Manuel du propriétaire | ADT NT9005 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | ADT NT9005 Manuel utilisateur | Fixfr
NT9005 V1.0
SYSTÈME DE SÉCURITÉ À 32 ZONES
Compatible avec le logiciel de téléchargement DLS-3
(version 1.3 ou plus récente)
Guide de l’Utilisateur
AVERTISSEMENT
Ce guide contient de l’information sur les limites de fonctionnement et d’utilisation de ce
produit ainsi que de l’information sur les limites de la responsabilité du fabricant. Vous devriez
lire entièrement ce guide avec attention.
Guide de ré férences rapi des
Le tableau suivant énumère les fonctions de base de votre système et les touches utilisées pour
chacune d’elles. Pour plus d’information, référez-vous aux numéros de pages indiqués.
NOTE : Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur votre système. Pour plus
d’information, consultez votre installateur.
Pour accomplir cette fonction
Entrez
Mise en fonction du système (Absent) :......................... [code d’accès], quittez par la porte d’entrée/
sortie OU appuyez sur
Absent (si activée)
Page
9
10
Mise hors fonction du système :.................................... [code d’accès]
Mise en fonction du système (sans délai d’entrée) :.......
9 [code d’accès]
7
11
Mise en fonction rapide du système (si activée) : ...........
11
Mise hors fonction de zones (Suspension) :...................
Test du système : ..........................................................
1
0
(en état Prêt)
OU appuyez sur
(si activée)
Quitter les lieux quand le système est en fonction : .......
0
1
Mise en fonction du reste du système
(si armé À domicile) : ....................................................
Mise en fonction du système (À domicile) : ................... [code d’accès], ne quittez pas les lieux OU
appuyez sur
À domicile (si activée)
6
OU appuyez sur
Sortie (si activée)
[numéro(s) de zone à deux chiffres],
pour quitter
Transmission d’un message d’incendie : ........................
[code maître]
10
Intérieur
#
4
(tenir enfoncée pendant 2 secondes, si
11
15
18
14
activée)
Transmission d’un message auxiliaire :...........................
(tenir enfoncée pendant 2 secondes, si
14
activée)
Transmission d’un message de panique :.......................
(tenir enfoncée pendant 2 secondes, si
activée)
Faire taire une alarme d’incendie : ................................ [code d’accès]
Faire taire une alarme d’intrusion :................................ [code d’accès]
Mise en/hors fonction de la tonalité carillon : ................
4 pour alterner entre en et hors fonction
i
Réglage de l’heure et de la date :..................................
Vérification des troubles : .............................................
3
2
OU appuyez sur
Vérification de la mémoire d’alarme :............................
6
14
13
14
20
Carillon (si activée)
14
16
[code maître]
1
20
Table des ma ti ère s
Guide de références rapides
À PROPOS DE CE GUIDE
Caractéristiques du contrôleur NT9005
Section 1: Introduction
i
1
2
4
Comment fonctionne votre système . . . . . . . . . . . . . . .4
AVERTISSE-MENT IMPORTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Détection d’incendie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Surveillance à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Section 2: Utilisation de votre
système NT9005
6
Utilisation du système avec le contrôleur NT9005 . . . . .6
ACL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Section 3: Mise en fonction de votre système.
Armer et désarmer
7
Mise en fonction de votre système (armer) . . . . . . . . . .7
Mise hors fonction de votre système (désarmer) . . . . . .8
Autres façons de mettre votre système en fonction. . . .8
Mise en fonction de votre système quand toutes les personnes sont absentes (mode Absent) . . . . . . . . . . . . . .9
Quoi faire si la sirène s’active dès que vous sortez. . . . .9
Mise en fonction de votre système quand vous
êtes à domicile (mode À domicile). . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise en fonction de votre système sans
code d’accès (Armement Rapide) . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mise en fonction de votre système sans délai d’entrée .11
Mise en fonction automatique de
votre système (Armement Automatique). . . . . . . . . . . .11
Quitter quand le système est en fonction
(Sortie Rapide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Section 4: Traitement des alarmes
et des urgences
13
Alarmes d’intrusion (cambriolage). . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vérification des alarmes en mémoire . . . . . . . . . . . . . . 14
Appel à l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Section 5: Utilisation des fonctions avancées 15
Mise hors fonction d’une partie de
votre système (suspension de zones) . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des conditions de trouble . . . . . . . . . . . . .
Test de votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permmission d’accès à votre système par ordinateur . .
15
16
18
18
Section 6: Personnalisation de votre système19
Programma-tion des codes d’accès . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation et désactivation du carillon de porte . . . . . .
Ajustement de la hauteur de la tonalité du clavier. . . .
19
20
20
20
Section 7: Sécurité contre les incendies
21
Évaluation de vos risques d’incendie à domicile. . . . . . 21
Plan d’évacuation en cas d’incendie. . . . . . . . . . . . . . . 21
Section 8: Directives pour la localisation
des détecteurs de fumée
Section 9: Remplacement des piles
23
24
Conseils pour l’achat de piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Un fois les nouvelles piles installées . . . . . . . . . . . . . . .
Contacts pour porte/fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détecteurs de mouvement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détecteurs de bris de vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détecteurs de fumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
25
25
25
26
27
27
Glossaire
Information sur le système
28
31
Information sur le système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Information sur les zones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ATTENTION à lire attentivement
34
Alarmes d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ii
NOTES:
iii
À PROPOS DE CE GUIDE
Le Guide de l’Utilisateur du NT9005 est conçu pour toute personne qui utilise un
système de Sécurité NT9005. Lisez ce guide au complet pour apprendre comment
utiliser votre système de sécurité. Assurez-vous que tous les utilisateurs de ce
système possède la formation nécessaire pour l’utiliser.
La Section 4, ’Traitement des alarmes et des urgences’ à la page 13,
contient de l’information importante à propos des alarmes d’incendie et de
cambriolage. Lisez attentivement cette section!
Ce guide fournit, étape par étape, les instructions pour chaque fonction. Chaque
touche que vous devez enfoncer est indiquée par son symbole (ex.: Activation/
Désactivation du Carillon de Porte).
Pour certaines fonctions, vous devez entrer votre code d’accès (indiqué par [code
d’accès]). Pour programmer d’autres codes d’accès ou pour exécuter des fonctions
avancées, vous devez entrer votre code maître (indiqué par [code maître]). Vous
pouvez aussi utiliser le code maître pour armer et désarmer le système.
Le contrôleur NT9005, ses voyants et ses fonctions sont décrits dans
’Caractéristiques du contrôleur NT9005’ à la page 2.
Le ‘Guide de Référence Rapide’, à l’intérieur du couvercle avant, vous indique les
commandes requises pour accéder aux fonctions de base du système et le numéro
de la page de chaque fonction.
Consultez le ’Glossaire’ à la page 28 pour en apprendre plus sur les termes utilisés
dans ce guide.
Entrez toute l’information sur les zones et les codes d’accès dans la section
’Information sur le système’ à la page 31 et placez ce guide dans un endroit
sûr pour référence ultérieure.
1
Caractéristiques du contrôleur NT9005
Voici le contrôleur NT9005. Il contrôle et supervise tous les dispositifs de votre système de sécurité
NT9005. Vous pouvez avoir accès à toutes les fonctions du système à l’aide des touches sur le
NT9005. Veuillez S.V.P. vous familiariser avec la console et les caractéristiques de votre nouveau
système.
2
➊ Sirène
Le NT9005 utilise la sirène pour signaler les
alarmes d’incendie et de cambriolage.
➋ Voyants d’état
Les voyants d’état “Prêt”, “Armé” et “Trouble”
fournissent une indication visuelle instantanée
sur l’état de votre système de sécurité.
Voyant vert “Prêt”
Si le voyant Prêt est ALLUMÉ, le système est prêt
à être mis en fonction. Vous ne pouvez pas
mettre le système en fonction à moins que le
voyant Prêt soit ALLUMÉ (voir ’Mise en
fonction de votre système (armer)’ à la page
7).
Voyant rouge “Armé”
Si le voyant Armé est ALLUMÉ, le système a été
mis en fonction avec succès.
Voyant jaune “Trouble”
Si le voyant Trouble est ALLUMÉ, une ou
plusieurs de ces conditions peuvent être
présentes sur le système: Voir ’Vérification des
conditions de trouble’ à la page 16.
➌
Touches d’urgence:
Lors d’une urgence, vous pouvez utiliser trois
touches pour contacter instantanément la
station centrale:
Appuyez sur les deux touches
pendant deux
secondes pour transmettre un message
d’Incendie.
Appuyez sur les deux touches
pendant deux
secondes pour transmettre un message
Auxiliaire.
Appuyez sur les deux touches
pendant deux
secondes pour transmettre un message de
Panique.
NOTE IMPORTANTE : Les touches Incendie,
Auxiliaire et Panique ne fonctionnent pas si
elles n’ont pas été programmées par
l’installateur. Si ces touches sont en service
et que l’installateur a activé l’option de
feed-back audible, le fait d’appuyer sur les
deux touches pendant deux secondes
provoque une tonalité de l’avertisseur du
clavier indiquant que la commande a été
acceptée et que le message a été transmis.
➍ Clavier numérique
Utilisez le clavier numérique pour entrer votre
code d’accès et les commandes du système.
Pour quitter une fonction, appuyez sur # .
➎ Touches de fonction
Si elles ont été activées par votre installateur,
vous pouvez utiliser les touches de fonction pour
accéder aux commandes: À domicile, Absent,
Carillon, Intérieur et Sortie Rapide. Pour utiliser
une commande, maintenez enfoncée la touche
correspondante pendant deux secondes.
Référez-vous à ce Guide pour plus d’information
concernant ces caractéristiques.
3
Section 1: Introduction
Votre installateur a réglé le système en fonction de votre domicile ou de votre
place d’affaire. Vous n’avez peut-être pas besoin de toutes les caractéristiques
décrites dans ce guide. Votre installateur n’activera que les caractéristiques dont
vous avez besoin et devrait vous expliquer toutes celles qui sont en fonction. Si
vous avez quelque question que ce soit concernant quelles caractéristiques sont
incluses dans votre système, vous n’avez qu’à le demander à votre installateur.
Comment
fonctionne
votre système
Votre système de sécurité est composé d’un contrôleur DSC NT9005 et de
plusieurs détecteurs et dispositifs sans fil.
Le contrôleur est le “cerveau” de votre système de sécurité. Il contrôle et vérifie
tous les détecteurs et communique avec la station centrale (si la surveillance à
distance est activée). Vous accédez aux fonctions du système avec votre
contrôleur NT9005 qui est décrit aux pages 2 et 3 de ce guide. Chaque NT9005
possède une sirène, un clavier numérique, des touches d’urgence et cinq touches
de fonction.
À l’aide du NT9005, vous pouvez transmettre des commandes au système et
vérifier son état actuel. Votre installateur installera le NT9005 à l’endroit approprié.
Votre système de sécurité peut fournir la surveillance d’intrusion, d’incendie et
d’urgence.
