Manuel du propriétaire | Sanyo CLT-D6622 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo CLT-D6622 Manuel utilisateur | Fixfr
SANYO
Re gram
Modeles a deux combinés
CLT-D6622
CLT-D6622(WH)
Téléphone sans fil Modèles à trois combinés
extensible muni d'un CLT-D6623
clavier tactile CLT-D6623(WH)
E
Modèle à deux combinés
Important
Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 heures sans interruption
avant la première utilisation.
SANYO Canada Inc.
Wwww.sanyo.ca
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION... 4
Catabtbristihued finale de asa ca Aa EN ee En 4
Corman uo vario cena eat AS 5
NOMENCLATURE ET COMMANDES Nilson o ra 6
Combiné à ciavier INCHIO :....= ==... =—marivicarane atracos nRda recae a DAA NEL TEO 6
Bloc de Vel tler tee 7
Symboles CEN OSEA ÑOL .-.... mein o BATON ad ét broidehos ri
UTILISATION ET'MANIPULATION DU TELEPHONE A CLAVIER................ 8
SECURITE ET ENTRETIEN ina wan ees cependant 3
SOEUR OF III svi arrima o e 9
Ea BRE DIDO ro are e aia tiens ciar née est 9
PND aaa ida sem ram dre GA SA SA SS a 9
POUR COMMENCER ' 11
Choix du meilleur emplacement ….….…......…...........…..…..….….….……ererraceeceneenensannens 11
Branchement du bloc de base … e basal Ae... E
Branchement-du chargeur (pour le tise à avec = combinés multiples) вле 11
BIOGNES ROBBING .........couovinimiivvivnisi bussninsssnansivnsossissshisrmni se rb RE 12
Activation et chargement du bloc-piles du combiné .................................. 12
Branchement du cordon de ligne téléphonique ...........................eeseerereeos 12
BIODIESEL acera o 13
Er DA de CINE io o nen SEO 14
FONCTIONS DE BASE .... sous 44
Mode d’attente et mode de Voile ….....….………..……ciscetriennenassansennennatocs pics cac once 14
EOS La ON des BNIB eek 15
REPERTOIRE TELEPHONIQUE 17
Enregistrer des NUMErOS ..............ccccccaniibeimnarinans : i.
Effacer des numéros. e esti
Modifier des numéros ...................-.... 4 wcll).
Composer des numéros s ervogistrés.… o ним В
ÉCRAN DE L'AFFICHEUR 21
Identification de I'appelant avec appel en attente. SRE TE NP EN 21
Registre d’appel...................... iE iT a
Visionner / consulter les dossiers de l'afficheur pun Did Deer A pti 21
Sauvegarder les dossiers de l'afficheur dans le répertoire télephonique-. 22
Formatage des numéros de l'afficheur … vise
Effacer les dossiers de rafficheur—.——===.............
TABLE DES MATIERES
Effacer tous les dossiers de l'afficheur .............................e.ee. eiii 24
AOS arcanes 24
da A E ME TS sme adasios 24
PARAMETRES DU COMBINÉ ............. A 25
Ixporarioes menus du combinó -........1La=r.. A e 25
dress rs en Ne aaa 26
Changer les paramètres de l'écran..............................em.e00rcrmee DD 27
AUMDUer UN NOME UN COMDINT ....-...—.... o. ea wists sonny 27
Changer la sonnerie et les tonalités des touches 28
Fe OU CO iria noe 29
CARACTÉRISTIQUES PARTICULIÈRES DU COMBINÉ... 29
Configuration du ee misa diese A iaa o Na 29
Verrouillage de touches intelligent et verrouillage de touches manuel...... 30
NC a a Tan ce réa a Se oes 30
MERO nea A re ee 5 bad o Sa 31
ROPonea AUTONMEUAUO: .......... men tecate oe ioo recrean e Renee rates 31
Paramétres de l'horloge et de l'alarme............................. door Re td
FONCTIONS DES COMBINÉS MULTIPLES ……….….…..….….….………eececererese 33
NENE E ao ost aio md e e EN 33
UN Ne em ei a NS 36
PARAMÈTRES PAR DÉFAUT …… 37
DÉPANNAGE ns тЫ 37
REPLACEMENT DE LA PILE .....cc..cciiiicisioninsesnsisossssensossnsossssssssnssnsas 39
PANNE DE COURANT .. E cai ' 40
RECYCLAGE DES PILES A HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL ......... 40
PRISE DU CASQUE D'ÉCOUTE …….………..….….…vecvicreverscenceonsensensenserussmemsenconneravens 40
ENTRETIEN . os 41
MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA PILE ..................eeeenemeececcareeemeee 41
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ................ee.e.eeseaereneenentereereneee eee 42
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO ............... а e … 45
LE SERVICE DE SOUTIEN SOS = 47
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle a pour but d'avertir
l'usager de la présence d'instructions importantes dans les documents
qui accompagnent le produit.
INTRODUCTION
Félicitations pour l'achat de votre téléphone numérique sans fil SANYO muni
d'un clavier TACTILE. Votre téléphone sans fil extensible SANYO élégant est un
produit de communication résidentielle de haute qualité. || est conçu avec soin
pour offrir une expérience d'appel claire et sans brouillage, et il comporte des
caractéristiques qui facilitent l'utilisation des services offerts par les entreprises
de téléphone, tels que identification de l'appelant et l'appel en attente. Avec les
précautions et l'entretien appropriés, il fonctionnera normalement pendant de
nombreuses années.
« Clavier tactile avec verrouillage de
touche intelligent
- Capacité de bloc de base et de
combinés multiples
* 60 enregistrements dans le
répertoire avec fonction de
recherche et de modification
* 20 enregistrements de
recomposition du dernier numéro
* 40 dossiers d'appels entrants
* 10 mélodies polyphoniques et
4 sonneries classiques
Téléphone à haut-parleur dans le
combiné
Interphone / transfert d'appel /
appel conférence (pour les
modèles à combinés multiples)
Fonctions de sourdine et
recomposition ‘
Avis d'appel en attente et d'appel
manqué
Fonctions d'horloge-et d'alarme
Affichage en plusieurs langues
Temps d'attente — 120 heures
Temps d'utilisation — 7 heures
INTRODUCTION
Assurez-vous que votre emballage contient les piéces suivantes :
Pour le modèle CLT-D6622/
CLT-D6622(WH)
Pour les modèles CLT-D6620/
CLT-D6620(WH)
* Bloc de base (1)
- Combiné (1)
+ Bloc-piles rechargeable
(pré-installé) (1)
- Adaptateur CA (1)
* Cordon de ligne téléphonique (1)
+ Attache de ceinture (1)
+ Linge doux (1)
- Le présent manuel de l'utilisateur
Pour le modèle CLT-D6623/
CLT-D6623(WH)
* Bloc de base (1)
+ Combiné (3) ©
- Socle de chärgement (2)
* Bloc-piles rechargeable
(pré-installé) (3)
- Adaptateur CA (3)
* Cordon de ligne téléphonique (1)
«Attache de ceinture (3) '
+ Linge doux (1)
* Le présent manuel de l'utilisateur
Bloc de base (1)
Combiné (2)
Socle de chargement (1)
Bloc-piles rechargeable
(pré-installé) (2)
Adaptateur CA (2)
Cordon de ligne téléphonique (1)
Attache de ceinture (2)
Linge doux (1)
Le présent manuel de l'utilisateur
REMARQUE : Gardez ce manuel à portée de main lorsque vous utilisez votre
nouveau produit. Il comprend des directives pratiques étape par étape, ainsi que
des spécifications techniques et des avertissements.
N —
NOMENCLATURE ET COMMANDES |
O o
. Récepteur
Écran ACL
. Touches CID / VOL / [AN]
: réglage du volume; voir le
registre de l'afficheur; parcourir
les menus et les paramétres
sa répondre á des appels et
composition; activation du
haut-parleur
. [al voir,composer les
numéros précédents; formater
I'indicatif régional et les
numéros interurbains
. 1 à 9 : saisir des chiffres et des
caractères
; Xx saisir des caractéres
spéciaux
©) saisir des chiffres et des
caracteres spéciaux
No
‚ learactiver la fonction
14
15
18
d'appel en attente; supprimer
un texte; sortir du sous-menu
10.50: aller au menu; saisir des
paramètres et confirmer ok;
fonction de sourdine pendant
un appel
11.Microphone
12.Attache de ceinture amovible
13.Prise du casque d’écoute
14.|end}: terminer un appel; sortir et
passer au mode d'attente
15.Haut-parleur
16. CN: entrer dans le répertoire
“ téléphonique
17,#F; CONFÉRENCE / n° :
choix de lettres minuscules ou
majuscules pendant la saisie
d'un texte
18 fintan: INTERCOM : joindre une
ligne interne
NOMENCLATURE ET COMMANDES =
touch
dect 60
a |
1. PAGE (TÉLÉAVERTISSEUR) : envoie un
signal au combiné
2. Contacts de charge
3. Voyant á DEL de charge et d'utilisation : État
de la ligne et indicateur de messages vocaux
SYMBOLE DESCRIPTION
r Signal dans la zone de portée
QU Verrouillage des touches activé
N Sonnerie silencieuse
О Alarme activée
@ Lettres minuscules activées
К Message en attente
CTA Pile pleine
UTILISATION ET MANIPULATION DU TELEPHONE A
CLAVIER
› Le combiné muni d'un panneau tactile offre une nouvelle experience en
matière de communication téléphonique. Cette technologie est très sensible;
il se peut qu'il vous faille un certain temps avant de vous y habituer. Pour
éviter de toucher accidentellement les touches pendant que vous parlez,
portez d'abord le combiné à votre oreille, attendez un peu, puis portez
la partie inférieure près de la bouche.
