SwissVoice Avena 289 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
SwissVoice Avena 289 Manuel utilisateur | Fixfr
Avena 289/289T
Téléphone analogique sans fil DECT
Mode d’emploi
Sécurité
Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre
forme d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi
avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau
propriétaire en cas de revente.
Attention: Avertissement d’un danger, respecter les conseils de sécurité!
➭ Veuillez noter qu’à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur
l’écouteur du combiné. Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille
lorsque l’une de ces fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive.
➭ Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur 6 VDC/300 mA pour Avena 289 ou 6 VDC/
600 mA pour Avena 289T fourni pour la base.
Batteries rechargeables
➭ Utilisez exclusivement des batteries rechargeables agréées NiMH AAA 750 mAh. L’utilisation d’autres types d’accumulateurs ou de batteries/ piles non rechargeables peut
s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil, voire l’endommager.
Mise en place des batteries/ Types agréés voir chapitre «Mise en service des combinés».
Attention:
➭
➭
➭
➭
➭
➭
➭
➭
➭
➭
Ne plongez pas les batteries dans l’eau et ne les jetez pas dans le feu.
Les batteries peuvent s’échauffer pendant la charge, c’est un phénomène normal et sans danger.
N’utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les batteries.
Le combiné ne doit pas être mis en charge sans batteries ou sans le couvercle du
compartiment pour les batteries .
Les porteurs de prothèses auditives devraient noter avant d’utiliser le téléphone que les
signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable.
Les signaux radio peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux.
N’utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements présentant un risque
d’explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
Ne placez pas la base dans une salle de bain ou de douche.
Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d’électricité ou lorsque les
accumulateurs sont déchargés.
Ne touchez pas les contacts à nu!
Elimination
Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, la station de recharge et les blocs secteur
dans le respect de l’environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères.
Sommaire
Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous
familiariser avec votre nouvel Avena 289/289T et d’apprendre à utiliser toutes ses
fonctions. Conservez précieusement ce mode d’emploi !
Nota: Ce mode d’emploi décrit les fonctionnalités maximales de l’Avena 289/289T.
Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce
mode d’emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs réseau.
Sécurité
Introduction……………………………………………………………………………………5
Swissvoice
…………………………………………………………………………5
Mise en service du téléphone………………………………………………………………6
Matériel livré ………………………………………………………………………………6
Emplacement ………………………………………………………………………………6
Installer la base ……………………………………………………………………………7
Confidentialité ……………………………………………………………………………7
Raccorder le téléphone ……………………………………………………………………8
Mise en service du combiné ………………………………………………………………8
Base Avena 289 / Base Avena 289T ……………………………………………………10
20406156fr_ba_b0
Découvrir le téléphone ……………………………………………………………………11
Touches du combiné ……………………………………………………………………11
Symboles affichés sur le combiné ………………………………………………………13
Mise en marche et arrêt du combiné……………………………………………………14
A propos des menus ……………………………………………………………………14
Régler la langue …………………………………………………………………………14
Téléphoner……………………………………………………………………………………15
Communications externes ………………………………………………………………15
Répondre à des appels …………………………………………………………………15
Mains libres ………………………………………………………………………………15
Volume de l’écouteur/du haut-parleur pour le mode mains libres ……………………16
Couper le microphone du combiné (secret) ……………………………………………16
1
Sommaire
Rappel (BIS) ………………………………………………………………………………16
Rappel automatique* ……………………………………………………………………18
Appel collectif (Paging) …………………………………………………………………18
Verrouillage du clavier ……………………………………………………………………18
Appels internes……………………………………………………………………………19
Double-appel interne ……………………………………………………………………19
Va-et-vient et conférence ………………………………………………………………20
Transfert en cours de communication …………………………………………………21
Double-appel externe ……………………………………………………………………21
Répertoire ……………………………………………………………………………………22
Entrées de répertoire ……………………………………………………………………22
Appeler un numéro à partir du répertoire………………………………………………23
Editer le répértoire ………………………………………………………………………23
Accès direct (numérotation rapide) ……………………………………………………24
Répertoire partagé ………………………………………………………………………24
Liste d’appels* ………………………………………………………………………………25
Appeler un numéro à partir de la liste d'appels ………………………………………25
Editer la liste d'appels ……………………………………………………………………25
Réglages de la liste d'appels ……………………………………………………………26
Audio …………………………………………………………………………………………27
Sonnerie (du combiné)……………………………………………………………………27
Tonalités……………………………………………………………………………………27
Audio Wideband …………………………………………………………………………27
20406156fr_ba_b0
Alarme ………………………………………………………………………………………28
Services ………………………………………………………………………………………29
Voicebox (messagerie) ……………………………………………………………………29
Transfert …………………………………………………………………………………30
Fonctions …………………………………………………………………………………31
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
2
Sommaire
SMS ……………………………………………………………………………………………32
SMS – Short Messaging Service …………………………………………………………32
Ecrire des SMS ……………………………………………………………………………32
Boîte réception ……………………………………………………………………………33
Boîte envoi ………………………………………………………………………………33
Brouillons …………………………………………………………………………………33
Paramètres SMS …………………………………………………………………………34
Paramètres système ………………………………………………………………………35
Date et Heure ……………………………………………………………………………35
Affichage …………………………………………………………………………………35
20406156fr_ba_b0
Paramètres combiné ………………………………………………………………………36
Appel direct ………………………………………………………………………………36
Sélection base ……………………………………………………………………………36
Langue ……………………………………………………………………………………36
Réponse Auto ……………………………………………………………………………37
Surveillance ………………………………………………………………………………37
Déclarer combiné …………………………………………………………………………37
Supprimer combiné ………………………………………………………………………37
Reset combiné ……………………………………………………………………………37
Paramètres base ……………………………………………………………………………38
Sonneries …………………………………………………………………………………38
Priorité appel ……………………………………………………………………………38
Temps flash ………………………………………………………………………………38
Numérotation ……………………………………………………………………………38
Indicatif réseau ……………………………………………………………………………38
Portée ECO / Fulleco ……………………………………………………………………39
Modifier PIN système ……………………………………………………………………40
Reset Base …………………………………………………………………………………40
3
Sommaire
Répondeur (Avena 289T uniquement) …………………………………………………41
Commander le répondeur depuis la base ………………………………………………41
Commander le répondeur depuis le combiné …………………………………………41
Annonces …………………………………………………………………………………41
Enregistrer/écouter une annonce ………………………………………………………42
Effacer l’annonce / revenir à l’annonce par défaut ……………………………………42
Ecouter les messages sur le combiné……………………………………………………42
Effacer les messages sur le combiné ……………………………………………………43
Enregistrer un mémo ……………………………………………………………………43
Mémo audio ………………………………………………………………………………44
Co-écoute par le combiné ………………………………………………………………44
Enregistrer la conversation ………………………………………………………………45
Configuration du répondeur ……………………………………………………………45
Commander le répondeur depuis un téléphone externe. ……………………………46
Activer le répondeur à distance …………………………………………………………47
Combinés/bases supplémentaires ………………………………………………………48
Déclarer des combinés supplémentaires ………………………………………………48
Supprimer un combiné …………………………………………………………………48
Sélectionner une base ……………………………………………………………………48
Exploitation sur installation téléphonique ……………………………………………49
Compatibilité ……………………………………………………………………………49
Indicatif réseau (IR) ………………………………………………………………………49
Maintenance …………………………………………………………………………………50
Reset (mise à zéro) ………………………………………………………………………50
20406156fr_ba_b0
Informations importantes …………………………………………………………………51
Homologation et conformité ……………………………………………………………51
Garantie……………………………………………………………………………………51
Bon de garantie ……………………………………………………………………………53
4
Introduction
Swissvoice
Votre Avena 289/289T dispose de la dernière innovation en terme de réduction de radiations électromagnétiques (également connue sous l’appellation «electro-smog»), ainsi
qu’en terme de réduction de consommation d’énergie.
