▼
Scroll to page 2
of
140
BL02902-100 DIGITAL CAMERA FINEPIX Gammes SL1000 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii) avant d’utiliser l’appareil photo. FR Avant que vous commenciez Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Menus Notes techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. MENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire. prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. ii AVERTISSEMENT Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. salle de bains ou une douche. N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou Ne le démon- un choc électrique. tez pas. Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique, Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur. Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent. Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ATTENTION Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash. Vous risquez sinon de vous brûler. Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration. iii Pour votre sécurité Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes. iv temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé. Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■ Recharge de la batterie pourrait provoquer une explosion ou • Vous pouvez recharger la batterie à un incendie. l’aide du chargeur (fourni). - La batterie peut être rechargé à des 1 Cet appareil photo utilise une batterie températures ambiantes comprises lithium-ion entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour la * Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie. rie n’est pas complètement chargé. Vous devrez recharger la batterie à Veillez à toujours charger la batterie une température ambiante comavant de l’utiliser. prise entre +10°C et +35°C. Si vous * Lorsque vous transportez la batterie, chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo rature en dehors de cette plage, la numérique ou conservez-le dans recharge dure plus longtemps car l’étui souple prévu à cet effet. ses performances sont diminuées. ■ Caractéristiques de la batterie - Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou ment, même si vous ne l’utilisez pas. inférieures. Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger batterie récemment rechargé (la veille complètement la batterie avant de le ou l’avant-veille). recharger. • Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement votre batterie, mettez l’appareil photo après utilisation, la batterie peut avoir hors tension lorsque vous avez fini de chauffé. C’est parfaitement normal. l’utiliser. • Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera plètement chargé. plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à rechar- ■ Longévité de la batterie ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures augmenter la puissance produite (par normales. Si la durée pendant laquelle la batterie • Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque fournit de l’énergie se réduit considévous utilisez la batterie pendant une rablement, cela signifie que la batterie période prolongée, le boîtier de l’apa atteint sa limite de longévité et doit pareil photo et la batterie lui-même être remplacé. chauffent. Ceci est normal. Utilisez ■ Notes sur le stockage l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop pareil photo lorsque vous prenez des longtemps alors qu’il est chargé, sa photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant dant une période prolongée. de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 L’appareil photo utilise des piles taine période, déchargez-le. AA alcalines, Ni-MH (hybride • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser nickel-métal) rechargeables ou AA l’appareil photo pendant une période au lithium prolongée, retirez la batterie de l’ap* Pour plus d’informations sur les battepareil photo. ries compatibles, référez-vous au Ma• Rangez la batterie à un endroit frais. nuel du propriétaire de votre appareil - Rangez la batterie dans un endroit photo. sec à une temperature ambiante comprise entre +15°C et +25°C. ■ Précautions lors de l’utilisation de la - Ne laissez pas la batterie dans un enbatterie droit chaud ou excessivement froid. • Ne chauffez pas les batteries/piles et ■ Manipulation de la batterie Notes pour la sécurité : • Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu. • Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie. • Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifiés. • Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée. • Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents. • N’exposez pas la batterie à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. ne les jetez pas dans un feu. • Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. • Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. • Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles. • Ne laissez pas tomber les batteries/ piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolo- Pour votre sécurité rées ou qui présentent une anomalie Si les batteries/piles présentent ATTENTION évidente. des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge • Ne rangez pas les batteries/piles dans soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque des endroits très chauds ou humides. des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées. • Laissez les batteries/piles hors de la batteries/piles neuves en place. • Pour charger des batteries Ni-MH, utiportée des nouveauxnés et des enlisez le Chargeur Rapide (vendu sépaSi du fluide de batterie/pile entre fants en bas âge. rément). Reportez-vous aux instrucen contact avec vos mains ou • Lors de la mise en place des batteries/ tions fournies avec le chargeur pour vos vêtements, rincez abondampiles dans l’appareil photo, assurezvous assurer d’utiliser correctement le ment à l’eau. Notez que le fluide vous que les polarités des batteries/ chargeur. de batterie/pile peut provoquer piles (C et D,) correspondent à celles N’utilisez pas le chargeur des batteries • une perte de la vue s’il entre en indiquées sur l’appareil photo. pour la recharge de batteries autres contact avec les yeux. Dans ce • N’utilisez pas les batteries/piles neuque celles spécifiées pour l’utilisation cas, ne vous frottez pas les yeux. ves et les batteries/piles usagées avec le chargeur. Rincez le liquide à l’eau claire et ensemble. N’utilisez pas des batteries Notez que les batteries sont chaudes • consultez un médecin. chargées et de déchargées ensemaprès avoir été chargées. ble. ■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH • En raison de la manière dont l’appareil • N’utilisez pas de batteries/piles de photo est construit, une petite quanau format AA marques ou de types différents en- • Les batteries Ni-MH qui restent rantité de courant est utilisée même semble. lorsque l’appareil photo est mis hors gées sans être utilisées pendant des • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser tension. Notez en particulier que de périodes prolongées risquent d’être l’appareil photo pendant une période laisser les batteries Ni-MH dans l’ap« désactivées ». La charge répétée prolongée, retirez les batteries/pipareil photo pendant une période de batteries Ni-MH qui ne sont que les de l’appareil photo. Notez que si prolongée décharge excessivement partiellement déchargées peut égalel’appareil photo reste sans les batteles batteries et risque de les rendre ment provoquer un « effet mémoire ». ries/piles, les réglages de la date et de inutilisables meme après la recharge. Les batteries Ni-MH qui sont « dél’heure sont effacés. sactivées » ou affectées par « l’effet • Les batteries Ni-MH se déchargent • Les batteries/piles sont chaudes imd’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont mémoire » ont pour problème de ne médiatement après utilisation. Avant pas utilisées, et la durée pendant plus pouvoir fournir de l’énergie que de retirer les batteries/piles, mettez laquelle elles peuvent être utilisées pendant une courte période après l’appareil photo hors tension et attenpeut être raccourcie au final. avoir été chargées. Pour éviter ce prodez qu’elles refroidissent. blème, déchargez, puis rechargez-les • Les batteries Ni-MH se détériorent • La saleté, comme des traces de doigts rapidement si elles sont trop décharplusieurs fois à l’aide de la fonction sur les bornes des batteries/piles, peut gées (en déchargeant par exemple « Décharge des batteries ». réduire considérablement le nombre les batteries par le flash). Utilisez la La désactivation et l’effet mémoire de prises de vues disponibles. Essuyez fonction de « Décharge des batteries sont spécifiques aux batteries Ni-MH soigneusement les bornes des batterechargeables » de l’appareil photo et ne sont pas en fait des défauts de ries/piles avec un chiffon sec et doux pour décharger les batteries. ces batteries. avant de charger. Consultez le Manuel du propriétaire de • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne l’appareil photo pour en savoir davanpeut être utilisée que pendant une tage sur cette fonction. courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. ■ Mise au rebut des batteries/piles • Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. 3 R emarques concernant les deux modèles ( 1 , 2 ) ■ Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. • Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. v Pour votre sécurité • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. Avant d’utiliser l’appareil photo ■ Notes sur les droits de propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l’appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’images de l’ap■ Manipulation de votre appareil photo pareil risque d’être endommagé. Pour garantir le bon enregistrement ■ Essai préalable avant la photographie des images, ne soumettez pas l’appareil Lorsque vous voulez prendre des pho- photo à des impacts ou des chocs pentographies particulièrement importan- dant l’enregistrement des images. tes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites ■ Cristaux liquides toujours une photographie d’essai au Quand l’écran LCD d’affichage est préalable et regardez l’image pour vous endommagé, faites particulièrement assurer que l’appareil photo fonctionne attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, normalement. adoptez l’action d’urgence indiquée. • FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité pour les pertes • Si les cristaux liquides touchent votre peau : fortuites (telles que les coûts de phoEssuyez votre peau et lavez-la comtographies ou les pertes de revenus plètement à grande eau avec du sapouvant découler desdites photogravon. phies) subies en résultat d’un défaut • Si des cristaux liquides pénètrent quelconque de ce produit. dans vos yeux : vi Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l'écran LCD soit produit à l'aide de technologies très sophistiquées, des pixels noirs ou des pixels allumés en permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s'agit pas d'une panne et les images enregistrées ne sont pas affectées. marques déposées de leurs détenteurs respectifs. ■ Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Explication du système de télévision couleur NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. ■ Informations sur les marques de fabrique xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. ■ Exif Print (Exif version 2.3) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce guide avant d’utiliser le logiciel Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités dirigeantes concernées. À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vi. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Table des matières........................................... P viii ✔ Détection des pannes.......................................P 111 La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont énumérées. Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse. ✔ Messages et affichages d’avertissement............P 117 Découvrez la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur qui s’affiche. Cartes mémoire Les images peuvent être sauvegardées sur des cartes SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 12), appelées « cartes mémoires » dans ce manuel. Avertissement relatif à la température L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer. vii Table des matières Pour votre sécurité........................................................................... ii Consignes de sécurité................................................................... ii À propos de ce manuel................................................................vii Principes de base des modes photographie et lecture Avant que vous commenciez Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Introduction........................................................................................ 1 Symboles et conventions............................................................. 1 Accessoires fournis......................................................................... 1 Parties de l’appareil photo.......................................................... 2 Affichages de l’appareil photo................................................ 4 La molette de mode.................................................................... 8 Premières étapes La dragonne et le capuchon d’objectif................................... 9 Recharge de la batterie................................................................10 Insertion de la batterie et d’une carte mémoire..............12 Allumer et éteindre l’appareil photo.....................................16 Mode de prise de vue..................................................................16 Mode lecture..................................................................................16 Configuration de base.................................................................. 17 viii Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)....18 Visualisation de photos...............................................................23 Mode de prise de vue...................................................................24 M RECONNAISSANCE SCÈNE..........................................24 B AUTO...........................................................................................24 Adv. AVANCÉ..................................................................................24 SP SCENES........................................................................................29 r 360 PANORA.M......................................................................31 P : PROGRAMME AE......................................................................33 S : PRIORITE VITESSE....................................................................34 A : PRIORITE OUVERTURE...........................................................34 M : MANUEL.....................................................................................35 C : MODE PERSONNALISE...........................................................36 Détection des visages..................................................................37 Verrouillage de la mise au point..............................................39 F Modes Macro et Super Macro (gros plans)....................41 N Utilisation du flash (flash intelligent)................................42 J Utilisation du retardateur.....................................................44 Z ZOOM INSTANTANÉ................................................................46 La touche Fn......................................................................................49 I Prise de vue en continu (mode rafale)............................50 d Compensation de l’exposition..........................................53 D BALANCE DES BLANCS..........................................................55 Table des matières Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Raccordements Options de lecture.........................................................................56 Zoom lecture..................................................................................56 I Favoris : noter les photos......................................................57 Lecture d’images multiples.......................................................58 Visionnage des panoramas........................................................59 k Création d’un Livre Album..................................................60 Création d’un livre album..........................................................60 Visionnage de livres albums.....................................................61 