+ Le clavier est automatiquement désactivé lorsque le récepteur entre en
contact avec votre oreille. Cette caractéristique diminue le risque d'activation
accidentelle du clavier pendant que vous tenez le téléphone sur le côté de
votre visage.
- Pour utiliser votre téléphone tactile de façon appropriée, prenez-le par la
partie arrière et les côtés, puis placez-le au creux de votre main.
Pendant que vous parlez, évitez de toucher la zone du clavier si cela n'est
pas nécessaire afin d'empêcher l'activation accidentelle du clavier.
* || est tres facile de savoir quand le clavier est désactivé, car le rétroéclairage
du clavier est éteint.
- Pour allumer le rétroéclairage du clavier et activer ce dernier, appuyez
sur l'une des touches numériques, attendez que le rétroéclairage s'allume et
composez normalement.
REMARQUE : Si vous appuyez sur plus d'une touche, le clavier peut ne pas
être activé.
* Pendant un appel, le clavier est automatiquement désactivé | |
et le rétroéclairage s'éteint. Lorsque le rétroéclairage saw
s'éteint et que vous voulez mettre fin a un appel, la | A |
première activation de la touche |end| allume le clavier, et Ta Pp
une deuxiéme activation de la touche lend! est nécessaire
pour mettre fin à l'appel.
+ Lorsque vous composez un numéro, tenez le combiné à
distance de la zone ACL, tel qu'illustré. Le fait de toucher |
l'écran ACL peut entraîner l'activation automatique
du capteur de verrouillage du clavier et vous empêcher
de composer. Si le capteur de verrouillage du clavier |
est activé de facon accidentelle, une petite clé apparait dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
- Pour maximiser le rendement du clavier tactile, utilisez le linge doux fourni
avec le téléphone pour le nettoyer.
Nw - gp yg
in
4 ma
IWW mes y
С
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN |
Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde suivantes lorsque
vous installez et utilisez le produit.
° Panrizau ACL - le panneau ACL est fait de verre el î peut se briser s si vous
laissez tomber le produit. Placez le produit sur une surface stable.
- Sources de chaleur — Gardez le produit loin des sources de chaleur, telles
que les radiateurs, les fours, les chaufferettes et les autres produits qui
génèrent de la chaleur.
- Eau et humidité — N'utilisez pas ce produit quand vous êtes dans l'eau ou
près de l’eau, ou encore dans des endroits très humides, tels que la salle de
bain.
° Évitez de e quelque dario du téléphone оне се > soit avec du Berzins.
un solvant ou d'autres solvants chimiques, car cela pourrait causer des
dommages permanents non couverts par la garantie. Nettoyez-le avec un
linge humide le cas échéant.
- Gardez le téléphone loin des endroits chauds et humides et protégez-le des
rayons du soleil.
* Ne plongez jamais le téléphone dans l'eau et ne l'utilisez pas à l'extérieur
lorsqu'il pleut. N'utilisez pas le téléphone lorsque vous avez les mains
trempées.
* Ne soumettez pas le bloc de base à une force extrême, à des chocs ou à des
changements d'humidité importants.
< N'altérez pas les éléments internes et ne démontez pas le produit.
+ Rien n'a été épargné pour assurer les normes les plus élevées pour le
téléphone. Toutefois, en cas de problème, n'essayez pas de le réparer
vous-même; consultez plutôt votre fournisseur.
+ Jetez les vieilles piles et les piles défectueuses en respectant les normes
environnementales et conformément à la loi pertinente. Pour de plus amples
renseignements, visitez www.rbrc.ca.
+ Ne placez aucune flamme nue, telle que la flamme d'une chandelle, à
proximité de l'appareil.
SECURITE ET ENTRETIEN
+ N'utilisez jamais le téléphone à l'extérieur pendant un orage — débranchez
le bloc de base de la ligne téléphonique et de la prise principale en cas
d'orage. |
+ N'installez pas le bloc de base près d'un évier, d'une baignoire, d'une
douche ou près de tout autre endroit qui peut être trempé. L'équipement
électrique peut causer des blessures graves s'il est utilisé pendant que vous
êtes trempé ou dans l'eau.
+ Si le bloc de base tombe dans l'eau, ne le récupérez pas avant d'avoir
débranché la source d'alimentation et ligne téléphonique de la prise;
retirez-le ensuite par les cables débranchés.
- Soyez prudent en manipulant les piles. Le contact avec du matériel con-
ducteur peut endommager les piles. Pour éviter le risque d'incendie,
n’utilisez jamais de piles non rechargeables.
» Utilisez uniquement la source d'alimentation indiqué sur le bloc
d'alimentation (adaptateur). Si vous n'êtes pas certain de la source
d'alimentation de votre maison, consultez la compagnie d'électricité.
Ne placez pas d'objets sur le cordon d'alimentation.
- N'utilisez jamais cet appareil près d'une fuite de gaz pour éviter les risques
d'explosion.
- Les pertes de synchronisation entre le combiné et le bloc de base sont
normales s'il existe une interférence importante aux alentours.
+ Débranchez la ligne téléphonique de la prise murale avant de remplacer la
pile.
MISE EN GARDE
an devez utiliser une source d'alimentation de catégorie 2 qui fournit
6 V CC et au moins 300 mA. Sa prise doit correspondre à la prise CC « IN »
du téléphone. L'adaptateur fournit respecte ces spécifications. L'utilisation d'un
adaptateur qui ne respecte pas ces spécifications peut endommager le téléphone
ou l'adaptateur.
Branchez toujours l'adaptateur CA au téléphone avant de le brancher à une source
CA. Lorsque vous avez terminé, débranchez l'adaptateur de la source CA avant de
le débrancher du téléphone.
10
POUR COMMENCER
Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre nouveau téléphone, vous
devez prendre en compte certaines consignes importantes :
1. L'emplacement doit étre situé pres d'une prise de téléphone et d'une prise de
courant continu (une prise qui n'est pas branchée à un interrupteur).
2. La base et le combiné doivent être éloignés des sources de parasites
électriques, tels que les moteurs, les fours micro-ondes et l'éclairage
fluorescent.
3. Pour obtenir une meilleure réception, placez la base le plus haut possible.
4. La base doit être placée dans une aire ouverte pour obtenir une portée et
une réception optimales.
Branchez l'ada
prise d'alimentation CC de 6 V à
l'arrière du bloc de base. Branchez
l'autre extrémité dans une prise
murale courante de CA 120V.
Branchez l'adaptateur CA dans la prise Vers la prise
d'alimentation CC de 6 V à l'arrière du murale CA
chargeur. Branchez l'autre extrémité dans
une prise murale courante de CA 120V.
MISE EN GARDE : N'utilisez que l'adaptateur CA SANYO qui est fourni avec ce
téléphone. L'utilisation d'un autre adaptateur CA peut endommager le téléphone.
11
POUR COMMENCER
Y E INE Res a TO a he TA
e combiné fonctionne au moyen d'un bloc-piles rechargeable NiMH 650 mAh
de 3,6 V (AAA). Le bloc-piles amovible est préinstallé dans le combiné.
REMARQUE: Avant d'utiliser le combiné, et afin d'en prolonger la durée de vie
utile, placez-le dans le socle du combiné et chargez-le pendant au moins 15
heures.
MISE EN GARDE: Le bloc-piles risque d'exploser s'il est remplacé par le
mauvais type de bloc-piles. Jetez le bloc-piles usagé selon les instructions.
Pour activer et charger le bloc-piles du combiné :
1. Tirez délicatement sur la languette de contact et
enlevez-la, tel qu'indiqué.
2. Placez le combiné dans le socle du bloc de base.
3. © ЯН) L'icône de la pile sur l'écran
clignote et l'indicateur de la base s'allume pour
indiquer que le combiné se charge.
4. Chargez le bloc-piles pendant au moins 15 heures
sans interruption avant la première utilisation.
5. Lorsque la pile est entièrement chargée, l'icône de la pile cesse de clignoter
et [FH] apparaît.
Lorsque la pile du combiné est totalement
chargée, branchez le cordon du téléphone |
dans la prise THE LINE (LA LIGNE) à l'arrière || res
de la base. Branchez l'autre extrémité dans ==
une prise murale.
12
POUR COMMENCER i Ч
TA a EEE M Eds NE EEE AE TE EE fo ETES Su PS GET er
== | A e recharnasahila © A HEEE e EN ete EEE
JC | y CNardge PENE ré es me fi
L'icône de la pile indique l’état de la pile :
FULL (PLEINE) EMPTY (VIDE)
CIA] = MM] =» ]
1. Lorsque la pile est faible et que le téléphone est en mode TALK |
(CONVERSATION), le combiné émet une tonalité d'avertissement et « LOW
BATTERY » (PILE FAIBLE) apparait sur I'écran.
2. Lorsque la pile est faible et que le téléphone est en mode STANDBY
(ATTENTE), « LOW BATTERY » (PILE FAIBLE) apparaît sur l'écran.
Enlever et remplacer le bloc-piles du combiné
Après des années d'utilisation, toutes les piles NiMH rechargeables perdent leur
capacité à conserver une charge complète et peuvent devoir être remplacées.
Le combiné fonctionne au moyen d'un bloc-piles rechargeable NiMH 650 mAh
de 3,6 V (AAA). Remplacez-le uniquement par un bloc-piles approuvé disponible
par l'entremise de SANYO. Communiquez avec le centre de service à la
clientèle de SANYO en composant le 1-800-263-2244 pour commander.
AVERTISSEMENT : Le bloc-piles risque d'exploser s'il est remplacé par
le mauvais type de bloc-piles. Jetez le bloc-piles usagé en respectant les
directives de votre service de gestion des déchets local.
