Manuel du propriétaire | Sony Ericsson J100i Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
79 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony Ericsson J100i Manuel utilisateur | Fixfr
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Table des matières
Présentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Navigation dans les menus du téléphone . . . . . . . 12
Appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sons et alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pour obtenir de l’aide et des informations, visitez le site
www.SonyEricsson.com/support.
1
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Sony Ericsson
GSM 900/1800
Ce guide de l’utilisateur est publié par Sony Ericsson Mobile
Communications AB sans aucune garantie. Sony Ericsson Mobile
Communications AB peut procéder à tout moment et sans préavis
à toute amélioration et à toute modification à la suite d’une erreur
typographique, d’une erreur dans l’information présentée ou de toute
amélioration apportée aux programmes et/ou au matériel. De telles
modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles éditions
de ce guide de l’utilisateur.
Tous droits réservés.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Numéro de publication : FR/LZT 108 8208 R1A
Remarque :
Certains services présentés dans ce guide de l’utilisateur ne sont
pas pris en charge par tous les réseaux. Cela s’applique aussi
au numéro d’urgence international 112.
Veuillez contacter votre opérateur réseau ou votre fournisseur
de services si vous n'êtes pas certain de la disponibilité d'un
service donné.
Il est conseillé de lire attentivement les chapitres Instructions pour
une utilisation efficace et sans danger et Garantie limitée avant
d’utiliser votre téléphone mobile.
La saisie de texte T9™ est une marque ou une marque déposée
de Tegic Communications.
La saisie de texte T9™ est utilisée sous licence sous un ou plusieurs
des brevets suivants :
Brevets des Etats-Unis N°5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928 et 6,011,554 ;
Brevet du Canada N°1,331,057 ;
Brevet du Royaume-Uni N°2238414B ;
Brevet standard de Hong Kong N°HK0940329 ;
Brevet de la République de Singapour N°51383 ;
Brevets européens N° 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT,
NL, PT, ES, SE, GB ; et autres demandes de brevets déposées
à travers le monde.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Les autres marques et noms de produits sont des marques
de leurs détenteurs respectifs.
Sony Ericsson conseille aux utilisateurs de sauvegarder
leurs données personnelles.
Les figures sont de simples illustrations qui ne sont pas
nécessairement une représentation fidèle du téléphone.
Tous les droits non expressément accordés sont réservés.
3
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Présentation du téléphone
1
7
2
8
3
9
10
4
11
5
6
1
Intensité du réseau GSM 6
2,8 Fonction de la touche
de sélection
3,9 Touche de sélection
4
Touche d’appel
5
Verrouillage clavier
7
Connecteur du casque
d’écoute stéréo et du
chargeur de batterie
Etat de la batterie
10 Touche de navigation
avec raccourcis
11 Touche Fin/Effacer et Mise
sous/hors tension
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Avant de commencer
Avant d’utiliser le téléphone, vous devez :
• insérer la carte SIM ;
• fixer, puis charger la batterie.
Symboles du Guide de l’utilisateur
Les symboles d’instructions suivants apparaissent dans
ce guide de l’utilisateur.
% Cette flèche vous renvoie à une page comportant
de plus amples informations.
} Utilisez la touche de navigation pour faire défiler
et sélectionner.
Remarque
Ce symbole indique qu’un service ou une fonction est
tributaire d’un réseau ou d’un abonnement. Il se peut
donc que tous les menus ne soient pas disponibles sur
votre téléphone. Pour plus d’informations, contactez
votre opérateur réseau.
5
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Clavier
• Appuyez au centre du clavier
pour accéder au menu
principal.
• Appuyez vers la gauche
vers la droite
vers
le haut
vers le bas
pour naviguer.
• Appuyez sur
pour sélectionner les options qui
apparaissent à l’écran, juste au-dessus des touches.
Pour terminer l’exécution d’une fonction ou
pour revenir au niveau de menu précédent
• Appuyez sur
pour revenir au niveau de menu précédent.
• Appuyez sur
pour terminer l’exécution d’une fonction.
• Appuyez sur
pour corriger les erreurs.
Raccourcis
En mode veille, vous pouvez utiliser les touches
de navigation pour accéder directement à une fonction :
• Appuyez sur
pour rédiger un SMS.
• Appuyez sur
pour sélectionner le style de sonnerie.
• Appuyez sur
pour régler une alarme.
• Appuyez sur
pour accéder au répertoire.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Carte SIM
Lorsque vous vous abonnez auprès d’un opérateur réseau,
vous recevez une carte SIM (Subscriber Identity Module).
La carte SIM mémorise votre numéro de téléphone, les services
compris dans votre abonnement ainsi que les informations
relatives à votre répertoire téléphonique.
Si vous avez utilisé une carte SIM sur un autre téléphone,
assurez-vous que vos informations sont enregistrées
sur la carte avant de la retirer de ce téléphone.
Numéro d’identification personnel (PIN)
Il se peut que vous deviez introduire un numéro d’identification
personnel (PIN) fourni par votre opérateur réseau pour activer
les services de votre téléphone.
Chaque chiffre de votre code PIN est masqué par
un astérisque *, à moins que ce code débute par les mêmes
chiffres qu’un numéro d’urgence, par exemple le 112.
De cette manière, vous pouvez voir et appeler un numéro
d’urgence sans avoir à introduire de code PIN % 19 Appels
d’urgence. Appuyez sur
pour corriger les erreurs.
Si vous entrez trois fois de suite un code PIN erroné,
la carte SIM se bloque et le message PIN bloqué
s’affiche. Vous pouvez la débloquer en entrant votre
clé personnelle de déblocage (PUK) % 44 Verrous.
7
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Mise en service du téléphone
Insérez la carte SIM, fixez et chargez la batterie, puis activez
votre téléphone.
Insérer la carte SIM et la batterie
1
2
3
4
Détachez délicatement le couvercle du téléphone.
Insérez la carte SIM. Vérifiez que la carte SIM
est glissée sous les supports argentés.
Placez la batterie au dos du téléphone, étiquette vers
le haut, de telle sorte que les connecteurs se trouvent
l’un en face de l’autre.
Remettez le couvercle en place en procédant
de la manière illustrée.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Charger la batterie
≈ 30 min
≈ 2,5 h
1
2
3
4
Branchez le chargeur sur le téléphone. Le témoin rouge
de charge de la batterie demeure allumé durant
le chargement.
Il peut s’écouler jusqu’à 30 minutes avant que l’icône
de la batterie apparaisse à l’écran.
Attendez environ 2,5 heures ou jusqu’à ce que l’icône
indique que la batterie est complètement chargée.
Si l’icône de la batterie ne s’affiche pas à ce moment,
appuyez sur une touche quelconque au-dessus des touches
numériques pour activer l’écran.
Débranchez le chargeur en tirant.
9
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
La date et l’heure sont réinitialisées lorsque
vous retirez la batterie.
Mettre le téléphone sous/hors tension
1
2
3
4
5
Maintenez enfoncée
pour mettre le téléphone sous/
hors tension.
Si le téléphone vous le demande } OK, entrez votre
code PIN.
Lorsque vous êtes invité à régler la date et l’heure } OK.
Saisissez la date et l’heure } Enreg.
Appuyez sur
pour quitter le menu de configuration.
Si l’écran s’éteint lorsque vous saisissez le code PIN,
pour éclairer l’écran.
appuyez sur la touche droite
Appuyez sur
pour effacer des caractères saisis.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Mode veille
Après avoir mis votre téléphone sous tension et saisi votre code
PIN, le nom de l’opérateur réseau s’affiche à l’écran. Il s’agit
du mode veille : vous pouvez à présent émettre et recevoir
des appels. % 41 Réseaux pour plus d’informations.
11
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Navigation dans les menus
du téléphone
En mode veille, appuyez sur
pour accéder au menu principal.
Messages est le premier menu auquel vous accédez.
Appuyez vers le haut
ou vers le bas
pour parcourir
les menus.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour activer l’éclairage de l’affichage
Appuyez sur n’importe quelle touche située au-dessus
des touches numériques pour activer l’éclairage
de l’affichage.
Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier
Verrouillez le clavier afin d’éviter toute numérotation
accidentelle :
• Pour verrouiller le clavier, appuyez sur
} Verrou.
• Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
} Déverr.
% 44 Verrous pour plus d’informations.
13
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Icônes
Ces icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état
et les nouveaux événements.
Icône Description
Indique l’intensité du signal du réseau GSM.
% 41 Réseaux.
Indique l’état de la batterie.
% 8 Mise en service du téléphone.
Vous avez manqué un appel. % 16 Appel.
Vous avez reçu un nouvel SMS ou un nouveau
message vocal*. % 28 Nouveau message.
Le téléphone est en mode silence.
% 36 Sons et alertes.
Le clavier est verrouillé.
% 44 Verrous.
Une alarme est activée.
% 38 Alarmes.
*La ligne 1 est active.
% 22 Service à deux lignes vocales.
*La déviation des appels est activé.
% 19 Déviation des appels.
Pour plus d’informations, consultez le site
www.SonyEricsson.com/support.
*Certaines options sont tributaires de votre opérateur,
du réseau et de votre abonnement.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Aperçu des menus
Nouv. msg
Bte réception
Appel msgrie
Brouillons
Boîte d'envoi
Modèles
Info zone
Réglages
Apls manqués
Liste appels
Appels émis
Apls répondus
Sons et alertes Sonnerie
Style sonner.
Vol. sonnerie
Son touches
Alerte message
Signal alarme
Alarmes
Alarmes
Messages
Jeux
Balle
Mémoire
Réglages
Ecran
Heure et date
Langue
Verrous
Appels
Réseau
Réinit totale
Calculatrice
Chronomètre
Extras
Répertoire
Certains menus complémentaires tributaires de votre opérateur,
du réseau et de votre abonnement peuvent apparaître.
15
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Appel
Emission et réception des appels
Mettez le téléphone sous tension et assurez-vous que vous
êtes à portée d’un réseau afin d’émettre et de recevoir des
appels % 10 Mettre le téléphone sous/hors tension.
