▼
Scroll to page 2
of
23
INSTRUCTION MANUAL VHF AIR BAND TRANSCEIVER IC—A3 IC-A3E This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. Icom Inc. IMPORTANT AVERTISSEMENTS EXPLICITES LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS avant d'utiliser l'émetteur-récepteur. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. — Ce mode d'emploi contient des instructions de sécurité et de fonctionnement importantes pour l'IC-A3E. TERME SIGNIFICATION ATTENTION |Risque de dommage de l'appareil. S'il n'en est pas tenu compte, inconvénient REMARQUE |seulement. Pas de risque de blessures phy- siques, de feu ni de choc électrique. ATTENTION 12 V seulement! NE JAMAIS raccorder l'émetteur- récepteur à une prise de 24 V ou à une prise secteur. Une tension supérieure à 15 V CC endommagera l'émetteur- récepteur. NE JAMAIS raccorder l'émetteur-récepteur à une source d'a- limentation utilisant des polarités inversées. Ceci endomma- gerait irrémédiablement l'’émetteur-récepteur. NE JAMAIS laisser les enfants toucher l'émetteur-récepteur. ÉVITER d'utiliser ou de placer I'émetteur-récepteur en plein soleil ou à des températures inférieures à -10 °С ou supé- rieures à +50 C. ATTENTION! Lors d'une longue transmission, le panneau ar- rière risque de chauffer. ATTENTION! Lors d'une alimentation CC externe, la batterie Ni-Cd raccordée se charge. ATTENTION! L'utilisation de batteries et de chargeurs d'une marque autre que ‘Icom’’ risque d'affecter les performances de l'émetteur-récepteur et de rendre la garantie nulle. Débrancher immédiatement la fiche CC externe lorsque le message "OVER V"' Г) à" E EF L'| s'affiche comme indiqué à gauche, ce qui signifie que la tension raccordée est supérieure à 18 V CC environ. TABLE DES MATIERES IMPORTANL- me een ATTENTION assumer Aa i AVERTISSEMENTS EXPLICITES ....................... i TABLE DES MATIERES .... ii DÉBALLAGE ...................e.eremeeneee eee. ii 1 DESCRIPTION DES PANNEAUX ............. 1-4 H Panneaux avant et latéraux .................... 1 NM Panneau supérieur 2 HE Clavier errata etree arena. 3 EM Affichage des fonctions .......................... 4 2 PRÉPARATIFS 5-8 M Recharge de la batterie ....................... 5 NM Précautions relatives á la batterie ......... 5 H À propos de la batterie ......................... 5 M Raccordements de recharge .................. 6 H Raccordement à une alimentation AN TAN. DE 7 H Mise en place des piles alcalines ……… 7 № Fixation des accessoires ..................... 8 3 FONCTIONNEMENT DE BASE ............... 9 - 11 M Accés á la fréquence de détresse 121,5 MHz ......... 9 H Réglage de la fréquence ........................ 9 № Fonction de verrouillage ....................... 10 № НёсерНой ===... ra: . 10 MN Emission ......... мака В № Fonction de contrdle local...................... 11 4 FONCTIONNEMENT PAR MEMOIRE HE Sélection du canal de mémoire ............ 12 EM Transfert du contenu de la mémoire .... 12 MN Programmation d'un canal de mémoire ......................eeremecenenr 13 M Programmation d'un commentaire ....... 13 M Effacement du contenu dela MEMOte ee EEE EEE a 14 5 BALAYAGE 15-16 Ш Les différents types de balayage ......... 15 MN Balayage intégral ......................=....... 15 EH Balayage de la mémoire ....................... 15 № Suppression des canaux .................... 16 6 GUIDE DE DÉPANNAGE .......................em.... 17 7 SCHÉMA DE DISPOSITION DES MODES 18 8 FICHE TECHNIQUE 19 9 OPTIONS 20 DEBALLAGE OD @ тт | Ш Accessoires fournis: Qté @ Antenne (FA-BO1AR)..........................e...... 1 @ Agrafe de ceinture et vis.................... 1jeu @ Chargeur mural*...........................eee. e... 1 Batterie* (CM-166) (fixée a l'émetteur-récepteur) .................. 