Pour installer un bloc-piles de combiné de rechange :
1. Enlevez le couvercle de la pile sur le combiné du téléphone.
2. Insérez le bloc-piles en respectant la polarité, tel qu'indiqué.
3. Glissez le couvercle en place en l'enclenchant fermement.
13
POUR COMMENCER
REMARQUE: Avant d'utiliser le combiné, et afin d'en prolonger la durée de
vie utile, placez-le dans le socle du combiné et chargez-le pendant au moins
15 heures.
=
1. Fixez l'attache de ceinture en insérant les bords latéraux de l'attache de
ceinture dans les fentes.
2. Pressez les extrémités pour fixer l'attache de ceinture en place.
Na=
| |
||
LU
Lorsque le combiné est inactif pendant un certain temps, il passe au mode de
veille et le rétroéclairage ACL, ainsi que l'éclairage des touches s'éteignent.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour retourner au mode d'attente. Le
rétroéclairage ACL et l'éclairage des touches s'allument pour indiquer que le
téléphone est en mode d'attente.
Pour régler le temps nécessaire pour passer du mode d'allument au mode de
veille, veuillez consulter la section PARAMÈTRES DU COMBINÉ - CHANGER
LES PARAMÈTRES DE L'ÉCRAN (page 27).
REMARQUE: Si la fonction de verrouillage de touche est activée, vous devrez
déverrouiller le téléphone pour passer au mode d'attente.
14
FONCTIONS DE BASE
Pour faire un appel :
Appuyez sur В pour obtenir une tonalite d'envoi.
Saisissez un numéro de téléphone à l'aide des touches 0 à 9. Si vous faites
une erreur, appuyez sur [end| pour annuler.
Pour précomposer un appel :
Saisissez un numéro de téléphone à l’aide des touches 0 à 9. Si vous
faites une erreur, appuyez sur pour annuler ou appuyez sur Dash pour
supprimer les numéros erronés et ressaisissez-les.
Vous pouvez appuyer sur (#! pour insérer une pause de 3 secondes dans la
composition. « P » apparaît à l'écran pour indiquer le moment de la pause.
Appuyez sur Si pour composer.
Pour répondre à un appel :
Retirez le combiné du bloc de base et appuyez sur El
REMARQUE : Lorsque vous faites un appel ou que vous répondez à un
appel, placez la partie supérieure du combiné (récepteur) contre l'oreille
avant de parler. Une fois que le récepteur touche sur l'oreille, la fonction de
verrouillage de touches intelligent verrouille automatiquement les touches
du combiné et vous pourrez porter la partie inférieure du combiné
(microphone) plus près de vos lèvres et parler dans le microphone.
Manipulez le combiné avec soin pour éviter d'activer accidentellement les
touches.
Pour activer le haut-parleur du téléphone pendant un appel :
Pendant que vous êtes en mode Conversation, appuyez sur a“ « SPKR »
(HAUT-PARLEUR) apparaît sur l'écran du combiné pour indiquer que le
haut-parleur du téléphone est activé.
Appuyez encore sur talk pour désactiver le haut-parleur du téléphone
et passer à nouveau au mode Conversation pendant un appel. « TALK »
(CONVERSATION) apparaît à l'écran du combiné pour indiquer que le mode
Conversation est activé.
Pour mettre fin à un appel :
Appuyez sur end.
ou
Placez le combiné sur le socle.
15
FONCTIONS DE BASE
Pour recomposer un numero :
* Pour recomposer le dernier numéro composé, appuyez sur |v |, puis sur
eda
ou
* Appuyez sur [a] pour accéder à la liste des 20 derniers numéros composés.
° Utilisez A ou v pour parcourir les numéros et choisissez le numéro
souhaité.
* Appuyez sur En
Touche flash :
Utilisez la touche pour activer les services d'appel personnalisés comme le
service d'appel en attente.
» Appuyez sur pour répondre à l'appel entrant et mettre l'appel en cours
en attente.
* Appuyez sur pour passer d'un appel à l'autre.
REMARQUE : Vous devez vous inscrire au service l'identification de l'appelant/
appel en attente par l'entremise de votre entreprise de téléphone locale.
Pour régler le volume pendant un appel :
ka
- Appuyez sur A ou W| pour augmenter ou baisser le volume.
Pour mettre le microphone en sourdine pendant un appel :
Utilisez la fonction. Sourdine pour avoir une conversation privée. L'appelant
a l'autre bout de la ligne ne peut vous entendre mais vous, vous pouvez
l'entendre.
* Appuyez sur pour activer le mode sourdine; « MUTE » (SOURDINE)
apparaît à l'écran.
- Appuyez sur ne encore une fois pour revenir a votre conversation
téléphonique.
Accés temporaire au clavier á impulsion (* TONE )
Cette fonction permet aux utilisateurs de services de téléphone á impulsion
d'accéder aux services a clavier offerts par les banques, les sociétés de carte de
crédit, etc.
- Composez le numéro désiré. :
* Appuyez sur kd une fois en ligne avec votre correspondant.
* Suivez les instructions vocales pour effectuer la transaction.
- Raccrochez lorsque vous avez terminé la transaction. Le téléphone revient
au mode par impulsions.
16
FONCTIONS DE BASE | |
Localisation du combiné (Fonction Téléavertisseur)
Cette fonction aide a retrouver le combiné s'il a été égaré.
- Appuyez sur la touche PAGE (TÉLÉAVERTISSEUR) située sur le bloc de
base; l'écran affiche « PAGING ». Le combiné émet des bips continus
pendant environ 2 minutes ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur n'importe
quelle touche.
- Pour arrêter la fonction Téléavertisseur, faites l'une des choses suivantes :
» Appuyez sur la touche PAGE (TÉLÉAVERTISSEUR) située sur le bloc de
base.
Appuyez sur la touche Lal pour activer le mode conversation.
» Appuyez sur n'importe quelle touche du combiné.
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Le répertoire téléphonique peut stocker jusqu'à 60 numéros de téléphone
(24 chiffres maximum) et noms (jusqu’à 16 caractères).
НК r 151 { er u wired EEE
1. Appuyez sur [Cm]
2. Appuyez sur men . Le curseur pointe vers « ADD RECORD » (AJOUTER UN
DOSSIER).
3. Appuyez sur menu a nouveau pour confirmer.
REMARQUE: Lorsque la mémoire est pleine, un bip se fait entendre et la
mention « PHONEBOOK FULL » (RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE PLEIN)
apparait. Vous ne pouvez pas stocker de noms ni de numéros.
4. Saisissez le nom à l'aide des touches 1 à 9 (voir la section POUR SAISIR
UN NOM ci-dessous).
. Appuyez sur ne pour confirmer et sauvegarder le nom.
6. Saisissez le numéro à l'aide des touches 1 à 9, *, #. Pour ajouter une pause,
appuyez sur à l'endroit désiré. « P » apparaît à l'écran. Chaque pause
compte pour un chiffre.
сл
7. Appuyez sur pour confirmer et sauvegarder le numéro.
REMARQUE: || est possible de sauvegarder un numéro sans saisir de nom.
17
REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Pour saisir un nom :
1. Appuyez sur une touche numérique (0 a 9) de facon répétée dans un délai
d'une seconde jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse.
2. Appuyez sur une touche différente pour saisir le prochain caractère; si le
caractère utilise la même touche numérique, vous devez attendre une
seconde jusqu'à ce que le curseur se déplace au prochain chiffre, puis
appuyez sur la même touche numérique pour saisir le caractère.
3. Refaites les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que le nom soit saisi en entier.
Utiliser les touches du combiné pour saisir un texte
Saisissez les caractères à l'aide des touches 0 à 9. Si vous appuyez deux fois
sur la même touche, un caractère différent sera saisi en fonction du tableau ci-
dessous :
TOUCHE LETTRES MAJUSCULES | LETTRES MINUSCULES
1 ESPACE 1 _-+=4.,;: | ESPACE 1 -+=*.,;:
2 АВС2АААААА/ХЕС abc2àââääàæç
3 DEF3EEEED defs3èééëd
4 СНА ghidiifi
5 JKLS jkI5
6 MNOSOOOGON mno6déôdôäañ
7 PQRS7 pgrs7
8 TUV8UUUU tuv8uúaú
9 WXYZ9YP wxyz9yp
0 о 001-20 0 ON<>U
x *#21$8%/\|- *#?1$8&%/\|-
# Passe des lettres majuscules aux lettres minuscules
Te Pour supprimer le caractère précédent
о Pour saisir un texte Ц
end Pour retourner au menu principal
18
REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Pour supprimer une entrée :
1. Appuyez sur (On.
2. Appuyez sur A ou Vv ou recherche alphabétique pour choisir l'entrée que
vous souhaitez supprimer.
3. Appuyez sur mens,
4. Utilisez [A] ou Y] pour choisir « DELETE RECORD » (EFFACER UN
DOSSIER).
5. Appuyez sur pour confirmer votre choix, « DELETE ?' »
(SUPPRIMER ?) apparaît à l'écran.
6. Appuyez sur men pour confirmer la suppression.
ou
1. Appuyez sur [ON].
2. Appuyez sur et ou recherche alphabétique pour choisir l'entrée que
vous souhaitez supprimer.
3. Appuyez sur Hash
4. Appuyez sur pour confirmer la suppression.
Pour supprimer toutes les entrees :
1. Appuyez sur a.
2. Appuyez sur ma
3. Utilisez A et VW) pour choisir « DELETE ALL » (SUPPRIMER TOUS).
4. Appuyez sur [op pour confirmer, « DELETE ALL? » (SUPPRIMER TOUS)
apparaît à l'écran.
5. Appuyez encore sur pour supprimer toutes les entrées.
19
REPERTOIRE TELEPHONIQUE
1. Appuyez sur |
2. Appuyez sur et v ou recherche alphabétique pour choisir l'entrée que
vous souhaitez modifier.
3. Appuyez sur Tek
4. Utilisez [AN et|\#] pour choisir « EDIT RECORD » (MODIFIER UN
DOSSIER).