Swissvoice
englobe 3 caractéristiques principales:
Multi Handset Low Radiation Mode
En mode veille les radiations électromagnétiques sont complètement coupées sur la
station de base ainsi que sur tous les combinés déclarés à celle-ci. La station de base et
les combinés attendent un signal d’activation, qui est produit lors d’un appel entrant ou
si l’un des combinés est activé par l’utilisateur ou lorsque le système synchronise des
données.
En d’autres termes, le système génère des radiations électromagnétiques uniquement
lorsque celui-ci est en fonctionnement (configuration voir page 39).
Réduction des radiations en communication
Lorsque vous vous trouvez à proximité de la base avec un combiné, les radiations électromagnétiques sont réduites jusqu’à 65%. La puissance transmise par les combinés est
automatiquement réduite au niveau le plus bas en fonction de la distance avec la station
de base (configuration voir page 39).
20406156fr_ba_b0
Réduction de la consommation d’énergie
Grâce à l’utilisation de composants modernes, les adaptateurs secteurs actuels peuvent
permettre de réduire considérablement (jusqu’à 60%) la consommation d’énergie, par
rapport aux adaptateurs conventionnels. Combiné à la Réduction des radiations en communication et au Multi Handset Low Radiation Mode, il contribue à réduire la consommation d’énergie et également le coût d’exploitation.
5
Mise en service du téléphone
Matériel livré
Avena 289/289T
➭ 1 base
➭ 1 cordon de raccordement
➭ 1 adaptateur secteur 6 VDC/300 mA pour Avena 289
ou 6 VDC/600 mA pour Avena 289T
➭ 1 combiné
➭ 2 batteries NiMH AAA 750 mAh
➭ 3 modes d'emploi DE FR IT
Eléments livrés supplémentaires pour Avena 289/289T Duo
➭ Second combiné
➭ 2 batteries rechargeables supplémentaires
➭ Chargeur (pour le second combiné) avec adaptateur secteur
Emplacement
20406156fr_ba_b0
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un
point central du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et
derrière des portes en acier.
La portée maximale entre la base et le combiné est d’environ 50 mètres dans des bâtiments
et de 300 mètres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions
environnementales, spatiales ou inhérentes à la construction. En raison de la transmission
numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d’ombre radio peuvent subsister
en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité
de transmission peut être altérée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir
légèrement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle.
En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas
dans la zone de couverture dans un délai de cinq secondes.
Afin d’éviter toute interférence radio avec d’autres appareils électroniques, nous recommandons d’éloigner le plus possible la base et le combiné des autres appareils (au moins 1 m).
6
Mise en service du téléphone
Installer la base
➭ La base ne doit pas être exposée en plein soleil.
➭ La base doit être protégée de l’humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux
sujets à de la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement
de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins
d’hiver ou des endroits confinés.
➭ La température ambiante doit se situer entre 5 °C et 40 °C.
➭ Evitez la proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs.
La base n’étant pas pourvue d’un interrupteur, la prise de courant à laquelle elle est
branchée doit être aisément accessible.
Confidentialité
20406156fr_ba_b0
Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliées par un canal réseau. La base
assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne
puisse écouter vos conversations ou téléphoner à vos frais, la base et le combiné échangent
en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs
ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas.
7
Mise en service du téléphone
Raccorder le téléphone
Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon téléphonique et le câble secteur.
➀ Prise pour le
câble secteur
➁ Prise pour le cordon
de raccordement
Sécurité
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur 6 VDC/300 mA pour Avena 289 ou
6 VDC/600 mA pour Avena 289T fourni pour la base.
➀ Câble secteur
Branchez d’abord le câble secteur sur la prise marquée d’un symbole électrique sur la
base. Branchez ensuite l’adaptateur secteur sur la prise de courant 230 V.
Nota
Votre téléphone ne peut pas fonctionner si l’adaptateur secteur n’est pas
branché ou en cas de coupure de courant.
➁ Cordon de raccordement
Le cordon téléphonique possède deux connecteurs de tailles différentes. Introduisez le
plus petit dans la prise marquée d’un symbole de téléphone sur la base. Branchez la
grande fiche sur votre prise téléphone.
Mise en service du combiné
20406156fr_ba_b0
Votre combiné n’est opérationnel et ne permet de répondre à des appels ou de téléphoner
qu’après une première charge des batteries.
Mise en place des batteries
Un compartiment destiné à recevoir deux batteries de type AAA (micro-cellules) se trouve
du côté inférieur du combiné.
8
Mise en service du téléphone
Retirer le couvercle du compartiment pour les batteries:
Faites coulisser le couvercle
vers le bas (d’environ 3 mm)
puis soulevez-le.
Sécurité
Utilisez exclusivement des
batteries rechargeables agréées
NiMH AAA 750 mAh.
Mise en place des deux batteries (attention aux polarités!):
Placez les batteries dans le compartiment en veillant à respecter les polarités. Insérez-les
de manière à ce que leur extrémité plate (pôle négatif) comprime le ressort qui s’avance.
Le combiné ne fonctionne pas si les batteries ne sont pas correctement en place.
Des dommages ne sont pas à exclure. Remettez de nouveau le couvercle en place en le
décalant de 3 mm environ vers le bas puis en le faisant coulisser vers le haut jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
Charger les batteries
Les batteries ne sont pas chargées lorsque vous déballez l’appareil. Placez le combiné dans
la base. Le symbole batteries sur le combiné clignote pour signaler le processus de chargement. La durée du premier cycle de charge est d’environ 14 heures.
20406156fr_ba_b0
Ne placez pas le combiné sur la base sans y avoir installé les batteries.
9
Mise en service du téléphone
Après avoir mis les batteries en place, l’afficheur n’affichera leur niveau de charge effectif
qu’après un cycle de charge complet.
Nota
Vous pouvez reposer votre combiné sur la base après chaque communication.
Une gestion électronique permet en effet une charge optimale et en douceur
des batteries aux niveaux de charge les plus divers. Evitez de retirer les batteries du combiné sans motif particulier car cela entrave le processus de charge
optimal.
A pleine charge, les batteries vous permettent de téléphoner pendant près de
10 heures. En veille, l’autonomie du combiné est de 100 heures si la fonction
Fulleco est réglée sur ON, et de 200 heures si elle est réglée sur OFF.
Le symbole batteries se met à clignoter et un signal d’avertissement retentit
lorsque la capacité des batteries atteint sa limite inférieure. Il vous reste alors
une dizaine de minutes d’autonomie en conversation.
20406156fr_ba_b0
Base Avena 289
Base Avena 289T
Pour plus d'informations sur les touches
et leur fonctionnement voir chapitre
"Répondeur".
