Manuel du propriétaire | Fujifilm X-Pro3 Camera Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
344 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm X-Pro3 Camera Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
BL00005035-302 FR
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veillez à lire
attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d’utiliser votre appareil photo. Gardez ce manuel à portée de tous
ceux qui utilisent le produit.
Pour obtenir les dernières informations
Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site
suivant :
http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/
Vous pouvez accéder à ce site non seulement
à partir de votre ordinateur mais aussi de votre
smartphone ou tablette. Il comporte également
des informations sur la licence des logiciels.
Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware,
consultez :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/
ii
P Index des chapitres
Liste des menus
1 Avant de commencer
iv
1
2 Premières étapes
27
3 Principes de base de photographie et de lecture
43
4 Enregistrement et lecture des vidéos
49
5 Prise de vue
57
6 Les menus prise de vue
97
7 La lecture et le menu lecture
167
8 Les menus de configuration
193
9 Raccourcis
239
10 Périphériques et accessoires en option
251
11 Raccordements
269
12 Remarques techniques
285
iii
Liste des menus
Les options des menus de l’appareil photo sont indiquées
ci-dessous.
Menus prise de vue
Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez
des vidéos.
N Reportez-vous à la page 97 pour en savoir plus.
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
1⁄3
COULEUR MONOCHOMATIQUE
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
COULEUR CHROME FX BLEUE
BALANCE DES BLANCS
PLAGE DYNAMIQUE
PRIORITÉ PLAGE D
COURBE DE TONALITÉ
2⁄3
COULEUR
DETAIL
REDUCT. DU BRUIT
NETTETÉ
LONGUE EXPO RB
OPTIM. MOD. OBJ.
ESPACE COULEUR
3⁄3
CLONAGE PIXEL MORT
SELECT REGL PERSO
MODIF/ENR REG PERSO
iv
P
98
99
100
100
102
102
103
103
104
107
108
108
109
109
109
110
110
110
110
111
111
112
G CONFIGURATION AF/MF
ZONE DE MISE AU POINT
MODE AF
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
STOCK. MODE AF PAR ORIENT.
1⁄3
AFFICHAGE POINT AF yz
NOMBRES DE POINTS FOCUS
PRE-AF
TEMOIN AF
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
AF+MF
ASSIST. M.AP.
VERIFICATION AF.
2⁄3
VER. EA SPOT ET ZONE MaP
PARAM. AF INSTANT.
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP
PRIOR. DÉCL./AF.
LIMITEUR DE PLAGE AF
3⁄3 MODE ECRAN TACTILE
CADRE AF CORRIGÉ
P
114
115
116
120
120
120
121
121
122
124
125
125
126
126
126
127
127
128
131
Liste des menus
A CONFIGURATION PRISE DE VUE
MODE VISEUR POUR LE SPORT
PRÉ-PRISE DE VUE sN
RETARDATEUR
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR
1⁄3
CLICH. RETARD. INTERV.
LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL.
RÉG. PRISE DE VUE AE
BKT SIMULATION FILM
RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT
CTRL D'EXPOSITION MULTIPLE
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
2⁄3
RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
STABILISATEUR
PARAM. AUTO ISO
RÉGL BAGUE ADAPT
3⁄3 COM. SANS FIL
F CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
P B CONFIGURATION DU FILM
132
MODE VIDEO
ENR. GDE VITESSE FULL HD
133
134
F SIMULATION DE FILM
134
F COULEUR MONOCHOMATIQUE
1⁄4
135
F BALANCE DES BLANCS
136
F PLAGE DYNAMIQUE
137
F COURBE DE TONALITÉ
137
F COULEUR
138
F DETAIL
140
F REDUCT. DU BRUIT
141
RDCT BR ENTRE IMG V
142
ENREGISTREMENT F-Log
143 2⁄4 F CORR VIGNET CHROM
144
F ZONE DE MISE AU POINT
145
MODE VIDEO AF
146
F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
148
F RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
F ASSIST. M.AP.
P
F VERIFICATION AF.
149
149 3⁄4 PARAMÈTRE ZEBRA
NIVEAU ZEBRA
150
RÉGLAGE AUDIO
150
MIC./DÉCL. À DIST
151
RÉGLAGE CODE TEMPOREL
151
LAMPE TÉMOIN
4⁄4
COMMANDE SILENCE VIDÉO
P
152
153
154
154
155
155
156
156
156
157
157
158
158
158
159
159
160
160
160
161
161
161
163
163
165
166
v
Menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.
N Reportez-vous à la page 173 pour en savoir plus.
C MENU LECTURE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
1⁄3
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
vi
P C MENU LECTURE
173
REDUC. YEUX ROUGE
174
RÉGLAGE MÉMO VOCAL
176
ÉVALUATION
178
COPIER
2⁄3
178
ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
179
COM. SANS FIL
180
DIAPORAMA
181
CREA LIVRE ALBUM
ENREG. PC AUTO
3⁄3 IMPRESSION (DPOF)
IMPRESS. IMPRIM instax
P
182
183
184
185
186
187
187
188
189
190
191
Liste des menus
Menus de configuration
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
N Reportez-vous à la page 193 pour en savoir plus.
D CONFIGURATION UTILISATEUR
FORMATAGE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
Qa
RÉGLAGE MON MENU
NETTOYAGE CAPTEUR
INITIALISER
RÉGLEMENTAIRE
D CONFIGURATION DU SON
AF BIP VOLUME
RETARDATEUR BIP VOLUME
VOL. APPAREIL
VOL. DECL.
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
P D CONFIGURATION ÉCRAN
194
RÉGLAGE CAPTEUR DES YEUX
195
LUMINOSITÉ EVF
195
COULEUR EVF
RÉGLAGE COULEUR EVF
196
1⁄3
LUMINOSITÉ LCD
196
COULEUR LCD
197
RÉGLAGE COULEUR LCD
198
IMAGE
198
AUTOROTATION ÉCRANS
P
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
199
MODE MANUEL
199
VUE EN DIRECT NATURELLE
200 2⁄3 GUIDE CADRAGE
200
REGL. ROTAT AUTO
200
UNITÉ DE DISTANCE MAP
200
UNITÉ D'OUV. PR OBJ. CINÉ.
OVF, AFFICHAGE DE L'IMAGE
AFF. REGL. PERSO
MODE GRD INDIC.(EVF/OVF)
MODE GRD INDICATEURS (LCD)
3⁄3
RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS
INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE
SUB-MONITEUR
P
201
201
201
202
202
202
202
203
203
204
204
205
206
206
207
207
208
210
210
211
211
212
vii
Liste des menus
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
MENU RPDE MODIF/ENREG
ARRIÈRE-PLAN DU MENU Q
RÉGL. FONCT. (Fn)
1⁄2
PARAM. MOLETTE COMMANDE
OBTURATEUR AF
OBTURATEUR AE
PRISE DE VUE SANS OBJ.
PRISE DE VUE SANS CARTE
BAGUE MISE AU POINT
OPÉR° BAGUE MISE AU POINT
MODE MEM. AE/AF
2⁄2
MODE VERR BALANCE BLC AUTO
RÉG. BAGUE D'OUVERTURE (A)
RÉGL. OUVERTURE
CONFIG. ECRAN TACTILE
3⁄3 VERROUILLAGE FONCTION
D GESTION DE L’ÉNERGIE
EXT. AUTO
PERFORMANCE
PERFORMANCES EVF
viii
P D ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
214 NUMERO IMAGE
215 SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
216 MODIF. NOM FICH.
216 RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
219 SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL)
220 SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL)
220 SÉLECTIONNER DOSSIER
221 INFOS COPYRIGHT
221
D RÉGLAGE DE CONNEXION
221
RÉGLAGES Bluetooth
222
RÉGLAGE RÉSEAU
222
ENREG. PC AUTO
222
RÉGL CNX IMPRIM instax
223 1⁄2
MODE CONNEXION PC
223
RÉGLAGE ALIMENTATION USB
224
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
224
INFORMATIONS
P 2⁄2 RÉINIT RÉGL SANS FIL
225
226
226
P
227
228
228
228
229
229
229
230
P
231
233
233
234
235
236
237
237
237
P Table des matières
Introduction ...................................................................................................................ii
Pour obtenir les dernières informations ....................................................................... ii
Liste des menus............................................................................................................iv
Menus prise de vue ..................................................................................................................iv
Menu lecture ................................................................................................................................vi
Menus de configuration .......................................................................................................vii
Accessoires fournis................................................................................................... xix
À propos de ce manuel ............................................................................................xx
Symboles et conventions ....................................................................................................xx
Terminologie ................................................................................................................................xx
1 Avant de commencer
1
Parties de l’appareil photo ........................................................................................2
La fenêtre du viseur ...................................................................................................................4
L’écran LCD et le sub-moniteur ..........................................................................................6
Le levier de mise au point .....................................................................................................7
La molette de sélection des vitesses/de la sensibilité .........................................7
La molette de correction d’exposition...........................................................................8
Réglage de la netteté du viseur .........................................................................................8
La touche DRIVE...........................................................................................................................8
Les molettes de commande ................................................................................................9
Le témoin lumineux ...............................................................................................................10
Affichages de l’appareil photo.............................................................................. 11
Le sub-moniteur .......................................................................................................................11
Le viseur optique......................................................................................................................12
L’écran EVF/LCD.........................................................................................................................14
Réglage de la luminosité de l’affichage .....................................................................16
Rotation de l’affichage..........................................................................................................16
Simulation des cadres lumineux ....................................................................................16
La touche DISP/BACK ............................................................................................................17
Personnalisation de l’affichage standard ..................................................................19
Utilisation des menus .............................................................................................. 21
Mode ecran tactile .................................................................................................... 22
Commandes tactiles pour la prise de vue................................................................22
Commandes tactiles en mode de lecture................................................................26
ix
2 Premières étapes
27
3 Principes de base de photographie et de lecture
43
4 Enregistrement et lecture des vidéos
49
5 Prise de vue
57
Fixation de la courroie ............................................................................................. 28
Fixation d’un objectif ............................................................................................... 30
Insertion de la batterie ............................................................................................ 31
Insertion des cartes mémoire ............................................................................... 33
Utilisation de deux cartes ...................................................................................................34
Cartes mémoire compatibles ...........................................................................................35
Chargement de la batterie ..................................................................................... 36
Allumer et éteindre l’appareil photo .................................................................. 38
Vérification du niveau de charge de la batterie.............................................. 39
Configuration de base ............................................................................................. 40
Sélection d’une autre langue ...........................................................................................42
Modification de l’heure et de la date ..........................................................................42
1
Prise de vue (mode P) .............................................................................................. 44
Visualisation des images ......................................................................................... 47
Suppression des images ......................................................................................... 48
Enregistrement de vidéos ...................................................................................... 50
Modification des paramètres vidéo .............................................................................52
Visionnage des vidéos ............................................................................................. 54
Modes P, S, A et M ...................................................................................................... 58
Mode P : Programme AE .....................................................................................................58
Mode S : AE avec priorité à la vitesse ...........................................................................60
Mode A : AE avec priorité à l’ouverture ......................................................................64
Mode M : Exposition manuelle........................................................................................65
Autofocus .....................................................................................................................67
Mode de mise au point ........................................................................................................68
Options autofocus (mode AF) .........................................................................................70
Sélection du collimateur de mise au point .............................................................72
Mise au point manuelle........................................................................................... 75
Vérification de la mise au point.......................................................................................77
Sensibilité ..................................................................................................................... 79
Sensibilité auto (A) ..................................................................................................................80
Mesure ........................................................................................................................... 81
x
Table des matières
Correction d’exposition ........................................................................................... 82
C (personnalisé) ........................................................................................................................83
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition............................................ 84
Autres commandes ................................................................................................................85
Bracketing ....................................................................................................................86
W BRACKETING ISO ..............................................................................................................86
V BAL. BLANC BKT................................................................................................................86
s BKT.............................................................................................................................................87
Prise de vue en continu (mode rafale) ............................................................... 90
HDR ................................................................................................................................. 91
Expositions multiples ............................................................................................... 93
Filtres avancés............................................................................................................. 95
Options de filtres créatifs ....................................................................................................96
6 Les menus prise de vue
97
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE....................................................................... 98
TAILLE D’IMAGE .........................................................................................................................98
QUALITE D’IMAGE ....................................................................................................................99
ENREGISTREMENT RAW ..................................................................................................... 100
SIMULATION DE FILM ......................................................................................................... 100
COULEUR MONOCHOMATIQUE .................................................................................. 102
EFFET DU GRAIN .................................................................................................................... 102
COULEUR EFFET CHROME ............................................................................................... 103
COULEUR CHROME FX BLEUE....................................................................................... 103
BALANCE DES BLANCS ...................................................................................................... 104
PLAGE DYNAMIQUE ............................................................................................................ 107
PRIORITÉ PLAGE D ................................................................................................................ 108
COURBE DE TONALITÉ........................................................................................................ 108
COULEUR.................................................................................................................................... 109
DETAIL .......................................................................................................................................... 109
REDUCT. DU BRUIT ............................................................................................................... 109
NETTETÉ...................................................................................................................................... 110
LONGUE EXPO RB ................................................................................................................. 110
OPTIM. MOD. OBJ. ................................................................................................................. 110
ESPACE COULEUR ................................................................................................................. 110
CLONAGE PIXEL MORT ...................................................................................................... 111
SELECT REGL PERSO ............................................................................................................ 111
MODIF/ENR REG PERSO .................................................................................................... 112
xi
1
CONFIGURATION AF/MF .......................................................................................114
ZONE DE MISE AU POINT ................................................................................................. 114
MODE AF .................................................................................................................................... 115
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C .......................................................................................... 116
STOCK. MODE AF PAR ORIENT....................................................................................... 120
AFFICHAGE POINT AF yz ......................................................................................... 120
NOMBRES DE POINTS FOCUS........................................................................................ 120
PRE-AF .......................................................................................................................................... 121
TEMOIN AF ................................................................................................................................ 121
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX ............................................................................................ 122
AF+MF ......................................................................................................................................... 124
ASSIST. M.AP. ............................................................................................................................. 125
VERIFICATION AF. ................................................................................................................... 125
VER. EA SPOT ET ZONE MaP............................................................................................ 126
PARAM. AF INSTANT. ............................................................................................................ 126
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP.................................................................................. 126
PRIOR. DÉCL./AF. .................................................................................................................... 127
LIMITEUR DE PLAGE AF ..................................................................................................... 127
MODE ECRAN TACTILE ....................................................................................................... 128
CADRE AF CORRIGÉ ............................................................................................................. 131
CONFIGURATION PRISE DE VUE ..........................................................................132
MODE VISEUR POUR LE SPORT ..................................................................................... 132
PRÉ-PRISE DE VUE sN ..................................................................................................... 133
RETARDATEUR ......................................................................................................................... 134
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR ...................................................................................... 134
CLICH. RETARD. INTERV. ..................................................................................................... 135
LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL. ................................................................................... 136
RÉG. PRISE DE VUE AE ......................................................................................................... 137
BKT SIMULATION FILM ....................................................................................................... 137
RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT........................................................................ 138
CTRL D’EXPOSITION MULTIPLE ..................................................................................... 140
PHOTOMETRIE......................................................................................................................... 141
TYPE DE DÉCLENCHEUR ................................................................................................... 142
RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT ................................................................................ 143
STABILISATEUR ........................................................................................................................ 144
PARAM. AUTO ISO ................................................................................................................. 145
RÉGL BAGUE ADAPT............................................................................................................ 146
COM. SANS FIL ........................................................................................................................ 148
1
xii
Table des matières
CONFIGURATION DU FLASH ................................................................................149
RÉGLAGE FONCTION FLASH .......................................................................................... 149
REDUC. YEUX ROUGE.......................................................................................................... 149
MODE DE VERROUILLAGE TTL ...................................................................................... 150
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL ..................................................................................... 150
RÉGLAGE MASTER................................................................................................................. 151
RÉGLAGE CH ............................................................................................................................ 151
CONFIGURATION DU FILM ...................................................................................152
MODE VIDEO ............................................................................................................................ 152
ENR. GDE VITESSE FULL HD............................................................................................. 153
F SIMULATION DE FILM .................................................................................................. 154
F COULEUR MONOCHOMATIQUE ........................................................................... 154
F BALANCE DES BLANCS ............................................................................................... 155
F PLAGE DYNAMIQUE ..................................................................................................... 155
F COURBE DE TONALITÉ ................................................................................................ 156
F COULEUR ............................................................................................................................ 156
F DETAIL ................................................................................................................................... 156
F REDUCT. DU BRUIT ........................................................................................................ 157
RDCT BR ENTRE IMG V .................................................................................................. 157
ENREGISTREMENT F-Log................................................................................................... 158
F CORR VIGNET CHROM ................................................................................................ 158
F ZONE DE MISE AU POINT .......................................................................................... 158
MODE VIDEO AF..................................................................................................................... 159
F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C ................................................................................... 159
F RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX..................................................................................... 160
F ASSIST. M.AP....................................................................................................................... 160
F VERIFICATION AF. ............................................................................................................ 160
PARAMÈTRE ZEBRA .............................................................................................................. 161
NIVEAU ZEBRA ........................................................................................................................ 161
RÉGLAGE AUDIO .................................................................................................................... 161
MIC./DÉCL. À DIST................................................................................................................. 163
RÉGLAGE CODE TEMPOREL ............................................................................................ 163
LAMPE TÉMOIN ...................................................................................................................... 165
COMMANDE SILENCE VIDÉO ......................................................................................... 166
xiii
1
7 La lecture et le menu lecture
167
8 Les menus de configuration
193
L’affichage en mode lecture ................................................................................168
La touche DISP/BACK ......................................................................................................... 169
Visualisation des photos .......................................................................................171
Lecture avec zoom ............................................................................................................... 172
Lecture multi-vues ............................................................................................................... 172
Le menu lecture .......................................................................................................173
FENTE COMMUTÉE ............................................................................................................... 173
CONVERSION RAW ............................................................................................................... 174
EFFACE ......................................................................................................................................... 176
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2) ........................................................................................ 178
RECADRER.................................................................................................................................. 178
REDIMENSIONNER ................................................................................................................ 179
PROTEGER .................................................................................................................................. 180
ROTATION IMAGE .................................................................................................................. 181
REDUC. YEUX ROUGE.......................................................................................................... 182
RÉGLAGE MÉMO VOCAL ................................................................................................... 183
ÉVALUATION ............................................................................................................................. 184
COPIER ......................................................................................................................................... 185
ORDRE TRANSFERT IMAGE .............................................................................................. 186
COM. SANS FIL ........................................................................................................................ 187
DIAPORAMA ............................................................................................................................. 187
CREA LIVRE ALBUM .............................................................................................................. 188
ENREG. PC AUTO.................................................................................................................... 189
IMPRESSION (DPOF) ............................................................................................................ 190
IMPRESS. IMPRIM instax..................................................................................................... 191
1
CONFIGURATION UTILISATEUR ...........................................................................194
FORMATAGE ............................................................................................................................. 194
DATE/HEURE............................................................................................................................. 195
DECALAGE HOR ..................................................................................................................... 195
Qa .......................................................................................................................... 196
RÉGLAGE MON MENU........................................................................................................ 196
NETTOYAGE CAPTEUR........................................................................................................ 197
INITIALISER................................................................................................................................. 198
RÉGLEMENTAIRE .................................................................................................................... 198
xiv
Table des matières
CONFIGURATION DU SON ....................................................................................199
AF BIP VOLUME....................................................................................................................... 199
RETARDATEUR BIP VOLUME ............................................................................................ 199
VOL. APPAREIL ......................................................................................................................... 200
VOL. DECL. ................................................................................................................................. 200
SON DECLENCHEUR ............................................................................................................ 200
VOL. LECTURE.......................................................................................................................... 200
CONFIGURATION ÉCRAN.......................................................................................201
RÉGLAGE CAPTEUR DES YEUX ...................................................................................... 201
LUMINOSITÉ EVF .................................................................................................................... 201
COULEUR EVF .......................................................................................................................... 201
RÉGLAGE COULEUR EVF ................................................................................................... 202
LUMINOSITÉ LCD ................................................................................................................... 202
COULEUR LCD ......................................................................................................................... 202
RÉGLAGE COULEUR LCD .................................................................................................. 202
IMAGE ........................................................................................................................................... 203
AUTOROTATION ÉCRANS.................................................................................................. 203
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL.................................. 204
VUE EN DIRECT NATURELLE............................................................................................ 204
GUIDE CADRAGE ................................................................................................................... 205
REGL. ROTAT AUTO ............................................................................................................... 206
UNITÉ DE DISTANCE MAP................................................................................................. 206
UNITÉ D’OUV. PR OBJ. CINÉ. ............................................................................................ 207
OVF, AFFICHAGE DE L’IMAGE ......................................................................................... 207
AFF. REGL. PERSO................................................................................................................... 208
MODE GRD INDIC.(EVF/OVF).......................................................................................... 210
MODE GRD INDICATEURS (LCD) .................................................................................. 210
RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS........................................................................................ 211
INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE ................................................................................... 211
SUB-MONITEUR ...................................................................................................................... 212
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE .................................................................................214
RÉGLAGE LEVIER FOCUS ................................................................................................... 214
MENU RPDE MODIF/ENREG ........................................................................................... 215
ARRIÈRE-PLAN DU MENU Q ............................................................................................ 216
RÉGL. FONCT. (Fn) ................................................................................................................. 216
PARAM. MOLETTE COMMANDE ................................................................................... 219
OBTURATEUR AF .................................................................................................................... 220
OBTURATEUR AE .................................................................................................................... 220
xv
1
PRISE DE VUE SANS OBJ. ................................................................................................... 221
PRISE DE VUE SANS CARTE .............................................................................................. 221
BAGUE MISE AU POINT ...................................................................................................... 221
OPÉR° BAGUE MISE AU POINT....................................................................................... 222
MODE MEM. AE/AF .............................................................................................................. 222
MODE VERR BALANCE BLC AUTO ............................................................................... 222
RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A) ..................................................................................... 223
RÉGL. OUVERTURE ................................................................................................................ 223
CONFIG. ECRAN TACTILE .................................................................................................. 224
VERROUILLAGE FONCTION ............................................................................................. 224
GESTION DE L’ÉNERGIE ..........................................................................................225
EXT. AUTO .................................................................................................................................. 225
PERFORMANCE....................................................................................................................... 226
PERFORMANCES EVF .......................................................................................................... 226
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES .............................................................227
NUMERO IMAGE .................................................................................................................... 227
SAUVEG.PHOTO D’ORIG. ................................................................................................... 228
MODIF. NOM FICH. ............................................................................................................... 228
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE).............................................................................................. 228
SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL) .......................................................................................... 229
SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL) .......................................................................................... 229
SÉLECTIONNER DOSSIER .................................................................................................. 229
INFOS COPYRIGHT ................................................................................................................ 230
RÉGLAGE DE CONNEXION ....................................................................................231
RÉGLAGES Bluetooth .......................................................................................................... 231
RÉGLAGE RÉSEAU.................................................................................................................. 233
ENREG. PC AUTO.................................................................................................................... 233
RÉGL CNX IMPRIM instax .................................................................................................. 234
MODE CONNEXION PC...................................................................................................... 235
RÉGLAGE ALIMENTATION USB ...................................................................................... 236
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ................................................................................................. 237
INFORMATIONS ...................................................................................................................... 237
RÉINIT RÉGL SANS FIL ......................................................................................................... 237
1
xvi
Table des matières
9 Raccourcis
239
Options de raccourcis ............................................................................................240
MON MENU ................................................................................................................241
RÉGLAGE MON MENU........................................................................................................ 241
La touche Q (Menu rapide) ..................................................................................243
L’affichage du menu rapide............................................................................................ 243
Affichage et modification des réglages .................................................................. 244
Modification du menu rapide ....................................................................................... 245
Les touches Fn (Fonction).....................................................................................246
Attribution de rôles aux touches de fonction..................................................... 248
10 Périphériques et accessoires en option
251
11 Raccordements
269
Objectifs ......................................................................................................................252
Nomenclature de l’objectif ............................................................................................. 252
Retrait des bouchons d’objectif ................................................................................... 253
Fixation des pare-soleil ...................................................................................................... 253
Objectifs dotés d’une bague des ouvertures ...................................................... 254
Objectifs sans bague des ouvertures ....................................................................... 255
Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S. ............................................................... 255
Objectifs à mise au point manuelle........................................................................... 256
Entretien de l’objectif.......................................................................................................... 257
Flashes externes .......................................................................................................258
Réglages du flash .................................................................................................................. 259
BORNE DE SYNCHRONISATION .................................................................................... 260
GRIFFE DU FLASH.................................................................................................................. 261
MASTER(OPTIQUE)................................................................................................................ 264
Connexions sans fil (Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi)....................270
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote .................................. 270
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC +
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in/FUJIFILM X Acquire .............................. 272
xvii
1
Table des matières
1
Connexion en USB...................................................................................................273
Connexion à des ordinateurs ........................................................................................ 273
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC +
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in/FUJIFILM X Acquire .............................. 276
Copie des images sur un ordinateur......................................................................... 277
Conversion des images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO .............................. 278
Sauvegarde et restauration des réglages de l’appareil photo
(FUJIFILM X Acquire) ........................................................................................................ 278
Raccordement aux smartphones ............................................................................... 279
Imprimantes instax SHARE ...................................................................................282
Établissement d’une connexion .................................................................................. 282
Impression des photos ...................................................................................................... 283
12 Remarques techniques
285
Accessoires de la marque Fujifilm .....................................................................286
Logiciels adaptés à votre appareil photo........................................................289
FUJIFILM Camera Remote ............................................................................................... 289
Capture One Express Fujifilm......................................................................................... 289
RAW FILE CONVERTER EX ................................................................................................. 289
Capture One Pro Fujifilm .................................................................................................. 289
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC +
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in............................................................................ 290
FUJIFILM X Acquire .............................................................................................................. 290
FUJIFILM X RAW STUDIO .................................................................................................. 290
Pour votre sécurité ..................................................................................................291
Entretien .....................................................................................................................300
Nettoyage du capteur d’image...........................................................................301
Mises à jour de firmware .......................................................................................302
Vérification de la version du firmware ..................................................................... 302
Dépannage ................................................................................................................303
Messages et affichages d’avertissement.........................................................312
Capacité des cartes mémoire ..............................................................................316
Caractéristiques .......................................................................................................317
xviii
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
• Batterie rechargeable NP-W126S
• Câble USB
• Bouchon de boîtier (est fixé sur l’appareil photo)
• Attaches de courroie en métal (× 2)
• Outil de fixation des attaches
• Caches de protection (× 2)
• Courroie
• Cache de la griffe flash (inséré dans la griffe flash)
• Chiffon microfibre
• Manuel du propriétaire (ce manuel)
1
N Pour obtenir des informations sur les logiciels compatibles, reportez-vous
à « Logiciels adaptés à votre appareil photo » (P 289).
xix
À propos de ce manuel
Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil
photo numérique FUJIFILM X-Pro3. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d’aller plus loin.
Symboles et conventions
1
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Informations que vous devez lire pour éviter d’endommager
le produit.
Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles
lors de l’utilisation du produit.
P Pages comportant des informations associées.
O
N
Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras.
Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les
photos n’ont pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel.
Terminologie
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l’appareil
photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes
mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et
l’écran LCD « LCD ».
xx
Avant de commencer
1
Parties de l’appareil photo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
15
22
1
21
10
20
11
19
12
13
18
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
2
17
Touche Fn1 ............................................................81
Déclencheur ..........................................................45
Molette de correction de l’exposition .........8, 82
Molette de sélection de la vitesse
d’obturation/Molette de sélection
de la sensibilité .................................... 7, 79, 145
Bouton de déverrouillage de la molette.......... 7
Illuminateur d’assistance AF ..........................121
Témoin lumineux du retardateur..................133
Griffe flash............................................................259
Microphone ..................................................51, 161
Fenêtre du viseur .................................. 4, 6, 12, 17
Œillet de la courroie ............................................28
16
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Cache des connecteurs
Port USB (type C)..................................36, 54, 273
Prise pour microphone/télécommande
(⌀2,5 mm) ................................................... 51, 63
Cache de la griffe flash.....................................259
Bouchon de boîtier ..............................................30
Sélecteur du mode de mise au point .............68
Contacts de signal de l’objectif
Bouton de déverrouillage de l’objectif ...........30
Sélecteur de viseur ...........................................4, 16
Touche Fn2 ................................................ 183, 246
Molette de commande avant ................... 9, 219
Commutateur ON/OFF .......................................38
Parties de l'appareil photo
23
24
25
26
27
28
29 30
31
32
33
34
45
46
35
1
36
37
38
39
44
43
42
41
47
48
40
49
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Fenêtre du viseur .................................. 4, 6, 12, 17
Détecteur oculaire ................................................. 6
Écran secondaire (Sub-moniteur)..... 6, 11, 212
Panneau de l’écran
Touche DRIVE/Touche DELETE (supprimer)
.............................................................8, 44, 48, 86
Touche AE-L (verrouillage de l’exposition)/
AF-L (verrouillage de la mise au point)
......................................................................85, 246
Levier de mise au point ........................ 7, 72, 214
Molette de commande arrière .........9, 171, 219
Touche Fn3 ..........................................................246
Touche Q (menu rapide) ..................................243
Loquet du couvercle des logements
des cartes mémoire..........................................33
Couvercle des logements des cartes
mémoire..............................................................33
Touche MENU/OK .................................................21
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
Touche PLAY (lecture) .........................................47
Touche DISP (affichage)/BACK................17, 169
Cache du passage du câble pour le
coupleur CC ......................................................286
Couvercle du compartiment de la
batterie ................................................................31
Loquet du couvercle du compartiment
de la batterie ......................................................31
Témoin lumineux ........................................10, 165
Fixation du trépied
Numéro de série
Haut-parleur ................................................54, 200
Logement de la carte mémoire 1 ....................33
Logement de la carte mémoire 2 ....................33
Loquet de la batterie ...........................................32
Compartiment de la batterie ...........................31
Écran LCD ....................................................6, 12, 16
Écran tactile.........................................22, 128, 224
3
La fenêtre du viseur
1
Servez-vous du sélecteur de viseur pour
commuter entre le viseur électronique
(EVF) et le viseur optique (OVF). En outre,
il est possible d’afficher une petite fenêtre
de télémètre électronique (ERF) dans le
viseur optique.
Commutation entre l’EVF et l’OVF
Pour commuter entre l’EVF et l’OVF, tirez le
sélecteur de viseur vers la droite.
EVF
OVF
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
1000
12800
12800
N L’appareil photo passe automatiquement de l’OVF à l’EVF pendant l’enregistrement vidéo.
4
Parties de l'appareil photo
Activation et désactivation du télémètre électronique (ERF)
Pour activer ou désactiver l’ERF, tirez le
sélecteur de viseur vers la gauche lorsque
l’OVF est activé.
ERF désactivé
1
ERF activé
12800
128000
N L’ERF est uniquement disponible lorsque le mode AF sélectionné est
r POINT UNIQUE.
Le viseur hybride (EVF/OVF/ERF)
Les caractéristiques des différents affichages sont indiquées ci-dessous.
Affichage
Description
• L’affichage optique restitue clairement le sujet. Le sujet est très net
pour que son expression soit toujours visible.
OVF
• Le viseur optique affiche la zone située juste à l’extérieur du cadre,
ce qui facilite la composition des images.
• La fenêtre du viseur étant à une certaine distance de l’objectif, la
EVF
ERF
zone visible sur les photos peut néanmoins différer légèrement de
l’affichage du viseur en raison de la parallaxe.
• La couverture d’image du viseur électronique est de 100% afin
d’offrir une grande précision lors du cadrage.
• Il peut être utilisé pour avoir un aperçu de la profondeur de champ,
de la mise au point, de l’exposition et de la balance des blancs.
Comme le viseur optique mais avec une fenêtre d’aperçu de la mise
au point.
5
L’écran LCD et le sub-moniteur
Les réglages de prise de vue sont affichés sur le sub-moniteur
lorsque le panneau de l’écran est fermé. Lorsque vous ouvrez le
panneau, l’écran principal (LCD) s’allume et le viseur (EVF) s’éteint.
1
Sub-moniteur
Écran LCD
O • Lorsque vous utilisez le panneau de l’écran, faites attention de ne pas
vous coincer les doigts ou de ne pas coincer d’autres objets.
• Ne touchez pas les fils situés derrière le panneau de l’écran. Le non-res-
pect de cette mesure peut provoquer le dysfonctionnement du produit.
N L’écran LCD fonctionne également comme écran tactile permettant :
• la prise de vue tactile (P 23)
• la sélection de fonctions (P 25)
• la désactivation sonore des commandes de l’appareil photo pendant
l’enregistrement vidéo (P 24)
• la lecture plein écran (P 26)
Le détecteur oculaire
• Le détecteur oculaire contrôle l’écran LCD
lorsque le panneau de l’écran est ouvert :
il éteint l’écran LCD et allume l’EVF selon la
nécessité.
• Le détecteur oculaire peut réagir à des objets
autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire
directement le capteur.
• Vous pouvez désactiver le détecteur oculaire
à l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > RÉGLAGE
CAPTEUR DES YEUX.
6
Détecteur oculaire
Parties de l'appareil photo
Le levier de mise au point
Inclinez le levier de mise au point ou appuyez dessus pour sélectionner la zone de
mise au point. Le levier de mise au point
permet également de parcourir les menus.
1
La molette de sélection des vitesses/de la sensibilité
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation en tournant la molette
de sélection des vitesses/de la sensibilité. Soulevez et tournez la
molette pour modifier la sensibilité.
Vitesse d’obturation
Sensibilité
Vitesse d’obturation
Sensibilité
O Pour choisir une autre vitesse d’obturation après avoir sélectionné A (auto),
maintenez appuyé le bouton de déverrouillage de la molette et tournez la
molette de sélection des vitesses.
7
La molette de correction d’exposition
Tournez la molette pour choisir le niveau
de correction d’exposition.
1
Réglage de la netteté du viseur
Il est possible de régler la netteté du viseur
en tournant la commande de réglage
dioptrique.
La touche DRIVE
Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher
le menu du mode de déclenchement.
B
N
I
W
V
8
Mode
PHOTO
CONTINU R
CONTINU
BRACKETING ISO
BAL. BLANC BKT
P
44
90
86
86
s
h
j
Y
F
Mode
BKT
HDR
EXPOSITION MULTIPLE
FILTRE AVANCÉ
VIDEO
P
87
91
93
95
50
Parties de l'appareil photo
Les molettes de commande
Tournez les molettes de commande ou appuyez dessus pour :
Molette de commande avant
Molette de commande arrière
1
• Mettre en surbrillance les rubriques
de menus
• Sélectionner les onglets de
menus ou parcourir les menus
• Choisir la combinaison souhaitée de
vitesse d’obturation et d’ouverture
(décalage de programme)
• Régler l’ouverture
• Régler la correction d’exposi- • Choisir une vitesse d’obturation
tion
• Modifier les réglages du menu rapide
• Régler la sensibilité
• Choisir la taille du cadre de mise au point
• Afficher les autres images
• Faire un zoom avant ou arrière lors
1, 2
2
2, 5
Tourner
2, 3
pendant la lecture
de la lecture plein écran
• Faire un zoom avant ou arrière lors
de la lecture multi-vues
• Effectuer la fonction attribuée à la
touche de fonction DIAL
• Effectuez un zoom avant sur le colli—
Appuyer
mateur de mise au point actif 4
• Choisissez l’affichage du4 mode de
mise au point manuelle
• Faire un zoom avant sur le collimateur
de mise au point actif lors de la lecture
1 Ouverture réglée sur A (auto) et objectif doté d’une bague des ouvertures ou COMMANDE
sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A).
2 Peut être modifié à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE
COMMANDE.
3 C sélectionné pour la sensibilité.
4 Uniquement disponible si l’option VERIFICATION AF. est attribuée à une touche de fonction.
5 Molette de correction d’exposition positionnée sur C.
9
Parties de l'appareil photo
Le témoin lumineux
L’état de l’appareil photo est indiqué par le
témoin lumineux.
1
Témoin lumineux
Allumé en vert
État de l’appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d’obClignote en vert
turation lente. Il est possible de prendre des photos.
• Appareil photo allumé : photos en cours d’enregistrement. Il
Clignote en vert et en est cependant possible de prendre d’autres photos.
des photos vers un smartorange
• Appareil photo éteint : transfert
phone ou une tablette. *
Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre
Allumé en orange
d’autres photos pour le moment.
Clignote en rouge Erreur avec l’objectif ou la mémoire.
* Affiché uniquement si les photos sont sélectionnées pour être transférées.
N • Des avertissements peuvent également s’afficher à l’écran.
• Le témoin lumineux reste éteint lorsque vous regardez dans le viseur.
• L’option B CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet
de choisir le voyant (témoin lumineux ou lampe d’assistance AF) qui
s’éclaire pendant l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas.
10
Affichages de l’appareil photo
Les éléments suivants sont affichés sur le sub-moniteur, dans
le viseur (OVF ou EVF) et sur l’écran LCD pendant la prise de
vue.
O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des
fins d’illustration.
1
Le sub-moniteur
Parmi les informations affichées sur le
sub-moniteur figurent la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité.
Utilisez l’option D CONFIG. ÉCRAN >
SUB-MONITEUR pour choisir entre
l’affichage CLASSIQ ou STANDARD et
sélectionnez les éléments affichés en
STANDARD.
CLASSIQ
Sub-moniteur
STANDARD
4000
5.6
±0
P
100
AUTO STD
WB
L’affichage « Classiq »
L’affichage « Classiq » s’inspire des porte-mémos des appareils photo argentiques et peut être utilisé de la même façon.
11
Le viseur optique
AB
CD EF G H
I
J K
L M NO P Q
t
s
r
q
1
o
n
p
m
l
k
j
i
12800
h gf e
12
d c b a ZYX
W
V
U
T
S
R
Affichages de l’appareil photo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Mode de flash (TTL) ..........................................261
Indicateurs hors cadre ........................................46
Correction du flash ............................................261
Mode « Stimuler » ..............................................226
Stabilisateur 2 ......................................................144
Verrouillage des commandes 3.......................224
Mode viseur pour le sport................................132
Aperçu de la profondeur de champ ........ 64, 77
État du téléchargement des données
de localisation ....................................... 237, 270
Bluetooth ON/OFF.............................................231
État de transfert des images ................. 231, 270
Options du logement de cartes ..............34, 228
Nombre de vues disponibles 1.........................316
Taille d’image ........................................................98
Qualite d’image....................................................99
Niveau de charge de la batterie ......................39
Alimentation externe en cours
d’utilisation ........................................................37
Cadre lumineux ....................................................16
Horizon virtuel ......................................................20
Avertissement concernant
la température ................................................315
Cadre de mise au point ............................... 72, 84
Sensibilité ...............................................................79
Correction d’exposition ......................................82
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
Ouverture ................................................. 59, 64, 65
Indicateur de distance 2 ......................................77
Vitesse d’obturation............................... 59, 60, 65
Verrouillage TTL .............................. 150, 218, 250
Mémorisation de l’exposition ..................85, 222
Mesure ....................................................................81
Mode de prise de vue ..........................................58
Mode de mise au point 2 ....................................68
Indicateur de mise au point 2 ............................69
Indicateur de mise au point
manuelle 2 .................................................... 68, 75
Verrouillage AF ............................................85, 222
Histogramme ........................................................20
Plage dynamique ..............................................107
Priorité plage D ...................................................108
Simulation de film .............................................100
Enregistrement F-Log .......................................158
Balance des blancs............................................104
Verrouillage de la balance des
blancs auto ......................................................222
Indicateur d’exposition ................................ 65, 82
Indicateur AF+MF 2............................................124
Type d’obturateur...............................................142
Mode continu .......................................................90
Indicateur du retardateur ................................133
1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.
2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD INDIC.
(EVF/OVF).