5. Appuyez sur menu pour confirmer.
6. Appuyez sur fash pour supprimer des caractères, puis utilisez les touches
0 à9 pour saisir le nom à nouveau, appuyez sur mens pour confirmer. Si le
nom ne doit pas être modifié, appuyez sur pour modifier le numéro.
7. Utilisez les touches 0 à 9 et la touche pour modifier le numéro, puis
appuyez sur /N ou v pour déplacer le curseur vers la gauche ou la
droite afin de modifier le numéro.
8. Appuyez sur pour confirmer.
1. Appuyez sur (Cl.
2. Appuyez A et consultez le menu déroulant jusqu'au numéro que
vous souhaitez composer.
ou
Appuyez sur la touche de 1 à 9 qui correspond à la 1°" lettre de l'entrée
et utilisez A et v pour choisir le nom que vous recherchez; par exemple,
pour les noms qui commencent par « R » appuyez trois fois sur la touche 7.
Le premier nom qui commence par la lettre que vous avez saisie apparaît.
3. Appuyez sur [2K] pour le composer.
20
ECRAN DE L’AFFICHEUR
Vous devez vous inscrire au service d'identification de l'appelant par l’entremise
de votre entreprise de téléphone locale pour utiliser cette caractéristique. Si le
numéro d'un appelant correspond à un numéro du répertoire téléphonique,
l'écran affiche le nom en mémoire même si l'appel entrant n’a pas le nom.
REMARQUE : Consultez votre entreprise de téléphone locale à propos de la
disponibilité du service d'identification de l'appelant.
Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant avec le service
d'appel en attente de votre entreprise de téléphone locale, vous pouvez
voir qui appelle lorsque l'indicateur d’appel en attente se fait entendre. Les
renseignements de l'appelant apparaissent à l'écran après le signal sonore.
Appuyez sur pour mettre l'appel en cours en attente afin de répondre à
l'appel entrant. Pour revenir au premier appel, appuyez sur eer à nouveau.
Les renseignements de l'appelant transmis par votre entreprise de téléphone
sont reçus dans votre téléphone entre la première et la deuxième sonnerie, et
ls sont stockés dans le registre d'appel. Si vous répondez à l'appel avant la
seconde sonnerie, les renseignements de l'appelant ne seront peut-être pas
stockés.
Lorsque la mémoire du registre d'appel est pleine, un nouvel appel remplace
automatiquement le plus ancien appel dans la mémoire.
Le registre d'appel enregistre le nom et le numéro de l'appelant, ainsi que la
date et l'heure des 40 derniers appels.
Pour consulter le registre d'appel :
1. Appuyez sur [AN ou pour consulter le registre d'appel pendant que vous
étes en mode d'attente. Le nombre de nouveaux appels et le total des appels
seront affichés. -
2. Utilisez ou № pour consulter les détails d'un appel.
REMARQUE : Le dossier des appels est mis a jour en ordre croissant. Le
numéro le plus élevé du registre d'appel est attribué à l'appel le plus récent.
21
ÉCRAN DE L'AFFICHEUR
Pour composer le numéro consulté :
1.
2:
Utilisez A ou a pour passer à l'entrée de l'afficheur souhaitée.
Appuyez sur pour rappeler.
ou
. Pour modifier le numéro avant de le composer, appuyez sur men
Utilisez [AN] et [N] pour choisir « EDIT TO DIAL » (MODIFIER AVANT DE
COMPOSER). Appuyez sur i pour confirmer.
. Modifiez le numéro à l'aide des touches 0 à 9 et ciear) -
. Appuyez sur [2K] pour composer.
REMARQUE : L'icóne « NEW » (NOUVEAU) indique que les détails de
l'appel n'ont pas été consultés auparavant. L'icône « REPT » (RÉPÉTITION)
indique que vous avez reçu des appels répétés provenant du même numéro.
. Appuyez sur AN ou № pour consulter le registre d'appel. Le nombre de
nouveaux su et le total des appels seront affichés.
2. Utilisez |« A ou NM pour choisir le numéro que vous souhaitez sauvegarder.
. Appuyez sur pour confirmer. « ADD RECORD » (AJOUTER UN
DOSSIER) apparait.
. Appuyez sur me pour confirmer.
. Appuyez sur mae pour confirmer le nom; s'il n'existe aucun nom, utilisez les
touches 1 à 9 pour saisir le-nom.
. Appuyez sur Espa pour confirmer le numéro. Le cas échéant, utilisez les
touches 1 à 9 et flesh pour modifier le numéro avant de le sauvegarder.
Appuyez sur (fa) ou Vv pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
L'entrée est maintenant sauvegardée.
REMARQUE : Pour obtenir les détails sur la fagon de modifier les entrées
dans le répertoire téléphonique, veuillez consulter la section REPERTOIRE
TELEPHONIQUE.
22
ÉCRAN DE L’AFFICHEUR
1. Utilisez WE Y | pour choisir un numéro de s ticrhone à dans i mémein de
l'afficheur.
2. Appuyez sur red Le numéro que vous avez choisi peut maintenant étre
formaté en appuyant sur (red Par exemple, si le numéro de l'afficheur
apparaît sous la forme 1-416-222-5555, mais qu'il ne s'agit pas d'un numéro
interurbain, appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'écran affiche
416-222-5555 (sans le 1).
1. Appuyez sur A ou pour consulter le registre d'appel. Le nombre de
nouveaux appels et le total des appels s'affichent.
2. Utilisez ou pour choisir le dossier de l'afficheur que vous souhaitez
supprimer.
3. Appuyez sur men,
4. Appuyez sur /A] ou VW] pour choisir « DELETE RECORD » (SUPPRIMER
UN DOSSIER).
5. Appuyez sur Es pour confirmer. « DELETE ? » (SUPPRIMER ?) apparaît à
l'écran.
6. Appuyez sur pour confirmer et supprimer le dossier de l'afficheur.
ou
1. Appuyez sur ou pour consulter le registre d'appel. Le nombre de
nouveaux appels et le total des appels s'affichent.
2. Utilisez A ou v pour choisir le dossier de l'afficheur que vous souhaitez
supprimer.
3. Appuyez sur pour supprimer.
4. Appuyez sur pour confirmer.
23
ECRAN DE UAFFICHEUR
Tic Г а Ea E E » LIL] i Тео ЧС Ta ur E LA
A ca tn Fri Ga
er
Ti oh EE =
Pont rai
ppuyez sur ou pour consulter le registre d'appel. Le nombre de
nouveaux appels et le total des appels seront affichés.
. Utilisez N ou Vv pour choisir un dossier.
. Appuyez sur Rens,
. Appuyez sur A] ou [NZ] pour choisir « DELETE ALL » (SUPPRIMER TOUS).
‚ Арриуег зиг 5 pour confirmer. « DELETE ALL? » (SUPPRIMER TOUS ?)
apparaît à l'écran.
Ao
©
. Appuyez sur Espa pour confirmer et supprimer tous les dossiers de l'afficheur.
EG Ea Me На La Sal eT A
Annals
AL | == b=
Si vous manquez un appel, « MISSED CALL » (APPEL MANQUE) apparait sur
l'écran pendant le mode attente. Pour consulter les appels manqués, utilisez
#\ et |A pour consulter le registre d'appels (voir VISIONNER / CONSULTER
LES DOSSIERS DE L'AFFICHEUR page 21). Après avoir consulté le registre
d'appels, « MISSED CALL » (APPEL MANQUÉ) disparaît.
Lorsque vous consultez l'afficheur des appels manqués, les avis suivants
apparaissent : |
- « NEW » (NOUVEAU) indique qu’un appel ou des appels n'ont pas été
consultés.
+ « REPT » (REPETITION) indique que vous avez regu des appels répétés
provenant du méme numero.
Si vous étes abonné a un service de messagerie vocale de votre entreprise de
téléphone locale, le combiné vous avise de l'arrivée d'un message.
+ [Y apparait ál'écran et le rétroéclairage clignote.
» Le voyant DEL du bloc de base clignote.
REMARQUE : [= disparait et le voyant DEL cesse automatiquement de
clignoter une fois que tous les messages ont été vérifiés et supprimés.
REMARQUE : Vous devez vous inscrire a ce service offert par votre
entreprise de téléphone locale.
24
PARAMETRES DU COMBINÉ |
Pour supprimer manuellement les indicateurs de message en attente :
1. Appuyez sur et choisissez le menu SECURITY SET (RÉGLER LA
SECURITE), puis le sous-menu CLEAR MSG WAIT (SUPPRIMER MSG EN
ATTENTE) .
2. Utilisez A ou pour choisir « YES » (OUI).
3. Appuyez sur me pour confirmer.
TOUCHE FONCTION
NN Pour parcourir vers le haut le menu et le sous-menu courants
vr Pour parcourir vers le bas le menu et le sous-menu courants
ra Pour confirmer le choix
flash And
ar Pour retourner au menu précédent
end Pour sortir et retourner en mode d'attente
Comment explorer les menus :
En mode d'attente
1. Appuyez sur pour accéder á un menu ou á un sous-menu.
2. Utilisez A et Vv pour choisir le paramètre ou le menu. > indique le menu
ou le paramètre choisi.
3. Appuyez sur pour confirmer ou choisissez le prochain menu. Utilisez
pour retourner au menu précédent.
CONSEIL
* Vous ne pouvez accéder au menu si vous avez un appel en cours ou si vous
avez précomposé une partie d'un numéro de téléphone.
* Lorsque vous avez modifié un paramètre, le combiné émet un bip et vous
sortez du menu.