Si votre abonnement comprend le service d’identification
de l’appelant et si le numéro est identifié, il apparaît à l’écran.
Si vous avez enregistré le numéro dans le répertoire, le nom
de l’appelant apparaît à l’écran.
Pour émettre un appel
1
2
Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone.
Appuyez sur
pour appeler. Appuyez sur
pour
mettre fin à l’appel.
Pour répondre à un appel
Appuyez sur
pour répondre à un appel.
Appuyez sur
pour rejeter un appel.
Vous pouvez également appuyer sur Répond ou Rejeter.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour désactiver la sonnerie lors
de la réception d’un appel
Appuyez vers la gauche
vers la droite
vers le haut
ou vers le bas
sur les touches de navigation afin
de désactiver la sonnerie lors de la réception d’un appel.
Pour modifier le volume du haut-parleur
pendant un appel
Appuyez sur
le volume.
pour augmenter le volume et
pour diminuer
Ne maintenez pas le combiné contre l’oreille lorsque
vous utilisez des sonneries élevées, car cela risque
d’altérer l’audition.
Pour sélectionner d’autres options pendant
un appel
} Autres et sélectionnez une option.
Pour émettre un appel international
1 Maintenez enfoncée
jusqu’à ce qu’un signe +
apparaisse à l’écran.
2 Entrez le code du pays, l’indicatif régional (sans le zéro
d’en-tête), le numéro de téléphone et appuyez sur
.
17
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour mettre un appel en attente
} Attente durant un appel pour le mettre en attente.
} Reprise pour reprendre l’appel.
Pour désactiver le micro durant un appel
1 } Autres } Silence pour désactiver le micro durant
un appel.
2 } Rétablir son pour reprendre.
Pour consulter vos appels manqués
1 Lorsque Apls manqués est affiché, } Affich. pour
afficher les appels manqués.
2 Pour appeler un numéro, faites défiler jusqu’à
celui-ci et appuyez sur
.
Liste d’appels
Les informations relatives aux 10 derniers appels sont
enregistrées dans Liste appels.
Pour composer un numéro à partir de la liste
d’appels
1 Appuyez sur
en mode veille et sélectionnez
une des listes d’appels.
2 Sélectionnez le nom ou le numéro et appuyez sur
.
Pour effacer un numéro d’une liste d’appels
1 } Liste appels et sélectionnez une liste d’appels.
2 Sélectionnez un numéro } Autres } Supprimer } Oui.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Appels d’urgence
Votre téléphone prend en charge les numéros d’urgence
internationaux, par exemple le 112 et le 911. Cela signifie
que vous pouvez normalement émettre un appel d’urgence
dans n’importe quel pays, avec ou sans carte SIM, lorsque
vous êtes à portée d’un réseau GSM.
Dans certains pays, il se peut que votre opérateur réseau
ait enregistré sur la carte SIM d’autres numéros
d’urgence locaux.
Pour émettre un appel d’urgence
Par exemple, entrez le 112 et appuyez sur
.
Déviation des appels
Si vous ne pouvez pas répondre aux appels vocaux entrants,
vous pouvez les dévier vers un autre numéro tel que votre
service de réponse téléphonique.
Lorsque la fonction Limiter appls, certaines options
de la fonction Dévier appels sont indisponibles.
Pour activer la déviation des appels
1 } Réglages } Appels } Gérer appels } Dévier appels
} Appels voc.
2 Sélectionnez l’une des options de déviation } Activer.
3 Entrez le numéro de téléphone vers lequel vous souhaitez
dévier vos appels ou } Recher. pour rechercher le contact.
4 } OK.
Pour désactiver la déviation des appels
Faites défiler jusqu’à l’option de déviation } Annuler.
19
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Service de mise en attente
Lorsque la mise en attente est activée, vous entendez
une tonalité quand un deuxième appel vous parvient.
Pour activer ou désactiver le service
de mise en attente des appels
1 } Réglages } Appels } Gérer appels } Appel attente.
2 Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Réception d’un deuxième appel
Si la mise en attente est activée et si vous recevez un deuxième
appel, vous pouvez :
• } Répond et mettre l’appel en cours en attente.
• } Rejeter pour rejeter l’appel et poursuivre la conversation
en cours.
Prise en charge de deux appels
Lorsque vous êtes déjà en ligne et qu’un appel est en attente,
vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
• } Bascul. pour passer d’un appel à l’autre.
• } Autres } Joindre appels pour joindre les deux appels.
• Appuyez sur
pour mettre fin à l’appel en cours.
• } Autres } Fin appel attent pour mettre fin à l’appel
en attente.
• } Autres } Transfert appel pour connecter les deux appels.
Vous êtes déconnecté des deux appels.
• Appuyez sur
à deux reprises pour mettre fin aux deux
appels.
• Vous ne pouvez répondre à un troisième appel sans mettre
fin à l’un des deux premiers appels ou les joindre dans
une conférence téléphonique.
Vérifiez auprès de votre opérateur réseau si cette
fonction est prise en charge.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour émettre un deuxième appel
1 } Attente pour mettre l’appel en cours en attente.
2 Composez le numéro que vous souhaitez appeler
et appuyez sur
.
3 Appuyez sur
pour mettre fin au deuxième appel.
4 } Reprise pour poursuivre le premier appel.
Conférences
Durant une conférence, vous pouvez parler à plusieurs personnes
simultanément. Une conférence démarre lorsque vous joignez
un appel en cours et un appel en attente. Il suffit alors de mettre
la conférence en attente pour appeler et ajouter jusqu’à six
participants ou simplement pour émettre un autre appel.
Pour faire participer les deux appelants
à une conférence
} Autres } Joindre appels.
Pour ajouter un nouveau participant
1 } Attente pour mettre l’appel réuni en attente.
2 Appelez la personne suivante.
3 } Autres } Joindre appels pour ajouter un nouveau
participant.
4 Pour ajouter davantage de participants, répétez
les étapes 1 à 3.
Pour avoir une conversation privée
1 } Autres } Parler à et sélectionnez le participant.
2 } Autres } Joindre appels pour revenir à la conférence.
21
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Service à deux lignes vocales
Séparez les appels privés des appels professionnels en utilisant
des numéros différents si votre abonnement prend en charge
le service de sélection de ligne.
Cette option est tributaire d’un réseau ou d’un
abonnement.
Pour sélectionner une ligne vocale
} Réglages } Appels } Gérer appels } Vers ligne 1
ou Vers ligne 2.
Mon numéro
Vous pouvez afficher et modifier votre ou vos numéros
de téléphone personnels.
Pour afficher votre numéro de téléphone
personnel
1 } Répertoire et faites défiler jusqu’à une entrée.
2 } Autres } Avancé } Mon numéro. Si votre numéro
n’est pas enregistré sur votre carte SIM, vous devez
l’entrer vous-même.
Numérotation restreinte
Limitez les appels sortants et entrants que vous soyez
à la maison ou à l’étranger. Vous avez besoin d’un mot
de passe fourni par votre fournisseur de services.
Si vous déviez les appels entrants, vous ne pouvez pas
activer certaines options de numérotation restreinte.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour activer la restriction des appels
1 } Réglages } Appels } Gérer appels } Limiter appls
et sélectionnez une option.
2 Entrez votre mot de passe } OK.
Il est possible de limiter les appels suivants :
• Sortants int. – Tous les appels internationaux sortants.
• Int.sort.itinér. – Tous les appels internationaux sortants,
sauf ceux destinés à votre pays d’origine.
• Tous – Tous les appels sortants.
• Entr. si itinér. – Tous les appels entrants lorsque vous
êtes à l’étranger (en itinérance).
• Tous appels – Tous les appels entrants.
Pour annuler toutes les restrictions d’appels
1 } Réglages } Appels } Gérer appels } Limiter appls
} Annuler tout.
2 Entrez votre mot de passe } OK.
Numérotation fixe
La fonction de numérotation fixe permet de limiter les appels
à certains numéros enregistrés sur la carte SIM. La liste
de numéros de numérotation fixe est protégée par votre
code PIN2.
Cette option est tributaire d’un réseau ou d’un
abonnement.
Vous pouvez enregistrer partiellement certains numéros.
Par exemple, si vous enregistrez 0123456, cela permet
d’appeler tous les numéros commençant par 0123456.
Si la numérotation fixe est activée, vous ne pouvez
pas visualiser ou gérer les numéros de téléphone
enregistrés sur la carte SIM.
23
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour activer la numérotation fixe
1 } Réglages } Verrous } Numérot. fixe } Activer.
2 Entrez votre code PIN2 } OK.
Pour enregistrer un numéro fixe
1 } Réglages } Verrous } Numérot. fixe } Numéro fixe.
2 Saisissez les informations.
3 Entrez votre code PIN2 } OK.
Il est possible d’appeler le numéro d’urgence
international 112 même si l’option de numérotation
fixe est activée.
Durée et coût des appels
La durée de l’appel s’affiche à l’écran pendant l’appel. Si vous
êtes abonné à un service d’information sur les coûts, vous
pouvez contrôler la durée de votre dernier appel, des appels
sortants ainsi que la durée totale.
Si vous êtes abonné à un service d’information
sur les coûts, vous devez entrer votre code PIN2
pour réinitialiser le compteur de coût des appels.
Pour contrôler la durée d’un appel
} Réglages } Appels } Durée et coût } Minuteries.
Pour contrôler le coût d’un appel
} Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels.
Pour réinitialiser le compteur de coût
des appels
1 } Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels
} Réinit. tout.
2 Entrez votre code PIN2 } OK.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Limite de crédit pour les appels
Saisissez une limite de crédit pour les appels. Lorsqu’il
n’y a plus d’unités, il n’est plus possible d’émettre des appels.
Pour consulter le crédit d’appel disponible
} Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels } Crédit.
Pour définir une limite de crédit
1 } Réglages } Appels } Durée et coût } Coûts appels
} Limite crédit.