Modifier et effacer des livres albums.....................................61 b Recherche Photos....................................................................62 A Suppression de photos.........................................................63 Visionner des photos sur une télévision..............................67 Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute définition (HD)................................................................................67 Impression de photos par USB.................................................68 Raccordement de l’appareil photo.........................................68 Impression de photos sélectionnées....................................68 Impression de la commande d’impression DPOF............69 Création d’une commande d’impression DPOF...............71 Visionnement des photos sur un ordinateur.....................74 Windows : Installation de MyFinePix Studio......................74 Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER...........76 Importation de photos ou de vidéos vers un Mac . (Macintosh)......................................................................................77 Raccordement de l’appareil photo.........................................77 Films Enregistrer des films.....................................................................64 Taille d’image pour les vidéos..................................................65 a Visionner des films..................................................................66 Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue...................79 Utilisation du menu prise de vues..........................................79 Options du menu prise de vues..............................................80 N ISO.............................................................................................82 O TAILLE D’IMAGE....................................................................82 T QUALITE D’IMAGE...............................................................83 P FINEPIX COULEUR................................................................84 y NETTETÉ INTELLIGENTE....................................................84 C PHOTOMETRIE......................................................................85 F MODE AF.................................................................................85 F MODE VIDEO AF...................................................................86 J INCREM. IL BKT AE...............................................................86 I FLASH.......................................................................................87 g FLASH EXTERNE...................................................................87 ix Table des matières Utilisation des menus : Mode lecture....................................88 Utilisation du menu lecture......................................................88 Options du menu lecture...........................................................88 i MONTER FILM.......................................................................89 j BALISER TRANSF...................................................................90 I DIAPORAMA..........................................................................92 B REDUC. YEUX ROUGE.........................................................93 D PROTEGER..............................................................................94 G RECADRER..............................................................................95 O REDIMENSIONNER..............................................................96 C ROTATION IMAGE................................................................97 E COPIER.....................................................................................98 J FORMAT IMAGE....................................................................98 Le menu de configuration..........................................................99 Utilisation du menu de configuration...................................99 Options du menu de configuration.................................... 100 N DECALAGE HOR................................................................ 103 K FORMATAGE....................................................................... 104 A IMAGE................................................................................... 104 B NUMERO IMAGE................................................................ 105 I VOL. LECTURE.................................................................... 105 J LUMINOSITE LCD.............................................................. 105 E MODE LCD........................................................................... 105 M EXT. AUTO............................................................................ 106 1 DÉMARAGE RAPIDE......................................................... 106 R ZOOM NUM INTELLIGENT..............................................107 S CACHET DATE.....................................................................107 x Notes techniques Accessoires optionnels............................................................. 108 Accessoires de la marque FUJIFILM.................................... 109 Prendre soin de l’appareil photo...........................................110 Détection des pannes Détection des pannes................................................................. 111 Messages et affichages d’avertissement...........................117 Annexe Capacité de la carte mémoire.................................................121 ■Photos.......................................................................................121 ■Vidéos.......................................................................................121 Spécifications.................................................................................122 Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Batterie rechargeable NP-85 Chargeur de batterie BC-85A Fiche intermédiaire* Avant que vous commenciez Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3 : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1 : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées. Câble USB • Manuel de base Dragonne Capuchon d’objectif CD-ROM * La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu. 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 1 2 3 4 Microphone................................................. 64 Griffe porte-accessoires..............87, 109 Œillet de dragonne.................................... 9 Commande d’ajustement dioptrique........................................................ 6 5 Commande de zoom............. 19, 56, 58 6 Déclencheur.................................................22 7 8 9 10 11 Touche d (compensation de l’exposition)....53 Touche I (mode rafale)..............................50 Commutateur G..........................16 Témoin lumineux......................................22 Molette de mode........................................ 8 12 Illuminateur d’assistance de mise au point automatique............................40 Indicateur du retardateur.....................45 13 Flash...................................................................42 14 Touche de sortie du flash....................42 15 Levier latéral.................................................19 16 Objectif..................................................16, 121 * Les illustrations fournies dans ce manuel sont parfois simplifiées afin d’être plus explicites. 2 Introduction Viseur électronique......................... 6 Touche de sélection (voir ci-dessous) Écran.......................................................... 4 Touche DISP (affichage)/BACK.........21 Fixation du trépied Haut-parleur...................................... 66 Couvercle du compartiment des piles................................................12 24 Loquet du compartiment des piles..........................................................12 25 Détecteur d’oeil................................. 6 26 Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage) .................................................. 6 27 t (enregistrement d’une vidéo)............ 64 28 Touche a (lecture)....................23, 56 29 Cache-bornes.................... 67, 68, 77 30 Fente pour carte mémoire........12 31 Multiprise USB.......................... 68, 77 32 Connecteur HDMI..........................67 La touche de sélection Touche de sélection (haut) Touche Fn (Fonction) (P 49) Touche b (supprimer) (P 63) Touche de sélection (gauche) Touche F (macro) (P 41) Touche de sélection (bas) Touche J (retardateur) (P 44) Touche MENU/OK (P 17, 79, 88, 99) Avant que vous commenciez 17 18 19 20 21 22 23 Touche de sélection (droite) Touche N (flash) (P 42) Molette de commande 3 Introduction Affichages de l’appareil photo Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil photo. ■ Prise de vue 19 DATE 100 N 12/31/2050 250 10 : 00 AM F3. 1 * a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nombre d’images disponibles...... 121 Mode video..................................................65 Indicateur de mémoire interne * Avertissement de mise au point.....21 Cachet date................................................ 107 Mode silence................................................21 Mode continu..............................................50 Photométrie.................................................85 Indicateur de détection des visages.............................................................37 Mode de prise de vue............................24 Mode flash.....................................................42 Mode macro (gros plan).......................41 Indicateur de retardateur.................... 44 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Cadre de mise au point.........................39 Avertisseur de flou............... 42, 113, 117 Date et heure...............................................17 Vitesse d’obturation et ouverture....33 Sensibilité.......................................................82 Taille d’image/Qualité....................82, 83 Avertissement relatif à la température................................................. vii FinePix Couleur......................................... 84 Balance des blancs...................................55 Niveau de la pile........................................17 Mode double stabilisation..................20 Indicateur d’exposition.........................53 Indicateur de compensation d’exposition..................................................53 ■ Lecture 100-0001 100 4:3 N 12/31/2050 10 : 00 AM 1/250 F3.1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Photo prise avec un autre appareil......56 9 Indicateur de mode silence................21 10 Filtre avancé.................................................25 11 Indicateur de correction des yeux 12 rouges..............................................................93 13 Mode faible luminosité pro................26 Panorama en mouvement 360......31, 59 14 Image 3D........................................................28 15 Indicateur de détection des visages.............................................................37 Indicateur de mode lecture.......23, 56 Image protégée.........................................94 Indicateur d’impression DPOF..........71 Symbole création livre album...........60 Marquer pour téléchargement vers.....................................................................90 Numéro de l’image...............................105 Notation..........................................................57 Introduction Masquage et affichage des indicateurs Histogrammes 100-0001 Les zones surexposées clignotent. pixels q Qualité et taille d’image, w Sensibilité, e Vitesse d’obturation/ouverture, r FinePix Couleur, t Mode flash, y Balance des blancs, u Compensation de l’exposition, i Numéro d’image, o Photo (les zones surexposées clignotent), !0 Histogramme Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical. Nb de 4:3 N ISO 400 F3.5 1/250 : STD : NON : : -1 2 3 12/31/2050 10 : 00 AM Luminosité des pixels Ombres Hautes lumières Avant que vous commenciez Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit: • Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/histogramme • Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris (P 57)/infos sur la photo Exposition optimale : les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités. Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique. Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique. 5 Introduction Le viseur électronique (EVF) Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Appuyez sur EVF/ LCD pour choisir entre les modes basculement automatique, écran ou viseur électronique. Si le mode basculement automatique est sélectionné, le viseur électronique s’allume automatiquement lorsque vous approchez votre oeil du viseur, et s’éteint lorsque vous l’en éloignez tandis que l’écran s’allume (notez que le détecteur oculaire peut ne pas fonctionner correctement si vous portez des lunettes ou selon l’angle de votre tête par rapport à l’appareil). EVF LCD Détecteur d’oeil L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net. Forte luminosité ambiante L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche EVF/LCD qui permet d’activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option T ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu configuration (P 100). 6 Introduction Commande d’ajustement dioptrique 3 La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas le viseur électronique en direction du soleil. Avant que vous commenciez L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net. 7 Introduction La molette de mode Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la marque située à côté de la molette de mode. M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Un mode simple « viser et photographier » dans lequel l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour qu’ils soient adaptés à la scène (P 18). B (AUTO) : Un mode simple « viser et photographier » recommandé pour les utilisateurs d’appareils photo numériques débutants (P 24). Adv. (AVANCE) : techniques sophistiquées facilitées (P 24). 8 P, S, A, M : Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S) (P 33). C (PERSONNALISE) : Permet de rappeler des réglages mis en mémoire pour les modes P, S, A, et M (P 36). N (PANORAMA LATERAL) : Permet de prendre une série de photos et de les combiner afin de créer un panorama (P 31). SP (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (P 29). La dragonne et le capuchon d’objectif Fixation de la dragonne Le capuchon d’objectif Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel que représenté ci-dessous. Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté. Premières étapes Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et fixez le capuchon de l’objectif à la dragonne (w). c Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous que la dragonne est bien attachée. 9 Recharge de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. 1 Fixez la fiche intermédiaire. Fixez la fiche intermédiaire comme illustré à droite, en veillant à ce qu’elle soit insérée entièrement et à ce qu’elle s’emboîte dans les bornes du chargeur. c La fiche intermédiaire est conçue exclusivement pour le chargeur de batterie fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. 2 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni. Insérez la batterie dans la direction indiquée par les étiquettes CFD Batterie Flèche DFC Étiquette Témoin de charge Cet appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable NP-85. 10 Fiche intermédiaire Chargeur de batterie Recharge de la batterie 3 Branchez le chargeur. Branchez le chargeur dans une prise de courant à l’intérieur. Le témoin de charge s’allume. L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Éteint Allumé Clignote 4 État de la batterie Action Batterie non insérée. Insérez la batterie. Batterie entièrement charRetirez la batterie. gée. Batterie en cours de charge. — Batterie défaillante. Débranchez le chargeur et retirez la batterie. Rechargez la batterie. Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Premières étapes Indicateur de charge c Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. 11 Insertion de la batterie et d’une carte mémoire Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. 