Mode d'emploi | Rosemount 8750WA Débitmètre électromagnétique (transmetteur et manchette de mesure) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels38 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
38
Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Débitmètre électromagnétique Rosemount 8750WA (transmetteur et manchette de mesure) Début Etape 1 : Pré-installation Etape 2 : Manutention Etape 3 : Montage Etape 4 : Installation (Manchettes de mesure à brides) (Manchettes de mesure sans brides) Etape 5 : Mise à la terre Etape 6 : Câblage Etape 7 : Configuration de base Certifications du produit Fin www.rosemount.com Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA © 2013 Rosemount Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Emerson Process Management Emerson Process Management AG Emerson Process Management nv/sa Emerson Process Management Rosemount Flow 14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch 7070 Winchester Circle Boulder, CO 80301 Tél. (US) : 800 522 6277 Tél. (international) : +1 (303) 5275200 Fax : +1 (303) 530 8459 AVIS IMPORTANT Ce guide d’installation fournit des recommandations de base pour le modèle 8750WA de Rosemount®. Il ne fournit pas d’instructions détaillées concernant la configuration, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes, non incendiaires ou de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence du modèle 8750WA de Rosemount (document n° 00809-0100-4750) pour plus d’informations. Le manuel et ce guide condensé sont également disponibles sous forme électronique à l’adresse www.rosemount.com. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles : Les instructions d’installation et d’entretien ne sont destinées qu’au personnel qualifié. Ne pas effectuer d’opérations autres que celles décrites, sauf si le personnel est qualifié pour les réaliser. Vérifier que le milieu de service de la manchette de mesure et du transmetteur correspond à la certification FM ou CSA appropriée. AVERTISSEMENT Le revêtement interne de la manchette de mesure peut être endommagé suite à une mauvaise manipulation. Ne jamais placer d’objet dans la manchette de mesure pour le soulever ou exercer un effet de levier. La manchette de mesure sera inexploitable si le revêtement interne est endommagé. Pour éviter d’endommager le revêtement interne aux extrémités de la manchette de mesure, ne pas utiliser de joints métalliques ou spiralés. Si la manchette de mesure doit être régulièrement retirée de la ligne, prendre les précautions qui s’imposent pour protéger le revêtement aux extrémités. Des manchettes de mesure étroites sont généralement ajoutées aux extrémités de la manchette de mesure pour le protéger. Le serrage correct des vis de fixation des brides est essentiel au bon fonctionnement de la manchette de mesure et à sa longévité. Les boulons doivent être serrés dans l’ordre et aux couples de serrage spécifiés. Le non-respect de ces instructions risque d’endommager sévèrement le revêtement interne de la manchette de mesure et d’exiger le remplacement de la manchette. 2 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA ETAPE 1 : PRÉ-INSTALLATION Avant d’installer le transmetteur de débitmètre électromagnétique Rosemount 8750WA, plusieurs étapes doivent être préalablement effectuées afin de faciliter l’installation. Il faut : • identifier les options et configurations applicables ; • régler les sélecteurs manuels si nécessaire ; • tenir compte des limites mécaniques, électriques et environnementales de l’installation. Considérations mécaniques L’emplacement de montage du transmetteur Rosemount 8750WA doit laisser suffisamment d’espace pour permettre une bonne fixation, un accès facile aux entrées de câbles, une ouverture complète des couvercles du transmetteur et une lecture facile de l’écran de l’indicateur (voir la Figure 1 et la Figure 2). Si le transmetteur 8750WA de Rosemount est monté séparément de la manchette de mesure, il ne fait pas l’objet des limites qui pourraient s’appliquer à celle-ci. Figure 1. Dimensions du transmetteur Rosemount 8750WA32E 190 165 126 Couvercle avec indicateur 1/2"–14 NPT, (3 emplacements) 76 224 1/2"–14 NPT, (2 emplacements)* 78 126 148 REMARQUE : *Des connexions M20 et PG 13.5 sont disponibles en utilisant des adaptateurs de conduit filetés. 3 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Figure 2. Schéma dimensionnel du modèle 8750WA12E AVEC COUVERCLE STANDARD 229 109 71 79 11 305 283 75 AVEC COUVERCLE AVEC INDICATEUR Plot de masse REMARQUE Entrée de câble 1/2–14 NPT (4 emplacements) Dimensions en millimètres 4 Couvercle du clavier de l’indicateur Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Environnement Afin d’assurer une durée de vie maximale du transmetteur, éviter toute chaleur ou vibration excessives. Les zones pouvant causer des problèmes sont : • les lignes sujettes à de fortes vibrations avec des transmetteurs à montage intégré ; • les installations en climats chauds avec exposition à la lumière directe du soleil ; • les installations en extérieur en climats froids. Les transmetteurs à montage déporté peuvent être installés dans la salle de contrôle afin de protéger l’électronique de l’environnement difficile et de faciliter l’accès pour la configuration ou l’entretien. Les transmetteurs Rosemount 8750WA à montage déporté ou intégré nécessitent une source d’alimentation externe adaptée. Procédures d’installation L’installation du transmetteur Rosemount 8750WA requiert des procédures mécaniques et électriques détaillées. Montage du transmetteur Le transmetteur déporté peut être monté sur un tube support de 2 pouces de diamètre maximum ou sur une surface plane. Montage sur tube support Pour installer le transmetteur sur un tube support : 1. Fixer le support de montage sur le tube à l’aide de la visserie de montage. 2. Fixer le transmetteur Rosemount 8750WA sur le support de montage à l’aide des vis de montage. Identification des options et des paramètres à configurer Dans une application type, le 8750WA doit piloter les bobines et les électrodes de la manchette de mesure et générer un signal de sortie de 4–20 mA. Certaines applications peuvent nécessiter la configuration des options ou paramètres suivants : • • • • Communication multipoint Sortie TOR Entrée TOR Sortie impulsions D’autres options peuvent aussi être nécessaires. Etablir une liste des options et configurations qui s’appliquent à la situation et consulter cette liste lors de l’installation et de la configuration. 