 322
■ Navigation *
Affiche l'écran de navigation.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
273
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Modification de la disposition des icônes de l'écran d'accueil
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fonctions
274
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet ACCUEIL.
Sélectionner Posit. icône domicile.
Appuyer longuement sur l'icône, puis la glisser
dans la position souhaitée.
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Réglage du fond
1Réglage du fond
Il est possible de modifier, stocker et effacer le fond sur l'écran Audio/Informations.
être affiché sur l'i-affichage multi-informations.
• Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se
■ Importer le fond
6. Sélectionner l'image souhaitée.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de
l'écran.
7. Sélectionner Démarr. importat. pour
enregistrer les données.
u L'écran revient à la liste des fonds.
suite page suivante
•
•
•
•
•
trouver dans le répertoire racine de la clé USB.
Les images d'un dossier ne peuvent pas être importées.
Le nom de fichier doit compter moins de 64 caractères.
Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer
est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de la taille de fichier individuel est de 5 Mo.
La taille d'image maximum est de 4 096 × 4 096 pixels. Si
la taille de l'image est inférieure à 800 × 480 pixels,
l'image s'affiche au milieu de l'écran avec la zone
excédentaire affichée en noir.
Si la clé USB ne contient pas de photos, le message Aucun
fichier détecté s'affiche.
Fonctions
Il est possible d'importer jusqu'à cinq images, une à la fois, pour un fond à partir d'une clé USB.
1. Raccorder la clé USB au port USB.
2 Ports USB * P. 242
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Info.
4. Sélectionner Type horl./pap. peint, puis ouvrir
l'onglet Papier peint.
5. Sélectionner Ajt nouv.
u Le nom de l'image s'affiche dans la liste.
* Non disponible sur tous les modèles
• Le fond défini pour Type horl./pap. peint ne peut pas
275
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Sélectionner le fond
1. Sélectionner Paramètres.
2. Sélectionner Info.
3. Sélectionner Type horl./pap. peint, puis ouvrir l'onglet Fond.
u L'écran affiche la liste des fonds.
4. Sélectionner le fond souhaité.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
5. Sélectionner Régler.
u L'écran revient à la liste des fonds.
1Réglage du fond
Dans le menu contextuel, sélectionner Prévisualiser pour
voir un aperçu en plein écran.
■ Supprimer le fond
Fonctions
1. Sélectionner Paramètres.
2. Sélectionner Info.
3. Sélectionner Type horl./pap. peint, puis ouvrir l'onglet Fond.
u L'écran affiche la liste des fonds.
4. Sélectionner un fond à effacer.
u L'aperçu est affiché sur le côté gauche de l'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
5. Sélectionner Effacer.
u Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
6. Sélectionner Oui pour l'effacer complètement.
u L'écran revient à la liste des fonds.
Pour revenir à l'écran précédent, sélectionner OK ou appuyer
sur la touche
(Retour).
Lorsque le fichier est volumineux, il peut être nécessaire de
patienter un certain temps pour pouvoir le visualiser.
Pour effacer tous les fonds ajoutés, sélectionner Suppr.
tout, puis Oui.
276
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Ecran d'accueil
■ Pour passer à un écran suivant
1Pour passer à un écran suivant
L'écran d'accueil comporte 5 pages (fixe). Il n'est pas possible
d'ajouter de pages supplémentaires.
Faire glisser
Icône
ou
Position de la page actuelle
, ou faire glisser l'écran vers la gauche ou la droite pour accéder à l'écran
suite page suivante
Fonctions
Sélectionner
suivant.
Icône
277
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour utiliser les applications ou widgets
1. Sélectionner
.
u L'écran Liste des applis/widgets apparaît.
2. Sélectionner l'application ou le widget à utiliser.
Icône
Fonctions
278
Liste des applications préinstallées :
• Radio Aha : Lance l'application radio Aha.
• Navigateur : Affiche le navigateur Web utilisés
par le smartphone et la connexion Wi-Fi.
• Calculatrice : Affiche le calculateur.
• Calendrier : Affiche le calendrier.
• Horloge : Affiche l'horloge.
• Téléchargements : Affiche les données
téléchargées depuis le navigateur Web et autres.
• Galerie : Affiche la liste des images enregistrées
dans le système audio.
• Garmin Navigator : Lance l'application de
navigation.
• Honda App Center : Affiche le Honda App
Center.
• Installez l'application : Installe et met à jour les
applications présentes sur le lecteur flash USB.
Cependant, l'installation et la mise à jour des
applications s'effectuent uniquement par le biais
du Honda App centre.
• Musique : Affiche la liste des musiques
enregistrées dans le système audio.
• Recherche : Affiche plusieurs écrans de
récupération.
• Paramètres : Affiche l'écran des paramètres
Android.
1Pour utiliser les applications ou widgets
Appuyer longuement sur une application ou un widget pour
ajouter son raccourci sur l'écran d'accueil.
Si les applications préinstallées ne démarrent pas
normalement, essayer la procédure Restau. réglages usine.
Dans l'éventualité où ces applications ne démarreraient
toujours pas normalement, même après la procédure
Restau. réglages usine, contacter un concessionnaire.
Lorsque la procédure Restau. réglages usine est effectuée,
il est possible que tous les paramètres soient réinitialisés à
leur réglage par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 338
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour ajouter des icônes d'application ou de widget sur l'écran d'accueil
Des icônes d'application ou de widget peuvent être ajoutées sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
2. Sélectionner Ajouter appli ou Ajout widget.
u L'écran Ajout. applis/widget apparaît.
Sélectionner et maintenir enfoncé.
Fonctions
suite page suivante
279
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
Sélectionner et maintenir enfoncé.
Fonctions
280
Faire glisser et déposer.
3. Appuyer longuement sur une icône d'application
ou de widget à ajouter.
u L'écran bascule sur l'écran Personnalisation
du menu.
4. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement
souhaité.
5. Sélectionner OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
1Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de modifier l'emplacement sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur une icône.
u L'écran bascule sur l'écran Personnalisation
du menu.
2. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement
souhaité.
3. Sélectionner OK.
Sélectionner et maintenir enfoncé.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Il est également possible de déplacer les icônes Téléphone,
Info, Audio, Paramètres et Navigation * de la même
manière.
Fonctions
Faire glisser et déposer.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
281
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de supprimer les icônes présentes sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur une icône.
u L'écran bascule sur l'écran Personnalisation
du menu.
2. Faire glisser et déposer l'icône à supprimer sur
l'icône de corbeille.
Sélectionner et maintenir
u L'icône est supprimée.
enfoncé.
3. Sélectionner OK.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Fonctions
Faire glisser et déposer.
282
* Non disponible sur tous les modèles
1Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
Les icônes Téléphone, Info, Audio, Paramètres et
Navigation * ne peuvent être supprimées.
Les applications ou widgets ne seront pas supprimés par la
suppression de l'icône sur l'écran d'accueil.
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Pour modifier un fond de l'écran d'accueil
Il est possible de modifier un fond de l'écran d'accueil.
1. Appuyer longuement sur l'espace vide sur l'écran
d'accueil.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
2. Sélectionner Sélect. fond d'écran.
u Le menu contextuel apparaît sur l'écran.
suite page suivante
Fonctions
3. Sélectionner une application pour sélectionner
des fonds d'écran.
4. Sélectionner le fond d'écran à modifier.
5. Sélectionner Définir le fond.
u Le fond est modifié, l'écran revient ensuite à
l'écran d'accueil.
283
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Zone d'état
Faire glisser la partie supérieure de l'écran.
u La zone d'état s'affiche.
Sélectionner un élément pour voir les détails.
Faire glisser
Fonctions
Zone d'état
284
Icône
Sélectionner
ou faire glisser l'icône
haut pour fermer la zone.
vers le
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Modification de l'interface de l'écran
1Modification de l'interface de l'écran
Il est également possible de modifier le design de l'interface de l'écran.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Autres.
5. Sélectionner Chang. apparence logi..
6. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
Après avoir modifié le design de l'interface, le système doit
être redémarré. Attendre quelques instants pendant que le
système démarre.
Il est possible de modifier le fond sur l'écran Audio/
Informations.
2 Réglage du fond P. 275
Si l'interface de l'écran est modifiée, certains réglages
changeront.
2 Fonctions personnalisées * P. 322
Fonctions
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
285
uuFonctionnement de base du système audiouEcran Audio/Informations
■ Fermeture d'applications
Il est possible de fermer les applications exécutées en arrière-plan sur le système.
1. Appuyer longuement sur
.
2. Sélectionner l'onglet Actif.
u Si l'onglet Actif/historique est sélectionné, il
est possible de fermer les applications en
cours d'exécution et d'effacer simultanément
l'historique d'activité des applications.
3. Sélectionner une application à fermer.
4. Sélectionner Effacer.
u L'écran revient à la liste des applications.
Fonctions
286
1Fermeture d'applications
Si les applications utilisées sont laissées ouvertes en arrièreplan, certaines d'entre elles peuvent rencontrer des
dysfonctionnements lors de leur prochaine utilisation.
Si cela se produit, fermer les applications inutilisées.
Pour fermer toutes les applications sur le système,
sélectionner Effacer tout, puis Oui.
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage du son
Réglage du son
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Audio.
Sélectionner Son.
Sélectionner un onglet à partir des choix suivants :
GRAVES, AIGUS, FADER, BALANCE, SUBW
(Subwoofer) *, Compens. volume vitesse (SVC)
1Réglage du son
Le SVC a quatre modes : Arrêt, Bas, Moyen et Haut.
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio
augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio
diminue.
Fonctions
* Non disponible sur tous les modèles
287
uuFonctionnement de base du système audiouRéglage affichage
Réglage affichage
Il est possible de modifier la luminosité ou le thème de couleur sur l'écran Audio/Informations.
■ Modification de la luminosité de l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Fonctions
■ Modification du thème de couleur de l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
288
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Affichage.
Sélectionner Paramètres d'affichage.
Sélectionner le paramètre souhaité.
Sélectionner OK.
* Non disponible sur tous les modèles
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Système.
Sélectionner l'onglet Affichage.
Sélectionner Couleur d'arrière-plan.
Sélectionner le paramètre souhaité et le
sélectionner à nouveau.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran. Sélectionner Oui pour redémarrer le
système.
1Modification de la luminosité de l'écran
Il est possible de modifier les réglages Contraste et Niveau
noir de la même manière.
1Modification du thème de couleur de l'écran
Le redémarrage peut prendre quelques minutes. Si les
Paramètres système sont modifiés et que la couleur n'est
plus la couleur par défaut, le système redémarre.
2 Fonctions personnalisées * P. 322
uuFonctionnement de base du système audiouSélectionner une source audio
Sélectionner une source audio
1Sélectionner une source audio
Sélectionner l'icône de la source.
Ecran de sélection de la source
Lorsque des applications préinstallées sont démarrées,
s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Ces applications préinstallées ne peuvent pas être affichées
sur l'écran de sélection de la source.
Ces applications audio peuvent être lancées depuis la Liste
des applis/widgets.
Icônes de la liste des sources
Limites du fonctionnement manuel
Fonctions
Sélectionner l'icône de la source actuelle, puis sélectionner une icône sur la liste des sources
pour basculer sur cette source audio.
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt.
289
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
Lecture d'une radio AM/FM
i-affichage multi-information
Touche
(alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Fonctions
Touches VOL (Volume)
Appuyer sur ces touches pour
régler le volume.
Ecran Audio/Informations
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les
informations détaillées.
Touche
(Menu)
Permet d'afficher les options du menu.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage précédent.
Icônes d'ajustement
Sélectionner
ou
fréquence radio.
pour régler la
*1 : Il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
290
Icônes de recherche
Sélectionner
ou
pour
rechercher vers le haut ou le bas une
station émettant un signal puissant dans
la bande sélectionnée.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Mémoire de présélection
1Mémoire de présélection
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une
station FM stéréo est diffusée.
Le son ne peut pas être stéréo en mode AM.
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Appuyer sur le bouton
.
3. Sélectionner Enregistrer les préréglages.
4. Sélectionner le numéro de présélection de la station à mémoriser.
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche SOURCE sur le volant ou sélectionner
SOURCE sur l'écran.
2 Commandes audio à distance P. 245
Il est également possible de changer de mode en
sélectionnant Changer source sur l'écran Menu audio.
■ Liste des stations
Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire de présélection.
Fonctions
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Liste des stations.
3. Sélectionner Mettre la liste à jour.
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Balayer.
Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler balayage.
suite page suivante
291
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une radio AM/FM
■ Système de données radiodiffusées (RDS)
Fournit les informations de données de texte concernant la station FM avec RDS sélectionnée.
■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
1. Appuyer sur la touche
pendant l'écoute d'une station FM.
2. Sélectionner Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Fonctions
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Appuyer sur la touche
pendant l'écoute d'une station FM.
2. Sélectionner Liste des stations.
3. Sélectionner Mettre la liste à jour.
■ Texte radio
Affiche les informations du texte radio de la station RDS sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Texte radio.
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Balayer.
Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler balayage.
292
1Système de données radiodiffusées (RDS)
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS,
celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence
est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de
cette station devient faible, le nom de la station est remplacé
par l'affichage de la fréquence.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting Diffusion audio numérique)
i-affichage multi-information
Touches VOL (Volume)
Appuyer sur ces touches pour
régler le volume.
Ecran Audio/Informations
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les
informations détaillées.
Fonctions
Touche
(alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Touche
(Menu)
Permet d'afficher les options du menu.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage précédent.
Icônes d'ensemble
Sélectionner
ou
Icônes de service
Sélectionner
ou
pour
rechercher vers le haut ou le bas une
station émettant un signal puissant dans
la bande sélectionnée.
pour régler la fréquence radio.
*1 : Il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
suite page suivante
293
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
■ Mémoire de présélection
Mémorise une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Appuyer sur le bouton
.
3. Sélectionner Enregistrer les préréglages.
4. Sélectionner le numéro de présélection de la station à mémoriser.
■ Liste d'ensembles
Fonctions
Répertorie les stations les mieux captées.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Liste d'ensembles.
3. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Liste d'ensembles.
3. Sélectionner Mettre la liste à jour.
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Balayer.
3. Sélectionner Balaya. Ens. ou Balaya. DAB.
Pour désactiver le balayage, sélectionner Annuler balayage.
294
1Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio
numérique)
Changement de mode audio
Appuyer sur la touche SOURCE sur le volant ou sélectionner
SOURCE sur l'écran.
2 Commandes audio à distance P. 245
Il est également possible de changer de mode en
sélectionnant Changer source sur l'écran Menu audio.
Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire
de présélection.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
■ Texte radio
Affiche les informations du texte radio de la station DAB sélectionnée.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Texte radio.
Fonctions
295
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
Modèles avec système de navigation
Lecture d'un CD
Le système audio prend en charge les CD, CD-R et CD-RW audio au format MP3, WMA ou
AAC*1. Une fois le CD chargé, sélectionner le mode CD.
i-affichage multi-information
Touche
(alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Fonctions
Touches VOL (Volume)
Appuyer sur ces touches pour
régler le volume.
Ecran Audio/Informations
Touche
(Menu)
Permet d'afficher les options du menu.
Icône Ouvrir/Fermer*2
Affiche/masque les
informations détaillées.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage précédent.
Touche
(Ejecter/Fermer)
Permet d'éjecter le CD.
Icônes de dossier
Sélectionner
pour passer au dossier suivant et
pour passer au
début du dossier précédent au format MP3, WMA ou AAC.
*1 : Seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système audio.
*2 : Il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
296
Icônes de piste
Sélectionner
ou
pour
changer de piste (fichiers au format MP3,
WMA ou AAC).
Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement
dans une piste.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
■ Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche
musicale (MP3/WMA/AAC)
1. Appuyer sur la touche
Recherche musicale.
et sélectionner
1Lecture d'un CD
REMARQUE
Ne pas utiliser de CD comportant une étiquette adhésive.
L'étiquette risque de bloquer le CD dans le lecteur.
Les fichiers WMA protégés par la gestion numérique des
droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche Lecture fichier impossible, puis
passe au fichier suivant.
Sélection de dossier
2. Sélectionner un dossier.
Si le CD n'est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le
système le recharge automatiquement au bout de quelques
secondes.
Fonctions
Les données de texte s'affichent dans les cas suivants :
• Lorsqu'un nouveau dossier, fichier ou nouvelle plage est
sélectionné(e).
• En basculant du mode audio au mode CD.
• Lorsqu'un CD est inséré.
Sélection de plage
3. Sélectionner une piste.
suite page suivante
297
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un CD
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes balayage, répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés lors de la lecture
d'une piste ou d'un fichier.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Balayer ou Aléatoire/Répét.
3. Sélectionner un mode.
Fonctions
298
La fonction Aléatoire/Répét. est
sélectionnée.
■ Pour désactiver un mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner le mode à désactiver.
1Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Balayer
Balayer dossiers (MP3/WMA/AAC) : fournit un échantillon
de 10 secondes du premier fichier de chaque dossier
principal.
Balayer pistes : fournit un échantillon de 10 secondes de
toutes les pistes du CD (tous les fichiers dans le dossier actuel
au format MP3, WMA ou AAC).
Aléatoire/Répét.
Répéter dossier (MP3/WMA/AAC) : lecture répétée de tous
les fichiers du dossier actuel.
Répéter la piste : lecture répétée de la piste/du fichier en
cours.
Aléat. ds dossier (MP3/WMA/AAC) : lecture de tous les
fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Aléat. ttes pistes : lecture de toutes les plages/tous les
fichiers dans un ordre aléatoire.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
Brancher l'iPod au port USB à l'aide du câble USB, puis sélectionner le mode iPod.
2 Ports USB * P. 242
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'un iPod.
i-affichage multi-information
Touche
(alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'un iPod.
Ecran Audio/Informations
Touche
(Menu)
Permet d'afficher les options du menu.
Icône Ouvrir/Fermer*1
Affiche/masque les
informations détaillées.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage précédent.
Pochette
Fonctions
Touches VOL (Volume)
Appuyer sur ces touches pour
régler le volume.
Icônes de morceau
Sélectionner
ou
pour
changer de morceau.
Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement
dans un morceau.
*1 : Il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
299
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Comment sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche
musicale
1. Appuyer sur la touche
Recherche musicale.
et sélectionner
1Lecture d'un iPod
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 Messages d'erreur du système audio P. 315
Si une application de musique est exécutée sur l'iPhone/iPod
alors que le téléphone est connecté au système audio, il peut
s'avérer impossible de faire fonctionner la même application
sur l'écran Audio/Informations.
Rebrancher le périphérique si nécessaire.
Sélection de catégorie
Fonctions
2. Appuyer sur les options de ce menu.
Sélection d'option
300
Sélectionner Chang. dispos. USB sur l'écran Menu audio
pour basculer vers un autre périphérique USB.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'un iPod
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
fichier.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Aléatoire/Répét..
3. Sélectionner un mode.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner le mode à désactiver.
Options du menu mode de lecture
Aléatoire albums : lecture de tous les albums disponibles
de la liste choisie (listes de lecture, artistes, albums,
morceaux, podcasts, genres, compositeurs ou livres audio)
dans un ordre aléatoire.
Aléat. ts morcx : lecture de tous les fichiers disponibles de
la liste choisie (listes de lecture, artistes, albums, morceaux,
podcasts, genres, compositeurs ou livres audio) dans un
ordre aléatoire.
Répéter la plage : lecture répétée de la plage actuelle.
Fonctions
■ Pour désactiver un mode de lecture
1Sélection d'un mode de lecture
301
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Le système audio lit les fichiers audio et vidéo d'une clé USB au format MP3, WMA, AAC*1 ou
WAV.
Brancher la clé USB au port USB, puis sélectionner le mode USB.
2 Ports USB * P. 242
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'une
clé USB.
i-affichage multi-information
Touche
(alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Fonctions
Témoin USB
S'affiche lors du branchement d'une clé
USB.
Touches VOL (Volume)
Appuyer sur ces touches pour
régler le volume.
Ecran Audio/Informations
Touche
(Menu)
Permet d'afficher les options du menu.
Icône Ouvrir/Fermer*2
Affiche/masque les
informations détaillées.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage précédent.
Icônes de dossier
Sélectionner
pour passer au dossier suivant et
pour
passer au début du dossier précédent.
*1 : Seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système
audio.
*2 : Il se peut qu'une partie ou l'ensemble des listes ne soit pas affiché.
302
* Non disponible sur tous les modèles
Icônes de piste
Sélectionner
ou
pour
changer de fichier.
Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement
dans une piste.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche
musicale
1. Appuyer sur la touche
et sélectionner
Recherche musicale.
2. Sélectionner Musique ou Film.
1Lecture d'une clé USB
Utiliser les clés USB recommandées.
2 Informations générales relatives au
système audio P. 319
Les fichiers WMA protégés par la gestion numérique des
droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche Lecture fichier impossible, puis
passe au fichier suivant.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 Messages d'erreur du système audio P. 315
3. Sélectionner un dossier.
Fonctions
Sélectionner Chang. dispos. USB sur l'écran Menu audio
pour basculer vers un autre périphérique USB.
Sélection de dossier
Sélection de plage
4. Sélectionner une piste.
suite page suivante
303
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes balayage, répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés lors de la lecture
d'un fichier.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Balayer ou Aléatoire/Répét.
3. Sélectionner un mode.
Fonctions
La fonction Aléatoire/Répét. est
sélectionnée.
■ Pour désactiver un mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner le mode à désactiver.
1Sélection d'un mode de lecture
Options du menu mode de lecture
Balayer
Balayer dossiers : fournit un échantillon de 10 secondes du
premier fichier de chaque dossier principal.
Balayer plages (Balaya. film*1) : fournit un échantillon de
10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours.
Aléatoire/Répétit.
Répéter dossier : lecture répétée de tous les fichiers du
dossier actuel.
Répéter la piste (Relire le film*1) : lecture répétée du
fichier actuel.
Aléat. ds dossier : lecture de tous les fichiers du dossier
actuel dans un ordre aléatoire.
Aléat. ttes pistes (Ts films mode aléa.*1) : lecture de tous
les fichiers dans un ordre aléatoire.
Lors de la lecture d'un fichier vidéo :
Lire/Pause : Sélectionner pour reprendre ou lire un fichier.
Arrêter : Sélectionner pour arrêter un fichier.
*1 : Lors de la lecture d'un fichier vidéo
304
uuFonctionnement de base du système audiouLecture Bluetooth® Audio
Lecture Bluetooth® Audio
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de
téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Réglage tél. P. 369
1Lecture Bluetooth® Audio
Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le Web
ne sont pas compatibles.
Pour vérifier si le téléphone est compatible, demander à un
concessionnaire.
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le
téléphone est connecté
au système HFT.
i-affichage multiinformation
Ecran Audio/
Informations
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le
téléphone est connecté
au système HFT.
Touches VOL (Volume)
Appuyer sur ces
touches pour régler le
volume.
*1
Icône Ouvrir/Fermer
Affiche/masque les
informations
détaillées.
Touche
(Menu)
Permet d'afficher les
options du menu.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à
l'affichage précédent.
Icônes de piste
Sélectionner
ou
pour changer de
piste.
Icône Lecture
Icônes de groupe
Sélectionner
ou
pour changer de
groupe.
Icône Pause
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec
HFT.
Lorsqu'il y a plus de deux téléphones appariés dans le
véhicule, le premier téléphone apparié détecté par le système
est automatiquement connecté.
Si plusieurs téléphones sont appariés au système HFT, il y
aura un délai avant que le système commence la lecture.
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la
piste peut ne pas apparaître correctement.
Fonctions
Touche
(alimentation)
Permet d'allumer et
d'éteindre le système
audio.
Il peut être interdit d'effectuer des manipulations sur un
périphérique mémoire pendant la conduite.
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles
sur certains périphériques.
*1 : En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est possible qu'une partie ou
l'ensemble des listes ne puisse pas être affichés.
suite page suivante
305
uuFonctionnement de base du système audiouLecture Bluetooth® Audio
■ Lecture de fichiers Audio Bluetooth®
1. S'assurer que le téléphone est jumelé et connecté
au système.
2 Réglage tél. P. 369
2. Sélectionner le mode audio Bluetooth®.
1Lecture de fichiers Audio Bluetooth®
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le
téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du
téléphone.
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours
sur le téléphone.
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre
téléphone compatible HFT, non compatible avec le
système audio Bluetooth®, est peut-être déjà
connecté.
■ Pour pauser ou reprendre la lecture d'un fichier
Fonctions
Sélectionner l'icône Lecture ou Pause.
■ Recherche de musique
1Recherche de musique
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Recherche musicale.
3. Sélectionner une catégorie de recherche (par ex.
Albums).
4. Sélectionner un élément.
u La lecture de la sélection commence.
306
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible qu'une partie ou l'ensemble des listes ne puisse pas
être affichés.
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Le système audio permet de lire les vidéos d'un périphérique compatible HDMI.
Brancher le périphérique à l'aide d'un câble HDMTM, puis sélectionner le mode HDMITM.
2 Port HDMITM * P. 243
i-affichage multi-information
Fonctions
Touche
(alimentation)
Permet d'allumer et d'éteindre le
système audio.
Touches VOL (Volume)
Appuyer sur ces touches pour régler le volume.
Ecran Audio/Informations
Touche
(Menu)
Permet d'afficher les options du menu.
Touche
(Retour)
Permet de revenir à l'affichage
précédent.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
307
uuFonctionnement de base du système audiouLecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
■ Modification de l'aspect de l'écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fonctions
308
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Audio.
Sélectionner Réglage de l'aspect.
Sélectionner le paramètre souhaité.
Sélectionner OK.
1Lecture d'une vidéo à l'aide de la fonction HDMITM
Cette fonction est limitée pendant la conduite. Pour lire des
vidéos, arrêter le véhicule et appliquer le frein de
stationnement.
uuFonctionnement de base du système audiouApplications embarquées
Applications embarquées
Honda Connect est capable de gérer des applications embarquées qui peuvent être créées par
Honda ou par un tiers. Des applications peuvent être déjà installées ou peuvent être
téléchargées via Honda App Center. Certaines applications nécessitent un accès à Internet qui
peut être établi par une connexion Wi-Fi.
2 Connexion Wi-Fi P. 312
Visiter l'adresse Web ci-dessous pour plus d'informations :
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/help
1Applications embarquées
S'assurer que le paramètre GPS est activé avant d'utiliser le
Honda App Center.
2 Fonctions personnalisées * P. 322
Même si la couleur d'arrière-plan de l'écran des
Paramètres système est modifiée, cela ne se répercutera
pas sur l'écran du Honda App Center.
Fonctions
Icône du Honda App Center
Honda App Center permet d'accéder à une
variété de services en rapport avec les
applications
• L'utilisation de l'affichage du système audio pendant la conduite peut vous distraire, la conséquence étant un accident pouvant entraîner des blessures
•
•
•
•
graves ou mortelles. Actionner les commandes du système uniquement lorsque les conditions vous permettent de le faire en toute sécurité. Toujours
respecter les lois locales lors de l'utilisation de ce dispositif.
Les applications sur l'unité principale sont sujettes à modification à tout moment. Cela signifie qu'elles peuvent ne pas être disponibles ou fonctionner
différemment. Dans ce cas, Honda ne pourra être tenu responsable.
Les applications disponibles sur le dispositif peuvent être fournies par des sociétés autres que Honda pour lesquelles les licences logicielles tierces et des
frais supplémentaires peuvent s'appliquer.
Des frais d'utilisation des données et d'itinérance peuvent s'appliquer lors de l'utilisation d'application sur le dispositif en association avec votre
téléphone mobile et Honda ne pourra être tenu responsable des coûts qui pourraient survenir d'une telle utilisation. Honda vous recommande de
consulter votre fournisseur de réseau de téléphonie mobile au préalable.
Le téléchargement d'applications depuis le Honda App Center sera soumis aux termes et conditions disponibles à l'adresse :
https://ivhs.os.ixonos.com/honda/help, et peut également entraîner des surcoûts.
* Non disponible sur tous les modèles
309
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion de smartphone
Connexion de smartphone
Certaines applications de smartphone peuvent être affichées et exécutées sur l'écran Audio/
Informations lorsque le téléphone est connecté au système audio. Il est possible de connecter
le téléphone à l'aide d'un câble ou sans fil.
2 Connexion de l'iPhone P. 311
2 Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois) P. 312
Pour utiliser la connexion de smartphone, il convient d'apparier au préalable le smartphone au
système audio via Bluetooth®.
2 Réglage tél. P. 369
Fonctions
Microphones
Ecran audio/
informations
Flèche
S'affiche lorsque le
téléphone est
connecté au système.
Sélectionner cette
touche pour afficher
les applications
disponibles.
Touche
(Retour)
Sélectionner cette touche pour revenir à l'affichage précédent. (Non disponible sur
tous les téléphones.)
Bouton
(Menu)
Sélectionner pour afficher le menu sur l'application sélectionnée. (Non disponible sur toutes
les applications.)
310
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter le
téléphone et d'utiliser les applications affichées.
Tous les téléphones ne sont pas compatibles avec le système.
Le système n'affiche pas toutes les applications disponibles
sur le smartphone, et certaines applications doivent être
préinstallées. Consulter un concessionnaire pour plus de
détails.
Il convient d'activer la connexion Bluetooth® du smartphone
si un autre dispositif électronique est connecté.
2 Pour modifier le téléphone apparié P. 370
i-affichage multiinformation
Touche
(Accueil)
Sélectionner cette
touche pour revenir à
l'écran d'accueil ou à
un affichage
précédent.
1Connexion de smartphone
Les éléments suivants peuvent varier selon le type de
téléphone :
• Comment connecter un smartphone au système
• Applications pouvant être exécutées sur l'écran
• Affichage de l'heure de réponse/l'heure de mise à jour
Nous ne prenons pas en charge le fonctionnement de toutes
les applications sur le système audio.
Contacter le fournisseur de l'application pour toute demande
relative aux fonctions de l'application.
Ne pas se laisser divertir par l'écran pendant la conduite.
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion de smartphone
■ Connexion de l'iPhone
Câble HDMI
1. Connecter le téléphone au système audio via
Bluetooth®.
2 Réglage tél. P. 369
2. Brancher l'adaptateur AV numérique à la prise
HDMITM.
3. Brancher l'adaptateur AV numérique à l'iPhone.
u Attendre qu'une flèche apparaisse sur l'écran
d'accueil.
4. Sélectionner la flèche pour afficher les
applications de smartphone disponibles sur
l'écran Audio/Informations.
u Il pourrait être nécessaire d'effectuer les
opérations à partir du téléphone.
5. Sélectionner une application à utiliser à partir de
l'écran Audio/Informations.
u Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur
la touche
.
Veiller à brancher l'adaptateur AV numérique au port
HDMITM au préalable. Dans le cas contraire, la connexion du
smartphone risque de ne pas fonctionner correctement.
Pour recharger le téléphone, le brancher également sur le
port USB.
Contacter un concessionnaire pour plus d'informations
d'achat sur l'adaptateur AV numérique ou le câble HDMITM.
Fonctions
Câble USB
1Connexion de l'iPhone
Adaptateur AV numérique
311
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion Wi-Fi
Connexion Wi-Fi
Il est possible de connecter le système audio d'affichage sur Internet à l'aide du Wi-Fi et de
naviguer sur des sites Web ou d'utiliser des services en ligne sur l'écran Audio/Informations. Si
le téléphone présente des fonctionnalités de zone réactive mobile, il peut servir de modem au
système. Procéder comme suit pour la configuration.
■ Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
1.
2.
3.
4.
5.
Fonctions
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Bluetooth / Wi-Fi.
Sélectionner l'onglet Wi-Fi.
Sélectionner Stat. Wi-Fi ACT./DESC., puis
Activé.
6. Sélectionner Liste dispositifs Wi-Fi.
u S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone
est en mode point d'accès (fonction modem).
u Sélectionner le téléphone à connecter au
système.
u Si le téléphone à connecter ne se trouve pas
dans la liste, sélectionner Balayer.
7. Sélectionner Se connecter.
u Saisir un mot de passe pour le téléphone, puis
sélectionner OK.
u Lorsque la connexion est réussie, l'icône
s'affiche sur la liste.
8. Appuyer sur la touche
pour revenir à l'écran
d'accueil.
312
1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
Il est impossible d'effectuer la procédure de réglage lorsque
le véhicule roule. Garer le véhicule dans un endroit sûr pour
régler le système audio en mode Wi-Fi.
La fonction modem est payante chez certains opérateurs de
télécommunications. Vérifier le forfait de téléphonie souscrit.
Vérifier le manuel du téléphone pour savoir si le téléphone
dispose d'une connectivité Wi-Fi.
L'icône
de Liste dispositifs Wi-Fi permet de vérifier si
la connexion Wi-Fi est active ou non. La vitesse de
transmission et autres ne seront pas affichés sur cet écran.
S'il n'est pas possible d'entrer un mot de passe avec le clavier
affiché, changer de clavier pour utiliser celui avec lequel il est
possible de procéder à la saisie en suivant la procédure cidessous :
Paramètres  Android  Langue & saisie  sélectionner
à côté de Clavier Android  Langue de saisie 
décocher la case à côté de Utiliser la langue du système 
sélectionner les langues de clavier que vous pouvez utiliser.
uuFonctionnement de base du système audiouConnexion Wi-Fi
■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
S'assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d'accès (fonction modem).
1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
Utilisateurs d'iPhone
Il peut être nécessaire de procéder à nouveau à la
configuration initiale pour la connexion Wi-Fi après avoir
démarré le téléphone.
Fonctions
313
uuFonctionnement de base du système audiouSiri Eyes Free
Siri Eyes Free
Il est possible de parler à Siri à l'aide de la touche
(Parler) située sur le volant lorsque
l'iPhone est apparié au système de téléphone mains libres (HFT).
2 Réglage tél. P. 369
Nous déconseillons d'utiliser d'autres fonctions Siri que Siri
Eyes Free pendant la conduite.
S'affiche
lorsque Siri
est activé en
mode Siri
Eyes Free
Fonctions
En mode Siri Eyes Free :
L'affichage reste le même.
Aucun commentaire ni aucune
commande ne s'affiche.
Touche
(Parler)
Appuyer sur cette touche jusqu'à ce que
l'affichage change comme illustré.
314
Siri est une marque déposée d'Apple Inc.
Chercher des fonctions disponibles pour Siri sur le site Web
d'Apple Inc.
■ Utilisation de Siri Eyes Free
Touche
(Raccrocher/Retour)
Appuyer sur cette touche pour
désactiver Siri.
1Siri Eyes Free
1Utilisation de Siri Eyes Free
Certaines commandes fonctionnent uniquement sur des
applications ou fonctionnalités spécifiques du téléphone.
Messages d'erreur du système audio
Lecteur CD *
Si une erreur de disque se produit, il se peut que les messages d'erreur suivants s'affichent.
Message d'erreur
Cause
Surchauffe
Température élevée
Non pris en charge*1
Le format de la plage/du fichier
n'est pas pris en charge
Fichier illisible*2
Disque incorrect
Consulter le manuel d'utilisation
Appuyer sur éject*1
●
Eteindre le système audio et laisser le lecteur refroidir jusqu'à ce que le
message d'erreur disparaisse.
●
Le lecteur saute la plage en cours/le fichier en cours. La plage/le fichier
suivant(e) pris(e) en charge est lu(e) automatiquement.
●
Appuyer sur la touche
(Ejecter) *1/ (Ejecter/FERMER)*2, retirer le
disque et vérifier que le message d'erreur a disparu.
Vérifier que le disque n'est pas endommagé ou déformé et l'insérer de
nouveau.
2 Protection des CD P. 319
Si le message d'erreur réapparaît, appuyer sur la touche
(éjecter)*1/
(Ejecter/FERMER)*2 et retirer le disque.
Insérer un disque différent.
Si le lecteur lit le nouveau disque, ceci indique que le premier disque est à
l'origine du problème.
Si le message d'erreur réapparaît ou s'il est impossible de retirer le disque,
contacter un réparateur agréé.
Ne pas forcer pour extraire le disque du lecteur.
●
●
Erreur mécanique
●
Erreur disque
Consulter le manuel
d'utilisation*1
Erreur de servo
●
Disque incorrect
Consulter le manuel
d'utilisation*2
Vérifier le disque
Erreur de disque
●
Fonctions
Disque incorrect
Erreur mécanique
Consulter le manuel d'utilisation
Appuyer sur éject*2
Solution
Vérifier que le disque n'est pas endommagé ou déformé.
2 Protection des CD P. 319
*1 : Système audio à un écran
*2 : Système audio à deux écrans
* Non disponible sur tous les modèles
315
uuMessages d'erreur du système audiouiPod/clé USB
iPod/clé USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d'un iPod ou d'une clé USB, il se peut que les
messages d'erreur suivants s'affichent. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur,
contacter un réparateur agréé.
Message d'erreur
Solution
Erreur USB
Affiché lorsque l'adaptateur USB présente un problème. Vérifier si le lecteur est compatible avec l'adaptateur USB.
Périphérique USB non reconnu
*1
Périphérique USB non reconnu
Consulter le manuel
d'utilisation*2
S'affiche lorsqu'un dispositif incompatible est connecté. Débrancher le dispositif. Eteindre et rallumer le système
audio. Ne pas rebrancher le dispositif à l'origine de l'erreur.
Aucune chanson*1
S'affiche lorsque l'iPod est vide. Vérifier si des fichiers compatibles sont enregistrés sur l'appareil.
Fonctions
Vers. non compatible*1
Vers. non compatible
*2
S'affiche lors du branchement d'un iPod n'étant pas pris en charge. S'il s'affiche lors du branchement d'un iPod pris
en charge, mettre le logiciel de l'iPod à jour à la version la plus récente.
Essai re-connexion*1
S'affiche lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Rebrancher l'iPod.
Nouv. tent. connexion*2
Lecture fichier impossible
*1 : Système audio à un écran
*2 : Système audio à deux écrans
316
S'affiche lorsque les fichiers enregistrés sur la clé USB sont des fichiers DRM ou d'un format n'étant pas pris en
charge. Ce message d'erreur s'affiche pendant environ trois secondes, puis le morceau suivant est lu.
uuMessages d'erreur du système audiouiPod/clé USB
Message d'erreur
Solution
iPod*1
S'affiche lorsque l'iPod est vide. Vérifier si des fichiers compatibles sont enregistrés sur l'appareil.
Zéro donnée
Clé USB
S'affiche lorsque la clé USB est vide ou si elle ne contient aucun fichier MP3, WMA ou AAC. Vérifier si des fichiers
compatibles sont enregistrés sur l'appareil.
Non reconnu
S'affiche lors du branchement d'un dispositif non pris en charge. S'il s'affiche lorsqu'un dispositif pris en charge est
branché, le rebrancher.
*1 : Système audio à deux écrans
Fonctions
317
uuMessages d'erreur du système audiouAndroid/Applications
Modèles à deux écrans
Android/Applications
Si une erreur se produit pendant l'utilisation du système audio ou d'applications, les messages
d'erreur suivants peuvent s'afficher. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur,
contacter un réparateur agréé.
Message d'erreur
Malheureusement, **** a cessé
de fonctionner.
Solution
Une erreur s'est produite au sein de l'application, sélectionner OK à l'écran pour fermer l'application.
A moins qu'il ne s'agisse d'une erreur fatale, l'application reviendra à la normale lors de son redémarrage.
Si elle ne revient pas à la normale, même après le redémarrage de l'application, appuyer et maintenir enfoncé la
touche
(alimentation) pour exécuter une réinitialisation forcée. Si cela ne suffit toujours pas pour revenir à la
normale, exécuter la procédure Restau. réglages usine.
2 Restau. réglages usine P. 338
Fonctions
**** ne répond pas. Souhaitezvous fermer l'application ?
L'application est occupée.
Sélectionner Attendre s'il est possible d'attendre une réponse de l'application un peu plus longtemps. Si elle ne
répond pas et que l'attente se prolonge, sélectionner OK pour fermer l'application et la redémarrer. Si elle ne
revient pas à la normale, appuyer et maintenir enfoncée la touche
(alimentation) pour exécuter une
réinitialisation forcée. Exécuter également la procédure Restau. réglages usine.
2 Restau. réglages usine P. 338
Avertissement de sécurité
Ce message apparaît lors de l'ouverture du navigateur alors que la date du système est antérieure aux informations
de date du certificat. Il apparaît également dans les zones où la réception GPS est indisponible ou que le paramètre
GPS des paramètres Android est désactivé.
- Activer le paramètre GPS dans les paramètres Android.
- Se déplacer dans une zone où la réception GPS est disponible.
2 Fonctions personnalisées * P. 322
La section **** correspond à différents caractères et change en fonction de l'emplacement où
se produit l'erreur.
318
* Non disponible sur tous les modèles
Informations générales relatives au système audio
CD recommandés *
• N'utiliser que des disques CD-R ou CD-RW de haute qualité dont l'étiquette indique qu'ils
sont destinés à l'audio.
• N'utiliser que des disques CD-R ou CD-RW ayant été finalisés.
• N'utiliser que des CD ronds standard.
1CD recommandés *
Cette unité audio ne peut pas lire un Dual-disc. Il se peut
également que certains CD-R ou CD-RW ne puissent pas être
lus en raison de leurs conditions d'enregistrement.
L'un des logos ci-dessous doit apparaître sur l'emballage ou la pochette du CD.
1Protection des CD
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé dans le lecteur. Il risque de
se coincer à l'intérieur et d'endommager l'unité audio.
■ CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC *
Exemples :
●
CD gondolés, déformés, étiquetés ou trop épais
des données de texte.
• Il se peut que certaines versions des formats MP3, WMA ou AAC * ne soient pas
Gondolé/
Déformé
compatibles.
■ Protection des CD
Avec étiquette/ Utilisation
autocollant
d'un kit
d'impression
d'étiquettes
Fonctions
• Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage
Suivre ces instructions lors de la manipulation ou du rangement des CD :
• Lorsqu'un CD n'est pas utilisé, le ranger dans son étui.
• Pour nettoyer un CD, utiliser un chiffon doux et propre et procéder du centre vers
•
•
•
•
•
l'extérieur.
Manipuler un CD en le tenant par le bord. Ne jamais toucher ses faces.
Ne jamais introduire de corps étrangers dans le lecteur CD.
Ne pas exposer les CD au rayonnement direct du soleil et à des températures élevées.
Ne pas placer d'anneaux stabilisateurs ni coller d'étiquettes sur le CD.
Eviter toutes traces de doigts, de liquides ou l'utilisation de stylos feutres sur le CD.
●
●
Scellé
Avec anneau en plastique
● CD de mauvaise
CD endommagés
qualité
Ebréché/
Voilé
Fendillé
CD de petit diamètre
Bavures
CD de 8 cm
* Non disponible sur tous les modèles
319
uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone et clé USB
Compatibilité iPod, iPhone et clé USB
■ Compatibilité de modèles iPod et iPhone
1Compatibilité de modèles iPod et iPhone
Il se peut que le système audio ne fonctionne pas avec toutes
les versions de logiciel de ces appareils.
Modèle
iPod (5ème génération)
iPod classic
iPod nano (1re à 6e génération) lancé en 2010
iPod nano (7e génération) lancé en 2012
iPod touch (1re à 4e génération) lancé en 2010
iPod touch (5e génération) lancé en 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5c*1/iPhone 5s*1
*1 : Modèles à deux écrans
Fonctions
■ Clés USB
•
•
•
•
•
1Clés USB
Utiliser une clé USB recommandée de 256 Mo ou plus.
Il se peut que certains lecteurs audio numériques ne soient pas compatibles.
Il se peut que certaines clés USB (par ex. appareil avec verrouillage de sécurité) ne fonctionnent pas.
Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage des données de texte.
Il se peut que certaines versions des formats MP3, WMA, AAC ou WAV * ne soient pas compatibles.
Modèles à deux écrans
■ Périphériques recommandés
Support
Clé USB
Profil (version MP4)
Niveau de base 3 (MPEG4-AVC), niveau simple 5 (MPEG4)
Extension de fichier (version MP4)
MPEG4-AVC (H.264)
MPEG4
(norme ISO/IEC 14496 Partie 2)
Débit binaire
10 Mbit/s (MPEG4-AVC)
8 Mbit/s (MPEG4)
Image maximum
320
.mp4/.m4v
Codec audio compatible
* Non disponible sur tous les modèles
720 × 576 pixels
Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont lus dans l'ordre
d'enregistrement. Cet ordre peut différer de celui
apparaissant sur votre PC ou appareil.
uuInformations générales relatives au système audiouA propos des licences à code source libre
A propos des licences à code source libre
Pour voir les informations de licence à code source libre, procéder comme suit.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Android.
4. Sélectionner A propos du périphérique.
5. Sélectionner Mentions légales.
6. Sélectionner Licences à code source libre.
1A propos des licences à code source libre
Il est également possible d'accéder à l'étape 4 dans les cas
suivants :
• Faire glisser de haut en bas.
u L'icône
apparaît sur l'écran.
• Sélectionner
, puis sélectionner Paramètres sur
l'onglet Applis.
Fonctions
321
Fonctions personnalisées *
Système audio à deux écrans
Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions.
■ Personnalisation d'une fonction
Avec le contacteur d'allumage en position de MARCHE (ON) (w *1, sélectionner Réglages, puis
sélectionner une option de réglage.
1Fonctions personnalisées *
Lors de la personnalisation de réglages, s'assurer que le
véhicule est immobilisé et passer en position (P .
Pour personnaliser d'autres fonctions, sélectionner
Paramètres.
2 Liste des options personnalisables P. 327
Ecran Audio/Informations
Si la touche
(alimentation) est maintenue enfoncée lors
de la réinitialisation du système, les valeurs personnalisées
peuvent être réinitialisées aux valeurs par défaut en fonction
des réglages.
Fonctions
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
322
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnalisées * u
■ Procédure de personnalisation
Appuyer sur le bouton
.
ACCUEIL
Affichage
Sélectionner Paramètres.
Son/Bip
Reconn. vocale
Système
Guide vocal
Type horl./pap.peint*1/Type
d'horloge*2
Horloge
Papier peint
Réglage horloge
Fuseau horaire
Format de l'horloge
Heure d'été
Indication de l'heure
Position de l'horloge
Réinit. horloge
Autres
*1:Ne s'affiche pas lorsque le design de
l'interface de l'écran est modifié.
*2:S'affiche uniquement lorsque le
design de l'interface de l'écran est
modifié.
Fonctions
Horloge
Posit. icône Domicile
Position de l'icône de menu*2
Paramètres d'affichage
Luminosité
Contraste
Intensité du noir
Couleur d'arrière-plan*1
Volume
Avertisseur sonore
Langue
Se souvenir dernier écran*1
Rafraîchir la mémoire
Rafraîchir ajust. Hor.
Chang. apparence logi.
Restau. réglages usine
Valeur par défaut
suite page suivante
323
uuFonctions personnalisées * u
Audio
Son
Popup source
Pochette
Réglage affichage
Affichage
Couleur
Fonctions
Réglage de l'aspect
Connecter audio
Liste disp. Bluetooth
Réglages RDS
Réglages DAB
Valeur par défaut
Info
Horloge
Type horl./pap.peint*1/Type
d'horloge*2
Réglage horloge
Fuseau horaire
Format de l'horloge
Heure d'été
Réinit. horloge
Indication de l'heure
Position de l'horloge
Autres
Valeur par défaut
324
* Non disponible sur tous les modèles
Préférences écran infos
GRA-AIG
FAD-BAL */FADBAL-SUB *
SVC
Luminosité
Contraste
Intensité du noir
Couleur
Teinte
Information TA
Infos
REG
AF
Horloge
Papier peint
uuFonctions personnalisées * u
Téléphone
Connecter téléphone
Liste disp. Bluetooth
Editer numéro rapide
Tonalité de sonnerie
Sync auto de téléphone
Valeur par défaut
Caméra *
Ligne de guidage fixe
Ligne de guidage
dynamique
Valeur par défaut
Moniteur de circulation transversale *
Bluetooth
Fonctions
Bluetooth / Wi-Fi
Caméra arrière
Stat. Bluetooth act./désact.
Liste disp. Bluetooth
Editer code jumelage
Wi-Fi
Stat. Wi-Fi ACT./DESC.
Liste dispositifs Wi-Fi
Valeur par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
Informations sur le périphérique
Wi-Fi
suite page suivante
325
uuFonctions personnalisées * u
Android
Fonctions
326
Wi-Fi
Bluetooth
Utilisation des données
Plus...
Son
Affichage
Stockage
Apps
Comptes et synchronisation
Services de localisation
Sécurité
Langue et saisie
Sauvegarde et réinitialisation
Date et heure
Accessibilité
A propos du dispositif
uuFonctions personnalisées * u
■ Liste des options personnalisables
Groupe
Fonctions personnalisables
Description
Paramètres
sélectionnables
Posit. icône Domicile
Modifie la disposition des icônes de l'écran d'accueil.
—
Position de l'icône de menu*3
Modifie la disposition des icônes de l'écran d'accueil.
—
Luminosité
Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations.
—
Contraste
Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations.
—
Intensité du
noir
Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/Informations.
—
ACCUEIL
Paramètres
d'affichage
Affichage
Couleur d'arrière-plan*2
Volume
Son/Bip
Reconn.
vocale
Modifie la couleur d'arrière-plan de l'écran Audio/
Informations.
Bleu*1/Orange/Rouge/
Violet
Modifie le volume sonore.
Règle le volume du guidage du système de navigation.
0 ~ 6*1~11
Fonctions
Système
2 Se reporter au manuel du système de navigation
Avertisseur sonore
Modifie le volume du bip sonore.
Désactivé/1/2*1/3
Guide vocal
Active et désactive le guide vocal.
Activé*1/Désactivé
*1 : Réglage par défaut
*2 : Ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : S'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
suite page suivante
327
uuFonctions personnalisées * u
Groupe
Fonctions personnalisables
Type horl./
Pap. peint*2/
Type
d'horloge*3
Horloge
Description
Modifie le type d'affichage de l'horloge.
●
Papier peint
●
●
Fonctions
Système
Modifie le type de fond.
Importe un fichier image pour un nouveau fond.
Supprime un fichier image de fond.
Analogique/
Numérique*1/
Numérique petit/
Désactivé
Galaxie*1/Métallique/
Vierge
Réglage horloge
Règle l'horloge.
2 Horloge P. 156
Fuseau horaire
Modifie les fuseaux horaires.
GMT/WET*1
Format de l'horloge
Sélectionne l'affichage de horloge numérique de 12 h à
24 h.
12 h*1/24 h
Heure d'été
Règle l'horloge automatiquement lors d'un
changement d'heure.
Activé*1/Désactivé
Indication de l'heure
Spécifie si l'affichage de l'horloge s'active.
Activé/Désactivé*1
Position de l'horloge
Modifie la disposition de l'affichage de l'horloge.
Sup. droit*1/Sup.
gauche/Inf. droit/Inf.
gauche/Désactivé
Réinit. horloge
Rétablit les réglages par défaut de l'horloge.
—
Horloge
*1 : Réglage par défaut
*2 : Ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : S'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
328
Paramètres
sélectionnables
—
uuFonctions personnalisées * u
Groupe
Fonctions personnalisables
Paramètres sélectionnables
Modifie la langue d'affichage.
Angleterre (Royaume-Uni)*1 : Voir les
autres langues sélectionnables sur l'écran.
Se souvenir dernier
écran*2
Spécifie si le périphérique garde le dernier écran en
mémoire.
Activé/Désactivé*1
Rafraîchir la mémoire
Allume le système audio automatiquement et
rétablit la fragmentation d'une mémoire lorsque le
contacteur d'allumage est en position LOCK (0 *3.
Activé*1/Désactivé
Rafraîchir ajust. Hor.
Définit la durée de l'actualisation de la mémoire.
00:00 ~ 02:00*1 ~ 23:59
Chang. apparence
logi.
Modifie le design de l'interface de l'écran.
Restau. réglages
usine
Rétablit tous les réglages par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 338
Oui/Non
Valeur par défaut
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe des paramètres Système par défaut.
Oui/Non
Son
Ajuste les réglages du volume des haut-parleurs.
2 Réglage du son P. 248
-6 ~ 0*1 ~ +6 (Graves, Aigus et SUBW*),
RR9 ~ 0*1 ~ FR9 (FADER), L9 ~ 0*1 ~ R9
(BALANCE), Désactivé/Bas/Moy*1/Haut
(Compens. volume vitesse)
Système
Fonctions
Langue
Autres
Audio
Description
—
*1 : Réglage par défaut
*2 : Ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
329
uuFonctions personnalisées * u
Groupe
Fonctions personnalisables
Popup source
Mode CD, iPod, USB
Pochette
Description
Paramètres
sélectionnables
Spécifie si la liste des sources audio sélectionnables
s'active lorsque la fonction Audio est sélectionnée
sur l'écran d'accueil.
Activé/Désactivé*1
Active et désactive l'affichage de la pochette.
Activé*1/Désactivé
Luminosité
Affichage
Fonctions
Mode USB, HDMI
TM
Voir Système sur P. 327
Intensité
du noir
Réglage affichage
Audio
Couleur
Modifie la couleur de l'écran Audio/Informations.
—
Teinte
Modifie la teinte de l'écran Audio/Informations.
—
Couleur
Mode USB, HDMITM
Réglage de l'aspect
Mode audio Bluetooth®
Connecter audio
Mode audio Bluetooth®
Liste disp. Bluetooth
*1 : Réglage par défaut
330
Contraste
* Non disponible sur tous les modèles
Sélectionne le mode d'affichage avec un rapport
hauteur-largeur autre que Original (USB
uniquement) *, Normal, Plein et Zoom.
Original (USB
uniquement) */Normal/
Plein*1/Zoom
Connecte, déconnecte ou apparie un périphérique
audio Bluetooth® au système HFT.
—
Apparie un nouveau téléphone au système HFT,
modifie ou efface un téléphone apparié.
2 Réglage tél. P. 369
—
uuFonctions personnalisées * u
Groupe
Fonctions personnalisables
Active et désactive la fonction d'informations
routières.
Activé/Désactivé*1
Infos
Active et désactive la fonction de fréquence de
remplacement.
Activé/Désactivé*1
REG
Active et désactive la fonction régionale.
Activé*1/Désactivé
AF
Active et désactive la fonction d'interruption par
infos.
Activé*1/Désactivé
Liaison DAB-DAB
Spécifie si le système recherche automatiquement la
même station dans les ensembles, et bascule sur
cette dernière.
Activé*1/Désactivé
Liaison DAB-FM
Spécifie si le système trouve la même station dans
une bande FM, et bascule automatiquement sur
cette bande.
Activé*1/Désactivé
Sélection bande
Sélectionne des bandes spécifiques pour réduire le
temps de mise à jour des listes et de recherche de
station.
LES DEUX*1/BANDE III/
BANDE L
Valeur par défaut
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe des paramètres Audio par défaut.
Oui/Non
Fonctions
Réglages DAB
Paramètres
sélectionnables
Information TA
Réglages RDS
Audio
Description
*1 : Réglage par défaut
suite page suivante
331
uuFonctions personnalisées * u
Groupe
Fonctions personnalisables
Type horl./
pap.peint*2/
Type
d'horloge*3
Description
Paramètres
sélectionnables
Horloge
Papier peint
Réglage horloge
Fuseau horaire
Horloge
Voir Système sur P. 328
Format de l'horloge
Fonctions
Heure d'été
Info
Réinit. horloge
Indication de l'heure
Position de l'horloge
Autres
Préférences écran infos
Valeur par défaut
Modifie le type d'écran d'informations.
Infos en haut/Menu
Infos/Désactivé*1
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe des paramètres Info par défaut.