2 Insérez la batterie. Alignez la bande orange de la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l’appareil photo, en maintenant le loquet appuyé d’un côté. Vérifiez que la batterie est correctement insérée. Bande orange a Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. c • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. Loquet de la batterie 3 Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens. 12 Insertion des piles 3 3 • Assurez-vous que la carte est dans le bon sens : ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. • Les cartes mémoire SD/ SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la Languette de proteccarte ou l’enregistrement et tion en écriture la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire SD/SDHC/ SDXC, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. 4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Premières étapes Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué à droite, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. 13 Insertion des piles 3 • Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger. • Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer. • Veuillez lire les précautions de la section « Alimentation et batterie » (P iv). • Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. 14 Retrait de la batterie et de la carte mémoire Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté, puis faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme le montre l’illustration. Loquet de la batterie Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec précaution. Insertion des piles ■ Cartes mémoires compatibles 3 • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 104. • Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/ SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte y ou mieux lorsque vous filmez en haute définition. • Le formatage d’une carte mémoire de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire : avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux. Premières étapes Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les appareils MultiMediaCard (MMC). 15 Allumer et éteindre l’appareil photo Mode de prise de vue Mode lecture Faites glisser le commutateur G dans le sens indiqué ci-dessous. L’objectif sort automatiquement. Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ. Faites glisser le commutateur G pour éteindre l’appareil photo. Appuyez de nouveau sur la commande a ou faites glisser l’interrupteur G pour éteindre l’appareil photo. 2 Passage en mode lecture Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise de vue. 3 • Assurez-vous d’avoir retiré le capuchon d’objectif avant d’allumer l’appareil. • Si vous forcez pour empêcher l’objectif de s’allonger, cela pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • Le bouton G ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique. 2 Passage en mode prise de vue Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour revenir à la lecture. 2 Extinction automatique 16 L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu M EXT. AUTO (voir page 106). Pour allumer l’appareil photo, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde. Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 100). 1 FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET 2 NO 1.2 Appuyez sur MENU/OK. Réglez la date et l’heure. 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre DATE/HEURE NON ENTREE 2015 en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et 2014 appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour YY. MM. DD 2013 1. 1 12 : 00 AM 2012 2011 modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le ENTREE ANNULER mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Premières étapes Choisissez une langue. START MENU 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ENGLISH mettre une langue en surbrillance. 2.2 Appuyez sur MENU/OK. 2 L’horloge de l’appareil photo Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l’appareil photo. Si les piles sont laissées dans l’appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirées pendant environ 24 heures sans que l’horloge, la sélection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés. 17 Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) Cette section décrit comment prendre des photos en mode M. 1 Principes de base des modes photographie et lecture 18 2 Allumez l’appareil photo. Faites glisser le commutateur G pour allumer l’appareil photo. Sélectionnez le mode M. Tournez la molette de mode dans la position M. M Dans ce mode, l’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet (les scènes entre pa- Scène sélectionnée renthèses sont sélectionnées si l’appareil photo détecte que le sujet bouge): • • • • • b(a) (PORTRAIT) : sujet de portrait humain. c (cc) (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel. d (cd) (NOCTURNE) : paysage mal éclairé. e (ce) (MACRO) : sujet proche de l’appareil photo. bd (ad) (PORTRAIT NOCTURNE) : Sujet de portrait faiblement éclairé. • g (b) (PORTRAIT CONTRE-JOUR) : sujet de portrait à contre-jour. a (c) (AUTO) est sélectionné si aucun des modes ci-dessus n’est détecté. Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) 3 Vérifiez le niveau des piles. Vérifiez le niveau des piles sur l’écran. q 4 Cadrez la photo. Utilisez le contrôle du zoom ou le levier latéral pour cadrer l’image dans l’affichage. Sélectionnez W pour Sélectionnez T pour effectuer un zoom arrière effectuer un zoom avant w Témoin de zoom A (clignote, rouge) Description Batterie partiellement déchargée. Batterie déchargée à plus de 50%. Batterie faible. Rechargez-la dès que possible. Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie. 1 Il se peut que l’avertissement indiquant que les piles sont épuisées ne soit pas affiché avant l’extinction de l’appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après avoir été complètement épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre : il se peut que l’avertissement de piles faibles (B) ne soit pas affiché ou qu’il ne soit affiché que brièvement avant l’extinction de l’appareil photo dans certains modes ou lors de la commutation du mode prise de vue au mode lecture. Principes de base des modes photographie et lecture Témoin D (blanc) C (blanc) B (rouge) 19 Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) 1 • Lorsque le levier latéral est positionné sur H, M ou L, ses fonctions sont les mêmes que pour le levier de zoom. • Lorsque le levier latéral est positionné sur H, il peut zoomer plus rapidement. De même, lorsque le levier latéral est positionné sur L, il peut zoomer plus lentement. • Lors de l’utilisation simultanée du contrôle de zoom et du levier latéral, le contrôle de zoom est activé. 2 Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 39) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. Retour auto du zoom Vous pouvez changer les paramètres du levier latéral dans le menu paramètres (P 99). Sélectionnez WLEVIER ZOOM LATÉRAL puis RETOUR AUTO pour activer le retour auto du zoom. Le retour auto du zoom permet à l’appareil de zoomer et de dézoomer rapidement. Cela permet de retrouver facilement le sujet perdu après un zoom. 20 Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash. Comment éviter que les photos soient floues Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l’appareil photo en utilisant l’option L DOUBLE STAB du menu de configuration (P 101). En mode B, le flou dû au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation). La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène. Nous vous recommandons de désactiver le mode de stabilisation lors de l’utilisation d’un trépied. Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) MODE SILENCE Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole (o) apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence n’est pas disponible lors de la lecture de films). Faites la mise au point. Appuyer jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. 1 Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point ; ceci est normal. En mode M, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s'allume. Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 39). Principes de base des modes photographie et lecture Le haut-parleur de l’appareil photo et le témoin de l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/ du retardateur s’éteignent et le volume (P 100) ne peut plus être réglé (notez que l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique peut encore s’allumer lorsque C est sélectionné dans Adv.). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/ BACK jusqu’à ce que l’icône o ne soit plus affichée. 5 21 Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) 6 Prenez la photo. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 2 Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Double bip q Pression à micourse Clic w Pression à fond 1 Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la mise au point (P 40). Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 42. 22 Le témoin lumineux Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux Statut de l’appareil photo Allumé vert Mise au point verrouillée. Clignotant Avertissement de flou, mise au point ou exvert position. Vous pouvez prendre une photo. Photos en cours d’enregistrement. Vous Clignotant pouvez prendre des photos supplémenvert et orange taires. Photos en cours d’enregistrement. Vous Allumé ne pouvez pas prendre de photos suppléorange mentaires pour le moment. Clignotant Le flash est en cours de chargement : le flash orange ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire (carte méClignotant moire pleine ou non formatée, erreur de rouge formatage ou autre erreur de mémoire). 2 Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 117–120 pour plus d’informations. Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur le bouton a. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES 100-0001 REGLER • Pour supprimer la photo, appuyez sur MENU/OK. 2 Visionnez d’autres photos. Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue. BACK EFFACE OK? ENTREE ANNULER Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur DISP/ BACK. 2 Le menu lecture Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (P 88). Principes de base des modes photographie et lecture La photo la plus récente apparaît à l’écran. • Sélectionnez IMAGE puis appuyez sur MENU/OK. 23 Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (P 8). Les modes suivants sont disponibles : M RECONNAISSANCE SCÈNE Adv. AVANCÉ L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode de scène approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue (P 18). Ce mode associe la simplicité d’un mode « viser et photographier » à des techniques photographiques sophistiquées. L’option A MODE Adv. du menu prise de vue vous permet de choisir entre les modes avancés suivants : B AUTO Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 24 Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. AMODE Adv. aFILTRE AVANCÉ jBASSE LUM.PRO kHDR CNaturel & N DLum. Naturel BBrack. Zoom iP.D.V.3D OBT.IND P 25 26 26 27 27 27 28 Mode de prise de vue n aFILTRE AVANCÉ Prenez des photos avec des effets de filtres. Sélectionnez un effet de filtre, puis appuyez sur MENU/OK. 1 En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte. Filtre G APPAREIL JOUET Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie H MINIATURE I COULEUR POP J IMAGE CLAIRE S FLOU ARTISTIQUE C ÉCRAN CROIX u COUL. PARTIELLE (ROUGE) v COUL. PARTIELLE (ORNGE) w COUL. PARTIELLE (JAUNE) x COUL. PARTIELLE (VERT) y COUL. PARTIELLE (BLEU) z COUL. PARTIELLE (VIOL.) Description Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro, semblable à celui obtenu avec un appareil photo jouet. Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama. Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées. Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées. Créer un aspect de flou sur la totalité de l’image. Créer motif d’étoile lignes partant des objets brillants. 25 Mode de prise de vue n j BASSE LUM.PRO À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend quatre photos et les combine pour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés. 1 Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. 3 • Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. • La couverture de l’image est réduite. 26 ■■ k HDR À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend une série de vues, avec pour chacune une exposition différente. Ces différentes vues sont ensuite combinées en une seule image dans laquelle sont préservés les détails des hautes lumières et des ombres. À choisir pour les scènes fortement contrastées. Appuyez à gauche ou à droite sur le sélecteur pour choisir la plage d’exposition avant la prise de vue. a Il est possible de ne pas réussir à créer cette vue combinée sous certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. 3 • Veillez à ce que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. • La couverture de l’image est réduite. Mode de prise de vue n C Naturel & N 1 • Ne pas utiliser dans les endroits où le flash photographique est interdit. • Uniquement disponible si la mémoire restante est suffisante pour deux photos. • Le mode rafale n’est pas disponible. n D Lum. Naturel Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. n B Brack. Zoom À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une au rapport de zoom actuel avec une taille d’image de O, une seconde agrandie 1,4 × et recadrée à P et une troisième agrandie 2 × et recadrée à Q (les photos ne seront prises que s’il y a suffisamment de mémoire disponible pour trois images). Deux images sont affichées pour montrer les zones qui seront incluses dans les deuxième et troisième photos ; l’image externe montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 1,4 ×, l’image interne montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 2 ×. 1 • Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. Si le zoom numérique est actif lorsque le mode B est sélectionné, le zoom sera réglé sur la position d’agrandissement optique maximale. • Les options de prise de vue en rafale sont indisponibles. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Ce mode permet de garantir de bons résultats avec les sujets à contre-jour et dans d’autres situations où l’éclairage est difficile. Avant la prise de vue, sortez le flash ; vous ne pouvez prendre des photos que si le flash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend deux photos : une photo sans le flash pour conserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec le flash. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 27 Mode de prise de vue n i P.D.V.3D OBT.IND Prenez deux vues à partir d’angles différents pour créer une image en 3D. 1 2 Pour spécifier l’ordre de prise TOUR de vue des photos, appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher l’ordre actuel, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir parmi les options suivantes. G: Pour prendre d’abord la photo de gauche. H: Pour prendre d’abord la photo de droite. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première vue. c Pour quitter sans enregistrer de photo, appuyez sur DISP/BACK. 28 3 La première photo se superposera sur la vue passant par l’objectif. En vous en servant de repère, cadrez la deuxième photo et appuyez sur le déclencheur. a • L’effet 3D peut ne pas être apparent avec certains sujets ou sous certaines conditions de prise de vue. Pour obtenir de meilleurs résultats, le déplacement de l’appareil photo doit se faire sur une distance correspondant à environ 1/30ème - 1/50ème de la distance du sujet. • L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai spécifié dans M EXT. AUTO (P 106). La première vue ne sera pas sauvegardée si l’appareil photo s’éteint avant que vous ayez pris la deuxième. Mode de prise de vue Affichage et impression des images 3D 1 le format MP (Multi-Picture) est une norme CIPA pour les fichiers contenant plusieurs photos. Les fichiers au format MP sont appelés « fichiers MP » et ont l’extension « *.MPO ». L’appareil photo utilise ce format pour les images 3D. SP SCENES L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position SP de la molette de mode. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie • L’appareil photo affiche les images en 2D. Servez-vous de la touche de sélection inférieure pour passer d’une vue à l’autre. • Les appareils permettant l’affichage en 3D, comme le cadre photo numérique FINEPIX REAL 3D V3 ou l’appareil photo numérique FINEPIX REAL 3D W3, afficheront les images en 3D. • Vous pouvez commander des impressions 3D sur http:// www.fujifilm.com/3d/print/ • Le logiciel fourni affiche des images anaglyphes 3D. Les photos 3D peuvent être également visualisées avec d’autres applications qui prennent en charge le format MP. • Les téléviseurs 3D qui prennent en charge le format MP peuvent afficher les images en 3D. Consultez le manuel de votre téléviseur pour en savoir plus. c • Les images ne sortent pas en 3D lorsqu’elles sont imprimées directement depuis l’appareil photo. • Les images en 3D s’affichent en 2D dans les diaporamas et lorsqu’elles sont visionnées sur un téléviseur classique. • Les images 3D ne peuvent pas être modifiées ou retouchées. 