Appel collectif des combinés (Paging)
10
Découvrir le téléphone
Touches du combiné
Ecouteur
Afficheur rétro-éclairé
Touche de défilement
Connecteur pour
microcasque
Liste rappel (BIS)
Liste d’appels
Touche programme
(multifonction)
Touche programme
(multifonction)
Touche SMS
Répertoire
Touche de prise
de ligne
Touche
«Fin de communication»
Touches numériques/
pavé numérique
Touche dièse/
verrouillage clavier
20406156fr_ba_b0
Touche étoile/silence
Touche mains
libres/haut-parleur
Touche Messages
Touche double-appel
avec fonction Flash
Microphone
11
Découvrir le téléphone
Touches programme (multifonction) Touche programme de droite:
Faire défiler les options de menu, valider des entrées/réglages. Touche
programme de gauche: Revenir en arrière d’un niveau de menu.
Touche de défilement Faire défiler les menus/listes (vers le haut/le bas,
à gauche/à droite).
π
†
®
√
Ouvrir la liste de rappel (BIS)
Ouvrir le répertoire.
Ouvrir le menu SMS.
Ouvrir la liste d'appel
Touche de prise de ligne Appui court: accès à la liste de rappel
Appui long: prise de ligne pour pré-numérotation.
Touche «Fin de communication»
En communication: mettre fin à la communication
En veille, appui long: éteindre le combiné
En veille, appui court: activer/désactiver l'éclairage de l'écran
Dans un menu: retour au mode repos
…
Touches numériques/pavé numérique Pour composer les numéros
de téléphone ainsi que saisir du texte. En appuyant de façon prolongée
sur la touche «0» lors de la saisie d’un numéro, vous insérez une pause
de numérotation entre deux chiffres.
Voicebox (messagerie) Pression prolongée: Accès direct au répondeur
sur le réseau.
Touche étoile Pour entrer le caractère Etoile. Pression prolongée: Active/
désactive la sonnerie du combiné.
Touche dièse Pour entrer un dièse. Pression prolongée: verrouille le clavier.
20406156fr_ba_b0
Touche double-appel La touche R permet d’activer certains services
supplémentaires du réseau téléphonique publique.
Touche Messages Permet d’atteindre les nouvelles entrées de la liste
d’appel, les nouveaux SMS, messages sur le répondeur et messages dans
la voicebox. Si aucun nouveau message n’est présent, l’appui sur la
touche message ouvre le menu "Services réseau".
12
Découvrir le téléphone
Symboles affichés sur le combiné
Symbole de portée radio
Il est affiché lorsque le combiné est à portée radio de la base. Il clignote lorsque le combiné est hors de la portée de la base ou n’est pas déclaré à la base.
Communication active
Mains libres activé
Vous avez de nouveaux SMS*
Appels en absence*
Nouveau(x) message(s) sur le répondeur
Vous avez des messages sur votre voicebox*
Clavier vérouillé
Sonnerie désactivée
Vous avez coupé le microphone du combiné
Alarme activé
Niveau de charge des batteries
Microcasque branché
Fonction "Portée réduite" activée
Fonction "Fulleco" activée
Fonction "Surveillance" activée
W Fonction "Wideband Audio" activée (en communication uniquement)
Avena 289T uniquement:
20406156fr_ba_b0
Répondeur enclenché
Nouveau(x) message(s) sur le répondeur
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
13
Découvrir le téléphone
Mise en marche et arrêt du combiné
• Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » (5 secondes environ).
• Appuyez de façon prolongée sur la touche « Raccrocher » afin de remettre le combiné
en marche.
A propos des menus
Naviguer dans les menus
Lorsque le téléphone est au repos: appuyez sur la touche programme sous Menu. Les
sous-menus disponibles apparaissent à l’écran.
SMS
Services
Alarme
Audio
Paramètres
Répondeur
(Avena 289T uniquement)
Affichage
(Avena 289 uniquement)
Choisissez parmi les menus disponibles en appuyant sur la touche de défilement. Le titre
du menu respectif apparaît dans le haut de l’écran (p.ex. Audio). Validez avec OK pour
ouvrir la liste d’options, faites défiler la liste avec la touche de défilement
puis validez
votre sélection avec OK.
20406156fr_ba_b0
Quitter un menu
Pour quitter un menu, appuyez sur la touche programme sous Retour. Pour revenir au
mode repos, appuyez sur
.
Régler la langue
• À la livraison de votre téléphone les textes à l’écran apparaissent en allemand.
• Vous pouvez régler la langue dans le menu: Einstellungen / MT-Einstellung /
Sprache (Paramètres / Param. comb. / Langue)
14
Téléphoner
Communications externes
Appui long sur
, attendez la tonalité et composez le numéro.
Pré-numérotation
1. Composez le numéro d’appel. En cas d’erreur, vous pouvez:
• effacer l’entrée en appuyant plusieurs fois sur la touche programme sous Effac.
• déplacer le curseur (à droite/gauche) à l’intérieur du numéro.
2. Appuyez sur
pour appeler le numéro composé.
Mettre fin à la communication
Appuyez sur
ou remettez le combiné sur la base.
Répondre à des appels
Le numéro ou le nom de l’appelant (s’il est enregistré dans le répertoire) s’affichent si
votre opérateur réseau prend en charge la présentation du numéro (CLIP).
Appuyez sur
pour répondre à l’appel.
Mains libres
Activer la fonction mains libres avant un appel:
1. Appui long sur la touche
apparaît.
. Vous entendez la tonalité et le symbole haut-parleur
20406156fr_ba_b0
2. Entrez le numéro désiré, le numéro est composé.
3. Appuyez sur
pour désactiver la fonction mains libres.
Passer en mode mains libres en cours de communication:
Appuyez sur
. Appuyez de nouveau sur
15
pour désactiver le mode mains libres.
Téléphoner
Volume de l’écouteur/du haut-parleur pour le mode mains libres
Vous disposez de cinq niveaux de volume indépendants pour l’écouteur et le haut-parleur
mains libres. Réglez le volume en cours de communication avec . Le réglage du volume
est conservé après la communication.
Couper le microphone du combiné (secret)
1. Appuyez sur √ en cours de communication. Votre correspondant ne vous entend
plus.
2. Appuyez de nouveau sur √ pour rétablir le microphone.
Rappel (BIS)
Les 30 derniers numéros composés sont enregistrés dans la liste de rappel. Lorsque le
nom correspondant à un numéro figure dans le répertoire, celui-ci est affiché.
Rappeler un numéro dans la liste
Losque le téléphone est au repos:
Appuyez sur π pour ouvrir la liste de rappel et faites-la défiler avec
dès que le numéro désiré est sélectionné.
• Le téléphone doit être au repos pour pouvoir ouvrir la liste de rappel.
20406156fr_ba_b0
Nota
. Appuyez sur
16
Téléphoner
Visualiser les détails d'une entrée de la liste de rappel
Appuyez sur π, pour ouvrir la liste de rappel. Sélectionnez le numéro désiré à l’aide des
touches de défilement
et appuyez sur la touche programme sous Option, Détails.
Effacer des éléments ou la totalité de la liste de rappel
Appuyez sur π pour ouvrir la liste de rappel. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée. Appuyez sur la touche programme sous Option puis effacez l’appel désiré ou tous
les appels.
Enregistrer un numéro depuis la liste de rappel dans le répertoire
Appuyez sur π, pour ouvrir la liste de rappel. Sélectionnez le numéro désiré à l’aide
des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous Option,
Enregistrer no. Entrez le nom correspondant au numéro et sauvegardez l’entrée.