Oui/Non
*1 : Réglage par défaut
*2 : Ne s'affiche pas lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
*3 : S'affiche uniquement lorsque le design de l'interface de l'écran est modifié.
332
uuFonctions personnalisées * u
Groupe
Téléphone
Paramètres
sélectionnables
Connecter téléphone
Apparie un nouveau téléphone au système HFT, connecte ou
déconnecte un téléphone apparié.
2 Réglage tél. P. 369
—
Liste disp. Bluetooth
Apparie un nouveau téléphone au système HFT, modifie ou
efface un téléphone apparié.
2 Réglage tél. P. 369
—
Editer numéro rapide
Modifie, ajoute ou efface un numéro rapide.
2 Numérotation rapide P. 375
—
Tonalité de sonnerie
Sélectionne la tonalité de sonnerie.
Téléphone Fixe/Mobile*1
Sync auto de téléphone
Configure les données de l'historique des appels et du
répertoire à importer automatiquement lorsqu'un téléphone
est apparié au système HFT.
Activé/Désactivé
Valeur par défaut
Annule/réinitialise toutes les options personnalisées dans le
groupe des paramètres Téléphone par défaut.
Oui/Non
Fonctions
Description
Fonctions personnalisables
*1 : Réglage par défaut
suite page suivante
333
uuFonctions personnalisées * u
Groupe
Caméra
*
Fonctions personnalisables
Caméra
arrière
Description
Paramètres
sélectionnables
Ligne de guidage fixe
Spécifie si les lignes de guidage fixes apparaissent ou
non sur le moniteur de la caméra arrière.
2 Caméra arrière multi-angles * P. 516
Activé*1/Désactivé
Ligne de guidage dynamique
Spécifie si les lignes de guidage dynamiques
apparaissent ou non sur le moniteur de la caméra
arrière.
2 Caméra arrière multi-angles * P. 516
Activé*1/Désactivé
Valeur par défaut
Annule/Réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe Caméra arrière par défaut.
Oui/Non
Active et désactive le moniteur circulation transversale.
Activé/Désactivé
Fonctions
Moniteur de circulation transversale *
*1 : Réglage par défaut
334
* Non disponible sur tous les modèles
uuFonctions personnalisées * u
Groupe
Fonctions personnalisées
Bluetooth
Bluetooth /
Wi-Fi
Réglages possibles
Stat. Bluetooth act./désact.
Permet d'afficher l'état Bluetooth®.
Liste disp. Bluetooth
Appaire un nouveau téléphone au système HFT,
modifie ou efface un téléphone appairé ou crée un
code PIN de sécurité.
2 Réglage tél. P. 369
Modifier le code de jumelage
Modifie un code de jumelage.
2 Pour changer le code d'appariement P. 370
Aléatoire/Fixe*1
Stat.Wi-Fi ACT./DESC.
Change le mode Wi-Fi.
Activé*1/Désactivé
Liste dispositifs Wi-Fi
Connecte, déconnecte ou efface le périphérique Wi-Fi.
—
Informations sur le
périphérique Wi-Fi
Affiche les informations Wi-Fi du périphérique.
—
Valeur par défaut
Annule/Réinitialise toutes les options personnalisées
dans le groupe des paramètres Bluetooth / Wi-Fi par
défaut.
Activé*1/Désactivé
—
Fonctions
Wi-Fi
Description
Oui/Non
*1 : Réglage par défaut
suite page suivante
335
uuFonctions personnalisées * u
Groupe
Android
Fonctions personnalisables
Réglages possibles
Fonctions
Wi-Fi
Indique l'état de la connexion Wi-Fi (Activé/Désactivé) et
ajoute de nouveaux réseaux Wi-Fi.
Activé*1/Désactivé
Bluetooth
Indique l'état de la connexion Bluetooth® (Activé/Désactivé)
et ajoute les connexions des nouveaux dispositifs Bluetooth.
Activé*1/Désactivé
Utilisation des données
Affiche l'utilisation des données par le système.
—
Plus...
Ajoute un VPN (réseau privé virtuel).
—
Son
Règle le volume de l'alarme et sélectionne le son préféré.
—
Affichage
Définit le papier peint et modifie la taille de police.
—
Stockage
Indique la capacité de stockage du système et la capacité
USB.
—
Apps
Indique l'état des applications installées.
—
Comptes et synchronisation
Ajoute les informations de compte supplémentaires.
—
*1 : Réglage par défaut
336
Description
uuFonctions personnalisées * u
Groupe
Android
Fonctions personnalisables
Description
Réglages possibles
Active/désactive la fonction GPS avant d'utiliser les
applications.
—
Sécurité
Affiche l'état de sécurité du système.
—
Langue et saisie
Change la langue d'affichage du système et du clavier de
saisie.
—
Sauvegarde et réinitialisation
Réinitialise le système.
—
Date et heure
Modifie la date, les fuseaux horaires, et le format de
l'horloge.
—
Accessibilité
Modifie la police de l'écran du système et le guidage vocal du
mot de passe.
—
A propos du dispositif
Indique l'état du système, la version Android, les
informations juridiques, etc.
—
Fonctions
Services de localisation
337
uuFonctions personnalisées * uRéinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous
les réglages
Fonctions
338
Rétablir tous les réglages de menu et personnalisés par défaut.
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l'onglet Autres.
5. Sélectionner Restau. réglages usine.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran.
6. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages.
7. Sélectionner Oui à nouveau pour réinitialiser les
réglages.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran. Sélectionner OK.
1Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Lorsque le véhicule est cédé à un tiers, rétablir tous les
réglages par défaut et effacer toutes les données
personnelles.
Lorsque la procédure Restau. réglages usine est effectuée,
les applications préinstallées seront réinitialisées à leur
réglage par défaut.
Système de téléphone mains libres *
Système audio à un écran
1Système de téléphone mains libres *
Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide
du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
Utilisation du système HFT
■ Touches du système HFT
Pour pouvoir utiliser le système, un téléphone portable
compatible Bluetooth est nécessaire. Pour la liste des
téléphones compatibles, les procédures d'appariement et les
fonctions spéciales disponibles sont les suivantes :
• Europe : Consulter la page
http://www.hondahandsfree.com/.
Conseils pour la commande vocale
• Veiller à ce que les bouches d'aération ne soient pas
Augmenter le volume
orientées vers le plafond et fermer les vitres, car le bruit
qu'elles émettent risque de perturber le fonctionnement
du microphone.
Microphone
Touche SOURCE
Touche
(Décrocher)
• Appuyer sur la touche
Touche
(Raccrocher/Retour)
Touche
(Parler)
•
Touche
TEL
•
Bouton de
sélection
Fonctions
Réduire le
volume
(parler) pour appeler un
numéro en utilisant une balise vocale enregistrée. Parler
clairement et de manière naturelle après le bip.
Si le microphone capte d'autres voix, la commande risque
d'être mal interprétée.
Pour régler le volume, utiliser le bouton de volume du
système audio ou les commandes audio à distance sur le
volant.
Si un appel est reçu pendant l'utilisation du système audio, le
système reprend la lecture à la fin de l'appel.
Touche
(Décrocher) : Appuyer pour passer directement à l'écran téléphone ou pour
répondre à un appel entrant.
Touche
(Raccrocher/Retour) : appuyer dessus pour mettre fin à un appel, revenir à la
commande précédente ou annuler une commande.
Touche
(Parler) : appuyer dessus pour énoncer une commande ou répondre à un appel.
Touche TEL : appuyer dessus pour passer directement à l'écran téléphone.
Bouton de sélection : Tourner
pour sélectionner une option à l'écran, puis appuyer sur
.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
339
uuSystème de téléphone mains libres * uUtilisation du système HFT
■ Affichage d'état HFT
Témoin Bluetooth
S'affiche lors de la connexion de
votre téléphone au système.
1Système de téléphone mains libres *
L'i-affichage multi-information signale un appel
entrant.
Etat d'itinérance
Intensité du signal
Niveau de charge de la batterie
Mode HFT
Technologie sans fil Bluetooth®
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces
marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture audio
en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel terminé.
Fonctions
Modèles destinés à l'Europe
Pour information sur la DoC (Déclaration de conformité)
Johnson Controls Automotive déclare que ce système de
téléphone mains libres est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions en vigueur de la Directive
1999/5/EC.
www.jciblueconnect.com/faq/EU_Doc.pdf
Identification de l'appel
Modèles non destinés à l'Europe
Pour obtenir des informations complémentaires relatives à la
conformité :
www.jciblueconnect.com/faq
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls des numéros rapides déjà enregistrés avec des
balises vocales, des noms du répertoire ou des numéros peuvent être appelés grâce aux
commandes vocales.
2 Numérotation rapide P. 354
340
* Non disponible sur tous les modèles
1Affichage d'état HFT
Les informations qui s'affichent sur l'i-affichage
multi­information varient selon les modèles de téléphone.
Il est possible de changer la langue du système pour utiliser
une langue disponible autre que l'anglais.
2 Fonctions personnalisées P. 145
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
Menus HFT
Le contacteur d'allumage doit être en position ACCESSOIRES (q ou ON (w pour que le
système HFT puisse être utilisé.
TEL ou
1Menus HFT
Pour utiliser le système, il faut d'abord jumeler le téléphone
portable compatible Bluetooth au système pendant que le
véhicule est en stationnement.
Téléphone
Appel rapide*1
Histo. appels*1
Afficher les listes des numéros rapides.
(jusqu'à 15 entrées par téléphone apparié)
Afficher les 20 derniers
appels sortants.
Appels reçus
Afficher les 20 derniers
appels entrants.
Appels manqués
Afficher les 20 derniers
appels manqués.
Répertoire*1
Afficher le répertoire du téléphone apparié.
Appeler*1
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Fonctions
Appels passés
*1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.
suite page suivante
341
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
Rappel*1
Réglage tél.
Renuméroter le dernier numéro composé dans l'historique du téléphone.
Connexion
Fonctions
*1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.
342
Ajouter téléphone
Apparier un téléphone au système.
Connecter téléphone
Connecter un téléphone au système.
Déconnecter
téléphone
Déconnecter un téléphone apparié du système.
Effacer téléphone
Supprimer un téléphone précédemment jumelé.
Code de jumelage
Créer un code pour un téléphone apparié.
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
Ajouter nouveau
Appel rapide*1
Répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Histo. appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Nº téléphone
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Liste des entrées existantes
Modifier un numéro rapide préalablement
enregistré.
Effacer numéro rapide
Supprimer un numéro rapide préalablement
enregistré.
Enregistrer
commande vocale
Créer une commande vocale pour un numéro
rapide.
Modifier commande
vocale
Changer une commande vocale pour un numéro
rapide.
Effacer commande
vocale
Supprimer une commande vocale pour un
numéro rapide.
Fonctions
Modifier numéro rapide
*1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.
suite page suivante
343
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
Transfert auto
Transfère automatiquement les appels du téléphone au système HFT lorsque l'on
entre dans le véhicule.
Infos ID appelant
Donner la priorité au nom de l'appelant comme
identifiant d'appelant.
Priorité au numéro
Donner la priorité au numéro de téléphone de
l'appelant comme identifiant d'appelant.
Fonctions
Code*1
Créer un code PIN de sécurité pour un téléphone apparié.
RàZ système
Supprimer du système tous les téléphones appariés, les contacts du répertoire et
les codes de sécurité.
*1 : S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système.
344
Priorité au nom
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Config. mobile
1Config. mobile
■ Pour jumeler un téléphone portable (lorsqu'aucun téléphone n'est encore jumelé au système)
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
3. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification, puis appuyer sur
.
u Le système recherche automatiquement un
dispositif Bluetooth.
Le téléphone compatible Bluetooth doit être jumelé au
système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
Conseils pour l'appariement des téléphones :
• Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le
véhicule est en marche.
• Il est possible de connecter jusqu'à six téléphones.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus vite
lorsque ce dernier est jumelé au système.
• Si le téléphone n'est pas prêt à être apparié ou s'il n'est pas
détecté par le système dans un délai de trois minutes, la
temporisation de ce dernier expire et le système repasse en
mode inactif.
Une fois qu'un téléphone est apparié, il s'affiche à l'écran
avec une ou deux icônes du côté droit.
Ces icônes indiquent les informations suivantes :
Fonctions
4. Lorsque le téléphone apparaît sur la liste, le
sélectionner en appuyant sur
.
u Si le téléphone n'apparaît pas, sélectionner
Téléphone introuvable ? et rechercher les
périphériques Bluetooth avec le téléphone.
Sur le téléphone, sélectionner HONDA HFT.
: Le téléphone peut être utilisé avec le système HFT.
: Le téléphone est compatible avec le système Audio
Bluetooth®.
5. Le système attribue un code de jumelage à
quatre chiffres à saisir sur le téléphone.
A l'invite du téléphone, saisir les quatre chiffres
du code d'appariement.
6. Une notification s'affiche à l'écran si le jumelage
est réussi.
suite page suivante
345
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Pour apparier un téléphone mobile (quand un téléphone est déjà apparié au système)
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
u Si une invite apparaît et demande de
connecter un téléphone, sélectionner Non et
passer à l'étape 2.
Fonctions
3. Tourner
pour sélectionner Connexion, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Ajouter téléphone,
puis appuyer sur
.
u L'écran passe à Sélectionner lieu.
5. Tourner
pour sélectionner Vide, puis
appuyer sur
.
346
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
6. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification, puis appuyer sur
.
u Le système recherche automatiquement un
dispositif Bluetooth.
Fonctions
7. Lorsque le téléphone apparaît sur la liste, le
sélectionner en appuyant sur
.
u Si le téléphone n'apparaît pas, sélectionner
Téléphone introuvable ? et rechercher les
périphériques Bluetooth avec le téléphone.
Sur le téléphone, sélectionner HONDA HFT.
8. Le système attribue un code de jumelage à
quatre chiffres à saisir sur le téléphone.
A l'invite du téléphone, saisir les quatre chiffres
du code d'appariement.
9. Une notification s'affiche à l'écran si le jumelage
est réussi.
suite page suivante
347
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Pour changer le code d'appariement
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
u Tourner
pour sélectionner Réglage tél.,
puis appuyer sur
.
1Pour changer le code d'appariement
Par défaut, le code d'appariement est 0000 tant qu'il n'est
pas modifié.
Pour créer un nouveau code, sélectionner Fixe, puis effacer
le code actuel et entrer un nouveau code.
Pour créer un code d'appariement aléatoire chaque fois
qu'un téléphone est apparié, sélectionner Aléatoire.
Fonctions
2. Tourner
pour sélectionner Connexion, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Code de
jumelage, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Fixe ou
Aléatoire, puis appuyer sur
.
348
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Pour supprimer un téléphone apparié
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
u Répéter la procédure pour sélectionner
Connexion, puis Effacer téléphone.
Fonctions
3. Tourner
pour sélectionner le téléphone à
supprimer, puis appuyer sur
.
4. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
u Une notification s'affiche si la suppression est
réussie.
suite page suivante
349
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Pour créer un code PIN de sécurité
Chacun des six téléphones mobiles peut être protégé par un code PIN.
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
u Répéter la procédure pour sélectionner Code.
3. Sélectionner un téléphone auquel sera ajouté un
code PIN de sécurité.
u Tourner
pour sélectionner un téléphone
auquel sera ajouté un code PIN de sécurité,
puis appuyer sur
.
Fonctions
4. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
u Tourner
pour sélectionner Oui, puis
appuyer sur
.
5. Saisir un nouveau code à quatre chiffres.
u Tourner
pour le sélectionner, puis
appuyer sur
. Appuyer sur
pour le
supprimer. Appuyer sur
pour entrer le
code PIN de sécurité.
6. Saisir de nouveau le code à quatre chiffres.
u L'écran retourne à l'affichage de l'étape 2.
350
1Pour créer un code PIN de sécurité
Si le téléphone est déjà protégé par un code PIN, il convient
de saisir d'abord le code actuel avant de l'effacer ou d'en
créer un nouveau.
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Transfert auto
Si l'on entre dans le véhicule alors qu'un appel est en cours, il peut être transféré
automatiquement au système.
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
u Répéter la procédure pour choisir Transfert
auto.
3. Tourner
pour sélectionner Activé, puis
appuyer sur
.
4. Une notification s'affiche à l'écran si le
changement est réussi.
1Identification de l'appelant
Il est possible de sélectionner les coordonnées de l'appelant pour qu'elles puissent s'afficher
lors de son prochain appel.
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
u Répéter la procédure pour choisir Infos ID
appelant.
3. Tourner
pour sélectionner le mode voulu,
puis appuyer sur
.
4. Une notification s'affiche à l'écran si le
changement est réussi.
suite page suivante
Mode Priorité au nom : Le nom des appelants s'affiche s'il
est enregistré dans le répertoire.
Priorité au numéro : Le numéro de téléphone de l'appelant
est affiché.
Fonctions
■ Identification de l'appelant
351
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Pour effacer les données du système
Les codes de sécurité, téléphones appariés, toutes les commandes vocales enregistrées, tous
les numéros rapides et toutes les données des répertoires importés sont effacés.
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
u Répéter la procédure pour choisir RàZ
système.
3. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
Fonctions
4. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Appuyer sur
pour terminer.
352
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Importation automatique d'un répertoire téléphonique et de
l'historique des appels
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son répertoire et l'historique des appels sont
automatiquement importés dans le système.
John
111111####
222222####
1Importation automatique d'un répertoire téléphonique et de
l'historique des appels
Lorsqu'un contact est sélectionné dans la liste du répertoire,
jusqu'à trois icônes de catégorie peuvent s'afficher. Les
icônes indiquent les types de numéros enregistrés pour ce
contact.
Préf.
Fax
Domicile
Voiture
Mobile
Message
Bureau
Autres
Récepteur
d'appels
Voix
333333####
002300 km
Fonctions
23°C
Si quatre numéros ou plus correspondent à un contact,
∙∙∙ s'affiche à la place des icônes de catégorie.
Sur certains téléphones, il n'est pas possible d'importer les
icônes de catégories dans le système.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
Le journal des appels est mis à jour après chaque connexion
ou appel.
suite page suivante
353
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Numérotation rapide
1Numérotation rapide
Fonctions
Jusqu'à 15 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone.
Pour enregistrer un numéro rapide :
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
u Répéter la procédure pour sélectionner Appel
rapide, puis Ajouter N°.
3. Tourner
pour sélectionner un emplacement
où choisir un numéro, puis appuyer sur
.
Par Répertoire :
u Choisir un numéro dans le répertoire importé
du téléphone mobile connecté.
Par Histo. appels :
u Choisir un numéro dans le journal des appels.
Par Nº de téléphone :
u Entrer le numéro manuellement.
4. Lorsque le numéro rapide est correctement
enregistré, un message invite l'utilisateur à créer
une commande vocale correspondante. Tourner
pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyer
sur
.
5. Utiliser le bouton
et suivre les invites pour
prononcer le nom du contact attribué au numéro
rapide.
354
Les boutons de présélection audio peuvent être utilisés en
cours d'appel pour enregistrer un numéro rapide :
1. Pendant un appel, appuyer de façon prolongée sur le
bouton de présélection audio de son choix.
2. Les informations concernant le contact de l'appel en
cours sont enregistrées pour le numéro rapide
correspondant.
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Pour ajouter une commande vocale à un numéro rapide enregistré
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
u Répéter la procédure pour choisir Appel
rapide.
3. Choisir un numéro rapide existant.
4. Tourner
pour sélectionner Enregistrer
commande vocale, puis appuyer sur
.
5. A l'aide de la touche
, suivre les invites pour
terminer la création de la commande vocale.
1Numérotation rapide
Eviter d'utiliser deux fois la même commande vocale.
Eviter d'utiliser « domicile » comme balise vocale.
Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom assez
long. Par exemple, utiliser « Jean Dupont » au lieu de
« Jean. »
Fonctions
suite page suivante
355
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Pour effacer une commande vocale
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
u Répéter la procédure pour choisir Appel
rapide.
3. Choisir un numéro rapide existant.
4. Tourner
pour sélectionner Effacer
commande vocale, puis appuyer sur
.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer sur
.
Fonctions
356
■ Pour enregistrer un numéro rapide
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Réglage tél., puis
appuyer sur
.
u Répéter la procédure pour choisir Appel
rapide.
3. Choisir un numéro rapide existant.
4. Tourner
pour sélectionner Effacer n°
rapide, puis appuyer sur
.
u Un message de confirmation s'affiche à
l'écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer sur
.
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Passer un appel
1Passer un appel
Les appels peuvent être passés par numérotation directe ou au moyen du répertoire importé,
du journal des appels, des numéros rapides ou d'une renumérotation.
La portée maximum entre le téléphone et le véhicule est de
10 mètres.
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend
dans les haut-parleurs audio.
Tout numéro rapide auquel correspond une commande
vocale peut être composé par commande vocale à partir de
n'importe quel écran.
Appuyer sur la touche
et suivre les indications.
Fonctions
suite page suivante
357
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
Fonctions
358
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son répertoire est automatiquement importé
dans le système.
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Répertoire, puis
appuyer sur
.
3. Le répertoire est enregistré par ordre
alphabétique. Tourner
pour sélectionner
l'initiale, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un nom, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence automatiquement.
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Appeler, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner , puis appuyer
sur
.
u La numérotation commence automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant la fonction de rappel
suite page suivante
Fonctions
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Rappel, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence automatiquement.
359
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant le journal des appels
Le journal des appels est enregistré par Appels passés, Appels reçus et Appels manqués.
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Histo. appels,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Appels passés,
Appels reçus ou Appels manqués, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence automatiquement.
Fonctions
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
1. Appuyer sur la touche TEL ou la touche
.
2. Tourner
pour sélectionner Appel rapide,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La numérotation commence automatiquement.
1Pour passer un appel en utilisant le journal des appels
L'historique des appels apparaît uniquement lorsqu'un
téléphone est connecté au système, et affiche les 20 derniers
numéros composés, appels reçus et appels manqués.
1Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
Sur l'écran Téléphone, les six premiers numéros rapides de la
liste peuvent être sélectionnés directement par une pression sur
les touches de présélection audio correspondants (1-6).
Sélectionner Autres listes de num. rapide pour visualiser la
liste des numéros rapides d'un autre téléphone apparié.
Tout numéro rapide auquel correspond une commande
vocale peut être composé par commande vocale à partir de
n'importe quel écran. Appuyer sur la touche
et suivre les
indications.
360
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Recevoir un appel
Mode HFT
Nom de
l'appelant
1Recevoir un appel
A la réception d'un appel entrant, un signal sonore
retentit (s'il a été activé) et l'écran Appel entrant
s'affiche.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
mettre fin.
pour répondre à l'appel.
pour refuser l'appel ou y
Appel en attente
Appuyer sur la touche
pour mettre l'appel en cours en
attente et répondre à l'appel entrant.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour reprendre
l'appel initial.
Ignorer l'appel entrant si l'on ne souhaite pas y répondre.
Appuyer sur la touche
pour mettre fin à l'appel en
cours.
Fonctions
suite page suivante
361
uuSystème de téléphone mains libres * uMenus HFT
■ Options pendant un appel
1Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Silencieux : désactiver le microphone.
Transférer appel : transférer un appel du système HFT vers le téléphone.
Bip touches : envoyer des numéros pendant un appel. Cette fonction est utile lorsque l'on
appelle un système de téléphonie automatisé.
1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur
la touche TEL.
Fonctions
2. Tourner
pour sélectionner l'option, puis
appuyer sur
.
u La case est cochée lorsque Silencieux est
sélectionné. Sélectionner de nouveau
Silencieux pour le désactiver.
362
Bip touches : disponible sur certains téléphones.
Système de téléphone mains libres
Système audio à deux écrans
1Système de téléphone mains libres
Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide
du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
Utilisation du système HFT
■ Touches du système HFT
Microphones
Touche MENU
Pour pouvoir utiliser le système HFT, un téléphone portable
compatible Bluetooth est nécessaire. Pour la liste des
téléphones compatibles, les procédures de jumelage et les
fonctionnalités spéciales disponibles, contacter un
concessionnaire ou le distributeur Honda local.
Pour utiliser le système, le réglage Stat. Bluetooth act./
désact. doit être Activé.
2 Fonctions personnalisées * P. 322
Conseils pour la commande par la voix
Réduire le volume
• Orienter les aérations à l'écart du plafond et fermer les
Augmenter le volume
vitres, le bruit pouvant interférer avec les microphones.
Touche SOURCE
Touche
•
•
XXXXXXXXXXX
Touche
(Raccrocher/Retour)
Touche
(Décrocher)
* Non disponible sur tous les modèles
Un maximum de cinq numéros rapides peut être affiché sur
un total de 20 qui peuvent être saisis. En l'absence d'entrée
dans le système, la fonction Appel rapide est désactivée.
2 Numérotation rapide P. 375
(Parler)
Touche
pour appeler un numéro en
utilisant une balise vocale enregistrée. Parler clairement et
de manière naturelle après le bip.
Si les microphones captent d'autres voix, la commande
risque d'être mal interprétée.
Pour régler le volume, utiliser la touche VOL (Volume) du
système audio ou les commandes audio à distance sur le
volant.
Fonctions
• Appuyer sur la touche
Un maximum de cinq historiques des appels peut être affiché
sur un total de 20 qui peuvent être saisis. En l'absence
d'historique des appels, l'historique des appels est désactivé.
suite page suivante
363
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
Touche
(Décrocher) : Appuyer pour passer directement à l'écran Téléphone ou pour
répondre à un appel entrant.
Touche
(Raccrocher/Retour) : Appuyer dessus pour mettre fin à un appel, revenir à la
commande précédente ou annuler une commande.
Touche
(Parler) : Appuyer sur cette touche pour appeler un numéro avec une balise
vocale enregistrée.
Touche MENU : Appuyer et maintenir enfoncé pour afficher Appel rapide, Histo. appels ou
Rappeler sur l'écran du téléphone.
Fonctions
364
Touche
: Appuyer sur cette touche pour sélectionner une option affichée sur l'écran
du téléphone.
Touche SOURCE : Appuyer sur cette touche pour appeler un numéro indiqué dans l'option
sélectionnée sur l'écran du téléphone.
Pour accéder à l'écran Menu Téléphone :
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Téléphone pour basculer sur l'affichage de l'écran du téléphone.
3. Appuyer sur le bouton
.
1Système de téléphone mains libres
Technologie sans fil Bluetooth®
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces
marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture
audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel
terminé.
uuSystème de téléphone mains libresuUtilisation du système HFT
■ Affichage d'état HFT
1Affichage d'état HFT
Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/
Informations varient selon les modèles de téléphone.
L'écran Audio/Informations signale un appel entrant.
Témoin Bluetooth
S'affiche lorsque le téléphone est
connecté au système HFT.
Mode HFT
Nom de
l'appelant
Niveau de charge de la
batterie
Il est possible de changer la langue du système.
2 Fonctions personnalisées * P. 322
Etat d'itinérance
Force du signal
Fonctions
Numéro de
l'appelant
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls des numéros rapides déjà enregistrés avec des
balises vocales, des noms du répertoire ou des numéros peuvent être appelés grâce aux
commandes vocales.
2 Numérotation rapide P. 375
* Non disponible sur tous les modèles
365
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Menus HFT
Pour que le système puisse être utilisé, le contacteur d'allumage doit être sur ACCESSOIRES (q
ou MARCHE (ON) (w *1.
■ Ecran Paramètres Téléphone
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Téléphone.
Pour utiliser le système HFT, il faut d'abord apparier le
téléphone portable compatible Bluetooth au système
pendant que le véhicule est en stationnement.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Fonctions
Téléphone
Connecter téléphone
(Liste des entrées existantes)
Connecter un téléphone apparié au système.
Ajouter dispositif Bluetooth
Apparier un nouveau téléphone au système.
Déconnecter
Liste disp. Bluetooth
Déconnecter un téléphone apparié du système.
Editer le nom de
dispositif
Modifier le nom d'un
téléphone apparié.
Supprimer ce dispositif
Effacer un téléphone
apparié.
(Liste des entrées existantes)
Ajouter dispositif Bluetooth
Apparier un nouveau téléphone au système.
*1: Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
366
1Menus HFT
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
Editer numéro rapide
(Liste des entrées
existantes)
Editer
Modifier un numéro rapide précédemment
enregistré.
●
●
●
Effacer
Entrée manuelle
Nouvelle entrée
Tonalité de sonnerie
Sync auto de téléphone
Valeur par défaut
Supprimer un numéro rapide préalablement
enregistré.
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Importer depuis l'historique
des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Importer depuis un
répertoire
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Fonctions
Suppr. tout
Modifier un nom.
Modifier un numéro.
Créer ou effacer une balise vocale.
Effacer l'ensemble des numéros rapides précédemment enregistrés.
Sélectionner la tonalité de sonnerie.
Configurer les données de l'historique des appels et du répertoire à importer automatiquement lorsqu'un
téléphone est apparié au système HFT.
Annuler/réinitialiser toutes les options personnalisées dans le groupe des paramètres Téléphone par défaut.
suite page suivante
367
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Ecran Menu Téléphone
1. Appuyer sur le bouton
.
2. Sélectionner Téléphone.
3. Appuyer sur le bouton
.
Composer
rapidement
(Liste des entrées
existantes)
Composer le numéro sélectionné dans la liste des numéros rapides.
Entrée manuelle
Entrer un numéro à enregistrer comme numéro
rapide.
Importer depuis l'historique
des appels
Choisir dans l'historique des appels un numéro à
enregistrer comme numéro rapide.
Fonctions
Nelle entrée
Importer depuis un
répertoire
Répertoire
Recomposer un
Composer un numéro
Historique des appels
368
Choisir dans le répertoire un numéro à enregistrer
comme numéro rapide.
Afficher le répertoire du téléphone apparié.
Rappeler le dernier numéro composé.
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Tous
Afficher les derniers appels sortants, entrants ou manqués.
Composé
Afficher les derniers appels sortants.
Reçu
Afficher les derniers appels entrants.
Manqué
Afficher les derniers appels manqués.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Réglage tél.
1Réglage tél.
■ Pour apparier un téléphone mobile (quand
suite page suivante
Conseils pour l'appariement des téléphones :
• Il n'est pas possible d'apparier le téléphone lorsque le
véhicule est en marche.
• Il est possible d'apparier jusqu'à six téléphones.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus vite
lorsque ce dernier est apparié au système.
• Si votre téléphone n'est pas prêt pour être apparié ou n'est
pas détecté par le système en trois minutes, le système
retournera en mode Pause.
Fonctions
aucun téléphone n'est apparié au système)
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Oui.
3. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification, puis sélectionner Continuer.
u Le système HFT recherche automatiquement
un périphérique Bluetooth®.
4. Sélectionner le téléphone lorsqu'il apparaît dans
la liste.
u Si le téléphone ne s'affiche pas, il est possible
de sélectionner Rafraîchir pour effectuer une
nouvelle recherche.
u Si le téléphone n'apparaît toujours pas,
sélectionner Tél. introuvable et rechercher
les périphériques Bluetooth® avec le
téléphone.
Sur le téléphone, rechercher Honda HFT.
5. Le système affiche un code de jumelage sur
l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes de jumelage affichés
sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier selon le téléphone.
Le téléphone compatible Bluetooth doit être jumelé au
système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
369
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier le téléphone apparié
1. Accéder à l'écran Paramètres Téléphone.
2 Ecran Paramètres Téléphone P. 366
2. Sélectionner Connecter téléphone.
3. Sélectionner un téléphone à connecter.
u Le système HFT déconnecte le téléphone
connecté et commence à chercher un autre
téléphone apparié.
■ Pour changer le code d'appariement
Fonctions
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyer sur le bouton
.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Bluetooth / Wi-Fi.
Sélectionner l'onglet Bluetooth.
Sélectionner Editer code jumelage.
6. Sélectionner Aléatoire ou Fixe.
370
1Pour modifier le téléphone apparié
Si aucun autre téléphone n'est détecté ou apparié lors de la
tentative de transfert vers un autre téléphone, le système HFT
vous informera que le téléphone initial est à nouveau
connecté.
Pour apparier d'autres téléphones, sélectionner Ajouter
dispositif Bluetooth à partir de l'écran Connecter
téléphone.
1Pour changer le code d'appariement
Par défaut, le code d'appariement est 0000 tant qu'il n'est
pas modifié.
Pour créer un nouveau code, sélectionner Fixe, puis effacer
le code actuel et entrer un nouveau code.
Pour créer un code d'appariement aléatoire chaque fois
qu'un téléphone est apparié, sélectionner Aléatoire.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier un nom de téléphone déjà
apparié
1. Accéder à l'écran Paramètres Téléphone.
2 Ecran Paramètres Téléphone P. 366
2. Sélectionner Liste disp. Bluetooth.
3. Sélectionner le téléphone apparié à modifier.
4. Sélectionner Editer le nom de dispositif.
5. Modifier le nom et sélectionner OK.
Fonctions
suite page suivante
371
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Supprimer un téléphone précédemment
jumelé.
1. Accéder à l'écran Paramètres Téléphone.
2 Ecran Paramètres Téléphone P. 366
2. Sélectionner Liste disp. Bluetooth.
3. Sélectionner un téléphone à effacer.
Fonctions
372
4. Sélectionner Supprimer ce dispositif.
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Sonnerie
1Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de tonalité de sonnerie.
1. Accéder à l'écran Paramètres Téléphone.
2 Ecran Paramètres Téléphone P. 366
2. Sélectionner Tonalité de sonnerie.
3. Sélectionner Fixe ou Tél. mobile.
Fixe : La tonalité de sonnerie fixe retentit au niveau des hautparleurs.
Tél. mobile : La tonalité de sonnerie enregistrée dans le
téléphone mobile connecté retentit au niveau des hautparleurs.
Fonctions
suite page suivante
373
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et
de l'historique des appels
■ Lorsque la fonction Sync auto de téléphone
est réglée sur Activé :
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son
répertoire et l'historique des appels sont
automatiquement importés dans le système.
Fonctions
■ Modification du réglage Sync auto de
téléphone
1. Accéder à l'écran Paramètres Téléphone.
2 Ecran Paramètres Téléphone P. 366
2. Sélectionner Sync auto de téléphone.
1Importation automatique du répertoire d'un téléphone mobile et
de l'historique des appels
Lorsqu'un nom est sélectionné dans la liste du répertoire du
téléphone mobile, un maximum de trois icônes de catégorie
peut s'afficher. Les icônes indiquent quels types de numéros
sont enregistrés pour ce contact.
Préf.
Fax
Domicile
Voiture
Mobile
Autres
Bureau
Voix
Récepteur d'appels
Sur certains téléphones, il n'est pas possible d'importer les
icônes de catégories dans le système.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou appel.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
374
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Numérotation rapide
1Numérotation rapide
Lorsque une balise vocale est mémorisée, appuyer sur la
touche
pour appeler le numéro à l'aide de la balise
vocale. Prononcer le nom de la balise vocale.
Fonctions
Jusqu'à 20 numéros rapides peuvent être enregistrés par téléphone.
Pour enregistrer un numéro rapide :
1. Accéder à l'écran Menu Téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 368
2. Sélectionner Numéro rapide.
3. Sélectionner Nlle entrée.
4. Sélectionner un endroit pour choisir un numéro.
Sous Importer depuis l'historique des
appels :
u Choisir un numéro dans l'historique des
appels.
Sous Entrée manuelle :
u Entrer le numéro manuellement.
Sous Importer depuis un répertoire :
u Choisir un numéro dans le répertoire importé
du téléphone mobile connecté.
5. Lorsque le numéro rapide est correctement
enregistré, un message invite l'utilisateur à créer
une commande vocale correspondante.
Sélectionner Oui ou Non.
6. Sélectionner Enregistrer pour enregistrer une
balise vocale pour le numéro rapide.
u A l'aide de la touche
, suivre les invites
pour enregistrer une balise vocale pour le
numéro rapide.
suite page suivante
375
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour ajouter une commande vocale à un
Fonctions
numéro rapide enregistré
1. Accéder à l'écran Paramètres Téléphone.
2 Ecran Paramètres Téléphone P. 366
2. Sélectionner Editer numéro rapide.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Editer.
4. Sélectionner Commande vocale.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Enregistrer.
5. Sélectionner Enregistrer pour enregistrer la
balise vocale.
6. A l'aide de la touche
, suivre les invites pour
terminer la création de la commande vocale.
■ Pour effacer une commande vocale
1. Accéder à l'écran Paramètres Téléphone.
2 Ecran Paramètres Téléphone P. 366
2. Sélectionner Editer numéro rapide.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Editer.
4. Sélectionner Commande vocale.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Effacer.
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
376
1Numérotation rapide
Eviter d'utiliser des numérotations vocales dupliquées.
Eviter d'utiliser « Domicile » comme balise vocale.
Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom assez
long. Par exemple, dites « Jean Dupont » au lieu de « Jean ».
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour modifier un appel rapide
1. Accéder à l'écran Paramètres Téléphone.
2 Ecran Paramètres Téléphone P. 366
2. Sélectionner Editer numéro rapide.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner Editer.
4. Sélectionner le réglage souhaité.
■ Pour effacer un numéro rapide
■ Passer un appel
Fonctions
1. Accéder à l'écran Paramètres Téléphone.
2 Ecran Paramètres Téléphone P. 366
2. Sélectionner Editer numéro rapide.
3. Choisir un numéro rapide existant.
u Dans le menu contextuel, sélectionner
Supprimer.
4. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
1Passer un appel
Les appels peuvent être passés par numérotation
directe ou au moyen du répertoire importé, de
l'historique des appels, des numéros rapides ou
d'une renumérotation.
Tout numéro rapide auquel correspond une balise vocale
peut être composé par commande vocale à partir de la
plupart des écrans.
Appuyer sur la touche
vocale.
et prononcer le nom de la balise
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend
dans les haut-parleurs audio.
suite page suivante
377
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel au moyen du
Fonctions
répertoire importé
1. Accéder à l'écran Menu Téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 368
2. Sélectionner Répertoire.
3. Saisir un nom.
u Il est également possible d'effectuer une
recherche par lettre. Sélectionner
Rechercher.
u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir
des lettres.
4. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence
automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Accéder à l'écran Menu Téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 368
2. Sélectionner Composer un numéro.
3. Sélectionner un numéro.
u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir
des numéros.
4. Sélectionner Exécuté.
u La numérotation commence
automatiquement.
378
1Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
Il est possible d'appeler un numéro rapide à balise vocale
enregistré grâce à la commande vocale.
2 Numérotation rapide P. 375
1Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
Il est possible d'appeler un numéro rapide à balise vocale
enregistré grâce à la commande vocale.
2 Numérotation rapide P. 375
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Pour passer un appel en utilisant la fonction
de renumérotation
1. Accéder à l'écran Menu Téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 368
2. Sélectionner Recomposer un.
u La numérotation commence
automatiquement.
■ Pour passer un appel en utilisant l'historique
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro
rapide
1. Accéder à l'écran Menu Téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 368
2. Sélectionner Composer rapidement.
3. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence
automatiquement.
suite page suivante
Appuyer sur la touche
et la maintenir enfoncée pour
rappeler le dernier numéro composé.
1Pour passer un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels affiche les 20 derniers appels passés,
reçus ou manqués ou tous les appels.
(S'affiche uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au
système.)
Fonctions
des appels
L'historique des appels est enregistré comme suit :
Tous, Passés, Reçus et Manqués.
1. Accéder à l'écran Menu Téléphone.
2 Ecran Menu Téléphone P. 368
2. Sélectionner Historique des appels.
3. Sélectionner Composé, Reçu ou Manqué.
4. Sélectionner un numéro.
u La numérotation commence
automatiquement.
1Pour passer un appel en utilisant la fonction de renumérotation
1Pour passer un appel en utilisant un numéro rapide
Lorsque une balise vocale est mémorisée, appuyer sur la
touche
pour appeler le numéro à l'aide de la balise
vocale.
2 Numérotation rapide P. 375
Tout numéro rapide auquel correspond une commande
vocale peut être composé par commande vocale à partir de
n'importe quel écran.
Appuyer sur la touche
et suivre les indications.
379
uuSystème de téléphone mains libresuMenus HFT
■ Recevoir un appel
1Recevoir un appel
À la réception d'un appel entrant, un signal sonore
retentit (s'il a été activé) et l'écran Appel entrant
s'affiche.
Appuyer sur la touche
pour répondre à l'appel.
Appuyer sur la touche
mettre fin.
pour refuser l'appel ou y
Appel en attente
Appuyer sur la touche
pour mettre l'appel en cours en
attente et répondre à l'appel entrant.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour reprendre l'appel
initial.
Sélectionner Ignorer pour ignorer l'appel entrant si l'on ne
souhaite pas y répondre.
Appuyer sur la touche
pour mettre fin à l'appel en cours.
Il est possible de sélectionner les icônes de l'écran Audio/
Informations au lieu des touches
et
.
Fonctions
■ Options pendant un appel
1Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Muet : désactiver le microphone.
Transfert : permet de transférer un appel du système vers le téléphone.
Tonal. tactiles : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur
appelle un système de téléphonie commandé par menu.
Les options disponibles sont affichées sur la moitié
Icône Silencieux
inférieure de l'écran.
Sélectionner l'option.
u L'icône Silencieux apparaît lorsque l'option
Muet est sélectionnée. Sélectionner de
nouveau Muet pour le désactiver.
380
Tonal. tactiles : disponible sur certains téléphones.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran Audio/
Informations.
Conduite
Ce chapitre fournit des informations relatives à la conduite du véhicule, aux pleins de carburant et
à des informations sur des éléments tels que les accessoires.
Avant de prendre la route
Préparation à la conduite.......................................382
Limite de charge....................................................385
Traction d'une remorque
Préparation du remorquage...................................386
Sécurité de conduite avec une remorque ...............390
Consignes hors route ..............................................393
Pendant la conduite
Démarrage du moteur ...................................395, 398
Précautions au cours de la conduite.......................402
Boîte de vitesses automatique * ..............................403
Passage des rapports ............................404, 409 , 418
Arrêt automatique au ralenti..........................421, 425
Touche ECON........................................................428
Régulateur de vitesse * ...........................................429
Limiteur de vitesse réglable....................................433
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) * ..................439
Système d'alerte anticollision frontale * ..................453
* Non disponible sur tous les modèles
Alerte de franchissement de ligne (LDW) *..............457
Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation * .................................................461
Système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation (LKAS)* ................................................468
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)....476
Réglage de la distribution des phares.....................478
Système de surveillance de l'angle mort (BSI) * .......479
Système d'alerte de crevaison ................................482
TRANSMISSION INTEGRALE TEMPS REEL
avec système de commande intelligent * ................ 484
Freinage
Système de freinage ..............................................485
Système de freinage antiblocage (ABS) ..................488
Système d'assistance au freinage...........................489
Signal de freinage d'urgence .................................490
Système de freinage automatique d'urgence
(CMBS) * .................................................... 491
Système City-brake actif * ............................ 500
Stationnement du véhicule
A l'arrêt....................................................... 505
Système de capteurs de stationnement * ...... 506
Ecran de contrôle de véhicule en approche * ..... 510
Caméra arrière de recul * .............................. 515
Caméra arrière multi-angles * ....................... 516
Plein de carburant
Informations relatives au carburant...... 519, 520
Faire le plein du véhicule...................... 521, 522
Economie de carburant ................................ 523
Accessoires et modifications........................ 524
381
Avant de prendre la route
Préparation à la conduite
Contrôler les éléments suivants avant la conduite du véhicule.
■ Contrôles extérieurs
• S'assurer que rien n'entrave les vitres, les rétroviseurs, les éclairages extérieurs ou toute
Conduite
382
autre partie du véhicule.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Retirer la neige présente sur le toit du véhicule car elle risque de glisser et de gêner la
visibilité au cours de la conduite. Lorsque la neige est trop gelée, la retirer dès qu'elle a
ramolli.
u Lors du retrait du gel autour des roues, veiller à ne pas endommager ces dernières ou des
composants annexes.
• Vérifier que le capot moteur est bien fermé.
u Si le capot venait à s'ouvrir au cours de la conduite, la visibilité avant serait complètement
obstruée.
• Vérifier que les pneumatiques sont en bon état.
u Contrôler les pressions des pneus et rechercher la présence d'éventuels dommages ou
indices d'usure excessive.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 578
• S'assurer qu'aucune personne ou aucun objet ne se trouve derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts à l'intérieur du véhicule.
1Contrôles extérieurs
REMARQUE
Lorsque les portes sont coincées à cause du gel, verser de
l'eau chaude sur le pourtour des portes de manière à faire
fondre le gel. Ne pas tenter de les ouvrir de force, car cela
risque d'endommager la garniture en caoutchouc sur le
pourtour des portes. Une fois les portes dégelées, les sécher
avec un chiffon pour éviter qu'elles ne gèlent de nouveau.
Ne pas verser d'eau chaude dans le barillet de serrure.
Il serait impossible d'y introduire la clé en cas de gel de l'eau
dans le trou de serrure.
La chaleur occasionnée par le moteur et l'échappement peut
enflammer les matériaux inflammables laissés sous le capot
et provoquer un incendie. Si le véhicule est resté en
stationnement pendant une période prolongée, rechercher
et retirer tous les débris pouvant s'être accumulés, par
exemple de l'herbe ou des feuilles séchées qui sont tombées
ou ont été introduites par un petit animal pour y construire
un nid. Rechercher également sous le capot des matériaux
inflammables éventuellement oubliés après avoir effectué
l'entretien du véhicule.
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
■ Contrôles intérieurs
1Contrôles intérieurs
• Ranger ou fixer correctement tous les objets dans l'habitacle du véhicule.
•
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Modèles avec dispositif de réglage des phares
Il est possible de régler soi-même l'angle des feux de
croisement.
2 Dispositif de réglage de la hauteur des
phares * P. 193
Modèles avec phares au xénon
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des
feux de croisement.
Conduite
•
•
u Le transport d'une quantité de bagages excessive ou de bagages mal rangés risque
d'affecter la tenue de route, la stabilité, les distances de freinage et les pneumatiques du
véhicule, et d'en compromettre la sécurité.
2 Limite de charge P. 385
Les objets empilés ne doivent pas dépasser la hauteur des sièges.
u Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés en avant en cas de freinage
brusque.
Ne rien placer sur les planchers avant. Les tapis de sol doivent être bien fixés *.
u Le présence d'objets ou d'un tapis de sol mal fixé risquent d'empêcher le mouvement de
la pédale de frein ou d'accélérateur au cours de la conduite.
Si des animaux se trouvent à bord, ne pas les laisser se déplacer librement.
u Ils risquent de gêner la conduite et de provoquer un accident.
Fermer et verrouiller correctement toutes les portes et le hayon.
Régler convenablement sa position d'assise.
u Régler l'appuie-tête.
2 Réglage des sièges P. 210
2 Réglage des appuie-têtes P. 213
Régler les rétroviseurs et le volant en fonction de la position de conduite du conducteur.
u Effectuer ce réglage une fois assis dans la position de conduite adéquate.
2 Réglage des rétroviseurs P. 206
2 Réglage du volant P. 205
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne
nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas
de transport fréquent de charges lourdes dans le
compartiment à bagages ou de traction d'une remorque,
faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou
par un technicien qualifié.
383
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
• S'assurer que les objets placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler
sous les sièges.
u Ils risquent d'entraver l'actionnement des pédales ou le réglage des sièges.
• Chaque occupant doit boucler sa ceinture de sécurité.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 43
• Vérifier que les témoins du tableau de bord s'allument au démarrage du véhicule, puis
s'éteignent après un bref délai.
u Toujours faire contrôler le véhicule par un concessionnaire en cas d'indication d'une
anomalie.
2 Témoins P. 84
Conduite
384
uuAvant de prendre la routeuLimite de charge
Limite de charge
Lors du chargement de bagages, le poids total du véhicule avec tous les passagers et bagages
ne doit pas être supérieur au poids maximal admissible.
2 Spécifications P. 648, 651
La charge sur les essieux avant et arrière ne doit pas être supérieure au poids maximal
admissible par essieu.
2 Spécifications P. 648, 651
1Limite de charge
3 ATTENTION
Un chargement excessif ou inapproprié peut
affecter la tenue de route et la stabilité du
véhicule, et provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Respecter toutes les limites de charge et les
autres directives relatives au chargement
indiquées dans ce manuel.
Conduite
385
Traction d'une remorque
Préparation du remorquage
■ Limites de charge de remorquage
Le véhicule est à même de tracter une remorque si les limites de charge sont rigoureusement
respectées, si l'équipement approprié est utilisé et si les instructions de remorquage sont
correctement suivies. Vérifier les limites de charge avant de prendre la route.
■ Poids total de la remorque
Le poids total de la remorque, de la barre de
remorquage (avec/sans freins) et des bagages ne
doit pas dépasser la capacité maximale de
remorquage.
Charge totale
Les charges de remorquage dépassant la capacité
maximale de remorquage peuvent
considérablement affecter la conduite et les
performances du véhicule et endommager le
moteur et la transmission.
1Limites de charge de remorquage
3 ATTENTION
Tout dépassement des limites de charge ou tout
chargement incorrect du véhicule et de la
remorque peut provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et
de la remorque avant de prendre la route.
S'assurer que toutes les charges sont conformes aux limites
prescrites en amenant le véhicule sur une station de pesage.
Lorsqu'aucune station de pesage n'est à disposition du
public, additionner le poids approximatif des bagages, le
poids de la remorque (tel qu'indiqué par le fabricant) et le
poids sur flèche.
Conduite
Période de rodage
Eviter de tracter une remorque au cours des 1 000 premiers
kilomètres de circulation du véhicule.
En cas de remorquage en régions montagneuses, ne pas
oublier de soustraire 10 % du poids combiné du véhicule et
de la remorque de la capacité maximale de remorquage pour
chaque palier d'altitude de 1 000 mètres.
Ne jamais dépasser la capacité maximale de remorquage ou
les limites de charge spécifiées.
2 Spécifications P. 650, 653
386
uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage
■ Poids sur flèche
Le poids sur flèche ne doit jamais dépasser 100 kg.
C'est le poids que la remorque transfère sur la barre
de remorquage lorsqu'elle est à pleine charge.
D'une façon générale, pour une remorque de moins
de 1 000 kg, le poids sur flèche ne doit pas dépasser
10 % du poids total de la remorque.
Poids sur flèche
• Un poids sur flèche excessif diminue la traction des roues avant et la maîtrise directionnelle.
Un poids sur flèche trop faible peut entraîner une instabilité de la remorque et provoquer
son louvoiement.
• Pour obtenir un poids sur flèche correct, charger tout d'abord 60 % de la charge sur l'avant
de la remorque et 40 % sur l'arrière. Modifier la répartition de la charge le cas échéant.
Conduite
suite page suivante
387
uuTraction d'une remorqueuPréparation du remorquage
■ Equipements et accessoires de remorquage
L'équipement de remorquage varie en fonction de la taille de la remorque, du poids du
chargement tracté et du lieu de remorquage.
1Equipements et accessoires de remorquage
S'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement
installé et fixé, et qu'il est conforme à la réglementation en
vigueur dans le pays dans lequel circule le véhicule.
■ Barres de remorquage
La barre de remorquage doit être homologuée et correctement fixée au soubassement.
■ Chaînes de sûreté
Toujours utiliser des chaînes de sûreté en cas de traction d'une remorque. Veiller à laisser
suffisamment de mou pour permettre à la remorque de tourner facilement dans les virages
serrés, sans toutefois les laisser traîner sur le sol.
■ Freins de remorque
Conduite
Si vous souhaitez acquérir une remorque dotée de freins, vérifiez qu'il sont à commande
électronique. Ne pas essayer de se raccorder au circuit hydraulique du véhicule. Même si cela
semble fonctionner, toute tentative de raccordement des freins de remorque au circuit
hydraulique du véhicule a pour effet de réduire l'efficacité du freinage et peut s'avérer
potentiellement dangereux.
■ Autres équipements de remorquage
La pose de rétroviseurs spéciaux peut être obligatoire en cas de traction d'une remorque.
Même si la réglementation locale en vigueur ne l'impose pas, il convient d'installer des
rétroviseurs spéciaux lorsque la visibilité est restreinte pour l'une ou l'autre raison.
■ Feux de remorque
Les feux et les équipements de remorque doivent être conformes à la réglementation en
vigueur dans le pays dans le pays dans lequel circule le véhicule. S'informer auprès du
revendeur ou de l'agence de location de la remorque sur les exigences applicables dans le pays
où la remorque va être tractée.
388
Consulter le revendeur ou l'agence de location de la
remorque si d'autres équipements sont recommandés ou
requis pour votre situation de remorquage.
L'éclairage et le câblage des remorques varient en fonction
du modèle et de la marque. Si un connecteur est requis, seul
un technicien qualifié est habilité à l'installer.
uuTraction d'une remorqueuAssistance à la stabilité de la remorque
Assistance à la stabilité de la remorque
Contribue à stabiliser le véhicule et la remorque lorsque la remorque oscille fortement.
■ Fonctionnement de l'assistance à la stabilité de la remorque
Lorsque le véhicule et la remorque deviennent instables pendant la conduite, l'assistance à la
stabilité de la remorque en détermine la cause. Si la cause détectée est l'oscillation de la
remorque et que celle-ci augmente, le système applique les freins ou commande la puissance
moteur afin de réduire la vitesse du véhicule.
Les feux stop du véhicule et de la remorque s'allument automatiquement en cas d'utilisation
du freinage pour réduire la vitesse du véhicule.
1Assistance à la stabilité de la remorque
Le système d'assistance à la stabilité de la remorque n'est pas
une fonction qui empêche les oscillations du véhicule et de la
remorque. Eviter les vitesses élevées, les virages brusques, les
charges inadaptées de la remorque et les freinages brusques
pour empêcher les oscillations de la remorque. Lorsque les
oscillations sont trop importantes, le système devient
inefficace, entraînant ainsi un risque de perte de contrôle du
véhicule, de retournement de la remorque ou de dommages.
2 Sécurité de conduite avec une remorque
P. 390
Les oscillations d'une remorque sont provoquées par :
• Les vents latéraux
• Une barre de remorquage non adaptée à la charge
• Une vitesse excessive
Conduite
Le témoin VSA clignote durant le fonctionnement du
système d'assistance à la stabilité de la remorque.
2 Fonctionnement du système VSA P. 476
389
uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque
Sécurité de conduite avec une remorque
■ Ce qu'il faut savoir avant de tracter une remorque
• Veiller au bon entretien de la remorque et la maintenir en bon état de fonctionnement.
• S'assurer que les poids et charges du véhicule et de la remorque respectent les limites
•
•
•
•
•
Conduite
390
prescrites.
2 Limites de charge de remorquage P. 386
Fixer solidement la barre de remorquage, les chaînes de sûreté et les autres équipements de
la remorque.
Ranger convenablement les objets situés dans la remorque, de sorte qu'ils ne puissent pas
se déplacer au cours de la conduite.
Vérifier le bon fonctionnement des feux et des freins de remorque.
Vérifier la pression de gonflage des pneumatiques de la remorque, y compris la roue de
secours.
Vérifier les réglementations concernant la vitesse maximale ou les restrictions de conduite
relatives aux véhicules attelés. En cas de voyage dans plusieurs pays, vérifier la législation de
chaque pays avant de partir, car elle peut varier d'un pays à l'autre.
Modèles avec arrêt au ralenti automatique
• Appuyer sur la touche OFF de l'arrêt au ralenti automatique pour couper le système d'arrêt
automatique au ralenti. Le poids de la remorque peut affecter l'efficacité du freinage du
véhicule si arrêt au ralenti automatique est activé lors du remorquage en pente.
1Sécurité de conduite avec une remorque
La vitesse de circulation avec une remorque attelée au
véhicule est limitée à 100 km/h.
