▼
Scroll to page 2
of
132
BL00708-300(1) F Avant que vous ne commenciez Manuel du propriétaire Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix Z20fd ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d'utiliser l'appareil photo. Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus Notes techniques Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/index.html Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Notes pour la sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. A propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. AVERTISSEMENT Débranchement de la prise murale. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les inAVERTISSE- formations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. MENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou ATTENTION endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). ii Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche. Ne le démontez pas. En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur. Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur de batterie BC-45 fourni est destiné à être utilisé avec la batterie rechargeable NP-45 FUJIFILM uniquement. L’utilisation du chargeur pour charger des batteries conventionnelles ou d'autres types de batteries peut entraîner une fuite de liquide, une surchauffe ou un éclatement de la batterie. AVERTISSEMENT Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. iii Pour votre sécurité ATTENTION N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. iv La batterie et l'alimentation électrique La section qui suit décrit comment bien utiliser la batterie et comment prolonger sa durée de vie. Un usage incorrect peut diminuer la durée de vie de la batterie ou causer des fuites, une surchauffe, un incendie ou une explosion. La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez la batterie avant utilisation. Rangez la batterie dans sa boîte lorsque vous ne l'utilisez pas. Remarques concernant la batterie La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. La durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas. La capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu'elle est froide. Conservez une batterie de secours complètement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la lorsque cela s'avère nécessaire ou gardez la batterie dans votre poche ou un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez pas la batterie en contact direct avec des chaufferettes pour les mains ou d'autres appareils chauffants. Chargement de la batterie Chargez la batterie à l'aide du chargeur de batterie fourni (p. 4). Les temps de charge augmentent lorsque la température ambiante est inférieure à +10 °C ou supérieure à +35 °C.N'essayez pas de charger la batterie à une température supérieure à 40 °C ; à une température inférieure à 0 °C, la batterie ne se charge pas. N'essayez pas de charger une batterie déjà complètement chargée. la batterie n'a cependant pas besoin d'être totalement déchargée avant d'être rechargée. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été chargée ou utilisée. C'est normal. Pour votre sécurité N'utilisez pas l'adaptateur avec d'autres appareils. Ne le démontez pas. Ne l'exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées. Ne le soumettez pas à des chocs physiques. Il se peut que l'adaptateur AC émette un ronflement ou qu'il soit chaud au toucher lors de son utilisation. C'est normal. Stockage • Si l'adaptateur AC cause des interférences radio, réorientez ou déplaLes performances peuvent se détériorer si la batterie n'est pas utilisée cez l'antenne réceptrice. pendant des périodes prolongées alors qu'elle est totalement chargée. Utilisez la batterie jusqu'à ce qu'elle soit déchargée avant de la stocker. Utilisation de l'appareil photo Si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'appareil photo pendant une Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l'appériode prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec à pareil photo à des impacts ou des chocs physiques pendant l'enregisune température ambiante située entre +15 °C et +25 °C. Ne stockez pas trement des photos. la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêmes. Durée de vie de la batterie Vous pouvez réaliser environ 300 prises de vue avec une batterie complètement chargée à température ambiante. Lorsque vous remarquez que la durée de tenue en charge de la batterie diminue, cela indique qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu'elle doit être remplacée. Précautions : Manipulation de la batterie • Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques tels que des colliers ou des barrettes à cheveux. • N'exposez pas la batterie à des flammes ou à la chaleur. • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas. • Utilisez la batterie avec les chargeurs prévus uniquement. • Débarrassez-vous sans tarder des batteries usagées. • Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs physiques. • N'exposez pas la batterie à l'eau. • Veillez à ce que les bornes restent propres. • Il se peut que la batterie et le corps de l'appareil photo soient chauds au toucher après un usage prolongé. C'est normal. Utilisez l'adaptateur AC pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes prolongées. Adaptateurs AC (Vendus séparément) Utilisez uniquement des adaptateurs AC FUJIFILM conçus pour être utilisés avec cet appareil photo. D'autres adaptateurs pourraient endommager l'appareil photo. • L'adaptateur AC est destiné à être utilisé à l'intérieur uniquement. • Assurez-vous que la fiche CC est bien connectée à l'appareil photo. • Éteignez l'appareil photo avant de déconnecter l'adaptateur. Déconnectez l'adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. • • • • • Interférences électriques Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux et des avions. Consultez le personnel de l'hôpital ou de l'avion avant d'y utiliser l'appareil photo. Cristaux liquides Si l'écran se trouve endommagé, faites attention d'éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d'urgence nécessaires dans les situations suivantes : • Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l'eau claire. • Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l'œil affecté avec de l'eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche à l'eau. Buvez de grandes quantités d'eau et faites-vous vomir puis consultez un médecin. Prendre des photos tests Avant de prendre des photos à des occasions importantes (comme par exemple lors d'un mariage ou avant d'emmener l'appareil photo lors d'un voyage), prenez une photo test et regardez le résultat sur l'écran pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de profits dus à un dysfonctionnement de l'appareil. v Pour votre sécurité AVIS AU LECTEUR Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à Déclaration de conformité de la CEE la pluie ou à l’humidité. Nous FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Veuillez lire les « Remarques de sécurité » (pages ii–iv) et assurez-vous Nom : Adresse : Benzstrasse 2 de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. 47533 Kleve, Allemagne Pour les utilisateurs au Canada déclarons que ce produit FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo NuATTENTION: Cet appareil photo numerique de la classe B est conforme a Nom du produit: mérique) FinePix Z20fd la norme NMB-003 du Canada. Nom du fabricant: FUJIFILM Corporation Adresse du fabricant: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPAN est conforme aux normes suivantes Sécurité EN60065: 2002 + A1 EMC: EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 Class B EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003 EN61000-3-2: 2000 + A2: 2005 EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2003 selon les dispositions de la directive de la CEE (2004/108/EC) et de la directive Basse tension (2006/95/EC). Kleve, Allemagne 1er septembre 2007 Lieu Date Signature/Directeur général Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu’elles sont déchargées, ne les jetez pas mais traitez-les comme un déchet chimique à usage domestique. vi Pour votre sécurité Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Remarques concernant le Copyright A moins qu'elles ne soient destinées qu'à un usage personnel, les phoTraitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union tos réalisées avec votre appareil photo numérique ne peuvent pas être européenne et autres pays européens pratiquant le tri sélectif) utilisées d'une manière ne respectant pas les lois sur le copyright sans Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le l'autorisation du propriétaire. Veuillez remarquer que certaines restricmanuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne tions s'appliquent à la photographie de représentations sur scène, de sera pas traité comme déchet ménager. Il devra être spectacles de divertissement et d'expositions, même lorsque les phoacheminé vers une déchetterie qui recycle les appatos sont uniquement destinées à un usage personnel. Les utilisateurs reils électriques et électroniques. En s’assurant d’un doivent également noter que le transfert de cartes mémoire contebon retraitement de ce produit, vous contribuerez à nant des photos ou des données protégées par les lois sur le copyright éviter des conséquences préjudiciables pour l’envin'est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois. ronnement et la santé. Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, Informations concernant les marques commerciales et xD-Picture Card sont des marques commerciales de FUJIFILM merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Corporation. Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook, Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vo- QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc. tre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où aux États-Unis d'Amérique et dans les autres pays. Microsoft, Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des vous l’avez acheté. marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft CorPour les pays hors Union Européenne : poration aux États-Unis d'Amérique et/ou dans les autres pays. "WinSi vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités loca- dows" est une abréviation utilisée pour désigner le système d'exploitales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants. tion Microsoft Windows. La marque commerciale IrSimple appartient à l'Infrared Data Association®. Les marques commerciales IrSS et IrSimpleShot appartiennent à l'Infrared Data Association®. Le logo SDHC est une marque commerciale. Remarque : Le logo "Designed for Microsoft® Windows® XP" ne s'applique qu'à l'appareil photo et au pilote matériel de l'appareil photo. vii A propos de ce manuel Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Questions & réponses concernant l'appareil photo ... ...p. p. ix Vous savez ce que voulez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération ? Vous trouverez la réponse dans la section " Questions & réponses concernant l'appareil photo". ✔ Table des matières ............................................. .............................................p. p. xii La "Table des matières" vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont énumérées. ✔ Détection des pannes ......................................... .........................................p. p. 94 Vous rencontrez un problème spécifique avec l'appareil photo ? C'est ici que vous trouverez la réponse. ✔ Messages d'avertissement et affichages ............ ............p. p. 101 Vous trouverez ici ce que signifient une icône qui clignote ou un message d'erreur qui apparaissent sur l'écran. ✔ Glossaire .........................................................p. ......................................................... p. 105 C'est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. Cartes mémoire Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur des cartes xD-Picture Cards en option et sur des cartes mémoires SD et SDHC. Dans ce manuel, on utilise le terme "cartes mémoire" pour désigner à la fois les cartes xD-Picture Cards et les cartes mémoires SD. Pour plus d'informations, référezvous à la page 8. viii Questions & réponses concernant l'appareil photo Trouver des éléments par tâche. Configuration de l'appareil photo Question Comment dois-je faire pour régler l'horloge de l'appareil photo ? Comment dois-je faire pour régler l'horloge à l'heure locale lorsque je voyage ? Comment dois-je faire pour éviter que l'écran ne s'éteigne automatiquement ? Comment dois-je faire pour que l'écran soit plus clair ou plus sombre ? Comment dois-je faire pour empêcher que l'appareil photo n'émette des bips et des clics ? Comment s'appellent les différentes parties de l'appareil photo ? Que signifient les icônes situées sur l'écran ? Comment dois-je faire pour utiliser les menus ? Que signifient cette icône qui clignote ou ce message d’erreur qui apparaissent sur l’écran ? Quelle est la charge restante de la batterie ? Mots-clés Date et heure Voir page 12 Décalage horaire 88 Extinction automatique 87 Luminosité LCD Mode silencieux Volume Parties de l'appareil photo Ecran LCD Menus 87 25 86 2 3 64 Messages et affichages 101 Niveau de la batterie 14 Mots-clés Impression de photos Visualiser des photos sur un ordinateur Infrarouge (IR) Voir page 45 Partage de photos Question Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ? Puis-je copier mes photos sur un appareil portable ? 50 56 ix Questions & réponses concernant l'appareil photo Prise de photos Question Combien de photos puis-je prendre ? Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ? Comment dois-je faire pour réaliser de bons portraits ? Puis-je ajouter des bulles de texte et d'autres décorations à mes photos ? Existe-t-il une manière simple d'ajuster les réglages pour différentes scènes ? Comment dois-je faire pour prendre des photos en gros plan ? Comment dois-je faire pour éviter que le flash ne se déclenche ? Comment dois-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j'utilise le flash ? Comment dois-je faire pour "remplir" les ombres sur des sujets rétroéclairés ? Comment dois-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure également le photographe ? Comment dois-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Comment dois-je faire pour tourner des films ? Comment dois-je faire pour joindre des clips courts à un film plus long ? x Mots-clés Capacité de mémoire Voir page 107 Mode AUTO 14 Détection des visages Mode Q (cachet) 19 32 Mode de prise de vue 28 Gros plans (mode macro) 23 Mode flash 24 Mode retardateur 26 Verrouillage de la mise au point Enregistrer des films Film successif 21 40 41 Questions & réponses concernant l'appareil photo Visualisation de photos Question Mots-clés Voir page Comment dois-je faire pour regarder mes photos ? Lecture image par image 34 Comment dois-je faire pour me débarrasser des photos que je ne souSuppression de photos 18 haite pas garder ? Comment dois-je faire pour effacer un grand nombre de photos d'un Effacer 38 coup ? Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Zoom lecture 35 Comment dois-je faire pour regarder un grand nombre de photos d'un Lecture d'images multiples 36 coup ? Comment dois-je faire pour regarder toutes les photos que j'ai prises Trier par date 37 le même jour ? Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ? Protéger 75 Puis-je masquer les icônes situées sur l'écran lorsque je regarde mes Choix d'un format d'affichage 34 photos ? Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ? Diaporama 73 Puis-je ajouter une courte annotation vocale à mes photos ? Annotation vocale 79 Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souRecadrer 81 haite pas garder ? Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte méCopier 76 moire ? Ajouter des effets à des 61 Puis-je ajouter des effets à mes photos ? photos Regarder les photos sur une 44 Comment dois-je faire pour regarder mes photos sur une télévision ? télévision xi Table des matièress Pour votre sécurité.......................................................................... ii Notes pour la sécurité .................................................................. ii AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi A propos de ce manuel ..............................................................viii Questions & réponses concernant l'appareil photo ...... ix REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser le logiciel.......................................................................xiv Avant que vous ne commenciez Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l'appareil photo ......................................................... 2 Ecran LCD ....................................................................................... 3 Premières étapes Recharger la batterie ..................................................................... 4 Insertion de la batterie ................................................................. 6 Insertion d'une carte mémoire ................................................. 8 Allumer et éteindre l'appareil photo.................................... 11 Configuration de base.................................................................12 Principes de base des modes photographie et lecture Prendre des photos en mode AUTO .....................................14 Visualisation de photos ..............................................................18 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie B Détection des visages et correction des yeux rouges .............................................................................19 Verrouillage de la mise au point.............................................21 L Gros plans (Mode macro) .....................................................23 K Utilisation du flash (flash intelligent) ..............................24 xii J Utilisation du retardateur ....................................................26 a Modes de prise de vue ...........................................................28 Sélection d'un mode de prise de vue ..................................28 Modes de prise de vue ...............................................................28 Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Lecture image par image ...........................................................34 Zoom lecture .................................................................................35 Lecture d'images multiples ......................................................36 Trier par date ...................................................................................37 A Suppression de photos .........................................................38 Films A Enregistrer des films ..............................................................40 R Films successifs .....................................................................41 D Visualiser des films .................................................................43 Raccordements Visualiser des photos sur une télévision ............................44 Impression de photos par USB ................................................45 Raccordement de l'appareil photo .......................................45 Impression de photos sélectionnées ...................................45 Impression de la commande d'impression DPOF ...........46 Création d'une commande d'impression DPOF ..............48 Visualiser des photos sur un ordinateur.............................50 Installation de FinePixViewer ..................................................50 Raccordement de l'appareil photo .......................................54 Transmission infrarouge : Le menu IR..................................56 Utilisation du menu IR ................................................................56 Communication IR .......................................................................57 Recadrage pour blog ..................................................................60 Échange de cachets ....................................................................62 Table des matières Menus Le menu Prise de vue ...................................................................64 Utilisation du menu Prise de vue ...........................................64 Options du menu prise de vue ...............................................65 b PRISE DE VUE RAP. ...............................................................66 c CONTINU .................................................................................66 d COMPENSATION D'EXP .....................................................68 e BALANCE DES BLANCS ......................................................69 f QUALITE IMAGE ....................................................................69 g ISO .............................................................................................70 h1 COULEUR ..............................................................70 i MODE AF .................................................................................71 Le menu Lecture ............................................................................72 Utilisation du menu Lecture ....................................................72 Options du menu lecture..........................................................72 B DIAPORAMA ..........................................................................73 J TRANSITION ...........................................................................73 D ROTATION IMAGE .................................................................74 E PROTEGER ...............................................................................75 F COPIER......................................................................................76 G ROGNAGE FILM .....................................................................78 I MEMO AUDIO ........................................................................79 H RECADRER...............................................................................81 Le menu Configuration ...............................................................82 Utilisation du menu Configuration .......................................82 Options du menu de configuration ......................................83 a IMAGE ......................................................................................84 b NUMERO IMAGE ..................................................................85 k ECLAIRAGE LOGO ...............................................................85 c ZOOM NUM. ..........................................................................86 d MODE LCD .............................................................................86 f VOLUME ..................................................................................86 j SON ..........................................................................................87 g LUMINOSITE LCD.................................................................87 m FORMATAGE ..........................................................................87 o EXT. AUTO ..............................................................................87 p DECALAGE HOR ...................................................................88 v AJOUTER CACHET...............................................................89 Notes techniques Accessoires optionnels ...............................................................91 Accessoires de la marque Fujifilm .........................................92 Prendre soin de l'appareil photo............................................93 Détection des pannes Détection des pannes..................................................................94 Messages d'avertissement et affichages ..........................101 Annexe Glossaire ......................................................................................... 