Le système de sécurité possède plusieurs zones (secteurs surveillés). Chacune de
ces zones est branchée à un détecteur (détecteur de mouvement, détecteur de
bris de vitre, contact de porte, etc.). Si un détecteur est en état d’alarme, il
transmet un signal au NT9005 qui réagit selon la façon dont l’installateur l’a
programmé.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
4
Un système de sécurité ne peut pas prévenir les urgences. Il est conçu pour
vous avertir ainsi que la station centrale ( si le système est surveillé à
distance) d’une situation urgente. Les systèmes de sécurité sont
habituellement très fiables mais ils peuvent ne pas fonctionner dans
toutes les conditions et ils ne sont pas un substitut à des pratiques de
sécurité prudentes ou à des assurances sur la vie ou la propriété. Votre
système de sécurité doit être installé et entretenu par des professionnels
qualifiés de la sécurité qui devraient vous informer du niveau de
protection fourni et de la façon de l’opérer.
I n tr o d u c t i o n
Détection
d’incendie
Le contrôleur NT9005 est capable de superviser les dispositifs de détection
d’incendie tels que les détecteurs de fumée et de fournir un avertissement si une
condition d’incendie est détectée. Pour une bonne détection d’incendie, un
nombre adéquat de détecteurs doivent être installés dans des endroits appropriés.
Le système doit être installé en conformité avec NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch
Park, Quincey MA 02269). Révisez soigneusement la rubrique ’Sécurité contre
les incendies’ à la page 21.
NOTE: Pour qu’elle fonctionne, votre installateur doit activer la portion de
détection d’incendie de cet équipement.
Test
Pour vous assurer que votre système fonctionne continuellement comme prévu,
vous devez le tester à toutes les semaines. Référez-vous à la rubrique ’Test de
votre système’ à la page 18. Si votre système ne fonctionne pas correctement,
appelez votre installateur pour du service.
Surveillance à
distance
Ce système peut transmettre par ligne téléphonique à une station centrale des
alarmes et des messages de troubles et d’urgence. Si vous déclenchez
accidentellement une alarme, appelez immédiatement la station centrale pour
prévenir une intervention inutile.
NOTE: Pour que la surveillance à distance fonctionne, votre installateur
doit l’activer.
Maintenance
Dans des conditions normales, le système n’exige qu’une maintenance minimale.
Toutefois, veuillez prendre connaissance des points suivants:
1 Ne lavez pas l’équipement de sécurité avec un linge mouillé. Un léger
époussetage avec un linge humide devrait enlever les accumulations normales
de poussière.
2 Utilisez le test de système décrit dans la rubrique ’Test de votre système’ à la
page 18 pour vérifier la condition de la batterie du contrôleur NT9005. Nous
recommandons le remplacement de la batterie de secours à tous les trois ans.
3 Consultez la documentation du fabricant pour les instructions de test et de
maintenance des autres dispositifs de détection de votre système tels que les
détecteurs de fumée, les détecteurs de mouvement et les détecteurs de bris de
vitre. Pour des instructions sur le remplacement des piles des détecteurs, voir
’Remplacement des piles’ à la page 24.
NOTE: Le NT9005 est compatible uniquement avec les détecteurs sans fil de
DSC.
5
Section 2: Utilisation de votre système
NT9005
Utilisation du
système avec
le contrôleur
NT9005
De façon à vous aider à utiliser votre système, le NT9005 possède un grand
affichage à cristaux liquides (ACL) facile à comprendre.
Vous pouvez vérifier l’état actuel de votre système en regardant l’ACL. Le NT9005
affiche l’heure, vous indique si votre système est présentement armé ou désarmé
et si une condition de trouble est présente.
ACL
1
Afficheur à 7 segments (positions 1 et 2) : ces
deux chiffres indiquent l'heure lorsque l'horloge
locale est activée et ils identifient la zone lorsque
l'icône "OUVERT" ou "ALARME" est affiché.
Lorsqu’on fait défiler les zones, elles sont
affichées tour à tour à intervalles d'une seconde
(du plus petit au plus grand nombre).
2
: (deux points) : cette icône sépare l'affichage des heures et des minutes lorsque l'horloge
est activée.
Afficheur à 7 segments (positions 3 et 4) : ces deux chiffres indiquent les minutes lorsque
l'horloge locale est activée.
3
1 à 8: ces icônes sont utilisées pour identifier les troubles lorsque la fonction [*] [2] est
utilisée.
5 Mémoire : cette icône indique que des alarmes de vol sont en mémoire.
6 Suspension : cette icône indique que des zone ont été manuellement ou automatiquement
suspendues.
7 Feu : cette icône indique que des alarmes d'incendie sont en mémoire.
8 Programme : cette icône indique que le système est dans le mode de programmation de
l'installateur ou que le clavier est occupé.
9 Carillon : cette icône s'allume lorsque la fonction Carillon est activée par la commande [*]
[4] ou par le bouton Carillon; elle s'éteint lorsque la fonction est désactivée.
10 AM, PM : ces icônes sont utilisées lorsque l'horloge utilise le mode 12h; elles ne sont pas
utilisées lorsque l'horloge est en mode 24h.
11 Absence : cette icône indique que le système est armé en mode Absent, elle s'allume au
début du délai de sortie.
12 Périmètre : cette icône indique que le système est armé en mode À domicile; elle s'allume
au début du délai de sortie.
13 ALARME : cette icône est utilisée en tandem avec les afficheurs à 7 segments (positions 1 et
2); ils indiquent les zones du système qui sont en alarme. Lorsque le système est en alarme,
l'icône ALARME s'allume et les afficheurs à 7 segments indiquent tour à tour le numéro des
zones en alarme.
14 OUVERT : cette icône est utilisée en tandem avec les afficheurs à 7 segments (positions 1 et
2); ils indiquent les zones du système qui sont ouvertes (pas en alarme). Lorsque des zones
sont ouvertes, l'icône OUVERT s'allume et les afficheurs à 7 segments indiquent tour à tour le
numéro des zones violées.
4
6
Section 3: Mise en fonction de votre
système. Armer et désarmer
Cette section décrit la façon de mettre votre système en fonction ou hors fonction.
Lisez cette section attentivement.
Mise en
fonction de
votre système
(armer)
1 Avant de mettre votre système en fonction, assurez-vous qu’il soit prêt. Le
système est prêt quand le voyant vert (Prêt) est ALLUMÉ. Si le voyant vert n’est
pas allumé, voir la note plus bas.
2 Entrez votre code d’accès sur le clavier. Si vous avez entré le mauvais code, le
clavier émet une longue tonalité. Essayez d’entrer le bon code une autre fois.
Quand vous entrez un code d’accès valide:
• Le clavier émet des tonalités rapides.
• Le voyant rouge (Armé) S’ALLUME.
• Le clavier commence à émettre une tonalité à chaque seconde. Ceci vous
indique que la mise en fonction du système est en cours (Délai de Sortie
Audible).
3 Si vous devez sortir, passez par la porte d’entrée/sortie. Ceci indique au
système que vous quittez les lieux et l’arme complètement.
Si vous demeurez sur les lieux, n’ouvrez pas la porte d’entrée/sortie. Ceci
indique au système que vous demeurez sur les lieux et arme seulement le
périmètre.
NOTE: Si le voyant vert (Prêt) n’est pas allumé:
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Interrompez tout mouvement dans les aires protégées par les détecteurs
de mouvement.
Si le voyant jaune (Trouble) est ALLUMÉ, vérifiez si des conditions de trouble
sont présentes (voir ’Vérification des conditions de trouble’ à la page
16),et vérifiez qu’aucune zone n’a été mise hors fonction par mégarde (voir
’Mise hors fonction d’une partie de votre système (suspension de
zones)’ à la page 15).
7
Mise hors
fonction de
votre système
(désarmer)
1 Si vous êtes à l’extérieur, entrez par une porte d’entrée/sortie désignée. Le
clavier émet une tonalité pour vous rappeler de mettre le système hors
fonction.
NOTE: L’entrée par n’importe quelle autre porte cause immédiatement une
alarme.
2 Entrez votre [code d’accès]. Si vous êtes entré de l’extérieur, vous devez entrer
le code d’accès valide avant que le clavier cesse d’émettre des tonalités. Si vous
n’entrez pas un code d’accès valide pendant ce temps, le système déclenche
une alarme.
NOTE: Si vous avez entré le mauvais code d’accès, l’avertisseur du clavier
émet une tonalité continue pendant deux secondes. Entrez de nouveau
votre code d’accès correctement.
Dès que vous avez entré le bon code, le voyant rouge (Armé) S’ÉTEINT et le
clavier arrête d’émettre des tonalités.
3 Si aucune alarme ne s’est produite pendant que le système était en fonction, le
NT9005 affiche l’icône Mémoire. Voir ’Vérification des alarmes en
mémoire’ à la page 14.
AVERTISSEMENT: Si vous revenez et que vous vous apercevez qu’une
alarme s’est produite pendant votre absence, il se peut qu’un intrus soit
encore sur les lieux. Rendez-vous à un endroit rapproché et sécuritaire et
avertissez la station centrale ou les autorités locales. La mémoire des
alarmes est effacée chaque fois que le système est mis en fonction, de telle
sorte que les alarmes indiquées ne se sont produites que depuis la dernière
mise en fonction du système.
Autres façons
de mettre
votre système
en fonction
Il y a deux méthodes de base pour mettre votre système en fonction.
• Absent: Utilisez cette méthode quand toutes les personnes seront absentes
des lieux.Voir page 9.
• À domicile: Utilisez cette méthode quand une ou plusieurs personnes
demeureront sur les lieux. Voir page 10.
Vous pouvez aussi utiliser n’importe quelle des méthodes suivantes pour mettre
votre système en fonction (voir page 11):
• Armement Rapide: Mise en fonction du système sans avoir à entrer un code
d’accès. Votre installateur doit activer cette fonction pour qu’elle puisse
fonctionner.
• Armement “Sans Délai d’Entrée” : Mise en fonction de votre système sans
délai d’entrée. Utilisez cette méthode quand aucune autre personne n’entrera
sur les lieux.
• Armement Automatique: Le système se mettra en fonction de lui-même à
des heures pré-réglées. Votre installateur doit activer cette fonction pour qu’elle
puisse fonctionner.
8
M i s e e n fo n c t i o n d e v o t re s ys tè m e. A rm e r et d é s a r m er
Mise en
fonction de
votre système
quand toutes
les personnes
sont absentes
(mode
Absent)
Quand vous armez votre système en utilisant la méthode Absent, les zones
intérieures (ex.: détecteurs de mouvement) et les zones du périmètre (ex.: contacts
de portes et fenêtres) sont activées et causent une alarme si elles sont ouvertes.
1 Vérifiez si votre système est prêt (voyant vert Prêt ALLUMÉ).
2 Entrez votre [code d’accès]. Le clavier émet une tonalité à chaque chiffre que
vous entrez. Si vous avez mal entré le code d’accès, l’avertisseur du clavier
émet une tonalité continue pendant deux secondes. Entrez de nouveau votre
code d’accès correctement.
Quand vous entrez un code d’accès valide:
• Le clavier émet 6 tonalités rapides.
• Le voyant rouge (Armé) S’ALLUME.
• Le délai de sortie s’amorce et le clavier émet une tonalité à chaque
seconde jusqu’à la fin de ce délai. Le clavier émet des tonalités rapides
(deux par seconde) pendant les dernières 10 secondes du délai de sortie.
