- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Sanyo
- CLT-D6622
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
47
SANYO Re gram Modeles a deux combinés CLT-D6622 CLT-D6622(WH) Téléphone sans fil Modèles à trois combinés extensible muni d'un CLT-D6623 clavier tactile CLT-D6623(WH) E Modèle à deux combinés Important Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 heures sans interruption avant la première utilisation. SANYO Canada Inc. Wwww.sanyo.ca TABLE DES MATIERES INTRODUCTION... 4 Catabtbristihued finale de asa ca Aa EN ee En 4 Corman uo vario cena eat AS 5 NOMENCLATURE ET COMMANDES Nilson o ra 6 Combiné à ciavier INCHIO :....= ==... =—marivicarane atracos nRda recae a DAA NEL TEO 6 Bloc de Vel tler tee 7 Symboles CEN OSEA ÑOL .-.... mein o BATON ad ét broidehos ri UTILISATION ET'MANIPULATION DU TELEPHONE A CLAVIER................ 8 SECURITE ET ENTRETIEN ina wan ees cependant 3 SOEUR OF III svi arrima o e 9 Ea BRE DIDO ro are e aia tiens ciar née est 9 PND aaa ida sem ram dre GA SA SA SS a 9 POUR COMMENCER ' 11 Choix du meilleur emplacement ….….…......…...........…..…..….….….……ererraceeceneenensannens 11 Branchement du bloc de base … e basal Ae... E Branchement-du chargeur (pour le tise à avec = combinés multiples) вле 11 BIOGNES ROBBING .........couovinimiivvivnisi bussninsssnansivnsossissshisrmni se rb RE 12 Activation et chargement du bloc-piles du combiné .................................. 12 Branchement du cordon de ligne téléphonique ...........................eeseerereeos 12 BIODIESEL acera o 13 Er DA de CINE io o nen SEO 14 FONCTIONS DE BASE .... sous 44 Mode d’attente et mode de Voile ….....….………..……ciscetriennenassansennennatocs pics cac once 14 EOS La ON des BNIB eek 15 REPERTOIRE TELEPHONIQUE 17 Enregistrer des NUMErOS ..............ccccccaniibeimnarinans : i. Effacer des numéros. e esti Modifier des numéros ...................-.... 4 wcll). Composer des numéros s ervogistrés.… o ним В ÉCRAN DE L'AFFICHEUR 21 Identification de I'appelant avec appel en attente. SRE TE NP EN 21 Registre d’appel...................... iE iT a Visionner / consulter les dossiers de l'afficheur pun Did Deer A pti 21 Sauvegarder les dossiers de l'afficheur dans le répertoire télephonique-. 22 Formatage des numéros de l'afficheur … vise Effacer les dossiers de rafficheur—.——===............. TABLE DES MATIERES Effacer tous les dossiers de l'afficheur .............................e.ee. eiii 24 AOS arcanes 24 da A E ME TS sme adasios 24 PARAMETRES DU COMBINÉ ............. A 25 Ixporarioes menus du combinó -........1La=r.. A e 25 dress rs en Ne aaa 26 Changer les paramètres de l'écran..............................em.e00rcrmee DD 27 AUMDUer UN NOME UN COMDINT ....-...—.... o. ea wists sonny 27 Changer la sonnerie et les tonalités des touches 28 Fe OU CO iria noe 29 CARACTÉRISTIQUES PARTICULIÈRES DU COMBINÉ... 29 Configuration du ee misa diese A iaa o Na 29 Verrouillage de touches intelligent et verrouillage de touches manuel...... 30 NC a a Tan ce réa a Se oes 30 MERO nea A re ee 5 bad o Sa 31 ROPonea AUTONMEUAUO: .......... men tecate oe ioo recrean e Renee rates 31 Paramétres de l'horloge et de l'alarme............................. door Re td FONCTIONS DES COMBINÉS MULTIPLES ……….….…..….….….………eececererese 33 NENE E ao ost aio md e e EN 33 UN Ne em ei a NS 36 PARAMÈTRES PAR DÉFAUT …… 37 DÉPANNAGE ns тЫ 37 REPLACEMENT DE LA PILE .....cc..cciiiicisioninsesnsisossssensossnsossssssssnssnsas 39 PANNE DE COURANT .. E cai ' 40 RECYCLAGE DES PILES A HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL ......... 40 PRISE DU CASQUE D'ÉCOUTE …….………..….….…vecvicreverscenceonsensensenserussmemsenconneravens 40 ENTRETIEN . os 41 MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA PILE ..................eeeenemeececcareeemeee 41 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ................ee.e.eeseaereneenentereereneee eee 42 GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO ............... а e … 45 LE SERVICE DE SOUTIEN SOS = 47 Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle a pour but d'avertir l'usager de la présence d'instructions importantes dans les documents qui accompagnent le produit. INTRODUCTION Félicitations pour l'achat de votre téléphone numérique sans fil SANYO muni d'un clavier TACTILE. Votre téléphone sans fil extensible SANYO élégant est un produit de communication résidentielle de haute qualité. || est conçu avec soin pour offrir une expérience d'appel claire et sans brouillage, et il comporte des caractéristiques qui facilitent l'utilisation des services offerts par les entreprises de téléphone, tels que identification de l'appelant et l'appel en attente. Avec les précautions et l'entretien appropriés, il fonctionnera normalement pendant de nombreuses années. « Clavier tactile avec verrouillage de touche intelligent - Capacité de bloc de base et de combinés multiples * 60 enregistrements dans le répertoire avec fonction de recherche et de modification * 20 enregistrements de recomposition du dernier numéro * 40 dossiers d'appels entrants * 10 mélodies polyphoniques et 4 sonneries classiques Téléphone à haut-parleur dans le combiné Interphone / transfert d'appel / appel conférence (pour les modèles à combinés multiples) Fonctions de sourdine et recomposition ‘ Avis d'appel en attente et d'appel manqué Fonctions d'horloge-et d'alarme Affichage en plusieurs langues Temps d'attente — 120 heures Temps d'utilisation — 7 heures INTRODUCTION Assurez-vous que votre emballage contient les piéces suivantes : Pour le modèle CLT-D6622/ CLT-D6622(WH) Pour les modèles CLT-D6620/ CLT-D6620(WH) * Bloc de base (1) - Combiné (1) + Bloc-piles rechargeable (pré-installé) (1) - Adaptateur CA (1) * Cordon de ligne téléphonique (1) + Attache de ceinture (1) + Linge doux (1) - Le présent manuel de l'utilisateur Pour le modèle CLT-D6623/ CLT-D6623(WH) * Bloc de base (1) + Combiné (3) © - Socle de chärgement (2) * Bloc-piles rechargeable (pré-installé) (3) - Adaptateur CA (3) * Cordon de ligne téléphonique (1) «Attache de ceinture (3) ' + Linge doux (1) * Le présent manuel de l'utilisateur Bloc de base (1) Combiné (2) Socle de chargement (1) Bloc-piles rechargeable (pré-installé) (2) Adaptateur CA (2) Cordon de ligne téléphonique (1) Attache de ceinture (2) Linge doux (1) Le présent manuel de l'utilisateur REMARQUE : Gardez ce manuel à portée de main lorsque vous utilisez votre nouveau produit. Il comprend des directives pratiques étape par étape, ainsi que des spécifications techniques et des avertissements. N — NOMENCLATURE ET COMMANDES | O o . Récepteur Écran ACL . Touches CID / VOL / [AN] : réglage du volume; voir le registre de l'afficheur; parcourir les menus et les paramétres sa répondre á des appels et composition; activation du haut-parleur . [al voir,composer les numéros précédents; formater I'indicatif régional et les numéros interurbains . 1 à 9 : saisir des chiffres et des caractères ; Xx saisir des caractéres spéciaux ©) saisir des chiffres et des caracteres spéciaux No ‚ learactiver la fonction 14 15 18 d'appel en attente; supprimer un texte; sortir du sous-menu 10.50: aller au menu; saisir des paramètres et confirmer ok; fonction de sourdine pendant un appel 11.Microphone 12.Attache de ceinture amovible 13.Prise du casque d’écoute 14.|end}: terminer un appel; sortir et passer au mode d'attente 15.Haut-parleur 16. CN: entrer dans le répertoire “ téléphonique 17,#F; CONFÉRENCE / n° : choix de lettres minuscules ou majuscules pendant la saisie d'un texte 18 fintan: INTERCOM : joindre une ligne interne NOMENCLATURE ET COMMANDES = touch dect 60 a | 1. PAGE (TÉLÉAVERTISSEUR) : envoie un signal au combiné 2. Contacts de charge 3. Voyant á DEL de charge et d'utilisation : État de la ligne et indicateur de messages vocaux SYMBOLE DESCRIPTION r Signal dans la zone de portée QU Verrouillage des touches activé N Sonnerie silencieuse О Alarme activée @ Lettres minuscules activées К Message en attente CTA Pile pleine UTILISATION ET MANIPULATION DU TELEPHONE A CLAVIER › Le combiné muni d'un panneau tactile offre une nouvelle experience en matière de communication téléphonique. Cette technologie est très sensible; il se peut qu'il vous faille un certain temps avant de vous y habituer. Pour éviter de toucher accidentellement les touches pendant que vous parlez, portez d'abord le combiné à votre oreille, attendez un peu, puis portez la partie inférieure près de la bouche. + Le clavier est automatiquement désactivé lorsque le récepteur entre en contact avec votre oreille. Cette caractéristique diminue le risque d'activation accidentelle du clavier pendant que vous tenez le téléphone sur le côté de votre visage. - Pour utiliser votre téléphone tactile de façon appropriée, prenez-le