105 Mode flash et mode de prise de vue.................................. 106 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ......... 107 Spécifications ............................................................................... 108 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM ..........................................................................................112 xiii REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser le logiciel tation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, eff acer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon. AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR . SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER. 5. Contrat de Licence d’Utilisateur Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software for FinePix » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel. 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documen- xiv Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de faciliter l'explication. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo : Câble A/V Batterie rechargeable Chargeur de batterie BC-45 NP-45 avec câble d'alimentation Fixation de la dragonne Fixez la dragonne tel que représenté. Dragonne Avant que vous commenciez Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Attention : Ces informations doivent être lues avant l'utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil photo. Remarque : Points dont il faut tenir compte lors de l'utilisation de l'appareil photo. Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo. CD du logiciel FinePix (IMPORTANT : veuillez lire l’accord de licence situé à la page xiv avant d’ouvrir le CD) Câble USB • CD du manuel du propriétaire (contient ce manuel) • Manuel de base 1 Introduction Parties de l'appareil photo Pour plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 1 2 3 4 9 10 11 12 Bouton de sélection 15 16 5 17 21 20 6 8 13 14 22 7 24 23 19 18 Touche de sélection (haut) Touche C (stabilisation de l'image/anti-flou) (p. 32) Touche I (supprimer) (p. 18) Touche MENU / OK (p. 12) Touche de sélection (gauche) Touche L (macro) (p. 23) Touche de sélection (droite) Touche K (flash) (p. 24) Touche de sélection (bas) Touche J (retardateur) (p. 26) Touche M (infrarouge) (p. 56) 1 Déclencheur................................................17 9 Ecran LCD ........................................................ 3 17 Œillet de dragonne ................................... 1 2 Touche A (enregistrement de film) 10 Touche DISP (affichage) / BACK 18 Cache de la prise du câble .............................................................................40 .....................................................................16, 34 d'alimentation (AC) .................................92 Touche " (mode silencieux) .......25 19 Couvercle du compartiment 3 Flash..................................................................24 11 Touche D (lecture) ..............................34 de la batterie ................................................. 6 4 Objectif 5 Haut-parleur ................................................80 12 Témoin lumineux .....................................17 20 Prise de l'adaptateur multi-connecteur.................................... 44 6 Microphone .................................................79 13 Touche W (grand angle)................ 15, 36 21 Fixation du trépied 7 Témoin de prise de vue .......................85 14 Touche B (détection des visages) .............................................................................19 22 Fente de carte mémoire ........................ 9 Témoin du retardateur..........................27 15 Touche T (téléobjectif) .................. 15, 35 23 Compartiment de la batterie ............. 6 8 Bouton ON/OFF et volet d’objectif ............................................................................. 11 16 Port infrarouge ..........................................57 24 Libération de la batterie ........................ 6 2 Introduction Ecran LCD Les indications suivantes peuvent s'afficher lors de la prise de vue et de la lecture : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 N 17 ISO 100 AF M 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM -1 2 3 15 16 17 18 19 20 21 1 Mode macro (gros plan) ........... 23 2 Mode flash ..........................................24 3 Indicateur de détection des visages...................................................19 4 Mode silencieux............................. 25 5 Mode de prise de vue .................28 6 Niveau de la batterie....................14 7 Indicateur de retardateur ..........26 8 Balance des blancs ....................... 69 9 Mode AF rapide ............................. 66 10 Cadre de mise au point ..............16 11 Date et heure ....................................12 Mode continu.................................. 66 Qualité du film ................................ 40 Qualité de l'image ........................ 69 Prises de vues restantes ..........107 1 COULEUR ..................70 Avertissement de mise au point ..16 Avertisseur de flou ........................24 Sensibilité ............................................70 Indicateur de mémoire interne * ..................................................................... 8 21 Compensation de l'exposition..68 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Avant que vous commenciez ■ Prise de vue * Indique qu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo (p. 8). ■ Lecture 7 1 2 3 100-0001 N 4 5 6 8 ISO 100 9 10 12 / 31 / 2050 10:00 AM -1 2 3 1/250 F4.2 1 Indicateur de détection des visages...................................................35 2 Indicateur du mode silencieux ..25 3 Indicateur du mode de lecture ..34 4 Image protégée ..............................75 5 Indicateur d'annotation vocale ..79 6 Indicateur de correction des yeux rouges ...................................... 20 7 Photo prise avec un autre appareil................................................ 34 8 Numéro de l'image ...................... 85 9 Indicateur d'impression DPOF ...49 10 Image blog .........................................61 3 Recharger la batterie La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez la batterie avant utilisation. la batterie dans le chargeur. 1 Placez Insérez la batterie dans le chargeur de battePremières étapes rie BC-45 fourni tel qu'illustré, en vous assurant que la batterie est dans le bon sens. Batterie rechargeable NP-45 Flèche Chargeur de batterie BC-45 Bornes le chargeur. 2 Branchez Connectez le câble d'alimentation et branchez le chargeur dans une prise électrique. L'indicateur de charge rouge s'allume. L'indicateur de charge L'indicateur de charge indique l'état de charge de la batterie comme suit : Indicateur de Statut de la Action charge batterie Batterie non Insérez la insérée. batterie. Éteint Batterie comRetirez la plètement batterie. chargée. Batterie en Allumé rouge — charge. Débranchez le chargeur Clignotant Batterie et retirez la rouge défaillante. batterie. la batterie. 3 Chargez La recharge est terminée lorsque l'indicateur de charge s'éteint. Une batterie complètement vide se recharge en environ 180 minutes. 4 Recharger la batterie Précautions : Utiliser le chargeur de batterie • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas. • Éliminez la saleté présente sur les bornes de la batterie à l'aide d'un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger. • Les temps de charge augmentent à faible température. Premières étapes Précautions : Prendre soin de la batterie • Ne collez pas d'autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. • Veuillez lire les précautions situées en page iv. • Utilisez uniquement des batteries NP-45. Si vous ne respectez pas cette précaution, l'appareil risque de mal fonctionner. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. 5 Insertion de la batterie Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. le couvercle du compartiment de 1 laOuvrez batterie. Remarque Assurez-vous que l'appareil photo est éteint avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. Précautions • N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez la batterie. 2 Alignez la bande orange située sur la batterie avec le système de libération de la batterie orange et faites coulisser la batterie dans l'appareil photo, en maintenant le système de libération de la batterie poussé sur le côté. Vérifiez que la batterie est bien verrouillée. Bande orange Libération de la batterie Attention Insérez la batterie dans le bon sens. NE forcez PAS et N'essayez PAS d’insérer la batterie à l’envers ou vers l’arrière. La batterie doit coulisser facilement lorsqu’elle est mise dans le bon sens. 6 Insertion de la batterie le couvercle du compartiment de 3 laFermez batterie. Libération de la batterie Premières étapes Retrait de la batterie Après avoir éteint l'appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le système de libération de la batterie sur le côté et faites coulisser la batterie en dehors de l'appareil photo tel que représenté. Attention Éteignez l'appareil photo avant de retirer la batterie. Astuce : Utilisation d'un adaptateur AC L'appareil photo peut être alimenté par un adaptateur AC AC-5VX optionnel équipé d'un coupleur CC CP-45 (vendu séparément). Référez-vous aux manuels des accessoires AC-5VX et CP-45 pour plus de détails. 7 Insertion d'une carte mémoire Bien que l'appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d'utiliser des cartes xD-Picture Cards ou des cartes mémoire SD pour stocker des photos supplémentaires. Lorsqu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo, le symbole d apparaît sur l'écran et la mémoire interne est utilisée pour l'enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l'appareil photo risque d'entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu'un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 76). Pour éviter que la mémoire interne ne se remplisse totalement, assurez-vous d'effacer les photos lorsque vous n'en avez plus besoin. Lorsqu'une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c'est cette carte qui est utilisée pour l'enregistrement et la lecture. ■ Cartes mémoires compatibles Les cartes xD-Picture Cards et les cartes mémoires SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l'utilisation dans l'appareil photo Z20fd. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes. L'appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes multimédia. Attention Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des photos. Avant d'insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. 8 Languette de protection en écriture Insertion d'une carte mémoire le couvercle du compartiment de 3 laFermez batterie. la carte mémoire. 2 Insérez En tenant la carte mémoire de manière à Retrait des cartes mémoire Appuyez sur la carte puis dégagez-la doucement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. 1 ce que les contacts en or soient en face de l'étiquette dorée, faites coulisser la carte mémoire jusqu'au fond. Premières étapes ■ Insertion d'une carte mémoire Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Étiquette dorée Contacts en or Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas. L'illustration représente une carte xD-Picture Card. Précautions • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 9 Insertion d'une carte mémoire Précautions • Formatez les cartes mémoire SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d'informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 87. • Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • N'utilisez pas d'adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l'arrière de la carte. Le nonrespect de cette précaution peut être à l'origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez l'appareil photo à un représentant de service autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d'être endommagée. • Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo. • Les cartes xD-Picture Cards FUJIFILM sont recommandées. Les résultats ne peuvent être garantis avec des cartes xD-Picture Cards d'autres fabricants. L'appareil photo peut être utilisé à la fois avec des cartes xD-Picture Cards de type M et de type H ; veuillez cependant remarquer que les cartes de type H ne sont pas compatibles avec le lecteur USB de cartes xD-Picture Cards DPC-UD1 en option. Le type de carte peut être déterminé grâce au numéro de modèle : par exemple, le numéro de modèle "DPC-M2GB" indique une carte de type M. • L'enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d'une carte mémoire ou de la mémoire interne crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne ; avant d'éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux. 10 Allumer et éteindre l'appareil photo Modes de prise de vue Mode lecture Pour allumer l'appareil photo, ouvrez entièrement le volet d'objectif. L'appareil photo s'éteint lorsque le volet d'objectif est refermé. Si le volet d'objectif est fermé, l'appareil photo peut être allumé en mode lecture en appuyant sur la touche D pendant environ une seconde. Appareil photo éteint Astuce : Passage en mode lecture Appuyez sur la touche D pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner au mode de prise de vue. Précautions • Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d'autres marques sur l'objectif. Veillez à ce que l'objectif reste propre. • La fermeture du volet ne coupe pas totalement l'alimentation de l'appareil photo. Si le volet d'objectif est fermé et que vous appuyez sur la touche D pendant la lecture, l'appareil s'éteint. Premières étapes Appareil photo allumé Astuce : Passage en mode de prise de vue Pour quitter le mode de prise de vue, ouvrez entièrement le volet d'objectif. Appuyez sur la touche D pour revenir à la lecture. Astuce : Extinction automatique L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu EXT. AUTO (voir page 87). Pour allumer l'appareil photo, fermez puis rouvrez le volet d'objectif ou appuyez sur la touche D pendant environ une seconde. 11 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l'appareil photo est allumé. Configurez l'appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 82). 1 Choisissez une langue. 2 Réglez la date et l'heure. DATE/HEURE NON ENTREE START MENU 2010 2009 MM/DD/YY 1/ 1 2008 2007 2006 SET NO 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour mettre une langue en surbrillance. 1.2 Appuyez sur MENU / OK. ENTREE ANNULER 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l'ordre dans lequel l'année, le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. 2.2 Appuyez sur MENU / OK. 12 12 : 00 AM Configuration de base Choisissez les options de gestion de l'éner3 gie. REGLAGE ALIM. ECO. D'ENERGIE PLUS PERFORMANCES ENTREE ANNULER 3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes : • ECO. D'ENERGIE: Permet d'économiser l'énergie de la batterie. • PLUS PERFORMANCES: La détection des visages (p. 19) s’active et le MODE LCD (p. 86) est réglé sur STANDARD pour améliorer la qualité d’affichage. Premières étapes Le mode Eco. d'énergie préserve la batterie. Astuce : L'horloge de l'appareil photo Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l'horloge de l'appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l'appareil photo est allumé. Si la batterie est laissée dans l'appareil photo ou qu'un adaptateur CA optionnel est connecté pendant environ dix heures, la batterie peut être retirée pendant environ 24 heures sans que l'horloge, la sélection de la langue et les options de gestion de l'énergie ne soient réinitialisées. 3.2 Appuyez sur MENU / OK. 13 Prendre des photos en mode AUTO Cette section décrit comment prendre des photos en mode AUTO. Le mode AUTO est sélectionné automatiquement la première fois que l'appareil photo est allumé ; pour obtenir des informations sur la manière de revenir au mode AUTO après la prise de vue dans d'autres modes, référez-vous à la page 28. l'appareil photo. 1 Allumez Ouvrez entièrement le volet d'objectif. Vérifiez le niveau de la batterie. 2 Vérifi ez le niveau de la batterie sur l'écran. Appareil photo allumé Principes de base des modes photographie et lecture 14 q Témoin q (blanc) w (blanc) w e r Description La batterie est en partie déchargée. La batterie est déchargée de plus de la moitié. (rouge) Batterie faible. Rechargez-la dès que e possible. r (clignotant La batterie est épuisée. Éteignez rouge) l'appareil photo et rechargez la batterie. Prendre des photos en mode AUTO la photo. 3 Cadrez Positionnez le sujet principal dans la zone de mise au point et utilisez les boutons de zoom pour cadrer la photo dans l'écran. Appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière AUTO Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l'objectif et le flash. Témoin de zoom Vous pouvez zoomer jusqu'à 3 × à l'aide du zoom optique ou utiliser le zoom numérique (p. 86) pour zoomer encore plus. Astuce : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 21) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. Principes de base des modes photographie et lecture AUTO Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant Comment tenir l'appareil photo Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues. 15 Prendre des photos en mode AUTO Le quadrillage de cadrage Pour afficher un quadrillage de cadrage ou afficher ou masquer d'autres témoins sur l'écran, appuyez sur la touche DISP/BACK. la mise au point. 4 Faites Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point. AUTO 1/250 AUTO Témoins affichés Cadre de mise au point AUTO Témoins masqués Quadrillage de cadrage affiché Pour utiliser le quadrillage de cadrage, positionnez le sujet principal à l'intersection de deux lignes ou alignez l'une des lignes horizontales avec l'horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 21) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale. 16 F4.2 L'appareil sélectionne un petit cadre de mise Pression à au point et fait la mise mi-course au point sur l'objet Si l'appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s'allume en vert. Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, un témoin R apparaît à l'écran et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (p. 21). Remarque L'objectif peut émettre un son lorsque l'appareil photo fait la mise au point. C'est normal. Prendre des photos en mode AUTO la photo. 5 Prenez Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Double bip Pression à mi-course Clic Pression à fond Remarque Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour prendre des photos sans flash, choisissez un autre mode flash (p. 24). Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l'appareil photo de la manière suivante : Témoin lumiStatut de l'appareil photo neux Allumé vert Mise au point verrouillée. Clignotant L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Vous pouvez prendre une photo. vert Photos en cours d'enregistrement. Clignotant Vous pouvez prendre des photos supvert et orange plémentaires. Photos en cours d'enregistrement. Allumé Vous ne pouvez pas prendre de phoorange tos supplémentaires pour le moment. Clignotant Le flash est en cours de chargement ; orange le déclencheur est désactivé. Clignotant Enregistrement en cours ou erreur rouge d'objectif. Astuce : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l'écran. Référez-vous aux pages 101–104 pour plus d'informations. Principes de base des modes photographie et lecture Astuce : Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point et l'exposition sont réglées ; pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Le témoin lumineux 17 Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l'écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur la touche D. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l'écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (I). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE OK? La photo la plus récente apparaît à l'écran. 100-0001 100 0001 N OK ANNULER ISO 100 REGLER 12 / 31 / 2050 10:00 AM 1/250 F4.2 Visionnez d'autres photos. 2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode de prise de vue. 18 Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/ OK. Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK. Astuce : Le menu lecture Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu lecture (p. 38). B Détection des visages et correction des yeux rouges La fonction de détection des visages permet à l'appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent en avant-plan. Choisissez cette fonction pour les portraits de groupe afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrière-plan. Vous pouvez l'utiliser dans l'orientation portrait et l'orientation paysage et elle est disponible dans les modes AUTO, A, B, C, D, E, F, G, H, I, C, Q et M (p. 28–33). La fonction de détection des visages propose également une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l'effet "yeux rouges" causé par le flash. la détection des visages. 1 Activez Appuyez sur la touche B pour faire défiler AUTO OFF DETECTION SUJET S YEUX ROUGE ON DETECTION SUJET S YEUX RGE OFF Description La détection des visages et la B OFF correction des yeux rouges sont désactivées. La détection des visages et la B DETECTION SUJET correction des yeux rouges SYEUX ROUGE ON sont activées. Utilisez le flash. La détection des visages est B DETECTION SUJET activée ; la correction des SYEUX RGE OFF yeux rouges est désactivée. bordure verte. S'il y a plusieurs visages dans le cadre, l'appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont indiqués par des bordures blanches. AUTO Option Remarque B OFF n'est pas disponible dans le mode Q. Bordure verte la mise au point. 3 Faites Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et l'exposition pour le sujet qui est entouré de la bordure verte. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie les réglages tel que représenté ci-dessous. la photo. 2 Cadrez Si un visage est détecté, il est indiqué par une 19 B Détection des visages et correction des yeux rouges la photo. 4 Prenez Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Si B DETECTION SUJET S YEUX ROUGE ON est sélectionné, la photo est traitée de manière à réduire l'effet yeux rouges avant son enregistrement. REDUCTION YEUX ROUGE Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits (p. 26). 7 Lors de l'affichage d'une photo prise avec la détection des visages, l'appareil photo peut sélectionner automatiquement des visages pour exécuter un zoom avant (p. 35), afficher des diaporamas (p. 73), les imprimer (p. 48) et les recadrer (p. 81). Précautions • Si l'appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 96), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran et l'effet yeux rouges n'est pas éliminé. Si l'appareil photo ne parvient pas à détecter un visage, désactivez la fonction de détection des visages et utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 21). • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. • Dans les modes E et M, l'appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages mais l'exposition est optimisée pour la scène dans son ensemble plutôt que sur le sujet de portrait sélectionné. 20 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : le sujet dans le cadre de mise 1 Positionnez au point. Recomposez la photo. 3 Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. AUTO la mise au point. 2 Faites Appuyez sur le déclencheur 1/250 F4.2 la photo. 4 Prenez Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pression à fond Pression à mi-course 1/250 F4.2 Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). 21 Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 21) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture. • Sujets en mouvement rapide. • • • • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés). 22 L Gros plans (Mode macro) Vous pouvez utiliser le mode macro pour réaliser des gros plans dans les modes AUTO, A, B, N, H, C, Q et M (p. 28–33). Pour sélectionner le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (L). AUTO L'icône L apparaît à l'écran lorsque l'appareil photo est en mode macro Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (L). Vous pouvez également annuler le mode macro en éteignant l'appareil photo ou en sélectionnant un autre mode de prise de vue. Remarque L'usage d'un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l'écran. Utilisez les touches de zoom pour cadrer les photos. 23 K Utilisation du flash (flash intelligent) Lors de l'utilisation du flash, le système de Flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l'appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l'éclairage ambiant, même dans des scènes d'intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faible éclairage. Pour choisir un mode flash, appuyez sur la touche de sélection droite (K). Le mode flash change à chaque pression de la touche de sélection ; dans les modes autres que le mode AUTO, le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l'écran. Choisissez l'une des options suivantes (certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue ; voir p. 106) : Mode Description AUTO Le flash se déclenche lorsque c'est nécessaire. C'est le mode recommandé dans la plupart des (pas d'icône) situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou K (flash forcé) pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est mal éclairé. 0 apparaît à l'écran lorsque W (flash la vitesse d'obturation est lente pour vous avertir que les photos risquent d'être floues. L'utilisadésactivé) tion d'un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan lorsque vous prenez des photos T (synchro de nuit (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). Si vous sélectionlente) nez D pour aMODE PRISE PHOTO, la vitesse d'obturation peut aller jusqu'à 3 s. Utilisez un trépied. Si le flash se déclenche, le symbole X est affiché à l'écran lors de la pression à mi-course du déclencheur. Attention Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée. 24 K Utilisation du flash (flash intelligent) Correction des yeux rouges Lorsque S YEUX ROUGE ON est sélectionné pour la détection des visages (p. 19), la fonction de correction des yeux rouges (S) est disponible dans les modes AUTO (V), flash forcé (U) et synchro lente (Z). La fonction de correction des yeux rouges minimise l'effet "yeux rouges" causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l'illustration de droite. " Mode silencieux Dans les situations dans lesquelles les bruits de l'appareil photo ou la lumière du flash risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole " apparaisse à l'écran. AUTO Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Le haut-parleur de l'appareil photo, le témoin de prise de vue, le flash, le témoin lumineux et le témoin du retardateur sont désactivés (veuillez remarquer que le flash continue de se déclencher en mode A). Les réglages du flash et du volume (p. 86) ne peuvent pas être ajustés lorsque le mode silencieux est actif. Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icône " ne soit plus affichée. 25 J Utilisation du retardateur L'appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l'appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue. le retardateur. 1 Réglez Le mode actuel du retardateur est affiché à l'écran. Pour choisir un autre réglage, appuyez sur la touche de sélection inférieure (J). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection. AUTO Choisissez entre J (retardateur désactivé), c (retard 10 s) et b (retard 2 s) la mise au point. 2 Faites Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Attention Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l'objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l'exposition. le retardateur. 3 Lancez Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L'affichage à l'écran montre le nombre de secondes qu'il reste avant l'activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 26 9 J Utilisation du retardateur Le témoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur. Remarque Le retardateur s'éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu'un mode de prise de vue est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l'appareil photo est éteint. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Détection des visages Puisqu'elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 19) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, réglez le retardateur tel qu'indiqué à l'étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L'appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l'exposition juste avant l'activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. 27 a Modes de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Sélection d'un mode de prise de vue sur MENU/OK pour afficher 1 Appuyez le menu prise de vue. MENU PRISE DE VUES MODE PRISE PHOTO AUTO PRISE DE VUE RAP. OFF CONTINU NON N QUALITE IMAGE QUALITE FILM sur la touche de sélection su2 Appuyez périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance a MODE PRISE PHOTO. Appuyez sur la touche de sélection 3 droite pour afficher les options du mode de prise de vue. M MANUEL AUTO AUTO NATUREL&K LUM. NATUREL Config. Auto de l'app. en fonction de la scène. REGLER ANNULER sur la touche de sélection su4 Appuyez périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance le mode de votre choix. 28 sur MENU/OK pour sélec5 Appuyez tionner l'option mise en surbrillance. Modes de prise de vue M MANUEL Choisissez ce mode pour disposer d'un contrôle total sur les réglages de prise de vue, y-compris la compensation de l'exposition (p. 68), la balance des blancs (p. 69), et le mode AF (p. 71). AUTO AUTO Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 14). C'est le mode recommandé dans la plupart des situations. Remarque Dans les modes autres que AUTO, M, A, B, N et C, yv-DIAPO ne peut pas être sélectionné pour l'option 1 COULEUR dans le menu prise de vue (p. 70). Dans les modes autres que M, g ISO est fixé à AUTO (p. 70). Référez-vous à la page 106 pour en savoir plus sur les restrictions concernant les réglages du mode flash. a Mode de prise de vue A NATUREL & K (Dual Shot Mode) B LUM. NATUREL Ce mode aide à assurer de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d'autres situations où l'éclairage est difficile. À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d'une seconde photo avec flash. Ne bougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée. Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous. Choisissez ce mode pour combiner jusqu'à quatre photos successives dans une même photo de 640 × 480 pixels (p). Ce mode peut être utilisé pour photographier un objet sous différents angles lorsque vous souhaitez publier des photos pour une vente aux enchères sur Internet. Pour prendre des photos en mode enchère : 1 Sélectionnez N MODE ENCHERE (p. 28). Appuyez sur la touche de sélection 2 supérieure pour afficher les options de disposition suivantes : 1 1 2 1 2 1 3 3 2 4 Appuyez sur la touche de sélection 3 gauche ou droite pour mettre en surbrillance une option. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Remarques • N'utilisez pas cette fonction dans les endroits où les photos au flash sont interdites. Le flash se déclenche même en mode silencieux (p. 25). • Cette fonction n'est disponible que lorsqu'il reste assez de mémoire pour deux photos. • La prise de vue en continu n'est pas disponible. N MODE ENCHERE 29 a Mode de prise de vue sur MENU/OK pour sélec4 Appuyez tionner l'option mise en surbrillance. Prenez une photo. La photo appa5 raît dans le premier cadre de la disposition. sur MENU/OK pour passer à 6 laAppuyez photo suivante. Répétez les éta- Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Le flash se désactive automatiquement. Remarques • Ce mode ne peut pas être utilisé avec l'anti-flou et la détection des visages. • Il n'est pas disponible lorsque le niveau de la batterie est faible (O). L SPORT Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. Le mode prise de vue rapide (b) est sélectionné automatiquement et priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides. C PORTRAIT D NOCTURNE Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. Permet d'utiliser des vitesses d'obturation descendant jusqu'à 3 s pour enregistrer des scènes de nuit et à l'aube. L'usage d'un trépied est recommandé pour éviter le tremblement de l'appareil photo. pes 5 et 6 jusqu'à ce que tous les cadres soient remplis. 30 K PAYSAGE a Mode de prise de vue E COUCHER SOL. Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. F NEIGE G PLAGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. Remarque Il peut être totalement interdit de prendre des photos dans certains lieux. Demandez la permission avant de prendre des photos. I SOIRÉE Permet de capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. H MUSÉE Choisissez ce mode dans les endroits où la photographie au flash est interdite ou bien où le bruit du déclencheur risque d'être malvenu. Le flash, le haut-parleur et le témoin de prise de vue se désactivent automatiquement. 31 a Mode de prise de vue O FLEUR Choisissez ce mode pour réaliser d'éclatantes photos de fleurs en gros plan. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro et le flash est automatiquement désactivé. P TEXTE Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. C ANTI-FLOU (Stabilisation de l'image) Choisissez ce mode pour photographier à des vitesses d'obturation élevées qui réduisent les flous causés par le tremblement de l'appareil photo ou le déplacement du sujet. Vous pouvez également sélectionner ce mode à l'aide de la touche C. Q CACHET Permet d'ajouter des bulles de texte et d'autres effets (cachets) aux visages des sujets de portraits dans une photo de 640 × 480 (p). Pour prendre des photos dans le mode Q CACHET : 1 Sélectionnez le mode Q CACHET (p. 28). sur MENU/OK pour afficher 2 Appuyez une boîte de dialogue de sélection de cachet. CACHET VALIDER REINITIAL. Astuce : Cachets personnalisés La boîte de dialogue de sélection de cachet comprend également des cachets ajoutés à l'aide de l'option AJOUTER CACHET dans le menu configuration (p. 89). Appuyez sur la touche de sélection 3 gauche ou droite pour mettre en surbrillance un fichier de cachet. 32 a Mode de prise de vue Appuyez sur MENU / OK. L'appareil 4 photo détecte automatiquement les visages des sujets et les affiche dans le modèle sélectionné. 17 Appuyez sur le déclencheur à mi5 course pour faire la mise au point et afficher la manière dont le cachet apparaîtra dans la photo finale. 1/250 F4.2 Remarques • Si l'appareil photo ne détecte aucun visage, les photos sont prises en mode AUTO et aucun cachet n'apparaît. • Le nombre de visages affectés par le cachet varie en fonction du modèle sélectionné. • Les cachets ne sont pas tournés pour correspondre à l'orientation du sujet ou de l'appareil photo. • Les cachets sont ajoutés aux photos lorsque les photos sont prises et ne peuvent pas être supprimés après la prise de vue. R FILM SUCCESS. Permet de joindre une série de clips en un seul film (p. 41–42). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Astuce : Correction des yeux rouges La détection des visages (p. 19) est automatiquement activée dans le mode cachet. La correction des yeux rouges (p. 20) peut être activée ou désactivée en appuyant sur la touche B. Activez la correction des yeux rouges lorsque vous utilisez le flash. Appuyez à fond sur le déclencheur 6 pour prendre la photo. 33 Lecture image par image Pour visionner la photo la plus récente sur l'écran, appuyez sur la touche D. 100-0001 100 0001 N ISO 100 Choix d'un format d'affichage Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les formats d'affichage de lecture tel que représenté cidessous. 12 / 31 / 2050 10:00 AM 1/250 F4.2 Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 34 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu'à celle de votre choix. 100 100-0001 0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 1/250 F4.2 Témoins affichés Témoins masqués 2050 12/29 12/30 12/31 8/14 Trier par date Remarque Les photos prises avec d'autres appareils photo sont indiquées par une icône e ("Photo prise avec un autre appareil") pendant la lecture. Lecture image par image Zoom lecture Appuyez sur T pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image ; appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière. Appuyez sur W pour Appuyez sur T pour effectuer un zoom arrière effectuer un zoom avant Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran. La fenêtre de navigation montre une partie de l'image actuellement affichée à l'écran Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom. Détection des visages Si la photo actuelle a été prise en utilisant la détection des visages (p. 19), B apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche ZOOM BACK B pour faire défiler les sujets détectés par la détection des visages ou utilisez les touches W et T pour effectuer des zooms avant et arrière sur le sujet actuel tel que décrit ci-dessus. Cette option n’est pas disponible avec les photos prises dans le mode Q. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Témoin de zoom Remarque Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la photo. Le zoom de lecture n'est pas disponible avec les photos prises dans les modes N ou Q ou sur une photo de format p. 35 Lecture d'images multiples Pour modifier le nombre de photos affichées, appuyez sur W lorsqu'une photo est affichée entièrement sur l'écran. 100 100-0001 0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM F4.2 1/250 Appuyez sur la touche W pour augmenter le nombre de photos affichées jusqu'à deux, neuf ou cent photos. 36 Appuyez sur T pour réduire le nombre de photos affichées. Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos. Astuce : Affichage deux images L'affichage deux images peut être utilisé pour comparer des photos prises dans les modes A NATUREL et K. Trier par date Choisissez le mode de tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée. de la lecture image par image, 1 Lors appuyez sur DISP/BACK jusqu'à ce que l'écran de tri par date apparaisse. 2050 12/29 12/30 12/31 sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour sélectionner une date. sur la touche de sélection 5 Appuyez droite pour retourner à l'écran de tri par date. 1/14 Utilisez la touche de sélection pour 2 mettre en surbrillance la flèche (f) sur la touche de sélection 3 Appuyez gauche pour mettre en surbrillance la date. 2050 12/29 12/30 12/31 14 appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'image mise en surbrillance toute entière. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez la touche de sélection pour 6 mettre en surbrillance les photos et 37 A Suppression de photos L'option EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d'augmenter l'espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d'informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 18). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d'aller plus loin. sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu lecture. MENU LECTURE EFFACE TRANSITION né (voir p. 39). PROTEGER sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance EFFACE. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options de suppression. MENU LECTURE EFFACE DIAPORAMA TRANSITION ROTATION IMAGE PROTEGER 38 en surbrillance IMAGE ou TOUTES. Appuyez sur MENU/OK pour afficher 5 les options pour l'élément sélection- DIAPORAMA ROTATION IMAGE 3 sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre BACK IMAGE TOUTES Astuces : Suppression de photos • Lorsqu'une carte mémoire est présente dans l'appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne. • Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 75). • Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. A Suppression de photos ■ TOUTES : Suppression de toutes les photos TOUTES OK? Lorsque vous sélectionnez PEUTEFFACER PRENDRE DU TEMPS TOUTES le message de confirmation représenté à droite apparaît. ENTREE ANNULER Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). Appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer. La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées). ANNULER Instructions plus approfondies concernant le mode lecture ■ IMAGE IMAGE:: Suppression de photos sélectionnées EFFACE OK? Lorsque vous sélectionnez IMAGE, la boîte de dialogue représentée à droite apparaît. ENTREE ANNULER 39 A Enregistrer des films Vous pouvez utiliser la touche A pour réaliser des films courts dans tous les modes de prise de vue à l'exception des modes N et Q. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant l'enregistrement. Cadrez la scène à l'aide des touches 1 de zoom. sur la touche A pour 2 Appuyez lancer l'enregistrement. AUTO Témoin de zoom Films Le zoom optique ne peut plus être ajusté une fois que l'enregistrement commence. Le zoom numérique peut être utilisé pendant l'enregistrement si vous avez sélectionné ON pour l'option ZOOM NUM. dans le menu de configuration (p. 86). Choix de la taille du cadre MENU PRISE DE VUES Pour choisir la taille du caQUALITE IMAGE ! 99m59s dre, appuyez sur MENU/OK 9 999m59s QUALITE FILM ISO et sélectionnez 0 QUALICOULEUR TE FILM. Choisissez ! MODE AF (640 × 480 pixels) pour une meilleure qualité, 9 (320 × 240 pixels) pour des films plus longs. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d'enregistrement de film. 40 ENR. 12s aENR. et le temps restant sont affichés à l'écran de nouveau sur la 3 Appuyez touche A pour mettre fin à l'enregistrement. L'enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine. A Enregistrer des films Remarques • Veuillez vous reporter à la section ci-dessous pour obtenir des informations sur l'enregistrement de films dans le mode R. • La mise au point est réglée lorsque l'enregistrement commence ; l'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l'enregistrement commence. • Les films sont enregistrés sous forme de fichiers monauraux MPEG-4 avec une taille de fichier maximale de 4 Go et une longueur minimale de 1 s. Référezvous à la page 107 pour plus d'informations sur les temps d'enregistrement. Permet de joindre une série de clips courts en un seul et même film. Sélectionnez R FILM SUCCESS. pour a MODE PRISE PHOTO (p. 28). Les options suivantes sont affichées : Option 8 15 9 8 60 9 8 60 ! Taille du cadre 320 × 240 640 × 480 Longueur maxi 15 s 60 s Appuyez sur MENU/OK pour passer 3 en mode d'enregistrement de film. STANDBY 15s Films R Films successifs la taille du cadre et la 2 Choisissez longueur totale du film terminé. 1 FILM SUCCESSIF CONTINUER 15 60 60 REGLER ANNULER 41 A Enregistrer des films Appuyez sur la touche A pour 4 commencer l'enregistrement d'un clip. ENR. 12s aENR. et le temps restant sont affichés à l'écran. Le temps restant est affiché en jaune s'il reste moins de 5 s. Remarque Si un clip atteint la longueur maximale, l'enregistrement s'arrête et les clips enregistrés jusqu'alors sont joints les uns aux autres pour former un seul et même film. de nouveau sur la touche 5 Appuyez A pour terminer le clip. Répétez les étapes 4 et 5 pour enregistrer d'autres clips. Pour faire une pause, appuyez sur la touche de sélection inférieure. N'insérez et ne retirez pas de cartes mémoires pendant que l'enregistrement est en pause. Pendant que l'enregistrement est en pause, l'appareil photo peut être éteint ou d'autres modes peuvent être sélectionnés. L'enregistrement peut être redémarré tel que décrit ci-dessous. 42 Astuce : Prévisualisation du clip le plus récent STANDBY 5s Lorsqu’un clip est terminé, la première image apparaît à l’écran. Pour prévisualiser le clip, appuyez sur la touche APERCU RECOMMENCER TERMINER PAUSE de sélection supérieure. Appuyez sur DISP/BACK pour répéter l’enregistrement zoom. sur MENU/OK pour termi6 Appuyez ner l'enregistrement et joindre les clips les uns aux autres. Reprise de l'enregistrement Pour redémarrer un film successif en pause, sélectionnez R FILM SUCCESS. pour a MODE PRISE PHOTO et mettez en surbrillance CONTINUER. Appuyez sur MENU/OK et continuez l'enregistrement tel que décrit aux étapes 4–6. Astuce : Pendant l’enregistrement Lorsque l’enregistrement est relancé, les trois clips les plus récents sont affichés à l’écran, avec le clip le plus récent au sommet. STANDBY TERMINER 5s D Visualiser des films Pendant la lecture (p. 34), les films sont affichés à l'écran tel que représenté à droite. 100-006 DEMARRAGE AUTO 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM La lecture commence automatiquement et se répète jusqu'à ce qu'une autre photo soit affichée. 15s STOP PAUSE La progression est affichée à l'écran. Barre de progression Astuce : Suppression de films Pour supprimer des films pendant la lecture, appuyez sur la touche de sélection supérieure (I) une fois pour mettre fin à la lecture puis appuyez de nouveau sur la touche I. Remarque L'avance et le retour rapides ne sont pas disponibles. Précautions • Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. • Des bandes blanches verticales ou sombres horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Films Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur la touche de sélection supérieure ; pour faire une pause dans la lecture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour voir les autres photos. Vous pouvez régler le volume dans le menu de configuration (p. 86). Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur Copiez les films sur l'ordinateur avant de les visionner. 43 Visualiser des photos sur une télévision Connectez l'appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos et des diaporamas (p. 73) à un groupe. Le câble A/V fourni se raccorde de la manière représentée ci-dessous. Insérez dans le port de l'adaptateur multi-connecteur Connectez la prise jaune au connecteur d'entrée vidéo Connectez la prise blanche au connecteur d'entrée audio Appuyez sur D pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos, annotations vocales et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. Raccordements 44 Remarques • Utilisez l'adaptateur AC AC-5VX en option et le coupleur CC CP-45 pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes prolongées (p. 92). • La qualité d'image chute lors de la lecture de films. Attention Lors du raccordement du câble A/V, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés. Impression de photos par USB Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l'imprimante, il se peut que les fonctions décrite ci-dessous ne soient pas toutes supportées. Raccordement de l'appareil photo Impression de photos sélectionnées 1 sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une Connectez le câble USB fourni tel que représenté et allumez l'imprimante. photo que vous souhaitez imprimer. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). 2 USB PICTBRIDGE TOTAL: 00000 les étapes 1–2 pour sélec3 Répétez tionner d'autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés. IMPRIMER CES IMAGES TOTAL : 9 TIRAGES 00 TIRAGES IMAGE OK ENTREE ENTREE Raccordements Appuyez sur la touche D pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. w USB apparaît sur l'écran, suivi de l'écran PictBridge représenté à droite ci-dessous. ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer 4 l'impression. 45 Impression de photos par USB Astuce : Impression de la date d'enregistrement Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section "Impression de la commande d'impression DPOF" ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE y et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). La date ne sera pas imprimée si l'horloge de l'appareil photo n'était pas réglée lorsque la photo a été prise. Remarque Si aucune photo n'est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil imprime une copie de la photo en cours. Impression de la commande d'impression DPOF Pour imprimer la commande d'impression créée à l'aide de la fonction C IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (p. 48) : l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/ 1 Dans BACK pour ouvrir le menu PictBridge. PICTBRIDGE IMPRES. DATE y IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance x IMPRES. DPOF. sur MENU/OK pour afficher une 3 Appuyez boîte de dialogue de confirmation. x IMPRES. DPOF OK? TOTAL : 9 TIRAGES ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer 4 l'impression. 46 Impression de photos par USB Pendant l'impression Le message représenté à IMPRESSION droite apparaît pendant l'impression. Appuyez sur DISP/ BACK pour annuler avant que ANNULER toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l'imprimante, il se peut que l'impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). Si l'impression est interrompue, appuyez sur D pour éteindre l'appareil photo et le rallumer. Déconnexion de l'appareil photo Assurez-vous que le message "PRINTING" n'est pas affiché à l'écran et appuyez sur D pour éteindre l'appareil photo. Débranchez le câble USB. Remarques • Utilisez l'adaptateur AC AC-5VX en option et le coupleur CC CP-45 pour alimenter l'appareil photo pendant des périodes prolongées. • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo. • Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la date, l'option IMPRES. DATE y n'est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression DPOF. • Les réglages par défaut de format de page et de qualité d'impression de l'imprimante sont utilisés lors de l'impression par une connexion USB directe. Raccordements 47 Impression de photos par USB Création d'une commande d'impression DPOF L'option C IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture peut être utilisée pour créer une "commande d'impression" numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 45) ou les appareils qui supportent la fonction DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d'imprimer des photos à partir de "commandes d'impression" stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations se trouvant dans la commande comprennent les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque photo. ■ AVEC DATE y / SANS DATE Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez C IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE y ou SANS DATE. MENU LECTURE COPIER MEMO AUDIO RECADRER IMPRESSION (DPOF) PARAMETRE 48 AVEC DATE y SANS DATE ANNULER TOUT AVEC DATE y: Imprime la date d'enregistrement sur les photos. SANS DATE: Imprime les photos sans date. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d'impression. Appuyez sur la touche de sélection 2 supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu'à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF : 00001 Nombre total d'impressions Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER Astuce : Détection des visages Si la photo en cours a été créée avec la fonction de détection des visages, appuyez sur B pour faire correspondre le nombre de copies au nombre de visages détectés. Impression de photos par USB Répétez les étapes 1–2 pour termi3 ner la commande d'impression. Ap- ■ ANNULER TOUT RAZ DPOF OK? Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu ENTREE ANNULER C IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande. puyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d'impression. Le nombre total d'impressions est 4 affi ché à l'écran. Appuyez sur MENU/ OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d'impression en cours sont indiquées par une icône x pendant la lecture. 100 100-0001 0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM F4.2 1/250 Raccordements Remarques • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d'impression pour les photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d'impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre appareil photo est insérée, le ENTREE ANNULER message représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d'impression ; une nouvelle commande d'impression doit être créée tel que décrit ci-dessus. 49 Visualiser des photos sur un ordinateur Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d'aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne RACCORDEZ PAS l'appareil photo à l'ordinateur avant que l'installation soit terminée. Installation de FinePixViewer FinePixViewer est disponible en une version pour Windows et une version pour Macintosh. Les instructions d'installation pour Windows se trouvent aux pages 50–51, et les instructions d'installation pour les ordinateurs Macintosh se trouvent aux pages 52–53. Installation de FinePixViewer : Windows Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise : 1 Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Édition Famililale (Pack Service 2 ou ultérieur), Windows XP Professionnel (Pack Service 2 ou ultérieur), ou Windows 2000 Professionnel (Pack Service 4 ou ultérieur) • Windows Vista : 800 MHz Pentium 4 ou plus (3 GHz Pentium 4 ou plus recommandé) Processeur • Windows XP : 800 MHz Pentium 4 ou plus (2 GHz Pentium 4 ou plus recommandé) • Windows 2000: 200 MHz Pentium ou plus • Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé) Mémoire • Windows XP : 512 Mo ou plus vive • Windows 2000: 128 Mo ou plus Espace Un minimum de 450 Mo est requis pour l'installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnelibre sur le ment de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous disque Windows XP) Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recommandé) • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti sur d'autres ports USB. • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; Autres Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'option courriel • QuickTime 7.0 ou version ultérieure nécessaire pour visionner les films MPEG-4 SE Attention Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 50 Visualiser des photos sur un ordinateur l'ordinateur en marche. Si vous utilisez Windows 2000 Professionnel, Windows XP, ou Win2 Mettez dows Vista, ouvrez une session avec des droits d'administrateur avant de poursuivre. 3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD d'installation dans un lecteur de CD-ROM. Windows Vista Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue “Contrôle de compte utilisateur” apparaît alors ; cliquez sur Autoriser. Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer (veuillez noter que le CD Windows peut être nécessaire pendant l'installation). Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l'icône Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe. vous y êtes invités, retirez le CD d'installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redé5 Lorsque marrer pour redémarrer l'ordinateur. Rangez le CD d'installation dans un endroit sec à l'abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l'étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Raccordements Si vous êtes invités à installer Windows Media Player, QuickTime, ou DirectX, suivez les instructions à 4 l'écran pour terminer l'installation. L'installation est maintenant terminée. Passez à la section “Raccordement de l'appareil photo” à la page 54. 51 Visualiser des photos sur un ordinateur Installation de FinePixViewer : Macintosh Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise : 1 Power Macintosh G3, PowerBook G3, Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube, PowerBook G4, Power Macintosh G5, MacBook, MacBook Pro, Mac mini, ou Mac Pro Processeur PowerPC ou Intel Mac OS X version 10.3.9–10.4.11 (au 1er janvier 2008 ; visitez la page http://www.fujifilm.com pour plus SE d'informations) Mémoire vive 256 Mo ou plus Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti sur d'autres ports USB. • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; Autres Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l'option courriel • QuickTime 7.0 ou version ultérieure nécessaire pour visionner les films MPEG-4 Modèle avoir mis en marche l'ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD 2 Après d'installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l'icône FinePix CD sur le bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X. Une boîte de dialogue d'installation apparaît ; cliquez sur Installation de FinePixViewer pour lan3 cer l'installation. Saisissez un nom d'administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invités et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Si vous êtes invités à installer QuickTime, suivez les instructions à l'écran. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée. 52 Visualiser des photos sur un ordinateur Retirez le CD d'installation du lecteur de CD. Veuillez remarquer que vous ne pourrez pas retirer le 4 CD si Safari est en cours d'exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD d'installation dans un endroit sec à l'abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l'étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir 5 Sélectionnez le dossier des applications. Double-cliquez sur l'icône Image Capture et sélectionnez Préférences… dans le menu de l'application Image Capture. La boîte de dialogue des préférences d'Image Capture apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier “Applications/ FinePixViewer” et cliquez sur Ouvrir. L'installation est maintenant terminée. Passez à la section “Raccordement de l'appareil photo” à la page 54. Raccordements Sélectionnez Quitter Transfert d'images dans le menu de l'application Image Capture. 53 Visualiser des photos sur un ordinateur Raccordement de l'appareil photo les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche D pendant environ 1 Sikées sur une carte mémoire, insérez la carte une seconde pour allumer l'appareil photo. dans l'appareil photo (p. 8). Si aucune carte n'est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. Attention Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Veuillez charger la batterie avant de connecter l'appareil photo ou utiliser un adaptateur CA AC-5VX et un coupleur CC CP-45. Éteignez l'appareil photo et connectez le câble 2 USB fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. FinePixViewer démarre automatiquement et l'"Assistant d'enregistrement de photos" est affiché. Suivez les instructions à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur ANNULER. Attention Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n'ait pas été installé correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour plus d'informations sur l'utilisation de FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer. Remarque L'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'il est connecté à un ordinateur. 54 Visualiser des photos sur un ordinateur • Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet incombent à l'utilisateur. Déconnexion de l'appareil photo Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint et appuyez sur D pour éteindre l'appareil photo. Débranchez le câble USB. Désinstallation de FinePixViewer Ne désinstallez FinePixViewer qu'avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n'en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l'appareil photo, faites glisser le dossier "FinePixViewer" du dossier "Applications" dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez "Programmes et fonctionnalités" (Windows Vista) ou "Ajout/Suppression de programmes" (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer, FinePix Resource et FinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK. Raccordements Précautions • Utilisez uniquement des cartes mémoire qui ont été formatées dans l'appareil photo et qui contiennent des photos prises avec l'appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il se peut qu'il y ait un certain délai avant que FinePixViewer démarre et il se peut que FinePixViewer ne soit pas en mesure d'importer ou sauvegarder les photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Le témoin lumineux clignote en vert et orange pendant le transfert des données. Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant d'éteindre l'appareil photo, d'ouvrir ou de fermer le couvercle de l'objectif ou de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Utilisez FinePixViewer pour copier des annotations vocales. • FinePixViewer ne peut pas être utilisé pour éditer des films MPEG-4. • FinePixViewer peut ne pas fonctionner comme vous vous y attendez lorsqu'il est exécuté à partir d'un autre ordinateur sur un réseau. 55 Transmission infrarouge : Le menu IR Vous pouvez partager des photos à l'aide de la transmission infrarouge ou les enregistrer à un format plus petit pour les transmettre ou les publier sur un blog ou un groupe de discussion en ligne. Utilisation du menu IR sur D pour 1 Appuyez mode lecture (p. 34). passer en Appuyez sur la touche de sélection 2 inférieure (M) pour afficher le menu IR. MENU IR COMMUNICATION IR RECADR. POUR BLOG ENVOYER CACHET 56 Appuyez sur la touche de sélection 3 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance Y COMMUNICATION IR (p. 58), u RECADR. POUR BLOG (p. 60), ou z ENVOYER CACHET (p. 62). Appuyez sur la touche de sélection 4 droite pour sélectionner l'option mise en subrillance. Transmission infrarouge : Le menu IR Communication IR Vous pouvez copier des photos de l'appareil photo vers n'importe quel appareil qui supporte l'infrarouge haute vitesse ou IrSimple. L'appareil photo peut recevoir des photos provenant d'appareils qui supportent l'infrarouge haute vitesse ou IrSimpleShot™ (IRSS™). Avant de partager des photos, réglez l'option t COMMUNICATION IR du menu de configuration de l'appareil photo sur le type de transmission infrarouge utilisé par l'autre appareil (p. 83). Pour obtenir des détails, référez-vous au manuel fourni avec l'appareil. Pour partager des photos, placez l'appareil photo à environ 5 à 20 cm de l'autre appareil en orientant les ports infrarouges l'un vers l'autre. Les ports ne doivent pas être à un angle supérieur à 15 °. Assurezvous que les deux appareils sont allumés. Attention Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux appareils et que les ports infrarouges sont bien alignés et à l'abri des rayons du soleil et de toute lumière fluorescente. Les commandes à distance et autres appareils et équipements à infrarouge qui génèrent du bruit électrique risquent d'interférer avec la transmission. Raccordements Angle maximum : environ 15 ° 57 Transmission infrarouge : Le menu IR Envoi de photos à d'autres appareils Sélectionnez Y COMMUNICATION IR dans le menu IR. Les photos sont affichées tel que représenté ci-dessous. 1 Réception de photos depuis d'autres appareils Sélectionnez Y COMMUNICATION IR dans le menu IR. 1 COMMUNICATION IR COMMUNICATION IR TRANSFERT ANNULER TRANSFERT ANNULER 2 RECEPT. RECEPT. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez envoyer. sur MENU/OK pour lancer la 3 Appuyez transmission. COMMUNICATION IR TRANSFERT DES DONNEES l'appareil expéditeur, sélection2 Sur nez la photo à transmettre. Appuyez sur la touche de sélection 3 inférieure sur l'appareil récepteur pour lancer la transmission. COMMUNICATION IR RECEPTION DES DONNEES ANNULER ANNULER TRANSFERT COMPLET apparaît à l'écran lorsque la transmission est terminée. 58 DONNEES RECUS apparaît à l'écran lorsque la transmission est terminée. Les photos reçues depuis d'autres appareils sont indiquées par une icône e ("cadeau") pendant la lecture. Transmission infrarouge : Le menu IR Précautions • Si une erreur est affichée lors de l'envoi d'une photo, appuyez sur MENU/OK pour retransmettre la photo ou appuyez sur DISP/BACK pour annuler. Si une erreur est affichée lors de la réception d'une photo, appuyez sur la touche de sélection inférieure pour retransmettre la photo ou appuyez sur DISP/BACK pour annuler. • Il se peut que la taille de la photo soit réduite pour la transmission. • Ils se peut que des bordures blanches apparaissent en bas, en haut ou sur les côtés des photos avec un rapport d'aspect de 3 : 2 lorsqu'elles sont envoyées à une imprimante par infrarouge. • Les films jusqu'à 60 s réalisés avec un Z20fd peuvent être partagés par infrarouge. Les films enregistrés avec d'autres appareils ne peuvent pas être partagés. Raccordements 59 Transmission infrarouge : Le menu IR Recadrage pour blog Cette option sert à créer des copies réduites de photos pour les publier sur un blog ou un forum en ligne ou bien pour les transmettre à l’aide du mode IrSimple. Les photos peuvent être recadrées avant d’être enregistrées à la taille réduite. La fonction u RECADR. POUR BLOG ne peut pas être utilisée avec les films. Avant de copier des photos, choisissez une taille pour les copies à l'aide de l'option l TAILLE POUR BLOG dans le menu de configuration de l'appareil photo (p. 83). Choisissez entre t STANDARD et s PETIT. Pour créer de petites copies : 1 Sélectionnez u RECADR. POUR BLOG dans le menu IR (p. 56). MENU IR COMMUNICATION IR RECADR. POUR BLOG ENVOYER CACHET 60 PARAMETRE DATE/HEURE t STANDARD VOLUME s PETIT SON TAILLE POUR BLOG LUMINOSITE LCD Transmission infrarouge : Le menu IR sur la touche de sélection 2 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez copier. Pour recadrer la photo avant de l'enregistrer, appuyez sur les touches W et T pour faire un zoom avant ou arrière sur la photo et utilisez la touche de sélection pour afficher la partie de la photo que vous souhaitez enregistrer. Appuyez sur MENU/OK pour recadrer la photo et revenir à l'écran de sélection de photo. Pour ajouter un effet à la photo, appuyez sur la touche de sélection supérieure. Choisissez entre EFFET1 (tracé de ligne) et EFFET2 (peinture). Appuyez sur la touche de sélection 3 inférieure (M) pour créer une petite copie de la photo ou appuyez sur MENU/OK pour transmettre la photo par infrarouge. Si la photo a été tournée en utilisant l'option D ROTATION IMAGE dans le menu lecture (p. 74), la copie est enregistrée dans le même sens que l'original. Les petites copies sont enregistrées en utilisant des noms de fichier qui commencent par "BLOG." Pendant la lecture, les petites copies sont indiquées par une icône l et une bordure noire. Les copies ne peuvent plus être recadrées ou tournées. Raccordements 61 Transmission infrarouge : Le menu IR Échange de cachets Vous pouvez échanger par infrarouge des fichiers de cachets ajoutés à l'aide de l'option v AJOUTER CACHET. Envoi de fichiers de cachets à d'autres appareils Sélectionnez z ENVOYER CACHET dans le menu IR. sur MENU/OK pour lancer la 3 Appuyez transmission. ENVOYER CACHET TRANSFERT DES DONNEES 1 Remarque Si aucun cachet n'a été ajouté, la boîte de dialogue suivante apparaît. Les cachets fournis avec l'appareil photo ne peuvent pas être échangés par infrarouge. ENVOYER CACHET AUCUN CACHET ENREGISTRE RECEVOIR ANNULER Appuyez sur la touche de sélection 2 gauche ou droite pour afficher le fichier de cachet que vous souhaitez envoyer. 62 ANNULER TRANSFERT COMPLET apparaît à l'écran lorsque la transmission est terminée. Transmission infrarouge : Le menu IR Réception de fichiers de cachets depuis d'autres appareils Sélectionnez z ENVOYER CACHET dans le menu IR. 1 2 Sur l'appareil expéditeur, sélectionnez un fichier de cachet à transmettre. pour lancer la transmission. ENVOYER CACHET RECEPTION DES DONNEES ANNULER DONNEES RECUS apparaît à l'écran lorsque la transmission est terminée. Raccordements Remarque L'appareil photo peut stocker jusqu'à quatre cachets supplémentaires. Une fois ce nombre atteint, aucun fichier de cachet supplémentaire ne peut être reçu tant que vous n'avez pas supprimé un ou plusieurs fichiers de cachets. Pour libérer de l'espace pour des fichiers de cachets supplémentaires, sélectionnez z ENVOYER CACHET dans le menu IR sur l'appareil récepteur et affichez le fichier de cachet que vous voulez supprimer. Appuyez sur la touche I pour afficher une boîte de dialogue de confirmation et appuyez sur MENU/OK pour supprimer le fichier sélectionné. Appuyez sur la touche de sélection 3 inférieure sur l'appareil récepteur 63 Le menu Prise de vue Le menu Prise de vue sert à ajuster les réglages d'une large gamme de conditions de prise de vue. Utilisation du menu Prise de vue sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu Prise de vue. MENU PRISE DE VUES MODE PRISE PHOTO AUTO PRISE DE VUE RAP. OFF CONTINU NON Appuyez sur la touche de sélection 3 droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance. M QUALITE IMAGE N Remarque Les options affichées dans le menu prise de vue varient en fonction du mode de prise de vue. Menus 64 Appuyez sur la touche de sélec2 tion supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'élément de votre choix. MANUEL AUTO AUTO NATUREL&K LUM. NATUREL QUALITE FILM Config. Auto de l'app. en fonction de la scène. REGLER ANNULER Appuyez sur la touche de sélection 4 supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre choix. sur MENU/OK pour sélec5 Appuyez tionner l'option mise en surbrillance. Le menu Prise de vue Options du menu prise de vue Élément du menu Description Options Par défaut M/AUTO/A/B/N/C/K/L/ Permet de choisir un mode de prise de vue en fonction D/E/F/G/H/I/O/P/Q/ AUTO du type de sujet (p. 28). R Choisissez cette option pour obtenir une réponse rab PRISE DE VUE RAP. ON / OFF OFF pide du déclencheur (p. 66). c CONTINU Permet de prendre une série de photos (p. 66). n/o/m/NON NON Permet d'ajuster l'exposition pour les scènes claires, De –2 EV à +2 EV par incréments d COMPENSATION D'EXP ±0 sombres ou fortement contrastées (p. 68). de 1/3 EV Permet d'ajuster la couleur pour différentes sources lue BALANCE DES BLANCS AUTO/p/q/s/t/u/r AUTO mineuses (p. 69). Permet de choisir la taille et la qualité de l'image (p. f QUALITE IMAGE rF/rN/q/o/n/m/p rN 69). Permet de choisir la taille du cadre pour les films (p. !/9 ! 0 QUALITE FILM 40). Permet d'ajuster la sensibilité ISO (p. 70). Choisissez des AUTO/ 1600 / 800 / 400 / g ISO AUTO valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. 200 / 100 / 64 Permet de prendre des photos en mode couleur stanh 1 COULEUR dard, en mode couleurs saturées et en noir et blanc (p. STD/y/z STD 70). Permet de contrôler la manière dont l'appareil photo i MODE AF w/x w fait la mise au point (p. 71). Permet de réaliser la configuration de base de l'appareil j PARAMETRE photo comme par exemple choisir la langue et régler a/K/L/M — l'heure et la date (p. 82). a MODE PRISE PHOTO Menus 65 Le menu Prise de vue b PRISE DE VUE RAP. MENU PRISE DE VUES Sélectionnez ON pour réAUTO MODE PRISE PHOTO ON duire le temps de mise au PRISE DE VUE RAP. OFF OFF CONTINU point et assurer une réponse QUALITE IMAGE rapide du déclencheur. L'apQUALITE FILM pareil photo fait la mise au point à des distances d'environ 1 m à l'infini. Remarques • ON est sélectionné automatiquement en mode L (p. 30). • L'option dMODE LCD du menu de configuration n'est pas disponible lorsque la prise de vue rapide est activée (p. 86). • Le choix de ON augmente l'utilisation de la batterie. Choisissez OFF pour économiser la batterie. c CONTINU Permet de capturer un mouvement dans une série de photos. MENU PRISE DE VUES MODE PRISE PHOTO n POSE LONGUE PRISE DE VUE RAP.o 3 DER. m 3 PRE. CONTINU NON QUALITE IMAGE QUALITE FILM Remarques • Cette option n'est pas disponible dans les modes A, N, Q et R. • Le flash se désactive automatiquement (p. 24). Le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque vous sélectionnez NON pour c CONTINU. • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d'obturation. 66 ■ c CONTINU : n POSE LONGUE L'appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque la mémoire est pleine. Déclencheur enfoncé Déclencheur libéré Toutes les photos sont enregistrées Le menu Prise de vue ■ c CONTINU : o 3 DER. Pendant que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend jusqu'à 40 photos mais seules les trois dernières sont enregistrées. Jusqu'à 40 photos Déclencheur enfoncé Déclencheur libéré Remarques : o 3 DER./m 3 PRE. • La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série. • Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l'enregistrement MEMORISATION des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont affichées à l'écran pendant que l'enregistrement est en cours. Menus Les trois dernières photos sont enregistrées ■ c CONTINU : m 3 PRE. Pendant que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend jusqu'à trois photos. Remarque :Le Retardateur Si vous utilisez le retardateur, une seule photo sera prise lorsque vous sélectionnez n POSE LONGUE ou o 3 DER.. 67 Le menu Prise de vue d COMPENSATION D'EXP Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l'exposition Choix d'une valeur de compensation de l'exposition • Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV (pour obtenir une explication du terme "EV", référez-vous au Glossaire à la page 105) • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l'exposition • Scènes principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets éclairés par des spots (en particulier s'ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV • Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV Remarques • La compensation de l'exposition est disponible dans les modes N et M uniquement. • Aux réglages autres que ±0, une icône l apparaît à l'écran. La compensation d'exposition n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est éteint ; pour restaurer la commande d'exposition normale, choisissez une valeur de ±0. La compensation de l'exposition est désactivée lorsque le flash est réglé sur AUTO ou V (automatique avec réduction des yeux rouges) ; lorsque le flash est réglé sur K ou U, la compensation de l'exposition est désactivée si le sujet est sombre. 68 Le menu Prise de vue e BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme "balance des blancs", référez-vous au Glossaire à la page 105). Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l'option qui correspond à la source lumineuse. Remarques • Cette option est disponible dans les modes N et M uniquement. • La balance automatique des blancs est utilisée avec le flash. Désactivez le flash (p. 24) pour prendre des photos avec d'autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l'écran. Option rF rN q o n m Impressions dans des dimensions allant jusqu'à 31 × 23 cm (r) ou 31 × 21 cm (q). Choisissez rF pour des impressions de haute qualité et q pour un rapport d'aspect de 3 : 2. 22 × 16 cm 17 × 13 cm 14 × 10 cm 5 × 4 cm Dimensions adaptées pour les e-mail et p Internet. Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages en cours (p. 107) est affiché à droite de l'icône de qualité d'image à l'écran. Menus Option Affiché dans AUTO La balance des blancs est ajustée automatiquement. p Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. q Pour les sujets dans l'ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes s de type "lumière du jour". Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes t de type "blanc chaud". Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes u de type "blanc froid". r Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. f QUALITE IMAGE Choisissez la taille et la qualité avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos. Remarques • Cette option n'est pas disponible dans les modes N et Q. • La qualité d'image n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est éteint ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné. 69 Le menu Prise de vue Rapport d'aspect Les photos prises avec un réglage de la qualité d'image de q ont un rapport d'aspect de 3 : 2, identique à celui d'une photo d'un film de 35 mm. Les photos prises avec d'autres réglages ont un rapport d'aspect de 4 : 3. AUTO AUTO Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l'écran. M N 17 ISO 100 h1 COULEUR Permet d'améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc. Option 4:3 3:2 g ISO Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l'éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l'appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Dans les modes autres que le mode M, la sensibilité est réglée sur AUTO; vous ne pouvez pas sélectionner d’autres valeurs. 70 Affiché dans Contraste et saturation standard. C'est le v-STANDARD mode recommandé dans la plupart des situations. Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et yv-DIAPO bleus dans les photos de paysages. Disponible uniquement dans les modes AUTO, A, B, N, C et M. Permet de prendre des photos en noir et zv-N&B blanc. Les réglages autres que v-STANDARD sont représentés par une icône à l'écran. Remarques • Le mode 1 COULEUR n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est éteint ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné. • En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode yv-DIAPO ne soient pas visibles à l'écran. Le menu Prise de vue i MODE AF MENU PRISE DE VUES Dans le mode de prise de QUALITE IMAGE w CENTRE vue M (p. 28), cette option QUALITE FILM x MULTI ISO contrôle la manière dont COULEUR MODE AF l'appareil photo fait la mise au point lorsque la détection des visages est désactivée (p. 19). Quelle que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran lorsque le mode macro est activé (p. 23). M Pression à mi-course M Cadre de mise au point 1/250 F4.2 Menus ■ i MODE AF : w CENTRE L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point. ■ i MODE AF : x MULTI Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, l'appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre de l'écran et sélectionne la zone de mise au point automatiquement. Remarque La zone de mise au point n'est pas affichée si l'appareil photo ne peut pas détecter le sujet. Sélectionnez w CENTRE et composez la photo en utilisant le verrouillage de la mise au point (p. 21). 71 Le menu Lecture Le menu lecture sert à gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Utilisation du menu Lecture 1 Appuyez sur D pour passer en mode lecture (p. 34). sur MENU/OK pour afficher 2 Appuyez le menu lecture. MENU LECTURE EFFACE sur MENU/OK pour sélec6 Appuyez tionner l'option mise en surbrillance. Options du menu lecture Les options suivantes sont disponibles : Option A EFFACE B DIAPORAMA DIAPORAMA TRANSITION ROTATION IMAGE J TRANSITION PROTEGER sur la touche de sélection su3 Appuyez périeure ou inférieure pour mettre en 4 surbrillance l'élément de votre choix. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance. MENU LECTURE EFFACE DIAPORAMA TRANSITION BACK IMAGE TOUTES ROTATION IMAGE PROTEGER sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre choix. 72 D ROTATION IMAGE Description Permet d'effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 38). Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 73). Permet de choisir la transition entre les photos pendant la lecture (p. 73). Permet de tourner les photos (p. 74). Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 75). Permet de copier les photos entre la mémoire F COPIER interne et une carte mémoire (p. 76). ROGNAGE Permet de créer une copie modifiée d'un film G FILM (p. 78). Permet d'ajouter des annotations vocales aux I MEMO AUDIO photos (p. 79). Permet de créer des copies de photos recaH RECADRER drées (p. 81). Permet de sélectionner des photos pour les IMPRESSION C imprimer sur des appareils compatibles DPOF (DPOF) et PictBridge (p. 48). Permet de réaliser la configuration de base de j PARAMETRE l'appareil photo (p. 82). E PROTEGER Le menu Lecture Remarque L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours. Option Affiché dans Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d'une image. Sélectionnez FONDU FONDU pour des transitions en fondu entre les images. NORMAL B Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les FONDU B visages sélectionnés à l'aide de la fonction de détection des visages. Permet d'afficher plusieurs photos en même MULTIPLE temps. PATCHWORK Comme pour MULTIPLE, sauf que les phoPHOTO tos sont choisies de manière aléatoire. SELECTION Permet de choisir la musique de fond. MUSIC Permet d'afficher les diapos sur des télévisions qui supportent le mode IrSimpleShot. Pour obtenir plus d'informations, visitez le IrSS site Internet de FUJIFILM à l'adresse http:// www.fujifilm.com/products/digital_cameras/ support/ir.html. NORMAL J TRANSITION Permet de choisir la transition entre les photos pendant la lecture. Menus B DIAPORAMA MENU LECTURE Permet de visionner les phoEFFACE NORMAL B tos sous forme de diaporama DIAPORAMA NORMAL FONDU B TRANSITION FONDU automatique. Après avoir ROTATION IMAGE MULTIPLE PATCHWORK PHOTO choisi la musique de fond, PROTEGER choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour commencer. Appuyez sur DISP/BACK à n'importe quel moment du diaporama pour afficher l'aide à l'écran. Lors de l'affichage d'un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. MENU LECTURE EFFACE DIAPORAMA TRANSITION GLISSEMENT DEFILEMENT FONDU OFF ROTATION IMAGE PROTEGER 73 Le menu Lecture D ROTATION IMAGE ROTATION IMAGE Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l'orientation horizontale. Utilisez cette option REGLER ANNULER pour afficher les photos à l'écran dans la bonne orientation. Cela n'a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil. Appuyez sur la touche de sélection 2 inférieure pour tourner l'image de 90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l'image de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarques • Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 75). • Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d'autres appareils. Appuyez sur la touche de sélection 1 gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour confir3 mer l'opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/ BACK). La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée. 74 Le menu Lecture E PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE Permet de protéger les images sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection 1 gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. PROTEGER OK? ANNULER Photo non protégée ENTREE ANNULER Photo protégée sur MENU/OK pour protéger la 2 Appuyez photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo. Répétez les étapes 1–2 pour proté3 ger d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée. ■ ANNULER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo. REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Si le nombre de photos affectées est très élevé, l'affichage représenté à droite apparaît à l'écran pendant que l'opéANNULER ration est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l'opération ne soit terminée. Menus ENTREE DEPROTEGER OK? ■ REGLER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo. Attention Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 87). 75 Le menu Lecture F COPIER Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. sur la touche de sélection 1 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance d MEM. INT g i CARTE (pour copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou i CARTE g d MEM. INT (pour copier des photos d'une carte mémoire vers la mémoire interne). Appuyez sur la touche de sélection 2 droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance. COPIER MEM. INT CARTE OK 76 CARTE CARTE IMAGE MEM. INT TOUTES IMAGES ANNULER sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES. 4 Appuyez sur MENU / OK. Astuce : Copie de photos entre cartes mémoires Pour copier des photos entre deux cartes mémoires, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne. Le menu Lecture ■ IMAGE Permet de copier les images sélectionnées. COPIER ? 