Stationnement
Outre les précautions habituelles, placer des cales de roue
derrière chaque pneumatique de la remorque.
Il est recommandé de circuler sur des routes dont l'inclinaison
est inférieure à 12 %. Respecter les recommandations de
l'association des fabricants de remorque relatives aux routes
adaptées.
Le souffle d'air provoqué par des véhicules de grande taille
peut faire vaciller la remorque ; maintenir une vitesse
constante et manœuvrer le véhicule en ligne droite.
Toujours conduire lentement et demander l'aide d'une autre
personne lors d'une manœuvre en marche arrière.
uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque
■ Vitesses et rapports de remorquage
1Vitesses et rapports de remorquage
• Rouler plus lentement que la normale.
• Respecter les limites de vitesse prescrites pour les véhicules avec remorque.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
• Utiliser la position (D lors de la traction d'une remorque sur des routes planes.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le témoin de rétrogradation des rapports n'indique pas qu'il
faut rétrograder en 1ère. C'est au conducteur de rétrograder
en 1ère pour augmenter le frein moteur. Eviter tout à-coup
de frein moteur.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
Le témoin de montée ou de descente des rapports s'allume au moment opportun, pour
indiquer qu'un changement de rapport est nécessaire afin d'accroître l'économie de
consommation.
Conduite
suite page suivante
391
uuTraction d'une remorqueuSécurité de conduite avec une remorque
■ Virages et freinage
• Prendre les virages plus lentement avec un rayon de braquage plus large qu'en temps
normal.
• Prévoir davantage de temps et de distance pour freiner.
• Ne pas freiner ni braquer brusquement.
■ Conduite sur terrain vallonné
• Surveiller attentivement la jauge de température. Si la jauge approche le repère rouge
(chaud), couper le système de commande de la climatisation et réduire la vitesse. S'arrêter
au bord de la route, dans un endroit sûr, pour permettre au moteur de refroidir, le cas
échéant.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
• Placer le rapport en position (S si la transmission effectue des changements de rapport
trop fréquents.
Conduite
392
Consignes hors route
Informations générales
Le véhicule a été conçu en priorité pour une utilisation sur des routes bitumées. Toutefois sa
garde au sol élevée lui permet, à l'occasion, de circuler sur des routes non revêtues. Il n'est pas
conçu pour faire de la piste ou des activités tout-terrain.
Dans le cas d'une conduite du véhicule sur des routes non revêtues, la technique de conduite
diffère et le véhicule réagit différemment par rapport à la conduite sur route. Il convient d'être
attentif aux mesures et conseils présentés dans cette section et de se familiariser avec le
véhicule avant toute conduite sur des routes non revêtues.
1Consignes hors route
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte de ce véhicule sur ou
hors route peut entraîner une collision ou un
retournement, au cours desquels le conducteur
et les passagers peuvent être grièvement blessés,
voire tués.
Mesures importantes concernant la sécurité
• Observer l'ensemble des consignes et lignes
Pour éviter tout retournement ou perte de contrôle, s'assurer de respecter les mesures et
recommandations suivantes :
• S'assurer de ranger les bagages correctement et de ne pas dépasser les limites de charge.
2 Spécifications P. 648, 651
• Lors de la conduite, le conducteur doit veiller à boucler sa ceinture de sécurité ; il en va de
même pour les passagers.
• Maintenir une vitesse faible et ne pas conduire plus rapidement que les conditions ne le
permettent.
• Il est de la responsabilité du conducteur d'évaluer la situation en permanence et de conduire
en respectant les limites.
• Maintenir une vitesse faible et ne pas conduire
directrices du présent manuel d'utilisation.
plus rapidement que les conditions ne le
permettent.
Conduite
L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une
collision ou un retournement.
2 Informations importantes concernant la
tenue de route P. 36
2 Précautions au cours de la conduite P. 402
393
uuConsignes hors routeuEviter les problèmes
Eviter les problèmes
• Vérifier le véhicule avant de quitter la route et s'assurer que toutes les opérations
•
•
•
•
Conduite
•
•
394
d'entretien programmées ont été réalisées. Accorder une attention particulière à l'état des
pneumatiques et vérifier leur pression de gonflage.
Ne pas oublier que l'itinéraire choisi peut présenter des limites (trop raide ou accidenté),
de même que le conducteur (technique de conduite et confort) et le véhicule (traction,
stabilité et puissance). Le fait de ne pas reconnaître ces limites peut mettre le conducteur et
ses passagers en danger.
L'accélération et le freinage doivent se faire lentement et de façon progressive. Un
démarrage ou un arrêt trop rapide peut entraîner une perte de traction et donc une perte
de contrôle.
Eviter les obstacles et les débris sur la route pour réduire les risques de retournement ou
d'endommagement de la suspension ou d'autres composants.
La conduite en pente augmente les risques de retournement, plus particulièrement si la
pente est trop abrupte. Conduire en ligne droite ou descendre une pente est généralement
plus sûr. Si toutes les conditions et tous les obstacles présents sur une pente ne sont pas
visibles, parcourir la pente à pied avant de reprendre le volant. Si le moindre doute existe
quant à la possibilité de passer en toute sécurité, ne pas tenter le passage. Chercher un
autre itinéraire. Si le véhicule est coincé dans une montée, ne pas tenter de faire demi-tour.
Reculer lentement en empruntant le même itinéraire que celui utilisé pour la montée.
Traversée d'un cours d'eau : éviter de traverser des étendues d'eau profonde. Si une zone
d'eau se dresse sur la route (un petit cours d'eau ou une grande flaque, par exemple),
l'évaluer avec attention avant de poursuivre la route. S'assurer qu'elle est peu profonde, que
le débit est lent et que le sol est ferme. S'il existe un doute quant à la profondeur ou à l'état
du sol, contourner la zone d'eau et chercher un autre itinéraire. Traverser une zone d'eau
profonde peut également endommager le véhicule. L'eau peut s'infiltrer dans la
transmission et le différentiel, diluant ainsi le lubrifiant et entraînant une défaillance. L'eau
peut également chasser la graisse des roulements de roue.
Si le véhicule est bloqué, conduire dans la direction permettant de le débloquer. Ne pas
faire patiner les pneumatiques ; cela ne fera qu'aggraver la situation et risquerait
d'endommager la transmission. Si le véhicule ne peut être dégagé, il doit être remorqué.
Des crochets de remorquage avant et arrière sont prévus à cet effet.
Pendant la conduite
Modèles sans système d'accès sans clé
Démarrage du moteur
1Démarrage du moteur
1. S'assurer que le frein de stationnement est bien
serré.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage
du moteur.
Modèles essence
Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et
lorsque la densité de l'air est faible, à des altitudes
supérieures à 2 400 mètres.
Pédale de frein
Modèles à boîte de vitesses automatique à 5 rapports
Modèles à boîte de vitesses automatique à 9 rapports
Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il
y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible
que le moteur ou le système d'échappement présente une
anomalie.
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'une clé incorrectement codée (ou d'un
autre dispositif non compatible), le circuit de carburant du
moteur est neutralisé.
2 Système d'immobilisation P. 176
Conduite
2. Vérifier que le levier de vitesses est en
position (P , puis appuyer sur la pédale de frein.
u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur
en position (N , il est plus sûr de démarrer en
position (P .
En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre
hors tension tous les accessoires électriques tels que les
phares, le système de commande de la climatisation et le
désembueur arrière pour éviter de décharger la batterie.
2. Enfoncer la pédale de frein.
u Vérifier que la transmission se trouve en
position (P .
Pédale de frein
suite page suivante
395
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Pédale d'embrayage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est en
position (N . Appuyer sur la pédale de frein avec
le pied droit et sur la pédale d'embrayage avec le
pied gauche.
u La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée pour pouvoir
démarrer le moteur.
Pédale de frein
3. Mettre le contacteur d'allumage en position
DEMARRAGE (e sans appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
Conduite
396
1Démarrage du moteur
Ne pas maintenir la clé de contact en position
DEMARRAGE (e pendant plus de 15 secondes.
• Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au
moins 20 secondes avant d'effectuer une nouvelle
tentative.
• Si le moteur démarre puis s'arrête immédiatement,
patienter au moins 20 secondes avant de répéter
l'étape 3 tout en enfonçant légèrement la pédale
d'accélérateur.
Relâcher la pédale d'accélérateur une fois que le moteur a
démarré.
Modèles diesel
REMARQUE
Pour une lubrification adéquate, le moteur ne doit pas
tourner au-dessus du ralenti haut avant que le témoin de
pression d'huile faible ne s'éteigne.
Eviter les accélérations brusques ou le travail excessif du
moteur tant que la température de fonctionnement normale
n'a pas été atteinte.
Modèles diesel
Lorsque le moteur connaît des dysfonctionnements ou cale
en raison d'une quantité insuffisante de carburant, déplacer
immédiatement le véhicule jusqu'à un endroit sûr et faire le
plein de 10 litres ou plus.
Lorsque le carburant est épuisé, de l'air pénètre dans le
circuit de carburant. Cela pourrait engendrer un démarrage
lent du moteur.
Si le moteur ne démarre pas au premier essai, essayer à
nouveau à plusieurs reprises. Si le moteur ne démarre
toujours pas, contacter un concessionnaire.
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Déplacement du véhicule
Modèles avec boîte de vitesses automatique
1. Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement.
Vérifier que le témoin du frein de stationnement s'est éteint.
2 Frein de stationnement P. 485
2. Faire passer le rapport sur la position sur (D . Sélectionner (R pour effectuer une marche
arrière.
3. Relâcher progressivement la pédale de frein et appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur
pour faire déplacer le véhicule.
■ Système d'aide au démarrage en côte
Le système d'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin
d'empêcher le véhicule de reculer dans la pente au moment où le pied du conducteur passe du
frein à l'accélérateur.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Faire passer le rapport sur la position (D ou (S en montée, ou (R en descente, puis relâcher
la pédale de frein.
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au
démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre
désactivé sur de faibles déclivités.
Ce système ne remplace pas le frein de stationnement.
Conduite
Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule
est en montée, ou (R si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein.
1Système d'aide au démarrage en côte
Les freins restent serrés un court instant lorsque la pédale de frein est relâchée.
397
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Modèles avec système d'accès sans clé
Démarrage du moteur
1Démarrage du moteur
1. S'assurer que le frein de stationnement est bien
serré.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage
du moteur.
Modèles essence
Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et
lorsque la densité de l'air est faible, à des altitudes
supérieures à 2 400 mètres.
Pédale de frein
Modèles à boîte de vitesses automatique à 5 rapports
Conduite
2. Vérifier que le levier de vitesses est en
position (P , puis appuyer sur la pédale de frein.
u Bien qu'il soit possible de démarrer le moteur
en position (N , il est plus sûr de démarrer en
position (P .
Modèles à boîte de vitesses automatique à 9 rapports
2. Enfoncer la pédale de frein.
u Vérifier que la transmission se trouve en
position (P .
Pédale de frein
398
En cas de démarrage du véhicule par temps froid, mettre
hors tension tous les accessoires électriques tels que les
phares, le système de commande de la climatisation et le
désembueur arrière pour éviter de décharger la batterie.
Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il
y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible
que le moteur ou le système d'échappement présente une
anomalie.
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'une clé incorrectement codée (ou d'un
autre dispositif non compatible), le circuit de carburant du
moteur est neutralisé.
2 Système d'immobilisation P. 176
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Pédale d'embrayage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est en
position (N . Appuyer sur la pédale de frein avec
le pied droit et sur la pédale d'embrayage avec le
pied gauche.
u La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée pour pouvoir
démarrer le moteur.
1Démarrage du moteur
Approcher la télécommande d'accès sans clé de la touche
ENGINE START/STOP si la pile de la télécommande d'accès
sans clé est faible.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 619
Le moteur risque de ne pas démarrer si la télécommande
d'accès sans clé est exposée à de fortes ondes radio.
Pédale de frein
Tous les modèles
3. Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP
sans enfoncer la pédale d'accélérateur.
Ne pas maintenir la touche ENGINE START/STOP enfoncée
pour faire démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas instantanément, patienter au
moins 20 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.
Modèles diesel
Conduite
REMARQUE
Pour une lubrification adéquate, le moteur ne doit pas
tourner au-dessus du ralenti haut avant que le témoin de
basse pression d'huile ne s'éteigne.
Eviter les accélérations brusques ou le travail excessif du
moteur tant que la température de fonctionnement normale
n'a pas été atteinte.
Modèles diesel
Lorsque le moteur connaît des dysfonctionnements ou cale
en raison d'une quantité insuffisante de carburant, déplacer
immédiatement le véhicule jusqu'à un endroit sûr et faire le
plein de 10 litres ou plus.
Lorsque le carburant est épuisé, de l'air pénètre dans le
circuit de carburant. Cela pourrait engendrer un démarrage
lent du moteur.
Si le moteur ne démarre pas au premier essai, essayer à
nouveau à plusieurs reprises. Si le moteur ne démarre
toujours pas, contacter un concessionnaire.
suite page suivante
399
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Arrêt du moteur
Couper le moteur lorsque le véhicule est complètement immobilisé.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
1. Faire passer le rapport sur la position sur (P .
2. Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Si le levier de vitesses est en (N , appuyer sur la touche ENGINE START/STOP.
• Si le levier de vitesses est sur une position autre que (N , enfoncer la pédale d'embrayage
puis appuyer sur la touche ENGINE START/STOP.
Conduite
400
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Déplacement du véhicule
Modèles avec boîte de vitesses automatique
1. Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement.
Vérifier que le témoin du frein de stationnement s'est éteint.
2 Frein de stationnement P. 485
2. Faire passer le rapport sur la position sur (D . Sélectionner (R pour effectuer une marche
arrière.
3. Relâcher progressivement la pédale de frein et appuyer doucement sur la pédale
d'accélérateur pour déplacer le véhicule.
■ Système d'aide au démarrage en côte
Le système d'aide au démarrage en côte évite que le véhicule ne roule sur une pente au
moment où le pied du conducteur passe du frein à l'accélérateur.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Faire passer le rapport sur la position (D ou (S en montée, ou (R en descente, puis relâcher
la pédale de frein.
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au
démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre
désactivé sur de faibles déclivités.
Ce système ne remplace pas le frein de stationnement.
Conduite
Enfoncer la pédale d'embrayage et engager l'une des vitesses de marche avant si le véhicule
est en montée, ou (R si le véhicule est en descente, puis relâcher la pédale de frein.
1Système d'aide au démarrage en côte
Les freins restent serrés un court instant lorsque la pédale de frein est relâchée.
401
uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite
Précautions au cours de la conduite
■ En cas de pluie
Eviter de conduire dans des zones d'eau profonde ou sur chaussées inondées. Ceci risque
d'endommager le moteur ou la transmission, ou d'entraîner une panne des composants
électriques.
■ Autres précautions
En cas d'impact important au niveau du soubassement du véhicule, s'arrêter dans un endroit
sûr. Rechercher d'éventuels dommages ou fuites de liquide sous le véhicule.
Conduite
402
1Précautions au cours de la conduite
PRECAUTION : Ne pas conduire le véhicule sur une route
fortement inondée.Traverser des étendues d'eau profonde
risque d'endommager le moteur et les circuits électriques, et
entraîner une panne du véhicule.
REMARQUE
Ne pas changer de rapport en appuyant sur la pédale
d'accélérateur. Cela pourrait endommager la boîte de
vitesses.
Si le volant est braqué à très faible vitesse de façon répétée
ou s'il est maintenu en butée gauche ou droite, le système de
direction assistée électrique (EPS) chauffe. Le système passe à
un mode de protection et limite ses performances. Le volant
devient progressivement plus difficile à manipuler. Le
système EPS fonctionne à nouveau une fois le système
refroidi. Une utilisation répétée dans ces conditions peut
entraîner une détérioration du système.
uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses automatique *
Boîte de vitesses automatique *
■ Déplacement indésirable du véhicule
Le moteur tourne à un régime de ralenti plus élevé et le risque de déplacement indésirable du
véhicule augmente.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée à l'arrêt.
■ Kickdown
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée rapidement lors d'une montée, une
rétrogradation de la boîte de vitesses peut se produire, entraînant l'accélération soudaine du
véhicule. Accélérer avec précaution, en particulier sur chaussées glissantes et dans les virages.
1Précautions au cours de la conduite
Lorsque le contacteur d'allumage est en position
ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1 au cours de la conduite,
le moteur se coupe et toutes les fonctions de direction et de
freinage sont désactivées, ce qui rend difficile la maîtrise du
véhicule.
Ne pas faire passer le rapport sur la position (N , sous peine
de réduire l'efficacité du frein moteur (et de l'accélération).
Au cours des 1 000 premiers kilomètres, éviter toute
accélération soudaine ou tout fonctionnement à puissance
maximale afin d'éviter d'endommager le moteur ou le
groupe motopropulseur.
Eviter les coups de frein brutaux pendant les 300 premiers
kilomètres.
Cela est également valable après un remplacement des
plaquettes de freins.
* Non disponible sur tous les modèles
Conduite
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
403
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles à boîte de vitesses automatique à 5 rapports
Passage des rapports
1Passage des rapports
Changer de rapport en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du levier de vitesses
Bouton d'ouverture
Stationnement
Pour le stationnement ou le démarrage du
moteur
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière
Point mort
Pour le ralenti
Conduite
Marche avant
Pour :
● la conduite normale (passage
automatique des rapports entre la 1ère et
la 5ème)
● une conduite temporaire en mode
séquentiel
Marche (S)
Pour :
● le passage automatique des rapports
entre la 1ère et la 4ème (4ème utilisée
uniquement à grande vitesse)
● la conduite en mode séquentiel
404
Il est impossible de mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 *1 et de retirer la clé de contact tant que le
levier de vitesses n'est pas en position (P .
Le véhicule peut avancer très légèrement, même en
position (N , lorsque le moteur est froid.
Bien appuyer sur la pédale de frein et, le cas échéant, serrer
le frein de stationnement.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une
touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Utilisation du levier de vitesses
1Utilisation du levier de vitesses
Zone rouge du compte-tours
Indicateur de position du levier de vitesses
REMARQUE
Lors du passage du levier de vitesses de la position (D à la
position (R , et inversement, immobiliser complètement le
véhicule et maintenir la pédale de frein enfoncée.
Un déplacement du levier de vitesses avant l'immobilisation
complète du véhicule risque d'endommager la boîte de
vitesses.
Observer l'indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton d'ouverture du levier de vitesses pour
déplacer le levier.
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer
sur le bouton d'ouverture.
Si l'aiguille du compte-tours entre dans la zone rouge
(limiteur de régime) ou la dépasse, l'alimentation en
carburant peut être coupée. Dans ce cas, une légère secousse
est perceptible.
Conduite
Témoin M (mode de changement de
vitesse séquentiel)/Indicateur de
rapport
Quelle que soit la position du levier de vitesses au cours de la
conduite, tout clignotement du témoin (D signale une
anomalie au niveau de la boîte de vitesses.
Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la boîte
de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
Il peut arriver que le levier de vitesses ne puisse pas être
déplacé si l'on appuie sur la pédale de frein alors que le
bouton de verrouillage du levier de vitesses est enfoncé.
Appuyer d'abord sur la pédale de frein.
Appuyer sur le bouton d'ouverture du
levier de vitesses pour le déplacer.
suite page suivante
405
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Mode de changement de vitesse séquentiel
Utiliser les palettes de changement de vitesse pour effectuer les passages entre la 1ère et la 5e
vitesse sans lâcher le volant. La boîte de vitesses passe en mode de changement de vitesse
séquentiel.
■ Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (D :
Le véhicule passe provisoirement au mode de changement de vitesse séquentiel et l'indicateur
de rapport s'allume.
Une fois la vitesse de croisière atteinte, le mode de changement de vitesse séquentiel se
désactive automatiquement et l'indicateur de rapport s'éteint.
Appuyer sur la palette de changement de vitesse (+ pendant deux secondes pour revenir au
mode de conduite normal.
Conduite
■ Lorsque le levier de vitesses se trouve en position (S :
Le véhicule passe au mode de changement de vitesse séquentiel et le témoin M (mode de
changement de vitesse séquentiel) ainsi que l'indicateur de rapport s'allument. A une vitesse
inférieure ou égale à 10 km/h, le véhicule rétrograde automatiquement en 1ère. Il ne passe pas
automatiquement au rapport supérieur, même si la vitesse augmente.
La mise en mouvement du véhicule peut uniquement s'effectuer en 1ère ou en 2e.
Pour quitter le mode de changement de vitesse séquentiel, déplacer le levier de vitesses de la
position (S à la position (D . Lorsque le mode de changement de vitesse séquentiel est
annulé, le témoin M et l'indicateur de rapport s'éteignent.
406
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Mode de verrouillage en 2e
Lorsque la palette de changement de vitesse (+ est tirée alors que le véhicule est à l'arrêt ou
roule à une vitesse inférieure ou égale à 10 km/h, la boîte se verrouille en 2e. Cela facilite la
mise en mouvement du véhicule sur surfaces glissantes, telles que des chaussées enneigées.
Pour annuler le mode de verrouillage en 2e, tirer sur la palette de changement de vitesse (ou faire passer le levier de vitesses de la position (S à la position (D .
■ Fonctionnement du mode de changement de vitesse séquentiel
(- Palette de changement de
vitesse (Rétrogradation)
(+ Palette de changement de
vitesse (Montée de rapport)
1Fonctionnement du mode de changement de vitesse séquentiel
La palette de changement de vitesse passe un rapport après
l'autre.
Pour des passages de rapports continus, relâcher la palette
de changement de vitesse avant de la tirer de nouveau pour
passer le rapport suivant.
Rétrogradation en tirant sur la
palette de changement de vitesse
(- (Passage au rapport inférieur)
Conduite
Si l'indicateur de rapport clignote lors d'un passage au
rapport supérieur ou inférieur, la vitesse du véhicule est
inadéquate par rapport à la plage de changement de vitesse
admissible.
Pendant que l'indicateur clignote, accélérer légèrement pour
passer au rapport supérieur et décélérer pour rétrograder.
Montée de rapport en tirant
sur la palette de changement
de vitesse (+ (Passage au
rapport supérieur)
suite page suivante
407
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Témoins de montée de rapport
S'allume lorsque le véhicule est en mode de
changement de vitesse séquentiel, pour indiquer
quand il faut changer de vitesse pour minimiser la
consommation de carburant.
L'indicateur de montée de rapport : s'allume
lorsque le passage à un rapport supérieur est
recommandé.
Conduite
408
1Témoins de montée de rapport
3 ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse
permet uniquement au conducteur de à
réaliser de meilleures économies de
carburant.
Ne jamais consulter les indicateurs de
changement de vitesse lorsque la route et les
conditions de circulation ne s'y prêtent pas
ou que l'attention du conducteur risque
d'être détournée.
Lorsque le mode ECON est activé, la couleur de l'économètre
peut changer si le conducteur ne change pas de vitesse alors
qu'un indicateur de changement de vitesse s'allume. Cela
peut entraîner un changement de consommation de
carburant.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles à boîte de vitesses automatique à 9 rapports
Passage des rapports
1Passage des rapports
Changer de rapport en fonction des besoins de conduite.
Démarrer le moteur avant de changer la position du rapport.
3 ATTENTION
■ Positions du levier de vitesses
Stationnement
Pour le stationnement ou le démarrage du
moteur
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière
Point neutre
Pour le ralenti
Marche (S)
Pour :
● le passage automatique des rapports entre
la 1ère et la 8ème (8ème utilisée
uniquement à grande vitesse)
● la conduite en mode séquentiel
suite page suivante
Il est impossible de mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 *1 et de retirer la clé de contact tant que la
transmission n'est pas en position (P .
Le véhicule peut avancer très légèrement, même en
position (N , lorsque le moteur est froid.
Bien appuyer sur la pédale de frein et, le cas échéant, serrer
le frein de stationnement.
Lors du changement de rapport avec des températures
extrêmement basses (-30 °C), il se peut qu'il y ait un décalage
dans l'affichage du rapport. Toujours s'assurer que le bon
rapport est enclenché avant de rouler.
Conduite
Marche avant
Pour :
● la conduite normale (passage automatique
des rapports entre la 1ère et la 9ème)
● une conduite temporaire en mode
séquentiel
Le véhicule peut se mettre à rouler tout seul s'il
est laissé sans surveillance sans que la position de
stationnement ait été confirmée. Toujours
garder le pied sur la pédale de frein jusqu'à
vérification de la présence du symbole (P sur
l'indicateur de rapport.
Le signal sonore retentit lorsque vous enfoncez la pédale
d'accélérateur lorsque le levier de vitesses est en position (N .
Changer le rapport en (D ou (R lorsque la pédale de frein
est enfoncée.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
409
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Touche (P (Stationnement)
Le rapport passe en (P quand vous appuyez sur la
touche (P alors que le véhicule est garé avec le
contacteur d'allumage sur la position
MARCHE (w *1. Le témoin sur la touche (P
s'allume.
Conduite
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
410
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Utilisation du levier de vitesses
1Utilisation du levier de vitesses
REMARQUE
Lors du passage du levier de vitesses de la position (D à la
position (R , et inversement, immobiliser complètement le
véhicule et maintenir la pédale de frein enfoncée.
Un déplacement du levier de vitesses avant l'immobilisation
complète du véhicule risque d'endommager la boîte de
vitesses.
Zone rouge du compte-tours
Témoin de rapport engagé
Témoin M (mode séquentiel)
Utiliser l'indicateur de rapport et le témoin du levier de
vitesses pour vérifier le rapport enclenché avant de
sélectionner un autre rapport.
Témoin du mode de changement de vitesse
séquentiel
Appuyer sur la touche (P (Stationnement)
pour basculer en (P .
Déplacer le levier de vitesses dans le sens de
la flèche pour passer en (R ou (D .
Faire glisser le levier de vitesses vers le côté
conducteur et le maintenir pendant un
certain temps pour passer en (N .
Si l'aiguille du compte-tours entre dans la zone rouge
(limiteur de régime) ou la dépasse, l'alimentation en
carburant peut être coupée. Dans un tel cas, une légère
secousse est perceptible.
Conduite
Indicateur de position du levier de
vitesses
Si le témoin du rapport sélectionné ou tous les témoins de
l'indicateur de rapport clignotent, cela indique un problème
touchant la transmission.
Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la boîte
de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
Le signal sonore retentit une fois lorsque vous changez le
rapport en (R .
(S est disponible uniquement lorsque la
transmission est en (D . Changer le rapport
en position (D , puis déplacer le levier de
vitesses dans le sens de la flèche pour passer
en (S .
Position initiale
Le levier de vitesses revient
automatiquement à la position initiale
lorsque vous le relâchez.
suite page suivante
411
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
En période de gel ou lors de températures inférieures à zéro, le temps de réaction du sélecteur
de rapport électronique peut être lent.
Toujours appuyer sur la pédale de frein avant de faire passer le rapport en position (P et
s'assurer que (P soit affiché sur l'indicateur de rapport avant de relâcher la pédale de frein.
■ Lors de l'ouverture de la porte conducteur
Si la porte du conducteur est ouverte dans les conditions suivantes, le rapport passe
automatiquement en position (P .
• Le véhicule est à l'arrêt avec le moteur en marche ou se déplace à 2 km/h ou moins.
• La position de la transmission est autre que (P .
• Vous avez détaché la ceinture de sécurité côté conducteur.
u Si vous changez manuellement de rapport à partir de la position (P avec la pédale de
frein enfoncée, le rapport revient automatiquement en position (P lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Conduite
412
■ Lors de l'arrêt du moteur
Si vous arrêtez le moteur alors que le véhicule est à l'arrêt et que la transmission est dans une
autre position que (P , le rapport passe automatiquement en (P .
1Lors de l'ouverture de la porte conducteur
Vous devez toujours sélectionner (P avant d'ouvrir la porte
conducteur.
S'assurer de garer le véhicule dans un endroit sûr.
2 A l'arrêt P. 505
Si vous souhaitez conduire le véhicule après que le rapport
est automatiquement passé en position (P dans les
conditions décrites, fermer la porte, attacher la ceinture de
sécurité, appuyer sur la pédale de frein, puis changer le
rapport.
Lorsque vous quittez le véhicule, couper le moteur et
verrouiller les portes.
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Si vous souhaitez conserver la transmission en position (N [mode lavage de la
voiture]
Avec le moteur en marche :
1. Appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée.
2. Sélectionner (N .
Modèles avec système d'accès sans clé
3. Dans les cinq secondes, appuyer sur la touche ENGINE START/STOP.
Le mode d'alimentation passe sur ACCESSOIRE.
u Cela met le véhicule en mode lavage de la voiture qui doit être utilisé lorsque votre
véhicule placé dans un lave-auto automatique de type tapis roulant où ni vous, ni un
opérateur, ne restez dans le véhicule.
u Le rapport reste en (N avec le mode d'alimentation en position ACCESSOIRE durant
15 minutes, puis passe automatiquement en (P et le mode d'alimentation passe en
OFF.
Modèles sans système d'accès sans clé
3. Dans les cinq secondes, placer le contacteur d'allumage en position ACCESSOIRES (q .
u Cela met le véhicule en mode lavage de la voiture qui doit être utilisé lorsque votre
véhicule placé dans un lave-auto automatique de type tapis roulant où ni vous, ni un
opérateur, ne restez dans le véhicule.
u Le rapport reste en (N avec le contacteur d'allumage en position ACCESSOIRES (q
durant 15 minutes, puis passe automatiquement en (P .
suite page suivante
Conduite
Passer manuellement en (P annule le mode ACCESSOIRE. Le témoin (P s'allume et le mode
d'alimentation passe sur OFF.
413
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Limites de sélection de rapport
Vous ne pouvez pas sélectionner un rapport dans certaines circonstances pouvant provoquer des accidents.
Lorsque la
transmission est
en :
1. Dans les circonstances :
2. Vous ne pouvez pas
sélectionner :
3. La position du
rapport reste/
devient :
Comment changer le
rapport
La pédale de frein n'est pas enfoncée.
(P
(P
La pédale d'accélérateur est enfoncée.
Le véhicule roule à faible vitesse sans
enfoncer la pédale de frein.
Relâcher la pédale
d'accélérateur et appuyer
sur la pédale de frein.
Autre rapport.
(N
Le véhicule roule à faible vitesse avec la
pédale d'accélérateur enfoncée.
Conduite
(N , (D ou (S
Le véhicule se déplace en marche
avant.
(R
(R ou (N
Le véhicule se déplace en marche
arrière.
(D
(R , (N , (D ou (S Le véhicule se déplace.
414
(R
–
(P ou (N
–
(N
Vous ne pouvez pas appuyer sur la
touche stationnement.
(S
(P ou (N
Arrêter le véhicule dans un
endroit sûr, appuyer sur la
pédale de frein, et
sélectionner le rapport
adéquat.
Sélectionner (D , puis
passer en (S .
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Mode séquentiel
Utiliser les palettes de changement de vitesse pour effectuer les passages entre la 1ère et la
9ème vitesse sans lâcher le volant. La transmission passe en mode séquentiel dès que vous
actionnez une palette de changement de vitesse lorsque vous conduisez. Ce mode est
particulièrement utile lorsque frein moteur est nécessaire.
■ Lorsque la transmission est en (D :
Le véhicule passe provisoirement au mode séquentiel et l'indicateur de rapport du mode
séquentiel s'allume.
Une fois la vitesse de croisière atteinte, le mode séquentiel se désactive automatiquement et
l'indicateur de rapport du mode séquentiel s'éteint.
Appuyer sur la palette de changement de vitesse (+ pendant quelques secondes pour revenir
au mode de conduite normal.
■ Lorsque la transmission est en (S :
Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime moteur s'approche de la zone rouge du
compte-tours, la transmission passe automatiquement au rapport suivant.
Conduite
Le véhicule passe au mode séquentiel et le témoin M (mode séquentiel) ainsi que l'indicateur
de rapport du mode séquentiel s'allument.
Vous pouvez annuler ce mode en faisant passer le rapport en position (D , ou en actionnant la
palette de changement de vitesse (+ pendant quelques secondes. Lorsque le mode séquentiel
est annulé, le témoin M et l'indicateur de rapport du mode séquentiel s'éteignent.
suite page suivante
415
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Fonctionnement du mode séquentiel
(- Palette de changement de
vitesse (Rétrogradation)
1Fonctionnement du mode séquentiel
(+ Palette de changement de
vitesse (Montée de rapport)
La palette de changement de vitesse passe un rapport après
l'autre.
Pour des passages de rapports continus, relâcher la palette
de changement de vitesse avant de la tirer de nouveau pour
passer le rapport suivant.
Si l'indicateur de rapport du mode séquentiel clignote lors
d'un passage au rapport supérieur ou inférieur, la vitesse du
véhicule est inadéquate par rapport à la plage de
changement de vitesse admissible.
Pendant que l'indicateur clignote, accélérer légèrement pour
passer au rapport supérieur et décélérer pour rétrograder.
Conduite
416
Rétrogradation en tirant sur la
palette de changement de vitesse
(- (passage au rapport inférieur)
Montée de rapport en tirant
sur la palette de changement
de vitesse (+ (passage au
rapport supérieur)
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Indicateurs de montée/descente des rapports
S'allume lorsque le véhicule est en mode séquentiel
pour indiquer quand il faut changer de vitesse pour
minimiser la consommation de carburant.
L'indicateur de montée de rapport : s'allume
lorsque le passage à un rapport supérieur est
recommandé.
L'indicateur de rétrogradation : s'allume lorsque le
passage à un rapport inférieur est recommandé.
1Indicateurs de montée/descente des rapports
3 ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse sert
uniquement le conducteur à réaliser de
meilleures économies de carburant.
Ne jamais consulter les indicateurs de
changement de vitesse lorsque la route et les
conditions de circulation ne s'y prêtent pas ou
que ceci risque d'en détourner l'attention.
Cet indicateur n'indique pas la nécessité d'une
rétrogradation pour augmenter le frein moteur. C'est au
conducteur de rétrograder pour augmenter le frein moteur
en descente.
Toujours rétrograder à la vitesse du véhicule appropriée.
Conduite
Lorsque le mode ECON est activé, la couleur de l'économètre
peut changer si le conducteur ne change pas de vitesse alors
qu'un indicateur de changement de vitesse s'allume. Cela
peut entraîner un changement de consommation de
carburant.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
417
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Passage des rapports
■ Utilisation du levier de vitesses
Enfoncer complètement la pédale d'embrayage pour déplacer le levier de vitesses et changer
de rapport, puis relâcher progressivement la pédale.
Enfoncer la pédale d'embrayage et attendre quelques secondes avant de sélectionner la
position (R , ou sélectionner l'un des rapports de marche avant momentanément. Cela permet
d'immobiliser les pignons pour qu'ils ne « grincent » pas.
En dehors des changements de rapport, ne pas
laisser le pied sur la pédale d'embrayage. Cela
risque d'accélérer l'usure de l'embrayage.
Conduite
418
1Passage des rapports
REMARQUE
Ne pas passer en position (R tant que le véhicule n'est pas
totalement immobilisé.
Le passage en position (R avant l'arrêt complet du véhicule
risque endommager la boîte de vitesses.
REMARQUE
Avant de rétrograder, s'assurer que le moteur ne va pas
passer dans la zone rouge du compte-tours. Si cela se
produit, le moteur risque d'être fortement endommagé.
Le levier de vitesses comporte un élément métallique. Si le
véhicule reste stationné à l'extérieur pendant une longue
période par temps chaud, faire attention lors de
l'actionnement du levier de vitesses. A température élevée, le
levier peut être extrêmement chaud. A l'inverse, si la
température extérieure est basse, le levier de vitesses peut
être très froid.
En cas de dépassement de la vitesse maximale admissible
pour le rapport engagé, le régime moteur passe dans la zone
rouge du compte-tours. Dans un tel cas, une légère secousse
est perceptible.
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Témoins de montée/descente de rapport
1Témoins de montée/descente de rapport
S'allument pour indiquer quand il faut changer de
vitesse afin de minimiser la consommation de
carburant.
Le témoin de montée de rapport : s'allume lorsque
le passage à un rapport supérieur est recommandé.
Le témoin de descente de rapport : s'allume lorsque
le passage à un rapport inférieur est recommandé.
3 ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse sert
uniquement le conducteur à réaliser de
meilleures économies de carburant.
Ne jamais consulter les indicateurs de
changement de vitesse lorsque la route et les
conditions de circulation ne s'y prêtent pas ou
que ceci risque d'en détourner l'attention.
Cet indicateur n'indique pas la nécessité d'une
rétrogradation pour augmenter le frein moteur. C'est au
conducteur de rétrograder pour augmenter le frein moteur
en descente.
Toujours rétrograder à la vitesse du véhicule appropriée.
Conduite
Le témoin de descente de rapport ne s'allume pas lors du
passage de (2 à (1 .
Lorsque le mode ECON est activé, la couleur de l'économètre
peut changer si le conducteur ne change pas de vitesse alors
qu'un témoin de changement de rapport s'allume. Cela peut
entraîner un changement de consommation de carburant.
L'état de la route et les conditions de circulation peuvent
amener le conducteur à changer de rapport à des moments
autres que ceux indiqués.
suite page suivante
419
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Verrouillage de marche arrière
La boîte de vitesses manuelle comporte un mécanisme de verrouillage qui empêche le passage
accidentel d'un rapport de marche avant en position (R lorsque le véhicule roule à une
certaine vitesse.
S'il est impossible de passer en position (R lorsque le véhicule est immobile, procéder comme
suit :
Conduite
1. Enfoncer la pédale d'embrayage, pousser le levier
de vitesses complètement vers la gauche et
sélectionner la position (R .
2. Si le passage en position (R est toujours
impossible, serrer le frein de stationnement et
mettre le contacteur d'allumage en position
ACCESSOIRES (q ou ANTIVOL (0 *1.
3. Appuyer sur la pédale d'embrayage et passer en
position (R .
4. Maintenir la pédale d'embrayage enfoncée et
démarrer le moteur.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire
lorsque cette procédure doit être effectuée à
plusieurs reprises.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
420
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
Modèles à boîte de vitesses automatique à 9 rapports
Arrêt automatique au ralenti
1Arrêt automatique au ralenti
Afin d'optimiser la consommation de carburant, le moteur est coupé automatiquement
lorsque le véhicule s'arrête, en fonction des conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule. Le témoin s'allume.
Le moteur redémarre dès que le véhicule est prêt à
avancer de nouveau et le témoin s'éteint.
Un message associé à l'arrêt automatique au ralenti
s'affiche sur l'affichage multi-informations.
2 Repères P. 107
2 Fonctions personnalisées P. 139
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque le
témoin s'allume, un bip sonore retentit pour
signaler que la fonction d'arrêt automatique au
ralenti est activée.
Pour désactiver le système d'arrêt automatique au
ralenti, appuyer sur cette touche. Le système d'arrêt
automatique au ralenti est désactivé.
u Le système d'arrêt automatique au ralenti est
désactivé et le témoin s'allume.
suite page suivante
La durée de fonctionnement du système d'arrêt automatique
au ralenti :
• Augmente en mode ECON, comparé aux moments où le
mode ECON est désactivé, avec la commande de la
climatisation activée.
1Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Appuyer sur la touche du système d'arrêt automatique au
ralenti OFF pour redémarrer le moteur à partir de l'arrêt au
ralenti.
Conduite
■ Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un
modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. L'utilisation
d'une batterie autre que celle de type spécifié peut raccourcir
la durée de vie de la batterie et empêcher l'activation de
l'arrêt automatique au ralenti. En cas de remplacement de
cette batterie, s'assurer d'opter pour le type de batterie
spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
2 Spécifications P. 648
421
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
Le véhicule s'arrête avec le rapport en position (D et la pédale de frein enfoncée.
■ L'arrêt automatique au ralenti n'est pas activé dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
•
•
Conduite
•
est activé (témoin allumé).
• La charge de la batterie est faible.
• La température interne de la batterie est inférieure ou égale à -10 °C.
• Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température
extérieure est inférieure à -20 °C ou supérieure à 40 °C.
• La température du système de commande de la climatisation est réglée sur Hi ou Lo.
•
422
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
La température du liquide de refroidissement moteur est faible ou élevée.
La température du liquide de transmission est basse ou élevée.
Le véhicule s'arrête de nouveau avant d'avoir atteint 5 km/h après le démarrage du moteur.
Arrêt sur une pente raide.
Le rapport est dans une autre position que (D .
Le moteur est démarré avec le capot ouvert.
u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l'arrêt
automatique au ralenti.
est activé (témoin allumé).
* Non disponible sur tous les modèles
1L'arrêt automatique au ralenti est activé dans les cas suivants :
Ne pas ouvrir le capot lors de l'arrêt au ralenti.
Si le capot est ouvert, le moteur ne redémarre pas
automatiquement.
Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le contacteur
d'allumage * ou la touche ENGINE START/STOP *.
2 Démarrage du moteur P. 395, 398
Modèles avec système d'accès sans clé
Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pour faire
passer le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES, même
lorsque l'arrêt au ralenti est activé. Une fois en position
ACCESSOIRES, le moteur ne redémarre plus
automatiquement. Suivre la méthode standard pour
démarrer le moteur.
2 Démarrage du moteur P. 398
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ L'arrêt automatique au ralenti peut ne pas être activé dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
Le véhicule s'arrête à la suite d'un freinage soudain.
Le volant est en cours d'utilisation.
La vitesse du ventilateur est élevée.
Le véhicule subit plusieurs accélérations et décélérations de suite à faible vitesse.
Le système de climatisation est en cours d'utilisation et la différence entre la température
définie et la température réelle de l'habitacle est importante.
• Le niveau d'humidité dans l'habitacle est élevé.
■ Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
La pédale de frein est relâchée.
■ Le moteur redémarre, même lorsque la pédale de frein est enfoncée dans les cas
•
•
•
•
suivants :
Le bouton d'arrêt automatique au ralenti OFF est actionné.
Un volant est en cours d'utilisation.
La position du rapport passe à (R ou (S , ou de (N à (D .
La pression sur la pédale de frein est réduite et le véhicule commence à se déplacer alors
qu'il est à l'arrêt sur une pente.
Une pression est appliquée régulièrement sur la pédale de frein et légèrement relâchée en
cas d'arrêt.
La charge de la batterie diminue.
La pédale d'accélérateur est enfoncée.
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
• Si un dispositif électronique est utilisé alors que l'arrêt
automatique au ralenti est activé, le dispositif peut être
coupé de façon temporaire lors du redémarrage du
moteur.
Conduite
•
•
•
•
1Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
•
est activé (témoin allumé).
• Le système de climatisation est activé et la différence entre la température définie et la
température réelle de l'habitacle devient importante.
• Le système de climatisation est utilisé pour déshumidifier l'habitacle.
suite page suivante
423
uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti
■ Lancement de la fonction d'assistance au freinage
Maintient une brève pression de freinage après relâchement de la pédale de frein pour
redémarrer le moteur. Cela permet d'éviter que le véhicule bouge de manière inattendue sur
un plan incliné.
Conduite
424
uuPendant la conduiteuArrêt au ralenti automatique
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Arrêt au ralenti automatique
1Arrêt au ralenti automatique
Afin d'optimiser la consommation de carburant, le moteur est coupé automatiquement
lorsque le véhicule s'arrête, en fonction des conditions environnementales et de
fonctionnement du véhicule. Le témoin s'allume. Le moteur redémarre dès que le véhicule est
prêt à avancer de nouveau, lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée, et le témoin s'éteint.
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque le
témoin s'allume, un signal sonore retentit pour
signaler que la fonction d'arrêt automatique au
ralenti est activée.
Un message associé à l'arrêt automatique au ralenti
s'affiche sur l'affichage multi-informations.
2 Repères P. 107
2 Fonctions personnalisées P. 139
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un
modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti.
L'utilisation d'une batterie autre que celle de type spécifié
peut raccourcir la durée de vie de la batterie et empêcher
l'activation de l'arrêt automatique au ralenti. En cas de
remplacement de cette batterie, s'assurer d'opter pour le
type de batterie spécifié. Consulter un concessionnaire pour
plus de détails.
2 Spécifications P. 648
Si l'arrêt au ralenti automatique est activé suffisamment
longtemps pour réduire la charge de la batterie, il est possible
que le moteur ne puisse pas redémarrer automatiquement.
Couper manuellement le moteur en quittant le véhicule.
Durée de fonctionnement de l'arrêt au ralenti automatique :
• Augmente lorsque le mode ECON est désactivé mais que
■ Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Pour désactiver le système d'arrêt automatique au
ralenti, appuyer sur cette touche. Le système d'arrêt
automatique au ralenti est désactivé.
u Le système d'arrêt automatique au ralenti est
désactivé et le témoin s'allume.
suite page suivante
Conduite
la commande de la climatisation est activée. La durée est
moindre lorsque le mode ECON et la commande de la
climatisation sont activés.
1Système d'arrêt automatique au ralenti ACTIVE/DESACTIVE
Appuyer sur la touche du système d'arrêt automatique au
ralenti OFF pour redémarrer le moteur à partir de l'arrêt au
ralenti.
425
uuPendant la conduiteuArrêt au ralenti automatique
■ L'arrêt au ralenti automatique est activé dans les cas suivants :
Le véhicule avance après avoir appliqué les freins, la pédale d'embrayage est complètement
enfoncée, le levier de vitesses est en position (N et la pédale d'embrayage est relâchée.
u Pour redémarrer le moteur automatiquement, appuyer sur la pédale d'embrayage.
■ L'arrêt au ralenti automatique ne s'active pas dans les cas suivants :
•
•
•
•
•
Conduite
•
•
•
•
•
426
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.
La température du liquide de refroidissement moteur est faible ou élevée.
Le véhicule s'arrête de nouveau avant d'avoir atteint 3 km/h après le démarrage du moteur.
Le levier de vitesses se trouve sur une position autre que (N .
Le moteur est démarré avec le capot ouvert.
u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l'arrêt
automatique au ralenti.
La charge de la batterie est faible.
La température interne de la batterie est inférieure ou égale à -10 °C.
Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température côté
conducteur est réglée sur la limite inférieure ou supérieure ; Bas ou Haut s'affiche.
Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la température
ambiante est inférieure à -20 °C ou supérieure à 40 °C.
est allumé (le témoin est allumé).
uuPendant la conduiteuArrêt au ralenti automatique
■ L'arrêt au ralenti automatique peut ne pas s'activer dans les cas suivants :
• Le volant est en cours d'utilisation.
• Le système de commande de la climatisation est en cours d'utilisation et la vitesse du
ventilateur est élevée.
• Le système de commande de la climatisation est activé et les conditions dans l'habitacle
peuvent différer des réglages de commande de la climatisation sélectionnés.
• Le niveau d'humidité dans l'habitacle est élevé.
Modèles essence
• L'altitude est élevée.
■ Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
Si un dispositif électronique est utilisé alors que l'arrêt au
ralenti automatique est activé, le dispositif peut être coupé
de façon temporaire lors du redémarrage du moteur.
Le moteur ne redémarre pas automatiquement lorsque :
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
Attacher la ceinture de sécurité du conducteur pour
maintenir l'arrêt au ralenti automatique activé.
• Le levier de vitesses est déplacé de (N vers une autre
position.
Mettre le levier de vitesses sur (N .
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'affichage P. 108
Conduite
La pédale d'embrayage est enfoncée.
■ Le moteur redémarre automatiquement lorsque le levier de vitesses est en
position (N sans que la pédale d'embrayage ne soit enfoncée, et ce dans les cas
suivants :
• Le bouton d'arrêt au ralenti automatique OFF est actionné.
• Le volant est en cours d'utilisation.
• Le véhicule se déplace.
• Une pression est appliquée régulièrement sur la pédale de frein et légèrement relâchée en
cas d'arrêt.
• La charge de la batterie diminue.
1Le moteur redémarre automatiquement dans les cas suivants :
Lorsque le système s'arrête, suivre la procédure normale de
démarrage du moteur.
2 Démarrage du moteur P. 395, 398
427
uuPendant la conduiteuTouche ECON
Touche ECON
La touche ECON permet d'activer et de désactiver le mode ECON.
Modèles essence
Le mode ECON contribue à réaliser des économies de carburant en ajustant l'efficacité du
moteur, de la boîte de vitesses, du système de commande de la climatisation et du régulateur
de vitesse.
Conduite
428
Modèles diesel
Le mode ECON contribue à réaliser des économies de carburant en ajustant l'efficacité du
moteur, de la boîte de vitesses, du système de commande de la climatisation et du régulateur
de vitesse.
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
Régulateur de vitesse *
Permet de maintenir une vitesse constante sans avoir à garder le pied sur la pédale
d'accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur des autoroutes ou des routes dégagées, sur
lesquelles il est possible de maintenir une vitesse constante sans trop d'accélérations ou de
décélérations.
Quand l'utiliser
■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de
vitesse : la vitesse souhaitée doit se situer dans
une plage de 30 km/h à 200 km/h environ
Toujours maintenir une distance
suffisante avec le véhicule qui
précède.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
vitesse : en (D ou (S
située sur le volant.
Une utilisation incorrecte du régulateur de
vitesse peut entraîner un accident.
Utiliser le régulateur de vitesse uniquement sur
de grandes routes dégagées et par beau temps.
Le témoin est allumé sur le tableau de bord
Le régulateur de vitesse est prêt à
fonctionner.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder. La vitesse
réglée peut être maintenue si le rapport est modifié dans les
cinq secondes.
Lorsque le conducteur n'utilise pas le régulateur de vitesse :
couper le régulateur de vitesse en appuyant sur la touche
MAIN.
En mode ECON, le temps d'accélération peut être plus long.
Conduite
■ Appuyer sur la touche MAIN
3 ATTENTION
Il pourra parfois s'avérer impossible de maintenir une vitesse
constante lors de la montée ou de la descente d'une côte.
■ Rapports pour le régulateur de
Comment l'utiliser
1Régulateur de vitesse *
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément le régulateur de
vitesse et le limiteur de vitesse réglable.
Si un tableau de bord différent est affiché, appuyer sur la touche
LIM pour le faire passer en mode de régulation de vitesse.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
429
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Pour régler la vitesse du véhicule
Touche -/SET
Ce témoin
s'allume lorsque le
régulateur de
vitesse est
actionné
Appuyer et relâcher
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur la touche –/SET lorsque la vitesse de croisière est
atteinte.
Conduite
430
Aussitôt la touche –/SET relâchée, la vitesse réglée devient fixe et le régulateur de vitesse
s'active. La vitesse réglée s'affiche.
Il est possible d'afficher les mesures de la vitesse réglée
affichée sur l'écran multi-informations en km/h.
2 Fonctions personnalisées P. 133
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Pour ajuster la vitesse réglée
Augmenter ou diminuer la vitesse réglée à l'aide des touches RES/+ ou –/SET situées sur le
volant.
Pour augmenter la vitesse
Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression de la touche, la vitesse réglée augmente ou diminue par incréments
incréments de 10 km/h toutes les 0,5 seconde jusqu'à ce que la limite du système soit
atteinte.
• Le véhicule accélère ou décélère jusqu'à ce que la vitesse réglée soit atteinte.
suite page suivante
Conduite
d'1 km/h.
• Si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse réglée augmente ou diminue par
431
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Pour annuler
Touche
MAIN
1Pour annuler
MAIN
LIM
Touche
LIM
Touche
CANCEL
Pour annuler le régulateur de vitesse, effectuer l'une
des actions suivantes :
• Appuyer sur la touche CANCEL.
• Appuyer sur la touche MAIN.
• Appuyer sur la touche LIM.
• Enfoncer la pédale de frein.
• Enfoncer la pédale d'embrayage pendant au
moins cinq secondes.
La vitesse réglée affichée s'éteint.
Reprise de la vitesse réglée précédemment :
Une fois le régulateur de vitesse annulé, il est encore possible
de revenir à la vitesse réglée précédemment en appuyant sur
la touche RES/+ tout en conduisant à une vitesse d'au moins
30 km/h.
Il n'est pas possible de régler une vitesse ou de reprendre une
vitesse précédente dans les situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h
• Lorsque la touche MAIN est désactivée
Lorsque la vitesse du véhicule est égale ou inférieure à 25 km/h,
le régulateur de vitesse s'annule automatiquement.
Conduite
432
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
Limiteur de vitesse réglable
Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en
enfonçant la pédale d'accélérateur.
La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h environ.
Comment l'utiliser
■ Appuyer sur la touche MAIN
située sur le volant.
Le témoin est allumé sur
le tableau de bord
Le limiteur de vitesse
réglable est prêt à
fonctionner.
1Limiteur de vitesse réglable
Il est possible que le limiteur de vitesse réglable ne puisse
conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se
produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Lorsque le conducteur n'utilise pas le limiteur de vitesse
réglable :
désactiver le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la
touche MAIN.
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément le limiteur de
vitesse réglable et le régulateur de vitesse/régulateur de
vitesse adaptatif (ACC).
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder.
Conduite
Si un tableau de bord différent est affiché, appuyer sur la touche LIM
pour le faire passer en mode de régulation de vitesse réglable.
suite page suivante
433
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Pour régler la vitesse du véhicule
Si le réglage de la limite de vitesse s'effectue en conduisant à
moins de 30 km/h, la limite de vitesse est réglée sur 30 km/h.
Touche –/SET
Touche RES/+
Ce témoin
s'allume lorsque
le limiteur de
vitesse réglable
est actionné
Le limiteur de vitesse réglable se règle sur la vitesse actuelle,
si elle est supérieure à la limite de vitesse préalablement
réglée lorsque la touche RES/+ est actionnée.
Appuyer et relâcher
• Retirer le pied de la pédale et appuyer sur la touche –/SET lorsque la vitesse de croisière est
Conduite
434
Le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée
clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h
ou plus dans une descente abrupte.
atteinte.
Aussitôt la touche –/SET relâchée, la vitesse réglée est fixée et le limiteur de vitesse réglable
est activé. La vitesse réglée s'affiche.
• Il est possible de régler la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche RES/+.
Il est possible d'afficher les mesures de la vitesse réglée
affichée sur l'écran multi-informations en km/h.
2 Fonctions personnalisées P. 133
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET
situées sur le volant.
Pour augmenter la vitesse
Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression de la touche, la vitesse réglée augmente ou diminue par incréments
Conduite
d'1 km/h.
• Si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse réglée augmente ou diminue par
incréments de 10 km/h toutes les 0,5 seconde jusqu'à ce que la limite du système soit
atteinte.
• Le véhicule accélère ou décélère jusqu'à ce que la vitesse réglée soit atteinte.
■ Dépassement momentané de la limite de vitesse
1Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale
d'accélération est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse réglable se remet à fonctionner dès que
la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse
réglée.
suite page suivante
435
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour annuler
Touche
MAIN
1Pour annuler
Pour annuler le limiteur de vitesse réglable,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur la touche CANCEL.
• Appuyer sur la touche MAIN.
• Appuyer sur la touche LIM.
MAIN
LIM
Touche
LIM
Conduite
436
Le limiteur de vitesse réglable se transforme en régulateur de
vitesse/régulateur de vitesse adaptatif (ACC) lorsque la
touche LIM est enfoncée.
Touche
CANCEL
Si le système présente une anomalie lors de l'utilisation du
limiteur de vitesse réglable, le signal sonore retentit et le
témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse réglable est
désactivé.
uuPendant la conduiteuCaméra du capteur avant *
Caméra du capteur avant *
La caméra, utilisée dans les systèmes tels que le LKAS, l'ACC, le système d'alerte anticollision
frontale, l'alerte de franchissement de ligne (LDW), le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR), le CMBS et le système de prise en charge des feux de route,
est conçue pour détecter un objet et déclencher l'activation de l'un des systèmes.