2 Entrez votre code PIN2 } OK.
3 Sélectionnez Modifier et entrez les unités } OK.
Affichage ou masquage de votre numéro
de téléphone
Si votre abonnement prend en charge la restriction
d’identification de l’appelant (CLIR, Calling Line
Identification Restriction), vous pouvez masquer
votre numéro de téléphone lors d’un appel.
Pour masquer ou afficher votre numéro
de téléphone
1 } Réglages } Appels } ID appelant.
2 Sélectionnez Masquer n°, Afficher n° ou Défaut rés.
25
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Répertoire
Vous pouvez enregistrer des noms et des numéros
dans le Répertoire stocké sur votre carte SIM.
Pour ajouter un contact
1
2
3
Appuyez sur
} Nouv contact } Sélect.
Entrez le nom } Contin.
Entrez le numéro } Enreg.
Pour appeler un contact à partir du répertoire
1 Appuyez sur .
2 Faites défiler jusqu’au contact que vous souhaitez
appeler ou entrez les premières lettres de son nom.
3 Sélectionnez le contact, puis appuyez sur
.
Pour modifier un contact
1 } Répertoire et sélectionnez un contact.
2 } Autres } Modif. cont.
3 Modifiez les informations } Enreg.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour supprimer un contact
1 } Répertoire et sélectionnez un contact ou un numéro.
2 } Autres } Suppr. contact } Oui.
Entrez le signe + et le code du pays avec chaque
numéro du répertoire. Vous pouvez les utiliser
tant à l’étranger qu’à domicile.
% 17 Pour émettre un appel international.
Mémoire du répertoire
Le nombre d’entrées enregistrables dans votre répertoire
dépend de la capacité de votre carte SIM.
Pour vérifier l’état de la mémoire du répertoire
1 } Répertoire et faites défiler jusqu’à une entrée.
2 } Autres } Avancé } Etat mémoire.
Messagerie vocale
Si votre abonnement comprend un service de réponse
téléphonique, les appelants peuvent laisser un message
vocal à votre intention en cas d’absence.
Pour appeler votre service de messagerie
vocale
En mode veille, maintenez enfoncée
si vous avez enregistré
votre numéro de messagerie vocale dans le téléphone.
Vous pouvez obtenir le numéro auprès de votre fournisseur
de services.
Pour entrer votre numéro de messagerie
vocale
1 } Messages } Réglages } N° messagerie.
2 Entrez le numéro de la messagerie vocale } OK.
Vous pouvez obtenir le numéro auprès de votre
fournisseur de services.
27
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Messagerie
Votre téléphone prend en charge plusieurs services
de messagerie. Contactez votre fournisseur de services pour
connaître les services que vous pouvez utiliser ou pour plus
d’informations, visitez le site www.SonyEricsson.com/support.
Avant de commencer
Si le numéro de votre centre de services n’est pas
enregistré sur votre carte SIM, vous devez spécifier
le numéro vous-même. Dans le cas contraire, vous
ne pouvez ni répondre aux messages reçus, ni envoyer
vos propres messages. Le numéro de votre centre
de services est généralement fourni avec votre carte SIM.
Si vous ne disposez pas du numéro de votre centre
de services, contactez votre fournisseur de services.
Pour vérifier ou ajouter un numéro
de centre de services
1 } Messages } Réglages } SMS } N° centre serv.:
Le numéro apparaît s’il est enregistré sur la carte SIM.
2 Si aucun numéro n’apparaît, saisissez-le, sans oublier
le préfixe d’appel international « + » et le code
du pays } OK.
Messages texte
Des SMS peuvent être envoyés à un numéro de téléphone
mobile ou à un contact de votre répertoire.
Nouveau message
Une icône de message
s’affiche à l’écran lorsque vous
recevez un nouvel SMS ou un nouveau message vocal } Lire.
28
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Boîte de réception
Les nouveaux messages sont enregistrés dans votre
Bte réception.
Pour lire les nouveaux messages
} Messages } Bte réception.
Saisie de lettres et de caractères
Lorsque vous rédigez des messages, vous pouvez entrer
des lettres et des caractères de deux manières :
• Saisie de texte multitape.
• Saisie de texte T9™.
Pour changer de méthode de saisie
Avant ou pendant la saisie de lettres, maintenez enfoncée
pour basculer entre les méthodes de saisie Multitape et T9™.
Pour écrire et envoyer un SMS
1
2
3
4
Appuyez sur
en mode veille.
Rédigez votre message } Contin.
Entrez le numéro du destinataire ou } Contact
pour l’ajouter à partir d’un contact du répertoire.
} Env. } Oui.
29
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour entrer des lettres à l’aide de la saisie
de texte multitape
• Appuyez sur
–
jusqu’à ce que le caractère voulu
s’affiche.
• Appuyez sur
pour ajouter un espace.
• Appuyez sur
pour saisir une virgule, un point-virgule,
un point d’interrogation, etc.
• Appuyez sur
pour passer des majuscules
aux minuscules.
• Appuyez sur
pour entrer le signe +.
• Maintenez enfoncée
–
pour entrer des nombres.
• Appuyez sur
pour effacer un caractère à la fois.
• Maintenez enfoncée
pour effacer rapidement
des caractères.
• Maintenez enfoncée
pour changer de méthode
de saisie.
• Maintenez enfoncée
pour changer de langue.
Saisie de texte T9™
La méthode de saisie de texte T9™ utilise un dictionnaire
pour reconnaître des mots. Il vous suffit d’appuyer une seule
fois sur chaque touche, même si la lettre souhaitée n’est pas
la première sur la touche.
30
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour entrer des lettres à l’aide de la saisie
de texte T9
1 } Messages } Nouv. msg.
2 Par exemple, pour écrire le mot « Jane », appuyez
sur
,
,
,
.
3 Si le mot affiché est celui que vous souhaitez, appuyez
sur
pour l’accepter et ajouter un espace. Pour accepter
un mot sans ajouter d’espace, appuyez sur
. Si ce mot
ne correspond pas à celui souhaité, appuyez à plusieurs
reprises sur
ou
pour afficher les autres mots
suggérés. Vous pouvez accepter un mot suggéré et ajouter
un espace en appuyant sur
.
4 Continuez la rédaction du message. Pour entrer un point
final ou d’autres signes de ponctuation, appuyez sur
,
puis à plusieurs reprises sur
ou
. Vous pouvez
accepter un mot suggéré et ajouter un espace en appuyant
sur
.
– Appuyez sur
pour effacer un caractère à la fois.
– Maintenez enfoncée
pour effacer rapidement
des caractères.
– Maintenez enfoncée
pour changer de méthode
de saisie.
– Maintenez enfoncée
pour changer de langue.
Pour afficher les options durant la saisie
de lettres
} Autres pour afficher les options durant la saisie de lettres
• Ajouter symb – Utilisez
pour parcourir
les symboles.
• Caract. nation. – Pour désactiver les caractères propres
à une langue afin d’économiser de l’espace. Cette option
s’affiche uniquement pour certaines langues de saisie.
31
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
• Dictionnaire T9 – Pour activer ou désactiver la saisie
de texte T9.
• Langue saisie – Une liste des langues disponibles s’affiche.
Pour saisir des symboles dans un SMS
1 Tout en rédigeant votre SMS, } Autres } Ajouter symb.
2 Faites défiler jusqu’à un symbole } Insérer.
Pour changer de langue de saisie
1 } Autres } Langue saisie.
2 Sélectionnez une langue.
Brouillons
Les messages que vous ne souhaitez pas envoyer
immédiatement peuvent être enregistrés dans Brouillons.
Les messages qui ne sont pas envoyés sont également
enregistrés dans Brouillons.
Pour rédiger un SMS et l’enregistrer comme
brouillon
1 Appuyez sur
en mode veille.
2 Rédigez votre message } Contin.
3 Entrez le numéro du destinataire ou } Contact
pour l’ajouter à partir d’un contact du répertoire.
4 } Env. } Non } Enreg. Brouillon.
Boîte d’envoi
Les messages envoyés sont enregistrés dans la boîte d’envoi.
Lorsque la boîte d’envoi est pleine, le message le plus ancien
est supprimé.
32
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour enregistrer un numéro de téléphone
à partir d’un SMS
1 Dans le SMS, } Autres } Enregistrer } N° téléphone.
2 Sélectionnez le numéro } Enregistrer.
3 Entrez le nom du contact } Contin. } Enreg.
Pour supprimer un message
1 } Messages et sélectionnez un dossier.
2 Sélectionnez le message } Autres } Supprimer } Oui.
Pour supprimer l’ensemble des messages
1 } Messages et sélectionnez un dossier.
2 } Autres } Suppr. tout } Oui.
Messages longs
Le nombre de caractères qu’un message texte peut contenir
dépend de la langue dans laquelle il est rédigé. Les messages
plus longs sont envoyés en liant automatiquement deux
messages ou plus. Dans ce cas, chacun des messages liés
vous est facturé. Il se peut que vous ne receviez pas en même
temps toutes les parties d’un long message.
Adressez-vous à votre fournisseur de services pour
connaître le nombre maximal de messages pouvant
être liés.
Modèles
Basez votre message sur les modèles prédéfinis. Vous pouvez
aussi ajouter de nouveaux modèles.
33
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour utiliser un modèle de message
1 } Messages } Modèles.
2 Sélectionnez le message que vous souhaitez utiliser
} Envoyer.
3 Modifiez le modèle, sélectionnez le destinataire,
puis envoyez le message en appuyant sur Oui.
Pour créer un modèle
1 } Messages } Modèles } (Nv. modèle).
2 Rédigez le message } OK.
Pour créer vous-même un modèle, vous devez
peut-être supprimer un des modèles prédéfinis
dans le téléphone.
Pour supprimer un modèle
1 } Messages } Modèles.
2 Sélectionnez le modèle que vous souhaitez supprimer
} Autres } Supprimer.
Options de message
Le téléphone prend en charge différents types de message.
Il est possible que votre fournisseur de services convertisse
un SMS dans un format (télécopie, par exemple) correspondant
à l’équipement qui recevra le message.
Pour spécifier un type de message par défaut
} Messages } Réglages } SMS } Type réponse
et sélectionnez une option.
Pour vérifier l’état d’un message envoyé
1 } Messages } Boîte d'envoi et sélectionnez un SMS.
2 } Autres } Etat message.
34
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Info zone
L’info zone est un type de SMS (par exemple un bulletin
d’état des routes) envoyé à l’ensemble des abonnés d’une
région déterminée.
Pour plus d’informations sur l’info zone, contactez
votre fournisseur de services.
Pour activer ou désactiver l’option Info zone
1 } Messages } Réglages } Info zone } Service:.
2 Sélectionnez Activé ou Désactivé.
35
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Sons et alertes
Votre téléphone est livré avec un certain nombre de mélodies
standard et polyphoniques que vous pouvez utiliser comme
sonneries.
Pour sélectionner une sonnerie
} Sons et alertes } Sonnerie.
Pour régler le volume de la sonnerie
1 } Sons et alertes } Vol. sonnerie.
2 Appuyez sur
pour augmenter le volume et
diminuer le volume.
3 } Enreg.
pour
Ne maintenez pas le combiné contre l’oreille lorsque
vous utilisez des sonneries élevées, car cela risque
d’altérer l’audition.
Pour activer ou désactiver le son des touches
1 } Sons et alertes } Son touches.
2 Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Options de sons et alertes
Sous Sons et alertes vous pouvez également définir
les options suivantes :
• Style sonner. – pour définir la sonnerie sur silence
ou vibreur.
• Alerte message – pour sélectionner le signal de notification
d’un message.
• Signal alarme – pour sélectionner le signal d’alarme.
36
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Styles de sonnerie
Réglez la sonnerie sur silence ou vibreur. En mode veille,
appuyez sur pour accéder rapidement à ce menu.
Pour couper la sonnerie
•
•
•
•
1
2
Sonnerie
Vib+sonnerie
Vibreur seul
Silence
Appuyez sur en mode veille.
} Silence } Sélect.
Pour activer le vibreur
1 Appuyez sur
en mode veille.
2 } Vib+sonnerie ou Vibreur seul } Sélect.
37
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Alarmes
Vous pouvez ajouter jusqu’à trois alarmes par période
de 24 heures. Le réveil sonne même si le téléphone
est réglé sur silence ou est éteint.
Pour régler une alarme
1
2
3
4
Appuyez sur
en mode veille.
Faites défiler jusqu’à une entrée } Sélect.
Entrez l’heure } OK.
Entrez un nom d’alarme } Enreg.
Pour désactiver une alarme
• Lorsqu’elle retentit } Désact.
• } Répète pour activer le rappel d’alarme toutes les
9 minutes. Le rappel d’alarme est automatiquement
activé si vous n’appuyez sur aucune touche.
Pour activer ou désactiver une alarme
1 } Alarmes et faites défiler jusqu’à une entrée.
2 } Activer ou Désact.
Pour sélectionner un signal d’alarme
} Sons et alertes } Signal alarme.
38
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Jeux
Votre téléphone propose plusieurs jeux. Les règles
et commandes sont expliquées dans les textes d’aide
qui accompagnent chaque jeu.
Pour commencer et terminer une partie
1 } Jeux et sélectionnez un jeu } Démarrer.
2 Appuyez sur
pour mettre fin au jeu.
3 } Aide pour lire les textes d’aide.
39
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Paramètres
Economiseur d’écran et fond d’écran
Votre téléphone est livré avec un économiseur d’écran et des
fonds d’écran prédéfinis. L’économiseur d’écran est activé
lorsque l’appareil demeure en mode veille pendant quelques
secondes, afin d’économiser l’énergie. Vous pouvez utiliser
des fonds d’écran pour modifier l’apparence de l’affichage.
Pour activer l’économiseur d’écran
} Réglages } Ecran } Mise en veille.
Pour sélectionner un fond d’écran
} Réglages } Ecran } Fond d'écran.
Pour ajuster le contraste de l’écran
1 } Réglages } Ecran } Contraste.
2 Appuyez sur
pour augmenter le contraste
et sur
pour le diminuer.
3 } Enreg.
Heure et date
Pour régler l’heure
1 } Réglages } Heure et date } Définir heure.
2 Entrez l’heure } Enreg.
Pour régler le format de l’heure
1 } Réglages } Heure et date } Définir heure.
2 } Format et sélectionnez une option } Enreg.
Pour définir la date
1 } Réglages } Heure et date } Définir date.
2 Entrez la date } Enreg.
40
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour définir le format de la date
1 } Réglages } Heure et date } Définir date.
2 } Format et sélectionnez une option } Enreg.
Mains libres
Si vous utilisez un kit mains libres portable et si le paramètre
mains libres est activé, vous pouvez choisir de répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception
de la touche
) ou vous pouvez configurer le téléphone
de manière à ce qu’il réponde automatiquement.
Pour sélectionner le mode de réponse
mains libres
1 Réglages } Appels } Mains libres.
2 Sélectionnez Normal, Toute touche ou Automatique.
Réseaux
Lorsque vous mettez le téléphone sous tension, il sélectionne
automatiquement votre réseau d’origine. Si vous n’êtes pas
à portée de votre réseau d’origine, vous pouvez utiliser un autre
réseau, à condition que votre opérateur réseau vous y autorise.
Vous pouvez sélectionner le réseau que vous souhaitez utiliser
ou ajouter un nouveau réseau à la liste de vos réseaux favoris.
% 49 Dépannage pour plus d’informations sur les réseaux.
Pour afficher les options réseau disponibles
} Réglages } Réseau.
Pour lancer une recherche de réseau
automatique
1 } Réglages } Réseau } Nouv. rech.
2 Le téléphone recherche un réseau en fonction de la liste
des réseaux favoris enregistrés sur votre carte SIM.
41
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour sélectionner un réseau
1 } Réglages } Réseau } Sélect. réseau.
2 Sélectionnez un réseau.
Pour ajouter un réseau favori
1 } Réglages } Réseau } Rés. favoris } Ajouter réseau
} Ajouter.
2 Sélectionnez un opérateur réseau dans la liste et définissez
son niveau de priorité } OK. Pour plus d’informations,
contactez votre opérateur réseau.
Réinitialisation
En exécutant une réinitialisation, vous pouvez rétablir tous
les réglages de votre téléphone tels qu’ils étaient définis
au moment de l’achat. Toutes les modifications apportées
aux paramètres sont supprimées.
Pour réinitialiser le téléphone
1 } Réglages } Réinit totale.
2 Entrez le code de verrouillage du téléphone
(0000 ou un nouveau code)
3 } OK.
Langues
Sélectionnez la langue à utiliser pour les menus de votre
téléphones ou les langues de saisie. La plupart des cartes
SIM règlent automatiquement la langue des menus en fonction
de la langue du pays d’achat de la carte. Si ce n’est pas le cas,
la langue prédéfinie est l’anglais.
42
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour changer la langue du téléphone
} Réglages } Langue et sélectionnez une langue.
Vous pouvez modifier la langue du téléphone sur
Anglais en appuyant sur
0000
en mode
veille.
Pour sélectionner la langue de saisie
% 32 Pour changer de langue de saisie.
43
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Verrous
Verrou du téléphone
Le verrou du téléphone le protège contre toute utilisation non
autorisée si les personnes qui ont volé l’appareil remplacent
la carte SIM. Vous pouvez modifier le code de verrouillage
du téléphone (qui est 0000 par défaut) par n’importe quel
autre code personnel constitué de quatre chiffres.
Pour déverrouiller le téléphone
Si le verrou du téléphone est activé, entrez votre code } OK.
Verrou automatique du téléphone
Si le verrou du téléphone est réglé sur Automatique, vous
devez entrer votre code de verrouillage du téléphone seulement
si vous changez de carte SIM.
Il est important de garder en mémoire votre code.
En cas d’oubli, vous devrez rapporter le téléphone
à votre détaillant Sony Ericsson local.
Pour activer ou désactiver le code
de verrouillage du téléphone
1 } Réglages } Verrous } Verrou tél. } Protection
et sélectionnez un autre choix.
2 Entrez le code de verrouillage du téléphone } OK.
Pour modifier le code de verrouillage
du téléphone
} Réglages } Verrous } Verrou tél. } Changer code.
44
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Verrouillage du clavier
Verrouillez le clavier afin d’éviter toute numérotation
accidentelle. Vous pouvez toujours répondre à un appel
entrant. Le clavier se verrouillera une fois l’appel terminé.
% 13 Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
Verrouillage automatique du clavier
Si vous activez le verrouillage automatique du clavier
en mode veille, celui-ci est automatiquement verrouillé
peu de temps après avoir été utilisé.
Pour définir le verrouillage automatique
du clavier
1 } Réglages } Verrous } Verr. auto clav.
2 Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Il est possible d’appeler le numéro d’urgence
international 112 même si le clavier est verrouillé.
Verrou de la carte SIM
Le verrou de la carte SIM protège contre toute utilisation
non autorisée votre abonnement, mais pas le téléphone
proprement dit. Si vous changez de carte SIM, le téléphone
continue à fonctionner avec la nouvelle carte SIM.
La carte SIM est généralement verrouillée d’origine.
Dans ce cas, vous devez entrer un numéro d’identification
personnel (PIN) chaque fois que vous mettez le téléphone
sous tension.
Si vous entrez trois fois de suite un code PIN erroné,
la carte SIM se bloque et le message Le message PIN bloqué
s’affiche. Pour le débloquer, vous devez saisir votre clé
personnelle de déblocage (PUK). Les codes PIN et PUK
45
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
sont fournis par votre opérateur réseau. Vous pouvez
à tout moment modifier votre code PIN et désactiver
le verrouillage de la carte SIM.
Si le message Mots de passe différents apparaît
à l’écran lorsque vous modifiez votre code PIN,
cela signifie que vous n’avez pas entré le code
PIN ou PIN2 correctement.