5 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Cavaliers/sélecteurs La carte de l’électronique du 8750WA est équipée de trois ou quatre sélecteurs réglables par l’utilisateur, en fonction du modèle de transmetteur commandé. Ces sélecteurs définissent le niveau d’alarme, le type d’alimentation de la sortie analogique, le type d’alimentation de la sortie impulsions (8750WA32) et le verrouillage du transmetteur. La configuration standard de ces sélecteurs à la sortie d’usine est la suivante : Niveau d’alarme : HAUT Type d’alimentation de la sortie analogique : INTERNE Type d’alimentation de la sortie impulsions : EXTERNE (8750WA32 uniquement) Verrouillage du transmetteur : DÉSACTIVÉ Modification du réglage des sélecteurs Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage des sélecteurs. Néanmoins, si cela est nécessaire, suivre les instructions décrites dans le manuel. Raccordements électriques Avant d’effectuer tout raccordement électrique sur le Rosemount 8750WA, prendre en compte les normes électriques en vigueur sur le site et s’assurer que l’alimentation, les conduits et autres accessoires sont conformes à ces normes. Orientation du boîtier du transmetteur Le boîtier de l’électronique intégrée peut être orienté sur la manchette de mesure par incréments de 90°. Pour ce faire, desserrer les quatre vis de montage au bas du boîtier, orienter le boîtier dans la position souhaitée, puis réinstaller les vis. Lors de la réinstallation du boîtier, s’assurer que la surface est propre et qu’il n’y a pas de jeu entre le boîtier et la manchette de mesure. 6 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA ETAPE 2 : MANUTENTION Manipuler toutes les pièces avec précaution pour ne pas les endommager. Si possible, transporter le système vers le site d’installation dans son emballage d’origine. Les manchettes de mesure à revêtement en PTFE sont livrées avec des couvercles d’extrémités qui les protègent des dommages mécaniques lors du transport. Retirer les couvercles d’extrémité juste avant le montage. Figure 3. Technique de levage de la manchette de mesure à brides Rosemount 8750WA Manchettes de mesure DN 15 à DN 100 (1/2" à 4") Manchettes de mesure DN 150 (6") ou plus 7 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA ETAPE 3 : MONTAGE Tuyauterie en amont et en aval Afin d’assurer la précision spécifiée dans un large éventail de conditions de service, installer la manchette de mesure avec au minimum une longueur droite de tuyauterie équivalente à cinq fois le diamètre de la tuyauterie en amont et à deux fois le diamètre de la tuyauterie en aval du plan des électrodes (voir la Figure 4). Figure 4. Nombre de diamètres de tuyauterie droite en amont et en aval 5 diamètres de tuyauterie 2 diamètres de tuyauterie Ecoulement La manchette de mesure du transmetteur 8750WA peut être installée avec une longueur droite de tuyauterie nulle en amont. Nous consulter pour les performances dans des applications dont les longueurs droites de tuyauterie ne sont pas optimales. Sens d’écoulement La manchette de mesure doit être montée de sorte que la flèche gravée sur la plaque signalétique de la manchette de mesure pointe dans le sens d’écoulement dans la manchette. Orientation de la manchette de mesure Monter la manchette de mesure dans une position qui permette de s’assurer qu’elle reste constamment remplie de fluide lors des mesures. Un montage dans une ligne verticale avec circulation ascendante du fluide procédé permet de garder le plan transversal plein, quel que soit le débit. Le montage horizontal doit être réservé aux sections de tuyauteries basses qui restent normalement pleines. Dans ce cas, orienter le plan des électrodes dans une plage de 45° par rapport à l’horizontale. 8 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Figure 5. Orientation de la manchette de mesure ECOULEMENT ECOULEMENT Les électrodes de la manchette de mesure à brides du débitmètre du 8750WA de Rosemount sont correctement orientées si les deux électrodes de mesure sont à 3 et 9 heures, comme illustré dans la partie droite de la Figure 5. Les électrodes de la manchette de mesure sans brides du 8750WA de Rosemount sont correctement orientées si le haut de la manchette de mesure est vertical ou horizontal, comme illustré à la Figure 6. Eviter tout montage qui positionnerait le haut de la manchette de mesure à 45° de la position verticale ou horizontale. Figure 6. Position de montage de la manchette de mesure sans brides du 8750WA de Rosemount Plan des électrodes à 45° Plan des électrodes à 45° 9 Guide condensé Rosemount 8750WA 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 ETAPE 4 : INSTALLATION Manchettes de mesure à brides Joints La manchette de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Les joints métalliques ou spiralés risquent d’endommager le revêtement. Si l’installation comporte un anneau de mise à la masse, placer un joint de part et d’autre de l’anneau de mise à la masse. Toutes les autres applications (dont les manchettes de mesure avec protecteurs de revêtement ou une électrode de mise à la terre) ne requièrent qu’un joint à chaque extrémité de raccordement. Figure 7. Emplacement des joints de bride Joint fourni par le client Anneau de mise à la terre et joint en option Ecoulement Boulons de fixation des brides Les suggestions de couples de serrage par taille et type de revêtement interne de la manchette de mesure sont indiquées dans le Tableau 1 à la page 11. Nous consulter si la classe de bride de la manchette de mesure n’est pas indiquée. Serrer les boulons de fixation des brides sur le côté amont de la manchette de mesure dans l’ordre incrémentiel illustré à la Figure 8 à la page 11 jusqu’à 20 % des couples recommandés. Répéter cette opération sur le côté aval de la manchette de mesure. Pour les manchettes de mesure avec plus ou moins de boulons de fixation des brides, serrer les boulons dans un ordre de serrage alterné. Répéter tout cet ordre de serrage à 40 %, 60 %, 80 % et 100 % des couples suggérés ou jusqu’à ce que la fuite entre les brides de la tuyauterie et de la manchette de mesure soit arrêtée. 