29 Mode de prise de vue Scène C PORTRAIT M PAYSAGE N SPORT Description Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Choisir ce mode pour photographier des sujets en mouvement. La priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmenO NOCTURNE tée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez H NOCT. (TRÉP.) un trépied pour éviter les flous. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. P FEUX ARTIF. Choisissez une vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande. Q COUCHER SOL. Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes R NEIGE dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. S PLAGE Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. U SOIRÉE Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au V FLEUR point dans la gamme macro. Permet de prendre des photos claires de textes ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. W TEXTE L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. 30 Mode de prise de vue r 360 PANORA.M Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique. La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de vue. Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK. 2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher un choix de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 120 Effectuez un panoramique avec l’appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre de progres- Barre de progression sion a atteint sa limite et que le panoramique est réalisé. 1 La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120°. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1 4 31 Mode de prise de vue 3 • Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé. • La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s’arrête. • Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé. 32 Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente. Mode de prise de vue P : PROGRAMME AE Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir différentes combinaisons de vitesses d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition (position programme). Position Programme Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en soulevant le flash ou en éteignant l’appareil photo. La position programme est disponible uniquement si le flash est désactivé et si une option autre que AUTO est P sélectionnée pour N ISO. Vitesse d’obturation 3 Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à micourse pour mesurer à nouveau l’exposition. F3.3 Ouverture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1200 33 Mode de prise de vue S : PRIORITE VITESSE A : PRIORITE OUVERTURE Choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Choisissez l’ouverture à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale. S A Vitesse d’obturation Ouverture 1200 34 F10 3 3 • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge. Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. • La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité ISO. S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge. Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. Mode de prise de vue M : MANUEL 3 Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. • Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition longue. • La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité ISO. L’indicateur d’exposition M 1200 Appuyez sur la touche d pour choisir soit la vitesse d’obturation, soit l’ouverture, puis tournez la molette de commande pour régler le paramètre sélectionné. M Vitesse d’obturation 1200 F7. 1 Ouverture F7. 1 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition. 35 Mode de prise de vue C : MODE PERSONNALISE Dans les modes P, S, A et M, l’option K REGLAGE PERSO. du menu prise de vue (P 81) peut servir à enregistrer les réglages de caméra et de menu en cours. Ces réglages sont rappelés à chaque rotation de la molette de sélection de mode sur C (mode personnalisé). Menu/réglage Menu prise de vues Réglages enregistrés N ISO, O TAILLE D’IMAGE, P FINEPIX COULEUR, T QUALITE D’IMAGE, C PHOTOMETRIE, D BALANCE DES BLANCS, y NETTETÉ INTELLIGENTE, F MODE AF, I FLASH, g FLASH EXTERNE, J INCREM. IL BKT AE, b DETECTION SUJET, Z ZOOM INSTANTANÉ Menu de configuration Autres 36 A IMAGE, L DOUBLE STAB, W LEVIER ZOOM LATÉRAL C TEMOIN AF E MODE EVF/ LCD, RZOOM NUM INTELLIGENT Mode prise de vue (P, S, A ou M), mode prise de vue continue, mode macro, correction de l’exposition, mode flash, vitesse obturation, ouverture, type d’affichage (EVF/LCD), indicateurs/ meilleur cadrage Détection des visages La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. Activez la détection des visages. Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET. 2 Cadrez la photo. Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo Bordure verte sélectionne le visage le plus près du centre : les autres visages sont indiqués par des bordures blanches. 3 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et l’exposition pour le sujet qui est entouré de la bordure verte. 3 Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (P 112), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1 37 Détection des visages Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (P 44). 7 Lors de l'affichage d'une photo prise avec la fonction de détection intelligente des visages, l'appareil photo peut automatiquement sélectionner les visages pour la correction des yeux rouges (P 93), le zoom de lecture (P 56), les diaporamas (P 92), la recherche d'images (P 62), l'affichage de l'image (P 104), l'impression (P 68) et le rognage (P 95). 38 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. 2 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE). 3 Recomposez la photo. Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pression à fond Pression à mi-course Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1 39 Verrouillage de la mise au point L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (P 39) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels • Sujets en mouvement que des miroirs ou des rapide. carrosseries de voiture. • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. • Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). 40 Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique s’allume afin d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. 1 • Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique directement vers les yeux de votre sujet. • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (P 43), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet. F Modes Macro et Super Macro (gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options macro ci-dessous. Choisissez entre F (macro), G (super macro) et OFF (non) 1 • L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. • La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash (P 87). • L’ombre de l’objectif peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du sujet ou utilisez le zoom. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, vous ne pouvez ni ajuster le zoom optique ni utiliser le flash. 41 N Utilisation du flash (flash intelligent) Lorsque vous utilisez le flash, le système de Flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal soit correctement exposé tout en préservant les effets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage. Relevez le flash. Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier. 1 Désactivation du flash Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée. 2 Choisissez un mode de flash. Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection. Mode Description A/K (FLASH AUTO) N/L (FLASH FORCE) Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). O/M (SYNCHRO LENTE) 42 N Utilisation du flash (flash intelligent) 3 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues, L’utilisation d’un trépied est recommandée. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 1 La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l'utilisation du flash. Fonction de correction des yeux rouges Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 37) et OUI est sélectionné pour B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (P 101), la réduction des yeux rouges est disponible dans K, L et M. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 43 J Utilisation du retardateur L’appareil dispose d’un retardateur de dix secondes pour permettre au photographe de figurer sur ses photos ainsi qu’un autre de deux secondes pour éviter le flou causé par le mouvement de l’appareil lorsqu’il est déclenché. 1 Réglez le retardateur. Appuyez sur le sélecteur vers le bas (h), puis vers la droite et la gauche pour mettre en surbrillance une option puis appuyez sur MENU/OK. OFF OFF 2 Sélectionnez OFF (pas de retardateur), S (délai de 10s) ou R (délai de 2s) Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. 3 Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. 3 44 Lancez le retardateur. Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 9 J Utilisation du retardateur Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur. 1 Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Détection des visages Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (P 37) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, sélectionnez S 10 SEC ou R 2 SEC dans le menu retardateur puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. 45 Z ZOOM INSTANTANÉ Avec le zoom instantané, la zone située autour du cadre est visible à l’affichage. Utilisez-le pour cadrer des sujets qui se déplacent de manière aléatoire tels que des enfants, des animaux et des athlètes lors d’épreuves sportives. 1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. Utilisez la commande de zoom pour cadrer le sujet au centre de l’écran. 2 Sélectionnez Z ZOOM INSTANTANÉ dans le menu prise de vue (P 80). Un écran de réglage du Zoom instantané s’affiche. MENU PRISE DE VUES ZOOM INSTANTANÉ 2.0x 1.4x 2.0x 1.4x OFF 46 3 Sélectionnez une zone encadrée à agrandir en appuyant sur e ou f, puis appuyez sur la touche MENU/OK. Le cadre est affiché tel que représenté à droite. 4 Faites la mise au point et prenez la photo. La zone entourée d’un cadre est agrandie pour créer une photo de grandes dimensions. Z ZOOM INSTANTANÉ n ZOOM NUM INTELLIGENT Activez le zoom numérique. Sélectionnez OUI pour l’option R ZOOM NUM INTELLIGENT du menu de configuration (P 101). 2 Choisissez un sujet. Cadrez le sujet au centre de l’affichage à l’aide du zoom numérique intelligent. 3 Sélectionnez Z ZOOM INSTANTANÉ dans le menu prise de vue (P 80). Un écran de réglage du Zoom instantané s’affiche. Sélectionnez une zone encadrée à agrandir en appuyant sur e ou f, puis appuyez sur la touche MENU/OK. L’appareil photo va zoomer sur la position maximale du zoom optique de la zone qui sera enregistrée à l’aide du zoom numérique intelligent indiqué par un cadre au centre de l’affichage. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1 4 47 Z ZOOM INSTANTANÉ 5 Cadrez la photo. Utilisez la commande de zoom pour choisir la zone qui sera comprise dans la photo finale. 6 Faites la mise au point et prenez la photo. La zone entourée d’un cadre est agrandie pour créer une photo de grandes dimensions. 2 Détection des visages La fonction de détection des visages ne détecte pas les visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné. 3 • Les photos prises avec le zoom instantané sont de moins bonne qualité que les photos prises avec le zoom normal. • Seul un cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible en mode prise de vue continue. 48 La touche Fn Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de l’option F BOUTON Fn du menu configuration (P 101). Les options suivantes sont disponibles : ISO (P 82)/TAILLE D’IMAGE (P 82)/QUALITE D’IMAGE (P 83)/BALANCE DES BLANCS (P 55)/ FINEPIX COULEUR (P 84)/ PHOTOMETRIE (P 85)/ MODE AF (P 85)/DETECTION SUJET (P 37)/NETTETÉ INTELLIGENTE (P 84)/ZOOM INSTANTANÉ (P 46)/MODE VIDEO (P 81) Touche Fn a Vous pouvez également afficher le menu F BOUTON Fn en maintenant enfoncée la touche Fn. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 49 I Prise de vue en continu (mode rafale) Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos. Appuyez sur la touche I et choisissez l’une des options suivantes : OFF: NON J: J CONTINU K: K CONTINU O: O CONTINU P: CAPTURE IMG OPTIMALE O: BRACKETING AE c • La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est désactivée. • La cadence de prise de vue varie en fonction de la vitesse d’obturation, des conditions de prise de vue et du nombre de vues par rafale. • Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la scène et des réglages de l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. n J CONTINU/K CONTINU/O CONTINU L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. 50 I Prise de vue en continu (mode rafale) n P CAPTURE IMG OPTIMALE L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence de prise de vue et le nombre de photos : Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. 2 Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue actuelle et appuyez sur la touche de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une autre valeur et appuyez sur MENU/ OK pour effectuer la sélection. –1S 3 Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 3. Mettez en surbrillance le Nombre de photos nombre de photos et ap- par rafale PARAMETRE EN RAFALE puyez sur la touche de sélection droite. Appuyez sur 9 IMAGES la touche de sélection supérieure ou inférieure pour REGLER ANNULER choisir le nombre de photos par rafale et sur la touche de Répartition sélection gauche ou droite pour choisir leur répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés. 4 SHUTTER Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de prise de vue. 1S Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1 3 51 I Prise de vue en continu (mode rafale) 5 Prenez des photos. L’appareil photo commence l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration représente une rafale de huit photos, trois avant la pression du déclencheur et quatre après. Déclencheur appuyé à micourse Déclencheur appuyé à fond Photos Photos « avant » « après » 3 • Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin de l’enregistrement du nombre de photos sélectionné pour la partie « avant », les photos restantes sont prises après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. • Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant longtemps, il se peut que l’appareil photo enregistre la rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur. 52 n O BRACKETING AE À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une première en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour l’option J INCREM. IL BKT AE du menu prise de vue (P 86) et une troisième (sous-exposée) en utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition). d Compensation de l’exposition Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. 1 Appuyez sur la touche d. L’indicateur d’exposition apparaît. 3 Revenez au mode prise de vue. Appuyez sur la touche d pour revenir au mode prise de vue. 4 Prenez des photos. P Indicateur d’exposition 1200 Choisissez une valeur. Tournez la molette de commande. L’effet est visible à l’écran. Choisissez des valeurs néga- Choisissez des valeurs positives tives pour réduire l’exposition pour augmenter l’exposition (le signe « – » devient jaune) (le signe « + » devient jaune) 1 Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 2 F3.3 53 d Compensation de l’exposition Choix d’une valeur de compensation de l’exposition • Sujets rétroéclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV • Scènes principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) :–2/3 EV • Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV 54 D BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, sélectionnez D BALANCE DES BLANCS dans le menu Prise de vue et choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse. Description AUTO h i j La balance des blancs est ajustée automatiquement. Une valeur est mesurée pour la balance des blancs. Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe. Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. k l m n Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), sélectionnez h et mesurez une valeur pour la balance des blancs ou choisissez l’option qui correspond à la source de lumière. 1 • Aux réglages autres que h, la balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Abaissez le flash (P 42) pour prendre des photos avec d’autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. ■ h : Balance des blancs personnalisée Choisissez h pour ajuster la balance des blancs pour des conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrer un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran et appuyer à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs. Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées. Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation de l’exposition (P 53) et réessayez. Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation de l’exposition et réessayez. 2 Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Option 55 Options de lecture Appuyez sur le bouton a pour afficher l’image la plus récente sur le moniteur. 100-0001 Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 56 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix. 1 Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Zoom lecture Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image : sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Témoin de zoom La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom. 1 Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a. Options de lecture Détection des visages Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 37) sont indiquées par une icône g. Appuyez sur la touche f pour agrandir le sujet sélecZOOM BACK tionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo. I Favoris : noter les photos Pour noter la photo actuellement affichée en pleinécran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner une étoile de zéro à cinq. 2 Favoris Vous pouvez utiliser les notations pour la recherche d’images (P 62). Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 57 Options de lecture Lecture d’images multiples Pour changer le nombre d’images affichées pendant la lecture, sélectionnez W. 2050. 12. 31 Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos. 2 Affichage de deux images 10 : 00 AM L’affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode C. Sélectionnez W pour augmenter le nombre d’images affichées jusqu’à deux, neuf et cent. 58 Sélectionnez T pour réduire le nombre de photos affichées. Visionnage des panoramas Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut. AFFICHER STOP PAUSE Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture : Opération Fin de la lecture Description Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Démarrage/ interruption de la lecture Touche 59 k Création d’un Livre Album Créer des albums à partir de vos photos préférées. Création d’un livre album 1 Sélectionnez k CREA LIVRE ALBUM dans le menu lecture. 2 Mettez NOUVEL ALBUM en surbrillance. 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue du nouvel album. 4 Choisissez les photos pour le nouvel album. • CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de choisir entre toutes les photos disponibles. • CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 62). 5 Faites défiler les photos et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour sélectionner ou désélectionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album. Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. 1 La première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour sélectionner une photo différente pour la couverture. 6 Appuyez sur MENU/OK pour sortir lorsque l’album est terminé. 7 Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en surbrillance. CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM 1 SELECTIONNER TOUT TERMINER LIVRE ALBUM Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées dans un livre album. SORTIR 1 Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux 60 k Création d’un Livre Album 8 conditions de recherche spécifiées pour l’album. Visionnage de livres albums Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel album sera ajouté à la liste dans le menu de création de livre album. Mettez un album en surbrillance dans le menu de l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche et droite pour faire défiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide album. 3 • Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. • Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés. Livres albums 1 Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK pour visualiser les options d’édition de l’album. parmi les options suivantes : 2 •Choisissez MODIFIER : Permet de modifier l’album comme décrit à la rubrique « Création d’un livre album » à la page 60. • EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel. 3 Suivez les instructions à l’écran. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le logiciel MyFinePix Studio fourni. Modifier et effacer des livres albums 61 b Recherche Photos Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier et notation. 1 Sélectionner b RECHERCHE PHOTOS dans le menu de lecture. 2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/ OK : Description Trouve toutes les photos prises à PAR DATE une date sélectionnée. Recherche toutes les photos inPAR VISAGE cluant des visages. Trouve toutes les photos avec une PAR I FAVORIS note spécifiée (P 57). Trouve toutes les images fixes ou PAR TYPE DE DONNEES tous les films. Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une destination spécifique (P 90). 3 Option A EFFACE D PROTEGER I DIAPORAMA Option 62 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos satisfaisant à la condition de recherche s’affichent. Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visionner les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des options suivantes : 4 Voir page 63 94 92 Pour terminer la recherche, sélectionnez QUITTER RECHERCHE. A Suppression de photos Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les photos, appuyez sur la touche de sélection du haut (b) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. Option IMAGE PHOTOS SÉLECT. IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES REGLER BACK Description Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos protégées ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. a • Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 94). • Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir du menu de lecture. • Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture TOUTES IMAGES EFFACE 63 Enregistrer des films Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). y ENR ENR 1 999m59s F Nombre de photos pouvant être prises pendant l’enregistrement Durée restante Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine. Films 1 • Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu configuration (P 101). • L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence. • Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés. Prendre des photos pendant l’enregistrement Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement. 1 • La taille d’image est déterminée par l’option sélectionnée pour W MODE VIDEO. • La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. 3 64 • Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. • Le nombre de photos pouvant être prises est limité. Enregistrer des films 3 • Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible. • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. • Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Taille d’image pour les vidéos Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 81). Option Description Full HD (High Definition). Haute définition. Définition standard. Vidéo à grande vitesse. Le son n’est pas enregistré, et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs ne sont pas réglées automatiquement. Films i 1920 × 1080 h 1280 × 720 f 640 × 480 Y 640 × 480 (120fps) Y 320 × 240 (240fps) Y 240 × 180 (480fps) Sélection automatique de la scène En mode Q, l’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet : d (portraits), d (paysages faiblement éclairés), f (portraits faiblement éclairés), c (paysages), e (gros plans) ou a (autres sujets). REC 23m45s Icône scène 65 a Visionner des films Pendant la lecture (P 56), les films sont affichés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film : Opération 100-006 15s 12/31/2050 10 : 00 AM AFFICHER Barre de progression STOP Description Lancer la lec- Appuyez sur la touche de sélection inférieure ture/mettre pour lancer la lecture. Appuyez de nouen pause veau pour mettre en pause. Appuyez sur la touche de sélection supérieure Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Si la lecture la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la touche effacer de sélection supérieure efface le film actuel. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou Avancer/ droite pour régler la vitesse de lecture. La virevenir en tesse est indiquée par le nombre de flèches arrière (M ou N). Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes Ajuster le de volume. Appuyez sur la touche de sévolume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume : appuyez de nouveau sur MENU/OK pour régler le volume. 66 La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. PAUSE 2 Visionner des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. 3 Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Visionner des photos sur une télévision Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute définition (HD) Lorsqu’un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers) est branché, les images et le son sont lus sur le téléviseur. 1 Mettez l’appareil photo hors tension et branchez un câble HDMI disponible chez des fournisseurs tiers. Insérer dans le connecteur HDMI Insérer dans le connecteur HDMI Mini-connecteur HDMI 1 Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu’un câble HDMI est connecté. Régler la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails. 3 Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. 1 Raccordements 2 La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films. 3 Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés. 67 Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées. Raccordement de l’appareil photo 1 2 Branchez le câble USB fourni comme indiqué et mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. t USB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous. USB Impression de photos sélectionnées 1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). 3 Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés. IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES PICTBRIDGE TOTAL: 00000 00 TIRAGES IMAGE OK 68 ENTREE ENTREE 4 ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Impression de photos par USB 2 Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression créée avec K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (P 71). 1 PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF 1 Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours. Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF. 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK? TOTAL: 9 TIRAGES ENTREE Raccordements 2 ANNULER 69 Impression de photos par USB 4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Pendant l’impression Le message représenté à droite apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). IMPRESSION ANNULER Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour éteindre l’appareil photo et le rallumer. Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas affiché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB. 70 1 • Imprimez les photos à partir d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date, l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les photos dans la commande d’impression DPOF. • Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante. Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L’optionK IMPRESSION (DPOF) du menu lecture peut servir à créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (P 108) ou les appareils prenant en charge le DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo. ■ AVEC DATE s/ SANS DATE Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE. MENU LECTURE IMPRESSION AVEC DATE SANS DATE ANNULER TOUT AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos. SANS DATE : Imprime les photos sans date. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous. 1 Raccordements Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. 71 Impression de photos par USB 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001 Nombre total d’impressions Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER 2 Détection des visages Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de détection des visages, appuyer sur f permet de régler le nombre de copies par rapport au nombre de visages détectés. 1 Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante. 72 3 Répétez les étapes 1–2 pour terminer la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. 4 Le nombre total d’impressions est affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture. Impression de photos par USB 1 • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message ENTREE ANNULER représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus. ■ ANNULER TOUT RAZ DPOF OK? Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION ENTREE ANNULER (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande. Raccordements 73 Visionnement des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation. Windows : Installation de MyFinePix Studio 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : Windows 8/Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2) 1 Windows XP (SP 3) 1 Processeur 3 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2 Mémoire vive 1 Go minimum 2 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2 512 Mo minimum (1 Go ou plus) 2 Espace libre sur le disque Processeur graphique Vidéo Autres 2 Go minimum Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommandé) Compatible DirectX 7 ou version ultérieure (nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d’autres processeurs graphiques) 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. • Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique. • L’installation de .Net Framework 3.5 SP1 est nécessaire pour utiliser la fonction de transfert de photos et MapViewer. 1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD. 74 Visionnement des photos sur un ordinateur 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. 3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8) 1 Sélectionnez Bureau sur l’écran d’accueil. 2 Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches. 3 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation. 4 Double-cliquez sur l’icône du lecteur lors de l’insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions affichées à l’écran pour procéder à l’installation. Windows 8/Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista). Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 7/Windows Vista/Windows XP) Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE. S’il vous est demandé d’installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. 5 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 77. Raccordements Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et laissezvous guider par les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER. 4 75 Visionnement des photos sur un ordinateur Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER RAW FILE CONVERTER permet de visualiser les images RAW sur votre ordinateur. Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Processeur Intel (Core 2 Duo ou plus) Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6-10.8 SE (pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/) Mémoire vive 1 Go ou plus Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de RAW FILE CONVERTER Vidéo 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus 2 Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller. 3 Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour l’installation. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. 4 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 77. 76 Visionnement des photos sur un ordinateur Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh) 2 Éteignez l’appareil photo et connectez le câble USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. 