Pour débloquer votre carte SIM
1 Si le message PIN bloqué s’affiche, entrez votre
code PUK } OK.
2 Entrez un nouveau code PIN constitué de quatre
à huit chiffres } OK.
3 Confirmez le nouveau code PIN en l’entrant
à nouveau } OK.
Pour activer ou désactiver le verrou
de la carte SIM
1 } Réglages } Verrous } Verrou SIM } Protection
et sélectionnez Activé ou Désactivé.
2 Entrez votre code PIN } OK.
Pour modifier votre code PIN
1 } Réglages } Verrous } Verrou SIM } Protection
et sélectionnez Activé.
2 Entrez votre code PIN } OK.
3 } Réglages } Verrous } Verrou SIM } Changer PIN.
4 Entrez votre code PIN } OK.
5 Entrez un nouveau code PIN constitué de quatre
à huit chiffres } OK.
6 Confirmez le nouveau code PIN en l’entrant
à nouveau } OK.
46
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour modifier votre code PIN2
1 } Réglages } Verrous } Verrou SIM } Changer PIN2.
2 Entrez votre code PIN2 } OK.
3 Entrez un nouveau code PIN constitué de quatre
à huit chiffres } OK.
4 Confirmez le nouveau code PIN en l’entrant
à nouveau } OK.
47
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Accessoires
Calculatrice
Le téléphone possède une calculatrice intégrée qui
exécute les additions, les soustractions, les divisions
et les multiplications.
Pour utiliser la calculatrice
1 } Extras } Calculatrice.
2 Entrez des chiffres à l’aide des touches de clavier,
puis appuyez sur :
•
ou
pour obtenir ÷, x, -, +, un signe décimal, % ou =.
•
pour entrer un signe décimal.
•
pour supprimer le chiffre.
• } Autres } Enregistrer pour enregistrer dans la mémoire.
• } Autres } + / - pour passer des valeurs positives aux
valeurs négatives et inversement.
• } Autres } Récupérer pour récupérer la valeur en mémoire.
• } Autres } Effacer mém. pour effacer la mémoire.
Chronomètre
Votre téléphone dispose d’un chronomètre permettant
d’enregistrer plusieurs temps intermédiaires. Le chronomètre
est désactivé lorsque vous répondez à un appel entrant
ou lorsque vous quittez le menu du chronomètre.
Pour utiliser le chronomètre
} Extras } Chronomètre } Démarr.
• } Stop pour l’arrêter.
• } Tour pour démarrer un nouveau temps intermédiaire.
• } Réinit. pour réinitialiser le chronomètre.
48
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Dépannage
Vous pourrez aisément résoudre la plupart des problèmes
vous-même, mais certains cas particuliers pourraient exiger
l’intervention de votre fournisseur de services.
Retirez la carte SIM avant de donner votre téléphone
en réparation.
Retirer la batterie et redémarrer le téléphone
Si vous n’avez pas redémarré le téléphone depuis un certain
temps, vous risquez de rencontrer des problèmes avec la capacité
de sa mémoire et sa vitesse.
Redémarrez le téléphone pour améliorer sa capacité.
1
2
3
4
Mettez le téléphone hors tension et retirez le couvercle
de la batterie.
Retirez la batterie du téléphone, puis remettez-la en place.
Remettez le couvercle.
Mettez le téléphone sous tension.
49
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Réinitialisation
Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone,
par exemple un scintillement ou un figeage de l’écran,
des problèmes de navigation, etc. vous devez le réinitialiser :
1 } Réglages } Réinit totale.
2 Entrez le code de verrouillage du téléphone (0000 par
défaut ou le nouveau code si vous l’avez modifié) } OK.
50
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Questions fréquentes
Q : Je ne parviens pas à mettre le téléphone
sous tension.
R : Chargez complètement le téléphone.
Veillez à ce que le téléphone soit chargé. Fixez le chargeur
et laissez charger le téléphone pendant 2,5 heures. Il est possible
que l’icône de la batterie n’apparaisse pas avant que le téléphone
se soit chargé pendant 30 minutes.
Une batterie
verte signifie
que la batterie
du téléphone
est complètement
chargée.
Une batterie
blanche signifie
que la batterie
du téléphone
est à plat.
51
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Q : Je ne parviens pas à charger le téléphone.
R : Raccordez correctement le chargeur.
Observez attentivement l’illustration afin de voir comment
raccorder le chargeur et charger le téléphone.
≈ 30 min
≈ 2,5 h
Q : Comment modifier la langue du téléphone ?
R : Sélectionnez Réglages } Langue
et sélectionnez une langue.
52
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Q : Quel est le code de verrouillage
de mon téléphone ?
R : Par défaut, le code de verrouillage
du téléphone est 0000.
Le verrou du téléphone le protège contre toute utilisation non
autorisée si les personnes qui ont volé l’appareil remplacent
la carte SIM. Vous pouvez le remplacer par n’importe quel
autre code personnel constitué de quatre chiffres sous
} Réglages } Verrous } Verrou tél. } Changer code.
Q : Comment activer et désactiver la saisie
de texte T9 lors de la rédaction d’un SMS ?
R : Maintenez enfoncée
lorsque vous
entrez du texte.
« T9 » s’affiche en haut du SMS si cette méthode de saisie
est activée.
53
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Q : L’écran affiche le message Aucun serv.
R : Essayez d’appeler d’un autre endroit.
Aucun serv. signifie que le récepteur radio du téléphone
ne détecte aucun signal d’opérateur. Il s’agit peut-être
d’un problème tributaire de l’endroit où vous vous trouvez.
Déplacez-vous jusqu’à un endroit bénéficiant auparavant
d’une bonne couverture réseau. La couverture est meilleure
à l’extérieur.
Cinq barres bleues
indiquent une couverture
réseau parfaite
54
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Q : L’écran affiche le message Urgent seul.
R : Essayez d’appeler d’un autre endroit.
Lorsque l’écran affiche le message Urgent seul, votre
téléphone fonctionne correctement, mais vous avez des
problèmes pour accéder à votre réseau. Déplacez-vous
et vérifiez si le message disparaît. % 41 Réseaux pour
plus d’informations.
Q : L’écran affiche le message Insérer carte SIM.
R : Retirez la carte SIM et nettoyez-la.
Insérer carte SIM signifie que le téléphone ne détecte
pas la carte SIM qui est insérée.
• Retirez la batterie et la carte SIM, puis nettoyez
les connecteurs de la carte SIM et du téléphone avec
une gomme.
• Vérifiez si la carte n’est pas endommagée ou usée.
Si c’est le cas, son connecteur risque de ne plus
s’aligner sur celui du téléphone.
• Contactez votre opérateur réseau pour obtenir
une nouvelle carte SIM.
Q : Le téléphone se met hors tension.
R : Utilisez le verrouillage automatique
du clavier.
Si votre téléphone se met hors tension durant son transport,
il est probable qu’un objet se trouvant dans votre poche ou dans
votre sac active la touche de mise sous/hors tension. Activez
la fonction de verrouillage automatique du clavier. % 45 Pour
définir le verrouillage automatique du clavier.
55
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Q : Comment configurer les SMS ?
R : Vérifiez le numéro du centre de services
dans votre téléphone.
Si le numéro de votre centre de service n’est pas enregistré
sur votre carte SIM, vous devez le spécifier vous-même.
Dans le cas contraire, vous ne pouvez ni répondre aux messages
reçus, ni envoyer vos propres messages.
Le numéro de votre centre de services est généralement fourni
avec votre carte SIM. Si vous ne trouvez pas le numéro de votre
centre de services, contactez votre fournisseur de services.
1 Sélectionnez } Messages } Réglages } SMS
} N° centre serv.: Le numéro s’affiche s’il est enregistré
sur la carte SIM.
2 Si aucun numéro n’apparaît, saisissez-le, sans oublier
le préfixe d’appel international « + » et le code
du pays } OK.
Q : J’éprouve des difficultés à utiliser
les SMS sur mon téléphone
R : Entrez les paramètres de SMS corrects.
Si vous éprouvez des difficultés à envoyer ou recevoir des SMS
sur votre téléphone, il est probable que certains de ses
paramètres ne sont pas corrects. Les paramètres variant selon
les opérateurs, contactez votre opérateur réseau pour obtenir
le paramètre du centre de services SMS correct.
56
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Messages d’erreur
Insérer carte SIM
Aucune carte SIM n’est installée dans le téléphone
ou la carte n’a pas été insérée correctement. Insérez
une carte SIM % 8 Insérer la carte SIM et la batterie.
SIM incorrecte
Ce message d’erreur s’affiche dans deux cas :
• Le téléphone fonctionne uniquement avec certaines
cartes SIM. Insérez la carte SIM adéquate.
• Vous avez entré à 10 reprises un code de déblocage
personnel (PUK) erroné. Contactez votre opérateur.
Pour débloquer, % 44 Verrous.
Urgent seul
Vous êtes à portée d’un réseau, mais vous n’êtes pas autorisé
à l’utiliser. Certains opérateurs réseau vous permettront
d’appeler le numéro d’urgence international 112
% 19 Appels d’urgence.
Aucun serv.
Aucun réseau n’est à proximité ou le signal reçu est trop faible.
Vous devez vous déplacer pour obtenir une meilleure réception.
Mots de passe différents
Le code PIN ou PIN2 que vous avez entré est erroné.
Entrez le code PIN ou PIN2 adéquat } Oui % 44 Verrous.
PIN bloqué ou PIN2 bloqué
Vous avez entré à trois reprises un code PIN ou PIN2 incorrect.
Pour débloquer vos codes, % 44 Verrous.
57
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Téléphone verrouillé
Le téléphone est verrouillé. Pour le déverrouiller, consultez
% 44 Verrous.
Code verrou tél.
Par défaut, le code de verrouillage de votre téléphone est 0000.
Vous pouvez le remplacer par tout autre code de quatre chiffres
% 44 Verrous.