3 Affiché lorsque vous avez verrouillé les commandes en maintenant appuyée la touche MENU/OK.
Il est possible de déverrouiller les commandes en maintenant appuyée à nouveau la touche
MENU/OK.
Le cadre lumineux
Le cadre lumineux indique la zone qui apparaîtra dans la photo finale. Sa taille
varie selon la focale de l’objectif.
N Vous pouvez attribuer le réglage de la luminosité du cadre à une touche
de fonction pour pouvoir y accéder rapidement (P 248).
13
1
L’écran EVF/LCD
A
1
0
z
y
x
w
v
u
t
s
r
q
p
B CD
EF
G
H
N
O
12/31/2020 12:10
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
Z
12800
1000
o nm l
14
I J KL M
k j i h gf e
d
c
b
a
Affichages de l’appareil photo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Mode viseur pour le sport................................132
Vérification de la mise au point ..............78, 125
Aperçu de la profondeur de champ ........ 64, 77
État du téléchargement des données
de localisation ....................................... 237, 270
Bluetooth ON/OFF.............................................231
État de transfert des images ................. 231, 270
Mode vidéo 3 .................................................50, 152
Durée restante 3 ....................................................51
Options du logement de cartes ..............34, 228
Nombre de vues disponibles 1.........................316
Taille d’image ........................................................98
Qualite d’image....................................................99
Date et heure.........................................40, 42, 195
Avertissement concernant
la température ................................................315
Mode ecran tactile 4....................................22, 128
Balance des blancs............................................104
Verrouillage de la balance des
blancs auto ......................................................222
Simulation de film .............................................100
Enregistrement F-Log .......................................158
Plage dynamique ..............................................107
Priorité plage D ...................................................108
Verrouillage des commandes 5.......................224
Horizon virtuel ......................................................20
Mode « Stimuler » ..............................................226
Histogramme ........................................................20
Cadre de mise au point ............................... 72, 84
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
0
Alimentation externe en cours
d’utilisation ........................................................37
Niveau de charge de la batterie ......................39
Sensibilité ...............................................................79
Correction d’exposition ......................................82
Ouverture ................................................. 59, 64, 65
Code temporel ....................................................163
Vitesse d’obturation............................... 59, 60, 65
Verrouillage TTL .............................. 150, 218, 250
Mémorisation de l’exposition ..................85, 222
Mesure ....................................................................81
Mode de prise de vue ..........................................58
Mode de mise au point 2 ....................................68
Indicateur de mise au point 2 ............................69
Indicateur de mise au point
manuelle 2 .................................................... 68, 75
Verrouillage AF ............................................85, 222
Indicateur de distance 2 ......................................77
Niveau d’enregistrement 2, 3 .............................161
Indicateur AF+MF 2............................................124
Type d’obturateur...............................................142
Mode continu .......................................................90
Indicateur d’exposition ................................ 65, 82
Indicateur du retardateur ................................133
Mode de flash (TTL) ..........................................261
Microphone .........................................................163
Télécommande filaire .......................................163
Stabilisateur 2 ......................................................144
Correction du flash ............................................261
1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.
2 Non affiché dans l’EVF si MODE GRD INDIC.(EVF/OVF) est sélectionné pour D CONFIG.
ÉCRAN ou sur l’écran LCD si MODE GRD INDICATEURS (LCD) est sélectionné.
3 Affiché uniquement pendant l’enregistrement vidéo.
4 Affiché uniquement sur l’écran LCD. Il est également possible d’accéder aux fonctions de l’appareil photo via les commandes tactiles.
5 Affiché lorsque vous avez verrouillé les commandes en maintenant appuyée la touche MENU/OK.
Il est possible de déverrouiller les commandes en maintenant appuyée à nouveau la touche
MENU/OK.
15
1
Réglage de la luminosité de l’affichage
La luminosité et la teinte du viseur et de l’écran LCD peuvent être
réglées à l’aide des éléments situés dans le menu D CONFIG.
ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler
la luminosité ou la teinte du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou COULEUR
LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l’écran LCD.
1
Rotation de l’affichage
Lorsque OUI est sélectionné pour l’option D CONFIG. ÉCRAN >
AUTOROTATION ÉCRANS, les indicateurs du viseur et de l’écran
LCD pivotent automatiquement pour s’adapter à l’orientation de
l’appareil photo.
Simulation des cadres lumineux
L’angle de champ couvert par le cadre
lumineux dans l’OVF/ERF dépend de la
focale de l’objectif. Vous pouvez afficher la
simulation des cadres lumineux en tirant le
sélecteur de viseur vers la droite.
16
Affichages de l’appareil photo
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler
l’affichage des indicateurs dans le viseur et
sur l’écran LCD.
N Les indicateurs de l’EVF, de l’OVF et de l’écran
LCD doivent être sélectionnés séparément.
Pour choisir les indicateurs affichés dans l’EVF
et l’OVF, placez l’œil au niveau du viseur et
appuyez sur la touche DISP/BACK.
1
Viseur (OVF)
Indicateurs standard
Plein écran
(sans indicateurs)
12800
Viseur (EVF)
Indicateurs standard
Plein écran
(sans indicateurs)
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
1000
12800
17
Écran LCD
Indicateurs standard
Sans indicateurs
1
Affichage des infos
18
Affichages de l’appareil photo
Personnalisation de l’affichage standard
Pour choisir les éléments affichés en standard :
1
Affichez les indicateurs standard.
Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs
standard.
2
Sélectionnez AFF. REGL. PERSO.
Sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans le
menu de configuration.
3
4
Mettez en surbrillance OVF ou EVF/LCD et appuyez sur MENU/OK.
1
Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK
pour les sélectionner ou les désélectionner.
• GUIDE CADRAGE
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• CADRE FOCUS
• TÉMOIN DISTANCE AF
• TÉMOIN DISTANCE MF
• HISTOGRAMME
• ALERTE LUM. VUE EN DIRECT
• CLICHÉ SELÉCTIONNÉ
• OUVERT/VIT OBTUR/ISO
• ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS
• Comp. Expo (Numérique)
• Comp. Expo (Échelle)
• MODE FOCUS
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• FLASH
• PRISE DE VUE CONTINUE
• INFO STAB. ON/OFF
• MODE TACTILE
• BALANCE DES BLANCS
• SIMULATION DE FILM
• PLAGE DYNAMIQUE
• MODE DE STIMULATION
• IMAGES RESTANTES
• TAILLE/QUALITE IMAGE
• MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG.
• ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
• NIVEAU DU MICROPHONE
• MESSAGE DE GUIDAGE
• ÉTAT BATTERIE
• CONTOUR D’ENCADREMENT
*
*
*
*
*
*
* Écran EVF/LCD uniquement.
5
Enregistrez les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
6
Quittez les menus.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les
menus et revenir à l’écran de prise de vue.
19
Affichages de l’appareil photo
Horizon virtuel
1
Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE,
un horizon virtuel apparaît. L’appareil photo est
horizontal lorsque les deux lignes se superposent.
Notez que l’horizon virtuel peut ne pas s’afficher
si l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le
haut ou vers le bas. Pour obtenir un affichage
3D (illustré), appuyez sur la touche de fonction
à laquelle l’option NIVEAU ELECTRONIQUE est
attribuée (P 216, 248).
Tangage
Roulis
Contour d’encadrement
Activez CONTOUR D’ENCADREMENT pour que les contours du cadre soient
plus visibles sur un arrière-plan sombre.
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons d’une image. La luminosité
est indiquée par l’axe horizontal, le nombre de pixels par l’axe vertical.
Nombre de pixels
Ombres
Hautes lumières
Luminosité des pixels
• Exposition optimale : les pixels sont répartis de manière
uniforme sur toute la gamme des tons.
• Surexposition : les pixels sont regroupés à droite du
graphique.
• Sous-exposition : les pixels sont regroupés à gauche du
graphique.
Pour afficher des histogrammes RVB distincts
et les zones de l’image surexposées avec les
réglages en cours, en superposition de la vue
passant par l’objectif, appuyez sur la touche de
fonction à laquelle l’option HISTOGRAMME est
attribuée (P 216, 248).
A Les zones surexposées clignotent
B Histogrammes RVB
20
Utilisation des menus
Pour afficher les menus, appuyez sur MENU/OK.
Prise de vue
Lecture
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
MENU LECTURE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
COULEUR MONOCHOMATIQUE
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
COULEUR CHROME FX BLEUE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
SORTIR
1
SORTIR
Pour parcourir les menus :
1
Appuyez sur MENU/OK pour afficher les
menus.
2
Appuyez à gauche du levier de mise
au point pour mettre en surbrillance
l’onglet du menu en cours.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT RAW
SIMULATION DE FILM
COULEUR MONOCHOMATIQUE
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
COULEUR CHROME FX BLEUE
SORTIR
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
COULEUR MONOCHOMATIQUE
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
COULEUR CHROME FX BLEUE
SORTIR
Onglet
3
4
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’onglet (H, G, A, F, B, E, C ou D)
comportant l’élément souhaité.
Appuyez à droite du levier de mise au point pour positionner le
curseur dans le menu.
N Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de
menus ou pour parcourir les menus et utilisez la molette de commande
arrière pour mettre en surbrillance les éléments de menus.
21
Mode ecran tactile
L’écran LCD est également un écran tactile.
Commandes tactiles pour la prise de vue
1
Pour activer les commandes tactiles, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE >
x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
22
RÉGLAGES ÉCRAN TACTILE
RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE
RÉGLAGE TOUCHER DOUBLE
OUI
FONCTION TACTILE
NONTACTILE
RÉGLAGE ÉCRAN
Mode ecran tactile
Écran LCD
Vous pouvez sélectionner l’opération
à effectuer en touchant l’indicateur du
mode tactile. Les commandes tactiles
peuvent être utilisées pour les opérations
suivantes :
Mode
1
Description
PRISE VUES Touchez le sujet à l’écran pour faire le point et déclencher. En mode
rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt sur l’écran.
TACTILE
• En mode de mise au point S (AF-S), l’appareil photo fait le point
AF
AF OFF
ZONE
OFF
lorsque vous touchez le sujet à l’écran. La mise au point reste
verrouillée à la distance actuelle jusqu’à ce que vous touchiez
l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo commence
à faire le point lorsque vous touchez le sujet à l’écran. L’appareil
photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet
change jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher
l’écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l’aide de
l’autofocus.
Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point
ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné.
Commandes tactiles désactivées.
O Il est possible d’utiliser différentes commandes tactiles pendant le zoom
de mise au point (P 130).
N • Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l’indicateur du mode
d’écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ECRAN TACTILE > x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
• Vous pouvez modifier les réglages du contrôle tactile à l’aide de
G CONFIGURATION AF/MF > MODE ECRAN TACTILE. Pour obtenir
des informations sur les commandes tactiles disponibles pendant
l’enregistrement vidéo, reportez-vous à « Enregistrement vidéo (MODE
ECRAN TACTILE ; P 129) ».
23
Désactivation sonore des commandes vidéo
1
Vous pouvez modifier les réglages vidéo
à l’aide des commandes de l’écran tactile.
Ainsi, les sons émis par les commandes de
l’appareil photo ne sont pas enregistrés
dans la vidéo. Lorsque OUI est sélectionné pour B CONFIGURATION DU FILM >
COMMANDE SILENCE VIDÉO dans le
Icône F SET
menu prise de vue, l’icône F SET s’affiche
sur l’écran LCD ; touchez cette icône pour accéder aux commandes
suivantes :
*
• VITESSE DU DÉCLENCHEUR
• FILTRE VENT
*
• OUVERTURE
• VOLUME DU CASQUE
• COMPENSATION EXPOSIT°
• F SIMULATION DE FILM
• ISO
• F BALANCE DES BLANCS
• RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE/
RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE
* Si vous sélectionnez OUI pour B CONFIGURATION DU FILM > COMMANDE
SILENCE VIDÉO, les commandes des molettes sont désactivées.
24
Mode ecran tactile
Fonctions tactiles
Les fonctions peuvent être attribuées
aux gestes suivants de la même manière
qu’aux touches de fonction (P 246) :
• Balayage vers le haut : T-Fn1
• Balayage vers la gauche : T-Fn2
• Balayage vers la droite : T-Fn3
• Balayage vers le bas : T-Fn4
N • Dans certains cas, les gestes de balayage
sur l’écran tactile affichent un menu ; touchez l’option souhaitée pour la sélectionner.
• Les mouvements des doigts sont désactivés par défaut. Pour activer les mouvements des doigts, sélectionnez OUI pour
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG.
ECRAN TACTILE > c FONCTION
TACTILE.
1
RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE
REGLER
ANNULER
25
Mode ecran tactile
Commandes tactiles en mode de lecture
Lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ECRAN TACTILE > a RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE, les commandes tactiles permettent d’effectuer les opérations de lecture
suivantes :
1
• Faire glisser : faites glisser un doigt sur
l’écran pour voir les autres images.
• Éloigner : posez deux doigts sur l’écran et
éloignez-les l’un de l’autre pour faire un
zoom avant.
• Rapprocher : posez deux doigts sur l’écran
et rapprochez-les pour faire un zoom
arrière.
N Vous pouvez faire un zoom arrière jusqu’à ce que l’image entière soit
visible mais pas davantage.
• Appuyer deux fois : touchez deux fois l’écran
pour zoomer sur le collimateur de mise
au point.
• Faire défiler : affichez les autres zones
de l’image après avoir zoomé lors de la
lecture.
26
Premières étapes
27
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l’appareil photo, puis fixez la
courroie.
1
Placez un cache de protection.
Placez un cache de protection sur
l’œillet comme le montre l’illustration,
en orientant la face noire du cache
vers l’appareil photo.
2
Cache de protection
2
Ouvrez l’une des attaches de courroie.
Utilisez l’outil de fixation des attaches
(A) pour ouvrir une attache (B).
(A)
(B)
3
28
Faites glisser l’attache sur l’outil.
Faites glisser l’attache sur l’outil de
façon qu’il s’insère dans la partie
saillante.
Fixation de la courroie
4
Fixez l’attache à un œillet.
Insérez l’extrémité de l’attache dans
l’œillet de la courroie. Retirez l’outil, tout
en maintenant l’attache en place avec
l’autre main.
N Rangez cet outil dans un endroit sûr, car
vous en aurez besoin pour ouvrir à nouveau les boucles si vous devez retirer la
courroie.
2
5
Faites glisser l’attache dans l’œillet.
Faites tourner entièrement l’attache
dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se referme complètement.
6
Fermez la courroie.
Enfilez la courroie dans le cache de
protection et l’attache, puis dans le
fermoir comme illustré.
O Pour éviter de faire tomber l’appareil
photo, vérifiez que la courroie est bien
attachée.
Attache
Répétez les étapes ci-dessus pour le second œillet.
Fermoir
29
Fixation d’un objectif
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour
monture X de FUJIFILM.
2
Retirez le bouchon se trouvant sur l’appareil photo et celui se trouvant à l’arrière de
l’objectif. Placez l’objectif sur la monture en
alignant les repères qui se trouvent sur l’objectif et sur l’appareil photo (A), puis tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclique (B).
O • Lorsque vous fixez des objectifs, veillez à ce qu’aucune poussière ni
aucun corps étranger ne s’infiltre dans l’appareil photo.
• Faites attention de ne pas toucher les pièces internes de l’appareil photo.
• Faites pivoter l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l’objectif lorsque vous
installez un objectif.
Retrait de l’objectif
Pour retirer l’objectif, éteignez l’appareil photo, puis
appuyez sur le bouton de déverrouillage (A) de
l’objectif comme le montre l’illustration (B).
O Pour éviter que la poussière ne s’accumule
sur l’objectif ou à l’intérieur de l’appareil photo, remettez en place les bouchons d’objectif
et de boîtier lorsque l’objectif n’est pas fixé.
Objectifs et autres accessoires en option
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour
monture X de FUJIFILM.
O Respectez les précautions suivantes lorsque vous fixez ou retirez (chan-
gez) un objectif.
• Vérifiez qu’aucune poussière ni aucun corps étranger n’est présent sur l’objectif.
• Ne changez pas d’objectif sous la lumière directe du soleil ou sous une autre
source lumineuse puissante. La lumière concentrée à l’intérieur de l’appareil
photo pourrait provoquer son dysfonctionnement.
• Fixez les bouchons d’objectif avant de changer d’objectif.
30
Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans l’appareil photo comme décrit ci-dessous.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle
comme le montre l’illustration et
ouvrez le couvercle du compartiment
de la batterie.
2
O • N’ouvrez pas le couvercle du compar-
timent de la batterie lorsque l’appareil
photo est allumé. Vous risquez sinon
d’endommager les fichiers image ou
les cartes mémoire.
• Ne forcez pas lorsque vous manipulez
le couvercle du compartiment de la
batterie.
2
Insérez la batterie comme illustré.
O • Insérez la batterie dans le sens indi-
qué sur l’illustration. Ne forcez pas et
n’essayez pas d’insérer la batterie à
l’envers.
• Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
31
Insertion de la batterie
3
Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Fermez et verrouillez le couvercle.
O Si le couvercle ne se ferme pas, vérifiez
que la batterie est dans le bon sens. Ne
forcez pas pour fermer le couvercle.
Retrait de la batterie
2
Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo, puis ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la
batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour
la sortir de l’appareil photo comme le montre
l’illustration.
O La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans des environnements
où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la
batterie.
32
Insertion des cartes mémoire
Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire (vendues séparément).
N L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque
logement.
1
Ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Déverrouillez et ouvrez le couvercle.
2
O N’ouvrez pas le couvercle des logements des cartes mémoire
lorsque l’appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d’endommager les fichiers image ou les cartes mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte dans le sens indiqué,
faites-la glisser au fond de son logement jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte.
Fermez et verrouillez le couvercle des
logements des cartes mémoire.
O Veillez à ce que la carte soit dans le bon sens ; ne l’insérez pas en
biais et ne forcez pas.
3
Formatez la carte mémoire (P 194).
les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et
O Formatez
veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un
autre appareil.
33
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer les cartes mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Appuyez sur la carte et relâchez-la afin de l’éjecter
partiellement (pour éviter que la carte ne tombe
de son logement, appuyez au centre de la carte
et relâchez-la lentement, sans retirer votre doigt).
Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
2
Utilisation de deux cartes
L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque
logement. Avec les réglages par défaut, les photos sont enregistrées sur la carte du second logement uniquement lorsque la carte
du premier logement est pleine. Vous pouvez modifier ce réglage
à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > RÉ. FENTE CARTE (IM.
FIXE).
Option
SÉQUENTIEL
(par défaut)
DUPLIQUER
(1=2)
RAW / JPEG
Description
Affichage
La carte du second logement est utilisée uniquement lorsque
la carte du premier logement est pleine. Si le second logement est sélectionné pour D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL.
FENTE (xSÉQUENTIEL), l’enregistrement commence sur
la carte du second logement et se poursuit sur la carte du
premier logement lorsque la carte du second est pleine.
Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur chaque
carte.
Comme pour SÉQUENTIEL, sauf que la copie RAW des
photos prises lorsque FINE+RAW ou NORMAL+RAW
est sélectionné pour H CONFIGURATION QUALITÉ
IMAGE > QUALITE D’IMAGE est enregistrée sur la carte du
premier logement et que la copie JPEG est enregistrée sur la
carte du second logement.
Vous pouvez sélectionner la carte utilisée pour enregistrer les
vidéos à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL. FENTE
(FSÉQUENTIEL).
34
Insertion des cartes mémoire
Cartes mémoire compatibles
• L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD,
SDHC et SDXC. Les interfaces UHS-I et UHS-II sont toutes les deux
compatibles.
• Pour enregistrer des vidéos, utilisez des cartes de classe de vitesse
UHS 3 ou supérieure ou de classe de vitesse vidéo V30 ou supérieure.
• Vous trouverez une liste des cartes mémoire compatibles sur le
site Internet de Fujifilm. Pour en savoir plus, consultez :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/.
O • N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son
formatage ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la
carte. Vous risquez sinon d’endommager la carte.
• Les cartes mémoire peuvent être verrouillées,
ce qui rend impossible le formatage de la
carte ou l’enregistrement et la suppression des
images. Avant d’insérer une carte mémoire,
faites coulisser la languette de protection en
écriture dans la position déverrouillée.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de
portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que
les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte
n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé.
Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes
mémoire.
• Le formatage de la carte mémoire dans l’appareil photo crée un dossier où les
photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez
pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les
fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos ;
avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur
puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les
fichiers sur l’appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.
35
2
Chargement de la batterie
La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez
la charger avant d’utiliser votre appareil photo.
O • Une batterie rechargeable NP-W126S est fournie avec l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo pour la recharger.
2
• Il est possible de recharger l’appareil photo par USB. Le chargement par USB est disponible avec les ordinateurs dotés d’un
système d’exploitation approuvé par le fabricant et d’une interface USB.
Laissez l’ordinateur allumé pendant le chargement.
O • La batterie ne se recharge pas tant que l’appareil photo est allumé.
• Branchez le câble USB fourni.
• Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de
hub USB ou le port USB du clavier.
• Le chargement cesse lorsque l’ordinateur se met en veille. Pour
reprendre le chargement, activez l’ordinateur, puis débranchez et
rebranchez le câble USB.
• Selon le modèle, les réglages et l’état actuel de l’ordinateur, il se peut
que le chargement ne soit pas pris en charge.
• La batterie se recharge en 5 heures environ et son entrée de charge
est de 5 V/500 mA.
• Pour recharger la batterie via une prise de courant domestique,
utilisez un chargeur de batterie BC-W126S (disponible séparément).
36
Chargement de la batterie
Niveau de charge
Le témoin lumineux indique l’état de charge de la
batterie de la manière suivante :
Témoin lumineux
Allumé
Éteint
Clignote
État de la batterie
Batterie en cours de chargement
Chargement terminé
Batterie défaillante
O • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne
2
respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la
batterie de l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
• Lisez les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique ».
• Utilisez uniquement des batteries rechargeables Fujifilm authentiques,
conçues pour cet appareil photo. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou
d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
• Si la batterie se décharge rapidement, cela signifie qu’elle a atteint la fin
de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée.
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie
risque de ne pas se recharger.
• Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température
est basse ou élevée.
N • Si vous allumez l’appareil photo pendant
le chargement, ce dernier s’arrête et la
connexion USB est utilisée pour alimenter
l’appareil photo. Le niveau de charge de la
batterie baisse progressivement (P 236).
• L’appareil photo affiche l’icône « alimentation externe » lorsqu’il est
alimenté en USB.
37
Allumer et éteindre l’appareil photo
Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre
l’appareil photo.
Positionnez le commutateur sur ON pour
allumer l’appareil photo ou sur OFF pour
l’éteindre.
2
O Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d’autres marques sur l’objectif ou le viseur.
Veillez à ce que l’objectif et le viseur restent propres.
N • Lorsque vous appuyez sur la touche PLAY pendant la prise de vue, la
lecture démarre.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
• L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune
opération pendant le délai indiqué dans D GESTION ALIM. > EXT.
AUTO. Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique,
appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur
ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
38
Vérification du niveau de charge de la
batterie
Après avoir allumé l’appareil photo, vérifiez le niveau de
charge de la batterie.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
2
Indicateur
e
f
g
h
i
i
(rouge)
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie chargée à 80% environ.
Batterie chargée à 60% environ.
Batterie chargée à 40% environ.
Batterie chargée à 20% environ.
Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible.
j
Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie.
(clignote en rouge)
39
Configuration de base
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois,
vous pouvez choisir une langue et régler l’horloge. Avec les
réglages par défaut, vous pouvez également coupler l’appareil
photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l’appareil
photo pour la première fois.
2
N Si vous avez l’intention de coupler l’appareil photo à un smartphone
ou à une tablette, installez et lancez la dernière version de l’application
FUJIFILM Camera Remote sur le périphérique mobile avant d’aller plus
loin. Pour en savoir plus, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
1
Allumez l’appareil photo.
Une boîte de dialogue de sélection de
la langue s’affiche.
2
Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK.
3
Couplez l’appareil photo au smartphone ou à la tablette.
Appuyez sur MENU/OK sur l’appareil
photo et touchez ENREGISTREMENT
COUPLAGE dans FUJIFILM Camera
Remote.
ENREGISTREMENT COUPLAGE
COUPLAGE AVEC SMARTPHONE ?
N Pour ignorer l’étape de couplage, appuyez
sur DISP/BACK.
40
LES IMAGES SONT FACILEMENT
TRANSFERÉES
SUR LE SMARTPHONE
GRÂCE AU COUPLAGE
SCAN QR CODE OU CHER APPLI
« FUJIFILM Camera Remote »
REGLER
IGNORER
AIDE
Configuration de base
4
Vérifiez l’heure.
Une fois le couplage effectué, vous serez
invité à régler l’horloge de l’appareil photo
sur l’heure indiquée par le smartphone ou
la tablette. Vérifiez que l’heure est correcte.
ENREGISTREMENT COUPLAGE
COUPLAGE TERMINÉ
12/31/2020 12:10 AM
RÉGLER DATE/HEURE SUR LE SMARTPHONE ?
REGLER
N
5
ANNULER
Pour régler l’horloge manuellement, appuyez sur DISP/BACK (P 42).
Pour synchroniser les réglages de l’appareil photo avec les réglages configurés sur votre smartphone ou tablette.
RÉGLAGE SYNCHRONISATION SMARTPHONE
EMPLACEMT&HEURE
EMPLACEMENT
HEURE
DÉSACTIVÉ
REGLER
N Vous pouvez modifier l’option sélectionnée à tout moment à l’aide
de D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth.
6
Réglez l’horloge.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge de l’appareil photo
sur l’heure indiquée par le smartphone ou la tablette et revenir
au mode de prise de vue.
N Lorsque l’appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge
se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît
à sa mise sous tension.
Ignorer l’étape actuelle
Si vous ignorez une étape, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la
prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.
41
2
Configuration de base
Sélection d’une autre langue
Pour modifier la langue :
1
Affichez les options de langue.
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR >
Qa.
2
Choisissez une langue.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
2
Modification de l’heure et de la date
Pour régler l’horloge de l’appareil photo :
1
Affichez les options DATE/HEURE.
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE.
2
Réglez l’horloge.
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et appuyez en haut ou en bas pour modifier ces valeurs.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge.
42
Principes de base de
photographie et de lecture
43
Prise de vue (mode P)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode
AE programme (mode P). Reportez-vous aux pages 58 à 66
pour obtenir des informations sur les modes S, A et M.
3
1
Appuyez sur la touche DRIVE et sélectionnez PHOTO dans le menu du mode
de déclenchement.
2
Réglez l’appareil photo en mode AE programme.
A
B
C
D
Vitesse d’obturation
Sensibilité
Ouverture
Mode de mise au point
Réglage
A (auto)
A (auto)
A (auto)
S (AF seul)
P
58
79
58
68
O Pour choisir une autre vitesse d’obturation après avoir sélectionné
A (auto), maintenez appuyé le bouton de déverrouillage de la molette et tournez la molette de sélection des vitesses.
44
Prise de vue (mode P)
3
Vérifiez le mode de prise de vue.
Vérifiez que P est indiqué à l’écran.
4
Préparez l’appareil photo.
• Tenez bien l’appareil photo avec les
deux mains en gardant vos coudes
contre votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont pas stables,
vous risquez d’obtenir des photos
floues.
3
• Pour éviter que vos photos ne soient
floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et
tout autre objet devant l’objectif et
l’illuminateur d’assistance AF.
5
6
Cadrez votre photo.
Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
Indicateur de mise au point
Cadre de mise au point
• Si l’appareil photo parvient à faire le point, le cadre et l’indicateur de
mise au point s’allument en vert.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre
de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et
l’indicateur de mise au point clignote en blanc.
45
Prise de vue (mode P)
N • Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur
d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à faire
le point.
• La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point et
l’exposition restent verrouillées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (verrouillage AF/AE).
• L’appareil photo fait le point sur des sujets situés à n’importe
quelle distance dans les plages de mise au point macro et standard de l’objectif.
7
3
Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Objectifs dotés de bagues de zoom
Utilisez la bague de zoom pour cadrer la photo
sur l’écran. Tournez la bague vers la gauche pour
faire un zoom arrière, vers la droite pour faire un
zoom avant.
Focales inférieures à 23 mm
Si l’angle couvert par l’objectif est plus large que
celui couvert par l’OVF, des indicateurs hors cadre
s’affichent dans les coins. Utilisez l’EVF ou l’écran
LCD pour cadrer précisément.
O Dans certains cas, les indicateurs hors cadre s’affichent à une focale de
23 mm.
46
Visualisation des images
Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l’écran
LCD.
Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur la touche PLAY.
100-0001
Vous pouvez voir les autres images en appuyant à gauche ou à
droite du levier de mise au point ou en tournant la molette de
commande avant. Appuyez à droite du levier de mise au point ou
tournez la molette vers la droite pour afficher les images dans leur
ordre d’enregistrement, et appuyez à gauche du levier de mise au
point ou tournez la molette vers la gauche pour les afficher dans
l’ordre inverse. Maintenez le levier de mise au point enfoncé pour
aller rapidement à la vue souhaitée.
images prises à l’aide d’autres appareils sont signalées par l’icône
N Les
m (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu’elles risquent
de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être
indisponible.
Deux cartes mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la
touche PLAY afin de choisir une carte pour la lecture. Vous pouvez également
sélectionner une carte à l’aide de l’option C MENU LECTURE > FENTE
COMMUTÉE.
47
3
Suppression des images
Utilisez la touche DELETE pour supprimer les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les
images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
1
Lorsqu’une image est affichée en plein écran, appuyez sur la
touche DELETE et sélectionnez IMAGE.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
3
TOUTES IMAGES
2
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer
(aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images.
N • Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 180).
• Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l’aide de
l’option C MENU LECTURE > EFFACE (P 176).
48
Enregistrement et lecture
des vidéos
49
Enregistrement de vidéos
Cette section décrit comment réaliser des vidéos en mode
auto.
1
Appuyez sur la touche DRIVE et sélectionnez VIDEO dans le menu du mode
de déclenchement.
2
Réglez l’appareil photo en mode AE programme.
4
A
B
C
D
Vitesse d’obturation
Sensibilité
Ouverture
Mode de mise au point
Réglage
A (auto)
A (auto)
A (auto)
S (AF seul)
P
58
79
58
68
O Pour choisir une autre vitesse d’obturation après avoir sélectionné
A (auto), maintenez appuyé le bouton de déverrouillage de la molette et tournez la molette de sélection des vitesses.
50
Enregistrement de vidéos
3
Appuyez sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement. Un
indicateur d’enregistrement (V) et la
durée restante sont affichés pendant
l’enregistrement.
4
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la
vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire
est pleine.
Utilisation d’un microphone externe
Le son peut être enregistré à l’aide de microphones externes qui se branchent sur des prises
jack de 2,5 mm de diamètre ; les microphones
nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas
être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.
4
O • Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone
externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement.
• Notez que le microphone risque de capter le bruit de l’objectif et
d’autres sons émis par l’appareil photo pendant l’enregistrement.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos
contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
51
Modification des paramètres vidéo
• La taille d’image et la cadence peuvent être sélectionnées à l’aide
de B CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO.
• Pour choisir la carte utilisée pour enregistrer les vidéos, ser-
vez-vous de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL. FENTE
(FSÉQUENTIEL).
• Choisissez le mode de mise au point à l’aide du sélecteur du
mode de mise au point ; pour un réglage continu de la mise au
point, sélectionnez C ou choisissez S et activez la détection des
visages. La détection des visages n’est pas disponible en mode de
mise au point M.
Profondeur de champ
Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l’arrière-plan.
4
52
Enregistrement de vidéos
N • Le témoin lumineux est allumé pendant l’enregistrement (l’option
B CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet de choisir le
voyant [témoin lumineux ou lampe d’assistance AF] qui s’éclaire pendant
l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas). Pendant l’enregistrement, vous pouvez modifier la correction d’exposition par ±2 IL et régler
le zoom à l’aide de la bague de zoom située sur l’objectif (si disponible).
• Si l’objectif est équipé d’un commutateur du mode d’ouverture, sélectionnez le mode d’ouverture avant de commencer l’enregistrement. Si
une option autre que A est sélectionnée, vous pouvez modifier la vitesse
d’obturation et l’ouverture pendant l’enregistrement.
• Lorsque l’enregistrement est en cours, vous pouvez :
- Régler la sensibilité
- Refaire le point à l’aide de l’une des méthodes suivantes :
• Appuyer sur le déclencheur à mi-course
• Appuyez sur une touche de fonction à laquelle AF-ON est attribué
• Utiliser les commandes de l’écran tactile
- Afficher un histogramme ou un horizon artificiel en appuyant sur la touche
à laquelle HISTOGRAMME ou NIVEAU ELECTRONIQUE est attribué
• Il se peut que l’enregistrement ne soit pas disponible avec certains
réglages. En outre, dans d’autres cas, certains réglages peuvent ne pas
s’appliquer pendant l’enregistrement.
• Pour choisir la zone de mise au point destinée à l’enregistrement vidéo, sélectionnez B CONFIGURATION DU FILM > F ZONE DE MISE AU POINT et
utilisez le levier de mise au point et la molette de commande arrière (P 72).
53
4
Visionnage des vidéos
Visionnez les vidéos sur l’appareil photo.
En lecture plein écran, les vidéos sont
signalées par l’icône W. Appuyez en bas
du levier de mise au point pour démarrer
la lecture vidéo.
12/31/2020 12:10 AM
AFFICHER
+1.0
12800
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
4
Levier de mise au
point
Haut
Lecture plein écran
—
Bas
Lancer la lecture
Gauche/droite
Afficher les autres
images
Lecture en cours
Lecture en pause
(x)
(y)
Mettre fin à la lecture
Démarrer/reprendre la
Faire une pause
lecture
Revenir en arrière/
Régler la vitesse
avancer d’une vue
La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture.
29m59s
O Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la
lecture.
STOP
N
54
PAUSE
• Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher
les commandes du volume. Appuyez en haut ou en bas du levier de
mise au point pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK
pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à
l’aide de l’option D CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE.
• Il est possible de raccorder des casques et d’autres périphériques de
sortie audio à l’aide d’adaptateurs audio analogiques vers USB proposés
par d’autres fabricants (P 320).
Visionnage des vidéos
Vitesse de lecture
29m59s
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise
au point pour régler la vitesse de lecture pendant
la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de
flèches (M ou N).
Flèches
4
55
NOTES
56
Prise de vue
57
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent divers degrés de contrôle sur la
vitesse d’obturation et l’ouverture.
Mode P : Programme AE
L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture afin
d’obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner
d’autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au décalage de programme.
5
A
B
Réglage
Vitesse d’obturation
A (auto)
Ouverture
A (auto)
Vérifiez que P est indiqué à l’écran.
O • Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.
• Pour choisir une autre vitesse d’obturation après avoir sélectionné
A (auto), maintenez appuyé le bouton de déverrouillage de la molette et
tournez la molette de sélection des vitesses.
58
Modes P, S, A et M
Décalage de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la
molette de commande arrière pour choisir
d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et
d’ouverture sans modifier l’exposition (décalage
de programme).
Ouverture
Vitesse d’obturation
O Le décalage de programme n’est pas disponible dans les situations suivantes :
• Avec les flashes prenant en charge le mode auto TTL
• Si une option automatique est sélectionnée pour H CONFIGURATION
QUALITÉ IMAGE > PLAGE DYNAMIQUE
• En mode vidéo
N Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo.
5
59
Mode S : AE avec priorité à la vitesse
Choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo modifier l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
Réglage
A
Vitesse d’obturation
B
Ouverture
Sélectionné par
l’utilisateur
A (auto)
Vérifiez que S est indiqué à l’écran.
5
O • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge.
• Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de l’ouverture.
• Pour choisir une autre vitesse d’obturation après avoir sélectionné
A (auto), maintenez appuyé le bouton de déverrouillage de la molette et
tournez la molette de sélection des vitesses.
N • Vous pouvez également modifier la vitesse d’obturation par incréments de 1⁄3 IL en tournant la molette de commande arrière.
• La vitesse d’obturation peut être modifiée tant que le déclencheur est
enclenché à mi-course.
60
Modes P, S, A et M
Pose T (T)
Choisissez une vitesse d’obturation de T (pose T) pour les poses
longues. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que
l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition.
1
Réglez la vitesse d’obturation sur T.
2
Tournez la molette de commande
arrière pour choisir une vitesse d’obturation.
5
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo
avec la vitesse d’obturation sélectionnée. À des vitesses de 1 s
ou plus lente, un compte à rebours s’affiche pendant l’exposition.
N Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB. Notez
que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la prise de
vue risque d’augmenter.
61
Pose B (B)
Choisissez une vitesse d’obturation de B (pose B) pour les poses
longues au cours desquelles vous ouvrez et fermez l’obturateur
manuellement. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter
que l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition.
5
1
Réglez la vitesse d’obturation sur B.
2
Appuyez à fond sur le déclencheur. L’obturateur reste ouvert
pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur ; l’affichage indique le temps écoulé depuis le
début de l’exposition.
N • Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d’obturation se
fixe sur 30 s.
• Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB.
Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la
prise de vue risque d’augmenter.
62
Modes P, S, A et M
Utilisation d’une télécommande filaire
Une télécommande filaire peut être utilisée pour
les poses longues. Lorsque vous utilisez une
télécommande filaire RR-100 (en option) ou un
déclencheur électronique d’un autre fabricant,
insérez l’accessoire dans la prise pour télécommande de l’appareil photo.
boîte de dialogue de confirmation s’afN Une
fiche lorsqu’une télécommande est connectée ; appuyez sur MENU/OK et sélectionnez
n DÉCL. pour MIC./DÉCL. À DIST.
VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.
À D I S TA N C E
CONFIG.
IGNORER
5
63
Mode A : AE avec priorité à l’ouverture
Choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo modifier la vitesse
d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale.
A
B
Réglage
Vitesse d’obturation
A (auto)
Sélectionné par
Ouverture
l’utilisateur
Vérifiez que A est indiqué à l’écran.
5
O • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge.
• Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation.
• Pour choisir une autre vitesse d’obturation après avoir sélectionné
A (auto), maintenez appuyé le bouton de déverrouillage de la molette et
tournez la molette de sélection des vitesses.
N • Tournez la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture.
• L’ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque l’option PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression
sur cette dernière affiche l’icône L et ouvre
le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée,
permettant d’avoir un aperçu de la profondeur de
champ.
64
Modes P, S, A et M
Mode M : Exposition manuelle
En mode manuel, l’utilisateur choisit à la fois la vitesse d’obturation
et l’ouverture. Il est possible de surexposer (éclaircir) ou de sous-exposer (assombrir) volontairement les images, afin de multiplier les
possibilités en matière de créativité. Le niveau de sous-exposition
ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours est indiqué par l’indicateur d’exposition ; modifiez la vitesse d’obturation et
l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition souhaitée.
Réglage
A
Vitesse d’obturation
B
Ouverture
5
Sélectionné par
l’utilisateur
Sélectionné par
l’utilisateur
Vérifiez que M est indiqué à l’écran.
O Pour choisir une autre vitesse d’obturation après avoir sélectionné A (auto),
maintenez appuyé le bouton de déverrouillage de la molette et tournez la
molette de sélection des vitesses.
la bague des ouvertures de l’objectif pour régler l’ouverture.
N • Tournez
Vous pouvez également modifier la vitesse d’obturation par incréments
•
de 1⁄3 IL en tournant la molette de commande arrière.
65
Modes P, S, A et M
Aperçu de l’exposition
Pour afficher un aperçu de l’exposition sur l’écran LCD, sélectionnez une option
autre que NON pour D CONFIG. ÉCRAN > APERCU EXP./BALANCE DES
BLANCS MODE MANUEL.
NON lorsque vous utilisez le flash ou à d’autres occasions, par
N Sélectionnez
exemple lorsque l’exposition risque de changer au moment de la prise de vue.
5
66
Autofocus
Prenez des photos à l’aide de l’autofocus.