L’option «Enregistrer» n’est pas affichée lorsque le numéro figure déjà dans le
répertoire.
20406156fr_ba_b0
Nota
17
Téléphoner
Rappel automatique*
Ce service vous évite de répéter la numérotation du dernier numéro composé.
Activez le rappel automatique en appuyant sur la touche programme sous Option,
Rappel auto. lorsque votre correspondant est occupé.
Appel collectif (Paging)
Vous pouvez localiser un combiné égaré grâce à un appel collectif.
1. Appuyez sur la touche PAGING sur la base. Le combiné recherché sonne.
2. Appuyez de nouveau sur la touche PAGING pour mettre fin à la sonnerie des combinés ou appuyez sur
sur le combiné.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez activer le verrouillage du clavier lorsque vous transportez un combiné.
Vous évitez ainsi qu’un numéro ne soit appelé par inadvertance.
1. Appuyez de façon prolongée sur
2. Appuyez sur la touche
Nota
.
s’affiche.
pour déverrouiller le clavier.
Lorsque le clavier est verrouillé
• Vous pouvez toujours répondre aux appels entrants
20406156fr_ba_b0
• Vous ne pouvez pas composer de numéros ni utiliser les menus.
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
18
Téléphoner
Appels internes
Vous pouvez appeler gratuitement en interne les autres combinés déclarés à votre base.
1. Appuyez sur la touche programme sous Intern, sélectionnez le numéro du combiné
désiré et validez avec OK.
Intern appelle automatiquement l’autre combiné lorsque deux combinés seulement
sont déclarés à la base.
2. Appuyez sur
Nota
pour mettre fin à la communication.
• En cas d’appel externe entrant durant une communication interne, tous les
combinés non utilisés sonnent.
• Si le combiné est en service, un signal sonore dans l’écouteur vous avertira
de l’appel externe. Appuyez sur la touche programme sous Option,
Accepter pour mettre fin à la communication interne et répondre à l’appel externe. Ou appuyez sur Option, Rejeter pour refuser l’appel externe
sur ce combiné.
Double-appel interne
Vous êtes en ligne avec un correspondant externe et souhaitez appeler un correspondant
interne sans mettre fin à la communication initiale.
1. Appuyez sur la touche programme sous Intern.
2. Sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK.
La communication externe est gardée.
20406156fr_ba_b0
Lorsque le second combiné répond, vous pouvez converser avec l’interlocuteur interne
sans que l’interlocuteur externe ne vous entende.
Vous pouvez basculer entre vos deux commmunications (va-et-vient) ou établir une
conférence. Consultez le chapitre "Va-et-vient et conférence" pour plus de détails.
19
Téléphoner
Nota
• Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêter la sonnerie et
récupérer l’appel initial en appuyant sur la touche programme sous Fin.
• Les double-appels internes passent par la base et ne dépendent pas des
services offerts par votre opérateur réseau.
Va-et-vient et conférence
Vous avez établi deux communications (une interne et une externe). L’une d’entre elles
est gardée.
1. En appuyant sur la touche de programmation sous Va-V vous pouvez basculer entre
vos deux interlocuteurs. Appuyez sur la touche de programmation sous Conf pour établir une conférence.
2. Pour revenir au va-et-vient, appuyez sur la touche programme sous Fin.
3. Appuyez sur
, pour terminer une communication. Les interlocuteurs restants sont
automatiquement connectés.
Le «va-et-vient» entre deux correspondants externes passe par le réseau téléphonique public et dépend par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts
par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.
20406156fr_ba_b0
Nota
20
Téléphoner
Transfert en cours de communication
Vous pouvez transférer la communication en cours à un autre combiné.
1. Appuyez sur la touche programme sous Intern et sélectionnez le combiné auquel vous
désirez transférer la communication. La communication externe est gardée.
2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant
interne sans que le correspondant externe ne vous entende. Pour transférer la
communication, appuyez sur la touche
.
Nota
Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêter la sonnerie et
récupérer l’appel initial en appuyant sur la touche
.
Double-appel externe
Vous êtes en communication externe et souhaitez contacter un autre interlocuteur externe
sans couper la communication en cours.
1. Démarrez le double-appel interne en appuyant sur la touche double-appel
.
2. Composez le numéro désiré et appuyez sur OK.
Appuyez sur la touche de programmation sous Va-V pour basculer entre vos deux
interlocuteurs ou sous Conf pour établir une conférence.
Les double-appels externes passent par le réseau téléphonique public et
dépendent par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre
opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.
20406156fr_ba_b0
Nota
21
Répertoire
Vous pouvez enregistrer un maximum de 250 noms et numéros dans le répertoire de
chaque combiné. Chaque entrée comprend un nom et un numéro. La longueur maximale
des noms est de 16 caractères et celle des numéros est de 24 chiffres.
Entrées de répertoire
Nouvelle entrée
Lorsque le téléphone est au repos:
1. Appuyez sur †. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique.
2. Sélectionnez Nouv. entrée, puis saisissez le nom, le numéro et le groupe d'appel
désiré (famille, bureau, amis, etc.) et sauvegardez l’entrée.
Nota
Un message vous avertit si le répertoire ne contient pas d’entrée.
Astuces pour la saisie
• Appuyez sur
tères spéciaux.
pour insérer un espace, sur
ou sur
pour insérer des carac-
• Les caractères spéciaux disponibles sont chaque fois affichés à la ligne inférieure de
l’afficheur. Vous devez appuyer de façon prolongée sur la touche correspondante pour
faire défiler les caractères.
• Vous pouvez alterner entre majuscules et minuscules lors de la saisie avec la
touche
.
20406156fr_ba_b0
• Vous pouvez maintenir Effac. pour effacer la totalité de l'entrée.
22
Répertoire
Appeler un numéro à partir du répertoire
1. Appuyez sur †. Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique.
2. Faites défiler le répertoire avec , sélectionnez l’entrée voulue et appuyez sur
Le numéro est affiché et appelé.
.
Vous pouvez aussi effectuer une recherche alphabétique: Entrez la première lettre du
nom voulu puis validez l’entrée désirée avec OK.
Editer le répértoire
1. Appuyez sur †. Faites défiler le répertoire, sélectionnez l’élément désiré à l’aide des
touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous Option.
20406156fr_ba_b0
2. Sélectionnez dans la liste:
Appeler le numéro désiré.
- Appeler
Modifier le nom et/ou le numéro.
- Editer
Afficher les détails de l'entrée sélectionnée.
- Lire
Copier l'entrée désiré sur un autre combiné (option disponible
- Copier entrée
uniquement si plusieurs combinés sont déclarés à la base).
Copier le répertoire sur un autre combiné (option disponible
- Tout copier
uniquement si plusieurs combinés sont déclarés à la base).
Effacer l'entrée désiré.
- Effacer entrée
Effacer le répertoire en entier.
- Tout effacer
Afficher la capacité d’espace-mémoire libre.
- Capacité
Modifier le(s) nom(s) des groupes d'appel et sélectionner une
- Modifier groupe
sonnerie pour chaque groupe.
Vous pouvez associer les entrées désirées aux touches 2 à 9.
- Accès direct
23
Répertoire
Accès direct (numérotation rapide)
Vous pouvez programmer les numéros les plus fréquents sur les touches numériques 2 à
9. Pour appeler un numéro de numérotation rapide, appuyez de façon prolongée sur la
touche numérique correspondante.