■ Emplacement de la caméra et conseils de manipulation
Caméra du
capteur avant
Pour réduire le risque que des températures
intérieures élevées entraînent l'arrêt des capteurs de
caméra, garer le véhicule dans un lieu ombragé ou
orienter l'avant du véhicule dans la direction
opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un paresoleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le
logement de la caméra. Le fait de couvrir la caméra
entraîne la concentration de la chaleur sur elle.
suite page suivante
Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise, le
capot ou la grille avant tout objet pouvant gêner le champ de
vision de la caméra et entraîner un dysfonctionnement du
système.
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra peut provoquer le
dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est
recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le
champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de
rechange provenant d'un autre fabricant peut également
provoquer le dysfonctionnement du système. Après avoir
remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de
vérifier l'étalonnage de la caméra. Un bon calibrage de la
caméra est indispensable pour que le système fonctionne
correctement.
Ne pas placer un objet sur la partie supérieure du tableau de
bord. Il peut se réfléchir sur le pare-brise et empêcher le
système de détecter correctement les lignes de délimitation
des voies.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
Cette caméra est située derrière le rétroviseur.
1Caméra du capteur avant *
437
uuPendant la conduiteuCaméra du capteur avant *
1Caméra du capteur avant *
Si le message
apparaît :
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le
mode de désembuage avec le débit d'air dirigé vers la
caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra.
Si le message
apparaît :
• Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le parebrise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le
pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Conduite
438
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
Permet de maintenir une vitesse de conduite constante et une distance spécifique par rapport
au véhicule détecté à l'avant, sans avoir à garder le pied sur le frein ou l'accélérateur.
Lorsque le système ACC ralentit votre véhicule en actionnant les freins, les feux stop du
véhicule s'allument.
Quand l'utiliser
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte de l'ACC peut
entraîner un accident.
Utiliser l'ACC uniquement sur de grandes routes
dégagées et par beau temps.
La caméra est située
derrière le rétroviseur.
3 ATTENTION
Le capteur radar est situé
sous la grille avant.
Rappel important
Comme tout système, l''ACC a des limites. Utiliser la pédale
de frein dès que nécessaire et toujours maintenir une
distance de sécurité adéquate avec les autres véhicules.
Conduite
L'ACC a une capacité de freinage limitée. Quand
la vitesse du véhicule chute en deçà de 25 km/h,
l'ACC se désactive automatiquement et
n'applique plus les freins du véhicule.
Toujours se tenir prêt à appuyer sur la pédale de
frein lorsque les conditions l'exigent.
■ Vitesse du véhicule avec le régulateur de
vitesse adaptatif : Vitesse souhaitée dans une
plage supérieure à 30 km/h environ
Modèles à boîte de vitesses automatique
■ Rapports pour le régulateur de vitesse
adaptatif : en (D ou (S
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
439
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
Comment l'utiliser
■ Appuyer sur la touche MAIN
au volant
ACC est allumé sur le
tableau de bord.
Le régulateur de vitesse
adaptatif est prêt à
l'utilisation.
Le système ACC risque de ne pas fonctionner correctement
dans certaines conditions.
2 Conditions d'utilisation et limites du
système ACC P. 444
Lorsque le conducteur n'utilise pas le régulateur de vitesse
adaptatif : couper le régulateur de vitesse adaptatif en
appuyant sur la touche MAIN. Cela désactive également le
système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
(LKAS).
Ne pas utiliser le système ACC dans les conditions suivantes :
• Sur les routes ayant un trafic intense ou lors d'un trajet
avec une circulation en accordéon.
Si un tableau de bord différent est affiché, appuyer sur
la touche LIM pour le faire passer sur le système ACC.
• Sur des routes avec des virages serrés.
• Sur les routes avec des sections à pentes raides car la
Conduite
•
vitesse réglée du véhicule peut être dépassée en roue libre.
Dans de tels cas, le système ACC n'actionnera pas les
freins pour maintenir la vitesse réglée.
Sur les routes à péage ou ayant d'autres objets placés
entre les voies de circulation, ou dans les parkings ou les
installations dotées de voies d'entrée étroites de type
service au volant.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le moteur ralentit, essayer de rétrograder. La vitesse
réglée peut être maintenue si le changement de rapport est
réalisé dans un délai de cinq secondes.
En mode ECON, le temps d'accélération peut être plus long.
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément le régulateur de
vitesse et le limiteur de vitesse réglable.
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément l'ACC et le
limiteur de vitesse réglable.
440
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
En mode ECON, le temps d'accélération peut être plus long.
Touche −/SET
Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de
vitesse adaptatif est actionné
Appuyer et relâcher
Conduite
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET lorsque la vitesse de croisière est
atteinte.
Aussitôt la touche –/SET relâchée, la vitesse réglée
Distance réglée du véhicule
devient fixe et le régulateur de vitesse adaptatif
s'active.
u L'icône d'un véhicule et des lignes de distance
apparaissent sur l'affichage multiinformation.
Réglage de la vitesse du véhicule
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
441
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ En cours de fonctionnement
1En cours de fonctionnement
■ Un véhicule se trouve devant
L'ACC surveille si un véhicule situé devant entre dans son champ de détection. Si un véhicule
est détecté dans le champ de l'ACC, le système ACC maintient ou décélère la vitesse réglée
afin de respecter la distance définie entre les deux véhicules.
2 Modification de la distance P. 447
■ Lorsque l'ACC détecte un
■ Lorsque le véhicule quitte la
L'icône du véhicule apparaît sur
l'affichage multi-informations.
L'icône du véhicule sur
l'affichage multi-informations se
transforme en pointillés.
véhicule dans la plage ACC :
Avertisseur
sonore
plage ACC :
Conduite
Appuyer sur la pédale de frein et maintenir une distance
appropriée avec le véhicule situé devant.
Plage ACC : 120 m
442
Si le véhicule détecté devant ralentit brutalement ou si un
autre véhicule se rabat juste devant, le signal sonore retentit
et un message apparaît sur l'affichage multi-informations
afin de prévenir le conducteur et l'inciter à freiner.
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Aucun véhicule ne se trouve devant
1En cours de fonctionnement
Votre véhicule roule à la vitesse réglée.
■ Le véhicule situé devant se trouve dans la plage ACC et roule à une vitesse
inférieure à la vitesse réglée
Votre véhicule ralentit et maintient la même vitesse que le véhicule situé devant.
■ Le véhicule situé devant se trouve dans la plage ACC et roule à une vitesse
régulière
Votre véhicule suit le véhicule devant en conservant une distance constante, sans dépasser la
vitesse réglée.
■ Le véhicule situé devant quitte la plage ACC
L'ACC déclenche l'accélération du véhicule à la vitesse réglée puis la maintient.
■ Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée
suite page suivante
Il est également possible de configurer le système pour qu'un
bip retentisse lorsqu'un véhicule détecté devant entre dans le
champ de détection de l'ACC. Changer le réglage du
SIGNAL SONORE DE DETECTION ACC DE VEHICULE A
L'AVANT.
2 Fonctions personnalisées P. 133
Limites
Il faudra éventuellement utiliser le frein pour maintenir une
distance de sécurité lorsque le système ACC est activé.
Il se peut aussi que l'ACC ne fonctionne pas correctement
dans certaines conditions.
2 Conditions d'utilisation et limites du
système ACC P. 444
Conduite
Il est possible d'augmenter provisoirement la vitesse du véhicule. Dans ce cas, aucune alerte
audible ou visuelle n'est émise, même si un véhicule se trouve dans la plage ACC.
L'ACC reste activé jusqu'à ce qu'il soit annulé. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le
système retrouve sa vitesse réglée.
Il arrive que la vitesse du véhicule diminue lorsque la pédale d'accélérateur est légèrement
enfoncée.
Même si la distance par rapport au véhicule détecté devant
est courte, l'ACC peut faire accélérer le véhicule dans les
conditions suivantes :
• Le véhicule détecté devant roule pratiquement à la même
vitesse ou plus vite que votre véhicule.
• Un véhicule se rabat devant à une vitesse supérieure, et la
distance séparant les deux véhicules s'étend
progressivement.
443
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Conditions d'utilisation et limites du système ACC
Dans certaines circonstances, le système s'éteint automatiquement et le témoin ACC s'allume.
Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriées ci-dessous. D'autres conditions
peuvent réduire certaines fonctions de l'ACC.
2 Caméra du capteur avant * P. 437
■ Conditions environnementales
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
■ Conditions difficiles sur la route
Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• l'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
humide, etc.
Conduite
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
444
* Non disponible sur tous les modèles
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
La température de la caméra est trop élevée.
Le frein de stationnement est serré.
lorsque la grille avant est sale.
lorsque l'avant du véhicule se soulève en raison d'objets lourds placés dans le compartiment
à bagages ou les sièges arrière.
• lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
•
•
•
•
1Conditions d'utilisation et limites du système ACC
Le capteur radar de l'ACC est commun avec le système de
freinage automatique d'urgence (CMBS).
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) * P. 491
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant * P. 437
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Limites de détection
•
•
•
•
•
•
•
•
suite page suivante
Conduite
•
•
•
•
•
•
Un véhicule ou un piéton passe brusquement devant vous.
La distance par rapport au piéton ou au véhicule situé devant est trop courte.
Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
En cas d'accélération rapide et d'approche à grande vitesse du véhicule ou du piéton situé
devant.
Le véhicule situé devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à mobilité
réduite ou tout autre véhicule de petite taille.
Des animaux se trouvent devant le véhicule.
En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter
correctement un véhicule ou un piéton situé devant.
La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule qui le précède est très
importante.
Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit.
Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse.
Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit.
Lorsque le véhicule qui vous précède freine brusquement.
Lorsque le véhicule qui vous précède est d'une forme particulière.
Lorsque votre véhicule ou le véhicule qui vous précède roule sur l'un des bords de la voie.
445
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Réglage de la vitesse du véhicule
1Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou –/SET situées sur
le volant.
Pour augmenter la vitesse
Pour diminuer la vitesse
Conduite
446
• A chaque pression de la touche, la vitesse du véhicule augmente ou diminue par incréments
d'environ 1 km/h.
• Si la touche est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou diminue par
incréments d'environ 10 km/h.
Si un véhicule détecté devant roule à une vitesse inférieure à
la vitesse réglée venant d'être augmentée, le système ACC
peut ne pas déclencher l'accélération. Cela permet de
maintenir la distance de sécurité spécifiée par rapport au
véhicule situé devant.
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Modification de la distance
Touche de
distance
1Modification de la distance
Appuyer sur la touche
(distance) pour modifier la
plage ACC.
Chaque fois que la touche est enfoncée, le réglage
de la distance de suivi (la distance par rapport au
véhicule détecté à l'avant) défile selon le cycle
suivant : très longue, longue, moyenne, courte.
Déterminer le réglage de distance de suivi le plus
adapté aux conditions de conduite. Veiller à
observer les spécifications en vigueur au niveau local
concernant la distance de suivi.
Le conducteur doit, en toutes circonstances, maintenir une
distance de freinage suffisante avec le véhicule qui le
précède. Il doit également être informé du fait que des
distances minimales ou des temps d'espacement sont prévus
dans les dispositions du Code de la route applicables
localement et qu'il incombe au conducteur de respecter ces
lois.
Conduite
suite page suivante
447
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
Plus la vitesse réglée est élevée, plus les distances de suivi courte, moyenne, longue ou très
longue augmentent. Voir les exemples suivants pour plus de détails.
Distance de
suivi
Lorsque la vitesse du véhicule est de :
80 km/h
104 km/h
26 mètres
1,1 s
31 mètres
1,1 s
34 mètres
1,5 s
43 mètres
1,5 s
48 mètres
2,1 s
62 mètres
2,1 s
66 mètres
3s
87 mètres
3s
Courte
Moyenne
Conduite
Longue
Extra longue
448
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Pour annuler
1Pour annuler
Pour annuler le régulateur de vitesse adaptatif,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL.
• Appuyer sur le bouton MAIN.
• Appuyer sur le bouton LIM.
• Enfoncer la pédale de frein.
• Enfoncer la pédale d'embrayage pendant au
moins cinq secondes.
Reprise de la vitesse réglée précédemment : Une fois le
régulateur de vitesse adaptatif annulé, il est possible de
revenir à la vitesse réglée précédemment tant que celle-ci est
affichée. Appuyer sur la touche RES/+ lors d'une conduite à
une vitesse d'au moins 30 km/h.
Vous ne pouvez pas définir ou reprendre une vitesse réglée
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h.
La vitesse réglée ne peut pas être définie ou reprise lorsque
l'ACC a été désactivé au moyen de la touche MAIN. Appuyer
sur la touche MAIN pour activer le système, puis régler la
vitesse désirée.
Conduite
suite page suivante
449
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Annulation automatique
Conduite
Lorsque l'ACC est annulé automatiquement, le signal sonore retentit et un message s'affiche
sur l'affichage multi-information. L'une des conditions suivantes peut entraîner l'annulation de
l'ACC :
• Le véhicule ralentit à une vitesse inférieure à 25 km/h.
• Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Le capteur radar sur la calandre avant est sale.
• Le véhicule situé devant ne peut être détecté.
• Une condition de pneumatique anormale est détectée, ou les pneumatiques patinent.
• Conduite sur une route de montagne ou hors-piste pendant une période prolongée.
• Mouvement brusque du volant.
• Le système ABS ou VSA est activé.
• Lorsque l'indicateur de système ABS ou VSA s'allume.
• Lorsque vous serrez manuellement le frein de stationnement.
• Lorsque le véhicule détecté dans le champ de l'ACC est trop proche de votre véhicule.
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est
sale.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Si l'indicateur de descente des rapports qui s'affiche sur le compte-tours est ignoré, l'ACC
s'annule au bout de 10 secondes environ.
• Le régime moteur atteint la zone rouge du compte-tours.
• Le régime moteur descend sous 1 000 tr/min.
• Le conducteur passe provisoirement au point mort lors de la montée ou de la descente des
rapports.
450
1Annulation automatique
DESACTIVE s'allume pendant environ trois secondes lorsque
l'ACC est annulé automatiquement.
Bien que le régulateur de vitesse adaptatif ait été
automatiquement annulé, il est toujours possible de revenir à
la vitesse réglée précédemment. Patienter jusqu'à ce que la
condition ayant entraîné l'annulation de l'ACC ait disparu,
puis appuyer sur la touche RES/+.
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Fournit une prévision à l'avance en cas de situation d'insertion. Le système détecte lorsqu'un
véhicule roulant dans la voie la plus lente adjacente a l'intention de s'insérer devant vous et
ajuste la vitesse du véhicule à l'avance lorsque l'ACC est activé.
■ Fonctionnement du système
Le capteur radar à l'intérieur de la grille avant
détecte les véhicules devant vous y compris ceux
dans la voie de circulation adjacente, et la caméra
derrière le rétroviseur intérieur détecte les
marquages des voies.
Véhicule
lent
Votre
véhicule
Conduite
Véhicule
coupant
la route
Ce système permet d'améliorer les propriétés de
suivi/localisation de l'ACC : il règle la vitesse du
véhicule à l'avance en anticipant une situation dans
laquelle un véhicule roulant dans la voie la plus
lente adjacente rattrape un véhicule plus lent le
précédant et décide de changer de voie en vous
coupant la route.
Lorsqu'une telle situation est anticipée, la vitesse de
votre véhicule diminue légèrement. Lors de la
détection, la vitesse de votre véhicule diminue en
fonction de la vitesse du véhicule s'insérant devant
vous.
Alors que la vitesse est ajustée par le système,
l'icône associé au véhicule vous coupant la route
s'affiche sur l'écran multi-informations pour vous
indiquer que le système est activé.
Un type à direction à gauche est illustré.
suite page suivante
451
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) *
■ Activation du système
Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous va plus vite que le véhicule le précédant et que votre
véhicule va plus vite que le véhicule souhaitant s'insérer (c.-à-d. lorsque vous devez ralentir),
l'ACC anticipe l'insertion et ajuste la vitesse de votre véhicule.
Le système s'active lorsque les toutes les conditions suivantes sont réunies :
Lorsque l'ACC est activé.
Lorsque vous roulez sur une route à plusieurs voies.
Lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 80 km/h et 180 km/h environ.
Le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse.
Les clignotants sont éteints.
La pédale de frein n'est pas enfoncée.
Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus lente.
•
•
•
•
•
•
•
■ Activation et désactivation du régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage multi-informations.
2 Fonctions personnalisées P. 133
Conduite
*1 : C'est-à-dire une voie à droite dans le cas d'une circulation à droite, et une voie à gauche
dans le cas d'une circulation à gauche.
452
1Fonction de régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Lorsque le trafic passe du côté droit au côté gauche, conduire
sur une route où la circulation en sens inverse est dense sur
une certaine distance fait automatiquement basculer la
détection des voies de la droite à la gauche.
Le régulateur de vitesse adaptatif intelligent peut ne pas
s'activer dans les conditions suivantes :
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et le véhicule qui le précède dans la voie
adjacente*1 est faible
• Lorsque la différence de vitesse entre le véhicule coupant
la route et votre véhicule est faible (c.-à-d. lorsque un
ajustement de la vitesse n'est pas nécessaire)
• Lorsqu'un véhicule s'insère devant vous sans qu'aucun
véhicule ne le précède dans la voie adjacente*1
• Lorsqu'un véhicule s'insère depuis une voie plus rapide*1
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte anticollision frontale *
Système d'alerte anticollision frontale *
Prévient le conducteur en cas de détection d'une collision possible du véhicule avec celui qui le
précède.
Si le système détecte une collision possible, il déclenche des alertes visuelles et sonores.
u Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision (freiner, changer de voie,
etc.).
■ Fonctionnement du système
Le système peut signaler des collisions possibles lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h.
Il est possible de choisir entre LOIN, NORMAL ou PROCHE pour définir
le moment de début de l'alerte :
Rappels importants concernant la sécurité
Le système d'alerte anticollision frontale ne peut pas détecter
tous les objets se trouvant à l'avant du véhicule et pourrait ne
pas détecter certains d'entre eux ; la précision du système
varie en fonction du temps, de la vitesse et d'autres facteurs.
Le système d'alerte anticollision frontale ne comprend pas de
fonction de freinage. Il relève toujours de la responsabilité du
conducteur d'utiliser le véhicule de façon sécurisée et d'éviter
les collisions.
Le conducteur peut modifier le réglage de la distance d'alerte
anticollision frontale ou encore activer/désactiver le système.
2 Fonctions personnalisées P. 133
LOIN
NORMAL
Véhicule situé devant
Pour le bon fonctionnement du système :
• Ne pas heurter la caméra ni la zone autour de la caméra
lors du nettoyage du pare-brise.
• Maintenir le pare-brise supérieur propre. Essuyer les débris,
ainsi que la glace et le gel.
Conduite
La caméra est partagée avec le système d'alerte de
franchissement de ligne, le système de reconnaissance de
panneaux de signalisation et le système de prise en charge
des feux de route.
A PROXIMITÉ
Votre véhicule
1Système d'alerte anticollision frontale *
Consulter un concessionnaire dans les cas suivants.
• La caméra ou la zone autour de la caméra est fortement
choquée.
• La périphérie du pare-brise doit être réparée.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
453
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte anticollision frontale *
1Système d'alerte anticollision frontale *
La caméra est située derrière le
rétroviseur.
Avertisseur
sonore
Conduite
454
Le signal sonore retentit et le message
apparaît sur l'affichage multi-informations
jusqu'à ce que le risque de collision soit évité.
* Non disponible sur tous les modèles
Ne jamais appliquer un film ou fixer un objet sur le pare-brise,
au risque de gêner le champ de vision de la caméra du
système d'alerte anticollision frontale.
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra du système d'alerte
anticollision frontale peut provoquer le dysfonctionnement
du système. Dans ce cas, il est recommandé de remplacer le
pare-brise par un pare-brise d'origine Honda. Réaliser des
réparations mineures dans le champ de vision de la caméra
ou installer un pare-brise de rechange provenant d'un autre
fabricant peut également provoquer le dysfonctionnement
du système.
Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un
concessionnaire de vérifier l'étalonnage de la caméra. Un
bon étalonnage de la caméra d'alerte anticollision frontale
est indispensable pour que le système fonctionne
correctement.
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte anticollision frontale *
■ Arrêt automatique
1Arrêt automatique
Le système d'alerte anticollision frontale peut se couper automatiquement et le témoin
s'allume et reste affiché dans les cas suivants :
• La température au sein du circuit est élevée.
• Le pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc.
Une fois que les conditions ayant entraîné l'arrêt du système d'alerte anticollision frontale se
sont améliorées ou ont été éliminées (par nettoyage, par exemple), le système se remet en
marche.
Lors du stationnement, pour contribuer à empêcher que des
températures intérieures élevées entraînent l'arrêt du système
de la caméra, garer le véhicule à un emplacement ombragé ou
orienter l'avant du véhicule dans la direction opposée au soleil.
En cas d'utilisation d'un pare-soleil réfléchissant, ne pas le
laisser couvrir le logement de la caméra. Le fait de couvrir la
caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci.
Conduite
Si le message
apparaît :
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir l'intérieur et, si nécessaire, le mode désembuage
lorsque les vitres sont embuées.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra du système d'alerte anticollision frontale.
Si le message
apparaît :
Garer le véhicule dans un endroit sûr. Essuyer les débris qui
obstruent le pare-brise, puis reprendre la conduite. Si le
message reste allumé, même après avoir conduit pendant un
certain temps avec le pare-brise propre, faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire.
suite page suivante
455
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte anticollision frontale *
■ Limites du système d'alerte anticollision frontale
Le système d'alerte anticollision frontale peut ne pas s'activer ou ne pas détecter un véhicule
qui le précède, et peut s'activer même lorsque le conducteur sait qu'il y a un véhicule devant
lui ou même alors qu'il n'y a aucun véhicule devant, dans les conditions suivantes.
Condition
●
●
●
●
●
●
●
●
Conduite
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
456
La distance par rapport au véhicule situé devant est trop courte.
Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
Un véhicule traverse brusquement devant vous.
Lorsque le véhicule ou celui qui le précède accélère rapidement.
Le véhicule suit une moto, un véhicule de petite taille ou un véhicule unique comme un tracteur.
Lors d'une conduite hors route ou sur une route de montagne ou une route sinueuse pendant une période prolongée empêchant la caméra de détecter
correctement un véhicule devant.
Des piétons ou des animaux se trouvent devant le véhicule.
En cas de mauvais temps (pluie, brouillard, etc.).
Une charge lourde à l'arrière ou des modifications apportées à la suspension font pencher le véhicule.
Une condition de pneumatique anormale est détectée (taille incorrecte, pneu crevé, etc.).
Lorsque le pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige humide, etc.
Lorsque la température à l'intérieur du système est élevée.
En cas de passage soudain de l'ombre à la lumière ou vice-versa comme une entrée ou une sortie de tunnel.
Le soleil est en face (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Lorsque le pare-brise est sale ou flou.
Lorsque des lampadaires sont pris pour les feux arrière d'un véhicule précédant celui-ci.
Lors d'une conduite de nuit, le véhicule suivi roule avec une ampoule de phare arrière grillée.
En cas de conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Lorsque le véhicule tracte une remorque.
uuPendant la conduiteuAlerte de franchissement de ligne (LDW) *
Alerte de franchissement de ligne (LDW) *
Prévient le conducteur lorsque le système détecte un franchissement involontaire possible des
marquages de voie gauches ou droits.
■ Fonctionnement du système
La caméra frontale derrière le rétroviseur surveille le
marquage des voies de droite et de gauche.
Si le véhicule passe trop près des marquages
gauches ou droits sans qu'un clignotant n'ait été
activé, le système d'alerte de franchissement de
ligne (LDW) émet des alertes sonores et visuelles.
Le signal sonore retentit et le message
apparaît
sur l'affichage multi-informations pour signaler qu'il
faut prendre les dispositions appropriées.
1Alerte de franchissement de ligne (LDW) *
Rappels importants concernant la sécurité
Comme toutes les des systèmes d'aide, le système d'alerte de
franchissement de ligne (LDW) a ses limites.
Dépendre excessivement du système d'alerte de
franchissement de ligne (LDW) peut entraîner une collision. Il
relève toujours de la responsabilité du conducteur de
maintenir le véhicule au sein de sa voie.
Le système d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
prévient uniquement le conducteur en cas de détection
d'une dérive hors de la voie sans clignotant. Le système
d'alerte de franchissement de ligne (LDW) peut ne pas
détecter tous les marquages de voie ou tous les
franchissements de ligne ; la précision varie en fonction du
temps, de la vitesse et de l'état du marquage de voie. Il relève
toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser le
véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions.
L'alerte de franchissement de ligne (LDW) peut ne pas
fonctionner correctement dans certaines circonstances :
2 Conditions et limitations de l'alerte de
franchissement de ligne (LDW) P. 459
■ Activation du système
Le système commence à rechercher les marquages de voie lorsque toutes les conditions
suivantes sont réunies :
• La vitesse du véhicule est supérieure à 72 km/h environ.
• Le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse.
• Les clignotants sont éteints.
• La pédale de frein n'est pas enfoncée.
* Non disponible sur tous les modèles
Conduite
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant * P. 437
suite page suivante
1Activation du système
Le système d'alerte de franchissement de ligne peut s'arrêter
automatiquement et le témoin
s'allume et reste allumé.
2 Témoins P. 84
457
uuPendant la conduiteuAlerte de franchissement de ligne (LDW) *
■ Système d'alerte de franchissement de ligne (LDW) activé et
désactivé
Touche
Témoin
Conduite
458
Appuyer sur la touche du système d'alerte de
franchissement de ligne (LDW) pour activer et
désactiver le système.
u Le témoin du bouton s'allume lorsque le
système est activé.
uuPendant la conduiteuAlerte de franchissement de ligne (LDW) *
■ Conditions et limitations de l'alerte de franchissement de ligne
(LDW)
Le système risque de ne pas détecter correctement le marquage des voies et la position
correcte du véhicule dans certaines conditions. Quelques exemples de ces circonstances sont
répertoriées ci-dessous.
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
suite page suivante
Conduite
d'une sortie de tunnel.
Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies.
Les objets ou structures sur la chaussée sont interprétés de manière erronée comme les
lignes de marquage.
• Reflets sur le pare-brise dans l'habitacle.
•
•
•
•
•
•
459
uuPendant la conduiteuAlerte de franchissement de ligne (LDW) *
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
• Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la
chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
• La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un
carrefour ou à un passage piéton).
Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies.
La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus
comme lignes blanches (ou jaunes).
• Lors de la conduite sur des routes avec des lignes doubles.
•
•
•
•
•
Conduite
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la
neige humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• La température de la caméra est trop élevée.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette *, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
• Pneumatiques équipés de chaînes à neige.
460
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation *
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Il rappelle au conducteur les informations concernant la signalisation routière (telle que la
limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de doubler) que le véhicule vient de passer et les
affiche sur l'écran multi-informations interactif.
■ Fonctionnement du système
Lorsque la caméra située derrière le rétroviseur capture des panneaux de signalisation en cours
de conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme s'appliquant au à votre
véhicule. Le symbole du panneau s'affiche pendant un certain temps, puis jusqu'à ce que le
véhicule ait dépassé une durée et une distance prédéterminées.
Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise tout
objet pouvant gêner le champ de vision de la caméra et
entraîner un dysfonctionnement du système.
Toute rayure, marque ou autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra peut provoquer le
dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est
recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le
champ de vision de la caméra ou installer un pare-brise de
rechange provenant d'un autre fabricant peut également
provoquer le dysfonctionnement du système. Après avoir
remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de
vérifier l'étalonnage de la caméra. Un bon calibrage de la
caméra est indispensable pour que le système fonctionne
correctement.
Conduite
Le symbole du panneau peut également changer ou disparaître dans les cas suivants :
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent
les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le
système n'affiche pas tous les panneaux, mais aucun
panneau se trouvant sur le bord de la route ne sera ignoré. Le
système ne fonctionne pas avec la signalisation de tous les
pays, ni dans tous les cas.
Ne pas accorder une confiance aveugle au système. Toujours
conduire à une vitesse appropriée aux conditions de
circulation.
• La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
• Le véhicule prend un tournant avec le clignotant pour changer de direction à une
intersection.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
461
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Pendant la conduite, et lorsqu'aucun panneau n'est détecté, on peut également voir l'écran cidessous :
Pour réduire le risque que des températures intérieures
élevées entraînent l'arrêt des capteurs de caméra, garer le
véhicule dans un lieu ombragé ou orienter l'avant du véhicule
dans la direction opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un
pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le logement
de la caméra.
Le fait de couvrir la caméra entraîne la concentration de la
chaleur sur elle.
Si le symbole
apparaît, le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation (TSR) ne fonctionne pas, et le
symbole
s'affichera.
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le
mode de désembuage avec le débit d'air dirigé vers la
caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra.
Conduite
462
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Si le symbole
apparaît, le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation (TSR) ne fonctionne pas, et le
symbole
s'affichera.
• Garer le véhicule dans un endroit sûr et nettoyer le parebrise. Si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé le
pare-brise et roulé un certain temps, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
■ Conditions et limitations du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR)
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas reconnaître les
panneaux de signalisation dans les cas suivants.
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
1Conditions et limitations du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR)
Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR) ne fonctionne pas correctement,
apparaît sur l'i-affichage multi-informations. Si ce message
ne disparaît pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• Des zones du pare-brise doivent être nettoyées.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, roue galette *, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
■ Conditions environnementales
•
•
•
•
d'une sortie de tunnel.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Conduite de nuit, dans des lieux sombres, tels que les longs tunnels.
Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
Un véhicule devant vous soulève de l'eau ou de la neige.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
• Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
• Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
463
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
■ Position ou état du panneau de signalisation
•
•
•
•
•
•
•
•
Panneaux difficiles à détecter car ils se trouvent dans une zone complexe.
Panneaux trop éloignés de votre véhicule.
Panneaux situés dans une zone que les phares ne peuvent pas éclairer.
Panneau situé dans un coin ou un virage sur la route.
Panneaux effacés ou pliés.
Panneaux tournés ou endommagés.
Panneaux couverts de poussière, de neige, ou de glace.
Panneaux partiellement cachés par les arbres, ou panneaux cachés par un véhicule ou
d'autres éléments.
• Eclairage (lampadaire) ou ombre se réfléchissant sur la surface du panneau.
• Panneaux trop clairs ou trop sombres (panneaux électriques).
• Panneaux de petite taille.
■ Autres conditions
• Lorsque vous roulez à grande vitesse.
Conduite
464
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut ne pas fonctionner
correctement et afficher par exemple un panneau ne correspondant pas au code de la route
en vigueur ou n'existant pas dans les cas suivants.
u En ce qui concerne le panneau de limitation de vitesse, il se peut que le panneau affiché
soit supérieur ou inférieur à limite de vitesse réelle.
• Il comprend un panneau supplémentaire contenant d'autres informations telles que la
météo, l'heure, le type de véhicule, etc.
• Les chiffres sur le panneau sont difficiles à lire (panneau électrique, les chiffres sur le
panneau sont flous).
• Un panneau est à proximité de la voie sur laquelle vous conduisez bien qu'il ne soit pas
destiné à cette voie (panneau de limite de vitesse situé à la jonction entre la route secondaire
et la route principale, etc.).
• Des éléments à proximité ont une couleur ou une forme similaires à celle de l'objet détecté
(panneau similaire, panneau électrique, panneau indicateur, structure, etc.).
• Un camion et autre véhicule doté d'un autocollant de limite de vitesse collé à l'arrière roule
devant vous.
Conduite
suite page suivante
465
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
■ Panneaux affichés sur l'écran multi-informations interactif
Deux panneaux de signalisation peuvent être affichés simultanément côte à côte lors de la
détection.
Le symbole du panneau de limite de vitesse apparaît dans la moitié droite du pare-brise. Le
symbole d'interdiction de dépasser apparaît sur la gauche. Tout autre panneau de limitation de
vitesse basée sur la météo (pluie, neige, etc. ) ou sur un laps de temps spécifique peut
apparaître d'un côté ou de l'autre.
■ Lorsque le mode principal est sélectionné
Conduite
Panneau
d'interdiction
de dépasser*1
Panneau de
limitation de
vitesse
Panneau de
limitation de vitesse
supplémentaire basé
sur les conditions*2
Panneau de
limitation de
vitesse
■ Lorsque le mode principal n'est pas sélectionné
Panneau d'interdiction de dépasser*1
Panneau de limitation de vitesse
Selon la situation, *1 peut être remplacé par *2 ou *2 peut apparaître sur le côté droit.
466
uuPendant la conduiteuSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation *
■ Sélection de l'affichage des panneaux lorsque le mode principal est désactivé
Il est possible de continuer à afficher le symbole du panneau de signalisation de taille réduite
sur l'écran multi-informations interactif même quand le mode principal n'est pas sélectionné.
2 Fonctions personnalisées P. 145
Conduite
467
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) *
Système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation (LKAS) *
Ce système fournit une assistance de direction au conducteur pour l'aider à maintenir le
véhicule au milieu d'une voie détectée et prévient le conducteur par des alertes sonores et
visuelles s'il détecte que le véhicule s'éloigne de sa voie.
■ Alertes sonores et visuelles
Un signal sonore et un affichage
d'avertissement indiquent que le véhicule
s'éloigne d'une voie détectée.
■ Caméra LKAS
Surveille les lignes de
délimitation des voies
■ Assistance de direction
Le système applique un couple sur le système
de direction afin de maintenir le véhicule
entre les lignes de délimitation des voies de
gauche et droite. Le couple appliqué se
renforce si le véhicule s'approche de l'une des
lignes de délimitation des voies.
1Système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation (LKAS) *
Rappels importants concernant la sécurité
Le système LKAS est uniquement destiné à améliorer le
confort. Il ne remplace en aucun cas le contrôle du véhicule.
Le système ne fonctionne pas en cas de retrait des mains du
volant ou de manœuvre du véhicule.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'affichage P. 108
Ne pas placer d'objets sur la partie supérieure du tableau de
bord. Les objets peuvent se réfléchir sur le pare-brise avant et
empêcher la détection de la voie de circulation.
Conduite
Le système LKAS prévient uniquement le conducteur en cas
de détection d'une dérive sans utilisation du clignotant. Le
système LKAS ne détecte pas nécessairement tous les repères
ou les franchissements de ligne ; la précision varie en
fonction du temps, de la vitesse ou des marquages de voie. Il
relève toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser le
véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions.
Le système LKAS est très pratique lorsqu'il est utilisé sur
autoroute.
Le système LKAS risque de ne pas fonctionner correctement
dans certaines conditions.
2 Conditions de déclenchement et limites du
système LKAS P. 474
Lorsque les clignotants sont actionnés pour changer de voie, le système est suspendu et
reprend une fois les clignotants éteints.
En cas de changement de voie sans actionner les clignotants, l'alerte du système LKAS s'active
et un couple est appliqué sur le système de direction.
468
* Non disponible sur tous les modèles
Le système LKAS peut ne pas fonctionner correctement lors
de la conduite dans une circulation en accordéon ou sur des
routes avec des virages serrés.
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant * P. 437
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) *
■ Fonction d'assistance au maintien sur voie
Aide à maintenir le véhicule au centre de la voie. Lorsque le véhicule s'approche d'une ligne
blanche ou jaune, la force de direction provenant de la direction assistée électrique est plus
forte.
1Système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation (LKAS) *
Le système LKAS ne fonctionne pas correctement lors de la
conduite dans une circulation en accordéon ou sur des routes
avec des virages serrés.
Lorsque le système ne parvient pas à détecter les voies, ce
dernier est temporairement désactivé. Lorsqu'une voie est
détectée, le système est réactivé automatiquement.
Lorsque le véhicule pénètre dans la zone d'avertissement, le système LKAS vous avertit grâce à
une légère vibration du volant et un avertissement s'affiche.
Conduite
■ Fonction d'alerte de franchissement de ligne
Zone d'avertissement
Zone d'avertissement
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
469
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) *
■ Utilisation du système
Le système peut être utilisé lorsque les conditions suivantes sont réunies :
• La voie sur laquelle le véhicule circule dispose de marquages de voie de chaque côté et le
véhicule se trouve au centre de la voie.
• La vitesse du véhicule est comprise entre 72 et 180 km/h.
• Le véhicule roule sur une route droite ou légèrement courbée.
• Les clignotants sont éteints.
• La pédale de frein n'est pas enfoncée.
• La commande d'essuie-glace ne se trouve pas dans la position LO ou HI.
■ Comment activer le système
Touche MAIN
1. Appuyer sur le bouton MAIN.
u Le système LKAS s'affiche sur l'affichage
multi-information.
Le système est prêt à l'emploi.
Conduite
Touche LKAS
470
* Non disponible sur tous les modèles
2. Appuyer sur la touche LKAS.
u Les contours de la voie apparaissent sur
l'affichage multi-information.
Le système est activé.
1Système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation (LKAS) *
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant * P. 437
Si le véhicule chasse vers la ligne de délimitation des voies de
gauche ou de droite en raison du couple appliqué par le
système, couper le LKAS et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) *
3. Maintenir le véhicule près du centre de la voie
pendant la conduite.
u Les lignes extérieures en pointillé deviennent
pleines une fois que le système commence à
fonctionner, après avoir détecté les
marquages gauche et droit.
■ Pour annuler
1Utilisation du système
Le système LKAS se désactive temporairement lorsqu'il ne
parvient pas à détecter les lignes de délimitation des voies.
Lorsque le système détecte à nouveau les lignes, il se réactive
automatiquement.
1Pour annuler
Pour annuler le système LKAS :
Appuyer sur la touche MAIN ou LKAS.
Touche MAIN
Conduite
Le système LKAS se désactive à chaque arrêt du
moteur, même s'il était activé lors de la dernière
utilisation du véhicule.
Appuyer sur le bouton MAIN permet également d'activer et
de désactiver l'ACC.
Touche LKAS
suite page suivante
471
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) *
■ Le fonctionnement du système est suspendu
dans les cas suivants :
• Réglage des essuie-glaces sur LO, HI ou MIST
Lorsque le système LKAS est
annulé, les contours des lignes de
délimitation des voies changent sur
l'affichage multi-informations.
Conduite
472
pour qu'ils fonctionnent en continu.
u Désactiver les essuie-glaces permet de
réactiver le système LKAS.
• Réduire la vitesse du véhicule à 64 km/h ou
moins.
u Augmenter la vitesse du véhicule à 72 km/h
ou plus permet de réactiver le système LKAS.
• Enfoncer la pédale de frein.
u Le système LKAS se réactive et commence de
nouveau à détecter les lignes de délimitation
des voies une fois que la pédale de frein est
relâchée.
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) *
■ Le système LKAS peut être automatiquement désactivé quand :
•
•
•
•
Le système ne parvient pas à détecter les lignes de délimitation des voies.
Le conducteur tourne rapidement le volant.
Le conducteur ne manœuvre pas le véhicule.
Le véhicule circule sur une route sinueuse au-dessus de la limite de vitesse autorisée.
Une fois que les conditions reviennent à la normale, le système LKAS se réactive
automatiquement.
■ Le système LKAS peut être automatiquement annulé dans les cas suivants :
• La température de la caméra devient trop élevée.
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est
sale.
• Lors de la conduite dans un virage serré.
• En roulant à une vitesse supérieure à environ 180 km/h.
• Lorsque le système ABS ou VSA est activé.
Conduite
Un signal sonore retentit si le LKAS est automatiquement désactivé.
suite page suivante
473
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) *
■ Conditions de déclenchement et limites du système LKAS
Le système risque de ne pas détecter les marquages de voie et donc de ne pas maintenir le
véhicule au milieu d'une voie dans certains cas, y compris dans les conditions suivantes :
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
•
•
•
•
•
•
•
Conduite
474
d'une sortie de tunnel.
Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Les ombres des objets adjacents sont parallèles au marquage des voies.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des marquages de voie.
Reflets sur le pare-brise dans l'habitacle.
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) *
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
• Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la
chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
• La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant (comme à un
carrefour ou à un passage piéton).
Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
Le véhicule qui précède roule à proximité du marquage des voies.
La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus
comme lignes blanches (ou jaunes).
• Lors de la conduite sur des routes avec des lignes doubles.
•
•
•
•
•
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est taché ou obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la
neige humide, etc.
Conduite
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• La température de la caméra est trop élevée.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
475
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Le système VSA aide à stabiliser le véhicule dans les virages lorsque le véhicule tourne trop ou
pas assez. Il permet également de préserver l'adhérence sur des surfaces glissantes. Pour ce
faire, il régule la puissance du moteur et serre les freins de manière appropriée.
■ Fonctionnement du système VSA
Lorsque le système VSA est activé, il est possible que
le moteur ne réponde pas aux sollicitations de
l'accélérateur. Un bruit en provenance du circuit
hydraulique est également perceptible. Le témoin
clignote.
Témoin VSA
Conduite
476
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Le système VSA peut ne pas fonctionner correctement si le
type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques.
S'assurer que la taille et le type des pneumatiques sont tous
identiques et que la pression est conforme aux spécifications.
Lorsque le témoin VSA s'allume et reste allumé en cours de
conduite, le système est probablement défectueux. Bien que
cela n'affecte en rien la conduite normale du véhicule, il
convient de faire immédiatement contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Le système VSA ne peut pas améliorer la stabilité du véhicule
dans toutes les situations de conduite et ne contrôle pas
l'ensemble du système de freinage. Il convient de toujours
conduire et aborder les virages à une vitesse adaptée aux
conditions de conduite et de conserver une marge de
sécurité suffisante.
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
■ Activation et désactivation du VSA
Témoin VSA
désactivé
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes
côté conducteur. Pour activer et désactiver
partiellement le système VSA, appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse.
Le système antipatinage cesse complètement de
fonctionner, ce qui fait tourner les roues plus
librement à vitesse lente. Le témoin de désactivation
du VSA s'allumera également.
Pour le réactiver, appuyer sur le bouton
(VSA OFF)
jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Lorsque le bouton
est enfoncé, le véhicule présente un
freinage normal et une bonne adhérence dans les virages,
mais la traction VSA et l'amélioration de la stabilité
deviennent moins efficaces.
Dans certaines situations exceptionnelles, lorsque le véhicule
s'est enfoncé dans la boue ou la neige peu profonde, il peut
s'avérer plus facile de le dégager en désactivant
temporairement le système VSA.
Lorsque la touche
est enfoncée, la fonction de commande
de traction devient moins efficace. Cela permet aux roues de
tourner plus librement à vitesse lente. Tenter uniquement de
dégager le véhicule avec le système VSA désactivé lorsqu'il
s'avère impossible de le dégager avec le système VSA activé.
Veiller à réactiver le système VSA aussitôt le véhicule dégagé.
Nous déconseillons la conduite du véhicule lorsque le
système VSA est désactivé.
Il est possible qu'un bruit de moteur émane du compartiment
moteur au cours des contrôles du système, immédiatement
après avoir démarré le moteur ou au cours de la conduite. Ce
bruit est tout à fait normal.
Conduite
Le système VSA est activé à chaque mise en marche
du moteur, même s'il était désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
477
uuPendant la conduiteuRéglage de la distribution des phares
Modèles avec ampoules halogènes
Réglage de la distribution des phares
La conduite à droite de la route d'un véhicule de type conduite à droite, ou la conduite à
gauche de la route d'un véhicule de type conduite à gauche, entraînent l'éblouissement par les
phares des véhicules arrivant en face. Il est nécessaire de modifier la distribution du faisceau
des phares à l'aide de ruban adhésif opaque.
Véhicule type à conduite à droite
Point central
Véhicule type conduite à gauche
Point central
Conduite
Point central
Point central
1. Préparer deux morceaux de ruban adhésif opaque rectangulaires, d'une largeur de 33 mm
et d'une longueur de 50 mm, et d'une largeur de 35 mm et d'une longueur de 35 mm
respectivement.
u Utiliser du ruban adhésif opaque capable de bloquer la lumière, comme du vinyle
résistant à l'eau.
2. Fixer le ruban adhésif sur le verre, comme illustré.
478
1Réglage de la distribution des phares
Veiller à ne pas fixer le ruban adhésif à un emplacement
incorrect. Si le faisceau des phares n'est pas distribué
convenablement, il peut ne pas être conforme aux
réglementations nationales en vigueur. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort (BSI) *
Système de surveillance de l'angle mort (BSI) *
Conçu pour détecter des véhicules au sein de zones d'alerte spécifiées, adjacentes à votre
véhicule, tout particulièrement dans les espaces difficilement visibles, communément appelés
« angles morts. »
1Système de surveillance de l'angle mort (BSI) *
3 ATTENTION
Toujours confirmer visuellement qu'il n'y a pas
de danger à changer de voie avant de procéder
pour éviter tout accident ou toute blessure
grave, voire mortelle.
Ne pas compter uniquement sur le système de
surveillance de l'angle mort (BSI) lors du
changement de voie.
Toujours regarder dans les rétroviseurs, des deux
côtés du véhicule et derrière, afin de vérifier la
position d'autres véhicules avant de changer de
voie.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
Rappels importants concernant la sécurité
Comme tous les systèmes d'assistance, le système de
surveillance de l'angle mort (BSI) a ses limites. Dépendre de
manière excessive du système de surveillance de l'angle mort
(BSI) peut entraîner une collision.
479
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort (BSI) *
■ Fonctionnement du système
●
Les capteurs du radar détectent
un véhicule dans la zone
d'alerte quand votre véhicule se
déplace en marche avant à
20 km/h ou plus.
1Système de surveillance de l'angle mort (BSI) *
Vous pouvez changer le réglage du système de surveillance
de l'angle mort.
2 Fonctions personnalisées P. 133
Capteurs radar :
sous les coins du
pare-chocs arrière
Zone d'alerte
A
Plages de zone d'alerte
A : environ 0,5 m
B : environ 3 m
C : environ 3 m
B
C
Désactiver le système lorsqu'une remorque est attachée au
véhicule.
Le système peut ne pas fonctionner correctement pour les
raisons suivantes :
• Le poids ajouté incline le véhicule et modifie la couverture
radar.
• Même la remorque peut être détectée par les capteurs du
radar, ce qui provoque l'activation du système de
surveillance de l'angle mort.
Conduite
Le système est uniquement destiné à améliorer le confort.
Même si un obstacle se trouve dans la zone d'alerte, les cas
de figure suivants peuvent se produire.
• Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle
mort (BSI) peut ne pas s'allumer en raison d'une
obstruction (éclaboussures, etc.), même sans que le MID
ne s'affiche.
• Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle
mort peut s'allumer même si le message s'affiche.
Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle mort
peut ne pas s'allumer dans les conditions suivantes :
• un véhicule ne reste pas en zone alerte pendant plus de
deux secondes ;
• un véhicule est garé sur une voie latérale ;
• la différence de vitesse entre le véhicule conduit et le
véhicule dépassé est supérieure à 10 km/h ;
• un objet non détecté par les capteurs radar approche ou
dépasse le véhicule ;
• un véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une
motocyclette ou autre véhicule de petite taille.
Le système ne fonctionne pas en (R .
480
* Non disponible sur tous les modèles
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort (BSI) *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
Témoin du système de surveillance de l'angle mort
(BSI) : Situé sur le rétroviseur extérieur des deux
côtés.
1Système de surveillance de l'angle mort (BSI) *
S'allume
■ S'allume quand :
●
Un véhicule pénètre dans la zone d'alerte par
derrière pour dépasser le véhicule conduit avec une
différence de vitesse ne dépassant pas 50 km/h par
rapport au véhicule conduit.
● Le véhicule conduit dépasse un autre véhicule
avec une différence de vitesse ne dépassant pas
20 km/h par rapport à celui-ci.
■ Clignote et le signal sonore retentit lorsque
le levier du clignotant est déplacé dans la direction
du véhicule détecté. Le signal sonore retentit trois
fois.
Clignote
Le système de surveillance de l'angle mort (BSI) peut être
affecté quand :
• Des objets (rails latéraux, poteaux, arbres, véhicules en
stationnement, bâtiment, etc.) sont détectés.
• Un objet qui ne reflète pas correctement les ondes radio,
tel qu'une moto, se situe dans la zone d'alerte.
• Conduite sur une route sinueuse.
• Un véhicule se déplace d'une voie éloignée vers la voie
adjacente.
• Le système capte des interférences électriques externes.
• Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés
correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé.
• L'orientation des capteurs a été modifiée.
• Par mauvais temps (pluie, neige et brouillard).
• Conduite sur une route accidentée.
• Lors d'un virage serré qui incline légèrement le véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
Conduite
Pour une utilisation correcte du système de surveillance de
l'angle mort :
• Toujours garder la zone située autour du coin du parechocs arrière propre.
• Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que
ce soit.
• Consulter un concessionnaire dans le cas où les capteurs
radar ou la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière doivent être réparés ou si cette dernière a subi des
chocs importants.
481
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison
Système d'alerte de crevaison
Au lieu de mesurer directement la pression de chaque pneumatique, le système
d'avertissement de perte de pression du véhicule surveille et compare le rayon de roulement et
les caractéristiques de rotation de chaque roue et pneumatique pendant la conduite afin de
déterminer si un ou plusieurs pneumatiques sont sous-gonflés de façon significative. Cela
entraîne l'activation du témoin du système d'avertissement de perte de pression/basse pression
des pneus et l'affichage d'un message sur l'écran multi-informations.
■ Etalonnage du système d'avertissement de perte de pression
Démarrer l'étalonnage du système d'avertissement de perte de pression dans chacun des cas
suivants :
• Réglage de la pression d'un ou plusieurs pneus.
• Permutation des pneumatiques.
• Remplacement d'un ou plusieurs pneumatiques.
Avant d'étalonner le système d'avertissement de perte de pression :
Conduite
• Régler la pression des pneus à froid sur l'ensemble des quatre pneus.
S'assurer que :
• Le véhicule est complètement arrêté.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Le frein de stationnement est serré.
Modèles à boîte de vitesses automatique
• La transmission est en (P .
1Système d'alerte de crevaison
Le système ne surveille pas les pneumatiques pendant la
conduite à faible vitesse.
Les conditions telles que des températures ambiantes faibles
ou des changements d'altitude affectent directement la
pression des pneus et peuvent entraîner l'activation du
témoin du système d'avertissement de perte de pression/
basse pression des pneus.
La pression des pneus appliquée et contrôlée :
• Par temps chaud peut devenir insuffisante par temps froid.
• Par temps froid peut devenir excessive par temps chaud.
Le témoin de basse pression des pneus ne s'allume pas en cas
de gonflage excessif.
Le système d'alerte de crevaison peut ne pas fonctionner
correctement si le type et la taille des pneumatiques ne sont
pas identiques.
Veiller à utiliser des pneumatiques de type et de taille identiques.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques
P. 578
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
basse pression des pneus peut s'allumer avec un peu de
retard ou ne pas s'allumer dans les conditions suivantes :
• accélérations et décélérations rapides, ou de braquage du
volant ;
• conduite sur routes enneigées ou glissantes ;
• utilisation de chaînes à neige.
Tous les modèles
• Le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
482
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
basse pression des pneus peut s'allumer dans les conditions
suivantes :
• une roue galette* est utilisée ;
• les pneumatiques sont soumis à une charge plus
importante et moins bien répartie, telle que lors de la
traction d'une remorque, que pendant l'étalonnage ;
• utilisation de chaînes à neige.
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte de crevaison
* Non disponible sur tous les modèles
1Etalonnage du système d'avertissement de perte de pression
• Le système d'avertissement de perte de pression ne peut
pas être étalonné si une roue galette * est montée.
• Le processus d'étalonnage nécessite environ 30 minutes
de conduite à une vitesse comprise entre 40 et 100 km/h.
• Pendant cette période, si l'allumage est activé et que le
véhicule ne se déplace pas dans les 45 secondes, le témoin
de basse pression des pneus s'allume brièvement. Cela est
normal et indique que le processus d'étalonnage n'est pas
encore terminé.
Si des chaînes à neige sont montées, les déposer avant de
procéder à l'étalonnage du système d'avertissement de perte
de pression.
Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
basse pression des pneus s'allume alors que des pneus de
dimensions normales et bien gonflés sont montés, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de
même marque, même modèle et mêmes dimensions que les
originaux. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
Conduite
Il est possible d'étalonner le système à partir des
fonctions personnalisées de l'écran multiinformations.
1. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que
s'affiche à l'écran, puis appuyer sur la
touche SEL/RESET.
u ALERTE VITESSE s'affiche sur le module
d'affichage.
2. Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que le message
SYSTEME D'ALERTE DE CREVAISON
apparaisse à l'écran.
3. Appuyer sur le bouton SEL/RESET.
u L'affichage passe à l'écran de personnalisation
des réglages, qui permet de sélectionner
ANNULER ou INITIALISER.
4. Appuyer sur la touche
et sélectionner
INITIALISER, puis appuyer sur la touche SEL/
RESET.
u L'écran TERMINE s'affiche, puis l'affichage
revient à l'écran de personnalisation des
réglages.
• Le processus d'étalonnage se termine
automatiquement.
483
uuPendant la conduiteuTRANSMISSION INTEGRALE TEMPS REEL avec système de commande intelligent *
TRANSMISSION INTEGRALE TEMPS REEL
avec système de commande intelligent *
Le véhicule est équipé d'un système de transmission intégrale (AWD). Lorsque le système
détecte une perte de traction des roues avant, il transfère automatiquement une partie de la
puissance aux roues arrière. Cela permet d'utiliser toute la traction disponible et d'accroître la
mobilité.
Les mêmes précautions qu'avec un véhicule à deux roues motrices sont de rigueur lors de
l'accélération, de la direction et du freinage.
Si les quatre roues patinent de façon excessive et que le système de transmission intégrale
surchauffe, seules les roues avant reçoivent de la puissance. Arrêter le véhicule jusqu'à ce que
le système refroidisse.
Conduite
484
* Non disponible sur tous les modèles
1TRANSMISSION INTEGRALE TEMPS REEL
avec système de commande intelligent *
REMARQUE
Ne pas faire patiner les pneumatiques avant en continu. Le
patinage continu des pneumatiques avant peut entraîner des
dommages au niveau de la transmission ou du différentiel
arrière.
Le système de transmission intégrale peut ne pas fonctionner
correctement si les types et dimensions de pneumatiques ne
sont pas identiques. S'assurer que la taille et le type des
pneumatiques sont tous identiques et que la pression est
conforme aux spécifications.
2 Remplacement des pneumatiques P. 580
Freinage
Système de freinage
■ Frein de stationnement
1Frein de stationnement
Utiliser le frein de stationnement afin d'immobiliser le véhicule lorsqu'il est stationné.
Serrage du frein :
Tirer complètement le levier vers le haut sans
appuyer sur le bouton d'ouverture.
REMARQUE
Desserrer complètement le frein de stationnement avant de
prendre la route. Les freins et l'essieu arrière risquent d'être
endommagés si le véhicule se déplace avec le frein de
stationnement serré.
Si le véhicule se déplace alors que le frein de stationnement
n'est pas complètement desserré, un signal sonore retentit et
le symbole
s'affiche sur l'affichage multi-information.
Toujours s'assurer que le frein de stationnement est bien
serré, surtout si le véhicule se trouve dans une pente.
suite page suivante
Conduite
Desserrage du frein :
1. Soulever légèrement le levier, puis appuyer sur le
bouton d'ouverture et le maintenir enfoncé.
2. Abaisser complètement le levier, puis relâcher le
bouton.
485
uuFreinageuSystème de freinage
■ Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque au niveau des quatre roues. Une assistance de
freinage limite l'effort requis sur la pédale de frein. Le système d'assistance au freinage
intensifie la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière brusque en
situation d'urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à garder le contrôle
directionnel du véhicule en cas de freinage brusque.