par la partie arrière et les côtés, puis placez-le au creux de votre main. Pendant que vous parlez, évitez de toucher la zone du clavier si cela n'est pas nécessaire afin d'empêcher l'activation accidentelle du clavier. * || est tres facile de savoir quand le clavier est désactivé, car le rétroéclairage du clavier est éteint. - Pour allumer le rétroéclairage du clavier et activer ce dernier, appuyez sur l'une des touches numériques, attendez que le rétroéclairage s'allume et composez normalement. REMARQUE : Si vous appuyez sur plus d'une touche, le clavier peut ne pas être activé. * Pendant un appel, le clavier est automatiquement désactivé | | et le rétroéclairage s'éteint. Lorsque le rétroéclairage saw s'éteint et que vous voulez mettre fin a un appel, la | A | première activation de la touche |end| allume le clavier, et Ta Pp une deuxiéme activation de la touche lend! est nécessaire pour mettre fin à l'appel. + Lorsque vous composez un numéro, tenez le combiné à distance de la zone ACL, tel qu'illustré. Le fait de toucher | l'écran ACL peut entraîner l'activation automatique du capteur de verrouillage du clavier et vous empêcher de composer. Si le capteur de verrouillage du clavier | est activé de facon accidentelle, une petite clé apparait dans le coin supérieur gauche de l'écran. - Pour maximiser le rendement du clavier tactile, utilisez le linge doux fourni avec le téléphone pour le nettoyer. Nw - gp yg in 4 ma IWW mes y С SÉCURITÉ ET ENTRETIEN | Respectez les consignes de sécurité et les mises en garde suivantes lorsque vous installez et utilisez le produit. ° Panrizau ACL - le panneau ACL est fait de verre el î peut se briser s si vous laissez tomber le produit. Placez le produit sur une surface stable. - Sources de chaleur — Gardez le produit loin des sources de chaleur, telles que les radiateurs, les fours, les chaufferettes et les autres produits qui génèrent de la chaleur. - Eau et humidité — N'utilisez pas ce produit quand vous êtes dans l'eau ou près de l’eau, ou encore dans des endroits très humides, tels que la salle de bain. ° Évitez de e quelque dario du téléphone оне се > soit avec du Berzins. un solvant ou d'autres solvants chimiques, car cela pourrait causer des dommages permanents non couverts par la garantie. Nettoyez-le avec un linge humide le cas échéant. - Gardez le téléphone loin des endroits chauds et humides et protégez-le des rayons du soleil. * Ne plongez jamais le téléphone dans l'eau et ne l'utilisez pas à l'extérieur lorsqu'il pleut. N'utilisez pas le téléphone lorsque vous avez les mains trempées. * Ne soumettez pas le bloc de base à une force extrême, à des chocs ou à des changements d'humidité importants. < N'altérez pas les éléments internes et ne démontez pas le produit. + Rien n'a été épargné pour assurer les normes les plus élevées pour le téléphone. Toutefois, en cas de problème, n'essayez pas de le réparer vous-même; consultez plutôt votre fournisseur. + Jetez les vieilles piles et les piles défectueuses en respectant les normes environnementales et conformément à la loi pertinente. Pour de plus amples renseignements, visitez www.rbrc.ca. + Ne placez aucune flamme nue, telle que la flamme d'une chandelle, à proximité de l'appareil. SECURITE ET ENTRETIEN + N'utilisez jamais le téléphone à l'extérieur pendant un orage — débranchez le bloc de base de la ligne téléphonique et de la prise principale en cas d'orage. | + N'installez pas le bloc de base près d'un évier, d'une baignoire, d'une douche ou près de tout autre endroit qui peut être trempé. L'équipement électrique peut causer des blessures graves s'il est utilisé pendant que vous êtes trempé ou dans l'eau. + Si le bloc de base tombe dans l'eau, ne le récupérez pas avant d'avoir débranché la source d'alimentation et ligne téléphonique de la prise; retirez-le ensuite par les cables débranchés. - Soyez prudent en manipulant les piles. Le contact avec du matériel con- ducteur peut endommager les piles. Pour éviter le risque d'incendie, n’utilisez jamais de piles non rechargeables. » Utilisez uniquement la source d'alimentation indiqué sur le bloc d'alimentation (adaptateur). Si vous n'êtes pas certain de la source d'alimentation de votre maison, consultez la compagnie d'électricité. Ne placez pas d'objets sur le cordon d'alimentation. - N'utilisez jamais cet appareil près d'une fuite de gaz pour éviter les risques d'explosion. - Les pertes de synchronisation entre le combiné et le bloc de base sont normales s'il existe une interférence importante aux alentours. + Débranchez la ligne téléphonique de la prise murale avant de remplacer la pile. MISE EN GARDE an devez utiliser une source d'alimentation de catégorie 2 qui fournit 6 V CC et au moins 300 mA. Sa prise doit correspondre à la prise CC « IN » du téléphone. L'adaptateur fournit respecte ces spécifications. L'utilisation d'un adaptateur qui ne respecte pas ces spécifications peut endommager le téléphone ou l'adaptateur. Branchez toujours l'adaptateur CA au téléphone avant de le brancher à une source CA. Lorsque vous avez terminé, débranchez l'adaptateur de la source CA avant de le débrancher du téléphone. 10 POUR COMMENCER Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre nouveau téléphone, vous devez prendre en compte certaines consignes importantes : 1. L'emplacement doit étre situé pres d'une prise de téléphone et d'une prise de courant continu (une prise qui n'est pas branchée à un interrupteur). 2. La base et le combiné doivent être éloignés des sources de parasites électriques, tels que les moteurs, les fours micro-ondes et l'éclairage fluorescent. 3. Pour obtenir une meilleure réception, placez la base le plus haut possible. 4. La base doit être placée dans une aire ouverte pour obtenir une portée et une réception optimales. Branchez l'ada prise d'alimentation CC de 6 V à l'arrière du bloc de base. Branchez l'autre extrémité dans une prise murale courante de CA 120V. Branchez l'adaptateur CA dans la prise Vers la prise d'alimentation CC de 6 V à l'arrière du murale CA chargeur. Branchez l'autre extrémité dans une prise murale courante de CA 120V. MISE EN GARDE : N'utilisez que l'adaptateur CA SANYO qui est fourni avec ce téléphone. L'utilisation d'un autre adaptateur CA peut endommager le téléphone. 11 POUR COMMENCER Y E INE Res a TO a he TA e combiné fonctionne au moyen d'un bloc-piles rechargeable NiMH 650 mAh de 3,6 V (AAA). Le bloc-piles amovible est préinstallé dans le combiné. REMARQUE: Avant d'utiliser le combiné, et afin d'en prolonger la durée de vie utile, placez-le dans le socle du combiné et chargez-le pendant au moins 15 heures. MISE EN GARDE: Le bloc-piles risque d'exploser s'il est remplacé par le mauvais type de bloc-piles. Jetez le bloc-piles usagé selon les instructions. Pour activer et charger le bloc-piles du combiné : 1. Tirez délicatement sur la languette de contact et enlevez-la, tel qu'indiqué. 2. Placez le combiné dans le socle du bloc de base. 3. © ЯН) L'icône de la pile sur l'écran clignote et l'indicateur de la base s'allume pour indiquer que le combiné se charge. 4. Chargez le bloc-piles pendant au moins 15 heures sans interruption avant la première utilisation. 5. Lorsque la pile est entièrement chargée, l'icône de la pile cesse de clignoter et [FH] apparaît. Lorsque la pile du combiné est totalement chargée, branchez le cordon du téléphone | dans la prise THE LINE (LA LIGNE) à l'arrière || res de la base. Branchez l'autre extrémité dans == une prise murale. 12 POUR COMMENCER i Ч TA a EEE M Eds NE EEE AE TE EE fo ETES Su PS GET er == | A e recharnasahila © A HEEE e EN ete EEE JC | y CNardge PENE ré es me fi L'icône de la pile indique l’état de la pile : FULL (PLEINE) EMPTY (VIDE) CIA] = MM] =» ] 1. Lorsque la pile est faible et que le téléphone est en mode TALK | (CONVERSATION), le combiné émet une tonalité d'avertissement et « LOW BATTERY » (PILE FAIBLE) apparait sur I'écran. 2. Lorsque la pile est faible et que le téléphone est en mode STANDBY (ATTENTE), « LOW BATTERY » (PILE FAIBLE) apparaît sur l'écran. Enlever et remplacer le bloc-piles du combiné Après des années d'utilisation, toutes les piles NiMH rechargeables perdent leur capacité à conserver une charge complète et peuvent devoir être remplacées. Le combiné fonctionne au moyen d'un bloc-piles rechargeable NiMH 650 mAh de 3,6 V (AAA). Remplacez-le uniquement par un bloc-piles approuvé disponible par l'entremise de SANYO. Communiquez avec le centre de service à la clientèle de SANYO en composant le 1-800-263-2244 pour commander. AVERTISSEMENT : Le bloc-piles risque d'exploser s'il est remplacé par le mauvais type de bloc-piles. Jetez le bloc-piles usagé en respectant les directives de votre service de gestion des déchets local. Pour installer un bloc-piles de combiné de rechange : 1. Enlevez le couvercle de la pile sur le combiné du téléphone. 2. Insérez le bloc-piles en respectant la polarité, tel qu'indiqué. 3. Glissez le couvercle en place en l'enclenchant fermement. 13 POUR COMMENCER REMARQUE: Avant d'utiliser le combiné, et afin d'en prolonger la durée de vie utile, placez-le dans le socle du combiné et chargez-le pendant au moins 15 heures. = 1. Fixez l'attache de ceinture en insérant les bords latéraux de l'attache de ceinture dans les fentes. 2. Pressez les extrémités pour fixer l'attache de ceinture en place. Na= | | || LU Lorsque le combiné est inactif pendant un certain temps, il passe au mode de veille et le rétroéclairage ACL, ainsi que l'éclairage des touches s'éteignent. Appuyez sur n'importe quelle touche pour retourner au mode d'attente. Le rétroéclairage ACL et l'éclairage des touches s'allument pour indiquer que le téléphone est en mode d'attente. Pour régler le temps nécessaire pour passer du mode d'allument au mode de veille, veuillez consulter la section PARAMÈTRES DU COMBINÉ - CHANGER LES PARAMÈTRES DE L'ÉCRAN (page 27). REMARQUE: Si la fonction de verrouillage de touche est activée, vous devrez déverrouiller le téléphone pour passer au mode d'attente. 14 FONCTIONS DE BASE Pour faire un appel : Appuyez sur В pour obtenir une tonalite d'envoi. Saisissez un numéro de téléphone à l'aide des touches 0 à 9. Si vous faites une erreur, appuyez sur [end| pour annuler. Pour précomposer un appel : Saisissez un numéro de téléphone à l’aide des touches 0 à 9. Si vous faites une erreur, appuyez sur pour annuler ou appuyez sur Dash pour supprimer les numéros erronés et ressaisissez-les. Vous pouvez appuyer sur (#! pour insérer une pause de 3 secondes dans la composition. « P » apparaît à l'écran pour indiquer le moment de la pause. Appuyez sur Si pour composer. Pour répondre à un appel : Retirez le combiné du bloc de base et appuyez sur El REMARQUE : Lorsque vous faites un appel ou que vous répondez à un appel, placez la partie supérieure du combiné (récepteur) contre l'oreille avant de parler. Une fois que le récepteur touche sur l'oreille, la fonction de verrouillage de touches intelligent verrouille automatiquement les touches du combiné et vous pourrez porter la partie inférieure du combiné (microphone) plus près de vos lèvres et parler dans le microphone. Manipulez le combiné avec soin pour éviter d'activer accidentellement les touches. Pour activer le haut-parleur du téléphone pendant un appel : Pendant que vous êtes en mode Conversation, appuyez sur a“ « SPKR » (HAUT-PARLEUR) apparaît sur l'écran du combiné pour indiquer que le haut-parleur du téléphone est activé. Appuyez encore sur talk pour désactiver le haut-parleur du téléphone et passer à nouveau au mode Conversation pendant un appel. « TALK » (CONVERSATION) apparaît à l'écran du combiné pour indiquer que le mode Conversation est activé. Pour mettre fin à un appel : Appuyez sur end. ou Placez le combiné sur le socle. 15 FONCTIONS DE BASE Pour recomposer un numero : * Pour recomposer le dernier numéro composé, appuyez sur |v |, puis sur eda ou * Appuyez sur [a] pour accéder à la liste des 20 derniers numéros composés. ° Utilisez A ou v pour parcourir les numéros et choisissez le numéro souhaité. * Appuyez sur En Touche flash : Utilisez la touche pour activer les services d'appel personnalisés comme le service d'appel en attente. » Appuyez sur pour répondre à l'appel entrant et mettre l'appel en cours en attente. * Appuyez sur pour passer d'un appel à l'autre. REMARQUE : Vous devez vous inscrire au service l'identification de l'appelant/ appel en attente par l'entremise de votre entreprise de téléphone locale. Pour régler le volume pendant un appel : ka - Appuyez sur A ou W| pour augmenter ou baisser le volume. Pour mettre le microphone en sourdine pendant un appel : Utilisez la fonction. Sourdine pour avoir une conversation privée. L'appelant a l'autre bout de la ligne ne peut vous entendre mais vous, vous pouvez l'entendre. * Appuyez sur pour activer le mode sourdine; « MUTE » (SOURDINE) apparaît à l'écran. - Appuyez sur ne encore une fois pour revenir a votre conversation téléphonique. Accés temporaire au clavier á impulsion (* TONE ) Cette fonction permet aux utilisateurs de services de téléphone á impulsion d'accéder aux services a clavier offerts par les banques, les sociétés de carte de crédit, etc. - Composez le numéro désiré. : * Appuyez sur kd une fois en ligne avec votre correspondant. * Suivez les instructions vocales pour effectuer la transaction. - Raccrochez lorsque vous avez terminé la transaction. Le téléphone revient au mode par impulsions. 16 FONCTIONS DE BASE | | Localisation du combiné (Fonction Téléavertisseur) Cette fonction aide a retrouver le combiné s'il a été égaré. - Appuyez sur la touche PAGE (TÉLÉAVERTISSEUR) située sur le bloc de base; l'écran affiche « PAGING ». Le combiné émet des bips continus pendant environ 2 minutes ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur n'importe quelle touche. - Pour arrêter la fonction Téléavertisseur, faites l'une des choses suivantes : » Appuyez sur la touche PAGE (TÉLÉAVERTISSEUR) située sur le bloc de base. Appuyez sur la touche Lal pour activer le mode conversation. » Appuyez sur n'importe quelle touche du combiné. RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Le répertoire téléphonique peut stocker jusqu'à 60 numéros de téléphone (24 chiffres maximum) et noms (jusqu’à 16 caractères). НК r 151 { er u wired EEE 1. Appuyez sur [Cm] 2. Appuyez sur men . Le curseur pointe vers « ADD RECORD » (AJOUTER UN DOSSIER). 3. Appuyez sur menu a nouveau pour confirmer. REMARQUE: Lorsque la mémoire est pleine, un bip se fait entendre et la mention « PHONEBOOK FULL » (RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE PLEIN) apparait. Vous ne pouvez pas stocker de noms ni de numéros. 4. Saisissez le nom à l'aide des touches 1 à 9 (voir la section POUR SAISIR UN NOM ci-dessous). . Appuyez sur ne pour confirmer et sauvegarder le nom. 6. Saisissez le numéro à l'aide des touches 1 à 9, *, #. Pour ajouter une pause, appuyez sur à l'endroit désiré. « P » apparaît à l'écran. Chaque pause compte pour un chiffre. сл 7. Appuyez sur pour confirmer et sauvegarder le numéro. REMARQUE: || est possible de sauvegarder un numéro sans saisir de nom. 17 REPERTOIRE TELEPHONIQUE Pour saisir un nom : 1. Appuyez sur une touche numérique (0 a 9) de facon répétée dans un délai d'une seconde jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse. 2. Appuyez sur une touche différente pour saisir le prochain caractère; si le caractère utilise la même touche numérique, vous devez attendre une seconde jusqu'à ce que le curseur se déplace au prochain chiffre, puis appuyez sur la même touche numérique pour saisir le caractère. 3. Refaites les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que le nom soit saisi en entier. Utiliser les touches du combiné pour saisir un texte Saisissez les caractères à l'aide des touches 0 à 9. Si vous appuyez deux fois sur la même touche, un caractère différent sera saisi en fonction du tableau ci- dessous : TOUCHE LETTRES MAJUSCULES | LETTRES MINUSCULES 1 ESPACE 1 _-+=4.,;: | ESPACE 1 -+=*.,;: 2 АВС2АААААА/ХЕС abc2àââääàæç 3 DEF3EEEED defs3èééëd 4 СНА ghidiifi 5 JKLS jkI5 6 MNOSOOOGON mno6déôdôäañ 7 PQRS7 pgrs7 8 TUV8UUUU tuv8uúaú 9 WXYZ9YP wxyz9yp 0 о 001-20 0 ON<>U x *#21$8%/\|- *#?1$8&%/\|- # Passe des lettres majuscules aux lettres minuscules Te Pour supprimer le caractère précédent о Pour saisir un texte Ц end Pour retourner au menu principal 18 REPERTOIRE TELEPHONIQUE Pour supprimer une entrée : 1. Appuyez sur (On. 2. Appuyez sur A ou Vv ou recherche alphabétique pour choisir l'entrée que vous souhaitez supprimer. 3. Appuyez sur mens, 4. Utilisez [A] ou Y] pour choisir « DELETE RECORD » (EFFACER UN DOSSIER). 5. Appuyez sur pour confirmer votre choix, « DELETE ?' » (SUPPRIMER ?) apparaît à l'écran. 6. Appuyez sur men pour confirmer la suppression. ou 1. Appuyez sur [ON]. 2. Appuyez sur et ou recherche alphabétique pour choisir l'entrée que vous souhaitez supprimer. 3. Appuyez sur Hash 4. Appuyez sur pour confirmer la suppression. Pour supprimer toutes les entrees : 1. Appuyez sur a. 2. Appuyez sur ma 3. Utilisez A et VW) pour choisir « DELETE ALL » (SUPPRIMER TOUS). 4. Appuyez sur [op pour confirmer, « DELETE ALL? » (SUPPRIMER TOUS) apparaît à l'écran. 5. Appuyez encore sur pour supprimer toutes les entrées. 19 REPERTOIRE TELEPHONIQUE 1. Appuyez sur | 2. Appuyez sur et v ou recherche alphabétique pour choisir l'entrée que vous souhaitez modifier. 3. Appuyez sur Tek 4. Utilisez [AN et|\#] pour choisir « EDIT RECORD » (MODIFIER UN DOSSIER). 5. Appuyez sur menu pour confirmer. 