Manuel du propriétaire | Panasonic EL2A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic EL2A Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
PANASONIC
REFERENCE:
ED93 PACK BEAUTE
CODIC:
4313518
NOTICE
Model No.
PB013862 - ED93-53-23������_(00)_cover1.indd 1
Operating Instructions
(Household) Epilator
ES-ED93/ES-ED53/ES-ED23
2016/12/8 16:53:20
GB
D
F
I
NL
E
English................. 5
Deutsch ............. 25
Français ............. 49
Italiano ............... 71
Nederlands ........ 93
Español .......... 115
DK
P
N
S
FIN
PL
Dansk ............... 137
Português ........ 159
Norsk ............... 181
Svenska ........... 201
Suomi............... 223
CZ
SK
H
RO
TR
Česky ............... 269
Slovensky ........ 291
Magyar ............. 313
Română ........... 335
Türkçe .............. 357
Polski ............... 245
2
PB013862 - ED93-53-23������_(00)_cover2,3.indd 2
2016/12/8 16:52:48
A
E
B
C
D
G
F
I
H
J
K
L
M
N
3
PB013862 - ED93-53-23������_(00)_cover2,3.indd 3
2016/12/8 16:52:49
GB
D
F
I
NL
E
Modèle No
Mode d’emploi
Épilateur (domestique)
ES-ED93/ES-ED53/ES-ED23
Charge....................................................60
Avant utilisation.....................................60
Utilisation...............................................61
P
N
S
Durée de vie de la batterie....................69
Extraction de la pile rechargeable
intégrée..................................................69
Garantie..................................................69
Spécifications........................................70
49
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 49
TR
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
RO
H
Nettoyage...............................................65
Dépannage.............................................67
FIN
Identification des pièces.......................59
Remplacement de la lime.....................66
PL
Étapes rapides pour l’utilisation..........58
CZ
Usage prévu...........................................58
Remplacement de la grille
extérieure et de la lame intérieure.......66
SK
Consignes de sécurité............ 52
DK
Table des matières
2016/12/8 16:51:00
Avertissement
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au
moins 8 ans et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont
sous surveillance ou si des instructions leur ont été
données concernant l’utilisation de l’appareil d’une
manière sûre et s’ils comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les procédures de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé.
Si le cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être
mis au rebut.
• N'utilisez rien d'autre que l'adaptateur CA fourni pour
toute utilisation.
Par ailleurs, n'utilisez aucun autre produit avec
l'adaptateur CA fourni. (Voir page 59.)
50
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 50
2016/12/8 16:51:00
DK
P
N
S
►Utilisation de la tête d'épilation/tête de rasage
• Ces têtes peuvent être utilisées mouillées.
Ce symbole signifie que le rasoir peut être utilisé dans le
bain ou sous la douche.
E
NL
I
F
D
GB
• Le symbole suivant indique qu'une unité d'alimentation
détachable spécifique est requise pour connecter un
appareil électrique aux canalisations principales
d'alimentation. La référence type du bloc d'alimentation
est marquée près du symbole.
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 51
51
TR
• Débranchez le corps de l’adaptateur CA avant de le
nettoyer dans l’eau.
RO
H
SK
CZ
PL
FIN
►Utilisation de la tête pédicure
• La tête pédicure est lavable.
Le symbole suivant signifie que la tête pédicure peut
être nettoyée sous l’eau.
2016/12/8 16:51:01
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique,
d'incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les
consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le
niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété
pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que
l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
Signale un danger
potentiel pouvant
entraîner des blessures
graves ou la mort.
Signale un danger
potentiel qui peut
entraîner des blessures
graves ou la mort.
Signale un danger
susceptible d’entraîner
des blessures mineures
ou des dégâts matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire
le type de consignes à observer.
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce produit
Ce produit dispose d’une batterie rechargeable
intégrée. Ne pas la jeter dans le feu ni l’exposer à la
chaleur. Ne pas la charger, ni l’utiliser ou la
soumettre à des températures élevées.
- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inflammation ou une explosion de
l’appareil.
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise
au rebut.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Ne pas modifier, ni réparer l’appareil.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures. Contacter un centre de
service agréé pour les réparations (remplacement de
la batterie, etc.).
ATTENTION
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique
qui ne doit pas être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique
qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en
toute sécurité.
52
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 52
2016/12/8 16:51:01
Alimentation électrique
53
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 53
GB
D
F
I
NL
E
DK
P
N
S
TR
RO
Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou
le débrancher avec les mains humides.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des
blessures.
FIN
Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas les
laisser l’utiliser.
- Le faire peut causer un accident ou des blessures
dues à l'ingestion accidentelle de la lame intérieure,
de la brosse, etc.
PL
Prévention des accidents
CZ
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer
l’adaptateur en cas d’anomalie ou de
dysfonctionnement.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
<En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement>
• L’unité principale, l’adaptateur ou le cordon est
déformé ou anormalement chaud.