10 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Si la fuite ne s’arrête pas aux couples suggérés, les boulons peuvent encore être serrés par incréments de 10 % jusqu’à ce que les joints arrêtent de fuir ou jusqu’à ce que le couple de serrage atteigne la valeur maximale des boulons. Pour ne pas endommager le revêtement, l’utilisateur doit appliquer des couples de serrage adaptés aux combinaisons uniques de brides, boulons, joints et matériau de revêtement employés. Vérifier l’absence de fuite au niveau des brides après le serrage des boulons. L’utilisation de méthodes de serrage incorrectes peut entraîner de graves dommages. Les manchettes de mesure doivent être resserrées 24 heures après la première installation. Avec le temps, le revêtement interne de la manchette de mesure peut se déformer sous la pression. Figure 8. Ordre de serrage des boulons de fixation des brides Tableau 1. Couple de serrage suggéré des boulons de fixation des brides pour les manchettes de mesure à brides ASME B16.5 (ANSI) Revêtement en PTFE Code de taille 005 010 015 020 030 040 060 080 100 120 140 160 180 200 240 300 Tailles de conduites DN 15 (0,5") DN 25 (1") DN 40 (1,5") DN 50 (2") DN 80 (3") DN 100 (4") DN 150 (6") DN 200 (8") DN 250 (10") DN 300 (12") DN 350 (14") DN 400 (16") DN 450 (18") DN 500 (20") DN 600 (24") DN 750 (30") Classe 150 (Newton-mètre) 10 10 17 25 46 35 61 81 74 88 115 115 163 149 224 360 DN 900 (36") 400 DN 1000 (40") 380(1)(2) – 420 DN 1050 (42") 480 DN 1200 (48") 265(1)(2) Revêtement en Polyuréthane/Néoprène Classe 300 Classe 150 (Newton-mètre) (Newton-mètre) 10 – 16 – 34 9 23 19 47 31 68 23 68 40 111 57 108 54 170 74 149 95 217 88 231 129 238 122 380 190 – 224(1)(2) – 333(1)(2) Classe 300 (Newton-mètre) – – 24 14 31 43 50 74 95 142 129 190 204 204 340 – – – –(2)(3) – – – – (2)(3) – – – –(2)(3) – (1) Les manchettes de mesure commandées avec le code d’option de bride « A1 » sont équipées de brides MSS-SP44 Classe 150 (2) Les manchettes de mesure commandées avec le code d’option de bride « AA » sont équipées de brides AWWA Tableau D Les manchettes de mesure commandées avec le code d’option de bride « AB » sont équipées de brides AWWA Tableau E (3) Revêtement en Néoprène uniquement 11 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Manchettes de mesure sans brides Joints La manchette de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Les joints métalliques ou spiralés risquent d’endommager le revêtement. Si l’installation comporte un anneau de mise à la masse, placer un joint de part et d’autre de l’anneau de mise à la masse. Voir la Figure 9 ci-dessous. Figure 9. Emplacement du joint sans brides Installation de l’anneau Spacer Installation Débitmètres Vertical meters verticaux Débitmètres Horizontal meters horizontaux Joint fourni par le client Goujons, écrous et rondelles de montage Anneau de centrage sans brides O-ring Joint torique Ecoulement Alignement 1. Sur les lignes DN 40 à DN 200. Rosemount recommande fortement l’installation des anneaux de centrage fournis afin de garantir le centrage correct de la manchette de mesure sans brides entre les brides de procédé. Les manchettes de mesure plus petites, de tailles comprises entre DN 15 et DN 25, ne nécessitent pas d’anneaux de centrage. 2. Introduire les goujons du bas de la manchette de mesure entre les brides de la tuyauterie et centrer l’anneau de centrage au milieu du goujon. Pour connaître l’emplacement des trous de boulons recommandés pour les anneaux fournis, voir la Figure 9. Les spécifications des goujons sont indiquées dans le Tableau 2. 3. Placer la manchette de mesure entre les brides. S’assurer que les anneaux de centrage sont correctement centrés sur les goujons. Pour les installations à écoulement vertical, faire glisser le joint torique sur le goujon pour maintenir l’anneau en place. Voir la Figure 9. Pour s’assurer que les anneaux correspondent à la taille et la classe de bride, voir le Tableau 3. 4. Introduire les goujons, rondelles et écrous restants. 5. Serrer aux couples spécifiés dans le Tableau 4 à la page 13. Ne pas trop serrer les écrous pour ne pas endommager le revêtement. 12 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Tableau 2. Spécifications des goujons Diamètre nominal de la manchette de mesure Spécifications des goujons DN 15 à DN 25 DN 40 à DN 200 Goujons filetés en acier inoxydable 316 ASTM A193, Qualité B8M Classe 1 Goujons filetés en acier au carbone, ASTM A193, Qualité B7 REMARQUE L’utilisation de goujons en acier au carbone au lieu de goujons en acier inoxydable pour la fixation de manchettes de mesure de faible diamètre compris entre DN 15 et DN 25 risque de dégrader les performances. Tableau 3. Tableau des anneaux de centrage de Rosemount Tableau des anneaux de centrage de Rosemount Tailles de conduites Code d’identification AA15 AA20 AA30 AA40 AA60 AA80 AB15 AB20 AB30 AB40 AB60 AB80 (mm) 40 50 80 100 150 200 40 50 80 100 150 200 (") 1,5 2 3 4 6 8 1,5 2 3 4 6 8 Classe de bride ANSI-150 lb ANSI-150 lb ANSI-150 lb ANSI-150 lb ANSI-150 lb ANSI-150 lb ANSI-300 lb ANSI-300 lb ANSI-300 lb ANSI-300 lb ANSI-300 lb ANSI-300 lb Pour commander un kit d’anneaux de centrage (3 anneaux), utiliser la référence 08711-3211-xxxx avec le code d’identification ci-dessus. Boulons de fixation des brides Les manchettes de mesure sans brides nécessitent des goujons filetés. Voir le Tableau 8 à la page 11 pour le couple de serrage. Toujours vérifier l’absence de fuite au niveau des brides après le serrage. Effectuer un nouveau serrage 24 heures après le premier serrage. Tableau 4. Couple de serrage de la manchette de mesure sans brides Rosemount 8750WA Code de taille 005 010 015 020 030 040 060 080 Tailles de conduites DN 15 (0,5") DN 25 (1") DN 40 (1,5") DN 50 (2") DN 80 (3") DN 100 (4") DN 150 (6") DN 200 (8") Newton-mètre 7 14 20 34 54 41 68 95 Livre-pied 5 10 15 25 40 30 50 70 13 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA ETAPE 5 : MISE À LA TERRE Déterminer l’option de mise à la terre du procédé à suivre pour un montage correct à l’aide du Tableau 5. Le boîtier de la manchette de mesure doit être mis à la terre conformément aux normes électriques en vigueur sur le site. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection assurée par l’équipement. Tableau 5. Options pour la mise à la terre du procédé Options de mise à la terre du procédé Type de tuyauterie Tuyauterie conductrice sans revêtement Tuyauterie conductrice avec revêtement Tuyauterie non-conductrice Tresses de mise à la terre Anneaux de mise à la terre Electrode de mise à la terre Protecteurs de revêtement Voir la Figure 10 Non requis Non requis Voir la Figure 11 Mise à la terre insuffisante Voir la Figure 11 Voir la Figure 10 Voir la Figure 11 Mise à la terre insuffisante Voir la Figure 12 à la page 15 Voir la Figure 13 à la Voir la Figure 12 à la page 15 page 15 Figure 10. Tresses ou électrode de mise à la terre avec tuyauterie à revêtement Figure 11. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement Anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement 14 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Figure 12. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement Anneaux de mise à la terre ou protecteurs de revêtement Figure 13. Mise à la terre avec électrode de mise à la terre 15 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA ETAPE 6 : CÂBLAGE Cette section décrit le raccordement entre le transmetteur et la manchette de mesure, le raccordement à la boucle 4–20 mA et l’alimentation du transmetteur. Suivre les spécifications des conduits, des câbles et des disjoncteurs dans les sections ci-dessous. Entrées de câble et raccords de conduit électrique Les boîtes de jonction de la manchette de mesure et du transmetteur comportent des entrées de câble taraudées 1/2"–NPT ; des taraudages CM20 ou PG 13.5 sont disponibles en option. Les raccordements doivent être effectués conformément aux codes électriques en vigueur sur le site. Les entrées inutilisées doivent être bouchées avec des bouchons en métal. Il est important de veiller à ce que l’installation électrique soit correcte pour éviter les erreurs dues au bruit électrique et aux interférences. Les câbles de pilotage des bobines et du signal des électrodes peuvent être acheminés dans un même conduit, mais un conduit différent doit être utilisé entre chaque transmetteur et chaque manchette de mesure. Pour de meilleurs résultats dans les milieux avec bruit électrique, utiliser un câble blindé. Lors de la préparation de l’extrémité des conducteurs, ne dénuder que ce qui est nécessaire pour loger complètement les fils dans les bornes de raccordement. Un retrait excessif d’isolant risque d’entraîner un court-circuit avec le boîtier du transmetteur ou avec d’autres conducteurs. Pour les manchettes de mesure à brides installées dans une application qui nécessite un degré de protection IP68, des presse-étoupes, conduits et bouchons d’entrées de câble certifiés IP68 sont requis. Les codes d’option SA, SB, SC, SD, SE et SF offres une boîte de jonction pré-câblée scellée et encapsulée pour empêcher toute entrée d’eau. Ces options nécessitent quand même l’utilisation de conduits étanches conformes aux exigences de protection IP68. Spécifications des conduits Les câbles reliant la manchette de mesure au transmetteur déporté (signal de pilotage des bobines et signal des électrodes) doivent être acheminés dans un conduit dédié. Voir la Figure 14. Le fait d’acheminer les câbles de plusieurs débitmètres dans un même conduit risque d’engendrer des interférences et du bruit parasite dans le système. Ne faire passer qu’un seul jeu de câbles par conduit. Figure 14. Agencement des conduits Mauvais Alimentation Sorties 16 Alimentation Sorties Correct Câbles de pilotage des bobines et du signal des électrodes Alimentation Sorties Alimentation Sorties Câbles de pilotage des bobines et du signal des électrodes Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Acheminer les câbles de calibre approprié dans les entrées de câble du débitmètre électromagnétique. Acheminer le câble d’alimentation de la source d’alimentation au transmetteur. Acheminer les câbles de pilotage des bobines et du signal des électrodes entre la manchette de mesure pour débitmètre et le transmetteur. • Les câbles de signal ne doivent pas être acheminés ensemble ni se trouver dans le même cheminement de câbles que le câblage d’alimentation alternatif ou continu. • L’appareil doit être correctement mis à la masse ou mis à la terre conformément aux codes électriques locaux. • Pour que l’installation soit conforme aux exigences de la directive CEM, un câble combiné Rosemount réf. 08732-0753-2004 (m) ou 08732-0753-1003 (ft) doit être utilisé. Câblage entre le transmetteur et la manchette de mesure Le transmetteur peut être soit intégré à la manchette de mesure, soit déporté, selon les instructions de câblage. Spécifications et préparation des câbles de montage déporté Pour les installations utilisant le câble individuel de pilotage des bobines et du signal des électrodes, les longueurs de câble doivent être inférieures à 300 m. Un câble de longueur égale est requis entre chaque élément. Voir la Tableau 6 à la page 18. Pour les installations utilisant un câble combiné de pilotage des bobines et signal des électrodes, les longueurs de câble doivent être inférieures à 100 m. Voir la Tableau 6 à la page 18. Préparer les extrémités des câbles de pilotage des bobines et du signal des électrodes comme illustré à la Figure 15. Limiter la longueur de câble non blindé à 25 mm sur les câbles de pilotage des bobines et du signal des électrodes. Tout câble non gainé doit être correctement isolé. Une longueur excessive de fil ou le non-raccordement du blindage des câbles peuvent créer un bruit électrique et causer une instabilité des mesures. Figure 15. Détail de la préparation des câbles REMARQUE Les dimensions sont en mm. 26 Blindage du câble 17 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Pour commander des câbles, indiquer la longueur et la quantité souhaitées. 25 pieds = Qté (25) 08732-0753-1003 Tableau 6. Caractéristiques des câbles Description Longueur Câble de pilotage des bobines (fils de 2 mm²) Belden 8720, Alpha 2442 ou équivalent Câble de signal (fils de 0,5 mm²) Belden 8762, Alpha 2411 ou équivalent Câble combiné Bobine de dur câble (fils de 0,8 mm²) et le câble de signal (fils de 0,5 mm²) en m en ft en m en ft en m en ft Référence 08712-0060-2013 08712-0060-0001 08712-0061-2003 08712-0061-0001 08732-0753-2004 08732-0753-1003 AVERTISSEMENT Risque potentiel de choc électrique sur les bornes 1 et 2 (40 Vcc). Câblage entre le transmetteur et la manchette de mesure Lors de l’utilisation de câbles individuels pour le pilotage des bobines et le signal des électrodes, voir le Tableau 7. Pour les installations utilisant un câble combiné pour le pilotage des bobines et le signal des électrodes, voir le Tableau 8. Pour des schémas de câblage spécifiques au transmetteur, voir la Figure 16 à la page 19. 1. Connecter le câble de pilotage des bobines aux bornes 1, 2 et 3 (terre). 