▼
Scroll to page 2
of
7
CS27830_R-845_series_IB 6/20/05 3:41 PM Page 24 ® ® MC Guide d'utilisation et d'entretien ® ® MC R-842 R-843 R-845 CS27830_R-845_series_IB 6/20/05 3:41 PM Page 26 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s'imposent lors de l'utilisation d'un appareil électrique. Lisez toutes les directives avant d'utiliser cet appareil. DANGER Pour réduire les risques de choc électrique : ■ Ne tentez pas de repêcher un appareil tombé à l'eau. Débranchez-le immédiatement. ■ Évitez de déposer ou de ranger cet appareil près d'une baignoire ou d'un évier dans lequel il pourrait tomber lorsqu'il est branché. ■ Sauf lorsque vous le rechargez, débranchez toujours cet appareil dès que vous avez fini de l'utiliser. ■ Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. ■ N'utilisez pas de rallonge ni de convertisseur de tension avec cet appareil. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessure : ■ Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. ■ Ne laissez jamais un appareil sans surveillance s'il est branché sauf lorsque vous rechargez un appareil rechargeable. ■ Surveillez étroitement les enfants ou les personnes handicapées qui sont à proximité du rasoir ou qui s'en servent. ■ N'utilisez cet appareil que pour l'usage prévu dans ce livret. N'utilisez jamais d'autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant. ■ Tenez le cordon loin des surfaces chauffées. ■ N'utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il a été échappé ou endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Retournez alors le rasoir à un centre de service autorisé où on l'examinera et le réparera. ■ Évitez d'échapper ou d'insérer des objets quelconques dans l'appareil. ■ N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur ni là où l'on utilise des produits aérosol ou administre de l'oxygène. ■ Rangez toujours cet appareil et son cordon à l'abri de l'humidité. Évitez de le ranger à des températures dépassant 140 °F (60 °C). ■ Évitez de brancher ou de débrancher cet appareil avec les mains mouillées. ■ Évitez d'enrouler le cordon autour de l'appareil. ■ Fixez toujours d'abord la fiche à l'appareil, puis à la prise de courant. Pour débrancher, placez toutes les commandes en position ARRÊT puis retirez la fiche de la prise de courant. Pour le rangement, retirez le cordon d'alimentation amovible de l'appareil. ■ N'utilisez pas cet appareil si les têtes de coupe ou les grilles sont endommagées ou brisées, car vous pourriez vous blesser. CONSERVEZ CES DIRECTIVES Table des matières Anglais………..….............1 Espagnol……..…............13 Français………...............25 26 27 CS27830_R-845_series_IB 6/20/05 3:41 PM Page 28 Caractéristiques du produit Pièces du rasoir (A) Assemblage de têtes et couteaux (B) Interrupteur de marche/arrêt (C) Barre de blocage (D) Voyant de recharge (E) Port d'alimentation (F) Bouton de la tondeuse (G) Protège-tête (H) Brosse de nettoyage (I) Étui de rangement (modèle R-845) Quel modèle possédez-vous? (A) Système d'alimentation R-842 R-843 R-845 (B) (C) (D) Lavable Rechargeable Rechargeable Rechargeable Voyant de recharge Tension universelle X X X X X X Système d'alimentation Voyant de recharge ■ Les rasoirs avec cordon ne peuvent être utilisés que lorsqu'ils sont branchés dans une prise électrique. ■ Les rasoirs rechargeables ne peuvent être utilisés que sans le cordon. ■ Les rasoirs rechargeables avec/sans cordon peuvent être utilisés avec ou sans le cordon. Toutefois ils ne se rechargent pas pendant l'utilisation et leur utilisation fréquente avec le cordon entraînera la diminution de la durée de vie des piles. L'indicateur de recharge est un voyant vert qui s'allume lorsque le rasoir se recharge et lorsqu'il est pleinement chargé. Tension universelle Ce rasoir peut être utilisé pratiquement n'importe où dans le monde puisqu'il est muni d'un convertisseur automatique de bitension offrant un courant alternatif entre 100 et 240 volts, 50 et 60 Hz. Il suffit de le brancher dans une prise de courant (un adaptateur pourrait se révéler nécessaire) et de l'utiliser normalement. (E) (F) (G) (I) 28 (H) Tondeuse Easy-View® 29 CS27830_R-845_series_IB 6/20/05 3:41 PM Page 30 Mode d'emploi Pour un rasage de près et confortable Félicitations d'avoir fait l'acquisition d'un rasoir Remington® haut de gamme. Le rasoir MicroFlex® 400 est doté de la technologie de rasage au titane révolutionnaire. Retrait du protège-tête Avant d'utiliser le rasoir, retirez le protecteur de tête qui protège les têtes de coupe et les grilles. Il est important de l'enlever correctement pour éviter d'endommager les pinces qui le retiennent au rasoir. 