Programmer les numéros d'accès direct
1. Appuyez sur †.
2. Appuyez sur la touche programme sous Option.
3. Sélectionnez Accès direct et validez avec OK.
4. Sélectionnez une touche (2...9) et validez avec OK.
5. Sélectionnez une entrée du répertoire et validez avec OK.
Répertoire partagé
Le répertoire partagé de la base possède une capacité de 10 entrées pouvant être
utilisées par tous les combinés déclarés.
1. Appuyer sur Menu et sélectionnez Services / Rép.partagé et validez avec OK.
ou
Appuyer sur
, sélectionnez Rép.partagé et validez avec OK.
Lorsque vous avez un nouvel évènement (p.ex. appels en absence) l'appui sur la touche
ouvre la fenêtre de l'évènement.
20406156fr_ba_b0
2. Sélectionnez une entrée au moyen des touches de navigation
.
3. Appuyez sur Option / Editer, entrez le nom et le numéro désiré et sauvegardez l'entrée.
4. Appuyez de nouveau sur Option pour afficher les détails d’une entrée, éditer l'entrée,
effacer une entrée ou effacer le répertoire partagé en entier.
24
Liste d’appels*
Lorsque votre opérateur réseau prend en charge la présentation du numéro* (CLIP), le
numéro de l’appelant est affiché sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à
condition qu’il n’ait pas été masqué). L'icône
à l’écran vous signale la réception de
nouveaux appels. Il existe une liste pour les appels reçus et pour les appels en absence
(perdus). Cette liste reprend 20 entrées au maximum. Si la liste est pleine, l’entrée la plus
ancienne est remplacée à chaque nouvelle entrée.
Nota
Un message vous avertit si la liste d’appels ne contient pas d’entrées
(liste d’appels vide).
Appeler un numéro à partir de la liste d'appels
1. Appuyez sur √ pour ouvrir la liste d'appel.
2. Sélectionnez l’entrée voulue et appuyez sur
pour appeler le numéro.
Editer la liste d'appels
1. Appuyez sur √ pour ouvrir la liste d'appel.
20406156fr_ba_b0
2. Sélectionnez l’élément désiré à l’aide des touches de défilement et appuyez sur la
touche programme sous Option. Sélectionnez dans la liste:
Afficher les détails de l'entrée sélectionnée.
- Détails
Effacer l'entrée désiré.
- Effacer entrée
Effacer la liste d'appels en entier.
- Tout effacer
- Appeler
- Enregistrer no.
Copier l'entrée désiré sur le répertoire.
- Paramètres
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
25
Liste d’appels*
Réglages de la liste d'appels
1. Appuyez sur √ pour ouvrir la liste d'appel.
2. Sélectionnez Paramètres et validez avec OK.
20406156fr_ba_b0
3. Sélectionnez dans la liste:
Détermine si tous les appels entrants sont enregistrés, ou uni- Type d'appels
quement les appels en absence.
- Alerte nouv.app. Active une sonnerie spéciale pour les nouvelles entrées dans la
liste d'appels.
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
26
Audio
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Audio puis validez avec
OK.
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés :
Sonnerie (du combiné)
Vous pouvez programmer différentes mélodies pour les appels internes et externes
sur le combiné.
Définissez les mélodies désirées pour les appels internes/externes et réglez leur volume.
Tonalités
Votre téléphone vous aide dans son utilisation avec divers signaux sonores que vous
pouvez activer ou désactiver selon vos souhaits.
Bip touche
Un court bip est émis à chaque pression sur une touche.
Bip confirmation
Les paramétrages effectués et les saisies sont acquittés par un court
signal sonore.
Batterie faible
Ce signal sonore retentit lorsque le niveau de charge des batteries
atteint le minimum.
Hors portée
Un signal d’avertissement est émis en cas de dépassement de la
portée maximale. Rapprochez-vous de la base.
20406156fr_ba_b0
Audio Wideband
La fonction Wideband Audio permet d'améliorer la qualité sonore du téléphone.
Lorsque la fonction est activée, W s'affiche à l'écran.
27
Alarme
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Alarme puis validez avec
OK.
20406156fr_ba_b0
2. Sélectionnez une alarme (1-5) et effectuez les paramétrages désirés :
Activez/désactivez la fonction alarme.
- Alarme on/off
- Heure
Entrez l'heure désirée.
Sélectionnez une des mélodies proposées.
- Mélodie
28
Services
Voicebox (messagerie)
Beaucoup d’opérateurs réseau vous proposent une voicebox/une boîte vocale dans le
réseau (messagerie).
Renseignez-vous si cette fonction de réseau est disponible, sur le coût éventuel et sur
l’ensemble des fonctionnalités de ce service.
1. Appuyer sur la touche programme sous Menu et sélectionnez Services /
Voicebox et validez avec OK.
ou
Appuyez sur
, sélectionnez Voicebox et validez avec OK.
Lorsque vous avez un nouvel évènement (p.ex. appels en absence) l'appui sur la touche
ouvre la fenêtre de l'évènement.
2. Sélectionnez dans la liste des sous-menus :
- Appel Voicebox
- Alarme voiceb.
Vous pouvez opter pour la signalisation par alerte sonore des
nouveaux messages dans votre boîte vocale (selon l’opérateur
de réseau).
Nota
• Avant de pouvoir utiliser votre Voicebox, son numéro d'appel doit être programmé sous Services / Fonctions / Codes réseau / Appel Voicebox.
20406156fr_ba_b0
• Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez pendant
2 secondes environ sur
. Le numéro d’accès à votre voicebox est automatiquement appelé.
• Vous devez envoyer les codes appropriés au réseau pour pouvoir utiliser la
voicebox. Renseignez-vous sur les détails auprès de votre opérateur réseau.
29
Services
Transfert
Le transfert ou renvoi d’appel vous permet d’être joignable même lorsque vous n’êtes
pas près de votre téléphone.
1. Appuyer sur la touche programme sous Menu et sélectionnez Services /
Transfert et validez avec OK.
ou
Appuyez sur
, sélectionnez Transfert et validez avec OK.
Lorsque vous avez un nouvel évènement (p.ex. appels en absence) l'appui sur la touche
ouvre la fenêtre de l'évènement.
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés :
Sans réponse
Les appels entrants sont renvoyés après un délai
(temps fixe ou nombre de sonneries).
Si occupé
Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée.
Inconditionnel
Les appels entrant sont immédiatement renvoyés.
20406156fr_ba_b0
3. Une fois que vous avez défini le type de renvoi, composez le numéro de destination du
renvoi ou apppuyez sur Option pour sélectionnez le numéro dans une liste (répertoire,
liste d'appels, liste rappel). Suivez les instructions sur l’écran ou les instructions parlées
(selon l’opérateur de réseau).
30
Services
Fonctions
1. Appuyer sur la touche programme sous Menu et sélectionnez Services /
Fonctions et validez avec OK.
ou
Appuyez sur
, sélectionnez Fonctions et validez avec OK.
Lorsque vous avez un nouvel évènement (p.ex. appels en absence) l'appui sur la touche
ouvre la fenêtre de l'évènement.
2. Sélectionnez dans la liste des sous-menus :
Appel anonyme
Votre numéro est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez à
condition que son téléphone prenne cette fonction en charge.
