Kodak 620 Traité Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Kodak 620 Traité Mode d'emploi | Fixfr
TET me m alien me
—— |
Las
Er
paf =
re = с
= = =
т
О
us
En
ale ra 2
РЁ ча =
(5 Ea
o
dal
т = 3
o oe =
=
La
En
= 5,”
=< = MA
= —
et bi
: 5
pue paling
A un
ча
“Cr: e
E
rm TA
ue, al
FORMAT 6x9”
objectif #/45 traite
- a
Ï LS
= ur
"ml
- By, = Ча
J "iy
Y
=
y we
oe РЕЕЕ
i"
ol o
="
=
Er
= 0
= QC
"Pin, ыы
к"
uakouws pane
FABRIQUE EN FRANCE
En
“a ó
-—
= EP
Ч
sv
Gi =
E =
6
FL
Bil wi
Wr
Vp
ian
re Я
ны WS
—
Eu je
- PE. ИЕ
= on HY Ee AO
= Fu о = E
69 т 00 y 00 E 00 т gr lof'gy ¡ote |EPEv (ELE TE
CC'k ap |of'E ap |ob'z op log'z ap |Sr'z ap ISg'rap |Sg'r ap (or ap (o£'r ap
Ш" E oo € os | ce y о сну в pr т Cok E Co E | ОР’ В | " 7
Cz'g ap |5S1'F aD 155€ op |o1°E ap |Sb'z op |So'z ap |og'r ap Sr ap |ot'I ap
x wv со в Ш" E ' £1 ¢ 00 © jette ое во Coz wg |Sz'z В LIA i
o1'6 op |loz'C ap |об'+ эр |S9't ap |og'z ap |of'z ap [oo'z op |\Sg‘1 sp (os*I ap
we во 60 т Er E zie |199'% © 06°C lote (SEZE |00TE gli
oS‘z1 aplti'gap (c6'F ap |oT'F ap |5o% ap |SF'7 ap |or‘z ap |SL'1 ap [SS'1 ap
ón E ‘ gE E oth E |00'06% (01% Y 09 Y ¡00 E [5275 (HOTTE g'oly
grap loz'Zap |£6'£ ap loS'Fap (0f*f ap |og*z ap |o="z ap |og'1 ap jog'r ap
00 E от т | oz e Cree lor [SHE logre |oz'ze oe Gl
zr op |og'l ap |ob'S ap |S4F ap Vs Ip [Eg ap (Gr ap |59'1 ap S91 ap
oo El ß 9 у E | 052 | 7 WO | | sembrsydejo
LNIOd NY 35
шит (01
IW 0 STIONW.ISId
sang ub
: [0507 SStIMISIY
el Plus-X
erichrome
\
К
Films KODA
НЫ
Four Film KODAK Panatomie-X, ouvrir le diaphragine d'une division
de
Pour Film KODAK Super-XX, fermer le diaphragms d'une division
Cri
A. PUB, O51080:115
IMP, KAPP
LO0--10C000~&—
Avant de sc servir de l'appareil, étudier soignéu-
sement son fonctionnement. Céci évitera de
l'endommager par une fausse manœuvté, Ct per-
mettra d'en tirer le maximum de rendement.
Lire attentivement les instructions qui suivent,
en se reportant à la nomenclature pagé 10,
Cette page est disposée de telle façon qu'elle
puisse rester constamment devant les yeux pen-
dant l'étude du Manuel.
atera dal
den rei
г, Appuyer sur le bouton (1)
en penchant légèrement l'ap-
pareil vers l'avant.
2. Appuver ensuite a fond sur na era
la barre de blocage (7) situéc M TE:
sous l'obturateur, et abalsser
simultanément l'abattant jus-
qu'à enclenchement des €x-
tenseurs,
: mmr Ln e
Rea
aaa
Four éviter une détérioration
possible, l'appareil ne doit
être fermé que lorsque l'ab-
jectif est réglé sur l'infini œ.
Appuyer à fond sur la barre
de blocage (7) et relever
l'abattant. L'appareil peut,
sans inconvément, être fer.
mé, l'obturateur étant armé.