6. Appuyez sur fash pour supprimer des caractères, puis utilisez les touches 0 à9 pour saisir le nom à nouveau, appuyez sur mens pour confirmer. Si le nom ne doit pas être modifié, appuyez sur pour modifier le numéro. 7. Utilisez les touches 0 à 9 et la touche pour modifier le numéro, puis appuyez sur /N ou v pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite afin de modifier le numéro. 8. Appuyez sur pour confirmer. 1. Appuyez sur (Cl. 2. Appuyez A et consultez le menu déroulant jusqu'au numéro que vous souhaitez composer. ou Appuyez sur la touche de 1 à 9 qui correspond à la 1°" lettre de l'entrée et utilisez A et v pour choisir le nom que vous recherchez; par exemple, pour les noms qui commencent par « R » appuyez trois fois sur la touche 7. Le premier nom qui commence par la lettre que vous avez saisie apparaît. 3. Appuyez sur [2K] pour le composer. 20 ECRAN DE L’AFFICHEUR Vous devez vous inscrire au service d'identification de l'appelant par l’entremise de votre entreprise de téléphone locale pour utiliser cette caractéristique. Si le numéro d'un appelant correspond à un numéro du répertoire téléphonique, l'écran affiche le nom en mémoire même si l'appel entrant n’a pas le nom. REMARQUE : Consultez votre entreprise de téléphone locale à propos de la disponibilité du service d'identification de l'appelant. Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant avec le service d'appel en attente de votre entreprise de téléphone locale, vous pouvez voir qui appelle lorsque l'indicateur d’appel en attente se fait entendre. Les renseignements de l'appelant apparaissent à l'écran après le signal sonore. Appuyez sur pour mettre l'appel en cours en attente afin de répondre à l'appel entrant. Pour revenir au premier appel, appuyez sur eer à nouveau. Les renseignements de l'appelant transmis par votre entreprise de téléphone sont reçus dans votre téléphone entre la première et la deuxième sonnerie, et ls sont stockés dans le registre d'appel. Si vous répondez à l'appel avant la seconde sonnerie, les renseignements de l'appelant ne seront peut-être pas stockés. Lorsque la mémoire du registre d'appel est pleine, un nouvel appel remplace automatiquement le plus ancien appel dans la mémoire. Le registre d'appel enregistre le nom et le numéro de l'appelant, ainsi que la date et l'heure des 40 derniers appels. Pour consulter le registre d'appel : 1. Appuyez sur [AN ou pour consulter le registre d'appel pendant que vous étes en mode d'attente. Le nombre de nouveaux appels et le total des appels seront affichés. - 2. Utilisez ou № pour consulter les détails d'un appel. REMARQUE : Le dossier des appels est mis a jour en ordre croissant. Le numéro le plus élevé du registre d'appel est attribué à l'appel le plus récent. 21 ÉCRAN DE L'AFFICHEUR Pour composer le numéro consulté : 1. 2: Utilisez A ou a pour passer à l'entrée de l'afficheur souhaitée. Appuyez sur pour rappeler. ou . Pour modifier le numéro avant de le composer, appuyez sur men Utilisez [AN] et [N] pour choisir « EDIT TO DIAL » (MODIFIER AVANT DE COMPOSER). Appuyez sur i pour confirmer. . Modifiez le numéro à l'aide des touches 0 à 9 et ciear) - . Appuyez sur [2K] pour composer. REMARQUE : L'icóne « NEW » (NOUVEAU) indique que les détails de l'appel n'ont pas été consultés auparavant. L'icône « REPT » (RÉPÉTITION) indique que vous avez reçu des appels répétés provenant du même numéro. . Appuyez sur AN ou № pour consulter le registre d'appel. Le nombre de nouveaux su et le total des appels seront affichés. 2. Utilisez |« A ou NM pour choisir le numéro que vous souhaitez sauvegarder. . Appuyez sur pour confirmer. « ADD RECORD » (AJOUTER UN DOSSIER) apparait. . Appuyez sur me pour confirmer. . Appuyez sur mae pour confirmer le nom; s'il n'existe aucun nom, utilisez les touches 1 à 9 pour saisir le-nom. . Appuyez sur Espa pour confirmer le numéro. Le cas échéant, utilisez les touches 1 à 9 et flesh pour modifier le numéro avant de le sauvegarder. Appuyez sur (fa) ou Vv pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. L'entrée est maintenant sauvegardée. REMARQUE : Pour obtenir les détails sur la fagon de modifier les entrées dans le répertoire téléphonique, veuillez consulter la section REPERTOIRE TELEPHONIQUE. 22 ÉCRAN DE L’AFFICHEUR 1. Utilisez WE Y | pour choisir un numéro de s ticrhone à dans i mémein de l'afficheur. 2. Appuyez sur red Le numéro que vous avez choisi peut maintenant étre formaté en appuyant sur (red Par exemple, si le numéro de l'afficheur apparaît sous la forme 1-416-222-5555, mais qu'il ne s'agit pas d'un numéro interurbain, appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'écran affiche 416-222-5555 (sans le 1). 1. Appuyez sur A ou pour consulter le registre d'appel. Le nombre de nouveaux appels et le total des appels s'affichent. 2. Utilisez ou pour choisir le dossier de l'afficheur que vous souhaitez supprimer. 3. Appuyez sur men, 4. Appuyez sur /A] ou VW] pour choisir « DELETE RECORD » (SUPPRIMER UN DOSSIER). 5. Appuyez sur Es pour confirmer. « DELETE ? » (SUPPRIMER ?) apparaît à l'écran. 6. Appuyez sur pour confirmer et supprimer le dossier de l'afficheur. ou 1. Appuyez sur ou pour consulter le registre d'appel. Le nombre de nouveaux appels et le total des appels s'affichent. 2. Utilisez A ou v pour choisir le dossier de l'afficheur que vous souhaitez supprimer. 3. Appuyez sur pour supprimer. 4. Appuyez sur pour confirmer. 23 ECRAN DE UAFFICHEUR Tic Г а Ea E E » LIL] i Тео ЧС Ta ur E LA A ca tn Fri Ga er Ti oh EE = Pont rai ppuyez sur ou pour consulter le registre d'appel. Le nombre de nouveaux appels et le total des appels seront affichés. . Utilisez N ou Vv pour choisir un dossier. . Appuyez sur Rens, . Appuyez sur A] ou [NZ] pour choisir « DELETE ALL » (SUPPRIMER TOUS). ‚ Арриуег зиг 5 pour confirmer. « DELETE ALL? » (SUPPRIMER TOUS ?) apparaît à l'écran. Ao © . Appuyez sur Espa pour confirmer et supprimer tous les dossiers de l'afficheur. EG Ea Me На La Sal eT A Annals AL | == b= Si vous manquez un appel, « MISSED CALL » (APPEL MANQUE) apparait sur l'écran pendant le mode attente. Pour consulter les appels manqués, utilisez #\ et |A pour consulter le registre d'appels (voir VISIONNER / CONSULTER LES DOSSIERS DE L'AFFICHEUR page 21). Après avoir consulté le registre d'appels, « MISSED CALL » (APPEL MANQUÉ) disparaît. Lorsque vous consultez l'afficheur des appels manqués, les avis suivants apparaissent : | - « NEW » (NOUVEAU) indique qu’un appel ou des appels n'ont pas été consultés. + « REPT » (REPETITION) indique que vous avez regu des appels répétés provenant du méme numero. Si vous étes abonné a un service de messagerie vocale de votre entreprise de téléphone locale, le combiné vous avise de l'arrivée d'un message. + [Y apparait ál'écran et le rétroéclairage clignote. » Le voyant DEL du bloc de base clignote. REMARQUE : [= disparait et le voyant DEL cesse automatiquement de clignoter une fois que tous les messages ont été vérifiés et supprimés. REMARQUE : Vous devez vous inscrire a ce service offert par votre entreprise de téléphone locale. 24 PARAMETRES DU COMBINÉ | Pour supprimer manuellement les indicateurs de message en attente : 1. Appuyez sur et choisissez le menu SECURITY SET (RÉGLER LA SECURITE), puis le sous-menu CLEAR MSG WAIT (SUPPRIMER MSG EN ATTENTE) . 2. Utilisez A ou pour choisir « YES » (OUI). 3. Appuyez sur me pour confirmer. TOUCHE FONCTION NN Pour parcourir vers le haut le menu et le sous-menu courants vr Pour parcourir vers le bas le menu et le sous-menu courants ra Pour confirmer le choix flash And ar Pour retourner au menu précédent end Pour sortir et retourner en mode d'attente Comment explorer les menus : En mode d'attente 1. Appuyez sur pour accéder á un menu ou á un sous-menu. 2. Utilisez A et Vv pour choisir le paramètre ou le menu. > indique le menu ou le paramètre choisi. 3. Appuyez sur pour confirmer ou choisissez le prochain menu. Utilisez pour retourner au menu précédent. CONSEIL * Vous ne pouvez accéder au menu si vous avez un appel en cours ou si vous avez précomposé une partie d'un numéro de téléphone. * Lorsque vous avez modifié un paramètre, le combiné émet un bip et vous sortez du menu. 25 PARAMETRES DU COMBINE EEE ee ota AA iT ле, APRA A Era 7 о а re re SE es A = x | = Ч à = Be я ETS RATA 5 Pet * N AN ñ ; Te Mode d'attente Langue Paramétres de la sonnerie Volume de la sonnerie Appel externe va interne Appel externe Appel interne Paramètres de l'horloge | Saisir l'heure Désactivée Activée Tonalité de sonnerie Régler l'heure Alarme Saisir l'heure Format de l'affichage 12 ou 24 heures MM/JJ ou JJ/MM Configuration du téléphone | Régler l'indicatif régional Régler le contraste Tonalité de touche Réponse automatique Appel enfant Désactivée Activée Saisir un numéro Mode composition Durée du clignotement Nom du combiné Durée du rétroéclairage Régler la sécurité Inscription Désenregistrement Supprimer message en attente Choisir la base Régler par défaut 26 PARAMETRES DU COMBINE Le combiné peut afficher des renseignements dans les langues suivantes frangais, anglais, espagnol, portugais, italien, néerlandais, allemand, danois, suédois, norvégien et finnois. Pour changer de langue : 1. Appuyez sur me et choisissez le sous-menu Language (Langue). 2. Utilisez et Vv pour choisir la langue souhaitée. 3. Appuyez sur pour confirmer. Pour régler le contraste de l'écran : 1. Appuyez sur Eau et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu SET CONTRAST (RÉGLER LE CONTRASTE). 2. Utilisez A ou pour changer le contraste. 3. Appuyez sur pour confirmer. Pour changer la durée du rétroéclairage : 1. Appuyez sur st et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu BACKLIGHT TIME (DURÉE DU RETROÉCLAIRAGE). 2. Utilisez A ou pour changer la durée du rétroéclairage (20, 30, 40, 50 ou 60 secondes). 3. Appuyez sur pour confirmer. Y а ME a 1. Appuyez sur 5S et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION DU TELEPHONE), puis le sous-menu HANDSET NAME (NOM DU COMBINE). 2. Utilisez les touches 1 à 9 pour saisir le nom. (voir la section POUR SAISIR UN NOM Page 18) 3. Appuyez sur pour confirmer. por 27 PARAMETRES DU COMBINE Changer la sonnerie et ies tonailites aes touc ERRANTE. Il existe un choix de 10 mélodies polyphoniques et de 4 sonneries. || existe également un choix de 4 tonalités de touche. Pour régler le volume de la sonnerie : 1. Appuyez sur PRE et choisissez le menu RING SETTING (PARAMETRE DE LA SONNERIE), puis le sous-menu RING VOLUME (VOLUME DE LA SONNERIE). 2. Utilisez [AN] ou NA] pour choisir « EXTERNAL CALL » (APPEL EXTERNE) ou « INTERNAL CALL » (APPEL INTERNE). Appuyez sur "gic | pour confirmer. y 3. Utilisez A ou Vv pour régler le volume. (Choisissez « OFF » (ARRET) pour mettre la sonnerie en sourdine.) 4. Appuyez sur pour confirmer. REMARQUE : X\ apparaît pour indiquer que la sonnerie des appels externes est en mode sourdine lorsque la fonction « OFF » (ARRÊT) est choisie. Pour régler la sonnerie : 1. Appuyez sur Ré et choisissez le menu RING SETTING (PARAMÈTRE DE LA SONNERIE), puis le sous-menu RING TONE (SONNERIE). 2. Utilisez [AN] ou NF] pour choisir « EXTERNAL CALL » (APPEL EXTERNE) ou « INTERNAL CALL » (APPEL INTERNE). Appuyez sur Esp“ pour confirmer. 3. Utilisez 7 ou pour choisir une sonnerie. 4. Appuyez sur pour confirmer. Pour régler la tonalité des touches : 1. Appuyez sur PS et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu KEY TONE (TONALITÉ DES TOUCHES). 2. Utilisez ~ et pour choisir une tonalité de touche. 3. Appuyez sur pour confirmer. 28 PARAMETRES DU COMBINE ll est recommandé d'éviter le brouillage causé par les autres appareils électriques, tels que les téléviseurs, les fours á micro-ondes ou les ordinateurs. Si vous êtes hors de portée ou si le signal est interrompu, Ÿ* apparaît et la mention « OUT OF RANGE » (HORS DE PORTÉE) s'affiche. REMARQUE : Une perte de synchronisation entre le combiné et le bloc de base peut survenir en raison du brouillage radioélectrique occasionnel. Le cas échéant, le bloc de base passe très rapidement sur un autre canal pour restaurer la synchronisation. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES DU COMBINE En plus de ses fonctions de base, votre combine possède également de nombreuses caractéristiques particulières. Pour régler le mode de composition : Si vous êtes abonné à une ligne à impulsions multifréquences, vous n'avez rien à faire car le téléphone a été réglé au mode à impulsions avant d'être expédié. Si vous n'êtes pas certain du type de ligne, consullez. 1. Appuyez sur et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu DIAL MODE (MODE COMPOSITION). 2. Utilisez И“ о, № pour choisir « PULSE » (IMPULSION) ou « TONE » (TONALITE). 3. Appuyez sur mend pour confirmer. Pour changer la durée du clignotement : 1. Appuyez sur 524 et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu FLASH TIME (DURÉE DU CLIGNOTEMENT). 2. Utilisez A ou W Vv pour changer la durée du clignotement choisie (100, 270, 300 ou 600 ms). 3. Appuyez sur me pour confirmer. 29 CARACTÉRISTIQUES PARTICULIERES DU COMBINÉ La fonction de verrouillage des touches intelligent empéche l'activation accidentelle des touches pendant un appel. Un capteur situé dans la partie supérieure du combiné où le récepteur se trouve capte le contact de l'oreille avec les touches et verrouille automatiquement le clavier. Pour être certain que la fonction de verrouillage des touches intelligent est activée, assurez-vous de placer le récepteur du combiné contre votre oreille avant de parler dans le microphone du combiné et évitez de toucher au clavier avec vos doigts jusqu'à ce que le récepteur du combiné soit en contact avec votre oreille. La fonction de verrouillage automatique des touches est désactivée aussitôt.que vous éloignez le récepteur de votre oreille. La fonction de verrouillage des touches manuel peut également être activée pour empêcher l'activation accidentelle des touches pendant le mode d'attente ou de veille. Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage des touches manuel : * En mode d'attente, appuyez sur me puis immédiatement sur E apparaît pour indiquer que le verrouillage des touches est activé. Pour désactiver la fonction de verrouillage des touches manuel, appuyez sur puis immédiatement sur E REMARQUE : + Lorsque le clavier est verrouillé, seules les fonctions de touche mes et l'appel d'urgence (911) peuvent être utilisés; saisissez le numéro d'urgence et appuyez directement sur +4) | - » Lorsque le clavier est verrouillé, vous êtes encore en mesure de répondre à des appels entrants; une fois l'appel terminé, le clavier reste verrouillé. Pour régler l'indicatif régional : 1. Appuyez sur et choisissez le menu « PHONE SETUP » (CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis sur le sous-menu « SET AREA CODE » (REGLER L'INDICATIF REGIONAL). 2. Utilisez les touches 0 a 9 pour saisir votre indicatif régional à trois chiffres. menu] 3. Appuyez sur menu pour confirmer. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES DU COMBINE Eee A SEHE A! La fonction appel enfant vous permet de regler un numero qui sera compose a enu automatiquement lorsqu'une touche (sauf menu, est touchée. Pour régler l'appel enfant : 1. Appuyez sur Et et choisissez le menu PHONE SETUP (CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu BABY CALL (APPEL ENFANT). 2. Utilisez /A et pour choisir « ON » (ACTIVÉ). . Appuyez sur menu pour confirmer. 4. Utilisez les touches 0 à 9 pour saisir un numéro d'appel enfant. Appuyez sur pour me rimer les chiffres si vous faites une erreur. | = o 5. Appuyez sur “ok | pour confirmer. Si vous souhaitez composer un autre numéro, vous devez désactiver la fonction d'appel enfant. Pour désactiver l'appel enfant, répétez les étapes 1 à 3, choisissez « OFF » (DÉSACTIVÉ) au lieu de « ON » (ACTIVÉ). Lorsque la fonction « AUTO ANSWER » ( réglée a « ON » (ACTIVE), retirez simplement le combiné de son socle et le téléphone répond automatiquement à l'appel. Pour régler la fonction de réponse automatique : 1. Appuyez sur et choisissez le menu « PHONE SETUP » (CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE), puis le sous-menu « AUTO ANSWER » (RÉPONSE AUTOMATIQUE). 2. Utilisez [AN] ou NA pour choisir « ON » (ACTIVÉ) ou « OFF » (DÉSACTIVÉ). 3. Appuyez sur pour confirmer. Si vous vous inscrivez au service d'identification de l'appelant de votre entreprise de téléphone locale, l'heure est mise à jour automatiquement lorsque vous recevez un appel. Si vous ne vous inscrivez pas à ce service, vous devez régler l'heure manuellement. 31 CARACTERISTIQUES PARTICULIERES DU COMBINÉ Pour régler l'heure : 1. Appuyez sur E et choisissez le menu « SET TIME » (RÉGLER L'HEURE), puis le sous-menu « CLOCK SETTING » (PARAMETRES DE L'HORLOGE). 2. Utilisez les touches 0 à 9 pour saisir l'heure. Si vous faites une erreur, utilisez Nou NZ v pour déplacer le curseur sur le chiffre inexact et saisissez-le à nouveau. (Utilisez | pour passer d'AM a PM si vous avez choisi le format d'affichage sur 12 heures.) 3. Appuyez sur men pour confirmer. Pour changer le format de l'affichage de l'heure : 1. Appuyez sur PS2 et choisissez le menu « SET TIME » (RÉGLER L'HEURE), puis le sous-menu « DISPLAY FORMAT » (FORMAT DE L'AFFICHAGE). 2. Utilisez A ou W Vv pour choisir le format 12 ou 24. 3. Appuyez sur Es pour confirmer. 4. Utilisez ou м pour choisir le format mois-jour « MM/JJ » ou « JJ/ MM ». 