2 Système d'assistance au freinage P. 489
2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 488
1Frein à pied
Vérifier les freins après être passé dans une zone d'eau
profonde ou sur des chaussées inondées. Le cas échéant,
sécher les freins en appuyant légèrement sur la pédale de
frein à plusieurs reprises.
Si un bruit métallique continu est perceptible à chaque
utilisation des freins, les plaquettes de frein doivent être
remplacées. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Une application constante de la pédale de frein dans une
longue descente s'accompagne d'une accumulation de
chaleur qui réduit l'efficacité du freinage. Utiliser le frein
moteur en relâchant la pédale d'accélérateur et en
rétrogradant. Sur les boîtes de vitesses manuelles, plus le
rapport engagé est bas, plus le freinage moteur est efficace.
Conduite
486
Ne pas laisser le pied sur la pédale de frein au cours de la
conduite, car ceci entraîne un léger freinage qui, à terme,
entraîne une perte d'efficacité ainsi qu'une usure prématurée
des plaquettes. Ceci risque, en outre d'induire en erreur les
conducteurs roulant derrière le véhicule.
uuFreinageuSystème de freinage
■ Système d'aide à la descente *
Permet de maintenir la stabilité de la vitesse du
véhicule en descente sans enfoncer la pédale
d'accélérateur ou la pédale de frein.
■ Quand l'utiliser
1Système d'aide à la descente *
Les feux stop s'allument automatiquement lorsque le
système est en marche.
Le système se désactive à chaque arrêt du moteur, même s'il
était activé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Le système est activé lorsque la vitesse du véhicule
est comprise entre 10 km/h et 20 km/h environ.
■ Activation et désactivation du système
Conduite
Témoin du système
d'aide à la descente
d'aide à la descente
Avec le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1,
appuyer sur le bouton du système d'aide à la
descente pour activer ou désactiver le système.
u Lorsque le système est activé (prêt à
l'utilisation), le témoin du système d'aide à la
descente s'allume.
Le témoin clignote lorsque le système est en
marche.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
487
uuFreinageuSystème de freinage antiblocage (ABS)
Système de freinage antiblocage (ABS)
■ ABS
Ce système permet d'éviter le blocage des roues et de garder le contrôle directionnelle du
véhicule en serrant et en desserrant les freins beaucoup plus vite que le conducteur ne pourrait
le faire lui-même.
Le système de répartition électronique de la force de freinage (EBD), intégré au système ABS,
distribue également la force de freinage entre les roues avant et arrière en fonction de la
charge du véhicule.
Ne jamais pomper sur la pédale de frein. Laisser l'ABS agir en maintenant une pression ferme
et constante sur la pédale de frein. Cette technique permet de continuer à diriger le véhicule
tout en « freinant à fond ».
■ Fonctionnement du système ABS
Conduite
Lors de l'actionnement de l'ABS, de légères pulsations sont ressenties au niveau de la pédale
de frein. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Sur chaussée sèche,
il est nécessaire d'appuyer très fortement sur la pédale de frein pour que l'ABS soit activé. Sur
de la neige ou du verglas, il est possible de ressentir le fonctionnement de l'ABS dès la première
tentative de freinage.
A une vitesse inférieure à 10 km/h, l'ABS est désactivé.
1Système de freinage antiblocage (ABS)
REMARQUE
Le bon fonctionnement du système ABS peut être affecté en
cas d'utilisation de pneumatiques de type et de taille
incorrects.
Lorsque le témoin ABS s'allume et reste allumé en cours de
conduite, le système est probablement défectueux.
Bien que cela n'affecte en rien le freinage normal, le système
ABS risque de ne pas fonctionner. Faire immédiatement
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Le système ABS ne permet pas de réduire le temps ou la
distance de freinage nécessaires à l'arrêt complet du
véhicule. Il permet uniquement de contrôler la direction en
cas de freinage brusque.
Dans les situations suivantes, la distance de freinage
nécessaire avant l'arrêt complet du véhicule peut être
supérieure à celle d'un véhicule sans ABS :
• lors de la conduite sur des mauvaises routes, y compris sur
des surfaces irrégulières, telles que des routes
gravillonnées ou enneigées ;
• lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
Il est possible qu'un bruit de moteur émane du compartiment
moteur au cours des contrôles du système, immédiatement
après avoir démarré le moteur ou au cours de la conduite.
Ce bruit est tout à fait normal.
488
uuFreinageuSystème d'assistance au freinage
Système d'assistance au freinage
■ Système d'assistance au freinage
Il est conçu pour aider le conducteur à freiner en augmentant la force de freinage lorsque la
pédale de frein est enfoncée de manière brusque en cas de freinage d'urgence.
■ Fonctionnement du système d'assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour un freinage plus puissant.
Lorsque le système d'assistance au freinage est activé, une légère secousse au niveau de la
pédale de frein est ressentie et un bruit est perceptible. Ce bruit est tout à fait normal.
Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Conduite
489
uuFreinageuSignal de freinage d'urgence
Signal de freinage d'urgence
Activé lors de freinages brutaux à une vitesse de 60 km/h ou plus pour signaler aux
conducteurs situés derrière le véhicule un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les
feux de détresse. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le véhicule
afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision.
■ Lors de l'activation du système :
1Signal de freinage d'urgence
Le système de freinage d'urgence ne permet pas d'éviter une
éventuelle collision arrière causée par un freinage brutal.
Il active les témoins de feux de détresse au moment du
freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de
freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue.
Le système de feux de freinage d'urgence ne s'active pas si le
bouton de feux de détresse est actionné.
Un freinage brutal
Les feux stop s'allument
Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au
moment du freinage brutal, il est possible que le système de
feux de freinage d'urgence ne s'active pas du tout.
Les témoins de feux de
détresse s'allument
Les témoins de feux de détresse clignotent
Conduite
490
Les témoins de feux de détresse arrêtent de clignoter lorsque :
•
•
•
•
la pédale de frein est relâchée ;
l'ABS est désactivé ;
la vitesse de décélération du véhicule devient modérée ;
le bouton de feux de détresse est actionné.
uuFreinageuSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
Système de freinage automatique d'urgence
(CMBS) *
Peut assister le conducteur en cas de risque de collision avec le véhicule ou le piéton détecté à
l'avant ou de risque de percussion d'un piéton détecté à l'avant.
Le CMBS est conçu pour émettre un avertissement lorsqu'une collision potentielle est
identifiée, ainsi que pour réduire la vitesse du véhicule lorsqu'une collision est considérée
comme inévitable pour contribuer à réduire au minimum la gravité de cette collision.
■ Fonctionnement du système
Quand l'utiliser
La caméra est située derrière le
rétroviseur.
Le capteur radar se trouve au niveau de la
grille avant.
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
Rappels importants concernant la sécurité
Le système CMBS est conçu pour réduire la gravité d'une
collision inévitable. Il ne permet pas d'empêcher une
collision, ni d'arrêter le véhicule automatiquement. Il
demeure de la responsabilité du conducteur d'actionner la
pédale de frein et le volant en fonction des conditions de
conduite.
Le système CMBS peut ne pas être activé ou ne pas détecter
un véhicule situé devant dans certaines circonstances :
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 496
Les informations relatives à la caméra équipée de ce système
sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra du capteur avant * P. 437
Le système CMBS est activé dans les cas suivants :
● La différence de vitesse par rapport à un piéton ou à un véhicule détecté devant dépasse
5 km/h et il existe un risque de collision.
● La vitesse du véhicule est d'environ 100 km/h ou moins et il existe un risque de percussion
d'un piéton ou de collision avec un véhicule venant en sens inverse.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
La caméra du système CMBS est également conçue pour
détecter les piétons.
Cependant, il est possible que cette fonction de détection
des piétons ne soit pas activée ou qu'elle ne détecte pas les
piétons à l'avant du véhicule dans certaines circonstances.
Se reporter aux conditions relatives aux limites de détection
des piétons dans la liste.
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 496
Conduite
Le système commence à surveiller la route devant le véhicule lorsque sa vitesse est d'environ
5 km/h et qu'il est devancé par un véhicule.
491
uuFreinageuSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
■ Lors de l'activation du système
Le système émet des alertes visuelles et sonores en cas de risque de collision et s'arrête si la
collision est évitée.
u Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision (freiner, changer
de voie, etc.).
Alertes visuelles
Avertisseur
sonore
Alerte sonore
Conduite
492
Au premier niveau d'alerte de collision du système, il est possible, par le biais des options de
l'affichage multi-informations, de modifier la distance entre véhicules (LOIN/NORMAL/
PROCHE) à laquelle les alertes seront déclenchées.
2 Liste des options personnalisables P. 148
uuFreinageuSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
■ Niveaux d'alerte de collision
Le système comporte trois niveaux d'alerte dans le cas d'une éventuelle collision. Toutefois, selon les circonstances, il est possible que le système CMBS ne
puisse pas passer par tous les niveaux avant d'activer le dernier niveau.
CMBS
Distance entre les véhicules
NORMAL
LOIN A PROXIMITÉ
Véhicule
situé devant
Niveau un
Votre véhicule
Votre
véhicule
Véhicule
situé
devant
Il existe un risque de
collision avec le
véhicule situé
devant.
E-prétendeur
—
AVERTISSEMENTS audio et visuels
Le symbole
apparaît sur l'écran
multi-informations. Il est possible de
modifier la distance de déclenchement
du clignotement du témoin (LOIN/
NORMAL/PROCHE).
2 Liste des options
personnalisables P. 148
Frein
—
Conduite
Niveau
deux
Les capteurs
détectent un
véhicule
Tire doucement et à plusieurs
reprises sur la ceinture de
Le risque de collision sécurité du conducteur, pour
est accru, le délai de fournir un avertissement
réponse est réduit. physique.
Léger
freinage
Un signal sonore retentit et
clignote sur l'affichage multiinformation.
Niveau
trois
Votre
véhicule
Véhicule
situé
devant
Le système CMBS
détermine que la
collision est
inévitable.
Tire fermement sur la ceinture
de sécurité du conducteur et
du passager avant.
Freinage
ferme
suite page suivante
493
uuFreinageuSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
■ Activation et désactivation du système CMBS
Appuyer sur cette touche jusqu'à ce que le signal
sonore retentisse pour activer ou désactiver le
système.
Lorsque le système CMBS est désactivé :
• le témoin du système CMBS s'allume sur le
tableau de bord ;
• un message s'affiche sur l'affichage multiinformation pour rappeler que le système est
désactivé.
Le système CMBS peut être activé ou désactivé à
chaque démarrage du moteur, en fonction du
réglage précédemment sélectionné.
Conduite
494
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le
témoin du système CMBS peut s'allumer et rester allumé
dans certains cas.
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 496
uuFreinageuSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
■ En cas de faible risque de collision
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
Le système CMBS peut être activé même si le conducteur a conscience du véhicule situé
devant, ou si aucun véhicule n'est situé devant. Quelques exemples :
■ En cas de dépassement
Votre véhicule s'approche d'un véhicule situé devant et vous changez de voie pour doubler.
■ À une intersection
Votre véhicule double ou s'approche d'un autre véhicule qui tourne à gauche ou à droite.
■ Dans un virage
Lors de la conduite dans les virages, votre véhicule se retrouve face à un véhicule roulant en
sens inverse.
Pour que le CMBS fonctionne correctement :
Veiller à ce que le cache du capteur radar soit toujours
propre.
Ne jamais utiliser de solvants chimiques ou de poudre à polir
pour nettoyer le cache du capteur. Utiliser de l'eau ou un
détergent doux.
Ne pas poser d'autocollant sur le logo ou le remplacer.
Si le capteur radar doit être réparé ou déposé, ou si le cache
de capteur radar est fortement endommagé, désactiver le
système en appuyant sur la touche CMBS Hors fonction et
confiez votre véhicule à un concessionnaire.
■ Sous un pont bas à grande vitesse
Le véhicule circule sous un pont bas ou étroit à grande vitesse.
Le véhicule circule sur des ralentisseurs, des plaques en acier, etc., ou s'approche d'une voie
ferrée ou d'éléments situés le long de la route [tels qu'un panneau de signalisation ou une
glissière de sécurité] dans un virage ou, lorsque vous garez votre véhicule, des véhicules à
l'arrêt et des murs.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
■ Ralentisseurs, travaux routiers, voies ferrées, objets sur la route, etc.
495
uuFreinageuSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
■ Conditions de déclenchement et limites du système CMBS
Le système peut s'éteindre automatiquement et le témoin CMBS peut s'allumer dans certaines
circonstances. Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriées ci-dessous. D'autres
circonstances peuvent réduire certaines des fonctions CMBS.
2 Caméra du capteur avant * P. 437
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
Conduite
•
•
•
•
•
•
d'une sortie de tunnel.
Il y a peu de contraste entre les objets et l'arrière-plan.
Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
Conduite à l'ombre des arbres, des bâtiments, etc.
Reflets sur le pare-brise dans l'habitacle.
Les objets ou structures sur la chaussée sont confondus avec des véhicules ou des piétons.
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur chaussée enneigée ou humide (marquage au sol masqué, traces de véhicules,
reflet des feux, éclaboussures de la route, contraste élevé).
• La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
• Conduite sur des routes sinueuses.
496
* Non disponible sur tous les modèles
uuFreinageuSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Les verres des phares sont sales ou les phares ne sont pas bien réglés.
• L'extérieur du pare-brise est obstrué par des saletés, de la boue, des feuilles, de la neige
humide, etc.
• Le pare-brise est embué à l'intérieur.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
•
•
•
•
•
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
lorsque les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
La température de la caméra est trop élevée.
Conduite avec le frein de stationnement serré.
Le capteur radar sur la calandre avant est sale.
Conduite
suite page suivante
497
uuFreinageuSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
■ Limites de détection
• Un véhicule ou un piéton passe brusquement devant vous.
• La distance par rapport au piéton ou au véhicule situé devant est trop courte.
• En cas d'accélération rapide et d'approche à grande vitesse du véhicule ou du piéton situé
•
•
•
•
•
Conduite
498
•
•
•
•
•
devant.
La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le véhicule qui le précède ou le piéton
est très importante.
Un véhicule se rabat devant vous à vitesse réduite et freine brutalement.
Le véhicule qui se trouve devant est une moto, une bicyclette, un scooter pour personne à
mobilité réduite ou tout autre véhicule de petite taille.
Des animaux se trouvent devant le véhicule.
En cas de conduite sur une route sinueuse, il devient difficile pour le capteur de détecter
correctement un véhicule situé devant.
Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte brusquement devant le véhicule conduit.
Un autre véhicule se dirige soudainement vers vous à une intersection, etc.
Le véhicule conduit croise brusquement un véhicule arrivant en sens inverse.
Le véhicule conduit roule sur un pont de fer étroit.
Lorsque le véhicule de tête ralentit brusquement.
1Limites de détection
Limites pour les piétons uniquement
• Lorsque plusieurs personnes marchent côte à côte devant
le véhicule.
• Les éléments environnants ou les affaires du piéton
•
•
•
•
•
•
modifient sa forme et empêchent le système de
reconnaître qu'il s'agit d'un piéton.
Lorsque le piéton est penché ou accroupi.
Lorsque le piéton mesure moins d'un mètre ou plus de
deux mètres.
Lorsqu'un piéton se confond avec l'environnement.
Lorsqu'un piéton est courbé ou accroupi, a les mains
levées ou est en train de courir.
Lorsque plusieurs piétons marchent en groupe.
Lorsque la caméra ne peut pas détecter correctement la
présence d'un piéton en raison d'une forme inhabituelle
(bagage à la main, posture, taille).
uuFreinageuSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) *
■ Arrêt automatique
Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le témoin du système CMBS peut
s'allumer et rester affiché dans les cas suivants :
• La température au sein du circuit est élevée.
• Conduite sur une route de montagne ou hors-piste, ou sur route sinueuse pendant une
période prolongée.
• une condition de pneumatique anormale est détectée (taille incorrecte, pneu crevé, etc.).
• La caméra derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra, y compris le pare-brise, est
sale.
Une fois que les conditions de l'arrêt du système CMBS se sont améliorées ou ont été éliminées
(par nettoyage, par exemple), le système se rallume.
Conduite
499
uuFreinageuSystème City-brake actif *
Système City-brake actif *
Peut aider le conducteur en roulant à faible vitesse, avec une possibilité de collision du véhicule
conduit avec un véhicule détecté juste devant celui-ci. Le système City-brake actif est conçu
pour émettre un avertissement lorsqu'une collision potentielle est identifiée, ainsi que pour
réduire la vitesse du véhicule lorsqu'une collision est considérée comme inévitable pour
contribuer à réduire au minimum la gravité de cette collision.
■ Fonctionnement du système
Un capteur laser commence à surveiller la présence éventuelle d'un véhicule devant le véhicule
conduit lorsque la vitesse de ce dernier est comprise entre 5 km/h et 32 km/h environ.
Capteur laser
Conduite
Le capteur laser se trouve
derrière le rétroviseur.
Le système s'active lorsque la différence de vitesse entre le véhicule conduit et un véhicule
détecté devant celui-ci est comprise entre 5 km/h et 32 km/h, avec de fortes chances de collision.
Le système ne s'active pas lorsque le levier est en position (R .
500
* Non disponible sur tous les modèles
1Système City-brake actif *
3 ATTENTION
Ne pas partir du principe que le système Citybrake actif permettra d'éviter toute collision
frontale éventuelle.
Le manque d'attention portée au véhicule qui
précède et le fait de ne pas actionner la pédale
de frein en fonction de la situation pourraient
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Pour que le système fonctionne correctement :
• Toujours maintenir la partie supérieure du pare-brise
propre. Nettoyer toute trace de saleté, de glace, de
givre, etc.
• Ne pas heurter la zone autour du capteur laser lors du
nettoyage du pare-brise.
• Ne pas déposer le capteur laser de l'unité.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le véhicule s'arrête grâce à la fonctionnalité de
freinage automatique du système, le moteur risque, lui aussi,
de s'arrêter. Pour redémarrer le moteur, suivre la procédure
standard.
2 Démarrage du moteur P. 395, 398
uuFreinageuSystème City-brake actif *
■ Niveaux d'alerte de collision
Avertisseur
sonore
1Système City-brake actif *
Le signal sonore retentit et un avertissement CTBA
clignote sur l'écran multi-informations ; le système
freine brusquement lorsqu'une collision semble
inévitable.
Ce freinage automatique avec le système activé est
annulé après l'arrêt complet du véhicule. Freiner en
conséquence.
Un message indiquant que le système s'est activé
apparaît sur l'écran multi-informations après l'arrêt
du véhicule.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'affichage P. 108
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Conduite
Le système peut être annulé en cas d'actionnement
de la pédale de frein, de la pédale d'accélérateur ou
du volant pour éviter la collision.
Le système peut ne pas être activé ou ne pas détecter un
véhicule situé devant dans les conditions suivantes :
• Un véhicule se trouvant devant le véhicule conduit est
positionné de façon diagonale, horizontale ou frontale.
• La distance par rapport au véhicule situé devant est trop
courte.
• La différence de vitesse entre le véhicule conduit et le
véhicule qui le précède est importante.
• Un véhicule s'intercale devant le véhicule conduit et freine
brusquement.
• Le véhicule conduit accélère rapidement et se rapproche
d'un véhicule qui le précède.
• Un véhicule arrivant en sens inverse se déporte devant le
véhicule conduit.
• Le véhicule conduit se déporte subitement vers la voie de
circulation en sens inverse.
• Un véhicule passe subitement devant le véhicule conduit
dans une intersection.
• Mauvaises conditions climatiques (fortes pluies, brouillard,
neige, etc.).
• En cas de conduite sur une route sinueuse.
• Un véhicule situé devant est extrêmement sale, empêchant
le réfléchissement correct des ondes radio.
• Enfoncer la pédale de frein ou tourner le volant pour éviter
une collision.
• Le véhicule suivi est un deux-roues ou autre véhicule de
petite taille que le capteur du véhicule ne peut pas détecter
correctement.
• La partie supérieure du pare-brise au niveau du capteur
laser est couverte de saleté, de glace, de givre, etc.
501
uuFreinageuSystème City-brake actif *
■ Activation et désactivation du système
Le système peut être activé et désactivé à l'aide de
l'affichage multi-informations.
2 Fonctions personnalisées P. 145
Lorsque le système est désactivé, le témoin CTBA du
tableau de bord s'allume.
Le système City-brake actif s'active à chaque mise
en marche du moteur (position ON (w *1), même s'il
était désactivé lors de la dernière utilisation du
véhicule.
1Système City-brake actif *
Le système risque de ne pas s'activer lorsque la pédale
d'accélérateur est complètement enfoncée.
Le système peut s'arrêter automatiquement, le témoin CTBA
peut s'allumer et le message peut apparaître sur l'affichage
multi-informations dans les cas suivants :
• La température autour du capteur laser sur la partie
supérieure du pare-brise devient élevée.
• La zone autour du capteur laser, qui se trouve dans la
partie supérieure du pare-brise, est obstruée par des
saletés, de la glace ou du givre.
• Le capot est obstrué par de la neige ou autre.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr, et
• Si la température du capteur laser est élevée, refroidir
l'habitacle à l'aide de la climatisation.
• Eliminer toutes les obstructions telles que la saleté ou la
Conduite
neige du pare-brise et du capot.
2 Témoins P. 84
Lorsque les conditions qui ont entraîné la désactivation du
système disparaissent ou s'améliorent, le système est de
nouveau activé.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
502
* Non disponible sur tous les modèles
uuFreinageuSystème City-brake actif *
■ En cas de faible risque de collision
1Système City-brake actif *
Le système peut être activé même si le conducteur a conscience du véhicule situé devant, ou si
aucun véhicule n'est situé devant. Quelques exemples :
■ En cas de dépassement
Désactiver le système dans les cas suivants :
• Le conducteur utilise un dynamomètre ou place les roues
sur un rouleau.
• En cas de conduite tout terrain ou sur une route de
montagne jonchée de branches et de feuilles.
Votre véhicule s'approche d'un véhicule situé devant et vous changez de voie pour doubler.
■ À une intersection
Votre véhicule double ou s'approche d'un autre véhicule qui tourne à gauche ou à droite.
■ Sous un pont bas
Le véhicule circule sous un pont bas ou étroit.
■ Ralentisseurs, travaux routiers, voies ferrées, objets sur la route, etc.
■ Lors du stationnement
Veiller à utiliser des pneus de même taille et de même type
sur les quatre roues. Utiliser des pneus en état plus ou moins
similaire avec une bande de roulement correcte. Dans le cas
contraire, le système risque de fonctionner anormalement.
Le système peut ne pas fonctionner correctement si :
Le véhicule approche un véhicule à l'arrêt ou un mur.
* Non disponible sur tous les modèles
Ne pas modifier la suspension du véhicule.
La modification de la hauteur du véhicule empêche le bon
fonctionnement du système.
• le véhicule présente une forte charge à l'arrière ;
• les pneumatiques sont sur- ou sous-gonflés.
suite page suivante
Conduite
Le véhicule circule sur des ralentisseurs, des plaques en acier, etc., ou s'approche d'une voie
ferrée ou d'éléments situés le long de la route, tels qu'un panneau de signalisation ou une
glissière de sécurité dans un virage.
Confier le véhicule à un concessionnaire pour la réparation
ou la dépose du capteur laser ou de la zone qui l'entoure, ou
si la zone entourant le capteur laser a connu d'importants
impacts.
503
uuFreinageuSystème City-brake actif *
■ A propos du laser dont est doté le système
Capteur laser
Le système City-brake actif, capteur laser compris,
se situe derrière le rétroviseur.
Les caractéristiques du laser utilisées dans ce système, en conformité aux spécifications CEI,
sont répertoriées ci-dessous. Les mêmes informations figurent sur les étiquettes CEI60825-1
standard.
Conduite
Classification laser
Puissance moyenne maximale :
45 mW
Durée d'impulsion :
33 ns
Longueur d'onde :
905 nm
Angle de puissance moyenne
28 × 12
(horizontale × verticale)
Etiquette de
classification laser
Etiquette d'explication
laser
504
* Non disponible sur tous les modèles
1Système City-brake actif *
3 ATTENTION
Une manipulation incorrecte du capteur laser
peut entraîner des blessures au niveau des yeux.
Pour éviter tout risque de blessures aux yeux,
observer les instructions suivantes :
• Ne pas retirer le capteur de l'unité.
• Ne jamais regarder le capteur à une distance
inférieure à 100 mm à l'aide d'un appareil
optique tel qu'une loupe, un microscope ou
un objet doté d'une lentille.
Stationnement du véhicule
A l'arrêt
1. Bien appuyer sur la pédale de frein.
2. Bien serrer le frein de stationnement.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
3. Faire passer le rapport sur la position sur (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
3. Placer le levier de vitesses sur (R ou (1 .
Modèles diesel
4. Faire tourner le moteur au ralenti pendant environ 10 secondes.
5. Arrêter le moteur.
Toujours s'assurer que le frein de stationnement est bien serré, surtout si le véhicule se trouve
dans une pente.
1Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule à proximité d'objets
inflammables, comme de l'herbe sèche, de l'huile ou du bois.
La chaleur émanant de l'échappement risquerait de
provoquer un incendie.
1A l'arrêt
Modèles à boîte de vitesses automatique à 9 rapports
3 ATTENTION
Le véhicule peut se mettre à rouler tout seul s'il
est laissé sans surveillance sans que la position de
stationnement ait été confirmée.
Toujours garder le pied sur la pédale de frein
jusqu'à vérification de la présence du symbole (P
sur l'indicateur de rapport.
REMARQUE
Les actions suivantes risquent d'endommager la
transmission :
• appuyer simultanément sur la pédale d'accélérateur et sur
la pédale de frein ;
• « jouer » sur la pédale d'accélérateur pour maintenir le
véhicule stationnaire dans une montée ;
• passer en (P avant l'arrêt complet du véhicule.
Conduite
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Soulever les bras d'essuie-glace lorsque des chutes de neige
sont prévues.
Modèles diesel
Laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques
minutes après avoir tracté une remorque.
Cette opération peut être interdite dans certains pays.
Consulter et respecter la réglementation locale en vigueur.
505
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
Système de capteurs de stationnement *
Les capteurs latéraux et centraux détectent les obstacles situés derrière le véhicule. Le signal
sonore et l'affichage multi-informations ou l'écran Audio/Informations * permettent au
conducteur de connaître la distance approximative entre le véhicule et l'obstacle détecté.
■ Emplacement et portée des capteurs
Capteurs latéraux avant
Capteurs latéraux arrière
Capteurs centraux avant
Capteurs centraux
arrière
1Système de capteurs de stationnement *
Même lorsque le système est activé, toujours s'assurer qu'il
n'y a pas d'obstacles à proximité du véhicule avant de
stationner.
Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque :
• Les capteurs sont recouverts de neige, de glace, de boue
ou de salissures.
• Le véhicule est stationné sur une surface inégale, telle que
de l'herbe, des bosses ou une pente.
• Le véhicule est resté à l'extérieur par temps chaud ou froid.
• Le système est affecté par certains appareils électriques qui
génèrent des ultrasons.
• Conduite par mauvais temps.
Le système peut ne pas détecter :
• Les objets fins ou bas.
• Les matériaux qui absorbent le son tels que la neige, le
Conduite
506
coton ou l'éponge.
Environ 60 cm ou moins
Avant : environ 100 cm ou moins
Arrière : environ 110 cm ou moins
• Les objets placés directement sous le pare-chocs.
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des capteurs.
* Non disponible sur tous les modèles
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Activation et désactivation du système de capteurs de stationnement
Lorsque le contacteur d'allumage est sur
MARCHE (w *1, appuyer sur le bouton du système de
capteurs de stationnement pour activer ou désactiver
le système. Le témoin du bouton s'allume lorsque le
système est activé.
Les capteurs latéraux et centraux avant commencent à
détecter un obstacle lorsque la transmission est placée
sur une position autre que (P ou (R et que la vitesse
du véhicule est inférieure à 8 km/h.
1Activation et désactivation du système de capteurs de
stationnement
Lorsque le contacteur d'allumage est sur MARCHE (w *1, le
système est dans l'état précédemment sélectionné.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une
touche ENGINE START/STOP au lieu d'un contacteur
d'allumage.
Les capteurs latéraux avant et arrière et les capteurs
centraux arrière commencent à détecter un obstacle
lorsque le levier de vitesses est en position (R et
que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Conduite
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le frein de stationnement doit également être
desserré.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
507
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle situé derrière diminue
Distance entre le pare-chocs et l'obstacle
Durée du signal sonore
intermittent
Capteurs latéraux
Capteurs centraux
Moyenne
—
Avant : environ 100-60 cm
Arrière : environ 110-60 cm
Courte
Environ 60-45 cm
Environ 60-45 cm
Témoin
Clignote en jaune*1
Clignote en orange
Conduite
Très courte
Environ 45-35 cm
Environ 45-35 cm
Continue
Environ 35 cm ou moins
Environ 35 cm ou moins
Modèles avec écran Audio/
Informations
Témoins : s'allument lorsque le
capteur détecte un obstacle
Tous les modèles
Clignote en rouge
Témoins : s'allument lorsque le
capteur détecte un obstacle
*1 : A ce stade, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.
508
Affichage multi-informations ou
écran d'Audio/Informations *
* Non disponible sur tous les modèles
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement *
■ Désactivation de tous les capteurs arrière
1. S'assurer que le système de capteurs de stationnement n'est pas activé. Mettre le
contacteur d'allumage sur la position ANTIVOL (0 *1.
2. Appuyer sur le témoin du système de capteurs de stationnement et la maintenir enfoncée,
puis mettre le contacteur d'allumage sur MARCHE (w *1.
3. Maintenir la touche enfoncée pendant dix secondes. Relâcher la touche lorsque le témoin
intégré à la touche clignote.
4. Appuyer à nouveau sur la touche. Le témoin intégré à la touche s'éteint.
u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés.
1Désactivation de tous les capteurs arrière
Lors du passage de rapport à la position (R , le témoin du
système de capteurs de stationnement clignote pour rappeler
que les capteurs arrière ont été désactivés.
Pour activer à nouveau les capteurs arrière, suivre la procédure ci-dessus. Le signal sonore
retentit trois fois lorsque les capteurs arrière sont à nouveau activés.
Conduite
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
509
uuStationnement du véhiculeuEcran de contrôle de véhicule en approche *
Ecran de contrôle de véhicule en approche *
Surveille les zones des coins arrière à l'aide des capteurs radar dans les manœuvres en marche
arrière et alerte l'opérateur en cas de détection de l'approche d'un véhicule depuis un coin
arrière.
Ce système est très pratique, tout particulièrement pour sortir en marche arrière d'une place
de stationnement.
1Ecran de contrôle de véhicule en approche *
3 PRECAUTION
Le moniteur de circulation transversale ne peut
pas détecter tous les véhicules en approche et
peut ne pas du tout détecter un véhicule en
approche.
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu'une
marche arrière peut être effectuée en toute
sécurité peut entraîner une collision.
Ne pas se fier uniquement au système lors de la
marche arrière ; toujours utiliser également les
rétroviseurs, regarder derrière et sur les côtés du
véhicule avant d'effectuer une marche arrière.
Conduite
Le signal d'alerte sonore du système de capteurs de
stationnement neutralise l'avertisseur sonore du moniteur de
véhicule en approche lorsque les capteurs détectent des
obstacles dans un rayon proche.
510
* Non disponible sur tous les modèles
uuStationnement du véhiculeuEcran de contrôle de véhicule en approche *
■ Fonctionnement du système
1Ecran de contrôle de véhicule en approche *
Le système est activé lorsque :
• Mettre le contacteur d'allumage en position
MARCHE (w *1.
• L'écran de contrôle de véhicule en approche est
activé.
2 Ecran de contrôle de véhicule en
approche activé et désactivé P. 514
2 Fonctions personnalisées P. 145, 322
• La transmission est en (R .
Capteurs radar :
Sous les coins du pare-chocs arrière
Conduite
Quand un véhicule approche par un coin arrière, le système de contrôle de véhicule en
approche prévient le conducteur par un signal sonore et un avertissement visuel.
Le moniteur circulation transversale peut ne pas détecter ou
détecter tardivement un véhicule en approche, ou peut
signaler une détection sans qu'un véhicule approche dans les
conditions suivantes :
• Un obstacle, comme un autre véhicule ou un mur, à
proximité du pare-chocs arrière du véhicule, fait
interférence avec la portée des capteurs radar.
• Votre véhicule se déplace à une vitesse d'environ 5 km/h
ou plus.
• Un véhicule s'approche à une vitesse supérieure ou
inférieure à la plage de 10 km/h à 25 km/h spécifiée.
• Le système capte une interférence externe telle que des
capteurs radar d'un autre véhicule ou de fortes ondes
radio transmises par une infrastructure se trouvant à
proximité.
• Chaque coin du pare-chocs arrière est recouvert de neige,
de glace, de boue ou de saleté.
• Lorsqu'il y a des intempéries.
• Le véhicule se trouve sur une pente.
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à
l'arrière.
• Votre véhicule recule vers un mur, un poteau, un véhicule,
etc.
• Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés
correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé.
2 Faire examiner le véhicule par un
concessionnaire.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
511
uuStationnement du véhiculeuEcran de contrôle de véhicule en approche *
Le système ne détectera pas un véhicule qui s'approche directement derrière votre véhicule, et
ne signalera pas non plus un véhicule détecté lorsqu'il se déplace directement derrière votre
véhicule.
Le système ne détecte pas ou ne fournit pas d'alertes pour un véhicule qui s'éloigne de votre
véhicule, mais peut détecter ou signaler des piétons, vélos, ou des objets immobiles.
Conduite
512
* Non disponible sur tous les modèles
1Ecran de contrôle de véhicule en approche *
Pour garantir un fonctionnement correct, toujours garder la
zone située autour du pare-chocs arrière propre.
Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que
ce soit.
uuStationnement du véhiculeuEcran de contrôle de véhicule en approche *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
1Lorsque le système détecte un véhicule
Modèles sans écran Audio/Informations
Une icône d'avertissement apparaît sur l'écran
multi-informations interactif.
Modèles sans écran Audio/Informations
Si le symbole
sur l'affichage multi-informations passe à
en orange lorsque le levier de vitesses est sur (R , il est
possible que de la boue, de la neige ou de la glace, etc., se
soit accumulée à proximité du capteur. Le système est
provisoirement suspendu. Vérifier l'absence de toute
obstruction au niveau des coins du pare-chocs et nettoyer
soigneusement la zone si nécessaire.
Si le symbole
devient
en orange lorsque la
transmission est en position (R , cela indique peut-être un
problème provenant du moniteur de circulation transversale.
Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Icône flèche
Si le module d'affichage reste inchangé avec la transmission
en position (R , il se peut qu'il y ait un problème avec le
système de caméra arrière multi-angles.
Wide View
Normal View
Conduite
Modèles avec écran Audio/Informations
Si l'icône
dans la partie inférieure droite devient
, le
système connaît un dysfonctionnement. Faire contrôler le
véhicule par un réparateur agréé.
Modèles avec écran Audio/Informations
Top Down View
Une icône en forme de flèche apparaît sur l'écran Audio/Informations, du côté où un véhicule
est en approche.
suite page suivante
513
uuStationnement du véhiculeuEcran de contrôle de véhicule en approche *
Modèles sans écran Audio/Informations
■ Ecran de contrôle de véhicule en approche activé et désactivé
Le conducteur peut personnaliser le réglage de
l'activation du système à partir de l'écran multiinformations interactif.
2 Fonctions personnalisées P. 145
Activé
Désactivé
Modèles avec écran Audio/Informations
■ Ecran de contrôle de véhicule en approche activé et désactivé
Conduite
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio.
Le témoin (vert) s'allume lorsque le système est
activé.
Il est également possible d'activer et désactiver le
système en utilisant l'écran Audio/Informations.
2 Fonctions personnalisées * P. 322
Icône
514
* Non disponible sur tous les modèles
Caméra arrière de recul *
A propos de votre caméra arrière de recul
L'i-affichage multi-information peut afficher la vue en arrière du véhicule.
L'affichage passe automatiquement à la vue arrière du véhicule lorsque le rapport passe en
position (R .
■ Zone d'affichage de la caméra arrière de recul
Ecran d'affichage
Lignes de guidage
Environ 3 m
Pare-chocs
Environ 2 m
Environ 1 m
Caméra
Environ 2 m
Environ 3 m
* Non disponible sur tous les modèles
La vue de la caméra arrière est limitée. Il n'est pas possible de
voir les extrémités et la partie inférieure du pare-chocs. Grâce
à son objectif spécial, les objets peuvent apparaître plus près
ou plus éloignés qu'ils ne le sont en réalité.
Vérifier visuellement qu'il est possible de reculer en toute
sécurité. Certaines conditions (climatiques, d'éclairage, de
températures élevées, etc.) peuvent également limiter la vue
arrière. Ne pas tenir compte uniquement de l'affichage de la
vue arrière, qui ne fournit pas toutes les informations
concernant les conditions derrière le véhicule.
Si l'objectif de la caméra est recouvert de poussière ou
d'humidité, le nettoyer et retirer les débris à l'aide d'un
chiffon humide.
Conduite
Environ 50 cm
Environ 1 m
1A propos de votre caméra arrière de recul
515
Caméra arrière multi-angles *
A propos de la caméra arrière multi-angles
Modèles sans système audio
L'i-affichage multi-information peut afficher la vue en arrière du véhicule. L'affichage passe
automatiquement à la vue arrière du véhicule lorsque le rapport passe en position (R .
Modèles avec deux affichages/Modèles avec système de navigation
Voir le manuel du système de navigation.
Modèles avec deux affichages/Modèles sans système de navigation
L'écran Audio/Informations peut afficher la vue arrière du véhicule. L'affichage passe
automatiquement à la vue arrière du véhicule lorsque le rapport passe en position (R .
1A propos de la caméra arrière multi-angles
La vue de la caméra arrière est limitée. Il n'est pas possible de
voir les extrémités et la partie inférieure du pare-chocs. Grâce
à son objectif spécial, les objets peuvent apparaître plus près
ou plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité.
Vérifier visuellement qu'il est possible de reculer en toute
sécurité. Certaines conditions, par exemple climatiques,
d'éclairage ou de températures élevées, peuvent également
limiter la vue arrière. Ne pas tenir compte uniquement de
l'affichage de la vue arrière ; celle-ci ne fournit pas toutes les
informations concernant les conditions derrière le véhicule.
Si l'objectif de la caméra est recouvert de poussière ou
d'humidité, le nettoyer et retirer les débris à l'aide d'un
chiffon humide.
Conduite
516
* Non disponible sur tous les modèles
uuCaméra arrière multi-angles * uA propos de la caméra arrière multi-angles
■ Zone d'affichage de la caméra arrière multi-angles
1A propos de la caméra arrière multi-angles
Mode Wide View
Lignes de guidage
Pare-chocs
Mode Normal View
Caméra
Rayon d'ouverture du hayon
Mode Top Down View
Environ 1 m
Vous pouvez modifier les paramètres Ligne de guidage fixe
et Ligne de guidage dynamique.
2 Fonctions personnalisées * P. 322
Modèles avec deux affichages/Modèles sans système
de navigation
Ligne de guidage fixe
On : Les lignes de guidage apparaissent lorsque l'on choisit
(R comme position de rapport.
Off : Les lignes de guidage n'apparaissent pas.
Ligne de guidage dynamique
On : Les lignes de guidage se déplacent en fonction de la
direction donnée au volant.
Off : Les lignes de guidage ne se déplacent pas.
Environ 2 m
* Non disponible sur tous les modèles
Conduite
Environ 3 m
suite page suivante
517
uuCaméra arrière multi-angles * uA propos de la caméra arrière multi-angles
Modèles avec deux affichages/Modèles sans système de navigation
L'écran de recul affiche jusqu'à trois angles de caméra différents.
Appuyer sur l'icône appropriée pour changer d'angle.
: Wide View
: Normal View
: Top Down View
Si le dernier mode d'affichage utilisé était Wide ou Normal, ce mode est sélectionné lors du
passage suivant au rapport (R . Si Top View était le dernier mode utilisé avant l'arrêt du
moteur, le mode Wide est sélectionné lors de l'activation suivante du contacteur
d'allumage (w *1 et du passage suivant au rapport (R .
Conduite
*1 : Les modèles équipés du système d'accès intelligent ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage..
518
Plein de carburant
Modèles essence
Informations relatives au carburant
■ Carburant recommandé
Carburant super sans plomb, indice d'octane recherche de 95 ou plus
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant super sans plomb à indice d'octane
recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser
temporairement du carburant ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou
plus.
L'utilisation de carburant sans plomb classique peut provoquer des bruits métalliques au niveau
du moteur et affecter ses performances. L'utilisation à long terme d'essence classique peut
endommager le moteur.
1Informations relatives au carburant
REMARQUE
L'utilisation d'essence au plomb comporte les risques
suivants :
• endommagement du système d'échappement,
convertisseur catalytique compris ;
• endommagement du moteur et du circuit de carburant ;
• effets adverses sur le moteur et les autres circuits.
■ Capacité du réservoir de carburant : 58 litres
Conduite
519
uuPlein de carburantuInformations relatives au carburant
Modèles diesel
Informations relatives au carburant
■ Carburant recommandé
Carburant diesel standard conforme à la norme EN 590*1
Carburant diesel avec moins de 50 ppm de soufre uniquement*2
*1 : A l’exception des modèles ukrainiens
*2 : Modèles ukrainiens
Sélectionner le carburant approprié, propre et de bonne qualité, en fonction des conditions
climatiques et régionales. L'utilisation de carburant inapproprié peut réduire les performances
du moteur.
■ Capacité du réservoir de carburant : 58 litres
Conduite
520
1Informations relatives au carburant
REMARQUE
De sérieux dégâts peuvent survenir en cas d'utilisation
d'essence dans un moteur diesel.
Le véhicule n'est pas conçu pour rouler au biodiesel (pur ou à
concentration élevée, supérieure à celle spécifiée par la
norme EN 590). Pour plus d'informations, contacter un
concessionnaire.
uuPlein de carburantuFaire le plein du véhicule
Modèles essence
Faire le plein du véhicule
1. Stationner le véhicule à droite de la pompe de la
station-service
2. Arrêter le moteur.
3. Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant, située sous l'angle inférieur gauche/
droit du tableau de bord.
u La trappe à carburant s'ouvre.
Tirer
1Faire le plein du véhicule
3 ATTENTION
L'essence est une substance hautement
inflammable et explosive. Toute manipulation
de carburant expose à des risques de brûlures ou
de blessures graves.
• Arrêter le moteur et s'éloigner des sources de
chaleur, d'étincelles ou de flamme nue.
• Manipuler le carburant uniquement en
4. Dévisser lentement le bouchon de réservoir de
carburant. En cas de sifflement dû à une
dépressurisation d'air, attendre que cela se
termine, puis continuer à tourner lentement le
bouchon de réservoir de carburant pour l'ouvrir.
Bouchon
Support
5. Placer le bouchon de réservoir de carburant sur
son support.
6. Introduire complètement le pistolet de
remplissage de carburant.
u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet de
remplissage s'arrête automatiquement. Ceci
laisse de la place dans le réservoir de
carburant en cas de dilatation du carburant
suite à des variations de température.
7. Une fois le remplissage terminé, remettre en
place le bouchon de réservoir de carburant et le
visser au moins jusqu'au premier déclic.
u Refermer la trappe à carburant à la main.
Ne pas continuer à ajouter du carburant après l'arrêt
automatique du pistolet de remplissage. Tout ajout
supplémentaire pourrait dépasser la capacité maximale du
réservoir de carburant.
Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement pour
laisser de la place dans le réservoir de carburant, afin d'éviter
tout débordement dû aux variations de la température
ambiante.
Conduite
Bouchon
extérieur.
• Essuyer immédiatement tout écoulement.
521
uuPlein de carburantuFaire le plein du véhicule
Modèles diesel
Faire le plein du véhicule
Le réservoir de carburant n'est pas doté d'un bouchon de réservoir de carburant. Il est possible
d'insérer directement le pistolet de remplissage gazole dans le goulot de remplissage de
carburant. Le réservoir se referme automatiquement lorsque le pistolet de remplissage est
retiré.
1. Stationner le véhicule à droite de la pompe de la
station-service.
2. Arrêter le moteur.
3. Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant située sous l'angle inférieur gauche/
droit du tableau de bord.
u La trappe à carburant s'ouvre.
1Faire le plein du véhicule
3 ATTENTION
Le carburant est une substance hautement
inflammable et explosive. Toute manipulation
de carburant expose à des risques de brûlures ou
de blessures graves.
• Arrêter le moteur et s'éloigner des sources de
chaleur, d'étincelles ou de flamme nue.
• Manipuler le carburant uniquement en
extérieur.
• Essuyer immédiatement tout écoulement.
Tirer
Seuls les pistolets de remplissage de gazole disponibles en stationservice peuvent être utilisés.
Conduite
522
4. Introduire complètement le pistolet de
remplissage.
u Maintenir le pistolet de remplissage de niveau.
u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet de
remplissage s'arrête automatiquement.
u Après le remplissage, attendre environ
10 secondes avant de retirer le pistolet de
remplissage.
5. Refermer la trappe à carburant à la main.
Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement pour laisser
de la place dans le réservoir de carburant, afin d'éviter tout
débordement dû aux variations de la température ambiante.
Ne pas continuer à ajouter du carburant après l'arrêt
automatique du pistolet de remplissage. Tout ajout
supplémentaire pourrait dépasser la capacité maximale du
réservoir de carburant.
S'il est nécessaire de faire le plein du véhicule depuis un
conteneur de carburant portable, utiliser l'entonnoir fourni
avec le véhicule.
2 Faire le plein avec un bidon de carburant
P. 646
Economie de carburant
Economiser du carburant
La consommation de carburant dépend de plusieurs paramètres, parmi lesquels les conditions
de conduite, les habitudes de conduite du conducteur, l'état du véhicule et son chargement.
Ces paramètres (ajoutés à d'autres paramètres) permettent ou pas d'atteindre la
consommation nominale du véhicule.
■ Entretien et économie de carburant
* Non disponible sur tous les modèles
Le calcul direct est la méthode recommandée pour
déterminer la consommation réelle de carburant en cours de
conduite.
100
Litres de
carburant
Kilomètres
parcourus
Miles
parcourus
Gallons de
carburant
Miles par
gallon
L aux
100 km
Conduite
Il est possible d'optimiser la consommation de carburant grâce à un entretien approprié du
véhicule. Toujours entretenir le véhicule conformément aux symboles de rappel d'entretien
affichés sur l'écran multi-informations. Pour les véhicules dépourvus du système de rappel
d'entretien, suivre le programme de maintenance indiqué dans le carnet d'entretien fourni
avec le véhicule. Sur les véhicules sans carnet d'entretien, suivre le programme de maintenance
de ce manuel d'utilisation. Si nécessaire, consulter le carnet de garantie.
2 Programme de maintenance * P. 534
• Utiliser une huile moteur de viscosité recommandée par l'étiquette de certification ACEA ou
API.
• Veiller à ce que la pression des pneus demeure conforme à celle spécifiée.
• Ne pas charger le véhicule de manière excessive.
• Faire en sorte que le véhicule reste propre. Une accumulation de neige ou de boue au
niveau du soubassement du véhicule augmente le poids de ce dernier et accroît sa
résistance aérodynamique.
1Economiser du carburant
523
Accessoires et modifications
Accessoires
Lors de la pose d'accessoires, s'assurer de respecter les points suivants :
• Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils risquent d'entraver la visibilité et d'affecter
la capacité de réaction du conducteur aux conditions de la route.
• Ne poser aucun accessoire sur les surfaces marquées SRS Airbag, sur les côtés ou les dossiers
des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux ou à proximité des vitres latérales. Les
accessoires montés à ces endroits peuvent interférer avec le fonctionnement des airbags du
véhicule ou peuvent être propulsés sur le conducteur ou un autre occupant si les airbags se
déploient.
• S'assurer que la pose d'accessoires électroniques n'entraîne pas de surcharge des circuits
électriques et n'affecte en rien le bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 635
• Avant de poser un accessoire électronique, demander à l'installateur de contacter un
concessionnaire pour se faire aider. Si possible, demander au concessionnaire de procéder
à une inspection finale de l'installation.
Conduite
Modifications
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composants d'une autre marque que Honda, qui
risquent de nuire à la tenue de route, à la stabilité et à la fiabilité du véhicule.
Les performances globales du véhicule peuvent être affectées. Toujours s'assurer que
l'ensemble de l'équipement est correctement installé et entretenu, et qu'il est conforme aux
réglementations nationale et locale en vigueur.
524
1Accessoires et modifications
3 ATTENTION
Les accessoires ou modifications non appropriés
peuvent affecter la tenue de route, la stabilité et
les performances du véhicule, et provoquer un
accident pouvant entraîner des blessures graves
voire mortelles.
Observer l'ensemble des consignes du présent
manuel d'utilisation relatives aux accessoires et
modifications.
Lorsqu'ils sont correctement installés, les téléphones
portables, alarmes, radios bidirectionnelles, antennes radio et
systèmes audio de faible puissance ne doivent pas gêner le
bon fonctionnement des systèmes du véhicule commandés
par ordinateur, tels que les airbags et le système de freinage
antiblocage.
Il est recommandé d'utiliser des accessoires d'origine Honda
pour garantir leur bon fonctionnement sur le véhicule.
Entretien
Ce chapitre porte sur l'entretien de base.
Avant de procéder à l'entretien
Système de rappel d'entretien............. 529
Programme de maintenance * .............. 534
Enregistrement de l'entretien (véhicules
sans carnet d'entretien) ......................... 541
Entretien sous le capot ......................... 542
Ouverture du capot.............................. 544
Modèles essence
Huile moteur recommandée................. 545
Modèles diesel
Huile moteur recommandée................. 547
Vérification du niveau d'huile ............... 548
Appoint d'huile moteur........................ 550
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles essence
Liquide de refroidissement moteur ....... 551
Modèles diesel
Liquide de refroidissement moteur ....... 554
Liquide de transmission........................ 556
Liquide de frein/d'embrayage............... 558
Remplissage du liquide lave-glace ........ 559
Filtre à carburant ................................. 559
Régénération du filtre à particules
diesel (FAP) * ........................................ 560
Remplacement d'ampoules.................. 562
Contrôle et entretien des balais
d'essuie­glace...................................... 574
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques..................578
Indicateurs d'usure ...............................579
Durée de service des pneumatiques ......579
Remplacement des pneumatiques ........580
Permutation des pneumatiques ............581
Dispositifs de traction dans la neige ......582
Batterie...................................................583
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile bouton ..........587
Entretien du système de commande
de la climatisation * .................................589
Nettoyage ..............................................591
525
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien
Pour votre sécurité, effectuer toutes les inspections et tous les entretiens indiqués afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalies (bruit, odeur, niveau de liquide de frein
bas, traces d'huile au sol, etc.), faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Pour obtenir
des informations détaillées sur la maintenance et les différentes inspections, se reporter au
carnet d'entretien fourni avec le véhicule/programme de maintenance de ce manuel du
propriétaire.
2 Programme de maintenance * P. 534
■ Types d'inspection et d'entretien
■ Inspections quotidiennes
Procéder aux inspections avant d'entreprendre de longs voyages, lors du nettoyage du véhicule
ou du plein.
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de transmission automatique * tous les mois.
2 Liquide de transmission automatique P. 556
• Vérifier le niveau du liquide de frein tous les mois.
2 Liquide de frein/d'embrayage P. 558
• Vérifier la pression des pneus tous les mois. Rechercher la présence d'usure et d'objets
Entretien
étrangers sur la bande de roulement.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 578
• Vérifier le fonctionnement de l'éclairage extérieur tous les mois.
2 Remplacement d'ampoules P. 562
• Vérifier l'état des balais d'essuie-glace au minimum tous les six mois.
2 Contrôle et entretien des balais d'essuie­glace P. 574
526
* Non disponible sur tous les modèles
uuAvant de procéder à l'entretienuConsignes de sécurité lors de l'entretien
Consignes de sécurité lors de l'entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées dans le présent manuel.
Toutefois, il est impossible de prévenir tous les risques associés à un entretien. C'est au conducteur
de décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée.
■ Sécurité d'entretien
• Pour réduire les risques potentiels d'incendie ou d'explosion, ne pas approcher de
•
•
•
•
cigarettes, d'étincelles ou de flammes de la batterie et des pièces du circuit d'alimentation
en carburant.
Pour nettoyer les pièces, utiliser un produit de dégraissage ou de nettoyage de pièces en
vente dans le commerce. Ne pas utiliser de carburant.
Ne jamais laisser de chiffons, tissus ou autres objets inflammables sous le capot.
u La chaleur émanant du moteur et de l'échappement peut les enflammer et provoquer un
incendie.
Porter des lunettes et vêtements de protection lors d'une intervention sur la batterie ou de
l'utilisation d'air comprimé.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz toxique
peut entraîner la mort.
u Avant de faire tourner le moteur, s'assurer que la zone de travail est suffisamment aérée.
• Le véhicule doit être à l'arrêt.
u S'assurer que le véhicule est stationné sur une surface plane, que le frein de
stationnement est bien serré et que le moteur est arrêté.
• Faire attention aux pièces chaudes car elles peuvent provoquer des brûlures.
u S'assurer que le moteur et le système d'échappement soient complètement refroidis
avant de toucher les pièces du véhicule.
• Faire attention aux pièces mobiles car elles peuvent causer des blessures.
u Ne pas faire tourner le moteur si les instructions ne l'indiquent pas et ne pas approcher
les mains ou les membres des pièces mobiles.
3 ATTENTION
Si l'entretien de ce véhicule n'est pas effectué
correctement ou si un problème n'est pas corrigé
avant de prendre la route, un accident peut
survenir, pouvant entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Toujours suivre les recommandations et
programmes d'inspection et d'entretien
contenus dans le présent manuel d'utilisation/
carnet d'entretien.
3 ATTENTION
Le non-respect des recommandations et
instructions d'entretien peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Toujours suivre les procédures et
recommandations figurant dans le présent
manuel d'utilisation.
Entretien
■ Sécurité du véhicule
1Consignes de sécurité lors de l'entretien
Modèles avec arrêt au ralenti automatique
u Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d'arrêt au ralenti automatique est activée.
527
uuAvant de procéder à l'entretienuPièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Il est recommandé d'utiliser des pièces et liquides d'origine Honda lors des opérations
d'entretien et de réparation effectués sur le véhicule. Les pièces d'origine Honda sont
fabriquées selon les mêmes critères de qualité supérieure que celles utilisées dans les véhicules
Honda.
1Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien
A propos de l'entretien
1A propos de l'entretien
Si votre véhicule est équipé du système de rappel d'entretien, l'écran multi-informations vous
indique quand un entretien doit être effectué sur votre véhicule. Se reporter au carnet
d'entretien fourni avec le véhicule pour obtenir une explication des codes d'opérations
d'entretien qui s'affichent à l'écran.
2 Système de rappel d'entretien P. 529
Si le véhicule n'est pas équipé du système de rappel d'entretien, suivre les programmes de
maintenance figurant dans le carnet d'entretien fourni avec le véhicule.
Entretien
528
Si le véhicule est fourni sans carnet d'entretien, suivre le programme de maintenance du
présent manuel d'utilisation.
2 Programme de maintenance * P. 534
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles diesel
REMARQUE
Ne pas appuyer exagérément sur le capot moteur. Ceci
risque d'endommager le capot moteur ou des composants.
Si vous projetez de partir avec votre véhicule en dehors des
pays dans lesquels s'applique le système de rappel
d'entretien, consultez un concessionnaire pour savoir
comment enregistrer les informations relatives au système de
rappel d'entretien et programmez les entretiens selon les
conditions applicables au pays de destination.