1
Positionnez le sélecteur du mode de
mise au point sur S ou C (P 68).
2
3
Choisissez un mode AF (P 70).
4
Prenez des photos.
Choisissez la position et la taille du
cadre de mise au point (P 72).
5
N Pour obtenir des informations sur le système autofocus, consultez :
http://fujifilm-x.com/af/en/index.html
67
Mode de mise au point
Servez-vous du sélecteur du mode de mise
au point pour choisir la méthode de mise
au point utilisée par l’appareil photo.
Choisissez l’une des options suivantes :
Mode
S
(AF-S)
C
(AF-C)
5
M
(manuel)
Description
AF seul : la mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.
AF continu : la mise au point est ajustée continuellement afin de tenir
compte des modifications de la distance par rapport au sujet, tant que
vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course. À utiliser lorsque
les sujets sont en mouvement.
Manuel : effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague
de mise au point de l’objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l’appareil photo n’arrive pas à
effectuer la mise au point avec l’autofocus (P 75).
N • Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est
utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.
• Lorsque OUI est sélectionné pour l’option G CONFIGURATION AF/
MF > PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes S
et C même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
68
Autofocus
L’indicateur de mise au point
L’état de la mise au point est indiqué par l’indicateur de mise au point.
Indicateur de mise
au point
État de la mise au point
L’appareil photo est en train de faire
( )
le point.
Indicateur de mise au point
La mise au point est faite sur le
z (allumé en vert) sujet ; elle est verrouillée (mode de
mise au point S).
La mise au point est faite sur le sujet
(mode de mise au point C). La mise
(z) (allumé en vert) au point est ajustée automatiquement en tenant compte des modifications de la distance au sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à
A (clignote en blanc)
faire le point.
Mise au point manuelle (mode de
j
mise au point M).
5
69
Options autofocus (mode AF)
Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
en modes S et C.
1
2
3
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
Choisissez un mode AF.
vous choisissez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG.
N SiECRAN
TACTILE > x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE, vous pouvez également
sélectionner le mode AF à l’aide de la fonction tactile T-Fn2 (balayage vers la
gauche). Vous pouvez aussi attribuer la sélection du mode AF à une touche de
fonction (P 248).
La façon dont l’appareil photo fait le point dépend du mode de mise au point.
Mode de mise au point S (AF-S)
Option
5
r
POINT
UNIQUE
y
ZONE
z
LARGE
j
TOUS
70
Description
Exemple d’image
L’appareil photo fait le point sur le sujet
situé dans le collimateur de mise au point
sélectionné. Utilisez cette option pour
obtenir une mise au point précise sur un
sujet particulier.
L’appareil photo fait le point sur le sujet
situé dans la zone de mise au point
sélectionnée. Les zones de mise au point
comportent plusieurs collimateurs, ce
qui facilite la mise au point des sujets en
mouvement.
L’appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés ; les
zones de netteté sont affichées.
Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 72, 73) pour parcourir les différents modes
AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE, y ZONE et z LARGE.
Autofocus
Mode de mise au point C (AF-C)
Option
r
POINT
UNIQUE
y
ZONE
z
SUIVI
j
TOUS
Description
Exemple d’image
La mise au point suit le sujet situé dans le
collimateur de mise au point sélectionné.
Utilisez cette option pour les sujets qui
s’approchent ou s’éloignent de l’appareil
photo.
La mise au point suit le sujet situé dans
la zone de mise au point sélectionnée.
Utilisez cette option pour les sujets qui se
déplacent de manière assez prévisible.
La mise au point suit les sujets qui se
déplacent sur une large zone de la vue.
5
Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des
collimateurs de mise au point (P 72, 73) pour parcourir les différents
modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE, y ZONE et
z SUIVI.
71
Sélection du collimateur de mise au point
Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus.
Affichage des collimateurs de mise au point
1
2
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
3
Utilisez le levier de mise au point et la molette de commande
arrière pour choisir une zone de mise au point.
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU
POINT pour afficher les collimateurs de mise au point.
N Il est également possible de sélectionner le collimateur de mise au point
à l’aide des commandes tactiles (P 22).
Sélection d’un collimateur de mise au point
5
Utilisez le levier de mise au point pour
choisir le collimateur et la molette de
commande arrière pour choisir la taille du
cadre de mise au point. La procédure varie
selon le mode AF sélectionné.
Levier de mise au point
Molette de commande arrière
Mode AF
Incliner
Appuyer
Sélectionner un
collimateur de
mise au point
Sélectionner
le collimateur
central
r
y
z
72
Tourner
Appuyer
Choisir l’une des
6 tailles de cadre Restaurer la taille
d’origine
Choisir l’une des
3 tailles de cadre
—
Autofocus
L’affichage des collimateurs de mise au point
L’affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode
AF sélectionné.
N Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (), les
zones de mise au point par les grands carrés.
r POINT UNIQUE
Mode AF
y ZONE
z LARGE/SUIVI
Vous pouvez sélectionner Choisissez des zones com- Positionnez le cadre de
le nombre de collimateurs portant 7 × 7, 5 × 5 ou 3 × 3 mise au point sur le sujet
disponibles à l’aide de l’op- collimateurs.
que vous souhaitez suivre.
tion G CONFIGURATION
AF/MF > NOMBRES DE
POINTS FOCUS.
Autofocus
Bien que l’appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute
précision, il se peut qu’il n’arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets
énumérés ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la
lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent,
comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
• Sujets présentant peu de contraste avec l’arrière-plan.
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi
dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
73
5
Autofocus
Vérification de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise
au point actuelle et obtenir une mise au point
précise, appuyez au centre de la molette de commande arrière. Utilisez le levier de mise au point
pour choisir une autre zone de mise au point.
Appuyez à nouveau au centre de la molette de
commande arrière pour annuler le zoom.
㹋
Affichage normal
Zoom de mise au point
N • En mode de mise au point S, vous pouvez régler le zoom en tournant la
molette de commande arrière.
• Le levier de mise au point permet de sélectionner la zone de mise au
5
point lorsque le zoom est activé.
• En mode de mise au point S, sélectionnez r POINT UNIQUE pour
MODE AF.
• Le zoom de mise au point n’est pas disponible en mode de mise au
point C ou lorsque l’option G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est
activée.
• Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) pour
modifier la fonction effectuée par le centre de la molette de commande
arrière. Vous pouvez également attribuer sa fonction par défaut à
d’autres commandes (P 248).
74
Mise au point manuelle
Réglez la mise au point manuellement.
1
Positionnez le sélecteur du mode de
mise au point sur M.
j s’affiche.
2
3
Effectuez manuellement la mise au
point à l’aide de la bague de mise au
point de l’objectif. Tournez la bague
vers la gauche pour réduire la distance
de mise au point, vers la droite pour
l’augmenter.
5
Prenez des photos.
N • Utilisez l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > BAGUE MISE AU
POINT pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
• Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est
utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.
75
Mise au point rapide
• Pour utiliser l’autofocus afin de faire le point sur le sujet situé dans la zone de
mise au point sélectionnée, appuyez sur la touche à laquelle le verrouillage
de la mise au point ou le réglage AF-ON a été attribué (vous pouvez choisir
la taille de la zone de mise au point avec la molette de commande arrière).
• En mode de mise au point manuelle, vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour faire le point rapidement sur un sujet particulier soit avec l’AF seul,
soit avec l’AF continu selon l’option choisie pour G CONFIGURATION AF/
MF > PARAM. AF INSTANT..
5
76
Mise au point manuelle
Vérification de la mise au point
Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
L’indicateur de mise au point manuelle
L’indicateur de mise au point manuelle
indique si la distance de mise au point
correspond à la distance jusqu’au sujet
situé dans les collimateurs de mise au
point. La ligne blanche indique la distance
au sujet situé dans la zone de mise au
point (en mètres ou en pieds selon l’option
sélectionnée pour D CONFIG. ÉCRAN >
UNITÉ DE DISTANCE MAP dans le menu
de configuration), la barre bleue indique
la profondeur de champ ou en d’autres
termes la zone de netteté située devant et
derrière le sujet.
Distance de mise au point
(ligne blanche)
Profondeur de champ
N • Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont sélectionnés
dans la liste D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est également
possible d’afficher l’indicateur de mise au point manuelle à l’aide de
l’indicateur de profondeur de champ affiché en standard. Appuyez sur la
touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs standard.
• Utilisez l’option G CONFIGURATION AF/MF > ÉCHELLE DE PROFOND.
CHAMP pour choisir la façon d’afficher la profondeur de champ. Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE
DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos
qui seront affichées en haute définition sur des ordinateurs ou autres
écrans électroniques.
77
5
Mise au point manuelle
Zoom de mise au point
Si OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF >
VERIFICATION AF., l’appareil photo fait automatiquement un zoom
avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Appuyez au centre de la molette de
commande arrière pour quitter le zoom.
le levier de mise au point pour choisir une autre zone de mise au point.
N • Utilisez
Si STANDARD ou PIC HTE LUM. M. AP. est sélectionné pour
•
G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP., vous pouvez modifier le
zoom en tournant la molette de commande arrière. Il n’est pas possible
de modifier le zoom lorsque DIVISER NUM. IMAGE ou MICROPRISME
NUMÉRIQUE est sélectionné.
Assistance M.AP.
Utilisez G CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M.AP. pour choisir
une option de vérification de la mise au point.
5
menu ASSIST. M.AP. peut être affiché en maintenant appuyé le centre
N Le
de la molette de commande arrière.
Les options suivantes sont disponibles :
• DIVISER NUM. IMAGE : affichage d’une image
divisée au centre du cadre (vision télémétrique). Cadrez le sujet dans la zone de
l’image divisée et tournez la bague de mise
au point jusqu’à ce que les quatre parties de
l’image divisée soient alignées correctement.
• MICROPRISME NUMÉRIQUE : un quadrillage
qui met en relief le flou s’affiche lorsque
la mise au point n’est pas faite sur le sujet.
Ce quadrillage est ensuite remplacé par
une image nette lorsque la mise au point
est faite sur le sujet.
• PIC HTE LUM. M. AP. : mise en relief de la zone
de netteté. Tournez la bague de mise au
point jusqu’à ce que le sujet soit mis en
surbrillance.
78
Sensibilité
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
Vous pouvez régler la sensibilité en soulevant et en tournant la molette de sélection
de la sensibilité.
Sensibilité
Option
Description
La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction
des conditions de prise de vue et de l’option choisie pour
A (auto)
A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PARAM. AUTO ISO. Vous
avez le choix entre AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3.
Tournez la molette de commande avant pour choisir une valeur
comprise entre 80 et 51200. Les valeurs 80 à 125, 25600 et 51200 sont
C (commande)
des valeurs « étendues ». Notez que les valeurs « étendues » peuvent
réduire la plage dynamique ou augmenter l’effet de marbrure.
Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est
160–12800
affichée.
Réglage de la sensibilité
Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible
éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte
luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
79
5
Sensibilité
Sensibilité auto (A)
Utilisez l’option A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PARAM.
AUTO ISO pour choisir la sensibilité de base, la sensibilité maximale
et la vitesse d’obturation minimale pour la position A de la molette
de sélection de la sensibilité. Les réglages pour AUTO 1, AUTO 2
et AUTO 3 peuvent être enregistrés séparément ; les réglages par
défaut sont indiqués ci-dessous.
Élément
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
5
Options
160–12800
400–12800
⁄–¼ SEC, AUTO
AUTO 1
800
Par défaut
AUTO 2
160
1600
⁄ SEC
AUTO 3
3200
L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité
dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la
valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
N • Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure
à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR
DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE.
• L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus
lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos
seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE.
• Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo
choisit automatiquement une vitesse d’obturation minimale proche de
l’inverse de la focale de l’objectif, en secondes (par exemple, si l’objectif
possède une focale de 50 mm, l’appareil photo choisit une vitesse d’obturation minimale proche de 1⁄50 s). L’option sélectionnée pour la stabilisation d’image n’a pas d’impact sur la vitesse d’obturation minimale.
80
Mesure
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition.
A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PHOTOMETRIE comporte les
options de mesure suivantes :
O L’option sélectionnée s’active uniquement si G CONFIGURATION AF/
MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur NON.
Mode
o
(multi)
p
(pondérée
centrale)
v
(spot)
w
(moyenne)
Description
L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se basant
sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la
luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
L’appareil photo mesure l’ensemble de l’image mais accorde plus d’importance à la zone centrale.
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage en se basant sur
une zone au centre de l’image correspondant à 2% de l’ensemble.
Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d’autres cas où
l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet
principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image. Ce
mode permet d’avoir une exposition homogène sur plusieurs photos
ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace pour les
paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
81
5
Correction d’exposition
Modifiez l’exposition.
Tournez la molette de correction d’exposition.
N • Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue sélectionné.
• Vous pouvez avoir un aperçu de la correction d’exposition sur l’écran de prise de
vue, bien que ses effets risquent de ne pas s’afficher précisément si :
- le niveau de correction d’exposition dépasse ±3 IL,
- W 200% ou X 400% est sélectionné pour PLAGE DYNAMIQUE ou
- FORT ou FAIBLE est sélectionné pour PRIORITÉ PLAGE D.
Vous pouvez toujours avoir un aperçu de la profondeur de champ dans
le viseur ou sur l’écran LCD en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
En mode vidéo, l’écran risque de ne pas afficher précisément les effets
de la correction d’exposition lorsque W 200% ou X 400% est
sélectionné pour F PLAGE DYNAMIQUE ou OUI est sélectionné pour
ENREGISTREMENT F-Log. Vous pouvez obtenir un aperçu précis en
sélectionnant le mode M et en modifiant directement l’exposition.
5
82
Correction d’exposition
C (personnalisé)
Lorsque la molette de la correction d’exposition est positionnée sur C, il est possible
de régler la correction d’exposition en
tournant la molette de commande avant.
N • La molette de commande avant permet de régler la correction d’exposition sur une valeur comprise entre −5 et +5 IL.
• Vous pouvez sélectionner le rôle joué par la molette de commande
avant en appuyant sur la touche Fn2.
5
83
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
1
Positionnez le sujet dans le cadre
de mise au point et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition
demeurent verrouillées tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course (verrouillage AF/AE).
2
Appuyez à fond sur le déclencheur.
N Le verrouillage de la mise au point à l’aide du déclencheur est possible
uniquement lorsque ON est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > OBTURATEUR AF, OBTURATEUR AE.
5
84
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition
Autres commandes
Lorsque vous appuyez sur la touche AE-L/
AF-L, la mise au point et l’exposition sont
toutes les deux verrouillées.
• Tant que vous appuyez sur la commande
programmée, le verrouillage ne s’annule
pas en cas de pression à mi-course du
déclencheur.
• Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné
pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
MODE MEM. AE/AF, vous pouvez annuler
le verrouillage uniquement en appuyant
une seconde fois sur la commande.
Touche AE-L/AF-L
(verrouillage AE/AF)
N • D’autres rôles peuvent être attribués à la touche AE-L/AF-L à l’aide de
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn). Vous pouvez
également attribuer le verrouillage de l’exposition et de la mise au point
à d’autres touches de fonction (P 248).
• Vous pouvez verrouiller séparément l’exposition et la mise au point en
attribuant ces deux réglages à des touches de fonction différentes.
85
5
Bracketing
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de
photos.
1
Appuyez sur la touche DRIVE et sélectionnez l’option de bracketing
souhaitée dans le menu du mode de
déclenchement.
2
Prenez des photos.
W BRACKETING ISO
5
Sélectionnez un niveau de bracketing (±1⁄3, ±2⁄3 ou ±1) sur l’écran
du mode de déclenchement. À chaque déclenchement, l’appareil
prend une photo avec la sensibilité actuelle et la traite pour créer
deux autres copies, l’une avec une sensibilité augmentée du degré
indiqué et l’autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré.
V BAL. BLANC BKT
Sélectionnez un niveau de bracketing (±1, ±2 ou ±3) sur l’écran
du mode de déclenchement. À chaque déclenchement, l’appareil
prend une photo et la traite pour créer trois copies : la première
avec le réglage de balance des blancs actuel, la deuxième avec un
réglage affiné augmenté du degré indiqué et la troisième avec un
réglage affiné diminué de ce même degré.
86
Bracketing
s BKT
O BRACKETING AE
Utilisez A CONFIGURATION PRISE DE VUE > RÉG. PRISE DE VUE AE
pour choisir le niveau de bracketing, l’ordre de bracketing et le
nombre d’images. À chaque pression du déclencheur, l’appareil
prend le nombre de photos indiqué : une avec la valeur mesurée
pour l’exposition et les autres en les sous-exposant et les surexposant par des multiples du degré de bracketing sélectionné.
N Quel que soit le niveau de bracketing, l’exposition ne dépassera pas les
limites du système de mesure de l’exposition.
X BKT SIMULATION FILM
À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite
pour créer des copies avec différents réglages de simulation de
film, choisis à l’aide de l’option A CONFIGURATION PRISE DE VUE >
BKT SIMULATION FILM.
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos
avec différents réglages de plage dynamique : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième.
N Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est
limitée à 640 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée
sera restaurée à la fin du bracketing.
87
5
Z BKT DE MISE AU POINT
À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend une série de photos en faisant varier la mise au point. L’élément
A CONFIGURATION PRISE DE VUE > RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU
POINT permet de sélectionner un bracketing MANUEL ou AUTO.
N • N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied.
MANUEL
En mode MANUEL, vous paramétrez les options suivantes.
Option
IMAGES
ÉTAPE
INTERVALLE
Description
Choisissez le nombre de prises de vue.
Choisissez la variation de mise au point entre les images.
Choisissez l’intervalle entre les prises de vue.
AUTO
5
En mode AUTO, l’appareil photo calcule IMAGES et ÉTAPE automatiquement.
1
Sélectionnez A CONFIGURATION PRISE DE VUE dans le menu
prise de vue, mettez en surbrillance RÉGLAGE DE BKT DE MISE
AU POINT et appuyez sur MENU/OK.
2
Sélectionnez AUTO et choisissez un INTERVALLE.
La vue passant par l’objectif s’affiche.
3
Faites le point sur l’extrémité la plus
proche du sujet et appuyez sur
MENU/OK.
La distance de mise au point sélectionnée est représentée par A sur l’indicateur de la distance de mise au point.
RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT
RÉGLER LE POINT A
CONTRÔLER LA BAGUE DE
MISE AU POINT
RÉGLER LE POINT B
RÉGLER
N Vous pouvez choisir la même plage de mise au point en faisant le
point en premier sur l’extrémité la plus éloignée du sujet.
88
Bracketing
4
Faites le point sur l’extrémité la plus
éloignée du sujet et appuyez sur
DISP/BACK.
La distance de mise au point sélectionnée (B) et la plage de mise au point
(A à B) s’affichent sur l’indicateur de la
distance de mise au point.
RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT
RÉGLER LE POINT B
CONTRÔLER LA BAGUE DE
MISE AU POINT
RÉGLER LE POINT A
RÉGLER
N Au lieu d’appuyer sur la touche DISP/BACK, vous pouvez appuyer sur
MENU/OK et sélectionner A à nouveau.
5
Prenez des photos.
L’appareil photo calcule automatiquement les valeurs pour IMAGES et
ÉTAPE. Le nombre d’images s’affiche.
NON
5
89
Prise de vue en continu (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
1
Appuyez sur la touche DRIVE et sélectionnez CONTINU R ou CONTINU
dans le menu du mode de déclenchement.
O Avant de prendre des photos en mode CONTINU R, sélectionnez
s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. pour A CONFIGURATION PRISE DE
VUE > TYPE DE DÉCLENCHEUR.
2
Choisissez la cadence de prise de vue et appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de vue.
La prise de vue s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou
que la carte mémoire est pleine.
5
O • Si la numérotation des fichiers atteint 9999 avant la fin de la prise de vue,
les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier.
• La prise de vue s’arrête lorsque la carte mémoire est pleine ; l’appareil
photo enregistre toutes les photos prises jusque-là. La prise de vue en
rafale peut ne pas démarrer si l’espace disponible sur la carte mémoire
est insuffisant.
• La cadence peut ralentir au fur et à mesure que la prise de vue avance.
• La cadence varie selon la scène, la vitesse d’obturation, la sensibilité et le
mode de mise au point.
• Selon les conditions de prise de vue, les cadences peuvent ralentir ou le
flash risque de ne pas se déclencher.
• Il est possible que les temps d’enregistrement soient plus longs lors des
prises de vues en rafale.
Exposition
Pour faire varier l’exposition à chaque prise de vue, sélectionnez OFF pour
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE.
N Selon certains facteurs comme l’ouverture, la sensibilité et la correction d’exposition, il est possible que l’exposition ne se règle pas automatiquement.
90
HDR
À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos, en faisant varier l’exposition à chaque fois, puis les combine dans une seule image. Les détails des hautes lumières et
des ombres sont conservés dans la photo finale.
1
Appuyez sur la touche DRIVE et sélectionnez HDR dans le menu du mode
de déclenchement.
2
Choisissez la variation de luminosité entre les expositions.
Option
HDR AUTO
HDR200
HDR400
HDR800
HDR PLUS
3
Description
La plage dynamique est réglée automatiquement sur une
valeur comprise entre 200% et 800%.
La plage dynamique est réglée sur 200%.
La plage dynamique est réglée sur 400%.
La plage dynamique est réglée sur 800%.
Les réglages de l’appareil photo sont modifiés pour une
variation maximale de la plage dynamique.
5
Prenez des photos.
L’appareil photo crée une image combinée.
91
HDR
O • Faites en sorte que l’appareil photo reste stable.
• Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés si le sujet
bouge, ou si la composition ou l’éclairage change pendant la prise de
vue.
• L’image sera très peu rognée et la résolution baissera légèrement.
• Des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs
élevées. Choisissez une valeur selon la scène.
• Les valeurs de sensibilité « étendues » ne sont pas prises en charge.
• Selon les options sélectionnées pour le HDR et la sensibilité, il est
possible que vous ne puissiez pas photographier avec la vitesse d’obturation choisie.
• Le flash ne se déclenche pas.
N Les images HDR sont signalées par l’icône t pendant la lecture.
5
92
Expositions multiples
Créez une photo qui combine plusieurs expositions.
1
Appuyez sur la touche DRIVE et sélectionnez EXPOSITION MULTIPLE dans
le menu du mode de déclenchement.
2
3
Prenez la première photo.
5
Appuyez sur MENU/OK. La première
photo se superposera sur la vue passant par l’objectif et vous serez invité à
prendre la seconde photo.
N • Pour revenir à l’étape précédente et
SUIVANT
REESSAYER
QUITTER
reprendre la première photo, appuyez
à gauche du levier de mise au point.
• Pour enregistrer la première photo et
quitter sans créer d’exposition multiple,
appuyez sur DISP/BACK.
4
Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme repère.
QUITTER
93
Expositions multiples
5
Appuyez sur MENU/OK.
Les expositions combinées s’affichent
comme guide pour composer la prise
de vue suivante.
REESSAYER
N
5
QUITTER
• Pour revenir à l’étape précédente et reprendre la deuxième prise de
vue, appuyez à gauche du levier de mise au point.
• Pour arrêter la prise de vue et créer une exposition multiple à partir
des photos prises jusque-là, appuyez sur DISP/BACK.
6
Réalisez les autres expositions.
Chaque photo peut contenir jusqu’à neuf expositions.
7
Appuyez sur DISP/BACK pour arrêter la prise de vue.
L’appareil photo crée l’image combinée et la prise de vue d’expositions multiples prend fin.
O Il n’est pas possible de réaliser des expositions multiples en mode de prise de
vue à distance (P 235).
N Utilisez A CONFIGURATION PRISE DE VUE > CTRL D’EXPOSITION
MULTIPLE pour choisir la façon dont les expositions sont combinées.
94
Filtres avancés
Prenez des photos avec des effets de filtres.
1
Appuyez sur la touche DRIVE et sélectionnez FILTRE AVANCÉ dans le menu
du mode de déclenchement.
2
3
Choisissez un filtre.
Prenez des photos.
5
95
Filtres avancés
Options de filtres créatifs
Choisissez l’un des filtres suivants :
Filtre
G APPAREIL JOUET
H MINIATURE
I COULEUR POP
J IMAGE CLAIRE
Z IMAGE SOMBRE
K COUL. DYNAMIQUE
5
X FLOU ARTISTIQUE
u COUL. PARTIELLE (ROUGE)
v COUL. PARTIELLE (ORNGE)
w COUL. PARTIELLE (JAUNE)
x COUL. PARTIELLE (VERT)
y COUL. PARTIELLE (BLEU)
z COUL. PARTIELLE (VIOL.)
Description
Choisissez cette option pour créer un effet rétro,
semblable à celui obtenu avec un appareil photo
jouet.
Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de
créer un effet de diorama.
Choisissez cette option pour créer des images très
contrastées aux couleurs saturées.
Choisissez cette option pour créer des images claires
et faiblement contrastées.
Ce filtre assombrit l’image dans son ensemble et fait
ressortir les hautes lumières.
Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir
des effets fantaisie.
Ce filtre permet d’obtenir un rendu doux sur l’ensemble de l’image.
Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres
zones sont enregistrées en noir et blanc.
N En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images
peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de
luminosité ou de teinte.
96
Les menus prise de vue
97
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Modifiez les réglages de qualité d’image.
Pour afficher les réglages de qualité
d’image, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
H (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE).
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
COULEUR MONOCHOMATIQUE
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
COULEUR CHROME FX BLEUE
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos
seront enregistrées.
6
Option
O3:2
O 16 : 9
Taille d’image
6240 × 4160
6240 × 3512
Option
O1:1
Taille d’image
4160 × 4160
Option
P3:2
P 16 : 9
Taille d’image
4416 × 2944
4416 × 2488
Option
P1:1
Taille d’image
2944 × 2944
Option
Q3:2
Q 16 : 9
Taille d’image
3120 × 2080
3120 × 1760
Option
Q1:1
Taille d’image
2080 × 2080
Les options suivantes sont disponibles en MODE VISEUR POUR LE
SPORT et lorsque 1,25XCROP est sélectionné en mode rafale :
Option
P3:2
P 16 : 9
Taille d’image
4992 × 3328
4992 × 2808
Option
P1:1
Taille d’image
3328 × 3328
N TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisé par la mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode.
98
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
QUALITE D’IMAGE
Choisissez le format de fichier et le taux de compression.
Option
FINE
NORMAL
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
Description
Des taux de compression bas sont utilisés pour obtenir des
images de qualité élevée.
Des taux de compression élevés sont utilisés pour augmenter le
nombre d’images pouvant être enregistrées.
Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de
qualité fine.
Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de
qualité normale.
Enregistrez uniquement des images RAW.
Les touches de fonction
Pour activer ou désactiver la qualité d’image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche de fonction (P 248). Appuyez une fois
sur la touche pour sélectionner l’option dans la colonne de droite, une seconde fois pour revenir au réglage d’origine (colonne de gauche).
Option sélectionnée actuellement pour
QUALITE D’IMAGE
FINE
NORMAL
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
Option sélectionnée en appuyant sur la
touche de fonction à laquelle le format
RAW est attribué
FINE+RAW
NORMAL+RAW
FINE
NORMAL
FINE
99
6
ENREGISTREMENT RAW
Choisissez de compresser ou non les images RAW.
Option
NON COMPRESSÉ
COMPR. SS PERTE
Description
Les images RAW ne sont pas compressées.
Les images RAW sont compressées à l’aide d’un algorithme
réversible qui réduit la taille de fichier sans perte de données image. Les images peuvent être affichées dans Capture
One Express Fujifilm (P 289), RAW FILE CONVERTER EX
(P 289), FUJIFILM X RAW STUDIO (P 290) ou d’autres
logiciels prenant en charge la compression « sans perte ».
SIMULATION DE FILM
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et
blanc (avec ou sans filtre couleur). Choisissez une palette selon
votre sujet et votre inspiration.
6
c
d
e
i
g
h
g
X
Option
PROVIA/STANDARD
Velvia/VIVE
ASTIA/DOUX
CLASSIC CHROME
PRO Neg. Hi
PRO Neg. Std
Nég. CLASSIQUE
ETERNA/CINÉMA
100
Description
Idéal pour les sujets les plus divers.
Reproduction vive, idéale pour nature et paysage.
Couleurs & contraste adoucis pour un aspect plus estompé.
Couleur douce et ombres contrastées pour un aspect zen.
Idéal pour portrait avec contraste un peu amélioré.
Idéal pour portrait avec dégradés et tons de peau doux.
Améliorer les couleurs aux tonalités dures pour augmenter
profondeur image.
Une couleur douce et un ton d’ombre riche adaptés pour
une vidéo type film.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Option
a
ACROS
b
MONOCHROME
f
SEPIA
Description
Prise de vue en noir et blanc avec détails riches en netteté.
Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G),
qui renforcent les nuances de gris correspondant aux teintes
complémentaires de la couleur sélectionnée.
• ACROS+FILTRE JNE : Améliore légèrement le contraste et
assombrit un peu le ciel.
• ACROS+FILTRE RGE : Améliore le contraste et assombrit le
ciel considérablement.
• ACROS+FILTRE VERT : Reproduit un grain de peau agréable
pour les portraits.
Prises de vue en noir et blanc. Disponible avec des filtres
jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcent les nuances
de gris correspondant aux teintes complémentaires de la
couleur sélectionnée.
• MONOCHROME+FILTRE JNE : améliore légèrement le
contraste et assombrit un peu le ciel.
• MONOCHROME+FILTRE RGE : améliore le contraste et assombrit le ciel considérablement.
• MONOCHROME+FILTRE VERT : reproduit un grain de peau
agréable pour les portraits.
Prend des vues en sépia.
N • Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de
ton et de détail.
• Vous pouvez également accéder aux réglages de simulation de film via
des raccourcis (P 240).
• Pour en savoir plus, consultez :
http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-of-film-simulation-episode-1/
101
6
COULEUR MONOCHOMATIQUE
Ajoutez une teinte rougeâtre ou bleuâtre
(dominante couleur chaude ou froide)
aux simulations de film monochrome
a ACROS et b MONOCHROME.
Vous pouvez régler la couleur sur
les axes WARM (chaud)–COOL (froid) et
G (vert)–M (magenta).
COULEUR MONOCHOMATIQUE
RÉGLER
EFFET DU GRAIN
Ajoutez un effet de grain de film.
DURETÉ
Option
FORT
FAIBLE
NON
6
Description
Choisissez cette option pour obtenir des grains à l'aspect rugueux.
Choisissez cette option pour obtenir des grains à l'aspect lisse.
Désactivez l'effet.
TAILLE
Option
GRANDE
PETITE
102
Description
Choisissez cette option pour obtenir des grains grossiers.
Choisissez cette option pour obtenir des grains fins.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
COULEUR EFFET CHROME
Augmentez la gamme de tonalités disponibles pour le rendu des
couleurs qui ont tendance à être très saturées comme les rouges,
les jaunes et les verts.
Option
FORT
FAIBLE
NON
Description
Choisissez cette option pour que l’effet soit fort.
Choisissez cette option pour que l’effet soit faible.
Désactivez l’effet.
COULEUR CHROME FX BLEUE
Augmentez la gamme des tonalités disponibles pour le rendu des
bleus.
Option
FORT
FAIBLE
NON
Description
Choisissez cette option pour que l’effet soit fort.
Choisissez cette option pour que l’effet soit faible.
Désactivez l’effet.
6
103
BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez une option de
balance des blancs correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTO
k/l/m
k
i
j
k
l
m
n
g
6
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Mesurez une valeur de balance des blancs.
Choisissez une température de couleur.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc
chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc
froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique
de l’éclairage sous-marin.
N • Dans les cas où AUTO ne permet pas d’obtenir les résultats escomptés,
par exemple, sous certains types d’éclairage ou avec les portraits réalisés
en gros plan, utilisez la balance des blancs personnalisée ou choisissez
une option de balance des blancs adaptée à la source lumineuse.
• Le réglage de la balance des blancs n’est possible avec le flash qu’en modes AUTO et g. Désactivez le flash avec les autres options de balance
des blancs.
• Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs via
des raccourcis (P 240).
104
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous appuyez sur MENU/OK après
avoir sélectionné une option de balance
des blancs, une boîte de dialogue de réglage s’affiche ; utilisez le levier de mise au
point pour affiner la balance des blancs.
CHANGT BAL BLANCS
RÉGLER
N
• Pour quitter sans affiner la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK
après avoir sélectionné une option de balance des blancs.
• Le levier de mise au point ne s’incline pas en diagonale.
Balance des blancs personnalisée
Choisissez k, l ou m pour régler la
PERSONNALISE 1
balance des blancs en cas d’éclairage
inhabituel en vous servant d’un objet
blanc comme référence (possibilité d’utiliser aussi des objets colorés pour donner
OBTURATEUR : NOUV. WB
aux photos une dominante couleur). Une
DÉCALAGE
PAS DE MODIF
cible de balance des blancs s’affiche ;
positionnez et réglez la taille de la cible de façon qu’elle couvre
l’objet de référence, puis appuyez à fond sur le déclencheur pour
mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur
personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la
dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d’ajustement).
• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK
TERMINE !
pour paramétrer la balance des blancs
sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la
correction d’exposition et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’affiche, baissez la correcREGLER
ANNULER
tion d’exposition et réessayez.
105
6
k : Température de couleur
Le changement de la température de couleur modifie la teinte
globale.
N Vous pouvez modifier la température de couleur pour rendre les images
plus « chaudes » ou plus « froides », ou pour produire délibérément des
couleurs qui diffèrent radicalement de celles de la réalité.
1
Sélectionnez k dans le menu de la
balance des blancs.
Une liste de températures de couleur
s’affiche.
BALANCE DES BLANCS
TEMPERATURE COULEUR
R:0 B:0
REGLER
2
Mettez en surbrillance une température de couleur à l’aide du levier de
mise au point et appuyez sur MENU/OK.
Une boîte de dialogue de réglage
précis s’affiche.
6
DÉCALAGE
TEMPERATURE COULEUR
CONFIGURER
DÉCALER
N • Vous pouvez également modifier la température de couleur par
incréments de 10 K en tournant la molette de commande arrière.
• Pour quitter sans régler précisément la balance des blancs, appuyez
sur DISP/BACK après avoir choisi une température de couleur.
3
Mettez en surbrillance le niveau de réglage précis à l’aide du
levier de mise au point.
4
Appuyez sur MENU/OK.
Les modifications sont appliquées. La
température de couleur sélectionnée
s’affiche.
106
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une
source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses
dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil
paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température
de couleur est supérieure ont une teinte bleue.
PLAGE DYNAMIQUE
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour
augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par
temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des
détails dans les hautes lumières lorsque vous photographiez des
scènes très contrastées. Il est recommandé d’utiliser des valeurs
élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité
et des zones d’ombre importantes, pour des sujets très contrastés
tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d’automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que
des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc.
6
Options
AUTO
V 100%
W 200%
X 400%
O Des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs
élevées. Choisissez une valeur selon la scène.
N • Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisira automatiquement
V 100% ou W 200%, selon le sujet et les conditions de prise de vue.
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
• W 200% est disponible à des sensibilités comprises entre 320
et 12800 ISO, X 400% à des sensibilités comprises entre 640 et
12800 ISO.
107
PRIORITÉ PLAGE D
Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres
pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographiez des
scènes très contrastées.
Option
AUTO
FORT
FAIBLE
NON
Description
Le contraste est modifié automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
Modifiez de façon importante la plage dynamique en cas de scènes
très contrastées.
Modifiez de façon plus modérée la plage dynamique en cas de
scènes moyennement contrastées.
Le contraste n’est pas réduit.
N • FAIBLE est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et
12800 ISO, FORT à des sensibilités comprises entre 640 et 12800 ISO.
• Avec toutes les options à l’exception de NON, TON HAUTE LUMIERE,
TON OMBRE et PLAGE DYNAMIQUE sont modifiés automatiquement ;
si vous souhaitez modifier ces réglages manuellement, choisissez NON.
6
COURBE DE TONALITÉ
En vous référant à une courbe de tonalité,
utilisez le levier de mise au point pour régler l’apparence des hautes lumières et des
ombres et les rendre ainsi plus dures ou
plus douces. Choisissez des valeurs élevées
pour durcir les ombres et les hautes lumières, des valeurs basses pour les adoucir.
−2
108
−1
0
Options
+1
+2
COURBE DE TONALITÉ
HAUTES LUM.
OMBRES
REGLER
+3
ANNULER
+4
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
COULEUR
Modifiez la densité des couleurs. Choisissez des valeurs élevées
pour augmenter la saturation, des valeurs basses pour la réduire.
−4
−3
−2
−1
Options
0
+1
+2
+3
+4
DETAIL
Accentuez ou estompez les contours. Choisissez des valeurs élevées pour obtenir des contours plus nets, des valeurs basses pour
obtenir des contours plus doux.
−4
−3
−2
−1
Options
0
+1
+2
+3
+4
REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
Choisissez des valeurs élevées pour réduire le bruit et obtenir des
contours doux, des valeurs basses pour laisser les contours visibles.
−4
−3
−2
−1
Options
0
6
+1
+2
+3
+4
109
NETTETÉ
Augmentez la définition tout en modifiant les tonalités des hautes
lumières et des ombres aussi peu que possible. Choisissez des
valeurs élevées pour une définition élevée, des valeurs basses pour
un effet plus doux.
−5
−4
−3
−2
−1
Options
0
+1
+2
+3
+4
+5
LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l’effet de marbrure visible sur les
photos prises en pose longue.
Options
OUI
NON
OPTIM. MOD. OBJ.
Sélectionnez OUI pour améliorer la définition en corrigeant la distorsion et la légère absence de netteté à la périphérie de l’objectif.
6
Options
OUI
NON
ESPACE COULEUR
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction
des couleurs.
Option
sRGB
Adobe RGB
110
Description
Recommandé dans la plupart des situations.
Mode destiné aux impressions commerciales.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
CLONAGE PIXEL MORT
Utilisez cette option si vous observez des points lumineux sur vos
photos.
1
Appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez
l’onglet H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE.
2
Mettez en surbrillance CLONAGE PIXEL MORT et appuyez sur
MENU/OK pour configurer les pixels.
O • Les résultats ne sont pas garantis.
• Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant de commencer la configuration des pixels.
• La configuration des pixels n’est pas disponible lorsque la température
de l’appareil photo est élevée.
• Ce processus peut durer quelques secondes.
SELECT REGL PERSO
Vous pouvez rappeler les réglages enregistrés dans les sept jeux de
réglages personnalisés.
Jeux
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
PERSONNALISE 7
111
6
MODIF/ENR REG PERSO
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 7 jeux de réglages personnalisés
correspondant aux situations les plus fréquemment rencontrées.
Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l’aide de l’option
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO.
1
Sélectionnez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE dans le
menu prise de vue, puis mettez en surbrillance MODIF/ENR
REG PERSO et appuyez sur MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance un jeu de
réglages personnalisés et appuyez sur
MENU/OK pour le sélectionner.
MODIF/ENR REG PERSO
ÉDITION PERSONNALISÉE 1
ÉDITION PERSONNALISÉE 2
ÉDITION PERSONNALISÉE 3
ÉDITION PERSONNALISÉE 4
ÉDITION PERSONNALISÉE 5
ÉDITION PERSONNALISÉE 6
ÉDITION PERSONNALISÉE 7
3
Mettez en surbrillance MODIFIER et
appuyez sur MENU/OK.
La liste des options du menu prise de
vue s’affiche.
6
MODIF/ENR REG PERSO
ÉDITION PERSONNALISÉE 1
ÉDITION PERSONNALISÉE 2
ENR REGL 3ACTUELS
ÉDITION PERSONNALISÉE
MODIF. NOM PERSONNALISÉ
ÉDITION PERSONNALISÉE 4
MODIFIER
ÉDITION PERSONNALISÉE 5
INITIALISER
ÉDITION PERSONNALISÉE 6
ÉDITION PERSONNALISÉE 7
N • Pour enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo dans le
jeu sélectionné, mettez en surbrillance ENR REGL ACTUELS et
appuyez sur MENU/OK.