25
PARAMETRES DU COMBINE
EEE ee ota AA iT ле, APRA A Era 7 о а re re
SE es A = x | =
Ч à = Be я
ETS RATA 5 Pet * N
AN ñ ; Te
Mode d'attente
Langue
Paramétres de la sonnerie
Volume de la sonnerie
Appel externe
va interne
Appel externe
Appel interne
Paramètres de l'horloge
| Saisir l'heure
Désactivée
Activée
Tonalité de sonnerie
Régler l'heure
Alarme
Saisir l'heure
Format de l'affichage
12 ou 24 heures
MM/JJ ou
JJ/MM
Configuration du téléphone
| Régler l'indicatif régional
Régler le contraste
Tonalité de touche
Réponse automatique
Appel enfant
Désactivée
Activée
Saisir un numéro
Mode composition
Durée du clignotement
Nom du combiné
Durée du rétroéclairage
Régler la sécurité
Inscription
Désenregistrement
Supprimer message en attente
Choisir la base
Régler par défaut
26
PARAMETRES DU COMBINE
Le combiné peut afficher des renseignements dans les langues suivantes
frangais, anglais, espagnol, portugais, italien, néerlandais, allemand, danois,
suédois, norvégien et finnois.
Pour changer de langue :
1. Appuyez sur me et choisissez le sous-menu Language (Langue).
2. Utilisez et Vv pour choisir la langue souhaitée.
3. Appuyez sur pour confirmer.
Pour régler le contraste de l'écran :
1. Appuyez sur Eau et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION
DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu SET CONTRAST (RÉGLER LE
CONTRASTE).
2. Utilisez A ou pour changer le contraste.
3. Appuyez sur pour confirmer.
Pour changer la durée du rétroéclairage :
1. Appuyez sur st et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION
DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu BACKLIGHT TIME (DURÉE DU
RETROÉCLAIRAGE).
2. Utilisez A ou pour changer la durée du rétroéclairage (20, 30, 40, 50
ou 60 secondes).
3. Appuyez sur pour confirmer.
Y
а ME a
1. Appuyez sur 5S et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION
DU TELEPHONE), puis le sous-menu HANDSET NAME (NOM DU
COMBINE).
2. Utilisez les touches 1 à 9 pour saisir le nom. (voir la section POUR SAISIR
UN NOM Page 18)
3. Appuyez sur pour confirmer.
por
27
PARAMETRES DU COMBINE
Changer la sonnerie et ies tonailites aes touc ERRANTE.
Il existe un choix de 10 mélodies polyphoniques et de 4 sonneries. || existe
également un choix de 4 tonalités de touche.
Pour régler le volume de la sonnerie :
1. Appuyez sur PRE et choisissez le menu RING SETTING (PARAMETRE
DE LA SONNERIE), puis le sous-menu RING VOLUME (VOLUME DE LA
SONNERIE).
2. Utilisez [AN] ou NA] pour choisir « EXTERNAL CALL » (APPEL EXTERNE)
ou « INTERNAL CALL » (APPEL INTERNE). Appuyez sur "gic | pour
confirmer. y
3. Utilisez A ou Vv pour régler le volume. (Choisissez « OFF » (ARRET)
pour mettre la sonnerie en sourdine.)
4. Appuyez sur pour confirmer.
REMARQUE : X\ apparaît pour indiquer que la sonnerie des appels externes
est en mode sourdine lorsque la fonction « OFF » (ARRÊT) est choisie.
Pour régler la sonnerie :
1. Appuyez sur Ré et choisissez le menu RING SETTING (PARAMÈTRE DE
LA SONNERIE), puis le sous-menu RING TONE (SONNERIE).
2. Utilisez [AN] ou NF] pour choisir « EXTERNAL CALL » (APPEL EXTERNE)
ou « INTERNAL CALL » (APPEL INTERNE). Appuyez sur Esp“ pour
confirmer.
3. Utilisez 7 ou pour choisir une sonnerie.
4. Appuyez sur pour confirmer.
Pour régler la tonalité des touches :
1. Appuyez sur PS et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION
DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu KEY TONE (TONALITÉ DES
TOUCHES).
2. Utilisez ~ et pour choisir une tonalité de touche.
3. Appuyez sur pour confirmer.
28
PARAMETRES DU COMBINE
ll est recommandé d'éviter le brouillage causé par les autres appareils
électriques, tels que les téléviseurs, les fours á micro-ondes ou les ordinateurs.
Si vous êtes hors de portée ou si le signal est interrompu, Ÿ* apparaît et la
mention « OUT OF RANGE » (HORS DE PORTÉE) s'affiche.
REMARQUE : Une perte de synchronisation entre le combiné et le bloc de
base peut survenir en raison du brouillage radioélectrique occasionnel. Le
cas échéant, le bloc de base passe très rapidement sur un autre canal pour
restaurer la synchronisation.
CARACTERISTIQUES PARTICULIERES DU COMBINE
En plus de ses fonctions de base, votre combine possède également de
nombreuses caractéristiques particulières.
Pour régler le mode de composition :
Si vous êtes abonné à une ligne à impulsions multifréquences, vous n'avez rien
à faire car le téléphone a été réglé au mode à impulsions avant d'être expédié.
Si vous n'êtes pas certain du type de ligne, consullez.
1. Appuyez sur et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION
DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu DIAL MODE (MODE COMPOSITION).
2. Utilisez И“ о, № pour choisir « PULSE » (IMPULSION) ou « TONE »
(TONALITE).
3. Appuyez sur mend pour confirmer.
Pour changer la durée du clignotement :
1. Appuyez sur 524 et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION
DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu FLASH TIME (DURÉE DU
CLIGNOTEMENT).
2. Utilisez A ou W Vv pour changer la durée du clignotement choisie (100, 270,
300 ou 600 ms).
3. Appuyez sur me pour confirmer.
29
CARACTÉRISTIQUES PARTICULIERES DU COMBINÉ
La fonction de verrouillage des touches intelligent empéche l'activation
accidentelle des touches pendant un appel. Un capteur situé dans la partie
supérieure du combiné où le récepteur se trouve capte le contact de l'oreille
avec les touches et verrouille automatiquement le clavier. Pour être certain que
la fonction de verrouillage des touches intelligent est activée, assurez-vous
de placer le récepteur du combiné contre votre oreille avant de parler dans le
microphone du combiné et évitez de toucher au clavier avec vos doigts jusqu'à
ce que le récepteur du combiné soit en contact avec votre oreille. La fonction de
verrouillage automatique des touches est désactivée aussitôt.que vous éloignez
le récepteur de votre oreille. La fonction de verrouillage des touches manuel
peut également être activée pour empêcher l'activation accidentelle des touches
pendant le mode d'attente ou de veille.
Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage des touches manuel :
* En mode d'attente, appuyez sur me puis immédiatement sur E
apparaît pour indiquer que le verrouillage des touches est activé. Pour
désactiver la fonction de verrouillage des touches manuel, appuyez sur
puis immédiatement sur E
REMARQUE :
+ Lorsque le clavier est verrouillé, seules les fonctions de touche mes et l'appel
d'urgence (911) peuvent être utilisés; saisissez le numéro d'urgence et
appuyez directement sur +4) | -
» Lorsque le clavier est verrouillé, vous êtes encore en mesure de répondre à
des appels entrants; une fois l'appel terminé, le clavier reste verrouillé.
Pour régler l'indicatif régional :
1. Appuyez sur et choisissez le menu « PHONE SETUP »
(CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis sur le sous-menu « SET AREA
CODE » (REGLER L'INDICATIF REGIONAL).
2. Utilisez les touches 0 a 9 pour saisir votre indicatif régional à trois chiffres.
menu]
3. Appuyez sur menu pour confirmer.
CARACTERISTIQUES PARTICULIERES DU COMBINE
Eee
A SEHE
A!
La fonction appel enfant vous permet de regler un numero qui sera compose
a enu
automatiquement lorsqu'une touche (sauf menu, est touchée.
Pour régler l'appel enfant :
1. Appuyez sur Et et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION
DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu BABY CALL (APPEL ENFANT).
2. Utilisez /A et pour choisir « ON » (ACTIVÉ).
. Appuyez sur menu pour confirmer.
4. Utilisez les touches 0 à 9 pour saisir un numéro d'appel enfant. Appuyez sur
pour me rimer les chiffres si vous faites une erreur.
| =
o
5. Appuyez sur “ok | pour confirmer.
Si vous souhaitez composer un autre numéro, vous devez désactiver la
fonction d'appel enfant. Pour désactiver l'appel enfant, répétez les étapes 1 à 3,
choisissez « OFF » (DÉSACTIVÉ) au lieu de « ON » (ACTIVÉ).
Lorsque la fonction « AUTO ANSWER » (
réglée a « ON » (ACTIVE), retirez simplement le combiné de son socle et le
téléphone répond automatiquement à l'appel.
Pour régler la fonction de réponse automatique :
1. Appuyez sur et choisissez le menu « PHONE SETUP »
(CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu « AUTO
ANSWER » (RÉPONSE AUTOMATIQUE).
2. Utilisez [AN] ou NA pour choisir « ON » (ACTIVÉ) ou « OFF » (DÉSACTIVÉ).
3. Appuyez sur pour confirmer.
Si vous vous inscrivez au service d'identification de l'appelant de votre entreprise
de téléphone locale, l'heure est mise à jour automatiquement lorsque vous
recevez un appel. Si vous ne vous inscrivez pas à ce service, vous devez régler
l'heure manuellement.
31
CARACTERISTIQUES PARTICULIERES DU COMBINÉ
Pour régler l'heure :
1. Appuyez sur E et choisissez le menu « SET TIME » (RÉGLER L'HEURE),
puis le sous-menu « CLOCK SETTING » (PARAMETRES DE L'HORLOGE).
2. Utilisez les touches 0 à 9 pour saisir l'heure. Si vous faites une erreur,
utilisez Nou NZ v pour déplacer le curseur sur le chiffre inexact et
saisissez-le à nouveau. (Utilisez | pour passer d'AM a PM si vous
avez choisi le format d'affichage sur 12 heures.)