1 * Certaines versions ne comprennent ni le chargeur mural ni la batterie. La version australienne comprend I'ADAPTATEUR DE PRISE OPC-507. > FRANCIS I I H Panneaux avant et latéraux DESCRIPTION DES PANNEAUX TOUCHE PTT (p. 11) Appuyer et maintenir enfoncée pour émettre; relâcher pour recevoir. TOUCHE D'ÉCLAIRAGE [LIGHT] (p. 11) Allume et éteint l'éclairage du clavier et de l’afficheur. BOUTON DE DÉVERROUILLAGE BATTERIE Pousser vers le haut pour libérer la batterie. (р. 7) | HAUT-PARLEUR ET MICROPHONE \ AFFICHAGE DES FONCTIONS (p. 4) TOUCHE DE LIMITEUR DE BRUIT AUTOMATI- QUE [ANL] (p. 11) CLAVIER (p. 3) Active la fonction du limiteur de bruit automa- tique. , e Cette fonction réduit les parasites impul- 0) PRISE D'ALIMENTATION CC EXTERNE sionnels tels que les parasites d'allumage. [DC 12V] (p. 7) Permet le fonctionnement sur une source d'a- limentation CC de 12 V avec les cábles en option, CP-17L ou OPC-515L. REMARQUE: Le fonctionnement sur une ali- mentation CC externe permet une recharge simultanée de la batterie. Ceci risque de provoquer une surcharge de la batterie et de réduire la durée de service de la batterie. ATTENTION: Lorsque l'indication suivante apparaît, débrancher le connecteur de la prise. Une tension supérieure à 18 V CC environ a été raccor- dée, et il faudra peut- être faire = vérifier FL. / | | émetteur-récepteur Li E fi . par un service aprés- vente. DESCRIPTION DES PANNEAUX 1 H Panneau supérieur PRISES DE HAUT-PARLEUR ET DE MICRO- PHONE EXTERNES [SP]/[MIC] CONNECTEUR D'ANTENNE (p. 8) S'il y a lieu, y raccorder le casque de David Y raccorder l'antenne fournie. Clark Co. via le câble OPC-499 en option. La modulation émission pourra être contrôlée sur le casque. Le haut-parleur interne ne fonctionne pas quand le casque est rac- cordé. POTENTIOMÈTRE DE VOLUME [VOL] (p. 11) Met l'appareil sous et hors tension, et règle le niveau audio, BOUTON D'ACCORD [DIAL] - Règle la fréquence d'utilisation, le canal de mémoire. - Règle le chiffre de 1 MHz après pression de [F] en mode fréquence. © O zZ < о 1 COMMANDE DE SILENCIEUX [SQL] (p. 11) Regie le seuil du silencieux afin de supprimer le souffle. 1 DESCRIPTION DES PANNEAUX H Clavier [] Fonctions primaires [] Fonctions secondaires TOUCHE FONCTION TOUCHE FONCTION (APRÈS PRESSION DE [F]) - Règle la fréquence. (p. 9) - Sélectionne le caractére pour les commen- taires du canal de mémoire pendant la pro- grammation d'un canal de mémoire. (p. 13) KEY LOCK Active et désactive la fonction de verrouil- lage aprés pression de [F]. (p. 10) - Efface le chiffre entré avant de l'exécuter. (p. 9) - Quitte le canal de mémoire. (p. 18) Active et désactive le bip clavier aprés pression de [F]. (p. 11) di © 0-0 DN SCAN - Change la fréquence ou le canal de mémoire quand elle est pressée. (p. 9, 12) - Change la fréquence ou le canal de mémoire de façon continue quand elle est maintenue 9: 1016 Elimine le canal de mémoire affiché aprés pression de [F]. (p. 16) 121.5 Sélectionne la fréquence de détresse de 121,5 MHz après pression de [F]. (p. 9) pressée. (p. 9, 12) Exécute l'entrée numérique. Entre un 0" dans les chiffres restants. (p. 9) - Sélectionne le mode mémoire. (p. 12) - Commute entre les commentaires du canal de mémoire et l'affichage de fréquence. (p. 12) 8: 00 - Programme un canal de mémoire, en mode fréquence. (p. 13) - En mode mémoire, transfére le contenu d'un canal de mémoire. (p. 12) 9 & BC Active la fonction secondaire des touches et du bouton d'accord. Pour les détails, voir le ta- bleau de droite. Cette fonction s' annule auto- matiquement au bout de 3 secondes. ; E 8 E Démarre le balayage intégral, ou le balayage des mémoires. (p. 15) 6 IC CLR