Système de rappel d'entretien
Ce système fournit des informations sur les opérations d'entretien qui doivent être effectuées.
Les opérations d'entretien sont représentées par un code et une icône. Le système vous indique
le nombre de jours et la distance restant à parcourir avant d'emmener le véhicule chez un
concessionnaire.
Lorsque la date du prochain entretien est imminente ou passée depuis peu, une icône
d'avertissement apparaît également sur l'écran multi-informations à chaque fois que le
contacteur d'allumage se trouve sur MARCHE (w *1.
1Système de rappel d'entretien
Vous avez la possibilité de choisir qu'un message
d'avertissement correspondant s'affiche en plus de l'icône
d'avertissement sur l'écran multi-informations.
Le programme de maintenance peut afficher des
informations incorrectes si la batterie est débranchée ou
retirée pendant une période prolongée. Le cas échéant,
consulter un concessionnaire.
Entretien
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
529
uuSystème de rappel d'entretienu
■ Affichage des informations de rappel d'entretien
1Affichage des informations de rappel d'entretien
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche SEL/RESET jusqu'à ce que les opérations d'entretien
apparaissent sur l'écran multi-informations.
Code(s) des
opérations
d'entretien
En fonction des conditions d'utilisation du moteur et de l'état
de l'huile moteur, le système calcule le nombre de jours et la
distance restant à parcourir avant l'exécution du prochain
entretien.
Si le système calcule que le temps indiqué avant le prochain
entretien sera écoulé avant que la distance indiquée ne soit
parcourue, l'affichage des informations de rappel d'entretien
est modifié et indique alors le nombre de jours restants.
Jours restants
Touche
:
modifie les menus et
éléments de menus
personnalisés.
Touche SEL/RESET :
saisit l'élément
sélectionné.
Entretien
Le témoin de message système (
d'entretien.
) apparaît en même temps que les informations de rappel
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
530
Icône du jour
uuSystème de rappel d'entretienu
■ Icônes d'avertissement et informations de rappel d'entretien de l'écran multi-informations
Icône d'avertissement
(orange)
ENTRETIENS A VENIR
Explication
Une ou plusieurs opérations d'entretien doivent être
effectuées sous 30 jours. La distance restant à parcourir
est estimée d'après vos conditions de conduite.
Informations
Le décompte de la distance restant à parcourir s'effectue par
paliers de 10 kilomètres.
Le nombre de jours restants est actualisé quotidiennement.
ENTRETIENS IMMINENTS
Une ou plusieurs opérations d'entretien doivent être
effectuées sous 10 jours. La distance restant à parcourir
est estimée d'après vos conditions de conduite.
L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible.
ENTRETIENS DEPASSES
L'entretien indiqué n'a toujours pas été effectué après le
décompte total de la distance restant à parcourir ou du
nombre de jours restants.
L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit être
effectué immédiatement et le système de rappel d'entretien
réinitialisé.
Entretien
suite page suivante
531
uuSystème de rappel d'entretienu
■ Opérations de rappel d'entretien
Les opérations d'entretien qui apparaissent sur l'écran multi-informations sont indiquées par
un code et une icône.
Pour consulter l'explication des codes et des icônes de rappel d'entretien, se reporter au carnet
d'entretien fourni avec le véhicule.
■ Disponibilité du système de rappel d'entretien
Même si l'information de rappel d'entretien apparaît sur l'affichage multi-information lorsque
l'on appuie sur la touche
(affichage/information), ce système n'est pas disponible
dans tous les pays. Se reporter au carnet d'entretien fourni avec le véhicule, ou demander au
concessionnaire s'il est possible d'utiliser le système de rappel d'entretien.
Entretien
532
1Disponibilité du système de rappel d'entretien
Si vous projetez de partir avec votre véhicule en dehors des
pays dans lesquels s'applique le système de rappel
d'entretien, consultez un concessionnaire pour savoir
comment enregistrer les informations relatives au système de
rappel d'entretien et programmez les entretiens selon les
conditions applicables au pays de destination.
uuSystème de rappel d'entretienu
■ Réinitialisation de l'affichage
1Réinitialisation de l'affichage
Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser l'affichage des informations
de rappel d'entretien.
Réinitialiser
Quitter
REMARQUE
Tout défaut de réinitialisation des informations de rappel
d'entretien après un entretien entraîne l'affichage de
périodicités d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer
d'importants problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialise l'affichage des informations de
rappel d'entretien une fois l'entretien requis terminé. Si une
personne autre qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le
propriétaire du véhicule doit réinitialiser lui-même l'affichage
des informations de rappel d'entretien.
Touche
: modifie les menus et
éléments de menus personnalisés.
Touche SEL/RESET : saisit l'élément
sélectionné.
4. Sélectionner
Entretien
1. Mettre le contacteur d'allumage en position MARCHE (w *1.
2. Afficher la durée restante jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur en appuyant à
plusieurs reprises sur la touche SEL/RESET.
3. Appuyer sur la touche SEL/RESET et la maintenir enfoncée pendant au moins 10 secondes.
u Le mode de réinitialisation du rappel d'entretien apparaît sur l'écran multi-informations.
à l'aide de la touche SEL/RESET.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
533
Programme de maintenance *
Si le véhicule est fourni avec le carnet d'entretien, ce dernier comprend le programme de maintenance du véhicule. Pour les véhicules sans carnet
d'entretien, se reporter au programme de maintenance présenté ci-après.
Le programme de maintenance indique la maintenance minimum requise devant être effectuée pour garantir le bon fonctionnement du véhicule. Selon les
régions et les climats, des entretiens complémentaires peuvent être nécessaires. Consulter le carnet de garantie pour de plus amples informations.
Les travaux d'entretien doivent être effectués par des techniciens disposant de la formation et de l'équipement requis. Votre concessionnaire répond à tous
ces critères.
Entretien
534
* Non disponible sur tous les modèles
uuProgramme de maintenance * u
Modèles essence
Modèles non destinés à l'Europe
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon la
première échéance
Remplacer l'huile moteur*1
km x 1 000
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
mois
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
•
•
Conditions
normales
Conditions difficiles
Conditions
normales
Conditions difficiles
Remplacer le filtre à huile moteur*1
Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois
•
•
•
MT (boîte de
vitesses
manuelle)
•
•
•
•
•
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Tous les 30 000 km
Tous les 40 000 km
•
•
Tous les 100 000 km
•
•
•
•
Après 200 000 km ou 10 ans,
puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans
Conditions
normales
Conditions difficiles
AT (boîte de
Conditions
vitesses
normales
automatique)
Conditions difficiles
•
•
Entretien
Remplacer l'élément de filtre à air
Inspecter le jeu des soupapes
Remplacer le filtre à carburant*2
Remplacer les bougies d'allumage
Inspecter les courroies d'entraînement
Inspecter le régime de ralenti
Remplacer le liquide de refroidissement
moteur
Remplacer le liquide de boîte de vitesse
Tous les 10 000 km ou tous les ans
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
*1 : Certains pays exigent uniquement un programme d'entretien strict : se reporter au carnet de garantie local.
*2 : Se reporter à la page 559 pour obtenir les informations de remplacement en cas de conditions d'utilisation difficiles.
suite page suivante
535
uuProgramme de maintenance * u
Entretien
536
Entretien à effectuer en fonction de la distance km x 1 000
20
40
60
80
100 120 140
160
180
200
ou du temps indiqué, selon la première
mois
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
échéance
Transmission
Remplacer le liquide du différentiel arrière
Après 40 000 km ou 1 an, puis tous les 80 000 km ou 4 ans
intégrale
Inspecter les freins avant et arrière
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Remplacer le liquide de frein
Tous les 3 ans
Vérifier le réglage du frein de stationnement
•
•
•
•
•
•
Remplacer le filtre à poussière et à pollen *
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tourner les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au moins une fois par
Tous les 10 000 km
mois)
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Embouts de biellette de direction, boîtier de direction
et caches
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Composants de la suspension
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Flexibles et conduites de frein (ABS compris)
Niveau et état de tous les liquides
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Système d'échappement
Conduites et raccords d'alimentation en carburant
* Non disponible sur tous les modèles
uuProgramme de maintenance * u
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, les périodicités pour conditions difficiles
du programme de maintenance doivent être appliquées aux éléments suivants.
Eléments
Huile moteur et filtre
Liquide de boîte de vitesses
Condition
A, B, C, D et E
B, D
1Programme de maintenance *
Les conditions de conduite sont considérées comme difficiles
dans les situations suivantes :
A. Moins de 8 km ou 16 km parcourus par trajet à des
températures inférieures au point de congélation.
B. Température extrêmement élevée, supérieure à 35 °C.
C. Ralenti prolongé ou longues périodes d'arrêts et
redémarrages.
D. Traction d'une remorque, barres de toit chargées ou route
de montagne.
E. Routes boueuses, poussiéreuses ou dégivrées.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
537
uuProgramme de maintenance * u
Modèles diesel
Sauf modèles destinés à l'Europe
Entretien à effectuer en fonction km x 1 000
de la distance ou du temps
mois
indiqué, selon première échéance
Remplacer l'huile moteur et le filtre à
huile
Remplacer l'élément de filtre à air
Remplacer le filtre à carburant
Inspecter les courroies
d'entraînement
Remplacer le liquide de
refroidissement moteur
Remplacer le liquide de boîte de
vitesse
Entretien
Remplacer le liquide de boîte de
transfert *
Remplacer le liquide du différentiel
arrière *
Inspecter les freins avant et arrière
Remplacer le liquide de frein
538
* Non disponible sur tous les modèles
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
Conditions normales
Conditions difficiles
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois
Tous les 30 000 km
Tous les 30 000 km
•
•
•
•
•
MT (Boîte de
Conditions normales
vitesses manuelle)
Conditions difficiles
AT (Boîte de
vitesses
Conditions normales
automatique)
Conditions difficiles
AT (Boîte de
Conditions normales
vitesses
automatique)
Conditions difficiles
•
•
Tous les 120 000 km ou tous les 6 ans
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Tous les 3 ans
•
•
uuProgramme de maintenance * u
20
40
60
80
100 120
140
160
Entretien à effectuer en fonction de la distance ou du km X 1 000
temps indiqué, selon première échéance.
mois
12
24
36
48
60
72
84
96
Vérifier le réglage du frein de stationnement
•
•
•
•
•
Remplacer le filtre à poussière et à pollen *
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifier la date de péremption du flacon de la trousse de réparation des
•
•
•
•
•
•
•
•
pneus *
Tourner les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au moins une fois
Tous les 10 000 km
par mois)
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches
Composants de la suspension
Tous les 10 000 km ou tous les 6 mois
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Flexibles et conduites de frein (ABS compris)
Niveau et état de tous les liquides
•
•
•
•
•
•
•
•
Système d'échappement
Conduites et raccords d'alimentation en carburant
180
108
•
200
120
•
•
•
•
•
•
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
539
uuProgramme de maintenance * u
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, les périodicités pour conditions difficiles
du programme de maintenance doivent être appliquées aux éléments suivants.
Eléments
Huile moteur et filtre
Liquide de boîte de transfert *
Liquide de transmission
Entretien
540
* Non disponible sur tous les modèles
Condition
A, B, C, D et E
B, D
B, D
1Programme de maintenance *
Les conditions de conduite sont considérées comme difficiles
dans les situations suivantes :
A. Moins de 8 km ou 16 km parcourus par trajet à des
températures inférieures au point de congélation.
B. Température extrêmement élevée, supérieure à 35 °C.
C. Ralenti prolongé ou longues périodes d'arrêts et
redémarrages.
D. Traction d'une remorque, barres de toit chargées ou route
de montagne.
E. Routes boueuses, poussiéreuses ou dégivrées.
uuProgramme de maintenance * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Enregistrement de l'entretien (véhicules sans carnet d'entretien)
Modèles non destinés à l'Europe
Demander au concessionnaire d'enregistrer toutes les opérations d'entretien nécessaires ci-dessous. Conserver les récépissés de toutes les interventions
effectuées sur le véhicule.
km ou mois
Date
Signature ou cachet
20 000 km
(ou 12 mois)
40 000 km
(ou 24 mois)
60 000 km
(ou 36 mois)
80 000 km
(ou 48 mois)
100 000 km
(ou 60 mois)
140 000 km
(ou 84 mois)
Entretien
120 000 km
(ou 72 mois)
160 000 km
(ou 96 mois)
180 000 km
(ou 108 mois)
200 000 km
(ou 120 mois)
541
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot
Modèles essence
Modèles à conduite à droite
Liquide de frein
(bouchon noir)
Modèles à boîte de vitesses
manuelle avec conduite à
droite
Liquide
d'embrayage
(bouchon gris clair)
Modèles à conduite à gauche
Liquide de frein
(bouchon noir)
Modèles à boîte de
vitesses manuelle avec
conduite à gauche
Liquide
d'embrayage
(bouchon gris clair)
Liquide laveglace (bouchon
bleu)
Bouchon de remplissage
d'huile moteur
Batterie
Réservoir de réserve de
liquide de
refroidissement moteur
Entretien
Jauge de niveau d'huile
moteur (orange)
Bouchon de radiateur
542
uuEntretien sous le capotuEléments d'entretien sous le capot
Modèles diesel
Modèles à boîte de vitesses
manuelle avec conduite à droite
Modèles à conduite
à gauche
Liquide de frein
(bouchon noir)
Liquide
d'embrayage
(bouchon gris clair)
Modèles à boîte de
vitesses manuelle avec
conduite à gauche
Modèles à conduite
à droite
Liquide de frein
(bouchon noir)
Liquide
d'embrayage
(bouchon gris clair)
Liquide laveglace (bouchon
bleu)
Réservoir de réserve de
liquide de
refroidissement moteur
Bouchon de
remplissage d'huile
moteur
Entretien
Jauge de niveau d'huile
moteur (orange)
Batterie
Bouchon de radiateur
543
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
Poignée de déverrouillage du capot
Tirer
1. Stationner le véhicule sur une surface plane et
serrer le frein de stationnement.
2. Tirer la poignée de déverrouillage du capot située
sous l'angle extérieur inférieur du tableau de
bord, côté conducteur.
u Le capot s'entrouvre.
1Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les essuie-glaces sont relevés.
Le capot heurtera les essuie-glaces au risque d'endommager
le capot ou les essuie-glaces.
Modèles diesel
REMARQUE
Ne pas appuyer exagérément sur le capot moteur. Ceci
risque d'endommager le capot moteur ou des composants.
Levier
3. Soulever le levier de verrouillage du capot situé
au centre du capot pour déverrouiller le
mécanisme de verrouillage et ouvrir le capot.
Après avoir fermé le capot, vérifier qu'il est bien verrouillé.
Si le levier de verrouillage du capot est dur ou si le capot peut
être ouvert sans soulever le levier, il est nécessaire de
nettoyer et de lubrifier le mécanisme.
Modèles avec arrêt au ralenti automatique
Ne pas ouvrir le capot lorsque la fonction d'arrêt au ralenti
automatique est activée.
Entretien
Béquille
Poignée
Pour fermer le capot, retirer la béquille, l'insérer
dans le clip et abaisser doucement le capot. Lorsque
le capot se trouve à environ 30 cm de hauteur,
retirer la main et laisser tomber le capot.
Clip
544
4. Saisir la béquille par la poignée et la dégager du
clip. Engager la béquille dans le capot.
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Modèles essence
Huile moteur recommandée
1Huile moteur recommandée
L'huile contribue largement aux performances et à la longévité du moteur. L'utilisation d'huile
détériorée ou en quantité insuffisante risque d'endommager le moteur ou d'entraîner un
dysfonctionnement de ce dernier.
Modèles européens avec système de rappel d'entretien
●
●
●
Une huile ACEA est disponible uniquement pour les modèles
destinés à l'Europe.
Huile écologique
Honda
ACEA A3/B3
ACEA A5/B5
Utiliser une huile écologique Honda ou toute autre
huile moteur vendue dans le commerce dont la
viscosité est adaptée à la température ambiante,
comme indiqué.
Honda Green Oil
L'huile écologique Honda est formulée de façon à
optimiser la consommation de carburant.
0W-20
-30 -20 -10
0
10
Additifs d'huile moteur
Votre véhicule ne nécessite pas d'additifs d'huile. Ces
produits risquent d'affecter les performances et la durée de
vie du moteur.
20
30
Température ambiante
40˚C
suite page suivante
Entretien
Si l'huile écologique Honda et l'huile 0W-20 ne sont
pas disponibles, opter pour une huile 5W-30 ou
0W-30.
545
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Modèles destinés à l'Europe sans système de rappel d'entretien
●
●
●
●
Huile moteur d'origine Honda
ACEA A1/B1
ACEA A3/B3
ACEA A5/B5
Utiliser une huile moteur d'origine Honda ou toute
autre huile moteur vendue dans le commerce dont
la viscosité est adaptée à la température ambiante,
comme indiqué.
Si l'huile 0W-20 n'est pas disponible, opter pour
une huile 5W-30 ou 0W-30.
Température ambiante
Sauf modèles destinés à l'Europe
●
●
Huile moteur d'origine Honda
Huile économique de classe de service API SM ou
supérieure
Entretien
0W-20, 0W-30, 0W-40, 5W-30, 5W-40
10W-30, 10W-40
Température ambiante
546
Utiliser une huile moteur d'origine Honda ou toute
autre huile commercialisée dont la viscosité SAE est
adaptée à la température ambiante, comme
indiqué.
L'huile 0W-20 est formulée pour améliorer la
consommation de carburant.
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Modèles diesel
Huile moteur recommandée
L'huile contribue largement aux performances et à la longévité du moteur. L'utilisation d'huile
détériorée ou en quantité insuffisante risque d'endommager le moteur ou d'entraîner un
dysfonctionnement de ce dernier.
●
●
Huile pour moteur diesel
Honda #1.0
ACEA C2/C3
1Huile moteur recommandée
Additifs d'huile moteur
Votre véhicule ne nécessite pas d'additifs d'huile. Ces
produits risquent d'affecter les performances et la durée de
vie du moteur.
Modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine
★Honda Diesel Oil #1.0
0W-30
Utiliser une huile moteur en vente dans le
commerce dont la viscosité est adaptée à la
température ambiante, comme indiqué.
L'huile pour moteur diesel Honda #1.0 est formulée
pour améliorer l'économie de carburant.
Modèles destinés à l'Europe avec deux roues motrices
Température ambiante
Si l'huile pour moteur diesel Honda #1.0 ou 0W-30
n'est pas disponible, utiliser 5W-30.
Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine
0W-30, 5W-30
Entretien
★Honda Diesel Oil #1.0
Utiliser une huile moteur en vente dans le
commerce dont la viscosité est adaptée à la
température ambiante, comme indiqué.
L'huile pour moteur diesel Honda #1.0 est formulée
pour améliorer l'économie de carburant.
Température ambiante
547
uuEntretien sous le capotuVérification du niveau d'huile
Vérification du niveau d'huile
Il est recommandé de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque plein.
Stationner le véhicule sur une surface plane.
Après avoir arrêté le moteur, patienter environ trois minutes avant de vérifier le niveau d'huile.
1. Retirer la jauge de niveau (orange).
Modèles essence
2. Essuyer la jauge de niveau avec un chiffon propre
ou un essuie-tout.
3. L'insérer de nouveau jusqu'au fond de l'orifice.
Modèles diesel
Entretien
548
1Vérification du niveau d'huile
Si le niveau d'huile se trouve près ou sous le repère inférieur,
ajouter de l'huile lentement, en veillant à ne pas dépasser le
repère supérieur.
La quantité d'huile consommée dépend de la façon dont le
véhicule est conduit et des conditions routières et
climatiques. Le taux de consommation d'huile peut atteindre
1 litre pour 1 000 km.
La consommation peut être plus importante lorsque le
moteur est neuf.
uuEntretien sous le capotuVérification du niveau d'huile
4. Retirer de nouveau la jauge et vérifier le niveau.
Il doit se trouver entre les repères supérieur et
inférieur. Faire l'appoint d'huile le cas échéant.
Modèles essence
Repère
supérieur
Repère
inférieur
Modèles diesel
Entretien
Repère
supérieur
Repère
inférieur
549
uuEntretien sous le capotuAppoint d'huile moteur
Appoint d'huile moteur
Modèles essence
Bouchon de
remplissage
d'huile moteur
Modèles diesel
Bouchon de remplissage
d'huile moteur
Entretien
550
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage
d'huile moteur.
2. Ajouter de l'huile lentement.
3. Remettre en place le bouchon de remplissage
d'huile moteur et le serrer fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau le
niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge.
1Appoint d'huile moteur
REMARQUE
Ne pas ajouter d'huile moteur au-delà du repère supérieur.
Une quantité excessive d'huile moteur peut engendrer des
fuites et une détérioration du moteur.
En cas d'écoulement d'huile, essuyer immédiatement. L'huile
répandue risque d'endommager les composants du
compartiment moteur.
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
Modèles essence
Liquide de refroidissement moteur
1Liquide de refroidissement moteur
Liquide de refroidissement spécifié : antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
Il s'agit d'un liquide de refroidissement pré-mélangé à 50 % antigel et 50 % eau. Ne pas
ajouter d'antigel pur ni d'eau.
Il est recommandé de vérifier le niveau du liquide de refroidissement moteur à chaque plein.
Vérifier tout d'abord le réservoir de réserve. S'il est complètement vide, vérifier également le
niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Faire l'appoint de liquide de
refroidissement moteur en conséquence.
Si l'antigel/le liquide de refroidissement Honda n'est pas
disponible, il est possible d'utiliser temporairement du liquide
de refroidissement sans silicate d'une autre grande marque.
Vérifier qu'il s'agit bien d'un liquide de refroidissement de
qualité supérieure recommandé pour les moteurs en
aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de
refroidissement d'une marque autre que Honda peut
entraîner des problèmes de corrosion et par conséquent le
dysfonctionnement ou la défaillance du circuit de
refroidissement. Le circuit de refroidissement devra être rincé
et rempli de nouveau avec de l'antigel/du liquide de
refroidissement Honda dès que possible.
Ne pas ajouter de l'antirouille ou autres additifs dans le circuit
de refroidissement du véhicule. Ils pourraient ne pas être
compatibles avec le liquide de refroidissement ou les
composants du moteur.
Entretien
suite page suivante
551
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
■ Réservoir de réserve
MAX
Réservoir
de réserve
1. Vérifier la quantité du liquide de refroidissement
dans le réservoir de réserve.
MIN
2. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter du liquide de
refroidissement spécifié jusqu'au repère MAX.
3. Contrôler l'étanchéité du circuit de
refroidissement.
Entretien
552
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
■ Radiateur
1Radiateur
Bouchon de
radiateur
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le
moteur est encore chaud, le liquide de
refroidissement risque de gicler et de provoquer
de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le
radiateur avant de retirer le bouchon de
radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et soigneusement afin de ne pas
en renverser. Nettoyer immédiatement tout écoulement, car
cela peut endommager les composants situés dans le
compartiment moteur.
Entretien
1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Tourner le bouchon du radiateur dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et relâcher la
pression du circuit de refroidissement. Ne pas
appuyer sur le bouchon en le faisant tourner.
3. Appuyer sur le bouchon du radiateur et le
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le déposer.
4. Le niveau du liquide de refroidissement doit
remonter jusqu'à la base du goulot de
remplissage. Ajouter du liquide de
refroidissement si son niveau est trop bas.
5. Reposer le bouchon du radiateur et le serrer
fermement.
6. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir de réserve jusqu'à ce qu'il atteigne le
repère MAX. Reposer le bouchon sur le réservoir
de réserve.
553
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
Modèles diesel
Liquide de refroidissement moteur
Liquide de refroidissement spécifié : antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
Il s'agit d'un liquide de refroidissement pré-mélangé à 50 % antigel et 50 % eau. Ne pas
ajouter d'antigel pur ni d'eau.
Il est recommandé de vérifier le niveau du liquide de refroidissement moteur à chaque plein.
Vérifier le réservoir de réserve. Faire l'appoint de liquide de refroidissement moteur en
conséquence.
■ Réservoir de réserve
Réservoir de réserve
Entretien
554
MAX
1. Vérifier la quantité du liquide de refroidissement
dans le réservoir de réserve.
MIN
2. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter du liquide de
refroidissement spécifié jusqu'au repère MAX.
3. Contrôler l'étanchéité du circuit de
refroidissement.
1Liquide de refroidissement moteur
Si l'antigel/le liquide de refroidissement Honda n'est pas
disponible, il est possible d'utiliser temporairement du liquide
de refroidissement sans silicate d'une autre grande marque.
Vérifier qu'il s'agit bien d'un liquide de refroidissement de
qualité supérieure recommandé pour les moteurs en
aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de
refroidissement d'une marque autre que Honda peut
entraîner des problèmes de corrosion et, par conséquent, le
dysfonctionnement ou la défaillance du circuit de
refroidissement. Le circuit de refroidissement devra être rincé
et rempli de nouveau avec de l'antigel/du liquide de
refroidissement Honda dès que possible.
Ne pas ajouter de l'antirouille ou autres additifs dans le circuit
de refroidissement du véhicule. Ils pourraient ne pas être
compatibles avec le liquide de refroidissement ou les
composants du moteur.
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement moteur
■ Radiateur
1Radiateur
Bouchon de
radiateur
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le
moteur est encore chaud, le liquide de
refroidissement risque de gicler et de provoquer
de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le
radiateur avant de retirer le bouchon du
réservoir du radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et soigneusement afin de ne pas
en renverser. Nettoyer immédiatement tout écoulement, car
cela peut endommager les composants situés dans le
compartiment moteur.
Entretien
1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Tourner le bouchon du radiateur d'1/8e de tour
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
dissiper la pression du circuit de refroidissement.
3. Appuyer sur le bouchon du radiateur et le
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le déposer.
4. Le niveau du liquide de refroidissement devrait
remonter jusqu'à la base du goulot de
remplissage. Ajouter du liquide de
refroidissement si son niveau est trop bas.
5. Reposer le bouchon du radiateur et le serrer
fermement.
6. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir de réserve jusqu'à ce qu'il atteigne le
repère MAX. Reposer le bouchon sur le réservoir
de réserve.
555
uuEntretien sous le capotuLiquide de transmission
Liquide de transmission
Modèles à boîte de vitesses automatique
■ Liquide de transmission automatique
Modèles essence
Liquide spécifié : Honda ATF DW-1 (liquide de transmission automatique)
Entretien
556
Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à sa température normale de
fonctionnement.
1. Stationner sur une surface plane et démarrer le
moteur.
2. Patienter jusqu'à ce que le ventilateur du
radiateur se mette en marche et arrêter le
moteur.
u Procéder à l'étape 3 en patientant environ
60 secondes (moins de 90 secondes).
3. Tirer la jauge de niveau (anneau jaune) de la
Repère
supérieur
Plage
transmission et l'essuyer à l'aide d'un chiffon
HOT
Repère
propre.
inférieur
4. Insérer soigneusement la jauge de niveau à fond
dans la transmission, comme indiqué sur
l'illustration.
5. Retirer la jauge de niveau et vérifier le niveau du
liquide.
u Il doit se trouver entre les repères supérieur et
inférieur dans la plage HOT.
6. Si le niveau se situe en dessous du repère
inférieur, ajouter du liquide dans l'orifice de la
jauge jusqu'à ce qu'il se trouve entre les repères
inférieur et supérieur et faire vérifier
immédiatement le véhicule par un
concessionnaire.
1Liquide de transmission automatique
REMARQUE
Verser le liquide lentement et soigneusement afin de ne pas
en renverser. Nettoyer immédiatement tout écoulement, car
cela peut endommager les composants situés dans le
compartiment moteur.
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide Honda ATF DW-1 avec
d'autres liquides de transmission.
L'utilisation d'un liquide de transmission autre que
Honda ATF DW-1 peut affecter le fonctionnement et la
durée de vie de la transmission du véhicule, et endommager
cette dernière.
Tout dommage causé par l'utilisation d'un liquide de
transmission non équivalent au liquide Honda ATF DW-1
n'est pas couvert par la garantie constructeur Honda.
uuEntretien sous le capotuLiquide de transmission
Modèles diesel
Liquide spécifié : Honda ATF-TYPE 3.0 (liquide de transmission automatique)
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire.
Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de transmission
automatique du véhicule.
2 A propos de l'entretien P. 528
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle
Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF)
Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de boîte de vitesses
manuelle du véhicule.
2 A propos de l'entretien P. 528
1Liquide de boîte de vitesses manuelle
Si le liquide Honda MTF n'est pas disponible, il est possible
d'utiliser temporairement de l'huile moteur SAE 0W-20 ou
5W-20 certifiée API.
La remplacer par du liquide MTF dès que possible. L'huile
moteur ne contient pas les additifs requis pour la boîte de
vitesses et son utilisation continue peut rendre le passage des
vitesses difficile et endommager la boîte de vitesses.
Entretien
557
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein/d'embrayage
Liquide de frein/d'embrayage
Liquide spécifié : liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
Utiliser le même liquide pour les freins et l'embrayage.
■ Contrôle du liquide de frein
Le niveau du liquide doit se situer entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le côté du réservoir.
Réservoir de frein
1Liquide de frein/d'embrayage
REMARQUE
Le liquide de frein DOT 5 n'est pas compatible avec le
système de freinage du véhicule et peut entraîner des
dommages importants.
Il est recommandé d'utiliser un produit d'origine.
Si le niveau du liquide de frein est en dessous ou au niveau
du repère MIN, faire contrôler l'étanchéité du système ou
l'état des plaquettes de frein dès que possible par un
concessionnaire.
MAX
MIN
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
■ Contrôle du liquide d'embrayage
Entretien
Le niveau du liquide doit se situer entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le côté du réservoir.
Réservoir
d'embrayage
MAX
MIN
558
1Contrôle du liquide d'embrayage
Si le niveau du liquide d'embrayage est égal ou inférieur au
repère MIN, faire contrôler l'étanchéité du système ou l'état
du disque d'embrayage dès que possible par un
concessionnaire.
uuEntretien sous le capotuRemplissage du liquide lave-glace
Remplissage du liquide lave-glace
Réservoir de lave-glace
1Remplissage du liquide lave-glace
REMARQUE
Ne pas ajouter d'antigel ou de mélange vinaigre/eau dans le
réservoir de lave-glace.
L'antigel peut endommager la peinture du véhicule. Un
mélange vinaigre/eau peut endommager la pompe du laveglace.
Modèles sans capteur de niveau de lave-glace
Vérifier la quantité de liquide lave-glace.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de lave-glace.
Modèles avec capteur de niveau de lave-glace
Si le niveau de lave-glace est bas, un message s'affiche sur l'écran multi-informations.
Verser soigneusement le liquide lave-glace. Ne pas remplir excessivement le réservoir.
Filtre à carburant
Modèles essence
Modèles avec système de rappel d'entretien
Le filtre à carburant doit être remplacé conformément aux
indications de rappel d'entretien.
Entretien
Remplacer le filtre à carburant selon les périodicités recommandées dans le programme de
maintenance.
1Filtre à carburant
Modèles non destinés à l'Europe
Il est recommandé de remplacer le filtre à carburant tous les 40 000 km ou tous les 2 ans, si
l'on suspecte une contamination du carburant utilisé. Dans un environnement poussiéreux, le
filtre peut se colmater plus rapidement.
Faire remplacer le filtre à carburant par un technicien qualifié. Le carburant contenu dans le
circuit peut gicler et représenter un danger si tous les raccords des conduites d'alimentation en
carburant ne sont pas manipulés correctement.
559
Régénération du filtre à particules diesel (FAP) *
Filtre à particules diesel (FAP)
Récupère les particules des gaz d'échappement. Le FAP est installé dans le convertisseur
catalytique.
■ Fonctionnement du FAP
Pendant la conduite, le FAP brûle périodiquement les particules récupérées lorsque la
température du convertisseur catalytique est élevée.
Lorsque les particules sont brûlées, une fumée blanche peut apparaître dans les gaz
d'échappement, et la consommation moyenne de carburant peut augmenter. Ceci est
provisoire et normal.
Entretien
560
* Non disponible sur tous les modèles
1Filtre à particules diesel (FAP)
Le FAP doit fonctionner à haute température pour que les
réactions chimiques puissent se produire. Il est susceptible
d'enflammer tout matériau combustible à proximité.
Stationner le véhicule à l'écart d'herbes hautes, de feuilles
mortes ou d'autres éléments inflammables.
uuRégénération du filtre à particules diesel (FAP) * uFiltre à particules diesel (FAP)
■ Régénération FAP
Régénérer le FAP lorsque ce
symbole apparaît.
1Régénération FAP
Si
apparaît sur l'affichage multi-information, le
FAP doit être régénéré :
• Conduire le véhicule à 60 km/h ou plus jusqu'à
disparition du symbole.
u 20 minutes environ sont nécessaires pour que
la température du convertisseur catalytique
augmente à un niveau suffisant pour brûler et
supprimer les particules.
REMARQUE
Si le symbole est ignoré et si le FAP n'est pas régénéré, le
symbole d'avertissement du FAP s'affiche sur l'écran multiinformations. Si cela se produit, amener le véhicule chez un
concessionnaire dès que possible. Ignorer le symbole
d'avertissement sur l'écran multi-informations de façon
répétée peut entraîner le blocage du FAP par des particules,
ce qui risque d'endommager sérieusement le FAP et les
systèmes de contrôle des émissions.
Pour réduire l'accumulation de particules, toujours utiliser le
gazole recommandé.
2 Carburant recommandé P. 520
Les particules s'accumulent au niveau du convertisseur
catalytique en cas de conduite prolongée à basse vitesse ou
de trajets courts fréquents.
Entretien
Amener le véhicule chez un
concessionnaire lorsque ce
symbole d'avertissement apparaît.
561
Remplacement d'ampoules
Ampoules de phares
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de route :
60 W (HB3 pour type ampoule halogène)
Feu de croisement :
55 W (H11 pour type ampoule halogène) *
35 W (D4S pour type à décharge haute tension) *
■ Feu de route
Ampoule
Languette
1. Déposer le connecteur.
u Pousser la languette pour le déposer.
2. Tourner l'ampoule à remplacer vers la gauche
pour la déposer.
3. Insérer une ampoule neuve dans le phare et la
tourner vers la droite.
4. Insérer le connecteur dans la douille de
l'ampoule.
Connecteur
Entretien
562
■ Feux de croisement
Modèle équipé de feux de croisement à décharge haute tension
La tension du circuit peut demeurer élevée pendant un long moment après l'extinction des
feux. Ne pas tenter d'inspecter ou de remplacer soi-même des ampoules à décharge haute
tension. Demander à un concessionnaire de contrôler et de remplacer les feux de croisement.
* Non disponible sur tous les modèles
1Ampoules de phares
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles
sont allumées.
La présence d'huile, de sueur ou de rayures sur le verre peut
provoquer une surchauffe et l'éclatement de l'ampoule.
Le faisceau des phares se règle en usine et ne nécessite
normalement pas de réglage ultérieur. Toutefois, en cas de
transport fréquent de charges lourdes dans le compartiment
à bagages, faire régler le faisceau des phares par un
concessionnaire ou par un technicien qualifié.
Les ampoules HB3 et H11 sont de type halogènes.
Lors du remplacement d'une ampoule halogène, la tenir par
le culot et éviter de toucher le verre ou de le heurter contre
des objets solides. Si le verre entre en contact avec la peau, le
nettoyer à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à brûler.
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feux de position et de feux de jour
Modèle équipé de feux de croisement halogène
Ampoule
Connecteur
1. Déposer le connecteur.
u Pousser la languette pour le déposer.
2. Tourner l'ampoule à remplacer vers la gauche
pour la déposer.
3. Insérer une ampoule neuve dans le phare et la
tourner vers la droite.
4. Insérer le connecteur dans la douille de
l'ampoule.
Languette
Ampoules de feux de position et de feux de jour
Les ampoules de feux de position et de feux de jour sont de type LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Entretien
563
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de clignotants avant
Ampoules de clignotants avant
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Ampoules de clignotants avant : 21 W (orange)
1. Tourner la douille vers la gauche et la déposer.
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
Douille
Ampoule
Ampoules de feux de virage actifs *
Les ampoules de feux de virage actifs sont de type à LED. Demander à un concessionnaire
Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Entretien
564
* Non disponible sur tous les modèles
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de clignotants latéraux/feux de détresse
Ampoules de clignotants latéraux/feux de détresse
Les clignotants se situent sur les rétroviseurs. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Ampoules de feux antibrouillard *
1Ampoules de feux antibrouillard *
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu antibrouillard : 35 W (H8 pour ampoule halogène)
1. Tirer le trou du cache avec le doigt et le retirer.
Couvercle
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles
sont allumées. La présence d'huile, de sueur ou de rayures
sur le verre peut provoquer une surchauffe et l'éclatement de
l'ampoule.
Les feux antibrouillard sont équipés d'ampoules halogènes.
Lors du remplacement d'une ampoule, la tenir par le culot en
plastique et éviter de toucher le verre ou de le heurter contre
des objets durs. Si le verre entre en contact avec la peau, le
nettoyer à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à brûler.
Trou
Entretien
2. Retirer les vis à l'aide d'un tournevis à tête Phillips
et tirer soigneusement l'ensemble de feu
antibrouillard hors du pare-chocs.
Vis
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
565
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feux antibrouillard *
Ampoule
Connecteur
Languette
Entretien
566
3. Pousser la languette pour déposer le connecteur.
4. Tourner l'ampoule à remplacer vers la gauche
pour la déposer.
5. Insérer une ampoule neuve.
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feux de recul et de clignotants arrière
Ampoules de feux de recul et de clignotants arrière
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de recul :
21 W
Clignotant arrière : 21 W (orange)
1. Déposer les boulons à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
2. Dégager l'ensemble de feux du montant arrière.
Boulons
3. Tourner la douille vers la gauche et la déposer.
Déposer l'ampoule à remplacer.
4. Insérer une ampoule neuve.
Entretien
Ampoule
Douille
suite page suivante
567
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feux stop/feux arrière
Guide
5. Installer l'ensemble de feux en le faisant glisser
sur le guide situé sur la carrosserie.
Ampoules de feux stop/feux arrière
Les ampoules de feux stop/feux arrière sont de type LED. Demander à un concessionnaire
Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
Entretien
568
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoule d'éclairage de plaque d'immatriculation arrière
Ampoule d'éclairage de plaque d'immatriculation arrière
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Eclairage de plaque d'immatriculation arrière : 5 W
1. Pousser le bord gauche du verre vers la droite et
dégager l'ensemble d'éclairage de plaque
d'immatriculation.
2. Appuyer sur les languettes pour déposer le verre.
3. Déposer l'ampoule à remplacer.
4. Insérer une ampoule neuve.
Languette
Ampoule
Languette
Entretien
Verre
Ampoule de troisième feu stop
Les ampoules du troisième feu stop sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda
habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble de feu.
569
uuRemplacement d'ampoulesuFeu antibrouillard arrière
Feu antibrouillard arrière
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu antibrouillard arrière : 21 W
Type à conduite à gauche
Type à conduite à gauche
1. Déposer les boulons à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
2. Déposer le cache.
Cache
Boulons
Entretien
570
uuRemplacement d'ampoulesuFeu antibrouillard arrière
Type à conduite à gauche
Tous les modèles
3. Tourner la douille vers la gauche et la déposer.
Déposer l'ampoule à remplacer.
4. Insérer une ampoule neuve.
Ampoule
Douille
Type à conduite à droite
Ampoule
Douille
Entretien
571
uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules
Autres ampoules
■ Ampoule de plafonnier
■ Ampoules de lecteur de carte
■ Ampoules de miroirs de courtoisie *
En cas de remplacement, utiliser l'ampoule
suivante.
En cas de remplacement, utiliser les ampoules
suivantes.
En cas de remplacement, utiliser les ampoules
suivantes.
Ampoule de plafonnier : 8 W
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
Lecteur de carte : 8 W
Ampoule du miroir de courtoisie : 2 W
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
Entretien
Ampoule
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
Ampoule
Ampoule
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
572
* Non disponible sur tous les modèles
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules
■ Ampoule du compartiment à bagages
■ Ampoule de la boîte à gants *
En cas de remplacement, utiliser l'ampoule
suivante.
En cas de remplacement, utiliser les ampoules
suivantes.
Ampoule du compartiment à bagages : 8 W
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour déposer le cache.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un
chiffon pour éviter les rayures.
Ampoule de la boîte à gants : 3,4 W
1. Ouvrir la boîte à gants.
Entretien
Ampoule
Ampoule
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
2. Déposer l'ampoule à remplacer et insérer la
neuve.
* Non disponible sur tous les modèles
573
Contrôle et entretien des balais d'essuie­glace
Contrôle des balais d'essuie-glace
Si le caoutchouc du balai d'essuie-glace est détérioré, il laisse des traînées et les surfaces dures
du balai risquent de rayer le verre du pare-brise.
Remplacement du caoutchouc des balais
d'essuie­glace avant
1. Lever tout d'abord le bras d'essuie-glace côté
conducteur, puis côté passager.
Languette de blocage
Entretien
574
2. Soulever la languette de blocage.
3. Déposer le balai du bras d'essuie-glace en le
faisant coulisser.
1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie­glace avant
REMARQUE
Eviter de relâcher brusquement le balai d'essuie-glace ; cela
risque de détériorer le pare-brise.
uuContrôle et entretien des balais d'essuie­glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie­glace avant
4. Faire coulisser le balai d'essuie-glace hors de son
support en tirant sur l'extrémité à languette.
Balai
Partie supérieure Elément de retenue
Balai
Languette
6. Poser le balai d'essuie-glace neuf en le faisant
coulisser dans le support à partir de l'extrémité
inférieure.
u La languette du support doit se loger dans le
cran du balai d'essuie-glace.
7. Poser le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuieglace en le faisant coulisser, puis enfoncer la
languette de blocage.
8. Baisser tout d'abord le bras d'essuie-glace côté
passager, puis côté conducteur.
Entretien
Cran
5. Dégager l'élément de retenue du balai en
caoutchouc déposé et le monter sur un balai en
caoutchouc neuf.
u Aligner correctement la saillie en caoutchouc
et les rainures de retenue.
575
uuContrôle et entretien des balais d'essuie­glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
1. Relever le bras d'essuie-glace.
1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
REMARQUE
Eviter de relâcher brusquement le bras d'essuie-glace, sous
peine de détériorer le pare-brise.
Languette
de blocage
Entretien
3. Déposer le balai d'essuie-glace de l'extrémité
crantée en le faisant coulisser.
Balai
576
2. Tirer la languette de blocage vers le haut et
relâcher le bras d'essuie-glace.
uuContrôle et entretien des balais d'essuie­glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
4. Déposer les éléments de retenue du balai
d'essuie-glace et les monter sur un balai en
caoutchouc neuf.
Elément de retenue
Caoutchouc
5. Faire coulisser le balai d'essuie-glace sur le
support.
u S'assurer que le balai s'engage correctement,
puis installer l'ensemble de balai d'essuieglace sur le bras d'essuie-glace.
Entretien
577
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques
Pour une utilisation en toute sécurité du véhicule, les pneumatiques doivent être du type et de
la taille appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate, et correctement
gonflés.
3 ATTENTION
■ Consignes de gonflage
Conduire avec des pneumatiques excessivement
usés ou incorrectement gonflés peut provoquer
un accident pouvant entraîner des blessures
graves voire mortelles.
Des pneumatiques sous-gonflés s'usent de manière irrégulière, affectent négativement la
tenue de route et la consommation de carburant et sont plus enclins à la surchauffe.
Suivre toutes les instructions contenues dans ce
manuel d'utilisation concernant le gonflage et
l'entretien des pneumatiques.
Des pneumatiques correctement gonflés offrent une tenue de route, une durée de vie de la bande de
roulement et un confort optimum. Se reporter à l'étiquette du montant de porte côté conducteur
pour connaître la pression spécifiée.
Des pneus surgonflés affectent le confort de conduite, sont plus sensibles aux dangers de la
route et s'usent de manière irrégulière.
Avant chaque utilisation journalière du véhicule, examiner tous les pneumatiques. Si l'un des
pneumatiques semble plus plat que les autres, vérifier la pression de gonflage avec un
manomètre.
Au moins une fois par mois ou avant chaque long trajet, utiliser un manomètre pour mesurer
la pression de gonflage de tous les pneumatiques, y compris la roue de secours *. Même les
pneumatiques en bon état peuvent perdre entre 10 et 20 kPa (0,1 à 0,2 bar) par mois.
Entretien
578
1Contrôle des pneumatiques
■ Consignes d'inspection
A chaque contrôle de la pression de gonflage, inspecter également les pneumatiques et les
tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou hernies sur le flanc ou la bande de roulement des pneumatiques. Remplacer le
pneumatique s'il présente des entailles, fentes ou craquelures sur son flanc. Le remplacer si
du textile ou des câbles apparaissent.
• Corps étrangers et fuites d'air qu'il conviendra d'éliminer.
• Usure irrégulière de la bande de roulement. Faire vérifier l'alignement des roues par un
concessionnaire.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d'usure P. 579
• Craquelures ou autres dommages autour de la tige de valve.
* Non disponible sur tous les modèles
Mesurer la pression de gonflage à froid. Cela signifie que le
véhicule est garé depuis trois heures au moins ou qu'il a
parcouru moins de 1,6 km. Le cas échéant, ajouter ou libérer
de l'air jusqu'à obtenir la pression spécifiée.
Si la pression des pneus est contrôlée à chaud, elle peut être
de 30 à 40 kPa (0,3 à 0,4 bar) supérieure à celle d'un contrôle
effectué à froid.
Le système d'avertissement de perte de pression doit être
étalonné après chaque réglage de pression des pneus.
2 Etalonnage du système d'avertissement de
perte de pression P. 482
Faire vérifier les pneumatiques par un concessionnaire en cas
de vibration constante en cours de conduite. Les
pneumatiques neufs et les pneumatiques déposés et reposés
doivent être correctement équilibrés.
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuIndicateurs d'usure
Indicateurs d'usure
Exemple de repère
d'indicateur d'usure
L'indicateur d'usure dans la rainure est enfoncé de
1,6 mm par rapport à la surface du pneumatique. Si
l'usure de la bande de roulement est telle que
l'indicateur se voit, remplacer le pneumatique. Des
pneumatiques usés présentent une adhérence
réduite sur routes mouillées.
Durée de service des pneumatiques
La durée de service des pneumatiques dépend de nombreux facteurs : habitudes de conduite,
état des routes, charge du véhicule, pression de gonflage, historique d'entretien, vitesse et
conditions environnementales (même lorsque les pneumatiques ne roulent pas).
* Non disponible sur tous les modèles
Entretien
En plus des inspections périodiques et du contrôle de pression de gonflage, il est recommandé
d'effectuer une inspection annuelle lorsque les pneumatiques ont plus de cinq ans. Tous les
pneumatiques, roue de secours incluse *, doivent être remplacés après une durée de service de
10 ans à partir de la date de fabrication, quels que soient leur état et leur degré d'usure.
579
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuRemplacement des pneumatiques
Remplacement des pneumatiques
Remplacer les pneumatiques par des pneumatiques radiaux de même taille, capacité de
charge, indice de vitesse et indice de pression des pneus maximale à froid (comme indiqué sur
le flanc du pneumatique). L'utilisation de pneumatiques de taille et de conception différentes
peut altérer le fonctionnement de l'ABS, du système VSA (assistance de stabilité du vehicule),
de l'aide au démarrage en côte et du système de transmission intégrale.
Il est recommandé de remplacer les quatre pneumatiques en même temps. Si cela n'est pas
possible, remplacer les pneumatiques avant et les pneumatiques arrière par paire.
S'assurer que les spécifications des jantes correspondent aux spécifications des jantes
d'origine.
Entretien
580
1Remplacement des pneumatiques
3 ATTENTION
Le montage de pneumatiques inappropriés sur le
véhicule peut affecter sa tenue de route et sa
stabilité. Ceci peut provoquer un accident
pouvant entraîner des blessures graves voire
mortelles.
Toujours utiliser des pneus du type et de la taille
recommandés sur l'étiquette apposée sur le
véhicule.
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuPermutation des pneumatiques
Permutation des pneumatiques
La permutation des pneumatiques conformément au programme de maintenance permet une
usure plus régulière et augmente leur durée de vie.
■ Permutation des pneumatiques du véhicule
Permuter les pneumatiques comme indiqué ici.
Pneumatiques sans repère de sens de
rotation
1Permutation des pneumatiques
Les pneumatiques à sculptures directionnelles peuvent être
permutés uniquement entre l'avant et l'arrière (pas d'un côté
à l'autre).
Les pneumatiques directionnels doivent être montés avec le
repère de sens de rotation orienté vers l'avant, comme
indiqué ci-dessous.
Pneumatiques avec repère de sens de
rotation
Avant
Avant
Avant
Repère de sens
de rotation
Lorsque les pneumatiques sont permutés, penser à vérifier
leur pression de gonflage.
Entretien
Le système d'avertissement de perte de pression doit être
étalonné après chaque permutation des pneus.
2 Etalonnage du système d'avertissement de
perte de pression P. 482
581
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuDispositifs de traction dans la neige
Dispositifs de traction dans la neige
Si les routes sont enneigées ou verglacées, monter des pneumatiques hiver ou des chaînes,
ralentir et maintenir une distance suffisante entre les véhicules.
Tourner le volant ou actionner les freins avec précaution pour éviter de déraper.
Utiliser des chaînes, des pneumatiques hiver ou des pneumatiques toutes saisons en fonction des
besoins ou conformément à la législation.
Lors de la pose, se reporter aux points suivants.
Pour les pneumatiques hiver :
• Choisir des pneumatiques de taille et de capacité de charge similaires aux pneumatiques
d'origine.
• Poser les pneumatiques hiver sur les quatre roues.
Pour les chaînes :
• Consulter un concessionnaire avant l'achat de tout type de chaînes pour le véhicule.
• Les poser uniquement sur les pneumatiques avant.
• Le véhicule présentant un jeu limité entre le pneumatique et le passage de roue, il est
fortement recommandé d'utiliser les chaînes indiquées ci-dessous :
Entretien
Dimension du pneumatique d'origine *1
225/65R17 102H
225/60R18 100H
Type de chaîne
RUD matic CLASSIC V 19643
RUD matic CLASSIC V 19642
*1 : La dimension du pneu d'origine est spécifiée sur l'étiquette d'information relative aux
pneumatiques située sur le montant de porte côté conducteur.
• Lors de la pose, suivre les instructions du fabricant des chaînes. Les serrer au maximum.
• Vérifier que les chaînes ne touchent pas les conduites de frein ou la suspension.
• Conduire lentement.
1Dispositifs de traction dans la neige
3 ATTENTION
L'utilisation de mauvaises chaînes ou une
mauvaise installation des chaînes peut
endommager les conduites de frein et provoquer
un accident pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Suivre les instructions du présent manuel
d'utilisation concernant le choix et l'utilisation
des chaînes.
REMARQUE
Les équipements de traction de mauvaise taille ou mal
installés peuvent endommager les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter le
véhicule immédiatement si ces équipements cognent contre
une pièce du véhicule.
Selon la directive CEE sur les pneumatiques, en cas
d'utilisation de pneumatiques hiver, il est nécessaire
d'apposer une étiquette mentionnant la vitesse maximum
autorisée dans le champ de vision du conducteur, dans le cas
où la vitesse maximum du véhicule est supérieure à la vitesse
maximum autorisée avec le pneumatique hiver. Cette
étiquette est disponible chez le revendeur de pneumatiques.
Pour toute question, consulter un concessionnaire.
Une fois les chaînes posées, suivre les instructions du
fabricant de chaînes quant aux limites de fonctionnement du
véhicule.
Utiliser des chaînes uniquement en cas d'urgence ou
lorsqu'elles sont légalement requises pour traverser une
certaine zone.
Redoubler de prudence en cas de conduite avec des chaînes
sur la neige ou le verglas. Leur tenue de route est moins
prévisible que de bons pneumatiques hiver sans chaînes.
582
Batterie
Contrôle de la batterie
Contrôler la corrosion des bornes de batterie tous les mois.
Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée :
• Le système audio est désactivé.
2 Réactivation du système audio P. 244
• L'horloge se remet à zéro.
2 Horloge P. 156
• Le système de navigation est désactivé. Un code PIN sera alors nécessaire.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
1Batterie
3 ATTENTION
Pendant son fonctionnement normal, la batterie
émet de l'hydrogène, qui est un gaz explosif.
Une étincelle ou une flamme nue peut faire
exploser la batterie avec une force suffisante
pour provoquer des blessures graves ou
mortelles.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie.
Porter des vêtements protecteurs et un masque,
ou confier l'entretien de la batterie à un
technicien qualifié.
3 ATTENTION
Toute projection d'électrolyte dans les yeux ou
sur la peau peut provoquer de graves brûlures.
Porter des lunettes et des vêtements de
protection lors d'une intervention sur ou à
proximité de la batterie.
Entretien
La batterie contient de l'acide sulfurique
(électrolyte) qui est hautement corrosif et
toxique.
Toute ingestion d'électrolyte peut provoquer un
empoisonnement mortel si aucune action
immédiate n'est prise.
TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS
583
uuBatterieuMise en charge de la batterie
Mise en charge de la batterie
Débrancher les deux câbles de la batterie afin de ne pas endommager le circuit électrique du
véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
Remplacement de la batterie
En cas de dépose et de remplacement de la batterie, toujours suivre les procédures de sécurité
d'entretien et respecter les avertissements lors du contrôle de la batterie pour éviter tout risque
potentiel.
2 Sécurité d'entretien P. 527
2 Contrôle de la batterie P. 583
1. Mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 *1. Ouvrir le capot.
2. Desserrer l'écrou sur le câble négatif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne négative (–).
3. Ouvrir le cache de la borne positive de batterie.
Desserrer l'écrou sur le câble positif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne positive (+).
Cache
Ecrous
Entretien
4. A l'aide d'une clé, desserrer les écrous de chaque
côté de la bride de la batterie.
5. Sortir l'extrémité inférieure de chaque tirant de
l'orifice sur le support de batterie et déposer
l'ensemble composé du support et des tirants.
Tirants
Ecrous
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
584
1Batterie
Procédures d'urgence
Yeux : Rincer avec de l'eau contenue dans une tasse ou tout
autre contenant pendant au moins 15 minutes (de l'eau sous
pression peut endommager l'œil). Appeler immédiatement
un médecin.
Peau : Retirer tout vêtement contaminé. Rincer la peau avec
de grandes quantités d'eau. Appeler immédiatement un
médecin.
Ingestion : Boire de l'eau ou du lait. Appeler immédiatement
un médecin.
En cas de corrosion, nettoyer les bornes de la batterie avec un
mélange de levure chimique et d'eau. Rincer les bornes à
l'eau. Essuyer la batterie à l'aide d'un chiffon/d'une serviette.
Enduire les bornes de graisse pour prévenir la corrosion.
1Remplacement de la batterie
REMARQUE
La mise au rebut inadéquate de la batterie peut nuire à
l'environnement et à la santé. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
uuBatterieuRemplacement de la batterie
6. Extraire la batterie avec précaution.
1Remplacement de la batterie
Toujours débrancher le câble négatif (–) en premier et le
rebrancher en dernier.
Modèles avec arrêt au ralenti automatique
La batterie de ce véhicule est spécialement conçue pour un
modèle équipé de l'arrêt automatique au ralenti. L'utilisation
d'une batterie autre que celle de type spécifié peut raccourcir
la durée de vie de la batterie et empêcher l'activation de
l'arrêt automatique au ralenti. En cas de remplacement de
cette batterie, s'assurer d'opter pour le type de batterie
spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
2 Spécifications P. 648, 651
Entretien
585
uuBatterieuEtiquette de batterie
Etiquette de batterie
1Etiquette de batterie
Exemple
Entretien
586
DANGER
• Ne pas approcher de flammes nues ou d'étincelles de la
batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut
produire une explosion.