3. Appuyez sur men pour confirmer.
Pour changer le format de l'affichage de l'heure :
1. Appuyez sur PS2 et choisissez le menu « SET TIME » (RÉGLER L'HEURE),
puis le sous-menu « DISPLAY FORMAT » (FORMAT DE L'AFFICHAGE).
2. Utilisez A ou W Vv pour choisir le format 12 ou 24.
3. Appuyez sur Es pour confirmer.
4. Utilisez ou м pour choisir le format mois-jour « MM/JJ » ou « JJ/
MM ».
5. Appuyez sur pour confirmer.
Pour régler l'alarme
1. Appuyez sur Est et choisissez le menu « SET TIME » (RÉGLER L'HEURE),
puis le sous-menu « ALARM » (ALARME).
. Utilisez (A| ou [W] pour choisir « ON » (ACTIVE).
. Appuyez sur me pour confirmer.
. Utilisez les touches 0 à 9 pour saisir l'heure de l'alarme.
. Appuyez sur me pour confirmer.
Pour désactiver l'alarme, répétez les étapes 1 á 3, puis choisissez « OFF »
(DESACTIVE) au lieu de « ON » (ACTIVE).
a Eo N
REMARQUE : © indique que l'alarme est activée.
- Lorsque le rappel survient, le téléphone sonnera. Pour arrêter l'alarme, il
suffit de toucher au clavier. Si vous ne touchez pas au clavier, l'alarme
sonne pendant une minute, puis elle s'éteint automatiquement.
- Si l'alarme est activée pendant un appel, vous entendez deux tonalités
d'alarme et l'icône de l'alarme clignote.
32
FONCTIONS DES COMBINES MULTIPLES
Si vous avez plus d'un combiné, vous pouvez profiter de la fonction d'interphone
entre les combinés. Vous pouvez également procéder a un appel conférence
(entre deux combinés et à l'extérieur).
en usine.
Par conséquent, l'appareil devrait fonctionner parfaitement lorsque vous le
sortez de la boîte. Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire, vous
devez l'enregistrer dans le bloc de base afin de pouvoir effectuer des appels et
répondre à des appels.
Vous pouvez enregistrez jusqu'à 3 combinés supplémentaires pour pouvoir faire
et répondre à des appels par l'entremise du même bloc de base. Les combinés
sont numérotés de 1 à 4.
Si votre combiné n'est pas enregistré dans la base, la mention « NOT
REGISTERED « (NON ENREGISTRÉE) s'affiche sur le combiné. Le combiné doit
d'abord être enregistré dans la base pour être utilisé.
Pour enregistrer un nouveau combiné :
1. Appuyez sur et choisissez le menu « SECURITY SET » (RÉGLER LA
SÉCURITÉ), puis le sous-menu « REGISTRATION » (ENREGISTREMENT).
2. Utilisez ou Y pour choisir le numéro de base auquel vous voulez
enregistrer l'appareil.
3. Appuyez sur menu pour confirmer.
4. Saisissez le NIP de 4 chiffres (défaut 0000) et appuyez sur pe le
message suivant apparaît : « REGISTERING » (ENREGISTREMENT EN
COURS).
5. Appuyez sur la touche « PAGE » (TÉLÉAVERTISSEUR) et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que le voyant DEL Charge/In use (Chargement /
en utilisation) clignote.
6. « REGISTRATION ACCEPTED » (ENREGISTREMENT ACCEPTÉ)
indique que le combiné a été enregistré. « RETRY? » (RÉESSAYER?)
indique que l'enregistrement n'a pas fonctionné. Appuyez sur вн | pour
réessayer ou sur [end] pour sortir.
33
FONCTIONS DES COMBINES MULTIPLES
Pour choisir un bloc de base sur le combiné :
Le téléphone prend en charge jusqu'à 4 blocs de base. Après avoir enregistré un
combiné à 4 blocs de base, les bases sont numérotées de 1 à 4; vous pouvez
alors choisir laquelle utiliser.
s
1. Appuyez sur [ok | et choisissez le menu « SECURITY SET » (RÉGLAGE DE
LA SÉCURITÉ), puis le sous-menu « SELECT BASE » (CHOISIR LA BASE).
2. Utilisez A ou № pour choisir le numéro de la base ou « AUTO » (choix
automatique de la base la plus proche).
3. Appuyez sur Ese pour confirmer.
4. « ACCEPTED » (ACCEPTÉ) indique que la base a été choisie. « RETRY? »
(REESSAYER?) indique que le choix n'a pas fonctionné. Appuyez sur
pour rééssayer ou sur pour sortir.
Pour désenregistrer un combiné :
1. Appuyez sur [ok | et choisissez le menu « SECURITY SET »
(RÉGLER LA SÉCURITÉ), puis le sous-menu « DEREGISTRATION »
(DÉSENREGISTREMENT).
2. Utilisez A ou pour choisir le numéro du combiné que vous souhaitez
désenregistrer.
3. Appuyez sur Esp pour confirmer. Attendez que le combiné se désenregistre
du bloc de base. ‘
4. « DEREGISTRATION ACCEPTED » (DÉSENREGISTREMENT ACCEPTÉ)
indique que le combiné est désenregistré.
Pour effectuer un appel interne :
1. Appuyez sur intam|
2. Utilisez ou pour choisir le combiné que vous désirez joindre
et appuyez sur ou saisissez le numéro directement.
3. Le combiné que vous avez appelé sonne; vous pouvez appuyez sur [+36 pour
répondre à l'appel. Si vous activez la fonction AUTO ANSWER (RÉPONSE
AUTOMATIQUE), il suffit de décrocher le combiné du socle.
4. Pour mettre fin à l'appel, appuyez sur (end) sur l'un ou l'autre des combinés.
FONCTIONS DES COMBINES MULTIPLES 5
REMARQUE : Si vous recevez un appel pendant un appel interne, le récepteur
émettra une tonalité. Appuyez sur |end| pour mettre fin à l'appel et appuyez sur
Ei pour répondre à l'appel externe.
Si le combiné appelé ne répond pas dans un délai de deux minutes,
l'opération est annulée.
Si le combiné appelé est hors de portée, le combiné qui appelle retourne en
mode d'attente. |
Pour transférer un appel externe :
1.
=
4.
Appuyez sur [intem| pendant un appel.
Utilisez ee ou v pour choisir le combiné que vous désirez joindre et
appuyez sur Tak ou saisissez le numéro directement. Si le combiné
choisi n'est pas disponible ou si le combiné appelé ne répond pas dans
un délai de deux minutes, l'appareil retournera automatiquement à l'appel
externe.
REMARQUE : Pour annuler un transfert, appuyez sur [intan| sur le combiné
qui appelle et celui-ci retournera à l'appel externe.
. Il faut appuyer sur | 2K] du combiné appelé pour répondre. Si vous activez
la fonction AUTO ANSWER (REPONSE AUTOMATIQUE), il suffit de
décrocher le combiné du socle.
REMARQUE : Pour passer de I'appel interne à l’appel externe, appuyez sur
intem| du combine qui appelle.
Pour transférer I'appel, appuyez sur [end] sur le combiné qui appelle ou placez
le combiné sur le socle.
35
FONCTIONS DES COMBINES MULTIPLES
Pour faire un appel conférence :
Le téléphone permet d'effectuer des conversations a trois entre 2 combinés et
une ligne extérieure.
1. Pendant un appel externe, appuyez sur intem|
2. Utilisez ou pour choisir le combiné que vous désirez joindre et
appuyez sur E ou saisissez le numéro directement.
3. || faut appuyer sur la touche В du combiné appelé pour répondre. Si vous
activez la fonction AUTO ANSWER (REPONSE AUTOMATIQUE), il suffit de
décrocher le combiné du socle.
4. Appuyez sur du combiné qui appelle pour débuter l'appel
conférence; « CONFERENCE CALL » (APPEL CONFÉRENCE) apparaît à
l'écran.
5. Appuyez sur de l'un ou l'autre des combinés pour mettre fin à l'appel
conférence. La connexion est maintenue établie entre le combiné restant et
la ligne externe.
CONSEIL : Si un combiné est branché sur une ligne externe, vous pouvez
amorcer une conférence téléphonique à partir d'un autre combiné simplement
en soulevant le combiné et en appuyant sur [ak
REINITIALISATION
Pour réinitialiser les parametres par défaut du combiné :
1. Appuyez sur et choisissez le menu Set defaut (réglage par défaut).
2. Utilisez A et VW] pour choisir « YES » (OUI) .
3. Appuyez sur pour confirmer.
REMARQUE : Tous les paramètres établis seront remis aux paramètres par
défaut si vous les réinitialisez.
36
PARAMETRES PAR DEFAUT
PARAMETRES VALEUR PAR DEFAUT
Langue Anglais
Volume de la sonnerie externe et interne 3
Tonalité de sonnerie externe
Tonalité de sonnerie 3
Tonalité de sonnerie interne Tonalité 1
Alarme Désactivée
Heure de l'alarme 12:00AM
Format de l'affichage 12 heures
Format de l'affichage mois-date MM / JJ
Tonalité de déclic de touche schéma 2
Verrouillage des touches intelligent Activé
Réponse automatique Désactivée
Appel enfant Désactivé
Numéro appel d'enfant
Supprimer message en attente
Tonalité de composition
Composition tonalité
Durée du clignotement 600 ms
Nom du combiné Supprimer
Durée du rétroéclairage 60 secondes
Volume du combiné Vol. 1
Volume du haut-parleur du téléphone Vol. 3
Réglage du contraste 8
Indicatif régional Supprimer
DÉPANNAGE
Ci-dessous, vous trouverez une liste des problémes courants et de leurs
solutions. Quel que soit le probléme, vous devez d'abord vérifier que :
* Le bloc de base est branché a la source d'alimentation et a la ligne
téléphonique.