3 Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. Après le démarrage de MyFinePix Studio, suivez les instructions à l’écran pour copier des images vers l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler. Pour importer des photos ou des vidéos vers un Mac, utilisez une application Mac OS standard telle que Image Capture. Raccordement de l’appareil photo 1 Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo (P 12). 1 Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel. 3 Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide. Raccordements Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l’appareil photo. 77 Visionnement des photos sur un ordinateur 3 • Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message ait disparu de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 78 Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et débranché l’appareil photo, ouvrez le Panneau de configuration et désinstallez MyFinePix Studio à l’aide de l’option « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou « Ajouter ou supprimer des programmes » (Windows XP). Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK. Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisation du menu prise de vues 1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. 5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. 6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu. Menus 79 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu prise de vues Élément du menu Description A SCENES Permet de choisir une scène pour le mode SP (P 29). A MODE Adv. Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 24). N ISO Permet d’ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. O TAILLE D’IMAGE Permet de choisir la taille et le rapport largeur/hauteur d’image (P 82). T QUALITE D’IMAGE Permet de choisir la qualité d’image (P 83). Permet de prendre des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturées et en noir et blanc (P 84). Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources luD BALANCE DES BLANCS mineuses (P 55). Choisissez cette option pour prendre des photos nettes y NETTETÉ INTELLIGENTE en haute résolution (P 84). En zoom instantané, la zone entourant le cadre est visible sur l’affichage. Utilisez-la pour cadrer les sujets se déplaçant de manière irrégulière, tels que les enfants, les Z ZOOM INSTANTANÉ animaux domestiques et les athlètes lors des manifestations sportives. P FINEPIX COULEUR 80 Options C/M/N/O/H/P/ Q/R/S/U/V/W a/j/k/C/D/B/i AUTO (3200) / AUTO (1600) / AUTO (800) / AUTO (400) / 12800 / 6400 / 3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100 O4:3/O3:2/O16:9/O1:1/ P4:3/P16:9/ Q4:3/Q16:9 FINE / NORMAL / FINE+RAW / NORMAL+RAW / RAW Par défaut C a AUTO O 4:3 NORMAL c/a/b/f c AUTO/h/i/j/ k/l/m/n AUTO OUI / NON NON NON/1/2/3/4 NON Utilisation des menus : Mode de prise de vue Élément du menu b DETECTION SUJET C PHOTOMETRIE F MODE AF F MODE VIDEO AF Description Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 37). Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition (P 85). Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit une zone de mise au point (P 85). Cette option commande la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos (P 86). Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 65). J INCREM. IL BKT AE Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing lorsque O est sélectionné en mode de prise de vue en continu (P 86). I FLASH Permet d’ajuster la luminosité du flash (P 87). g FLASH EXTERNE Activer un fl ash externe d’un fabricant tierce (P 87). Permet d’enregistrer les réglages pour les modes P, S, A, et M (P 36). K REGLAGE PERSO. Par défaut OUI / NON NON o/p/q o r/s/t/u/x r r/u u i 1920 × 1080/ h 1280 × 720/f/ k 640 × 480/k 320 × 240/ k 240 × 180 i 1920 × 1080 ±1/3 EV / ±2/3 EV / ±1 EV ±1/3 EV –2/3 EV – +2/3 EV par incréments de 1/3 EV OUI / NON NON — — 0 Menus W MODE VIDEO Options 81 Utilisation des menus : Mode de prise de vue N ISO O TAILLE D’IMAGE Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO (400) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les valeurs maximum sélectionnées par l’appareil photo pour les réglages AUTO (800) et AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. Choisissez la taille et le rapport largeur/hauteur avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité : les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage sélectionné est affiché à l’écran (P 121). 1 La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. 82 Utilisation des menus : Mode de prise de vue T QUALITE D’IMAGE Taille et format d’image Taille Option Impressions possibles jusqu’à O P Q 34 × 25 cm 24 × 18 cm 17 × 13 cm Format d’image 4 : 3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles affichées par l’appareil photo. 3 : 2 : Les photos ont les mêmes proportions qu’une image d’un film 35 mm. 16 : 9 : Option adaptée à l’affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). 1 : 1 : Les images sont carrées. 1 1 Les images RAW enregistrent des données brutes non traitées à partir du capteur d’images de l’appareil photo. 3 • Les images RAW ne peuvent pas être enregistrées dans la mémoire interne. Insérez une carte mémoire. • Les options de rognage, redimensionnement et réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles pour les images RAW au cours de la lecture, alors que le rapport de grossissement maximal disponible est limité. Menus La taille d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. Choisissez un format de fi chier et un taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. Les options FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus faibles afi n d’obtenir des images JPEG de plus haute qualité, tandis que les options NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés afi n d’augmenter le nombre d’images enregistrées. 83 Utilisation des menus : Mode de prise de vue P FINEPIX COULEUR y NETTETÉ INTELLIGENTE Permet d’améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc. Option STANDARD DIAPO N&B SEPIA Description Contraste et saturation standard. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. Permet de prendre des photos en noir et blanc. Cette option permet de prendre des photos en sépia. Les réglages autres que STANDARD sont représentés par une icône à l’écran. 1 • Le mode FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. • Les effets de la fonction DIAPO varient d’une scène à l’autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode DIAPO ne soient pas visibles à l’écran. 84 Sélectionnez OUI pour traiter les photos numériquement afin d’obtenir des résultats parfaitement nets, de haute résolution. a • Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente. • Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue. • La fonction de netteté intelligente peut se désactiver automatiquement avec certaines modes. • Cette option n’a aucun effet sur les photos prises en mode continu. Utilisation des menus : Mode de prise de vue C PHOTOMETRIE F MODE AF Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée. • o MULTI : La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue. • p CENTRALE : L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (P 39) pour mesurer les sujets excentrés. • q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque la détection des visages est désactivée (P 37) Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (P 41). • r CENTRE : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point (P 39). • s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché, sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point : P 39). 80 Menus Pression à mi-course P POSITION PROGRAMME F2. 8 Cadre de mise au point 85 Utilisation des menus : Mode de prise de vue SELECTION DE ZONE AF • t AF ZONE : La position de mise au point peut être choisie manuellement en appuyant sur la touche de sélection suREGLER ANNULER périeure, inférieure, gauche ou droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la position souhaitée. Choisissez cette option pour effectuer une mise au point précise lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Veuillez remarquer que l’exposition est réglée pour le sujet situé au centre du cadre : pour mesurer un sujet excentré, utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (P 39). • u CONTINU : L’appareil ajuste en permanence l'image en modifiant la mise au point selon la distance du sujet, même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur (notez cependant que ceci accélère l’épuisement des piles). • x RECHERCHE : Positionnez P le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez DÉMARRER LE SUIVI sur la touche de sélection POSITION PROGRAMME gauche pour sélectionner 250 F3. 1 tracking (suivi). La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans l’image. 86 F MODE VIDEO AF Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos. Option r CENTRE u CONTINU Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin de tenir compte des modifications de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point. A Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible. J INCREM. IL BKT AE Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option O (BRACKETING AE) est sélectionnée dans le mode de prise de vue en continu (P 50). Choisissez une valeur parmi les incréments de ±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV. Utilisation des menus : Mode de prise de vue I FLASH Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet. g FLASH EXTERNE Sélectionnez OUI lorsque vous utilisez un flash optionnel (à l’exception des produits Fujifilm) monté sur la griffe de l’appareil. c • Il se peut que le flash n’éclaire pas complètement le sujet à des vitesses supérieures à 1/1000 s. • Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 55). • Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en option se déclenche. • Les flashs externes Fujifilm ne requièrent pas cette configuration. a Menus • L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne peuvent pas être utilisés. • Pour plus d’informations sur les flashs externes Fujifilm, visitez la section Accessoires FUJIFILM (P 109). 87 Utilisation des menus : Mode lecture Utilisation du menu lecture 1 Appuyez sur la touche a pour passer en mode lecture. 2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. 4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. 6 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Options du menu lecture Les options suivantes sont disponibles : Option Description Pour créer des albums à partir de vos k CREA LIVRE ALBUM photos préférées (P 60). Cette fonction permet de chercher des b RECHERCHE photos par date, sujet, scène, type de PHOTOS fichier ou notation (P 62). Permet d’effacer toutes les photos ou A EFFACE les photos sélectionnées (P 63). Modifier des vidéos (P 89). i MONTER FILM j BALISER TRANSF. Pour sélectionner des photos à télé charger vers YouTube ou FACEBOOK (P 90). Permet de visionner les photos sous I DIAPORAMA forme de diaporama (P 92). B REDUC. YEUX ROUGE Permet de créer des copies dans lesquelles l’effet yeux rouges est réduit (P 93). Permet de protéger les photos contre D PROTEGER toute suppression accidentelle (P 94). Permet de créer des copies de photos G RECADRER recadrées (P 95). Permet de créer des copies réduites de O REDIMENSIONNER photos (P 96). C ROTATION IMAGE Permet de tourner les photos (P 97). Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (P 98). Permet de sélectionner des photos K IMPRESSION (DPOF) pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (P 71). Sélectionnez la façon dont les appareils haute J FORMAT IMAGE définition (HD) affichent les images (P 98). E COPIER 88 Utilisation des menus : Mode lecture i MONTER FILM Edition de films. ■ ROGNAGE FILM ■ MONTAGE VIDEO Supprimez le début ou la fin d’une vidéo pour créer une copie modifiée de la vidéo en cours. Ajoutez une séquence à la fin de la vidéo en cours pour créer une copie modifiée. 1 Affichez la vidéo de votre choix. 1 Affichez la vidéo de votre choix. i MONTER FILM dans le menu Sélectionnez i MONTER FILM dans le menu 2 Sélectionnez de lecture, puis choisissez ROGNAGE FILM. Pour 2 de lecture, puis choisissez MONTAGE VIDEO. supprimer le début de la vidéo, passez à l’étape 3 ; sinon, passez à l’étape 4. sur la touche de sélection inférieure 3 Appuyez pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur cette même touche lorsque vous avez atteint la première image de votre choix. sur MENU/OK. Pour supprimer la fin de la 4 Appuyez vidéo, passez à l’étape 5 ; sinon, passez à l’étape 6. sur MENU/OK pour ajouter la séquence 4 Appuyez en surbrillance à la fin de la vidéo en cours et enregistrer la copie finale, ou appuyez sur DISP/ BACK pour quitter sans créer de copie. 3 Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec une taille d’image et une cadence de prise de vue identiques. Menus 5 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur cette même touche lorsque vous avez atteint la dernière image de votre choix. sur la touche de sélection gauche ou 3 Appuyez droite pour mettre en surbrillance une vidéo. 6 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie. 89 Utilisation des menus : Mode lecture j BALISER TRANSF. Vous pouvez sélectionner des images et des vidéos en attente de téléchargement sur YouTube, Facebook et MyFinePix.com. Sélectionnez j BALISER TRANSF. dans le menu lecture. ■ Ajout/Suppression d'éléments à/de la file d'attente de téléchargement 1 Sélectionnez une destination de téléchargement. 2 Appuyez sur MENU/OK. 3 Sélectionnez les éléments à ajouter à, ou à supprimer de, la file d'attente de téléchargement. sur MENU/OK pour confirmer. 4 •Appuyez Les éléments ne figurant pas dans la file d'attente y sont ajoutés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK. • Les éléments figurant dans la file d'attente en sont supprimés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK. 90 5 Répétez les étapes 3 et 4 selon le besoin pour ajouter ou supprimer des éléments. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche DISP/BACK pour enregistrer les réglages. 2 • YouTube, FACEBOOK ou MyFinePix.com s’affiche pour indiquer les éléments en attente de téléchargement. • Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. • Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour le téléchargement sur MyFinePix.com. • Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icônes j YouTube, j FACEBOOK ou j MyFinePix.com. Utilisation des menus : Mode lecture ■ Suppression de tous les éléments de la file d'attente de téléchargement Vous pouvez supprimer tous les éléments de la file d'attente de téléchargement. 1 Sélectionnez ANNULER TOUT. L'écran de suppression de tous les éléments de la file d'attente de téléchargement s'affiche. ■ Téléchargement d'éléments Les éléments ajoutés à la file d'attente de téléchargement peuvent être facilement téléchargés à partir d'un ordinateur via l'utilisation de de l'application MyFinePix Studio. Installez l'application MyFinePix Studio (P 74). ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULER REGLER Sélectionnez OK. 3 Appuyez sur MENU/OK. Tous les éléments sont supprimés de la file d'attente de téléchargement. 1 Si de nombreux éléments figurent dans la file d'attente de téléchargement lorsque vous sélectionnez l'option de suppression de tous les éléments de la file d'attente, l'opération de suppression peut durer un certain temps. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche DISP/BACK. Cette fonction est uniquement disponible sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows. Menus 2 1 91 Utilisation des menus : Mode lecture I DIAPORAMA Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g Affiché dans Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection des visages. 1 L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. 92 Utilisation des menus : Mode lecture B REDUC. YEUX ROUGE Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse l’image : si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit. REDUIRE YEUX ROUGE ? ENTREE REDUCTION YEUX ROUGE ANNULER 1 • Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture. Menus 93 Utilisation des menus : Mode lecture D PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE ■ REGLER TOUT Permet de protéger les images sélectionnées. 1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. PROTEGER OK? ENTREE DEPROTEGER OK? ANNULER Photo non protégée 94 ENTREE Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER ■ ANNULER TOUT ANNULER Photo protégée 2 Appuyez sur MENU/OK pour protéger la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo. 3 Répétez les étapes 1–2 pour protéger d’autres photos. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne soit terminée. 3 Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée (P 104). Utilisation des menus : Mode lecture G RECADRER Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture (P 88). 1 Utilisez la commande de zoom pour réaliser des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK). 2 Appuyer sur MENU/OK pour voir la taille de la copie. Les recadrages plus grands produisent des copies plus grandes. 3 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. Témoin de zoom RECADRER ENTREE ANNULER La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran 1 Les photos prises avec d’autres appareils photos ne peuvent pas être recadrées. Si la taille de la copie finale est a, ENTREE apparaît en jaune. Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (P 37), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche f pour agrandir le visage sélectionné. Menus 2 Détection des visages 95 Utilisation des menus : Mode lecture O REDIMENSIONNER Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture (P 88). 1 96 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance la taille.. 2 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. 3 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo à la taille sélectionnée. Utilisation des menus : Mode lecture C ROTATION IMAGE Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. 1 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour tourner l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l’opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK). 1 • Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (P 94). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils. Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture (P 88). Menus La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée. 97 Utilisation des menus : Mode lecture E COPIER J FORMAT IMAGE Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche. 1 2 3 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite : • a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. • b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK : • IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours. • TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos. 1 • La copie prend fin une fois que la destination est pleine. • Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P 71). 98 16 : 9 4:3 16 : 9 4:3 1 Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s’affichent dans un cadre noir. Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration le menu de configuration. 1 Affichez 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi- les réglages. 2 Ajustez 2.1 Appuyez sur le sélecteur droit cher le menu correspondant au mode en cours. pour activer le menu de configuration. 1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner 4. Le menu de configuration apparaît. PARAMETRE 1 /5 DATE/HEURE DECALAGE HOR MODE SILENCE INITIALISER FORMATAGE SORTIR 2.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. FRANCAIS NON 2.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus 2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu. 99 Le menu de configuration Options du menu de configuration Élément du menu F DATE/HEURE N DECALAGE HOR La o MODE SILENCE R INITIALISER K FORMATAGE A IMAGE B NUMERO IMAGE G VOL. APPAREIL H VOL. DECL. e SON DECLENCHEUR I VOL. LECTURE J LUMINOSITE LCD T ÉCRAN PLEIN SOLEIL 100 Description Options — Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (P 17). h/g Permet de régler l’horloge à l’heure locale (P 103). — Permet de choisir une langue (P 17). Permet de désactiver l'illuminateur d'assistance AF (sauf pour OUI / NON le mode prise photo C), les sons de l'appareil, le son du déclencheur et le son de la lecture de film. Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages, sauf F DATE/HEURE, N DECALAGE HORAIRE et O COULEUR DU FOND. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Une boîte de — dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. — Permet de formater les cartes mémoire (P 104). Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont 3 SEC / 1.5 SEC / ZOOM / NON affichées après la prise de vue (P 104). CONT. / RAZ Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (P 105). Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil b (fort) / c (moyen) / photo. d (bas) / e SANS (coupé) Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur. i/j Permet de choisir le son émis par le déclencheur. Permet l’ajustement du volume pour la lecture des films — (P 105). AUTO / MANUEL Permet de contrôler la luminosité de l’écran (P 105). Sélectionnez OUI pour rendre l’affichage sur le moniteur plus OUI / NON lisible lorsque la luminosité est forte. Par défaut — h ENGLISH NON — — 1.5 SEC CONT. c i 7 AUTO NON Le menu de configuration Élément du menu E MODE LCD M EXT. AUTO 1 DÉMARAGE RAPIDE F BOUTON Fn L DOUBLE STAB a REDUC. YEUX ROUGE R ZOOM NUM. l TYPE ZOOM FILM W LEVIER ZOOM LATÉRAL C TEMOIN AF m REGL. ROTAT AUTO Choisissez le rôle que jouera la touche Fn (P 49). Permet de stabiliser l’image pendant la prise de vue (l TJRS ACTIF) ou seulement lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse (m PHOTO UNIQU.). NON désactive la stabilisation de l’image (P 20). Pour supprimer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. Activez ou désactivez le zoom numérique intelligent (P 107). Pour choisir le type de zoom lors de l’enregistrement des films (P 64). Sélectionnez le paramètre du levier latéral (P 20). Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique (P 40). Choisissez OUI pour tourner automatiquement les photos « horizontales » (orientation portrait) pendant la lecture. Permet de choisir un schéma de couleur. Permet de choisir d’afficher les conseils. Options Par défaut UVEILLE ACTIVEE / UVEILLE DESACTIVEE 2 MIN / 5 MIN / NON UVEILLE ACTIVEE 2 MIN 24 MIN / 10 MIN / NON 10 MIN N/O/T/D/P/ C/F/b/y/ Z/W N l/m/NON l OUI / NON OUI / NON OUI NON 1/2 2 RETOUR AUTO / H / M / L H OUI / NON OUI OUI / NON OUI — OUI / NON — OUI Menus O COULEUR FOND u AFF. DE L’AIDE Description Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non (P 105). Permet de choisir le délai d’extinction automatique (P 106). Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement après être éteint (OUI/NON) (P 106). 101 Le menu de configuration Élément du menu S REINIT. PERSO. S CACHET DATE 102 Description Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Choisissez d’ajouter ou non l’heure et la date de prise de vue aux images. Options Par défaut — — T + U / T / NON NON Le menu de configuration N DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Spécifiez la différence entre l’heure locale et 1 votre fuseau horaire. 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance g LOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK. • h DEPAR : Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE (P 17). • g LOCAL : Permet de passer à l’heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l’heure et la date s’affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez l’appareil photo. 12/31/2050 10 : 00 AM Menus 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés. entre l’heure locale et votre fuseau 2 Basculez horaire. Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. 103 Le menu de configuration K FORMATAGE Permet de formater une carte mémoire. Sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le formatage. 3 • Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles pendant le formatage. 104 A IMAGE Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l’écran après la prise de vue. Il est possible d’afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu’à la pression de la touche MENU/ OK (ZOOM (CONTINU)). Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez agrandir les photos pour vérifier la mise au point et d’autres détails fins (voir page 56). Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de vue en continu (P 50) et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Dans le cas d'une photo prise avec la fonction g DETECTION SUJET activée, un zoom est réalisé sur le sujet détecté. Lorsque plusieurs sujets sont détectés, vous pouvez afficher le sujet suivant en appuyant sur la touche f. L'option ZOOM (CONTINU) est désactivée dans les cas suivants : • L'option C/B est sélectionnée en mode prise photo. • Une option autre que OFF est sélectionnée pour I CONTINU. Le menu de configuration B NUMERO IMAGE I VOL. LECTURE Les nouvelles photos sont stockées Numéro de l’image dans des fichiers images nommés 100-0001 avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier Numéro du Numéro du fichier numéro de fichier utilisé. Le numé- répertoire ro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée. • CONTINU: La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume de la lecture des films et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner. 1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner. E MODE LCD Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non. Cette option ne prend pas effet durant la lecture ou l’enregistrement de vidéos. Option Description L’affichage s’éteint progressivement pour économiser la batterie si aucune opération n’est effectuée pendant U VEILLE ACTIVEE quelques secondes. Pour rétablir la luminosité normale, appuyez sur le déclencheur à mi-course. U VEILLE DESACTIVEE L’extinction progressive est désactivée. Menus • Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P 119). • La sélection de R INITIALISER (P 100) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. J LUMINOSITE LCD 105 Le menu de configuration M EXT. AUTO Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie des piles. Si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (P 68) ou à un ordinateur (P 77) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (P 92). 2 Réactivation de l’appareil photo Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde (P 16). 106 1 DÉMARAGE RAPIDE Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement après être éteint (24MIN/10 MIN/NON). Au terme de la durée sélectionnée l’appareil cessera cette option. 3 Cette option consomme plus de batterie. Le menu de configuration R ZOOM NUM INTELLIGENT Si OUI est sélectionné, sélectionner T au plus fort grossissement du zoom optique déclenche le zoom numérique, qui permet de grossir davantage l’image tout en la traitant pour qu’elle reste parfaitement nette. a • Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque vous sélectionnez un autre mode. • Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique. • Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente. • Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo. Indicateur de zoom, ZOOM NUM INTELLIGENT désactivés T W Zoom optique Zoom optique T Zoom numérique intelligent Pour ajouter l’heure et la date de prise de vue, sélectionnez T + U. Pour n’ajouter que la date de prise de vue, sélectionnez T. Lorsque NON est sélectionné, aucune information ne sera ajoutée aux images. 1 • Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de vue ne peuvent être effacées des images. Pour prendre des photos sans horodatage, sélectionnez NON dans S CACHET DATE. • Si l’horloge de l’appareil n’a pas été réglée, une boîte de dialogue s’affichera, vous invitant à le faire. Réglez l’heure et la date (P 17). • Lorsque vous utilisez S CACHET DATE, il est recommandé de sélectionner SANS DATE pour K IMPRESSION (DPOF) (P 71). • L’heure et la date ne peuvent être ajoutées aux films et panoramas. Menus W Indicateur de zoom, ZOOM NUM INTELLIGENT activés (sauf pour le mode super macro) S CACHET DATE 107 Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. FINEPIX Gammes SL1000 ■ Impression ■ Audiovisuel Câble HDMI (vendu séparément) Téléviseur HD *1 Imprimante compatible avec PictBridge *1 Carte mémoire SD/SDHC/SDXC Imprimante * 1 Notes techniques ■ Informatique Câble USB (fourni) Logement pour carte SD ou lecteur de cartes Ordinateur * 1 *1 Disponibles séparément. *2 Les cartes mémoire SDXC ne sont pas prises en charge. 108 ■ Cadre numérique Permet l’affichage 3D des photos prises avec P.D.V.3D OBT.IND. FINEPIX REAL 3D V3* 2 (vendu séparément) ■ Impression 3D Photos prises avec P.D.V.3D OBT.IND. http://fujifilm.com/3d/print/ Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables NP-85 de grande capacité en cas de besoin. Flashes externes EF-X20 Ce flash emboîtable sur la griffe flash a un nombre guide de 20 (100 ISO, m). Il permet le contrôle de flash i-TTL, peut pivoter à 90° vers le haut pour la prise de vue en flash indirect et est alimenté par deux piles AA de 1,5V. Ce flash emboîtable sur la griffe flash a un nombre guide de 42 (100 ISO, m) et une fonction zoom automatique dans la plage 24-105 mm. Il permet le contrôle de flash i-TTL, peut pivoter à 90° vers le haut pour la prise de vue en flash indirect et est alimenté par par quatre piles AA de 1,5V. Ce flash emboîtable a un nombre guide de 20 (100 ISO, m). FINEPIX REAL 3D V3 Permet de voir les images en 3D sans avoir besoin de lunettes 3D. EF-20 EF-42 Cadre numérique Notes techniques Batteries rechar- NP-85 geables Li-ion 109 Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle ■ Eau et sable 110 L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. ■ Condensation Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil. En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. Détection des pannes Alimentation et piles Problème Cause possible Solution Page Insérez des piles neuves ou des piles totalement char12 gées. Réinsérez les piles dans le bon sens. 12 13 iv — 6 24 85 12 Menus et affichages Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français. Cause possible Solution Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANCAIS. de configuration. Page 17, 100 Détection des pannes Les piles sont épuisées. L’appareil photo Les piles ne sont pas dans le bon sens. ne s’allume pas. Le couvercle du compartiment des piles Verrouillez le couvercle du compartiment des piles. n’est pas verrouillé. Réchauffez les piles en les mettant dans une poche Les piles sont froides. ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. AlimenNettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. tation Les piles s’épui- Il y a de la saleté sur les bornes des piles. électrique sent rapideOUI est sélectionné pour l’option ÉCRAN Sélectionnez NON pour économiser la batterie. PLEIN SOLEIL. ment. Sélectionnez un autre mode de prise de vue. L’appareil photo est en mode M. u CONTINU est sélectionné pour le paraSélectionnez une autre option de mise au point. mètre F MODE AF. L’appareil photo Insérez des piles neuves ou des piles totalement chars’éteint soudai- Les piles sont épuisées. gées. nement. 111 Détection des pannes Prise de vue Problème Cause possible La mémoire est pleine. La mémoire n’est pas formatée. Aucune photo n’est prise lorsque Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire. vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée. Prise de déclencheur. Les piles sont épuisées. photos L’appareil photo s’est éteint automatiquement. L’écran devient sombre après la Le flash s’est déclenché. prise de vue. Le sujet est proche de l’appareil photo. Mise au L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo. point la mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point automatique. Les images 3D Image 3D n’apparaissent pas — comme prévu. La détection des visages La détection des visages n’est pas dispon’est pas disponible. nible dans le mode de prise de vue actuel. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Détection Aucun visage n’est Le visage du sujet n’occupe qu’une petite des zone du cadre. détecté. visages La tête du sujet est inclinée ou horizontale. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Mauvais sujet sélec- Le sujet sélectionné est plus près du centre tionné. du cadre que le sujet principal. 112 Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. 12, 63 Formatez la carte mémoire. 104 Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. — Insérez une nouvelle carte mémoire. 9 Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. 12 Allumez l’appareil photo. 16 Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash soit re- 42 chargé. Sélectionnez le mode macro. 41 Annulez le mode macro. Utilisez le verrouillage de la mise au point. 39 Utilisez un trépied ou modifiez la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux vues. 28 Choisissez un autre mode de prise de vue. 24 Retirez les obstructions. 