1. Appuyez doucement sur le dessus du protège-tête. 2. Soulevez le bord arrière. 3. Enlevez le protège-tête du rasoir. ! Laissez toujours le protège-tête sur le rasoir et laissez la tondeuse en position rentrée lorsque le rasoir ne sert pas. Interrupteur de MARCHE/ARRÊT Pour mettre le rasoir en marche, appuyez sur la barre de blocage tout en poussant l'interrupteur vers le haut. Recharge des modèles R-842, R-843 et R-845 Avant d'utiliser le rasoir pour la première fois, vous devez le recharger pendant 24 heures. Marche à suivre : ■ Glissez l'interrupteur vers le bas à la position ARRÊT. ■ Branchez le cordon d'alimentation c.a. fourni dans le port d'alimentation du rasoir puis dans une prise électrique. ■ Il est impossible de surcharger le rasoir. Il peut donc demeurer branché et se recharger entre les rasages. 30 ■ Pour préserver la durée des piles, laissez-les se décharger entièrement tous les six mois et rechargez-les ensuite pendant 24 heures. ! Les rasoirs rechargeables tels que le R-842, le R-843 et le R-845 sont conçus pour fonctionner sans cordon seulement. Le fait de les brancher ne leur donne pas de courant pour raser. Fonctionnement de la tondeuse Easy-View® La tondeuse escamotable Easy-View® sert à tailler la moustache, les favoris, etc. ■ La tondeuse est à l'arrêt tant qu'elle n'est pas sortie de son compartiment. ■ Glissez le bouton de la tondeuse vers le haut pour faire jaillir la tondeuse. ■ Tenez le rasoir avec la tondeuse tournée vers vous pendant l'utilisation. ■ Lorsque vous avez terminé, glissez le bouton de la tondeuse vers le bas en position d'arrêt. Laissez la tondeuse fermée lorsque vous ne l'utilisez pas. S'habituer à un nouveau rasoir Comme c'est le cas avec n'importe quel rasoir, le rasage s'améliorera avec le temps. Il faut se donner environ trois semaines pour trouver un style de rasage efficace et pour que la barbe s'adapte au nouveau rasoir. La période d'adaptation peut être un peu plus longue si vous avez la peau sensible ou si vous alternez entre deux méthodes de rasage. La meilleure méthode Votre nouveau rasoir est facile à utiliser. Voici quelques conseils pour obtenir le rasage le plus près possible : Utilisez toujours un rasoir propre et sec. Assurezvous que l'assemblage de coupe est en position verrouillée. Attendez au moins 15 minutes après vous être levé avant de vous raser, pour que le visage ne soit plus boursouflé de sommeil. Assurez-vous que le visage est propre et sec avant de commencer. 12 3 9 6 Rasage Poussez sur l'interrupteur de marche/arrêt pour mettre le rasoir en marche. Le rasoir MicroFlex® ne requiert aucun ajustement des têtes ou des couteaux avant le rasage. Les têtes mobiles s'adapteront automatiquement aux contours du visage. Il est inutile d'appliquer de la pression en rasant; laissez simplement le rasoir g lisser sur la peau. Cette méthode douce facilite le rasage et évite d'irriter la peau. Employez de petits mouvements circulaires et étirez la peau avec la main libre. Ceci fait dresser les poils qui entrent alors plus facilement dans la chambre de coupe. Pour tailler avec la tondeuse Pour utiliser la tondeuse escamotable Easy-View®, glissez simplement le bouton de la tondeuse vers le haut. La tondeuse jaillira du rasoir. Tenez le rasoir tel qu'indiqué sur l'illustration. Pour préserver l'énergie des piles (sur les modèles rechargeables seulement), on recommande d'utiliser la tondeuse uniquement pour le découpage. Pour refermer la tondeuse, glissez le bouton vers le bas pour verrouiller la tondeuse en position d'arrêt. Taille des favoris Posez simplement le bord de la tondeuse sur la ligne voulue pour produire des favoris bien découpés. Taille de la moustache Tenez la tondeuse à la ligne de coupe désirée pour tailler la moustache rapidement, simplement et de manière professionnelle. La tondeuse peut également servir à découper la ligne supérieure de la moustache. ■ Laissez toujours le protège-tête sur le rasoir et laissez la tondeuse en position rentrée lorsque le rasoir ne sert pas. Le protège-tête se pose en enfonçant la patte arrière au dos du rasoir. Pour un rasage encore meilleur… Pour maximiser les résultats obtenus avec votre rasoir, songez à utiliser le bâton PreShave Powder Stick (SP-5) de Remington®. Frottez simplement le bâton sur la barbe; il absorbera l'humidité et les huiles faciales et aidera à redresser les poils pour qu'ils entrent plus facilement dans la chambre de coupe. Ce produit accélère le rasage et le rend plus confortable. 