3 In г Wr я = Е . ; nn
ON Нни
a ira
" a
a
E
ия
L'obturateur permet des temps de pose automatiques de 1/250, 1100,
1/46, 1/25, 1x0, ifs, 1/3 et 1 seconde ainsi qué là posé € un temps
« В », Dans tous les cas, armer l'obturátéeur en poussant le levier
d'armement (8) vers le haat, jusqu's ce qu'il s'enclenche. L'obtura-
teur, riglé sur « B «, reste ouvert aussi longtemps que |'on appuie sur
le bouton de déclenchement. Pour les photos exigeant l'emploi de là
poses en un temps « B = ou d'une des vitesses lentes jusqu'au 1/25 de
seconde exclusivement, placer l'appareil sor an support stable {em-
plover l'une des deux béguilles (5) où (6) prévues pour maintenir l'ap-
pareil de nivéau, où le fixer sur un pied au moyen de Van des deux
pas de vis (13) et (14) préves 4 cet effet). Poor la photographie ев Бат-
Ваше, employer le pas de vis (£4) qui se trouve sur l'abattant pour
êxer l'apparellsur le pied ; à l’aide d'une pièce dé monnaie, retirer la
vis obturant ce pas de vis et la placer provisoirement dans l'autre
logement sur la paroi latérale (13) ; après emploi, remottre cette vis
en place, Pour actionner l'obtufatéur, employer de préférence un
déclencheur souple en le visant dans "orifice fileté du bouton de
déclenchement ej.
Une prise de courant (16) permattant la synchronisation des lampes-
éclair et dés diverses vitesses d'obturation se trouve sur la partie
supérieurs de l'obturateur,
=
LE TEMPS DE POSE
Sé règle par rotation de la bagué môletée
(10) pour amencr son repère en face du nom-
bre indiquant lé témps de poso choisi,
LE DIAPHRAGME
Se règle par déplacement de l'index mobile
(11) pour Vamener en face des nombresind:-
quant Touvertore de diaphragme (voir
tableau de profondeur de champ, page 17).
Plus le diaphragme est petit, plus le nombre
désignant son ouverture est grand et plus
le temps de pose est long. Le diaphragme
doit être réglé en fonction du temps de pose
ebolsi d'après le guide d'exposition.
LA MISE AU POINT
Consiste à régler l'appareil sur la distance
à laquelle se trouve le sujet à photogra-
phièr.
Tourner la bagué dé misé au point pour
amener en face du repère (9) le nombre
re ntant, én méêtres, la distance du
sajel 4 l'objectif. Pour employer "Appareil
Kodak 620 comme appareil à mise au
point fixé, amener l'index de diaphragme
(11) surle palnirouge etopérer comme suit:
Paysages : Régler la distance sur le nombre
12 el tous les plans seront nets de 6,00 m
à l'infini. à
Portraits: Régler là distance sur le chiffre :
ét tous les plans térônt nets entre 1,70 m
ét 3,45 M,
Soulever le verrou (12) qui se trouve sous la poignée
de l'appareil et ouvrir le dos. Tenir l'appareil ouvert
de telle façon que le dos se trouve à gauche. Le film
devant passer du logement de droite dans celui de
gauche (côté bouton d'enroulement (3), placer une
bobine vide dans le logement de gauche, en appuyant
la bobine sur le tourillon à ressort, puis tourner le
bouton jusqu'à ce qu'il s'engage dans la fente de la
bobine vide,
Placer, en l'appuyant sur le tourillon à ressort, une
bobine de film vierge (Kodak 620) dans le logement
de droite. Faire passer le papier protecteur sur les
deux rouleaux et introduire l'extrémité de cé papier
dans la fente la plus longue de la bobine vide, Don-
ner deux ou trois tours au bouton d'enroulement
pour tendre le papier protecteur et s'assurer qu'il
3 enroule bien droit et régulièrement. Refermer le
dos de l'appareil et abaisser le verrou.
Ouvrir le volet de la fenétre rouge (15) et continuer
de tourner avec précaution le bouton d'enroulement
du film (3) jusqu'à ce que le numéro I apparaisse
dans cette fenêtre. L'appareil est ainsi prêt pour la
prémièré vué. Après chaque photographie et avant
de refermer l'appareil, tournér le bouton d'enroule-
ment pour amener le numéro suivant au centre de
la fenêtre rouge, Fermer le volet en le faisant pivo-
ter dans lc sens inverse de celui des aiguilles d'une
montré. Lorsqu'on emploie du film panchromatique,
là fenêtre rouge ne doit rester découverte que pen-
dant le temps nécessaire pour y amener le numéro
suivant. L Apparel Kodak 620 ne doit être chargé
qu'avec des bobines 6 xg XN? 620 ; elles permettent
de faire 5 photographies de format 6x9 cm.