Vous pouvez spécifier que votre numéro ne soit pas affiché chez votre correspondant lors
de l’appel suivant, en d’autres termes, vous pouvez appeler de façon anonyme.
Signal d'appel
Ce service vous permet de savoir qu’on vous appelle alors que vous êtes déjà en ligne.
Vous entendez un signal d’appel et pouvez répondre à l’appel entrant.
20406156fr_ba_b0
Codes réseau
Vous devez entrer des codes spéciaux pour activer certaines fonctions. Informez-vous
auprès de votre opérateur sur les codes exacts pour activer les fonctions de réseau.
31
SMS
SMS – Short Messaging Service
L’envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction de réseau.
Les fonctionnalités «Présentation du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro»
doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et recevoir
des SMS. Renseignez-vous auprès de votre opérateur si la fonction SMS est proposée et
sur son coût éventuel.
Votre téléphone prend en charge des SMS jusqu’à 612* caractères. Vous pouvez
enregistrer 20 SMS au maximum dans vos listes.
Nota
• Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir si vous devez
envoyer un SMS pour vous abonner au service SMS ou vous en désabonner.
• Pour pouvoir écrire des SMS, votre numéro d’appel ne doit pas être masqué.
• Vous ne pouvez pas écrire de SMS si votre appareil est rattaché à une
installation téléphonique (PBX).
1. Appuyez sur ® pour ouvrir le menu SMS
ou
Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez SMS puis validez avec
OK.
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Ecrire des SMS
20406156fr_ba_b0
Ecrivez votre texte. Vous trouverez des astuces pour la saisie au chapitre «Répertoire».
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
32
SMS
Boîte réception
Les nouveaux SMS sont affichés par
et enregistrés dans la boîte réception. Sélectionnez Boîte réception pour lire les nouveaux SMS ou sur Retour pour les lire ultérieurement.
Une fois que vous les avez lus, vous pouvez répondre aux SMS, les transférer, les enregistrer, les effacer ou appeler leur expéditeur.
Nota
• Vous pouvez aussi accéder rapidement à vos nouveaux SMS reçus en
appuyant sur
.
Boîte envoi
Les messages SMS envoyés sont automatiquement enregistrés dans la boîte envoi. Vous
pouvez éditer, transférer ou appeler le destinataire des SMS dans votre boîte envoi.
Nota
• Vous pouvez répondre aux appels entrants lorsque vous écrivez un SMS.
• Lorsque le SMS ne peut pas être transmis, un message s’affiche et le SMS
est enregistré dans la boîte envoi. Vous pouvez effacer le SMS pour revenir
au mode repos ou sélectionner Lire pour ouvrir le SMS et l’envoyer à nouveau.
Brouillons
20406156fr_ba_b0
Vous pouvez sauvegarder un SMS sous forme de brouillon en vue d’un envoi ultérieur et
l’éditer puis l’expédier à votre convenance.
33
SMS
Paramètres SMS
Centre SMS
Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous devez au préalable configurer un serveur
SMS avec le numéro d’accès approprié. Ce numéro est déjà programmé d’origine.
Renseignez-vous sur ces numéros de service auprès de votre opérateur réseau.
Centre envoi
Sélectionnez le serveur que vous désirez utiliser pour l’envoi de SMS.
Alerte SMS
20406156fr_ba_b0
Un court signal sonore est émis à l’arrivée d’un nouveau SMS si la fonction est activée.
34
Paramètres système
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu, sélectionnez Paramètres et validez
avec OK.
2. Sélectionnez dans la liste:
Date et Heure
Entrez la date et l’heure ainsi que le format d'affichage de la date/de l'heure.
Nota
• En cas de coupure de courant, ces réglages sont perdus et doivent être rétablis.
Affichage
Sélectionnez dans la liste:
Thème couleurs
Mode affichage
Nom combiné
Econom. écran
Luminosité
Eclairage écran
Sélectionnez la couleur de votre choix
Sélectionnez le mode d'affichage (sélection unique ou multiple)
Attribuer un nom à chaque combiné pour mieux les distinguer.
Activez ou désactivez l’économiseur d’écran.
Réglez la luminosité de l'écran selon vos besoins.
Choisissez On, Dimmeur ou Off.
Off: Lorsque vous appuyez sur aucune touche, l'éclairage est
désactivé après 30 sec.
Dimmeur: L'éclairage sera réduit après 30 secondes.
On: Lorsque vous appuyez sur aucune touche, l'éclairage est
désactivé après 10 min.
20406156fr_ba_b0
-
35
Paramètres combiné
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramètres puis
Param. comb. et validez avec OK.
2. Sélectionnez le sous-menu désiré:
Appel direct
Lorsque vous activez l’appel direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro
que vous devez préprogrammer en appuyant sur n’importe quelle touche.
1. Sélectionnez Appel direct et validez avec OK.
2. Entrez le code PIN système (0000 à la livraison).
3. Activez la fonction Appel direct et entrez le numéro d'appel désiré.
Nota
• Lorsque l’appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux
fonctions normales de votre téléphone.
• Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, l’appel direct peut
ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le numéro défini par
l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau
électrique public ou en cas de batteries déchargées.
Sélection base
Voir chapitre «Combinés /bases supplémentaires».
Langue
20406156fr_ba_b0
Sélectionnez la langue des menus désirée. Les affichages seront dans la langue choisie.
36
Paramètres combiné
Réponse Auto
Vous pouvez répondre aux appels entrants avec la touche de prise de ligne. En activant la
réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur une touche,
simplement en retirant le combiné de la base.
Surveillance
Vous pouvez programmer une surveillance (détection de bruits): Le combiné
surveille les bruits à proximité immédiate et déclenche un appel vers un numéro défini
par l’utilisateur lorsqu’un certain niveau sonore est dépassé (réglable). La personne appelée entend les bruits et est ainsi avertie lorsqu’un enfant pleure près du téléphone par
exemple.
Nota
• Lorsque la surveillance est active, vous devez la désactiver pour revenir aux
fonctions normales de votre téléphone.
• Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, la surveillance peut
ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le numéro défini par
l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau
électrique public ou en cas de batteries déchargées.
Déclarer combiné
Voir chapitre «Combinés /bases supplémentaires».
Supprimer combiné
20406156fr_ba_b0
Voir chapitre «Combinés /bases supplémentaires».
Reset combiné
Voir chapitre «Maintenance».
37
Paramètres base
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramètres puis
Param. Base et validez avec OK.
2. Sélectionnez le sous-menu désiré:
Sonneries
Vous pouvez programmer différentes sonneries sur la base.
Définissez la sonnerie désirée et réglez le volume.
Priorité appel
Lorsque plusieurs combinés sont exploités sur une base, vous pouvez définir s'ils doivent
tous sonner en même temps ou si un appel entrant doit d’abord être signalé sur un seul
d’entre eux .
Temps flash
Sélectionnez le temps flash des fonctionnalités sur le réseau téléphonique analogique.
Numérotation
Sélectionnez le mode de numérotation Tonalités ou Impulsions:
mode de numérotation usuel sur les raccordements analogiques.
- Tonalités
- Impulsions éventuellement nécessaire en cas de raccordement à une installation
téléphonique ancienne. Veuillez consulter la documentation appropriée.
20406156fr_ba_b0
Indicatif réseau
Voir chapitre «Exploitation sur installation téléphonique».