• Pour rétablir les réglages par défaut du jeu actuel, sélectionnez
INITIALISER.
• Il est possible de renommer les jeux à l’aide de l’option MODIF.
NOM PERSONNALISÉ.
4
Mettez en surbrillance un élément que
vous souhaitez enregistrer dans le jeu
de réglages personnalisés et appuyez
sur MENU/OK.
Modifiez les réglages de l’élément
sélectionné.
112
ÉDITION PERSONNALISÉE 1
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT RAW
SIMULATION DE FILM
COULEUR MONOCHOMATIQUE
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
COULEUR CHROME FX BLEUE
SORTIR
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
5
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer les modifications de l’élément sélectionné et revenir à la liste des éléments de menu.
Modifiez les autres éléments si vous le souhaitez.
6
Lorsque vous appuyez sur DISP/BACK
dans la liste des éléments de menu,
une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour enregistrer
les réglages dans le jeu sélectionné.
ENREGISTRER REGL PERSO
REGLAGE PERSO 1 OK?
OK
ANNULER
BACK
6
113
CONFIGURATION AF/MF
Modifiez les réglages de mise au point.
Pour afficher les réglages de mise au
point, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
G (CONFIGURATION AF/MF).
CONFIGURATION AF/MF
ZONE DE MISE AU POINT
MODE AF
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
STOCK. MODE AF PAR ORIENT.
AFFICHAGE POINT AF
NOMBRES DE POINTS FOCUS
PRE-AF
TEMOIN AF
SORTIR
N Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point pour l’autofocus, la mise au
point manuelle et le zoom de mise au point.
6
114
CONFIGURATION AF/MF
MODE AF
Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point S et C.
Option
Description
L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de
mise au point sélectionné. Vous pouvez sélectionner le nombre de
r
collimateurs disponibles à l’aide de l’option G CONFIGURATION
POINT UNIQUE AF/MF > NOMBRES DE POINTS FOCUS. Utilisez cette option
pour obtenir une mise au point précise sur un sujet particulier.
L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise
au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent
y
plusieurs collimateurs, ce qui facilite la mise au point des sujets en
ZONE
mouvement.
• En mode de mise au point S, l’appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés ; les zones sur lesquelles la
mise au point a été effectuée sont affichées.
• En mode de mise au point C, l’appareil photo suit la mise au point
z
du sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné
LARGE/SUIVI
tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le point sur
les petits objets ou les sujets au déplacement rapide.
Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 72, 73) pour parcourir
j
les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE,
TOUS
y ZONE et z LARGE/SUIVI.
115
6
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
Sélectionnez les options de suivi de mise
au point pour le mode de mise au point
C. Choisissez les réglages 1 à 5 selon votre
sujet ou sélectionnez le réglage 6 pour les
options de suivi de mise au point personnalisées.
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
RÉGLER 1
MULTIFONCTION
SENSIBILITÉ DU SUIVI
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
CHANGEMENT DE ZONE
AUTO
REGLER
Option
Description
Option de suivi standard qui fonctionne bien avec divers sujets
RÉGLER 1 MULTIFONCTION
en mouvement.
Le système de mise au point essaie de suivre le sujet choisi. ChoiRÉGLER 2 IGNORER LES
sissez ce réglage avec les sujets difficiles à maintenir dans la zone
OBSTACLES ET CONTINUER
de mise au point ou si des objets sont susceptibles d’entrer dans la
À SUIVRE LE SUJET
zone de mise au point où est situé le sujet.
RÉGLER 3 POUR
Le système de mise au point essaie de compenser l’accélération
ou la décélération du sujet. Choisissez ce réglage pour les sujets
L’ACCÉLÉRATION /
DÉCÉLÉRATION DU SUJET qui ont tendance à changer rapidement de vitesse.
Le système de mise au point essaie de faire le point rapidement sur
6
RÉGLER 4 POUR
les sujets qui entrent dans la zone de mise au point. Choisissez ce
L’APPARITION SOUDAINE
réglage pour des sujets qui apparaissent brusquement ou lorsque
DU SUJET
vous devez changer rapidement de sujet.
RÉGLER 5 POUR LE
Choisissez ce réglage pour les sujets difficiles à suivre et qui
DÉPLACEMENT ET ACCÉLÉR/ ont tendance à changer rapidement de vitesse mais aussi à
DÉCÉLÉR ALÉATOIRE DU effectuer de grands mouvements d’avant en arrière ou de
gauche à droite.
SUJET
RÉGLER 6
PERSONNALISATION
116
Modifiez les options SENSIBILITÉ DU SUIVI, VIT.
SENSIBILITÉ DU SUIVI et CHANGEMENT DE ZONE
selon vos préférences basées sur les valeurs des réglages 1 à 5
(P 117, 119).
CONFIGURATION AF/MF
Options de suivi de mise au point
Les paramètres individuels qui font partie d’un réglage de suivi de
mise au point sont décrits ci-dessous.
SENSIBILITÉ DU SUIVI
Ce paramètre définit la durée pendant
laquelle l’appareil photo attend avant de
modifier la mise au point lorsqu’un objet
entre dans la zone de mise au point située
derrière ou devant le sujet actuel. Plus
la valeur est élevée, plus l’appareil photo
attend longtemps.
0
1
Options
2
SENSIBILITÉ DU SUIVI
RAPIDE
VERR. ON
RÉGLE LA SENSIBILITÉ
DU SUIVI SUR LE SUJET
AJUSTER
3
CHANGER
4
O • Plus la valeur est élevée, plus l’appareil photo met du temps à refaire le
point lorsque vous changez de sujet.
• Plus la valeur est basse, plus l’appareil photo risque d’annuler la mise au
point sur votre sujet et de faire le point sur d’autres objets situés dans la
zone de mise au point.
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
Ce paramètre définit la sensibilité du
système de suivi face aux changements de
vitesse du sujet. Plus la valeur est élevée,
plus la précision avec laquelle le système
réagit aux mouvements brusques est
grande.
0
Options
1
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
STABLE
ACCÉL/DÉCÉ
RÉGLE LA VITESSE DE SENSIBILITÉ DU
SUIVI POUR LE SUJET EN MOUVEMENT
AJUSTER
CHANGER
2
O Plus la valeur est élevée, plus l’appareil photo aura des difficultés à faire
le point dans des situations où l’autofocus ne fonctionne pas bien, par
exemple lorsque le sujet est très réfléchissant ou peu contrasté.
117
6
CHANGEMENT DE ZONE
Ce paramètre définit la zone de mise au
point prioritaire en mode AF zone.
CHANGEMENT DE ZONE
CENTRE AUTO
AVANT
RÈGLE LA SENSIBILITÉ DU CHANGEMENT
DU CADRE DE MISE AU PT DANS ZONE
AJUSTER
Option
AVANT
AUTO
CENTRE
CHANGER
Description
Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets les plus proches de
l’appareil photo.
L’appareil photo verrouille la mise au point sur le sujet situé au centre de
la zone, puis sélectionne d’autres zones de mise au point si nécessaire
pour le suivre.
Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets situés au centre de la
zone.
O Cette option s’active uniquement lorsque y ZONE est sélectionné
comme mode AF.
Valeurs des réglages
6
Les valeurs des différents réglages sont indiquées ci-dessous.
SENSIBILITÉ DU SUIVI VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI CHANGEMENT DE ZONE
RÉGLER 1
2
0
AUTO
RÉGLER 2
3
0
CENTRE
RÉGLER 3
2
2
AUTO
RÉGLER 4
0
1
AVANT
RÉGLER 5
3
2
AUTO
118
CONFIGURATION AF/MF
Options de suivi de mise au point personnalisées
Suivez les étapes ci-dessous pour modifier les paramètres du
réglage 6.
1
Sélectionnez RÉGL. PERSONNALISÉS
AF-C > RÉGLER 6 PERSONNALISATION.
RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
RÉGLER 6
PERSONNALISATION
SENSIBILITÉ DU SUIVI
VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI
CHANGEMENT DE ZONE
AJUSTER
AUTO
RÉGLER LES DÉTAILS
RÉINITIALISER
2
Mettez en surbrillance les éléments à l’aide du levier de mise au
point et tournez la molette de commande avant pour les modifier. Pour réinitialiser les réglages sur leurs valeurs d’origine,
appuyez sur la touche DRIVE.
3
Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués.
6
119
STOCK. MODE AF PAR ORIENT.
Choisissez si le mode et la zone de mise au point utilisés lorsque
l’appareil photo est à la verticale sont enregistrés séparément de
ceux utilisés lorsque l’appareil photo est à l’horizontale.
Option
NON
Description
Les mêmes réglages sont utilisés pour les deux orientations.
La zone de mise au point peut être sélectionnée séparément
ZONE M.A.P. SEULE
pour chaque orientation.
Le mode et la zone de mise au point peuvent être sélectionnés
OUI
séparément.
AFFICHAGE POINT AF yz
Choisissez si les cadres de mise au point individuels s’affichent lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour
G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
Options
ON
6
OFF
NOMBRES DE POINTS FOCUS
Choisissez le nombre de collimateurs de mise au point pouvant
être sélectionnés en mode de mise au point manuelle ou lorsque
POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF.
Option
Description
Choisissez parmi 117 collimateurs de mise au point disposés
117 POINTS (9 × 13)
selon une grille de 9 par 13.
Choisissez parmi 425 collimateurs de mise au point disposés
425 POINTS (17 × 25)
selon une grille de 17 par 25.
120
CONFIGURATION AF/MF
PRE-AF
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point
en continu même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à micourse. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin qu’il
puisse faire le point plus rapidement lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Cette option empêche de manquer des
photos.
Options
OUI
NON
O Si OUI est sélectionné, la consommation d’énergie est plus importante.
TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatiquement.
Options
OUI
NON
6
O • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à
effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à faire le point, essayez d’augmenter
la distance au sujet.
• Évitez de pointer l’illuminateur d’assistance AF directement dans les
yeux de votre sujet.
121
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
La fonction de détection des visages
règle la mise au point et l’exposition des
visages humains, quel que soit leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher
que l’appareil photo ne fasse le point sur
l’arrière-plan dans les portraits de groupes.
Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l’accent sur
les portraits. Vous pouvez également choisir si l’appareil photo détecte l’œil gauche ou droit et fait le point dessus lorsque la fonction
de détection des visages est activée.
Option
6
Description
Modifiez les réglages de détection des visages. Vous pouvez
également modifier les réglages de détection des yeux.
• g YEUX NON : détection des visages uniquement.
• u YEUX AUTO : l’appareil photo choisit automatiquement
l’œil sur lequel faire le point lorsqu’il détecte un visage.
DÉTECTION DU VISAGE
w PRIORITÉ ŒIL DROIT : l’appareil photo fait le point
•
OUI
sur l’œil droit des sujets détectés à l’aide de la fonction de
détection des visages.
• v PRIORITÉ ŒIL GAUCHE : l’appareil photo fait le point
sur l’œil gauche des sujets détectés à l’aide de la fonction de
détection des visages.
Les fonctions de détection des visages et de priorité aux yeux
NON
sont désactivées.
O • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage
risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au
moment de la prise de vue.
• Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition
pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.
122
CONFIGURATION AF/MF
N • Le visage sélectionné par l’appareil photo est encadré en vert. Tout autre
visage détecté par l’appareil photo est encadré en gris. Pour que l’appareil photo fasse le point sur un autre sujet, touchez l’écran à l’intérieur du
cadre gris. L’icône g passe du blanc au vert.
• Vous pouvez également changer de sujet en appuyant sur la touche de
fonction à laquelle n SÉLECTION VISAGE o est attribué, puis en vous
servant du levier de mise au point (P 218).
• Pour passer de la détection des visages à la sélection manuelle de la
zone de mise au point, appuyez au centre du levier de mise au point.
Appuyez une seconde fois pour activer à nouveau la détection des
visages.
• Si le sujet sélectionné sort du cadre, l’appareil photo attend qu’il revienne pendant une période donnée ; par conséquent, le cadre vert
peut être parfois présent à un endroit sans visage.
• Vous ne pouvez pas changer de sujet pendant les prises de vue en
rafale.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les visages ne
soient plus sélectionnés au terme de la prise de vue en rafale.
• Les visages peuvent être détectés lorsque l’appareil photo est positionné à la verticale ou à l’horizontale.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce
qu’ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d’autres objets, il fait
le point sur le visage.
• Vous pouvez également accéder aux options de détection des visages
et des yeux via des raccourcis (P 240).
123
6
AF+MF
Si OUI est sélectionné en mode de mise au point S et que la mise
au point est verrouillée (soit en appuyant sur le déclencheur à micourse, soit par d’autres moyens), il est possible de déverrouiller la
mise au point et de la modifier manuellement en tournant la bague
de mise au point.
Options
OUI
NON
O • Les objectifs dotés d’un indicateur de distance de mise au point doivent
être réglés en mode de mise au point manuelle (MF) pour pouvoir utiliser cette option. Lorsque MF est sélectionné, l’indicateur de distance
de mise au point est désactivé.
• Si l’objectif dispose d’un indicateur de distance de mise au point, posi-
tionnez la bague de mise au point au centre, car l’appareil photo risque
de ne pas parvenir à faire le point si la bague est positionnée à l’infini ou
à la distance minimale de mise au point.
N Vous pouvez sélectionner les options d’assistance à la mise au point manuelle STANDARD et PIC HTE LUM. M. AP. à l’aide de ASSIST. M.AP..
6
Zoom de mise au point AF+MF
Lorsque OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF >
VERIFICATION AF. et POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF, le
zoom de mise au point permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée. Vous pouvez sélectionner le rapport de grossissement à l’aide de la
molette de commande arrière.
124
CONFIGURATION AF/MF
ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de
mise au point manuelle.
Option
STANDARD
DIVISER NUM.
IMAGE
MICROPRISME
NUMÉRIQUE
PIC HTE LUM.
M. AP.
Description
La mise au point s’affiche normalement (les options de mise en relief de la zone de netteté, de vision télémétrique et de microprisme
numérique ne sont pas disponibles).
Une image divisée, en noir et blanc (MONOCHROME) ou en
couleur (COULEUR), s’affiche au centre de l’image. Cadrez le
sujet dans la zone de l’image divisée et tournez la bague de mise
au point jusqu’à ce que les quatre parties de l’image divisée soient
alignées correctement.
Un quadrillage qui met en relief le flou s’affiche lorsque la mise au
point n’est pas faite sur le sujet. Ce quadrillage est ensuite remplacé
par une image nette lorsque la mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une
couleur et un degré de mise en relief.
N Vous pouvez également choisir les options d’aide à la mise au point
manuelle en maintenant appuyé le centre de la molette de commande
arrière.
VERIFICATION AF.
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo zoome automatiquement
sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la
bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
Options
OUI
NON
N • Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour annuler le
zoom de mise au point.
• La position du zoom est centrée sur la zone de mise au point actuelle et
change lorsque la zone de mise au point est modifiée.
125
6
VER. EA SPOT ET ZONE MaP
Sélectionnez OUI pour effectuer la mesure dans le cadre de mise au
point actuel en mode de mise au point S ou C.
Options
OUI
NON
PARAM. AF INSTANT.
Choisissez si l’appareil photo fait le point à l’aide du mode AF seul
(AF-S) ou AF continu (AF-C) lorsque vous appuyez sur une touche
à laquelle le verrouillage de la mise au point ou AF-ON est attribué
en mode de mise au point manuelle.
Options
AF-S
AF-C
ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP
6
Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer
la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de
champ des photos qui seront affichées en haute définition sur des
ordinateurs ou autres écrans électroniques.
Options
BASE DE PIXEL
126
BASE DU FORMAT DE FILM
CONFIGURATION AF/MF
PRIOR. DÉCL./AF.
Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point
en mode AF-S ou AF-C.
Option
Description
L’appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu’à la
DÉCLENCHEUR mise au point. Il est possible de prendre des photos même quand
la mise au point n’est pas effectuée.
L’appareil photo accorde la priorité à la mise au point plutôt qu’au
MISE AU POINT déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement
lorsque la mise au point a été effectuée.
LIMITEUR DE PLAGE AF
Limitez la plage des distances de mise au point disponibles pour
augmenter la vitesse de mise au point.
Option
NON
PERSO
PRÉRÉG1
PRÉRÉG2
Description
Limiteur de mise au point désactivé.
Limitez la mise au point à une plage de distances définie par un
minimum et un maximum.
• OK : limitez la mise au point à la plage sélectionnée.
• REGLER : choisissez deux objets et limitez la mise au point à la
distance les séparant.
Limitez la mise au point à une plage préréglée.
O • Lorsque vous choisissez une plage de mise au point qui comporte des
distances inférieures à la distance de mise au point minimale de l’objectif, le limiteur de mise au point est désactivé.
• Les valeurs répertoriées et affichées pour le limiteur de mise au point
peuvent différer de la distance de mise au point réelle.
N Vous pouvez effectuer les autres opérations suivantes lorsque PERSO est
sélectionné :
• Vous pouvez toucher des objets sur l’écran tactile pour choisir la plage
de mise au point.
• Au lieu de toucher un objet à l’écran, vous pouvez régler la distance
de mise au point maximale sur l’infini en tournant la bague de mise au
point.
127
6
MODE ECRAN TACTILE
Choisissez les opérations de prise de vue effectuées à l’aide des
commandes tactiles.
Photographie
Mode
Description
Touchez le sujet à l’écran pour faire le point et déclencher. En
PRISE VUES mode rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt
TACTILE
sur l’écran.
• En mode de mise au point S (AF-S), l’appareil photo fait le point
AF
AF OFF
6
128
lorsque vous touchez le sujet à l’écran. La mise au point reste
verrouillée à la distance actuelle jusqu’à ce que vous touchiez
l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo commence
à faire le point lorsque vous touchez le sujet à l’écran. L’appareil
photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet
change jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher
l’écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l’aide de
l’autofocus.
ZONE
Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point
ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné.
OFF
Commandes tactiles désactivées.
CONFIGURATION AF/MF
Enregistrement vidéo
Mode
Description
Au lieu d’appuyer sur le déclencheur, vous pouvez toucher le
sujet à l’écran pour faire le point et démarrer l’enregistrement.
PRISE VUES Pendant l’enregistrement, vous pouvez toucher l’écran pour faire
TACTILE
le point comme décrit ci-dessous. Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur le déclencheur.
Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil photo fait le point à l’endroit sélectionné. Servez-vous du déclencheur pour démarrer
et arrêter l’enregistrement.
• En mode de mise au point S (AF-S), vous pouvez refaire le point à
tout moment en touchant le sujet à l’écran.
En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo règle la mise
•
AF
au point en continu en tenant compte des modifications de la
distance au sujet sélectionné en touchant l’écran.
• En mode de mise au point manuelle (MF), l’appareil photo fait le
point à l’aide de l’autofocus lorsque vous touchez l’écran ; pendant
l’enregistrement, vous pouvez à nouveau toucher l’écran pour
déplacer la zone de mise au point vers un autre emplacement.
Touchez ici pour positionner la zone de mise au point. Servez-vous
du déclencheur pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
• En mode de mise au point S (AF-S), vous pouvez repositionner la
zone de mise au point à tout moment en touchant le sujet à l’écran.
Pour faire le point, utilisez la touche à laquelle AF-ON est attribué.
ZONE
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo règle la mise
au point en continu en tenant compte des modifications de la
distance au sujet sélectionné en touchant l’écran.
• En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher
l’écran pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet.
OFF
Commandes tactiles désactivées.
N Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l’indicateur du mode
d’écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ECRAN TACTILE > x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
129
6
Commandes tactiles pour le zoom de mise au point
Différentes commandes tactiles sont utilisées pour le zoom de mise au point
(vérification de la mise au point activée).
Zone centrale
En touchant le centre de l’écran, vous effectuez
les opérations ci-dessous.
Mode ecran tactile
Photographie
PRISE VUES TACTILE
AF-S/MF : Prenez une photo
AF
ZONE
OFF
6
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S/MF : OFF
Autres zones
Si vous touchez d’autres zones, l’affichage défile,
que ce soit en mode photo ou en mode d’enregistrement vidéo et indépendamment de l’option
sélectionnée pour le mode d’écran tactile.
130
Enregistrement vidéo
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S : AF
MF : AF instantané
AF-S/MF : OFF
CONFIGURATION AF/MF
CADRE AF CORRIGÉ
Affichez un guide de la position de mise au
point réelle lorsque vous cadrez les images
dans le viseur optique et que le sujet est
proche de l’appareil photo. Lorsque OUI
est sélectionné, l’appareil photo affiche la
position de mise au point pour les objets
situés à environ 50 cm de l’appareil photo
(B) en plus du cadre AF standard (A).
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, un cadre AF vert (C) s’affiche
à la position de mise au point réelle.
Affichage normal
Affichage lors de la pression
à mi-course du déclencheur
Options
OUI
6
NON
N • Le guide n’est pas affiché lorsque l’appareil photo fait le point à des
distances inférieures à 50 cm.
• Vous pouvez sélectionner temporairement NON pour ne pas afficher le
guide en appuyant au centre du levier de mise au point.
131
CONFIGURATION PRISE DE VUE
Modifiez les options de prise de vue.
Pour afficher les options de prise de
vue, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de
prise de vue et sélectionnez l’onglet
A (CONFIGURATION PRISE DE VUE).
N Les options disponibles varient en fonction
CONFIGURATION PRISE DE VUE
MODE VISEUR POUR LE SPORT
PRÉ-PRISE DE VUE
RETARDATEUR
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL.
RÉG. PRISE DE VUE AE
BKT SIMULATION FILM
SORTIR
du mode de prise de vue sélectionné.
MODE VISEUR POUR LE SPORT
Prenez des photos en vous basant sur le
cadre situé au centre de l’écran. Choisissez cette option pour photographier des
athlètes, des oiseaux et d’autres sujets en
mouvement.
Option
6
OUI
NON
Description
Les photos sont prises selon un recadrage de 1,25×, ce qui réduit l’angle
de champ d’un degré équivalant à la focale de l’objectif multipliée par
1,25× ; le recadrage est représenté par un cadre affiché à l’écran.
Le recadrage 1,25× est désactivé.
N • L’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > TAILLE D’IMAGE du
menu prise de vue est définie sur P.
• Le viseur pour le sport n’est pas disponible dans les modes faisant appel
à l’obturateur électronique.
132
CONFIGURATION PRISE DE VUE
PRÉ-PRISE DE VUE sN
Pour réduire le délai entre la pression complète du déclencheur et
l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire, l’appareil photo
démarre la prise de vue avec l’obturateur électronique dès que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; il enregistre alors
une série d’images en commençant juste avant la pression complète du déclencheur.
Options
OUI
NON
N Le mode pré-enregistrement est disponible uniquement lorsque
s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. est sélectionné en mode de déclenchement
CONTINU R.
6
133
RETARDATEUR
Choisissez une temporisation pour le déclenchement.
Option
Description
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur.
Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouveR 2 SEC
ment de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur.
S 10 SEC Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Le témoin
du retardateur clignote immédiatement avant la prise de vue.
NON Le retardateur est désactivé.
Si une option autre que NON est sélectionnée, le compte à rebours démarre lorsque
vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Le nombre de secondes qu’il reste avant le
déclenchement est indiqué. Pour arrêter
le retardateur avant que la photo ne soit
prise, appuyez sur DISP/BACK.
6
9
O • Mettez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le
déclencheur. En vous mettant devant l’objectif, vous risquez d’interférer
avec la mise au point et la mesure de l’exposition.
• Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension
de l’appareil photo.
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR
Si OUI est sélectionné, le réglage de retardateur choisi reste activé
après la prise de vue ou l’extinction de l’appareil photo.
Options
OUI
134
NON
CONFIGURATION PRISE DE VUE
CLICH. RETARD. INTERV.
Configurez l’appareil de façon qu’il prenne des photos selon un
intervalle prédéfini.
1
Mettez en surbrillance CLICH.
RETARD. INTERV. dans l’onglet
A (CONFIGURATION PRISE DE VUE) et
appuyez sur MENU/OK.
2
Utilisez le levier de mise au point pour
choisir l’intervalle et le nombre de
prises de vues. Appuyez sur MENU/OK
pour continuer.
INTERVALLE/NOMBRE DE FOIS
INTERVALLE
NB DE FOIS
FIN
ANNULER
DÉLAI D'ATTENTE DÉMARRAGE
APRÈS
HEURE DÉMAR. ESTIM.
DÉMARRAGE
3
PM
ANNULER
Utilisez le levier de mise au point pour
choisir l’heure de démarrage, puis
appuyez sur MENU/OK. La prise de vue
démarre automatiquement.
6
ANNULER
O Il n’est pas possible d’utiliser l’intervallomètre avec la vitesse d’obturation
B (pose B) ou lors de la réalisation d’expositions multiples. En mode rafale,
une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.
N • Il est recommandé d’utiliser un trépied.
• Nous vous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur AC-9V.
• L’affichage s’éteint entre les prises de vues et s’allume pendant quelques
secondes avant la prise de vue suivante.
• Vous pouvez activer l’affichage à tout moment en appuyant sur le
déclencheur.
• Pour poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que le nombre de photos
prises soit égal au nombre d’expositions restantes au moment du démarrage de l’intervallomètre, définissez le nombre de photos sur ∞.
135
LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL.
Sélectionnez OUI pour régler automatiquement l’exposition lors
de l’utilisation de l’intervallomètre et ainsi éviter des changements
brusques d’exposition entre les prises de vues.
Options
OUI
NON
N • De grandes variations de la luminosité du sujet peuvent rendre l’ex-
position irrégulière. Nous vous recommandons de choisir des valeurs
plus courtes pour CLICH. RETARD. INTERV. > INTERVALLE si les sujets
s’éclaircissent ou s’assombrissent de façon importante pendant la prise
de vue.
• En mode manuel (mode M), le lissage de l’exposition est uniquement
disponible si une option A (auto) est sélectionnée pour la sensibilité.
6
136
CONFIGURATION PRISE DE VUE
RÉG. PRISE DE VUE AE
Définissez les réglages du bracketing de l’exposition.
Option
Description
Choisissez le nombre d’images que comporte la séquence
de bracketing et la variation d’exposition entre les images.
RÉGLAGE VUES/PALIER • IMAGES : choisissez le nombre d’images que comporte la
séquence de bracketing.
• ÉTAPE : choisissez la variation d’exposition entre les images.
• 1 VUE : les photos de la séquence de bracketing sont prises
une par une.
1 VUE/RAFALE
• RAFALE : les photos de la séquence de bracketing sont
prises en une seule rafale.
RÉGLAGE SÉQUENCE Choisissez l’ordre de prise de vue.
BKT SIMULATION FILM
Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de
simulation de film (P 100).
c PROVIA/STANDARD
i CLASSIC CHROME
g Nég. CLASSIQUE
b MONOCHROME *
Options
d Velvia/VIVE
g PRO Neg. Hi
X ETERNA/CINÉMA
f SEPIA
6
eASTIA/DOUX
h PRO Neg. Std
a ACROS *
* Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G).
137
RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT
Vous avez le choix entre les modes de bracketing de la mise au
point AUTO et MANUEL.
MANUEL
En mode MANUEL, vous paramétrez les options suivantes.
Option
IMAGES
ÉTAPE
INTERVALLE
Description
Choisissez le nombre de prises de vues.
Choisissez le degré de variation de la mise au point à chaque prise
de vue.
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mise au point et IMAGES/ÉTAPE
La relation entre la mise au point et les options choisies pour IMAGES et
ÉTAPE est indiquée sur l’illustration.
: Étape
6
Images 1
2
3
4
5
Position de départ de la mise au point
• La mise au point commence de la position de départ et se poursuit jusqu’à l’infini.
• De petites valeurs pour ÉTAPE se traduisent pas de petites modifications de la mise
au point, de grandes valeurs par de grandes modifications.
• Quelle que soit l’option choisie pour IMAGES, la prise de vue s’arrête lorsque la mise
au point atteint l’infini.
138
CONFIGURATION PRISE DE VUE
AUTO
En mode AUTO, l’appareil photo calcule IMAGES et ÉTAPE automatiquement.
1
Sélectionnez A CONFIGURATION PRISE DE VUE dans le menu
prise de vue, mettez en surbrillance RÉGLAGE DE BKT DE MISE
AU POINT et appuyez sur MENU/OK.
2
Sélectionnez AUTO et choisissez un INTERVALLE.
La vue passant par l’objectif s’affiche.
3
Faites le point sur l’extrémité la plus
proche du sujet et appuyez sur
MENU/OK.
La distance de mise au point sélectionnée est représentée par A sur l’indicateur de la distance de mise au point.
RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT
RÉGLER LE POINT A
CONTRÔLER LA BAGUE DE
MISE AU POINT
RÉGLER LE POINT B
RÉGLER
N Vous pouvez choisir la même plage de mise au point en faisant le
point en premier sur l’extrémité la plus éloignée du sujet.
4
Faites le point sur l’extrémité la plus
éloignée du sujet et appuyez sur
DISP/BACK.
La distance de mise au point sélectionnée (B) et la plage de mise au point
(A à B) s’affichent sur l’indicateur de la
distance de mise au point.
RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT
RÉGLER LE POINT B
CONTRÔLER LA BAGUE DE
MISE AU POINT
RÉGLER LE POINT A
6
RÉGLER
N Au lieu d’appuyer sur la touche DISP/BACK, vous pouvez appuyer sur
MENU/OK et sélectionner A à nouveau.
5
Prenez des photos.
L’appareil photo calcule automatiquement les valeurs IMAGES et ÉTAPE. Le
nombre d’images s’affiche.
NON
139
CTRL D’EXPOSITION MULTIPLE
Choisissez la façon dont l’appareil photo combine les images pour
créer une exposition multiple.
Option
ADDITIF
MOYEN
CLAIR
6
SOMBRE
Description
L’appareil photo additionne les expositions. Il vous faudra peut-être
baisser la correction d’exposition selon le nombre d’images.
L’appareil photo optimise automatiquement l’exposition de la
photo finale. L’arrière-plan des séries réalisées sans changer la
composition sera exposé de façon optimale.
L’appareil photo compare les expositions et choisit uniquement le
pixel le plus lumineux à chaque emplacement. Il est possible que
les couleurs se mélangent selon leur luminosité et leur teinte.
L’appareil photo compare les expositions et choisit uniquement le
pixel le plus sombre à chaque emplacement. Il est possible que les
couleurs se mélangent selon leur luminosité et leur teinte.
N L’appareil photo peut combiner jusqu’à neuf expositions.
140
CONFIGURATION PRISE DE VUE
PHOTOMETRIE
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition.
O L’option sélectionnée s’active uniquement si G CONFIGURATION AF/MF >
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur NON.
Mode
o
(multi)
Description
L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se
basant sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
L’appareil photo mesure l’ensemble de l’image mais accorde plus
p
(pondérée centrale) d’importance à la zone centrale.
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage en se basant sur
une zone au centre de l’image correspondant à 2% de l’ensemble.
v
Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d’autres cas
(spot)
où l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le
sujet principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image.
Ce mode permet d’avoir une exposition homogène sur plusieurs
w
photos ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace
(moyenne)
pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
141
6
TYPE DE DÉCLENCHEUR
Choisissez le type d’obturateur. Choisissez l’obturateur électronique
pour désactiver le son émis lors du déclenchement.
Option
Description
t DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE Prenez des photos avec l’obturateur mécanique.
Prenez des photos avec l’obturateur électronique.
s DÉCLENCHEUR ÉLECTR.
L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique ou l’obturation électronique au premier rideau en fonction des
t DÉCL. À RIDEAU AV.
conditions de prise de vue.
L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique ou élecu MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE
tronique en fonction des conditions de prise de vue.
L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique ou
v DÉCL. À RIDEAU+
l’obturation électronique au premier rideau en fonction
MÉCANQUE
des conditions de prise de vue.
L’appareil photo choisit l’obturateur mécanique, l’obturaw DÉCL. À RIDEAU+
teur électronique ou l’obturation électronique au premier
MÉC.+ÉL.
rideau en fonction des conditions de prise de vue.
Si s DÉCLENCHEUR ÉLECTR., u MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE ou
w DÉCL. À RIDEAU+MÉC.+ÉL. est sélectionné, vous pouvez choisir des
vitesses d’obturation supérieures à 1⁄8000 s en positionnant la molette de sélection des vitesses sur 8000, puis en tournant la molette de commande arrière.
6
vous utilisez l’obturateur électronique, prenez note des reO • Lorsque
marques suivantes :
-
Il est possible qu’un phénomène de distorsion soit visible sur les images
de sujets mobiles.
Un effet de distorsion peut également être visible sur les photos prises à
main levée à des vitesses d’obturation élevées ; il est recommandé d’utiliser un trépied.
Un effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous
des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier.
Si le son de l’obturateur est désactivé (P 200), respectez le droit à l’image et le
droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photographiez.
• Lorsque vous utilisez l’obturation électronique au premier rideau, prenez
note des remarques suivantes :
-
Des vitesses d’obturation rapides sont plus susceptibles de créer une
exposition inégale et une perte de définition dans les sections situées hors
de la zone de mise au point.
suivantes s’appliquent lorsque l’obturateur électronique est utilisé :
N LesLesrestrictions
valeurs de sensibilité « étendues » ne sont pas prises en charge.
•
• La réduction du bruit en pose longue n’a aucun effet
• Le flash ne peut pas être utilisé
142
CONFIGURATION PRISE DE VUE
RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
Réduisez le scintillement sur les images et sur l’écran lorsque vous
photographiez sous des éclairages fluorescents et d’autres sources
lumineuses similaires.
Option
CHQ PHOTOS
1ÈRE PHOTO
NON
Description
Réduction du scintillement appliquée à toutes les photos. NB.
De photos en prise de vue continue réduite.
Mesure scintillement prise avt 1ère photo uniquemt, réduction
identiq. appliquée à tt photos suiv. où scntllmnt possible.
Réduction du scintillement désactivée.
O • La réduction du scintillement augmente la durée nécessaire à l’enregistrement des images.
• NON est sélectionné pour RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT lorsque
l’obturateur électronique est utilisé.
• La réduction du scintillement n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo.
6
143
STABILISATEUR
Choisissez parmi les options de stabilisation d’image suivantes :
Option
l TJRS ACTIF
Description
Stabilisation d’image activée.
Comme précédemment, sauf que la stabilisation d’image n’est
effectuée que lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mim PHOTO UNIQU.
course (mode de mise au point C uniquement) ou au moment du
déclenchement.
Stabilisation d’image désactivée. Choisissez cette option lorsque
NON
vous utilisez un trépied.
N Elle n’est disponible qu’avec les objectifs bénéficiant d’une fonction de
stabilisation d’image.
6
144
CONFIGURATION PRISE DE VUE
PARAM. AUTO ISO
Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse
d’obturation minimale pour la position A de la molette de sélection
de la sensibilité. Les réglages pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3
peuvent être enregistrés séparément ; les réglages par défaut sont
indiqués ci-dessous.
Élément
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
Options
160–12800
400–12800
⁄–¼ SEC, AUTO
AUTO 1
800
Par défaut
AUTO 2
160
1600
⁄ SEC
AUTO 3
3200
L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité
dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la
valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
N • Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle
sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se
paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
• L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes
que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient
sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
• Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo
choisit automatiquement une vitesse d’obturation minimale proche de
l’inverse de la focale de l’objectif, en secondes (par exemple, si l’objectif
possède une focale de 50 mm, l’appareil photo choisit une vitesse d’obturation minimale proche de 1⁄50 s). L’option sélectionnée pour la stabilisation d’image n’a pas d’impact sur la vitesse d’obturation minimale.
145
6
RÉGL BAGUE ADAPT
Définissez les réglages des objectifs fixés via une bague adaptatrice.
Luminosité des cadres lumineux
Réglez la luminosité du cadre lumineux dans le viseur optique.
Réglages enregistrés
Enregistrez les réglages de 6 objectifs maximum.
Choix d’une focale
Utilisez le levier de mise au point pour
saisir la focale.
OBJECTIF 5
ENTRER LONG. FOCALE
REGLER
Correction de la distorsion
6
Vous avez le choix entre les options FORT,
MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET.
146
CORR. DIST. OBJECTIF5
BARILLET FORT
BARILLET MOYEN
BARILLET FAIBLE
NON
COUSSINET FAIBLE
COUSSINET MOYEN
COUSSINET FORT
ANNULER
CONFIGURATION PRISE DE VUE
Correction de la perte de couleurs
Les variations de couleurs entre le centre
et les bords de l’image peuvent être corrigées séparément pour chaque coin.
Pour corriger la perte de couleurs, suivez les
étapes ci-dessous.
SUIVANT
REGLER
1
Tournez la molette de commande arrière pour choisir un coin.
Le coin sélectionné est indiqué par un triangle.
2
Utilisez le levier de mise au point pour corriger la perte de couleurs jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de différence de couleur entre
le coin sélectionné et le centre de l’image.
• Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
modifier les couleurs de l’axe cyan-rouge.
• Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
modifier les couleurs de l’axe bleu-jaune.
N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré-
glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier
gris.
Correction du vignetage
Choisissez une valeur comprise entre –5
et +5. Choisissez une valeur positive pour
augmenter l’illumination périphérique ou
une valeur négative pour l’atténuer. Les
valeurs positives sont recommandées pour
REGLER
ANNULER
les objectifs vintage et les valeurs négatives pour créer un effet similaire à celui de photos prises avec un
objectif ancien ou un sténopé.
N Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents ré-
glages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier
gris.
MODIFIER LE NOM D’OBJECTIF
Modifiez le nom de l’objectif.
147
6
CONFIGURATION PRISE DE VUE
COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Vous
pouvez alors utiliser le smartphone pour :
• Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance
• Recevoir des images transférées depuis l’appareil photo
• Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images
sélectionnées
• Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
6
148
CONFIGURATION DU FLASH
Modifiez les réglages associés au flash.
Pour afficher les réglages associés au
flash, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
F (CONFIGURATION DU FLASH).
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
N Les options disponibles varient en fonction
SORTIR
du mode de prise de vue sélectionné.
RÉGLAGE FONCTION FLASH
Choisissez un mode de contrôle du flash, un
mode de flash ou un mode de synchronisation, ou modifiez l’intensité du flash. Les
options disponibles varient selon le flash.
N Pour en savoir plus sur les réglages du flash,
MODE
GRIFFE DU FLASH
AJUSTER
FIN
reportez-vous à « Flashes externes » (P 258)
dans « Périphériques et accessoires en option ».
6
REDUC. YEUX ROUGE
Réduisez l’effet des « yeux rouges » provoqué par le flash.
Option
Description
Un pré-éclair de réduction des yeux rouges est associé à une
FLASH+RETRAIT
correction numérique des yeux rouges.
FLASH
Réduction des yeux rouges effectuée uniquement par le pré-éclair.
RETRAIT
Correction numérique des yeux rouges uniquement.
Désactivation de la réduction des yeux rouges par le pré-éclair et
NON
de la correction numérique des yeux rouges.
N • La réduction des yeux rouges peut être utilisée en mode de contrôle du
flash TTL.
• La correction numérique des yeux rouges n’est effectuée que lorsqu’un
visage est détecté.
• La correction numérique des yeux rouges n’est pas disponible avec les
images RAW.
149
MODE DE VERROUILLAGE TTL
Pour que l’intensité du flash ne soit pas modifiée à chaque prise de
vue, le contrôle du flash TTL peut être verrouillé ; ainsi, les résultats
obtenus seront homogènes sur une série de photos.
Option
VERR. AVEC DERNIER FL.
VERR. AVEC FL. MESURE
Description
La sensibilité du flash est verrouillée sur la valeur mesurée
pour la photo la plus récente.
L’appareil photo émet une série de pré-éclairs et verrouille
l’intensité du flash sur la valeur mesurée.
N • Pour utiliser le verrouillage TTL, attribuez VERROUILLAGE TTL à une
commande de l’appareil photo, puis utilisez cette commande pour
activer ou désactiver le verrouillage TTL (P 248).
• Vous pouvez modifier la correction du flash pendant que le verrouillage
TTL est activé.
• Lorsque vous sélectionnez VERR. AVEC DERNIER FL., un message d’erreur s’affiche si aucune valeur n’a été mesurée précédemment.
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL
6
Choisissez d’utiliser l’éclairage vidéo LED du flash (si disponible)
comme réflecteur ou comme illuminateur d’assistance AF lorsque
vous prenez des photos.
Option
REFLET
ASSISTANCE AF
ASSISTANCE AF+REFLET
OFF
Fonction de l’éclairage vidéo LED en photographie
Réflecteur
Illuminateur d’assistance AF
Illuminateur d’assistance AF et réflecteur
Aucun des deux
N Dans certains cas, vous pouvez également accéder à cette option via le
menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.
150
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE MASTER
Choisissez un groupe de flashes (A, B ou C) pour le flash installé sur
la griffe flash de l’appareil photo lorsqu’il joue le rôle de flash maître
contrôlant des flashes asservis via le mode de contrôle optique
sans fil de Fujifilm, ou choisissez OFF pour limiter l’intensité du flash
maître de façon qu’elle n’affecte pas la photo finale.
Options
Gr A
Gr B
Gr C
OFF
N Dans certains cas, vous pouvez également accéder à cette option via le
menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.
RÉGLAGE CH
Choisissez le canal utilisé pour la communication entre le flash
maître et les flashes asservis lors de l’utilisation du mode de
contrôle optique sans fil de Fujifilm. Vous pouvez faire appel à des
canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à
proximité les uns des autres.
Options
CH1
CH2
CH3
CH4
151
6
CONFIGURATION DU FILM
Modifiez les options d’enregistrement vidéo.
Pour afficher les options d’enregistrement
vidéo, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue et sélectionnez l’onglet
B (CONFIGURATION DU FILM).
N Les options disponibles varient en fonction
CONFIGURATION DU FILM
MODE VIDEO
ENR. GDE VITESSE FULL HD
SIMULATION DE FILM
COULEUR MONOCHOMATIQUE
BALANCE DES BLANCS
PLAGE DYNAMIQUE
COURBE DE TONALITÉ
COULEUR
SORTIR
du mode de prise de vue sélectionné.
MODE VIDEO
Avant de réaliser des vidéos, choisissez la
cadence de prise de vue, le débit binaire, la
taille d’image et le format.
6
MODE VIDEO
1
Dans le menu prise de vue, sélectionnez B CONFIGURATION
DU FILM, puis mettez en surbrillance MODE VIDEO et appuyez
sur MENU/OK.
2
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance la taille d’image et le format souhaités
(A), puis appuyez à droite du levier.
• Choisissez V16 : 9 ou d17 : 9 pour les vidéos 4K au format
16 ou 17 : 9.
• Choisissez W16 : 9 ou W17 : 9 pour les vidéos Full HD au
format 16 ou 17 : 9.
152
CONFIGURATION DU FILM
3
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance une cadence (B), puis appuyez à droite
du levier.
23.98P
4
24P
25P
Options
29.97P
50P
59.94P
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance un débit binaire (C) et appuyez sur
MENU/OK.
Options
100Mbps
50Mbps
200Mbps
N Le choix de la cadence et du débit binaire dépend du mode vidéo.
ENR. GDE VITESSE FULL HD
Enregistrez des vidéos Full HD à grande vitesse. Il est possible de
lire les vidéos à grande vitesse au ralenti, ce qui vous permet d’observer des sujets au déplacement rapide ou des détails trop fugaces
pour être perçus à l’œil nu.
Option
2x a59.94P F120P
2x a50P F100P
4x a29.97P F120P
4x a25P F100P
5x a24P F120P
5x a23.98P F120P
NON
6
Description
Enregistrez des séquences en Full HD à la cadence de 120
ou 100 images/s. Les vidéos sont lues à une vitesse de ½, ¼
ou ⁄. La durée d’enregistrement maximale est de 6 minutes.
La séquence enregistrée sur la carte mémoire est compressée de façon à maintenir un enregistrement des données à
200 Mbps par seconde.
Désactivation de l’enregistrement à grande vitesse.
N Les vidéos à grande vitesse sont enregistrées sans le son.
153
F SIMULATION DE FILM
Choisissez un effet de simulation de film pour l’enregistrement
vidéo.
c
d
e
i
g
h
g
X
a
b
f
Option
PROVIA/STANDARD
Description
Velvia/VIVE
ASTIA/DOUX
CLASSIC CHROME
PRO Neg. Hi
PRO Neg. Std
Nég. CLASSIQUE
ETERNA/CINÉMA
Reportez-vous à « SIMULATION DE FILM » (P 100).
ACROS
MONOCHROME
SEPIA
F COULEUR MONOCHOMATIQUE
6
Ajoutez une teinte rougeâtre ou bleuâtre
(dominante couleur chaude ou froide)
aux simulations de film monochrome
a ACROS et b MONOCHROME.
Vous pouvez régler la couleur sur
les axes WARM (chaud)–COOL (froid) et
G (vert)–M (magenta).
154
COULEUR MONOCHOMATIQUE
RÉGLER
CONFIGURATION DU FILM
F BALANCE DES BLANCS
Modifiez la balance des blancs pour l’enregistrement vidéo.
Option
AUTO
k/l/m
k
i
j
k
l
m
n
g
Description
Reportez-vous à « BALANCE DES BLANCS » (P 104).
F PLAGE DYNAMIQUE
Choisissez une plage dynamique pour l’enregistrement vidéo.
Option
V100%
W200%
Description
6
Reportez-vous à « PLAGE DYNAMIQUE » (P 107).
X400%
N • La plage dynamique n’est pas modifiée automatiquement (AUTO).
• W200% est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et
12800 ISO, X400% à des sensibilités comprises entre 640 et 12800 ISO.
• L’option B CONFIGURATION DU FILM > F PLAGE DYNAMIQUE est
disponible lorsque NON est sélectionné pour B CONFIGURATION DU
FILM > ENREGISTREMENT F-Log.
155
F COURBE DE TONALITÉ
En vous référant à une courbe de tonalité,
utilisez le levier de mise au point pour régler l’apparence des hautes lumières et des
ombres et les rendre ainsi plus dures ou
plus douces. Choisissez des valeurs élevées
pour durcir les ombres et les hautes lumières, des valeurs basses pour les adoucir.
−2
−1
Options
+1
0
COURBE DE TONALITÉ
HAUTES LUM.
OMBRES
REGLER
+2
+3
ANNULER
+4
F COULEUR
Modifiez la densité des couleurs pour l’enregistrement vidéo. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la saturation, des valeurs
basses pour la réduire.
−4
6
−3
−2
−1
Options
0
+1
+2
+3
+4
F DETAIL
Accentuez ou estompez les contours dans les vidéos. Choisissez
des valeurs élevées pour obtenir des contours plus nets, des valeurs
basses pour obtenir des contours plus doux.
−4
156
−3
−2
−1
Options
0
+1
+2
+3
+4
CONFIGURATION DU FILM
F REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit dans les vidéos réalisées en haute sensibilité.
Choisissez des valeurs élevées pour réduire le bruit et obtenir des
contours doux, des valeurs basses pour laisser les contours visibles.
−4
−3
−2
−1
Options
0
+1
+2
+3
+4
RDCT BR ENTRE IMG V
Sélectionnez OUI pour activer la réduction du bruit entre les images.
Options
OUI
NON
N • Il est possible de réduire le bruit entre les images uniquement lorsque
des cadences de 29.97P ou plus lentes sont sélectionnées à une taille
d’image de V ou d.
• Des « images fantômes » peuvent être visibles avec les sujets en mouvement ou si vous déplacez l’appareil photo pendant la prise de vue.
6
157
ENREGISTREMENT F-Log
Sélectionnez OUI pour enregistrer les vidéos avec une légère
courbe de gamma et un vaste gamut adaptés à un traitement plus
poussé en postproduction. La sensibilité est restreinte à des valeurs
comprises entre 640 et 12800 ISO.
Options
OUI
NON
F CORR VIGNET CHROM
Sélectionnez OUI pour corriger le vignetage pendant l’enregistrement vidéo.
Options
OUI
NON
N • Si OUI est sélectionné quand un objectif ne transmettant pas les
6
données à l’appareil photo est fixé à l’aide d’une Adaptateur Fujifilm
pour monture M (disponible séparément), le vignetage est corrigé en
fonction de l’option sélectionnée pour A CONFIGURATION PRISE DE
VUE > RÉGL BAGUE ADAPT > CORR VIGNET CHROM dans le menu
prise de vue (P 147).
• Sélectionnez NON si vous remarquez un effet de bande sur les vidéos
enregistrées à l’aide de cette option.
F ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point pour les vidéos réalisées à l’aide
de l’autofocus. Vous pouvez également choisir la zone de mise au
point (et par conséquent la position du zoom de mise au point)
pour les vidéos réalisées à l’aide de la mise au point manuelle.
158
CONFIGURATION DU FILM
MODE VIDEO AF
Choisissez la façon dont l’appareil photo sélectionne le collimateur
de mise au point pour l’enregistrement vidéo.
Option
MULTI
AF ZONE
Description
Sélection automatique du collimateur de mise au point.
L’appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise
au point sélectionnée.
F RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
Sélectionnez les options de suivi de la mise au point lorsque vous
enregistrez les vidéos en mode de mise au point C.
SENSIBILITÉ DU SUIVI
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant
de modifier la mise au point lorsqu’un objet entre dans la zone
de mise au point située derrière ou devant le sujet actuel. Reportez-vous à « SENSIBILITÉ DU SUIVI » (P 117).
0
Options
2
1
3
6
4
VITESSE AF
Modifiez la réactivité de l’autofocus. Choisissez des valeurs élevées
pour obtenir des temps de réponse plus rapides, des valeurs basses
pour obtenir des temps de réponse plus lents.
−5
−4
−3
−2
−1
Options
0
+1
+2
+3
+4
+5
159
F RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
Activez ou désactivez la détection des visages lorsque vous enregistrez des vidéos.
Option
Description
DÉTECTION DU VISAGE OUI Reportez-vous à « RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX » (P 122).
Les fonctions de détection des visages et de priorité aux
NON
yeux sont désactivées.
O Lorsque la détection des visages est activée, l’appareil photo fait le point
à l’aide de l’AF continu même si le mode AF seul (S) est sélectionné avec
le sélecteur du mode de mise au point. La détection des visages n’est pas
disponible en mode de mise au point manuelle.
F ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en mode de
mise au point manuelle.
Option
STANDARD
6
PIC HTE LUM. M. AP.
Description
La mise au point s’affiche normalement (zone de netteté
non mise en relief ).
L’appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez
une couleur et un degré de mise en relief.
F VERIFICATION AF.
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo zoome automatiquement
sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la
bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
Options
OUI
160
NON
CONFIGURATION DU FILM
PARAMÈTRE ZEBRA
Les hautes lumières susceptibles d’être surexposées sont indiquées
par des zébrures en mode vidéo.
Option
ZEBRA DR
ZEBRA GA
NON
Description
Zébrures inclinées à droite.
Zébrures inclinées à gauche.
Aucune zébrure.
NIVEAU ZEBRA
Choisissez le seuil de luminosité des zébrures.
50
55
60
65
70
Options
75
80
85
90
95
100
RÉGLAGE AUDIO
Modifiez les réglages audio pour l’enregistrement vidéo.
RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE
6
Modifiez le niveau d’enregistrement du microphone intégré.
Option
AUTO
MANUEL
NON
Description
L’appareil photo modifie automatiquement le niveau d’enregistrement.
Modifiez manuellement le niveau d’enregistrement. Appuyez à droite
du levier de mise au point pour choisir parmi 25 niveaux d’enregistrement.
Désactivez le microphone intégré.
161
RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE
Modifiez le niveau d’enregistrement des microphones externes.
Option
AUTO
MANUEL
NON
Description
L’appareil photo modifie automatiquement le niveau d’enregistrement.
Modifiez manuellement le niveau d’enregistrement. Appuyez à droite
du levier de mise au point pour choisir parmi 25 niveaux d’enregistrement.
Désactivez l’enregistrement avec des microphones externes.
LIMITEUR NIVEAU MIC
Réduit la distorsion provoquée par les sons qui dépassent les
limites des circuits audio du microphone.
Options
OUI
NON
FILTRE VENT
6
Choisissez d’activer ou non la réduction du bruit du vent pendant
l’enregistrement vidéo.
Options
OUI
NON
FILTRE PASSE-BAS
Choisissez d’activer le filtre passe-haut afin de réduire le bruit basse
fréquence pendant l’enregistrement vidéo.
Options
OUI
VOLUME DU CASQUE
Réglez le volume du casque.
Option
0
1—10
162
Description
Désactivez la sortie vers le casque.
Choisissez un volume de 1 à 10.
NON
CONFIGURATION DU FILM
MIC./DÉCL. À DIST
Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/
télécommande est un microphone ou une télécommande.
Options
m MIC.
n DÉCL.
RÉGLAGE CODE TEMPOREL
Modifiez les réglages d’affichage du code temporel (heure, minute,
seconde et numéro de prise de vue) pour l’enregistrement vidéo.
AFFICHAGE CODE TEMPOREL
Sélectionnez OUI pour afficher les codes temporels pendant l’enregistrement et la lecture vidéo.
Options
OUI
NON
RÉGLAGE HEURE DE DÉMARRAGE
Choisissez l’heure de démarrage du code temporel.
Option
ENTRÉE MANUELLE
HEURE ACTUELLE
RÉINITIALISER
6
Description
Mettez en surbrillance cette option et appuyez à droite du
levier de mise au point pour choisir une heure de démarrage
manuellement.
Réglez l’heure de démarrage sur l’heure actuelle.
Réglez l’heure de démarrage sur 00:00:00.
RÉGLAGE DÉCOMPTE
Choisissez si l’heure est synchronisée en continu ou uniquement
pendant l’enregistrement vidéo.
Option
Description
L’heure est synchronisée uniquement pendant l’enregistreEXÉCUTION D’ENREGISTR.
ment vidéo.
EXÉCUTION LIBRE
L’heure est synchronisée en continu.
163
TEMPS RÉEL
À des cadences de 59.94P et 29.97P, l’écart se creuse progressivement entre le code temporel (mesuré en secondes) et l’heure d’enregistrement réelle (mesurée en fractions de seconde). Choisissez
si l’appareil photo saute des images selon la nécessité afin de faire
correspondre l’heure d’enregistrement et le code temporel.
Option
OUI
NON
Description
L’appareil photo saute des images selon la nécessité pour faire correspondre exactement le code temporel et l’heure d’enregistrement réelle.
Il n’y a pas de saut d’images.
N • L’affichage du code temporel dépend de l’option sélectionnée.
OUI
NON
6
• Lorsque vous sélectionnez une cadence de 23.98P, le saut d’images est
désactivé.
164
CONFIGURATION DU FILM
LAMPE TÉMOIN
Choisissez le voyant (témoin lumineux ou lampe d’assistance AF)
qui s’allume pendant l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote
ou pas.
Témoin lumineux
Option
AVNT DÉSACTIVÉ
ARR.z
AVNT DÉSACTIVÉ
ARR.y
AVANTz
ARRIÈREz
AVNTz
ARR. DÉSACTIVÉ
AVANTy
ARRIÈREy
AVNTy
ARR. DÉSACTIVÉ
AV. & ARR.
DÉSACTIVÉS
Illuminateur d’assistance AF
Description
Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux clignote pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF s’allument pendant
l’enregistrement vidéo.
La lampe d’assistance AF s’allume pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF clignotent pendant
l’enregistrement vidéo.
La lampe d’assistance AF clignote pendant l’enregistrement vidéo.
Le témoin lumineux et la lampe d’assistance AF restent éteints pendant l’enregistrement vidéo.
165
6
CONFIGURATION DU FILM
COMMANDE SILENCE VIDÉO
Sélectionnez OUI pour désactiver les molettes de l’appareil photo
et modifiez les réglages vidéo à l’aide des commandes de l’écran
tactile afin d’éviter que les sons émis par les commandes de l’appareil photo soient enregistrés dans la vidéo (P 24).
Options
OUI
6
166
NON
La lecture et le menu lecture
167
L’affichage en mode lecture
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher
pendant la lecture.
affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des
O Les
fins d’illustration.
A
BC D E F
G
H
12/31/2020 12:10 AM
e
I
J
d
c
b
a
Z
Y
X
W
V
7
U
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
T
S
Date et heure ........................................40, 42, 195
Indicateur de détection des visages ............122
Bluetooth ON/OFF ............................................231
Ordre de transfert image ................................186
État de transfert des images ................ 231, 270
Nombre de vues sélectionnées pour
le transfert .......................................................186
Logement de carte ...........................................173
Numéro d’image ...............................................227
Image protégée .................................................180
Données de localisation ....................... 237, 271
Niveau de charge de la batterie .....................39
Qualite d’image ...................................................99
Taille d’image .......................................................98
Simulation de film ............................................100
Plage dynamique .............................................107
HDR .........................................................................91
168
R Q P O NM L K
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
Balance des blancs ...........................................104
Sensibilité ..............................................................79
Correction d’exposition .....................................82
Ouverture ................................................ 59, 64, 65
Vitesse d’obturation .............................. 59, 60, 65
Indicateur du mode de lecture ........................47
Icône de vidéo ......................................................54
Code temporel ...................................................163
Image HDR ............................................................91
Indicateur de réduction
des yeux rouges .................................... 149, 182
Filtre créatif ...........................................................95
Image provenant d’un autre appareil ..........47
Indicateur de création livre album ..............188
Indicateur d’impression DPOF ......................190
Notation ..............................................................184
L’affichage en mode lecture
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler
l’affichage des indicateurs pendant la
lecture.
Standard
Informations masquées
12/31/2020 12:10 AM
12/31/2020 12:10 AM
Affichage des informations
7
169
L’affichage en mode lecture
Affichage des informations sur les photos
L’affichage des informations change chaque fois
que vous appuyez en haut du levier de mise au
point.
Données de base
Affichage des infos 1
12/31/2020 12:10 AM
12/31/2020 12:10 AM
SUIVANT
LENS
FOCAL LENGTH
COLOR SPACE
LENS MODULATION OPT.
S.S
F
23.0mm
F5.6
23.0mm
sRGB
ON
12/31/2020 12:10 AM
ISO
BACK
Affichage des infos 3
7
SUIVANT
Affichage des infos 2
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour faire un zoom
avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez à nouveau pour revenir en
lecture plein écran.
170
Visualisation des photos
Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues.
Utilisez la molette de commande arrière
pour passer de la lecture plein écran à la
lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues.
Lecture plein écran
100-0001
Lecture multi-vues
Lecture avec zoom
DISP/BACK
MENU/OK
Affichage de neuf vues
Zoom moyen
7
Affichage de cent vues
Zoom maximal
171
Visualisation des photos
Lecture avec zoom
Tournez la molette de commande arrière vers la droite pour faire un
zoom avant sur l’image actuelle, vers la gauche pour faire un zoom
arrière. Pour annuler le zoom, appuyez sur DISP/BACK, MENU/OK ou au
centre de la molette de commande arrière.
N • Le rapport de zoom maximal varie selon l’option sélectionnée pour
H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > TAILLE D’IMAGE.
• La lecture avec zoom n’est pas possible avec les copies recadrées ou
redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille a.
Glisser
Après avoir fait un zoom avant sur la photo, servez-vous du levier de mise au point pour afficher
les zones de l’image qui ne sont pas visibles à
l’écran.
Fenêtre de navigation
Lecture multi-vues
7
Pour modifier le nombre d’images affichées, tournez la molette de
commande arrière vers la gauche lorsqu’une photo est affichée en
plein écran.
du levier de mise au point pour mettre en surbrillance les
N • Servez-vous
images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l’image mise
en surbrillance.
• Avec les planches de neuf et cent vues, appuyez en haut ou en bas du
levier de mise au point pour visualiser d’autres images.
172
Le menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.
Le menu lecture s’affiche lorsque vous
appuyez sur MENU/OK en mode de lecture.
MENU LECTURE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
RECADRER
REDIMENSIONNER
PROTEGER
ROTATION IMAGE
SORTIR
FENTE COMMUTÉE
Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront lues.
N Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la
touche PLAY afin de choisir une carte pour la lecture.
7
173
CONVERSION RAW
Même si vous n’avez pas d’ordinateur, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour modifier les images RAW et les enregistrer dans d’autres formats.
Enregistrement des images RAW dans un autre format
1
2
3
Affichez une image RAW.
Mettez en surbrillance CONVERSION RAW dans le menu lecture.
Appuyez sur MENU/OK.
Une liste de réglages s’affiche.
CONVERSION RAW
REFLET COND. PR VUE
TYPE DE FICHIER
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
CRÉER
ANNULER
4
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance un réglage.
5
Appuyez à droite du levier de mise au
point pour afficher les options.
CONVERSION RAW
撮影時条件を反映
100%
増感/減感
200%
ダイナミックレンジ
400%
フィルムシミュレーション
ホワイトバランス
WBシフト
7
6
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’option souhaitée.
7
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
La liste des réglages indiqués à l’étape 3 s’affiche. Répétez les
étapes 4 à 7 pour modifier les autres réglages.
8
Appuyez sur la touche Q.
Un aperçu de la copie s’affiche.
9
Appuyez sur MENU/OK.
La copie est enregistrée.
N Vous pouvez également afficher les options de conversion RAW en appuyant
sur la commande Q lorsqu’une image RAW est affichée au cours de la lecture.
174
Le menu lecture
Vous pouvez modifier les réglages suivants lorsque vous convertissez des images RAW dans un autre format :
Réglage
Description
Créez une copie en utilisant les réglages sélectionnés au
REFLET COND. PR VUE
moment de la prise de vue.
TYPE DE FICHIER
Choisissez un format de fichier.
TAILLE D’IMAGE
Choisissez une taille d’image.
QUALITE D’IMAGE
Réglez la qualité d’image.
TRAIT. ISO PUSH/PULL Modifiez l’exposition.
Faites ressortir les détails des hautes lumières afin d’obtePLAGE DYNAMIQUE
nir un contraste naturel.
Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et
PRIORITÉ PLAGE D
les ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous
photographiez des scènes très contrastées.
SIMULATION DE FILM
Simulez les effets de différents types de films.
Ajoutez une dominante chaude ou froide aux photos
COULEUR MONOCHOMATIQUE
monochromes.
EFFET DU GRAIN
Ajoutez un effet de grain de film.
Augmentez la gamme de tonalités disponibles pour le
COULEUR EFFET CHROME rendu des couleurs qui ont tendance à être très saturées
comme les rouges, les jaunes et les verts.
Augmentez la gamme des tonalités disponibles pour le
COULEUR CHROME FX BLEUE
rendu des bleus.
BALANCE DES BLANCS Réglez la balance des blancs.
CHANGT BAL BLANCS
Affinez la balance des blancs.
COURBE DE TONALITÉ
Modifiez les hautes lumières et les ombres.
COULEUR
Modifiez la densité des couleurs.
DETAIL
Accentuez ou estompez les contours.
REDUCT. DU BRUIT
Atténuez les marbrures.
NETTETÉ
Augmentez la définition.
Améliorez la définition en corrigeant la diffraction et la
OPTIM. MOD. OBJ.
légère absence de netteté à la périphérie de l’objectif.
Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour la reproducESPACE COULEUR
tion des couleurs.
Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et
HDR
les ombres.
175
7
EFFACE
Supprimez les images individuellement, plusieurs images sélectionnées ou toutes les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les
images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Description
Supprimez les images une par une.
Supprimez plusieurs images sélectionnées.
Supprimez toutes les images non protégées.
IMAGE
1
2
Sélectionnez IMAGE pour l’option EFFACE du menu lecture.
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer.
N • Aucune boîte de dialogue ne s’affiche avant la suppression des images ;
7
assurez-vous de sélectionner la bonne image avant d’appuyer sur
MENU/OK.
• Vous pouvez supprimer d’autres images en appuyant sur MENU/OK.
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour parcourir
les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer.
176
Le menu lecture
PHOTOS SÉLECT.
1
Sélectionnez PHOTOS SÉLECT. pour l’option EFFACE du menu
lecture.
2
Mettez en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner.
• Les images sélectionnées sont cochées (R).
• Pour désélectionner une image en surbrillance, appuyez à
nouveau sur MENU/OK.
3
Une fois l’opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4
Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les images sélectionnées.
N Les images faisant partie de livres albums ou de commandes d’impression sont indiquées par S.
TOUTES IMAGES
1
Sélectionnez TOUTES IMAGES pour l’option EFFACE du menu
lecture.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les
images non protégées.
N • Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; notez qu’il est
impossible de récupérer les images supprimées avant que vous ayez
appuyé sur cette touche.
• Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une
commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les
photos.
177
7
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
Si vous prenez des photos lorsque RAW / JPEG est sélectionné pour
D ENR. DES RÉGLAGES > RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE), deux copies
sont créées. Choisissez si la suppression de l’image RAW entraîne
également la suppression de la copie JPEG.
Option
OUI
NON
Description
La suppression de l’image RAW enregistrée sur la carte du logement 1
entraîne également la suppression de la copie JPEG enregistrée sur la
carte du logement 2.
La suppression de l’image RAW enregistrée sur la carte du logement 1
n’entraîne pas la suppression de la copie JPEG enregistrée sur la carte
du logement 2.
RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
5
Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie
recadrée dans un fichier séparé.
7
Sélectionnez RECADRER dans le menu lecture.
Servez-vous de la molette de commande arrière pour faire
des zooms avant et arrière sur la photo et appuyez en haut, en
bas, à gauche ou à droite du levier de mise au point pour faire
défiler l’image jusqu’à la partie souhaitée.
N • Plus le rapport de zoom est élevé, moins il y a de pixels dans la copie
recadrée.
• Si la taille de la copie finale est a, ENTREE s’affiche en jaune.
• Toutes les copies sont au format 3∶2.
178
Le menu lecture
REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
Sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour
afficher une boîte de dialogue de confirmation.
N Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
7
179
PROTEGER
Protégez les images contre toute suppression accidentelle. Mettez
en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
Option
Description
Protégez les images sélectionnées. Appuyez à gauche ou à droite
du levier de mise au point pour afficher les images et appuyez sur
IMAGE
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur
DISP/BACK une fois les réglages effectués.
REGLER TOUT Protégez toutes les images.
ANNULER TOUT Supprimez la protection de toutes les images.
O Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée.
N Lorsque vous protégez des images sélectionnées actuellement pour être
transférées vers des smartphones ou tablettes couplés, le marquage de
transfert est supprimé.
7
180
Le menu lecture
ROTATION IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
4
Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affichera automatiquement
dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l’appareil
photo.
Sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
Appuyez en bas du levier de mise au point pour faire pivoter
la photo de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou en
haut pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse.
N • Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la
protection des photos avant de les faire pivoter.
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les pho-
tos créées avec d’autres appareils. Les photos que l’appareil photo a fait
pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur
ou sur d’autres appareils photo.
• Les photos prises avec l’option D CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT
AUTO s’affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture.
7
181
REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L’appareil photo analysera
l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traitera l’image et créera une
copie en atténuant leur effet.
1
2
3
Affichez la photo de votre choix.
Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
Appuyez sur MENU/OK.
N • Les résultats varient selon la scène et la capacité de l’appareil photo à
détecter les visages.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie selon le nombre de
visages détectés.
• L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà
été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ; elles sont
indiquées par l’icône e lors de la lecture.
• La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée
aux images RAW.
7
182
Le menu lecture
RÉGLAGE MÉMO VOCAL
Ajoutez un mémo audio à la photo en cours.
1
Sélectionnez OUI pour RÉGLAGE MÉMO VOCAL dans le menu
lecture.
2
Affichez la photo que vous souhaitez accompagner d’un mémo
audio.
3
Maintenez appuyée la touche Fn2 pour enregistrer le mémo.
L’enregistrement prend fin au bout de 30 s ou lorsque vous
relâchez la touche.
N • Le nouveau mémo remplacera tout autre mémo existant.
• Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux images protégées.
• En supprimant la photo, vous supprimez également le mémo.
Lecture des mémos audio
Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l’icône q pendant
la lecture.
• Pour lire un mémo, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche Fn2.
• Une barre d’avancement s’affiche pendant la lecture du mémo.
• Réglage du volume : appuyez sur MENU/OK pour suspendre la lecture, puis en
haut ou en bas du levier de mise au point pour régler le volume. Appuyez
à nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également
régler le volume à l’aide de l’option D CONFIGURATION SON > VOL.
LECTURE.
183
7
ÉVALUATION
Évaluez les images à l’aide d’étoiles.
1
2
Sélectionnez ÉVALUATION dans le menu lecture.
Tournez la molette de commande avant pour choisir une image
et la molette de commande arrière pour choisir une évaluation
comprise entre 0 et 5 étoiles (« I »).
N • Vous pouvez utiliser le levier de mise au point à la place de la molette de
commande avant pour choisir une image.
• Vous pouvez également afficher la boîte de dialogue d’évaluation en
appuyant sur la touche AE-L/AF-L en mode de lecture image par image,
neuf images ou cent images.
• Utilisez les commandes tactiles pour effectuer un zoom avant ou arrière.
7
184
Le menu lecture
COPIER
Copiez les images entre les cartes insérées dans le premier et le
second logements.
1
2
Sélectionnez COPIER dans le menu lecture.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes.
Option
Description
Copiez les images de la carte du premier logement sur la
FENTE1 y FENTE2
carte du second logement.
Copiez les photos de la carte du second logement sur la
FENTE2 y FENTE1
carte du premier logement.
3
4
Appuyez à droite du levier de mise au point.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK.
Option
IMAGE
TOUTES IMAGES
Description
Copiez les images sélectionnées. Appuyez à gauche ou à
droite du levier de mise au point pour afficher les images et
appuyez sur MENU/OK pour copier l’image en cours.
Copiez toutes les images.
7
O • La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine.
• Si vous essayez de copier un fichier dont la taille dépasse 4 Go sur une
carte mémoire dont la capacité est égale ou inférieure à 32 Go, la copie
s’arrête et le fichier n’est pas copié.
185
ORDRE TRANSFERT IMAGE
Sélectionnez les photos à transférer vers un smartphone ou une
tablette couplé(e).
1
Sélectionnez ORDRE TRANSFERT IMAGE > SELECTIONNER
VUES dans le menu lecture.
2
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner ou les désélectionner. Effectuez cette action
jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les photos souhaitées.
3
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à la lecture.
N Si OUI est sélectionné pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES
Bluetooth > Bluetooth ON/OFF et TRANSFERT IMAGE AUTO, le
transfert commencera peu après votre retour à la lecture des images
ou l’extinction de l’appareil photo.
N • Les commandes de transfert des images peuvent contenir au maximum
999 photos.
7
• Les types d’images suivants ne peuvent pas être transférés :
- Images protégées
- Vidéos
- Images RAW
- Photos « cadeau » (photos prises avec d’autres appareils)
• Si ORDRE COUPL./TRANS. est sélectionné pour D PARAM.
CONNEXION > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > r RÉGLAGE DU
BOUTON, la boîte de dialogue ORDRE DE TRANSFERT IMAGE peut
être affichée en appuyant sur la touche Fn1.
• Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images de la
commande en cours, sélectionnez ORDRE TRANSFERT IMAGE >
RÉINITIALISER ORDRE.
• Si OUI est sélectionné pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES
Bluetooth > TRANSFERT IMAGE AUTO, les photos à transférer sont
marquées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
186
Le menu lecture
COM. SANS FIL
Connectez l’appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote. Vous
pouvez alors utiliser le smartphone pour :
• Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance
• Recevoir des images transférées depuis l’appareil photo
• Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images
sélectionnées
• Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Appuyez sur MENU/OK pour démarrer et appuyez à droite ou à gauche
du levier de mise au point pour avancer ou revenir en arrière. Vous
pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama
pour afficher une aide à l’écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à
tout moment en appuyant sur MENU/OK.
N L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama
est en cours.
187
7
CREA LIVRE ALBUM
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos
photos préférées.
Création d’un livre album
1
Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour C MENU LECTURE > CREA
LIVRE ALBUM.
2
Parcourez les images et appuyez en haut du levier de mise au
point pour effectuer ou annuler une sélection. Appuyez sur
MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album.
N • Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent
être sélectionnées pour un livre album.
• La première photo sélectionnée devient l’image de couverture.
Appuyez en bas du levier de mise au point afin de sélectionner
l’image actuelle pour la couverture.
3
7
Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur
MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos de l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la
liste du menu de création d’un livre album.
N • Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
• Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
188
Le menu lecture
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un
livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
• MODIFIER : modifiez l’album comme indiqué dans la section
« Création d’un livre album ».
• EFFACER : supprimez l’album.
ENREG. PC AUTO
Transférez les photos de l’appareil photo sur un ordinateur exécutant la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave (notez que vous
devez d’abord installer ce logiciel et configurer l’ordinateur comme
destination des images copiées depuis l’appareil photo).
N Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations,
consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
7
189
IMPRESSION (DPOF)
Créez une « commande d’impression » numérique ; l’imprimante
doit être compatible avec la norme DPOF.
1
2
Sélectionnez C MENU LECTURE > IMPRESSION (DPOF).
Sélectionnez AVEC DATE s pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, SANS DATE pour imprimer les photos
sans date ou ANNULER TOUT pour supprimer toutes les photos
de la commande d’impression avant d’aller plus loin.
3
Affichez la photo que vous souhaitez ajouter à la commande
d’impression ou supprimer de celle-ci.
4
Appuyez en haut ou en bas du levier de
mise au point pour choisir le nombre
de copies (jusqu’à 99).
N Pour supprimer une photo de la com-
mande, appuyez en bas du levier de
mise au point jusqu’à ce que le nombre
de copies soit égal à 0.
7
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
Nombre total
d’impressions
Nombre de copies
N Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer la commande d’impression.
5
Le nombre total d’impressions s’affiche à l’écran. Appuyez sur
MENU/OK pour quitter.
N • Les photos de la commande d’impression en cours sont signalées par
l’icône u pendant la lecture.
• Les commandes d’impression ne peuvent pas contenir plus de 999
photos issues d’une seule carte mémoire.
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par
un autre appareil photo est insérée, vous devez supprimer la commande
avant d’en créer une nouvelle comme décrit ci-dessus.
190
Le menu lecture
IMPRESS. IMPRIM instax
Pour imprimer les photos à l’aide d’imprimantes Fujifilm instax
SHARE (en option), sélectionnez d’abord D PARAM.CONNEXION >
RÉGL CNX IMPRIM instax et saisissez le nom (SSID) et le mot de
passe de l’imprimante instax SHARE, puis suivez les étapes ci-dessous.
1
2
Allumez l’imprimante.
Sélectionnez C MENU LECTURE >
IMPRESS. IMPRIM instax. L’appareil
photo se connecte alors à
l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNECTION
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
3
Utilisez le levier de mise au point pour
afficher la photo que vous souhaitez
imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.
La photo est envoyée à l’imprimante et
l’impression démarre.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
REGLER
instax-12345678
ANNULER
N • Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d’autres
appareils photo.
• La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l’écran LCD.
• Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.
191
7
NOTES
192
Les menus de configuration
193
CONFIGURATION UTILISATEUR
Modifiez les réglages de base de l’appareil photo.
Pour accéder aux réglages de base de
l’appareil photo, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et
choisissez CONFIGURATION UTILISATEUR.
CONFIGURATION UTILISATEUR
FORMATAGE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
a
RÉGLAGE MON MENU
NETTOYAGE CAPTEUR
INITIALISER
RÉGLEMENTAIRE
SORTIR
FORMATAGE
Pour formater une carte mémoire :
1
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE
dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Mettez en surbrillance le logement dans lequel est insérée la
carte que vous souhaitez formater et appuyez sur MENU/OK.
3
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour formater la carte
mémoire, mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
N
8
FORMATAGE
FORMATAGE OK?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK
ANNULER
Pour quitter sans formater la carte
mémoire, sélectionnez ANNULER ou
appuyez sur DISP/BACK.
O • Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de
la carte mémoire. Veillez à copier les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le
formatage.
N Vous pouvez également afficher le menu de formatage en appuyant au
centre de la molette de commande arrière tout en maintenant appuyée
la touche DRIVE.
194
CONFIGURATION UTILISATEUR
DATE/HEURE
Pour régler l’horloge de l’appareil photo :
1
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE
dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et appuyez en haut ou en bas pour modifier ces valeurs.
Pour modifier l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour,
mettez en surbrillance le format de date et appuyez en haut ou
en bas du levier de mise au point.
3
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge.
DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Pour indiquer le décalage horaire entre l’heure locale et votre
fuseau horaire :
1
2
Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK.
Utilisez le levier de mise au point pour définir le décalage
horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur
MENU/OK une fois les réglages effectués.
Pour régler l’horloge sur l’heure locale, mettez en surbrillance
g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge sur l’heure
de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR.
Options
g LOCAL
h DEPAR
N Lorsque g LOCAL est sélectionné, g s’affiche en jaune pendant trois
secondes environ à la mise sous tension de l’appareil photo.
195
8
Qa
Choisissez une langue.
RÉGLAGE MON MENU
Modifiez les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON MENU), un
menu personnalisé regroupant les options souvent utilisées.
1
Mettez en surbrillance
D CONFIGURATION UTILISATEUR >
RÉGLAGE MON MENU dans l’onglet
D (PARAMETRAGE) et appuyez sur
MENU/OK.
RÉGLAGE MON MENU
AJOUTER ÉLÉMENT
TRIER LES ÉLÉMENTS
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS
N Pour modifier l’ordre des éléments, sélectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS.
Pour supprimer des éléments, sélectionnez SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS.
2
Appuyez en haut ou en bas du levier
de mise au point pour mettre en
surbrillance AJOUTER ÉLÉMENT et
appuyez sur MENU/OK. Les options
pouvant être ajoutées à « mon menu »
sont mises en surbrillance en bleu.
RÉGLAGE MON MENU
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
COULEUR MONOCHOMATIQUE
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
COULEUR CHROME FX BLEUE
SÉLECTIONNER
ANNULER
N Les éléments présents actuellement dans « mon menu » sont cochés.
8
3
Choisissez la position de l’élément et
appuyez sur MENU/OK. L’élément est
ajouté à « mon menu ».
SÉLECTIONNER EMPLACEMENT ÉLÉMENT
1 TAILLE D'IMAGE
2 QUALITE D'IMAGE
DÉPLACER
4
5
ENREGISTRER
Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran de modification.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous
les éléments souhaités.
N « Mon menu » peut comporter jusqu’à 16 éléments.
196
CONFIGURATION UTILISATEUR
NETTOYAGE CAPTEUR
Retirez la poussière du capteur d’image de l’appareil photo.
Option
OK
Description
Nettoyez le capteur immédiatement.
Le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de
QUAND ALLUMÉ
l’appareil photo.
Le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de
QUAND ÉTEINT l’appareil photo (il n’est néanmoins pas effectué lors de la mise hors
tension de l’appareil photo en mode de lecture).
N La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être
retirée à l’aide d’une soufflette (P 301).
8
197
CONFIGURATION UTILISATEUR
INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de
vue ou de configuration.
1
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
Option
Description
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du
menu prise de vue, à l’exception de la balance des blancs
RÉINIT. MENU P.DV.
personnalisée et des jeux de réglages personnalisés créés à
l’aide de l’option MODIF/ENR REG PERSO.
Rétablissez les valeurs par défaut de tous les réglages du
menu de configuration, à l’exception de DATE/HEURE,
RÉINIT. RÉGLAGE
DECALAGE HOR, INFOS COPYRIGHT et des options
liées à la connexion PARAM.CONNEXION.
2
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
RÉGLEMENTAIRE
Pour afficher les copies électroniques du numéro de modèle
du produit, du CMIIT ID et d’autres certificats, sélectionnez
D CONFIGURATION UTILISATEUR > RÉGLEMENTAIRE dans le
menu de configuration.
8
198
CONFIGURATION DU SON
Modifiez les sons émis par l’appareil photo.
Pour accéder aux réglages du son, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez
CONFIGURATION SON.
CONFIGURATION DU SON
AF BIP VOLUME
RETARDATEUR BIP VOLUME
VOL. APPAREIL
VOL. DECL.
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
SORTIR
AF BIP VOLUME
Choisissez le volume du bip émis lorsque l’appareil photo fait le
point. Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant eNON.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
RETARDATEUR BIP VOLUME
Choisissez le volume du bip émis lorsque le retardateur est activé.
Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant eNON.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
8
199
CONFIGURATION DU SON
VOL. APPAREIL
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez eNON pour désactiver le son des
commandes.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
VOL. DECL.
Réglez le volume des sons émis par l’obturateur électronique. Choisissez eNON pour désactiver le son de l’obturateur.
Options
b (fort)
c (moyen)
d (faible)
eNON (muet)
SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par l’obturateur électronique.
Options
j SON 2
i SON 1
k SON 3
VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des vidéos.
8
0
200
1
2
3
4
Options
5
6
7
8
9
10
CONFIGURATION ÉCRAN
Modifiez les réglages d’affichage.
Pour accéder aux réglages d’affichage,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG.
ÉCRAN.
CONFIGURATION ÉCRAN
RÉGLAGE CAPTEUR DES YEUX
LUMINOSITÉ EVF
COULEUR EVF
RÉGLAGE COULEUR EVF
LUMINOSITÉ LCD
COULEUR LCD
RÉGLAGE COULEUR LCD
IMAGE
SORTIR
RÉGLAGE CAPTEUR DES YEUX
Activez ou désactivez le détecteur oculaire. Des options distinctes
sont disponibles en mode de prise de vue et en mode de lecture.
Option
Description
CLICHÉ
• OUI : lorsque vous approchez l’œil du viseur électronique, ce
LECTURE
• NON : le viseur électronique s’allume lorsque vous fermez le
dernier s’allume. L’écran LCD s’éteint.
panneau de l’écran et s’éteint lorsque vous l’ouvrez.
LUMINOSITÉ EVF
Réglez la luminosité du viseur électronique.
Option
AUTO
Description
Réglage automatique de la luminosité.
Réglez la luminosité manuellement ; choisissez une option
comprise entre −7 et +5.
MANUEL
8
COULEUR EVF
Réglez la teinte du viseur électronique.
−5
−4
−3
−2
−1
Options
0
+1
+2
+3
+4
+5
201
RÉGLAGE COULEUR EVF
Réglez la couleur de l’affichage du viseur électronique.
1
Modifiez les couleurs à l’aide du levier
de mise au point.
RÉGLAGE COULEUR EVF
REGLER
2
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK.
LUMINOSITÉ LCD
Réglez la luminosité de l’écran.
−5
−4
−3
−2
−1
Options
0
+1
+2
+3
+4
+5
−1
Options
0
+1
+2
+3
+4
+5
COULEUR LCD
Réglez la teinte de l’écran.
−5
−4
−3
−2
RÉGLAGE COULEUR LCD
8
Réglez la couleur de l’affichage de l’écran LCD.
1
2
Modifiez les couleurs à l’aide du levier de mise au point.
Appuyez sur MENU/OK.
202
CONFIGURATION ÉCRAN
IMAGE
Choisissez la durée d’affichage des images après la prise de vue.
Option
CONTINU
1.5 SEC
0.5 SEC
NON
Description
Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur la
touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un
zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au
centre de la molette de commande arrière ; appuyez de nouveau
pour annuler le zoom.
Les photos sont affichées pendant la durée sélectionnée ou jusqu’à
ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course.
Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.
N • Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale.
• Du « bruit » (marbrures) peut être visible à des sensibilités élevées.
AUTOROTATION ÉCRANS
Choisissez si les indicateurs du viseur et de l’écran LCD pivotent
pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
Options
OUI
NON
8
203
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL
Choisissez d’activer ou non l’aperçu de l’exposition et/ou de la
balance des blancs en mode d’exposition manuel.
Option
Description
APERCU EXP./BB Activez l’aperçu de l’exposition et de la balance des blancs.
Aperçu de la balance des blancs uniquement. Choisissez cette
option dans les situations où l’exposition et la balance des blancs
APERCU BB
sont susceptibles de changer pendant la prise de vue, en cas
d’utilisation d’un flash doté d’un voyant de contrôle incandescent,
par exemple.
Désactivez l’aperçu de l’exposition et de la balance des blancs.
Choisissez cette option lorsque vous utilisez un flash ou à d’autres
NON
occasions, par exemple lorsque l’exposition risque de changer au
moment de la prise de vue.
VUE EN DIRECT NATURELLE
Choisissez si les effets de la simulation de film, de la balance des
blancs et des autres réglages sont visibles à l’écran.
Option
OUI
8
NON
204
Description
Les effets des réglages de l’appareil photo ne sont pas visibles à
l’écran, mais les ombres présentes dans les scènes peu contrastées,
en contre-jour ou représentant des sujets difficiles à voir sont plus
visibles. Les couleurs et les tons diffèrent de ceux de l’image finale.
L’affichage restituera néanmoins les effets des réglages monochrome et sépia.
Il est possible d’afficher à l’écran un aperçu des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et des autres réglages.
CONFIGURATION ÉCRAN
GUIDE CADRAGE
Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue.
F GRILLE 9
Option
G GRILLE 24
H CADRAGE HD
Affichage
Pour un cadrage respectant Grille de six cases sur quatre. Cadrez les photos HD entre
la « règle des tiers ».
les lignes affichées en haut et
en bas de l’écran.
N Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut
mais vous pouvez les afficher à l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL.
PERSO (P 208).
8
205
REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent
automatiquement pendant la lecture.
Options
OUI
NON
UNITÉ DE DISTANCE MAP
Choisissez l’unité utilisée pour l’indicateur de distance de mise au
point.
Options
MÈTRES
8
206
PIEDS
CONFIGURATION ÉCRAN
UNITÉ D’OUV. PR OBJ. CINÉ.
Choisissez si l’appareil photo affiche l’ouverture sous forme de
valeur T (utilisée pour les objectifs des caméras) ou de valeur f/
(utilisée pour les objectifs des appareil photo) lorsqu’un objectif
de la gamme FUJINON MKX (en option) est fixé. Pour obtenir des
informations sur l’utilisation des objectifs de cinéma, reportez-vous
à la documentation fournie avec l’objectif.
Option
NUMÉRO T
NUMÉRO F
Description
Mesure d’ouverture de l’objectif fréquemment utilisée par les
cinéastes. Le facteur de transmission est pris en compte pour
mieux calculer l’exposition.
Mesure d’ouverture de l’objectif fréquemment utilisée par les
photographes. Le facteur de transmission est estimé à 100%, ce
qui signifie que la même ouverture peut produire différentes
expositions selon l’objectif.
OVF, AFFICHAGE DE L’IMAGE
Choisissez la façon dont l’appareil photo affiche les images après
avoir photographié avec le viseur optique. Les images restent affichées uniquement pendant la durée sélectionnée pour D CONFIG.
ÉCRAN > IMAGE..
Option
PLEIN ÉCRAN
PETITE FENÊTRE
Description
Les images remplissent le viseur.
Les images sont affichées dans le télémètre électronique (ERF).
N PLEIN ÉCRAN est sélectionné automatiquement lorsque CONTINU est
choisi pour D CONFIG. ÉCRAN > IMAGE.. Les images ne s’affichent pas
après la prise de vue lorsque vous choisissez NON.
207
8
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés en standard.
1
En mode de prise de vue, appuyez sur la touche DISP/BACK afin
d’afficher les indicateurs standard.
2
Appuyez sur MENU/OK et sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > AFF.
REGL. PERSO dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
3
4
Choisissez OVF ou EVF/LCD.
5
6
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour
les sélectionner ou les désélectionner.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les
menus et revenir à l’écran de prise de vue.
8
208
CONFIGURATION ÉCRAN
Éléments disponibles
Les éléments pouvant être affichés dans le viseur optique ou dans
le viseur électronique/écran LCD sont les suivants :
Élément
GUIDE CADRAGE
NIVEAU ELECTRONIQUE
CADRE FOCUS
TÉMOIN DISTANCE AF
TÉMOIN DISTANCE MF
HISTOGRAMME
ALERTE LUM. VUE EN DIRECT
CLICHÉ SELÉCTIONNÉ
OUVERT/VIT OBTUR/ISO
ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS
Comp. Expo (Numérique)
Comp. Expo (Échelle)
MODE FOCUS
PHOTOMETRIE
TYPE DE DÉCLENCHEUR
FLASH
PRISE DE VUE CONTINUE
INFO STAB. ON/OFF
MODE TACTILE
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
MODE DE STIMULATION
IMAGES RESTANTES
TAILLE/QUALITE IMAGE
MODE VIDEO ET DURÉE D'ENREG.
ORDRE DE TRANSFERT IMAGE
NIVEAU DU MICROPHONE
MESSAGE DE GUIDAGE
ÉTAT BATTERIE
CONTOUR D'ENCADREMENT
OVF
R
R
R
R
R
R
—
R
R
—
R
R
R
R
R
R
R
R
—
R
R
R
R
R
R
—
R
—
R
R
—
Par défaut
EVF/LCD
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
209
8
MODE GRD INDIC.(EVF/OVF)
Sélectionnez OUI pour afficher de grands indicateurs dans le viseur
optique ou électronique. Vous pouvez sélectionner les indicateurs affichés à l’aide de D CONFIG. ÉCRAN > RÉGL. AFF. GRD
INDICATEURS.
12800
NON
OUI
O Certaines icônes ne sont pas affichées lorsque OUI est sélectionné pour
MODE GRD INDIC.(EVF/OVF) (P 13).
N Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonction, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS
INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (P 216, 248).
MODE GRD INDICATEURS (LCD)
Sélectionnez OUI pour afficher de grands indicateurs sur l’écran
LCD. Vous pouvez sélectionner les indicateurs affichés à l’aide de
D CONFIG. ÉCRAN > RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS.
8
NON
OUI
O Certaines icônes ne sont pas affichées lorsque OUI est sélectionné pour
MODE GRD INDICATEURS (LCD) (P 15).
N Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonction, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS
INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (P 216, 248).
210
CONFIGURATION ÉCRAN
RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS
Choisissez les indicateurs affichés
lorsque OUI est sélectionné pour
D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD INDIC.
(EVF/OVF) ou MODE GRD INDICATEURS
(LCD).
Option
A AF. Exp.
B d Échelle
C L1, L2, L3, L4
D R1, R2, R3, R4
RÉGL. AFFICHAGE GRANDS INDICATEURS
AF. Exp.
Échelle
Description
Choisissez les rubriques indiquées en bas de l’affichage.
Les rubriques sélectionnées sont cochées (R) ; pour
les désélectionner, mettez les coches en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK.
Sélectionnez OUI pour afficher l’indicateur d’exposition.
Choisissez d’afficher jusqu’à quatre grandes icônes sur le
côté gauche de l’écran.
Choisissez d’afficher jusqu’à quatre grandes icônes sur le
côté droit de l’écran.
INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE
Réglez le contraste de l’affichage.
Option
CONTRASTE ÉLEVÉ
STANDARD
CONTRASTE FAIBLE
ÉCLAIRAGE AMB SOMBRE
Description
Contraste élevé.
Contraste normal.
Faible contraste.
Contraste adapté à un faible éclairage ambiant.
8
211
SUB-MONITEUR
Modifiez les réglages d’affichage de l’écran secondaire. La photographie et l’enregistrement vidéo ont des affichages distincts. Vous
avez le choix entre les options suivantes :
Option
CLASSIQ
STANDARD
Description
Affichez les réglages choisis pour la simulation de film, la balance
des blancs et la sensibilité ISO.
Affichez les réglages de l’appareil photo. Vous pouvez choisir les
réglages affichés.
Choix des éléments affichés en mode STANDARD
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir les indicateurs de l’écran
STANDARD.
1
Sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > SUB-MONITEUR dans le
menu de configuration.
2
3
4
Mettez en surbrillance STANDARD et appuyez sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance INFORMATIONS et appuyez sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance l’indicateur que vous souhaitez modifier
et appuyez sur MENU/OK.
RÉGLAGE SUB-MONITEUR (FIXE)
VITESSE DU DÉCLENCHEUR
OUVERTURE
8
COMP. EXPO.
ISO
MODE DE PRISE DE VUE
TAILLE D'IMAGE
BALANCE DES BLANCS
SIMULATION DE FILM
212
CONFIGURATION ÉCRAN
5
Mettez en surbrillance l’indicateur que
vous souhaitez afficher et appuyez sur
MENU/OK.
RÉGL. AFFICHAGE 1
VITESSE DU DÉCLENCHEUR
OUVERTURE
COMP. EXPO.
ISO
MODE VIDEO
VUES RESTANTES
DURÉE ENREGISTREMENT
AUCUNE
Vous avez le choix entre :
• VITESSE DU DÉCLENCHEUR
• OUVERTURE
• COMP. EXPO.
• ISO
• MODE VIDEO
• VUES RESTANTES
• DURÉE ENREGISTREMENT
• MODE DE PRISE DE VUE
• PHOTOMETRIE
• MODE DRIVE
6
• MODE AF
• BALANCE DES BLANCS
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• NIVEAU DE BATTERIE
• OPTIONS FENTE CARTE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• SIMULATION DE FILM
• PLAGE DYNAMIQUE
• AUCUNE
Répétez les étapes 4 et 5 pour modifier d’autres indicateurs.
8
213
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
Accédez aux options des commandes de l’appareil photo.
Pour accéder aux options des commandes,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG.
TOUCHE/MOLETTE.
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
MENU RPDE MODIF/ENREG
ARRIÈRE-PLAN DU MENU Q
RÉGL. FONCT. (Fn)
PARAM. MOLETTE COMMANDE
OBTURATEUR AF
OBTURATEUR AE
PRISE DE VUE SANS OBJ.
SORTIR
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
Choisissez les fonctions réalisées par le levier de mise au point.
Option
Description
Il n’est pas possible d’utiliser le levier de mise au point pendant
VERROUILLAGE (OFF)
la prise de vue.
POUSSER n POUR Appuyez sur le levier pour afficher les collimateurs de mise au
point et inclinez-le pour sélectionner un collimateur.
DÉVER.
Inclinez le levier pour afficher les collimateurs de mise au point
OUI
et sélectionner un collimateur.
8
214
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
MENU RPDE MODIF/ENREG
Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide.
1
2
3
Sélectionnez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE
MODIF/ENREG dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
Choisissez le nombre d’éléments affichés dans le menu rapide.
Les options d’enregistrement/de modification du menu rapide
s’affichent.
Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez modifier et
appuyez sur MENU/OK.
Vous pouvez attribuer les options suivantes au menu rapide.
• TAILLE D’IMAGE
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• QUALITE D’IMAGE
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• SIMULATION DE FILM
• ASSIST. M.AP.
• EFFET DU GRAIN
• MODE ECRAN TACTILE
• COULEUR EFFET CHROME
• RETARDATEUR
• COULEUR CHROME FX BLEUE
• PHOTOMETRIE
• PLAGE DYNAMIQUE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• PRIORITÉ PLAGE D
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• BALANCE DES BLANCS
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• TON LUMIERE
• COMPENSAT. FLASH
• TON OMBRE
• MODE VIDEO
• COULEUR
• ENR. GDE VITESSE FULL HD
• DETAIL
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• NETTETÉ
• LUMIN. EVF/LCD
• REDUCT. DU BRUIT
• COULEUR EVF/LCD
• SELECT REGL PERSO
• AUCUNE
• MODE AF (MODE VIDEO AF)
N • Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position
sélectionnée.
• Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont
indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.
4
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
L’option sélectionnée est attribuée au menu rapide.
pouvez également accéder au menu rapide en mode de prise de
N Vous
vue en maintenant appuyée la touche Q.
215
8
ARRIÈRE-PLAN DU MENU Q
Choisissez TRANSP. pour que l’arrière-plan soit transparent.
Options
TRANSP.
NOIR
RÉGL. FONCT. (Fn)
Choisissez les rôles joués par les touches de fonction.
1
Sélectionnez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT.
(Fn) dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
2
Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la commande sélectionnée.
N • VERROUILL AE UNIQUEMENT, VERROUILL AF UNIQUEMENT,
VERROUILLAGE AE/AF, AF-ON et VERR BALANCE BLANC UNIQ ne
peuvent pas être attribués aux touches de fonction tactiles (T-Fn1 à
T-Fn4).
• Vous pouvez également accéder aux options de réglage de la touche
fonction en maintenant appuyée la touche DISP/BACK.
8
216
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
Rôles pouvant être attribués aux touches de fonction
Vous avez le choix entre :
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• RAW
• SIMULATION DE FILM
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
• COULEUR CHROME FX BLEUE
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• BALANCE DES BLANCS
• NETTETÉ
• SELECT REGL PERSO
• ZONE DE MISE AU POINT
• VERIFICATION AF.
• MODE AF
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• SÉLECTION VISAGE o
• DÉTECT. VISAGE OUI/NON
• LIMITEUR PLAGE AF
• MODE VISEUR POUR LE SPORT
• PRÉ-PRISE DE VUE sN
• RETARDATEUR
• RÉG. PRISE DE VUE AE
• RÉGL. BKT MISE AU POINT
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• PARAM. AUTO ISO
• LUMIN. DU CADRE LUMINEUX
• STABILISATEUR
*
• COM. SANS FIL
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• VERROUILLAGE TTL
• FLASH DE MODELAGE
• ENR. GDE VITESSE FULL HD
• PARAMÈTRE ZEBRA
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• COMMANDE SILENCE VIDÉO
• RÉGLAGE CAPTEUR DES YEUX
• PRÉV. PROF CHAMP
• APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
MODE MANUEL
• VUE EN DIRECT NATURELLE
• HISTOGRAMME
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• MODE GRANDS INDICATEURS
• MOLETTE COMMANDE AVANT
• VERROUILL AE UNIQUEMENT
• VERROUILL AF UNIQUEMENT
• VERROUILLAGE AE/AF
• AF-ON
• VERR BALANCE BLANC UNIQ
• RÉGLAGRE VERROUILLAGE
• PERFORMANCE
• TRANSFERT IMAGE AUTO
• SÉLECT. DEST. APPARIEMENT
• Bluetooth ON/OFF
• MENU RAPIDE
• LECTURE
• AUCUNE (commande désactivée)
8
* La sélection via les touches de fonction n’est pas disponible lorsque le viseur
optique est activé.
217
AF-ON
Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande
au lieu du déclencheur à mi-course.
FLASH DE MODELAGE
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe
compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de
tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres
paramètres (lampe pilote).
VERROUILLAGE TTL
Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur
la commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option
sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE
VERROUILLAGE TTL (P 150).
n SÉLECTION VISAGE o
n SÉLECTION VISAGE o peut être activé
ou désactivé en appuyant sur la touche
à laquelle n SÉLECTION VISAGE o est
attribué.
8
SÉLECTION DU VISAGE OUI
Lorsque n SÉLECTION VISAGE o est activé, il est possible de recourir au levier de mise au point pour sélectionner le visage utilisé
pour la mise au point. Pour passer de la détection des visages à la
sélection manuelle de la zone de mise au point (P 72), appuyez au
centre du levier de mise au point. Appuyez une seconde fois pour
activer à nouveau la détection des visages.
218
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
PARAM. MOLETTE COMMANDE
Choisissez les rôles joués par les molettes de commande.
Option
MOLETTE COMMANDE
AVANT 1
MOLETTE COMMANDE
AVANT 2
MOLETTE COMMANDE
AVANT 3
MOLETTE COMMANDE
ARRIÈRE
Description
Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT
PROGRAMME)) ou l’ouverture (OUVERTURE) 1 à MOLETTE
COMMANDE AVANT 1.
Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT
PROGRAMME)), l’ouverture (OUVERTURE) 1, la correction
d’exposition (COMPENSATION D’EXPOSITION) 2, la sensibilité
(ISO) 3 ou aucun rôle (AUCUN) à la MOLETTE COMMANDE
AVANT 2 ou à la MOLETTE COMMANDE AVANT 3.
Attribuez la vitesse d’obturation (S.S. (CHANGEMT
PROGRAMME)), l’ouverture (OUVERTURE) 1, la correction
d’exposition (COMPENSATION D’EXPOSITION) 2, la sensibilité
(ISO) 3 ou aucun rôle (AUCUN) à la molette de commande arrière.
1 Ouverture réglée sur A (auto) et objectif doté d’une bague des ouvertures ou COMMANDE
sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A).
2 Molette de correction d’exposition positionnée sur C.
3 C sélectionné pour la sensibilité.
N • Vous pouvez également appuyer sur la touche Fn2 pour parcourir les
réglages dans l’ordre MOLETTE COMMANDE AVANT 1, MOLETTE
COMMANDE AVANT 2 et MOLETTE COMMANDE AVANT 3.
• D’autres rôles peuvent être attribués à la touche Fn2 à l’aide de
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn). MOLETTE
COMMANDE AVANT peut également être attribué à d’autres touches
de fonction (P 248).
219
8
OBTURATEUR AF
Choisissez si l’appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Option
AF-S
Description
• ON : la mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
• OFF : aucune opération de mise au point n’est effectuée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
AF-C
• ON : l’appareil photo effectue la mise au point tant que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
• OFF : aucune opération de mise au point n’est effectuée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
OBTURATEUR AE
Si ON est sélectionné, l’exposition est verrouillée tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Option
AF-S/MF
Description
• ON : l’exposition est verrouillée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• OFF : l’exposition n’est pas verrouillée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
AF-C
• ON : l’exposition est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• OFF : l’exposition n’est pas verrouillée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
8
N Sélectionnez OFF pour laisser l’appareil photo régler l’exposition avant
chaque prise de vue en mode rafale.
220
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
PRISE DE VUE SANS OBJ.
Choisissez OUI pour activer le déclenchement lorsqu’aucun objectif
n’est fixé.
Options
OUI
NON
PRISE DE VUE SANS CARTE
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est
insérée dans l’appareil photo.
Option
ON
OFF
Description
Si aucune carte mémoire n’est insérée, il est possible de déclencher
pour tester le fonctionnement de l’appareil photo ; en outre, vous
pouvez afficher les menus de prise de vue et de configuration.
Le déclenchement est désactivé si aucune carte mémoire n’est
insérée, ce qui empêche toute perte accidentelle des photos prises
sans carte mémoire.
BAGUE MISE AU POINT
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour
augmenter la distance de mise au point.
Options
X HORAIRE
Y ANTIHORAIRE
8
221
OPÉR° BAGUE MISE AU POINT
Choisissez la façon dont l’appareil photo modifie la mise au point
selon le mouvement de la bague de mise au point.
Option
NON LINÉAIRE
LINÉAIRE
Description
La mise au point est modifiée à la même vitesse que la vitesse de
rotation de la bague.
La mise au point est modifiée de façon linéaire selon le degré de
rotation de la bague, mais la vitesse de mise au point n’est pas
influencée par la vitesse de rotation de la bague.
MODE MEM. AE/AF
Cette option définit le comportement de la touche à laquelle le
verrouillage de l’exposition et/ou de la mise au point est attribué.
Option
Description
ENREG AE/AF ON L’exposition et/ou la mise au point restent verrouillées tant que
PRESS
vous appuyez sur la touche.
L’exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous
ENREG AE/AF
appuyez sur la touche et le restent jusqu’à ce que vous appuyiez à
ON/OFF
nouveau sur cette touche.
MODE VERR BALANCE BLC AUTO
8
Choisissez le comportement des touches de fonction auxquelles le
verrouillage de la balance des blancs automatique a été attribué.
Le verrouillage de la balance des blancs automatique permet de
mémoriser la valeur de balance des blancs mesurée par l’appareil
photo lorsque AUTO est sélectionné comme balance des blancs.
Option
BAL BLC ACT À
PRESSION
COMM ACT/
DÉSACT BAL BL
222
Description
La balance des blancs automatique reste verrouillée tant que vous
appuyez sur la touche.
Appuyez une fois sur la touche pour verrouiller la balance des
blancs automatique et une seconde fois pour la déverrouiller.
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A)
Choisissez si la molette de commande avant permet de modifier
l’ouverture lorsque cette dernière est réglée sur A (auto).
Option
AUTO
COMMANDE
Description
L’appareil photo règle l’ouverture automatiquement.
L’ouverture peut être modifiée à l’aide de la molette de commande
avant.
RÉGL. OUVERTURE
Choisissez la méthode utilisée pour régler l’ouverture lorsque vous
utilisez des objectifs sans bague des ouvertures.
Option
AUTO+
o MANUEL
AUTO
MANUEL
Description
Tournez la molette de commande avant pour choisir l’ouverture.
Tournez-la au-delà de l’ouverture minimale pour choisir A (auto).
L’ouverture est sélectionnée automatiquement ; l’appareil photo
fonctionne en mode d’exposition P (AE programme) ou S (AE
priorité vitesse).
Tournez la molette de commande avant pour choisir l’ouverture ;
l’appareil photo fonctionne en mode d’exposition A (AE priorité
ouverture) ou M (manuel).
8
223
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
CONFIG. ECRAN TACTILE
Permet d’activer ou de désactiver les commandes de l’écran tactile.
Option
x RÉGLAGE ÉCRAN
TACTILE
x RÉGLAGE TOUCHER
DOUBLE
Description
• OUI : l’écran LCD fonctionne comme un écran tactile pendant la prise de vue.
• NON : commandes tactiles désactivées.
• OUI : touchez deux fois l’écran LCD pour zoomer sur votre
sujet pendant la prise de vue.
• NON : zoom tactile désactivé.
c FONCTION TACTILE Activez ou désactivez les mouvements des doigts.
OUI : l’écran LCD fonctionne comme un écran tactile
a RÉGLAGE ÉCRAN •
pendant la lecture.
TACTILE
• NON : commandes tactiles désactivées.
VERROUILLAGE FONCTION
Verrouillez certaines commandes pour empêcher toute utilisation
accidentelle.
Option
8
Description
Vous avez le choix entre les options suivantes :
• DÉVER : réinitialisez les options de verrouillage.
RÉGLAGRE
• TOUTES FONCTION : verrouillez toutes les commandes
figurant dans la liste FONCTION SÉLECT..
VERROUILLAGE
• FONCTION SÉLECT. : verrouillez uniquement les commandes
sélectionnées dans la liste FONCTION SÉLECT..
Choisissez les commandes verrouillées lorsque FONCTION
FONCTION SÉLECT.
SÉLECT. est choisi pour l’option RÉGLAGRE VERROUILLAGE.
N Pendant la prise de vue, vous pouvez verrouiller à tout moment les
commandes sélectionnées à l’aide de FONCTION SÉLECT. en maintenant
appuyé MENU/OK. Pour déverrouiller les commandes, maintenez à nouveau
la touche appuyée.
224
GESTION DE L’ÉNERGIE
Modifiez les réglages de gestion de l’énergie.
Pour accéder aux réglages de gestion de
l’énergie, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez GESTION ALIM..
GESTION DE L'ÉNERGIE
EXT. AUTO
PERFORMANCE
PERFORMANCES EVF
SORTIR
EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais
courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement.
Options
5 MIN
2 MIN
1 MIN
30 SEC
15 SEC
NON
8
225
GESTION DE L’ÉNERGIE
PERFORMANCE
Sélectionnez MODE BOOST pour améliorer les performances de
mise au point et d’affichage du viseur.
Option
MODE BOOST
NORMAL
Description
Optimisez les performances de mise au point et d’affichage du
viseur de l’appareil photo. La batterie se décharge plus rapidement
que lorsque NORMAL est sélectionné.
Choisissez cette option pour obtenir des performances standard
d’affichage du viseur et de mise au point, ainsi qu’une plus longue
autonomie des batteries.
PERFORMANCES EVF
Choisissez si le viseur électronique accorde la priorité à la luminosité PRIORITÉ LUMINOSITÉ ou au lissé PRIORITÉ AU LISSÉ.
Option
PRIORITÉ
LUMINOSITÉ
Description
Le viseur électronique accorde la priorité à la luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
Minimisez les images fantômes dans le viseur électronique. ChoiPRIORITÉ AU LISSÉ sissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. La
luminosité du viseur électronique peut baisser.
N PRIORITÉ AU LISSÉ est uniquement disponible lorsque MODE BOOST
est sélectionné pour PERFORMANCE.
8
226
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
Modifiez les réglages de gestion des fichiers.
Pour accéder aux réglages de gestion des
fichiers, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez
l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez
ENR. DES RÉGLAGES.
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
NUMERO IMAGE
SAUVEG.PHOTO D'ORIG.
MODIF. NOM FICH.
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
SÉL. FENTE ( SÉQUENTIEL)
SÉL. FENTE ( SÉQUENTIEL)
SÉLECTIONNER DOSSIER
INFOS COPYRIGHT
SORTIR
NUMERO IMAGE
Numéro de vue
Les nouvelles photos sont stockées dans des
fichiers image nommés avec un numéro de
fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un
au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro Numéro de Numéro
répertoire
de fichier
de fichier s’affiche pendant la lecture comme
illustré. L’option NUMERO IMAGE permet de
contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001
lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte
mémoire actuelle est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé
ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des
deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant
le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
N • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé.
Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes
les images que vous souhaitez garder.
• La sélection de D CONFIGURATION UTILISATEUR > INITIALISER
paramètre NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la
numérotation des fichiers.
• Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent
être différents.
227
8
SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos
prises à l’aide de l’option REDUC. YEUX ROUGE.
Options
OUI
NON
MODIF. NOM FICH.
Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent
un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les images Adobe RGB
un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d’un tiret bas.
Option
sRGB
AdobeRGB
Préfixe par défaut
DSCF
_DSF
Exemple de nom de fichier
ABCD0001
_ABC0001
RÉ. FENTE CARTE (IM. FIXE)
Choisissez le rôle joué par la carte du second logement.
Option
8
Description
La carte du second logement est utilisée uniquement lorsque la
SÉQUENTIEL
carte du premier logement est pleine.
Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur chaque
DUPLIQUER (1=2)
carte.
Les images RAW sont enregistrées sur la carte du premier logeRAW / JPEG
ment et les images JPEG sur la carte du second logement.
228
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
SÉL. FENTE (xSÉQUENTIEL)
Choisissez la carte sur laquelle l’enregistrement s’effectue en premier lorsque SÉQUENTIEL est sélectionné pour RÉ. FENTE CARTE
(IM. FIXE).
Options
FENTE 1
FENTE 2
SÉL. FENTE (FSÉQUENTIEL)
Choisissez le logement utilisé pour enregistrer les vidéos.
Options
FENTE 1
FENTE 2
SÉLECTIONNER DOSSIER
Créez des dossiers et choisissez celui utilisé pour stocker les images
à venir.
Option
Description
Pour choisir le dossier dans lequel les images à venir seront stocSÉLECTIONNER
kées, appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
DOSSIER
mettre en surbrillance un dossier existant et appuyez sur MENU/OK.
Saisissez un nom de dossier comportant cinq caractères pour créer
un nouveau dossier dans lequel les images à venir seront stockées.
CRÉER DOSSIER
Le nouveau dossier est créé au moment de la prise de vue suivante
et les images à venir sont enregistrées dans ce dossier.
229
8
ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES
INFOS COPYRIGHT
Vous pouvez ajouter aux nouvelles images des informations de
copyright, sous la forme de données Exif, au fur et à mesure de
la prise de vue. Les modifications apportées aux informations de
copyright sont visibles uniquement sur les images réalisées une fois
les modifications effectuées.
Option
Description
AFFICHER INFOS COPYRIGHT Affichez les informations de copyright actuelles.
SAISIR INFOS AUTEUR Saisissez le nom de l’auteur.
SAISIR INFOS COPYRIGHT Saisissez le nom du détenteur du copyright.
Supprimez les informations de copyright actuelles. Cette
modification s’applique uniquement aux images créées
SUPPRIMER INFOS
après la sélection de cette option ; les informations de
COPYRIGHT
copyright enregistrées avec les images existantes restent
inchangées.
8
230
RÉGLAGE DE CONNEXION
Modifiez les réglages de connexion à d’autres périphériques.
Pour accéder aux réglages de connexion,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet
D (PARAMETRAGE) et choisissez PARAM.
CONNEXION.
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
RÉGLAGE RÉSEAU
RÉGL CNX IMPRIM
MODE CONNEXION PC
RÉGLAGE ALIMENTATION USB
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
SORTIR
en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez :
N Pour
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
RÉGLAGES Bluetooth
Paramétrez les réglages Bluetooth.
Option
Description
ENREGISTREMENT
COUPLAGE
Pour coupler l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette,
sélectionnez cette option, puis lancez FUJIFILM Camera Remote sur le
périphérique mobile et touchez ENREGISTREMENT COUPLAGE.
Choisissez une connexion dans une liste de périphériques avec lesquels
l’appareil photo a été couplé à l’aide de l’option ENREGISTREMENT
COUPLAGE. Sélectionnez SANS CONNEXION pour quitter sans
vous connecter.
Supprimez les informations de couplage de certains périphériques.
Choisissez le périphérique dans la liste des périphériques. Le périphérique sélectionné sera également supprimé des périphériques
répertoriés dans SÉLECT. DEST. APPARIEMENT.
• OUI : l’appareil photo établit automatiquement une connexion Bluetooth avec les périphériques couplés à la mise sous tension.
• NON : l’appareil photo ne se connecte pas en Bluetooth.
• OUI : marquez les photos afin qu’elles soient transférées au fur et
à mesure de la prise de vue. Marquez les photos JPEG afin qu’elles
soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue.
• NON : les photos ne sont pas marquées afin qu’elles soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue.
Choisissez de synchroniser l’appareil photo sur l’heure et/ou le lieu
communiqués par un smartphone couplé.
• EMPLACEMT&HEURE : synchronisez l’heure et le lieu.
• EMPLACEMENT : synchronisez le lieu.
• HEURE : synchronisez l’heure.
• DÉSACTIVÉ : synchronisation désactivée.
SÉLECT. DEST.
APPARIEMENT
SUPP ENREG
COUPLAGE
Bluetooth ON/OFF
TRANSFERT IMAGE
AUTO
RÉGLAGE
SYNCHRONISATION
SMARTPHONE
231
8
N • Installez la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote
sur votre smartphone ou tablette avant de coupler ce dernier ou cette
dernière à votre appareil photo ou avant de transférer des images.
• Lorsque OUI est sélectionné pour Bluetooth ON/OFF et pour
TRANSFERT IMAGE AUTO ou que les images à transférer sont sélectionnées à l’aide de l’option ORDRE TRANSFERT IMAGE du menu
C (lecture), le transfert vers les périphériques couplés commencera peu
après votre retour à la lecture des images ou l’extinction de l’appareil
photo. L’option ORDRE TRANSFERT IMAGE permet également de
sélectionner les images à transférer lorsque l’option TRANSFERT IMAGE
AUTO est désactivée.
8
232
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGE RÉSEAU
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
Option
Description
• CONFIGURATION SIMPLE : connectez-vous à un point
d’accès à l’aide de paramètres simples.
RÉG. PT D’ACCÈS
SANS FIL
• CONFIGURATION MANU. : réglez manuellement les pa-
ramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil. Choisissez le réseau dans une liste (SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez
son nom manuellement (ENTRER LE SSID).
• AUTO : l’adresse IP est attribuée automatiquement.
MANUEL : attribuez une adresse IP manuellement. ChoisisRÉG. ADRESSE IP •
sez manuellement l’adresse IP (ADRESSE IP), le masque de
SANS FIL
sous-réseau (SOUS-RÉSEAU) et l’adresse de la passerelle
(ADRESSE PASSERELLE).
ENREG. PC AUTO
Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à des ordinateurs via un réseau local sans fil.
Option
Description
Choisissez la méthode utilisée pour vous connecter aux ordinateurs via un réseau local sans fil.
CONFIGURATION SIMPLE : connectez-vous avec la fonction WPS.
PAR. ENR. AUTO PC •
• CONFIGURATION MANU. : choisissez le réseau dans une liste
(SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez son nom manuellement (ENTRER
LE SSID).
SUP DEST PC ENREG. Supprimez les destinations sélectionnées.
Affichez les ordinateurs auxquels l’appareil photo s’est connecté
DÉTLS CNX PRÉCÉD.
récemment.
233
8
RÉGL CNX IMPRIM instax
Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes Fujifilm instax
SHARE (en option).
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous
l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot
de passe pour imprimer depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe.
8
234
RÉGLAGE DE CONNEXION
MODE CONNEXION PC
Modifiez les paramètres pour pouvoir vous raccorder à un ordinateur.
Option
Description
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB,
le mode de transfert des données est activé automatiquement,
LECTEUR CARTE USB
ce qui permet de copier les données sur l’ordinateur. L’appareil
photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé.
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB,
le mode de prise de vue à distance s’active automatiquement.
Vous pouvez également utiliser FUJIFILM X Acquire pour enreCONNEXION USB PRISE
gistrer et charger les réglages de l’appareil photo, vous permetDE VUE AUTOMATIQUE
tant de reconfigurer ce dernier en un instant ou de partager les
réglages avec d’autres appareils photo du même type. L’appareil
photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé.
L’appareil photo fonctionne en mode de prise de vue à distance
même lorsqu’il n’est pas raccordé à un ordinateur. Avec les
CONNEXION USB PRISE réglages par défaut, les photos ne sont pas enregistrées sur la
DE VUE DÉFINIE carte mémoire, mais celles prises lorsque l’appareil photo n’est
pas raccordé seront transférées sur l’ordinateur une fois les deux
dispositifs raccordés.
Choisissez cette option pour photographier à distance et
CONNEXION SANS FIL
sans fil. Sélectionnez un réseau à l’aide de D PARAM.
PRISE DE VUE DÉFINIE
CONNEXION > RÉGLAGE RÉSEAU.
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur en USB,
le mode de restauration sauvegarde/conversion RAW USB est
activé automatiquement. L’appareil photo fonctionne normalement lorsqu’il n’est pas raccordé.
• CONV RAW USB (nécessite FUJIFILM X RAW STUDIO) : utilisez le
processeur de traitement d’images de l’appareil photo pour
REST RETR/
convertir rapidement les fichiers RAW en images JPEG de
CONV RAW USB
qualité élevée.
• REST RETR (nécessite FUJIFILM X Acquire) : enregistrez et chargez
les réglages de l’appareil photo. Reconfigurez l’appareil photo
en un instant ou partagez les réglages avec d’autres appareils
photo du même type.
235
8
O Les réglages D GESTION ALIM. > EXT. AUTO s’appliquent également
lors de la prise de vue à distance. Sélectionnez NON pour éviter que
l’appareil photo ne s’éteigne automatiquement.
N • La prise de vue à distance est possible avec des logiciels comme
Capture One Pro Fujifilm ou Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC.
Si vous utilisez Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC, téléchargez FUJIFILM Tether Shooting Plug-in depuis le site Internet d’Adobe
Exchange. FUJIFILM Tether Shooting Plug-in est accessible gratuitement.
• FUJIFILM X Acquire permet également de prendre des photos à distance
avec les commandes de l’appareil photo. FUJIFILM X Acquire est téléchargeable gratuitement depuis le site Internet de Fujifilm.
RÉGLAGE ALIMENTATION USB
Choisissez si l’appareil photo est alimenté lorsqu’il est raccordé à un
ordinateur ou à un autre périphérique via un câble USB.
Option
OUI
NON
Description
L’appareil photo s’alimente à partir du périphérique raccordé, ce qui
réduit la consommation de sa batterie.
