Mode d'emploi | Fisher EZR Relief-(Français) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Mode d'emploi | Fisher EZR Relief-(Français) Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d'installation
Français - Mai 2002
Type EZR Version Déverseur
entretenus conformément aux codes et
réglementations internationaux applicables et
aux instructions de Fisher.
Introduction
Ce guide d’installation fournit des instructions pour
l’installation, la mise en route et le réglage. Pour recevoir
une copie du manuel d’instructions, contacter le bureau
de vente ou agent commercial Fisher local ou consulter
une copie sur www.FISHERregulators.com. Pour de plus
amples informations, s’adresser à :
En cas d’utilisation d’un déverseur sur une
conduite de liquide inflammable ou dangereux,
des blessures et des dégâts matériels pourraient
se produire suite à un feu ou une explosion de
liquide évacué ayant pu s’accumuler. Pour éviter
de tels blessures ou dégâts, fournir une conduite
ou un tuyau pour évacuer le liquide vers un lieu
sûr et bien ventilé ou une cuve de confinement.
En outre, lors de l’évacuation d’un liquide
dangereux, la conduite ou le tuyau doit être situé
suffisamment loin de tout bâtiment ou de toute
fenêtre pour ne pas créer de risque
supplémentaire et l’évent doit être protégé contre
tout ce qui pourrait l’obstruer.
Manuel d'instructions pour la soupape de sûreté de type
EZR, formulaire 5476, D102629X012
Catégorie P.E.D.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire de sécurité
avec les équipements pressurisés appartenant aux
catégories suivantes de la Directive sur les équipements
pressurisés 97/23/EC. Il peut aussi être utilisé
indépendamment de la Directive sur les équipements
pressurisés, en utilisant de bons principes techniques,
conformément au tableau ci-dessous.
DIMENSION DU PRODUIT
Des blessures, des dégâts matériels ou des
écoulements dus à une fuite de liquide ou à
l’éclatement de pièces sous pression peuvent
survenir si ce déverseur est surpressurisé ou
est installé à un endroit où les conditions
d’utilisation pourraient dépasser les limites
données dans la section « Spécifications » ou à
un endroit où les conditions dépassent les valeurs
nominales des tuyaux ou des raccords de tuyaux
adjacents.
CATÉGORIES TYPE DE LIQUIDE
DN 25 (1-inch)
SEP
DN 50, 80, 100, 150 (2, 3, 4, 6-inch)
I, II, II
1
Spécifications
Dimensions du corps, types de raccordement et
caractéristiques nominales de la structure du
corps principal(1)
Pour éviter de tels blessures ou dégâts, fournir
des systèmes de décompression ou de limitation de pression (tel que cela est requis par le
code, la réglementation ou la norme appropriée)
pour éviter que les conditions d’utilisation ne
dépassent les limites.
Voir le tableau 1
Pression d'entrée maximale(1)
Voir les tableaux 2 et 5
Pression d'ouverture minimale(1)
De plus, tout dommage physique du déverseur
pourrait donner lieu à des blessures ou à des
dégâts matériels occasionnés par une fuite de
liquide. Pour éviter de tels blessures et dégâts,
installer le déverseur en lieu sûr.
1,4 bar (20 psig)
Plages de réglage de la pression amont(1)
Voir le tableau 2
Températures admissibles(1)
Voir le tableau 4
Installation
Un déverseur doit être installé ou réparé
uniquement par du personnel qualifié. Les
déverseurs doivent être installés, utilisés et
Nettoyer toutes les conduites avant l’installation du déverseur
et vérifier que le déverseur n’a pas été endommagé et n’a
pas recueilli de matières étrangères lors du transport. Pour
les corps NPT, appliquer de la pâte à joint sur le filetage
mâle des tuyaux. Pour les corps à brides, utiliser des joints
convenables, ainsi que des tuyaux et méthodes de
boulonnage approuvés. Installer le déverseur dans la position souhaitée, sauf mention contraire, mais veiller à ce que
l’écoulement dans le corps suive la direction indiquée par la
flèche représentée sur le corps.
1. Les limites de pression/température qui figurent dans ce guide d’installation et les
limites des normes ou codes applicables ne doivent pas être dépassées.