L Appareil Kodak 620, grâce à sa forme très étudiée,
est facile à tenir en position correcte, l'index de la
main droite se place pour ainsi dire de lui-même sur
le bouton de déclenchement (4) ; s'exercer à tenir
correctement l apparcil pour les vues en hauteur et
en largeur en prenant garde de ne pas appuyer les
doigts sur la partie frontale de l'objectif. La facilité
d'emploi de "Appareil Kodak 620 est telle qu'elle
permet d'opérer même avec des gants épais lorsque
lon veut prendre des photographies par temps
froid.
Après armement de l'obturateur, appuyer douce-
ment et progressivement sur le bouton de déclen-
chément (4) jusqu'à ce que le déclic de l'obtura-
teur se fasse entendre. A ce moment, le film est
exposé. Le déclencheur sur le boîtiér fonctionne
sans Secousse, CE | | |
qui évite les ima- ; , | q
fes « bougées ».
Lorsqu'on utilise
une des béquilles
de l'appareil, ou
un pied, se servir
d'un déclencheur
métallique flexi-
ble (voir page 4).
Il est possible
dadapter sur
I" Appareil Kodak
620 un synchro-
flash(voir page 4).
L'éclair est dé
clenché automa-
tiquement an mo-
ment précis ou
g'ouvre Vobtura-
teur, quelle que
soitlavitésse
d'instantané em-
ployée.
La prise (16), sur Tobturateur, est du gabarit stan-
dard de 3,8 mm correspondant aux types de syn-
chro-flash qu'il est possible de se procurer actuelle-
ment en France.
On peut ainsi prendre des photographies à l'intérieur
à toutes les vitesses d'instantané grâce à la grande
puissance du flux Inmineux émis par la lampe-éclair.
CONSULTEZ NOTRE BROCHURE
"La photo à l'intérieur
[ sur Films Kodak”
10
Lorsque la dernière pho-
tographie a été prise, ou-
vrir le volet de la fenêtre
rouge (15), tourner le bou-
ton d'enroulement (3) de
la bobine jusqu'à ce que
l’on ne voie plus lé papier
protecteur dans la fené-
tre. Donner encore quel-
ques tours pour complé-
ter l'enroulement du
papier protecteur ; alors
seulement, ouvrir le dos
de l'appareil. Enlever la
bobine exposée en la re-
poussant de côté vers le
rourillon à ressort, Main-
tenir lé papier protecteur serré contre la bobme pour
empêcher le déroulement. Coller la bande gomméeau-
tour dela bobiné €t envelopper celle-ci avant de la re-
mettre dans son emballage. Éviter de décharger l'ap-
pareil en plein soleil pour ne pas risquer de voiler les
bords du film.
KODAK
est une marque de fabrique
protégée dans ls monde entier
11
ECE OEE OW (Бы
L'appareil étant chargé comme indiqué page 7,
les huit manœuvres nécessaires pour prendre une
photographie sont énumérées ci-dessous dans l’or-
dre a suivre |
| Appuyer sur le bouton d'ouverture (1). Ouvrir
l'appareil.
9 Evaluer ou mesurer la distance du sujet 4
l'appareil et régler la mise au point.
Kégler le temps de pose suivant le guide d'ex-
3 ps dE P =
position de la page 18.
4 Mégler le diaphragme (rr) d'aprés ce même
guide d'exposition.
5 Armer l'obturateur en poussant le levier d'ar-
mement (8) jusqu'à l'enclenchement.
5 Orienter l'appareil vers le sujet. Tenir l'œil
tout près du viseur. Centrer et cadrer le sujet.
7 Placer le doigt sur le bouton de déclenchement
(4), puis appuyer à fond, d'une pression régu-
lière.
8 Ouvrir le volet de la fenêtre rouge (15). Tour-
ner le bouton d'enroulement (3) jusqu'à ce
que le numéro suivant paraisse. Fermer l'ap-
pareil.
12
POUR LA BONNE CONSERVATION DE L'APPAREIL
Si l'appareil doit rester un cértain temps inemployé,
le ranger à l'abri de la chaleur et de l'humidité,
l'obturateur étant de préférence non armé,
POUR LE NETTOYAGE DES SURFACES OPTIQUES
Les surfaces air-verre de lobjectif sont traitées
contre les réflexions. La teinte bleutée, que l'on
peut observer sur l'objectif vu sous certains angles,
est due a ce traitement. Elle n'est plus visible quand
on éxamine l'objectif par transparence et n'a aucune
influence du point de vue chromatisme. Le traite-
ment des surfaces air-verre accroît notablement la
clarté de l'objectif et le contraste des images.