31 CS27830_R-845_series_IB 6/20/05 3:41 PM Page 32 Nettoyage et entretien Pour que le rasoir fonctionne efficacement et en douceur pendant longtemps, il est important de le nettoyer régulièrement. Tous les jours Brossez l'intérieur de l'assemblage de têtes après chaque utilisation : 1. Mettez le rasoir à l'arrêt. 2. Saisissez l'assemblage de têtes par les trois crêtes et tirez pour le détacher du rasoir. 3. Utilisez la brosse de nettoyage pour balayer l'intérieur de l'assemblage et le logement où sont situés les trois tiges de rotation du rasoir. 4. Replacez l'assemblage de têtes. Toutes les semaines Nettoyez le dessous du dispositif de coupe au moins une fois par semaine : 1. Mettez le rasoir à l'arrêt. 2. Ouvrez l'assemblage de têtes tel qu'indiqué ci-dessus. 3. Dévissez le bouton à vis central pour retirer l'assemblage de retenue des couteaux. 4. Utilisez la brosse de nettoyage pour balayer la poussière et les poils de sous les couteaux. 5. Replacez l'assemblage de têtes. Lubrification Le lubrifiant Shaver Saver® de Remington® (SP-4) est conçu spécifiquement pour lubrifier et nettoyer les couteaux et l'assemblage de têtes du rasoir. Ce lubrifiant aide à enlever les poils coupés et à réduire l'usure du rasoir. Un jet rapide après chaque rasage assurera le fonctionnement optimal du rasoir pendant longtemps. Précautions en matière de nettoyage : ■ Ce rasoir est conçu pour être employé à sec seulement. Il n'est pas étanche. Ne tenez jamais le rasoir en partie ou complètement sous l'eau. ■ Ne nettoyez jamais le rasoir et ne replacez jamais l'assemblage de têtes pendant que le rasoir est branché dans une prise électrique. ■ N'utilisez pas de nettoyants forts car ceux-ci peuvent abîmer le revêtement du rasoir. ■ Ne nettoyez pas et ne retirez pas l'assemblage de têtes pendant que le rasoir est en marche ou qu'il est branché car ceci risquerait d'abîmer les têtes ou les couteaux. ■ Remplacez les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange de marque Remington® seulement. À quel moment doit-on remplacer les têtes et les couteaux? Il est très important de remplacer les têtes et les couteaux lorsqu'il est nécessaire de le faire afin d'obtenir un rasage de près et confortable, sans irritation. Nous recommandons de les remplacer tous les 12 mois. Voici quelques signes d'usure des têtes et des couteaux qui indiquent qu'il est temps de les remplacer : Irritation À mesure que les têtes s'usent, vous remarquerez peut-être que la peau d evient irritée après le rasage, en particulier lorsque vous appliquez une lotion après-rasage. Traction À mesure que les couteaux s'usent, vous remarquerez que le rasage n'est pas aussi ras et vous aurez l'impression que le rasoir tire sur les poils. C'est un signe qu'il est temps de remplacer les couteaux et les têtes. ! Important : Assurez-vous d'aligner les deux trous de piétage dans l'assemblage de retenue des couteaux avec les broches dans l'assemblage de têtes. (Voir l'illustration ci-dessous.) Puis resserrez le bouton à vis central pour verrouiller les couteaux en place. Replacez l'assemblage de têtes sur le rasoir en pressant simplement. Couvrez la tête du rasoir avec le protège-tête en plastique entre les utilisations. Lorsque vous retirez ou replacez le protège-tête, n'appuyez pas sur la surface mobile des couteaux car vous pourriez les endommager. Assemblage de retenue des couteaux Bouton à vis central Trous de piétage Assemblage de têtes Les pièces de rechange pour ce rasoir portent le numéro SP-16. Broches Résidents des É.-U. : Pour commander, composez le 800-736-4648, consultez le site www.remington-products.com ou rendez-vous chez votre détaillant local. Têtes de coupe rotatives Résidents du Canada : Pour commander des accessoires pour rasoir, composez le 800-268-0425 ou consultez le site www.remington-products.com. 32 33 CS27830_R-845_series_IB 6/20/05 3:41 PM Page 34 Élimination des piles Retrait des piles Lorsque le rasoir rechargeable aura atteint la fin de sa durée de vie utile, il faudra en retirer les piles et les recycler ou les éliminer de manière appropriée, conformément aux exigences provinciales et régionales. Marche à suivre pour le retrait des piles : ■ Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que le rasoir n'est pas branché. ■ Enlevez la tête du rasoir en tirant dessus doucement. ■ À l'aide d'un petit tournevis à tête cruciforme, enlevez les vis du haut et du bas au dos du rasoir. ■ Écartez les deux moitiés du rasoir l'une de l'autre pour exposer les piles. ■ Tout en maintenant les piles en place, faites glisser très doucement les pinces des bornes. ■ Sortez les piles du rasoir en les soulevant. AVERTISSEMENT : NE PAS BRÛLER NI ENDOMMAGER LES PILES EN LES JETANT CAR ELLES PEUVENT EXPLOSER OU LIBÉRER DES SUBSTANCES TOXIQUES. NE PAS PROVOQUER DE COURT-CIRCUIT SOUS PEINE D'ENTRAÎNER DES BRÛLURES. ÉLIMINER LES PILES DE MANIÈRE APPROPRIÉE, CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES PROVINCIALES ET RÉGIONALES EN VIGUEUR. 34 Le sceau de recyclage des piles de la RBRCMD certifié par l'EPA sur les piles au nickel-cadmium (Ni-Cd) indique que Rayovac Corporation participe volontairement à un programme industriel visant à ramasser et à recycler ces piles à la fin de leur vie utile, lorsqu'elles sont désaffectées aux États-Unis et au Canada. Le programme RBRCMD offre une solution de rechange pratique plutôt que de jeter les piles Ni-Cd aux ordures ou à la décharge municipale, ce qui peut être illégal dans votre localité. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERYMS pour obtenir de l'information sur les interdictions et les restrictions touchant le recyclage et l'élimination des piles Ni-Cd dans votre région. La participation de Rayovac Corporation à ce programme fait partie de notre engagement à préserver l'environnement et à conserver les ressources naturelles. Garantie de rendement Garantie complète de deux ans Spectrum Brands, Inc. garantit ce produit contre toute défectuosité due à des vices matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat, à l'exception des dommages résultant d'un accident ou d'un mauvais usage. Si le produit fait défaut à l'intérieur de la période de garantie, nous le réparerons ou le remplacerons à notre discrétion sans frais. Retournez votre produit accompagné du reçu de caisse avec vos nom, adresse et numéro de téléphone de jour à : Spectrum Brands, Inc., Attention: Consumer Services, 601 Rayovac Drive, Madison, WI 53711. Pour de plus amples renseignements, composez le 800-736-4648. Pièces exclues de la garantie : ■ Grilles et couteaux CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE ORIGINAL COMME PREUVE D'ACHAT AUX FINS DE LA GARANTIE. Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par ce qui suit : ■ Accident, mésusage, usage abusif ou modification du produit ■ Réparation par des personnes non autorisées ■ Utilisation avec des accessoires non autorisés ■ Branchement de l'appareil dans une prise possédant une tension ou un courant inadéquat ■ Enroulement du cordon autour de l'appareil, provoquant l'usure prématurée et le bris ■ Toute autre circonstance indépendante de notre volonté SPECTRUM BRANDS, INC. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT INITIALE. La présente garantie vous confère des droits spécifiques, cependant vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Par exemple, certains États n'autorisent pas l'exclusion ni la limite des dommages indirects, particuliers et consécutifs. Garantie de rendement Garantie de remboursement de Spectrum Brands, Inc. Si vous n'êtes pas satisfait et désirez obtenir un remboursement au cours des 30 jours qui suivent l'achat de ce produit de marque Spectrum Brands, Inc., retournez le produit avec son reçu de caisse indiquant le prix et la date d'achat au détaillant où vous l'avez acheté. Spectrum Brands, Inc. remboursera tous les détaillants qui acceptent le produit dans les 30 jours suivant la date d'achat. Si vous avez des questions concernant la présente garantie de remboursement, veuillez composer le 800-736-4648. CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE ORIGINAL COMME PREUVE D'ACHAT AUX FINS DE LA GARANTIE. 100-240 V c.a. 50/60 Hz Questions ou commentaires : Composez le 800-736-4648 aux É.-U. ou le 800-268-0425 au Canada. Ou visitez www.remington-products.com REMINGTON et MICROFLEX sont des marques de commerce de ROVCAL, INC. © 2005 ROVCAL, INC. 06/05 Travail n° CS27830 T22-17222 Brevets américains : D486,942: 5,390,416; 5,408,749. Brevets canadiens : D100892: 2,091,039; 2,114,923; 2,111,626 Imp./Dist. by/par: Spectrum Brands, Inc., Madison, WI 53711 Imp./Dist. by/par: Rayovac Canada Inc., Mississauga, ON L4W 2T7 FABRIQUÉ EN CHINE ® 35 CS27830_R-845_series_IB 6/20/05 3:41 PM Page 36 ® ® MC