38
Paramètres base
Portée ECO / Fulleco
Réduction de radiations électromagnétiques sur plusieurs combinés
Les radiations électromagnetiques entre la base et tous les combinés déclarés sont automatiquement coupées. La station de base et les combinés attendent un signal d’activation, qui est produit lors d’un appel entrant ou si l’un des combinés est activé par l’utilisateur ou lorsque le système synchronise des données.
Réduction des radiations en communication
Lorsque vous vous trouvez à proximité de la base avec un combiné, les radiations électromagnétiques sont réduites de 65%. La puissance transmise par les combinés est automatiquement réduite au niveau le plus bas en fonction de la distance avec la station de
base. Cette fonction est activée lorsque vous régler "Portée ECO" sur ON.
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramètres puis
Param. base puis validez avec OK.
2. Sélectionnez dans la liste:
- Portée ECO Permet de réduire le niveau d’émission radio de la base (Portée Min)
ou d’exploiter la portée maximum de celle-ci (Portée Max)
- Fulleco
Activez ou désactivez la fonction Fulleco.
Nota
• Fulleco est activé à la livraison.
20406156fr_ba_b0
• Le fonctionnement Fulleco peut, le cas échéant, être affecté par d’autres
produits sans fil DECT se trouvant dans la même zone de portée.
39
Paramètres base
Modifier PIN système
Modifiez le code comme selon la procédure demandée.
Nota
• Lorsque vous voulez déclarer de nouveaux combinés à la base ou en déconnecter certains, vous devez entrer le code PIN système de la base (0000 d’usine).
• Nous vous recommandons de modifier le PIN système pour protéger votre
appareil contre toute utilisation illicite.
• Attention: Retenez le code PIN de votre téléphone! En cas d’oubli, une
intervention technique sera nécessaire. Celle-ci sera facturée.
Reset Base
20406156fr_ba_b0
Voir chapitre «Maintenance».
40
Répondeur (Avena 289T uniquement)
Vous pouvez commander votre répondeur:
• Depuis la base
• Depuis le combiné
• Depuis un téléphone externe.
Commander le répondeur depuis la base
Compteur de
messages /
Affichage du mode
Retour rapide /
Avance rapide
Ecouter les messages /
Arrêt
Appel collectif des
combinés (Paging)
Effacer un
message
Régler le
volume
Activer ou désactiver
le répondeur
Commander le répondeur depuis le combiné
Vous pouvez activer et désactiver votre répondeur mais aussi écouter les messages et
procéder à des réglages du répondeur depuis chaque combiné déclaré.
Activer ou désactiver le répondeur
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Faites défiler la liste jusqu’à Répondeur puis validez avec OK.
20406156fr_ba_b0
2. Faites défiler la liste jusqu’à Répond. on/off et choisissez le réglage désiré (On ou
Off).
41
Répondeur (Avena 289T uniquement)
Annonces
Vous disposez d’annonces par défaut préprogrammées en différentes langues sur votre
répondeur.
L’appelant ne peut pas laisser de message.
- Réponse seule
L’appelant peut laisser un message.
- Enregistreur
Enregistrer/écouter une annonce
Votre annonce personnelle remplace l’annonce par défaut.
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Faites défiler la liste jusqu’à Répondeur puis validez avec OK.
2. Faites défiler la liste jusqu’à Annonces puis validez avec OK.
3. Faites défiler la liste jusqu’à Nouv. annonce en validant avec OK, sélectionnez le
mode désiré et enregistrez votre message dès que vous y êtes invité. Appuyez sur
Enreg., pour sauvegarder et mettre fin à l’enregistrement.
La nouvelle annonce est restituée pour contrôle.
Effacer l’annonce / revenir à l’annonce par défaut
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Faites défiler la liste jusqu’à Répondeur puis validez avec OK.
2. Faites défiler la liste jusqu’à Annonces, Ecoute annonce puis validez avec OK.
20406156fr_ba_b0
3. Sélectionnez le mode désiré et effacez votre annonce dès qu’elle est diffusée.
Une fois que l’annonce est effacée, le système rétablit l’annonce par défaut.
42
Répondeur (Avena 289T uniquement)
Ecouter les messages sur le combiné
Lorsque des messages ont été déposés sur le répondeur,
s’affiche à l’écran et le
compteur de messages sur la base indique le nombre total des messages (anciens et nouveaux). En présence de nouveaux messages, la touche Message clignote.
1. Appuyez sur
tués.
, sélectionnez Mess., puis validez avec OK. Les messages sont resti-
Ou
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Faites défiler la liste jusqu’à Répondeur puis validez avec OK.
2. Vous pouvez écouter les messages sous le menu Ecouter mess.
3. Pour commander le répondeur:
• Appuyez sur la touche 4 pour réécouter le message en cours
• Appuyez deux fois sur la touche 4 pour écouter le message précédent.
• Appuyez sur la touche 6 pour écouter le message suivant.
Effacer les messages sur le combiné
Effacer des messages individuellement
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Faites défiler la liste jusqu’à Répondeur puis validez avec OK.
20406156fr_ba_b0
2. Sélectionnez Ecouter mess. et validez avec OK. Vous pouvez supprimer le message
en cours d’écoute avec Suppr. ou en appuyant sur la touche 5.
Effacer tous les messages
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Faites défiler la liste jusqu’à Répondeur puis validez avec OK.
2. Sélectionnez Effacer anciens et validez avec Oui pour effacer tous les anciens messages.
43
Répondeur (Avena 289T uniquement)
Enregistrer un mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo à l’intention des autres utilisateurs internes afin de
leur transmettre un message.
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Faites défiler la liste jusqu’à Répondeur puis validez avec OK.
2. Faites défiler la liste jusqu’à Enreg.mémo puis validez avec OK.
3. Dites votre mémo dès que vous y êtes invité. Appuyez sur Enreg. pour sauvegarder et
mettre fin à l’enregistrement.
Mémo audio
Un mémo audio est une fonction du répondeur qui diffuse le texte enregistré par le
haut-parleur de la base à un moment donné.
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Faites défiler la liste jusqu’à Répondeur puis validez avec OK.
2. Sélectionnez Mémo audio et validez avec OK.
3. Sélectionnez Mémo audio 1 ou Mémo audio 2 et validez avec OK.
4. Vous avez les possibilités suivantes:
- Ecouter
Le mémo audio est diffusé
- Enregistrer
Enregistrer un mémo audio
- On/Off
Activer (sélectionner Journalier ou Unique et indiquer l'heure)
ou désactiver le mémo audio.
20406156fr_ba_b0
Co-écoute par le combiné
Filtrage appel? est affiché à l'écran lorsque le répondeur prend un appel.
Appuyez sur la touche programme sous Oui. Vous pouvez écouter le message sur l’écouteur du combiné.
44
Répondeur (Avena 289T uniquement)
Nota
• Vous pouvez écouter les messages entrants sur la base (voir « Configuration
du répondeur »).
• Appuyez sur
pour prendre l’appel. L’enregistrement est automatiquement terminé et vous pouvez maintenant parler à l’appelant.
Enregistrer la conversation
Vous pouvez enregistrer une conversation téléphonique depuis votre combiné.
1. Appuyez sur la touche programme sous Option, Enregistrer et validez avec OK.
Le répondeur est enclenché et enregistre le conversation.
2. Pour terminer l’enregistrement appuyez sur Stop.
Nota
• Vous devez informer votre interlocuteur de l’enregistrement de la conversation pour des raisons légales.
Configuration du répondeur
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Faites défiler le menu Répondeur
jusqu’à Paramètres puis validez avec OK.
2. Procédez aux paramètres désirés dans le sous-menu ad hoc.
20406156fr_ba_b0
Mode répond.
Spécifiez la langue désirée pour les annonces par défaut et le dialogue d’interrogation à
distance.
Langue répond.
Sélectionnez la langue désirée pour le répondeur.
45
Répondeur (Avena 289T uniquement)
Nota
• Ce paramètre ne modifie que la langue du répondeur. Pour modifier aussi la
langue d’affichage, vous devez passer par le menu Paramètres, Paramètres comb.
Délai réponse et Mode économ.
Avec la fonction d’annonce différée/de délai de réponse, vous pouvez spécifier le nombre
de sonneries (2, 4, 6 ou 8) après lesquelles le répondeur répond à l'appel.
Le mode économique vous permet d’économiser des frais lors de l’interrogation à distance : Ainsi, si votre répondeur répond au bout de deux sonneries, cela signifie que vous
avez de nouveaux messages. En l’absence de nouveaux messages, votre répondeur ne
décrochera qu’au bout de 6 sonneries. Pour faire des économies, raccrochez avant que la
communication ne soit établie.
Durée enreg.
Vous pouvez régler la durée des messages entrants (30, 60, 120 secondes ou illimité).
La capacité d'enregistrement du répondeur est de 40 minutes.
Filtrage base
Vous pouvez écouter les messages entrants sur la base.
Accès à distance
L’interrogation à distance n’est possible que si cette fonction est activée.
PIN accès à distance
Lorsque vous activez l’interrogation à distance, vous êtes invités à introduire un code secret:
1. Entrez l’ancien code PIN de votre téléphone (0000 d’origine).
2. Entrez un nouveau code PIN d’accès à distance à quatre et validez avec OK.
20406156fr_ba_b0
3. Répétez le nouveau code et validez avec OK.
46
Répondeur (Avena 289T uniquement)
Commander le répondeur depuis un téléphone externe.
1. Composez votre numéro d’appel. Lorsque le répondeur est désactivé, il répond après
10 sonneries avec l’annonce Sans enregistrement. Lorsque le répondeur est activé, il
répond avec l’annonce après le nombre de sonneries spécifié.
2. Appuyez sur la touche Etoile.
3. Vous êtes invité à entrer le code PIN d’interrogation à distance de votre répondeur.
Entrez votre code PIN d’interrogation à distance à 4 chiffres. Les messages enregistrés
sont lus.
Les options de menu suivantes sont à votre disposition après la saisie réussie du
code PIN :
2 Ecouter tous les messages
4 Répéter le message en cours (pendant l’écoute)
4 Appuyez 2x brièvement sur la touche: Revenir au message précédent
5 Supprimer le message en cours
6 Passer au message suivant
7 Activer le répondeur
9 Désactiver le répondeur
Activer le répondeur à distance
Vous pouvez activer l'accès à distance depuis l'extérieur. Composez votre numéro et
attendez 10 sonneries. Le répondeur répond avec l’annonce sans enregistrement.
20406156fr_ba_b0
1. Appuyez sur la touche Etoile.
2. Entrez votre code PIN d’interrogation à distance puis activez le répondeur en appuyant
sur la touche 7.
Nota
La communication est coupée après trois tentatives infructueuses.
47
Combinés / bases supplémentaires
Déclarer des combinés supplémentaires
Vous pouvez déclarer un maximum de 5 combinés à votre base. Vous devez être à portée
de la base.
Nota
Lorsque vous achetez des combinés supplémentaires pour votre base
• Vous devez d’abord charger entièrement les batteries.
• Vous devez déclarer les combinés à la base avant de pouvoir les utiliser.
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramètres, Param.
comb. puis Déclarer comb. Sélectionnez la base, entrez le code PIN système de la
base (0000 d’usine) et validez avec OK.
2. Appuyez pendant une dizaine de secondes sur la touche PAGING sur la base.
3. Relâchez la touche PAGING dès qu’un signal sonore retentit dans la base. Le prochain
numéro de combiné disponible est automatiquement assigné au combiné.
Supprimer un combiné
Vous pouvez déconnecter chaque combiné de la base. Vous devez être à portée de la base.
Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramètres, Param.
comb. puis Suppr. comb et déconnectez le combiné désiré dans le menu correspondant.
20406156fr_ba_b0
Sélectionner une base
Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramètres, Param.
comb. puis Sélect. base et sélectionnez la base désirée dans le sous-menu correspondant.
48
Exploitation sur installation téléphonique
Compatibilité
Votre téléphone a été conçu pour être raccordé au réseau téléphonique analogique et
peut être exploité avec une installation téléphonique qui prend en charge la numérotation
par fréquences vocales et la signalisation Flash. Contactez votre opérateur réseau pour
de plus amples informations.
Indicatif réseau (IR)
Vous devrez éventuellement entrer un indicatif de réseau (0, par exemple) pour que votre
installation téléphonique vous ouvre une ligne réseau pour une communication externe
ou pour un rappel depuis la liste d’appels.
Entrer l’indicatif réseau
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramètres, Param.
base puis Indicatif réseau puis validez avec OK.
2. Entrez l’indicatif de réseau.
Nota
• Après avoir programmé un indicatif de réseau, vous n’êtes plus obligé de le
placer devant chaque entrée du répertoire. Cependant, en numérotation
directe et en prénumérotation, vous devez entrer l’indicatif de réseau avant
le numéro de votre correspondant.
• Pour laisser suffisamment de temps à l’installation de vous attribuer une
ligne réseau, il faut probablement insérer une «pause» après l’indicatif de
réseau par une pression prolongée sur la touche
.
20406156fr_ba_b0
• Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de votre installation
téléphonique.
49
Maintenance
Vous pouvez réinitialiser le combiné et la base et rétablir la configuration de base:
Reset (mise à zéro)
Vous pouvez rétablir la configuration de base (paramètres d’usine) de votre téléphone.
1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramètres, Param.
comb. ou Param. base et validez avec OK.
2. Sélectionnez Reset base ou Reset combiné et validez avec OK.
3. Entrez votre code PIN système (0000 à la livraison).
20406156fr_ba_b0
4. Mise à zéro base? ou Mise à zéro combiné? s'affiche. Validez avec Oui pour
effectuer la mise à zéro.
50
Informations importantes
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive
R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux
de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le
pays membre indiqué sur la base et /ou l’emballage.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée
par la marque CE sur le téléphone.
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux
dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté.
Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par
le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous
les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gratuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un
échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
20406156fr_ba_b0
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemple les batteries), les défauts
réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les
dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers.
Les éventuels dommages consécutifs découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un
défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont
expressément exclus de la présente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel
vous avez acheté votre téléphone.
51
52
20406156fr_ba_b0
Bon de garantie
Bon de garantie
Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs,
Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía,
Talão de garantia
device type:
(Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp,
apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number:
(Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer,
serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp:
(Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima,
forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do
vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer,
kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift,
firma del comerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato, datum
för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
✄
Internet:
www.swissvoice.net
© Swissvoice SA 2011
All rights as well as delivery possibilities and technical changes reserved.
20406156fr_ba_b0
SV 20406156

Manuels associés