• Porter des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc lors de la manipulation de la batterie pour
éviter tout risque de brûlures ou de cécité par l'électrolyte
de la batterie.
• Ne pas laisser des enfants ou d'autres personnes toucher la
batterie sauf si elles ont parfaitement assimilé la bonne
méthode de manipulation et les dangers liés aux batteries.
• Manipuler l'électrolyte avec des précautions particulières
car il contient de l'acide sulfurique dilué. Tout contact avec
la peau ou les yeux peut provoquer des brûlures ou la
cécité.
• Lire attentivement ce manuel et assimiler ces instructions
avant de manipuler la batterie. Ne pas tenir compte des
instructions peut entraîner des blessures personnelles et
endommager le véhicule.
• Ne pas utiliser une batterie dont le niveau d'électrolyte est
égal ou inférieur au repère du niveau le plus bas. Elle peut
exploser et provoquer des blessures graves.
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile bouton
Si le témoin ne s'allume pas lorsque la touche est enfoncée, remplacer la pile.
REMARQUE
Si une pile n'est pas mise au rebut selon les réglementations,
elle peut nuire à l'environnement. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
■ Clé rétractable *
Type de pile : CR2032
Pile
1Remplacement de la pile bouton
1. A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur
le bord et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon
pour éviter de rayer la clé rétractable.
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
2. Retirer la pile bouton à l'aide du petit tournevis à
lame plate.
3. Veiller à bien respecter la polarité de la pile.
Des piles de rechange sont disponibles dans le commerce ou
chez un concessionnaire.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
587
uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile bouton
■ Télécommande d'accès sans clé *
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé intégrée.
Pile
Entretien
588
* Non disponible sur tous les modèles
2. A l'aide d'une pièce de monnaie, faire levier sur
le bord et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Déposer avec précaution pour éviter de perdre
les vis.
u Entourer la pièce de monnaie d'un chiffon
pour éviter de rayer la télécommande d'accès
sans clé.
3. Veiller à bien respecter la polarité de la pile.
Entretien du système de commande de la climatisation *
Filtre à poussière et à pollen
■ Quand remplacer le filtre à poussière et à pollen
1Filtre à poussière et à pollen
Remplacer le filtre à poussière et à pollen selon le programme de maintenance recommandé.
Il est recommandé de remplacer le filtre plus tôt si le véhicule circule dans un environnement
poussiéreux.
2 Programme de maintenance * P. 534
■ Comment remplacer le filtre à poussière et à pollen
1. Ouvrir la boîte à gants.
Tirer
L'utilisation d'un assainisseur d'air peut réduire l'effet
désodorisant du filtre à poussière et à pollen, de même que
sa durée de vie.
Si le débit d'air provenant du système de commande de la
climatisation * se détériore de façon notable et si les vitres
s'embuent facilement, le filtre doit probablement être
remplacé.
Le filtre à poussière et à pollen collecte le pollen, la poussière
et autres particules présentes dans l'air.
Poignée
Languette
Entretien
2. Dégager les deux languettes en appuyant sur
chaque panneau latéral, puis appuyer sur le
dispositif d'arrêt.
3. Faire pivoter la boîte à gants pour la dégager.
Dispositif d'arrêt
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
589
uuEntretien du système de commande de la climatisation * uFiltre à poussière et à pollen
Cache
4. Enfoncer les languettes aux extrémités du
couvercle de boîtier de filtre et le déposer.
Pousser
Pousser
Languettes
5. Déposer le filtre du boîtier.
6. Poser un filtre neuf dans le boîtier.
u Orienter la flèche AIR FLOW vers le bas.
Filtre à poussière et à
pollen
Entretien
590
1Filtre à poussière et à pollen
En cas de doute quant à la façon de remplacer le filtre à
poussière et à pollen, faire appel à un concessionnaire.
Nettoyage
Entretien de l'habitacle
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière avant d'utiliser un chiffon.
Pour nettoyer, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux et d'eau chaude.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer les résidus de détergent.
■ Nettoyage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et une solution de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l'air libre. Essuyer les ouvertures
des ancrages de ceintures de sécurité à l'aide d'un chiffon propre.
Ouverture
1Entretien de l'habitacle
Ne pas verser de liquides dans l'habitacle.
Les dispositifs et circuits électriques peuvent présenter des
dysfonctionnements après avoir été éclaboussés.
Ne pas pulvériser de produits à base de silicone sur des
dispositifs électriques tels que des interrupteurs et des
dispositifs audio.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
dysfonctionnements de ces dispositifs ou un incendie dans
l'habitacle.
Si un produit pulvérisé à base de silicone a été utilisé sur des
dispositifs électriques, consulter un concessionnaire.
Selon leur composition, les solvants chimiques et diffuseurs
aromatiques liquides peuvent entraîner une décoloration,
des plis et des craquelures sur les tissus et les éléments à base
de résine.
Ne pas utiliser de solvants alcalins ou biologiques tels que le
benzène ou l'essence.
Entretien
Après avoir utilisé des solvants chimiques, veiller à les essuyer
soigneusement avec un chiffon sec.
Si des chiffons imbibés de solvants chimiques ont été posés
sur des tissus ou des éléments à base de résine pendant une
période prolongée, laver ces derniers.
Faire attention de ne pas répandre de l'assainisseur d'air
liquide.
1Nettoyage des vitres
■ Nettoyage des vitres
Des fils sont fixés sur la partie intérieure de la vitre arrière.
Essuyer dans le sens des fils à l'aide d'un chiffon doux de
façon à ne pas les endommager.
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
suite page suivante
591
uuNettoyageuEntretien de l'habitacle
■ Tapis de sol (en option)
Les tapis de sol avant sont accrochés aux dispositifs d'ancrage de plancher, ce qui les empêche
de glisser vers l'avant. Pour déposer un tapis de sol afin de le nettoyer, tourner les boutons
d'ancrage dans la position déverrouillage. Pour la repose après le nettoyage, tourner les
boutons d'ancrage dans la position verrouillage.
Ne pas placer de tapis de sol supplémentaires sur les tapis accrochés.
■ Entretien du cuir véritable *
Aspirer fréquemment les impuretés et poussières sur le cuir. Faire très attention aux plis et
coutures. Nettoyer le cuir avec un chiffon doux trempé dans une solution composée à 90 %
d'eau et 10 % de solution savonneuse neutre. Lustrer avec un chiffon propre et sec. Eliminer
immédiatement toute poussière ou impureté sur les surfaces en cuir.
Entretien
592
* Non disponible sur tous les modèles
1Tapis de sol (en option)
Lors de l'utilisation de tapis de sol qui ne sont pas d'origine,
veiller à ce qu'ils soient conçus pour ce véhicule, qu'ils
s'adaptent correctement et qu'ils soient bien fixés par les
dispositifs d'ancrage de plancher.
Positionner correctement les tapis de sol arrière. S'ils ne sont
pas correctement positionnés, ils risquent de gêner les
mouvements des sièges avant.
uuNettoyageuEntretien extérieur
Entretien extérieur
Nettoyer la carrosserie du véhicule après avoir utilisé le véhicule.
Rechercher régulièrement la présence de rayures sur la peinture du véhicule. Une rayure sur
une surface peinte peut provoquer l'apparition de rouille sur la carrosserie. Si le véhicule
présente une rayure, faire effectuer la retouche de peinture rapidement.
■ Lavage du véhicule
1Lavage du véhicule
Laver le véhicule fréquemment. De plus, veiller à laver le véhicule dans les conditions suivantes :
• En cas de conduite sur des routes salées.
• En cas de conduite dans des zones côtières.
• Si les surfaces peintes sont salies par du goudron, de la suie, de la fiente d'oiseau, des
insectes ou de la sève d'arbre.
Ne pas pulvériser d'eau sur les bouches d'air. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
■ Utilisation d'une station de lavage automatique
Rabattre les rétroviseurs. Bien suivre les instructions affichées dans la station de lavage
automatique.
■ Utilisation d'équipement de nettoyage à haute pression
risque de s'infiltrer dans l'habitacle.
• Ne pas projeter d'eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser
Entretien
• Tenir le gicleur de nettoyage assez loin de la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec précaution autour des vitres. Si le gicleur de nettoyage est trop près, l'eau
Bouches
d'admission d'air
plutôt un jet d'eau à basse pression et un détergent doux.
suite page suivante
593
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Lustrage à la cire
Une bonne couche de cire pour carrosserie automobile permet de protéger la peinture du
véhicule contre les diverses conditions climatiques. Etant donné que la cire disparaît au fil du
temps et que le véhicule se retrouve exposé aux diverses conditions climatiques, lustrer de
nouveau selon besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Si de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement moteur ou de l'électrolyte de batterie
se répandent sur des éléments à revêtement de résine, il est possible que ces éléments soient
tachés ou que le revêtement s'écaille. Les essuyer rapidement à l'aide d'un chiffon doux et
d'eau.
■ Nettoyage des vitres
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
■ Entretien des jantes en aluminium
Entretien
594
Le sel et les autres saletés provenant de la route peuvent détériorer l'aluminium. Les éliminer
rapidement à l'aide d'une éponge et d'un détergent doux.
Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs (notamment certains produits de nettoyage
pour roues en vente dans le commerce) ou de brosse dure. Ils peuvent endommager l'enduit
lustré des jantes en aluminium qui empêche la corrosion et le ternissement de l'aluminium.
1Lustrage à la cire
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyants forts peuvent
endommager la peinture et les pièces en métal et en
plastique de votre véhicule. Essuyer immédiatement tout
écoulement.
1Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Se renseigner auprès d'un concessionnaire quant à l'enduit
approprié pour retoucher des surfaces peintes des pièces en
résine.
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Buée sur les verres des feux extérieurs
Les verres intérieurs des feux extérieurs (phares, feux stop, etc.) peuvent être temporairement
embués si vous avez roulé sous la pluie, ou après le passage du véhicule dans une station de
lavage.
La condensation peut se former à l'intérieur des verres lorsqu'il y a un écart important entre la
température ambiante et la température à l'intérieur des verres (de la même façon qu'on
observe une formation de buée sur les vitres du véhicule par temps de pluie). Ces conditions
sont dues à des phénomènes naturels, et non à des problèmes de conception structurelle des
feux extérieurs.
La conception des verres peut entraîner une accumulation d'humidité à la surface du cadre des
verres des éclairages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Cependant, en cas d'accumulation de grandes quantités d'eau ou de formation de grosses
gouttes d'eau à l'intérieur des verres, faire examiner le véhicule par un concessionnaire.
Entretien
595
596
Situations inattendues
Ce chapitre explique comment faire face aux situations inattendues.
Outils
Types d'outils ....................................................................598
En cas de crevaison
Remplacement d'un pneu crevé *.......................................599
Réparation provisoire d'un pneu crevé...............................607
Le moteur ne démarre pas
Contrôle du moteur ..........................................................617
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible ....619
Arrêt d'urgence du moteur................................................620
Démarrage de secours.........................................................621
Impossible de déplacer le levier de vitesses.... 624
Déverrouillage du stationnement d'urgence.....................625
* Non disponible sur tous les modèles
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe............................627
Témoin, allumé/clignotant
Si le témoin de pression d'huile faible s'allume ..................629
Si le témoin du système de charge s'allume .......................629
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote....630
Si le témoin de freinage (rouge) s'allume ...................................630
Si le témoin du système de direction assistée électrique
(EPS) s'allume .................................................................631
Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
basse pression des pneus s'allume ou clignote ................632
Si le témoin de niveau d'huile bas s'allume ........................633
Si le symbole PGM-FI apparaît............................................633
Si le témoin de transmission clignote en même temps que
le message d'avertissement.............................................634
Fusibles
Emplacements des fusibles ................................................635
Contrôle et remplacement des fusibles ..............................642
Remorquage d'urgence .......................................................643
Ouverture impossible du hayon .........................................645
Plein de carburant
Faire le plein avec un bidon de carburant...........................646
597
Outils
Types d'outils
Modèles avec trousse de réparation des pneus
1Types d'outils
Les outils sont rangés dans le compartiment à bagages.
Tournevis
Poignée
Entonnoir *
Cric *
Modèles avec roue galette
Modèles avec trousse de
réparation des pneus
Situations inattendues
Clé pour boulon de roue/poignée de cric
Barre de poignée de cric
Entonnoir *
Modèles avec roue galette
Entonnoir *
Tournevis
Poignée
Cric
Cric
Trousse à outils
598
* Non disponible sur tous les modèles
Entonnoir *
En cas de crevaison
Remplacement d'un pneu crevé *
Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner
progressivement pour réduire la vitesse, puis s'arrêter dans un endroit sûr. Remplacer le pneu
crevé par une roue galette. Passer chez un concessionnaire le plus tôt possible pour faire
réparer ou remplacer le pneumatique de taille normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante et serrer le frein de
stationnement.
Modèles à boîte de vitesses automatique
2. Faire passer le rapport sur la position sur (P .
1Remplacement d'un pneu crevé *
Suivre les précautions concernant la roue galette :
Vérifier régulièrement la pression de la roue galette *. Elle doit
être réglée à la pression spécifiée.
Pression spécifiée : 420 kPa (4,2 bar)
Lors de la conduite avec la roue galette, maintenir la vitesse
du véhicule en dessous de 80 km/h. La remplacer par un
pneumatique de taille normale dès que possible.
La roue galette placée dans le véhicule ne correspond qu'au
modèle concerné. Ne pas l'utiliser sur un autre modèle. Ne
pas utiliser un autre type de roue galette sur le véhicule
concerné.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Mettre le levier de vitesses sur (R .
Ne pas monter de chaînes sur une roue galette.
En cas de crevaison d'un pneumatique avant équipé de
chaînes, déposer l'une des roues arrière de taille normale et
la remplacer par la roue galette. Déposer le pneumatique
avant crevé et le remplacer par le pneumatique de taille
normale précédemment déposé de l'arrière du véhicule.
Monter les chaînes sur la roue avant.
Situations inattendues
Tous les modèles
3. Allumer les feux de détresse et mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1.
Cette roue peut affecter le confort de suspension et la traction
sur certaines surfaces. Redoubler de prudence en cours de
conduite.
Ne pas utiliser plusieurs roues galettes simultanément.
La roue galette est plus petite que la roue normale. La garde
au sol du véhicule est réduite lorsque la roue galette est
installée. Des débris sur la route ou des bosses peuvent
endommager le soubassement du véhicule.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
599
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
■ Se préparer à changer une roue
1. Ouvrir le plancher du compartiment à bagages.
1Remplacement d'un pneu crevé *
ATTENTION : Le cric ne peut être utilisé que dans les
situations de dépannage d'urgence, et non pour le
remplacement standard des pneus saisonniers ou toute autre
opération d'entretien ou de réparation normale.
REMARQUE
Ne pas utiliser le cric s'il ne fonctionne pas correctement.
Appeler votre concessionnaire ou un service de dépannage.
Situations inattendues
Trousse à outils
2. Sortir la trousse à outils du compartiment à
bagages.
Sortir la clé de boulon de roue et la barre de
poignée de cric de la trousse à outils.
Roue de secours
3. Sortir le cric du logement de la roue de secours.
4. Dévisser le boulon à oreilles et déposer
l'entretoise conique, puis sortir la roue de
secours.
600
* Non disponible sur tous les modèles
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
5. Placer une cale ou une pierre devant et derrière la
roue diagonalement opposée au pneu crevé.
Cales de
roue
Roue à remplacer.
6. Placer la roue de secours (côté voile de jante
dirigé vers le haut) sous la caisse du véhicule, près
de la roue à remplacer.
suite page suivante
Situations inattendues
7. Desserrer chaque boulon de roue d'un tour
environ à l'aide de la clé de boulon de roue.
601
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
■ Mise en place du cric
1Mise en place du cric
1. Placer le cric sous le point de levage le plus
proche de la roue à changer.
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement glisser du cric et
blesser gravement toute personne se trouvant
sous le véhicule.
Respecter scrupuleusement les consignes de
remplacement d'une roue et ne jamais engager
une partie du corps sous le véhicule s'il n'est
soutenu que par le cric.
Situations inattendues
2. Tourner la chape du cric dans le sens des aiguilles
d'une montre, comme indiqué sur l'illustration,
jusqu'à ce que la partie supérieure du cric touche
le point de levage.
u Veiller à ce que l'ergot du point de levage
repose dans l'encoche du cric.
ATTENTION : Le cric doit être placé sur une surface plane et
stable sur le même niveau que le véhicule en stationnement.
Le cric fourni avec le véhicule est accompagné de l'étiquette
suivante.
1. Voir le manuel d'utilisation.
2. Ne jamais se glisser sous le véhicule lorsqu'il est supporté
par un cric.
3. Placer le cric sous la zone de renforcement.
602
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
3. Soulever le véhicule à l'aide de la barre de
poignée de cric et de la poignée de cric jusqu'à ce
que le pneumatique ne repose plus sur le sol.
Barre de
poignée
de cric
1Mise en place du cric
Ne pas utiliser le cric si des passagers ou des bagages se
trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni dans le véhicule.
Les autres crics risquent de ne pas supporter le poids
(« charge ») ou de ne pas s'insérer correctement dans le point
de levage.
Clé pour écrou de
roue servant de poignée de cric
suite page suivante
Situations inattendues
Respecter les consignes suivantes pour utiliser le cric en toute
sécurité :
• Ne pas utiliser le cric pendant que le moteur tourne.
• N'utiliser le cric que lorsque le sol est ferme et plat.
• N'utiliser le cric qu'au niveau des points de levage.
• Ne pas pénétrer dans le véhicule lorsque le cric est utilisé.
• Ne pas placer d'objets sur ou sous le cric.
603
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
■ Remplacement du pneu crevé
1. Déposer les boulons de roue et le pneu crevé.
Situations inattendues
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
3. Monter la roue de secours.
4. Visser les boulons de roue jusqu'à ce qu'ils
viennent au contact des lèvres des trous de
montage, puis arrêter de serrer.
5. Abaisser le véhicule au sol et déposer le cric.
Serrer les boulons de roue dans l'ordre indiqué
sur l'illustration. Serrer successivement chaque
boulon dans cet ordre deux à trois fois.
Couple de serrage des boulons de roue :
108 N∙m (11 kgf∙m)
604
1Remplacement du pneu crevé
Ne pas trop serrer les boulons de roue en serrant à fond avec
le pied ou un tuyau.
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
■ Rangement du pneu crevé
Enjoliveur
central
Entretoise
conique
3 ATTENTION
1. Déposer l'enjoliveur central.
En cas de collision, les objets non fixés peuvent
être projetés dans l'habitacle et gravement
blesser les occupants.
Avant de prendre la route, ranger la roue, le cric
et les outils de façon à ce qu'ils restent en place.
2. Ranger le pneu crevé avec le voile de la jante vers
le bas dans le logement de la roue de secours.
3. Retirer l'entretoise conique du boulon à oreilles,
la retourner et la réinsérer sur le boulon. Fixer le
pneu crevé avec le boulon à oreilles.
4. Remettre la clé de boulon de roue et la barre de
poignée de cric dans la trousse à outils. Ranger la
trousse à outils dans le compartiment à bagages.
5. Ranger le cric dans son support. Tourner la chape
du cric pour la fixer en place.
Situations inattendues
Pour roue galette
Boulon à oreilles
1Rangement du pneu crevé
Pour les pneumatiques de taille normale
suite page suivante
605
uuEn cas de crevaisonuRemplacement d'un pneu crevé *
■ Système d'avertissement de perte de pression et roue de secours
Si un pneu crevé est remplacé par la roue de secours, le témoin
s'allume lors de la conduite.
Après avoir conduit pendant quelques kilomètres, le témoin commence à clignoter pendant
une courte durée puis reste allumé. Ceci est tout à fait normal.
Etalonner le système d'avertissement de perte de pression lors du remplacement du pneu par
un pneu normal spécifié.
2 Etalonnage du système d'avertissement de perte de pression P. 482
Situations inattendues
606
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
Réparation provisoire d'un pneu crevé
Si le pneumatique présente une large coupure ou d'autres dégâts importants, le véhicule devra
être remorqué. Si le pneumatique présente seulement une petite crevaison (causée par un
clou, par exemple), il est possible d'utiliser le kit de réparation provisoire des pneus pour
pouvoir se rendre au garage le plus proche et procéder à une réparation permanente.
Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner
progressivement pour réduire la vitesse, puis s'arrêter dans un endroit sûr.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante et serrer le frein de
stationnement.
1Réparation provisoire d'un pneu crevé
Le kit ne doit pas être utilisé dans les situations suivantes.
Contacter un concessionnaire ou un dépanneur pour faire
remorquer le véhicule.
• L'enduit d'étanchéité du pneumatique a expiré.
• Plusieurs pneus sont crevés.
• La crevaison ou l'entaille est supérieure à 4 mm.
• La paroi latérale du pneumatique est endommagée ou la
crevaison est située hors de la zone de contact.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Utilisation de la
trousse
Oui
Non
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Les dommages sont apparus après avoir roulé avec des
2. Mettre le levier de vitesses sur (R .
pneumatiques extrêmement sous-gonflés.
Tous les modèles
3. Allumer les feux de détresse et mettre le contacteur d'allumage sur ANTIVOL (0 *1.
u En cas de traction d'une remorque, la dételer.
• Le talon du pneumatique n'est plus à sa place.
• Une jante est endommagée.
Ne pas retirer le clou ou la vis à l'origine de la crevaison. Si le
clou ou la vis est retiré(e), il peut s'avérer impossible de
réparer la crevaison à l'aide du kit.
Situations inattendues
Zone de
contact
2. Faire passer le rapport sur la position sur (P .
Lorsque le point de
crevaison mesure :
moins de 4 mm
plus de 4 mm
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
607
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
Bouton de dégonflage
Contacteur du compresseur d'air
Manuel d'instruction
Etiquette de limite
de vitesse
Situations inattendues
Compresseur d'air
Etiquette de roue
Date d'expiration
Couvercle
du plancher
Sangle
Trousse de
réparation des
pneumatiques
608
Flacon d'enduit d'étanchéité
1. Tirer sur la sangle et ouvrir le cache du plancher
du compartiment à bagages.
2. Sortir la trousse de la boîte.
3. Placer le kit, face vers le haut, sur une surface
plate près du pneu crevé, à l'écart de la
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
1Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
En cas de réparation provisoire, lire attentivement le manuel
d'instruction fourni avec le kit.
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
Tige de la valve de pneu
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
1. Déposer le bouchon de la tige de la valve de
pneu.
3 ATTENTION
L'enduit d'étanchéité pour pneumatiques
contient des substances nocives et peut être
mortel en cas d'ingestion.
En cas d'ingestion accidentelle, ne pas faire
vomir. Boire beaucoup d'eau et consulter
immédiatement un médecin.
Bouchon de valve
Bouchon du flacon
Maintenir le flacon d'enduit d'étanchéité hors de portée des
enfants.
Ne pas agiter le flacon une fois que le bouchon du flacon est
retiré. De l'enduit d'étanchéité pourrait se déverser.
Par temps froid, il est possible que l'enduit d'étanchéité ne
puisse pas s'écouler facilement. Dans ce cas, le réchauffer
pendant cinq minutes avant utilisation.
Flexible d'enduit d'étanchéité/d'entrée d'air
Adaptateur
de flacon
En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer
à l'eau froide et consulter un médecin si
nécessaire.
4. Retirer le bouchon du flacon de l'adaptateur.
5. Fixer le flexible du compresseur d'air sur
l'adaptateur de flacon. Le visser à fond.
Situations inattendues
Tige de la valve de pneu
2. Secouer le flacon d'enduit d'étanchéité.
3. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/d'entrée
d'air sur la tige de la valve de pneu. Le visser à
fond.
u S'assurer que le flacon reste en position
verticale pour que l'enduit d'étanchéité
s'écoule correctement dans le pneumatique.
L'enduit d'étanchéité à base de latex peut tacher les
vêtements et autres matériaux de façon permanente.
Manipuler avec précaution et essuyer immédiatement tout
écoulement.
Flexible du compresseur d'air
suite page suivante
609
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
Situations inattendues
Contacteur du compresseur d'air
MARCHE
ARRET
6. Brancher le compresseur à la prise
d'alimentation des accessoires.
u Faire attention de ne pas coincer le tuyau
dans une porte ou une fenêtre.
2 Prise d'alimentation des
accessoires P. 225
7. Mettre le contacteur d'allumage sur la position
ACCESSOIRES (q *1.
u En cas de températures négatives, démarrer
le moteur et le laisser tourner pendant la
réparation du pneu crevé.
2 Monoxyde de carbone P. 81
8. Activer le compresseur d'air pour gonfler le
pneumatique.
u Le compresseur commence l'injection
d'enduit d'étanchéité et d'air dans le
pneumatique.
9. Une fois que la pression d'air atteint la pression
spécifiée, couper le kit.
u Contrôler la jauge de pression d'air sur le
compresseur d'air.
u Se reporter à l'étiquette du montant de
porte côté conducteur pour connaître la
pression spécifiée.
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
3 ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est
stationné dans une zone fermée, voire
partiellement fermée, peut entraîner
l'accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
L'inhalation de ce gaz incolore et inodore peut
entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à
l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour
alimenter le compresseur d'air.
REMARQUE
Ne pas utiliser le compresseur du kit de réparation provisoire des
pneus pendant plus de 15 minutes. Le compresseur peut
surchauffer et subir des dommages irrémédiables.
Tant que l'injection de l'enduit d'étanchéité n'est pas terminée, la
pression indiquée sur la jauge est plus élevée que la pression
réelle. Une fois l'injection de l'enduit d'étanchéité terminée, la
pression chute puis commence à remonter au fur et à mesure du
gonflage du pneumatique. Ceci est tout à fait normal. Pour
mesurer la pression d'air avec précision à l'aide d'une jauge,
couper le compresseur d'air uniquement lorsque l'injection de
l'enduit d'étanchéité est terminée.
Si la pression d'air requise n'est pas atteinte dans les
10 minutes, il est possible que le pneumatique soit
endommagé de manière trop importante pour que le kit
puisse fournir l'étanchéité nécessaire. Le véhicule devra alors
être remorqué.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/
STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
610
Pour obtenir un autre flacon d'enduit d'étanchéité et connaître les
conditions de mise au rebut d'un flacon vide, consulter un
concessionnaire Honda.
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
Jauge de pression d'air
10. Débrancher le kit de la prise d'alimentation des
accessoires.
11. Dévisser le flexible d'enduit d'étanchéité/
d'entrée d'air de la tige de la valve de pneu.
Reposer le bouchon de valve.
12. Pousser le bouton de dégonflage jusqu'à ce que
la jauge revienne à 0 kPa.
Bouton de dégonflage
Etiquette de roue
suite page suivante
Situations inattendues
13. Poser l'étiquette de roue sur la surface plate de
la roue.
u Cette surface doit être propre pour garantir
une bonne adhésion de l'étiquette.
611
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Répartition de l'enduit d'étanchéité dans le pneumatique
Etiquette de limite de vitesse
Situations inattendues
612
1. Poser l'étiquette de limite de vitesse à l'endroit
indiqué.
2. Conduire le véhicule pendant environ
10 minutes.
u Ne pas dépasser 80 km/h.
3. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr.
4. Contrôler de nouveau la pression d'air à l'aide de
la jauge du compresseur d'air.
u Ne pas activer le compresseur d'air pour
vérifier la pression.
5. Si la pression d'air est :
• Inférieure à 130 kPa :
Ne pas ajouter de l'air ou continuer à rouler. La
fuite est trop importante. Appeler de l'aide et faire
remorquer le véhicule.
2 Remorquage d'urgence P. 643
• Supérieure à la pression spécifiée :
Continuer de conduire et s'arrêter toutes les
10 minutes jusqu'à la station service la plus
proche. Ne pas dépasser 80 km/h.
u Si la pression d'air ne diminue pas au bout de
10 minutes, il n'est plus nécessaire de
contrôler la pression.
1Répartition de l'enduit d'étanchéité dans le pneumatique
Arrêter le véhicule et vérifier la pression toutes les 10 minutes
jusqu'à la station service la plus proche, où il sera possible de
réparer ou de remplacer le pneumatique.
Se reporter à l'étiquette du montant de porte côté
conducteur pour connaître la pression spécifiée.
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
• Supérieure à 130 kPa, mais inférieure à la pression
spécifiée :
Activer le commutateur du compresseur d'air
pour gonfler le pneumatique jusqu'à ce que la
pression du pneu atteigne la valeur spécifiée.
2 Injection d'enduit d'étanchéité et d'air P. 609
Conduire ensuite prudemment et s'arrêter toutes
les 10 minutes jusqu'à la station service la plus
proche.
Ne pas dépasser 80 km/h.
Contacteur du compresseur d'air
ARRÊT
Jauge de pression d'air
Se reporter à l'étiquette du montant de porte côté
conducteur pour connaître la pression spécifiée.
Situations inattendues
MARCHE
u Répéter cette procédure tant que la pression
d'air se trouve dans cette plage.
6. Appuyer sur le bouton de dégonflage jusqu'à ce
que la jauge revienne à 0 kPa (0 psi).
7. Réemballer la trousse et la ranger au bon endroit.
1Répartition de l'enduit d'étanchéité dans le pneumatique
Bouton de dégonflage
suite page suivante
613
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Gonfler un pneumatique sous-gonflé
Il est possible d'utiliser le kit pour gonfler un pneumatique sous-gonflé et non crevé.
1. Tirer sur la sangle et ouvrir le cache du plancher
Couvercle
du compartiment à bagages.
du
plancher
2. Sortir la trousse de la boîte.
3. Placer le kit, face vers le haut, sur une surface
plate près du pneu crevé, à l'écart de la
Sangle
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
Trousse de
réparation des
pneumatiques
Situations inattendues
Tige de la valve de pneu
4. Retirer le bouchon de valve.
Bouchon de valve
Flexible d'air
Tige de la valve de pneu
614
5. Fixer le flexible sur la tige de la valve de pneu.
Le visser à fond.
1Gonfler un pneumatique sous-gonflé
REMARQUE
Ne pas utiliser le compresseur du kit de réparation provisoire des
pneus pendant plus de 15 minutes. Le compresseur peut
surchauffer et subir des dommages irrémédiables.
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
6. Brancher le compresseur à la prise
d'alimentation des accessoires.
u Faire attention de ne pas coincer le tuyau
dans une porte ou une fenêtre.
2 Prise d'alimentation des
accessoires P. 225
7. Mettre le contacteur d'allumage sur la position
ACCESSOIRES (q *1.
u En cas de températures négatives, démarrer
le moteur.
2 Monoxyde de carbone P. 81
Contacteur du compresseur d'air
ARRÊT
3 ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est
stationné dans une zone fermée, voire
partiellement fermée, peut entraîner
l'accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
L'inhalation de ce gaz incolore et inodore peut
entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à
l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour
alimenter le compresseur d'air.
Situations inattendues
MARCHE
8. Activer le contacteur du compresseur d'air pour
gonfler le pneumatique.
u Le compresseur commence à injecter de l'air
dans le pneumatique.
u Si le moteur est démarré, le laisser tourner
tout en injectant de l'air.
9. Gonfler le pneumatique selon la pression d'air
spécifiée.
10. Couper le kit.
u Contrôler la jauge de pression sur le
compresseur d'air.
u Si le pneumatique est trop gonflé, appuyer
sur le bouton de dégonflage.
1Gonfler un pneumatique sous-gonflé
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/
STOP au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
615
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
Jauge de pression d'air
Bouton de dégonflage
Situations inattendues
616
11. Débrancher le kit de la prise d'alimentation des
accessoires.
12. Dévisser le flexible de la tige de la valve de
pneu. Reposer le bouchon de valve.
13. Appuyer sur le bouton de dégonflage jusqu'à
ce que la jauge revienne à 0 kPa (0 psi).
14. Réemballer la trousse et la ranger au bon
endroit.
Le moteur ne démarre pas
Contrôle du moteur
1Contrôle du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
S'il est nécessaire de démarrer le véhicule immédiatement,
faire appel à un véhicule d'assistance pour effectuer un
démarrage de secours.
2 Démarrage de secours P. 621
Etat du démarreur
Le démarreur ne tourne pas ou
tourne lentement.
La batterie peut être déchargée.
Contrôler chacun des éléments sur la
droite et répondre en conséquence.
Liste de contrôle
Modèles avec système d'accès sans clé
L'écran multi-informations affiche différents messages.
●
Si
apparaît
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 619
uS'assurer que la télécommande d'accès sans clé est dans sa plage de fonctionnement.
●
Si l'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas du tout
●
Si l'éclairage intérieur s'allume normalement 2 Fusibles P. 635
2 Batterie P. 583
Le démarreur tourne normalement
mais le moteur ne démarre pas.
Une anomalie peut affecter les fusibles.
Contrôler chacun des éléments sur la
droite et corriger le problème.
Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Suivre les consignes de la procédure et tenter de redémarrer le moteur. 2 Démarrage du moteur P. 395, 398
Contrôler le témoin du système d'immobilisation.
Lorsque le témoin du système d'immobilisation clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système d'immobilisation P. 176
Contrôler le niveau de carburant.
Il devrait y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Jauge de carburant P. 128
Contrôler les fusibles.
Contrôler tous les fusibles, ou faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Contrôle et
remplacement des fusibles P. 642
Si l'anomalie persiste :
2 Remorquage d'urgence P. 643
suite page suivante
Situations inattendues
2 Rayon d'action de la touche ENGINE START/STOP P. 185
Contrôler l'intensité lumineuse de l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur et contrôler l'intensité lumineuse.
617
uuLe moteur ne démarre pasuContrôle du moteur
Etat du démarreur
Le démarreur tourne normalement
mais le moteur ne démarre pas.
Une anomalie peut affecter les fusibles.
Contrôler chacun des éléments sur la
droite et répondre en conséquence.
Liste de contrôle
Modèles diesel
Faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé. Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou si
PGM-FI apparaît sur l'affichage multi-informations dans les circonstances suivantes :
●
Le réservoir de carburant est vide.
2 Messages d'avertissement et d'information de l'affichage P. 122
Modèles diesel
Faire contrôler le filtre à carburant afin de purger l'eau.
apparaît sur l'affichage multi-information.
2 Purge de l'eau P. 121
2 Messages d'avertissement et d'information de l'affichage P. 121
Situations inattendues
618
uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Modèles avec système d'accès sans clé
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Si le signal sonore retentit, le message
apparaît sur l'affichage multi-information, le
témoin de la touche ENGINE START/STOP clignote et le moteur ne démarre pas. Démarrer le
moteur comme suit.
1. Appuyer au centre de la touche ENGINE START/
STOP avec le logo H située sur la télécommande
sans clé pendant que le témoin de la touche
ENGINE START/STOP clignote. Les touches de
ENGINE
START
la télécommande d'accès sans clé doivent être
STOP
dirigées vers vous.
u Le témoin clignote pendant environ
30 secondes.
Situations inattendues
ENGINE
START
STOP
2. Enfoncer la pédale de frein (boîte de vitesses
automatique) ou la pédale d'embrayage (boîte
de vitesses manuelle) et appuyer sur la touche
ENGINE START/STOP dans les 10 secondes
suivant le déclenchement du signal sonore et
l'allumage constant du témoin.
u Si la pédale n'est pas enfoncée, le mode passe
à ACCESSOIRES.
619
uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d'urgence du moteur
Modèles avec système d'accès sans clé
Arrêt d'urgence du moteur
S'il n'est pas possible d'arrêter le moteur en appuyant sur la touche ENGINE START/STOP,
effectuer l'une des opérations suivantes :
• Appuyer sur la touche ENGINE START/STOP pendant environ trois secondes.
• Appuyer fermement sur la touche ENGINE START/STOP à deux reprises.
Le volant ne se bloquera pas.
Modèles à boîte de vitesses automatique à 9 rapports
Le rapport passe automatiquement en (P après l'arrêt complet du véhicule. Ensuite, le mode
d'alimentation passe sur MOTEUR COUPE.
Modèles à boîte de vitesses automatique à 5 rapports
Situations inattendues
620
Le mode d'alimentation est en position ACCESSOIRE lorsque le moteur est coupé.
Pour passer au mode MOTEUR COUPE, mettre le levier de vitesses en position (P après l'arrêt
complet du véhicule. Appuyer deux fois sur la touche ENGINE START/STOP sans enfoncer la
pédale de frein.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le véhicule est complètement arrêté. Appuyer ensuite sur la touche ENGINE START/STOP à
trois reprises sans enfoncer la pédale d'embrayage.
u Le volant se bloque.
1Arrêt d'urgence du moteur
Ne pas appuyer sur la touche en cours de conduite sauf en
cas d'absolue nécessité de couper le moteur.
Démarrage de secours
■ Procédure de démarrage de secours
1Démarrage de secours
3 ATTENTION
Une batterie peut exploser et blesser grièvement
toute personne se trouvant à proximité si la
procédure correcte n'est pas suivie.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie.
REMARQUE
Si la batterie est exposée à de très basses températures,
l'électrolyte à l'intérieur risque de geler. Si un démarrage de
secours est tenté avec une batterie gelée, celle-ci peut se
fissurer.
Fixer solidement les pinces des fils volants pour qu'elles ne se
détachent pas sous l'effet des vibrations du moteur. Veiller
également à ne pas enchevêtrer les fils volants ou à ne pas
laisser les extrémités des fils se toucher lors du branchement
ou du débranchement des fils volants.
Les performances de la batterie diminuent lorsque la
température est basse et peuvent empêcher le démarrage du
moteur.
Batterie d'appoint
suite page suivante
Situations inattendues
Désactiver l'alimentation des appareils électriques tels les dispositifs audio et les lampes
d'éclairage. Couper le moteur, puis ouvrir le capot.
1. Relier le premier fil volant sur la borne + de la
Modèles essence
batterie du véhicule concerné.
2. Relier l'autre extrémité du premier fil volant à la
borne + de la batterie d'appoint.
u Utiliser une batterie d'appoint de 12 volts
uniquement.
u Lors de l'utilisation d'un chargeur de batterie
automobile pour alimenter une batterie à
12 V, sélectionner une tension de charge
Batterie d'appoint
inférieure à 15 V. Vérifier le manuel du
Modèles diesel
chargeur pour le réglage correct.
3. Relier le deuxième fil volant à la borne - de la
batterie d'appoint.
621
uuDémarrage de secoursu
Modèles essence
Modèles diesel
Situations inattendues
622
4. Relier l'autre extrémité du deuxième fil volant à la
vis du support moteur comme représenté. Ne pas
relier ce fil volant à une autre pièce.
5. Si le véhicule concerné est relié à un autre
véhicule, démarrer le moteur du véhicule
d'assistance et augmenter légèrement le régime
de ce dernier.
6. Tenter de démarrer le moteur du véhicule. Si le
démarreur tourne lentement, contrôler que les
fils volants présentent un bon contact métal à
métal.
uuDémarrage de secoursu
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, retirer les fils volants dans l'ordre suivant.
1.
2.
3.
4.
Débrancher le fil volant de la masse du véhicule concerné.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne - de la batterie d'appoint.
Débrancher le fil volant de la borne + de la batterie du véhicule concerné.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne + de la batterie d'appoint.
Amener le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire pour inspection.
Situations inattendues
623
Impossible de déplacer le levier de vitesses
Modèles à boîte de vitesses automatique à 5 rapports
Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P .
■ Déblocage du dispositif de verrouillage
1. Serrer le frein de stationnement.
Modèles sans système d'accès sans clé
2. Retirer la clé du contacteur d'allumage.
Modèles avec système d'accès sans clé
Fente
Cache
Tous les modèles
Situations inattendues
3. Enrouler un chiffon autour de la pointe d'un petit
tournevis à lame plate. La placer dans la fente de
déverrouillage du levier de vitesses, comme
indiqué sur l'image et retirer le cache.
Bouton d'ouverture
Fente de déverrouillage du levier de vitesses
624
2. Retirer la clé intégrée de la télécommande
d'accès sans clé.
4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
5. Tout en enfonçant la clé vers le bas, appuyer sur
le bouton d'ouverture du levier de vitesses et
mettre le levier de vitesses sur (N .
u Le dispositif de verrouillage est à présent
débloqué. Faire contrôler le levier de vitesses
par un concessionnaire le plus tôt possible.
Déverrouillage du stationnement d'urgence
Modèles à boîte de vitesses automatique à 9 rapports
1Déverrouillage du stationnement d'urgence
Lorsque le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la
transmission est défectueuse, ou le moteur est en panne, la transmission est verrouillée et
immobilisée en position (P .
Dans le cas où la batterie serait déchargée, recharger cette dernière et redémarrer le moteur
pour changer de rapport.
S'il est impossible de changer de rapport, même après avoir rechargé la batterie, contacter un
concessionnaire.
Lorsqu'il est nécessaire de déplacer le véhicule immédiatement en cas d'urgence, vous pouvez
désengager le verrouillage de stationnement dans la transmission en suivant la procédure cidessous.
4. Insérer un tournevis dans le trou dans l'axe de la
vis de déverrouillage du stationnement.
Faire pivoter le tournevis dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour desserrer la vis
de déverrouillage du stationnement.
u La vis de déverrouillage du stationnement est
à présent desserrée.
Ne jamais laisser le tournevis entrer en contact
avec les bornes de la batterie lors du desserrage
de la vis de déblocage du stationnement
d'urgence.
La batterie peut exploser si le tournevis entre en
contact avec les bornes de batterie, et blesser
gravement ou mortellement toute personne se
trouvant à proximité.
Toujours vérifier que les bornes de batterie sont
couvertes avant de les desserrer.
Lorsque le contacteur d'allumage est en position
ANTIVOL (0 *1, le rapport passe automatiquement en
position (P .
2 Lors de l'arrêt du moteur P. 412
Ne pas tenter d'effectuer toute opération entretien lorsque le
volant est verrouillé ; cela pourrait endommager la direction.
Faire appel à un service de remorquage professionnel et
rapatrier le véhicule chez un concessionnaire.
Situations inattendues
1. S'assurer que le véhicule se trouve sur une surface ferme, plane et non glissante et serrer le
frein de stationnement.
2. Laisser le contacteur d'allumage en position ACCESSOIRE (q *1 et s'assurer que le
verrouillage du volant n'est pas activé en tournant le volant.
3. Ouvrir le capot.
2 Ouverture du capot P. 544
3 ATTENTION
Vis de déverrouillage du stationnement d'urgence
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
625
uuDéverrouillage du stationnement d'urgenceu
Vis de déverrouillage du
stationnement d'urgence
5. Insérer le tournevis dans la tête de la vis de
déverrouillage du stationnement.
Faire tourner la vis jusqu'à ce qu'elle entre en
contact avec la butée.
u Le dispositif de verrouillage est à présent
débloqué.
Le rapport est passé de (P à la position (N .
1Déverrouillage du stationnement d'urgence
Si la vis de déverrouillage du stationnement n'est pas revenue
à sa position d'origine et que le contacteur d'allumage*1 est
mis sur la position marche, le témoin de transmission clignote
et le contacteur d'allumage ne peut pas être placé en
position OFF.
2 Témoins P. 84
Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire
pour faire contrôler le véhicule.
Butée
Situations inattendues
6. Se garer dans un endroit sûr.
7. Une fois l'opération terminée, s'assurer de faire
tourner la vis de déverrouillage du stationnement
dans le sens des aiguilles d'une montre afin
qu'elle retourne à sa position d'origine. Puis faire
pivoter le tournevis inséré dans le trou de l'axe de
la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour
serrer fermement la vis de sorte qu'elle ne se
desserre pas.
u Couple de serrage : 7 – 11 N∙m
(0,7 – 1,1 kgf∙m)
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP au
lieu d'un contacteur d'allumage.
626
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
• L'aiguille de la jauge de température se trouve au niveau du repère rouge (chaud) ou le
moteur perd soudain de sa puissance.
• De la vapeur ou des projections sortent du compartiment moteur
■ Première mesure à prendre
1. Garer immédiatement le véhicule dans un endroit sûr.
2. Désactiver tous les accessoires et allumer les témoins de feux de détresse.
u Absence de vapeur ou de projections :
Laisser le moteur tourner et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de projections :
Couper le moteur et attendre qu'il n'y ait plus de vapeur ou de projections. Ensuite,
ouvrir le capot.
1Mesures à prendre en cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les projections sortant d'un moteur
surchauffé peuvent provoquer de graves
brûlures.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur en sort.
REMARQUE
Le moteur peut subir des dommages si le véhicule continue
de fonctionner alors que l'aiguille de la jauge de température
se trouve au niveau du repère rouge (chaud).
Situations inattendues
suite page suivante
627
uuSurchauffeuMesures à prendre en cas de surchauffe
■ Mesure suivante à prendre
Modèles essence
Réservoir
de réserve
Situations inattendues
Modèles diesel
Réservoir de réserve
MAX
MIN
MAX
MIN
1Mesures à prendre en cas de surchauffe
1. Vérifier que le ventilateur de refroidissement
fonctionne et arrêter le moteur une fois que
l'aiguille de la jauge de température descend.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le
niveau du liquide de refroidissement et vérifier si
les composants du circuit de refroidissement
présentent des fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement dans
le réservoir de réserve est bas, faire l'appoint
jusqu'au repère MAX.
u S'il n'y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir de réserve, vérifier que le
radiateur est froid. Recouvrir le bouchon de
radiateur d'un chiffon épais et ouvrir le
bouchon. Si nécessaire, faire l'appoint de
liquide de refroidissement jusqu'à la base du
goulot de remplissage et remettre le bouchon
en place.
■ Dernière mesure à prendre
Lorsque le moteur a suffisamment refroidi, le redémarrer et vérifier la jauge de température.
Si l'aiguille de la jauge de température est retombée, reprendre la conduite. Si l'aiguille n'est
pas retombée, contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
628
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le
moteur est encore chaud, le liquide de
refroidissement risque de gicler et de provoquer
de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le
radiateur avant de retirer le bouchon de
radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, contacter un
concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
Utiliser de l'eau comme mesure d'urgence/temporaire
uniquement. Demander à un concessionnaire de rincer le
circuit avec un antigel adéquat le plus tôt possible.
Témoin, allumé/clignotant
Si le témoin de pression d'huile faible s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Si le témoin du système de charge s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Il s'allume lorsque la batterie n'est pas en charge.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
1Si le témoin de pression d'huile faible s'allume
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec une faible pression
d'huile peut provoquer des dommages mécaniques graves,
et ce presque immédiatement.
1Si le témoin du système de charge s'allume
S'il est nécessaire de s'arrêter momentanément, ne pas
couper le moteur. Le redémarrage du moteur peut
rapidement décharger la batterie.
Situations inattendues
Il s'allume lorsque la pression d'huile moteur est faible.
■ Que faire dès que le témoin s'allume ?
1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr.
2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse.
■ Que faire après avoir garé le véhicule ?
1. Couper le moteur et le laisser au repos pendant trois minutes environ.
2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
u Faire l'appoint d'huile le cas échéant.
2 Vérification du niveau d'huile P. 548
3. Démarrer le moteur et contrôler le témoin de pression d'huile faible.
u Le témoin s'éteint : reprendre la route.
u Le témoin ne s'éteint pas dans les 10 secondes qui suivent : couper le
moteur et contacter immédiatement un concessionnaire pour effectuer les
réparations nécessaires.
Désactiver le système de commande de la climatisation, le désembueur arrière et
les autres systèmes électriques, puis contacter immédiatement un
concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
629
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?
• Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions
polluantes.
• Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur.
Modèles diesel
• Il s'allume lorsque de l'air est susceptible d'avoir pénétré dans le circuit de
Situations inattendues
carburant.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule
par un concessionnaire.
■ Que faire lorsque le témoin clignote ?
Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et patienter
moteur coupé, au moins dix minutes, que le moteur refroidisse.
Si le témoin de freinage (rouge) s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
• Le niveau du liquide de freins est bas.
• Une anomalie est présente dans le système de freinage.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume en cours de conduite ?
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour contrôler la pression de la pédale.
• Si la pression est normale, contrôler le niveau du liquide de freins au prochain
arrêt du véhicule.
• Si elle est anormale, prendre des mesures immédiates. Le cas échéant,
rétrograder pour ralentir le véhicule en utilisant le frein moteur.
630
1Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement
allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le
moteur peuvent subir des dommages.
Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors
du redémarrage du moteur, se rendre chez le
concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant
pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule.
1Si le témoin de freinage (rouge) s'allume
Faire réparer le véhicule immédiatement.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
freins est bas. Si la pédale de frein ne présente pas de
résistance, arrêter le véhicule immédiatement dans un
endroit sûr. Le cas échéant, rétrograder les vitesses.
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS
s'allument simultanément, le système de distribution
électronique de la force de freinage ne fonctionne pas. Cette
situation peut entraîner une instabilité du véhicule en cas de
freinage brusque.
Faire immédiatement inspecter le véhicule par un
concessionnaire.
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
• Il s'allume en cas d'anomalie du système EPS.
• Si la pédale d'accélérateur est enfoncée à plusieurs reprises pour augmenter le
régime moteur alors que le moteur est au ralenti, le témoin s'allume et il est
possible que le volant soit dur à manipuler.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s'allume et reste allumé, faire immédiatement examiner le véhicule
par un concessionnaire.
Situations inattendues
631
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système d'avertissement de perte de pression/basse pression des pneus s'allume ou clignote
Si le témoin du système d'avertissement de perte
de pression/basse pression des pneus s'allume ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il/clignote-t-il ?
Situations inattendues
632
La pression des pneus est très insuffisante ou le système d'avertissement de perte
de pression n'est pas étalonné. En cas de problème avec le système d'alerte de
crevaison, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Conduire prudemment et éviter les virages et freinages brusques.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Vérifier la pression des pneus et régler la
pression au niveau prescrit. La pression des pneus prescrite est indiquée sur
l'étiquette située sur le montant de porte côté conducteur.
u Etalonner le système d'avertissement de perte de pression après avoir réglé
la pression des pneus.
2 Etalonnage du système d'avertissement de perte de pression
P. 482
■ Que faire si le témoin clignote, puis reste allumé ?
Faire contrôler le pneu par un concessionnaire agréé le plus tôt possible.
Après avoir conduit pendant quelques kilomètres, le témoin s'éteint.
u Etalonner le système d'avertissement de perte de pression après avoir
reposé un pneu de taille normale.
2 Etalonnage du système d'avertissement de perte de pression
P. 482
1Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
basse pression des pneus s'allume ou clignote
REMARQUE
Conduire avec un pneumatique excessivement sous-gonflé
peut entraîner sa surchauffe. Un pneumatique surchauffé
peut connaître une défaillance. Toujours gonfler les
pneumatiques à la pression prescrite.
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de niveau d'huile bas s'allume
Si le témoin de niveau d'huile bas s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Il s'allume lorsque le niveau d'huile moteur est bas.
■ Que faire dès que le témoin s'allume ?
1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr.
2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse.
■ Que faire après avoir garé le véhicule ?
1. Couper le moteur et le laisser au repos pendant trois minutes environ.
2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
u Faire l'appoint d'huile le cas échéant.
2 Vérification du niveau d'huile P. 548
Modèles diesel
■ Pourquoi le symbole apparaît-il lorsque le moteur tourne ?
• Le système de commande du moteur présente une anomalie.
■ Que faire lorsque le symbole apparaît de façon répétée ?
Eviter les accélération à pleins gaz et la conduite à vitesse élevée. Faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire.
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec un niveau d'huile bas
peut provoquer des dommages mécaniques graves, et ce
presque immédiatement.
Ce système s'active après le réchauffement du moteur. Si la
température extérieure est extrêmement basse, le véhicule
devra rouler plus longtemps pour que le système puisse
détecter le niveau d'huile moteur.
Si le clignotant s'active de nouveau, couper le moteur et
contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations
nécessaires.
1Si le symbole PGM-FI apparaît
REMARQUE
Lorsque ce symbole apparaît, les systèmes de contrôle des
émissions polluantes et le moteur peuvent être endommagés
si le véhicule continue de rouler. Il est possible que ces
réparations ne soient pas couvertes par la garantie du
véhicule.
Situations inattendues
Si le symbole PGM-FI apparaît
1Si le témoin de niveau d'huile bas s'allume
633
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin de transmission clignote en même temps que le message d'avertissement
Modèles à boîte de vitesses automatique à 9 rapports
Si le témoin de transmission clignote en même
temps que le message d'avertissement
■ Raisons pour lesquelles le témoin clignote
La transmission présente une anomalie.
■ Que faire lorsque le témoin clignote ?
• Faire inspecter immédiatement le véhicule par un réparateur agréé.
• Passer le rapport en position (N après le démarrage du moteur.
u Vérifier que le rapport (N apparaît sur le tableau de bord.
u Le moteur ne peut être démarré, sauf si le frein de stationnement est serré.
2 Démarrage du moteur P. 398
Situations inattendues
634
1Si le témoin de transmission clignote en même temps que
le message d'avertissement
Il se peut que le moteur ne puisse être démarré.
Veiller à serrer le frein de stationnement lors du
stationnement du véhicule.
Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de
remorquage professionnel.
2 Remorquage d'urgence P. 643
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des dispositifs électriques ne fonctionnent pas, mettre le contacteur d'allumage sur
ANTIVOL (0 *1 et rechercher un éventuel fusible grillé.
■ Boîte à fusibles du compartiment moteur de type A
Située près de la batterie. Appuyer sur les languettes pour ouvrir la boîte.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau.
Languette
Boîte à
fusibles
Situations inattendues
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
suite page suivante
635
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
Circuit protégé
EPS
E-prétendeurs gauche *, *1
Préchauffage*2, *3
Moteur ABS/VSA
ABS/VSA FSR*1
DC/DC1*2, *3
E-DPS*1
Fusible principal
Ampérage
70 A
(30 A)
(70 A)
40 A
(20 A)
(30 A)
30 A
100 A*1
150 A*2, *3
Situations inattendues
636
2
Circuit protégé
Commutateur principal IG
Boîte à fusibles principale
Commutateur principal 2
boîte à fusibles
Phares (feux de route)*1
Feux de route*2, *3
Commutateur magnétique ST*1
Désembueur arrière*1
E-prétendeurs droit *, *1
DC/DC 2*2, *3
Moteur de chauffage
Commutateur principal des
essuie-glace avant*1
Désembueur arrière*2, *3
Moteur du ventilateur
auxiliaire
Moteur du ventilateur
principal
* Non disponible sur tous les modèles
Ampérage
50 A
60 A
3
60 A
30 A
30 A
(30 A)
(30 A)
(30 A)
(30 A)
40 A
30 A
30 A
20 A*1
30 A*2, *3
20 A*1
30 A*2, *3
4
5
6
7
8
Circuit protégé
A/C PTC 1*2, *3
A/C PTC 2*2, *3
A/C PTC 3*2, *3
A/C PTC 4*2, *3
−
−
UB ECU (R/B)*3
Eclairage intérieur*2
Recul*2, *3
Ventilateur auxiliaire
RLY CL*1
Ampérage
(40 A)
(40 A)
(40 A)
(40 A)
−
−
(7,5 A)
(7,5 A)
(10 A)
(7,5 A)
*1 : Modèles essence
*2 : Modèles diesel avec arrêt automatique au
ralenti
*3 : Modèles diesel sans arrêt automatique au
ralenti
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
16
Arrêt
10
11
12
13
Ampérage
(7,5 A)
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
20 A
(20 A)
17
18
19
20
21
(30 A)
10 A
10 A
(10 A)*1
(15 A)*2, *3
* Non disponible sur tous les modèles
22
Circuit protégé
Bobine IG*1
Laf*2, *3
IGP 2
ABS/VSR FSR (min)*2, *3
Siège électrique passager
(inclinaison)*1
AT TCU*3
E-prétendeur (min) *, *2
Lave-phares *
Conduite à commande
électrique*1
Recul FI ECU*2, *3
23
IGP
24
Feu de croisement gauche
25
Feu de croisement droit
Ampérage
(15 A)
(10 A)
15 A
(20 A)
26
27
28
(20 A)
(20 A)
(30 A)
(30 A)
(15 A)
(7,5 A)
(15 A)*1
(20 A)*2, *3
10 A*4
15 A*5
10 A*4
15 A*5
29
Circuit protégé
Feux de position Principal
Embrayage MG
Eclairage intérieur*1
Commutateur intérieur
principal de recul*2, *3
Recul*1
ACC arrière*2, *3
Ampérage
20 A
7,5 A
(7,5 A)
(20 A)
(10 A)
(20 A)
*1 : Modèles essence
*2 : Modèles diesel avec arrêt automatique au
ralenti
*3 : Modèles diesel sans arrêt automatique au
ralenti
*4 : Modèles avec phares halogène
*5 : Modèles avec phares à décharge haute
tension
suite page suivante
Situations inattendues
14
15
Circuit protégé
IGPS*2, *3
Rétroviseur chauffant*1
Eclairages intérieurs*3
Recul 2*2
DIODE ST MG/STRLD*1
STRLD*2, *3
Feux antibrouillard avant *
Amp. audio*1, *3
E-prétendeur gauche
(min)*2
Avertisseur sonore
Danger
9
637
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
Modèles diesel
■ Circuit protégé et capacité du fusible
■ Boîte à fusibles du compartiment
moteur de type B
Située près de la batterie. Appuyer sur les
languettes pour ouvrir la boîte.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de
fusible sur l'image et sur le tableau.