37 Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. 20 Faites la photo en pleine lumière. — Recomposez la photo ou désactivez la détection des visages et 39, 81 cadrez la photo en utilisant le verrouillage de la mise au point. Détection des pannes Problème Cause possible Le mode macro Le mode macro n’est pas disponible dans le Gros plans n’est pas disponible. mode de prise de vue actuel. Le flash est abaissé. Le flash est en cours de charge. Le flash n’est pas disponible dans le mode Le flash ne se de prise de vue actuel. déclenche pas. Les piles sont épuisées. Flash Le mode flash n’est pas disponible. Le flash n’éclaire pas complètement le sujet. Problème sur les Les photos présenphotos tent des marbrures. Des lignes verticales apparaissent sur les photos. Choisissez un autre mode de prise de vue. Page 24, 41 Relevez le flash. Attendez que le flash soit rechargé. 42 42 Choisissez un autre mode de prise de vue. 24 Insérez des piles neuves ou des piles totalement 12 chargées. L’appareil photo est en mode super macro Désactivez les modes super macro et prise de vue 41, 50 ou en mode de prise de vue en continu. en continu. Le mode flash souhaité n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. 24 dans le mode de prise de vue actuel. Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 123 La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 20 Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente. 34, 35 L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif. 110 L’objectif est bloqué. Éloignez les objets de l’objectif. 20 s apparaît pendant la prise de vue et le Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. 117 cadre de mise au point est affiché en rouge. Utilisez le flash ou un trépied. 42 k apparaît pendant la prise de vue. La température ambiante est élevée et le Ce phénomène est normal et ne constitue pas un — sujet est mal éclairé. dysfonctionnement. L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures éle- Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroi— vées ou un avertissement relatif à la tempé- disse. rature s’affiche. L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures éle- Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir. — vées. Détection des pannes Les photos sont floues. Solution 113 Détection des pannes Lecture Problème Cause possible Solution Page Les photos ont été prises avec un appareil Les photos ont du — — photo d’une autre marque ou d’un autre grain. modèle. Photos La photo a été redimensionnée ou recaLe zoom lecture n’est drée à a / b ou appartient à une autre — 56 pas disponible. marque ou un autre modèle d’appareil photo. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 21 Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 105 Il n’y a pas de son Tenez l’appareil photo correctement pendant Audio lors de la lecture des Le microphone a été obstrué. 64 l’enregistrement. films. Tenez l’appareil photo correctement pendant Le haut-parleur est obstrué. 66 la lecture. Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec 94 Suppression tionnées ne sont pas être effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. effacées. La numérotation des Le couvercle du compartiment des piles a Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le coufichiers a été réini16 été ouvert alors que l’appareil photo était Numéro image tialisée de manière vercle du compartiment des piles. allumé. inattendue. 114 Détection des pannes Raccordements Problème Solution Page Visionner les photos sur la télévision. 67 Connectez l’appareil photo correctement. Réglez correctement l’entrée du téléviseur. Ajustez le volume. 67 — — Connectez l’appareil photo correctement. 77 Connectez l’appareil photo correctement. Allumez l’imprimante. 68 — — — Détection des pannes Cause possible L’appareil photo est connecté à une téléviLe moniteur est éteint. sion. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Télévision Pas d’image ou de son. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». Le volume de la télévision est trop faible. L’ordinateur ne Ordinateur reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté. photo. Les photos ne peuvent L’appareil photo n’est pas bien connecté. pas être imprimées. L’imprimante est éteinte. Une seule copie est PictBridge imprimée. L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge. La date n’est pas imprimée. 115 Détection des pannes Divers Problème Cause possible Solution Page Dysfonctionnement temporaire de l’appaEnlevez puis réinsérez la batterie. 12 Rien ne se produit lorsque vous reil photo. appuyez sur le déclencheur. Insérez des piles neuves ou des piles totalement Les piles sont épuisées. 12 chargées. L’appareil photo ne fonctionne Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Enlevez puis réinsérez la batterie. Si le problème 12 pas comme prévu. reil photo. persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. La teinte ou le contenu de l’affiOUI est sélectionné pour l’option ÉCRAN Choisissez NON pour ÉCRAN PLEIN SOLEIL. 6 chage change de manière inatPLEIN SOLEIL. tendue. L’heure et la date ajoutées L’horloge de l’appareil n’est pas correcteReconfigurez l’heure et la date. 17 par SCACHET DATE sont ment réglée. incorrectes. Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de L’heure et la date sont ajoutées T + U ou T sont sélectionnés pour l’op- vue ne peuvent être effacées des images. Pour 107 prendre des photos sans l’heure ou la date, sélecaux images. tion SCACHET DATE. tionnez NON dans l’option S CACHET DATE. 116 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants sont affichés à l’écran : Détection des pannes Avertissement Description Solution Les piles sont faibles. B (rouge) Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. A (clignotant rouge) Les piles sont épuisées. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trék floue. pied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la s mise au point sur un autre sujet situé à la même dis(affiché en rouge avec L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. tance puis recomposez la photo (P 39). un cadre de mise au • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point point rouge) lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera Si le sujet est sombre, utilisez le flash. d’obturation affichées surexposée ou sous-exposée. en rouge ERREUR MISE AU POINT Dysfonctionnement de l’appareil photo. ERREUR CONTROLE OBJECTIF Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL PHOTO contactez votre revendeur FUJIFILM. RETIREZ LE CACHE PUIS ALLUMEZ L’APPAREIL PHOTO Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo s’éteint automatiquement. L’appareil photo a été Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. p utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. 117 Messages et affichages d’avertissement Avertissement CARTE NON INITIALISEE CARTE PROTEGEE OCCUPE ERREUR CARTE b MEMOIRE PLEINE ERREUR ECRITURE 118 Description Solution La carte mémoire n’est pas formatée ou la carte Formatez la carte mémoire en utilisant l’option K FORmémoire a été formatée dans un ordinateur ou un MATAGE dans le menu de configuration de l’appareil autre appareil. photo (P 104). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire nettoyés. (P 104). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (P 13). Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire La carte mémoire n’est pas bien formatée. (P 104). La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (P 104). tion dans l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. (P 104). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est pleine, il est impossible d’en- Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec registrer des photos. plus d’espace libre. Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec d’autres photos. plus d’espace libre. La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire (P 104). Messages et affichages d’avertissement Avertissement Détection des pannes Description Solution Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être ERREUR DE LECTURE le message se répète, formatez la carte mémoire (P 104). nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE dans le menu X PARAL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le IMAGE NO.PLEIN METRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéronuméro d’image actuel est 999-9999). tation des images à 100-0001 puis retournez au menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. Une tentative de recherche parmi plus de 5000 Le nombre maximum de photos sur lesquelles il est posTROP D’IMAGES photos a été effectuée. sible d’effectuer une recherche est de 5000. a IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo a. La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées. IMPOSSIBLE AJUSTER dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. Vous avez essayé de redimensionner une photo a OPERATION IMPOSSIBLE a. Les photos a et b ne peuvent pas être redimensionVous avez essayé de redimensionner une photo nées. b OPERATION IMPOSSIBLE b. Le nombre maximum d’images pouvant être ajoutées à La commande d’impression DPOF sur la carte méune commande d’impression DPOF est de 999 par carte ERREUR FICHIER DPOF moire actuelle contient plus de 999 photos. mémoire. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la IMPO. REGLER DPOF — fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant — F IMPO. REGLER DPOF la fonction DPOF. ROTATION IMPOSSIBLE La photo est protégée. Désactivez la protection avant de tourner les images. 119 Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description Solution — F ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés. APPUYER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR Vous avez essayé d’ajuster le volume avec l’appareil Quittez le mode silence avant d’ajuster le volume. DESACTIVER LE MODE photo en mode silence. SILENCIEUX Une erreur de connexion s’est produite pendant Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou connecté. de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, ERREUR IMPRIMANTE Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriERREUR IMPRIMANTE mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas REPRENDRE ? automatiquement, appuyez sur MENU/OK. Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imNE PEUT ETRE IMPRIME photo dont le format n’est pas supporté par l’im- primante pour vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne primante. peuvent pas être imprimées. 120 Capacité de la carte mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. ■Photos O 4GB 8GB FINE NORMAL FINE NORMAL P Q 4:3 3:2 16:9 1:1 4:3 16:9 4:3 16:9 500 980 1000 1980 560 1110 1120 2230 660 1310 1330 2640 660 1310 1330 2640 980 1940 1980 3900 1300 2550 2610 5120 1940 3710 3900 7450 3600 6800 7230 13660 ■Vidéos 4GB 8GB i 1920 × 1080 (60 fps) 1 h 1280 × 720 (60 fps) 1 f 640 × 480 (30 fps) 21 min. 42 min. 22 min. 44 min. 78 min. 157 min. 1 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes. 2 Utilisez une carte G ou supérieure. 121 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels Capteur d’image Support de stockage Format de fichiers Appareil photo FinePix Gammes SL1000 16,2 millions CMOS 1/2,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC • Photos : Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF) Compressé : Conforme à Exif 2.3 JPEG, et Digital Print Order Format (DPOF) Non compressé : RAW (format RAF original, logiciel fourni requis) ; RAW+JPEG disponible •Vidéos: MOV (H.264) • Audio : PCM linéaire/son stéréo •Images fixes (3D): MPO Taille de l’image (pixels) • O 4 : 3: 4608 × 3456 • O 3 : 2: 4608 × 3072 • O 16 : 9: 4608 × 2592 • O 1 : 1: 3456 × 3456 • P 4 : 3: 3264 × 2448 • P 16 : 9: 3264 × 1840 • Q 4 : 3: 2304 × 1728 • Q 16 : 9: 1920 × 1080 • r PANORAMA EN MVT v: 1624 × 11520 (tall)/11520 × 1080 (wide) • r PANORAMA EN MVT w: 1624 × 5760 (tall)/5760 × 1080 (wide) • r PANORAMA EN MVT x: 1624 × 3840 (tall)/3840 × 1080 (wide) Objectif Objectif zoom optique Fujinon 50 ×, F/2,9 (grand angle)–6,5 (téléobjectif) Longueur focale f=4,3 mm–215,0 mm (équivalent au format 35-mm : 24 mm–1200 mm) • Zoom numérique intelligent : Environ 2,0 × (jusqu’à 100 ×) Zoom numérique F2,9/F8,4* (grand angle), F6,5/F7,8/F19,0* (téléobjectif), *utilise un filtre à densité neutre (ND) Ouverture Plage de mise au point (dis- Environ 40 cm–infini (grand angle) ; environ 3,5 m–infini (téléobjectif) tance par rapport à l’avant • Macro : Environ 7 cm–3,0 m (grand angle) ; environ. 3.5 m–5.0 m de l’objectif) • Super macro : environ 1 cm–100 cm (grand angle) Sensibilité Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO (taille d’image P), 12800 ISO (taille d’image Q); AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200) Photométrie Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE Contrôle de l’exposition Exposition de type programme AE, prio. vit., prio. ouvert. et manuel 122 Spécifications Système Compensation de l’exposition Stabilisation de l’image Vitesse du déclencheur (déclencheur mécanique et électronique combinés) Continu Bracketing Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash Viseur électronique (EVF) Couverture Écran Couverture Stabilisation optique, déplacement de l’objectif • P, S, A : 4 s – 1/1700 s • M : 30 s – 1/1700 s • O : 1/4 s – 1/1700 s • Autres modes : 1/4 s – 1/1700 s • P : 4 s – 1/2 s • H : 3 s – 1/1700 s • O: jusqu’à 3,0 images/s ; max. 9 images • K: jusqu’à 5,0 images/s ; max. 9 images • J: jusqu’à 10 images/s ; max. 9 images • P: jusqu’à 3,0 images/s ; max. 10 images • O: jusqu’à 1,2 images/s ; max. 3 images ±1/3 EV, ±2/3 EV, ±1 EV • Mode : CENTRE/MULTI/AF ZONE/CONTINU/RECHERCHE • Système de mise au point automatique : Détection de contrastes TTL AF Détection automatique des scènes : six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence : balance des blancs personnalisée Non, 2 sec, 10 sec Flash escamotable à ouverture manuelle avec commande auto à CMOS (à l’aide de pré-flash de moniteur) ; de portée efficace lorsque la sensibilité est configurée sur ISO AUTO égale à environ 45 cm–8,0 m (grand angle) ou de 3,5 m–4,0 m (téléobjectif) ; la portée efficace en mode macro est environ de 30 cm–3,0 m (grand angle) ou de 2,0 m–4,0 m (téléobjectif) Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) : auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) Viseur LCD couleur de 0,2 pouces et 920000 points Environ 97 % (prise de vue) et 100 % (lecture) 3,0 pouces, écran LCD couleur 920000-points Environ 97% (prise de vue), 100% (lecture) Annexe Modes flash –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S et A) 123 Spécifications Système Cadence de prise de vue des • i 1920 × 1080: 1080i, 60 fps vidéos • f 640 × 480: (VGA), 30 fps • k 320 × 240: 240 fps Bornes d’entrée/sortie Sortie HDMI Entrée/sortie numérique • h 1280 × 720: 720p, 60 fps • k 640 × 480: 120 fps • k 240 × 180: 480 fps Mini-connecteur HDMI USB 2.0 Vitesse élevée Alimentation électrique/autre Sources d’électricité • Batterie rechargeable NP-85 Durée de vie de la batterie Type de piles Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de NP-85 350 photos qui peuvent être (type de batterie fourni avec l’appareil photo) prises avec des piles neuves Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une et complètement chargées) carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température. Dimensions de l’appareil photo 122,7 mm × 88,6 mm × 122,6 mm (L × H × P), sans les projections Poids pour la photographie Environ 659g, avec piles et carte mémoire Poids de l’appareil photo Environ 619g, hors piles, accessoires et cartes mémoires Conditions de • Température : 0 °C – +40 °C • Humidité : 10 % – 80 % (sans condensation) fonctionnement 124 Spécifications Batterie rechargeable NP-85 Tension nominale CC 3,7 V Capacité nominale 1700 mAh Température de fonction0 °C – +40 °C nement Dimensions (L × H × P) 43 mm × 32 mm × 13,5 mm Poids Environ 38 g Chargeur de batterie BC-85A Entrée nominale 100 V–240 V CA, 50/60 Hz • 100 V : 5 VA Capacité d’entrée Sortie nominale 4,2 V CC, 650 mA Batteries compatibles Batteries rechargeables NP-85 Temps de charge Environ 180 minutes (+20 °C) Dimensions (L × H × P) 90 mm × 46 mm × 37,3 mm Environ 57 g, sans la batterie Poids Température de fonction0 °C – +40 °C nement • 240 V: 12 VA Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat. Annexe 125 Spécifications Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal. 126 Mémo 127 Mémo 128 Mémo 129 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)