• L’unité principale, l’adaptateur ou le cordon sent le
brûlé.
• Un bruit anormal est constaté au cours de
l’utilisation ou du chargement de l’unité principale,
de l’adaptateur ou du cordon.
- Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans
un centre de service agréé.
SK
En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
Ne pas tremper l’adaptateur CA dans l’eau ou le
nettoyer avec de l’eau.
Ne pas placer l’adaptateur CA au-dessus ou à
proximité d’un lavabo ou d’une baignoire.
Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA est
endommagé ou si la fiche d’alimentation n’est pas
correctement insérée dans une prise secteur.
Ne pas endommager ni modifier, ni plier
excessivement, ni tirer, ni tordre le cordon. Et ne
pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer.
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
Ne pas utiliser un régime nominal supérieur à celui
de la prise ou du câble secteur.
- Un dépassement du régime nominal en connectant une
quantité trop importante de fiches dans une prise
secteur peut entraîner un incendie dû à une surchauffe.
S’assurer de toujours faire fonctionner l’appareil
par le biais d’une source d’alimentation électrique
dont la tension correspond à la tension nominale
indiquée sur l’adaptateur CA.
Insérer complètement l’adaptateur ou la fiche de
l’appareil.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Toujours débrancher l’adaptateur de la prise
secteur avant de le nettoyer.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou
des blessures.
H
AVERTISSEMENT
2016/12/8 16:51:01
AVERTISSEMENT
Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la
fiche de l’appareil pour éviter l’accumulation de
poussière.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un
défaut d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon
sec.
ATTENTION
Protection de la peau
Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser cet
appareil:
• Les personnes souffrant de dermatite atopique ou
d’éruptions cutanées et d’autres maladies de la peau
• Les personnes souffrant de diathésis allergique ou les
personnes avec une peau qui s’irrite facilement au
contact des cosmétiques, des vêtements, des métaux,
etc.
• Les personnes dont les plaies ont tendance à
suppurer facilement
• Les personnes qui souffrent de varices, de diabète,
d’hémophilie, etc.
• Les personnes qui ont des difficultés à stopper les
saignements
- Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la peau
ou provoquer une inflammation, des saignements ou des
douleurs intenses.
Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants:
• Pendant la menstruation, une grossesse ou le mois
suivant l’accouchement
• Si vous ne vous sentez pas bien ou que vous
ressentez une anomalie sur votre peau ou votre corps
• Après avoir bu de l’alcool, pris des médicaments ou si
vous ressentez une grande fatigue
- Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la peau
ou provoquer une inflammation, des saignements ou des
douleurs intenses.
Ne pas utiliser l’appareil dans les parties du corps
suivantes:
• Sur une peau présentant des blessures, une éruption
cutanée, des grains de beauté, des hématomes, des
verrues, de l’acné, etc.
• Sur une peau bronzée
- Ceci pourrait entraîner des blessures, une
inflammation de la peau ou des saignements.
Ne pas utiliser la tête d’épilation jambes/bras pour
épiler les aisselles et la ligne du maillot.
- Ceci pourrait entraîner des blessures ou une
inflammation de la peau.
Ne pas utiliser de savon avec un effet exfoliant ou
désincrustant.
- Ceci pourrait entraîner des blessures ou une
pigmentation de la peau, ou d’autres problèmes
cutanés.
Ne pas appuyer trop fort sur la lame en utilisant la
tête de rasage.
- Ceci pourrait endommager l’appareil et par
conséquent blesser la peau.
54
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 54
2016/12/8 16:51:01
GB
D
F
I
NL
E
DK
P
N
S
FIN
PL
CZ
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il
n’est pas en charge.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à une fuite électrique résultant d’une
détérioration de l’isolement.
Débranchez l’adaptateur ou la fiche de l’appareil en
les maintenant plutôt qu’en tirant sur le cordon.
- Un débranchement en tirant sur le cordon peut
entraîner un choc électrique ou des blessures.
SK
Ne partagez pas l’appareil avec votre famille ou
d’autres personnes.
- Ceci pourrait entraîner une infection ou une
inflammation.
Ne pas permettre que des objets métalliques ou des
déchets adhèrent à la fiche d’alimentation ou à la
fiche de l’appareil.
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
Ne pointez pas en continu la lumière en direction de
vos yeux.
- Cela pourrait vous éblouir.
Ne pas serrer le cordon en l’enroulant autour de
l’adaptateur avant de le ranger.
- Ceci risque de rompre le fil du cordon s’il est trop
tendu, et causer un incendie dû à un court-circuit.
Ne pas le laisser tomber ou le soumettre à un choc.
- Ceci pourrait provoquer des blessures.
55
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 55
TR
RO
Ne pas toucher la section métallique de la lame
intérieure pendant l’utilisation de la tête de rasage.
- Vos mains pourraient se blesser.
Ne pas mettre l’appareil en MARCHE sans que la tête
soit fixée.