L’appareil photo ne s’alimente pas à partir du périphérique raccordé.
O L’appareil photo ne peut pas s’alimenter à partir de connexions para-
foudre ou d’autres périphériques qui ne fournissent pas d’électricité.
Sélectionnez NON avant de raccorder à l’appareil photo à ce type de
périphériques. Il se peut que la connexion ne soit pas disponible pour le
transfert des données ou similaire lorsque OUI est sélectionné.
8
N • Le terme « s’alimenter » est utilisé lorsque le périphérique raccordé
fournit de l’électricité à l’appareil photo.
• Quelle que soit l’option choisie, la batterie se recharge lorsque l’appareil
photo est éteint.
236
RÉGLAGE DE CONNEXION
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau
sans fil.
Option
Description
Choisissez un nom (NOM) pour identifier l’appareil photo dispoNOM
nible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom unique est attribué
à l’appareil photo).
Choisissez de redimensionner ou non les images destinées à être
transférées vers les smartphones. Seule la copie transférée vers
le smartphone est redimensionnée ; l’image d’origine reste telle
REDIM. IMG SP H quelle.
• OUI : les grandes images sont redimensionnées en H pour le
transfert. Il est recommandé d’utiliser ce réglage.
• NON : les images sont transférées dans leur taille d’origine.
Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un
GÉOMARQUAGE smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de
la prise de vue.
Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis
INFO LOCALISATION
un smartphone.
Choisissez le rôle des touches de fonction auxquelles est attribuée
la fonction COM. SANS FIL.
r RÉGLAGE DU • s ORDRE COUPL./TRANS. : les touches permettent de coupler les appareils et de sélectionner les images à transférer.
BOUTON
• r COMMUNICA. SANS FIL : les touches peuvent être utilisées pour les connexions sans fil.
INFORMATIONS
Affichez l’adresse MAC et l’adresse Bluetooth de l’appareil photo.
RÉINIT RÉGL SANS FIL
Redonnez aux paramètres sans fil leurs valeurs par défaut.
237
8
NOTES
238
Raccourcis
239
Options de raccourcis
Personnalisez les commandes de l’appareil photo pour les
adapter à votre style ou à une situation particulière.
Vous pouvez ajouter les options que vous utilisez souvent dans le
menu Q ou dans « mon menu » (menu personnalisé), ou encore les
attribuer à la touche Fn (fonction) pour pouvoir y accéder directement :
Option de raccourci
« Mon menu »
Le menu Q
Les touches de
fonction
9
240
Description
Ajoutez des options fréquemment utilisées dans ce
menu personnalisé, qui peut être affiché en appuyant sur
MENU/OK et en sélectionnant l’onglet E (« MON MENU »).
Pour afficher le menu Q, appuyez sur la touche Q. Utilisez
le menu Q pour afficher ou modifier les options sélectionnées pour les éléments de menus dont vous vous servez
souvent.
Utilisez les touches de fonction pour accéder directement
à certaines fonctionnalités.
P
241
243
246
MON MENU
Accédez à un menu personnalisé d’options souvent utilisées.
Pour afficher « mon menu », appuyez sur
MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet E (MON MENU).
MON MENU
RETARDATEUR
CLICH. RETARD. INTERV.
SIMULATION DE FILM
EFFET DU GRAIN
TYPE DE DÉCLENCHEUR
STABILISATEUR
RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
ISO
SORTIR
E est uniquement disponible si vous avez attribué des options à
O L’onglet
MON MENU.
RÉGLAGE MON MENU
Pour choisir les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON MENU) :
1
Mettez en surbrillance
D CONFIGURATION UTILISATEUR >
RÉGLAGE MON MENU dans l’onglet
D (PARAMETRAGE) et appuyez sur
MENU/OK.
RÉGLAGE MON MENU
AJOUTER ÉLÉMENT
TRIER LES ÉLÉMENTS
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS
N Pour modifier l’ordre des éléments, sé-
lectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS. Pour
supprimer des éléments, sélectionnez
SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS.
2
Appuyez en haut ou en bas du levier
de mise au point pour mettre en
surbrillance AJOUTER ÉLÉMENT et
appuyez sur MENU/OK. Les options
pouvant être ajoutées à « mon menu »
sont mises en surbrillance en bleu.
RÉGLAGE MON MENU
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT BRUT
SIMULATION DE FILM
COULEUR MONOCHOMATIQUE
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
COULEUR CHROME FX BLEUE
SÉLECTIONNER
9
ANNULER
éléments présents actuellement dans « mon menu » sont coN Les
chés.
241
MON MENU
3
Choisissez la position de l’élément et
appuyez sur MENU/OK. L’élément est
ajouté à « mon menu ».
SÉLECTIONNER EMPLACEMENT ÉLÉMENT
1 TAILLE D'IMAGE
2 QUALITE D'IMAGE
DÉPLACER
4
5
ENREGISTRER
Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran de modification.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous
les éléments souhaités.
N « Mon menu » peut comporter jusqu’à 16 éléments.
9
242
La touche Q (Menu rapide)
Appuyez sur Q pour accéder rapidement à certaines options.
L’affichage du menu rapide
Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments
suivants :
N • Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) pour
choisir la fonction effectuée par la touche Q (menu rapide) ou attribuer
sa fonction par défaut à d’autres commandes (P 248).
• Pour désactiver la touche Q (menu rapide), sélectionnez AUCUNE pour
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) > RÉGLAGE DU
BOUTON Q.
SELECT REGL PERSO
BASE
REGLER
FIN
A SELECT REGL PERSO
I TON HAUTE LUMIERE
B MODE AF
J TON OMBRE
C PLAGE DYNAMIQUE
K COULEUR
D BALANCE DES BLANCS
L DETAIL
E REDUCT. DU BRUIT
M RETARDATEUR
F TAILLE D’IMAGE
N RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
G QUALITE D’IMAGE
O RÉGLAGE FONCTION FLASH
H SIMULATION DE FILM
P LUMIN. EVF/LCD
Le menu rapide indique les options actuellement sélectionnées
pour les éléments B–P ; elles peuvent être modifiées comme
décrit à la page 245.
243
9
SELECT REGL PERSO
L’élément H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > SELECT REGL PERSO
(élément A) indique le jeu de réglages personnalisés actuel :
• q : aucun jeu de réglages personnalisés n’est sélectionné.
• t–u : sélectionnez un jeu pour afficher les réglages enregistrés à l’aide de
l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ENR REG PERSO.
• r–s : le jeu de réglages personnalisés actuel.
Affichage et modification des réglages
1
Appuyez sur Q pour afficher le menu
rapide pendant la prise de vue.
2
Utilisez le levier de mise au point pour
mettre en surbrillance les éléments
et tournez la molette de commande
arrière pour les modifier.
• Les modifications ne sont pas enregistrées dans le jeu de réglages
actuel.
• Les réglages différents de ceux enregistrés dans le jeu actuel (t–u)
sont indiqués en rouge.
SELECT REGL PERSO
BASE
REGLER
FIN
9
3
Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide des commandes
tactiles.
244
La touche Q (Menu rapide)
Modification du menu rapide
Pour choisir les éléments affichés dans le menu rapide :
1
Maintenez appuyée la touche Q pendant la prise de vue.
2
Le menu rapide actuel s’affiche ;
utilisez le levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’élément que
vous souhaitez modifier et appuyez
sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance l’élément que vous souhaitez modifier et
appuyez sur MENU/OK.
Vous pouvez attribuer les options suivantes au menu rapide.
3
• TAILLE D’IMAGE
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• QUALITE D’IMAGE
• RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX
• SIMULATION DE FILM
• ASSIST. M.AP.
• EFFET DU GRAIN
• MODE ECRAN TACTILE
• COULEUR EFFET CHROME
• RETARDATEUR
• COULEUR CHROME FX BLEUE
• PHOTOMETRIE
• PLAGE DYNAMIQUE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• PRIORITÉ PLAGE D
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• BALANCE DES BLANCS
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• TON LUMIERE
• COMPENSAT. FLASH
• TON OMBRE
• MODE VIDEO
• COULEUR
• ENR. GDE VITESSE FULL HD
• DETAIL
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• NETTETÉ
• LUMIN. EVF/LCD
• REDUCT. DU BRUIT
• COULEUR EVF/LCD
• SELECT REGL PERSO
• AUCUNE
• MODE AF (MODE VIDEO AF)
N • Sélectionnez AUCUNE pour n’attribuer aucune option à la position
sélectionnée.
• Si vous avez choisi SELECT REGL PERSO, les réglages actuels sont
indiqués dans le menu rapide par la mention BASE.
N Vous pouvez également modifier le menu rapide à l’aide de l’option
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE MODIF/ENREG.
245
9
Les touches Fn (Fonction)
Attribuez un rôle aux touches de fonction afin d’accéder
rapidement à la fonctionnalité sélectionnée.
N • Vous pouvez accéder aux fonctions attribuées aux réglages T-Fn1 à T-Fn4
en faisant glisser un doigt sur l’écran.
• Les mouvements des doigts sont désactivés par défaut. Pour activer les
mouvements des doigts, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > c FONCTION TACTILE.
Les réglages par défaut sont les suivants :
Mouvements des doigts
9
A
B
C
D
Touches de fonction
T-Fn1 (balayage vers le haut)
T-Fn2 (balayage vers la gauche)
T-Fn3 (balayage vers la droite)
T-Fn4 (balayage vers le bas)
246
Par défaut
HISTOGRAMME
MODE AF
BALANCE DES BLANCS
NIVEAU ELECTRONIQUE
Les touches Fn (Fonction)
Touches de fonction situées au dos de l’appareil photo
E
A
B
C
D
E
Touches de fonction
Touche AE-L/AF-L
Centre de la molette de commande arrière
Touche Fn1
Touche Fn3
Touche Q
Par défaut
VERROUILLAGE AE/AF
VERIFICATION AF.
PHOTOMETRIE
SIMULATION DE FILM
MENU RAPIDE
Touches de fonction situées à l’avant de l’appareil photo
9
Touches de fonction
A Touche Fn2
Par défaut
MOLETTE COMMANDE AVANT
247
Attribution de rôles aux touches de fonction
Pour attribuer des rôles aux touches :
1
Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK
jusqu’à ce qu’un menu de sélection des
commandes s’affiche.
2
Mettez en surbrillance la commande
souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
3
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur MENU/OK pour l’attribuer à la commande sélectionnée.
N • VERROUILL AE UNIQUEMENT, VERROUILL AF UNIQUEMENT,
VERROUILLAGE AE/AF, AF-ON et VERR BALANCE BLANC UNIQ ne
peuvent pas être attribués aux touches de fonction tactiles (T-Fn1 à
T-Fn4).
• Vous pouvez également sélectionner les rôles attribués aux touches à
l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn).
9
248
Les touches Fn (Fonction)
Rôles pouvant être attribués aux touches de fonction
Vous avez le choix entre :
• TAILLE D’IMAGE
• QUALITE D’IMAGE
• RAW
• SIMULATION DE FILM
• EFFET DU GRAIN
• COULEUR EFFET CHROME
• COULEUR CHROME FX BLEUE
• PLAGE DYNAMIQUE
• PRIORITÉ PLAGE D
• BALANCE DES BLANCS
• NETTETÉ
• SELECT REGL PERSO
• ZONE DE MISE AU POINT
• VERIFICATION AF.
• MODE AF
• RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
• SÉLECTION VISAGE o
• DÉTECT. VISAGE OUI/NON
• LIMITEUR PLAGE AF
• MODE VISEUR POUR LE SPORT
• PRÉ-PRISE DE VUE sN
• RETARDATEUR
• RÉG. PRISE DE VUE AE
• RÉGL. BKT MISE AU POINT
• PHOTOMETRIE
• TYPE DE DÉCLENCHEUR
• RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT
• PARAM. AUTO ISO
• LUMIN. DU CADRE LUMINEUX
• STABILISATEUR
*
• COM. SANS FIL
• RÉGLAGE FONCTION FLASH
• VERROUILLAGE TTL
• FLASH DE MODELAGE
• ENR. GDE VITESSE FULL HD
• PARAMÈTRE ZEBRA
• RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
• COMMANDE SILENCE VIDÉO
• RÉGLAGE CAPTEUR DES YEUX
• PRÉV. PROF CHAMP
• APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS
MODE MANUEL
• VUE EN DIRECT NATURELLE
• HISTOGRAMME
• NIVEAU ELECTRONIQUE
• MODE GRANDS INDICATEURS
• MOLETTE COMMANDE AVANT
• VERROUILL AE UNIQUEMENT
• VERROUILL AF UNIQUEMENT
• VERROUILLAGE AE/AF
• AF-ON
• VERR BALANCE BLANC UNIQ
• RÉGLAGRE VERROUILLAGE
• PERFORMANCE
• TRANSFERT IMAGE AUTO
• SÉLECT. DEST. APPARIEMENT
• Bluetooth ON/OFF
• MENU RAPIDE
• LECTURE
• AUCUNE (commande désactivée)
9
* La sélection via les touches de fonction n’est pas disponible lorsque le viseur
optique est activé.
249
Les touches Fn (Fonction)
AF-ON
Si AF-ON est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande
au lieu du déclencheur à mi-course.
FLASH DE MODELAGE
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu’un flash externe
compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de
tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres
paramètres (lampe pilote).
VERROUILLAGE TTL
Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur
la commande pour verrouiller l’intensité du flash selon l’option
sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE
VERROUILLAGE TTL (P 150).
n SÉLECTION VISAGE o
n SÉLECTION VISAGE o peut être activé
ou désactivé en appuyant sur la touche
à laquelle n SÉLECTION VISAGE o est
attribué.
9
SÉLECTION DU VISAGE OUI
Lorsque n SÉLECTION VISAGE o est activé, il est possible de recourir au levier de mise au point pour sélectionner le visage utilisé
pour la mise au point. Pour passer de la détection des visages à la
sélection manuelle de la zone de mise au point (P 72), appuyez au
centre du levier de mise au point. Appuyez une seconde fois pour
activer à nouveau la détection des visages.
250
Périphériques et accessoires
en option
251
Objectifs
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour
monture X de FUJIFILM.
Nomenclature de l’objectif
A Pare-soleil
B Repères de montage
C Bague de mise au point
D Bague de zoom
E Bague des ouvertures
10
252
F Commutateur O.I.S.
G Commutateur du mode d’ouverture
H Contacts de signal de l’objectif
I Bouchon avant d’objectif
J Bouchon arrière d’objectif
Objectifs
Retrait des bouchons d’objectif
Retirez les bouchons d’objectif comme
illustré.
N Les bouchons d’objectif peuvent différer des
illustrations.
Fixation des pare-soleil
Lorsqu’ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et protègent la
lentille frontale.
10
253
Objectifs dotés d’une bague des ouvertures
Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l’ouverture en tournant la
bague des ouvertures de l’objectif (modes
d’exposition A et M).
N Lorsque la bague des ouvertures est réglée
sur A, tournez les molettes de commande
pour sélectionner l’ouverture (P 219).
A 16 11 8 5.6 4 2.8
A 16 11 8 5.6 4
Bague des ouvertures
Le commutateur du mode d’ouverture
Si l’objectif est équipé d’un commutateur du
mode d’ouverture, vous pouvez régler l’ouverture
manuellement en positionnant le commutateur
sur Z et en tournant la bague des ouvertures.
Bague des ouvertures
Commutateur du
mode d’ouverture
10
254
Objectifs
Objectifs sans bague des ouvertures
Vous pouvez sélectionner la méthode permettant de modifier l’ouverture à l’aide de
l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
RÉGL. OUVERTURE. Si vous sélectionnez
une option autre que AUTO, vous pouvez
régler l’ouverture à l’aide de la molette de
commande avant.
N Le réglage de l’ouverture est attribué par défaut à la molette de com-
mande avant, mais peut être attribué à la molette de commande arrière
à l’aide de l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE
COMMANDE.
Objectifs dotés d’un commutateur O.I.S.
Si l’objectif permet la stabilisation optique
de l’image (O.I.S.), vous pouvez choisir le
mode de stabilisation de l’image dans les
menus de l’appareil photo. Pour activer
la stabilisation de l’image, positionnez le
commutateur O.I.S. sur ON.
Commutateur O.I.S.
10
255
Objectifs à mise au point manuelle
Faites glisser la bague de mise au point
vers l’avant pour effectuer la mise au point
automatiquement.
Pour effectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l’arrière et
tournez-la tout en vérifiant le résultat sur
l’écran de l’appareil photo. Les indicateurs
de profondeur de champ et de distance
de mise au point vous aident lorsque vous
effectuez la mise au point manuellement.
O Notez que la mise au point manuelle n’est pas disponible dans tous les
modes de prise de vue.
L’indicateur de profondeur de champ
L’indicateur de profondeur de champ indique la
profondeur de champ approximative (il s’agit de
la distance devant et derrière le sujet sur lequel
la mise au point est effectuée). L’indicateur est
affiché au « format de film ».
10
256
Objectifs
Entretien de l’objectif
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez dé-
licatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches,
vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une
lingette nettoyante pour objectifs Fujifilm sur laquelle vous aurez
appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs.
• Remettez en place les bouchons avant et arrière de l’objectif
lorsque vous ne l’utilisez pas.
10
257
Flashes externes
Utilisez des flashes externes (en option) pour photographier
au flash. Certains permettent la synchronisation haute vitesse
(FP) et peuvent être utilisés à des vitesses plus rapides que
la vitesse de synchronisation du flash, tandis que d’autres
peuvent fonctionner comme flashes maîtres, contrôlant des
flashes asservis en mode de contrôle optique sans fil.
O Il se peut que vous ne puissiez pas tester le déclenchement du flash dans
certains cas, par exemple lorsque l’un des menus de configuration est
affiché sur l’appareil photo.
Réduction des yeux rouges
La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’une option autre que
NON est sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX
ROUGE et qu’une option DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionnée pour
G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX. La réduction
des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la
lumière du flash dans la rétine du sujet.
10
258
Flashes externes
Réglages du flash
1
2
Raccordez le flash à l’appareil photo.
En mode de prise de vue, sélectionnez
RÉGLAGE FONCTION FLASH dans
l’onglet du menu F (CONFIGURATION
DU FLASH). Les options disponibles
dépendent du flash.
CONFIGURATION DU FLASH
RÉGLAGE FONCTION FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE MASTER
RÉGLAGE CH
SORTIR
Menu
Description
Affiché quand aucun flash compatible n’est raccordé
BORNE DE
ou si le flash raccordé utilise uniquement le contact X
SYNCHRONISATION
de la griffe flash.
Affiché lorsqu’un flash disponible en option est fixé
GRIFFE DU FLASH
sur la griffe flash et allumé.
Affiché si un flash disponible en option fonctionnant
MASTER(OPTIQUE) comme flash maître en mode Fujifilm de contrôle
optique sans fil à distance est raccordé et allumé.
P
260
261
264
N BORNE DE SYNCHRONISATION s’affiche également si un flash
incompatible ou aucun flash n’est raccordé.
3
4
Mettez en surbrillance les éléments
à l’aide du levier de mise au point et
tournez la molette de commande
arrière pour modifier l’élément en
surbrillance.
MODE
GRIFFE DU FLASH
AJUSTER
FIN
Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications.
10
259
BORNE DE SYNCHRONISATION
Affiché quand aucun flash compatible n’est raccordé.
MODE
BORNE DE SYNCHRONISATION
AJUSTER
Réglage
A Mode de contrôle
du flash
B Synchronisation
FIN
Description
Choisissez l’une des options suivantes :
• M : un signal de déclenchement est transmis via les contacts
X de la griffe flash lorsqu’une photo est prise. Choisissez une
vitesse d’obturation plus lente que la vitesse de synchronisation ; il sera peut-être nécessaire d’opter pour des vitesses
encore plus lentes si le flash émet de longs éclairs ou présente
un temps de réponse lent.
• D (NON) : le signal de déclenchement est désactivé.
Paramétrez le flash pour qu’il se déclenche immédiatement
après l’ouverture de l’obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiatement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). L’option 1ER RIDEAU
est recommandée dans la plupart des cas.
La prise synchro
Il n’est pas possible d’utiliser les flashes nécessitant d’être raccordés via un
câble de synchronisation.
10
260
Flashes externes
GRIFFE DU FLASH
Les options suivantes sont disponibles quand un flash externe en
option est fixé et allumé.
MODE
GRIFFE DU FLASH
AJUSTER
FIN
Réglage
Description
Sélectionnez le mode de contrôle du flash avec le flash. Dans certains cas, vous pouvez modifier ce réglage depuis l’appareil photo ;
les options disponibles dépendent du flash.
• TTL : mode TTL. Modifiez la correction du flash (B).
• M : le flash se déclenche à l’intensité sélectionnée, quels que soient
la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil photo. Dans
A Mode de
contrôle du flash certains cas, vous pouvez modifier l’intensité depuis l’appareil
photo (B).
• MULTI : flash stroboscopique. Les flashes externes compatibles se
déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue.
• D (NON) : le flash ne se déclenche pas. Vous pouvez éteindre
certains flashes depuis l’appareil photo.
10
261
Réglage
10
Description
Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du flash.
• TTL : modifiez la correction du flash (la valeur maximale risque de ne
pas s’appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont
dépassées). Dans le cas des EF-X20, EF-20, EF-42 et EF-X500, la valeur
sélectionnée est ajoutée à la valeur sélectionnée avec le flash.
B Correction/ • M/MULTI : modifiez l’intensité du flash (flashes compatibles
intensité du flash uniquement). Choisissez une valeur exprimée sous la forme d’une
fraction de l’intensité maximale, parmi ⁄ (mode M) ou ¼ (MULTI)
jusqu’à ⁄ par incréments équivalents à ⁄ IL. Il se peut que vous
n’obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les
limites du système de contrôle du flash sont dépassées ; faites une
photo test et vérifiez les résultats.
Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options
disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou
M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la
nécessité ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du
sujet. Si l’icône p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
C Mode de flash • F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de vue si pos(TTL)
sible ; l’intensité du flash est réglée en fonction de la luminosité du
sujet. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé
au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
• G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des vitesses
d’obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de
paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Déterminez à quel moment le flash se déclenche.
• H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture de
l’obturateur (le meilleur choix en règle générale).
• I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de
l’obturateur.
D Synchronisation • R (AUTO FP(HSS)) : synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L’appareil photo active automatiquement la
synchronisation haute vitesse sur le premier rideau à des vitesses
d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du
flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné
comme mode de contrôle du flash.
262
Flashes externes
Réglage
E Zoom
F Éclairage
G Éclairage LED
G Nombre
d’éclairs *
H Fréquence *
Description
Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes prenant en
charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d’effectuer
la modification depuis l’appareil photo. Si AUTO est sélectionné,
le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la
couverture à la focale de l’objectif.
Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix entre :
• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant
légèrement la couverture.
• K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle de
champ.
• L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme.
Choisissez le rôle de l’éclairage LED intégré en photographie (flashes
compatibles uniquement) : réflecteur (M/REFLET), illuminateur
d’assistance AF (N/ASSISTANCE AF) ou à la fois réflecteur et illuminateur d’assistance AF (O/ASSISTANCE AF+REFLET). Choisissez OFF pour
désactiver la LED en photographie.
Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque fois
que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI.
Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en mode
MULTI.
* La valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si les limites du système de contrôle
du flash sont dépassées.
10
263
MASTER(OPTIQUE)
Les options s’affichent si le flash fonctionne actuellement comme
flash maître en mode Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance.
MODE
MASTER(OPTIQUE)
AJUSTER
Le flash maître et les flashes asservis
peuvent être placés dans trois groupes
maximum (A, B et C) et le mode de flash et
l’intensité du flash peuvent être modifiés
séparément pour chaque groupe. Quatre
canaux sont disponibles pour la communication entre les flashes ; vous pouvez
faire appel à des canaux distincts pour
différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs
systèmes fonctionnent à proximité les uns
des autres.
10
264
FIN
C
A
B
Flashes externes
Réglage
A Mode de contrôle des
flashes (groupe A)
B Mode de contrôle des
flashes (groupe B)
C Mode de contrôle des
flashes (groupe C)
D Correction/intensité des
flashes (groupe A)
E Correction/intensité des
flashes (groupe B)
F Correction/intensité des
flashes (groupe C)
Description
Choisissez les modes de contrôle des flashes pour les
groupes A, B et C. TTL% est disponible uniquement pour les
groupes A et B.
• TTL : les flashes du groupe se déclenchent en mode TTL.
Vous pouvez modifier séparément la correction du flash
pour chaque groupe.
• TTL% : si TTL% est sélectionné pour le groupe A ou B, vous
pouvez indiquer l’intensité du groupe sélectionné sous
forme de pourcentage de l’autre groupe et modifier la
correction globale des flashes des deux groupes.
• M : en mode M, les flashes du groupe se déclenchent selon
l’intensité sélectionnée (exprimée sous la forme d’une
fraction de l’intensité maximale), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l’appareil photo.
• MULTI : si vous choisissez MULTI pour l’un des groupes,
tous les flashes de tous les groupes sont réglés en mode
de flash stroboscopique. Tous les flashes se déclenchent
plusieurs fois à chaque prise de vue.
• D (NON) : si vous sélectionnez OFF, les flashes du groupe
ne se déclenchent pas.
Modifiez l’intensité des flashes du groupe sélectionné selon
l’option sélectionnée pour le mode de contrôle des flashes.
Notez que la valeur maximale risque de ne pas s’appliquer si
les limites du système de contrôle du flash sont dépassées.
• TTL : modifiez la correction des flashes.
• M/MULTI : modifiez l’intensité des flashes.
• TTL% : choisissez l’équilibre entre les groupes A et B et
modifiez la correction globale des flashes.
10
265
Réglage
G Mode de flash (TTL)
H Synchronisation
10
I Zoom
266
Description
Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les
options disponibles varient en fonction du mode de prise de
vue (P, S, A ou M) sélectionné.
• E (FLASH AUTOMATIQUE) : le flash se déclenche uniquement selon la nécessité ; l’intensité du flash est réglée en
fonction de la luminosité du sujet. Si l’icône p s’affiche
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le
flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
• F (STANDARD) : le flash se déclenche à chaque prise de
vue si possible ; l’intensité du flash est réglée en fonction
de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenche pas
s’il n’est pas entièrement recyclé au moment où vous
appuyez sur le déclencheur.
• G (SYNCHRONISTATION LENTE) : associez le flash à des
vitesses d’obturation lentes lorsque vous réalisez des
portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenche pas s’il n’est pas entièrement recyclé au moment
où vous appuyez sur le déclencheur.
Déterminez à quel moment le flash se déclenche.
• H (1ER RIDEAU) : le flash se déclenche juste après l’ouverture de l’obturateur (le meilleur choix en règle générale).
• I (2E RIDEAU) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur.
• R (AUTO FP(HSS)) : synchronisation haute vitesse (flashes
compatibles uniquement). L’appareil photo active
automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le
premier rideau à des vitesses d’obturation plus rapides que
la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER
RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de
contrôle du flash.
Angle d’éclairage (couverture du flash) pour les flashes
prenant en charge le zoom de flash. Certains flashes
permettent d’effectuer la modification depuis l’appareil
photo. Si AUTO est sélectionné, le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale
de l’objectif.
Flashes externes
Réglage
J Éclairage
K Flash maître
K Nombre d’éclairs
L Canal
L Fréquence
Description
Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix
entre :
• J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture.
• K (STANDARD) : faites correspondre la couverture à l’angle
de champ.
• L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : augmentez légèrement la
couverture pour obtenir un éclairage plus uniforme.
Placez le flash maître dans le groupe A (Gr A), B (Gr B) ou
C (Gr C). Si OFF est sélectionné, l’intensité du flash maître sera
maintenue à un niveau qui n’affectera pas la photo finale.
Disponible uniquement si le flash est fixé sur la griffe flash
de l’appareil photo et joue le rôle de flash maître en mode
Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance et en mode
TTL, TTL% ou M.
Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenche chaque
fois que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI.
Choisissez le canal utilisé par le flash maître pour communiquer avec les flashes asservis. Vous pouvez faire appel à des
canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour
empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes
fonctionnent à proximité les uns des autres.
Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenche en
mode MULTI.
10
267
NOTES
268
Raccordements
269
Connexions sans fil
(Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi)
Accédez à des réseaux sans fil et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes. Pour en savoir plus,
consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote
Connectez-vous à l’appareil photo en Bluetooth ou via un réseau
local sans fil.
N Pour établir une connexion sans fil à l’appareil photo, vous devez installer
la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur votre
smartphone ou tablette.
FUJIFILM Camera Remote
Une fois la connexion établie, vous pouvez utiliser FUJIFILM Camera Remote
pour :
• Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance
• Recevoir Des images transférées depuis l’appareil photo
• Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées
• Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
• Déclencher
• Mettre à jour le firmware de l’appareil photo
Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
11
270
Connexions sans fil
Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth®
Utilisez D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth >
ENREGISTREMENT COUPLAGE pour coupler l’appareil photo aux
smartphones ou tablettes. Le couplage est une méthode simple
permettant de télécharger les photos depuis l’appareil photo.
O • Les photos sont téléchargées via une connexion sans fil.
• Une fois le couplage effectué, vous pouvez synchroniser l’horloge de
l’appareil photo et les données de localisation avec le smartphone ou la
tablette (P 231).
• Vous pouvez choisir une connexion parmi 7 smartphones ou tablettes
couplés.
Smartphones et tablettes : réseau local sans fil
Utilisez les options COM. SANS FIL dans A CONFIGURATION PRISE
DE VUE ou le menu lecture pour vous connecter à un smartphone
ou une tablette via un réseau local sans fil.
11
271
Connexions sans fil
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC +
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in/FUJIFILM X Acquire
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
RÉGLAGE RÉSEAU
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE
RÉGL CNX IMPRIM
MODE CONNEXION PC
DÉFINIE pour D PARAM.CONNEXION >
RÉGLAGE ALIMENTATION USB
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
MODE CONNEXION PC dans les menus
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
de l’appareil photo.
• La prise de vue à distance est possible
avec des logiciels comme Adobe® Photoshop® Lightroom®
Classic CC et FUJIFILM X Acquire. Si vous utilisez Adobe®
Photoshop® Lightroom® Classic CC, téléchargez FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in depuis le site Internet d’Adobe Exchange.
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in est accessible gratuitement.
LECTEUR CARTE USB
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
REST RETR/CONV RAW USB
N • Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/#tether
• Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire et le logiciel FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in, reportez-vous à « Logiciels adaptés à votre appareil
photo » (P 289).
11
272
Connexion en USB
L’appareil photo peut être raccordé à des ordinateurs et à des
smartphones en USB.
Connexion à des ordinateurs
N Avant de télécharger des images ou de prendre des photos à distance,
raccordez l’appareil photo à un ordinateur et vérifiez qu’il fonctionne
normalement.
1
2
Allumez l’ordinateur.
3
4
Éteignez l’appareil photo.
Modifiez les réglages selon votre utilisation de l’appareil photo : prise de vue à distance (P 276), copie des images sur un
ordinateur (P 277), enregistrement des images RAW dans
d’autres formats (P 278) ou enregistrement et chargement
des réglages de l’appareil photo (P 278).
Branchez un câble USB.
Port USB (type C)
O Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m (4,9 pi) et doit être adapté
au transfert de données.
273
11
5
6
Allumez l’appareil photo.
Copiez les photos sur votre ordinateur.
• Prise de vue à distance : lors de la prise de vue à distance, vous
pouvez copier les images à l’aide d’un logiciel de prise de
vue à distance comme le plug-in Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in/FUJIFILM X Acquire.
• Transfert des images : utilisez les applications fournies avec votre
système d’exploitation.
• Conversion RAW : traitez les images RAW à l’aide de FUJIFILM X
RAW STUDIO. Grâce à la puissance du processeur de traitement d’images de l’appareil photo, le traitement s’effectue
rapidement.
• Enregistrement et chargement des réglages de l’appareil photo : utilisez
FUJIFILM X Acquire pour enregistrer ou charger les réglages
de l’appareil photo. Enregistrez vos réglages préférés dans
un fichier en effectuant une seule opération et copiez-les sur
plusieurs appareils photo.
11
274
Connexion en USB
O • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher le câble USB.
• Lors du raccordement des câbles USB, assurez-vous que les connecteurs
sont entièrement et correctement insérés. Raccordez l’appareil photo
directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du
clavier.
• Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une
perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l’appareil photo.
• Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le
logiciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir, délai pendant lequel
vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur
de cartes mémoire pour transférer les images.
• Vérifiez que le témoin lumineux est éteint ou allumé en vert avant
d’éteindre l’appareil photo.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes
mémoire.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux
images enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme
vous le feriez sur un ordinateur autonome.
• Ne retirez pas immédiatement l’appareil photo du système ou ne
débranchez pas le câble USB une fois que le message indiquant que
la copie est en cours a disparu de l’écran de l’ordinateur. Si le nombre
d’images copiées est très important, le transfert des données peut se
poursuivre après la disparition de ce message.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à
Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à
la charge de l’utilisateur.
11
275
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC +
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in/FUJIFILM X Acquire
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
RÉGLAGE RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE
RÉGL CNX IMPRIM
MODE CONNEXION PC
AUTOMATIQUE pour D PARAM.
RÉGLAGE ALIMENTATION USB
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
CONNEXION > MODE CONNEXION PC
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
dans les menus de l’appareil photo.
• Capture One Pro Fujifilm, Adobe®
Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting
Plug-in et FUJIFILM X Acquire permettent la prise de vue à distance.
LECTEUR CARTE USB
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
REST RETR/CONV RAW USB
N • Choisissez CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE si vous utilisez
l’appareil photo uniquement pour la prise de vue à distance. Notez que
si le câble USB est débranché, l’appareil photo continue de fonctionner
en mode à distance et les images ne sont pas enregistrées sur la carte
mémoire de l’appareil photo.
• Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/#tether
• Pour en savoir plus sur Capture One Pro Fujifilm, Adobe® Photoshop®
Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in et le logiciel
FUJIFILM X Acquire, reportez-vous à « Logiciels adaptés à votre appareil
photo » (P 289).
11
276
Connexion en USB
Copie des images sur un ordinateur
• Avant de copier les images sur un ordinateur, sélectionnez LECTEUR CARTE USB
pour D PARAM.CONNEXION > MODE
CONNEXION PC.
• Le logiciel que vous pouvez utiliser pour
copier les images dépend du système
d’exploitation de votre ordinateur.
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
RÉGLAGELECTEUR
RÉSEAUCARTE USB
RÉGL CNXCONNEXION
IMPRIMUSB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
CONNEXION USB
MODE CONNEXION
PCPRISE DE VUE DÉFINIE
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGLAGE ALIMENTATION USB
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
Mac OS X/macOS
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l’aide de
Transfert d’images (fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels.
O Utilisez un lecteur de cartes pour copier les fichiers dont la taille dépasse
4 Go.
Windows
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l’aide des
applications fournies avec le système d’exploitation.
11
277
Conversion des images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez REST
RETR/CONV RAW USB pour D PARAM.
CONNEXION > MODE CONNEXION PC
dans les menus de l’appareil photo.
• FUJIFILM X RAW STUDIO permet de
convertir les images RAW en images JPEG
ou TIFF.
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
RÉGLAGELECTEUR
RÉSEAUCARTE USB
RÉGL CNXCONNEXION
IMPRIMUSB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
CONNEXION USB
MODE CONNEXION
PCPRISE DE VUE DÉFINIE
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGLAGE ALIMENTATION USB
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
N Pour en savoir plus sur FUJIFILM X RAW STUDIO, reportez-vous à « Logiciels
adaptés à votre appareil photo » (P 289).
Sauvegarde et restauration des réglages de l’appareil photo
(FUJIFILM X Acquire)
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez REST
RETR/CONV RAW USB pour D PARAM.
CONNEXION > MODE CONNEXION PC
dans les menus de l’appareil photo.
• FUJIFILM X Acquire permet de sauvegarder et de restaurer les réglages de l’appareil photo.
RÉGLAGE DE CONNEXION
RÉGLAGES Bluetooth
RÉGLAGELECTEUR
RÉSEAUCARTE USB
RÉGL CNXCONNEXION
IMPRIMUSB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
CONNEXION USB
MODE CONNEXION
PCPRISE DE VUE DÉFINIE
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGLAGE ALIMENTATION USB
REST RETR/CONV RAW USB
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
INFORMATIONS
RÉINIT RÉGL SANS FIL
N Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire, reportez-vous à « Logiciels
adaptés à votre appareil photo » (P 289).
11
278
Connexion en USB
Raccordement aux smartphones
Pour copier les images sur un smartphone, sélectionnez NON pour
D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGE ALIMENTATION USB et raccordez l’appareil photo au téléphone à l’aide d’un câble USB.
À l’attention des clients qui utilisent des périphériques Android
La façon dont vous allez raccorder l’appareil photo dépend du type
de port USB de votre smartphone.
Type C
Préparez un câble doté de connecteurs correspondant au port USB
(type C) de l’appareil photo.
Câble USB tiers
Port de type C (mâle)
Port de type C (mâle)
Micro B
Utilisez un câble USB OTG.
Câble USB fourni
Câble USB OTG
Port de type C (mâle)
Port de type A (mâle)
Port Micro B (mâle)
Port de type A (femelle)
11
O • Le smartphone doit prendre en charge la norme USB OTG.
• Il n’est pas possible d’obtenir les résultats souhaités avec un câble USB
de type C vers micro B. Utilisez un câble OTG.
279
1
Paramétrez D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGE
ALIMENTATION USB sur NON.
2
Raccordez l’appareil photo au smartphone à l’aide d’un câble
USB.
N Si le smartphone demande l’autorisation pour une application autre
que « Camera Importer » afin d’accéder à l’appareil photo, touchez
« Annuler » et passez à l’étape suivante.
3
Sur votre smartphone, touchez la notification « Connecté en
USB PTP ».
4
Sélectionnez « Camera Importer » dans la liste des applications
recommandées.
L’application démarre automatiquement et vous permet d’importer des photos et des vidéos sur votre smartphone.
N Si le message « Aucun périphérique MTP n’est connecté » s’affiche sur
l’application, essayez à nouveau à partir de l’étape 2.
11
280
Connexion en USB
À l’attention des clients qui utilisent iOS
Un adaptateur pour appareil photo Apple Lightning vers USB est
nécessaire.
Câble USB fourni
Port de type C (mâle)
Adaptateur pour appareil
photo Apple Lightning
vers USB
Utilisez un adaptateur pour appareil
photo Apple Lightning vers USB
Port de type A (mâle)
1
Paramétrez le réglage D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGE
ALIMENTATION USB sur NON.
2
Raccordez l’appareil photo au smartphone à l’aide d’un câble
USB.
L’application « Photos » démarre automatiquement et vous permet d’importer des photos et des vidéos sur votre smartphone.
O Il n’est pas possible d’obtenir les résultats souhaités avec un câble USB de
type C vers Lightning. Utilisez un adaptateur pour appareil photo.
11
281
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique à l’aide d’une imprimante instax SHARE.
Établissement d’une connexion
Sélectionnez D PARAM.CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM instax
et saisissez le nom de l’imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de
passe.
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous
l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot
de passe pour imprimer depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe.
11
282
Imprimantes instax SHARE
Impression des photos
1
2
Allumez l’imprimante.
Sélectionnez C MENU LECTURE >
IMPRESS. IMPRIM instax. L’appareil
photo se connecte alors à l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNECTION
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
3
Utilisez le levier de mise au point pour
afficher la photo que vous souhaitez
imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
REGLER
instax-12345678
ANNULER
N • Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d’autres
appareils photo.
• La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l’écran LCD.
• Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.
4
La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre.
11
283
NOTES
284
Remarques techniques
285
Accessoires de la marque Fujifilm
Les accessoires en option suivants sont disponibles auprès de Fujifilm. Pour obtenir les dernières informations
concernant les accessoires disponibles dans votre région,
renseignez-vous auprès de votre représentant Fujifilm ou
rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_
cameras/index.html.