Le viseur et particulièrement l'objectif doivent
toujours être maintenus très propres. Ne pas tou-
cher les surfaces optiques avec les doigts. Four ne
pas les rayer, faire précéder le nettoyage d'un
dépoussiérage à l'aide d'un pinceau propre et fin.
Pour le nettoyage, éviter l'emploi de matières
pouvant laisser un dépôt graisseux (peau de chamois
par exemple), ainsi que l'emploi de tissus de soie, de
l'alcool, de l'essence ou de tout autre produit ; par
contre, la toile de lin usagée convient parfaitement.
POUR LES PRISES DE VUES A TRES COURTES DISTANCES
Dang certains cas, et particuliérement pour le por-
trait où la photographie de petits objets, il peut
être nécessaire de placer l'appareil á une distance
du sujet inférieure à 1,75 m. Il faut alors munir
l'objectif d'une lentille additionnelle, régler la mise
au point sur l'infini © et placer l'appareil EXACTE-
MENT à la distance portée sur cette lentille addition-
nelle (distance mesurée de l'objet à la face anté-
rieure de la lentille).
13
POUR L'OBTENTION D'EFFETS SPÉCIAUX
L'emploi de filtres colorés permet d'accroftre ou
de réduire le contraste du rendu en noir et blanc
des couleurs du sujet ; un filtre jaune, par exemple
assombrit les bleus et fait par conséquent ressortir
les nuages blancs sur un ciel bleu. Par contre, il
éclaircit les jaunes, les orangés et légèrement les
rouges du sujet. |
Un filtre orangé produit les mêmes effets, mais
plus accusés, Les verdures d'un pavsage, lorsqu'on
emploie un film panchromatique, peuvent être
éclaircies par un filtre vert.
Un filtre rouge permet d'obtenir en plein soleil, sur
film panchromatique, des effets de clair de lune:
uné légère sous-exposition accentue encore cet effet,
POUR LES CONTRE-JOURS
Dans tous les cas où les rayons du soleil ou de la
source lumineuse peuvent atteindre directement
l'objectif, tl est recommandé d'employer un para-
soleil. Cet accessoire, en protégeant l'objectif des
rayons directs, évité le voile produit par les radia-
tions parasites diffusées et permet l'obtention de
négatifs plus brillants, plus purs.
POUR OBTENIR DE MEILLEURES PHOTOGRAPHIES
De précieux renseignements sur l'art de composer
des images agréables sont contenus dans deux
ouvrages spécialement conçus pour l'amateur :
« Premières photos. Premiers succès.» et « Com-
ment obtenir de bonnes photographies », qui
peuvent étre obtenus chez tout négociant tenant
régulièrement les produits Kodak. —
Il existe aussi deux petits guides d'exposition :
« La photo à l'extérieur sur Films Kodak. »
« La photo à l'intérieur sur Films Kodak. »
——:Bo 7 PCI
)
POUR CHOISIR VOTRE FILM
KODAK Verichrome 620
Crtbo, anti-halo. Sa grande latitude
de pose pardonne les erreurs d'expos
sition, D'une bonne rapidité, il peut
¿tre utilisé méme par temps couvert.
KODAK Super-XX 620
Fanchro, anti-balo, d'une rapidité ex-
ceptionnelle, surtout em lumière
artificielle, permet d'opérer dans des
conditions d'éclairage trés difficiles.
34 finesse de grain autorisé éncore
de beaux agrandissemenls,
KODAK Plus-X 620
Fanchre, anti-halé, rapide et A grain
trés nm. Deux fois plus rapide que le
Fanatomie-X et d'un grain presque
aussi Во, donne, méme par éclairage
défavorable, d'excellents négatifs se
prétant bien aux agrandissements.
KODAK Panatomic-X 620
Panchro, anti-balo, à grain extréme-
ment fn, pérciet dés agrandissements
considerables pouvant atteindre et
même dépasser 20 diamétres, 11 est
d'une bonne rapidité.
WwW © NOW UN a
On FF UN SS
Bouton d'ouvertu
de l'appareil.
Viseur optique
hauteur d'œil.
Bouton = d'enroule
ment de la bobine
Bouton de décle
chement sur le bo
tier,
Béquilles pour vu
en hauteur,
Béquille pour vue
cn largeur.
Barre de blocage d
l'appareil.
Levier d'armemen
de l'appareil.
Reptre de mise a
point.
Керёге de la bag
de temps de pose.
Index de diaphrag
me,
Verrou de ferméture
du dos.
Fas de vis pou
vues en largeur.
Pas de vis pour vues
en hauteur.
Volet de la fenêtre
TONE.
Prise de flash.

Manuels associés