Numérotation fixe uniquement
La fonction de numérotation fixe est activée et le numéro
que vous avez composé ne figure pas dans votre liste des
numéros fixes % 23 Numérotation fixe.
58
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Informations importantes
Site Web grand public Sony Ericsson
Le site Web www.SonyEricsson.com/support comporte
une section dans laquelle vous pouvez obtenir de l’aide
et des conseils en quelques clics seulement. Vous y trouverez
les dernières mises à jour des logiciels et des conseils pour
une utilisation optimale de votre produit.
Service et support
Vous bénéficiez aussi dès maintenant d’un ensemble d’offres
de service exclusives, comme :
• Des sites Web mondiaux et locaux assurant le support des produits.
• Un réseau mondial de centres d’appels.
• Un vaste réseau de partenaires de services agréés Sony Ericsson.
• Une période de garantie. Vous trouverez plus d’informations
sur les conditions de garantie dans ce guide de l’utilisateur.
Sur le site www.SonyEricsson.com, dans la section de support
de la langue de votre choix, vous trouverez les informations et outils
de support les plus récents, notamment des mises à jour de logiciels,
la base de connaissances, la configuration du téléphone et l’aide
complémentaire dont vous avez besoin.
Contactez votre opérateur réseau si vous souhaitez obtenir des
informations complémentaires sur des services et des fonctionnalités
qui lui sont propres.
Vous pouvez aussi contacter nos centres d’appels. Vous trouverez
le numéro de téléphone du centre d’appels le plus proche dans la liste
ci-dessous. Si votre pays/région n’est pas répertorié dans la liste,
contactez votre revendeur local. (Les numéros de téléphone ci-dessous
étaient corrects au moment de la mise sous presse. Vous pouvez
toujours trouver des informations actualisées
sur www.SonyEricsson.com.)
Dans l’éventualité très peu probable où votre produit Sony Ericsson
exigerait le recours à la garantie, veuillez contacter le revendeur auprès
duquel vous l’avez acheté ou l’un de nos partenaires de services agréés
59
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Sony Ericsson. Conservez votre preuve d’achat d’origine. Vous en aurez
besoin si vous devez faire intervenir la garantie.
Si vous contactez un de nos centres d’appels et s’il ne s’agit pas d’un
numéro gratuit, l’appel vous sera facturé au tarif national en vigueur,
toutes taxes locales comprises.
Australie
Argentine
Autriche
Belgique
Brésil
Canada
Afrique centrale
Chili
Chine
Colombie
Croatie
République tchèque
Danemark
Finlande
1-300 650 050
questions.AU@support.sonyericsson.com
800-333-7427
questions.AR@support.sonyericsson.com
0810 200245
questions.AT@support.sonyericsson.com
02-7451611
questions.BE@support.sonyericsson.com
4001-0444
questions.BR@support.sonyericsson.com
1-866-766-9374
questions.CA@support.sonyericsson.com
+27 112589023
questions.CF@support.sonyericsson.com
123-0020-0656
questions.CL@support.sonyericsson.com
4008100000
questions.CN@support.sonyericsson.com
18009122135
questions.CO@support.sonyericsson.com
062 000 000
questions.HR@support.sonyericsson.com
844 550 055
questions.CZ@support.sonyericsson.com
33 31 28 28
questions.DK@support.sonyericsson.com
09-299 2000
questions.FI@support.sonyericsson.com
60
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
France
Allemagne
Grèce
Hong Kong
Hongrie
Inde
Indonésie
Irlande
Italie
Malaisie
Mexique
Pays-Bas
Nouvelle Zélande
Norvège
Philippines
0 825 383 383
questions.FR@support.sonyericsson.com
0180 534 2020
questions.DE@support.sonyericsson.com
801-11-810-810
210-89 91 919 (depuis un mobile)
questions.GR@support.sonyericsson.com
8203 8863
questions.HK@support.sonyericsson.com
06 1 437 7300
questions.HU@support.sonyericsson.com
39011111
(Ajoutez le code STD si vous appelez
à partir d’un GSM)
questions.IN@support.sonyericsson.com
021-2701388
questions.ID@support.sonyericsson.com
1850 545 888
questions.IE@support.sonyericsson.com
06 48895206
questions.IT@support.sonyericsson.com
03-78809800
questions.MY@support.sonyericsson.com
01 800 000 4722
questions.MX@support.sonyericsson.com
0900 899 8318
questions.NL@support.sonyericsson.com
0800-100150
questions.NZ@support.sonyericsson.com
815 00 840
questions.NO@support.sonyericsson.com
02-6351860
questions.PH@support.sonyericsson.com
61
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pologne
Portugal
Roumanie
Russie
Singapour
Slovaquie
Afrique du sud
Espagne
Suède
Suisse
Taiwan
Thaïlande
Turquie
Emirats Arabes Unis
Royaume-Uni
Etats-Unis
Venezuela
0 (préfixe) 22 6916200
questions.PL@support.sonyericsson.com
808 204 466
questions.PT@support.sonyericsson.com
(+4021) 401 0401
questions.RO@support.sonyericsson.com
095 7870986
questions.RU@support.sonyericsson.com
67440733
questions.SG@support.sonyericsson.com
02-5443 6443
questions.SK@support.sonyericsson.com
0861 632222
questions.ZA@support.sonyericsson.com
902 180 576
questions.ES@support.sonyericsson.com
013-24 45 00
questions.SE@support.sonyericsson.com
0848 824 040
questions.CH@support.sonyericsson.com
02-25625511
questions.TW@support.sonyericsson.com
02-2483030
questions.TH@support.sonyericsson.com
0212 47 37 777
questions.TR@support.sonyericsson.com
43 919880
questions.AE@support.sonyericsson.com
08705 23 7237
questions.GB@support.sonyericsson.com
1-866-766-9374
questions.US@support.sonyericsson.com
0-800-100-2250
questions.VE@support.sonyericsson.com
62
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Instructions pour une utilisation
efficace et sans danger
Veuillez lire ces renseignements avant d’utiliser
votre téléphone mobile.
Ces instructions sont destinées à protéger votre sécurité.
Respectez-les. Si l’appareil a été soumis à l’une des
conditions énumérées ci-dessous ou si vous doutez
de son bon fonctionnement, faites-le vérifier par un
prestataire de services partenaire agréé avant de le charger
ou de l’utiliser. Sinon, l’appareil risque de ne plus fonctionner
correctement, voire même être dangereux pour la santé.
Recommandations pour une utilisation sûre
du produit (téléphone mobile, batterie,
chargeur et autres accessoires)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manipulez toujours votre appareil avec précaution. Rangez-le dans
un endroit propre, exempt de poussière.
Avertissement ! La batterie risque d’exploser si vous la jetez au feu.
N’exposez pas votre appareil à des liquides ou à l’humidité.
N’exposez pas votre appareil à des températures
extrêmes. N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à +60 °C (+140 °F).
Ne tenez pas votre appareil à proximité d’une flamme
vive ou d’une cigarette allumée.
Evitez de laisser tomber, de lancer ou d’essayer
de plier l’appareil.
Ne peignez pas votre appareil.
N’essayez pas de démonter ou de modifier votre
appareil. Toute intervention doit être obligatoirement
confiée à un personnel agréé Sony Ericsson.
Vérifiez toujours si vous êtes autorisé à utiliser l’appareil
à proximité d’équipements médicaux.
Mettez l’appareil hors tension si vous êtes dans ou à proximité
d’un avion ou de zones où des panneaux interdisent l’utilisation
d’émetteurs-récepteurs bidirectionnels.
63
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
•
•
N’utilisez pas votre appareil dans des zones présentant un risque
d’explosion.
Ne placez pas votre produit et n’installez pas
d’appareil de télécommunication sans fil au-dessus
des coussins gonflables de votre voiture.
PROTECTION DES ENFANTS
CONSERVEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER AVEC VOTRE
TELEPHONE MOBILE OU SES ACCESSOIRES.
ILS RISQUERAIENT D’UNE PART DE SE BLESSER
OU DE BLESSER DES TIERS, ET D’AUTRE PART
D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU SES
ACCESSOIRES. VOTRE TELEPHONE MOBILE OU SES
ACCESSOIRES PEUVENT CONTENIR DES PETITES PIÈCES
SUSCEPTIBLES DE SE DETACHER ET DE PRESENTER DES
RISQUES D’ETOUFFEMENT.
Alimentation électrique (chargeur)
Ne branchez l’adaptateur secteur que sur les sources d’alimentation
prescrites, indiquées sur le produit. Veillez à ce que le cordon soit
placé de telle sorte qu’il soit impossible de l’endommager ou de tirer
dessus. Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez l’unité
de la source d’alimentation avant de la nettoyer. L’adaptateur secteur
ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans des endroits humides.
Ne modifiez jamais le cordon ou la fiche. Si la fiche ne s’insère pas dans
la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Utilisez exclusivement des chargeurs d’origine de marque Sony Ericsson
conçus pour votre téléphone mobile. D’autres chargeurs risquent
de ne pas être conçus selon les mêmes normes de sécurité
et de performances.
64
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Batterie
Nous vous conseillons de charger complètement la batterie avant
d’utiliser votre téléphone mobile pour la première fois. La capacité
d’une batterie neuve ou d’une batterie qui est restée longtemps au
repos risque d’être réduite pendant les premiers cycles d’utilisation.
La batterie ne doit être chargée qu’à une température ambiante
comprise entre +5°C (+41°F) et +45°C (+113°F).
Utilisez exclusivement des batteries d’origine de marque
Sony Ericsson conçues pour votre téléphone mobile. Il peut s’avérer
dangereux d’utiliser des batteries et des chargeurs d’une autre marque.
Les temps de conversation et de veille varient en fonction de diverses
conditions, notamment la force du signal, la température
de fonctionnement, les habitudes d’utilisation, les fonctions sollicitées
ainsi que l’utilisation du téléphone mobile pour des transmissions vocales
et data.