5. Appuyez sur pour confirmer. Pour régler l'alarme 1. Appuyez sur Est et choisissez le menu « SET TIME » (RÉGLER L'HEURE), puis le sous-menu « ALARM » (ALARME). . Utilisez (A| ou [W] pour choisir « ON » (ACTIVE). . Appuyez sur me pour confirmer. . Utilisez les touches 0 à 9 pour saisir l'heure de l'alarme. . Appuyez sur me pour confirmer. Pour désactiver l'alarme, répétez les étapes 1 á 3, puis choisissez « OFF » (DESACTIVE) au lieu de « ON » (ACTIVE). a Eo N REMARQUE : © indique que l'alarme est activée. - Lorsque le rappel survient, le téléphone sonnera. Pour arrêter l'alarme, il suffit de toucher au clavier. Si vous ne touchez pas au clavier, l'alarme sonne pendant une minute, puis elle s'éteint automatiquement. - Si l'alarme est activée pendant un appel, vous entendez deux tonalités d'alarme et l'icône de l'alarme clignote. 32 FONCTIONS DES COMBINES MULTIPLES Si vous avez plus d'un combiné, vous pouvez profiter de la fonction d'interphone entre les combinés. Vous pouvez également procéder a un appel conférence (entre deux combinés et à l'extérieur). en usine. Par conséquent, l'appareil devrait fonctionner parfaitement lorsque vous le sortez de la boîte. Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire, vous devez l'enregistrer dans le bloc de base afin de pouvoir effectuer des appels et répondre à des appels. Vous pouvez enregistrez jusqu'à 3 combinés supplémentaires pour pouvoir faire et répondre à des appels par l'entremise du même bloc de base. Les combinés sont numérotés de 1 à 4. Si votre combiné n'est pas enregistré dans la base, la mention « NOT REGISTERED « (NON ENREGISTRÉE) s'affiche sur le combiné. Le combiné doit d'abord être enregistré dans la base pour être utilisé. Pour enregistrer un nouveau combiné : 1. Appuyez sur et choisissez le menu « SECURITY SET » (RÉGLER LA SÉCURITÉ), puis le sous-menu « REGISTRATION » (ENREGISTREMENT). 2. Utilisez ou Y pour choisir le numéro de base auquel vous voulez enregistrer l'appareil. 3. Appuyez sur menu pour confirmer. 4. Saisissez le NIP de 4 chiffres (défaut 0000) et appuyez sur pe le message suivant apparaît : « REGISTERING » (ENREGISTREMENT EN COURS). 5. Appuyez sur la touche « PAGE » (TÉLÉAVERTISSEUR) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant DEL Charge/In use (Chargement / en utilisation) clignote. 6. « REGISTRATION ACCEPTED » (ENREGISTREMENT ACCEPTÉ) indique que le combiné a été enregistré. « RETRY? » (RÉESSAYER?) indique que l'enregistrement n'a pas fonctionné. Appuyez sur вн | pour réessayer ou sur [end] pour sortir. 33 FONCTIONS DES COMBINES MULTIPLES Pour choisir un bloc de base sur le combiné : Le téléphone prend en charge jusqu'à 4 blocs de base. Après avoir enregistré un combiné à 4 blocs de base, les bases sont numérotées de 1 à 4; vous pouvez alors choisir laquelle utiliser. s 1. Appuyez sur [ok | et choisissez le menu « SECURITY SET » (RÉGLAGE DE LA SÉCURITÉ), puis le sous-menu « SELECT BASE » (CHOISIR LA BASE). 2. Utilisez A ou № pour choisir le numéro de la base ou « AUTO » (choix automatique de la base la plus proche). 3. Appuyez sur Ese pour confirmer. 4. « ACCEPTED » (ACCEPTÉ) indique que la base a été choisie. « RETRY? » (REESSAYER?) indique que le choix n'a pas fonctionné. Appuyez sur pour rééssayer ou sur pour sortir. Pour désenregistrer un combiné : 1. Appuyez sur [ok | et choisissez le menu « SECURITY SET » (RÉGLER LA SÉCURITÉ), puis le sous-menu « DEREGISTRATION » (DÉSENREGISTREMENT). 2. Utilisez A ou pour choisir le numéro du combiné que vous souhaitez désenregistrer. 3. Appuyez sur Esp pour confirmer. Attendez que le combiné se désenregistre du bloc de base. ‘ 4. « DEREGISTRATION ACCEPTED » (DÉSENREGISTREMENT ACCEPTÉ) indique que le combiné est désenregistré. Pour effectuer un appel interne : 1. Appuyez sur intam| 2. Utilisez ou pour choisir le combiné que vous désirez joindre et appuyez sur ou saisissez le numéro directement. 3. Le combiné que vous avez appelé sonne; vous pouvez appuyez sur [+36 pour répondre à l'appel. Si vous activez la fonction AUTO ANSWER (RÉPONSE AUTOMATIQUE), il suffit de décrocher le combiné du socle. 4. Pour mettre fin à l'appel, appuyez sur (end) sur l'un ou l'autre des combinés. FONCTIONS DES COMBINES MULTIPLES 5 REMARQUE : Si vous recevez un appel pendant un appel interne, le récepteur émettra une tonalité. Appuyez sur |end| pour mettre fin à l'appel et appuyez sur Ei pour répondre à l'appel externe. Si le combiné appelé ne répond pas dans un délai de deux minutes, l'opération est annulée. Si le combiné appelé est hors de portée, le combiné qui appelle retourne en mode d'attente. | Pour transférer un appel externe : 1. = 4. Appuyez sur [intem| pendant un appel. Utilisez ee ou v pour choisir le combiné que vous désirez joindre et appuyez sur Tak ou saisissez le numéro directement. Si le combiné choisi n'est pas disponible ou si le combiné appelé ne répond pas dans un délai de deux minutes, l'appareil retournera automatiquement à l'appel externe. REMARQUE : Pour annuler un transfert, appuyez sur [intan| sur le combiné qui appelle et celui-ci retournera à l'appel externe. . Il faut appuyer sur | 2K] du combiné appelé pour répondre. Si vous activez la fonction AUTO ANSWER (REPONSE AUTOMATIQUE), il suffit de décrocher le combiné du socle. REMARQUE : Pour passer de I'appel interne à l’appel externe, appuyez sur intem| du combine qui appelle. Pour transférer I'appel, appuyez sur [end] sur le combiné qui appelle ou placez le combiné sur le socle. 35 FONCTIONS DES COMBINES MULTIPLES Pour faire un appel conférence : Le téléphone permet d'effectuer des conversations a trois entre 2 combinés et une ligne extérieure. 1. Pendant un appel externe, appuyez sur intem| 2. Utilisez ou pour choisir le combiné que vous désirez joindre et appuyez sur E ou saisissez le numéro directement. 3. || faut appuyer sur la touche В du combiné appelé pour répondre. Si vous activez la fonction AUTO ANSWER (REPONSE AUTOMATIQUE), il suffit de décrocher le combiné du socle. 4. Appuyez sur du combiné qui appelle pour débuter l'appel conférence; « CONFERENCE CALL » (APPEL CONFÉRENCE) apparaît à l'écran. 5. Appuyez sur de l'un ou l'autre des combinés pour mettre fin à l'appel conférence. La connexion est maintenue établie entre le combiné restant et la ligne externe. CONSEIL : Si un combiné est branché sur une ligne externe, vous pouvez amorcer une conférence téléphonique à partir d'un autre combiné simplement en soulevant le combiné et en appuyant sur [ak REINITIALISATION Pour réinitialiser les parametres par défaut du combiné : 1. Appuyez sur et choisissez le menu Set defaut (réglage par défaut). 2. Utilisez A et VW] pour choisir « YES » (OUI) . 3. Appuyez sur pour confirmer. REMARQUE : Tous les paramètres établis seront remis aux paramètres par défaut si vous les réinitialisez. 36 PARAMETRES PAR DEFAUT PARAMETRES VALEUR PAR DEFAUT Langue Anglais Volume de la sonnerie externe et interne 3 Tonalité de sonnerie externe Tonalité de sonnerie 3 Tonalité de sonnerie interne Tonalité 1 Alarme Désactivée Heure de l'alarme 12:00AM Format de l'affichage 12 heures Format de l'affichage mois-date MM / JJ Tonalité de déclic de touche schéma 2 Verrouillage des touches intelligent Activé Réponse automatique Désactivée Appel enfant Désactivé Numéro appel d'enfant Supprimer message en attente Tonalité de composition Composition tonalité Durée du clignotement 600 ms Nom du combiné Supprimer Durée du rétroéclairage 60 secondes Volume du combiné Vol. 1 Volume du haut-parleur du téléphone Vol. 3 Réglage du contraste 8 Indicatif régional Supprimer DÉPANNAGE Ci-dessous, vous trouverez une liste des problémes courants et de leurs solutions. Quel que soit le probléme, vous devez d'abord vérifier que : * Le bloc de base est branché a la source d'alimentation et a la ligne téléphonique. * La source d'alimentation principale est en position activée à la prise. La pile du combiné est installée et elle n'est pas épuisée. N'ESSAYEZ PAS d'effectuer vous-même des réparations. Cela pourrait annuler la garantie. 37 DEPANNAGE PROBLEME CAUSES POSSIBLES / SOLUTIONS Impossible de faire un appel / OUT OF RANGE (HORS DE PORTÉE) apparait sur le combiné. * Hors de portée du bloc de base - déplacez le combiné plus prés du bloc de base. * Interférence causée par l'environnement-positionnez le bloc de base pour réduire l'interférence (éloigner le bloc de base des autres appareils électriques. ). - Une désynchronisation a eu lieu. Le bloc de base réinitialisera la synchronisation automatiquement. » Le combiné peut ne pas être enregistré au bloc de base. (voir la section ENREGISTREMENT, page 33). Impossible d'accéder aux sous-menus. * Assurez-vous que l'appareil n'est pas sur le socle. < Retournez en mode d'attente en appuyant sur [end] Chaque touche sur laquelle j'appuie appelle un numéro préenregistré. - Le téléphone est en mode Appel enfant. Pour désactiver, voir section APPEL ENFANT, page 31. L'identification de l'appelant n'est pas affiché. - Vérifiez votre abonnement au service d'identification de l'appelant. - Le nom et le numéro complets (y compris le code STD) doit être enregistré dans le répertoire téléphonique pour obtenir l'affichage du nom. La sonnerie du * Le volume de la sonnerie est à « OFF » combiné ne fonctionne| (DÉSACTIVÉ) (voir la section CHANGER LA pas. SONNERIE ET LA TONALITÉ DES TOUCHES page 28). Lorsque je parle au téléphone j'active toujours les autres touches. * Assurez-vous que votre oreille touche à la partie supérieure du combiné (récepteur) lorsque vous parlez. Les piles sont faibles, même si elles ont été chargées. - Les piles peuvent devoir être changées. Je ne peux enregistrer mon nouveau combiné. * Un Maximum de 4 appareils peuvent être enregistrées à la fois. Désenregistrez le combiné et essayez à nouveau. * Assurez-vous de choisir un numéro de base qui n'a pas été attribué. Je ne peux faire un appel interne. * || est seulement possible de faire un appel externe et un appel interne à la fois. Assurez-vous qu'aucun autre combiné ne fait un appel. 38 REMPLACEMENT DE LA PILE es ET pr ЕЕ E == Lorsque le temps de fonctionnement devient plus court, méme aprés un chargement, il faut remplacer la pile. Dans des conditions d'usage normal, la pile devrait durer un an environ. Pour obtenir une pile de rechange, veuillez vous adresser au magasin qui vous a vendu le téléphone, ou remplissez et envoyez-nous le bon de commande ci-joint. MISE EN GARDE : » N'utilisez que le type de pile spécifié (Ni-MH 3,6 V, 650 mAh). - N'enlevez pas la pile du combiné pour la charger. * № jetez pas la pile dans le feu; ne la désassemblez pas et ne la chauffez pas. * N'enlevez pas et n'endommagez pas le boîtier de la pile. * Enlevez la pile si vous n'utilisez pas le téléphone pendant plus de 30 jours. Retirez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant glisser. 2. Retirez le bloc-piles du compartiment. 3. Insérez le nouveau bloc-piles en respectant la polarité, tel qu'indiqué. REMARQUE: Veuillez consulter la section POUR INSTALLER UN BLOC-PILES DE RECHANGE, page 13. 4. Remettez le couvercle en place. 5. Placez le combiné sur la base pour charger la pile pendant 15 heures. 1. Chargez la pile du combiné pendant 15 heures sans interruption avant la première utilisation. Pour maximiser le rendement de la pile, vous devez charger celle-ci avant la première utilisation. MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure, utilisez une pile Ni-MH 3,6 V, 650 mAh. Numéro de référence de la pièce de rechange : 3SN-AAA 39 PANNE DE COURANT Lors d'une panne de courant, il vous sera impossible de faire ou de recevoir des appels avec ce téléphone. RECYCLAGE DES PILES A HYDRURE METALLIQUE DE NICKEL LES PILES A HYDRURE METALLIQUE DE NICKEL DOIVENT ETRE JETEES DE FACON APPROPRIEE. Veuillez amener votre bloc-piles usagé dans un magasin qui s'occupe du recyclage des piles Ni-MH. Veuillez composer le 1-800-822-8837 ou visitez www.rbrc.ca. PRISE DU CASQUE D’ECOUTE Connexion du casque d’écoute (casque non compris) Pour une conversation mains libres, branchez le casque d'écoute (non compris) dans la prise HEADSET. L écouteur et le micro du combiné sont désactivés quand le casque d'écoute est branché. Appuyez sur talk] pour répondre ou pour faire un appel en utilisant le casque d'écoute. Pour tout achat, réparation ou remplacement, communiquez avec notre centre de service. SANYO Canada Inc. 1-300 Applewood Cres. Concord, Ont. L4K 5C7 (905) 760-9944 1-800-263-2244 www.sanyo.ca 40 Respectez les consignes suivantes pour assurer le bon fonctionnement et conserver l'aspect neuf de votre téléphone : * Evitez de poser le téléphone près des appareils de chauffage et des dispositifs qui produisent des parasites d’origine électrique (par exemple, les moteurs ou les lampes fluorescentes). - N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou à l'humidité. - Manipulez l'appareil avec soin; évitez de le laisser tomber. - Nettoyez-le avec un linge doux. - N'utilisez jamais de nettoyants forts ou des poudres abrasives parce qu'ils risquent d'endommager le fini. * Nettoyez périodiquement les contacts de charge du combiné et de la base avec une gomme à effacer propre. » Conservez l'emballage d'origine etle reçu-de caisse au cas où vous en auriez besoin pour expédier le téléphone ultérieurement. MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA PILE La liberté qu'un téléphone sans fil peut offrir dépend du rendement de la pile rechargeable située dans le combiné. Pour maximiser le rendement de la pile, observez les consignes suivantes : Chargez la pile pendant 15 heures complètes Avant d'utiliser votre nouvelle pile, chargez-la pendant 15 heures sans interruption. Pour maximiser le rendement de la pile, vous devez charger celle-ci avant la première utilisation. Gardez les contacts de charge propres La pile ne pourra pas être chargée totalement si les contacts de charge sont sales. Nettoyez périodiquement tous les contacts de charge, deux au bas du combiné et deux dans le socle de la base. Utilisez une gomme à effacer propre ou une laine d'acier ultrafine pour les nettoyer. Évitez de toucher le boîtier du téléphone pour ne pas l'égratigner. 41 MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA PILE Charge complete Si une pile semble nécessiter des recharges plus fréquentes que d'habitude, elle a peut-étre perdu une partie de sa capacité de charge. Pour restaurer sa capacité de charge compléte, essayez ce qui suit : 1. Déchargez-la en laissant le combiné en mode CONVERSATION jusqu'à ce que le voyant de pile faible s'allume. (Débranchez le bloc de base de la ligne téléphonique pour que votre téléphone ne soit pas continuellement en ligne.) © № Ensuite, chargez la pile pendant 15 heures sans interruption. Répétez ces opérations une fois de plus. Comme votre téléphone utilise une pile Ni-MH, vous pouvez laisser le combiné sur le socle de charge pendant aussi longtemps que vous le désirez sans affecter la durée de vie de la pile. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES Indice de charge L'indice de charge REN (Ringer Equivalence Number) attribué à chaque dispositif permet de déterminer le nombre maximum de dispositifs qui peuvent être branchés à une interface téléphonique. L'indice de charge de cet appareil se trouve sur le dessous du poste de base. L'interface téléphonique peut accepter toute combinaison de dispositifs à condition que la somme de leurs indices de charge ne dépasse pas la valeur 5. MISE EN GARDE Cet appareil n'est conçu que pour le CANADA et les ÉTATS-UNIS. La vente ou l’utilisation de cet appareil dans d'autres pays peuvent enfreindre des lois locales. Le téléphone sans fil utilise des fréquences radio pour assurer la mobilité. Les éléments décrits ci-dessous peuvent affecter le fonctionnement de votre appareil. Dans le but de respecter les lignes directrices sur l'exposition aux radiofréquences de la FCC, il est recommandé de laisser une distance minimale de 20 cm entre le poste de base et toute personne qui se trouve à proximité. 1. BRUIT Le bruit des impulsions électriques est présent dans la plupart des demeures à différents moments, particulièrement lors d'orages électriques. Certaines. pièces d'équipement électrique (gradateurs d'éclairage, tubes fluorescents, moteurs, ventilateurs, etc.) génèrent aussi ce bruit d'impulsions. Les fréquences radio sont sensibles à a RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ce bruit; par conséquent, vous I'entendez parfois dans le combiné. En général, ce n'est qu'un inconvénient mineur qu'il ne faut pas considérer comme une défectuosité de l'appareil. 2. PORTÉE Du fait de l'utilisation des fréquences radio, l'emplacement du poste de base peut affecter la portée de fonctionnement. Essayez le poste de base à plusieurs endroits de la maison ou de votre lieu de travail et choisissez celui qui donne le signal le plus clair au combiné. Règle générale, une zone centrale située au niveau le plus élevé d’une residence à plusieurs niveaux donne les meilleurs resultants. 3. INTERFÉRENCES Des circuits électroniques actionnent un relais pour connecter le téléphone sans fil à la ligne téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent dans la gamme des fréquences radio. Bien que plusieurs circuits de protection soient utilisés pour éliminer les signaux indésirables, il se peut qu'à certains moments, lorsque ces signaux indésirables atteignent le socle de base, vous entendiez des bruits de cliquetis ou de mise en action du relais quand le combiné n'est pas utilisé. Si cela se produit fréquemment, vous pouvez réduire ou éliminer ces interférences en diminuant la hauteur du socle de base ou en le déplaçant. 4. ÉQUIPEMENT RADIO The term “IC:” L'abréviation IC devant le numéro d'enregistrement signifie que l'enregistrement a été respectées. L'utilisation de cet appareil est assujettie à deux conditions (telles qu’établies par Industrie Canada) : (1) ce dispositif ne doit accepter toutes les interferences et (2) il doit accepter toutes les interferences, y compris celles qui peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. AVIS : Ce téléphone sans fil ne garantit pas le secret des communications. D'autres appareils, y compris d'autres téléphones sans fil, peuvent interférer avec le fonctionnement de cet appareil ou causer des parasites pendant son fonctionnement. Il est possible d'accéder aux communications des appareils qui n'ont pas de code d'accès au moyen d'autres systèmes de communication radio. Les téléphones sans fil ne doivent interférer avec aucun service radiophonique autorisé. L'étiquette d'Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette homologation signifie que le matériel répond à certaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de protection pour le réseau de télécommunications. Industrie Canada ne garantit pas que le matériel donnera satisfaction à l’utilisateur. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES Avant d'installer l’appareil, l'utilisateur doit s'assurer qu'il est permis de le relier aux installations de la compagnie locale de télécommunications. Le matériel doit en outre être installé Selon une méthode de raccordement acceptable. Dans certains cas, le câblage intérieur de la compagnie, conjointement au service individuel à une seule ligne, peut être prolongé au moyen d'un connecteur homologué (cordon de raccord téléphonique). Le client doit savoir que, dans certains cas, l'observation des conditions susmentionnées ne suffira pas à empêcher une détérioration du service. La réparation du matériel homologué doit être effectuée par un centre canadien de service autorisé, désigné par le fournisseur. Tout défaut de fonctionnement ou toute réparation ou modification apportée au matériel par l'utilisateur, peut inciter la compagnie de télécommunications à demander que le matériel soit débranché. Pour sa propre protection, l'utilisateur doit veiller à ce que les prises de terre du courant électrique, de la ligne téléphonique et des conduites d'eau intérieures en métal (le cas échéant) soient reliées. Cette précaution pourrait s'avérer encore plus pertinente dans les régions rurales. MISE EN GARDE L'utilisateur ne doit pas tenter d'effectuer lui-même de tels 44 raccordements. I! doit s'adresser aux autorités responsables de l'inspection électrique ou à un électricien qualifié, selon le cas. Le point d’exclamation à l’intérieur d'un triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence d'instructions importantes se rapportant au fonctionnement et à l’entretien de l'appareil. Ce symbole figurant sur l'appareil sert à identifier l'information suivante: À n’utiliser qu'avec l’adaptateur d'alimentation SANYO spécifié. AVIS: Ce matériel est conforme aux caractéristiques techniques du matériel terminal stipulées par Industrie Canada, comme le confirme Son numéro d'inscription. L'abréviation IC précédant le numéro indique que l'inscription est basée sur une déclaration de conformité aux caractéristiques techniques d'Industrie Canada, mais ne signifie pas qu'Industrie Canada approuve le matériel. Cet appareil numérique de catégorie B est conforme à la norme canadienne ICES-003. GARANTIE DE FIABILITE SANYO APPLICATION DE LA GARANTIE Les appareils de communication SANYO, achetés au détail, neufs et non utilisés, chez un marchand autorisé SANYO au Canada sont garantis, pièces et main-d'oeuvre, contre tous défauts de fabrication et de matériaux, pour une période d'UN AN à partir de la date d'achat par l'acheteur. La présente garantie s'applique uniquement à l'acheteur au détail initial de l'appareil garanti. OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC. Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, a sa discrétion, remplacera tout appareil de communication présentant effectivement un défaut de matériel ou de fabrication. Les PIECES de remplacement sont garanties jusqu'à l'expiration de la garantie initiale de l'appareil. LA GARANTIE NE COUVRE PAS : a) Les appareils de communication achetés à l'extérieur du Canada. b) Les appareils de communication achetés usagés. c) Les appareils de communication achetés chez un détaillant non autorisé par SANYO. d) Les appareils de communication non destinés à être utilisés au Canada, ou les appareils qui n’ont pas été approuvés par certains règlements canadiens 45 requis. e) Les problèmes résultant de l'installation et des réglages initiaux. f) Les réglages décrits dans le manuel d'instructions. g) Les accessoires, y compris antenne et piles. h) Les dommages subis durant le transport ou y étant attribuables. Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, à un mauvais traitement, à un usage non approprié ou à la négligence. Les dommages causés par la foudre ou par une surtension. OBLIGATIONS DE L'ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL Vous, l'acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service SANYO autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie. |) |) Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par- l'expédition de l'appareil à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service SANYO autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d'ENTRETIEN que l'appareil pourrait nécessiter. INVALIDATION DE LA GARANTIE La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l'appareil GARANTIE DE FIABILITE SANYO sont modifiés ou effacés ou si l'appareil a été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un centre de service SANYO autorisé. RESTRICTIONS a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d'améliorer le concept du modèle de l'appareil faisant l'objet de la présente garantie sans avoir l'obligation de modifier de quelque façon que ce soit ou d'installer quelque amélioration que ce soit dans ou sur l'appareil de l'acheteur. b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l'utilisation de cet appareil. GARANTIES STATUTAIRES Les dispositions qui précèdent n'empêchent aucunement l'application de lois provinciales qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions figurant-dans la présente garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente garantie demeurera en vigueur. COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE Veuillez consulter le détaillant SANYO autorisé qui vous a vendu l'appareil ou joindre directement SANYO Canada Inc. : SANYO Canada Inc. 1-300 Applewood Cres., Concord, Ont. L4K 5C7 (905) 760-9944 1-800-263-2244 ~ LE SERVICE DE SOUTIEN SOS Chez SANYO, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir leur satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle SOS (SANYO sur place). SOUTIEN AUX CLIENTS À L’ÉCHELLE NATIONALE SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés et courtois répondront rapidement a vos questions relatives à l'installation et l’utilisation des téléphones SANYO. Appelez simplement le numéro sans frais de n'importe où au Canada pour atteindre notre service de soutien SOS gratuit. 1-800-263-2244 entre 8 h 30 et 19 h (HNE) ou visitez notre site internet au www.SANYOservice.com. COMMODITÉ DU SERVICE SANS QUITTER VOTRE DOMICILE Quand l'appareil ne marche pas, il est parfois très difficile de se rendre au magasin où il a été acheté. Maintenant, grâce au service SOS, il suffit de téléphoner de chez soi pour recevoir de l’aide. ÉCHANGE SANS PROBLÈME Si votre téléphone SANYO doit être réparé pendant la période couverte par la garantie à cause d'un défaut de fabrication, SANYO Canada vous enverra gratuitement un appareil* pour remplacer le produit défectueux dans les deux jours ouvrables suivant la réception du produit défectueux. Le consommateur doit acquitter les frais d’envoi de l’appareil défectueux chez SANYO. * Il est possible que nous n’ayons plus en stock d'appareil de remplacement pour les modèles plus anciens qui ne sont plus fabriqués; dans ce cas, ce sont les dispositions de notre garantie normale qui s'appliquent. QUALITÉ GARANTIE Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par des techniciens qualifiés et accrédités par le fabricant avant de vous être envoyés. Grâce au service SOS, finis les problèmes. Les envois « payables sur livraison » ou « contre remboursement » ne seront pas acceptés. L'appareil doit être retourné à SANYO dans la boîte d’origine, accompagné de tous ses accessoires — manuel d'utilisation, pile, adaptateur, cordon de ligne téléphonique, etc. 47