efface le contenu d'un canal de mémoire quand elle est maintenue pressée après pression de [F]. (p. 14) H Affichage des fonctions INDICATEUR DE TRANSMISSION (p. 11) Apparaît pendant la transmission. INDICATEUR DE RÉCEPTION (p.11) Apparaît pendant la réception ou lors- que le silencieux est activé. INDICATEUR DE FONCTION Apparaît lorsqu'on appuie sur la tou- che [F]. Si aucune touche n'est pres- sée dans les 3 secondes, l'indicateur s'éteint. INDICATEUR DE VERROUILLAGE (p. 10) Apparait quand la fonction de verrouil- lage est activée. AFFICHAGE DE FRÉQUENCE Affiche la fréquence d'utilisation ou le commentaire d'un canal de mémoire. e Le point décimal clignote pendant le balayage. DESCRIPTION DES PANNEAUX INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE (p. 5) Apparait lorsque la tension de la bat- terie tombe à 10 V CC ou en deçà. || faudra soit recharger la batterie incor- porée, soit remplacer les piles alcali- nes. INDICATEUR DE LIMITEUR DE BRUIT AUTOMATIQUE (p. 11) Apparaît quand le limiteur de bruit automatique (ANL) est en service. INDICATEUR DE SUPPRESSION (p. 16) Apparait quand le canal de mémoire sélectionné est supprimé. AFFICHAGE DU CANAL DE MÉMOIRE (p. 12) Indique le numéro du canal de mé- moire sélectionné. e Seul M’ apparaît quand la fréquence de détresse de 1215 MHz est sé- lectionnée. 2 Or ds < vs LL — 1 BE 2 O PRÉPARATIFS Un | H Recharge de la batterie Recharger la batterie avant la première utilisation de l'émetteur-récepteur et lorsque l'indicateur de batterie faible apparaît. H Précautions relatives a la batte- rie NE JAMAIS jeter la batterie au feu. NE JAMAIS exposer la batterie à l'eau. NE JAMAIS court-circuiter les bornes métalliques d'une batte- rie. NE PAS tenter de recharger une batterie complètement char- gée. NE PAS décharger la batterie complètement. ÉVITER toute surcharge. Débrancher le chargeur mural ou le câble d'alimentation dans les 48 heures. La recharge risque de ne pas s'effectuer à un froid (moins de 0°C) ou a une température (plus de 40 °C) extrêmes. M A propos de la batterie [] Autonomie L'autonomie de la CM-166 (12 V, 600 mA) est d'environ 5 heu- res. CONDITIONS: 5% de transmission / 5% de réception / 90% d'attente (silencieux). L'autonomie n'est donnée qu'á titre indicatif; elle variera en fonction de la puissance de sortie, de la température, etc. [] Effet de mémoire de la batterie La capacité à pleine charge risque de diminuer si l'on ef- fectue des recharges répétées après des décharges partiel- les. Dans ce cas, décharger presque complètement la batte- rie en l'utilisant normalement avant de la recharger. [] Durée de service de la batterie Si l'autonomie de la batterie diminue considérablement après une recharge complète, il faudra utiliser une batterie neuve. B Raccordements de recharge L] Recharge normale sans l’émetteur-récepteur Raccorder le chargeur mural à la prise de chargeur du pan- neau latéral de la CM-166. Certains modeles nécessitent un câble adaptateur pour le raccordement. Vers la prise secteur Chargeur mural Durée de recharge approximative: 15 heures REMARQUE: Lorsqu'on raccorde le chargeur mural, NE raccorder AUCUN câble à la prise [DC 12V] de l'émetteur-récepteur. PRÉPARATIFS 2 [J Recharge rapide avec le BC-79 en option @ Insérer l'ADAPTATEUR DE CHARGEUR DE BUREAU AD-50 dans l'alvéole de charge du CHARGEUR DE BU- REAU BC-79. @ Insérer la batterie à fond dans l'AD-50. Bien couper l'alimentation. CM-166 seulement ou émetteur-récepteur avec CM-166 Raccorder l'un des appareils suivants: - Adaptateur secteur AD-50 en livré avec le BC-79 option - CP-13/L en option - OPC-288/L en option BC-79 en option Durée de recharge approximative: 1 heure 30 minutes J 2 PRÉPARATIFS H