Mettez votre téléphone mobile hors tension avant de retirer la batterie.
La batterie ne doit pas être mise en bouche. Les électrolytes qu’elle
contient peuvent s’avérer toxiques s’ils sont ingérés. Ne laissez pas
les contacts métalliques de la batterie toucher un autre objet métallique.
Cela peut causer un court-circuit et endommager la batterie. Utilisez
la batterie uniquement pour l’usage recommandé.
Appareils médicaux personnels
Les téléphones mobiles peuvent nuire au fonctionnement de certains
stimulateurs cardiaques et autres prothèses. Evitez de placer
le téléphone sur le stimulateur cardiaque (par exemple, dans une poche
intérieure). Lorsque vous utilisez le téléphone mobile, placez-le sur
l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur. Le risque d’interférences
est moindre si vous maintenez une distance minimale de 15 cm entre
le téléphone mobile et le stimulateur cardiaque. Si vous soupçonnez
la présence d’interférences, mettez immédiatement le téléphone hors
tension. Pour plus d’informations, contactez votre cardiologue.
Si vous possédez tout autre appareil médical, demandez conseil
à votre médecin et à son fabricant.
65
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Sécurité routière
Vérifiez s’il existe des lois ou des réglementations locales limitant
l’utilisation des téléphones mobiles pendant la conduite ou obligeant
les conducteurs à utiliser des solutions Mains libres. Nous vous
conseillons d’utiliser une solution Mains libres Sony Ericsson
spécialement conçue pour votre produit.
Pour éviter toute perturbation des systèmes électroniques du véhicule,
certains constructeurs automobiles interdisent l’utilisation de téléphones
mobiles dans leurs véhicules, sauf avec un kit Mains libres et une
antenne extérieure.
Rangez-vous sur l’accotement et immobilisez votre véhicule avant
d’émettre ou de recevoir un appel, si les conditions routières l’exigent.
Appels d’urgence
Comme les téléphones mobiles utilisent des signaux radio, il est
impossible de garantir la connexion dans toutes les conditions. Vous
ne devriez jamais vous fier entièrement à votre téléphone mobile pour
effectuer des communications essentielles (par exemple, en cas
d’urgence médicale).
Il peut s’avérer impossible de passer un appel d’urgence en n’importe
quel endroit, sur tous les réseaux cellulaires ou pendant l’utilisation
de certains services réseau ou de certaines fonctions téléphoniques.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services local.
Antenne
Ce téléphone contient une antenne intégrée. L’utilisation d’antennes
qui ne sont pas commercialisées par Sony Ericsson, spécialement pour
ce modèle, risque d’endommager votre téléphone mobile, de réduire
ses performances et de générer des niveaux de taux d’absorption
sélective (SAR) supérieurs aux limites prescrites (voir ci-dessous).
Utilisation optimale
Tenez votre téléphone mobile de la même façon que n’importe quel
autre téléphone. Ne couvrez pas la partie supérieure du téléphone
en cours d’utilisation, car cela risque d’affecter le niveau de qualité
de la transmission et d’entraîner le fonctionnement du téléphone
à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire, ce qui réduirait
les temps de conversation et de veille.
66
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Exposition aux hautes fréquences (HF)
et taux d’absorption sélective (SAR)
Votre téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio de faible
puissance. Quand il est sous tension, il émet de faibles signaux HF
(hautes fréquences), également appelés ondes radio ou champs HF.
Les gouvernements à travers le monde ont adopté des consignes
de sécurité exhaustives au plan international, établies par des
organismes scientifiques tels que l’ICNIRP (International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection) et l’IEEE (Institute of Electrical
and Electronics Engineers Inc.), sur la base de l’analyse régulière
et de l’évaluation approfondie des études scientifiques. Ces consignes
fixent des seuils d’exposition aux ondes radio autorisées pour le public.
Les seuils ainsi fixés prévoient une marge de sécurité destinée
à assurer la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur
âge et leur état de santé, ainsi qu’à prévoir tout écart de mesure.
Le taux d’absorption sélective (SAR, Specific Absorption Rate)
est l’unité de mesure de la quantité d’énergie hautes fréquences
absorbée par le corps humain en cas d’utilisation d’un téléphone
mobile. La valeur du taux d’absorption sélective est déterminée
au niveau de puissance certifié le plus élevé, mesuré dans des
conditions de laboratoire, mais elle peut être inférieure dans des
conditions réelles d’utilisation. En effet, le téléphone mobile est conçu
pour consommer le moins d’énergie possible pour atteindre le réseau.
Les différences de taux d’absorption sélective en dessous des consignes
d’exposition aux hautes fréquences n’affectent pas le niveau de sécurité.
S’il est vrai que des différences en termes de taux d’absorption sélective
peuvent être constatées selon les téléphones mobiles, chacun
de ceux-ci respecte scrupuleusement les normes en vigueur
sur l’exposition aux hautes fréquences.
Dans le cas des téléphones vendus aux Etats-Unis, un modèle
n’est commercialisé qu’après avoir été testé et certifié par la FCC
qui garantit qu’il ne dépasse pas la limite d’exposition sûre définie
dans la réglementation adoptée par le gouvernement. Les tests sont
effectués dans des positions et à des endroits (autrement dit, au niveau
de l’oreille et sur le corps) imposés par la FCC pour chaque modèle.
Si vous portez le téléphone sur vous, celui-ci a été testé et répond
67
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
aux consignes d’exposition HF de la FCC s’il se trouve à 15 mm
au moins du corps, loin de tout objet métallique, ou encore lorsqu’il
est utilisé avec un accessoire de transport Sony Ericsson d’origine
conçu pour lui. L’utilisation d’autres accessoires ne garantit pas
nécessairement la conformité aux consignes d’exposition HF de la FCC.
Un feuillet séparé, reprenant le taux d’absorption sélective, est fourni
avec votre téléphone mobile. Ces informations et d’autres données
sur l’exposition aux hautes fréquences ainsi que sur le taux d’absorption
spécifique sont également disponibles sur : www.SonyEricsson.com.
Solutions accessibles/Besoins particuliers
Dans le cas des téléphones vendus aux Etats-Unis, vous pouvez
utiliser un terminal TTY avec votre téléphone mobile Sony Ericsson
(équipé de l’accessoire requis). Pour plus d’informations sur les
Solutions accessibles aux personnes présentant des besoins
particuliers, appelez le Sony Ericsson Special Needs Center au 877
878 1996 (TTY) ou 877 207 2056 (voix), ou visitez le Sony Ericsson
Special Needs Center à l’adresse www.SonyEricsson-snc.com.
Mise au rebut des équipements
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit ou sur son emballage, ce symbole
indique que le produit ne peut être traité comme un déchet
ménager. Il doit être apporté dans un point de collecte
adéquat pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. Grâce à une mise au rebut adéquate, vous aidez
à prévenir les conséquences néfastes sur l’environnement et la santé
qui pourraient résulter d’un traitement inapproprié du produit.
Le recyclage des matériaux permet de protéger les ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit,
contactez votre municipalité, votre service de collecte des déchets
ménagers ou votre revendeur.
68
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Mise au rebut de la batterie
Vérifiez auprès des autorités locales la réglementation
applicable à la mise au rebut des batteries ou appelez
le centre d’appels Sony Ericsson (Call Center) de votre
région pour plus d’informations.
La batterie ne doit jamais être jetée avec les déchets
ménagers. Déposez les batteries dans un lieu de collecte
éventuellement prévu à cet effet.
Contrat de licence de l’utilisateur final
Cet appareil sans fil (« Appareil »), ainsi que tout support fourni
avec l’appareil sans restriction, contient des logiciels appartenant
à Sony Ericsson Mobile Communications AB (« Sony Ericsson »)
ainsi qu’à ses filiales (« Sony Ericsson ») ou ses fournisseurs
et concédants de licence tiers (« Logiciel »).
En tant qu’utilisateur de cet Appareil, Sony Ericsson vous accorde
une licence non exclusive, non transférable et non cessible d’utilisation
du Logiciel uniquement avec l’Appareil sur lequel il est installé et/ou
avec lequel il est livré. Aucun élément du présent Contrat ne constitue
une vente du Logiciel à un utilisateur de cet Appareil.
Vous ne pouvez pas reproduire, modifier, distribuer, soumettre
à l’ingénierie inverse, décompiler, altérer ou recourir à tout autre moyen
pour découvrir le code source du Logiciel ou de tout composant
de celui-ci. Pour écarter tout doute, vous avez le droit, à tout moment,
de transférer tous les droits et obligations du Logiciel à un tiers, mais
uniquement avec l’Appareil que vous avez reçu avec le Logiciel, pour
autant que le tiers accepte toujours par écrit d’être lié par les dispositions
énoncées dans le présent Contrat.
La présente licence vous est accordée jusqu’au terme de la vie utile
de cet Appareil. Vous pouvez renoncer à cette licence en transférant
par écrit à un tiers tous vos droits sur l’appareil sur lequel vous avez
reçu le Logiciel. Si vous ne respectez pas l’intégralité des termes
et conditions définis dans cette licence, elle prend fin avec effet
immédiat.
69
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Sony Ericsson ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence tiers
sont les seuls et exclusifs propriétaires du Logiciel et en conservent
tous les droits, titres et intérêts. Sony Ericsson et la partie tierce, pour
autant que le Logiciel contienne des éléments ou du code d’une tierce
partie, sont les bénéficiaires tiers des présents termes.
La validité, l’interprétation et l’application de la présente licence sont
régies par les lois de la Suède. Les prescriptions ci-dessus s’appliquent
dans toute la mesure autorisée par les droits légaux éventuels des
consommateurs.
Garantie limitée
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Suède,
(Sony Ericsson), offre cette Garantie limitée pour votre téléphone
mobile et tout accessoire d’origine fourni avec celui-ci (ci-après désigné
sous le nom de « Produit »).