* La source d'alimentation principale est en position activée à la prise.
La pile du combiné est installée et elle n'est pas épuisée.
N'ESSAYEZ PAS d'effectuer vous-même des réparations. Cela pourrait annuler
la garantie.
37
DEPANNAGE
PROBLEME
CAUSES POSSIBLES / SOLUTIONS
Impossible de faire
un appel / OUT OF
RANGE (HORS DE
PORTÉE) apparait sur
le combiné.
* Hors de portée du bloc de base - déplacez le
combiné plus prés du bloc de base.
* Interférence causée par l'environnement-positionnez
le bloc de base pour réduire l'interférence (éloigner le
bloc de base des autres appareils électriques. ).
- Une désynchronisation a eu lieu. Le bloc de base
réinitialisera la synchronisation automatiquement.
» Le combiné peut ne pas être enregistré au bloc de
base. (voir la section ENREGISTREMENT, page 33).
Impossible d'accéder
aux sous-menus.
* Assurez-vous que l'appareil n'est pas sur le socle.
< Retournez en mode d'attente en appuyant sur [end]
Chaque touche sur
laquelle j'appuie
appelle un numéro
préenregistré.
- Le téléphone est en mode Appel enfant. Pour
désactiver, voir section APPEL ENFANT, page 31.
L'identification de
l'appelant n'est pas
affiché.
- Vérifiez votre abonnement au service d'identification
de l'appelant.
- Le nom et le numéro complets (y compris le code
STD) doit être enregistré dans le répertoire
téléphonique pour obtenir l'affichage du nom.
La sonnerie du
* Le volume de la sonnerie est à « OFF »
combiné ne fonctionne| (DÉSACTIVÉ) (voir la section CHANGER LA
pas.
SONNERIE ET LA TONALITÉ DES TOUCHES
page 28).
Lorsque je parle au
téléphone j'active
toujours les autres
touches.
* Assurez-vous que votre oreille touche à la partie
supérieure du combiné (récepteur) lorsque vous
parlez.
Les piles sont faibles,
même si elles ont été
chargées.
- Les piles peuvent devoir être changées.
Je ne peux enregistrer
mon nouveau
combiné.
* Un Maximum de 4 appareils peuvent être
enregistrées à la fois. Désenregistrez le combiné et
essayez à nouveau.
* Assurez-vous de choisir un numéro de base qui n'a
pas été attribué.
Je ne peux faire un
appel interne.
* || est seulement possible de faire un appel externe et
un appel interne à la fois. Assurez-vous qu'aucun
autre combiné ne fait un appel.
38
REMPLACEMENT DE LA PILE
es ET pr ЕЕ E
==
Lorsque le temps de fonctionnement devient plus court, méme aprés un
chargement, il faut remplacer la pile.
Dans des conditions d'usage normal, la pile devrait durer un an environ.
Pour obtenir une pile de rechange, veuillez vous adresser au magasin qui vous
a vendu le téléphone, ou remplissez et envoyez-nous le bon de commande
ci-joint.
MISE EN GARDE :
» N'utilisez que le type de pile spécifié (Ni-MH 3,6 V, 650 mAh).
- N'enlevez pas la pile du combiné pour la charger.
* № jetez pas la pile dans le feu; ne la désassemblez pas et ne la chauffez pas.
* N'enlevez pas et n'endommagez pas le boîtier de la pile.
* Enlevez la pile si vous n'utilisez pas le téléphone pendant plus de 30 jours.
Retirez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant glisser.
2. Retirez le bloc-piles du compartiment.
3. Insérez le nouveau bloc-piles en respectant la polarité, tel qu'indiqué.
REMARQUE: Veuillez consulter la section POUR INSTALLER UN BLOC-PILES
DE RECHANGE, page 13.
4. Remettez le couvercle en place.
5. Placez le combiné sur la base pour charger la pile pendant 15 heures.
1.
Chargez la pile du combiné pendant 15 heures sans interruption avant la
première utilisation. Pour maximiser le rendement de la pile, vous devez charger
celle-ci avant la première utilisation.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure, utilisez
une pile Ni-MH 3,6 V, 650 mAh.
Numéro de référence de la pièce de rechange : 3SN-AAA
39
PANNE DE COURANT
Lors d'une panne de courant, il vous sera impossible de faire ou de recevoir des
appels avec ce téléphone.
RECYCLAGE DES PILES A HYDRURE
METALLIQUE DE NICKEL
LES PILES A HYDRURE METALLIQUE DE NICKEL DOIVENT
ETRE JETEES DE FACON APPROPRIEE.
Veuillez amener votre bloc-piles usagé dans un magasin
qui s'occupe du recyclage des piles Ni-MH. Veuillez composer le
1-800-822-8837 ou visitez www.rbrc.ca.
PRISE DU CASQUE D’ECOUTE
Connexion du casque d’écoute (casque non
compris)
Pour une conversation mains libres, branchez le casque
d'écoute (non compris) dans la prise HEADSET.
L écouteur et le micro du combiné sont désactivés
quand le casque d'écoute est branché. Appuyez sur
talk] pour répondre ou pour faire un appel en utilisant le
casque d'écoute.
Pour tout achat, réparation ou remplacement, communiquez avec notre centre de
service.
SANYO Canada Inc.
1-300 Applewood Cres.
Concord, Ont. L4K 5C7
(905) 760-9944
1-800-263-2244
www.sanyo.ca
40
Respectez les consignes suivantes pour assurer le bon fonctionnement et
conserver l'aspect neuf de votre téléphone :
* Evitez de poser le téléphone près des appareils de chauffage et des
dispositifs qui produisent des parasites d’origine électrique (par exemple, les
moteurs ou les lampes fluorescentes).
- N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou à l'humidité.
- Manipulez l'appareil avec soin; évitez de le laisser tomber.
- Nettoyez-le avec un linge doux.
- N'utilisez jamais de nettoyants forts ou des poudres abrasives parce qu'ils
risquent d'endommager le fini.
* Nettoyez périodiquement les contacts de charge du combiné et de la base
avec une gomme à effacer propre.
» Conservez l'emballage d'origine etle reçu-de caisse au cas où vous en
auriez besoin pour expédier le téléphone ultérieurement.
MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA PILE
La liberté qu'un téléphone sans fil peut offrir dépend du rendement de la pile
rechargeable située dans le combiné. Pour maximiser le rendement de la pile,
observez les consignes suivantes :
Chargez la pile pendant 15 heures complètes
Avant d'utiliser votre nouvelle pile, chargez-la pendant 15 heures sans
interruption. Pour maximiser le rendement de la pile, vous devez charger celle-ci
avant la première utilisation.
Gardez les contacts de charge propres
La pile ne pourra pas être chargée totalement si les contacts de charge sont
sales. Nettoyez périodiquement tous les contacts de charge, deux au bas du
combiné et deux dans le socle de la base. Utilisez une gomme à effacer propre
ou une laine d'acier ultrafine pour les nettoyer. Évitez de toucher le boîtier du
téléphone pour ne pas l'égratigner.
41
MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA PILE
Charge complete
Si une pile semble nécessiter des recharges plus fréquentes que d'habitude,
elle a peut-étre perdu une partie de sa capacité de charge. Pour restaurer sa
capacité de charge compléte, essayez ce qui suit :
1. Déchargez-la en laissant le combiné en mode CONVERSATION jusqu'à
ce que le voyant de pile faible s'allume. (Débranchez le bloc de base de
la ligne téléphonique pour que votre téléphone ne soit pas continuellement
en ligne.)
© №
Ensuite, chargez la pile pendant 15 heures sans interruption.
Répétez ces opérations une fois de plus. Comme votre téléphone utilise une
pile Ni-MH, vous pouvez laisser le combiné sur le socle de charge pendant
aussi longtemps que vous le désirez sans affecter la durée de vie de la pile.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Indice de charge
L'indice de charge REN (Ringer
Equivalence Number) attribué
à chaque dispositif permet de
déterminer le nombre maximum de
dispositifs qui peuvent être branchés à
une interface téléphonique. L'indice de
charge de cet appareil se trouve sur le
dessous du poste de base. L'interface
téléphonique peut accepter toute
combinaison de dispositifs à condition
que la somme de leurs indices de
charge ne dépasse pas la valeur 5.
MISE EN GARDE
Cet appareil n'est conçu que pour
le CANADA et les ÉTATS-UNIS. La
vente ou l’utilisation de cet appareil
dans d'autres pays peuvent enfreindre
des lois locales.
Le téléphone sans fil utilise des
fréquences radio pour assurer
la mobilité. Les éléments décrits
ci-dessous peuvent affecter le
fonctionnement de votre appareil.
Dans le but de respecter les
lignes directrices sur l'exposition aux
radiofréquences de la FCC, il est
recommandé de laisser une distance
minimale de 20 cm entre le poste de
base et toute personne qui se trouve
à proximité.
1. BRUIT
Le bruit des impulsions électriques est
présent dans la plupart des demeures
à différents moments, particulièrement
lors d'orages électriques. Certaines.
pièces d'équipement électrique
(gradateurs d'éclairage, tubes
fluorescents, moteurs, ventilateurs,
etc.) génèrent aussi ce bruit
d'impulsions.
Les fréquences radio sont sensibles à
a RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
ce bruit; par conséquent, vous
I'entendez parfois dans le combiné. En
général, ce n'est qu'un inconvénient
mineur qu'il ne faut pas considérer
comme une défectuosité de l'appareil.
2. PORTÉE
Du fait de l'utilisation des fréquences
radio, l'emplacement du poste de
base peut affecter la portée de
fonctionnement. Essayez le poste
de base à plusieurs endroits de la
maison ou de votre lieu de travail et
choisissez celui qui donne le signal le
plus clair au combiné. Règle générale,
une zone centrale située au niveau
le plus élevé d’une residence à
plusieurs niveaux donne les meilleurs
resultants.