100-0001 OK ANNULER Appuyez sur la touche de sélection 1 gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour copier la 2 photo. BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée. COPIER TOUT PEUT PRENDRE DU TEMPS 100-0001 OK ANNULER Précautions • La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. • Les informations d'impression DPOF ne sont pas copiées (p. 48). Menus les étapes 1–2 pour copier 3 Répétez d'autres photos. Appuyez sur DISP/ ■ TOUTES IMAGES Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos. 77 Le menu Lecture G ROGNAGE FILM Pour créer une copie plus courte du film en cours d'affichage dans le mode lecture, sélectionnez G ROGNAGE FILM dans le menu lecture. 0m00s ROGNAGE FILM AFFICHER PT ENTREE ANNULER En appuyant sur la touche de sé1 lection inférieure pour lancer la lecture ou pour faire une pause, regardez le film jusqu'à ce que la première image que vous souhaitez inclure dans le nouveau film soit affichée. 0m00s ROGNAGE FILM AFFICHER PT ENTREE ANNULER 2 Appuyez sur MENU/OK. 78 Le témoin montre la position de l'image de départ. En appuyant sur la touche de sé3 lection inférieure pour lancer la lecture ou pour faire une pause, regardez le film jusqu'à ce que la première image que vous souhaitez inclure dans le nouveau film soit affichée. 3m30s ROGNAGE FILM AFFICHER PR SORTIE Le témoin montre la position de l'image finale. RETOUR Pour retourner à l’étape 1 et choisir un nouveau point de départ, appuyez sur DISP/BACK. Appuyez sur MENU/OK pour enre4 gistrer le film modifié dans un nouveau fichier et revenir à la lecture avec le nouveau film affiché. Le menu Lecture I MEMO AUDIO Pour ajouter une annotation vocale à une photo, sélectionnez I MEMO AUDIO après avoir affiché la photo dans le mode lecture. PRET ENR. 30s Appuyez sur MENU/OK pour lancer 2 l'enregistrement. ENREGISTRE DEBUT 28s ANNULER Remarque Il n'est pas possible d'ajouter des annotations vocales aux films ou aux photos protégées. Désactivez la protection des photos avant d'enregistrer des annotations vocales (p. 75). l'appareil photo à une distance d'envi1 Maintenez ron 20 cm et placez-vous face au microphone. Temps restant Clignotant rouge ENR. RE-ENR. de nouveau sur MENU/OK 3 Appuyez pour mettre fin à l'enregistrement. L'enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes. Menus FINI Microphone ENR. RE-ENR. Remarques • S'il y a déjà une annotation vocale pour la photo en cours, les options représentées à droite sont affichées. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer l'annotation existante. • Les annotations vocales sont enregistrées sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 105) avec une taille maximale d'environ 480 Ko. MENU LECTURE COPIER MEMO AUDIO BACK RE-ENR. RECADRER IMPRESSION (DPOF) PARAMETRE 79 Le menu Lecture Lecture d'annotations vocales La lecture des annotations vocales commence automatiquement lors de la lecture d'une photo qui possède une annotation vocale (p. 34 ; les photos sans annotation vocale sont indiquées par une icône h). 15s La progression est affichée à l'écran. Barre de La lecture se répète jusqu'à l'affichage d'une autre photo. Pour faire PAUSE STOP progression une pause, appuyez sur la touche de sélection inférieure ; pour mettre fin à la lecture, appuyez sur la touche de sélection supérieure ; Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour voir les autres photos. Vous pouvez régler le volume dans le menu de configuration (p. 86). Remarque Il ne se peut que l'appareil photo ne puisse pas lire les annotations vocales enregistrées avec d'autres appareils. Attention Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Haut-parleur 80 Le menu Lecture H RECADRER Pour créer une copie recadrée d'une photo, visionnez la photo et sélectionnez H RECADRER dans le menu lecture (p. 72). Appuyez sur les touches de zoom pour réaliser des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu'à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/ BACK). sur MENU/OK. Une boîte de 2 Appuyez dialogue de confirmation apparaît. ENR. 1 Témoin de zoom ENTREE ANNULER ANNULER La taille de la copie (o, n, m, ou p ; voir page 69) est affichée en haut ; si la taille est p, OK apparaît en jaune. Les recadrages plus grands produisent des copies plus grandes ; toutes les copies ont un rapport d'aspect de 4 : 3. sur MENU/OK pour enre3 Appuyez gistrer la copie recadrée dans un Menus RECADRER La fenêtre de navigation montre une partie de l'image actuellement affichée à l'écran ENR. OK? fichier séparé. Astuce : Détection des visages Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (p. 19), B apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche B pour faire un zoom avant sur le visage sélectionné. RECADRER RECADRER ENTREE ANNULER 81 Le menu Configuration Utilisation du menu Configuration Affichez le menu configuration. 1 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour af- Ajustez les réglages. 3 3.1 Appuyez sur la touche de sé- ficher le menu correspondant au mode en cours. lection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance j PARAMETRE. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le menu de configuration. PARAMETRE IMAGE NUMERO IMAGE ECLAIRAGE LOGO ZOOM NUM. MODE LCD 1.5 SEC\n CONT. OU I OFF une page. 2 Choisissez 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir une page. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer dans le menu. 82 3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance. PARAMETRE FORMATAGE /LANG. EXT. AUTO DECALAGE HOR COULEUR FOND 5 MIN ENGLISH 2 MIN 2 MIN NON 3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance. Le menu Configuration Options du menu de configuration Élément du menu Description Options Par défaut Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées après 3 SEC / 1.5 SEC / 1.5 SEC la prise de vue (p. 84). ZOOM (CONTINU) b NUMERO IMAGE Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 85). CONT. / RAZ CONT. a k ECLAIRAGE LOGO Permet d'activer ou désactiver le témoin de prise de vue (p. 85). OUI / NON OUI c ZOOM NUM. Permet d'activer ou désactiver le zoom numérique (p. 86). ON / OFF OFF Permet d'activer ou désactiver le mode d'affichage à économie d'énergie (p. 86). i/h h d MODE LCD e DATE/HEURE Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (p. 12). — — f VOLUME Permet d'ajuster le volume du déclencheur, des commandes et de la lecture (p. 86). — — Permet de choisir les sons du déclencheur, de démarrage et des commandes (p. 87). — — j SON K t STANDARD / t l TAILLE POUR BLOG Permet de choisir la taille des images blog (p. 60). s PETIT g LUMINOSITE LCD Permet de contrôler la luminosité de l'écran (p. 87). –5 – +5 0 m FORMATAGE Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires (p. 87). — — nw Permet de choisir une langue (p. 12). Voir page 109 ENGLISH L o EXT. AUTO Permet de choisir le délai d'extinction automatique (p. 87). 5 MIN / 2 MIN / NON 2 MIN p DECALAGE HOR Permet de régler l'horloge à l'heure locale (p. 88). k/j k q COULEUR FOND Permet de choisir une couleur de fond pour l'écran. — — u AFF. DE L'AIDE Permet de choisir si vous souhaitez afficher ou non les astuces. OUI / NON OUI r STAN. VIDEO Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une télévision (p.44). NTSC / PAL — Permet de choisir une norme pour la transmission infrarouge. Choisissez t COMMUNICASTANDARD pour l'utilisation avec des appareils photo ou des imprimantes et STD / IrSS STD TION IR IrSS pour l'utilisation avec des télévisions (p. 57). M Permet d'ajouter de nouveaux fichiers de cachet à utiliser en mode v AJOUTER CACHET — — Q CACHET (p. 89). Permet de réinitialiser tous les réglages à l'exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialos INITIALISER — — gue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. a IMAGE Menus 83 Le menu Configuration a IMAGE Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées à l'écran après la prise de vue. • 3 SEC: Les photos sont affichées pendant 3 s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire. • 1.5 SEC: Les photos sont affichées pendant 1,5 s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire. • ZOOM (CONTINU) : Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous ayez appuyé sur la touche MENU/ OK. Les photos prises à des qualités supérieures à p peuvent faire l'objet d'un zoom avant pour vous permettre de vérifier les petits détails (voir page 35). Veuillez remarquer que cette option est désactivée en mode continu (p. 66) et lorsque vous sélectionnez A, N ou Q pour a MODE PRISE PHOTO. Remarques • Les couleurs affichées aux réglages 3 SEC et 1.5 SEC peuvent différer de celles de la photo finale. • IMAGE n'est pas disponible lorsque vous avez sélectionné n POSE LONGUE pour c CONTINU (p. 66). 84 Le menu Configuration b NUMERO IMAGE Numéro Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommées de l'image avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier 100-0001 100 0001 numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier est affiché pendant la Numéro lecture tel que représenté à droite. L'option NUMERO IMAGE permet du fichier de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lors- 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM Numéro du qu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire 1/250 F4.2 répertoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, quel que soit le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée. Menus Remarques • Si le numéro d'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 102). • La sélection de s INITIALISER (p. 83) ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d'autres appareils photo. k ECLAIRAGE LOGO Si vous sélectionnez OUI, le témoin de prise de vue s'allume lorsque l'appareil photo est allumé. Il s'allume également lorsqu'une photo a été prise pour indiquer aux sujets que la prise de vue est terminée. 85 Le menu Configuration c ZOOM NUM. Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez sur T jusqu'à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu'à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur W. AUTO Témoin de zoom Témoin de zoom, ZOOM NUM. OFF Témoin de zoom, ZOOM NUM. ON Zoom optique (jusqu'à 3 ×) Zoom optique Zoom (jusqu'à 3 ×) numérique Attention Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. 86 d MODE LCD Permet de contrôler la qualité de l'affichage à l'écran. Choisissez STANDARD pour améliorer la qualité d'affichage et sur VEILLE pour augmenter la durée de vie de la batterie. Cette option n'a aucun effet dans le mode lecture, le mode de prise de vue rapide ou le mode film. f VOLUME Permet de choisir le volume pour le déclencheur, les commandes de l'appareil photo et la lecture. • VOL. DECL./VOL. APPAREIL : Choisissez le volume pour le déclencheur et les commandes de l'appareil photo parmi trois niveaux ou sélectionnez OFF pour couper le son. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner. VOLUME • VOL. LECTURE: Appuyez sur la touche de sélection droite 7 pour afficher le menu représenté à droite. Appuyez REGLER ANNULER sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume pour la lecture de films et d'annotations vocales et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. Le menu Configuration j SON Permet de choisir les sons utilisés pour le déclencheur, au démarrage et pour les commandes de l'appareil photo. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieur pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour sélectionner un son. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. g LUMINOSITE LCD Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l'écran et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. LUMINOSITE LCD 0 REGLER ANNULER o EXT. AUTO Permet de choisir le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie de la batterie ; si NON est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'il est raccordé à une imprimante (p. 45) ou à un ordinateur (p. 50) ou bien lorsqu'un diaporama est en cours (p. 73). Menus m FORMATAGE FORMATAGE Permet de formater la méFORMATAGE OK? moire interne ou une carte EFFACER TOUTES LES DONNEES mémoire. Si une carte méOK ANNULER moire est insérée dans l'appaREGLER reil photo, i apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S'il n'y a pas de carte mémoire, d apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage. Précautions • Toutes les données sont effacées, y-compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage. Astuce : Réactivation de l'appareil photo Pour réactiver l'appareil photo lorsqu'il s'est éteint automatiquement, fermez puis rouvrez le volet d'objectif ou appuyez sur la touche D pendant environ une seconde (p. 11). 87 Le menu Configuration p DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que vous appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination. ez la différence entre l'heure locale 1 etSpécifi votre fuseau horaire. 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance j LOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 00 : 00 REGLER ANNULER 1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. L'incrément minimal est de 15 minutes. 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés. 88 Basculez entre l'heure locale et votre fu2 seau horaire. Pour régler l'horloge de l'appareil photo à l'heure locale, mettez en surbrillance j LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge à l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez k DEPAR. Si j LOCAL est sélectionné, j apparaît à l'écran pendant trois secondes après le passage de l'appareil photo en mode prise de vue et la date est affichée en jaune. M 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l'heure sont corrects. Le menu Configuration v AJOUTER CACHET Permet de copier des fichiers de cachets pour le mode Q CACHET à partir d'une carte mémoire. Attention Si le programme d'installation démarre lorsque vous insérez le CD de FinePixViewer dans un lecteur de CD-ROM, cliquez sur Annuler pour quitter. chet de votre choix. SELECTIONNER CACHET 0 4 VALIDER/REINITIALISER OK ANNULER Appuyez sur la touche de sélection 3 supérieure pour sélectionner ou désélectionner le cachet en cours. Les cachets sélectionnés sont indiqués par une coche. SELECTIONNER CACHET 1 Menus Fichiers de cachets Vous trouverez les fichiers de cachets dans le dossier "FF_STAMP" sur le CD de FinePixViewer fourni. La copie de ces fichiers sur l'appareil photo est un processus qui se déroule en deux étapes : tout d'abord, utilisez un ordinateur équipé d'un lecteur de carte ou d'une fente de carte mémoire pour copier les fichiers du CD vers une carte mémoire, puis insérez la carte mémoire dans l'appareil photo et copiez les fichiers sur l'appareil photo à l'aide de l'option v AJOUTER CACHET. Les fichiers de cachets ne peuvent pas être copiés directement de l'ordinateur vers l'appareil photo. Appuyez sur la touche de sélection 2 gauche ou droite pour afficher le ca- 4 VALIDER/REINITIALISER OK ANNULER la carte mémoire contenant les 1 fiInsérez chiers de cachets dans l'appareil photo et sélectionnez v AJOUTER CACHET dans le menu configuration. 89 Le menu Configuration Répétez les étapes 2 et 3 pour sélec4 tionner d'autres cachets. Appuyez sur MENU/OK pour copier tous les cachets sélectionnés sur l'appareil photo. Veuillez remarquer que cela peut prendre un certain temps ; n'éteignez pas l'appareil photo tant qu'un message indiquant que la copie est terminée n'a pas été affiché. 90 Remarque AJOUTER NOUVEAU CACHET L'appareil photo peut stocker MEMOIRE PLEINE. jusqu'à quatre cachets. Si le ADAPTATEUR SECTEUR. nombre de cachets est supéOK ANNULER rieur à l'espace disponible sur l'appareil photo, le message représenté à droite est affichée. Pour libérer de l'espace pour d'autres cachets, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher le cachet que vous voulez effacer et appuyez sur MENU/OK pour supprimer le cachet sélectionné. Accessoires optionnels Le FinePix Z20fd supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants. Les accessoires suivants sont disponibles depuis mars 2008. ■ Informatique ■ Audio/Vidéo TV (disponible auprès de fournisseurs tiers) USB Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers) Sortie Audio/ vidéo Fente carte PC ■ Impression Carte xD-Picture Card Imprimante compatible PictBridge (disponible auprès de fournisseurs tiers) Carte mémoire SD/SDHC Fente carte CF ou lecteur de carte DPC-C F CO MPAC CARD TFLA ADAP SH TM TER for xD-P icture Card Imprimante (disponible auprès de fournisseurs tiers) Notes techniques Adaptateur de carte PC DPC-AD USB Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF 91 Accessoires optionnels Accessoires de la marque Fujifilm Depuis mars 2008, les accessoires optionnels suivants sont disponibles chez FUJIFILM. Veuillez consulter votre représentant Fujifilm local pour plus d'informations sur les accessoires disponibles dans votre région. • Cartes xD-Picture Cards: Vous avez le choix entre des cartes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2 Go. Vous pouvez utiliser à la fois les cartes xD-Picture Cards de type M et de type H ; veuillez cependant remarquer qu'il se peut que les cartes de type H ne soient pas compatibles avec des accessoires tels que les lecteurs USB. Le type de carte peut être déterminé grâce au numéro de modèle : par exemple, le numéro de modèle "DPC-M2GB" indique une carte de type M. • Chargeur de batterie BC-45 (fourni) : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-45 charge une batterie NP-45 en environ 180 minutes à +23 °C. • Batterie rechargeable Li-ion NP-45 (fournie) : Vous pouvez acheter des batteries ultraminces NP-45 supplémentaires en cas de besoin. • Adaptateur AC AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l'adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus). • Coupleur CC CP-45 : Sert à connecter l'adaptateur AC AC-5VX à l'appareil photo. • Adaptateur de carte PC DPC-AD : Permet à une carte xD-Picture Card ou à une carte SmartMedia 3,3 V de servir de carte PC conforme à la norme ATA (PCMCIA 2.1) pour carte PC de type II. • Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF Permet à une carte xD-Picture Card de servir de carte CompactFlash. Les accessoires DPC-AD et DPC-CF ne peuvent pas être utilisés avec des cartes mémoires SD. DPC-C F CO MPAC CARD TFLA ADAP SH TM TER for xD-P icture Card Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles auprès de FUJIFILM, visitez le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. 92 Prendre soin de l'appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. ■ Eau et sable L'exposition à l'eau et au sable peuvent également endommager l'appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide. ■ Condensation Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent causer l'apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objectif ou l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'alcool, de solvant ou d'autre produit chimique volatile. Notes techniques Stockage et utilisation Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés aux rayons du soleil ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d'une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatiles tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle En voyage Gardez votre appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager votre appareil photo. 93 Détection des pannes Alimentation et batterie Problème Cause possible L'adaptateur AC ou le coupleur CC a été déconnecté. La batterie n'est pas bien insérée. La batterie n'est pas dans le bon sens. La température est basse. Rechargez la batterie à température ambiante. La batterie est épuisée. L'appareil ne s'allume pas. Alimentation électrique La batterie s'épuise rapidement. Détection des pannes 94 La batterie n'est pas dans le bon sens. Le couvercle du compartiment de la batterie n'est pas verrouillé. L'adaptateur AC et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. La batterie est froide. Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. Le mode b PRISE DE VUE RAP. est activé. La batterie a été chargée de nombreuses fois. L'appareil photo s'éteint soudainement. La recharge ne démarre pas. La recharge est lente. Chargeur de batterie Le témoin de charge s'allume mais la batterie ne se recharge pas. Solution Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. Insérez la batterie dans le bon sens. Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie. Assurez-vous que l'adaptateur AC et le coupleur CC sont bien connectés. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. Désactivez le mode b PRISE DE VUE RAP. pour réduire l'utilisation de la batterie. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. Assurez-vous que l'adaptateur AC et le coupleur CC sont bien connectés. Remettez la batterie dans le chargeur. Insérez la batterie dans le bon sens. La batterie est épuisée. Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez touLa batterie a été chargée de nombreuses fois. jours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM. Page 4, 6 6 7 — 6 — 66 — 4, 6 — 4 4 iv — — Détection des pannes Menus et affichages Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français. Cause possible Solution Vous n'avez pas sélectionné le français pour l'option w dans le menu de confi- Sélectionnez FRANÇAIS. guration. Page 12 Prise de vue Problème Cause possible Solution Page Détection des pannes Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez 8, 38 La mémoire est pleine. des photos. Formatez la carte mémoire ou la mémoire inLa mémoire n'est pas formatée. 87 terne. Aucune photo Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux n'est prise 9 mémoire. et sec. lorsque vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée. Prise de Insérez une nouvelle carte mémoire. 8 déclencheur. photos Chargez la batterie ou insérez une batterie de La batterie est épuisée. 4, 6 secours entièrement chargée. L'appareil photo s'est éteint automatiqueAllumez l'appareil photo. 11, 87 ment. L'écran devient Il se peut que l'écran devienne sombre lorsque sombre après la Le flash s'est déclenché. le flash se recharge. Attendez que le flash soit 24 prise de vue. rechargé. Le sujet est proche de l'appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 23 L'appareil ne fait Le sujet est loin de l'appareil photo. Annulez le mode macro. Mise au pas la mise au point Le sujet n'est pas adapté pour la mise au point point. Utilisez le verrouillage de la mise au point. 21 automatique. Le mode macro L'appareil photo est en mode C, K, L, D, Choisissez un autre mode de prise de vue. 28 Gros plans n'est pas dispoE, F, G, I, Q, ou R. nible. 95 Détection des pannes Problème Détection des visages Flash Mode N 96 Cause possible La détection des L'appareil photo est en mode N, K, L, D, visages n'est pas O, P, ou R. disponible. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets. Le visage du sujet n'occupe qu'une petite Aucun visage zone du cadre. n'est détecté. La tête du sujet est inclinée ou horizontale. L'appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Solution Choisissez un autre mode de prise de vue. Page 28 Retirez les obstructions. 19 Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de garder la tête droite. Tenez l'appareil photo bien droit. 15 Faites la photo en pleine lumière. — Recomposez la photo ou désactivez la détection Mauvais sujet Le sujet sélectionné est plus près du centre du des visages et cadrez la photo en utilisant le 19, 21 sélectionné. cadre que le sujet principal. verrouillage de la mise au point. Le mode B, K, H, O, ou R est sélectionné. Choisissez un autre mode de prise de vue. 28 Chargez la batterie ou insérez une batterie de La batterie est épuisée. 4, 6 secours entièrement chargée. Le flash ne se Sélectionnez NON pour c CONTINU. 66 déclenche pas. L'appareil photo est en mode continu. L'appareil photo est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux. 25 Le flash est désactivé (W). Choisissez un autre mode flash. 24 L'appareil photo est en mode AUTO, A, B, Certains modes N, K, L, D, E, F, G, H, I, O, P, Choisissez un autre mode de prise de vue. 28 flash ne sont C, Q, ou R. pas disponibles. L'appareil photo est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux. 25 Le flash n'éclaire Le sujet n'est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet pas dans la portée du flash. 109 pas complèteLa fenêtre du flash est obstruée. Tenez l'appareil photo correctement. 15 ment le sujet. Impossible de prenLe niveau de la batterie est faible. dre des photos. Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. 4, 6 Détection des pannes Problème Impossible d'enregistrer des films. Films Cause possible L'appareil photo est en mode N ou Q. Solution Choisissez un autre mode de prise de vue. L'enregistrement Des fichiers ont été enregistrés sur et Après avoir copié des fichiers importants sur un se termine supprimés d'une carte xD-Picture Card de autre appareil, formatez la carte ou supprimez de manière type M de manière répétée. tous les fichiers. inattendue. Page 28 — Les photos Enregistrene sont pas ment enregistrées. Continu Nettoyez l'objectif. 93 Éloignez les objets de l'objectif. 15 Vérifiez la mise au point avant de prendre la 16, 21, photo. 101 Utilisez le flash ou un trépied. 24 Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Choisissez une sensibi- 70 lité plus faible. Éteignez l'appareil photo avant de connecter l'adaptateur CA/coupleur CC. Si vous laissez l'apL'alimentation a été coupée pendant la prise pareil photo allumé, des fichiers risquent d'être — de vue. corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risquent d'être endommagées. L'appareil photo Le retardateur est activé dans le mode o 3 prend une Désactivez le retardateur. DER. ou n POSE LONGUE. photo à la fois 26 Détection des pannes L'objectif est sale. L'objectif est bloqué. Les photos sont R apparaît pendant la prise de vue et le caProblème floues. dre de mise au point est affiché en rouge. sur les 0 apparaît pendant la prise de vue. photos Les photos La température ambiante est élevée et le sujet présentent des est mal éclairé. marbrures. 97 Détection des pannes Lecture Problème Photos Audio Suppression Numéro image 98 Cause possible Les photos ont été prises avec un appareil Les photos ont photo d'une autre marque ou d'un autre modu grain. dèle. Les photos ont été prises dans les modes N Le zoom de ou Q, avec une taille d'image de p, ou avec lecture n'est pas un appareil photo d'une autre marque ou d'un disponible. autre modèle. Il n'y a pas de Le volume de lecture est trop faible. son lors de la Le microphone a été obstrué. lecture des annotations vocales et des La haut-parleur est obstruée. films. Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être ne sont pas supprimées sont protégées. supprimées. Solution Page — — — — Ajustez le volume de lecture. 86 Tenez l'appareil photo correctement pendant 40, 79 l'enregistrement. Tenez l'appareil photo correctement pendant la 43, 80 lecture. Retirez la protection en utilisant l'appareil avec lequel la protection a été appliquée. 75 La numérotation des fichiers Le couvercle du compartiment de la batterie Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir le coua été réinitiali- a été ouvert alors que l'appareil photo était vercle du compartiment de la batterie pour remplacer la batterie ou insérer une carte mémoire. sée de manière allumé. inattendue. 85 Détection des pannes Raccordements Problème Cause possible L'appareil photo n'est pas bien connecté. Le câble A/V fourni a été connecté pendant la lecture du film. Pas d'image ou L'entrée sur la télévision est réglée sur "TV". de son. L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard vidéo. Page 44 43, 44 — 44, 82 — 44, 82 54 — 45 — Détection des pannes Solution Connectez l'appareil photo correctement. Connectez l'appareil photo une fois que la lecture du film est terminée. Réglez l'entrée sur "VIDEO". Faites correspondre le réglage r STAN. VITV DEO de l'appareil photo à celui de la télévision. Le volume de la télévision est trop faible. Ajustez le volume. Faites correspondre le réglage r STAN. VIL'appareil photo n'est pas réglé sur le bon Pas de couleur. DEO de l'appareil photo à celui de la télévistandard vidéo. sion. L'ordinateur ne reconnaît L'appareil photo n'est pas bien connecté. Connectez l'appareil photo correctement. pas l'appareil Ordinaphoto. teur Impossible de QuickTime 7.0 ou version ultérieure n'est Installez QuickTime à partir du CD fourni. visionner les pas installé. films. Les photos ne L'appareil photo n'est pas bien connecté. Connectez l'appareil photo correctement. peuvent pas être impriL'imprimante est éteinte. Allumez l'imprimante. mées. PictBridge Une seule copie est L'imprimante n'est pas compatible Pictimprimée. — Bridge. La date n'est pas imprimée. — 99 Détection des pannes Divers Problème Cause possible Solution Page Dysfonctionnement temporaire de l'appa- Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez 6 Rien ne se produit lorsreil photo. puis rebranchez l'adaptateur AC/coupleur CC. que vous appuyez sur le Chargez la batterie ou insérez une batterie de déclencheur. La batterie est épuisée. 4, 6 secours entièrement chargée. Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez L'appareil photo ne Dysfonctionnement temporaire de l'appa- puis rebranchez l'adaptateur AC/coupleur CC. 6, 112 fonctionne pas comme reil photo. Si le problème persiste, contactez votre revenprévu. deur FUJIFILM. Pas de son. L'appareil photo est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux. 25 100 Messages d'avertissement et affichages Les avertissements suivants sont affichés à l'écran : Avertissement Description Solution Détection des pannes O (rouge) Batterie faible. Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. N (clignotant rouge) La batterie est épuisée. 0 Vitesse d'obturation lente. La photo risque d'être floue. Utilisez le flash ou installez l'appareil photo sur un trépied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance R puis recomposez la photo (p. 21). (affiché en rouge avec L'appareil ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au un cadre de mise au point à une distance d'environ 2 m. point rouge) • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo d'obturation affichées Si le sujet est sombre, utilisez le flash. sera surexposée ou sous-exposée. en rouge APPUYEZ SUR LE DECLENCHEUR Pour quitter le mode prise de vue, appuyez sur le déclenPOUR RETOUR MENU MODE PHOTO Vous avez appuyé sur la touche D alors que le cheur. Fermez le volet d'objectif pour éteindre l'appareil FERMEZ LE CLAPET volet d'objectif était ouvert. photo. POUR ETEINDRE L'APPAREIL Éteignez l'appareil photo puis rallumez-le en prenant ERREUR MISE AU POINT Dysfonctionnement de l'appareil photo. soin de ne pas toucher l'objectif. Si le message persiste, ERREUR ZOOM contactez votre revendeur FUJIFILM. Il n'y a pas de carte mémoire alors que vous avez séPAS DE CARTE Insérez une carte mémoire. lectionné COPIER dans le menu lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 87). formatée. Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le CARTE NON INITIALISEE Les contacts de la carte mémoire ont besoin message se répète, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le d'être nettoyés. message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l'appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (p. 8). OCCUPE La carte mémoire n'est pas bien formatée. Utilisez l'appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 87). 101 Messages d'avertissement et affichages Avertissement ERREUR CARTE Description Solution La carte mémoire n'est pas formatée pour l'utilisaFormatez la carte mémoire (p. 87). tion dans l'appareil photo. Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être message se répète, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l'appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. d MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleii MEMOIRE PLEINE Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire ne ; il est impossible d'enregistrer ou de copier des avec plus d'espace libre. MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. INSERER UNE AUTRE CARTE Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l'appareil photo Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR ECRITURE Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire d'autres photos. avec plus d'espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 87). formatée. Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l'appareil photo. Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le ERREUR DE LECTURE Les contacts de la carte mémoire ont besoin message se répète, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le d'être nettoyés. message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l'appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. Formatez la carte mémoire est sélectionnez RAZ pour l'option b NUMERO IMAGE dans le menu j PARAMETRE. L'appareil photo a épuisé ses numéros d'image (le IMAGE NO. PLEIN Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des numéro d'image actuel est 999-9999). images à 100-0001 puis retournez au menu b NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. Un fichier de cachet situé sur la carte mémoire est Formatez la carte mémoire et copiez de nouveau le fiFICHIER CORROMPU corrompu. chier. 102 Messages d'avertissement et affichages Avertissement TROP D'IMAGES IMAGE PROTEGEE h ERREUR d PAS D'IMAGE i PAS D'IMAGE p IMPOSSIBLE AJUSTER IMPOSSIBLE AJUSTER v IMPOSSIBLE AJUSTER ERREUR FICHIER DPOF A IMPO. REGLER DPOF ROTATION IMPOSSIBLE A ROTATION IMPOSSIBLE A OPERATION IMPOSSIBLE e OPERATION IMPOSSIBLE OPERATION IMPOSSIBLE v OPERATION IMPOSSIBLE N OPERATION IMPOSSIBLE R OPERATION IMPOSSIBLE Solution Choisissez une autre date. Supprimez la protection avant d'effacer, tourner ou d'ajouter des annotations vocales à des photos. L'annotation vocale ne peut pas être lue. Contactez un revendeur FUJIFILM. Sélectionnez une autre source. Ces photos ne peuvent pas être recadrées. Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouvelle commande d'impression. — — — — — Détection des pannes IMPO. REGLER DPOF Description Date pour laquelle il existe plus de 4.999 photos sélectionnées pour le visionnage avec tri par date. Vous avez essayé de supprimer, tourner ou d'ajouter une annotation vocale à une photo protégée. Le fichier de l'annotation vocale est corrompu. Dysfonctionnement de l'appareil photo. L'appareil source sélectionné dans le menu de lecture COPIER ne contient pas de photos. Vous avez essayé de recadrer une photo p. La photo sélectionnée pour le recadrage est endommagée ou n'a pas été créée avec l'appareil photo. Vous avez essayé de recadrer une image blog. La commande d'impression DPOF sur la carte mémoire actuelle contient plus de 999 photos. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la fonction DPOF. La photo ne peut pas être tournée. Les films ne peuvent pas être tournés. La fonction RECADR. POUR BLOG ne peut pas être utilisée avec les films, les photos créées avec d'autres appareils, les photos qui ne peuvent pas être visualisées ou les photos créées à l'aide de la fonction RECADR. POUR BLOG. Le déclencheur a été enfoncé en mode N alors que le niveau de la batterie était faible. Le fichier de film successif a été remplacé ou renommé par l’ordinateur ou par un appareil photo d’une autre marque. Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. Le FILM SUCCESSIF ne peut pas être enregistré en utilisant ces fichiers. 103 Messages d'avertissement et affichages Avertissement Description Solution APPUYER ET MAINTENIR Vous avez essayé de choisir un mode flash ou Quittez le mode silencieux avant de choisir un mode flash LE BOUTON DISP POUR d'ajuster le volume avec l'appareil photo en mode ou d'ajuster le volume. DESACTIVER MODE SILENCIEUX silencieux. Vérifiez que l'appareil est allumé. Si l'appareil est connecté par Une erreur de connexion s'est produite pendant USB, vérifiez que le câble est connecté ; si vous utilisez une ERREUR DE COMMUNICATION que des photos étaient en cours d'impression ou connexion infrarouge, assurez-vous que les ports sont bien de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. alignés et dans leur plage de transmission respective. L'appareil photo peut ne pas être en mesure d'envoyer La photo est marquée d'une icône e. par infrarouge les photos crées avec d'autres appareils. Un film de plus de 60 s a été sélectionné pour la Les films de plus de 60 s ne peuvent pas être envoyés ou NE PEUT ETRE TRANSMIS transmission. reçus par infrarouge. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux appareils et Transmission infrarouge interrompue. qu'il sont bien dans leur plage de transmission respective. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux appareils et Transmission infrarouge interrompue. qu'il sont bien dans leur plage de transmission respective. NE PEUT PAS ETRE RECU Le film sélectionné fait plus de 60 s ou a été créé Les films de plus de 60 s ou créés avec d'autres appareils photo avec un autre appareil photo. ne peuvent pas être envoyés ou reçus par infrarouge. Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l'impression, ERREUR IMPRIMANTE Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante éteignez l'imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'impriERREUR IMPRIMANTE mante pour plus de détails). Si l'impression ne reprend pas REPRENDRE ? automatiquement, appuyez sur MENU/OK. NE PEUT ETRE IMPRIME 104 Les films et certaines photos créées avec d'autres appareils ne Vous avez essayé d'imprimer un film, une photo peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créé avec l'appareil qui n'a pas été créée avec l'appareil photo, ou une photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier si l'impriphoto dont le format n'est pas supporté par l'immante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le primante. cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. Glossaire Annexe Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement "granuleuse". DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d'Impression Numérique) : Il s'agit d'un système qui permet aux photos d'être imprimées à partir de "commandes d'impression" stockées dans une mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. EV (Exposure Value ou Valeur d'exposition) : La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d'image et la quantité de lumière qui entre dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d'un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d'un point. La quantité de lumière qui entre dans l'appareil photo peut être contrôlée en ajustant l'ouverture et la vitesse d'obturation. Exif Print : Il s'agit d'un système qui permet aux informations stockées avec des photos d'être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l'impression. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s'agit d'un format de fichier compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l'affichage de la photo. MPEG (Motion Picture Experts Group) : MPEG-4 est un format de fichiers vidéo qui utilise une compression pour créer des fichiers adaptés à la distribution sur Internet. Les fichiers MPEG-4 peuvent être lus avec QuickTime 7.0 ou version ultérieure. Marbrage : Il s'agit d'un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l'apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l'image. WAV (Waveform Audio Format) : Il s'agit d'un format de fichier audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent l'extension “*.WAV” et peuvent être compressés ou non compressés. L'appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure. Balance des blancs : Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d'apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de "balance des blancs". 105 Mode flash et mode de prise de vue Les modes flash disponibles dépendent de l'option sélectionnées pour a MODE PRISE PHOTO (p. 28). Mode flash AUTO A B N * AUTO/V — — ✔ ✔ K/U — ✔ ✔ ✔ W ✔ ✔ ✔ ✔ T/Z — — — ✔ C ✔ ✔ ✔ ✔ K* L* — ✔ — ✔ ✔ ✔ — — Mode de prise de vue D E F G — — ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — ✔ H — — ✔ — I ✔ — — — O* P* C — — ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — * La correction des yeux rouges (B DETECTION SUJETSYEUX ROUGES ON) n'est pas disponible. 106 Q ✔ ✔ ✔ — M ✔ ✔ ✔ ✔ Capacité de la mémoire interne/carte mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. f QUALITE IMAGE rF Carte xD-Picture Card 3648 × 2736 4,9 Mo 2,5 Mo q o n m p 3648 × 2432 2592 × 1944 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480 2,2 Mo 1,2 Mo 780 Ko 630 Ko 130 Ko 0 QUALITE FILM ! 9 (30 images/s) (30 images/s) 640 × 480 320 × 240 — — Carte SD Carte SDHC 9 18 20 36 56 70 289 1,5 min. 7 min. 3 6 12 25 51 103 207 415 100 201 403 805 1617 6 12 25 51 103 206 412 820 199 399 797 1591 3192 7 14 28 57 115 231 463 927 224 449 901 1798 3609 12 24 49 99 199 399 799 1599 386 774 1554 3102 6225 19 39 78 156 313 626 1254 2460 606 1215 2392 4773 9578 24 48 97 194 390 779 1560 3046 754 1511 2961 5909 11858 99 199 399 799 1599 3196 6397 12796 3095 6197 12438 24821 49807 0,5 min. 1 min. 2,5 min. 5 min. 10 min. 20 min. 40 min. 80 min. 20 min. 40 min. 80 min. 160 min.* 320 min. * 2,5 min. 5 min. 10 min. 20 min. 40 min. 80 min. 160 min. 320 min. 80 min. 160 min. 320 min. 640 min. * 1280 min. * * Longueur totale de tous les fichiers vidéo. Les films individuels ne peuvent pas dépasser les 4 Go. Annexe Taille de l'image (pixels) Taille du fichier Mémoire interne (environ 45 Mo) 16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go 2 Go 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go rN Remarque : L'espace disponible pour les films peut diminuer lorsque des photos sont enregistrées et supprimées de cartes xDPicture Cards de type M. L'espace disponible peut être augmenté en supprimant toutes les images ou en formatant la carte. Copiez les fichiers importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d'aller plus loin. 107 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Support de stockage Appareil photo numérique FinePix Z20fd 10,0 millions de pixels Capteur CCD ½,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires • Mémoire interne (environ 45 Mo) • Cartes xD-Picture Cards (16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, • Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 8) 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go) Système de fichiers Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF) Format de fichiers • Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé) • Films : Conforme norme ISO MPEG-4 (MP4) • Audio : WAV mono • rF: 3.648 × 2.736 • rN: 3.648 × 2.736 • q : 3.648 × 2.432 • o : 2.592 × 1.944 Taille de l'image size • n : 2.048 × 1.536 • m : 1.600 × 1.200 • p : 640 × 480 (pixels) Taille du fichier Voir page 107 Objectif Objectif zoom optique 3 × Fujinon, f/3.7 (grand angle) – 4.2 (téléobjectif) Longueur focale F= 6,3 mm–18,9 mm (équivalent au format 35 mm : 35 mm–105 mm, ou 40 mm–120 mm à q) Zoom numérique Environ 5,7 × (jusqu'à 17,1 × en combinaison avec le zoom optique) Ouverture (grand angle) Trois étapes (f/3.7, f/4.9 et f/8) Plage de mise au point Environ 60 cm – infini (grand angle/téléobjectif) (distance par rapport à Mode macro : environ 8 cm–80 cm (grand angle) ; 60 cm–3 m(téléobjectif) l’avant de l’objectif) Sensibilité Équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600 ; AUTO(Sensibilité de sortie standard) Photométrie Mesure en 256 zones avec l'objectif (TTL) Contrôle de l'exposition Exposition automatique programmée Compensation de De –2 EV à +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes M et N) l'exposition Scènes A (NATUREL & K), B (LUM. NATUREL), N (MODE ENCHERE), C (PORTRAIT), K (PAYSAGE), L (SPORT), D (NOCTURNE), E (COUCHER SOL.), F (NEIGE), G (PLAGE), H (MUSÉE), I (SOIRÉE), O (FLEUR), P (TEXTE), Q (CACHET), R (FILM SUCCESS.) Stabilisation d'image Disponible Détection des visages Disponible 108 Spécifications Système Vitesse d'obturation Continu Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash Mode flash Ecran LCD Films Options de prise de vue Options de lecture Bornes d'entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) NTSC ou PAL avec son mono Entrée/sortie numérique USB 2.0 Vitesse élevée avec connexion MTP/PTP Annexe Autres options s–1/1.000 s (mode AUTO); 3 s–1/1.000 s (autres modes) ; obturateur mécanique et électronique combinés • 3 PRE.: Jusqu'à 0,6 image/s ; maxi 3 images • 3 DER.: Jusqu'à 0,6 image/s ; 3 dernières images enregistrées • POSE LONGUE: Jusqu'à 0,3 image/s (une image toutes les 3,5 s) ; le nombre d'images par seconde et le nombre maximal d'images varie en fonction de la taille des images et de la mémoire disponible • Mode : AF simple • Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL • Sélection de la zone de mise au point : AF CENTRE et AF MULTI Détection automatique des scènes ; six modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence Environ 2 s et environ 10 s Flash auto la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d’environ 70 cm–3,9 m (grand angle), 70 cm–3,4 m (téléobjectif), ou 30 cm–80 cm (mode macro) Auto, flash forcé, flash coupé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction des yeux rouges (correction des yeux rouges activée) 2,5 pouces., écran LCD couleur TFT polysilicone faible température 150.000 pixels ; couverture d'environ 97% L'appareil peut enregistrer des films avec son mono et une taille d'image de 640 × 480 (!) ou 320 × 240 (9) à 30 images/seconde Détection des visages avec correction des yeux rouges, prise de vue rapide, meilleur cadrage et mémoire du nombre d’images Détection des visages, micro-vignettes, lecture d'images multiples, tri par date, recadrage pour blog, effets blog, recadrage (photos et films), diaporama, transition, rotation des images, annotations vocales et communication infrarouge PictBridge, Exif Print, FinePix Mode couleur, sélection de la langue (Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Tchèque, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Coréen, Polonais, Portugais, Russe, Espagnol, Suédois, Thaï et Turc), décalage horaire, support pour cartes mémoires xD-Picture et SD 1/4 109 Spécifications Alimentation électrique/autre Sources d'électricité Batterie rechargeable NP-45; adaptateur AC AC-5VX et coupleur CC CP-45 en option Durée de vie de la batterie Environ 200 images selon le standard CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; pour une (NP-45) mesure à 23 °C avec l'écran allumé, le zoom réglé du plus grand angle au zoom maximal et vice versa toutes les 30 s, le flash déclenché une photo sur deux et l'appareil éteint puis rallumé toutes les 10 prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue. Dimensions de l'appareil 91,3 mm × 56,3 mm × 18,8 mm (L × H × P), sans compter la batterie et les accessoires photo Poids de l'appareil photo Environ 110 g, sans compter la batterie, les accessoires et les cartes mémoires Poids pour la photograEnviron 127 g avec la batterie et la carte mémoire phie Conditions de fonction• Température : 0 °C – +40 °C • Humidité : 10%–80% (sans condensation) nement Batterie rechargeable NP-45 Tension nominale CC 3,7 V Capacité nominale 740 mAh Température de fonction- 0 °C – +40 °C nement Dimensions (L × H × P) 31 mm × 39,4 mm × 5,7 mm/ Poids Environ 15 g 110 Chargeur de batterie BC-45 Entrée nominale 100–240 V AC, 50/60 Hz Capacité d'entrée 9,0 VA Sortie nominale 4,2 V CC, 550 mA Batteries supportées Batterie rechargeable NP-45 Temps de charge Environ 180 minutes Dimensions (L × H × P) 91 mm × 46 mm × 21 mm Poids Environ 55 g, sans la batterie Température de fonction- 0 °C – +40 °C nement Spécifications Remarques concernant la batterie et le chargeur de batterie • Il se peut que la batterie et le chargeur soient chauds au toucher pendant la charge. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si possible, rechargez la batterie dans un endroit bien ventilé. • Il se peut que le chargeur de batterie vibre pendant l'utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Le chargeur est destiné à être utilisé avec les batteries NP-45 uniquement. • Si le chargeur cause des interférences radio, augmentez la distance entre le chargeur et le récepteur radio. • Ne laissez pas le chargeur dans des endroits très poussiéreux ou exposés à de fortes vibrations, une humidité extrême ou des températures élevées (par exemple, en plein soleil ou près d'un chauffage). • Le chargeur de batterie peut être utilisé avec des tensions d'entrée de 100–240 V AC et 50 ou 60 Hz. La forme de la fiche varie en fonction du pays de vente ; consultez votre voyagiste pour savoir si vous pouvez utiliser votre chargeur à l'étranger. Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Annexe Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d'erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n'affecte pas les photos enregistrées avec l'appareil photo. • Les appareils photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à des fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C'est normal. 111 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. AMÉRIQUE DU NORD Canada FUJIFILM Canada Inc. Support technique Service de réparation U.S.A. FUJIFILM U.S.A., Inc. Support technique Service de réparation AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD Argentina Imagen e informacion S.A. Support technique et Service de réparation Bolivia Reifschneider Bolivia Ltda. Support technique et Service de réparation Brazil FUJIFILM do Brasil Ltda. Support technique et Service de réparation Chile Reifschneider SA Support technique et Service de réparation Colombia Animex de Colombia Ltda. Support technique et Service de réparation Ecuador Espacri Cia Ltda Support technique et Service de réparation Importaciones Espacri Cia. Ltda. Support technique et Service de réparation 112 600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4 TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca 600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4 TEL 1-800-263-5018 FAX 1-905-755-2993 http://www.fujihelp.ca 1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837 TEL 800-800-3854 FAX 732-857-3487 digitalinfo@fujifilm.com 1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837 TEL 732-857-3000 FAX 732-857-3471 njcamerarepair@fujifilm.com Fondo de la Legua 936 San Isidro Pcia. de Buenos Aires TEL +54-11-4836-1000 FAX +54-11-4836-1144 servtec@imageneinformacion.com.ar Calle H N.° 5 - Equipetrol Norte - Santa Cruz TEL +591 33 44 1129 FAX +591 33 45 2919 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo Av. Vereador José Diniz, 3400 - Campo Belo, Sào Paulo/SP TEL 0800-12-8600 FAX +55 11 5091-4150 camarasdigitais@fujifilm.com.br Av. El Conquistador del Monte 5024, Huechuraba, Santiago, Chile TEL 02-4431500 FAX 02-4431596 ceciliacalvo@reifschneider.cl Calle 44 N.° 13-43 Piso 2 Apartado 18001 - Bogotá TEL +57 1 338-0299 FAX +57 1 288-2208 animex@etb.net.co Bolivar 5-69 y Hermano Miguel TEL 593-72-835526 FAX 593-72-833157 Simón Bolivar 5-69 y Hno. Miguel - Cuenca TEL +593 783 5526 FAX +593 783 3157 portiz@fujifilm.com.ec AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD Mexico Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V. Support technique Service de réparation Paraguay Peru Uruguay Venezuela EUROPE Austria Belgium Croatia Cyprus Czech Republic Finland Fuji Film Oesterreich Support technique et Service de réparation Belgian Fuji Agency Support technique et Service de réparation I&I d.o.o. Support technique Service de réparation PMS IMAGING LTD Support technique et Service de réparation Doros Neophytou CAMERA REPAIRS Support technique et Service de réparation Fujifilm Cz., s.r.o. Support technique AWH servis Service de réparation Fujifilm Denmark A/S Support technique et Service de réparation Fuji Finland Oy Support technique et Service de réparation Traviatagasse/Pfarrgasse, 1230 Vienna, Austria TEL 0043 1 6162606/51 or 52 FAX 0043 1 6162606/58 kamera.service@fujifilm.at 20, Avenue Lavoisier, Wavre, 1300, Belgium TEL 3210242090 FAX 3210238562 info@fuji.be Hondlova 2, Zagreb, Croatia TEL 38512319060 FAX 2310240 dsaravanja@fujifilm.hr Hondlova 2, Zagreb, Croatia TEL 38512316228 FAX 2310240 info@fujifilm.hr 11, Dighenis Akritas Avenue, P.O.BOX 22315, 1586 Nicosia TEL 35722746746 FAX 35722438209 mariosashiotis@fujifilm.com.cy 28B, Agiou Demetriou, Acropoli, Nicosia TEL 35722314719 FAX 35722515562 dorosn@logosnet.cy.net U nakladoveho nadrazi 2/1949, 130 00 Praha 3 TEL 00420 234 703 411 FAX 00420 234 703 489 fricman@fujifilm.cz Milesovska 1, 130 00 Praha 3, Czech republic TEL 00420 222 721 525 FAX 00420 222 720 122 awh@awh.cz Stubbeled 2, 2950 Vedbæk Denmark TEL 0045 45662244 FAX 0045 45662214 fujifilm@fujifilm.dk Martinkyläntie 41, 01720 Vantaa, Finland TEL +358 9 825951 FAX +358 9 870 3818 fuji@fuji.fi Annexe Denmark Errece S.R.L. Support technique et Service de réparation Procesos de Color S.A. Support technique et Service de réparation Fotocamara S.R.L. Support technique et Service de réparation Kiel S.A. Support technique et Service de réparation C. Hellmund & Cia Sa Support technique et Service de réparation Av. Ejercito Nacional 351, Col. Granada 11520 Mexico, D.F. TEL (52-55) 5263-5566 / 68 FAX (52-55) 5254-1508 jlgiraud1@fujifilm.com.mx Av. Presidente Juarez 2007, Col. Tepetlacalco, 54090 Tlalnepantla, Edo. de Mexico TEL (52-55) 5263-5500 FAX (52-55) 5254-1508 jlgiraud1@fujifilm.com.mx Edificio Unitas 15 de Agosto 1035, Asunción TEL +595 21 444256 FAX +595 21 444651 jmarbulo@fujifilm.com.py Pablo Bermudez 111 Apartado 3794 - Esq. Arequipa - Lima 11 TEL +51 14 33 5563 FAX +51 14 33 7177 jalvarado@fujifilm.com.pe Cuareim 1439, montevideo, Uruguay TEL +598-2-9002004 FAX +598-2-9008430 fotocam@adinet.com.uy Maldonado 1787 Montevideo- Uruguay TEL (05982) 419 4542 FAX (05982) 412 0046 kiel@fujifilm.com.uy Av. Ppal Diego Cisneros Caracas Venezuela Edf Oficentro TEL 0212-2022300 FAX 0212-2399796 hellmund@hellmund.com 113 EUROPE France Germany Greece Hungary Iceland Italy Lithuania Malta Norway 114 FUJIFILM France Support technique et Service de réparation FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Support technique et Service de réparation FUJIFILM HELLAS S.A. Support technique et Service de réparation Fujifilm Hungary Ltd. Support technique Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation FujiFilm Italia S.p.A. Support technique Service de réparation Fujifilm Lithuania Support technique et Service de réparation Ciancio (1913) Co.Ltd. Support technique et Service de réparation Fujifilm Norge AS Support technique Service de réparation Poland Fujifilm Polska Distribution Sp. z o.o. Support technique Service de réparation Portugal Fujifilm Portugal, Lda Support technique Service de réparation Romania CTS-Cardinal Top Systems Ltd Support technique et Service de réparation 9 rue d’Alembert BAT A1 ZA Pissaloup 78190 Trappes, France FAX 33 1 01 30 58 58 65 direction.technique@pm2s.fr Benzstrasse 2, 47533 Kleve, Germany International call TEL +49 (0) 2821 7115-0 FAX +49 (0) 2821 7115-100 service@fujifilm-digital.com National call * TEL 0180 5898980 FAX 0180 5898982 * 12 Cent/Min aus dem deutschen Festnetz 1, Ihous & Ag. Anargiron str., 175 64 P.Phaliro, Athens, Greece TEL 0030 210 9404100 FAX 0030 210 9404397 fujifilm@fujifilm.gr Vaci ut 19. Budapest, 1134, Hungary TEL 3612389410 FAX 3612389401 fujifilm@fujifilm.hu Skipholt 31, 105 Reykjavik, Iceland TEL 354 568 0450 FAX 354 568 0455 framkollun@fujifilm.is Via Dell’Unione Europea, 4 - 20097 San Donato Milanese (MI), Italy TEL 039-02895821 FAX 039-0289582912 info@fujifilm.it Fujifilm On Line - Call center TEL 039-026695272 info@fujifilm.it Gerosios Vilties str. 38, LT-03143 Vilnius, Lithuania TEL 370-5-2130121 FAX 3705-5-2134066 info@fujifilm.lt Fuji Tech Centre, Ciancio House, Cannon Road, Qormi, QRM05 TEL 0356-21-480500 FAX 0356-21-488328 info@fujifilm.com.mt Lilleakerveien 10, 0283 Oslo, Norway TEL 0047-22736000 FAX 0047-22736020 http://www.fujifilm.no/mailto:post@fujifilm.no Liaveien 1, 5132 Nyborg, Norway TEL 0047-55393880 FAX 0047-55195201 http://www.camera.no/mailto:service@camera.no Poland Al..Jerozolimskie 178; 02-486 Warszawa TEL +48-22-517-66-00 FAX +48-22-517-66-02 fujifilm@fujifilm.pl Poland, Muszkieterow 15, 02-273 Warszawa TEL +48-22-886-94-40 FAX +48-22-886-94-42 serwis@fujifilm.pl Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal TEL (351) 226194200 FAX (351) 226194213 finepix@fujifilm.pt Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal TEL (351) 226194200 FAX (351) 226194213 cameras@fujifilm.pt 112, Calea Dorobanti street, 4 flat, 1sector, Bucharest, Romania TEL 4021-230-09-82 FAX 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com EUROPE Russia Bld. 1, 10, Rozanova str., Moscow, 123007, Russia TEL +7-495-956-98-58 FAX +7-495-230-62-17 info@fujifilm.ru www.fujifilm.ru TEL +7-495-956-98-58 Slovakia Fujifilm Slovakia Pribylinska 2, 831 04 Bratislava, Slovakia Support technique TEL 00421 2 44 888 077 FAX 00421 2 44 889 300 fujifilm@fujifilm.sk Service de réparation FIS Tatracentrum, Hodzovo nam. 4 - Tatracentrum, 811 06 Bratislava, Slovakia TEL 00421 2 54 647 347 fis.tatracentrum@stonline.sk Spain Fujifilm España S.A. Aragón 180, 08011 Barcelona (España) Support technique TEL 902012535 FAX 934515900 / 933230330 info@fujifilm.es Service de réparation Aragón 180, 08011 Barcelona (España) TEL 934511515 FAX 934515900 / 933230330 tallersat@fujifilm.es Sweden Fujifilm Sverige AB Sveavägen 167 113 46 Stockholm Support technique TEL 46 8 506 141 70 FAX 46 8 506 142 09 kamera@fujifilm.se Service de réparation Sveavägen 167 113 46 Stockholm TEL 46 8 506 513 54 FAX 46 8 506 513 54 kameraverkstaden@fujifilm.se Switzerland / Fujifilm (Switzerland) AG Niederhaslistrasse 12, 8157 Dietlikon, Switzerland Liechtenstein Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 FAX +41 44 855 5329 RepairCenter@fujifilm.ch Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Nederland Hoogstraat 35, 3011 PE Rotterdam, Nederlands Support technique TEL +31(0)102812500 FAX +31(0)102812560 helpdesk@fujifilm-digital.nl Service de réparation Hoogstraat 35, 3011 PE Rotterdam, Nederlands TEL +31(0)102812520 FAX +31(0)102812550 camerareparaties@fujifilm-digital.nl Turkey Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey Support technique TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5009 csarp@fujifilm.com.tr Service de réparation Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, Turkey TEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5010 servis@fujifilm.com.tr U.K. FUJIFILM UK Ltd. St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF Support technique TEL +44 (0)123 424 5383 FAX +44 (0)123 424 5285 fujitec@fuji.co.uk Service de réparation St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LF TEL +44 (0)123 421 8388 FAX +44 (0)123 424 5285 fujitec@fuji.co.uk 12, Kontraktova ploshcha, Kyiv 04070, Ukraine Ukraine Image Ukraine CJSC Support technique et Service de réparation TEL +380-44-4909075 FAX +380-44-4909076 d@fujifilm.ua ZAO “Fujifilm RU” Support technique Service de réparation Annexe MOYEN ORIENT Iran Tehran Fuka Co. 229,“Fuji” Bldg., Mirdamad Blvd., Tehran 19189, Iran Support technique et Service de réparation TEL (+98-21)2254810-19 FAX (+98-21)2221002 fuka@neda.net 115 MOYEN ORIENT Israel Shimone Group Ltd. Support technique Service de réparation Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, Israel TEL (+ ) 972 3 9250666 FAX 972 3 9250699 khaim@shimone.com Jordan Grand Stores Al- Abdali, Amman / Jordan Support technique et Service de réparation TEL 009626-4646387 FAX 009626-4647542 gstores@go.com.jo Qatar Techno Blue Blue Salon Bldg, 3rd Floor, Suhaim bin Hamad st, Al- Saad, Doha Support technique TEL 00974 44 66 175 FAX 00974 44 79 053 prabu@techno-blue.com Saudi Arabia Emam Distribution Co. Ltd. P.O. Box 1716, Jeddah 21441, Saudi Arabia Support technique TEL 96626978756 FAX 96626917036 service@fujifilm.com.sa Syria Film Trading Company Al-Shahbandar P.O. Box:31180 Damascus SYRIA Support technique TEL + 963 11 2218049 FAX + 963 11 44673456 f.t.c@Net.SY Service de réparation Al-cheikh Taha P.O. Box: 6171 Aleppo SYRIA TEL + 963 21 4641903 FAX + 963 21 4641907 filmtradin@Net.SY U.A.E. Grand Stores P. O. Box 2144, Saleh Bin Lahej Building, Al Garhoud, Deira, Dubai Support technique et Service de réparation TEL + 971-4-2823700 FAX + 971-4-2828382 photography@grandstores.ae Yemen Al-Haidary Trading P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, Yemen Support technique TEL 00967-1-503980 FAX 00967-1-503983 Service de réparation P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, Yemen TEL 00967-1-503977 FAX 00967-1-503983 AFRIQUE Egypt Kenya OCÉANIE Australia Foto Express Egypt Support technique et Service de réparation Fuji Kenya Ltd Service de réparation FUJIFILM Australia Pty Ltd Support technique et Service de réparation Fiji Brijlal & Co. Ltd Support technique et Service de réparation New Phocidis SARL Support technique et Service de réparation Caledonia New Zealand Fujifilm NZ Ltd Support technique et Service de réparation 116 426 Pyramids St., Giza, Egypt TEL (202) 7762062 FAX (202) 7760169 fotoegypt@access.com.eg P.O.Box 41669-00100, Fuji Plaza, Chiromo Road, Nairobi, Kenya. TEL (254-20)4446265-8 FAX (254-20)4448515 / 7 info@fujifilm.co.ke Locked Bag 5100, Brookvale, NSW, 2100 TEL 1800 226 355 FAX +61 (2) 9466 2854 digital@fujifilm.com.au 70-72 Cumming Street, Suva, Fiji TEL (679)3304133 FAX (679)3302777 kapadia@connect.com.fj 58, rue Higginson - B.P.661 - 98845 TEL (00 687) 25-46-35 FAX (00 687) 28-66-70 phocidis@phocidis.nc Cnr William Pickering & Bush Road Albany, Auckland TEL +64-9-4140400 FAX +64-9-4140410 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz OCÉANIE Papua New Guinea ASIE Hong Kong Oceania PNG Limited Support technique Section 15, Allotment 1, Reke St, Boroko NCD. PNG. Mail: PO Box 2167, Boroko NCD. PNG. TEL +675 3256411 FAX +675 3250311 oceania@daltron.com.pg 8/F.,TSUEN WAN IND. CENTRE, 220 TEXACO RD., TSUEN WAN, HONG KONG TEL (852)2406 3287 FAX (852)2408 3130 rsd@chinahkphoto.com.hk Indonesia Jl.Matraman Raya 12, Jakarta Timur 13150 TEL +62 021 2801000 FAX +62 021 8581620+62 021 2801012 assd-kmr@modernphoto.co.id Malaysia FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd. Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling Jaya, Support technique Selangor Darul Ehsan, Malaysia TEL 603-79584700 FAX 603-79584110 digital@fujifilm.com.my Service de réparation Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia TEL 603-79584700 FAX 603-79584110 technical@fujifilm.com.my Philippines YKL Development & Trdg. Corp. 24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, Philippines Support technique TEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 digital@yklcolor.com Service de réparation 24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, Philippines TEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 tech_services@yklcolor.com 10 New Industrial Road Fujifilm Building Singapore 536201 Singapore FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 FAX 65-6281 3594 service@fujifilm.com.sg South Korea Korea Fujifilm Co., Ltd. 30-1, Mukjeung-dong, Jung-gu, Seoul, Korea Support technique TEL +82-2-3282-7363 FAX +82-2-2269-7435 photo@fujifilm.co.kr Yonsan AS Center (Fujidigital) #301, 3F, Jeonjaland, 16-9, Hangangro3-ga, Yongsan-gu, Seoul, Korea Service de réparation TEL +82-2-701-1472 FAX +82-2-718-1331 1bowl@hanmail.net Kangnam AS Center (Digitalgallery) 2F, Hyeongin Tower, 23-2, Bangyi-dong, Songpa-gu, Seoul, Korea Service de réparation TEL +82-2-2203-1472 FAX +82-2-418-5572 nurijili@hanmail.net Busan AS Center (Digital-Sewon) 241-4, Bujeon-dong, Busanjin-gu, Busan, Korea Service de réparation TEL +82-51-806-1472 FAX +82-51-817-0083 merahan@yahoo.co.kr Taiwan Hung Chong Corp. No. 38, Min-Chuan E. Rd. Sec. 6, Taipei (114), Taiwan, R.O.C. Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 FAX 886-2-2791-8647 dah@mail.hungchong.com.tw Thailand FUJIFILM (Thailand) Ltd. 388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400 Support technique TEL +662-2730029 ext. 755 FAX +662-2730239 supaleark@fujifilm.co.th Service de réparation 388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400 TEL +662-2730029 ext.761,762 FAX +662-2730239 warin@fujifilm.co.th Vietnam International Minh Viet Co., Ltd. 99-107 Bach Van street, Ward 5, District 5, Ho chi minh city Support technique et Service de réparation TEL +84-8-8366807 ext.122 FAX +84-8-8380621 diep.phanthithanh@imv.com.vn Fuji Photo Products Co., Ltd. Support technique et Service de réparation PT Modern Photo Tbk Support technique et Service de réparation Annexe 117 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html