Si votre Produit nécessite une réparation couverte par la garantie,
retournez-le à l’endroit où il a été acheté ou contactez le centre
d’appels Sony Ericsson (Call Centre) de votre région (les tarifs
nationaux peuvent s’appliquer) ou consultez le site
www.SonyEricsson.com afin d’obtenir des informations
complémentaires.
Notre garantie
Sous réserve des conditions de la présente Garantie limitée,
Sony Ericsson garantit que ce Produit est exempt de vices
de conception, de matériau et de main-d’œuvre au moment
de l’achat initial, et ce pour une durée d’un (1) an à partir
de la date d’achat.
Remplacement ou réparation
Si, pendant la période de garantie, ce Produit s’avère défectueux dans
des conditions normales d’utilisation et d’entretien, et si la défaillance
résulte d’un vice de conception, de matériau ou de main-d’œuvre,
les distributeurs agréés ou partenaires de services (Service Partners)
Sony Ericsson du pays/de la région* où vous avez acheté le Produit
procéderont, à leur discrétion, à la réparation ou au remplacement
du Produit conformément aux modalités ici décrites.
70
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Sony Ericsson et ses partenaires de services (Service Partners)
se réservent le droit de facturer des frais administratifs s’il s’avère
qu’un Produit renvoyé n’est pas couvert par la garantie conformément
aux conditions ci-dessous.
Notez que certains de vos paramètres personnels ou téléchargements,
ou encore toute autre information risquent d’être perdus si votre
produit Sony Ericsson est réparé ou remplacé. Actuellement,
des contraintes techniques, des réglementations ou la législation
en vigueur peuvent empêcher Sony Ericsson d’effectuer des copies
de sauvegarde de certains téléchargements. Sony Ericsson n’assume
aucune responsabilité en cas de perte d’informations de quelque
sorte que ce soit et ne vous dédommage pas pour de telles pertes.
Vous devez toujours effectuer des copies de sauvegarde de toutes
les informations stockées sur votre Produit Sony Ericsson, qu’il
s’agisse de téléchargements, de l’agenda ou des contacts, avant
sa réparation ou son remplacement.
Conditions
1 La garantie est valable uniquement si la preuve d’achat originale
remise à l’acheteur initial de ce Produit par un revendeur agréé
Sony Ericsson, sur laquelle doivent figurer la date d’achat
et le numéro de série**, est présentée avec le Produit à réparer
ou à remplacer. Sony Ericsson se réserve le droit de refuser
le service sous garantie si ces renseignements ont été supprimés
ou modifiés après l’achat initial du Produit.
2 Si Sony Ericsson répare ou remplace le Produit, le Produit réparé
ou remplacé sera couvert pendant la durée restante de la garantie
initiale accordée au moment de l’achat ou pour une période
de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réparation,
selon la durée la plus longue. La réparation ou le remplacement
peut être effectué au moyen d’unités équivalentes au plan fonctionnel
et remises à neuf. Les pièces ou éléments remplacés deviennent
la propriété de Sony Ericsson.
3 La présente garantie ne s’étend pas à une défaillance du Produit
causée par l’usure normale, une mauvaise utilisation, notamment
une utilisation ou un entretien non conforme aux directives
de Sony Ericsson. Cette garantie ne couvre pas les défaillances
71
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
4
5
6
7
8
du Produit causées par un accident, une modification du logiciel
ou du matériel ou encore un paramètre, un cas fortuit ou des
dommages résultant du contact avec un liquide. Une batterie
rechargeable peut être déchargée et rechargée plusieurs centaines
de fois. Toutefois, elle finit par être usée. Cela est tout à fait normal.
Si le temps de conversation ou de veille est nettement plus court,
le moment est venu de remplacer la batterie. Sony Ericsson
recommande d’utiliser exclusivement des batteries et des chargeurs
agréés par Sony Ericsson. La couleur et la luminosité de l’affichage
peuvent varier légèrement d’un téléphone à l’autre. Des points
clairs ou foncés peuvent apparaître légèrement sur l’affichage.
Il s’agit de points dits défectueux qui apparaissent en cas
de mauvais agencement des différents points. Deux pixels
défectueux sont jugés acceptables. L’image de l’appareil photo
peut varier légèrement d’un téléphone à l’autre. Cette situation
est tout à fait normale et ne reflète en aucun cas une quelconque
défectuosité du module de l’appareil photo.
Comme le système cellulaire dont ce Produit est tributaire relève
d’un opérateur indépendant de Sony Ericsson, Sony Ericsson
n’est pas responsable du fonctionnement, de la disponibilité,
de la couverture, des services ni de la portée de ce système.
La présente garantie ne couvre pas les défaillances du Produit
provoquées par des installations, des modifications, des réparations
ou l’ouverture du Produit par une personne non agréée
par Sony Ericsson.
La garantie ne couvre pas les pannes du Produit engendrées par
l’utilisation d’accessoires ou d’autres périphériques qui ne sont
pas des accessoires d’origine de marque Sony Ericsson conçus
pour ce Produit.
Toute modification des sceaux sur le Produit entraînera l’annulation
de la garantie.
CETTE GARANTIE LIMITEE ECRITE EST LA SEULE OFFERTE
PAR ERICSSON. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE,
ECRITE OU VERBALE N’EST DONNEE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE
72
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
DE LA PRESENTE GARANTIE. SONY ERICSSON OU SES
CONCEDANTS NE SONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, NOTAMMENT
LES PERTES DE BENEFICES OU COMMERCIALES, DANS
LA MESURE OU LA LOI AUTORISE L’EXCLUSION DE TELS
DOMMAGES.
Certains pays/états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée
des garanties implicites. Il est donc possible que les limitations
ou exclusions qui précèdent ne s’appliquent pas dans votre cas.
La garantie fournie n’affecte pas les droits légaux du consommateur
soumis à la législation en vigueur ni les droits du consommateur
vis-à-vis du revendeur consécutifs au contrat de vente/achat passé
entre eux.
*UNION EUROPEENNE (UE)
Si vous avez acheté votre Produit dans un pays de l’Union européenne,
vous pouvez le faire réparer dans n’importe quel autre pays de l’Union
européenne où un distributeur agréé Sony Ericsson vend ce type
de produit, et ce dans les conditions décrites ci-dessus ainsi que
pendant la période d’application de la garantie. Pour savoir si votre
Produit est vendu dans le pays de l’Union européenne où vous vous
trouvez, appelez le Sony Ericsson Call Center (Centre d’appels
Sony Ericsson) le plus proche. Veuillez noter que certains services
ne sont pas disponibles dans le pays de l’achat initial ; cela peut
être dû, entre autres choses, au fait que votre Produit présente des
composants internes ou externes différents des modèles équivalents
vendus dans d’autres pays de l’Union européenne. Il est possible que
les produits verrouillés à l’aide de la carte SIM puissent ne pas être
réparés.
** Dans certains pays/régions, des informations complémentaires
sont nécessaires. Dans ce cas, elles sont clairement mentionnées
sur la preuve d’achat valide.
73
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Certification FCC
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15
de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise
aux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas
engendrer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes
les interférences auxquelles il est soumis, y compris celles qui
peuvent altérer son bon fonctionnement.
74
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Declaration of Conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1002012-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates
is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1,
EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of Radio Equipment
and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with
requirements covering EMC directive 89/336/EEC, and Low Voltage
directive 73/23/EEC.
Lund, December 2005
Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS.
Ce produit est conforme à la Directive R&TTE (99/5/CE).
75
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Index
C
calculatrice 48
carte SIM 7
A
activation/désactivation
déblocage 46
protection par verrouillage
verrou 44
de la carte SIM 48
chronomètre 48
sonneries, mélodies 37
clavier 6
verrou du téléphone 44
code PIN
alarmes 38
modification 46
aperçu des menus 15
codes
appel 16
PUK 7
appels
conférences 21
acceptation 22
consignes de sécurité 63
d’urgence 19
contact 26
mise en attente 20
contrat de licence de
restriction des appels 22
l’utilisateur final 69
appels d’urgence 19
D
appels manqués 18
declaration of conformity 75
dépannage 49
B
déviation des appels 19
batterie 8
durée et coût des appels 24
utilisation et entretien 65
boîte de réception 29
E
boîte d’envoi 32
éclairage de l’écran 13
brouillons 32
économiseur d’écran 40
état de livraison 34
76
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
F
fond d’écran 40
format de la date 41
format de l’heure 40
fréquences GSM 2
G
garantie 73
H
heure 40
I
icônes 14
info zone 35
informations importantes 59
L
langue
saisie 43
téléphone 43
langues 42
limite de crédit d’appel 25
liste d’appels 18, 27
M
mains libres 41
masquage de votre numéro
de téléphone 25
messagerie 28
messagerie vocale 27
messages d’erreur 57
messages longs 33
mettre le téléphone sous
tension 10
méthodes de saisie 29
micro, activation/
désactivation 18
mise en attente 20
mise en service, téléphone 8
mode de réponse 41
mode silence 37
mode veille 11
modèles de messages 33
mon numéro 22
multitape 29
N
nouveaux messages 28
numéros d’urgence 19
numérotation restreinte 22
O
options de message 34
P
paramètres 40
heure et date 40
PIN 7
77
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
prise en charge de deux
appels 20
PUK 46
R
raccourcis 6
recherche de réseau 41
rejet 16
réinitialisation 42
répertoire 26
réseau favori 42
réseaux 41
S
saisie de texte 30
saisie de texte T9™
saisie de lettres 31
service à deux lignes
vocales 22
service de réponse
téléphonique 27
sécurité
verrou de la carte SIM 44
sélectionner une sonnerie 36
SIM 8
SMS 28
son des touches 36
styles de sonnerie 37
symboles 32
78
T
type de message 34
V
verrou de la carte SIM 45
verrou du téléphone 44, 58
verrouillage automatique du
clavier 45
verrouillage du clavier 45
verrous
carte SIM 44
verrou du téléphone 58
vibreur 37
volume
réglage de la sonnerie 36
volume de la sonnerie 36
volume du haut-parleur 17
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Manuels associés