3 Quittez les lieux par la porte d’entrée/sortie. Ceci indique au système que vous
avez quitté et il arme toutes les zones intérieures.
À la fin du délai de sortie, tous les voyants du clavier, excepté le voyant rouge
(Armé) S’ÉTEIGNENT. Le système est alors en fonction.
NOTE: Si l’icône Suspension est allumée, une ou plusieurs zones ne sont
pas en fonction. Voir ’Mise hors fonction d’une partie de votre système
(suspension de zones)’ à la page 15. Si vous mettez le système en fonction
avec une zone suspendue ou un trouble présent, votre niveau de
protection est réduit.
Touche Absent
Vous pouvez également mettre rapidement votre système en fonction en mode
Absent à l’aide de la touche
Absent sur votre clavier. Appuyez sur cette
touche et tenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre le système en
fonction en mode Absent. Votre installateur vous indiquera si cette caractéristique
a été activée sur votre système.
Quoi faire si la
sirène s’active
dès que vous
sortez.
Dans le but de réduire les fausses alarmes, le système vous avise d’une erreur de
sortie lors de la mise en fonction du système en mode Absent. Si vous ne refermez
pas correctement la porte d’entrée/sortie pendant le délai de sortie, le clavier émet
une tonalité continue et la sirène s’active.
Si cela se produit:
1 Entrez de nouveau sur les lieux.
2 Entrez votre [code d’accès] pour mettre le système hors fonction. Vous devez
entrer votre code avant que le délai d’entrée se soit écoulé.
3 Remettez à nouveau le système en fonction en vous assurant de bien refermer
la porte. (Voir ’Mise en fonction de votre système quand toutes les
personnes sont absentes (mode Absent)’ à la page 9.)
9
Mise en
fonction de
votre système
quand vous
êtes à
domicile
(mode À
domicile)
Utilisez le mode À domicile quand vous voulez demeurer sur les lieux et que vous
voulez prévenir les entrées impromptues. Le système ne met en fonction que les
zones périphériques (ex.: contacts de portes et de fenêtres) et laisse les zones
intérieures hors fonction (ex.: détecteurs de mouvement), de telle sorte que vous
pouvez vous déplacer librement à l’intérieur.
1 Vérifiez si votre système est prêt (voyant vert Prêt ALLUMÉ).
2 Entrez votre [code d’accès]. À chaque fois que vous entrez un chiffre, le clavier
émet une tonalité. Si vous avez mal entré le code d’accès, l’avertisseur du
clavier émet une tonalité continue pendant deux secondes. Entrez de nouveau
votre code d’accès correctement.
Lorsque vous entrez un code d’accès valide:
•
•
•
•
Le clavier émet 6 tonalités rapides.
Le voyant rouge (Armé) S’ALLUME.
L’icône Suspension s’allume.
Le délai de sortie s’amorce et le clavier émet une tonalité à chaque
seconde jusqu’à la fin de ce délai. Le clavier émet deux tonalités par
seconde pendant les dernières 10 secondes du délai de sortie.
3 NE SORTEZ PAS par la porte d’entrée/sortie désignée. Ceci indique au système
que vous ne quittez pas et il suspend automatiquement les zones intérieures.
À la fin du délai de sortie, tous les voyants du clavier S’ÉTEIGNENT, excepté le
voyant rouge (Armé). Le système est alors en fonction.
Réactivation de zones suspendues
Pour mettre le reste du système en fonction quand il est en mode À domicile:
1 ou sur la touche
1 Appuyez sur
maintenant en fonction.
Intérieur. Les zones intérieures sont
NOTE: Lorsque vous mettez en fonction les zones intérieures, vous ne
pouvez pas entrer dans les aires protégées par des détecteurs de
mouvement ou ouvrir des portes ou des fenêtres. Pour avoir accès à ces
aires, vous devez entrer votre [code d’accès] et mettre le système hors
fonction.
Touche À domicile
Vous pouvez également armer rapidement votre système en mode À domicile à
l’aide de la touche
À domicile de votre clavier. Si votre installateur a
programmé cette touche, tenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre
votre système en fonction en mode À domicile.
10
M i s e e n fo n c t i o n d e v o t re s ys tè m e. A rm e r et d é s a r m er
Votre installateur vous dira si la méthode Armement Rapide est activée sur votre
système. Avec cette méthode, vous pouvez mettre votre système en fonction
rapidement sans avoir à entrer de code d’accès.
1 Assurez-vous que votre système est prêt (voyant vert Prêt ALLUMÉ)
2 Appuyez sur
Mise en
fonction de
votre système
sans code
d’accès
(Armement
Rapide)
0
.
• Le clavier émet 6 tonalités rapides.
• Le voyant rouge (Armé) S’ALLUME.
• Le délai de sortie s’amorce et le clavier émet une tonalité par seconde
jusqu’à la fin du délai de sortie.
3 Sortez par la porte d’entrée/sortie désignée. Le système est maintenant armé
en mode Absent. Si vous ne sortez pas, le système est armé en mode À
domicile.
0 ne fait que mettre le système en fonction. Pour
NOTE: Appuyer sur
mettre le système hors fonction, vous devez entrer un [code d’accès ]
valide. Voir ’Mise hors fonction de votre système (désarmer)’ à la page 8.
Si vous voulez mettre votre système en fonction et que personne d’autre n’entrera,
vous pouvez enlever le délai d’entrée des zones qui normalement en ont un. Si
quelqu’un entre par n’importe quelle zone, le système déclenche instantanément
une alarme.
1 Assurez-vous que votre système est prêt (voyant vert Prêt ALLUMÉ).
2 Appuyez sur
Mise en
fonction de
votre système
sans délai
d’entrée
9
et entrez ensuite votre [code d’accès].
• Le voyant rouge (Armé) clignote pour vous rappeler que le système est en
fonction et n’a pas de délai d’entrée.
• Le clavier émet 3 tonalités rapides.
3 Le système est maintenant armé en mode À domicile.
Votre installateur peut avoir réglé votre système pour qu’il se mette en fonction à
une heure préréglée. Si l’armement automatique a été préréglé, quand le système
atteint l’heure d’armement automatique préréglée, les avertisseurs de claviers
émettent une tonalité pendant une minute.
Pendant cette minute d’avertissement, vous pouvez arrêter l’armement
automatique en entrant votre [code d’accès]. Pour plus d’information, consultez
votre installateur.
Votre installateur peut avoir réglé le système pour que les utilisateurs avec un code
maître puissent changer l’heure d’armement automatique au clavier. Dans un tel
cas, les utilisateurs maîtres peuvent activer ou désactiver l’armement automatique
et programmer l’heure à laquelle le système se mettra automatiquement en
fonction chaque jour.
Pour activer et désactiver l’armement automatique:
6 et entrez ensuite le [code maître].
1 Appuyez sur
Mise en
fonction
automatique
de votre
système
(Armement
Automatique)
11
2
Appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l’armement automatique. Le clavier
émet 3 tonalités quand l’armement automatique est ACTIVÉ et une longue
tonalité quand il est DÉSACTIVÉ.
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
#
.
Pour changer l’heure de l’armement automatique:
6 et entrez ensuite votre [code maître].
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur
3
.
3 Appuyez sur 1 à 7 pour sélectionner le jour que vous désirez programmer
(dimanche à samedi).
Entrez l’heure de l’armement automatique en utilisant le format 24Hres (0000
- 2359). Par exemple, pour régler à 1.00 heure pm, entrez (1300).
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez deux fois sur
#
.
NOTE: Le système doit être à l’heure et à la date exactes pour que la
caractéristique d’armement automatique fonctionne. Veuillez consulter
’Réglage de l’heure et de la date’ à la page 20.
Votre installateur vous indiquera si la caractéristique de Sortie Rapide fonctionne
sur votre système. Vous pouvez utiliser la caractéristique de sortie rapide pour
quitter les lieux pendant que le système est en fonction, sans avoir à le mettre hors
fonction et ensuite à le remettre en fonction.
Pour utiliser la caractéristique de Sortie Rapide:
1 Pendant que le système est en fonction, appuyez sur
Quitter quand
le système est
en fonction
(Sortie
Rapide)
0
.
2 Le système démarre un compte à rebours de deux minutes pendant lesquelles
vous pouvez quitter par la porte d’entrée/sortie désignée.
NOTE: Pendant ce temps, vous ne pouvez ouvrir ou fermer la porte
d’entrée/sortie qu’une seule fois. Dès que la porte est fermée, le système
arrête le compte à rebours du délai de sortie de deux minutes. Si la porte
est ouverte une autre fois ou qu’elle n’est pas fermée avant que les deux
minutes s’écoulent ou si une autre porte d’entrée/sortie est ouverte, le
délai d’entrée démarre. Le système doit alors être mis hors fonction pour
ne pas générer une alarme.
Touche de Sortie
Si votre installateur a programmé la fonction de la touche
Sortie, appuyez sur
cette touche et tenez-la enfoncée pendant deux secondes pour activer la
caractéristique de Sortie Rapide.
12
Section 4: Traitement des alarmes et des
urgences
Lisez cette section attentivement pour savoir quoi faire si votre système est en état
d’alarme.
Si vous revenez sur les lieux et que la sirène est activée, rendez-vous à un
endroit rapproché et sécuritaire et avertissez les autorités locales.
Votre installateur vous indiquera si de l’équipement de détection d’incendie a été
installé et activé sur votre système.
NOTE: Une alarme d’incendie a toujours la priorité sur une alarme
d’intrusion (cambriolage).
Alarmes
d’incendie
Un cri de sirène pulsé indique une alarme d’incendie. S’il y a un incendie ou si vous
n’en êtes pas sûr, suivez immédiatement votre plan d’évacuation (voir ’Plan
d’évacuation en cas d’incendie’ à la page 21).
Si la surveillance à distance est activée, le système transmet un message d’incendie
à la station centrale. Votre installateur peut avoir réglé les touches Incendie du
clavier ainsi que d’autre équipement d’incendie pour transmettre un message
d’alarme d’incendie à la station centrale dès qu’ils sont activés.
Votre installateur peut avoir réglé d’autre équipement (ex.: détecteurs de fumée)
pour écouler un délai de 30 secondes avant de transmettre le message d’alarme à
la station centrale. Votre installateur vous indiquera comment fonctionne cet
équipement. L’équipement qui a été réglé avec un délai de 30 secondes (ex.:
détecteurs de fumée) vous laisse assez de temps pour corriger la situation avant
qu’une fausse alarme soit transmise à la station centrale.
Pour arrêter l’alarme s’il n’y a pas d’incendie:
1 Appuyez sur # à l’intérieur des 30 secondes du début de l’alarme. L’alarme
d’incendie et la communication avec la station centrale seront retardées de 90
secondes afin de vous donner le temps de dissiper la fumée près du détecteur
de fumée.
2 Si le détecteur détecte toujours de la fumée après 90 secondes, l’alarme est
déclenchée de nouveau. S’il n’y a pas de fumée, le système retourne à la
normale.
3 Si vous n’appuyez pas sur # à l’intérieur des 30 secondes de délai, le système
transmet un message d’incendie à la station centrale ( si la surveillance à
distance est activée sur votre système). Pour arrêter l’alarme d’incendie après
que le délai de 30 secondes est expiré, entrez votre [code d’accès].