2. Connecter le câble du signal des électrodes aux bornes 17, 18 et 19. Tableau 7. Câbles individuels pour le pilotage des bobines et le signal des électrodes Borne du transmetteur Borne de la manchette de mesure Calibre du fil Couleur du fil 1 2 3 ou masse 17 18 19 1 2 3 ou masse 17 18 19 14 14 14 20 20 20 Transparent Noir Blindage Blindage Noir Transparent Tableau 8. Câble combiné pour le pilotage des bobines et le signal des électrodes Borne du transmetteur Borne de la manchette de mesure Calibre du câble Couleur du fil 1 2 3 ou masse 17 18 19 1 2 3 ou masse 17 18 19 18 18 18 20 20 20 Rouge Vert Blindage Blindage Noir Blanc 18 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Figure 16. Schémas de câblage du montage déporté REMARQUE Lors de l’utilisation du câble combiné fourni par Rosemount, les fils du signal pour les bornes 18 et 19 contiennent un fil blindé supplémentaire. Ces deux fils blindés doivent être attachés au fil principal à la borne 17 du bornier de la manchette de mesure et coupés au niveau de l’isolant dans la boîte de jonction du transmetteur. Voir la Figure 17. Figure 17. Schéma de câblage du câble combiné pour le pilotage des bobines et le signal des électrodes Transsmiter Transmetteur Câble Coil de Drive pilotage Cable des bobines Signal Cable Câble du signal des électrodes Cut Shield coupé Blindage 17 Blindage 19White Blanc 17 Shield 18 18Noir Black 19 1 Red 2 2 Green 1 Rouge Vert 33Shield Blindage 17 Blindage 19White Blanc 17 Shield 18 18 Noir Black 19 Tubede mesure Manchettes 1 Rouge Vert 3 Blindage 1 Red 22 Green 3 Shield 19 Guide condensé Rosemount 8750WA 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Transmetteurs à montage intégré Les câbles d’interconnexion des transmetteurs à montage intégré sont installés en usine. Voir la Figure 18. Ne pas utiliser de câbles autres que ceux fournis par Emerson Process Management, Rosemount, Inc. Figure 18. Schéma de câblage du montage intégré du modèle 8750WA32EST Raccordement du signal analogique 4–20 mA Considérations relatives au câblage Si possible, utiliser du câble à paires torsadées avec blindage individuel, soit en paire simple ou multi-paires. Les câbles non blindés peuvent être utilisés pour de courtes distances, à condition que les parasites électriques ambiants et la diaphonie n’aient pas un impact négatif sur la communication. La section minimale des conducteurs correspond à un diamètre de 0,51 mm pour un câblage de moins de 1500 m et un diamètre de 0,81 mm pour de plus longues distances. La résistance de la boucle doit être inférieure ou égale à 1000 ohms. Le signal de la boucle de sortie 4–20 mA peut être alimenté de façon interne ou externe. La position par défaut du cavalier de sélection d’alimentation de la sortie analogique est interne. Le cavalier de sélection d’alimentation se trouve sur la carte électronique. 20 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA 8750WA32E – connecter le fil cc négatif (–) à la borne 1 et le fil cc positif (+) à la borne 2. Voir la Figure 19. Figure 19. Schéma de câblage du signal analogique du 8750WA32E +4–20 mA –4–20 mA 8750WA12E – connecter le fil cc négatif (–) à la borne 8 et le fil cc positif (+) à la borne 7. Voir la Figure 20. Figure 20. Schéma de câblage du signal analogique du 8750WA12E +4–20 mA –4–20 mA 21 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Alimentation interne La boucle du signal de la sortie 4–20 mA peut être alimentée par le transmetteur. Alimentation externe La boucle du signal de la sortie 4–20 mA est alimentée par une source externe. Les installations à réseau multipoint HART nécessitent une source d’alimentation analogique externe comprise entre 10 et 30 Vcc. REMARQUE : Si une interface de communication HART ou un système de contrôle-commande est utilisé, il doit être raccordé aux bornes d’une résistance de 250 ohms minimum dans la boucle. Pour raccorder toute autre option de sortie (sortie impulsions et/ou entrée/sortie TOR), consulter le manuel d’instructions du transmetteur. Alimentation du transmetteur Le transmetteur 8750WA est conçu pour être alimenté par une tension alternative de 90 à 250 Vca, 50 à 60 Hz ou continue de 12 à 42 Vcc. Avant tout raccordement de l’alimentation au Rosemount 8750WA, prendre en compte les recommandations suivantes et s’assurer que l’alimentation, les conduits et autres accessoires conviennent bien à l’application. Effectuer le câblage conformément aux normes en vigueur pour la tension d’alimentation considérée. Voir la Figure 21. Figure 21. Courant d’alimentation requis Courant d’alimentation (A) 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 12 18 24 30 36 Tension d’alimentation (V) I = courant d’alimentation requis (A) V = tension d’alimentation (V) 22 42 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Spécifications des fils d’alimentation Utiliser du fil de calibre compris entre 0,8 et 3,31 mm² adapté à la température de l’application. Si la température ambiante est supérieure à 60 °C, utiliser un fil classé pour 80 °C. Si la température ambiante dépasse 80 °C, utiliser un fil classé pour 110 °C. S’il s’agit d’une alimentation à courant continu avec une grande longueur de câble, vérifier que la tension aux bornes du transmetteur est au minimum de 12 Vcc. Disjoncteur Installer un coupe-circuit externe ou un disjoncteur sur la ligne d’alimentation. Etiqueter clairement le coupe-circuit ou le disjoncteur et le placer à proximité du transmetteur suivant les normes en vigueur sur le site. Catégorie d’installation La catégorie d’installation du 8750WA est la Catégorie II (surtension). Protection contre les surintensités Le transmetteur de débitmètre Rosemount 8750WA doit être protégé contre les surintensités de la ligne d’alimentation. Les caractéristiques des dispositifs de protection contre les surintensités sont indiquées dans le Tableau 9. Tableau 9. Limites de surintensité Tension d’alimentation Calibre du fusible Fabricant 95–250 Vca 12–42 Vcc 2 A, action rapide 3 A, action rapide Bussman AGC2 ou équivalent Bussman AGC3 ou équivalent Alimentation du 8750WA32E Pour les applications alimentées en courant alternatif (90–250 Vca, 50–60 Hz), raccorder le neutre à la borne 9 (AC N/L2) et la phase à la borne 10 (AC/L1). Pour les applications alimentées en courant continu, raccorder le négatif à la borne 9 (DC –) et le positif à la borne 10 (DC +). Les appareils alimentés par tension continue entre 12 et 42 Vcc peuvent appeler jusqu’à 1 ampère de courant. Voir la Figure 22 pour le raccordement du bornier. Figure 22. Raccordements d’alimentation du transmetteur 8750WA32E 23 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Alimentation du 8750WA12E Pour les applications alimentées en courant alternatif (90–250 Vca, 50–60 Hz), raccorder le neutre à la borne N et la phase à la borne L1. Pour les applications alimentées en courant continu, raccorder le négatif à la borne N (DC –) et le positif à la borne L1 (DC +). Mettre le boîtier du transmetteur à la terre via le goujon de mise à la terre situé au bas du boîtier du transmetteur. Les appareils alimentés par tension continue entre 12 et 42 Vcc peuvent appeler jusqu’à 1 ampère de courant. Voir la Figure 23 pour le raccordement du bornier. Figure 23. Raccordement d’alimentation du transmetteur 8750WA12E Fusible Phase CA ou CC + Terre de l’alimentation CA ou Terre de l’alimentation CC Neutre CA ou CC – Câble d’alimentation du transmetteur Vis de blocage du couvercle (8750WA32ES uniquement) Si le transmetteur est livré avec une vis de blocage du couvercle, la vis doit être correctement installée une fois le câblage effectué et le transmetteur sous tension. Pour installer la vis de blocage, procéder comme suit : 1. Vérifier que la vis de blocage du couvercle est entièrement vissée dans le boîtier. 