Situations inattendues
638
Languette
Boîte à fusibles
1
Circuit protégé
Changement de vitesses à
commande électrique
Ampérage
7,5 A
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusible intérieure côté conducteur
Située sous le tableau de bord.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de fusible sur l'image et sur le tableau.
Modèle à conduite à gauche
Situations inattendues
Boîte à fusibles
Modèle à conduite à droite
suite page suivante
639
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
Circuit protégé
1
2
3
4
5
6
7
Situations inattendues
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
640
−
ACG
SRS
Pompe d'alimentation de
carburant
Compteur *1
Relais *2
Vitre électrique
VB SOL *
Moteur du verrouillage de porte
côté passager (déverrouillage)
Moteur du verrouillage de porte
arrière côté conducteur
(déverrouillage)
Feux de jour
Store *
Prise d'alimentation des
accessoires (compartiment de
console)
Lave-glace *
Réchauffeurs de sièges *
Moteur du verrouillage de porte
conducteur (déverrouillage)
Coulissement du siège électrique
conducteur *
Inclinaison du siège électrique
conducteur *
* Non disponible sur tous les modèles
Ampérage
−
10 A
10 A
15 A
10 A
Circuit protégé
18
19
20
21
22
23
7,5 A
(7,5 A)
24
15 A
25
26
10 A
10 A
(20 A)
20 A
27
28
29
30
31
(15 A)
(20 A)
32
10 A
33
(20 A)
(20 A)
34
Système de fermeture du hayon
électrique *
ACC
Dispositif de verrouillage de la clé
ACC
Feux de jour
A/C
Relais d'essuie-glace/lave-glace
ABS/VSA *1
Relais 2 *2
Recul FI ECU I/S APD*2
Audio*1
Super-verrouillage *
Prise d'alimentation des
accessoires (console avant)
Lave-glace *
SRS2
Moteur du verrouillage de porte
conducteur (verrouillage)
Intelligent *
Moteur du verrouillage de porte
côté passager (verrouillage)
Moteur du verrouillage de porte
conducteur (verrouillage)
Feux de position
Ampérage
(20 A)
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
10 A
7,5 A
(7,5 A)
(10 A)
(20 A)
Circuit protégé
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
20 A
(15 A)
7,5 A
10 A
(10 A)
15 A
15 A
10 A
46
47
48
49
50
51
Eclairage
Commutateur principal d'essuieglace arrière *
Feu de virage *
Feu de route gauche
Feu de route droit
Feu antibrouillard arrière
Dispositif de verrouillage de porte
Vitre électrique côté conducteur
Vitre électrique arrière côté droit
Vitre électrique avant côté
passager
Vitre électrique arrière côté
gauche
Démarreur *
Essuie-glace avant *
Relais coupure démarreur *
VSA UB ECU Recul *
Caméra du capteur avant *
Coupure du démarreur *
Diode MG *
Ampérage
7,5 A
(10 A)
(15 A)
10 A
10 A
7,5 A
20 A
20 A
20 A
20 A
20 A
20 A
30 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
*1 : Modèles sans arrêt au ralenti automatique
*2 : Modèles avec arrêt au ralenti automatique
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusible intérieure côté
passager *
Modèles avec poignée sur la droite
Située à l'arrière du tableau de bord.
2 Pivotement de la boîte à gants P. 589
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
l'image ci-dessous.
Localiser le fusible en question par son numéro de
fusible sur l'image et sur le tableau.
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
2
3
4
5
Modèles avec poignée sur la gauche
6
Située près du panneau latéral inférieur.
Boîte à fusibles
* Non disponible sur tous les modèles
Ampérage
7,5 A
7,5 A
7,5 A
20 A
7,5 A
20 A
Situations inattendues
Boîte à fusibles
Circuit protégé
Compteur de vitesse
VSA/ABS
MICU
Amp. audio
Radio ACC
Commutateur principal du
feu de recul 2
641
uuFusiblesuContrôle et remplacement des fusibles
Contrôle et remplacement des fusibles
Fusible grillé
Fusible
combiné
1. Mettre le contacteur d'allumage sur la position
ANTIVOL (0 *1. Eteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.
3. Contrôler le grand fusible placé dans le
compartiment moteur.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis à
tête cruciforme pour déposer la vis et le
remplacer par un neuf.
Situations inattendues
4. Contrôler les petits fusibles placés dans le
compartiment moteur et l'habitacle.
u Si un fusible est grillé, le retirer et le remplacer
par un neuf.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
642
1Contrôle et remplacement des fusibles
REMARQUE
Le remplacement d'un fusible par un autre de plus forte
intensité augmente considérablement le risque
d'endommagement du circuit électrique.
Remplacer le fusible par un neuf du même ampérage.
Utiliser les tableaux pour localiser le fusible en question et
confirmer l'ampérage spécifié.
2 Emplacements des fusibles P. 635
Remorquage d'urgence
Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel.
Tous les modèles
1Remorquage d'urgence
REMARQUE
Le levage ou le remorquage du véhicule par les pare-chocs
entraîne des dommages importants. Les pare-chocs ne sont
pas conçus pour soutenir le poids du véhicule.
■ Plateau
L'opérateur charge le véhicule sur le plateau d'une dépanneuse.
C'est la meilleure façon de transporter le véhicule.
Modèles à deux roues motrices
■ Levage des roues
Le camion de remorquage utilise deux bras pivotants qui passent sous les roues avant et les
soulèvent du sol. Les roues arrière restent au sol. Il s'agit d'une manière tout à fait adaptée
au remorquage du véhicule.
REMARQUE
Le remorquage inapproprié du véhicule, notamment le
remorquage derrière un camping-car ou un autre véhicule,
peut endommager la transmission.
suite page suivante
Situations inattendues
Ne jamais remorquer le véhicule en s'aidant uniquement
d'une corde ou d'une chaîne.
Cette situation est dangereuse car les cordes ou les chaînes
peuvent se déplacer d'un côté à l'autre ou se rompre.
643
uuRemorquage d'urgenceu
Modèles sans système de transmission intégrale
Modèles sans boîte de vitesses automatique à 9 rapports
■ Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant sur le sol :
1. Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses.
2 Liquide de transmission P. 556
2. Accrocher le dispositif de remorquage au crochet
de remorquage.
3. Mettre le moteur en marche.
u S'il est difficile de démarrer le moteur, mettre le
contacteur d'allumage sur ACCESSOIRES (q
ou MARCHE (w *1.
Situations inattendues
Modèles avec boîte de vitesses automatique
4. Sélectionner la position (D et la maintenir pendant 5 secondes, puis engager la
position (N .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
4. Mettre le levier de vitesses sur (N .
Tous les modèles
5. Desserrer le frein de stationnement.
1Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant sur le sol :
Le remorquage d'un véhicule est interdit par la loi dans
certains pays.
Vérifier et respecter les exigences légales du pays dans lequel
vous conduisez avant de remorquer le véhicule.
Si la méthode exacte ne peut pas être respectée, ne pas
remorquer le véhicule avec les roues avant au sol.
S'il est impossible de mettre le moteur en marche, deux
choses peuvent alors se produire lors du remorquage.
• Le freinage devient difficile car l'assistance au freinage est
désactivée.
• Le volant devient lourd car la direction assistée est
désactivée.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Lorsque le contacteur d'allumage est sur ANTIVOL (0 *1, le
volant est bloqué.
La descente d'une longue pente fait chauffer les freins. Cela
peut empêcher les freins de fonctionner correctement. Si le
véhicule doit être remorqué sur une pente, faire appel à un
service de dépannage professionnel.
Avec les roues avant sur le sol, il est déconseillé de remorquer
le véhicule sur plus de 80 km et de rouler à plus de 55 km/h.
*1 : Les modèles équipés du système d'accès sans clé ont une touche ENGINE START/STOP
au lieu d'un contacteur d'allumage.
644
Ouverture impossible du hayon
■ Ouverture impossible du hayon
S'il est impossible d'ouvrir le hayon, respecter la procédure suivante.
1. Utiliser un tournevis à lame plate pour déposer le
cache à l'arrière du hayon.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon
pour éviter les rayures.
1Ouverture impossible du hayon
Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire
pour faire contrôler le véhicule.
Lorsque le hayon est ouvert de l'intérieur, s'assurer que
l'espace autour du hayon est suffisant et qu'il ne risque de
heurter aucun individu ou aucun objet.
Cache
Modèles avec hayon électrique
2. Pour ouvrir le hayon, le pousser tout en poussant
le levier sur la droite.
Situations inattendues
Levier
Modèles sans hayon électrique
2. Pour ouvrir le hayon, le pousser tout en poussant
le levier vers le bas à l'aide du tournevis à tête
plate.
Levier
645
Plein de carburant
Modèles diesel
Faire le plein avec un bidon de carburant
Situations inattendues
646
Si le réservoir de carburant est vide et qu'il est nécessaire de faire le plein avec un bidon de
carburant, utiliser l'entonnoir fourni avec le véhicule.
1. Arrêter le moteur.
2. Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant située sous l'angle inférieur gauche/
droit du tableau de bord.
u
La trappe à carburant s'ouvre.
Entonnoir
Boîtier *
3. Sortir l'entonnoir de la trousse à outils du
compartiment à bagages.
2 Types d'outils P. 598
4. Déposer l'entonnoir du boîtier.
5. Insérer lentement et complètement l'entonnoir
dans le goulot de remplissage.
6. Remplir le réservoir avec le carburant du bidon de
carburant.
u Verser soigneusement le carburant afin de ne
pas en renverser.
7. Retirer l'entonnoir du goulot de remplissage.
u Essuyer toute trace de carburant sur
l'entonnoir avant de le ranger.
8. Refermer la trappe à carburant à la main.
* Non disponible sur tous les modèles
1Faire le plein avec un bidon de carburant
3 ATTENTION
Le carburant est une substance hautement
inflammable et explosive.
Toute manipulation de carburant expose à des
risques de brûlures ou de blessures graves.
• Arrêter le moteur et s'éloigner des sources de
chaleur, d'étincelles ou de flamme nue.
• Manipuler le carburant uniquement en
extérieur.
• Essuyer immédiatement tout écoulement.
REMARQUE
Ne pas utiliser le bec d'un bidon de carburant ou un
entonnoir autre que celui fourni avec le véhicule. Dans le cas
contraire, le circuit de carburant peut être endommagé.
Ne pas tenter d'ouvrir le réservoir de carburant scellé avec
des corps étrangers en faisant levier ou en le poussant. Ceci
risque d'endommager le circuit de carburant et son joint.
S'assurer que le bidon de carburant contient du gazole avant
de faire le plein.
Informations
Ce chapitre traite des caractéristiques du véhicule, de l'emplacement des numéros d'identification
et d'autres renseignements réglementaires.
Spécifications ................................................ 648
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro
de moteur et numéro de transmission ....... 654
Dispositifs émettant des ondes radio * ........ 655
Déclaration de conformité CE - Aperçu du
contenu * ...................................................... 657
* Non disponible sur tous les modèles
647
Spécifications
Modèles essence
■ Caractéristiques du véhicule
Modèle
Poids à vide
Poids maximal
admissible
Poids maximal
admissible par
essieu
CR-V
MT (boîte de vitesses 1 460-1 515 kg*1
manuelle)
1 521-1 619 kg*2
AT (boîte de vitesses 1 543-1 645 kg
automatique)
MT (boîte de vitesses 1 960 kg*1
manuelle)
2 075 kg*2
AT (boîte de vitesses 2 100 kg
automatique)
1 005 kg*1
Avant
1 040 kg*2
MT (boîte de vitesses
manuelle)
980 kg*1
Arrière
1 055 kg*2
AT (boîte de vitesses Avant 1 065 kg
automatique)
Arrière 1 055 kg
*1 : Modèles à deux roues motrices
*2 : Modèles à transmission intégrale
■ Spécifications du moteur
Moteur essence 4 cylindres en ligne, SOHC
Type
i-VTEC, 4 temps, refroidissement par eau
Alésage x course
81 x 96,9 mm
Cylindrée
1 997 cm3
Taux de compression 10.6:1
NGK
DILZKR7B11GS
Bougies d'allumage
DENSO DXU22HCR-D11S
■ Carburant
Carburant :
Essence super sans plomb, indice d'octane
Type
recherche de 95 ou plus
Capacité du réservoir
58 ℓ
de carburant
■ Batterie
Capacité/type
48AH(5)/60AH(20)
■ Liquide lave-glace
Capacité du réservoir
Informations
4,5 ℓ*1
4,8 ℓ*2
*1 : Véhicule avec roues de 18 pouces
*2 : Véhicule avec roues de 17 pouces
■ Ampoules
Phares (feux de croisement)
Phares (feux de route)
Feux antibrouillard avant*3
Clignotants avant
Feux de virage actifs*1
Feux de jour
Feux de position
Clignotants latéraux
LED
(intégrés aux rétroviseurs)
Feux stop/arrière
LED
Feux arrière
LED
Clignotants arrière
21 W (orange)
Feux de recul
21 W
Feu antibrouillard arrière
21 W
Troisième feu stop
LED
Eclairage de plaque d'immatriculation
5W
arrière
Eclairage intérieur
Lecteurs de cartes
8W
Plafonnier
8W
Lampes de courtoisie sur la
LED
porte*1
Eclairage au niveau du sol*1 LED
Ampoules du miroir de
2W
courtoisie*3
Ampoule du compartiment à
8W
bagages
Eclairage de la boîte à gants*3 3,4 W
*1 : Véhicule avec roues de 18 pouces
*2 : Véhicule avec roues de 17 pouces
*3 : Véhicule avec feu antibrouillard avant
648
35 W (D4S)*1
55 W (H11)*2
60 W (HB3)
35 W (H8)
21 W (orange)
LED
LED
LED
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein/d'embrayage *
■ Liquide du différentiel arrière *
■ Compresseur d'air TRK Honda
Spécifié
Spécifié
Niveau de pression acoustique d'émission
80 ± 5 dB (A)
pondéré A
Niveau de puissance acoustique pondéré A 91,5 ± 5 dB (A)
Liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
■ Liquide de transmission automatique *
Spécifié
Capacité
Honda ATF DW-1
(liquide de transmission automatique)
Vidange
2,6 ℓ
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle *
Spécifié
Capacité
Honda Dual Pump Fluid II
Total
1,488 ℓ
Vidange
1,247 ℓ
Capacité
■ Liquide de refroidissement moteur
Antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
50/50 avec de l'eau distillée
6,03 ℓ (vidange y compris
0,62 ℓ restant dans le réservoir de réserve)*1 , *3
5,93 ℓ (vidange y compris
0,62 ℓ restant dans le réservoir de réserve)*1 , *4
6,04 ℓ (vidange y compris
0,62 ℓ restant dans le réservoir de réserve)*2 , *3
5,94 ℓ (vidange y compris
0,62 ℓ restant dans le réservoir de réserve)*2 , *4
Spécifié
Proportion
Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda
1,9 ℓ*1
Vidange
2,2 ℓ*2
*1 : Modèles à deux roues motrices
*2 : Modèles à transmission intégrale
Capacité
■ Huile moteur
Modèles européens avec
système de rappel d'entretien
Huile écologique Honda
ACEA A3/B3, A5/B5 ou supérieure 0W-20
Recommandée
Huile moteur d'origine Honda
ACEA A1/B1, A3/B3, A5/B5 ou supérieure
0W-20
Sauf modèles destinés à l'Europe
Capacité
Huile moteur d'origine Honda
Service API SM ou supérieure 0W-20, 0W30, 0W-40, 5W-30, 5W-40, 10W-30, 10W40
Vidange 3,5 ℓ
Vidange
3,7 ℓ
avec filtre
* Non disponible sur tous les modèles
Type
Avant
Arrière
Stationnement
A servofrein
A disques ventilés
Disque
Mécanique
Type à conduite à droite
Type à conduite à gauche
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
■ Pneumatique
Taille
Ordinaire
Pression
Roue
galette*1
Dimension
des jantes
Taille
Pression
kPa (bar)
Ordinaire
Roue galette*1
Informations
Modèles destinés à l'Europe sans
système de rappel d'entretien
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
■ Système de freinage
225/65R17 102H
225/60R18 100H
Se reporter à l'étiquette
sur le montant de porte
T155/90D17 101M
420 (4,2)
17 x 7J
18 x 7J
17 x 4T
*1 : Véhicule avec roue galette
suite page suivante
649
uuSpécificationsu
■ Dimensions
Longueur
Largeur
Hauteur
Empattement
Avant
Voie
Arrière
*1 : Modèles à deux roues motrices
*2 : Modèles à transmission intégrale
4 605 mm
1 820 mm
1 670 mm*1
1 680 mm*2
2 630 mm
1 585 mm
1 595 mm*1
1 590 mm*2
■ Le point de montage/porte-à-faux
arrière du dispositif d'attelage
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
N°
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Dimensions
787 mm
758 mm
736 mm
621 mm
408 mm
956 mm
1 037 mm
1 120 mm
1 080 mm
■ Capacité de remorquage maximale
(6) (7) (8)
(9)
Informations
NOTE :
1. Repères
indiquant les points de fixation de
la barre de remorquage.
2. Repère
indiquant le point d'attelage de la
barre de remorquage.
650
Modèles à boîte de
Remorque avec vitesses manuelle
freins
Modèles à boîte de
vitesses automatique
Modèles à boîte de
Remorque sans vitesses manuelle
freins
Modèles à boîte de
vitesses automatique
Charge verticale maximale admissible sur
le dispositif d'attelage
1 700 kg
1 500 kg
600 kg
600 kg
100 kg
uuSpécificationsu
Modèles diesel
■ Caractéristiques du véhicule
Modèle
Poids à
vide
CR-V
MT (Boîte de 1 545-1 592 kg*1
vitesses
1 630-1 718 kg*2
manuelle)
AT (Boîte de 1 658-1 724 kg
vitesses
automatique)
MT (Boîte de 2 100 kg*1
vitesses
2 170 kg*2
Poids
manuelle)
maximal
AT (Boîte de 2 200 kg
admissible
vitesses
automatique)
1 100 kg*1
Poids maximal admissible Avant
1 170 kg*2
par essieu
Arrière 1 055 kg
*1 : Modèles à deux roues motrices
*2 : Modèles à transmission intégrale
■ Spécifications du moteur
Moteur diesel turbo DOHC i-DTEC avec
refroidisseur intermédiaire, 4 temps,
Type
refroidissement par eau
Alésage x course
76 x 88 mm
Cylindrée
1 597 cm3
Taux de compression 16.0:1
■ Carburant
Carburant :
Type
Gazole standard EN 590*1
Carburant diesel avec moins de 50 ppm de
soufre uniquement*2
Capacité du réservoir
58 ℓ
de carburant
*1 : A l’exception des modèles ukrainiens
*2 : Modèles ukrainiens
■ Batterie
Capacité/type
56AH(5)/70AH(20)
■ Liquide lave-glace
4,5 ℓ*1
4,8 ℓ*2
*1 : Véhicule avec roues de 18 pouces
*2 : Véhicule avec roues de 17 pouces
Phares (feux de croisement)
35 W (D4S)*1
55 W (H11)*2
60 W (HB3)
35 W (H8)
21 W (orange)
LED
LED
LED
Phares (feux de route)
Feux antibrouillard avant*3
Clignotants avant
Feux de virage actifs*1
Feux de jour
Feux de position
Clignotants latéraux
LED
(intégrés aux rétroviseurs)
Feux stop/arrière
LED
Feux arrière
LED
Clignotants arrière
21 W (orange)
Feux de recul
21 W
Feu antibrouillard arrière
21 W
Troisième feu stop
LED
Eclairage de plaque d'immatriculation
5W
arrière
Eclairage intérieur
Lecteurs de cartes
8W
Plafonnier
8W
Lampes de courtoisie sur la
LED
porte*1
Eclairage au niveau du sol*1 LED
Ampoules du miroir de
2W
courtoisie*3
Ampoule du compartiment à
8W
bagages
Eclairage de la boîte à gants*3 3,4 W
Informations
Capacité du réservoir
■ Ampoules
*1 : Véhicule avec roues de 18 pouces
*2 : Véhicule avec roues de 17 pouces
*3 : Véhicule avec feu antibrouillard avant
suite page suivante
651
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein/d'embrayage *
■ Liquide du différentiel arrière *
■ Compresseur d'air TRK Honda
Spécifié
Spécifié
Niveau de pression acoustique d'émission
80 ± 5 dB (A)
pondéré A
Niveau de puissance acoustique pondéré A 91,5 ± 5 dB (A)
Liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
■ Liquide de transmission automatique *
Spécifié
Capacité
Honda ATF-TYPE 3.0
(liquide de transmission automatique)
Vidange
3,3 ℓ
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle *
Spécifié
Capacité
Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda
1,8 ℓ*1
Vidange
2,5 ℓ*2
*1 : Modèles à deux roues motrices
*2 : Modèles à transmission intégrale
Modèles destinés à l'Europe et à
l'Ukraine
Informations
Capacité
Huile pour moteur diesel Honda #1.0
ACEA C2/C3 0W-30
Sauf modèles destinés à l'Europe
et à l'Ukraine
Huile pour moteur diesel Honda #1.0
ACEA C2/C3 0W-30, 5W-30
4,3 ℓ*1
Vidange
4,5 ℓ*2
Vidange
4,7 ℓ*1
avec filtre 4,9 ℓ*2
*1 : Modèles à deux roues motrices
*2 : Modèles à transmission intégrale
652
Capacité
■ Liquide d'ensemble de transfert*1
■ Système de freinage
Spécifié
Capacité
Type
Avant
Arrière
Stationnement
SAE 75W-85
Vidange
0,41 ℓ
*1 : Modèles avec boîte de vitesses automatique
■ Liquide de refroidissement moteur
Antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
50/50 avec de l'eau distillée
5,65 ℓ (vidange y compris
0,59 ℓ restant dans le vase d'expansion)
Spécifié
Proportion
Capacité
■ Huile moteur
Recommandée
Honda Dual Pump Fluid II
Total
1,488 ℓ
Vidange
1,247 ℓ
* Non disponible sur tous les modèles
■ Pneumatique
Taille
Ordinaire
Pression
Roue
galette*1
Dimension
des jantes
Taille
Pression
kPa (bar)
Ordinaire
Roue galette*1
*1 : Véhicule avec roue galette
225/65R17 102H
225/60R18 100H
Se reporter à l'étiquette
sur le montant de porte
T155/90D17 101M
420 (4,2)
17 x 7J
18 x 7J
17 x 4T
A servofrein
A disques ventilés
Disque
Mécanique
uuSpécificationsu
■ Dimensions
Longueur
Largeur
Hauteur
Empattement
Avant
Voie
Arrière
*1 : Modèles à deux roues motrices
*2 : Modèles à transmission intégrale
4 605 mm
1 820 mm
1 670 mm*1
1 680 mm*2
2 630 mm
1 585 mm
1 595 mm*1
1 590 mm*2
■ Le point de montage/porte-à-faux
arrière du dispositif d'attelage
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
N°
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Dimensions
787 mm
758 mm
736 mm
621 mm
408 mm
956 mm
1 037 mm
1 120 mm
1 080 mm
■ Capacité de remorquage maximale
(6) (7) (8)
(9)
*1 : Modèles à deux roues motrices
*2 : Modèles à transmission intégrale
1 700 kg*1
2 000 kg*2
1 500 kg
600 kg
600 kg
100 kg
Informations
Modèles à boîte de
Remorque avec vitesses manuelle
freins
Modèles à boîte de
vitesses automatique
Modèles à boîte de
Remorque sans vitesses manuelle
freins
Modèles à boîte de
vitesses automatique
Charge verticale maximale admissible sur
le dispositif d'attelage
NOTE :
1. Repères
indiquant les points de fixation de
la barre de remorquage.
2. Repère
indiquant le point d'attelage de la
barre de remorquage.
653
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro
de moteur et numéro de transmission
Le véhicule comporte un numéro d'identification (VIN) à 17 caractères utilisé pour enregistrer
le véhicule (garantie, immatriculation et assurance). Les emplacements du numéro
d'identification du véhicule, du numéro de moteur et du numéro de transmission sont indiqués
ci-après.
Modèles essence
Numéro d'identification du véhicule
Numéro du moteur
Numéro de la boîte de
vitesses automatique
Numéro de la boîte de
vitesses manuelle
Plaque de certification/numéro d'identification du véhicule
Modèles diesel
Informations
Numéro d'identification du véhicule
Numéro du moteur
Numéro de la boîte de
vitesses automatique
Numéro de la boîte de
vitesses manuelle
Plaque de certification/numéro d'identification du véhicule
654
Dispositifs émettant des ondes radio *
Les éléments et systèmes suivants émettent des ondes radio lorsque le véhicule est en
fonctionnement.
Télécommande *
Système d'immobilisation
Système d'accès sans clé *
‣ ‥‣
1Dispositifs émettant des ondes radio *
Modèles destinés à l'Europe
Modèles avec télécommande
Modèles avec système d'accès sans clé
Directives CE
Chacun des éléments du tableau est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions applicables à la
directive R&TTE 1999/5/CE concernant les équipements
hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur
conformité.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse
suivante : http://www.techinfo.honda-eu.com
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
655
uuDispositifs émettant des ondes radio * u
Système de téléphone
mains libres *
1Dispositifs émettant des ondes radio *
Modèles destinés à l'Europe
Modèles avec système de téléphone mains libres
Directives CE
Chacun des éléments du tableau est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions applicables à la
directive R&TTE 1999/5/CE concernant les équipements
hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur
conformité.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse
suivante : http://www.techinfo.honda-eu.com
Informations
656
* Non disponible sur tous les modèles
Déclaration de conformité CE - Aperçu du contenu *
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
657
Index
Index
A
Index
658
ACC (régulateur de vitesse adaptatif)......... 439
Accessoires et modifications ........................ 524
Accoudoir...................................................... 219
Adaptateur USB.................................... 240, 241
Additifs, huile moteur.................................. 545
Affichage de la température extérieure..... 131
Affichage multi-information ....................... 129
Airbags ............................................................. 49
Airbags frontaux (SRS).................................... 51
Airbags latéraux ............................................. 56
Airbags rideaux latéraux ................................. 58
Après une collision ......................................... 52
Capteurs ........................................................ 49
Enregistreurs de données ............................... 30
Entretien des airbags ...................................... 61
Témoin.................................................... 59, 90
Témoin de désactivation d'airbag
frontal passager ........................................... 60
Airbags frontaux (SRS) .................................... 51
Airbags latéraux .............................................. 56
Airbags rideaux latéraux................................. 58
Airbags SRS (Airbags) ...................................... 51
Alerte anticollision frontale
Témoin........................................................ 100
Alerte de franchissement de ligne (LDW)... 457
Alerte de franchissement de ligne (LDW)
Touche........................................................ 458
Ampoules halogènes............................ 562, 565
Ancrage supérieur ........................................... 44
Ancrages de fixation .................................... 229
Ancrages inférieurs ......................................... 71
Appoint
Huile moteur ............................................... 550
Lave-glace ................................................... 559
Liquide de refroidissement................... 551, 554
Appuie-têtes ................................................. 213
Arret .............................................................. 505
Arrêt automatique au ralenti .............. 421, 425
Arrêt automatique au ralenti
Touche DESACTIVE...................................... 421
Assistance à la stabilité de la remorque ...... 389
Audio Bluetooth®........................................... 268
B
Bagages (limite de charge) .......................... 385
Batterie.......................................................... 583
Démarrage de secours ................................. 621
Entretien (contrôle de la batterie)................. 583
Entretien (remplacement) ............................ 584
Témoin de système de charge........................ 86
Témoin du système de charge ..................... 629
Batterie déchargée ....................................... 621
Boîte à gants ................................................. 222
Boîte de vitesses............................................ 418
Automatique .............................. 403, 404, 409
Indicateur de position du levier
de vitesses ........................................... 86, 405
Manuelle ..................................................... 418
Mode de changement de vitesse séquentiel... 406
Témoin de rapport engagé ............................ 88
Témoin M (mode de changement de vitesse
séquentiel)................................................... 88
Boîte de vitesses automatique ..................... 403
Déplacement indésirable du véhicule............ 403
Impossible de déplacer le levier de vitesses ... 624
Kickdown .................................................... 403
Mode de changement de vitesse séquentiel ... 406
Passage des rapports.................................... 404
Utilisation du levier de vitesses ...... 19, 404, 405
Boîte de vitesses manuelle ........................... 418
Boîte de vitesses
Numéro ....................................................... 654
Témoin de rapport engagé........................... 411
Bouchon de réservoir de carburant ....... 23, 521
Bougies d’allumage ...................................... 648
Bouton de sélection (audio) ......................... 247
C
Caméra arrière de recul ................................ 515
Caméra arrière multi-angles......................... 516
Caméra du capteur avant ............................. 437
Capteur de température............................... 238
Capteurs à ultrasons ..................................... 178
Carburant ...................................................... 519
Autonomie ......................................... 132, 144
Consommation instantanée de carburant..... 131
Economie .................................................... 523
Jauge........................................................... 128
Plein ............................................................ 519
Recommandation................................ 519, 520
Témoin de bas niveau de carburant................ 89
Carburant spécifié................................ 519, 520
Ceintures de sécurité ...................................... 39
Bouclage ....................................................... 43
CMBS (système de freinage automatique
d'urgence).................................................... 491
Commande d’intensité lumineuse
(tableau de bord) ........................................ 201
Commande de luminosité
Bouton ........................................................ 201
Commandes ................................................... 155
Commandes audio à distance ...................... 245
Comment rabattre les sièges arrière............ 217
Commutateur d’allumage ............................ 184
Commutateurs (autour du volant) .... 2, 3, 4, 184
Commutateurs d'éclairage ........................... 189
Compartiment à bagages
Ampoule...................................................... 573
Compartiment de console ............................ 222
Compte-tours ................................................ 128
Compteur de vitesse ..................................... 128
Compteurs, jauges ........................................ 128
Conduite ........................................................ 381
Boîte de vitesses automatique ...................... 403
Démarrage du moteur ........................ 395, 398
Freinage....................................................... 485
Passage des rapports................... 404, 409, 418
Régulateur de vitesse ................................... 429
Consignes hors route .................................... 393
Consommation moyenne de carburant... 131, 144
Contrôle de sécurité........................................ 38
Crevaison (pneumatique) ............................. 599
Crochet portemanteau ................................. 228
Crochets à bagages ....................................... 229
D
Danger des gaz d'échappement (monoxyde
de carbone).................................................... 81
Dégivrage du pare-brise et des vitres .......... 235
Démarrage de secours................................... 621
Démarrage du moteur ......................... 395, 398
Démarrage de secours.................................. 621
Ne démarre pas............................................ 617
Signal sonore de commutateur du moteur ... 186
Dépannage .................................................... 597
Crevaison/Pneu crevé ................................... 607
Fusible grillé ....................... 635, 638, 639, 641
Impossible de déplacer le levier de vitesses ... 624
Le moteur ne démarre pas ........................... 617
Remorquage d'urgence................................ 643
Surchauffe ................................................... 627
Témoins d'avertissement ................................ 84
Dépannage
Bruit au freinage ............................................ 29
La pédale de frein vibre .................................. 27
La porte arrière ne s'ouvre pas ....................... 28
Le bruiteur retentit à l'ouverture d'une porte.... 28
Déplacement indésirable du véhicule (boîte
de vitesses automatique) ............................ 403
Déverrouillage des portes............................. 161
Déverrouillage des portes avant à partir
de l'intérieur ................................................ 167
Déverrouillage du stationnement
d'urgence ..................................................... 625
Diesel....................................................... 24, 520
Dispositif de retenue pour enfant.................. 62
Dispositif de retenue pour bébés .................... 65
Index
Contrôle ........................................................ 47
Dispositif de rappel ........................................ 41
Femmes enceintes ......................................... 46
Installation d'un système de retenue pour
enfant avec une ceinture de sécurité
ventrale/thoracique...................................... 74
Réglage de l'ancrage supérieur ...................... 44
Témoin d’avertissement ........................... 41, 88
Ceintures de sécurité
E-prétendeurs ................................................ 42
Changement d'ampoules ............................. 562
Charge de la batterie faible ......................... 629
Clé
ne tourne pas ................................................ 27
Clés................................................................. 158
Etiquette de numéro.................................... 160
La porte arrière ne s’ouvre pas ..................... 168
Prévention d'oubli des clés à l'intérieur ........ 165
Télécommande ............................................ 161
Types et fonctions........................................ 158
Clés USB ......................................................... 320
Clignotants .................................................... 189
Témoins (tableau de bord) ............................. 95
Climatisation (système de commande de
climatisation)
Dégivrage du pare-brise et des vitres............ 235
Climatisation (système de commande de la
climatisation)
Filtre à poussière et à pollen......................... 589
Mode recyclage/air frais ............................... 235
Climatisation (système de commande de la
climatisation)
Capteurs...................................................... 238
659
Dispositif de retenue pour enfant dos à
la route ........................................................ 65
Dispositif de retenue pour petits enfants ........ 67
Enfants de grande taille.................................. 78
Sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant .......................................................... 68
Sièges rehausseurs ......................................... 79
Utilisation d’une sangle supérieure ................. 76
Dispositifs émettant des ondes radio .......... 655
E
Index
660
Eclairage
Intérieur ...................................................... 220
Ecran de contrôle de véhicule en approche.... 510
Entretien ....................................................... 525
Batterie ....................................................... 583
Commande de la climatisation .................... 589
Huile ........................................................... 548
Liquide de frein/d'embrayage ...................... 558
Liquide de refroidissement................... 551, 554
Liquide de transmission ............................... 556
Nettoyage ................................................... 591
Pneumatiques ............................................. 578
Précautions ................................................. 526
Radiateur .................................................... 553
Remplacement d'ampoules ......................... 562
Sécurité....................................................... 527
Sous le capot............................................... 542
Télécommande.................................... 587, 588
Entretien extérieur (nettoyage) .................. 593
E-prétendeurs .................................................. 42
Essence .................................................... 23, 519
Consommation instantanée de carburant .... 131
Economie .................................................... 523
Informations................................................ 519
Jauge .......................................................... 128
Plein de carburant ....................................... 519
Témoin de bas niveau de carburant ............... 89
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 197
Contrôle et remplacement des balais
d'essuie-glace ............................................ 574
Etiquette de certification ............................. 654
Etiquette de numéro de clé ......................... 160
Etiquettes d'avertissement............................. 82
Etiquettes de sécurité ..................................... 82
Économie de carburant ................................ 523
Filtre
Carburant .................................................... 559
Poussière et pollen ....................................... 589
Filtre à poussière et à pollen ........................ 589
Fonctions ....................................................... 239
Fonctions personnalisées ............. 133, 145, 322
Fond ...................................................... 143, 150
Frein à pied.................................................... 486
Frein de stationnement ................................ 485
Fusibles .......................................................... 635
Contrôle et remplacement ........................... 642
Emplacements .................... 635, 638, 639, 641
F
Hayon
Ouverture impossible ................................... 645
Ouverture/fermeture .................................... 169
Heure (réglage) ............................................. 156
HFT (système de téléphonie
mains libres) ....................................... 339, 363
Huile (moteur)............................................... 545
Appoint ....................................................... 550
Huile moteur recommandée......................... 545
Témoin de bas niveau d’huile....................... 110
Témoin de niveau d'huile bas....................... 633
Témoin de pression d'huile faible ........... 85, 629
Vérification du niveau .................................. 548
Viscosité ...................................................... 545
Huile moteur ................................................. 545
Appoint ....................................................... 550
Huile moteur recommandée......................... 545
Témoin de niveau d'huile bas....................... 633
FAP (filtre à particules diesel) ...................... 560
Femmes enceintes........................................... 46
Feux ....................................................... 189, 562
Antibrouillards............................................. 192
Automatiques.............................................. 190
Clignotants.................................................. 189
Feux diurnes ................................................ 196
Remplacement d'ampoules.......................... 562
Témoin de feux allumés................................. 96
Témoin de feux de route ............................... 95
Feux de virage actifs ..................................... 191
Feux diurnes .................................................. 196
Feux
Témoin du système de prise en charge
des feux de route....................................... 103
H
Témoin de pression d'huile faible........... 85, 629
Vérification du niveau .................................. 548
I
Indicateur de changement de vitesse............ 97
Indicateur de position du levier
de vitesses.............................................. 86, 405
Indicateurs
Changement de vitesse.................................. 97
Indicateurs d'usure (pneumatique) ............. 579
Indicateurs de direction (clignotants).......... 189
Inverseur de feux
Phares ......................................................... 189
i-affichage multi-information ...................... 143
J
Jauge de niveau (huile moteur)................... 548
Jauges ............................................................ 128
K
Kickdown (boîte de vitesses automatique) .... 403
Kit de réparation provisoire (TRK)............... 607
Lampes d'éclairage intérieur........................ 220
Langue (HFT) ......................................... 340, 365
Lave-glaces
Appoint/Remplissage ................................... 559
Commutateur.............................................. 197
M
Message de sécurité ........................................ 31
Messages d’avertissement et d’information... 108
Miroirs de courtoisie ......................................... 7
Mode de changement de vitesse séquentiel... 406
Modifications (et accessoires) ....................... 524
Monoxyde de carbone .................................... 81
Montre ........................................................... 156
Moteur ........................................................... 654
Démarrage.......................................... 395, 398
Démarrage de secours.................................. 621
Huile ............................................................ 545
Liquide de refroidissement ........................... 554
Signal sonore de commutateur..................... 184
MP3 ............................................... 259, 265, 302
N
Nettoyage de l'extérieur............................... 593
Nettoyage de l'habitacle............................... 591
Niveau d’huile bas ......................................... 110
Numéros (identification)............................... 654
Numéros d'identification du véhicule.......... 654
Numéros d'identification
Identification du véhicule ............................. 654
Moteur et boîte de vitesses .......................... 654
Index
L
Lecteur CD ..................................................... 259
Lecteurs de cartes.......................................... 221
Lecture Audio Bluetooth® ............................ 305
Levier de vitesses.......................... 404, 409, 418
Déblocage ................................................... 624
Ne se déplace pas ........................................ 624
Utilisation ................................... 404, 409, 418
Limite de charge ........................................... 385
Limiteur de vitesse réglable ......................... 433
Limiteur de vitesse, réglable ........................ 433
Liquide d'embrayage .................................... 558
Liquide de refroidissement
Moteur ........................................................ 551
Liquide de refroidissement (moteur) .... 551, 554
Appoint dans le radiateur............................. 553
Appoint dans le réservoir de réserve............. 552
Appoint dans le vase d’expansion ................ 555
Surchauffe ................................................... 627
Liquide de refroidissement moteur .... 551, 554
Appoint dans le radiateur............................. 553
Appoint dans le réservoir de réserve............. 552
Appoint dans le vase d’expansion ................ 555
Surchauffe ................................................... 627
Liquides
Boîte de vitesses manuelle............................ 557
Frein/Embrayage .......................................... 558
Lave-glace.................................................... 559
Liquide de refroidissement moteur ...... 551, 554
Transmission automatique ........................... 556
LKAS (système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation)......................... 468
661
O
Odomètre......................................................
Outils .............................................................
Ouverture/Fermeture
Capot..........................................................
Ouverture/fermeture
Hayon .........................................................
Store ...........................................................
Vitres électriques .........................................
130
598
544
169
183
180
P
Index
662
Palettes de changement de vitesses
(mode de changement de vitesse
séquentiel) ............................................ 19, 406
Pare-brise
Balais d'essuie-glace .................................... 574
Dégivrage/désembuage ............................... 235
Essuie-glaces et lave-glaces.......................... 197
Liquide lave-glace........................................ 559
Nettoyage ................................................... 594
Passage des rapports (boîte
de vitesses) .................................. 404, 409, 418
Phares............................................................ 189
Dispositif de réglage.................................... 193
Faisceau ...................................................... 562
Fonctionnement automatique ..................... 190
Inverseur de feux......................................... 189
Prise en charge des feux de route ................ 194
Utilisation.................................................... 189
Phares
Feux de virage actifs .................................... 191
Plein de carburant ........................................ 519
Diesel .................................................. 520, 651
Essence ............................................... 519, 648
Pneu crevé ..................................................... 599
Pneumatiques ............................................... 578
Chaînes ....................................................... 582
Contrôle et entretien ................................... 578
Indicateurs d'usure ...................................... 579
Inspection.................................................... 578
Kit de réparation provisoire (TRK)................. 607
Neige .......................................................... 582
Permutation ................................................ 581
Pression d’air ....................................... 649, 652
Roue de secours ......................... 599, 649, 652
Pneumatiques hiver
Chaînes ....................................................... 582
Pneumatiques usés ....................................... 578
Poids maximal admissible............................. 385
Port HDMITM ................................................... 243
Port(s) USB..................................................... 242
Porte-gobelets .............................................. 223
Porte-lunettes de soleil ................................ 230
Portes............................................................. 158
Clés............................................................. 158
Système de prévention d'oubli des
clés à l'intérieur ......................................... 165
Témoin d’ouverture de porte/hayon............... 38
Verrouillage/déverrouillage des portes de
l'extérieur .................................................. 161
Verrouillage/déverrouillage des portes de
l'intérieur................................................... 167
Portes
Témoin d'ouverture de porte/hayon............... 94
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses manuelle............................ 418
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique à 5 rapports .... 404
Boîte de vitesses automatique à 9 rapports .... 409
Pression d’air ........................................ 649, 652
Précautions au cours de la conduite
Pluie ............................................................ 402
Prise d'alimentation des accessoires ............ 225
Prise d’entrée auxiliaire ................................ 243
R
Radiateur ....................................................... 553
Radio (AM/FM) .............................................. 249
Radio (DAB) ................................................... 255
Radio AM/FM................................................. 249
Ravitaillement
Jauge de carburant ...................................... 128
Témoin de bas niveau de carburant................ 89
Remise à zéro d’un totaliseur partiel........... 130
Remorquage du véhicule
Urgence....................................................... 643
Remplacement
Ampoules .................................................... 562
Batterie........................................................ 584
Caoutchouc des balais d’essuie-glace.... 574, 576
Fusibles............................... 635, 638, 639, 641
Pneumatiques .............................................. 599
Remplacement d'ampoules .......................... 562
Éclairage intérieur ........................................ 572
Lecteur de carte ........................................... 572
Plafonnier .................................................... 572
Rétroviseurs ................................................... 206
Extérieurs..................................................... 208
Intérieur....................................................... 206
Porte............................................................ 208
Réglage ....................................................... 206
Rétroviseurs chauffants ................................ 202
Rétroviseurs extérieurs ................................. 208
Roue de secours ........................... 599, 649, 652
Roue galette................................. 599, 649, 652
S
Sécurité de conduite ....................................... 33
Sécurité des enfants........................................ 62
Sécurité enfants
Verrous de sécurité pour enfants.................. 168
Sélection d'un dispositif de retenue
pour enfant ................................................... 68
Sièges ............................................................. 210
Réchauffeurs de sièges................................. 231
Réglage ....................................................... 210
Sièges arrière ............................................... 217
Sièges avant................................................. 210
Sièges arrière (rabattage)............................. 217
Sièges avant
Réglage ....................................................... 210
Sièges rehausseurs (pour enfants) ................. 79
Signal de freinage d'urgence ....................... 490
Spécifications................................................. 648
Spécifications des ampoules................ 648, 651
Super-verrouillage ........................................ 179
Surchauffe ..................................................... 627
Symbole PGM-FI ................................... 122, 633
Système antiblocage des freins (ABS)
Témoin .......................................................... 90
Système audio ............................................... 240
Câble adaptateur USB .................................. 241
Clés USB ...................................................... 320
Code de sécurité .......................................... 244
Commande à distance ................................. 245
Informations générales................................. 319
MP3/WMA/AAC.................................. 259, 265
Périphériques recommandés......................... 320
Prise d’entrée auxiliaire................................. 243
Protection antivol ......................................... 244
Réactivation ................................................. 244
Réglage du son ................................... 248, 287
Système audio
CD recommandés ........................................ 319
Messages d'erreur........................................ 315
MP3/WMA/AAC........................................... 302
Port(s) USB ................................................... 242
Système City-brake actif................................ 500
Système d'alerte anticollision frontale ........ 453
Système d'assistance au maintien dans la
voie de circulation (LKAS) ........................... 468
Système d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA) ........................................ 476
Système d'avertissement de perte
de pression................................................... 482
Système d'immobilisation ............................. 176
Système d’assistance au maintien dans la
voie de circulation (LKAS)
Témoin ........................................................ 103
Index
Remplacement d'ampoules
Clignotants arrière ....................................... 567
Clignotants latéraux..................................... 565
Feux stop/Feux arrière .................................. 568
Remplacement d’ampoules
Clignotant avant.......................................... 564
Compartiment à bagages ............................ 573
Eclairage de plaque d’immatriculation arrière ... 569
Feu de position ............................................ 563
Miroir de courtoisie...................................... 572
Phares ......................................................... 562
Troisième feu stop ....................................... 569
Remplacement d’ampoules
Eclairage de la boîte à gants ........................ 573
Feu antibrouillard arrière.............................. 570
Feu de recul................................................. 567
Feux antibrouillard ....................................... 565
Feux de jour................................................. 563
Réchauffeurs (sièges).................................... 231
Réchauffeurs de sièges ................................. 231
Réglage
Appuie-têtes................................................ 213
Phares ................................................. 193, 562
Rétroviseurs ................................................. 206
Sièges arrière ............................................... 217
Sièges avant ................................................ 210
Température................................................ 131
Volant de direction ...................................... 205
Réglage horloge ........................................... 156
Réglementation ............................................ 655
Régulateur de vitesse ................................... 429
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ........ 439
Rétroviseur .................................................... 206
663
Index
664
Système d’avertissement de perte de pression
Etalonnage.................................................. 482
Témoin........................................................... 93
Système d’immobilisation
Témoin........................................................... 96
Système de capteurs de stationnement ...... 506
Système de commande de climatisation
Dégivrage du pare-brise et des vitres ........... 235
Système de commande de la climatisation ... 234
Filtre à poussière et à pollen ........................ 589
Recyclage/Mode air frais.............................. 235
Système de commande de la climatisation
Capteurs ..................................................... 238
Changement de mode ................................ 234
Utilisation de la commande automatique
de la climatisation ..................................... 234
Système de direction assistée électrique (EPS)
Témoin.................................................. 93, 631
Système de données
radiodiffusées (RDS) ........................... 250, 292
Système de freinage..................................... 485
Frein à pied ................................................. 486
Frein de stationnement................................ 485
Liquide ........................................................ 558
Système d’assistance au freinage................. 489
Système de freinage antiblocage (ABS) ........ 488
Témoin........................................................... 84
Système de freinage antiblocage (ABS) ...... 488
Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) ....................................... 491
Système de freinage
Signal de freinage d'urgence ....................... 490
Témoin........................................................ 630
Système de prévention d’oubli des clés
à l’intérieur.................................................. 165
Système de prise en charge des feux
de route....................................................... 194
Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation ........................................... 461
Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation
Petites icônes activé et désactivé.................. 467
Système de retenue pour enfant
Installation d'un dispositif de retenue pour
enfant avec une ceinture de sécurité
ventrale/thoracique...................................... 74
Système de retenue supplémentaire (SRS).... 51
Système de sécurité ...................................... 176
Témoin d’alarme du système de sécurité........ 97
Témoin du système d’immobilisation ............. 96
Système de surveillance de l'angle
mort (BSI)..................................................... 479
Système de téléphonie mains libres (HFT)
Identification de l'appelant .......................... 351
Pour effacer les données du système ........... 352
Système de téléphonie mains libres (HFT)
Affichage d'état HFT............................ 340, 365
Appel rapide........................................ 354, 375
Config. mobile .................................... 345, 369
Importation automatique du répertoire
téléphonique d'un téléphone cellulaire
et de l'historique des appels....................... 374
Importation automatique du répertoire
téléphonique d'un téléphone mobile
et de l'historique des appels....................... 353
Menus HFT .......................................... 341, 366
Options pendant un appel .................. 362, 380
Passer un appel................................... 357, 377
Pour créer un code PIN de sécurité ............... 350
Recevoir un appel ............................... 361, 380
Sonnerie ...................................................... 373
Touches HFT ....................................... 339, 363
Transfert automatique ................................. 351
Système de téléphonie
mains-libres (HFT)............................... 339, 363
Système de téléphonie mains-libres (HFT)
Menus ................................................ 341, 366
Système de transmission intégrale............... 484
Système Eco Assist............................................. 9
Système EPS (direction
assistée électrique)................................ 93, 631
Système RDS (Radio Data System)................ 292
T
Tableau de bord.............................................. 83
Commande d’intensité lumineuse ................ 201
Tableau de spécifications du lubrifiant... 649, 652
Tapis de sol .................................................... 592
Température
Affichage de la température extérieure ........ 131
Temps écoulé........................................ 132, 144
Télécommande.............................................. 161
Témoin d'avertissement allumé/clignotant... 629
Témoin d’antibrouillards arrière.................... 96
Témoin d’antibrouillards avant...................... 96
Témoin d’arrêt au ralenti automatique ...... 107
Témoin de bas niveau de carburant .............. 89
Désactivation du VSA............................. 92, 477
Dispositif de rappel de ceinture de sécurité .... 88
Feux allumés .................................................. 96
Feux de détresse ............................................ 95
Feux de route................................................. 95
Frein de stationnement et système de freinage ... 84
M (mode de changement de
vitesse séquentiel) ........................................ 88
Message système ........................................... 95
Mode ECON .................................................. 97
Ouverture de porte/hayon.............................. 94
Rapport engagé ............................................. 88
Régulateur de vitesse ................................... 429
Système d’accès sans clé ................................ 97
Système d’arrêt au ralenti automatique........ 107
Système d’immobilisation............................... 96
Système de charge......................................... 86
Système de retenue supplémentaire............... 90
Système de surveillance de l'angle mort (BSI).... 481
Témoin de dysfonctionnement....................... 85
Témoins de doublage ................................... 189
Témoins
Boîte de vitesses............................................. 86
Bougies de préchauffage ............................... 89
Direction assistée électrique (EPS)................... 93
Position du levier de vitesses .......................... 86
Pression d'huile faible .................................... 85
Régulateur de vitesse ................................... 430
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ............ 98
Système d'aide à la descente.......................... 92
Système d’assistance au maintien dans
la voie de circulation (LKAS) .............. 103, 470
Système d’assistance de stabilité
du véhicule (VSA) ......................................... 92
Système d’avertissement de perte
de pression/basse pression des pneus ........... 93
Système de freinage antiblocage (ABS) ........... 90
Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) ........................................ 98
Système de prise en charge des feux
de route ..................................................... 103
Système de transmission intégrale .................. 94
Totaliseur partiel ........................................... 130
Touche Affichage ................................. 143, 272
Touche Désembueur arrière/Rétroviseur
extérieur chauffant ..................................... 202
Touche des feux de détresse......................... 2, 3
Touche ECON ................................................. 428
Touche Information ...................................... 129
Touche MARCHE/ARRET................................ 185
Touche SEL/RESET (SELECTION/
REINITIALISATION)....................................... 129
TRANSMISSION INTEGRALE TEMPS REEL
avec système de commande intelligent ..... 484
TRK ................................................................. 607
TRK Honda ..................................................... 607
Traction d'une remorque.............................. 386
Équipements et accessoires .......................... 388
Traction d’une remorque
Assistance à la stabilité de la remorque ........ 389
Limites de charge ......................................... 386
Transmission
Liquide................................................ 556, 557
Transmission automatique
Liquide......................................................... 556
Index
Témoin de désactivation d'airbag frontal
passager......................................................... 60
Témoin de dysfonctionnement.................... 630
Témoin de feux de route................................ 95
Témoin de frein de stationnement et
de système de freinage ........................ 84, 630
Témoin de message système .......................... 95
Témoin de pression d'huile faible ............... 629
Témoin de rapport engagé ............................ 88
Témoin de régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) ............................................. 98
Témoin de système de charge........................ 86
Témoin des bougies de préchauffage ........... 89
Témoin du système d’arrêt au ralenti
automatique ............................................... 107
Témoin du système de charge ..................... 629
Témoin du système de freinage
automatique d'urgence (CMBS)................... 98
Témoin du système de prise en charge
des feux de route ........................................ 103
Témoin du VSA (système d'assistance
de stabilité du véhicule) ............................... 92
Témoin dysfonctionnement ........................... 85
Témoin M (mode de changement
de vitesse séquentiel) ................................... 88
Témoins ........................................................... 84
Airbag frontal côté passager activé/désactivé.... 91
Alarme du système de sécurité....................... 97
Antibrouillard avant ....................................... 96
Antibrouillards arrière .................................... 96
Arrêt au ralenti automatique........................ 107
Bas niveau de carburant................................. 89
Clignotant ..................................................... 95
665
Transmission intégrale ................................. 484
Transport de bagages .......................... 383, 385
Trappe à carburant.................. 23, 24, 521, 522
U
Urgence......................................................... 643
V
Index
666
Ventilation .................................................... 234
Verrouillage/Déverrouillage ........................ 158
Avec une clé................................................ 165
Clés............................................................. 158
Verrouillage/déverrouillage
De l'extérieur............................................... 161
De l'intérieur ............................................... 167
Verrouillage de porte avec sécurité enfants .... 168
Vidange................................................. 404, 409
Viscosité (huile)............................. 545, 649, 652
Vitesse moyenne................................... 132, 144
Vitres (entretien) .......................................... 594
Vitres (ouverture et fermeture)................... 180
Volant de direction
Réglage....................................................... 205
VSA (assistance à la stabilité du véhicule)... 476
VSA (assistance de stabilité du véhicule)
Témoin de DESACTIVATION ........................... 92
VSA (système d'assistance à la stabilité du
véhicule)
Interrupteur de désactivation....................... 477
W
Watts ..................................................... 648, 651
WMA ............................................ 259, 265, 302

Manuels associés