NOTE: Si vous croyez qu’un message d’incendie a été transmis mais qu’il
n’existe pas de condition d’incendie, appelez la station centrale pour éviter
une intervention inutile
NOTE: Votre installateur peut avoir programmé le système pour qu’il
fonctionne différemment de la façon décrite plus haut. Pour plus
13
d’information à propos du fonctionnement de votre système, consultez
votre installateur.
Un cri de sirène continu indique une alarme d’intrusion.
Pour faire taire l’alarme:
1 Entrez votre [code d’accès].
2 Si l’alarme n’est pas intentionnelle, appelez votre station centrale ou les
autorités locales immédiatement pour éviter une intervention inutile.
3 Vérifiez la mémoire des alarmes pour savoir quelle zone a causé l’alarme.
Une fois la source de l’alarme corrigée, le système retourne à l’état Prêt.
Vérification
des alarmes
en mémoire
L’icône Mémoire est allumé si des alarmes sont en mémoire. Pour visualiser les
zones qui ont causé l’alarme, appuyez sur
3 . La mémoire d’alarme est purgée
chaque fois que le système est mis en fonction. Toute alarme annoncée par le
système s’est donc produite depuis la dernière fois que le système a été mis en
fonction.
Alarmes
d’intrusion
(cambriolage)
AVERTISSEMENT: Si vous revenez et que vous apercevez qu’il s’est produit
une alarme pendant votre absence, il se peut qu’un intrus soit encore sur
les lieux. Rendez-vous à un endroit rapproché et sécuritaire et avertissez la
station centrale ou les autorités locales.
Appel à l’aide
Le NT9005 possède trois paires de touches d’urgence. Avec ces touches, vous
pouvez transmettre immédiatement un message d’Incendie, Auxiliaire ou de
Panique à votre station centrale.
NOTE IMPORTANTE : Les touches Incendie, Auxiliaire et Panique ne
fonctionnent pas à moins d’avoir été ACTIVÉES par l’installateur. Si votre
installateur a ACTIVÉ ces touches ainsi que le feed-back audible, le fait de
tenir ces touches enfoncées pendant deux secondes cause une tonalité du
clavier indiquant que la commande á été acceptée et que la transmission à
la station centrale est en cours.
À partir du contrôleur NT9005
Tenez enfoncées les touches
pendant deux secondes pour transmettre un
message d’Incendie et pour déclencher une alarme d’incendie sur le système.
Tenez enfoncées les touches
message Auxiliaire.
pendant deux secondes pour transmettre un
Tenez enfoncées les touches
message de Panique.
pendant deux secondes pour transmettre un
NOTE: Aux É.-U., pour être conforme aux exigences UL, vous ne devez pas
programmer les touches auxiliaires pour des applications d'urgence
médicale.
14
Section 5: Utilisation des fonctions
avancées
Cette section décrit la façon d’utiliser les fonctions plus spécialisées: mettre hors
fonction des détecteurs spécifiques (suspension de zones), mettre en ou hors
fonction le carillon de porte, vérifier les troubles du système et tester votre
système.
De temps en temps, il est possible que vous deviez mettre un ou plusieurs
détecteurs hors fonction. Par exemple : si vous devez vous rendre dans une aire
protégée pendant que le système est en fonction, ou si un détecteur est
temporairement défectueux et que vous devez mettre le système en fonction.
Cette fonction s’appelle “suspension”. Quand vous suspendez un détecteur, il ne
sera pas en fonction la prochaine fois que vous mettrez votre système en fonction.
Les détecteurs (zones) ne peuvent pas être suspendus quand le système est en
fonction. Les suspensions des détecteurs sont automatiquement annulées chaque
fois que le système est mis hors fonction. Vous devez suspendre le détecteur de
nouveau, si nécessaire, avant de remettre le système en fonction.
Suspension d’une zone
1 Commencez par mettre le système hors fonction. Appuyez sur
Mise hors
fonction
d’une partie
de votre
système
(suspension
de zones)
1
.
2 Un [code d’accès] est peut-être requis; si c’est le cas, l’afficheur s’effacera
complètement. À ce moment, entrez votre [code d’accès].
3 Entrez le numéro à deux chiffres (01-32) du détecteur que vous désirez mettre
hors fonction (suspendre). Le système fait défiler le numéro de toutes les zones
(détecteurs) suspendues.
CONSEIL: Pour trouver le numéro d’un détecteur, vérifiez dans
’Information sur les zones’ à la page 32.
4 Pour remettre un détecteur en fonction, entrez le numéro à deux chiffres de la
zone (01-32). Le système remet la zone en état normal et cette zone sera EN
FONCTION lors du prochain armement du système.
Le système fait ensuite défiler le numéro de toutes les zones suspendues.
5 Lorsque vous avez terminé de mettre des détecteurs hors fonction, appuyez sur
# .
6 La prochaine fois que vous mettrez votre système en fonction, les détecteurs
suspendus ne se mettront pas en fonction. Quand vous mettrez de nouveau
votre système hors fonction, toutes les zones retourneront à la normale (elles
ne seront plus suspendues).
15
Suspension d’un groupe de zones
Il est possible de programmer à l’avance deux groupes de zones.
1 Utilisez la façon décrite plus haut pour mettre hors fonction toutes les zones
que vous désirez grouper.
2 Pour enregistrer les zones dans le premier groupe, tapez 95; pour enregistrer
les zones dans le deuxième groupe, tapez 96. Appuyez sur, # .
1 . Si un [code d’acceès] est
3 Pour rappeler le premier groupe, appuyez sur
requis, entrez votre code d’accès. Tapez 91; pour rappeler le deuxième groupe,
tapez 92.
NOTE: Les détecteurs suspendus ne pourront pas déclencher une alarme, ce
qui réduit votre niveau de sécurité. Si un détecteur ne fonctionne pas,
appelez immédiatement un technicien de service afin que le problème soit
résolu et que le fonctionnement normal de votre système soit rétabli.
NOTE: Pour des raisons de sécurité, votre installateur peut programmer le
système afin de vous empêcher de mettre certains détecteurs hors fonction
(par exemple, les détecteurs de fumée).
NOTE: Si vous suspendez des zones 24hres (zones toujours en fonction),
elles demeureront suspendues jusqu’à ce que vous annuliez la suspension
en suivant les étapes décrites plus haut (pour plus d’information, consultez
votre installateur).
Vérification
des
conditions de
trouble
Votre système vérifie continuellement un certain nombre de conditions de
trouble. Si une condition de trouble se produit:
• le voyant jaune (Trouble) s’allume jusqu’à ce que la défectuosité soit réparé.
• le clavier émet deux tonalités à chaque 10 secondes jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche
#
.
Pour visualiser les conditions de troubles présentes, appuyez sur
Pour quitter le menu “Trouble”, appuyez sur
#
NOTE: Une condition de trouble réduit le niveau de sécurité offert par
votre système. Pour du service, appelez votre installateur.
2
.
.
Voici une liste des différentes conditions de trouble qui peuvent se produire :
Affichage:
Le problème et comment l’aborder:
[1] Service requis
Si cette condition se présente, appelez pour du service. Une ou
Appuyez sur [1]. plusieurs des défectuosités suivantes est présente:
16
1 Batterie faible
Cette condition se présente lorsque la tension
de la batterie est inférieure à la tension normale
d’opération.
2
Non utilisé
U ti l i s a ti o n d es fo n c t i o n s a v a n c é e s
Affichage:
Le problème et comment l’aborder:
3 Trouble d’ordre
général
Indique qu’un périphérique est en panne.
- NT9204 : Panne d’alimentation
- NT9204 : Panne de sortie
- Brouillage RF
4 Sabotage d’ordre Indique qu’un périphérique à été saboté.
général
[2] Trouble
d’alimentation CA
5 Supervision
d’ordre général
Indique qu’un périphérique ne communique
plus avec le système.
6 Brouillage RF
Une source RF (radiofréquence) interfère avec le
système.
7 NT9204: Batterie
faible
Cette condition se présente lorsque la tension
de la batterie du module NT9204 est inférieure à
la tension normale d’opération.
8 NT9204:
Panne CA
Indique que le module NT9204 subit une panne
de l’alimentation électrique CA.
L’alimentation électrique du système a été interrompue. Vérifiez la
boîte de fusibles ou le disjoncteur pour vous assurer que
l’alimentation du système est active. Si cette vérification ne règle pas
le problème, appelez pour du service.
[3] Trouble de ligne Votre système a détecté un problème avec la ligne téléphonique. Si
téléphonique
ce problème ne se corrige pas de lui-même ou s’il se produit
fréquemment, appelez pour du service.
[4] Trouble de
communication
Votre système n’a pas réussi à transmettre un événement à votre
station centrale; appelez immédiatement pour du service.
[5] Trouble de
Votre système a détecté une défectuosité sur une ou plusieurs zones
zone; appuyez sur [5] (détecteurs). Appuyez surs 5 , et le système affichera sur quelle(s)
zone(s) est la défectuosité. Si vous avez un doute sur la façon de
corriger une défectuosité de zone, appelez pour du service.
[6] Sabotage de
Votre système a détecté le sabotage d’une ou de plusieurs zones
zone; appuyez sur [6] (détecteurs). Appuyez sur 6 et le système affichera quelle(s)
zone(s) ont subi un sabotage. Si vous avez un doute sur la façon de
corriger un sabotage de zone, appelez pour du service.
[7] Pile faible sur
une zone; appuyez
sur [7]
Votre système a détecté qu’un ou plusieurs détecteurs sans fil ont
une condition de pile faible. Appuyez sur 7 et le système vous
indiquera quels détecteurs ont une pile faible. Remplacez les piles
faibles. Pour des instructions, consultez la page 24. Si ceci ne corrige
pas le problème, appelez pour du service.
[8] Heure et date
erronées
Si toute l’alimentation électrique du système est interrompue (CA et
batterie), l’heure et la date doivent être reprogrammées. Voir
Réglage de l’heure et de la date à la page 20. Si vous avez un
doute sur la cause de la panne électrique, appelez pour du service.
17
Test de votre
système
Testez votre système à chaque semaine. Informez immédiatement votre
compagnie d’installation de tout problème.
1 Si votre système est muni de la surveillance à distance, appelez la station
centrale pour les informer que vous testez votre système.
NOTE: Effectuez les tests du système en dehors des heures d’affluence,
comme par exemple tôt le matin ou tard le soir.
6 [code maître]
2 Commencez avec le système hors fonction. Appuyez sur
4 . Le système active la sirène et allume tous les voyants du clavier pendant
deux secondes. Lorsque le test de l’avertisseur et du clavier est terminé,
appuyez sur # .
3 Pour tester chaque aire de votre système, ouvrez chaque porte et chaque
fenêtre une après l’autre ou marchez dans les aires protégées par des
détecteurs de mouvement.
4 L’afficheur fait défiler toutes les zones ouvertes.
5 Si le système possède des zones d’incendie, leur activation causera une alarme
pulsée. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur # .
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de flamme vive ou du matériel enflammé
pour tester un détecteur de fumée ou un détecteur de chaleur. Consultez
votre installateur pour connaître les méthodes sécuritaires de tester ces
détecteurs.