2. Installer le couvercle sur le transmetteur et vérifier qu’il est bien serré. 3. A l’aide d’une clé hexagonale M4, desserrer la vis de blocage jusqu’à ce qu’elle touche le couvercle du transmetteur. 4. Tourner la vis de blocage 1/2 tour supplémentaire dans le sens antihoraire pour bloquer le couvercle. (Remarque : un serrage excessif risque d’endommager le filetage.) 5. Vérifier que le couvercle ne puisse pas être retiré. 24 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA ETAPE 7 : CONFIGURATION DE BASE Une fois le débitmètre électromagnétique installé et sous tension, le transmetteur doit être configuré. La configuration s’effectue soit à l’aide de l’indicateur, soit avec une interface de communication HART. Un tableau de tous les paramètres débute à la page 26. Pour la description des fonctions plus avancées, consulter le manuel d’instructions du transmetteur. Configuration de base Repère Le paramètre Repère (Tag) est un numéro de repère qui permet d’identifier le transmetteur. Le transmetteur peut être repéré selon les exigences de l’application. Le repère peut comporter jusqu’à huit caractères. Unité de débit La variable unité de débit (flow rate units) spécifie l’unité d’affichage du débit. Sélectionner l’unité désirée selon les besoins de l’application. Valeur haute d’échelle (URV) La valeur haute d’échelle (URV) règle le point 20 mA de la sortie analogique. Cette valeur est typiquement réglée sur le débit maximum du procédé. L’unité qui s’affiche pour le réglage est celle qui a été sélectionnée sous « unité de débit ». La valeur haute d’échelle peut être réglée entre –10 m/s et +10 m/s. Valeur basse d’échelle (LRV) La réinitialisation de la valeur basse d’échelle (LRV) règle le point 4 mA de la sortie analogique. Cette valeur est généralement réglée sur un débit nul. L’unité qui s’affiche pour le réglage est celle qui a été sélectionnée sous « unité de débit ». La valeur basse d’échelle peut être réglée entre –10 m/s et +10 m/s. Diamètre de la ligne Le diamètre de la ligne (line size) doit correspondre au diamètre nominal de la manchette de mesure connectée au transmetteur. Le diamètre doit être spécifié en pouces. Facteur d’étalonnage Le calibration number (facteur d’étalonnage) de la manchette de mesure est un nombre à 16 chiffres utilisé pour identifier les manchettes de mesure étalonnées à l’usine Rosemount. Interface opérateur intégrée Pour activer l’interface opérateur intégrée, appuyer deux fois sur la touche BAS. Utiliser les touches HAUT, BAS, GAUCHE et DROITE pour naviguer dans l’arborescence du menu. L’indicateur peut être verrouillé pour éviter les modifications involontaires de la configuration. Le verrouillage de l’indicateur peut être activé au moyen d’une interface de communication HART ou en maintenant la touche HAUT enfoncée pendant 10 secondes. Lorsque l’indicateur est verrouillé, le symbole « DL » (Display Lock [Indicateur verrouillé]) s’affiche dans le coin inférieur droit de l’indicateur. Pour déverrouiller l’indicateur, appuyer sur la touche HAUT pendant 10 secondes. Une fois le verrouillage désactivé, le symbole « DL » disparaît du coin inférieur droit de l’indicateur. 25 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Tableau 10. Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART pour le 8750WA32 Fonction Variables de procédé Variable principale (PV) Pourcentage d’échelle PV Sortie analogique PV Configuration du totalisateur Unité de totalisation Total général Total partiel Total inverse Activation du totalisateur Blocage du totalisateur RAZ du totalisateur Sortie impulsions Diagnostics Contrôle des diagnostics Diagnostics de base Auto test Test de boucle de la sortie analogique Test de boucle de la sortie impulsions Limites de tube vide Valeur tube vide Seuil de détection tube vide Nombre de détections tube vide Température de l’électronique Diagnostics avancés Validation d’étalonnage 8714i Lancer la validation 8714i Résultat 8714i Condition de test Critère du test Résultat du test 8714i Vitesse simulée Vitesse mesurée Ecart de vitesse Résultat du test d’étalonnage du transmetteur Ecart d’étalonnage de la manchette de mesure Résultat du test d’étalonnage de la manchette de mesure Résultat du test du circuit des bobines(1) Résultat du test du circuit des électrodes(1) Signature de la manchette de mesure Valeurs de signature 26 Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART 1, 1 1, 1, 1 1, 1, 2 1, 1, 3 1, 1, 4 1, 1, 4, 1 1,1,4,2 1,1,4,3 1,1,4,4 1,1,4,5 1,1,4,6 1,1,4,7 1,1,5 1,2 1,2,1 1,2,2 1,2,2,1 1,2,2,2 1,2,2,3 1,2,2,4 1,2,2,4,1 1,2,2,4,2 1,2,2,4,3 1,2,2,5 1,2,3 1,2,3,1 1,2,3,1,1 1,2,3,1,2 1,2,3,1,2,1 1,2,3,1,2,2 1,2,3,1,2,3 1,2,3,1,2,4 1,2,3,1,2,5 1,2,3,1,2,6 1,2,3,1,2,7 1,2,3,1,2,8 1,2,3,1,2,9 1,2,3,1,2,10 1,2,3,1,2,11 1,2,3,1,3 1,2,3,1,3,1 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Fonction Re-signature Rappel des dernières valeurs enregistrées Définition des critères de réussite/d’échec Limite pour débit nul Limite en écoulement Limite tube vide Mesures Vérification 4–20 mA Vérification 4–20 mA Résultat vérification 4–20 mA Licence Etat de la licence Clé de licence ID Appareil Clé de licence Variables de diagnostic Valeur tube vide Température de l’électronique Bruit de ligne Rapport signal/bruit à 5 Hz Rapport signal/bruit à 37 Hz Puissance du signal Résultats 8714i Condition de test Critère du test Résultat du test 8714i Vitesse simulée Vitesse mesurée Ecart de vitesse Résultat du test d’étalonnage du transmetteur Ecart d’étalonnage de la manchette de mesure Résultat du test d’étalonnage de la manchette de mesure Résultat du test du circuit des bobines(1) Résultat du test du circuit des électrodes(1) Ajustages Ajustage de la conversion N/A Ajustage N/A sur une autre échelle Ajustage Numérique Auto Zéro Ajustage universel Visualisation état Rosemount 8750WA Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART 1,2,3,1,3,2 1,2,3,1,3,3 1,2,3,1,4 1,2,3,1,4,1 1,2,3,1,4,2 1,2,3,1,4,3 1,2,3,1,5 1,2,3,2 1,2,3,2,1 1,2,3,2,2 1,2,3,3 1,2,3,3,1 1,2,3,3,2 1,2,3,3,2,1 1,2,3,3,2,2 1,2,4 1,2,4,1 1,2,4,2 1,2,4,3 1,2,4,4 1,2,4,5 1,2,4,6 1,2,4,7 1,2,4,7,1 1,2,4,7,2 1,2,4,7,3 1,2,4,7,4 1,2,4,7,5 1,2,4,7,6 1,2,4,7,7 1,2,4,7,8 1,2,4,7,9 1,2,4,7,10 1,2,4,7,11 1,2,5 1,2,5,1 1,2,5,2 1,2,5,3 1,2,5,4 1,2,5,5 1,2,6 27 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Fonction Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART Configuration de base Repère Unité de débit Unité PV Unité spéciale Unité de volume Base unitaire de volume Facteur de conversion Base unitaire de temps Unité de débit Tailles de conduites Valeur haute d’échelle (URV) PV Valeur basse d’échelle (LRV) PV Facteur d’étalonnage de la manchette de mesure Amortissement PV 1,3 1,3,1 1,3,2 1,3,2,1 1,3,2,2 1,3,2,2,1 1,3,2,2,2 1,3,2,2,3 1,3,2,2,4 1,3,2,2,5 1,3,3 1,3,4 1,3,5 1,3,6 Configuration étendue Autres paramètres Fréquence de pilotage des bobines Masse volumique Portée limite supérieure (PLS) Portée limite inférieure (PLI) Etendue d’échelle minimum Configuration des sorties Sortie analogique Valeur haute d’échelle (URV) PV Valeur basse d’échelle (LRV) PV Niveau sortie analogique PV Type d’alarme SA Test de boucle de la sortie analogique Ajustage de la conversion N/A Ajustage N/A sur une autre échelle Niveau alarme Sortie impulsions Poids d’impulsion Largeur d’impulsion Mode sortie impulsions Test de boucle de la sortie impulsions E/S TOR Entrée TOR 1 Sortie TOR 2 Ecoulement inverse 1,4 1,4,1 1,4,1,1 1,4,1,2 1,4,1,3 1,4,1,4 1,4,1,5 1,4,2 1,4,2,1 1,4,2,1,1 1,4,2,1,2 1,4,2,1,3 1,4,2,1,4 1,4,2,1,5 1,4,2,1,6 1,4,2,1,7 1,4,2,1,8 1,4,2,2 1,4,2,2,1 1,4,2,2,2 1,4,2,2,3 1,4,2,2,4 1,4,2,3 1,4,2,3,1 1,4,2,3,2 1,4,2,4 28 1,3,7 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Fonction Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART Configuration du totalisateur Unité de totalisation Total général Total partiel Total inverse Activation du totalisateur Blocage du totalisateur RAZ du totalisateur Niveau alarme Sortie HART Mappage des variables Affectation TV Affectation 4V Adresse d’interrogation Nbr préamb requis Nbr préamb de réponse Mode rafale Option de mode rafale Configuration de l’indicateur Langue Affichage du débit Affichage de la totalisation Verrouillage de l’indicateur Traitement du signal Mode opératoire Configuration manuelle DSP État Nombre d’échantillons Limite de déviation Limite de temps Fréquence de pilotage des bobines Coupure bas débit Amortissement PV Ajustage universel Informations sur l’appareil Fabricant Repère Descripteur Message Date ID Appareil N° de série de la manchette de mesure N° de repère de la manchette de mesure 1,4,2,5 1,4,2,5,1 1,4,2,5,2 1,4,2,5,3 1,4,2,5,4 1,4,2,5,5 1,4,2,5,6 1,4,2,5,7 1,4,2,6 1,4,2,7 1,4,2,7,1 1,4,2,7,1,1 1,4,2,7,1,2 1,4,2,7,2 1,4,2,7,3 1,4,2,7,4 1,4,2,7,5 1,4,2,7,6 1,4,3 1,4,3,1 1,4,3,2 1,4,3,3 1,4,3,4 1,4,4 1,4,4,1 1,4,4,2 1,4,4,2,1 1,4,4,2,2 1,4,4,2,3 1,4,4,2,4 1,4,4,3 1,4,4,4 1,4,4,5 1,4,5 1,4,6 1,4,6,1 1,4,6,2 1,4,6,3 1,4,6,4 1,4,6,5 1,4,6,6 1,4,6,7 1,4,6,8 29 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Fonction Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART Protection en écriture N° de révision(1) Révision universelle(1) N° de révision du transmetteur(1) N° de révision logiciel(1) N° d’assemblage final(1) Matériaux de construction(1) Norme Brides(1) Matériau des brides(1) Type d’électrodes(1) Matériau des électrodes(1) Revêtement(1) Vérification 1,4,6,9 1,4,6,10 1,4,6,10,1 1,4,6,10,2 1,4,6,10,3 1,4,6,10,4 1,4,6,11 1,4,6,11,1 1,4,6,11,2 1,4,6,11,3 1,4,6,11,4 1,4,6,11,5 1,5 (1) Pour accéder à ce paramètre, faire défiler le menu sur l’interface de communication 375. Tableau 11. Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART pour le 8750WA12 Fonction Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART Variables de procédé Valeur de la variable principale % de la variable principale Courant de boucle PV Configuration du totalisateur Unité de totalisation Total général Total partiel Total inverse Activation du totalisateur Blocage du totalisateur RAZ du totalisateur Sortie impulsions Diagnostics Contrôle des diagnostics Diagnostics de base Auto test Test de boucle de la sortie analogique Test de boucle de la sortie impulsions Détection de tube vide ajustable Valeur tube vide Seuil de détection tube vide Nombre de détections tube vide 1,1 1,1,1 1,1,2 1,1,3 1,1,4 1,1,4,1 1,1,4,2 1,1,4,3 1,1,4,4 1,1,4,5 1,1,4,6 1,1,4,7 1,1,5 1,2 1,2,1 1,2,2 1,2,2,1 1,2,2,2 1,2,2,3 1,2,2,4 1,2,2,4,1 1,2,2,4,2 1,2,2,4,3 30 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Fonction Température de l’électronique Limite de débit 1 Contrôle 1 Mode 1 Limite haute 1 Limite basse 1 Hystérésis de limite de débit Limites de débit 2 Contrôle 2 Mode 2 Limite haute 2 Limite basse 2 Hystérésis de limite de débit Limite totale Contrôle total Mode total Limite haute totale Limite basse totale Hystérésis de limite totale Diagnostics avancés Validation d’étalonnage 8714i Lancer 8714i Résultat 8714i Condition de test Critère du test Résultat du test 8714i Vitesse simulée Vitesse mesurée Ecart de vitesse Résultat du test d’étalonnage du transmetteur Ecart d’étalonnage de la manchette de mesure Résultat du test d’étalonnage de la manchette de mesure Résultat du test du circuit des bobines(1) Résultat du test du circuit des électrodes(1) Signature de la manchette de mesure Valeurs de signature Résistance bobine Signature Bobine Résistance des électrodes Re-signature Rappel des dernières valeurs enregistrées Définition des critères de réussite/d’échec Rosemount 8750WA Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART 1,2,2,5 1, 2,2,6 1,2,2,6,1 1,2,2,6,2 1,2,2,6,3 1,2,2,6,4 1,2,2,6,5 1,2,2,7 1,2,2,7,1 1,2,2,7,2 1,2,2,7,3 1,2,2,7,4 1,2,2,7,5 1,2,2,8 1,2,2,8,1 1,2,2,8,2 1,2,2,8,3 1,2,2,8,4 1,2,2,8,5 1,2,3 1,2,3,1 1,2,3,1,1 1,2,3,1,2 1,2,3,1,2,1 1,2,3,1,2,2 1,2,3,1,2,3 1,2,3,1,2,4 1,2,3,1,2,5 1,2,3,1,2,6 1,2,3,1,2,7 1,2,3,1,2,8 1,2,3,1,2,9 1,2,3,1,2,10 1,2,3,1,2,11 1,2,3,1,3 1,2,3,1,3,1 1,2,3,1,3,1,1 1,2,3,1,3,1,2 1,2,3,1,3,1,3 1,2,3,1,3,2 1,2,3,1,3,3 1,2,3,1,4 31 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Fonction Limite à débit nul Limite en écoulement Limite tube vide Mesures Résistance bobine Signature Bobine Résistance des électrodes Licence Etat de la licence Clé de licence ID Appareil Clé de licence Variables de diagnostic Valeur tube vide Température de l’électronique Bruit de ligne Rapport signal/bruit à 5 Hz Rapport signal/bruit à 37 Hz Puissance du signal Résultats 8714i Condition de test Critère du test Résultat du test 8714i Vitesse simulée Vitesse mesurée Ecart de vitesse Résultat du test d’étalonnage du transmetteur Ecart d’étalonnage de la manchette de mesure Résultat du test d’étalonnage de la manchette de mesure Résultat du test du circuit des bobines Résultat du test du circuit des électrodes Ajustages Ajustage de la conversion N/A Ajustage N/A sur une autre échelle Ajustage Numérique Auto Zéro Ajustage universel Visualisation état Configuration de base Repère Unité de débit Unité PV 32 Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART 1,2,3,1,4,1 1,2,3,1,4,2 1,2,3,1,4,3 1,2,3,1,5 1,2,3,1,5,1 1,2,3,1,5,2 1,2,3,1,5,3 1,2,3,2 1,2,3,2,1 1,2,3,2,2 1,2,3,2,2,1 1,2,3,2,2,2 1,2,4 1,2,4,1 1,2,4,2 1,2,4,3 1,2,4,4 1,2,4,5 1,2,4,6 1,2,4,7 1,2,4,7,1 1,2,4,7,2 1,2,4,7,3 1,2,4,7,4 1,2,4,7,5 1,2,4,7,6 1,2,4,7,7 1,2,4,7,8 1,2,4,7,9 1,2,4,7,10 1,2,4,7,11 1,2,5 1,2,5,1 1,2,5,2 1,2,5,3 1,2,5,4 1,2,5,5 1,2,6 1,3 1,3,1 1,3,2 1,3,2,1 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Fonction Unité spéciale Unité de volume Base unitaire de volume Facteur de conversion Base unitaire de temps Unité de débit Taille de conduite Valeur haute d’échelle (URV) PV Valeur basse d’échelle (LRV) PV Facteur d’étalonnage de la manchette de mesure Amortissement PV Configuration étendue Autres paramètres Fréquence de pilotage des bobines Masse volumique PLS PV PLI PV Ech mini PV Configuration des sorties Sortie analogique Valeur haute d’échelle (URV) PV Valeur basse d’échelle (LRV) PV Courant de boucle PV Type d’alarme PV Test de boucle de la sortie analogique Ajustage de la conversion N/A Ajustage N/A sur une autre échelle Niveau alarme Sortie impulsions Poids d’impulsion Largeur d’impulsion Test de boucle de la sortie impulsions E/S TOR Entrée/sortie TOR 1 Configuration d’E/S 1 Contrôle E/S TOR 1 Entrée TOR 1 Sortie TOR 1 Sortie TOR 2 Limites de débit 1 Contrôle 1 Mode 1 Rosemount 8750WA Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART 1,3,2,2 1,3,2,2,1 1,3,2,2,2 1,3,2,2,3 1,3,2,2,4 1,3,2,2,5 1,3,3 1,3,4 1,3,5 1,3,6 1,3,7 1,4 1,4,1 1,4,1,1 1,4,1,2 1,4,1,3 1,4,1,4 1,4,1,5 1,4,2 1,4,2,1 1,4,2,1,1 1,4,2,1,2 1,4,2,1,3 1,4,2,1,4 1,4,2,1,5 1,4,2,1,6 1,4,2,1,7 1,4,2,1,8 1,4,2,2 1,4,2,2,1 1,4,2,2,2 1,4,2,2,3 1,4,2,3 1,4,2,3,1 1,4,2,3,1,1 1,4,2,3,1,2 1,4,2,3,1,3 1,4,2,3,1,4 1,4,2,3,2 1,4,2,3,3 1,4,2,3,3,1 1,4,2,3,3,2 33 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Fonction Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART Limite haute 1 Limite basse 1 Hystérésis de limite de débit Limites de débit 2 Contrôle 2 Mode 2 Limite haute 2 Limite basse 2 Hystérésis de limite de débit Limite totale Contrôle total Mode total Limite haute totale Limite basse totale Hystérésis de limite totale Alerte états de diagnostics Ecoulement inverse Configuration du totalisateur Unité de totalisation Total général Total partiel Total inverse Activation du totalisateur Blocage du totalisateur RAZ du totalisateur Niveau alarme Sortie HART Mappage des variables Affectation TV Affectation 4V Adresse d’interrogation Nbr préamb requis Nbr préamb de réponse Mode rafale Option de mode rafale Configuration de l’indicateur Langue Affichage du débit Affichage de la totalisation Verrouillage de l’indicateur Traitement du signal Mode opératoire Configuration manuelle DSP 1,4,2,3,3,3 1,4,2,3,3,4 1,4,2,3,3,5 1,4,2,3,4 1,4,2,3,4,1 1,4,2,3,4,2 1,4,2,3,4,3 1,4,2,3,4,4 1,4,2,3,4,5 1,4,2,3,5 1,4,2,3,5,1 1,4,2,3,5,2 1,4,2,3,5,3 1,4,2,3,5,4 1,4,2,3,5,5 1,4,2,3,6 1,4,2,4 1,4,2,5 1,4,2,5,1 1,4,2,5,2 1,4,2,5,5 1,4,2,5,4 1,4,2,5,5 1,4,2,5,6 1,4,2,5,7 1,4,2,6 1,4,2,7 1,4,2,7,1 1,4,2,7,1,1 1,4,2,7,1,2 1,4,2,7,2 1,4,2,7,3 1,4,2,7,4 1,4,2,7,5 1,4,2,7,6 1,4,3 1,4,3,1 1,4,3,2 1,4,3,3 1,4,3,4 1,4,4 1,4,4,1 1,4,4,2 34 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA Fonction Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART État Nombre d’échantillons Limite de déviation Limite de temps Fréquence de pilotage des bobines Coupure bas débit Amortissement PV Ajustage universel Informations sur l’appareil Fabricant Repère Descripteur Message Date ID Appareil N° de série de la manchette de mesure N° de repère de la manchette de mesure PV Protection en écriture N° de révision(1) Révision universelle (1) N° de révision du transmetteur(1) N° de révision logiciel(1) N° d’assemblage final(1) Matériaux de construction(1) Norme Brides(1) Matériau des brides(1) Type d’électrodes(1) Matériau des électrodes(1) Revêtement(1) Vérification 1,4,4,2,1 1,4,4,2,2 1,4,4,2,3 1,4,4,2,4 1,4,4,3 1,4,4,4 1,4,4,5 1,4,5 1,4,6 1,4,6,1 1,4,6,2 1,4,6,3 1,4,6,4 1,4,6,5 1,4,6,6 1,4,6,7 1,4,6,8 1,4,6,9 1,4,6,10 1,4,6,10,1 1,4,6,10,2 1,4,6,10,3 1,4,6,10,4 1,4,6,11 1,4,6,11,1 1,4,6,11,2 1,4,6,11,3 1,4,6,11,4 1,4,6,11,5 1,5 (1) Pour accéder à ce paramètre, faire défiler le menu sur l’interface de communication. Tableau 12. Données électriques Transmetteur de débit Rosemount 8750WA32ES Alimentation : 250 Vca, 1 A ou 50 Vcc, 2,5 A, 20 W maximum Circuit de la sortie impulsions : 30 Vcc (pulsé), 0,25 A, 7,5 W maximum Circuit de la sortie 4–20 mA : 30 Vcc, 30 mA, 900 mW maximum Manchettes de mesure Circuit de pilotage des bobines : 40 Vcc (pulsé), 0,5 A, 20 W maximum Circuit des électrodes : avec type de protection contre les explosions sécurité intrinsèque EEx ia IIC, Ui = 5 V, li = 0,2 mA, Pi = 1 mW, Um = 250 V 35 Guide condensé Rosemount 8750WA 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 CERTIFICATIONS DU PRODUIT Certifications nord-américaines Certifications FM REMARQUE Pour les transmetteurs 8750WA32 avec interface opérateur intégrée ou indicateur, la limite inférieure de la température ambiante est –20 °C. NH Certification pour emplacement ordinaire Boîtier de type 4X, IP66 N0 Division 2 (tous transmetteurs) Schéma de contrôle et de référence Rosemount 08732-1052 (8750WA). Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D Code de température – T4 (8750WA12 à 40 °C), T4 (8750WA32 à 60 °C : –50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G Codes de température – T5 (8750WA12 à 40 °C), T5 (8750WA32 à 60 °C) Boîtier de type 4X N5 Division 2 (tous transmetteurs) Pour manchettes de mesure avec électrodes S.I. uniquement Schéma de contrôle et de référence Rosemount 08732-1052 (8750WA). Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D Code de température – T4 (8750WA12 à 40 °C) T4 (8750WA32 à 60 °C : –50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G Codes de température – T5 (8750WA12 à 40 °C), T5 (8750WA32 à 60 °C) Boîtier de type 4X Association canadienne de normalisation (CSA) NH Certification pour emplacement ordinaire Boîtier de type 4X, IP66 N0 Division 2 Schéma de contrôle et de référence Rosemount 08732-1052 (8750WA). Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D Code de température – T4 (8750WA12 à 40 °C), T4 (8750WA32 à 60 °C : –50 °C ≤ Ta ≤ 60 °C) Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G Codes de température – T5 (8750WA12 à 40 °C), T5 (8750WA32 à 60 °C) Boîtier de type 4X 36 Guide condensé 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013 Rosemount 8750WA 37 Guide condensé Rosemount 8750WA 38 00825-0203-4750, Rév. BB Janvier 2013