3. INTERFÉRENCES
Des circuits électroniques actionnent
un relais pour connecter le téléphone
sans fil à la ligne téléphonique. Ces
circuits électroniques fonctionnent
dans la gamme des fréquences
radio. Bien que plusieurs circuits de
protection soient utilisés pour éliminer
les signaux indésirables, il se peut
qu'à certains moments, lorsque ces
signaux indésirables atteignent le
socle de base, vous entendiez des
bruits de cliquetis ou de mise en
action du relais quand le combiné
n'est pas utilisé. Si cela se produit
fréquemment, vous pouvez réduire
ou éliminer ces interférences en
diminuant la hauteur du socle de base
ou en le déplaçant.
4. ÉQUIPEMENT RADIO
The term “IC:” L'abréviation IC devant
le numéro d'enregistrement signifie
que l'enregistrement a été respectées.
L'utilisation de cet appareil est
assujettie à deux conditions (telles
qu’établies par Industrie Canada) : (1)
ce dispositif ne doit accepter toutes
les interferences et (2) il doit accepter
toutes les interferences, y compris
celles qui peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l'appareil.
AVIS :
Ce téléphone sans fil ne garantit pas
le secret des communications.
D'autres appareils, y compris
d'autres téléphones sans fil, peuvent
interférer avec le fonctionnement de
cet appareil ou causer des parasites
pendant son fonctionnement.
Il est possible d'accéder aux
communications des appareils qui
n'ont pas de code d'accès au moyen
d'autres systèmes de communication
radio. Les téléphones sans fil ne
doivent interférer avec aucun service
radiophonique autorisé.
L'étiquette d'Industrie Canada
identifie le matériel homologué.
Cette homologation signifie que le
matériel répond à certaines exigences
de sécurité, de fonctionnement et
de protection pour le réseau de
télécommunications. Industrie Canada
ne garantit pas que le matériel
donnera satisfaction à l’utilisateur.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Avant d'installer l’appareil, l'utilisateur
doit s'assurer qu'il est permis de le
relier aux installations de la compagnie
locale de télécommunications. Le
matériel doit en outre être installé
Selon une méthode de raccordement
acceptable. Dans certains cas, le
câblage intérieur de la compagnie,
conjointement au service individuel à
une seule ligne, peut être prolongé au
moyen d'un connecteur homologué
(cordon de raccord téléphonique). Le
client doit savoir que, dans certains
cas, l'observation des conditions
susmentionnées ne suffira pas à
empêcher une détérioration du service.
La réparation du matériel homologué
doit être effectuée par un centre
canadien de service autorisé, désigné
par le fournisseur. Tout défaut de
fonctionnement ou toute réparation ou
modification apportée au matériel par
l'utilisateur, peut inciter la compagnie
de télécommunications à demander
que le matériel soit débranché.
Pour sa propre protection, l'utilisateur
doit veiller à ce que les prises de
terre du courant électrique, de la ligne
téléphonique et des conduites d'eau
intérieures en métal (le cas échéant)
soient reliées. Cette précaution pourrait
s'avérer encore plus pertinente dans
les régions rurales.
MISE EN GARDE
L'utilisateur ne doit pas tenter
d'effectuer lui-même de tels
44
raccordements. I! doit s'adresser aux
autorités responsables de l'inspection
électrique ou à un électricien qualifié,
selon le cas.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d'un triangle équilatéral indique à
l'utilisateur la présence d'instructions
importantes se rapportant au
fonctionnement et à l’entretien de
l'appareil.
Ce symbole figurant sur l'appareil sert
à identifier l'information suivante: À
n’utiliser qu'avec l’adaptateur
d'alimentation SANYO spécifié.
AVIS: Ce matériel est conforme
aux caractéristiques techniques
du matériel terminal stipulées par
Industrie Canada, comme le confirme
Son numéro d'inscription.
L'abréviation IC précédant le numéro
indique que l'inscription est basée
sur une déclaration de conformité
aux caractéristiques techniques
d'Industrie Canada, mais ne signifie
pas qu'Industrie Canada approuve le
matériel.
Cet appareil numérique de catégorie B
est conforme à la norme canadienne
ICES-003.
GARANTIE DE FIABILITE SANYO
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les appareils de communication
SANYO, achetés au détail, neufs
et non utilisés, chez un marchand
autorisé SANYO au Canada sont
garantis, pièces et main-d'oeuvre,
contre tous défauts de fabrication
et de matériaux, pour une période
d'UN AN à partir de la date d'achat
par l'acheteur. La présente garantie
s'applique uniquement à l'acheteur au
détail initial de l'appareil garanti.
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA
INC.
Durant la période de garantie,
SANYO Canada Inc. réparera ou,
a sa discrétion, remplacera tout
appareil de communication présentant
effectivement un défaut de matériel ou
de fabrication.
Les PIECES de remplacement sont
garanties jusqu'à l'expiration de la
garantie initiale de l'appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a) Les appareils de communication
achetés à l'extérieur du Canada.
b) Les appareils de communication
achetés usagés.
c) Les appareils de communication
achetés chez un détaillant non
autorisé par SANYO.
d) Les appareils de communication
non destinés à être utilisés au
Canada, ou les appareils qui
n’ont pas été approuvés par
certains règlements canadiens
45
requis.
e) Les problèmes résultant de
l'installation et des réglages
initiaux.
f) Les réglages décrits dans le
manuel d'instructions.
g) Les accessoires, y compris
antenne et piles.
h) Les dommages subis durant le
transport ou y étant attribuables.
Les dommages dus à un entretien
incorrect, à un accident, à un
mauvais traitement, à un usage
non approprié ou à la négligence.
Les dommages causés par la
foudre ou par une surtension.
OBLIGATIONS DE L'ACHETEUR AU
DÉTAIL INITIAL
Vous, l'acheteur au détail initial, devez
présenter votre facture originale datée
et cette garantie à SANYO Canada
Inc. ou à un centre de service SANYO
autorisé lorsque vous désirez vous
prévaloir du recours en garantie.
|)
|)
Vous assumez tous les frais de
TRANSPORT occasionnés par-
l'expédition de l'appareil à SANYO
Canada Inc. ou à un centre de service
SANYO autorisé et par son retour.
Vous assumez aussi tous les frais
d'ENTRETIEN que l'appareil pourrait
nécessiter.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide
si les numéros de série de l'appareil
GARANTIE DE FIABILITE SANYO
sont modifiés ou effacés ou si
l'appareil a été réparé par quiconque
autre que SANYO Canada Inc. ou un
centre de service SANYO autorisé.
RESTRICTIONS
a) SANYO Canada Inc. se réserve
le droit de modifier ou d'améliorer
le concept du modèle de l'appareil
faisant l'objet de la présente
garantie sans avoir l'obligation de
modifier de quelque façon que ce
soit ou d'installer quelque
amélioration que ce soit dans ou
sur l'appareil de l'acheteur.
b) SANYO Canada Inc. ou ses
détaillants autorisés ne seront en
aucun cas tenus responsables
des dommages spéciaux ou
indirects résultant de l'utilisation de
cet appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent
n'empêchent aucunement l'application
de lois provinciales qui, dans certaines
circonstances, peuvent interdire
certaines des restrictions et exclusions
figurant-dans la présente garantie.
Dans un tel cas, les conditions ainsi
interdites en vertu de ces lois seront
nulles et non avenues, mais le reste
de la présente garantie demeurera en
vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU
RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant SANYO
autorisé qui vous a vendu l'appareil ou
joindre directement SANYO Canada
Inc. :
SANYO Canada Inc.
1-300 Applewood Cres.,
Concord, Ont. L4K 5C7
(905) 760-9944
1-800-263-2244
~ LE SERVICE DE SOUTIEN SOS
Chez SANYO, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients.
Afin de garantir leur satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle
SOS (SANYO sur place).
SOUTIEN AUX CLIENTS À L’ÉCHELLE NATIONALE
SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés et courtois répondront
rapidement a vos questions relatives à l'installation et l’utilisation des
téléphones SANYO. Appelez simplement le numéro sans frais de n'importe
où au Canada pour atteindre notre service de soutien SOS gratuit.
1-800-263-2244
entre 8 h 30 et 19 h (HNE)
ou visitez notre site internet au www.SANYOservice.com.
COMMODITÉ DU SERVICE SANS QUITTER VOTRE DOMICILE
Quand l'appareil ne marche pas, il est parfois très difficile de se rendre au
magasin où il a été acheté. Maintenant, grâce au service SOS, il suffit de
téléphoner de chez soi pour recevoir de l’aide.
ÉCHANGE SANS PROBLÈME
Si votre téléphone SANYO doit être réparé pendant la période couverte par
la garantie à cause d'un défaut de fabrication, SANYO Canada vous enverra
gratuitement un appareil* pour remplacer le produit défectueux dans les
deux jours ouvrables suivant la réception du produit défectueux.
Le consommateur doit acquitter les frais d’envoi de l’appareil
défectueux chez SANYO.
* Il est possible que nous n’ayons plus en stock d'appareil de remplacement
pour les modèles plus anciens qui ne sont plus fabriqués; dans ce cas, ce
sont les dispositions de notre garantie normale qui s'appliquent.
QUALITÉ GARANTIE
Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par des
techniciens qualifiés et accrédités par le fabricant avant de vous être
envoyés. Grâce au service SOS, finis les problèmes.
Les envois « payables sur livraison » ou « contre remboursement » ne
seront pas acceptés.
L'appareil doit être retourné à SANYO dans la boîte d’origine, accompagné
de tous ses accessoires — manuel d'utilisation, pile, adaptateur, cordon de
ligne téléphonique, etc.
47

Manuels associés