DIMENSION DU CORPS
PRINCIPAL,
DN (POUCES)
25, 50, 80, 100, 150
(1, 2, 3, 4, 6)
MATÉRIAU DU
CORPS PRINCIPAL
Acier WCB
TYPES DE RACCORDEMENTS
CARACTÉRISTIQUE NOMINALE
D E LA S TR U C TU R E ,
bar (psig)
PRESSION DE TEST
D 'E P R E U V E ,
bar (psig)
NPT ou SWE
(DN 25, 50, 50 x 25 uniquement)
102 (1480)
153 (2220)
Brides ANSI Classe 150RF
19,6 (285)
29,5 (428)
Brides ANSI Classe 300RF
51,0 (740)
76,5 (1110)
Brides ANSI Classe 600RF ou BWE
102 (1480)
153 (2220)
Numéros de brevets 5,964,446 et 6,102,071
Brevets supplémentaires en instance
www.FISHERregulators.com
D102629XFRA
Tableau 1. Dimensions du corps, types de raccordement et caractéristiques nominales de la structure du corps principal
Type EZR Version Déverseur
Tableau 2. Plages de réglage de la pression amont, valeurs nominales de pression des pilotes et informations sur les pilotes(1)
TYPE DE
PILOTE
INFORMATIONS DE RÉGULATION DU PILOTE
PLAGE DE REGLAGE DE LA
PRESSION AMONT, bars (PSIG)
Couleur
Pression de fonctionnement
maximale, bar (psig)
Pression maximale à ne jamais
dépasser, bar (psig)
10,3 (150)
10,3 (150)
44,8 (650)
51,7 (750)
6358, 6358B
1,4 à 2,8 (20 à 40)
2,4 à 8,6 (35 à 125)
Jaune
Rouge
6358E B
5,2 à 9,7 (75 à 140)
9,0 à 13,8 (130 à 200)
12,4 à 24,1 (180 à 350)
Vert
Bleu
Rouge
17,3 à 31,0 (250 à 450)
27,6 à 41,4 (400 à 600)(1)
Bleu
Rouge
6358E B H
1. Les membranes en Viton sont limitées à 450 psig (31,1 bars).
Tableau 3. Pressions différentielles minimales du corps principal
DIMENSION DU
NUMÉRO DE PIÈCE ET
CORPS PRINCIPAL, COULEUR DU RESSORT
DN (POUCES)
PRINCIPAL
25, 50 x 25
(1, 2 x 1)
50 (2)
80 (3)
100 (4)
150, 200 x 150
(6, 8 x 6)
PRESSION DIFFÉRENTIELLE MINIMALE, POURCENTAGE DE LA CAPACITÉ DE LA CAGE,
bars d (PSID)
Pour une capacité de 90 %
100 %
d'ouverture
60 %
d'ouverture
Pour une capacité de 100 %
30 %
d'ouverture
100 %
d'ouverture
60 %
d'ouverture
30 %
d'ouverture
19B2399X012, blanc(1)
1,3 (19)
1,3 (19)
1,5 (22)
1,3 (19)
1,4 (20)
1,7 (24)
19B2400X012, bleu clair
1,9 (28)
1,9 (28)
2,4 (35)
1,9 (28)
1,9 (28)
2,8 (41)
19B2401X012, noir(2)
2,8 (40)
2,8 (41)
3,2 (47)
2,8 (40)
2,9 (42)
4,8 (70)
19B0951X012, jaune(1)
0,9 (13)
1,2 (17)
1,7 (24)
0,9 (13)
1,2 (17)
1,7 (24)
18B2126X012, vert
1,1 (16)
1,5 (21)
2,0 (29)
1,4 (20)
1,7 (25)
2,1 (30)
18B5955X012, rouge(2)
1,6 (23)
1,9 (28)
2,1 (30)
2,1 (30)
2,1 (31)
2,2 (32)
T14184T0012, jaune(1)
0,97 (14)
0,97 (14)
1,2 (17)
1,2 (18)
1,2 (18)
1,3 (19)
19B0781X012, bleu clair
1,0 (15)
1,0 (15)
1,2 (18)
1,4 (21)
1,4 (21)
1,5 (22)
2,3 (33)
19B0782X012, noir(2)
1,8 (26)
1,8 (26)
1,8 (27)
2,3 (33)
2,3 (33)
T14184T0012, jaune(1)
0,69 (10)
0,76 (11)
0,83 (12)
1,2 (18)
1,4 (20)
1,4 (20)
18B8501X012, vert
0,9 (14)
0,9 (15)
1,2 (17)
1,5 (22)
1,7 (24)
1,7 (24)
18B8502X012, rouge(2)
1,4 (20)
1,7 (24)
2,0 (29)
2,1 (30)
2,1 (30)
2,1 (30)
19B0364X012, jaune(1)
0,6 (8)
0,6 (9)
0,69 (10)
0,69 (10)
0,69 (10)
0,9 (13)
19B0366X012, vert
1,0 (15)
1,0 (15)
1,1 (16)
1,2 (17)
1,3 (19)
1,4 (20)
19B0365X012, rouge(2)
1,1 (16)
1,3 (18)
1,3 (19)
1,4 (20)
1,7 (24)
1,7 (24)
1. Les ressorts blanc et jaune sont recommandés uniquement pour des pressions d'entrée inférieures à 100 psig (6,9 bars).