6 Lorsque vous avez terminé de tester le système, avertissez votre station
centrale. Si le test n’a pas bien fonctionné, appelez votre installateur.
NOTE: Certaines caractéristiques décrites plus haut ne fonctionnent que si
elles ont été activées par votre installateur. Consultez votre installateur
pour savoir quelles caractéristiques sont fonctionnelles sur votre système.
De temps à autre, votre installateur peut avoir à transmettre ou aller chercher de
l’information dans votre système. Votre installateur téléphonera à votre système
avec un ordinateur. Vous pouvez avoir à préparer votre système pour recevoir cet
appel de “téléchargement”. Pour ce faire:
6 [code maître] 5 . Ceci permet le téléchargement pour une
1 Appuyez sur
période de 1 à 6 heures selon les réglages de votre installateur. Pendant cette
période de temps, le système répondra aux appels de téléchargement.
Permmission
d’accès à
votre système
par
ordinateur
Pour plus d’information sur cette caractéristique, consultez votre installateur.
18
Section 6: Personnalisation de votre
système
Cette section décrit la façon de personnaliser votre système de façon à ce qu’il
s’adapte à vos besoins. Référez-vous à cette section pour des instructions
détaillées sur la programmation des codes d’accès et le réglage de l’heure et de la
date.
Le code maître (code 40) peut être utilisé pour programmer des options du
système, armer et désarmer le système et programmer d’autres codes d’accès.
Vous pouvez programmer jusqu’à 32 codes d’accès additionnels (01 à 32).
D’autres codes d’accès tels que les codes de superviseur et les codes de détresse
sont disponibles. Pour plus d’information, consultez votre installateur.
5 [code maître]. Le voyant rouge (Armé) et l’Iicône
1 Appuyez sur
Programme s’allument.
2 Entrez le code d’accès à deux chiffres que vous voulez programmer (01-32
pour les codes d’accès, 33 et 34 pour les codes de détresse, 40 pour le code
maître, 41 et 42 pour les codes de superviseur). Si un code d’accès existe déjà
pour le numéro de code que vous avez choisi, il sera remplacé par le nouveau
code.
3 Entrez le nouveau [code]. Les codes d’accès doivent avoir quatre chiffres à
moins d’avis contraire de votre installateur. NOTE: N’utilisez pas la valeur par
défaut du fabricant ou des codes évidents comme [1111] ou [1234].
4 Pour quitter la programmation du code d’accès, appuyez sur
#
.
5 Notez vos nouveaux codes dans la section ’Information sur le système’ à la
page 31 de ce guide.
La fonctionnalité de chaque code d’accès peut être limitées. Lorsqu’un nouveau
code d’accès est programmé, les attributs (1,3) du code utilisé pour accéder à la
programmation [*] [5] lui sont attribués.
(1) Le code peut armer, désarmer et faire taire une alarme .
(2) Utilisation future.
(3) Le code peut suspendre des zones.
(4) Utilisation future.
(7) La sirène crie au moment de l’armement et du désarmement.
(8) Utilisation future.
Pour modifier les attributs, procédez comme suit :
1 Appuyez sur
Programmation des codes
d’accès
5
[code maÎtre][9].
19
2 Entrez le numéro du code que vous désirez modifier [01 à 32]. Le code maître
ne peut pas être modifié.
3 Appuyez sur le chiffre correspondant à l’attribut que vous désirez ajouter ou
enlever.
Pour effacer un code
5 [code maître]
1 Appuyez sur
2 Entrez le numéro de code que vous désirez effacer [01 à 32]. Le code maître ne
peut pas être effacé.
.
3 Pour effacer le code, appuyez sur
4 Pour quitter la programmation de code d’accès, appuyez sur
.
Vous devez vous assurer que l’heure et la date sont exactes dans votre système.
Ceci est particulièrement important pour le bon fonctionnement de la
caractéristique d’armement automatique et pour obtenir des rapports
d’événements précis.
1 Pour régler l’heure et la date, appuyez sur
[code maître]
6
Réglage de
l’heure et de
la date
#
1
.
2 Entrez l’heure et les minutes en format 24h (00:00 à 23:59) et ensuite la date
dans le format mois, jour et année (MMJJAA) (le 26 novembre 2000 = 112600)
3 Pour quitter la programmation, appuyez sur
.
Si votre installateur a activé la caractéristique de carillon de porte, le NT9005 émet
une tonalité chaque fois que les portes ou les fenêtres désignées sont ouvertes ou
fermées. Votre installateur a programmé les portes et les fenêtres qui activeront le
carillon.
1 Appuyez sur
Activation et
désactivation
du carillon de
porte
#
4
pour ACTIVER le carillon de porte.
2 Appuyez sur
Le clavier émet 3 tonalités.
4
une seconde fois pour DÉSACTIVER le carillon de porte.
Le clavier émet une longue tonalité.
Il est également possible d’activer et de désactiver cette caractéristique en
appuyant 2 secondes sur le bouton
Carillon. Lorsque le carillon est
activé, le clavier émet 3 tonalités. Lorsqu’il est désactivé, le clavier émet une
longue tonalité.
Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages la tonalité émise par le clavier
lorsqu’une touche est enfoncée.
1 Maintenez la touche
enfoncée. Le NT9005 fera alterner les différentes
tonalités disponibles. Lorsque la tonalité est à votre goût, relachez la touche
.
Ajustement
de la hauteur
de la tonalité
du clavier
20
Section 7: Sécurité contre les incendies
Lisez cette section attentivement. Elle contient de l’information importante à
propos de la sécurité contre les incendies.
Évaluation de
vos risques
d’incendie à
domicile
La plupart des incendies se déclarent à domicile. Pour atténuer ce danger, nous
recommandons de faire l’évaluation de vos risques d’incendies à domicile et de
préparer un plan d’évacuation en cas d’incendie.
1 Est-ce que tous les appareils domestiques et les prises de courant sont en
bonne condition? Y a t-il des cordons électriques endommagés, des circuits
d’éclairage surchargés, etc.? Si vous avez des doutes quant à la condition de
vos appareils électriques et de leur alimentation, faites-les vérifier par un
professionnel.
2 Est-ce que tous les produits inflammables sont dans des contenants fermés
hermétiquement et entreposés dans un environnement frais et bien ventilé?
Vous devriez éviter d’utiliser des produits inflammables pour nettoyer.
3 Est-ce que les matériaux facilement inflammables (ex.: des allumettes) sont
hors de la portée des enfants?
4 Est-ce que les fournaises et les poêles à bois sont propres, en bonne condition
et installés adéquatement? Faites vérifier ces appareils par un professionnel.
Plan
d’évacuation
en cas
d’incendie
La période de temps est souvent très courte entre le moment de la détection d’un
incendie et le moment où cet incendie devient mortel. Par conséquent, il est très
important de développer et de répéter un plan familial d’évacuation.
1 Chaque membre de la famille devrait participer à l’élaboration du plan
d’évacuation d’urgence.
2 Étudiez les voies d’évacuation possibles à partir de chaque appartement de la
maison. Comme plusieurs incendies se produisent la nuit, une attention
spéciale devrait être accordée aux voies d’évacuation des chambres à coucher.
3 L’évacuation d’une chambre à coucher doit être possible sans avoir à ouvrir la
porte.
Considérez ce qui suit quand vous préparez vos plans d’évacuation:
• Assurez-vous que toutes les portes extérieures et les fenêtres s’ouvrent
facilement. Assurez-vous qu’elles ne sont pas prises dans la peinture et que
leurs loquets peuvent être actionnés facilement.
• Si l’ouverture ou l’utilisation de la sortie est trop difficile pour les enfants, les
personnes âgées ou les handicapés, vous devriez planifier des secours. Ceci
inclut l’assurance que ceux qui doivent apporter les secours peuvent
rapidement entendre le signal d’alarme d’incendie.
21
• Si la sortie est plus élevée que le rez-de-chaussée, une échelle à incendie ou un
câble approuvé doit être disponible et de la formation sur leur utilisation doit
être donnée à tous.
• Les sorties du rez-de-chaussée doivent être libres de tout obstacle. Assurez-vous
d’enlever la neige devant les portes-fenêtres. Des meubles ou équipements
extérieurs ne doivent pas bloquer les sorties.
• Chaque personne doit connaître le point de rassemblement prédéterminé où
l’identité de chacun sera prise en note (ex.: la maison d’un voisin ou bien de
l’autre côté de la rue). Lorsque tout le monde est sorti, appelez le service
d’incendies.
• Un bon plan d’évacuation insiste sur une évacuation rapide. Ne faites pas de
recherche sur la cause de l’incendie et n’essayez pas de le combattre; ne
ramassez pas vos biens et ne recherchez pas vos animaux; vous y perdriez un
temps précieux. Dès que vous êtes à l’extérieur, ne retournez plus dans la
maison. Attendez le service d’incendies.
• Mettez votre plan d’évacuation sur papier et faites souvent des répétitions pour
que, en cas d’urgence, chacun sache quoi faire. Lorsque les conditions
changent, comme le nombre de personnes dans la maison ou s’il y a des
changements dans la construction de l’édifice, révisez ce plan.
• Assurez-vous du bon fonctionnement de votre système avertisseur d’incendie
en faisant des tests hebdomadaires (voir ’Test de votre système’ à la page
18). Si vous avez des questions concernant le fonctionnement du système,
consultez votre installateur.
• Nous vous recommandons de contacter votre service d’incendies local pour
recevoir de l’information supplémentaire sur la protection contre les incendies
et la planification de l’évacuation. Si ce service est disponible, demandez au
responsable de votre service de prévention des incendies de faire une
inspection préventive de votre domicile.
22
L’expérience démontre que les incendies dans les résidences
génèrent de la fumée en plus ou moins grande quantité. Des
tests conduits avec des incendies typiques dans des
résidences indiquent que, dans la plupart des cas, des
quantités détectables de fumée précèdent les hausses de
température. Pour ces raisons, les détecteurs de fumée
doivent être installés à l’extérieur des chambres à coucher et
sur chaque étage de la résidence.
L’information qui suit n’est qu’à titre indicatif. Lorsque vient
le temps de localiser et d’installer des avertisseurs d’incendie,
il est recommandé de consulter la règlementation ainsi que
le code des incendies local.
Il est recommandé d’installer un plus grand nombre
d’avertisseurs d’incendie que ce qui est requis pour une
protection minimale. Les endroits tels que le sous-sol, les
chambres à coucher (particulièrement celles des fumeurs), la
salle à dîner, la chaufferie, les pièces utilitaires, ainsi que les
couloirs devraient également être protégés.
Sur les plafonds dégagés, les détecteurs peuvent être
espacés de 9.1m (30 pieds). Un espace différent peut être
requis selon la hauteur du plafond, la circulation d’air, la
présence de poutrelles, l’absence d’isolant, etc. Pour des
recommandations sur l’installation, consultez le National Fire
Alarm Code NFPA 72, CAN/ULS-S553-M86 ou tout autre
norme nationale.
N’installez pas les détecteurs de fumée sur des plafonds
pointus ou à pignon; l’espace d’air immobile dans ces
emplacements peut empêcher l’unité de détecter la fumée.
Évitez les endroits avec des courants d’air turbulents, comme
par exemple près des portes, des ventilateurs et des fenêtres.
Les mouvements d’air rapides autour de l’unité peuvent
empêcher la fumée de pénétrer à l’intérieur du détecteur.
Chambre à
coucher
Chambre à
coucher
Chambre à
coucher
Chambre
à coucher
Salle de
jeux
Salle à
manger
Salle
de séjour
Cuisine
Cuisine
Salle de
séjour
Figure 1
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Figure 2
Chambre à
coucher
Chambre à
coucher
Chambre à
coucher
Salle de
séjour
Corridor
Section 8: Directives pour la localisation
des détecteurs de fumée
Chambre à
coucher
Optionnel
Salle de jeux
Salle de
séjour
Salle à
manger
Sous-sol
Maison à deux niveaux
Figure 3A
Sous-sol
Avertisseurs de fumée pour une meilleure protection
Figure 3
Avertisseurs de fumée pour une protection minimum
Avertisseurs de fumée pour
une meilleure protection
Avertisseurs de fumée pour
une protection minimum
Plafond
4 po.
0,1 m
Emplacement
acceptable
Jamais dans
cette zone
Le détecteur peut
être installé
à l’intérieur de cette
zone
Note: La circonférence
du détecteur ne doit
pas dépasser les
limites indiquées.
4 po.
0,1 m
min.
12 po.
0,3 m
max.
Mur de
côté
Figure 4
N’installez pas les détecteurs où l’humidité est élevée.
N’installez pas les détecteurs dans des endroits où la
température s’élève au-dessus de 38oC (100oF) ou descend
plus bas que 5oC (41oF).
Les détecteurs de fumée doivent toujours être installés
conformément au National Fire Alarm Code NFPA72. Les
détecteurs de fumée doivent toujours être placés
conformément aux :
• Paragraphe 2-2.1.1.1 du NFPA 72: “Des détecteurs de
fumée devraient être installés à l’extérieur et près des
chambres à coucher et à chaque étage de la résidence,
incluant le sous-sol et excluant les vides sanitaires et les
greniers non finis. Dans les constructions neuves, un
détecteur de fumée devrait également être installé dans
chaque chambre à coucher.”
• Paragraphe 2-2.1.1.2 du NFPA 72: “Dispositions pour
les résidences à demi-niveaux. L’installation de
détecteurs de fumée est requise aux endroits indiqués
dans le schéma. Les détecteurs de fumée sont
optionnels lorsqu’il n’y a pas de porte entre le salon et
la salle de jeu.”
23
Section 9: Remplacement des piles
De temps à autre, les piles des détecteurs et des autres composantes de votre système
doivent être remplacées. Si un dispositif a une condition de pile faible, votre système
affichera une condition de trouble (voir ’Vérification des conditions de trouble’ à la
page 16).
Lorsque les piles d’un dispositif doivent être remplacées, nous vous suggérons de
remplacer en même temps les piles de tous les dispositifs. Toutes les piles utilisées
dans le système de sécurité sont des piles Alkaline ou au lithium Energizer.
NOTE: Avant de remplacer les piles des détecteurs, vous devez en informer votre
station centrale.
Conseils pour
l’achat de
piles
• Votre système est conçu pour fonctionner avec des piles Eveready Energizer.
Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous d’acheter la même marque et le
même type. Ne remplacez pas les piles par un autre type. La fiabilité de votre
système dépend de ses piles et les piles “sans nom” ou les marques génériques
peuvent ne pas vous fournir la meilleure qualité ou fiabilité.
• Utilisez des piles récentes. La plupart des piles ont une date imprimée (meilleure
avant) sur leur emballage ou sur la pile elle-même. Achetez des piles avec une
date “meilleure avant” de deux ans ou plus de la date d’achat.
• Pour jeter les piles usagées, suivez les instructions et les précautions imprimées
sur les piles. Plusieurs villes et communautés ont des sites de récupération et de
traitement des piles usagées. Pour plus d’information, adressez-vous à votre
service municipal.
• Si vous avez des doutes quant au type de piles utilisées dans votre système ou si
vous avez des difficultés à les installer, demandez l’aide de votre installateur.
Piles Requises
24
WLS904P-433
Détecteur de mouvement
immunisé contre les animaux
Quatre piles AAA.
WLS904PL-433
Détecteur de mouvement
immunisé contre les animaux
Deux piles au lithium Energizer No. EL123AP.
WLS906-433
Détecteur de fumée sans fil
Six piles AA.
WLS909-433
Télécommande
Trois piles Energizer No. LR44.
WLS919-433
Télécommande
Deux piles au lithium Energizer No. CR2032.
WLS912-433
Détecteur de bris de vitre sans fil
Trois piles AA.
WLS912L-433
Détecteur de bris de vitre sans fil
Deux piles au lithium Energizer No. EL123AP.
WLS914-433
Détecteur de mouvement
immunisé contre les animaux
Quatre piles AA.
WLS907T-433
Détecteur de basse température
Trois piles AAA.
WLS925L-433
Transmetteur universel
Une pile au lithium Energizer No. EL123AP.
R e m p l a c e m en t d e s p i l e s
Un fois les
nouvelles
piles
installées
Un fois que vous avez remplacé les piles, il est possible que votre système affiche
des conditions de trouble. Une condition de sabotage devrait être affichée pour
chaque détecteur dont vous avez remplacé les piles. Il est également possible que
la zone de ces détecteurs montre une violation. Pour plus de détails concernant la
violation et le sabotage, référez-vous à la rubrique ’Vérification des conditions
de trouble’ à la page 16.
Après avoir remplacé des piles, effectuez une vérification complète de votre
système pour vous assurer que tous les détecteurs fonctionnent correctement. Voir
’Test de votre système’ à la page 18.
WLS907T-433
Insérez un petit tournevis dans la fente sur le côté du capteur. Poussez le tournevis
vers l’intérieur et soulevez le couvercle.Enlevez les piles usagées et installez trois
piles neuves AAA Eveready Alkaline Energizer. Insérez les piles en respectant la
polarité. Replacez soigneusement le couvercle
Pour enlever le couvercle de WLS907
Installation des piles
–+
–
Insérez la lame
d’un petit
tournevis
dans l’ouverture.
Poussez pour ouvrir
+
Contact de porte ou de fenêtre
Vue de côté
WLS925L-433
Pour enlever le couvercle du transmetteur
universel, pressez les encoches sur les deux
côtés de l’unité. Tirez pour retirer le
couvercle. Installez soigneusement la pile en
respectant la polarité (voir le schéma).
N’utilisez qu’une pile Eveready Lithium
Energizer No EL123AP.
–+
PILE DU FOND
PILE DE DESSUS
PILE DU FOND
+
Contacts pour
porte/fenêtre
–
Contact de porte ou de fenêtre
Vue arrière
Interrupteur antisabotage
+
PILE
–
Bornes pour
contact externe
Contact magnétique
Mise en garde : Ne touchez pas à l'antenne bobinée de l'unité. Cela
pourrait empêcher l'unité de fonctionner correctement.
Détecteurs de
mouvement
WLS904P-433
Enlevez le détecteur de mouvement de sa plaque
de montage en le tenant par ses côtés et en
poussant vers le haut. Enlevez les piles usagées et
installez quatre piles neuves Eveready Alkaline
Energizer AAA. Respectez la polarité en insérant les
piles. Replacez le détecteur sur sa plaque de
montage en vous assurant qu’il s’accroche bien en
place.
Piles du dessous:
insérer en premier
AAA
AAA
Piles du dessus:
insérer en deuxième
AAA
AAA
Détecteur de mouvement,
vue arrière
25
WLS904PL-433
Enlevez le détecteur de mouvement de sa plaque de
montage en le tenant par ses côtés et en poussant vers le
haut. Enlevez les piles usagées et installez deux piles
neuves Energizer au lithium EL123AP. Respectez la
polarité en insérant les piles. Replacez le détecteur sur sa
plaque de montage en vous assurant qu’il s’accroche
bien en place
WLS914-433
Enlevez le détecteur de mouvement de sa plaque de montage en le
tenant par ses côtés et en poussant vers le haut. Enlevez les piles
usagées et installez quatre piles neuves Eveready Alkaline Energizer
AA. Respectez la polarité en insérant les piles. Replacez le détecteur
sur sa plaque de montage en vous assurant qu’il s’accroche bien en
place. Une fois les nouvelles piles en place, le détecteur mettra 60
secondes pour se stabiliser. Pendant cette période, la DEL clignote.
Détecteurs de
bris de vitre
WLS912-433
Enlevez le détecteur de sa plaque de montage en le poussant dans le sens indiqué.
Installez les trois piles Energizer AA en respectant la polarité montrée ci-dessous.
Pour retirer le détecteur de sa
plaque de base, poussez-le
dans ce sens :
NE PAS appuyer sur
la languette
WLS912L-433
Enlevez le détecteur de sa plaque de montage en le poussant dans le sens indiqué.
Installez les deux piles au lithium en respectant la polarité montrée ci-dessous.
Pour retirer le détecteur de sa
plaque de base, poussez-le
dans ce sens :
NE PAS appuyer sur
la languette
26
R e m p l a c e m en t d e s p i l e s
WLS906-433
Le WLS906-433 requiert six piles AA Eveready
Energizer. Pour remplacer les piles, enlevez le détecteur
de la plaque de montage en poussant le loquet
d’ancrage et en tournant le détecteur dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
AA
Détecteur de fumée
Vue de haut
AA
Détecteurs de
fumée
Télécommandes
AA
AA
AA
AA
Tenez l’unité avec le compartiment de piles devant
vous et les mots imprimés dans le bon sens. Placez les
premières piles dans la rangée la plus près de vous, les
bornes + à gauche. Ensuite, installez les deux piles du
centre, les bornes positives à droite. Mettez votre
pouce sur le centre de ces quatre piles pour les tenir en
place. Installez les deux dernières piles, les bornes + à gauche en les faisant entrer
plus loin que le nylon de retenue.
WLS909-433
Le WLS909-433 requiert trois piles LR44. Pour remplacer les
piles, enlevez la vis à l’arrière de la télécommande et séparez
avec précaution les deux côtés du boîtier de plastique. Enlevez
les piles usagées d’entre les deux attaches de métal. Insérez les
nouvelles piles en vous référant au schéma à droite et réassemblez les deux côtés
du boîtier. Respectez la polarité des piles.
WLS919-433
La télécommande WLS919-433 requiert deux piles au lithium
CR2032. Pour remplacer les piles, ouvrez le boîtier de plastique
de la télécommande en insérant la lame d’un tournevis plat le
long du côté de l’unité et en la faisant tourner délicatement
jusqu’à ce les deux parties du couvercle se séparent. Ensuite,
retirez les vieilles piles et insérez les nouvelles.
+
+
27
Glossaire
Code d’accès
Un code à 4 ou 6 chiffres qui permet l'accès à l'armement, au désarmement et à
d’autres fonctions du système.
Alarme
Lorsqu'une zone est violée (par ex., un détecteur de fumée détecte de la fumée,
un détecteur de mouvement détecte un mouvement, une porte ayant un contact
est ouverte), elle déclenche une alarme.
Alarme d’intrusion (cambriolage): Une alarme déclenchée par un détecteur
d'intrusion (par ex., détecteurs de mouvement, détecteurs de bris de vitre,
contacts de porte/fenêtre). Elle se produit généralement lorsque le système est
armé. Une alarme d’intrusion active la sirène de façon continue.
Alarme d’incendie : Une alarme déclenchée par des détecteurs d'incendie, de la
fumée ou de chaleur. Les alarmes d’incendies peuvent être déclenchées à tout
moment, que le système soit armé ou non. Une alarme d’incendie active la sirène
de façon pulsée.
Erreur de
sortie audible
Cette caractéristique vous prévient qu'une erreur a été commise lors de la sortie
(ex. : la porte n'est pas complètement fermée) au moment où vous tentez d'armer
le système. Aide à prévenir les fausses alarmes.
Armement en
mode Absent
Armement de toutes les zones du système (périphériques et intérieures). Utilisé
lorsqu'il n'y a personne sur les lieux.
Suspension
de zones
Mise hors fonction temporaire d’un détecteur. Lorsque vous suspendez une zone,
le système ne supervise pas l’activité de cette zone; le détecteur ne peut donc pas
déclencher une alarme jusqu’à ce que le système soit mis hors fonction et ensuite
remis en fonction.
Station
centrale
Si la surveillance à distance est activée, votre système enverra des messages
d'alarme, de trouble et d'urgences à la station centrale. Si nécessaire, la station
centrale avisera les autorités locales.
Détecteur
Une partie du système pouvant détecter des intrusions et les signaler au panneau
de contrôle (par ex., un détecteur de mouvement peut indiquer au panneau de
contrôle qu'il y a un mouvement dans la zone qu'il couvre).
28
G l o s s ai re
Message
d’urgence
Message envoyé à la station centrale lorsqu'une des paires de touches d'urgence
(
) sont enfoncées et maintenues pendant deux secondes. Votre
installateur doit programmer ces touches pour qu’elles fonctionnent.
Délai
d’entrée
Une minuterie programmée par votre installateur. Le délai commence lorsque vous
entrez dans une aire armée du système. Vous devez entrer un code d'accès pour
désarmer le système avant l'expiration du délai d’entrée ou une alarme sera
déclenchée.
Portes
d’entrée/
sortie
Votre installateur programmera les portes que vous utilisez normalement comme
des portes désignées entrée/sortie. Ces portes seront programmées avec des délais
d'entrée et de sortie de façon à ce que vous puissiez armer et désarmer le système
sans causer d’alarme.
Délai de
sortie
Une minuterie programmée par votre installateur. Le délai commence au moment
où vous armez votre système pour vous donner le temps de quitter les lieux. À la
fin du délai de sortie, le système est armé.
Code maître
Le code maître est un code d'accès de 4 ou 6 chiffres utilisé pour programmer les
options du système, pour armer et désarmer le système et pour programmer
d'autres codes d'accès.
Armement en
mode À
domicile
Armement des zones périphériques seulement (voir définition de zone, plus bas).
Utilisé lorsqu’une ou plusieurs personnes restent à l’intérieur.
Trouble
Le contrôleur NT9005 vérifie constamment le système. Si le système découvre un
problème (trouble), il l’indique au clavier. Voir ’Vérification des conditions de
trouble’ à la page 16 pour une liste des conditions de trouble possibles et la façon
dont elles sont affichées ou annoncées.
Zone
Une aire limitée surveillée par un détecteur (détecteur de fumée, contact de porte/
fenêtre, détecteur de mouvement, détecteur de bris de vitre, etc.).
Zone périphérique : Une zone qui détecte une intrusion de l'extérieur des lieux
(un contact de porte sur une porte extérieure, un détecteur de bris de vitre, etc.)
Zone intérieure : Une zone qui détecte des intrus qui sont déjà entrés (par ex.,
contact de porte sur une porte intérieure entre des chambres, détecteurs de
mouvement, etc.).
Zone d’incendie : Une zone avec un détecteur de chaleur ou de fumée.
29
NOTES:
30
Information sur le système
Inscrivez les renseignements suivants pour référence ultérieure et mettez ce guide dans un endroit sûr.
Renseignements sur la station centrale:
Numéro de compte: _______________________
Téléphone : _____________________________
Renseignement sur l’installateur:
Entreprise: _______________________________
Téléphone : _____________________________
_____________________________________
_____________________________________
Codes d’accès
Votre code maître est: _____________________________
Votre code de superviseur #1 est:____________________
Votre code de superviseur #2 est:____________________
Codes d’accès supplémentaires:
Code #
Code d’accès
Code #
Code d’accès
Code #
Code d’accès
Code #
01
09
17
25
02
10
18
26
03
11
19
27
04
12
20
28
05
13
21
29
06
14
22
30
07
15
23
31
08
16
24
32
Code d’accès
Information sur le système
[F] FEU _____________________________________
[A] AUXILIAIRE ______________________________
[P] PANIQUE ________________________________
Le délai de sortie est de ______________ secondes.
Le délai d’entrée est de ______________ secondes.
31
Information sur les zones
Il y a ________ zones actives dans le système
Zone
32
Aire protégée
Type de Zone
Zone
01
17
02
18
03
19
04
20
05
21
06
22
07
23
08
24
09
25
10
26
11
27
12
28
13
29
14
30
15
31
16
32
Aire protégée
Type de Zone
GARANTIE LIMITÉE
La société Digital Security Controls Ltée. garantit le produit contre toutes défectuosités matérielles et d’assemblage dans des
conditions normales d’utilisation, à l’acheteur original, pendant
une période de douze mois à partir de la date d’achat. Dans
l’application de cette garantie, la société Digital Security Controls Ltée. s’engage, à son choix, à réparer ou à remplacer tout
matériel défectueux dès son retour à un dépôt de réparation, sans
frais de main d’oeuvre et matériels. Tout remplacement et/ou
réparation sont garantis pendant le reste de la durée de la garantie originale ou quatre vingt dix (90) jours, ou l’une ou l’autre est
la plus longue. L’achedeur original doit avertir la société Digital
Security Controls Ltée. par courrier que le matériel ou l’assemblage sont défectueux ; dans tous les cas, cette notification doit
être reçue avant l’expiration de la période de garantie.
Garantie Internationale
La garantie pour les clients internationaux est la même que pour
tous les clients au Canada et aux Etats-Unis, sauf que la société
Digital Security Controls Ltée. ne sera pas responsable des frais
de douanes, taxes, ou TVA qui pourraient être dus.
Procédure pour la Garantie
Pour obtenir un service sous garantie, veuillez retourner les produit(s) en question au point d’achat. Tous les distributeurs
autorisés et vendeurs ont un programme de garantie. Quiconque
retourne des marchandises à la société Digital Security Controls
Ltée. doit tout d’abord obtenir un numéro d’autorisation. La
société Digital Security Controls Ltée. n’acceptera aucun envoi
pour lequel une autorisation préalable n’aura pas été obtenue.
Conditions d’annulation de la Garantie
Cette garantie ne s’applique qu’aux vices de matériels et
d’assemblage liés à une utilisation normale. Elle ne couvre pas:
• dommage encouru lors de l’expédition ou la manutention ;
• dommage causé par un désastre tel qu’un incendie, inondation,
vent, tremblement de terre ou foudre ;
• dommage dû à des causes hors du contrôle de la société Digital
Security Controls Ltée. tel que voltage excessif, choc mécanique ou dommage des eaux ;
• dommage causé par attachement non autorisé, changements,
modifications ou objets étrangers ;
• dommage causé par périphériques (à moins que les périphériques ne soient fournis par la société Digital Security Controls Ltée.) ;
• défauts causés par l’impossibilité de fournir un environnement
d’installation adapté aux produits ;
• dommage causé par l’utilisation des produits pour des usages
autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus ;
• dommage pour mauvais entretien ;
• dommage provenant de tout autre mauvais traitement, mauvaise manutention ou mauvaise utilisation des produits.
S’il y a un problème de réparation du produit après un nombre
raisonnable de tentatives au titre de la présente garantie, les obligations contractuelles de la société Digital Security Controls
Ltée. seront limitées au remplacement du produit, comme seule
réparation de l’inobservation de la garantie. En aucun cas la
Société Digital Security Controls Ltée. ne sera responsable des
dommages particuliers, accidentels ou indirects basés sur l’inobservation de la garantie, une rupture de contrat, une négligence,
une responsabilité stricte ou sur toute autre théorie juridique. De
tels dommages incluent, mais ne sont limités à, une perte de
profit, une perte de produit ou tout autre équipement associé, au
coût de capital, au coût de remplacement de l’équipement, à
l’aménagement ou services, à l’indisponibilité, au temps de
rachat, aux réclamations des tiers, notamment les clients, aux
dommages et intérêts à la propriété, etc .
Stipulation d’exonération de garanties
Cette garantie contient l’entière garantie et remplace toutes les
autres garanties, qu’elles soient explicites ou implicites (notamment toutes les garanties implicites de marchandise ou aptitude
pour un usage particulier) et de toutes autres obligations ou
responsabilités de Digital Security Controls Ltée. Digital Security Controls Ltée. n’assume la responsabilité pour et n’autorise
aucune autre personne prétendant agir en son nom de modifier
ou changer cette garantie, n’assume pour cela aucune autre
garantie ou responsabilité concernant ce produit.
Cette stipulation d’exonération de garanties et garantie restreinte
sont gouvernées par les lois de la province de l’Ontario, Canada.
ATTENTION: Digital Security Controls Ltée. recommande que
la totalité du système soit testé régulièrement. Toutefois, même
si vous faites des essais périodiques, il peut arriver que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications en
raison notamment, mais pas exclusivement, d’interventions
criminelles ou de panne de courant.
Verrouillage de l’Installateur
Tous produits renvoyés à DSC qui ont une option verrouillage de
l’Installateur activée et ne montrent pas d’autres problèmes
seront sujets à des frais d’entretien.
Réparations en dehors de la Garantie
Digital Security Controls Ltée. réparera à son choix ou remplacera en dehors de la garantie les produits renvoyés à son usine
dans les conditions suivantes. Quiconque retourne des produits à
Digital Security Controls Ltée. doit d’abord obtenir un numéro
d’autorisation. Digital Security Controls Ltée. n’acceptera aucun
envoi quel qu’il soit, pour lequel une autorisation préalable
n’aura pas été obtenue.
Les produits que Digital Security Controls Ltée. juge être réparables seront réparés et renvoyés. Les frais prédéterminés par Digital Security Controls Ltée., et sujets à un rajustement périodique,
seront facturés pour chaque unité réparée.
Les produits que Digital Security Controls Ltée. juge ne pas être
réparables seront remplacés par le produit équivalent le plus
proche disponible à ce moment. Le prix du marché en cours du
produit de remplacement sera facturé pour chaque unité de remplacement.
33
ATTENTION à l i re at t e nt iv e m ent
Note pour les installateurs
Cette mise en garde contient des informations vitales. En tant que seul individu en contact avec les utilisateurs du système, c’est à vous qu’incombe la
responsabilité d’attirer l’attention des utilisateurs du système sur chaque élément de cette mise en garde.