- Ceci pourrait entraîner une blessure au doigt ou
provoquer l’enchevêtrement des cheveux ou des
vêtements et endommager l’appareil.
Ne pas utiliser sans l’embout.
- Ceci pourrait entraîner une blessure au doigt ou
provoquer l’enchevêtrement des cheveux ou des
vêtements et endommager l’appareil.
Avant toute utilisation, vérifiez que la grille de
protection, le disque, la lame et l'embout ne sont
pas déformés, fissurés ou endommagés.
- Sinon, vous pourriez vous blesser.
La grille de protection et la grille extérieure se
deferment facilement, veuillez donc les ranger avec
le capuchon de protection fixé.
- Sinon, ceci pourrait entraîner une déformation ou une
dégradation de la grille de protection ou de la grille
extérieure et par conséquent blesser votre peau.
Appliquer doucement la grille de protection sur la
peau à un angle de 90°.
- Sinon, ceci pourrait entraîner des blessures sur la
peau ou provoquer l’enchevêtrement des cheveux ou
des vêtements et endommager l’appareil.
Veuillez tenir compte des précautions suivantes
H
ATTENTION
2016/12/8 16:51:01
ATTENTION
À propos de l’utilisation de la tête d’épilation/
tête de rasage
Ne pas utiliser l’appareil sur les parties du corps
suivantes:
• Sur le visage, les organes génitaux et la région
génitale ou les cuisses
• La partie intérieure du haut des bras et des zones
fragiles (genoux, coudes) où la peau est plus sensible
- Ceci pourrait entraîner des blessures, une
inflammation de la peau ou des saignements.
Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser cet
appareil:
• Les personnes qui ont souffert de problèmes cutanés
(suppuration, inflammation, etc.) dus à l’épilation
(épilation à la pince, dépilation, épilation à la cire, etc.)
- Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la
peau ou provoquer une inflammation, des
saignements ou des douleurs intenses.
Ne pas utiliser la tête d’épilation/tête de rasage de
la manière suivante:
• Le fait d’utiliser l’appareil juste avant d’aller nager ou
de se baigner dans la mer (attendre au moins deux
jours avant d’effectuer ce genre d’activité)
• Juste avant de prendre un bain
• Pratiquer un sport extrême ou faire des exercices juste
après l’épilation
- Ceci pourrait entraîner une infection ou une
inflamation due à une bactérie pénétrant dans le corps
au travers des pores.
Ne jamais appuyer trop fort sur la peau, éviter de
repasser plusieurs fois sur une même zone ou
d’aller et venir sur une zone. Et ne pas effectuer de
mouvements par à-coups.
- Ceci pourrait entraîner des blessures, une
inflammation de la peau ou des douleurs intenses.
Si des problèmes cutanés persistent pendant 2
jours ou plus suivant le traitement, ne plus utiliser
l’unité et prendre contact avec un dermatologue.
- Sinon, les symptômes pourraient s’aggraver.
À propos de l’utilisation de la tête pédicure
Ne pas utiliser sur des ampoules ou des cors.
- Ceci pourrait entraîner des blessures, une
inflammation de la peau ou des saignements.
Ne pas utiliser la tête pédicure de la manière
suivante:
• Limer trop profondément
• Limer la peau ramollie
• Utiliser la tête pédicure dans le bain
- Ceci pourrait entraîner des blessures, une
inflammation de la peau, des saignements ou d’autres
troubles ou une dégradation de ces symptômes.
Lors de l’utilisation de l’appareil pour limer, faites
attention au sens dans lequel se déplace le corps
principal de l’appareil.
- Une rotation de la lime pourrait entraîner un
déplacement du corps de l’appareil dans un sens
inattendu et blesser la peau.
56
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 56
2016/12/8 16:51:01
GB
D
NL
E
DK
P
N
S
FIN
PL
CZ
Cette batterie rechargeable s’utilise uniquement avec
cet épilateur. Ne pas utiliser la batterie avec un
quelconque autre appareil. Ne pas recharger la
batterie une fois qu’elle a été retirée de l’appareil.
• Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source
de chaleur.
• Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la
modifier ou la percer avec un clou.
• Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la
batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des
objets en métal.
• Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des
bijoux métalliques, comme des colliers ou des
épingles à cheveux.
• N'utilisez et ne laissez pas la batterie dans un endroit
exposé aux températures élevées, telle que la lumière
directe du soleil ou près d'autres sources de chaleur.
• Ne pelez pas le logement ou l'emballage extérieur de
la batterie.
- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inflammation ou une explosion de
l’appareil.
I
F
DANGER
57
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 57
TR
RO
H
• Les personnes souffrant d'une mauvaise
circulation sanguine au niveau des pieds ; ou de
gonflements, de démangeaisons, de douleur ou
d'une chaleur excessive au niveau des pieds
doivent consulter leur médecin avant d'utiliser la
tête pédicure.
• Si la peau semble anormale après le limage,
arrêtez l’utilisation de la tête pédicure et consultez
un dermatologue.
• Limez petit à petit la peau durcie pendant quelques
jours.
• N’utilisez pas le produit pour limer autre chose
que des durillons et de la peau dure sous les
pieds.
- Le non-respect des instructions ci-dessus pourrait
entraîner des blessures, une inflammation de la peau,
des saignements ou d’autres troubles ou une
dégradation de ces symptômes.
Ranger la tête pédicure avec le capuchon de
protection fixé.
- Sinon, les objets proches pourraient être
endommagés.
Gestion de la batterie retirée lors de la mise
au rebut
SK
ATTENTION
2016/12/8 16:51:01
AVERTISSEMENT
Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la
laisser à portée des enfants ou des nourrissons.
- En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive
pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Si le liquide de la pile fuit, ne touchez pas la pile
avec les mains nues.
- Le liquide en provenance de la batterie peut rendre
aveugle en cas de contact avec les yeux.
Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec
de l’eau propre et consulter un médecin.
- Le liquide en provenance de la batterie peut causer
une inflammation ou des blessures en cas de contact
avec la peau ou des vêtements.
Le rincer complètement avec de l’eau propre et
consulter un médecin.
Usage prévu
• N'utilisez pas d'alcool, de dissolvant, ou de détergent
(exemple : savon liquide pour mains), etc. pour nettoyer
l'appareil. Sinon, ceci pourrait provoquer une défaillance, des
fissures ou une décoloration du corps principal de l’appareil.
• Tenez l’appareil à l’écart des lavabos, des salles de bains ou
de toute autre zone très humide où il pourrait être mouillé ou
exposé à l’humidité après usage.
• Tenez l’appareil à l’écart d’endroits où il est exposé à des
températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
• Pour stocker l'épilateur, fixez toujours le capuchon de
protection de la tête d'épilation/tête pédicure/tête de rasage.
Étapes rapides pour l’utilisation
(
1 Charge
Page 60)
2 Sélection de la tête
( Page 60)
3 Utilisation
( Page 61)
58
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 58
2016/12/8 16:51:01
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 59
59
D
F
I
NL
E
DK
P
N
S
FIN
PL
CZ
SK
H
RO
 Embout
Fixations
ES‑ED93 ES‑ED53 ES‑ED23
 Lame intérieure
Capuchon
de
protection
 Bouton de libération de
pour la tête d’épilation
l’embout
(jambes/bras) [ A ]
I Capuchon de protection
pour la tête pédicure
Capuchon de protection
J Tête pédicure
pour la tête d’épilation
—
—
 Lime
(aisselles/ligne de bikini) [ E ]
 Boutons de libération de
Peigne pour le maillot
l'embout
(capuchon de protection
—
 Embout
pour tête de rasage) [ G ]
K Corps
 Bouton de libération de
Capuchon de protection
—
—
la tête
pour la tête pédicure [ I ]
 Diode
électroluminescente
Accessoire d’épilation [ B ]
 Voyants du mode
Accessoire protecteur de
 Commutateur
peau [ C ]
d’alimentation
 Voyant d'indication/
Tête d’épilation aisselles/
—
—
notification de la charge
ligne du maillot [ F ]
 Prise
—
Tête de rasage [ H ]
L Adaptateur CA (RE7‑87)
(La forme de l’adaptateur Tête d’épilation jambes/bras
CA est différente suivant
[D]
la région.)
 Adaptateur
Tête pédicure [ J ]
—
—
 Fiche d’alimentation
Pochette
[
]
N
 Cordon
 Fiche de l’appareil
Accessoires
M Brosse de nettoyage
N Pochette
TR
A Capuchon de protection
pour la tête d’épilation
(jambes/bras)
B Accessoire d’épilation
C Accessoire protecteur de
peau ( Page 63)
1 Grille de protection
2 Nervures de libération
du capuchon
3 Embout
D Tête d’épilation jambes/
bras
4 Disques d’épilation
E Capuchon de protection
pour la tête d’épilation
(aisselles/ligne de bikini)
F Tête d’épilation aisselles/
ligne du maillot
5 Grille de protection (pièce
métallique à l’extérieur)
6 Nervures de libération
de l'embout
7 Embout
8 Disques d’épilation
(internes)
G Peigne pour le maillot
(capuchon de protection
pour tête de rasage)
H Tête de rasage
9 Grille extérieure
 Tondeuse
 Levier de la tondeuse
escamotable
GB
Identification des pièces
2016/12/8 16:51:01
Charge
Pour une meilleure performance, chargez complètement
l’appareil avant l’utilisation.
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pendant qu’il se recharge.
Durée de charge = environ 1 heure
L’épilateur peut fonctionner pendant approximativement
30 minutes (40 minutes lors de l’utilisation de l’accessoire
protecteur de peau) après 1 heure de charge. (Cela diffère
en fonction de la température.)
Branchez l’adaptateur
CA à l’épilateur ( ) et à
une prise murale ( ).
• La température ambiante
recommandée pour la
charge est de 15 – 35 °C.
Les performances de la
batterie peuvent se dégrader ou la batterie risque de ne pas se
charger en cas de températures extrêmement basses ou élevées.
Pendant le
chargement
Une fois le
chargement
terminé
Recharge
anormale
Un voyant rouge
s’allume.
Le voyant rouge
s’éteint.
Clignote deux
fois par seconde.
• Le fait de recharger l’appareil à chaque utilisation n’affecte
pas la durée de vie de la batterie rechargeable.
• Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou
lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, le temps
de charge peut changer ou le voyant d'indication/notification
de la charge peut ne pas s'éclairer pendant quelques
minutes. Il s'éclaire finalement s'il reste connecté.
Avant utilisation
Sélection de la tête
1
Ôtez la tête tout en tenant
le bouton de libération de
la tête enfoncé.
2
Appuyez sur la tête
jusqu’à ce qu’un déclic se
produise.
Utilisation du peigne pour le maillot
• La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de charge.
<Pour vérifier si la charge est terminée>
Si vous retirez et réinsérez la prise de l'appareil pendant la
charge, le voyant d'indication/notification de charge s'éclaire
et s'éteint après environ 5 secondes.
ES-ED93 / ES-ED53
Placez le peigne pour le maillot
sur la tête de rasage et levez la
tondeuse.
• Lorsque le peigne pour le maillot est
en place, assurez-vous qu’il soit en
contact étroit avec la peau.
60
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 60
2016/12/8 16:51:04
GB
D
F
DK
E
NL
I
L’épilateur peut être
utilisé sur les zones
.
ES-ED93
PL
FIN
S
N
P
L’épilateur peut être
utilisé sur les zones
.
Avant d’épiler la ligne du
maillot, mettez votre
maillot de bain ou votre
culotte, etc. et vérifiez les
zones que vous
souhaitez épiler.
CZ
• L’utilisation de l’épilateur sur d’autres zones que celles
indiquées
pourrait être douloureuse ou
provoquer des problèmes de peau.
SK
<Lorsque le niveau de la batterie est faible>
• Le voyant d'indication/notification de la
charge ( ) clignote une fois toutes les
secondes.
• Le temps de fonctionnement varie selon
l'utilisation ou la température après que
le voyant d'indication/notification de la
charge ait clignoté.
Zones convenant à l’épilation
H
ARRÊT
L’appareil sera mis à l’ARRÊT.
Tête d’épilation
RO
<Sélection du mode>
La sélection du mode passera dans l’ordre de «NORMAL»
(NORMAL) «SOFT» (DOUX) à «ARRÊT» chaque fois
qu’une pression est appliquée sur le commutateur
d’alimentation.
NORMAL (NORMAL)
En mode NORMAL (NORMAL), l'épilation est réalisée en peu
de temps avec une vitesse élevée de rotation du disque.
• Le témoin orange s’allume.
SOFT (DOUX)
Le mode SOFT (DOUX) contrôle la
vitesse de rotation des disques et réduit
l'irritation au moment de l'épilation.
• Le témoin vert s’allume.
Utilisation
61
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 61
TR
<Diode électroluminescente>
La fonction lumière s’allume lorsque
l’épilateur est en marche. Elle permet
d’éclairer la surface de la peau pour mieux
détecter les poils courts/fins.
2016/12/8 16:51:06
Zones ne convenant pas à l’épilation
L’épilateur ne doit pas
être utilisé sur la partie
intérieure du haut des
bras et des zones fragiles
(genoux, coudes) où la
peau est plus sensible.
L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et
l’épilateur et appliqué de la mousse) assure une épilation tout
en douceur. Pour une épilation SÈCHE, commencez à
l’étape 3. Avant une épilation SÈCHE, enlevez toute humidité
ou sueur présente sur la peau.
1
2
Mouillez votre peau.
Mouillez les disques et mettez
une petite quantité de gel
douche liquide sur les disques.
• Utilisez toujours du gel douche lors
d’une épilation sur peau mouillée.
• N'utilisez pas de gel douche avec
un exfoliant ou du sable granuleux,
qui pourraient causer un dysfonctionnement.
• Rincez tout le gel douche restant sur vos mains.
3
Sélectionnez le mode en
appuyant sur le commutateur
d’alimentation [ K ].
( Page 61)
• L'appareil peut ne pas fonctionner avec une température
ambiante inférieure d'environ 5 °C.
• Appliquez l’épilateur à 90° sur votre peau et déplacez-le
lentement de façon à ce qu’il glisse sur votre peau.
<Épilation des jambes ou des bras>
Vers le haut en
partant du bas de
la jambe.
De l’intérieur vers
l’extérieur du
bras.
<Épilation des aisselles ou de la ligne de maillot>
Déplacez l’appareil
dans tous les sens
car les poils des
aisselles/de la ligne
de bikini poussent
dans différentes
directions.
Tendez la peau
avec vos doigts et
déplacez lentement
l’appareil de
l’intérieur vers
l’extérieur à contre
sens de la pousse
des poils.
ES-ED93
• Un flux de mousse se diffuse. La
mousse permet à l’épilateur de
mieux glisser, il peut donc se
déplacer plus rapidement.
62
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 62
2016/12/8 16:51:08
Tête pédicure
F
I
NL
E
DK
P
ES-ED93
• La tête pédicure ne peut pas être utilisée dans le bain ou
sous la douche.
• Veillez à recharger complètement l’appareil avant usage.
• Nous vous recommandons d’utiliser le produit dans les
30 minutes qui suivent le bain ou la douche. Une fois les
pieds propres, essuyez toute trace d’eau sur la peau.
(Chaque utilisation doit durer environ 10 minutes (5 minutes
sur chaque pied, 10 minutes au total sur les deux pieds))
63
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 63
D
GB
• Appuyez délicatement afin que toute la lame soit en
contact étroit avec la peau et que la surface de la lame
ne bouge pas vers le haut ou vers le bas.
N
• N'utilisez pas de gel douche avec un exfoliant ou du
sable granuleux. N'utilisez non plus de crème de rasage,
de crème pour la peau ou de lotion pour la peau.
Le faire pourrait boucher la lame et causer un
dysfonctionnement.
S
Sélectionnez le mode en appuyant sur le
commutateur d’alimentation [ K ]. ( Page 61)
Vérifiez que la grille extérieure n’est pas
déformée ni endommagée.
Humidifiez votre peau et mettez de la mousse
de gel douche sur votre peau.
FIN
4
• Vérifiez que le peigne pour le maillot [ G ] est détaché.
PL
Fixez la tête de rasage [ H ].
CZ
2
1
2
3
SK
1
• Le massage avec une houppette peut permettre d'éviter les
poils incarnés.
• Une rougeur peut apparaître après l’utilisation. Une serviette
froide peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée.
• Si votre peau devient sèche après l’épilation, nous
recommandons d’appliquer une lotion humidifiante deux
jours après l’épilation.
• Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation.
<Longueur de poils idéale pour l’épilation>
Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne
vous êtes pas épilée depuis longtemps. L’épilation est plus
facile et moins douloureuse quand les poils sont courts.
ES-ED93 / ES-ED53
H
1. Ôtez l’accessoire
d’épilation [ B ].
2. Fixez l’accessoire
protecteur de peau [ C ].
Tête de rasage
Une mousse de savon rend la peau glissante pour un rasage
MOUILLÉ plus précis. Pour un rasage à SEC, l’étape 3 n’est
pas nécessaire. Avant un rasage à SEC, enlever toute
humidité ou sueur présente sur la peau.
RO
L’épilation n’est pas permanente, c’est pourquoi nous
recommandons qu’après la 2ème utilisation vous épiliez les
aisselles environ une fois par semaine et les bras et jambes
une fois toutes les deux semaines.
<Pour les débutants ou ceux qui ont la peau sensible>
Lors de la première épilation, ou lors de l’utilisation sur une
peau sensible, nous recommandons d’utiliser l’accessoire
protecteur de peau.
L’accessoire protecteur de peau possède une grille de
protection qui permet une épilation toute en douceur, en retirant
les poils tout en maintenant la peau afin de réduire la douleur.
• Nous vous recommandons également d'utiliser la rotation
du mode SOFT (DOUX). ( Page 61)
TR
Conseils pour une meilleure épilation
2016/12/8 16:51:09
1
Positionnez la tête pédicure [ J ].
2
Appuyez une fois sur le
commutateur d’alimentation
[ K ].
• Poussez fermement jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
1
2
• Le mode NORMAL (NORMAL) est
recommandé pour la vitesse de rotation.
( Page 61)
3
Mettez la tête pédicure en contact avec la peau
et commencez à limer.
• Le limage en un seul endroit pendant longtemps peut
provoquer de la chaleur due à la friction. Pour éviter
cela, veillez à modifier légèrement la position de limage
lors de l’utilisation.
• Le limage doit être effectué une fois toutes les deux
semaines.
Précautions lors du limage
Avant utilisation
‫ס‬
‫ע‬
‫פ‬
Après usage
Couche durcie
Épiderme
Derme
Portion à gommer
Laissez un peu de
‫ף‬
la couche durcie
• Limer une zone trop profondément peut provoquer des
douleurs ou des inflammations.
• Limer intensément une zone peut provoquer la formation de
durillons encore plus grands. Vous devez donc vous assurer
de laisser une partie de la couche durcie.
‫ץ‬
Conseils pour déplacer la tête pédicure
Déplacez dans la direction indiquée par la flèche.
Le soin des pieds de base
N’utilisez pas le produit pour limer autre
chose que des durillons et de la peau dure
sous les pieds.
Utilisez la main libre pour soutenir le limage.
<Utilisation>
Durillon
‫ס‬
‫ף‬
‫ ע‬Un durillon se compose d’une couche durcie qui se
forme suite à une pression ou à des frottements répétés.
Couche durcie
Épiderme
Derme
64
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 64
2016/12/8 16:51:10
D
F
I
NL
E
DK
P
N
S
FIN
4. Actionnez l’interrupteur pour mettre l’appareil hors
tension, essuyez l’appareil avec un chiffon sec et
séchez-le bien.
65
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 65
TR
RO
2. Nettoyez l’accessoire
protecteur de peau [ C ],
la tête d’épilation [ D F ]
et la tête de rasage [ H ]
à l’aide de la brosse de
nettoyage [ M ].
3. Lavez la tête à l’eau pour enlever les poils.
• Ne pas utiliser de l’eau chaude.
• Si le savon n’est pas complètement rincé,
un dépôt blanc risque de s’accumuler et
d’empêcher les disques et les lames de se
déplacer correctement.
• Rincez la tête de rasage avec l’embout
retiré.
PL
Tête d’épilation/Tête de rasage
1. Soulevez les capuchons
rapide/lent, l'embout
vers le haut en tenant
les boutons de libération
du capuchon [ B C 2]/
les boutons de
relâchement de l'embout
[ F 6] ou retirez
l'embout en poussant
le bouton de libération
de l'embout [ H ].
2. Mettez l’appareil sous tension et mouillez
les disques et les lames pour former de la
mousse.
CZ
D F H]
Tête d’épilation/Tête de rasage
1. Mouillez les disques ainsi que les lames
et mettez du savon à main liquide sur
l’ensemble.
SK
Nettoyage à sec [ B C
]
H
• Nettoyez toujours les têtes et les capuchons après usage
pour des raisons d’hygiène.
• Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
• Faites attention à ne pas endommager la grille de protection,
l’embout, l’accessoire d’épilation et l’accessoire protecteur
de peau pendant le nettoyage.
DFH J
GB
Nettoyage à l’eau [ B C
Nettoyage
2016/12/8 16:51:12
Tête pédicure
1. Appliquez du savon liquide sur la partie centrale de la
lime.
2. Versez une petite quantité d’eau sur la lime et activez le
commutateur de mise en marche.
3. Rincez bien à l’eau froide ou tiède pour ôter toutes les
peaux mortes.
4. Après avoir désactivé le commutateur de mise en
marche, retirez l’embout et rincez l’intérieur.
5. Essuyez avec un chiffon sec et faites sécher dans un
endroit bien aéré.
3
4
5
Remplacement de la grille extérieure
et de la lame intérieure ES-ED93 / ES-ED53
Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [ H 9]
tous les ans et la lame interne [ H ] tous les deux ans.
Retirez la grille extérieure de la tête de rasage [ H ]
uniquement au moment de son remplacement.
2. La nouvelle grille extérieure doit être légèrement pliée
et poussée à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’accroche à
l’embout.
1
2
Remplacement de la lame intérieure
1. Retirez le lame intérieure en tenant
ses deux extrémités et en la sortant
d'un trait de la tondeuse.
2. Insérez la lame intérieure en tenant
ses deux extrémités et appuyez vers
le bas.
Remplacement de la lime
ES-ED93
La durée de vie de la lime est d’environ 1 an (en considérant
une seule utilisation toutes les 2 semaines pendant environ
10 minutes). Nous vous recommandons de remplacer la lime
environ une fois par an.
1. Appuyez avec le doigt et libérez la lime.
avec le repère latéral
et
2. Alignez la partie profilée
poussez.
Remplacement de la grille extérieure
1. Tout en appuyant délicatement sur la grille extérieure
avec les doigts, utilisez un ongle pour libérer le
panneau en plastique ( ) situé sur la lame des
crochets ( ) situés à l’intérieur de l’embout.
66
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 66
2016/12/8 16:51:15
GB
Dépannage
La durée d’utilisation se réduit.
D
La grille de protection ou les disques
sont déformés, fissurés ou
endommagés.
Faites-le réparer dans un centre de
service agréé.
Des dépôts de poils se sont
accumulés.
Nettoyez les dépôts de poils.
Du gel douche est présent sur les
disques et la lame.
Ôtez-le en les trempant dans l’eau chaude
L’embout n’est pas bien fixé.
Refixez-le.
L’appareil est utilisé à une
température d’environ 5 °C ou
inférieure.
Utilisez l'appareil à température ambiante
à environ 5 °C ou plus.
L’appareil exerce une pression trop
forte sur la peau.
Appliquez-le doucement sur la peau.
Il n’est pas complètement chargé.
Chargez complètement l’appareil.
L’appareil exerce une pression trop
forte sur la peau.
Appliquez-le doucement sur la peau.
Il n’est pas complètement chargé.
Chargez complètement l’appareil.
S
N
P
DK
E
NL
I
F
La charge n’est possible que s’il est
branché sur une prise secteur.
Débranchez de la prise secteur avant
utilisation.
67
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 67
TR
RO
L’appareil s’est arrêté en cours de
fonctionnement.
Le commutateur est sur MARCHE et
l’adaptateur est branché à la prise
secteur.
FIN
Lors du soin
des pieds
Chargez complètement l’appareil.
PL
Lors de
l’épilation ou du
rasage
Il n’est pas chargé.
CZ
Lors de
l’épilation
Action
SK
L’appareil ne
fonctionne pas.
Cause possible
H
Problème
2016/12/8 16:51:15
Problème
Impossible
d’éliminer les
poils.
Le poil est dru.
L’appareil ne
retire pas les
poils aussi bien
qu’avant.
L’appareil ne
coupe pas aussi
bien qu’avant.
Impossible de
limer.
Impossible
d’éliminer les
odeurs.
Lors de
l’épilation
Lors du rasage
Cause possible
Utilisez de préférence sur des poils
d’environ 2 à 3 mm de long.
La manière dont l’unité est appliquée
supprimer ou déplacée n’est pas
correcte.
Référez-vous à la page 62.
Des dépôts de poils se sont
accumulés.
Nettoyez les dépôts de poils.
La grille de protection ou les disques
sont déformés, fissurés ou
endommagés.
Faites-le réparer dans un centre de
service agréé.
Des dépôts de poils se sont
accumulés.
Nettoyez les dépôts de poils.
La lame est déformée.
La lame est usée.
Lors du soin
des pieds
Action
L’appareil est utilisé sur des poils
longs.
Remplacez la lame.
Indication de remplacement:
Grille extérieure: Environ 1 an
Lame intérieure: Environ 2 ans
La lime est usée.
Remplacez la lime.
Indication de remplacement: Environ 1 an
L'appareil est utilisé en mode SOFT
(DOUX).
Essayez de l'utiliser en mode NORMAL
(NORMAL).
Elle est sale.
Trempez la lime dans l’eau pendant
environ 24 heures avant de la nettoyer.
Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour le
réparer.
68
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 68
2016/12/8 16:51:15
D
F
I
NL
P
PL
Veuillez consulter le site web Panasonic
http://www.panasonic.com ou contacter un centre de service
autorisé (vous trouverez ces coordonnées sur le feuillet
concernant les garanties en Europe) si vous avez besoin
d’informations ou si l’épilateur ou son cordon est endommagé.
CZ
Garantie
FIN
S
N
A propos de la protection de l’environnement et du
recyclage des matériaux
L’épilateur contient une pile rechargeable Li‑Ion.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans
un endroit prévu à cet effet, comme une déchèterie.
DK
E
69
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 69
TR
RO
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant la mise au
rebut de l'appareil.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un
endroit officiellement prévu à cet effet, le cas échéant.
Cette figure doit être utilisée uniquement lors de la mise au
rebut de l'appareil et non pour sa réparation. Si vous démontez
l'appareil vous-même, il ne sera plus imperméable, ce qui peut
causer un dysfonctionnement
• Débranchez l'appareil de l'adaptateur CA.
• Utilisez la batterie jusqu'à ce qu'elle se décharge
complètement.
• Effectuez les étapes de  à 5, puis surélevez la batterie, et
retirez-la.
• Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et
negative de la batterie retirée et isolez-les en appliquant du
ruban adhésif.
SK
Extraction de la pile rechargeable intégrée
H
Environ 3 ans.
Si le temps de fonctionnement est considérablement plus
court même après la charge complète, la batterie a atteint sa
fin de vie.
(La durée de vie de la batterie peut changer selon les
conditions d'utilisation et de stockage.)
La batterie de cet appareil n'est pas destinée à être remplacée
par les consommateurs. Faites remplacer la batterie par un
centre de service autorisé.
GB
Durée de vie de la batterie
2016/12/8 16:51:16
Spécifications
Alimentation
électrique
Voir la plaque signalétique sur
l’adaptateur CA.
(Conversion de tension automatique)
Temps de
charge
Env. 1 heure
Niveau sonore
Tête d’épilation jambes/bras: 69 (dB (A)
re 1 pW)
Tête d’épilation aisselles/ligne du maillot:
67 (dB (A) re 1 pW)
Tête de rasage: 61 (dB (A) re 1 pW)
Tête pédicure: 66 (dB (A) re 1 pW)
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de
recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne,ce pictogramme indique
que les piles, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
70
PB013862 - ED93-53-23������_(03F)_11-14-16.indd 70
2016/12/8 16:51:16
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2016
E
EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK
PB013862 - ED93-53-23������_(17TR)_12-08-16.indd 382
Printed in China
ES9700ED931503 S1216-0
2016/12/8 16:42:13

Manuels associés