2. Les ressorts rouge et noir sont recommandés uniquement pour des pressions d'entrée supérieures à 500 psig (34,5 bars).
Tableau 4. Températures admissibles
17E67 NITRILE (NBR)
17E68 NITRILE (NBR)
17E97 NITRILE (NBR)
17E88 VITON (FKM)
-17 à 66 °C (0 à 150 °F)
-28 à 66 °C (-20 à 150 °F)
-17 à 66 °C (0 à 150 °F)
-17 à 121 °C (0 à 250 °F)
Tableau 5. Pressions maximales pour le corps principal
COULEUR DU
RESSORT PRINCIPAL
DIMENSION
DU CORPS,
DN (POUCES)
PRESSION D'ENTRÉE DE
FONCTIONNEMENT MAXIMALE,
bar (PSIG)
PRESSION DIFFÉRENTIELLE DE
FONCTIONNEMENT MAXIMALE,
bar (PSIG)
PRESSIONS D'ENTRÉE ET
DIFFÉRENTIELLES
MAXIMALES(2) A NE JAMAIS
DEPASSER, bar d (PSID)
Blanc / jaune
Tous
6,9 (100)
6,9 (100)
6,9 (100)
Bleu clair / vert
Tous
34,5 (500)
34,5 (500)
51,7 (750)
Noir / rouge(1)
Tous
72,4 (1050)
55,2 (800)
MATÉRIAU DE LA
MEMBRANE
17E67 Nitrile
17E68 Nitrile
DIMENSION
DU CORPS,
DN (POUCES)
PRESSION D'ENTRÉE DE
FONCTIONNEMENT MAXIMALE,
bar (PSIG)
PRESSION DIFFÉRENTIELLE DE
FONCTIONNEMENT MAXIMALE,
bar (PSIG)
72,4 (1050)
PRESSIONS D'ENTRÉE ET
DIFFÉRENTIELLES
MAXIMALES(2) A NE JAMAIS
DEPASSER, bar d (PSID)
50 (2)
34,5 (500)
34,5 (500)
51,7 (750)
100 (4)
24,8 (360)
20,7 (300)
51,7 (750)
31,7 (460)
27,5 (400)
31,7 (460)
24,8 (360)
20,7 (300)
34,5 (500)
25, 50
(1, 2)
80, 100, 150
(3, 4, 6)
17E97 Nitrile
Tous
72,4 (1050)
55,2 (800)
72,4 (1050)
17E88 Viton
Tous
51,7 (750)
34,5 (500)
51,7 (750)
1. Les ressorts rouge et noir sont recommandés uniquement pour des pressions d'entrée supérieures à 34,5 bar (500 psig).
2. Pour des pressions différentielles supérieures à 27,6 bars d (400 psid), les températures des membranes en Viton sont limitées à 66 °C (150 °F).
2
Type EZR Version Déverseur
Remarque
Mise en route
Il est important que le déverseur soit installé de
manière à ce que l’évent du carter de ressort ne
soit à aucun moment obstrué. Pour des installations à l’extérieur, le déverseur doit être situé à
l’écart de la circulation routière et placés de manière
à ce que l’eau, la glace et les autres matières
étrangères ne puissent pas entrer dans le carter
de ressort par l’évent. Éviter de placer le déverseur
en dessous d’égouts de toit ou de descentes d’eaux
de pluie et veiller à ce qu’il soit au-dessus du niveau
d’enneigement probable.
Lors de l'installation d'une garniture de type EZR
dans un corps E Fisher existant, des dégâts
peuvent s'ensuivre si l'écoulement ne se fait pas
dans la direction correcte. Regarder l'âme du
corps pour confirmer que l'écoulement se fait
dans la bonne direction-vers le haut au travers
du centre de la cage et vers le bas au travers des
fentes de la cage. Le cas échéant, changer la
flèche de direction de l'écoulement existante.
Surpression
La pression d’alimentation maximale dépend du matériau
du corps et de la température. Se reporter à la plaque
signalétique pour connaître la pression d’alimentation
maximale du déverseur. Le déverseur doit être inspecté
pour vérifier qu’il n’est pas endommagé après toute condition de surpression. Les déverseurs Fisher NE sont PAS
des soupapes de sécurité ASME.