Raccordement à une alimenta- tion externe Un CÂBLE POUR ALLUME-CIGARETTES CP-17L est dispo- nible en option, qui permet d'alimenter l'IC-AIE sur un allume-cigarettes de 12 V. La batterie Ni-Cd incorporée se charge simultanément en 15 heures environ. Lors d'un raccordement à une alimentation externe, NE PAS raccorder le chargeur mural à la CM-166. A la place du CP-17L, on pourra utiliser le CABLE D'ALIMEN- TATION CC OPC-515L à alimentation CC de 12 V H Mise en place des piles alcalines Un LOGEMENT DE PILES CM-167 est disponible en option. Y installer dix piles aicalines comme suit. D Pousser la touche de dégagement de la batterie vers le haut et glisser l'étui à piles vers la droite, l'émetteur- récepteur étant tourné vers soi. (Fig. 1) O) Ouvrir le logement des piles. (Fig. 2) O) Mettre les dix piles en place. (Fig. 3) ® Veiller A respecter les polarités. Fig, 1 Fig. 2 H Fixation des accessoires [] Antenne Raccorder l'antenne flexible fournie a la borne d'antenne et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. i 1 ATTENTION: Le fait d'émettre sans l'antenne risque d'endommager l'émetteur-récepteur. PRÉPARATIFS 2 [] Agrafe de ceinture Retirer les vis en plastique, puis fixer l'agrafe de ceinture à l'aide des vis métalliques fournies. L'appareil se fixe à la ceinture en toute commodité. © O A a < CC u. E 3 H Accès à la fréquence de détresse 121,5 MHz L'IC-A3E est capable d'accéder rapidement à la fréquence de détresse 121,50 MHz. Cette fonction est possible même si la el fonction de verrouillage du clavier est activée. (p. 10) O FONCTIONNEMENT DE BASE pareil sous tension. © O O Tourner [VOL] pour mettre Гар- Appuyer sur [F] du clavier. e ‘(3 apparaît. Appuyer sur [© 121.5] pour ap- peler la fréquence de détresse. Appuyer sur [CLR] pour quitter la fréquence de détresse. puis Co) Ш Réglage de la fréquence С O O © À l’aide du clavier Tourner [VOL] pour mettre l'appareil sous tension. Appuyer sur [CLR] pour sélectionner le mode fréquence quand ‘M’ apparaît sur l'affichage de fonction. Appuyer sur les 5 touches numériques voulues pour en- trer la fréquence. e Entrer [1] pour le premier chiffre. e Si l’on a fait une erreur, appuyer sur [CLR] pour effacer l'entrée puis recommencer. e Appuyer sur [ENT] pour entrer des zéros consécutifs. e Seuls [2], [5], [7] ou [0] pourront être entrés pour le 5ème et le dernier chiffre. Pour changer la fréquence suivant le pas d'accord (pas de 25 kHz), appuyer sur [A] ou [Y]. e Pour changer la fréquence rapidement, maintenir [A ] ou [W] enfoncés. y) C2) EXEMPLE: Réglage de la fréquence de 120,000 MHz à l’aide du clavier. Le point décimal apparaît. (ENT) | с ic E MA A MA MI MA LA С! C3) — e - EXEMPLE: Réglage de la fréquence de 136,425 MHz a l'aide du clavier. Ce) C4) [J Utilisation du bouton d'accord Tourner [VOL] pour mettre l'appareil sous tension. Appuyer sur [CLR] pour sélectionner le mode fréquence. Tourner le bouton d'accord pour régler la fréquence. Pour sélectionner le pas d'accord de 1 MHz, appuyer sur [F] puis tourner le bouton d'accord. ODO Rotation seule Aprés avoir appuyé sur [F] / MAA | IC) FAFAMA HH НИЯ uy? Pas de 25 kHz iy? Pas de 1 MHz aa hd REMARQUE: La fréquence sélectionnée peut prendre jusqu'à 2 secondes pour être sauvegardée une fois qu'elle est réglée. Attendre 2 secondes avant de mettre l'appareil hors tension. Æ Fonction de verrouillage La fonction de verrouillage permet d'empêcher tout change- ment accidentel de la fréquence ainsi que tout déclenchement accidentel des fonctions. @ Appuyer sur [F] puis sur [@ KEY “O apparait. LOCK] pour activer la fonction. | @ Pour desactiver la fonction, recom- «© mencer l'opération (M ci-dessus. 171 me © ‘a ' disparaît. IL р, E IJ FONCTIONNEMENT DE BASE 3 о O ‚я < is LL 11 3 FONCTIONNEMENT DE BASE H Réception @ Tourner [SQL] à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. @ Tourner [VOL] pour mettre l'appareil sous tension et ré- gler le niveau audio. @ Tourner [SQL] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le souffle soi supprimé. e ‘(Rx)’ disparaît. @ Régler la fréquence à l’aide du bouton d'accord ou du clavier. (p. 9, 10) e Si l'on désire, appuyer sur [LIGHT] pour allumer l'éclairage de l'afficheur et du clavier. @ Si nécessaire, appuyer sur [ANL] pour réduire les parasi- tes d'impulsion provoqués par le circuit d'allumage des moteurs. e ‘ANL’’ apparaît. © Lorsqu'un signal est reçu sur la fréquence réglée: — L'indicateur de réception apparaît. — Le circuit silencieux s'ouvre et les signaux audio sont émis par le haut-parleur. REMARQUE: Si la commande [SQL] est réglée trop “serrée” (trop a fond vers la gauche), le circuit du silencieux risque de ne pas s'ouvrir si les signaux sont faibles. Pour recevoir des signaux faibles, régler le circuit du silencieux sur une position ‘‘relâ- chée” (plus vers la droite). [] Marche/arrêt du bip clavier Le bip, qui retentit chaque fois qu'une touche est actionnée, pourra être activé ou désactivé au choix. — Appuyer sur [F] puis sur [@ BEEP] pour activer ou désacti- ver le bip. HB Emission ATTENTION: Le fait d'émettre sans l'antenne risque d'en- dommager l'émetteur-récepteur. REMARQUE: Pour éviter toute interférence, écouter la fréquence avant d'émettre. Si la fréquence est encombrée, attendre que le canal soit libre. @ Régler la fréquence voulue à l'aide du bouton d'accord ou du clavier. (p. 9, 10) @ Appuyer sur [PTT] et maintenir pressé pour émettre. e‘(Tx)' apparaît. @ Parler dans le microphone à un niveau de voix normal. e NE PAS tenir l'émetteur-récepteur trop près de la bouche ni parler trop fort. Cela pourrait déformer le signal. @ Relâcher [PTT] pour revenir à la réception. H Fonction de contrôle local Lorsqu'on utilise le casque de David Clark Co. en option avec le cable en option OPC-499, l'émetteur-récepteur envoie la voix au casque à des fins de contrôle audio. I FONCTIONNEMENT PAR MÉMOIRE — 4 HEE H Sélection du canal de mémoire L'émetteur-récepteur possède 50 canaux de mémoire où l'on pourra mémoriser les fréquences utilisées ainsi qu'un com- mentaire de 6 caractères. @ Appuyer sur [MR] pour sélectionner le mode mémoire. @ Sélectionner le canal de mémoire voulu. A l'aide du bouton d'accord: Tourner le bouton d'accord pour sélectionner le canal de mémoire. e Seuls les canaux de mémoire programmés apparaissent. A l’aide du clavier: Appuyer sur les deux touches numériques voulues (01 — 50) pour sélectionner le canal de mémoire. e Pour sélectionner les canaux de mémoire 1 à 9, appuyer sur [1] — [9], puis sur [ENT]; ou bien, appuyer sur [0] puis sur [1] — [9]. A l'aide des touches A/V: Appuyer sur la touche [A] ou [W] pour changer de canal de mémoire. e Le fait d'appuyer sur [A ] ou [W] change les canaux de mé- moire de façon continue. @ Lorsqu'un commentaire apparaît, appuyer sur [MR] pour afficher la fréquence programmée, le cas échéant. @ Pour revenir au mode fréquence, appuyer sur [CLR]. REMARQUE: Les commentaires apparaissent pour la première fois au mo- ment de la programmation. Mais l'émetteur-récepteur pourra être programmé pour la première fois par le revendeur de façon à afficher la fréquence d'utilisation. Dans ce cas, ap- puyer sur [MR] pour faire apparaître le commentaire. H Transfert du contenu de la mé- moire Cette fonction permet de transférer le contenu d'un canal de mémoire au mode fréquence. Ceci est pratique pour recher- cher des signaux aux alentours de la fréquence d'un canal de mémoire. pure м: cl = / 24675) 7 [124675 : Mode mémoire Mode fréquence та () Appuyer sur [MR] pour sélectionner le mode mémoire. e ‘M’ apparaît. Sélectionner le canal de mémoire que l'on désire transfé- rer à l'aide du bouton d'accord ou du clavier. @ Appuyer sur [F] puis sur [MR - MW]. e''M’' disparaît, le mode fréquence est automatiquement sé- lectionné, et le contenu de la mémoire est transféré. ® 12 4 FONCTIONNEMENT PAR MEMOIRE H Programmation d’un canal de mémoire Il est possible de programmer les données suivantes dans chacun des canaux de mémoire séparément. eFréquence d'utilisation (p. 9, 10) e Commentaire de 6 chiffres (p. 13) @ Régler la fréquence voulue en mode fréquence: - Appuyer sur [CLR] pour sélectionner le mode fréquence. - Régler la fréquence à l'aide du bouton d'accord ou du clavier. @ Appuyer sur [F] puis sur [MR -MW]. e ‘M’ clignote. Sélectionner le canal de mémoire (01 - 50) à programmer à l'aide du bouton d'accord ou du clavier. @ Appuyer sur [MR] pour entrer la fréquence et écrire un commentaire; appuyer sur [ENT] pour programmer la fré- quence sans écrire de commentaire. ® Appuyer sur [CLA] pour annuler la programmation. Ecrire le commentaire comme indiqué à droite. Appuyer sur [ENT] pour effectuer la programmation. © © © H Programmation d’un commen- taire Le canal de mémoire pourra afficher un commentaire de 6 caractères en plus de la fréquence. Régler la fréquence voulue en mode fréquence. Appuyer sur [F] puis sur [MR - MW]. Sélectionner le canal de mémoire à programmer. Appuyer sur [MR] pour entrer la fréquence. Appuyer plusieurs fois sur les touches numériques voulues pour sélectionner le caractère dans la liste ci- dessous. ©0090 Touche | Caractère | Touche | Caractère | Touche | Caractère 1,Q,2 2,A,B,C | (3) | 3,0,E,F ZP. RS 8, T, U, V 9, W, X, Y C2) 4,6,H,1 | (5) 5, J,K,L | Cs) | 6. M.N,O C8) C8) Co) 9 JB 0, espace E Programme o 9 d'union*’ *! Le trait d'union ne pourra étre inséré qu'entre le 3éme et le 4ème caractère. © Appuyer sur [ENT] pour effectuer la programmation. REMARQUES SUR LA PROGRAMMATION e Si l'on appuie sur [A] ou [W)], le curseur se déplace. e Pour entrer les caractères dans le même groupe, utiliser [A] pour déplacer le curseur. ePour effacer le commentaire, appuyer sur [CLR] avant d'appuyer sur [ENT]. FONCTIONNEMENT PAR MEMOIRE 4 EXEMPLE: Pour programmer la fréquence de 125,000 MHz dans le canal de mémoire 15 avec ‘‘AIR-03” comme commentaire @ D © © @ Do 17 "if Fr man — ues — iH hh iS И iS DO DO = St vie ‘ =M=z{§ “Mz . = =m<15 (IC da — a PY " 7 о (CO 416161 fre FLL 7 rw = = Ce) 3) Em = gl, ‘yoy A. a Hs EMEIS —— — Tr TORT | J (ALATA AN HI fea In h MITA H Effacement du contenu de la mémoire Les canaux de mémoire inutiles pourront être effacés. La pro- @ Sélectionner le canal de mémoire à effacer. grammation d'un canal de mémoire efface également le con- @ Appuyer sur [F], puis appuyer sur [CLR] et maintenir tenu préalablement programmé. Le canal de mémoire no. 1 pressé pendant 1 seconde. @ ''— — — — - - “ apparaît momentanément, puis le canal de mé- ne pourra pas être effacé. moire suivant qu'il est possible de sélectionner apparaît. 14 — BALAYAGE H Les différents types de balayage BALAYAGE INTÉGRAL(p. 15) eee 136.975 Balaie de façon répétée " MHZ toutes les fréquences de la v Bala) a ge 1 bande. ve, - a „" "= a. Ss PE "e .. e. .... pe i re ....F F x. BALAYAGE DE LA MEMOIRE (p. 15) Canal ; supprimé Balaie de facon répétée tous les canaux de mémoire á l'exception des canaux supprimés. Permet de véri- fier les canaux souvent utili- sés et de court-circuiter les canaux généralement en- combrés, par exemple les Canal fréquences de tour de con- Supprimé — trale. MN Balayage intégral () Appuyer sur [CLA] pour sélectionner le mode fréquence. @ Régler [SQL] au point où le souffle est juste supprimé. @ Appuyer sur [F], puis sur [A *UP SCAN] ou [VW DN SCAN] pour déclencher le balayage. e Lorsqu'un signal est reçu, le balayage s'arrête temporairement jusqu'à ce que le signal disparaisse. Pour reprendre le balayage, tourner le bouton d'accord ou appuyer sur la touche [A] ou [VW]. e Pour commuter le sens du balayage, tourner le bouton d'accord ou appuyer sur la touche [A ] ou [Y]. @ Pour arrêter le balayage, appuyer sur [CLR]. Ш Balayage de la mémoire @ Appuyer sur [MR] pour sélectionner le mode mémoire. @ Régler [SQL] au point où le souffle est juste supprimé. GO Appuyer sur [F], puis sur [A *-UPSCAN] ou [W-DNSCAN] pour déclencher le balayage. e Lorsqu'un signal est reçu, le balayage s'arrête temporairement jusqu'à ce que le signal disparaisse. Pour reprendre le ba- layage, tourner le bouton d'accord ou appuyer sur la touche [A] ou [Y]. e Pour commuter le sens du balayage, tourner le bouton d'accord ou appuyer sur la touche [4] ou [Y]. @ Pour arréter le balayage, appuyer sur [CLR]. REMARQUE: Une fréquence ou un canal temporairement arrétés ne sont pas automatiquement sauvegardés. Appuyer sur [CLR] pour arréter le balayage, et attendre 2 secondes avant d'éteindre l'appareil, sinon la fréquence ou le canal préalables réappa- raitront a la prochaine mise sous tension. BALAYAGE 5 H Suppression des canaux Il est possible de régler les canaux de mémoire de façon qu'ils soient sautés pendant le balayage de ces canaux. La fonction de suppression des canaux n'est opérationnelle que pour le balayage. Indique le puis Cs) canal voué LOCK OUT IL HE — A = ; nm ый Ic: 16 1 ICE 16 ZA Le canal de mémoire Le canal de mémoire = 20 est balayé pendant le 20 est sauté pendant le ra balayage de la mémoire. balayage de la mémoire. Appuyer sur [MR] pour sélectionner le mode mémoire. Sélectionner le canal à supprimer. Appuyer sur [F], puis sur [® LOCK OUT]. e ‘LOCK OUT” apparaît. e Les canaux supprimés sont sautés pendant le balayage. @ Pour annuler la suppression, recommencer les opérations ci-dessus. 900 16 I BE O GUIDE DE DEPANNAGE 17 pas. est affiché. entre le commentaire et la frequence. PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION REF e L'appareil ne s'allume pas. e La batterie est déchargée. e Recharger la batterie ou mettre des piles alcali- p. 6,7 nes neuves dans le logement des piles. e La fiche est mal raccordée au câble e Vérifier le connecteur ou enlever et remplacer le — d'alimentation CC externe. cáble. e Aucun son ne sort du haut- e [SQL] est tourné trop loin dans le sens | e Tourner*[SQL] dans le sens des aiguilles d'une p. 11 parleur. inverse des aiguilles d'une montre. montre. e L'on a raccordé un câble ou un casque | e Débrancher le câble ou le casque. — en option. * e Impossible de régler la fré- | e La fonction de verrouillage est activée. | e Appuyer sur [F] puis sur [@) KEY LOCK] pour dés-| p.10 quence. artiver la fonction de verrouillage. e La fréquence d'urgence a été sé- e Appuyer sur [CLR] pour sélectionner le mode de p. 9 lectionnée. fréquence. e Impossible de déclencher le | e Le silencieux est ouvert. e Tourner [SQL] dans le sens inverse des aiguilles p.15 balayage. d'une montre jusqu'à ce que le souffle ai disparu. e La fonction de verrouillage est activée. | ® Appuyer sur [F] puis sur [@ KEY LOCK] pour dés-| p.10 activer la fonction de verrouillage. e La fréquence ne s'affiche e Le commentaire du canal de mémoire | e Appuyer sur [MR] pour commuter alternativement p.12 L] Réinitialisation du microprocesseur ATTENTION: Le fait de réinitialiser du microprocesseur ef- face et réinitialise toutes les données programmées, dont le contenu de la mémoire, la suppression des canaux, etc . LLE HR — Pour réinitialiser du microprocesseur, mettre l'appareil sous tension tout en appuyant sur [F], [0] et [ENT]. e ‘CLEAR’ apparaît momentanément, la fréquence par défaut s'af- fiche et du microprocesseur de l'émetteur-récepteur est réi- nitialisé. "CLEAR" apparait momentanément. ПИЯ La fréquence par défaut apparait. SCHEMA DE DISPOSITION DES MODES MODE MEMOIRE (p.12) Permet d'utiliser I'émetteur-récepteur a l'aide du contenu des canaux de mémoire. I! existe 50 canaux de mémoire qui pourront être programmés. wel wel HILLY | — | IH : Affichage du commentaire Affichage de fréquence MODE FREQUENCE (p.9) Pour le réglage de la fréquen- — 1 = == | ce et les opérations normales ! Te у 1 E I sur la totalité de la bande. 0 puis 121.5 С Y CLA FRÉQUENCE DETRESSE (p.9) M — | ¡— — 12 1500 Pour l'utilisation sur la fréquence de détresse de 121,5 MHz. Accessible même si la fonction de verrouillage est en service. 18 — S 19 FICHE TECHNIQUE H DONNÉES GÉNÉRALES e Couverture de fréquences: Emission/réception e Mode: Emission/réception ePas d'accord: eImpédance d'antenne: e Alimentation: e Consommation de courant (à 12 V CC typ.): Emission Réception Audio nominal Silencieux ePlage de température utilisable: e Stabilité de fréquence: e Dimensions (sans les piéces faisant saillie): e Poids (avec CM-166 et antenne): H ÉMETTEUR e Puissance de sortie* (à 12 V CC, typ.): e Système de modulation: 118,000 — 136,975 MHz MA (6K00A3E) 25 kHz 50 ohms (nominale) 12-15 V CC (masse négative) 1,0 A 240 mA 55 mA -10°C à +50 C +/-20 ppm (-10 °С а +50 °С) 57 (L) x 153 (H) x 35 (P) mm 465 g 50 W (puissance PEP) 1,5 W (puissance de porteuse) Modulation dans un étage intermédiaire e Emissions parasites”: e Impédance de microphone externe: M RÉCEPTEUR e Système de réception: e Fréquences intermédiaires: e Sensibilité” (pour un rapport S/B de 6 dB avec modulation de 30% à 1 kHz): e Sensibilité de silencieux (au seuil): e Sélectivité: e Taux de réjection de réponse parasite”: e Bruit et ronflement: e Puissance de sortie audio" (à 12 V CC): e Impédance de sortie audio: Inférieures à —60 dB 150 ohms Superhétérodyne à double conversion 1ёге 35,8 MHz 2éme 455 kHz Inférieure á 1,0 uV Inférieure a 1,0 uV Supérieure a 8 kHz/-6 dB Inférieure a 25 kHz/-60 dB Supérieur a 60 dB Supérieur a 25 dB Supérieure a 0,6 W pour une distorsion de 10%, avec une charge de 8 ohms 8 ohms * Spécifications garanties pour une température du récepteur de +25 C. Toutes les spécifications sont sujettes à modification sans préavis ni obligation. a options 9 NIN BM-112E CHARGEUR MURAL Recharge normalement la CM-166 en 15 heures environ. CM-166 BATTERIE Batterie rechargeable Ni-Cd de 12 V, 600 mAh permettant une autonomie d'environ 5 heures*. * Emission 5%/réception 5%/silen- cieux 90% CM-167 LOGEMENT DES PILES Logement pour 10 piles alcalines de format R6 (AA). LC-122 ETUI DE TRANSPORT Abrite l'émetteur-récepteur et la CM- 166 fournie. OPC-499 CÂBLE ADAPTATEUR DE CASQUE Permet de brancher un casque de Da- vid Clark Co., qui offre la fonction de contrôle local. OPC-515L CÂBLE D'ALIMENTATION CC Pour l’utilisation et la recharge sur une alimentation 12— 15 V CC. BC-79 CHARGEUR DE BUREAU + AD-50 ADAPTATEUR DE CHARGEUR DE BUREAU CM-166 seulement ou émetteur- récepteur avec CM-166 4 = AD-50 ! — Permet une recharge rapide de la CM-166 en 1 heure et demie environ. Un adaptateur secteur est livré avec le BC-79. On pourra utiliser un CP- 13/L ou un OPC-288/L en option a la place de l'adaptateur secteur fourni. CP-17L CÂBLE D'ALLUME-CIGARETTES y == Pour l'utilisation et la recharge sur la douille d'un allume-cigarettes de 12 V. + es a < о Ц