Pannes de Système
Ce système à été soigneusement conçu pour être aussi efficace que possible.
Toutefois, dans des circonstances, où il y a feu, cambriolage ou autre genre
d’urgences, il ne peut pas fournir de protection. Tout système d’alarme quel
qu’il soit peut être saboté ou peut ne pas fonctionner comme prévu pour plusieurs raisons. Certaines de ces raisons sont notamment :
■ Mauvaise Installation
Un système de sécurité doit être correctement installé pour fournir une protection adéquate. Chaque installation doit être évaluée par un professionnel
de la sécurité pour s’assurer que tous points d’accès et aires sont couvertes.
Serrures et loquets sur les fenêtres et portes doivent être bien fermés et fonctionner comme prévu. Les matériels de construction des fenêtres, portes,
murs, plafonds et autres doivent assez solides pour assurer le niveau de protection attendue. Une réévaluation doit être effectuée pendant et après toute
construction. Une évaluation par les sapeurs-pompiers et/ou les services de
police est grandement recommandée si ce service est offert.
■ Connaissances Criminelles
Ce système contient des fonctions de sécurité reconnues efficaces au moment
de la fabrication. Il est possible que des personnes ayant des intentions
criminelles élaborent des techniques qui réduisent l’efficacité de ces fonctions. Il est important qu’un système sécurité soit réexaminé périodiquement
pour assurer que ces fonctions restent fonctionnelles et pour les actualiser ou
les remplacer si elles n’assurent plus la protection attendue.
■ Accès par des Intrus
Des intrus peuvent entrer par un point d’accès non protégé en contournant
une unité de détection, échapper à une détection en se déplaçant dans une
zone à couverture insuffisante, déconnecter une unité d’alerte, ou interférer
avec le système ou empêcher son fonctionnement normal.
■ Panne de Courant
Les unités de Contrôle, les détecteurs d’intrusion, les détecteurs de fumée et
bien d’autres dispositifs de sécurité nécessitent une alimentation électrique
pour fonctionner normalement. Si un dispositif fonctionne à partir de piles, il
est possible que les piles faiblissent. Même si les piles ne sont pas faibles, elles
doivent être changées, en bonne condition et installées correctement. Si un
dispositif ne fonctionne que par courant électrique, toute interruption, même
brève, rendra ce dispositif inopérant pendant la durée de la coupure de courant. Les coupures de courant, quelle qu’en soit la durée, sont souvent
accompagnées par des fluctuations de voltage qui peuvent endommager
l’équipement électronique tel qu’un système de sécurité. Après qu’une coupure de courant s’est produite, effectuez immédiatement un test complet du
système pour vous assurer que le système fonctionne correctement
■ Panne de Piles Remplaçables
Les transmetteurs sans fils de ce système ont été conçus pour fournir plusieurs
années d’autonomie de piles sous des conditions normales. La durée de vie de
la pile dépend de l’environnement du dispositif, de utilisation et du type de
pile. Les conditions ambiantes telles que l’humidité élevée, des températures
très élevée ou très bases, ou de grosses différences de température peuvent
réduire la durée de vie de la pile. Bien que chaque dispositif de transmission
possède un dispositif de surveillance de pile faible et qu’il indique quand les
piles ont besoin d’être remplacée, il peut ne pas fonctionner comme prévu.
Des tests et un entretien régulier garderont le système dans de bonne condition de fonctionnement.
■ Limites de fonctionnement des Dispositifs de Fréquence Radio (Sans
Fils)
Les signaux peuvent ne pas atteindre le récepteur dans toutes les circonstances
qui pourraient inclure objets métalliques placés sur ou à côté du chemin radio
ou blocage délibéré ou autre interférence du signal radio commis par inadvertance.
■ Les Utilisateurs du Système
Un utilisateur peut ne pas être en mesure de faire fonctionner un interrupteur
de panique ou d’urgence à cause d’une invalidité permanente ou temporaire,
d’une incapacité d’atteindre le dispositif à temps, ou d’un manque de connaissance de la bonne fonction. Il est important que tous les utilisateurs du
système soient formés sur le bon fonctionnement du système d’alarme pour
qu’ils sachent comment réagir quand le système indique une alarme.
■ Détecteurs de Fumée
Les détecteurs de fumée qui font partie du système peuvent ne pas bien
alerter les occupants d’un endroit en feu pour un certains nombre de raisons,
en voici quelques une. Le détecteurs de fumée peuvent avoir été mal installés
ou positionnés. La fumée peut ne pas pouvoir atteindre le détecteurs de
fumée, par exemple : un incendie dans une cheminée, murs ou toits, ou de
34
l’autre côté de portes fermées. Les détecteurs de fumée peuvent ne pas
détecter la fumée provenant d’incendies à un autre niveau de la résidence ou
du bâtiment.
Tous les incendies différent par la quantité de fumée produite et le taux de
combustion. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter de la même
manière tous les types d’incendies. Les détecteurs de fumée ne fournissent
pas d’avertissement opportun d’un incendie causé par une imprudence ou un
manque de sécurité tels que fumer dans le lit, explosions violentes, fuites de
gaz, mauvais rangement de produits inflammables, circuits électriques surchargés, enfants jouant avec des allumettes.
Même si le détecteur de fumée fonctionne comme prévu, dans certaines circonstances il n’y a pas assez de préavis pour permettre à tous les occupants de
s’enfuir à temps pour éviter blessure ou mort.
■ Détecteurs de mouvement
Les détecteurs de mouvement ne peuvent détecter le mouvement que dans les
zones désignées, conformément aux instructions d’installation. Ils ne peuvent
pas distinguer entre intrus et occupants. Les détecteurs de mouvement ne
fournissent pas de protection de zone volumétrique. Ils ont de multiples rayons de détection et les mouvements ne peuvent être détectés que dans des
zones non obstruées et couvertes par ces rayons. Ils ne peuvent détecter les
mouvements qui se produisent derrière les murs, plafonds, sol, portes fermées, cloisons vitrées, portes vitrées ou fenêtres. Tout type de problème qu’il
soit intentionnel ou non tels camouflage, peinture ou vaporisation de matériel
sur les lentilles, miroirs, fenêtres ou toute autre partie du système de détection l’empêchera de son fonctionner normalement.
Les Détecteurs de mouvement à infra-rouge passif fonctionnent en détectant
les changements de température. Cependant leur fonctionnement peut être
inhibé quand la température ambiante s’approche ou dépasse la température
du corps ou s’il y a des sources de chaleur intentionnelles ou non intentionnelles dans de la zone de détection ou à côté de celle-ci. Quelques une de ces
sources de chaleur peuvent être chauffages, radiateurs, fours, barbecues,
cheminées, lumière du soleil, éclairages, etc.
■ Dispositifs d’Avertissement
Les dispositifs d’avertissement tels que sirènes, cloches, klaxons ou lumières
stroboscopiques n’avertissent pas les gens ou ne réveillent pas quelqu’un qui
dort s’il y a un mur ou une porte fermée. Si les dispositifs d’avertissement sont
placés à un autre niveau de la résidence ou du local, alors il est que probable
que les occupants ne seront pas alertés ou réveillés. Les dispositifs d’avertissement audibles peuvent interférer avec d’autres sources de bruit tels stéréo,
radios, télévisions, climatisations ou autres unités électriques, ou la circulation. Les dispositifs d’avertissement audibles, même bruyants, ne peuvent pas
être entendus par une personne malentendante.
■ Lignes Téléphoniques
Si les lignes téléphoniques sont utilisées pour transmettre des alarmes, elles
peuvent être hors d’usage ou occupées pendant une certaine période de
temps. Un intrus peut également couper la ligne téléphonique ou provoquer
son dérangement par des moyens plus sophistiqués parfois difficiles à
détecter.
■ Insuffisance de temps
Ils peut y avoir des circonstances où le système fonctionne comme prévu, mais
où les occupants ne seront pas protégés à cause de leur incapacité à répondre
aux avertissements dans un temps alloué. Si le système est connecté à un
poste de surveillance, l’intervention peut ne pas arriver à temps pour protéger
les occupants ou leurs biens.
■ Panne d’un élément
Bien que tout les efforts ont été faits pour rendre le système aussi fiable que
possible, le système peut mal fonctionner à cause de la panne d’un élément.
■ Test Insuffisant
La plupart des problèmes qui pourraient empêcher un système d’alarme de
fonctionner normalement peuvent être découverts en testant et entretenant le
système régulièrement. L’ensemble du système devrait être testé hebdomadairement et immédiatement après une entrée par effraction, une tentative
d’entrée par effraction, un incendie, une tempête, un tremblement de terre,
un accident ou toute sorte de construction à l’intérieur des lieux. Le test doit
comporter tous les dispositifs de détection, claviers, consoles, dispositifs
d’indication d’alarme et tout autre dispositif de fonctionnement qui font partie du système.
■ Sécurité et Assurance
Sans tenir compte de ses capacités, un système d’alarme n’est pas un substitut
d’assurance sur la propriété ou d’assurance vie. Un système d’alarme n’est pas
un substitut de propriétaire, locataires ou autres occupants pour agir prudemment afin d’empêcher ou de minimiser les effets nuisibles d’une situation
d’urgence.
AVIS: L’étiquette de l’Industrie Canada identifie le matériel
homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme à certaines normes de protection, d’exploitation et de
sécurité des réseaux de télécommunications. Industrie Canada n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la
satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il
est permis de le raccorder aux installations de l’entreprise
locale de télécommunication. Le matériel doit également
être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement. L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la
conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empêchent
pas la dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entretien canadien autorisé désigné
par le fournisseur. La compagnie de télécommunications
peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil à la
suite de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous
les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, les
lignes téléphoniques et les canalisations d’eau métalliques,
s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les régions rurales.
AVERTISSEMENT: L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces
raccordements lui-même; il doit avoir recours à un service
d’inspection des installations électriques, ou à un électricien,
selon le cas.
L’indice de charge (IC) assigné a chaque dispositif terminal
indique, pour éviter toute surcharge, le pourcentage de la
charge totale qui peut être raccordée à un circuit téléphonique bouclé utilisé par ce dispositif. La terminaison du circuit bouclé peut être constituée de n’importe quelle
combinaison de dispositifs, pourvu que la somme des indices
de charge de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100.
L’Indice de charge de ce produit est 0.1B.
NOTICE: The Industry Canada label identifies certified
equipment. This certification means that the equipment
meets certain telecommunications network protective, operational and safety requirements. Industry Canada does not
guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is
permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be
installed using an acceptable method of connection. The
customer should be aware that compliance with the above
conditions may not prevent degradation of service in some
situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this
equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
User should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines
and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
CAUTION: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric
inspection authority, or electrician, as appropriate.
The Load Number (LN) assigned to each terminal device
denotes the percentage of the total load to be connected to
a telephone loop which is used by the device, to prevent
overloading. The termination on a loop may consist of any
combination of devices subject only to the requirement that
the total of the Load Numbers of all the devices does not
exceed 100.
The Load Number of this unit is 0.1B.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences de règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
35
©2001 Digital Security Controls Ltd.
Toronto • Canada • www.dsc.com
Printed in Canada
29034513 R001

Manuels associés