Les déverseurs sont réglés en usine approximativement à
la moitié de la plage du ressort pour la pression requise,
donc un ajustement initial pourra être nécessaire pour
donner les résultats escomptés. Une fois l’installation
correctement réalisée et les soupapes de sûreté
correctement réglées, ouvrir lentement les vannes d’arrêt
en amont et en aval (le cas échéant).
Réglage
Pour changer la pression de réglage, retirer le capuchon de
fermeture ou desserrer le contre-écrou et tourner la vis de
réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la pression de sortie ou dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour diminuer la pression.
Contrôler la pression de réglage à l’aide d’un manomètre
au cours du réglage. Remettre en place le capuchon de
fermeture ou serrer le contre-écrou pour maintenir le réglage
désiré.
Mise hors service (Arrêt)
Pour éviter toute blessure résultant d’une
soudaine libération de pression, isoler le
déverseur de toute pression avant d’en
entreprendre le démontage.
Si une pression s'introduit dans la soupape
principale avant l'auxiliaire de commande, la
soupape principale peut s'ouvrir complètement
et soumettre le système en aval à la totalité de la
pression d'entrée.
Nomenclature des pièces
de la série 6358
Repère Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
36
37
38
40
Corps du pilote
Carter de ressort
Bouchon du corps
Clapet
Membrane
Capuchon du raccord
Ressort de réglage
Siège du ressort
Guide de la tige
Vis de réglage
Contre-écrou
Capuchon de fermeture
Joint torique du bouchon du corps
Ressort de clapet
Joint torique
Évent
Joint torique
A6920
Joint du capuchon de fermeture
Restriction ou bouchon de restriction
Joint ou joint torique
Joint torique de la tige
Siège inférieur du ressort
Limiteur de membrane
TYPE 6358
B2620-2
TYPE 6358EB
B2619-2
TYPE 6358B
LIMITEUR DE MEMBRANE DU PILOTE
TYPE 6358EB POUR PLAGE DE
REGLAGE DE PRESSION AMONT DE
12,4 À 24,1 BAR (180 À 350 PSIG)
TYPE 6358EBH
Figure 1. Dispositifs de la série 6358
3
Type EZR Version Déverseur
Nomenclature des pièces du
corps principal
CLAPET SUPÉRIEUR (REPERE 5)
JOINT TORIQUE (REPERE 14)
Repère Description
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
28
63
64
66
67
70
71
72
79
83
121
126
129
130
JOINT TORIQUE (REPERE 70)
Corps de la soupape
Chapeau
Écrou hexagonal
Clapet supérieur
Joint torique
Cage
Joint torique de la cage
Membrane
Joint torique
Clapet inférieur
Ressort principal
Contre-écrou à embase
Joint torique de clapet supérieur
Tige
Bague d'appui
Siège de ressort supérieur
Joint torique
Raccord de l'indicateur
Rondelle de l'indicateur
Couvercle de l'indicateur
Dispositif de protection de l'indicateur
Crépine d'entrée
Joint torique
Bouchon du tuyau d'alimentation du pilote
Bouchon du chapeau
Joint torique
Joint torique
Joint torique
Plaque du restricteur
Anneau d'arrêt
Rondelle
Vis à métaux
Joint torique
Vis d'assemblage
Vis à pans creux
Rondelle à crans
MEMBRANE (REPERE 9)
CLAPET INFÉRIEUR (REPERE 11)
JOINT TORIQUE (REPERE 10)
RONDELLE À CRANS (REPERE 130)
VIS À PANS CREUX (REPERE 129)
MEMBRANE DN 25 ET 50 X 25 (1 ET 2 X 1 POUCE)
B2517_B
CORPS EN DN 50 (2 POUCES)
B2617_2
CORPS PRINCIPAL
B2617_E
CORPS EN DN 25, 50 x 25, 80, 100,
150 (1, 2 x 1, 3, 4 ET 6 POUCES)
Figure 2. Corps principal du déverseur type EZR
©Fisher Controls International, Inc., 2002 ; Tous droits réservés
Fisher et Fisher Regulators sont des marques qui appartiennent à Fisher Controls International, Inc. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson
Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leur détenteur respectif.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés
comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer
la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Pour toute information, contacter Fisher Controls, International :
Aux États-Unis (800) 588-5853 – En dehors des États-Unis (972) 542-0132
France – (33) 23-733-4700
Singapour – (65) 770-8320
Mexique – (52) 57-28-0888
Imprimé aux États-Unis.
www.FISHERregulators.com

Manuels associés