Batteries Li-ion
NP-W126S : vous pouvez acheter d’autres batteries NP-W126S de grande capacité en
cas de besoin.
Chargeurs de batterie
BC-W126S : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de
besoin. À +20 °C/+68 °F, le BC-W126S charge une NP-W126S en 150 minutes environ.
Coupleurs CC
CP-W126 : pour prolonger les séances de prise de vue ou de lecture ou lors de l’utilisation d’un ordinateur, utilisez le CP-W126 pour raccorder l’appareil photo à l’adaptateur
secteur AC-9V.
O La cadence de 11 images/s n’est pas prise en charge en mode rafale avec
le CP-W126.
Adaptateurs secteur
AC-9V (nécessite le coupleur CC CP-W126) : utilisez cet adaptateur secteur 100–240 V,
50/60 Hz pour de longues séances de prise de vue et de visionnage ou lorsque vous
copiez les images sur un ordinateur.
Télécommandes
RR-100 : utilisez cette télécommande pour réduire le bougé d’appareil ou maintenir
l’obturateur ouvert en pose T (⌀2,5 mm).
Microphones stéréo
MIC-ST1 : microphone externe destiné à l’enregistrement vidéo.
Objectifs FUJINON
Objectifs de la gamme XF/XC : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la
monture X de FUJIFILM.
Objectifs FUJINON de la gamme MKX : objectifs de cinéma destinés à la monture X de FUJIFILM.
12
286
Accessoires de la marque Fujifilm
Bagues-allonge macro
MCEX-11/16 : à installer entre l’appareil photo et l’objectif pour photographier à des
rapports de reproduction élevés.
Téléconvertisseurs
XF1.4X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 1,4× environ.
XF2X TC WR : multiplie la focale des objectifs compatibles par 2,0× environ.
Bagues adaptatrices
BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM : permet d’utiliser l’appareil photo avec
un vaste choix d’objectifs à monture M.
Bouchons de boîtier
BCP-001 : protégez la monture d’objectif de l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est
fixé.
Flashes externes
EF-X500 : en plus de proposer les réglages TTL et manuel, ce flash emboîtable a un
nombre guide de 50/164 (ISO 100, m/pi) et permet la synchronisation haute vitesse
(FP). Il peut donc être utilisé à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse
de synchronisation du flash. Compatible avec le bloc-piles EF-BP1 (en option) et le
contrôle optique sans fil, il peut être utilisé comme flash principal ou asservi dans le
cadre de prises de vues réalisées sans fil et à distance.
EF-BP1 : bloc-piles destiné aux flashes externes. Fonctionne avec 8 piles AA.
EF-42 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 42/137 (ISO 100, m/pi) et peut être
contrôlé en TTL et manuel.
EF-X20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être
contrôlé en TTL et manuel.
EF-20 : ce flash emboîtable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être
contrôlé en TTL (le contrôle manuel n’est pas possible).
Poignées
MHG-XPRO3 : améliore la prise en main. Il n’est pas nécessaire de retirer la poignée
pour remplacer les batteries et les cartes mémoire.
12
287
Accessoires de la marque Fujifilm
Étuis en cuir
BLC-XPRO3 : cet étui allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec
une bandoulière également en cuir, ainsi qu’avec un tissu permettant d’envelopper
l’appareil photo avant de le ranger dans l’étui ou pouvant être utilisé dans d’autres
situations. Vous pouvez prendre des photos et insérer ou retirer la batterie sans sortir
l’appareil photo de son étui.
Ceintures de transport
GB-001 : améliore la prise en main. Associez cet accessoire à une poignée pour une
manipulation plus sécurisée.
Imprimantes instax SHARE
SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos
sur des films instax.
12
288
Logiciels adaptés à votre appareil photo
L’appareil photo peut être utilisé avec les logiciels suivants.
FUJIFILM Camera Remote
Établissez une connexion sans fil entre votre appareil photo et un
smartphone ou une tablette (P 270).
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
Capture One Express Fujifilm
Capture One Express Fujifilm est un logiciel de retouche d’images
de Phase One A/S. Affichez les photos RAW sur votre ordinateur et
convertissez-les dans d’autres formats. Capture One Express Fujifilm
est accessible gratuitement sur Phase One.
https://www.phaseone.com/fujifilm/
RAW FILE CONVERTER EX
RAW FILE CONVERTER EX est un logiciel de conversion RAW
d’Ichikawa Soft Laboratory Co., Ltd. Affichez les photos RAW sur
votre ordinateur et convertissez-les dans d’autres formats. RAW FILE
CONVERTER EX est accessible gratuitement sur le site Internet de
Fujifilm.
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
Capture One Pro Fujifilm
Capture One Pro Fujifilm est un logiciel de gestion de Phase One
A/S. Capture One Pro Fujifilm permet la prise de vue à distance et la
conversion des photos RAW dans d’autres formats.
https://www.phaseone.com/fujifilm/
12
289
Logiciels adaptés à votre appareil photo
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC +
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in
Plug-ins pour Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC.
• FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO
http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-tether-plug-in-pro-features/
• FUJIFILM Tether Shooting Plug-in
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/accessories/
others/#soft
FUJIFILM X Acquire
Cette application pour Windows et macOS vous permet de vous
connecter à l’appareil photo en USB ou en Wi-Fi et de télécharger
automatiquement les photos vers un dossier précis au fur et à mesure de la prise de vue, ou de faire des sauvegardes et de restaurer
l’appareil photo en USB.
http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-x-acquire-features-users-guide/
O Le téléchargement automatique (prise de vue à distance) n’est pas possible avec certains appareils photo.
FUJIFILM X RAW STUDIO
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB,
FUJIFILM X RAW STUDIO peut utiliser le processeur unique de
traitement d’images de l’appareil photo pour convertir rapidement
les fichiers RAW en images de qualité élevée appartenant à d’autres
formats.
http://fujifilm-x.com/x-stories/fujifilm-x-raw-studio-features-users-guide/
12
290
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et
votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou
dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit
de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la
AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner
ATTENTION
des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante :
CA
CC
Matériel de classe II (le produit bénéficie d’une double isolation).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, débranchez le câble USB et l’alimentation secteur. Si
vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres
Débrancher conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre
de la prise
murale revendeur Fujifilm.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets s’infiltrer dans l’appareil photo ou dans les câbles de connexion. N’utilisez pas l’appareil
photo ou les câbles de connexion suite à l’infiltration d’eau douce ou salée, de lait, de boissons, de détergents ou
d’autres liquides. En cas d’infiltration de liquide dans l’appareil photo ou dans les câbles de connexion, éteignez
l’appareil photo, retirez la batterie, débranchez le câble USB, et déconnectez et débranchez l’alimentation secteur.
Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.
Ne pas
utiliser dans
une salle de
bain ou une
douche
Ne pas
démonter
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
12
291
AVERTISSEMENT
Ne pas
toucher
les pièces
internes
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des
pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge
électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets
lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le
cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm. N’utilisez pas les câbles si leurs connecteurs
sont déformés.
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des
blessures.
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous marchez
ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant
induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l’indicateur.
Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou
ne leur faites pas subir de forts impacts. N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déformation, décoloration
ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechargeables et n’essayez pas de
recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets
métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s’enflammer, se casser ou fuir,
provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez
pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à
l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauffe
ou une explosion des batteries.
Si le flash est déclenché trop près des yeux d’une personne, cela peut provoquer chez celle-ci une déficience visuelle. Faites
particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
brûlures superficielles, en particulier si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise
circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires
est recommandé.
Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier lors d’une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée ou si l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine
ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé.
N’utilisez pas le produit en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
12
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu
à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée
en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l’explosion
de la batterie.
Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les
enfants risquent d’avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite
pièce, consultez un médecin ou appelez les urgences.
292
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut
citer la courroie, qui peut s’enrouler autour du cou d’un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le
flash, qui peut provoquer une déficience visuelle.
Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio
pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la
poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo
dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour
débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La
chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
N’utilisez pas la prise si elle est endommagée ou si elle ne s’insère pas correctement dans la prise de courant. Le non-respect
de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser avant longtemps, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d’incendie si le
chargeur reste branché dans la prise de courant.
Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu’elle sorte trop rapidement de son logement. Retenez-la avec le doigt et
relâchez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans votre
appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur Fujifilm pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type
ou d’un type équivalent.
Les batteries (bloc-piles ou batteries insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme la lumière du
soleil, un feu ou un autre élément du même type.
Batterie et alimentation électrique
Remarque : vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées.
AVERTISSEMENT : la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre
élément du même type.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo. Rangez la
batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
■ Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide.
Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez
la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise
de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.
293
12
■ Chargement de la batterie
Vous pouvez également recharger la batterie à l’aide d’un chargeur de batterie BC-W126S (en option). Le temps de charge
augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N’essayez pas de
recharger la batterie à des températures supérieures à +40 °C (+104 °F) ; à des températures inférieures à +5 °C (+41 °F), la
batterie ne se recharge pas.
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit
entièrement déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
■ Autonomie de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée.
■ Rangement
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors
qu’elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec
dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C (+59 °F à +77 °F). Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Jetez rapidement les batteries usagées.
• Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
• Ne l’exposez pas à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela
est normal.
■ Attention : Mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée
aux aspects environnementaux liés à l’élimination des batteries. Utilisez l’appareil sous un climat tempéré.
Adaptateurs secteur
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur Fujifilm conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le
câble.
• Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Utilisation de l’appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives, notamment des sources lumineuses artificielles ou des sources lumi-
neuses naturelles, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image
de l’appareil photo risque de s’endommager.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas
le viseur électronique en direction du soleil.
12
294
Pour votre sécurité
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test
et vérifiez les résultats pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte
aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à
l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des
divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur
les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
Cristaux liquides
Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des
situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée :
• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement
à l’eau courante avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au
moins et consultez immédiatement un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et
faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels
restent constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit
n’en sont nullement affectées.
Informations concernant les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism
est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici
sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Apple, iPhone, iPad, Mac, OS X, macOS et Lightning sont
des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Android est une marque commerciale ou déposée de Google LLC.
Adobe, le logo Adobe, Photoshop et Lightroom sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées
de Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur
utilisation par Fujifilm s’effectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Tous
les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel
hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les
États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les
informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression.
AVIS IMPORTANT : veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des
autorités concernées.
295
12
Objectifs et autres accessoires
• Utilisez une vis de 4,5 mm ou moins lorsque vous fixez un trépied.
• Fujifilm ne pourra être tenu responsable des problèmes de performance ou des dommages provoqués par l’utilisation
d’accessoires d’autres fabricants.
REMARQUES
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir :
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé conforme aux normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU
Contains IC : 10293A-WMBNBM26A
Contains FCC ID : COF-WMBNBM26A
Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences
dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et
peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications
radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations
particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Éloigner l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la
conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou
tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière
d’exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux
fréquences radio.
La norme d’exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique »
ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de
calcul du SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son
niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
12
296
Pour votre sécurité
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit
doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par
Fujifilm.
Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le
1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.
Code réglementaire de la Californie (California Code of Regulations), titre 20, division 2, chapitre 4, article 4,
règlement sur l’efficacité énergétique (Appliance Efficiency Regulations), sections 1601 à 1609
À l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage ; et (2) Cet appareil doit
accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre émetteur, à l’exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de
l’indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence
aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en
mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible
puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont
utilisés. Alors qu’un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF
qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur
les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir
certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le X-Pro3 a été
testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le
manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables
pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière
inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme
des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le
recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du
magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : si vous
souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître
les moyens de retraitement existants.
Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu’elles doivent être éliminées séparément.
12
297
Périphériques réseau sans fil et Bluetooth : précautions
Ce produit est conforme aux directives de l’UE suivantes :
• Directive RoHS 2011/65/UE
• Directive RE 2014/53/UE
Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type FF190002 est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/x/fujifilm_x_pro3/pdf/index/fujifilm_x_pro3_cod.pdf
Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit :
12
Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l’UE (comme le Bluetooth®).
IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation
américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté
vers des pays sous embargo des États-Unis.
Bluetooth.. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable de dommages
• Utilisez uniquement un périphérique réseau sans fil ou Bluetooth
provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité,
par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou
indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent
un plus haut degré de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques
réseau sans fil et Bluetooth dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque
vous utilisez cet appareil. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous
d’autres juridictions.
• N’utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences
radio. N’utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs
magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans
fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil
fonctionnant dans la bande 2,4 GHz.
ande 2,4 GHz en utilisant
utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bbande
• Sécurité : les périphériques réseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation
exige d’accorder une plus grande attention à la sécurité qu’avec les réseaux câblés.
- Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits
d’accès, même s’ils sont affichés sur votre périphérique, étant donné qu’y accéder peut être considéré comme une
utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d’accès.
- N’oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d’être interceptées par des tiers.
• Les actions suivantes sont passibles de poursuites :
- Démontage ou modification de cet appareil
- Retrait des étiquettes de certification de l’appareil
Cet
• appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil.
Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non
brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des
lignes d’assemblage ou d’application similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID
ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les
transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence
de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec
des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant Fujifilm.
• N’utilisez pas cet appareil à bord d’un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé même lorsque l’appareil photo est
éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth en sélectionnant NON pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES
Bluetooth > Bluetooth ON/OFF.
298
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant d’utiliser l’objectif
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement l’objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel du
propriétaire de l’appareil photo avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui
peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la
AVERTISSEMENT mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner
ATTENTION
des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne pas immerger
Ne pas démonter
Ne démontez pas le produit (n’ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le
non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir
Ne pas toucher
les pièces internes une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se
solder par une déficience visuelle permanente.
ATTENTION
N’utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou
extrêmement poussiéreux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de très hautes températures, comme
dans un véhicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une
décharge électrique.
Maintenez le soleil à l’extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil
se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie ou des brûlures.
Lorsque vous n’utilisez pas le produit, remettez en place les bouchons d’objectif et rangez-le à l’abri de la lumière directe du
soleil. La lumière du soleil concentrée dans l’objectif risque de provoquer un incendie ou des brûlures.
Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou
de cogner d’autres objets et de provoquer ainsi des blessures.
299
12
Entretien
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez
respecter les précautions suivantes.
Boîtier : servez-vous d’un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier
de l’appareil photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool,
de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient
décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement
tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo
avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la
poussière sur l’écran, en prenant bien soin de ne pas l’érafler, puis
essuyez-le délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste
des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à
l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs Fujifilm sur laquelle
vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante
pour objectifs. Pour empêcher la poussière d’entrer dans l’appareil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès que vous
retirez l’objectif du boîtier.
Capteur d’image : l’apparition sur plusieurs photos de points ou
taches identiques peut indiquer la présence de poussière sur
le capteur d’image. Nettoyez le capteur à l’aide de l’option
D CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE CAPTEUR.
12
300
Nettoyage du capteur d’image
Si vous ne parvenez pas à retirer la poussière à l’aide de
l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE
CAPTEUR, vous pouvez le faire manuellement comme décrit
ci-dessous.
O Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa
réparation ou son remplacement sera payant.
1
Utilisez une soufflette (et non un
pinceau).
O N’utilisez pas de pinceau ou de pinceau
soufflant. Vous risquez sinon d’endommager le capteur.
2
Vérifiez que la poussière est bien partie. Répétez les étapes 1 et
2 si nécessaire.
3
Remettez le bouchon de boîtier ou l’objectif en place.
12
301
Mises à jour de firmware
Chaque fonctions de ce produit se différent de ces décrites
dans ce manuel à cause de la mise à jour du noyau. Pour plus
information, visiter notre site web :
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software
Vérification de la version du firmware
O L’appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte
mémoire est insérée.
1
Éteignez l’appareil photo et vérifiez qu’une carte mémoire se
trouve à l’intérieur.
2
Allumez l’appareil photo tout en appuyant sur la touche
DISP/BACK. La version du firmware actuel s’affiche ; vérifiez-la.
3
Éteignez l’appareil photo.
N Pour afficher la version du firmware ou mettre à jour le firmware des
accessoires optionnels comme les objectifs interchangeables, les flashes
externes et les bagues adaptatrices, fixez l’accessoire concerné sur l’appareil photo.
12
302
Dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil photo. Si vous ne trouvez pas
la solution dans ce chapitre, prenez contact avec votre revendeur
Fujifilm.
Alimentation et batterie
Problème
L’appareil photo ne
s’allume pas.
L’écran ne s’allume pas.
La batterie se décharge
rapidement.
L’appareil photo s’éteint
brusquement.
Solution
La
batterie
est
déchargée
:
rechargez
la batterie ou insérez une
•
batterie de rechange entièrement chargée (P 36).
• La batterie n’est pas insérée correctement : réinsérez-la dans le
bon sens (P 31).
• Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé :
verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie
(P 31).
L’écran risque de ne pas s’allumer si vous éteignez puis rallumez
l’appareil photo très rapidement. Maintenez le déclencheur
appuyé à mi-course jusqu’à ce que l’écran s’allume.
• La batterie est froide : réchauffez la batterie en la mettant
dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis
réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des
photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un
chiffon doux et sec.
• OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF >
PRE-AF : désactivez le PRE-AF (P 121).
• La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie
a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle
batterie.
La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 36).
12
303
Problème
Solution
• Insérez la batterie de l’appareil photo (P 31).
• Insérez à nouveau la batterie de l’appareil photo dans le bon
sens (P 31).
Le chargement ne
démarre pas (USB).
• Vérifiez que l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur
(P 36).
• Si l’ordinateur est éteint ou en mode veille, allumez ou
activez l’ordinateur et débranchez puis rebranchez le câble
USB (P 36).
• Insérez la batterie.
Le chargement ne
• Réinsérez la batterie dans le bon sens.
démarre pas (chargeur de • Vérifiez que le chargeur est branché correctement.
batterie).
• Vérifiez que la fiche intermédiaire est branchée correctement dans le chargeur.
Le chargement est lent. Rechargez la batterie à température ambiante.
• Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un
chiffon doux et sec (P 31).
Le témoin lumineux
La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a
clignote, mais la batterie •
atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle battene se recharge pas.
rie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie,
prenez contact avec votre revendeur Fujifilm (P 286).
L’icône de la source
Vérifiez que OUI est sélectionné pour RÉGLAGE
d’alimentation externe
ALIMENTATION USB (P 236).
n’est pas affichée.
Menus et affichages
Problème
L’affichage n’est pas en
français.
12
304
Solution
Sélectionnez FRANCAIS dans D CONFIGURATION
UTILISATEUR > Qa (P 42, 196).
Dépannage
Prise de vue
Problème
Solution
• La carte mémoire est pleine : insérez une autre carte mémoire
ou effacez des photos (P 33, 176).
• La carte mémoire n’est pas formatée : formatez la carte mémoire dans l’appareil photo (P 194).
• Les contacts de la carte mémoire sont sales : nettoyez-les avec
Aucune photo n’est prise
lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
un chiffon doux et sec.
• La carte mémoire est endommagée : insérez une autre carte
mémoire (P 33).
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
batterie de rechange entièrement chargée (P 36).
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement : allumez l’appareil photo (P 38).
• Vous utilisez une bague adaptatrice d’une autre marque : sélec-
tionnez OUI pour PRISE DE VUE SANS OBJ. (P 221).
Des marbrures (« du bruit »)
Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le
apparaissent sur l’écran ou
sujet est mal éclairé et l’ouverture réduite, ce qui peut produire
dans le viseur lorsque vous
un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées.
appuyez sur le déclencheur
Cet effet n’apparaîtra pas sur les photos prises avec l’appareil.
à mi-course.
L’appareil photo n’effectue Le sujet n’est pas adapté à l’autofocus : utilisez le verrouillage de la
pas la mise au point.
mise au point ou la mise au point manuelle (P 84).
12
305
Problème
Solution
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau,
de longs cheveux ou d’autres objets : faites en sorte que le
visage ne soit plus caché (P 122).
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : modifiez la composition de sorte que le visage du sujet occupe
Aucun visage n’est
une plus grande zone de l’image (P 122).
détecté.
• Le visage du sujet n’est pas dirigé vers l’appareil photo : demandez au sujet de faire face à l’appareil photo (P 122).
• L’appareil photo est incliné : maintenez l’appareil photo à
l’horizontale.
• Le visage du sujet est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière.
• Le flash est désactivé : modifiez les réglages (P 149).
La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
Le flash ne se déclenche •
batterie de rechange entièrement chargée (P 36).
pas.
• L’appareil photo est en mode continu ou bracketing : sélectionnez
le mode vue par vue (P 8).
• Le sujet ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le
sujet dans la portée du flash.
La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l’appareil
•
Le flash n’éclaire pas
photo.
l’intégralité du sujet.
• La vitesse d’obturation est plus rapide que la vitesse de synchronisation : choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 60,
65, 320).
12
306
Dépannage
Problème
Les photos sont floues.
Solution
• L’objectif est sale : nettoyez-le.
• L’objectif est bloqué : éloignez tout objet de l’objectif (P 45).
• s s’affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point
s’affiche en rouge : vérifiez la mise au point avant la prise de
vue (P 45).
La
• vitesse d’obturation est lente et la température ambiante est
élevée : cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. * Utilisez l’option de configuration des pixels
(P 111).
Les photos présentent des
marbrures.
* Les rayons X, les rayons cosmiques et les autres formes de radiation qui interagissent avec le capteur d’image peuvent provoquer
des points lumineux de couleurs variées comme le blanc, le rouge
et le bleu. L’option de configuration des pixels permet de réduire
le nombre de ces points lumineux.
• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des
températures élevées : éteignez l’appareil photo et attendez
qu’il refroidisse (P 38, 315).
• Un avertissement relatif à la température s’affiche : éteignez
l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse (P 38, 315).
12
307
Lecture
Problème
Les photos présentent
du grain.
Solution
Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un appareil
photo d’une autre marque.
Les photos ont été créées à l’aide de l’option
La lecture avec zoom n’est
REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle
pas disponible.
ou un appareil photo d’une autre marque.
• Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture
(P 200).
Il n’y a pas de son lors de • Le microphone était masqué : tenez correctement l’appareil
photo pendant l’enregistrement.
la lecture des vidéos.
• Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l’appareil
photo pendant la lecture.
Les photos sélectionnées
n’ont pas été effacées.
Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la
protection en utilisant l’appareil avec lequel la protection a été
Il reste des images
après avoir sélectionné appliquée (P 180).
EFFACE > TOUTES IMAGES.
Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie
La numérotation des
alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appareil
fichiers se réinitialise de
photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la
manière inattendue.
batterie (P 227).
12
308
Dépannage
Raccordements
Problème
L’ordinateur ne reconnaît
pas l’appareil photo.
FUJIFILM X RAW STUDIO
ou FUJIFILM X Acquire ne
parvient pas à détecter
correctement l’appareil
photo.
Impossible de se
connecter aux iPhones
ou iPads.
Impossible de
se connecter au
smartphone.
Solution
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés
correctement (P 273).
Vérifiez l’option sélectionnée pour MODE CONNEXION PC
dans l’appareil photo. Sélectionnez REST RETR/CONV RAW
USB avant de brancher le câble USB (P 278).
OUI est sélectionné pour RÉGLAGE ALIMENTATION USB.
Sélectionnez NON lorsque l’appareil photo est raccordé via
une connexion parafoudre à un périphérique qui ne fournit
pas d’électricité (P 236).
Vérifiez que l’appareil photo est raccordé correctement : la procédure de branchement de l’appareil photo varie selon le type
de port du smartphone (P 279).
12
309
Transfert sans fil
Pour en savoir plus sur le dépannage des connexions sans fil,
consultez : http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x
Problème
Impossible de se connecter au smartphone.
L’appareil photo met du
temps à se connecter ou à
transférer les images sur
le smartphone.
Le transfert n’a pas
fonctionné ou s’est
interrompu.
Solution
• Le smartphone est trop loin : rapprochez-le (P 270).
• Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences
radio : éloignez l’appareil photo et le smartphone des fours à
micro-ondes ou des téléphones sans fil (P 270).
• Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smart-
phone et l’appareil photo peuvent être connectés à un seul
périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez
(P 270).
• Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous
reconnecter. La présence de plusieurs smartphones peut
perturber la connexion (P 270).
Impossible de transférer • L’image a été créée à l’aide d’un autre appareil : il se peut que
l’appareil photo ne parvienne pas à transférer les images
les images.
créées avec d’autres appareils.
• L’image est une vidéo : même si vous pouvez sélectionner des
vidéos à transférer lorsque vous visionnez le contenu de la
mémoire de l’appareil photo sur votre smartphone, le transfert prend un certain temps. Pour obtenir des informations
sur l’affichage des images sur l’appareil photo, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
Sélectionnez OUI pour l’option PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX > REDIM. IMG SP H. Si vous sélectionnez
Le smartphone n’affichera
NON, les grandes images sont transférées plus lentement ;
pas les images.
par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les
images dépassant une certaine taille (P 237).
12
310
Dépannage
Divers
Problème
Solution
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : retirez la
batterie puis insérez-la à nouveau (P 31).
• La batterie est déchargée : rechargez la batterie ou insérez une
L’appareil photo ne
répond pas.
batterie de rechange entièrement chargée (P 36).
• L’appareil photo est connecté à un réseau local sans fil : mettez fin
à la connexion.
• Les commandes sont verrouillées : maintenez appuyée la
touche MENU/OK pour déverrouiller les commandes (P 13,
15).
L’appareil photo ne
fonctionne pas comme
prévu.
Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 31). Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Fujifilm.
Lorsque NORMAL est sélectionné pour PERFORMANCE, la
Les mouvements sont
cadence ralentit si vous n’effectuez aucune opération pendant
saccadés (ne sont pas
une période donnée. La cadence revient à la normale une
fluides) dans le viseur ou
fois que vous avez utilisé les commandes de l’appareil photo
à l’écran.
(P 226).
Aucun son.
Réglez le volume (P 199).
Lorsque l’on appuie sur la
Le VERROUILLAGE TTL est actif : annulez le VERROUILLAGE TTL
touche Q, le menu rapide
(P 150).
ne s’affiche pas.
12
311
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants peuvent s’afficher.
Avertissement
Description
Charge faible. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de
i (rouge)
rechange entièrement chargée.
Batterie déchargée. Rechargez la batterie ou insérez une
j (clignote en rouge)
batterie de rechange entièrement chargée.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la
s (affiché en rouge et
cadre de mise au point rouge) mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis
recomposez la photo.
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera
Ouverture ou vitesse
surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter
d’obturation affichée
un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des
en rouge
sujets peu éclairés.
ERREUR MISE AU POINT
L’appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le,
ERREUR CONTROLE
puis rallumez-le. Si le message est toujours affiché, consultez
OBJECTIF
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET un revendeur Fujifilm.
RALLUMEZ-LA
Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire
PAS DE CARTE
est insérée. Insérez une carte mémoire.
• La carte mémoire n’est pas formatée ou a été formatée avec un
ordinateur ou un autre appareil : formatez la carte mémoire à
l’aide de l’option D CONFIGURATION UTILISATEUR >
FORMATAGE.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : netCARTE NON INITIALISEE •
toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche
de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
12
312
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
ERREUR OBJECTIF
ERREUR CARTE
CARTE PROTEGEE
OCCUPE
b MEMOIRE PLEINE
Description
Éteignez l’appareil photo, retirez l’objectif et nettoyez les montures, puis remettez l’objectif en place et allumez l’appareil
photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur
Fujifilm.
• La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans
l’appareil photo : formatez la carte.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la
carte mémoire est endommagée : nettoyez les contacts avec
un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche de nouveau,
formatez la carte. Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte.
La carte mémoire n’est pas correctement formatée. Formatez-la avec l’appareil photo.
La carte mémoire est pleine et il est impossible d’enregistrer
d’autres images. Effacez des images ou insérez une carte
mémoire avec suffisamment d’espace libre.
12
313
Avertissement
Description
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : réinsérez la
ERREUR ECRITURE
IMAGE NO. PLEIN
ERREUR DE LECTURE
IMAGE PROTEGEE
12
314
carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message
est toujours affiché, consultez un revendeur Fujifilm.
• Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos : effacez
des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment
d’espace libre.
• La carte mémoire n’est pas formatée : formatez-la.
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro
actuel est 999-9999). Insérez une carte mémoire formatée et sélectionnez RAZ pour D ENR. DES RÉGLAGES > NUMERO
IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des
images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option
NUMERO IMAGE.
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo :
impossible d’afficher le fichier.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s’affiche
de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• L’appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact
avec un revendeur Fujifilm.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo
protégée. Supprimez la protection et réessayez.
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet
IMPOSSIBLE AJUSTER
appareil photo.
Les commandes d’impression ne peuvent pas contenir plus
de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez
ERREUR FICHIER DPOF
imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde
commande d’impression.
IMPO. REGLER DPOF
La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF.
F IMPO. REGLER DPOF Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF.
ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.
F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux
F OPERATION IMPOSSIBLE
vidéos.
Il est impossible d’appliquer la réduction des yeux rouges aux
m OPERATION IMPOSSIBLE
photos créées avec d’autres appareils.
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. L’effet de
marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que
p (jaune)
cet avertissement est affiché.
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Lorsque
cet avertissement est affiché, l’enregistrement vidéo risque de
ne pas être disponible, le nombre de marbrures peut augp (rouge)
menter et les performances, notamment la cadence de prise
de vue et la qualité de l’affichage, peuvent chuter.
12
315
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le
nombre de photos disponibles en fonction de la taille des
images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du
fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant
être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes
ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière.
Capacité
Photos
T
O 3∶2
RAW (NON COMPRESSÉ)
RAW (COMPRESSÉ SANS PERTE)
FINE
490
8 Go
NORMAL
740
130
240
16 Go
FINE NORMAL
1020
1530
270
500
Vidéos 1, 2
V2160
9 minutes
20 minutes
W1080
9 minutes
20 minutes
1 Utilisez une carte de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure.
2 Suppose que le débit binaire est défini sur le réglage par défaut.
O Si la capacité de la carte mémoire dépasse 32 Go, les vidéos seront enre-
gistrées dans des fichiers uniques, quelle que soit leur taille. Si la capacité
de la carte mémoire est égale ou inférieure à 32 Go, les vidéos dont la
taille dépasse 4 Go seront enregistrées sans interruption dans des fichiers
différents.
12
316
Caractéristiques
Système
Modèle
Numéro de produit
Nombre effectif de
pixels
Capteur d’image
FUJIFILM X-Pro3
FF190002
Environ 26,1 millions
Capteur CMOS X-Trans de 23,5 mm × 15,6 mm (APS-C) avec filtre
de couleurs primaires
Support mémoire
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par Fujifilm
Logements des cartes Deux logements de cartes mémoire SD (compatibles UHS-II)
mémoire
Système de fichiers Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System
(DCF2.0), Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF)
Format de fichiers
• Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF original,
non compressé ou compressé à l’aide d’un algorithme sans
perte ; logiciel spécial nécessaire) ; RAW+JPEG disponible ;
TIFF (RGB)
• Vidéos : norme H.264 avec son stéréo (MOV)
• Audio (mémos audio) : son stéréo (WAV)
Taille d’image
O 3∶2 (6240 × 4160)
O 1∶1 (4160 × 4160)
O 16∶9 (6240 × 3512)
P 3∶2 (4416 × 2944)
P 1∶1 (2944 × 2944)
P 16∶9 (4416 × 2488)
Q 3∶2 (3120 × 2080)
Q 1∶1 (2080 × 2080)
Q 16∶9 (3120 × 1760)
RAW (6240 × 4160)
TIFF (6240 × 4160)
Monture d’objectif
Monture FUJIFILM X
Sensibilité
• Photos : sensibilité de sortie standard équivalente à
160 – 12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de
sortie étendue équivalente à 80, 100, 125, 25600 ou 51200 ISO
• Vidéos : sensibilité de sortie standard équivalente à
160–12800 ISO par incréments de ⁄ IL ; AUTO ; sensibilité de
sortie étendue équivalente à 25600 ISO
Mesure
Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens (TTL)) ;
MULTI, CENTRALE, MOYENNE, CENTRALE PONDÉRÉE
Contrôle de
AE programmé (avec décalage de programme) ; AE avec priorité
l’exposition
à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle
317
12
Système
Correction
d’exposition
Vitesse d’obturation
• Photos : −5 IL–+5 IL par incréments de ⁄ IL
• Vidéos : −2 IL–+2 IL par incréments de ⁄ IL
• DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE
⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s
⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s
⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s
⁃ Pose B : 60 min max.
• DÉCLENCHEUR ÉLECTR.
⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s
⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s
⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s
⁃ Pose B : 1 s fixe
• DÉCL. À RIDEAU AV., DÉCL. À RIDEAU+MÉCANQUE
⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s
⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s
⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s
⁃ Pose B : 60 min max.
• MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE, DÉCL. À RIDEAU+MÉC.+ÉL.
⁃ Mode P : 4 s à ⁄ s
⁃ Mode A : 30 s à ⁄ s
⁃ Modes S et M : 15 min à ⁄ s
⁃ Pose B : 60 min max.
12
318
Caractéristiques
Système
Prise de vue en rafale
PRISE DE VUE CONTINUE
30fps(1,25XCROP) 1
20fps(1,25XCROP) 1
20fps 1
11fps 2
10fps(1,25XCROP) 1
10fps 1
8.0fps
5.7fps
5.0fps
4.0fps
3.0fps
Cadences de prise de vue
disponibles (JPEG)
30
20
20
11
10
10
8,0
5,7
5,0
4,0
3,0
1 Disponible uniquement avec l’obturateur électronique.
2 10 images/s avec l’obturateur électronique.
O La cadence et le nombre d’images par rafale dé-
pendent des conditions de prise de vue et du type de
carte mémoire utilisé.
Mise au point
• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague
de mise au point
• Système de mise au point automatique : AF hybride intelligent
Balance des blancs
Retardateur
Mode flash
(détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec
illuminateur d’assistance AF
• Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE,
LARGE/SUIVI, TOUS
Automatique, Personnalisée 1, Personnalisée 2, Personnalisée 3,
sélection de la température de couleur, lumière directe du soleil, ombre,
éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud,
éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée
Désactivé, 2 s, 10 s
• MODE : MODE TTL (FLASH AUTOMATIQUE, STANDARD,
SYNCHRONISTATION LENTE), MANUEL, MULTI, OFF
• MODE DE SYNCHRONISATION : 1ER RIDEAU, 2E RIDEAU, AUTO FP
(synchronisation haute vitesse)
• REDUC. YEUX ROUGE : e FLASH+RETRAIT, L FLASH,
d RETRAIT, NON
319
12
Système
Griffe flash
Contact de
synchronisation
Viseur optique
(OVF)
Viseur électronique
(EVF)
Écran LCD
Écran secondaire
(sub-moniteur)
Vidéos
(avec son stéréo)
Vidéos à grande
vitesse
Griffe flash avec contacts TTL ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides que le ½ s
Contact X ; permet des vitesses de synchronisation aussi rapides
que ½ s
Viseur de type Galilée inversé avec affichage électronique d’un
cadre lumineux et grossissement de 0,52× environ ; couverture
d’environ 95%
Viseur OLED de 0,5 pouce et 3690000 points ; grossissement
0,66× avec objectif 50 mm (équivalent en format 24 × 36 mm)
réglé à l’infini et dioptrie réglée sur −1 d ; angle de champ diagonal de 32° environ (angle de champ horizontal de 27° environ)
• Réglage dioptrique : −4 à +2 d
• Dégagement oculaire : environ 16,8 mm
Écran LCD tactile couleur 3,0 pouces/7,6 cm, 1620000 points,
inclinable
Écran LCD de 1,28 po/3,25 cm à mémoire 176 × 176 points
• Taille des vidéos : V 16∶9, d 17∶9, W 16∶9, W 17∶9
• Cadence : 59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 24P, 23.98P
• Débit binaire : 200Mbps, 100Mbps, 50Mbps
• Enregistrement/format de sortie: carte SD, 4∶2∶0, 8 bits
• Taille des vidéos : FULL HD 16∶9
• Cadence de prise de vue : 120P, 100P
Entrée/sortie
Prise du microphone Jack mini-stéréo de ⌀2,5 mm
Prise jack pour casque Le port USB peut être converti en prise jack pour casque à
l’aide d’un câble adaptateur USB de type C vers mini jack stéréo
⌀3,5 mm, compatible avec une entrée/sortie audio analogique
(adaptateur audio USB de type C)
Prise pour
Mini-jack à 3 bornes, ⌀2,5 mm
télécommande
Entrée/
Port USB (type C) USB3.1Gen1
sortie numérique
12
320
Caractéristiques
Alimentation électrique/autre
Alimentation
Batterie rechargeable NP-W126S (fournie avec l’appareil photo)
Autonomie de la
• Type de batterie : NP-W126S
batterie
• Objectif : XF35mmF1.4 R
• Flash : désactivé
• Mode de prise de vue : mode P
Nombre d’images
PERFORMANCE
LCD
EVF
OVF
MODE BOOST
Environ 310
Environ 260
Environ 390
NORMAL
Environ 390
Environ 370
Environ 440
Durée totale des séquences pouvant être enregistrées
en une seule charge.
Durée d’enregistrement Durée d’enregistrement
Mode
standard
continu
Environ 45 minutes
Environ 60 minutes
V1
Environ 45 minutes
Environ 75 minutes
W2
Vidéos à grande
Environ 40 minutes
Environ 60 minutes
vitesse 3
1 À une cadence de 29,97 images/s.
2 À une cadence de 59,94 images/s.
3 À une cadence de 120 images/s.
Dimensions de
l’appareil photo
(L × H × P)
Poids de l’appareil
photo
Poids pour la prise
de vue
Conditions de
fonctionnement
Norme CIPA. Mesure effectuée à l’aide de la batterie fournie avec
l’appareil photo et d’une carte mémoire SD.
Remarque : l’autonomie de la batterie dépend de son niveau de
charge et les chiffres indiqués ci-dessus ne sont pas garantis.
L’autonomie de la batterie baisse à basse température.
140,5 mm × 82,8 mm × 46,1 mm (34,8 mm hors parties saillantes,
mesures effectuées à l’endroit le plus fin)/5,53 po × 3,26 po × 1,81 po
(1,37 po)
Environ 447 g/15,8 oz, sans la batterie, les accessoires et la carte
mémoire
Environ 497 g/17,5 oz, avec la batterie et la carte mémoire
• Température : −10 °C à +40 °C/+14 °F à +104 °F (0 °C à +40 °C/
+32 °F à +104 °F lorsque la batterie est en cours de chargement)
• Humidité : 10% à 80% (sans condensation)
12
321
Caractéristiques
Transmetteur sans fil
Réseau local sans fil
Normes
Fréquence de
transmission
(fréquence centrale)
Puissance
radiofréquence
maximale (PIRE)
Protocoles d’accès
Bluetooth®
Normes
Fréquence de
transmission
(fréquence centrale)
Puissance
radiofréquence
maximale (PIRE)
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
11,70 dBm
Infrastructure
Bluetooth version 4.2 (Bluetooth Low Energy)
2402 MHz–2480 MHz
3,06 dBm
Batterie rechargeable NP-W126S
Tension nominale
7,2 V
Capacité nominale
1260 mAh
Température de
0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F
fonctionnement
Dimensions
36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm/1,4 po × 1,9 po × 0,6 po
(L × H × P)
Poids
Environ 47 g/1,7 oz
N Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région
d’achat.
O Les caractéristiques et les performances peuvent faire l’objet de modifi-
cations sans préavis. Fujifilm ne pourra être tenu responsable des erreurs
éventuellement présentes dans ce manuel. L’apparence du produit peut
différer de celle décrite dans ce manuel.
12
322
NOTES
323
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés