Manuel du propriétaire | Sanyo XACTI VPC-C40EX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo XACTI VPC-C40EX Manuel utilisateur | Fixfr
Ensemble de Logiciels SANYO 8.2
Pour Appareil Photo Numérique
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Veuillez lire ces instructions attentivement. Conservez ce manuel pour référence
ultérieure.
ATTENTION
À propos de la permission d’utilisation du CD-ROM
h Ce CD-ROM ne peut être reproduit sans permission.
h En installant le logiciel figurant sur ce CD-ROM, la permission pour son
utilisation n’est accordée que si l’utilisateur accepte les termes et
conditions affichés au début de l’installation.
h À propos des produits d’autres fabricants spécifiés sur ce CD-ROM, et
pour le service, veuillez vous adresser à leur fabricant respectif.
i Il est strictement interdit de reproduire ce manuel, ou une partie de ce
manuel, sans autorisation écrite préalable.
i Le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans préavis.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre
résultant de l’utilisation de ce produit.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité pour tout dommage dû à une
utilisation incorrecte de ce produit, à un non-respect des instructions
données dans ce manuel ou à des réparations ou modifications faites par
quelqu’un d’autre qu’un technicien agréé par le fabricant.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage causé
par l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec ce
produit autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par Sanyo
Electric.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de toute perte ou perte de
revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais
fonctionnement ou une réparation d’un mauvais fonctionnement de ce
produit.
i
Français
DROITS D’AUTEUR
Ce manuel et le logiciel sont protégés par les droits d’auteur de Sanyo
Electric Co., Ltd.
PowerPC est une marque déposée d’International Business Machines Corp.
(États-Unis).
Macintosh et QuickTime sont des marques déposées de Apple Computer,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays.
DirectX est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation (États-Unis).
Tous les autres noms de marques ou de produits mentionnés dans ce manuel
sont des noms de marques commerciales ou de marques déposées par leurs
propriétaires respectifs.
1
Français
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ....................................................................................3
À propos de ce manuel ...................................................................3
Logiciels ..........................................................................................4
Organisation des répertoires du CD-ROM ......................................5
Pour profiter au maximum de votre appareil photo (manuel
électronique) ...............................................................................5
ENVIRONNEMENT D’EXPLOITATION ..................................................6
Windows ..........................................................................................6
Macintosh ........................................................................................6
AVANT DE CONNECTER VOTRE APPAREIL PHOTO ........................7
Précautions lors de la connexion de votre appareil photo
en tant que disque amovible .......................................................7
Environnement d’exploitation ..........................................................7
Formats des fichiers de données ....................................................8
Configuration des répertoires de la carte ........................................9
Réglage du mode de lecteur de cartes .........................................10
Pour les utilisateurs de Windows XP .............................................11
Pour les utilisateurs de Windows Me/Windows 2000 ....................12
Pour les utilisateurs Windows 98/98SE .........................................13
Pour les utilisateurs de MAC OS 9.xx ...........................................16
Pour les utilisateurs de MAC OS X ...............................................16
INSTALLATION DES APPLICATIONS .................................................17
Windows ........................................................................................18
Macintosh ......................................................................................19
COMMENT UTILISER Photo Explorer .................................................20
Configuration de l’environnement ..................................................20
Copie de données d’image sur un ordinateur ...............................22
UTILISATION COMME CAMÉRA PC ..................................................24
Avant de connecter votre appareil photo à un ordinateur .............24
Connectez votre appareil photo à un ordinateur ...........................25
À PROPOS DE Motion Director ............................................................26
Importation ....................................................................................26
Format et lecture de sortie ............................................................26
Français
2
INTRODUCTION
Ce manuel décrit comment installer et utiliser l’ensemble de logiciels SANYO.
Veuillez le lire attentivement, afin d’utiliser les images et les enregistrements
audio capturés avec votre appareil photo dans une grande variété
d’applications.
À propos de ce manuel
Les explications contenues dans ce manuel se conforment aux conventions
suivantes.
i Les exemples donnés dans ce manuel sont en général basés sur un
environnement Windows. Pour les utilisateurs de Macintosh, le fait que les
noms des menus et les indications à l’écran risquent d’être différents ne
vous empêche pas de comprendre la marche à suivre. Lorsque les
opérations pour les utilisateurs de Macintosh et les utilisateurs de
Windows diffèrent, des explications spécifiques sont fournies.
i Dans ce manuel, la carte mémoire SD est appelée “carte”.
h Ce manuel est conçu pour des utilisateurs disposant des aptitudes
suivantes :
h Connaissance de l’utilisation de base d’un ordinateur
h Connaissance de l’utilisation de base d’une souris
h Connaissance des opérations d’ouverture, fermeture, déplacement,
réduction et agrandissement de fenêtres
h Connaissance des opérations de déplacement d’un dossier vers un
autre
Des informations détaillées sur les opérations indiquées ci-dessus sont
disponibles dans les manuels imprimés ou en ligne qui accompagnent
l’ordinateur ou le logiciel d’exploitation.
Nomenclature utilisée dans ce manuel
CONSEIL
Informations complémentaires sur le logiciel ou
avertissements.
ATTENTION Points demandant une attention particulière.
(page xx)
Reportez-vous à la page indiquée pour des informations
détaillées.
3
Français
Logiciels
Les applications suivantes sont contenues dans l’ensemble de logiciels
SANYO.
k Logiciel du pilote
i Pilote USB
Le pilote USB est requis pour utiliser l’interface USB dans un
environnement Windows 98/Windows 98SE.
k Applications
Reportez-vous à la page 17 pour une synthèse de chaque logiciel.
i QuickTime 6.5
Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de QuickTime.
i Photo Explorer 8.5 SE Basic (Windows)/Photo Explorer for Mac 2.0
(Macintosh)
Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de Photo Explorer.
i Motion Director SE 1.1 (Windows)
Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de Motion Director.
* Si Photo Explorer est installé, vous pouvez lire des fichiers de vidéo clips.
Français
4
Organisation des répertoires du CD-ROM
Voici l’organisation des répertoires de l’ensemble de logiciels SANYO.
<Windows>
<Macintosh>
Sanyodsc (D:)*
SanyoDSC
PhotoExplorer
Photo Explorer
QuickTime
MotionDirector
USB
Win98
* Le nom du lecteur (D:) peut être différent sur votre ordinateur.
Pour profiter au maximum de votre appareil
photo (manuel électronique)
Visitez notre site Web et suivez les conseils donnés pour profiter
quotidiennement de votre appareil photo. Vous pouvez accéder au site Web
depuis la première page de l’ensemble de logiciels SANYO (page
d’installation).
5
Français
ENVIRONNEMENT D’EXPLOITATION
Windows
Logiciel
Processeur
Mémoire
Disque dur
Système
d’exploitation
QuickTime
Pentium
ou plus rapide
128 Mo ou plus
11 Mo ou plus
Windows
98*/Me/
2000/XP
Photo
Explorer
Pentium III
800 MHz
ou plus rapide
256 Mo ou plus
(512 Mo
recommandés)
80 Mo ou plus
Windows
98SE/Me/
2000/XP
Motion
Director
Pentium III
1 GHz
ou plus rapide
256 Mo ou plus
(512 Mo
recommandés)
Windows
100 Mo ou plus 98SE/Me/
2000/XP
* Y compris Windows 98SE
Macintosh
Logiciel
Photo
Explorer
Processeur
Mémoire
Disque
dur
Power PC
ou plus
64 Mo
ou plus
20 Mo
ou plus
Système
d’exploitation
Mac OS 9.0 ou
version ultérieure
(CarbonLib 1.4
ou plus) ; Mac
OS X 10.1 ou
version ultérieure
ATTENTION
Lors de l’utilisation sous un environnement Mac OS X Classic
i Il n’est pas possible d’enregistrer ni de charger des données directement
sur la carte installée dans l’appareil photo ou à partir de celle-ci. Vous
devez d’abord enregistrer les données sur le disque dur.
Français
6
AVANT DE CONNECTER VOTRE
APPAREIL PHOTO
Cette section décrit le format des données enregistrées par votre appareil
photo ainsi que la configuration des répertoires de la carte.
Précautions lors de la connexion de votre
appareil photo en tant que disque amovible
i Ne modifiez en aucune façon les fichiers ou dossiers de votre appareil
photo. Sinon, l’appareil photo risque de ne pas reconnaître les données.
Pour modifier des fichiers, copiez-les d’abord sur le disque dur de votre
ordinateur.
i Les cartes formatées sur votre ordinateur ne peuvent pas être utilisées par
votre appareil photo. Formatez à l’aide de votre appareil photo toutes les
cartes que vous souhaitez utiliser avec celui-ci.
Environnement d’exploitation
Windows
Ordinateur équipé d’un port USB standard sur lequel Windows 98, 98SE ou
une version ultérieure a été préinstallée. Le fonctionnement correct ne peut
pas être garanti sur les ordinateurs qui ont été mis à niveau de Windows 3.1
ou 95 vers Windows 98.
Macintosh
Modèle équipé d’un port USB standard sur lequel Mac OS 9.0, 9.1, 9.2 et
Mac OS X10.1 ou une version ultérieure a été préinstallée.
7
Français
Formats des fichiers de données
Le format des fichiers enregistrés sur la carte et la méthode d’attaribution des
noms des fichiers sont expliqués ci-dessous.
Type de
données
Données
d’image
individuelle/de
prise de série
d’images
Format de
données
JPEG
Données de
mémo sonore
WAVE
Données de
vidéo clip
QuickTime
Movie
Données
d’enregistreme
nt audio
WAVE
Structure des noms de fichiers
Le nom du fichier commence par
SANY.
L’extension est “.jpg”.
SANY****.jpg
Nom de fichier identique à celui des
données d’image individuelle ou de
prise de série d’images
correspondantes.
L’extension est “.wav”.
SANY****.wav
Le nom du fichier commence par
SANY.
L’extension est “.mov”.
SANY****.mov*
Le nom du fichier commence par
SUND.
L’extension est “.wav”.
SUND****.wav*
* Numéros consécutifs attribués dans l’ordre d’enregistrement des données.
Français
8
Configuration des répertoires de la carte
ROOT
DCIM
MISC
(Emplace-ment
fichiers
DPOF)
100SANPH
SANY0001.jpg
Numéro de dossier
SANY0002.jpg
Numéro
de l’image
SANY0003.mov
SUND0004.wav
101SANPH
SANY0001.jpg
SANY0002.jpg
SCDL
(Emplacement de
102SANPH
stockage des
fichiers pour
gérer le programme)
SANY9999.jpg
SANY0005.jpg
Numéro
d’enregistrement de
l’image ou
audio
SANY0001.jpg
SANY0002.jpg
* Vous pouvez enregistrer 9.999 fichiers maximum dans le dossier
100SANPH. Si un nombre plus important de fichiers est enregistré, un
dossier appelé 101SANPH est créé et ces fichiers y seront enregistrés. Les
nouveaux dossiers seront alors nommés dans l’ordre, c.-à-d. 102SANPH,
103SANPH, etc.
CONSEIL
À propos des données de vidéo clip enregistrées avec cet appareil photo
i Vous pouvez utiliser le logiciel QuickTime 3 ou version ultérieure d’Apple
pour lire des vidéo clips sur un ordinateur.
i Le logiciel QuickTime 6.5 pour Windows est disponible sur le CD-ROM
fourni (Ensemble de Logiciels SANYO).
À propos des noms de fichiers lors du remplacement de la carte...
i Si la fonction de changement de la numérotation de fichier est désactivée,
même lors du remplacement de la carte, la numérotation consécutive des
numéros de dossiers et des noms de fichiers se poursuit à partir de la
numérotation de la carte précédente (reportez-vous à la page 130 du
manuel d’instructions de l’appareil photo).
ATTENTION
Si vous souhaitez visualiser les images sur l’appareil photo, n’utilisez
pas un ordinateur pour réécrire les données de carte.
i Si le nom ou la configuration des dossiers et fichiers est modifiée à l’aide
d’un PC, il est impossible de lire les données en utilisant l’appareil photo
qui risque de ne pas fonctionner correctement.
9
Français
Réglage du mode de lecteur de cartes
1 Démarrez votre ordinateur, puis utilisez le câble d’interface USB
fourni pour connecter votre appareil photo à l’ordinateur.
h Raccordez le connecteur USB/AV de l’appareil photo au connecteur
USB de l’ordinateur.
h L’écran Connexion USB apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
CONNEXION USB
LECTEUR DE CARTES
PictBridge
CAMERA PC
USB/AV
ANNULER
Bouton de réglage SET
Câble d’interface USB
dédié fourni
Vers le connecteur USB de l’ordinateur
2 Sélectionnez “LECTEUR DE CARTES”, puis appuyez sur le bouton
de réglage SET.
ATTENTION
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
i Connectez le câble d’interface USB dédié au port correspondant de votre
ordinateur. Ne le connectez pas au port USB de votre écran ou clavier ni
au concentrateur USB. Soyez particulièrement prudent lors de l’installation
du logiciel du pilote. Dans certains cas, il peut s’avérer impossible
d’installer correctement le logiciel du pilote.
Français
10
Pour les utilisateurs de Windows XP
Connexion de votre appareil photo
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h Le message [Nouveau matériel détecté] apparaît sur la barre des
tâches et indique que l’appareil photo est reconnu comme lecteur.
h La carte est reconnue (montée) comme disque et la fenêtre [Disque
amovible (E:)] s’ouvre.
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
2 Sélectionnez une action.
h Sélectionnez la méthode de votre choix dans la fenêtre [XACTI E6
(E:)].
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Cliquez sur l’icône pour supprimer un matériel en toute sécurité.
h Une liste répertoriant les périphériques reliés au connecteur USB de
l’ordinateur s’affiche.
2 Cliquez avec le bouton gauche sur le lecteur de l’appareil photo (E:).
h Vous pouvez maintenant déconnecter l’appareil photo.
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
11
Français
Pour les utilisateurs de Windows Me/Windows 2000
Connexion de votre appareil photo
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h Si un message vous demandant de charger le CD-ROM de Windows
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur, suivez les instructions et installez
le pilote.
h L’appareil photo est reconnu comme lecteur et [Disque amovible (E:)]
apparaît dans la fenêtre [Poste de travail].
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
h La carte est reconnue (montée) comme disque.
h Double-cliquez sur l’icône [Disque amovible (E:)] dans [Poste de
travail] ; vous pourrez alors traiter les données de la carte installée sur
votre appareil photo en procédant exactement de la même façon que
pour les données des autres lecteurs de l’ordinateur.
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Cliquez sur [Déconnexion ou éjection de matériel] dans la barre des
tâches.
h Une liste répertoriant les périphériques reliés au connecteur USB de
l’ordinateur s’affiche.
2 Cliquez avec le bouton gauche sur le lecteur de l’appareil photo (E:).
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
h La boîte de dialogue [Le matériel peut être retiré en toute sécurité] est
affichée.
3 Cliquez sur le bouton [OK].
h Vous pouvez maintenant déconnecter l’appareil photo.
Français
12
Pour les utilisateurs Windows 98/98SE
Connexion de votre appareil photo
Pour les utilisateurs de Windows 98 et Windows 98SE, veuillez installer le
pilote USB (pilote SANYO Digital Camera Mass Storage Driver (Pilote
SANYO Digital Camera Mass Storage), et le contrôleur, SANYO Digital
Camera Controller (Contrôleur SANYO Digital Camera)). Installez le pilote de
stockage de masse avant le contrôleur.
1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur
de votre ordinateur.
2 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h La boîte de dialogue [Assistant Ajout/Suppression de matériel]
s’ouvre.
h Si la boîte de dialogue [Assistant Ajout/Suppression de matériel] ne
s’ouvre pas, double-cliquez sur l’icône [Ajout de nouveau matériel]
dans [Panneau de commande] pour l’ouvrir, puis passez à l’étape 3.
3 Cliquez sur le bouton [Suivant].
4 Spécifiez la méthode de recherche de pilote USB ainsi que
l’emplacement de recherche.
1 Cochez la case [Rechercher le meilleur pilote pour votre
périphérique. (Recommandé)] et cliquez sur le bouton [Suivant].
2 Cochez la case [Définir un emplacement] et cliquez sur le bouton
[Parcourir].
h La boîte de dialogue [Rechercher un dossier] s’ouvre.
5 Spécifiez le dossier contenant le pilote USB.
h Le pilote USB se trouve dans le sous-dossier [Usb] du dossier [Win98]
du CD-ROM.
1 Double-cliquez sur [Sanyodsc (D:)].
h “(D:)” indique le nom du lecteur de CD-ROM, qui peut être
différent sur votre ordinateur.
2 Double-cliquez sur [USB].
3 Double-cliquez sur [Win98].
6 Cliquez sur le bouton [OK].
h La boîte de dialogue [Rechercher un dossier] se ferme et
[D:\USB\WIN98] apparaît dans le champ [Définir un emplacement:].
Le premier caractère (D) peut changer selon la configuration de votre
ordinateur.
13
Français
7 Cliquez sur le bouton [Suivant].
8 Lorsque la boîte de dialogue indiquant que l’installation est terminée
s’affiche, cliquez sur le bouton [Terminer].
h L’installation du pilote SANYO Digital Camera Mass Storage Driver
(Pilote SANYO Digital Camera Mass Storage) est maintenant
terminée. Après quelques instants, la boîte de dialogue [Assistant
Ajout/Suppression de matériel] s’affiche de nouveau. Passez à l’étape
suivante pour installer le SANYO Digital Camera Controller
(Contrôleur SANYO Digital Camera).
9 Installez le SANYO Digital Camera Controller (Contrôleur SANYO
Digital Camera).
h Respectez la procédure ci-dessus pour installer le SANYO Digital
Camera Controller (Contrôleur SANYO Digital Camera).
h Lorsque l’installation du SANYO Digital Camera Controller (Contrôleur
SANYO Digital Camera) est terminée, l’installation du pilote USB l’est
également.
0 Assurez-vous que l’appareil photo peut être connecté.
h Lorsque le pilote USB a été installé correctement, l’appareil photo
apparaît dans la fenêtre [Poste de travail] comme lecteur [Disque
amovible (E:)]. Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre
ordinateur.
CONSEIL
Si [Disque amovible] est introuvable...
Le module de gestion de périphérique USB n’a pas été installé correctement.
Après avoir effacé le module de gestion de périphérique USB une fois en
utilisant la procédure ci-dessous, réinstallez-le.
1 Cliquez avec le bouton droit sur [Poste de travail] et choisissez
[Propriétés] dans le menu.
h La boîte de dialogue [Propriétés système] s’ouvre.
2 Cliquez sur l’onglet [Gestionnaire de périphériques].
3 Cliquez sur [SANYO Digital Camera (Appareil Photo Numérique
SANYO)], puis cliquez sur le bouton [Supprimer].
h Si [SANYO Digital Camera (Appareil Photo Numérique SANYO)] n’est
pas présent, cliquez sur le bouton [Annuler] pour fermer la boîte de
dialogue, puis passez à l’étape 4.
4 Insérez le CD-ROM dans le lecteur et réinstallez le pilote.
Français
14
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’appareil photo ([Disque
amovible (E:)]) dans [Poste de travail].
h Un menu apparaît.
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
2 Sélectionnez [Supprimer] dans le menu.
h Vous pouvez maintenant déconnecter votre appareil photo.
15
Français
Pour les utilisateurs de MAC OS 9.xx
Connexion de votre appareil photo
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h L’appareil photo est reconnu comme lecteur et apparaît comme une
icône nommée [Sans titre] sur le bureau.
h Double-cliquez sur l’icône [Sans titre] ; vous pourrez alors traiter les
données de la carte installée sur votre appareil photo en procédant
exactement de la même façon que pour les données des autres
lecteurs de l’ordinateur.
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Faites glisser l’icône [Sans titre] représentant votre appareil photo
du bureau vers la corbeille.
h L’icône [Sans titre] disparaît du bureau.
h Vous pouvez maintenant déconnecter votre appareil photo.
Pour les utilisateurs de MAC OS X
Utilisez la même méthode de connexion et de déconnexion que pour
MAC OS 9.xx. Toutefois, si une application qui reconnaît
automatiquement les images de l’appareil photo est installée, elle sera
activée.
Français
16
INSTALLATION DES APPLICATIONS
L’ensemble de logiciels SANYO contient les applications ci-dessous.
L’installation de chaque application permet d’optimiser votre utilisation des
données enregistrées avec votre appareil photo.
i QuickTime*
Lecture de vidéo clips. Le son enregistré est lu simultanément.
Pensez à installer cette application avant de visionner des vidéo clips
enregistrés avec votre appareil photo (Windows).
i Photo Explorer
L’organisation des données enregistrées avec votre appareil photo est
facile à comprendre grâce à l’écran graphique.
i Motion Director
Utilisez Motion Director pour effacer les flous des mouvements des vidéo
clips capturés avec votre appareil photo et créer une image panoramique à
partir d’un vidéo clip enregistré.
* En mettant à niveau QuickTime vers QuickTime Pro, vous pourrez modifier
des films QuickTime et utiliser d’autres fonctions. Vous pouvez effectuer la
mise à niveau à partir de la page Web d’Apple Computer, Inc. à l’adresse
http://www.apple.com.
17
Français
Windows
1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur
de votre ordinateur.
h La fenêtre d’installation apparaît.
h Si la fenêtre d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône du
CD-ROM dans la fenêtre Poste de travail et sur [Autorun] ou
[Autorun.exe] dans la fenêtre du CD-ROM.
* Le nom du lecteur (D:) peut être différent sur votre ordinateur.
2 Cliquez sur le nom de l’application que vous souhaitez installer.
h La fenêtre d’installation de l’application spécifiée s’ouvre.
h Si vous cliquez sur [How to take fun photos (Comment prendre des
photos amusantes)], votre ordinateur se connecte à notre site Web où
vous trouverez de nombreux conseils pour profiter au maximum de
votre appareil photo.
h Le programme d’installation de chaque application est préréglé de
manière à installer correctement le logiciel. Si vous n’êtes pas
familiarisé avec l’informatique, nous vous recommandons de cliquer
sur le bouton [Next (Suivant)] à chaque écran.
h Si la boîte de dialogue d’enregistrement de l’utilisateur s’affiche,
n’entrez aucune information dans la boîte de dialogue [Enter your
registration information (Entrer enregistrement)] et cliquez sur le
bouton [Next (Suivant)].
h Lorsqu’une boîte de dialogue vous invitant à redémarrer votre
ordinateur s’affiche, redémarrez votre ordinateur.
Vous pouvez obtenir d’autres informations sur les applications
respectives à l’adresse :
QuickTime : http://www.apple.com
Photo Explorer : http://www.ulead.com
3 Cliquez sur [EXIT (Quitter)]
CONSEIL
À propos du service en ligne Kodak
i Une fois l’installation terminée, une boîte de dialogue de connexion au site
Web présentant le service en ligne Kodak s’affiche. Pour accéder au site
Web, sélectionnez le bouton d’option [Tell me more now ! (En savoir plus
maintenant !)]. Si vous ne souhaitez pas accéder au site Web,
sélectionnez le bouton d’option [No thanks ! (Non)]. Cliquez sur [OK].
i De plus, lorsque l’installation est terminée, une icône de raccourci pour
FREE Kodak Offer (Offre Kodak GRATUITE) est créée sur le bureau.
Français
18
Macintosh
Installation de Photo Explorer
1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur
de votre ordinateur.
h La fenêtre du CD-ROM s’ouvre après quelques secondes.
h Si la fenêtre ne s’ouvre pas, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM
[SanyoDSC] sur le bureau.
2 Installez Photo Explorer.
h Ouvrez le dossier [Photo Explorer] et copiez le dossier [English] (ou la
langue de votre choix) sur le disque dur.
h Une fois le dossier copié, l’installation de l’application est terminée.
CONSEIL
À propos du dossier [Carbon Lib]
i Si la version du fichier CarbonLib (fichier d’extension) de votre ordinateur
est antérieure à la version 1.4, veuillez installer le fichier CarbonLib (du
dossier [Carbon Lib]) dans le dossier d’extension.
19
Français
COMMENT UTILISER Photo Explorer
Pour copier des données de votre appareil photo sur votre ordinateur, lorsque
vous ouvrez le lecteur de votre appareil photo à partir de [Poste de travail],
des options de copie de données s’affichent sur votre ordinateur, ainsi que
celles à utiliser avec Photo Explorer. Cette section explique comment utiliser
Photo Explorer pour copier les données de votre appareil photo sur votre
ordinateur. Pour plus de détails sur Photo Explorer, reportez-vous au menu
d’aide de Photo Explorer.
Configuration de l’environnement
Spécifiez la source des données (emplacement des données sur votre
appareil photo) à copier.
k Windows
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10)
h Ouvrez la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector].
h Si la fenêtre affichant le contenu de la carte installée dans l’appareil
photo (Disque amovible (E):) est ouverte, cliquez sur le bouton
[Fermer] pour la fermer.
2 Dans la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector], cochez la case
[Always open with the selected program (Toujours utiliser le
programme sélectionné pour ouvrir ce type de fichier)], puis cliquez
sur le bouton [OK].
h La boîte de dialogue [Copy file to (Copier les images sur)] apparaît.
h Si vous cochez la case [Always open with the selected program
(Toujours utiliser le programme sélectionné pour ouvrir ce type de
fichier)], la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector] ne s’affichera pas
la prochaine fois.
3 Activez le bouton d’option [Open Ulead Photo Explorer to view
photos (Ouvrir Ulead Photo Explorer et afficher une photo)], puis
cliquez sur le bouton [OK].
4 Cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la barre d’outils.
h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil
photo numérique)] s’ouvre.
5 Cliquez sur le nom du lecteur (A:\) à droite de [Camera Drive or card
reader (Lecteur de l’appareil photo ou lecteur de cartes)].
h La boîte de dialogue [Select Image Source (Sélectionner la source de
l’image)] s’ouvre.
Français
20
6 Activez le bouton d’option [Read directly from camera memory card
or disk (Lire directement du disque ou de la carte mémoire de
l’appareil photo)], puis sélectionnez le lecteur de l’appareil photo
dans la zone de liste [Location (Emplacement)].
h Le nom du lecteur à droite de [Camera drive or memory card reader
(Lecteur de l’appareil photo ou lecteur de cartes)] devient le nom du
lecteur spécifié à l’étape 6.
h Si vous souhaitez lire les données figurant sur la carte installée dans
l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Début]. Celles-ci seront
copiées sur C:\Mes documents\SANYO_PEX.
h Si vous préférez arrêter une fois les réglages modifiés, cliquez sur le
bouton [Annuler].
h La boîte de dialogue [Camera Wizard (Assistant de l’appareil photo)]
se ferme.
k Macintosh
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10)
h L’icône [Untitled (PAS DE NOM)] apparaît sur le bureau.
2 Ouvrez le dossier dans lequel Photo Explorer a été installé, puis
double-cliquez sur l’icône correspondante.
h Exécutez Photo Explorer.
3 Cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la barre d’outils.
h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil
photo numérique)] s’ouvre.
4 Cliquez sur l’icône figurant dans la section [Camera flash disk drive
(Lecteur Flash de l’appareil photo)].
h La boîte de dialogue [Choose Removable Drive (Sélectionner le
lecteur amovible)] s’ouvre.
5 Cliquez sur le lecteur de l’appareil photo connecté à votre ordinateur
(Untitled (PAS DE NOM)), puis sur le bouton [Select (Sélectionner)].
h Le nom du lecteur dans la section [Camera flash disk drive (Lecteur
Flash de l’appareil photo)] devient [Untitled (PAS DE NOM)].
6 Cochez la case [Create subfolder (Créer un sous-dossier)].
h Si vous souhaitez lire les données figurant sur la carte installée dans
l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Début].
h Si vous préférez arrêter une fois les réglages modifiés, cliquez sur le
bouton [Annuler].
21
Français
Copie de données d’image sur un ordinateur
Copiez des fichiers image sur l’ordinateur à partir de la carte installée sur
votre appareil photo.
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h Photo Explorer démarre.
h Activez la case d’option “Open Ulead Photo Explorer (ouvrez Ulead
Photo Explorer pour visionner les photos)” et cliquez sur le bouton [OK].
2 Cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la barre d’outils.
h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil
photo numérique)] s’ouvre.
3 Cliquez sur le bouton [Début].
h La copie commence.
h Un dossier portant le nom ci-dessous est automatiquement créé. Il
contiendra les données copiées.
Windows : C:\Mes documents\SANYO_PEX
Macintosh : Disque dur:Ulead Photo Explorer
h Une fois la copie terminée, la boîte de dialogue [Done (Opération
terminée)] s’affiche.
4 Une fois la copie terminée, cliquez sur le bouton [OK].
h Les données copiées s’affichent dans une fenêtre de miniature.
Français
22
Fonctionnalités de Photo Explorer
Avec Photo Explorer, vous bénéficiez d’un contrôle intégré visuel de plusieurs
fichiers, que ce soit des images de votre appareil photo, des fichiers vidéo de
votre caméscope DV ou des fichiers audio (comme des fichiers MP3 et WAV).
k Gestion et modification des fichiers image
Affichage d’images
Les images peuvent être affichées en taille réelle ou en plein écran.
Utilisez les commandes du clavier ou les boutons de la barre d’outils pour
sélectionner le menu, vous pouvez ainsi accéder aux images ou les lire,
par exemple, dans un diaporama.
Organisation et modification des images
Vous pouvez copier et effacer des fichiers image et en modifier le nom. En
outre, vous pouvez faire pivoter et retourner des images ou encore,
enregistrer les images modifiées dans de nouveaux fichiers.
Ajustement d’images
Vous pouvez aisément améliorer vos images en les découpant, en ajustant
leur contraste, leur luminosité, leur balance des couleurs, etc. Les images
créées peuvent être utilisées comme papier peint ou écran de veille.
k Nombreuses fonctionnalités du diaporama
Vous pouvez lire des diaporamas contenant des combinaisons d’images
individuelles et de vidéo clips.
k Conversion du format de données de vidéo clips
Les vidéo clips (au format QuickTime) réalisés avec votre appareil photo
numérique peuvent être convertis dans d’autres formats, tels que AVI et
MPEG.
k Pour toute question concernant Photo Explorer
Pour plus d’informations sur Photo Explorer, visitez le site
http://www.ulead.com
<Pour trouver le numéro de série>
i À partir du menu [Help (Aide)] de Photo Explorer, sélectionnez
“About Ulead Photo Explorer (À propos de Ulead Photo
Explorer)”. La version du programme ainsi que le numéro de
série s’affichent.
23
Français
UTILISATION COMME CAMÉRA PC
Sous Windows XP, vous pouvez connecter l’appareil photo à un ordinateur et
l’utiliser comme caméra PC. Avant d’utiliser votre appareil photo comme
caméra PC, installez Windows XP SP2.
Les fonctions de caméra PC peuvent être utilisées avec Windows Messenger
5.0 ou version ultérieure ou MSN Messenger 7.0 ou version ultérieure.
Avant de connecter votre appareil photo à un ordinateur
Effectuez les mises à niveau suivantes avant de connecter l’appareil photo à
un ordinateur.
i Mise a niveau de Windows XP au Service Pack 2.
Installation du Service Pack 2 de Windows XP.
i Installez Windows Messenger 5.0 ou version ultérieure.
Téléchargez Windows Messenger 5.0 ou version ultérieure et installez-le.
i Si vous utilisez MSN Messenger, installez MSN Messenger 7.0 ou version
ultérieure.
i appareils photo], puis réinstallez le module de gestion de périphérique.
ATTENTION
i La fonction de caméra PC ne peut être utilisée que sur des ordinateurs sur
lesquels Windows XP a été préinstallé. Il est impossible de garantir le bon
fonctionnement des modèles qui ont été mis à niveau vers Windows XP.
i Le zoom ne peut pas être utilisé avec la fonction de caméra PC. De plus,
seules des images peuvent être enregistrées ; des données audio ne
peuvent pas l’être.
i Bien que votre appareil puisse prendre des photos à un taux maximum de
15 photos par seconde, le taux auquel vous pouvez effectuer la diffusion
en mode de caméra PC peut être inférieur à cette valeur, selon la vitesse
de votre connexion Internet.
Français
24
Connectez votre appareil photo à un ordinateur
1 Démarrez votre ordinateur, puis utilisez le câble d’interface USB
fourni pour connecter votre appareil photo à l’ordinateur.
h Raccordez le connecteur USB/AV de l’appareil photo au connecteur
USB de l’ordinateur.
h L’écran Connexion USB apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
Bouton ON/OFF
CONNEXION USB
LECTEUR DE CARTES
PictBridge
CAMERA PC
USB/AV
ANNULER
Bouton de
réglage SET
Câble d’interface USB
dédié fourni
Vers le connecteur USB de l’ordinateur
2 Sélectionnez “CAMERA PC”, puis appuyez sur le bouton de réglage
SET.
ATTENTION
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
CONSEIL
Si l’icône [Périphérique vidéo USB] ne s’affiche pas dans la fenêtre
[Poste de travail]...
i L’installation du module de gestion de périphérique n’a pas réussi. Ouvrez
le dossier [Imprimantes et autres périphériques] dans [Panneau de
configuration], supprimez [Périphérique vidéo USB] de [Scanneurs et
appareils photo], puis réinstallez le module de gestion de périphérique.
25
Français
À PROPOS DE Motion Director
Utilisez Motion Director pour effacer les flous des mouvements des vidéo
clips capturés avec votre appareil photo et créer une image panoramique à
partir d’un vidéo clip enregistré.
Un aperçu de Motion Director est présenté ci-dessous. Pour plus de détails,
consultez l’aide en ligne de Motion Director.
Importation
Motion Director peut lire l’un ou l’autre des formats de fichier suivants :
h MOV
h MP4
Leur codage de compression est le suivant :
Format
MOV
MP4
Encodage vidéo
Motion JPEG
ISO MPEG-4
Encodage audio
WAVE
AAC
La taille de trame correspond à une résolution VGA de 640 × 480 pixels ou
inférieure.
Format et lecture de sortie
Motion Director peut écrire des fichiers dans les formats suivants :
Correction du flou de mouvement : MPEG-4, MOV
Composé de panorama : JPEG, BMP, TIFF, QuickTime VR
Vous pouvez afficher des images VR spatiotemporelles enregistrées au
format QuickTime VR à l’aide de QuickTime Player d’Apple.
Français
26
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés