Manuel du propriétaire | Fujifilm F770EXR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
159 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm F770EXR Manuel utilisateur | Fixfr
BL01622-300
DIGITAL CAMERA
FINEPIX F770EXR
FINEPIX F750EXR
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo
numérique FUJIFILM, ainsi que le
logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir
bien lu et compris le contenu du
manuel et les avertissements de la
section « Pour votre sécurité » (P ii)
avant d’utiliser l’appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez
vous rendre sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base de
photographie et de lecture
Instructions plus approfondies
concernant la photographie
Instructions plus approfondies
concernant la lecture
GPS
Vidéos
Raccordements
Menus
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute
utilisation
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez
attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du
propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un
endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se
produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si,
en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner la mort ou des
AVERTISSEMENT blessures graves.
Ne le démontez
pas
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez
jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations
nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que
l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo
pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous
informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez
pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous
conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident
de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil
photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une
décharge de foudre.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner des blessures ou
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des
instructions que vous devez observer.
AVERTISSEMENT
ii
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bain ou une
douche
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre
accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette
précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une
blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez
immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur
d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment
sur le cordon de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci
risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
ATTENTION
Débranchez
de la prise
murale
Évitez
l’exposition
à l’eau
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo. Si
de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo,
éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo
dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser
l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle
ou dans d’autres conditions anormales, cela peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre
revendeur FUJIFILM.
Ne touchez
pas aux pièces
intérieures
N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la
batterie comme indiqué sur l’indicateur.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne
la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas
avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie
ou des blessures.
Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres
que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres
sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre
peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau
claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de
batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour
la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries
rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe
ou une explosion des batteries.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie
compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type
ou d’un type équivalent.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou
de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez
la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les
bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou
l’explosion de la batterie.
Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge.
Les cartes mémoire sont petites et risquent d’être avalées par les
enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des
enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire,
consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs
d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des
températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un
véhicule fermé ou à la lumière directe du soleil, par exemple. Un
incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut
provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se
renverser ou tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur
secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les
câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou si
la connexion de la prise électrique est desserrée. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou
une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas
l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Débranchez
de la prise
murale
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise
d’alimentation. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste
branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne
peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention
lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son
logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirezla délicatement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de
l’éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact
tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le
nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash.
Vous risquez sinon de vous brûler.
Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est
occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la
fumée ou de la décoloration.
iii
Pour votre sécurité
Batterie et alimentation électrique
Remarque : Vérifiez le type de batterie utilisé
par votre appareil photo et lisez les sections
appropriées.
Les paragraphes suivants décrivent comment
utiliser correctement les batteries et prolonger
leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut
réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer
sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une
explosion.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
Rechargez la batterie à l’aide du chargeur
fourni. Le temps de charge augmente à des
températures ambiantes inférieures à +10 °C ou
supérieures à +35 °C. N’essayez pas de recharger
la batterie à des températures supérieures à
40 °C ; à des températures inférieures à 0 °C, la
batterie ne se recharge pas.
• Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie
avec des objets métalliques comme des colliers
ou des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites
pas subir de chocs violents.
• Ne l’exposez pas à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une
utilisation prolongée. Ceci est normal.
Batteries Li-ion
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire
que la batterie soit entièrement déchargée avant
de la recharger.
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec une batterie rechargeable
Li-ion.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher
immédiatement après avoir été rechargée ou
utilisée. Ceci est normal.
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition.
Chargez-la avant toute utilisation. Rangez la
batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
■ Longévité de la batterie
■ Remarques relatives à la batterie
La batterie perd progressivement sa charge
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie
un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la
batterie en éteignant l’appareil photo lorsque
vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse
température ; une batterie déchargée peut ne
pas fonctionner si elle est froide. Conservez une
batterie de rechange entièrement chargée dans
un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin,
ou mettez la batterie dans votre poche ou dans
un endroit chaud et insérez-la dans l’appareil
photo uniquement lors de la prise de vue.
Ne placez pas la batterie directement sur des
chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.
iv
■ Recharge de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300
fois à des températures normales. Une nette
diminution de la durée pendant laquelle la
batterie conserve sa charge indique qu’elle a
atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être
remplacée.
■ Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une
période prolongée, alors qu’elle est entièrement
chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la
batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la
température ambiante est comprise entre +15 °C
et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH
de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo
fonctionne avec des piles alcalines de type
AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de
type AA. Vous trouverez des informations sur
les types de batteries/piles compatibles dans
d’autres sections du manuel de l’appareil photo.
■ Précautions : Manipulation des batteries/
piles
• Ne les exposez pas à l’eau, aux flammes ou à la
chaleur ou ne les rangez pas dans des endroits
chauds ou humides.
• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure.
• Ne leur faites pas subir de chocs violents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui
sont déformées ou décolorées.
• Gardez-les hors de portée des bébés et des
enfants en bas âge.
• Insérez-les dans le bon sens.
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas simultanément des batteries/
piles usagées et neuves, des batteries/piles
dont les charges sont différentes ou des
batteries/piles de types différents.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez
les batteries/piles. Notez que l’horloge de
l’appareil photo est réinitialisée.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes
au toucher immédiatement après avoir été
utilisées. Éteignez l’appareil photo et attendez
que les batteries/piles refroidissent avant de
les manipuler.
• La capacité des batteries/piles a tendance à
diminuer à basse température. Gardez des
batteries/piles de rechange dans une poche
ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les
en cas de besoin. Des batteries/piles froides
peuvent récupérer une partie de leur charge
une fois réchauffées.
• Les traces de doigts et autres taches sur les
bornes des batteries/piles peuvent affecter
les performances de ces dernières. Essuyez
soigneusement les bornes avec un chiffon
doux et sec avant d’insérer les batteries/piles
dans l’appareil photo.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur
logement soigneusement avant d’en
insérer d’autres.
Si le liquide des batteries/piles entre
en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la
partie touchée à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée
à l’eau et consultez un médecin. Ne vous
frottez pas les yeux. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner une déficience
visuelle permanente.
■ Batteries Ni-MH
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser
temporairement si elles sont neuves, si elles
n’ont pas été utilisées pendant longtemps ou
si elles ont été rechargées à plusieurs reprises
avant d’être entièrement déchargées. Ceci est
normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Pour augmenter leur capacité, vous pouvez
les décharger à plusieurs reprises à l’aide de
l’option décharger du menu de configuration
de l’appareil photo et les recharger à l’aide d’un
chargeur de batterie.
Cette section concerne tous les modèles
d’appareils photo. Utilisez uniquement des
adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet
appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient
l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu
pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que la fiche CC est correctement
insérée dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant
sur la fiche, pas sur le câble.
• Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez à une forte chaleur et à une forte
humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son
utilisation. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences
radio, réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
Q ATTENTION : N’utilisez pas l’option décharger
avec des piles alcalines.
L’appareil photo consomme une petite
quantité de courant même lorsqu’il est éteint.
Des batteries Ni-MH restées dans l’appareil photo
pendant une période prolongée peuvent ainsi
se vider entièrement et n’être plus capables de
conserver leur charge. Les performances des
batteries peuvent également diminuer si ces
dernières sont déchargées par un dispositif
tel qu’un flash. Utilisez l’option décharger du
menu de configuration de l’appareil photo pour
décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui
ne conservent plus leur charge, même après
avoir été déchargées et rechargées à plusieurs
reprises, ont atteint leur limite de longévité et
doivent être remplacées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH
à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu
séparément). Il se peut que les batteries soient
chaudes au toucher après avoir été rechargées.
Reportez-vous aux instructions fournies avec
le chargeur pour obtenir plus d’informations.
Utilisez le chargeur uniquement avec des
batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement
leur charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
■ Élimination
Jetez les batteries usagées en respectant les
réglementations locales en vigueur.
v
Pour votre sécurité
Utilisation de l’appareil photo
Ne visez pas des sources lumineuses très vives,
comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si
vous ne respectez pas cette précaution, le
capteur d’image de l’appareil photo risque de
s’endommager.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements
importants (comme lors de mariages ou de
voyages), faites une photographie d’essai et
visionnez-la sur l’écran LCD pour vous assurer
que l’appareil photo fonctionne normalement.
FUJIFILM Corporation n’accepte aucune
responsabilité pour les dommages ou perte de
profits résultant d’un mauvais fonctionnement
du produit.
Remarques sur le droit d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être utilisées
d’une manière allant à l’encontre des lois sur les
droits d’auteur sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez que certaines
restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des
expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées
qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire contenant des images ou des données
protégées par les lois sur les droits d’auteur
n’est autorisé que dans la limite des restrictions
imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images,
ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts
ou des chocs pendant l’enregistrement des
images.
vi
Cristaux liquides
Interférences électriques
Si l’écran LCD est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les
cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes
se produisait, adoptez l’action d’urgence
indiquée :
• Si les cristaux liquides touchent votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la
soigneusement à grande eau avec du savon.
• Si les cristaux liquides pénètrent dans vos yeux,
rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire
pendant 15 minutes au moins et consultez
un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous
abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez
de grands verres d’eau et faites-vous vomir,
puis consultez un médecin.
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou
d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou
la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil
photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une
technologie de pointe de très haute précision, il
est possible que certains pixels soient constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement : les images enregistrées avec
ce produit n’en sont nullement affectées.
Informations sur les marques commerciales
xD-Picture Card et E sont des marques
commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types
de caractères présentés ici sont uniquement
développés par DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des
marques commerciales d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows 7, Windows
Vista et le logo Windows sont des marques
commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
Adobe et Adobe Reader sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des
marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo
HDMI est une marque commerciale. YouTube est
une marque commerciale de Google Inc. Tous
les autres noms de marques mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee)
est une norme de télédiffusion couleur adoptée
principalement par les États-Unis, le Canada et
le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un
système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un
format de fichier pour appareil photo numérique
qui permet d’utiliser les informations enregistrées
avec les photos pour reproduire les couleurs de
manière optimale lors de l’impression.
AVIS IMPORTANT :
Veuillez lire le passage suivant avant
d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous
licence sans l’accord des autorités concernées.
Pour votre sécurité
IMPORTANT : Lisez cette section avant d’utiliser les toponymes inclus
dans ce produit.
Contrat de licence relatif aux données de toponymes
Uniquement destiné à un usage personnel. Vous consentez à utiliser ces Données avec cet appareil photo numérique uniquement aux fins personnelles
et non commerciales pour lesquelles la licence vous a été concédée, et
non à des fins d’offre de services, de partage de temps ou autres fins semblables. En conséquence, mais sous réserve des restrictions énoncées dans
les paragraphes suivants, vous pouvez copier ces Données le cas échéant
pour votre usage personnel afin de les (i) consulter et de les (ii) enregistrer,
à condition que vous ne supprimiez aucun avis sur les droits d’auteur et ne
modifiez pas les Données de quelque manière que ce soit. Vous consentez
à ne pas reproduire, copier, modifier, décompiler, désassembler, soumettre
à la rétro-ingénierie des parties de ces Données, et à ne pas les transférer
ou les distribuer sous quelque forme que ce soit, pour n’importe quelles
fins, à l’exception de celles autorisées par la loi. Les ensembles de plusieurs
disques peuvent uniquement être transférés ou vendus sous forme
d’ensembles entiers, tels que fournis par FUJIFILM Corporation et non sous
forme de sous-ensembles.
Restrictions. Sauf si FUJIFILM Corporation vous a concédé une licence particulière vous autorisant à le faire, et sans limiter la portée du paragraphe
précédent, vous ne pouvez utiliser ces données ni (a) avec des produits,
systèmes ou applications installés, branchés ou étant en communication
avec des véhicules permettant la navigation automobile, le positionnement, la répartition, le guidage routier en temps réel, la gestion de parc
automobile ou toute autre application similaire ; ni (b) avec des dispositifs
de positionnement ou tout autre type d’équipements informatiques ou
électroniques mobiles ou sans fil, notamment (mais sans restreindre la
généralité de ce qui précède) les téléphones cellulaires, ordinateurs de
poche, téléavertisseurs et assistants numériques (PDA).
Avertissement. Ces données peuvent contenir des informations inexactes
ou incomplètes en raison du passage du temps, de l’évolution des
circonstances, des sources utilisées et de la nature même de la collecte
de données géographiques exhaustives. Chacun de ces facteurs peut
entraîner des erreurs.
Aucune garantie. Ces données sont fournies « en l’état » et vous consentez
à les utiliser à vos risques et périls. FUJIFILM Corporation et ses concédants
(et leurs propres concédants et fournisseurs) n’émettent aucune garantie
et ne font aucune déclaration, expresse ou implicite, émanant de la loi
ou d’autres sources, concernant notamment (mais ne se limitant pas à) le
contenu de ces Données, leur qualité, leur exactitude, leur exhaustivité, leur
efficacité, leur fiabilité, leur caractère adéquat pour toute fin particulière,
leur utilité, leur utilisation ou les résultats obtenus à partir de celles-ci,
et concernant la possibilité d’utiliser les Données ou le serveur sans
interruption ni erreur.
Limitation de garantie : FUJIFILM Corporation ET SES CONCÉDANTS (Y
COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) N’ÉMETTENT
AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE RENDEMENT,
DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CARACTÈRE ADÉQUAT POUR UNE FIN
PARTICULIÈRE OU D’ABSENCE DE CONTREFA ON. Certains états, territoires et
pays ne permettent pas certaines exclusions de garantie. Par conséquent, il
se peut que l’exclusion mentionnée ci-dessus ne vous concerne pas.
Limitation de responsabilité : FUJIFILM Corporation ET SES CONCÉDANTS
(Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NE
POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS CONCERNANT CE
QUI SUIT : TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT
LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION
ALLÉGUANT UNE PERTE, DES BLESSURES OU DES DOMMAGES, DIRECTS OU
INDIRECTS, POUVANT DÉCOULER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION
DES INFORMATIONS ; OU TOUTE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS, DE
CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE VOTRE
UTILISATION OU DE VOTRE INCAPACITÉ À UTILISER CES INFORMATIONS,
D’ERREURS DANS LES INFORMATIONS, OU DE VIOLATION DE CES MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT PAR UNE ACTION CONTRACTUELLE OU
DÉLICTUELLE OU SELON UNE GARANTIE, MÊME SI FUJIFILM Corporation
OU SES CONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE CES
DOMMAGES. Certains états, territoires et pays ne permettent pas certaines
exclusions de responsabilités ou limitations de dommages. Par conséquent,
il se peut que le paragraphe ci-dessus ne vous concerne pas.
Contrôle des exportations. Vous consentez à ne pas exporter vers quelque
destination que ce soit toute partie des Données fournies ou tout produit
directement obtenu par ces Données, sauf si cela est en conformité avec
les lois, règles et réglementations en vigueur en matière d’exportations,
ainsi qu’avec toutes les licences et autorisations requises aux termes de
celles-ci.
vii
Pour votre sécurité
Entente intégrale. Ces modalités et conditions constituent l’entente intégrale
intervenue entre FUJIFILM Corporation (et ses concédants, y compris leurs
propres concédants et fournisseurs) et vous, relativement à l’objet des
présentes, et remplacent dans leur intégralité tout accord verbal ou écrit
antérieur conclu entre nous et portant sur le même objet.
Loi applicable. Les modalités et conditions mentionnées ci-dessus sont
régies par les lois de l’État de l’Illinois, aux Pays-Bas, sans égard à (i) ses
dispositions sur les conflits de lois, ou (ii) la Convention des Nations
Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est
explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la compétence de
l’État d’Illinois, aux Pays-Bas, en cas de différends, réclamations et actions
découlant de ou relatifs aux Données fournies par la présente.
Géodésie. Le système géodésique utilisé par cet appareil pour enregistrer la
latitude et la longitude est WGS 84.
Droit d’auteur. Les données relatives aux cartes incluses dans cet appareil
sont protégées par la loi sur le droit d’auteur et ne peuvent être utilisées
sans l’autorisation du détenteur de ce droit, sauf dans le cadre d’un usage
personnel.
Navigation. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins de navigation.
Détenteurs du droit d’auteur des logiciels sous licence
© 2010 NAVTEQ Tous droits réservés.
Ce service utilise les POI (points d’intérêt) de
ZENRIN CO., LTD. « POWERED BY ZENRIN »
est une marque commerciale de ZENRIN
CO., LTD. © 2010 ZENRIN CO., LTD. Tous
droits réservés.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario,
© Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources
Canada, ZIP+4®, © United States Postal Service® 2010. the USPS®.
viii
Australia
Copyright. Based on data provided under
license from PSMA Australia Limited
(www.psma.com.au).
Austria
“© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen”
Croatia, Cyprus, Estonia, “© EuroGeographics”
Latvia, Lithuania,
Moldova, Poland,
Slovenia and/or Ukraine
France
The following notice must appear on all copies
of the Data, and may also appear on packaging:
“source: © IGN France – BD TOPO®”
Germany
“Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen” or “Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zustaendigen Behoerden
entnommen.”
Great Britain
“Based upon Crown Copyright material.”
Greece
“Copyright Geomatics Ltd.”
Hungary
“Copyright © 2003; Top-Map Ltd.”
Italy
“La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando
quale riferimento anche cartografia numerica
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione
Toscana.”
Norway
“Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority”
Portugal
“Source: IgeoE – Portugal”
Spain
“Información geográfica propiedad del CNIG”
Sweden
“Based upon electronic data Ó National Land
Survey Sweden.”
Switzerland
“Topografische Grundlage: Ó Bundesamt für
Landestopographie.”
Pour votre sécurité
■ Loi applicable.
Information sur les points d’intérêt (POI) au Japon : Les modalités et conditions
mentionnées ci-dessus sont régies par les lois du Japon, sans égard à (i)
ses dispositions sur les conflits de lois ou (ii) la Convention des Nations
Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est
explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la compétence du
Tribunal de Tokyo, en cas de différends, réclamations et actions découlant
de ou relatifs aux Données fournies par la présente.
Information sur les points d’intérêt (POI) en dehors du Japon : Les modalités et
conditions mentionnées ci-dessus sont régies par les lois de l’État d’Illinois,
sans égard à (i) ses dispositions sur les conflits de lois ou (ii) la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous consentez à vous soumettre à la
compétence de l’État d’Illinois en cas de différends, réclamations et actions
découlant de ou relatifs aux Données fournies par la présente.
Utilisation par le Gouvernement des États-Unis : Lorsque les données sont
acquises par ou pour le gouvernement des États-Unis ou toute entité
recherchant ou utilisant des droits semblables à ceux que fait valoir
habituellement le gouvernement des États-Unis, ces données constituent
un « article commercial » tel que défini au 48 C.F.R. (« FAR ») 2.101 et sont
concédées sous licence conformément aux présentes conditions d’utilisation ; quelle que soit la façon dont elles sont fournies, ces données doivent
être signalées et intégrées comme il se doit aux «Modalités d’utilisation»
ci-après et être traitées conformément à de telles modalités :
MODALITÉS D’UTILISATION
NOM DU SOUS-TRAITANT (FABRICANT/FOURNISSEUR) NAVTEQ
ADRESSE DU SOUS-TRAITANT (FABRICANT/FOURNISSEUR) 425 West Randolph
Street, Chicago, Illinois 60606
Ces données constituent un article commercial tel que défini au FAR
2.101 et sont soumises au contrat de licence utilisateur sous lequel ces
données ont été fournies.
© 2010 NAVTEQ Tous droits réservés.
Si le contractant, l’organisme gouvernemental fédéral ou tout officier
fédéral refuse de se conformer à la légende du présent contrat, il doit
en informer NAVTEQ avant de rechercher d’autres droits relatifs aux
informations de trafic.
ix
À propos de ce manuel
Ce manuel concerne l’utilisation des appareils photo FinePix F770EXR et
F750EXR. À l’exception des fonctionnalités répertoriées ci-dessous, ces deux
modèles fonctionnent de la même manière.
Modèle
Fonctionnalité
R GPS
j RAW
P CAPTURE IMG OPTIMALE
L DER. n
FinePix F770EXR
P 65
P 117
P 48
Non disponible
FinePix F750EXR
Non disponible
P 48
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des
cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (P 12), dénommées « cartes mémoire »
dans ce manuel.
x
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de
la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d’informations sur des
sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Table des matières ............................ P xiii
La « Table des matières » vous donne
un aperçu de tout le contenu du
manuel. Les principales opérations de
l’appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes .......................P
....................... P 124
Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici
que vous trouverez la réponse.
Messages et affichages d’avertissement
.......................................................P
.......................................................
P 131
Vous trouverez ici la signification d’une
icône qui clignote ou d’un message
d’erreur qui apparaît à l’écran.
Avertissement relatif à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température
de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement
relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit »
(marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer.
xi
Touches principales
■ Mise sous tension de l’appareil photo en mode de
lecture
y Si l’appareil photo est éteint,
vous pouvez démarrer la
lecture en appuyant sur la
touche a pendant une
seconde environ.
■ Prise de vue pendant la lecture
y Pour revenir instantanément au mode de
prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Photographiez
Visionnez
■ Suppression de photos
y Pour supprimer une photo,
affichez-la en plein écran et
appuyez sur la touche de
sélection supérieure (b).
xii
■ Silent Mode (Mode silencieux)
y Maintenez enfoncée la
touche DISP/BACK pour
désactiver les témoins
lumineux et les sons de
l’appareil photo.
Table des matières
Pour votre sécurité ............................................................ii
Consignes de sécurité .......................................................ii
À propos de ce manuel......................................................x
Touches principales .........................................................xii
Avant de commencer
Symboles et conventions ..................................................1
Accessoires fournis ............................................................1
Parties de l’appareil photo ...............................................2
Affichages de l’appareil photo ..........................................4
Prise de vue ....................................................................4
Lecture ...........................................................................5
Premières étapes
Recharge de la batterie ....................................................7
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire ............9
Cartes mémoire compatibles ..........................................12
Allumer et éteindre l’appareil photo .............................14
Mode de prise de vue .....................................................14
Mode de lecture .............................................................14
Configuration de base.....................................................16
Principes de base de photographie et de lecture
Prise de vue en mode R (E AUTO) .................17
Visualisation des photos .................................................21
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue ......................................................22
E (E AUTO/E Priorité) ................23
R (E AUTO).................................................23
E Priorité ..........................................................24
Adv. AVANCÉ ...............................................................25
r 360 PANORA.M ....................................................25
i MISE AU P.PRO ......................................................28
j BASSE LUM.PRO....................................................29
n EXPOSITION MULTIPLE ............................................30
i P.D.V.3D OBT.IND .....................................................31
SP POSITION SCÈNE.......................................................33
M MANUEL ....................................................................35
A PRIO. OUVERT. ............................................................35
S PRIO. VIT. ....................................................................36
P PROGRAMME AE .........................................................36
Verrouillage de la mise au point ....................................37
d Correction de l’exposition ........................................39
F Mode Macro (gros plans) ..........................................40
N Utilisation du flash (Flash intelligent) ......................41
h Utilisation du retardateur.........................................43
La touche Fn ....................................................................44
b Détection des visages ..............................................45
R Prise de vue continue ..............................................46
I PRE n (F770EXR).....................................................47
I PRE n (F750EXR).....................................................47
L DER. n (F750EXR uniquement) ................................48
P CAPTURE IMG OPTIMALE (F770EXR uniquement)......48
O BRACKETING AE......................................................50
X BKT SIMULATION FILM ............................................50
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE..........................................50
xiii
Table des matières
n Reconnaissance des visages ....................................51
Ajout de nouveaux visages .............................................51
Consultation, modification et suppression des données
existantes.......................................................................53
Ajout automatique de visages........................................53
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture ...........................................................55
Prise de vue continue .....................................................55
I Favoris : Notation des photos ....................................55
Lecture avec zoom..........................................................56
Lecture d’images multiples ............................................57
A Suppression de photos ............................................58
b Recherche photos.....................................................59
m Création livre album ................................................60
Création d’un livre album ...............................................60
Affichage des livres albums ............................................61
Modification et suppression des livres albums ...............61
Affichage des panoramiques ..........................................62
Affichage des informations sur la photo .......................63
GPS (F770EXR uniquement)
Enregistrement de données GPS avec les photos .........65
Suivi GPS ..........................................................................67
Affichage des données GPS ............................................69
Navigation photo ...........................................................69
Copier les données GPS sur d’autres images ...................70
R Navigateur pt de repère ..........................................71
xiv
Vidéos
Enregistrement de vidéos...............................................73
Taille d’image pour les vidéos.........................................74
Visualisation des vidéos..................................................75
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur .......................76
Impression de photos par USB .......................................78
Impression de la commande d’impression DPOF ............80
Visionnage des photos sur un ordinateur......................82
Windows : Installation de MyFinePix Studio...................82
Macintosh : Installation de FinePixViewer ......................85
Raccordement de l’appareil photo..................................87
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ...............90
Utilisation du menu du mode F ...................................90
Options du menu du mode F .......................................90
N ISO........................................................................90
O TAILLE D’IMAGE......................................................91
R CONTINU ...............................................................92
R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement)...92
R PARAMETRE (F770EXR uniquement) ........................92
Z ANTI FLOU AVANCÉ .................................................93
P SIMULATION DE FILM .............................................93
Table des matières
Utilisation du menu prise de vue ....................................94
Options du menu prise de vue........................................94
A MODE E ....................................................94
A MODE Adv. ............................................................94
A SCENES .................................................................94
N ISO........................................................................94
O TAILLE D’IMAGE......................................................94
T QUALITE D’IMAGE ..................................................94
U PLAGE DYNAMIQUE ................................................95
P SIMULATION DE FILM .............................................95
D BALANCE DES BLANCS ............................................96
y NETTETÉ INTELLIGENTE ...........................................97
R CONTINU ...............................................................97
R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement)...97
Z ANTI FLOU AVANCÉ .................................................97
b DETECTION SUJET ...................................................97
C PHOTOMETRIE ........................................................98
F MODE AF ...............................................................99
n RECO. VISAGE .........................................................99
F MODE VIDEO AF ...................................................100
W MODE VIDEO ........................................................100
a MODE PHOTO EN VIDÉO ........................................100
J INCREM. IL BKT AE................................................100
Utilisation des menus : Mode de lecture .....................101
Utilisation du menu du mode F .................................101
Options du menu du mode F .....................................101
m CREA LIVRE ALBUM ..............................................101
R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement)
.................................................................................101
R NAVIGATION PHOTO (F770EXR uniquement) ...........101
R PARAMETRE (F770EXR uniquement) ......................102
I DIAPORAMA ........................................................102
Utilisation du menu lecture..........................................103
Options du menu lecture..............................................103
m CREA LIVRE ALBUM ..............................................103
R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement)
.................................................................................103
R COPIER INFOS DU LIEU (F770EXR uniquement) .......103
R NAVIGATION PHOTO (F770EXR uniquement) ...........103
b RECHERCHE PHOTOS .............................................103
A EFFACE ................................................................103
j BALISER TRANSF. ..................................................104
I DIAPORAMA ........................................................105
B REDUC. YEUX ROUGE ............................................105
D PROTEGER ...........................................................105
G RECADRER ...........................................................106
O REDIMENSIONNER ................................................106
C ROTATION IMAGE..................................................107
E COPIER ................................................................107
F MEMO AUDIO ......................................................108
i EFF.DÉTEC.VISAGE ................................................108
K IMPRESSION (DPOF) .............................................108
J FORMAT IMAGE ....................................................109
xv
Table des matières
Menu configuration ......................................................110
Utilisation du menu configuration ...............................110
Options du menu configuration ...................................111
F DATE/HEURE ........................................................111
N DECALAGE HOR ....................................................111
Q a ....................................................111
o MODE SILENCE .....................................................111
R INITIALISER ..........................................................112
K FORMATAGE.........................................................112
R PARAMETRE (F770EXR uniquement) ......................112
A IMAGE.................................................................113
B NUMERO IMAGE...................................................113
G VOL. APPAREIL .....................................................114
H VOL. DECL. ...........................................................114
e SON DECLENCHEUR ..............................................114
I VOL. LECTURE ......................................................114
J LUMINOSITE LCD ..................................................114
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL.............................................114
N EXT. AUTO............................................................114
F BOUTON Fn ..........................................................114
L DOUBLE STAB ......................................................115
B REDUC. YEUX ROUGE ............................................115
R ZOOM NUM INTELLIGENT ......................................116
C TEMOIN AF ..........................................................117
j RAW (F770EXR uniquement).................................117
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. ........................................117
m REGL. ROTAT AUTO................................................117
O COULEUR DU FOND...............................................117
c AFF. DE L’AIDE.......................................................117
Q STAN. VIDEO ........................................................118
x REGLAGE ALIM. ....................................................118
U CACHET DATE .......................................................119
xvi
W ÉCRAN DE DÉMARRAGE ........................................119
R DÉMONSTRATION (F770EXR uniquement) ..............119
Remarques techniques
Accessoires optionnels ..................................................120
Accessoires de la marque FUJIFILM ..............................121
Entretien de l’appareil photo .......................................122
Stockage et utilisation..................................................122
Nettoyage ....................................................................123
Voyage .........................................................................123
Détection des pannes
Problèmes et solutions .................................................124
Messages et affichages d’avertissement .....................131
Annexe
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire
........................................................................................135
FinePix F770EXR ..................................................................135
FinePix F750EXR ..................................................................136
Spécifications ................................................................137
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Q : Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil photo.
R : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de
l’appareil photo.
P : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les menus et les autres textes s’affichent en gras sur l’écran LCD. Dans ce manuel,
les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter les explications.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie
F770EXR: NP-50A
F750EXR: NP-50
• Dragonne
• Manuel de base
Chargeur de batterie BC-45W
Câble USB
Câble A/V
CD-ROM
(sur lequel figure
ce manuel)
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne
comme illustré.
1
Parties de l’appareil photo
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de
chaque élément.
Touche de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche d (correction de l’exposition) (P 39)
Touche b (supprimer) (P xii)
Touche de sélection (gauche)
Touche F (macro) (P 40)
Molette de commande
Touche MENU/OK
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash) (P 41)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (P 43)
* Les illustrations de ce manuel ont été simplifiées afin de répondre aux besoins des explications.
2
Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
1 Touche Fn (Fonction) .................................................... 44 16 Touche F (enregistrement vidéo) .............................. 73
2 Déclencheur.................................................................. 19 17 Cache-bornes.....................................................76, 78, 87
3 Touche ON/OFF ............................................................ 14 18 Cache du câble du coupleur CC .................................... 121
4 Flash ............................................................................. 41 19 Touche F (mode photo).......................................90, 101
5 Touche de sortie du flash .............................................. 41
Écran plein soleil1............................................................ 6
6 Microphone ...........................................................73, 108 20 Touche DISP (affichage)/BACK .................................6, 16
7 Objectif et bouchon d’objectif
Touche o (mode silencieux)2.......................................xii
8 Illuminateur d’assistance AF ....................................... 117 21 Couvercle du compartiment de la batterie ...................... 9
Indicateur du retardateur.............................................. 43 22 Fixation du trépied
9 Commande de zoom ................................................18, 56 23 Haut-parleur..........................................................75, 108
10 Antenne GPS intégrée (F770EXR uniquement) ................ 65 24 Multiprise USB ...................................................76, 78, 87
11 Écran LCD ........................................................................ 4 25 Prise du câble HDMI ...................................................... 77
12 Touche a (lecture) ..................................................... 21 26 Loquet de la batterie..................................................9, 11
13 Témoin lumineux (voir ci-dessous)
27 Compartiment de la batterie .......................................... 9
14 Molette de mode .......................................................... 22 28 Logement de la carte mémoire ..................................... 10
15 Œillet de la dragonne ..................................................... 1
1 Maintenez enfoncée la touche F pour passer en mode écran plein soleil.
2 Maintenez enfoncée la touche DISP/BACK jusqu’à ce que o s’affiche.
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
État de l’appareil photo
Allumé, vert La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à un risque de flou, à la mise au point ou à l’exposition. Il est cepenClignote, vert
dant possible de photographier.
Clignote, vert et
Photos en cours d’enregistrement. Il est cependant possible de prendre d’autres photos.
orange
Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre d’autres photos pour le
Allumé, orange
moment.
Flash en cours de chargement ; le flash ne se déclenche pas lorsque vous prenez la
Clignote, orange
photo.
Clignote, rouge Erreur de l’objectif ou de la mémoire.
Avant de commencer
3
Parties de l'appareil photo
Affichages de l’appareil photo
Les types d’indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la
lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil
photo.
■ Prise de vue
P
9
800
F
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
250
F3.5
1 Mode de prise de vue .................................................... 22
2 Indicateur de détection des visages .............................. 45
3 Mesure.......................................................................... 98
4 Mode de prise de vue continue ..................................... 46
5 Indicateur du mode silencieux .................................3, 111
6 Inscrire le nom du lieu (F770EXR uniquement)................ 92
7 Avertissement relatif à la température ....................... 131
8 Indicateur de mémoire interne *
9 Écran plein soleil ............................................................. 6
10 Mode video ................................................................... 74
11 Nombre d’images disponibles ..................................... 135
12 Sensibilité ..................................................................... 90
13 Taille d’image/Qualité..............................................91, 94
14 Plage dynamique.......................................................... 95
15 Simulation de film ........................................................ 93
16 Balance des blancs........................................................ 96
17 Niveau de charge de la batterie ...................................... 6
18 Mode Dual IS .............................................................. 115
19 Intensité du signal GPS (F770EXR uniquement) .............. 65
20 Avertissement relatif à un risque de flou................42, 131
21 Avertissement relatif à la mise au point .................19, 131
22 Correction de l’exposition.............................................. 39
23 Ouverture
24 Vitesse d’obturation
25 Date et heure ................................................................ 16
26 Cadre de mise au point ................................................. 37
27 Cachet date ................................................................. 119
28 Netteté intelligente ...................................................... 97
29 Indicateur du retardateur.............................................. 43
30 Mode Macro (gros plan)................................................ 40
31 Mode flash .................................................................... 41
*a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(P 10).
4
Avant de commencer
Parties de l'appareil photo
■ Lecture
100-0001
400
4:3 F
YouTube
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
1 / 250
F3.5
Avant de commencer
1 Indicateur du mode de lecture .................................21, 55
2 Indicateur de détection des visages .......................45, 105
3 Indicateur de correction des yeux rouges .................... 105
4 Mode mise au point pro, mode basse lumière pro....28, 29
5 Panorama en mouvement z..................................... 62
6 Image 3D ...................................................................... 31
7 Image gift ..................................................................... 55
8 Numéro de l’image ..................................................... 113
9 Plage dynamique.......................................................... 95
10 Mode E .............................................................. 23
11 Données GPS (F770EXR uniquement) .............................. 69
12 Visage plus doux ........................................................... 33
13 Baliser transf. .............................................................. 104
14 Création livre album ..................................................... 60
15 Indicateur de mémo audio.......................................... 108
16 Indicateur d’impression DPOF ....................................... 80
17 Image protégée .......................................................... 105
18 Favoris .......................................................................... 55
5
Parties de l'appareil photo
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
Indicateur
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
A (clignote, rouge)
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%.
Batterie faible. Rechargez-la dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie.
Masquage et affichage des indicateurs
Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de
lecture comme suit :
• Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/
histogramme
• Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris (P 55)/infos sur la photo
(P 63)
Forte luminosité ambiante
L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués par
une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche F qui permet d’activer le mode
extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option T ÉCRAN
PLEIN SOLEIL du menu configuration (P 114).
6
Avant de commencer
Premières étapes
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation.
1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni.
Insérez la batterie dans la direction
indiquée par les étiquettes DFC.
Le F770EXR se sert d’une batterie
NP-50A et le F750EXR d’une batterie
NP-50.
Témoin de charge
Batterie
Chargeur de batterie
2
Flèche
Étiquette
DFC
Étiquette DFC
Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant à l’intérieur. Le témoin de
charge s’allume.
L’indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit :
Indicateur de charge
Allumé
État de la batterie
Batterie non insérée.
Batterie entièrement chargée.
Batterie en cours de charge.
Clignote
Batterie défaillante.
Éteint
Action
Insérez la batterie.
Retirez la batterie.
—
Débranchez le chargeur et retirez la
batterie.
7
Recharge de la batterie
3 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Référez-vous aux spécifications (P 141) pour obtenir plus d’informations sur les temps de charge
(veuillez remarquer que ceux-ci sont plus longs à basse température).
Q Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
8
Premières étapes
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne,
vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. Après avoir rechargé la
batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
R Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil
photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la
batterie.
2 Insérez la batterie.
Alignez la bande orange de la batterie avec le loquet de
batterie orange et faites glisser la batterie dans l’appareil
photo, en maintenant le loquet appuyé d’un côté. Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS et n’essayez
pas d’insérer la batterie à l’envers ou à contre sens. La batterie
rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le
bon sens.
Premières étapes
Bande orange
Loquet de la batterie
9
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué à droite,
faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle
s’emboîte.
Clic
Q Assurez-vous que la carte est dans le bon sens : ne l’insérez
pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n’est pas
insérée correctement ou si aucune carte mémoire n’est
insérée, a s’affiche sur l’écran LCD et la mémoire interne est
utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
Q Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent être
verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la
carte ou l’enregistrement et la suppression des images.
Avant d’insérer une carte mémoire SD/SDHC/SDXC, faites
Languette de protection en
coulisser la languette de protection en écriture dans la
écriture
position déverrouillée.
4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
10
Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
R Utilisation d’un adaptateur secteur
• L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur secteur et un coupleur CC optionnels (vendus séparément). Consultez les manuels fournis avec l’adaptateur secteur et le
coupleur CC pour obtenir plus d’informations.
• En fonction du pays ou de la région d’achat, un mode démo (sous forme de diaporama)
peut démarrer lorsque vous allumez l’appareil photo, si ce dernier est alimenté par un
adaptateur secteur. Appuyez sur le déclencheur pour arrêter le diaporama.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le
couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté,
puis faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme le
montre l’illustration.
Loquet de la batterie
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la
lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous
retirez la carte mémoire, celle-ci peut sortir de son logement trop
rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec
précaution.
Premières étapes
11
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste
complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse http://www.fujifilm.com/
support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec
d’autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes
xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Q Cartes mémoire
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage
de cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur la carte.
Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s’endommager.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurezvous de formater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou
un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire,
référez-vous à « K FORMATAGE » (P 112).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des
enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service
agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire
SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des
vidéos HD ou à grande vitesse.
12
Premières étapes
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues
lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir
les photos enregistrées dans la mémoire interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée
un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier.
N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les
fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes
mémoire et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renommer des fichiers,
copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux.
Q Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas
cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
• Veuillez lire les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique » (P iv).
• Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner
correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Premières étapes
13
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode de lecture
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo. L’objectif sortira
automatiquement.
Pour allumer l’appareil photo et
commencer la lecture, appuyez sur
la touche a pendant une seconde
environ.
Appuyez à nouveau sur la touche
ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
Appuyez à nouveau sur la touche a
ou appuyez sur la touche ON/OFF pour
éteindre l’appareil photo.
R Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer
la lecture. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
14
R Passage au mode de prise de vue
Pour passer au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur la touche a pour revenir à la
lecture.
Premières étapes
Allumer et éteindre l'appareil photo
Q Si vous bloquez la sortie de l’objectif, vous risquez d’endommager votre appareil photo
ou de le faire dysfonctionner.
Q Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres
marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre.
Q La touche ON/OFF ne permet pas de couper totalement l’alimentation électrique de
l’appareil photo.
R Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant
le délai spécifié dans N EXT. AUTO (P 114).
Premières étapes
15
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous
allumez l’appareil photo. Configurez l’appareil photo comme indiqué ci-dessous
(vous pouvez réinitialiser l’horloge ou changez la langue à tout moment à l’aide des
options F DATE/HEURE ou Q a du menu configuration. Pour obtenir
des informations sur l’affichage du menu configuration, référez-vous à la page 111).
1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. START MENU
R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les
étapes que vous ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine
fois que vous allumerez l’appareil photo.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
2
3
NO
La date et l’heure s’affichent. Appuyez sur la touche de sélecDATE/HEURE NON ENTREE
2014
tion gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le
2013
mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche
YY. MM. DD 2012
1. 1 12 : 00
AM
2011
2010
de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs.
ENTREE
ANNULER
Pour modifier l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du
jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
Les options de gestion de l’énergie s’affichent. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des options
suivantes puis appuyez sur MENU/OK :
• n ECO. D’ENERGIE : Permet d’économiser la batterie.
• o LCD CLAIRE : Permet de choisir un affichage plus lumineux et de qualité supérieure.
R L’horloge de l’appareil photo
Si la batterie n’est plus dans l’appareil photo pendant une période prolongée, l’horloge est
réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche à nouveau lorsque
vous allumez l’appareil photo.
16
Premières étapes
Principes de base de photographie et de lecture
Prise de vue en mode R ((E
E AUTO
AUTO))
Cette section décrit comment prendre des photos en mode R (E AUTO).
1 Sélectionnez le mode E.
Allumez l’appareil photo et positionnez la molette de mode sur E. Le
symbole R s’affiche sur l’écran LCD.
L’icône o
En mode R, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter
des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. o s’affiche sur l’écran LCD.
Icônes scène ((P
P 23)
L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.
R L’appareil photo analyse la scène et sélectionne le mode E préféré lorsque le
déclencheur est appuyé à mi-course (P 24).
R Pour libérer le flash en cas de lumière insuffisante, appuyez sur la touche de sortie
du flash (P 41).
17
Prise de vue en mode R (E AUTO)
2 Cadrez votre photo.
Utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo sur l’écran.
Indicateur de zoom
Zoom arrière
Zoom avant
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le flash.
18
Principes de base de photographie et de lecture
Prise de vue en mode R (E AUTO)
3 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
Double
bip
R Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ; ceci est normal. Si le
sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF
peut s’activer. Référez-vous à la section « C TEMOIN AF »
(P 117) pour obtenir des informations sur la désactivation
de l’illuminateur.
Si l’appareil photo parvient à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin
lumineux vert s’allume.
Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point
devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote.
Modifiez la composition ou utilisez le verrouillage de mise au point (P 37).
Principes de base de photographie et de lecture
19
Prise de vue en mode R (E AUTO)
4 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Clic
Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course, la mise au point et l’exposition sont réglées ; pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
20
Principes de base de photographie et de lecture
Visualisation des photos
Vous pouvez visualiser les photos sur l’écran LCD. Lorsque vous prenez des photos importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur la touche a.
La photo la plus récente s’affiche.
2 Visionnez d’autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher
les photos dans l’ordre de leur enregistrement et sur
la touche de sélection gauche pour les afficher dans
l’ordre inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour passer au mode de
prise de vue.
Principes de base de photographie et de lecture
21
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la
scène ou du type de sujet. Pour sélectionner un mode de
prise de vue, positionnez l’icône correspondante en face
du repère situé à côté de la molette de mode.
E : Ce mode optimise la
netteté, réduit le bruit, augmente
la plage dynamique ou laisse à
l’appareil photo le soin de modifier
automatiquement les réglages
pour qu’ils soient adaptés à la
scène (P 23).
B (AUTO) : Mode simple où il
suffit de « viser et photographier »,
recommandé si vous utilisez pour
la première fois un appareil photo
numérique.
22
M, A, S, P : Sélectionnez l’un de ces modes pour contrôler entièrement les réglages de l’appareil photo (P 35),
notamment l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation
(M et S).
SP (POSITION SCÈNE) : Choisissez
une scène adaptée au sujet ou
aux conditions de prise de vue et
laissez l’appareil photo se charger
du reste (P 33).
Adv. (AVANCÉ) : Utilisez en toute simplicité des techniques
sophistiquées (P 25).
Mode de prise de vue
E ((E
E AUTO/ E Priorité)
Optimisez les réglages afin qu’ils soient adaptés à votre sujet actuel ou
améliorez la netteté, la plage dynamique ou réduisez le bruit. Positionnez la molette de mode sur E et choisissez l’un des modes
E suivants dans le menu prise de vue.
■ R (E AUTO)
L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène et le
mode E en fonction des conditions de prise de vue (P 17).
R Si S est sélectionné comme O TAILLE D’IMAGE en mode
R, l’appareil photo sélectionne automatiquement la taille
d’image optimale.
Icônes scène
R R ZOOM NUM INTELLIGENT ne grossit que jusqu’à 2× (P 116).
L’icône scène
L’appareil photo sélectionne une des scènes suivantes :
Scène
Sujet principal
AUTO PAYSAGE
Autre que portrait
a
c
Normal
d dc
Portrait
Contre-jour g gc
Objet en mouvement
c cc
a ac
Portrait & Normal
mouvement Contre-jour b bc
NOCTURNE
d*
dd *
—
cd
ad
—
NOCTURNE
COUCHER
(TRÉP.) MACRO PLAGE SOL.
*
h
e
u
v
dh * — du dv
—
— gu gv
ch ce cu cv
ah — au av
—
— bu bv
NEIGE
w
dw
gw
cw
aw
bw
CIEL ET
CIEL VERDURE VERDURE
x
y
z
dx dy dz
gx gy gz
cx cy cz
ax ay az
bx by bz
* Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos (Anti flou avancé ; P 24).
Q Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet
ne correspondent pas, sélectionnez le mode B ((P
P 22) ou choisissez SP ((P
P 33) et sélectionnez
une scène manuellement.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
23
Mode de prise de vue
Anti flou avancé
Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos et les combine pour former
une seule image, où le « bruit » (marbrures) et l’effet de flou sont atténués.
R n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le menu prise de vue (P 93) et
lorsque le flash (P 41) est désactivé ou réglé sur auto.
Q Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos
en une seule image. Il peut arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou
l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que l’appareil photo
reste stable pendant la prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant que la
prise de vue n’est pas terminée.
Q La couverture de l’image est réduite.
L’icône E
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil choisit le mode
E préféré :
• S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses.
• T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée.
• U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les
hautes lumières.
■ E Priorité
Sélectionnez ce mode pour choisir manuellement un des modes E suivants :
• S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses.
• T (ISO HT&BR BAS) : Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée.
• U (PRIOR PLAGE D) : Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les
hautes lumières. L’option U PLAGE DYNAMIQUE (P 95) peut être définie sur
Z (1600%) et Y (800%).
24
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
Adv. AVANCÉ
Ce mode associe la simplicité d’un mode « viser et photographier » à
des techniques photographiques sophistiquées. L’option A MODE
Adv. du menu prise de vue vous permet de choisir entre les modes
avancés suivants :
■ r 360 PANORA.M
Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos
qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique.
L’appareil photo effectue un zoom arrière complet. La focale
grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de
vue.
1 Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez
sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un
angle et appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher un choix de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite
pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer
l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est
pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
25
Mode de prise de vue
4 Effectuez un panoramique avec l’appareil photo dans la
120
direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend
fin automatiquement lorsque la barre de progression a
atteint sa limite et que le panoramique est réalisé.
R La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120 °.
Barre de progression
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que
l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne
parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque
de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des
sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes
d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques
risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.
26
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
z
Choisissez z pour réaliser des panoramas complets à 360 ° qui peuvent être visionnés
en boucle (P 62).
R L’option t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu configuration permet d’enregistrer
un panorama v en plus du panorama complet sans raccord z (P 117).
Q Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut que l’appareil photo obtienne une image déformée ou un panorama v. Le haut et le bas de la zone visible
sur l’écran de prise de vue sont rognés et des bandes blanches peuvent apparaître
en haut et en bas de l’affichage.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une
vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le
panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats
escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
27
Mode de prise de vue
■ i MISE AU P.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
jusqu’à trois photos et estompe l’arrière-plan pour mettre en
valeur le sujet principal. Vous pouvez régler le degré d’estompage avant la prise de vue en appuyant sur la touche de
sélection gauche ou droite. Utilisez ce mode pour créer des
portraits ou des photos de fleurs semblables à ceux produits par des appareils
photo reflex.
R Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrière-plan qui sont trop proches du
sujet principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer
l’effet s’affiche au moment de la mise au point, essayez de vous éloigner de votre sujet
et d’effectuer un zoom avant. Il se peut également que l’appareil photo ne parvienne
pas à estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et
réessayez.
28
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ j BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous
photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à
des rapports de zoom élevés.
R Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo
tant que la prise de vue n’est pas terminée.
MISE AU P.PRO/BASSE LUM.PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises dans ces modes, sélectionnez
OUI pour l’option t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu configuration (P 117).
Q Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
Q La couverture de l’image est réduite.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
29
Mode de prise de vue
■ n EXPOSITION MULTIPLE
Créez une photo qui combine deux expositions.
1 Prenez la première vue.
2 Appuyez sur MENU/OK. La première photo se superposera sur la vue passant
par l’objectif afin de vous servir de repère pour le cadrage de la deuxième
vue.
R Pour revenir à l’étape 1 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de
sélection gauche. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer d’exposition
multiple, appuyez sur DISP/BACK.
3 Prenez la seconde vue.
4 Appuyez sur MENU/OK pour créer l’exposition multiple ou sur la touche de
sélection gauche pour revenir à l’étape 3 et reprendre la deuxième photo.
30
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
■ i P.D.V.3D OBT.IND
Prenez deux vues à partir d’angles différents pour créer une image en 3D.
TOUR
1 Pour spécifier l’ordre de prise de vue des photos, appuyez
sur la touche de sélection droite pour afficher l’ordre
actuel, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour choisir parmi les options suivantes.
G: pour prendre d’abord la photo de gauche.
H: pour prendre d’abord la photo de droite.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première vue.
R Pour quitter sans enregistrer de photo, appuyez sur DISP/BACK.
3 La première photo se superposera sur la vue passant par l’objectif. En vous en
servant de repère, cadrez la deuxième photo et appuyez sur le déclencheur.
R L’effet 3D peut ne pas être apparent avec certains
sujets ou sous certaines conditions de prise de vue.
Pour obtenir de meilleurs résultats, le déplacement
de l’appareil photo doit se faire sur une distance
correspondant à environ 1/30ème - 1/50ème de la distance du sujet.
R L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération
pendant le délai spécifié dans N EXT. AUTO (P 114). La première vue ne sera pas
sauvegardée si l'appareil photo s'éteint avant que vous ayez pris la deuxième.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
31
Mode de prise de vue
Affichage et impression des images 3D
• L’appareil photo affiche les images en 2D. Servez-vous de la touche de sélection inférieure pour passer d’une vue à l’autre.
• Les appareils permettant l’affichage en 3D, comme le cadre photo numérique FINEPIX REAL
3D V3 ou l’appareil photo numérique FINEPIX REAL 3D W3, afficheront les images en
3D.
• Vous pouvez commander des impressions 3D sur http://www.fujifilm.com/3d/print/
• Le logiciel fourni affiche des images anaglyphes 3D. Les photos 3D peuvent être également visualisées avec d’autres applications qui prennent en charge le format MP.
• Les téléviseurs 3D qui prennent en charge le format MP peuvent afficher les images en
3D. Consultez le manuel de votre téléviseur pour en savoir plus.
Q Les images ne sortent pas en 3D lorsqu’elles sont imprimées directement depuis
l’appareil photo.
Q Les images en 3D s’affichent en 2D dans les diaporamas et lorsqu’elles sont visionnées sur un téléviseur classique.
Q Les images 3D ne peuvent pas être modifiées ou retouchées.
Remarque : le format MP ((M
Multiulti-PPicture) est une norme CIPA pour les fichiers contenant plusieurs photos.
Les fichiers au format MP sont appelés « fichiers MP » et ont l’extension « *.MPO ». L’appareil photo utilise
ce format pour les images 3D.
32
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
SP POSITION SCÈNE
L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant
adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type
spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du menu prise de vue
pour choisir la scène affectée à la position SP de la molette de mode.
Scène
C NATUREL & N
D LUM. NATUREL
h PORTRAIT
Z VISAGE PLUS
DOUX
l CHIEN
m CHAT
M PAYSAGE
N SPORT
O NOCTURNE
Description
L’appareil prend deux photos, une sans flash et une avec.
Permet de conserver l’éclairage naturel dans des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour les portraits.
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des
portraits.
Choisissez ce mode pour photographier des chiens.
Choisissez ce mode pour photographier des chats.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous
H NOCT. (TRÉP.)
prenez des photos de nuit.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de
p FEUX ARTIF.
lumière des feux d’artifice.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de
Q COUCHER SOL.
soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la
R NEIGE
brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
s PLAGE
Instructions plus approfondies concernant la photographie
33
Mode de prise de vue
Scène
f PLONGEE
U SOIRÉE
V FLEUR
W TEXTE
Description
Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l’éclairage
sous-marin.
Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des
conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes.
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des
documents imprimés.
l CHIEN/m CHAT
L’appareil photo effectue la mise au point sur les chiens ou les chats qui lui font face et
le menu du retardateur offre une option n OBTURATEUR AUTO qui active automatiquement le déclenchement si un animal domestique est détecté (P 43). Lors de la
lecture, vous pouvez utiliser la recherche de photos (P 59) pour rechercher des photos
prises dans l’un ou l’autre de ces modes.
R Bien que l’appareil photo puisse détecter de nombreuses races de chiens et de chats,
les résultats peuvent varier en fonction de la race et des conditions de prise de vue. Il
se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter les animaux dont la tête est
de couleur foncée ou est recouverte de longs poils. Si l’appareil photo ne parvient
pas à détecter de chien ou de chat, il effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de l’image.
34
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Mode de prise de vue
M MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure (d) pour mettre
en surbrillance la vitesse d’obturation ou l’ouverture et utilisez la
molette de commande pour régler l’élément en surbrillance. Si
vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport
à la valeur sélectionnée par l’appareil photo.
L’indicateur d’exposition
Le degré de sous- ou de surexposition avec les réglages en cours
est indiqué par l’indicateur d’exposition.
PARAMETRE VIT. D'OBT.
1000 F3.5
PARAMETRE VIT. D'OBT.
1000 F3.5
A PRIO. OUVERT.
Vous choisissez l’ouverture à l’aide de la molette de commande, tandis
que l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale.
Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge.
Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si
le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil
photo, l’affichage de la vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau
l’exposition.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
F3.5
35
Mode de prise de vue
S PRIO. VIT.
Vous choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande, tandis que l’appareil photo choisit l’ouverture qui permettra
d’obtenir une exposition optimale.
Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la
vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge.
Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir une exposition
correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure
de l’appareil photo, l’affichage de l’ouverture indique « F --- ».
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
1000
P PROGRAMME AE
L’appareil photo règle l’exposition automatiquement.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages
de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
36
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Verrouillage de la mise au point
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le
cadre de mise au point ( ) et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et
l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course.
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
37
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute
précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure d’effectuer la mise au point sur les sujets
dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise
au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, utilisez le
verrouillage de la mise au point, puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries • Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrièrede voitures.
plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
• Sujets au déplacement rapide.
même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet • Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté
qui réfléchit la lumière.
qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
exemple, sujet photographié sur un fond composé
que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
d’éléments très contrastés).
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
38
Instructions plus approfondies concernant la photographie
d Correction de l’exposition
Pour modifier la correction de l’exposition lorsque vous
photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou
très contrastés, appuyez sur la touche de sélection supérieure (d). Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure ou utilisez la molette de commande pour
choisir une valeur de correction de l’exposition, puis
appuyez sur MENU/OK.
Choisissez des valeurs positives (+)
pour augmenter l’exposition
Choisissez des valeurs négatives (–)
pour réduire l’exposition
R L’icône d et l’indicateur d’exposition s’affichent avec les réglages autres que ±0. La
correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l’appareil photo.
Pour revenir à un contrôle normal de l’exposition, choisissez la valeur ±0.
R Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de l’exposition.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
39
F Mode Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de
sélection gauche (F) et sélectionnez F. Lorsque le mode
macro est activé, l’appareil photo effectue la mise au
point sur les sujets situés à proximité du centre de l’image.
Utilisez la commande de zoom pour composer les photos
(P 18).
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) et sélectionnez OFF.
P
OFF
MACRO
Pour les prises
de vues rapprochées
R Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter le risque de flou provoqué par le
bougé de l’appareil photo.
R L’ombre projetée par l’objectif risque d’apparaître sur les photos prises au flash à de très
courtes distances. Effectuez un zoom arrière ou augmentez la distance vous séparant
du sujet.
40
Instructions plus approfondies concernant la photographie
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse
instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa
position dans l’image et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité du flash
et la sensibilité sont ajustées afin que le sujet principal soit correctement exposé et
que les effets de l’éclairage ambiant de l’arrière-plan soient préservés, même dans les
scènes en intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible.
1 Appuyez sur la touche de sortie du flash pour libérer le
flash.
2 Appuyez sur la touche de sélection droite (N) et choisissez l’un des modes flash suivants :
Option
Description
Le flash se déclenche si nécessaire. Mode recommandé
AUTO//K
AUTO
dans la plupart des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce
mode pour les sujets en contre-jour ou pour obtenir des
N/L *
couleurs naturelles lorsque vous photographiez sous une
lumière vive.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal
et l’arrière-plan dans des conditions de faible luminosité
O/M *
(veuillez cependant remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
*
P
FLASH AUTO
Config. automatique
du Flash.
* L’icône J indique que les fonctions de détection des visages et de réduction des yeux rouges sont
activées et seront utilisées pour minimiser l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion du flash
sur les rétines du sujet, pris en portrait.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
41
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
R Changer l’angle du flash désactive le flash.
R Refermez le flash là où la photographie au flash est interdite ou pour restituer l’éclairage naturel en faible lumière. Nous vous conseillons également de rabaisser le flash
lorsque l’appareil photo est éteint.
R Si le flash se déclenche, p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. À des vitesses d’obturation lentes, k s’affiche à l’écran pour vous avertir que
les photos risquent d’être floues : il est recommandé d’utiliser un trépied.
R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas
l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
R Le flash peut provoquer un effet de vignettage.
42
Instructions plus approfondies concernant la photographie
h Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de
sélection inférieure (h) et choisissez l’une des options
suivantes :
P
OFF
OFF
Option
T (OFF)
n (DECLENCHEM. AUTO)
o (DECLENCHEM. AUTO)
S (10 SEC)
R (2 SEC)
Description
Le retardateur est désactivé.
L’appareil photo prend automatiquement une photo lorsqu’il détecte la tête
d’un chat ou d’un chien de face (P 34).
Le déclenchement a lieu automatiquement lorsque l’appareil photo détecte
une personne en face de lui. Utilisez cette option pour réaliser des portraits
de bébés.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur.
Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur,
situé à l’avant de l’appareil photo, s’allume lorsque le retardateur se déclenche
et se met à clignoter juste avant la prise de vue.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de
l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin
du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
43
La touche Fn
Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de l’option F BOUTON
Fn du menu configuration (P 114).
Les options suivantes sont disponibles :
ISO (P 90)/TAILLE D’IMAGE (P 91)/QUALITE D’IMAGE (P 94)/
RAW (F770EXR uniquement) (P 117)/PLAGE DYNAMIQUE (P 95)/
SIMULATION DE FILM (P 93)/PHOTOMETRIE (P 98)/MODE AF (P 99)/
RECO. VISAGE (P 51)/DETECTION SUJET (P 45)/
NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement)(P 71)
R Vous pouvez également afficher le menu F BOUTON Fn en maintenant enfoncée la
touche Fn.
44
Instructions plus approfondies concernant la photographie
b Détection des visages
La détection des visages règle la mise au point et l’exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans l’image, afin d’empêcher que
l’appareil photo n’effectue la mise au point sur l’arrière-plan dans les portraits de
groupes. Choisissez cette fonction pour les photos qui mettent l’accent sur les
portraits.
Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK
pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI
pour l’option b DETECTION SUJET. L’appareil photo peut
détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à
l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un
contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les
autres visages sont signalés par des contours blancs.
Q Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble
de la vue et non pour le portrait en particulier.
Q Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus
être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
45
R Prise de vue continue
Pour restituer le mouvement en prenant une série de
photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez R CONTINU
dans le menu prise de vue (P 97) et choisissez l’une des
options répertoriées dans cette section.
Option
O BRACKETING AE
X BKT SIMULATION FILM
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
I PRE n
P CAPTURE IMG OPTIMALE
L DER. n
NON
F770EXR
F750EXR
(P 50)
(P 50)
(P 50)
(P 47)
(P 48)
—
(P 47)
—
(P 48)
—
R Le flash se désactive automatiquement. Le mode flash précédemment sélectionné est
restauré lorsque NON est spécifié pour R CONTINU.
R La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d’obturation.
R La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
R Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la
scène et des réglages de l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
46
Instructions plus approfondies concernant la photographie
R Prise de vue continue
■ I PRE n (F770EXR)
L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour
choisir la cadence de prise de vue :
1 Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue.
2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou infé-
rieure pour choisir la cadence de prise de vue, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection et revenir
au mode de prise de vue.
PARAMETRE EN RAFALE
11VPS
8VPS
5VPS
3VPS
■ I PRE n (F750EXR)
L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour
choisir la cadence de prise de vue et le nombre maximal de photos par rafale :
1 Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque l’appa-
PARAMETRE EN RAFALE
reil photo est en mode de prise de vue.
2 Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue actuelle
VITESSE PRISE DE VUE
NOMBRES D'IMAGES
4
ou le nombre de photos actuel et appuyez sur la touche
de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une autre valeur
et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la sélection.
3 Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de prise de vue une fois les
réglages terminés.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
47
R Prise de vue continue
■ L DER. n (F750EXR uniquement)
L'appareil photo prend jusqu'à 40 photos, mais
seules les dernières sont enregistrées. Vous pouvez
sélectionner le nombre de photos enregistrées en
appuyant sur la touche de sélection droite lorsque
l'appareil photo est en mode de prise de vue.
R Une seule photo est prise lorsque vous utilisez le
retardateur.
Jusqu'à 40 photos
Déclencheur
appuyé
Déclencheur
relâché
n dernières photos enregistrées
■ P CAPTURE IMG OPTIMALE (F770EXR uniquement)
L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous
appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après.
1 Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue.
2 Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue actuelle et appuyez sur la touche
de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour choisir une autre cadence et ensuite sur MENU/OK pour valider votre sélection.
Q Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité.
3 Mettez en surbrillance le nombre de photos et appuyez sur la
touche de sélection droite. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de photos par rafale
et sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir leur
répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué
sur la droite correspond aux photos prises après la pression du
déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés
et appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de prise de vue.
48
Nombre de photos par
rafale
PARAMETRE EN RAFALE
SHUTTER
REGLER
16
8 IMAGES
ANNULER
Répartition
Instructions plus approfondies concernant la photographie
R Prise de vue continue
4 Prenez des photos. L’appareil photo commence l’enregistrement lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous appuyez à
fond sur le déclencheur. L’illustration représente une rafale de huit photos,
trois avant la pression du déclencheur et quatre après.
Déclencheur appuyé
à mi-course
Déclencheur appuyé à fond
Photos « avant »
Photos « après »
Q Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin de l’enregistrement du
nombre de photos sélectionné pour la partie « avant », les photos restantes sont
prises après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
Q Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant longtemps, il se peut que
l’appareil photo enregistre la rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
49
R Prise de vue continue
■ O BRACKETING AE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une
première en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour l’option J INCREM. IL BKT AE
du menu prise de vue (P 100) et une troisième (sous-exposée) en utilisant cette
même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sous-exposition dépasse
les limites du système de mesure de l’exposition).
■ X BKT SIMULATION FILM
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend une
photo et la traite pour en créer trois copies avec les différents réglages P SIMULATION DE FILM (P 93) : c PROVIA/STANDARD pour la première, d Velvia/
VIVE pour la seconde, et e ASTIA/DOUX pour la troisième.
■ Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos avec
différents réglages de U PLAGE DYNAMIQUE (P 95) : V 100% pour la
première, W 200% pour la deuxième et X 400% pour la troisième (N ISO
ne peut pas dépasser 3200 ; les valeurs inférieures à 400 ne sont pas disponibles
si O est sélectionné pour l’option O TAILLE D’IMAGE).
50
Instructions plus approfondies concernant la photographie
n Reconnaissance des visages
L’appareil photo peut mémoriser les caractéristiques des
visages et les données relatives à différentes personnes (nom,
relation et date de naissance). Il peut accorder la priorité à
ces personnes lorsque la détection des visages est activée ou
afficher leur nom et d’autres informations pendant la lecture.
Happy Birthday!
Ajout de nouveaux visages
Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter des visages à la base de données de
reconnaissance des visages.
1 Sélectionnez ENREGISTRER.
Sélectionnez ENREGISTRER pour l’option n RECO. VISAGE du menu prise
de vue.
R Pour désactiver la reconnaissance des visages, sélectionnez NON.
2 Prenez une photo.
Après avoir vérifié que le sujet fait face à l’appareil photo,
cadrez-le à l’aide des repères et prenez la photo.
R Si un message d’erreur s’affiche, reprenez la photo.
ENREGISTRER VISAGE
SAISIR LE LONG DE LA
LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE
ANNULER
Instructions plus approfondies concernant la photographie
51
n Reconnaissance des visages
3 Saisissez les données de reconnaissance des visages
Appuyez sur MENU/OK pour afficher les données de reconnaissance des
visages et saisissez les informations suivantes :
• NOM : Saisissez un nom comportant 14 caractères maximum et appuyez sur
MENU/OK.
• ANNIVERSAIRE : Saisissez la date de naissance du sujet et appuyez sur MENU/
OK.
• CATÉGORIE : Choisissez l’option qui illustre votre relation avec le sujet et
appuyez sur MENU/OK.
R Si vous effectuez un zoom avant sur le visage d’une personne indiquée par un
contour vert dans la base de données, le jour de son anniversaire, l’appareil photo
affiche son nom et le message « Happy Birthday ! (Joyeux anniversaire !) »
52
Instructions plus approfondies concernant la photographie
n Reconnaissance des visages
Consultation, modification et suppression des données existantes
Suivez les étapes ci-dessous pour afficher, modifier ou effacer des données de
reconnaissance des visages.
1 Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION pour l’option n RECO. VISAGE.
2 Sélectionnez un visage.
3 Affichez ou modifiez les données de reconnaissance des visages.
Le nom, la catégorie ou la date de naissance peuvent être modifiés comme
indiqué à l’étape 3 de « Ajout de nouveaux visages » (P 52). Pour reprendre
la photo, sélectionnez REMPLACER PHOTO et réalisez un autre portrait
comme indiqué ci-dessus.
R Pour effacer les données relatives au sujet sélectionné, sélectionnez EFFACER.
Ajout automatique de visages
Pour ajouter automatiquement les sujets que vous photographiez souvent à la
base de données de reconnaissance des visages, sélectionnez OUI pour l’option
ENREGISTREMENT AUTO du menu de reconnaissance des visages. Si l’appareil
photo détecte un visage photographié de nombreuses fois mais qui n’a pas
été ajouté à la base de données, il affiche un message vous invitant à créer une
nouvelle entrée. Appuyez sur MENU/OK et saisissez les données de reconnaissance
des visages.
R Il se peut que l’appareil ne parvienne pas toujours à reconnaître automatiquement les
nouveaux visages. Le cas échéant, vous pouvez ajouter manuellement des visages à
l’aide de l’option ENREGISTRER.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
53
n Reconnaissance des visages
Reconnaissance des visages
L’appareil photo peut mémoriser jusqu’à huit visages. Si vous essayez d’ajouter un
neuvième visage, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche : utilisez l’option
AFFICHAGE/ÉDITION pour effacer les données existantes afin de faire de la place pour
de nouveaux visages. ENREGISTREMENT AUTO est désactivée si l’appareil photo a déjà
mémorisé huit visages.
Lorsque la détection des visages (P 45) est activée et que l’image comporte plusieurs
des visages enregistrés dans la base de données, l’appareil photo affiche le nom du sujet
sur lequel la mise au point et l’exposition seront basées (il s’agit du sujet encadré en vert).
Si aucun nom n’a été saisi, l’appareil photo indique « --- ». Les sujets repérés par la fonction
de reconnaissance des visages mais qui ne serviront pas au réglage de la mise au point et
de l’exposition sont encadrés en orange et les autres sujets sont encadrés en blanc.
Q Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de repérer les sujets enregistrés dans la base de données, si ceux-ci ne font pas face à l’appareil photo ou ne
figurent que partiellement dans l’image, ou si les caractéristiques des visages ou des
expressions des sujets diffèrent radicalement de celles mémorisées dans la base de
données.
54
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Pour afficher la dernière photo prise sur l’écran LCD, appuyez sur la touche a.
100-0001
Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l’ordre
de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher
dans l’ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre
rapidement la photo souhaitée.
R Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par l’icône m (« image
gift ») pendant la lecture.
Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue continue, seule la première
photo de chaque série s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour afficher les autres photos de la série.
I Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/
BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner
entre zéro et cinq étoiles.
55
Options de lecture
Lecture avec zoom
Sélectionnez i pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées en mode
de lecture image par image ; sélectionnez j pour effectuer un zoom arrière.
Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, vous pouvez utiliser la touche
de sélection pour afficher les autres zones de l’image non visibles à l’écran.
Indicateur de zoom
La fenêtre de navigation indique
la zone de l’image actuellement
affichée sur l’écran LCD
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom.
R Tournez la molette de commande pour afficher les autres photos sans modifier le
rapport de zoom.
R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est
pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a.
56
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Lorsqu’une photo est affichée en plein écran sur l’écran LCD, sélectionnez j
pour afficher l’image en cours, ainsi que l’image précédente et l’image suivante
à l’arrière-plan. Sélectionnez j pour augmenter le nombre d’images affichées,
soit deux, neuf ou cent, i pour afficher moins d’images.
100-0001
Lorsque deux images ou plus sont affichées, utilisez la touche de sélection pour
mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’image
en surbrillance en plein écran. Dans les affichages neuf ou cent images, utilisez la
touche de sélection pour afficher plus de photos.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
57
A Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos,
appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A EFFACE
(P 103) et choisissez l’une des options ci-dessous.
Veuillez remarquer que les images supprimées ne
peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou
un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
MENU LECTURE
EFFACE
BACK
OFF
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
Option
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et
IMAGE
appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue
de confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou
les désélectionner (les photos faisant partie d’un livre album ou d’une commande
PHOTOS SÉLECT. d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte
mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supTOUTES IMAGES primées ; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si
aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées
avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute
photo que vous souhaitez supprimer (P 105).
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande
d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
58
Instructions plus approfondies concernant la lecture
b Recherche photos
Recherchez des photos.
1 Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture (P 103),
mettez en surbrillance l’un des critères de recherche suivants et appuyez sur
MENU/OK :
• PAR DATE : Effectuez une recherche par date.
• PAR NOM DE LIEU GPS (F770EXR uniquement): Effectuez une recherche par nom de
lieu (les noms de lieux qui ne commencent pas par une lettre de l’alphabet
sont répertoriés dans les conditions de recherche sous « # »).
• PAR VISAGE : Recherchez des visages enregistrés dans la base de données de
reconnaissance des visages.
• PAR I FAVORIS : Effectuez une recherche basée sur la notation.
• PAR SCENE : Effectuez une recherche par type de scène.
• PAR TYPE DE DONNEES : Trouvez toutes les photos ou toutes les vidéos.
• REPERE POUR TELECH. : Trouvez toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée.
2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos répondant à la
condition de recherche s’afficheront. Pour supprimer ou protéger les photos
sélectionnées ou pour afficher les résultats de la recherche dans un diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez A EFFACE (P 103), D PROTEGER
(P 105) ou I DIAPORAMA (P 102).
Instructions plus approfondies concernant la lecture
59
m Création livre album
Pour créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour m CREA LIVRE ALBUM dans le menu
lecture (P 101) et choisissez l’une des options suivantes :
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux
conditions de recherche (P 59).
R Il est impossible de sélectionner les vidéos, les images en 3D et les photographies
de taille inférieure ou égale à a pour les albums photos.
2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour
effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l’image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l’album.
R La première photo sélectionnée devient l’image de couverture. Appuyez sur la touche
de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture.
3 Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour sélectionner toutes les photos
ou toutes les photos répondant aux conditions de recherche spécifiques de
l’album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la
liste du menu Création livre album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
60
Instructions plus approfondies concernant la lecture
m Création livre album
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu Création livre album et appuyez
sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ;
sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
• MODIFIER : Modifiez l’album comme indiqué dans la section « Création d’un livre
album » (P 60).
• EFFACER : Supprimez l’album.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni MyFinePix Studio.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
61
Affichage des panoramiques
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est
affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas
en haut. Pour marquer une pause pendant la lecture, appuyez sur la touche de
sélection inférieure ; appuyez à nouveau sur cette même touche pour reprendre
la lecture. Pour passer à la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection
supérieure pendant la lecture du panoramique. Lorsqu’ils sont affichés en lecture
plein écran, il est possible de faire un zoom avant ou arrière sur les panoramas
avec la commande de zoom ou de les effacer en appuyant en haut de la touche
de sélection (b).
AFFICHER
STOP
PAUSE
R z lecture des panoramas en boucle (P 27) ; le sens du défilement se contrôle en
appuyant à gauche ou à droite de la touche de sélection. L’appareil photo ne s’éteint
pas automatiquement si un visionnage est en cours (P 114).
62
Instructions plus approfondies concernant la lecture
Affichage des informations sur la photo
Vous pouvez afficher les informations sur la photo de votre choix en appuyant
sur DISP/BACK pour parcourir les indicateurs (P 6) jusqu’à ce que l’affichage
suivant apparaisse :
100-0001
4:3 N
ISO 400
F4.5
1/250
: STD
: OFF
:
: -1 2 3
12/31/2050 10 : 00 AM
q Plage dynamique w Taille et qualité d’image
e Sensibilité
r Vitesse d’obturation/ouverture
t Simulation de film y Mode flash u Balance des blancs
i Correction de l’exposition
o Numéro de l’image
!0 Photo (les zones surexposées clignotent)
!1 Histogramme
Nb de
pixels
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons
d’une image. La luminosité est indiquée par l’axe horizontal, le nombre de pixels par l’axe vertical.
Luminosité des pixels
Ombres
Hautes lumières
Exposition optimale : Les pixels sont répartis de manière
uniforme sur toute la gamme des tons.
Surexposition : Les pixels sont regroupés à droite du
graphique.
Sous-exposition : Les pixels sont regroupés à gauche du
graphique.
Instructions plus approfondies concernant la lecture
63
Affichage des informations sur la photo
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire un zoom
avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez sur DISP/BACK
ou MENU/OK pour revenir en lecture plein écran.
64
Instructions plus approfondies concernant la lecture
GPS (F770EXR uniquement)
Enregistrement de données GPS avec les photos
Pour enregistrer les données GPS avec vos prochaines
photos, appuyez sur la touche F et sélectionnez l’une
des options suivantes pour R PARAMETRE> LOCALISATION GPS dans le menu du mode F (P 92).
• TJRS ACTIVÉE : L’appareil photo continue de mettre à jour les données GPS
jusqu’à 3 heures après son extinction. Il affiche plus rapidement les données
GPS lorsqu’il est allumé, mais la consommation d’énergie est plus importante.
Notez que les données GPS ne sont pas mises à jour avec des niveaux de
charge équivalents ou inférieurs à B.
• À L’ALLUMAGE : L’appareil photo met à jour les données GPS uniquement lorsqu’il est
allumé. Il peut mettre du temps à acquérir les données GPS. Cette option est sélectionnée automatiquement à des niveaux de charge de batterie de B et inférieurs.
R Le GPS fonctionne mieux à l’extérieur sous un ciel dégagé.
Pendant la prise de vue, les données GPS s’affichent à l’écran
comme illustré à droite. L’intensité du signal est indiquée par le
nombre de barres ; O s’affiche lorsque l’appareil photo recherche
un signal, Q s’il est en mode démo et P s’il ne détecte aucun signal. La dernière localisation est indiquée par le nom de lieu ou (si
aucun nom de lieu n’est disponible) par la longitude et la latitude.
P
- MINATO, TOKYO, JAPAN
Localisation
Intensité
du signal
R INFO LOCALISATION (P 92) permet de choisir si l’appareil
photo doit indiquer les noms de lieux ou la latitude et la longitude. Choisissez NON
pour masquer les informations GPS.
65
Enregistrement de données GPS avec les photos
Q L’utilisation du GPS augmente la consommation d’énergie, ce qui provoque une diminution des performances de la batterie à basse température.
Q Le récepteur peut faire une erreur de quelques centaines de mètres.
Q Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à recevoir les données GPS à certains
endroits. Si possible, lorsque vous allumez l’appareil photo, placez-vous à l’extérieur
dans un lieu présentant peu d’obstacles.
Q La position enregistrée au moment de la prise de vue peut différer de la localisation
réelle si un certain temps s’est écoulé depuis la dernière fois où l’appareil photo a été
capable de mettre à jour les données GPS.
Q Sélectionnez NON pour LOCALISATION GPS (P 92) et DONNÉES DE SUIVI (P 92)
sur le menu R PARAMETRE, si vous êtes dans un hôpital et avant le décollage et
l’atterrissage si vous voyagez en avion.
Q Les noms de lieux sont corrects à la date de la création de la base de données des
cartes (P139) et ne seront pas actualisés en cas de modification après cette date.
Q Les noms de lieux ne sont pas disponibles dans certains pays ou certaines régions. Si aucun
nom n’est disponible, la latitude et la longitude s’affichent pendant quelques secondes.
GPS
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à recevoir les données GPS si l’antenne
(P 2) est obstruée ou si l’appareil photo se trouve sous terre, sous l’eau, sous un pont, à
l’intérieur d’une voiture, d’un bâtiment, d’un tunnel ou d’une mallette en métal, entre de
hauts bâtiments ou à proximité de téléphones cellulaires ou autres dispositifs fonctionnant dans la bande des 1,5 GHz.
Respectez toutes les réglementations locales relatives à l’utilisation des périphériques
GPS. Veuillez remarquer que l’utilisation des périphériques GPS est restreinte dans
certains pays, notamment la République populaire de Chine. Avant de partir à l’étranger,
prenez contact avec l’ambassade ou une agence de voyages. Il se peut que l’appareil
photo affiche P (aucun signal) dans les lieux où des restrictions s’appliquent.
66
GPS
Suivi GPS
Pour enregistrer un journal de suivi GPS dans un fichier sur la carte mémoire,
sélectionnez OUI pour R PARAMETRE > DONNÉES DE SUIVI (P 92 ; vérifiez
que l’heure et la date sont correctes comme décrit en page 16). Un nouveau
fichier journal est créé lorsque OUI est sélectionné et ensuite un autre toutes
les 24 heures. Remarquez que l’appareil photo continuera de mettre à jour les
données GPS même éteint, ce qui augmentera sa consommation en énergie.
Q Vous pouvez afficher les journaux GPS dans MyFinePix Studio.
Q Référez-vous à la section « GPS » (P 66) pour en savoir plus sur l’utilisation du GPS.
Q Le voyant clignote en orange pendant l’enregistrement des données GPS, même
lorsque l’appareil photo est éteint, si OUI est sélectionné. Sélectionnez NON avant de
retirer la batterie ou la carte mémoire . Sinon, vous risquez d’endommager la carte.
Q Le suivi s’arrête lorsque l’appareil photo reste éteint 3 heures de suite.
Q L’intensité du signal s’affiche en jaune et les données GPS ne sont pas enregistrées si
la batterie est faible (B ou inférieur), si aucune carte mémoire n’est insérée ou si l’espace disponible sur la carte mémoire est inférieure à 32 Mo. Pour reprendre l’enregistrement, sélectionnez OUI après avoir inséré une batterie chargée ou une carte mémoire
sur laquelle l’espace disponible est supérieur à 32 Mo.
Q Le suivi GPS risque de s’arrêter pendant la lecture et l’enregistrement vidéo.
GPS
67
Suivi GPS
Utilisation du GPS pour le réglage de l’horloge
La rubrique CORRECTION HEURE AUTO sur le menu R PARAMETRE permet de
synchroniser l’horloge de l’appareil photo aux satellites GPS. Sélectionnez OUI (HEURE
D’HIVER) pour régler l’horloge sur l’heure standard locale ou OUI (HEURE D’ÉTÉ) pour
régler l’horloge en tenant compte de l’heure d’été. Si l’heure d’été est en vigueur, l’horloge sera automatiquement avancée d’une heure.
Q Si l’appareil photo est capable de recevoir les données GPS, l’horloge sera synchronisée dès la
mise hors tension de l’appareil photo.
Q Sélectionner g LOCAL pour N DECALAGE HOR désactive l’option CORRECTION HEURE
AUTO.. À noter que le GPS peut ne pas donner l’heure correcte à certains endroits ; si tel est le
AUTO
cas, sélectionnez NON pour CORRECTION HEURE AUTOet
AUTOet réglez l’horloge en vous servant de
F DATE/HEURE ((P
P 111).).
68
GPS
Affichage des données GPS
Icône GPS
Lors de la lecture, les photos qui comportent des données
GPS sont signalées par l’icône J. Les données GPS apparaissent pendant quelques secondes à chaque fois qu’une
photo s’affiche.
Navigation photo
100-0001
- MINATO, TOKYO, JAPAN
Pour afficher la direction et la distance entre votre position actuelle et le lieu où
une photo a été prise :
1 Sélectionnez une option autre que NON pour R PARAMETRE > LOCALISATION GPS et vérifiez que l’appareil photo reçoit les données GPS (P102).
2 Affichez une photo sur laquelle figure l’icône J.
3 Sélectionnez R NAVIGATION PHOTO dans le menu lecture (P 101). La direction et la distance approximatives
jusqu’à l’endroit où la photo a été prise s’affiche comme
indiqué, en utilisant l’unité de mesure sélectionnée pour
R PARAMETRE > km/mile (P 102). Les distances
supérieures à 1000 unités sont signalées par « > », celles
inférieures à 100 par « < ».
100-0001
NE <100 m
- MINATO, TOKYO, JAPAN
R La navigation photo prend fin lorsque la photo suivante est affichée.
GPS
69
Affichage des données GPS
Copier les données GPS sur d’autres images
Il est possible de copier les données GPS d’une image pour les ajouter à des
images qui ne disposent pas d’informations GPS correctes.
1 Sélectionnez R COPIER INFOS DU LIEU sur le menu Lecture (P 103).
2 Appuyez à gauche ou à droite sur le sélecteur pour afficher l’image source
pour les données GPS et appuyez sur MENU/OK.
3 Appuyez à gauche ou à droite sur la touche de sélection pour afficher la
destination et appuyez sur MENU/OK pour copier les données sur l’image.
Q Il est impossible de supprimer les données GPS. Cependant, lorsque les données GPS
sont copiées, les données GPS de l’image de destination sont remplacées par celles
de l’image source ; il sera impossible de récupérer les données d’origine de l’image de
destination, s’il y en a.
Q Il se peut que l’appareil photo n’arrive pas à copier des données GPS sur ou à partir
d’images créées sur d’autres appareils.
70
GPS
R Navigateur pt de repère
La navigation entre les repères utilise les données GPS et
la base de données de l’appareil photo pour indiquer les
informations concernant les objets affichés (cela est parfois
appelé « augmented reality (Réalité augmentée) » ou AR).
Pour afficher les informations de point de repère, sélectionnez R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE dans le menu du mode
F (P 101, 90).
DIST: 20m
FUJIFILM
NNW
N
NNE
L’affichage varie avec l’orientation de l’appareil photo :
• Pour un affichage « AR », tenez
• Pour un affichage « radar », tenez
l’appareil photo avec l’objectif dirigé
l’appareil photo avec l’objectif dirigé
en avant.
en bas.
DIST: 20m
DIST: 20m
m
FUJIFILM
NNW
N
NNE
FUJIFILM
R Utilisez la commande de zoom pour faire un zoom avant ou arrière. Pour afficher des
informations supplémentaires, appuyez à gauche ou à droite sur la touche de sélection
pour mettre en surbrillance les points de repère et appuyez sur MENU/OK. Appuyez en
bas sur la touche de sélection pour choisir le type de repère. Appuyez sur DISP/BACK
pour revenir en mode lecture ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer
en mode prise de vue.
R Des points de repère peuvent être ajoutés avec R ENREG MON POINT DE REPÈRE
(P 97).
GPS
71
R Navigateur pt de repère
Q Les informations concernant les points de repère sont basées sur les dernières données
GPS reçues ; elles ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent être indisponibles et
contenir des erreurs sous certaines conditions, par exemple lorsque l’appareil photo
est tenu à l’envers. Les indications boussole reposent sur une boussole magnétique et
peuvent ne pas être correctes si l’appareil photo se trouve à l’intérieur d’un immeuble
ou d’un véhicule, ou à proximité d’objets métalliques, d’aimants, de lignes à haute
tension ou d’équipement électrique.
Étalonnage
L’icône f indique que le capteur interne de l’appareil photo doit
être étalonné. Déplacez lentement l’appareil photo en lui faisant
dessiner un grand huit tout en tournant le poignet comme le
montre l’illustration.
DIST: 20m
INTERFÉRENCES DE LA BOUSSOLE
PIVOTEZ L'APPAREIL COMME DANS FIG 8
FUJIFILM
NNW
N
NNE
Si l’icône ne disparaît pas de l’écran, choisissez un endroit différent et essayez de nouveau.
Q Pour ne pas laisser tomber accidentellement l’appareil photo, utilisez la courroie (P
(P 1).
72
GPS
Vidéos
Enregistrement de vidéos
Appuyez sur F pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement,
les indicateurs suivants s’affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant
l’enregistrement).
Icône y ENR.
ENR.
1
999m59s
F
Nombre de photos pouvant être prises pendant
l’enregistrement
Durée restante
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande F. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale
ou lorsque la mémoire est pleine.
R Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement.
R Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Pour désactiver
l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu
configuration (P 117).
R La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement
au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence.
R Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés.
73
Enregistrement de vidéos
Prendre des photos pendant l’enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement.
R
R
Q
Q
Référez-vous à la page 100 pour obtenir des informations sur la manière d’enregistrer les photos.
La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo.
Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse.
Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
Q Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le
compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux
est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait
devenir impossible.
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des
sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Q Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour
enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante
est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Taille d’image pour les vidéos
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide
de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 100).
Option
i 1920 (1920 × 1080)
h 1280 (1280 × 720)
f (640 × 480)
k 640 × 480 (80 i/s)
k 320 × 240 (160 i/s)
k 320 × 112 (320 i/s)
74
Description
Full HD (High Definition).
Haute définition.
Définition standard.
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est pas enregistré, et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs ne sont pas réglées automatiquement. Des bandes
noires apparaissent en haut et en bas des vidéos enregistrées à k 320 × 112.
Vidéos
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s’affichent sur l’écran LCD
comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
Option
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture.
Lancer la
Appuyez à nouveau pour faire une pause. Lorsque la lecture
lecture/faire
est sur pause, vous pouvez appuyer sur la touche de sélection
une pause
gauche ou droite pour reculer ou avancer d’une photo à la fois.
Mettre fin à la Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre fin à la
lecture/effacer lecture.
Régler la
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la
vitesse
vitesse de lecture pendant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture
et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la
Régler le
touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le
volume
volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez
également régler le volume depuis le menu configuration.
100-006
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
AFFICHER
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse Flèche
de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou
N).
STOP
5m42s
PAUSE
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Vidéos
75
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur
Raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour montrer des photos à un groupe.
1 Éteignez l’appareil photo.
2 Raccordez le câble A/V fourni comme illustré ci-dessous.
Insérez dans la
multiprise USB
Connectez la fiche jaune à la prise
d’entrée vidéo
Connectez la fiche blanche à la prise
d’entrée audio
R La qualité d’image diminue lors de la lecture de vidéos.
76
Visionnage des photos sur un téléviseur
Raccordement de l’appareil photo à des téléviseurs Haute Définition (HD)
Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers) peut être utilisé pour raccorder l’appareil photo à des périphériques Haute Définition (HD) (lecture uniquement).
Vous ne pouvez pas utiliser les câbles USB et A/V si un câble HDMI est raccordé.
Insérez dans la prise HDMI
Mini-connecteur HDMI
Insérez dans la prise
HDMI
R Lorsqu’un câble HDMI est raccordé, les photos et le son sont lus par le téléviseur.
Q Lors du raccordement de câbles, assurez-vous que les connecteurs sont correctement insérés.
3 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo ou HDMI. Reportez-vous à la
documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
4 Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer
l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos
s’affichent sur l’écran du téléviseur. Veuillez noter que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons émis par le téléviseur ;
utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.
Raccordements
77
Impression de photos par USB
Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo
peut être connecté directement à l’imprimante comme illustré ci-dessous et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être
copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que selon le modèle de
l’imprimante, il se peut que toutes les fonctions décrites ci-dessous ne
soient pas toutes prises en charge.
1 Raccordez le câble USB fourni comme illustré ci-dessous et allumez l’imprimante.
2 Allumez l’appareil photo.
3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo
que vous souhaitez imprimer.
4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
nombre de copies (jusqu’à 99).
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour sélectionner d’autres photos. Appuyez sur
MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation lorsque vous
avez effectué les réglages.
78
Raccordements
Impression de photos par USB
6 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Vous pouvez interrompre
l’impression en appuyant sur DISP/BACK, mais veuillez remarquer que certaines
imprimantes risquent de ne pas répondre immédiatement. Si l’imprimante
s’arrête avant la fin de l’impression, éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
7 Après avoir vérifié que IMPRESSION n’apparaît plus sur l’écran de l’appareil
photo, éteignez ce dernier et débranchez le câble USB.
R Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo.
R Si aucune photo n’est sélectionnée, l’appareil photo imprime une copie de la photo en
cours.
R La sélection du format de page, de la qualité d’impression et des marges est effectuée
à l’aide de l’imprimante.
Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans
l’affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE s dans le menu PictBridge (pour
imprimer les photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE).
Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le
manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails.
Raccordements
79
Impression de photos par USB
Impression de la commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (P 120) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou
sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent
les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque photo.
1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le
menu lecture.
2 Mettez en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.
3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
• AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos.
• SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos.
R Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails.
4 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo
que vous souhaitez inclure dans la commande d’impression ou supprimer de
la commande d’impression.
80
Raccordements
Impression de photos par USB
5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le
nombre de copies (jusqu’à 99). Pour supprimer une photo de la commande
d’impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le
nombre de copies atteigne zéro.
6 Répétez les étapes 4 à 5 pour terminer la commande d’impression et appuyez sur MENU/OK lorsque vous avez effectué les réglages.
7 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur MENU/OK pour
enregistrer la commande d’impression.
R Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression
constituée de photos situées dans la mémoire interne.
R Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
R Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d’impression
créée par un autre appareil photo, un message s’affiche. Créez une nouvelle commande d’impression comme décrit ci-dessus.
Raccordements
81
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin,
installez le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à
l’ordinateur tant que l’installation n’est pas terminée.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise :
Processeur
Mémoire vive
Espace libre sur
le disque
Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2) 1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
1 Go minimum
Windows XP (SP 3) 1
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
512 Mo minimum
(1 Go ou plus) 2
2 Go minimum
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec
d’autres processeurs graphiques)
Vidéo
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec
d’autres ports USB.
• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des
Divers
images ou pour l’utilisation de Map Viewer.
• Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework
(si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour
effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courriel.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation
préinstallés sont pris en charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que
vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions
antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
Processeur
graphique
82
Compatible DirectX 9 ou version
ultérieure (recommandé)
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
3 Quittez toutes les applications en cours d’exécution et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE.
Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » s’affiche alors ; cliquez
sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install
MyFinePix Studio et laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour
installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER (F770EXR uniquement).
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez
Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur
l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur
setup ou SETUP.EXE.
Raccordements
83
Visionnage des photos sur un ordinateur
4 S’il vous est demandé d’installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les
instructions à l’écran pour continuer l’installation.
5 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque
l’installation est terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un
endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin
de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de
l’appareil photo » (P 87).
84
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise :
PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus) *
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir plus
SE
d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
compatibility/). Incompatibilité avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure.
Mémoire vive 256 Mo minimum (1 Go ou plus) *
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être dispole disque
nibles lors du fonctionnement de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels minimum avec des milliers de couleurs ou plus
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres
Divers
ports USB.
Processeur
* Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
2 Après avoir mis en marche l’ordinateur et quitté toutes les applications en
cours d’exécution, insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur
de CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X (Programme d’installation pour Mac OS X).
R Pour installer RAW FILE CONVERTER, double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller.
RAW FILE CONVERTER permet de visualiser les images RAW sur votre ordinateur
(F770EXR uniquement).
3 La boîte de dialogue du programme d’installation s’affiche ; cliquez sur
Installing FinePixViewer (Installation de FinePixViewer) pour lancer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous
y êtes invité et cliquez sur OK, puis laissez-vous guider par les consignes à
l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Exit (Quitter) pour quitter le
programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
Raccordements
85
Visionnage des photos sur un ordinateur
4 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez
remarquer que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est en
cours d’exécution ; le cas échéant, quittez Safari avant d’éjecter le CD. Rangez
le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière
directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
5 Mac OS X 10.5 ou version antérieure : Ouvrez le dossier « Applications », lancez
Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert
d’images s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Si un appareil photo
est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d’images.
Mac OS X 10.6 : Raccordez l’appareil photo et allumez ce dernier. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. L’appareil photo est répertorié sous APPAREILS ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge
dans le menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur Sélectionner. Quittez Transfert d’images.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de
l’appareil photo » (P 87).
86
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo.
R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du
premier démarrage du logiciel.
Q Une perte d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données
ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie
avant de raccorder l’appareil photo.
2 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble USB fourni comme illustré,
en vous assurant que les connecteurs sont correctement insérés. Raccordez
l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur
USB ou le port USB du clavier.
3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde pour allumer l’appareil
photo et suivez les instructions à l’écran pour copier les images sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
Raccordements
87
Visionnage des photos sur un ordinateur
Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, il peut y avoir un
court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni
importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer
les photos.
Q Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en
cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l’appareil photo
hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre d’images copiées est très
élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même si le message a disparu
de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de
perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Q Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un
serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur
indépendant.
Q Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous
les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet
incombent à l’utilisateur.
88
Raccordements
Visionnage des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran
pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le
réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le
dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez
Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou
« Ajout ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix
Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent
apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
89
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisez le menu du mode F et le menu prise de vue pour ajuster les réglages de
prise de vue. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de
vue sélectionné.
Utilisation du menu du mode F
Pour afficher les options de prise de vue du menu du
mode F, appuyez sur la touche F en mode de prise de
vue. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la
touche de sélection droite pour afficher les options, puis
mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
Options du menu du mode F
(réglé par défaut sur AUTO)
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Des valeurs élevées permettent de
réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos
prises à des sensibilités élevées.
100
Lumineux
Moins visible
Option
AUTO
AUTO (3200) / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AUTO (400)
12800 / 6400 / 3200 / 1600 /
800 / 400 / 200 / 100
90
ISO
Scène
Bruit (marbrures)
12800
Sombre
Plus visible
Description
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue.
Comme ci-dessus, sauf que la sensibilité n’augmentera pas au-delà des
valeurs entre parenthèses.
La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d’image avec lesquels les photos sont
enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand sans
réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de
mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
(réglé par défaut sur O 4 :3)
O4:3
Taille
Format d’image
Taille et format d’image
Taille
Option
O
P
Q
Impressions possibles jusqu’à
34 × 25 cm
24 × 18 cm
17 × 13 cm
Format d’image
4 : 3 : Les photos ont les mêmes 3 : 2 : Les photos ont les
proportions que celles affimêmes proportions qu’une
chées par l’appareil photo.
image d’un film 35 mm.
3
2
4
Menus
16 : 9 : Option adaptée à l’affichage sur des périphériques
Haute Définition (HD).
9
3
16
91
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(réglé par défaut sur NON)
R CONTINU
Restituez le mouvement en prenant une série de photos (P 46). Vous avez le choix entre O, X, Y,
I, P et NON (F770EXR) ou entre O, X, Y, L, I et NON (F750EXR).
R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement)
Affichez les informations sur les points de repère ((P
P 71)).
R PARAMETRE (F770EXR uniquement)
Permet d’accéder aux options GPS suivantes (P 65).
Option
Description
Met immédiatement à jour les données GPS.
RECHERCHE EN COURS
R Les données GPS ne sont pas mises à jour si NON est sélectionné pour
LOCALISATION GPS.
GPS.
Vous pouvez ajouter des points de repère, des noms ou des photos à la base
ENREG MON POINT DE
de données cartographiques ainsi que modifier ou effacer des points de
REPÈRE
repère personnels.
LOCALISATION GPS
Pour activer ou désactiver le récepteur GPS.
INFO LOCALISATION
Pour afficher les données GPS.
CORRECTION HEURE AUTO Pour régler l’heure avec les données GPS.
DONNÉES DE SUIVI
Pour enregistrer les données GPS.
km/mile
Pour choisir l’unité de mesure de l’affichage des informations GPS.
Choisissez OUI pour incruster les données GPS sur les photos (les données
GPS ne seront pas incrustées aux vidéos, aux panoramiques ou aux images
INSCRIRE LE NOM DU LIEU 3D). Notez qu’il est impossible de supprimer les données GPS ; sélectionnez
NON avant la prise de vue si vous ne souhaitez pas enregistrer les données
GPS avec vos images.
92
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Z ANTI FLOU AVANCÉ
Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti flou avancé en mode R (P 24).
(réglé par défaut sur OUI)
P SIMULATION DE FILM
(réglé par défaut sur c)
Permet de simuler les effets de différents types de films, notamment sépia et noir et blanc.
Option
c PROVIA/STANDARD
d Velvia/VIVE
e ASTIA/DOUX
b N&B
f SEPIA
Menus
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande
variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées, adaptées aux photos de nature.
Cette option propose une palette de couleurs moins saturées, pour un rendu
plus doux.
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
93
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
Pour afficher le menu prise de vue, appuyez sur MENU/OK
en mode de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher les options, puis mettez une option en surbrillance
et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez
effectué les réglages.
Options du menu prise de vue
A MODE E
Choisissez une option pour le mode E (P 23).
(réglé par défaut sur R)
A MODE Adv.
Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 25).
(réglé par défaut sur r)
A SCENES
Choisissez une scène pour le mode SP (P 33).
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (P 90).
O TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d’image (P 91).
T QUALITE D’IMAGE
Choisissez le niveau de compression des fichiers images.
Option
FINE
NORMAL
94
(réglé par défaut sur h)
(réglé par défaut sur AUTO)
(réglé par défaut sur O 4 :3)
(réglé par défaut sur F)
Description
Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d’image
supérieure.
Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(réglé par défaut sur AUTO)
U PLAGE DYNAMIQUE
Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes
présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter
le contraste de sujets tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d’automne, des
portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de
blanc ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des
sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement des valeurs
comprises entre 100% et 400% selon les conditions de prise de vue.
Option
V 100%
AUTO
Y 800%
Z 1600%
Description
Permet d’augmenter le contraste lorsque vous photographiez à l’intérieur ou
sous un ciel couvert.
W 200%
X 400%
Permet de réduire la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres
lorsque vous photographiez des scènes très contrastées.
R Z 1600% et Y 800% ne sont disponibles que lorsque PRIOR PLAGE D est sélectionné en
mode E et qu’une option autre que d Velvia/VIVE ou e ASTIA/DOUX est sélectionné
pour P SIMULATION DE FILM.
FILM.
P SIMULATION DE FILM
Permet de simuler les effets de différents types de films (P 93).
Menus
(réglé par défaut sur c)
95
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(réglé par défaut sur AUTO)
D BALANCE DES BLANCS
Si l’option AUTO ne permet pas de restituer des couleurs naturelles (par exemple, lorsque vous
réalisez des gros plans), sélectionnez h et mesurez une valeur de balance des blancs ou choisissez
l’option correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTO
h
i
j
k
l
m
n
g
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Mesurez une valeur de balance des blancs.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets situés à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
Pour la photographie sous-marine.
h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles.
Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il
remplisse l’écran LCD et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur
mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de l’exposition (P 39) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez.
R Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM,
FILM, N ISO et
U PLAGE DYNAMIQUE avant de mesurer la balance des blancs.
R Avec des réglages autres que h, c’est la balance des blancs automatique qui est sélectionnée lors
de l’utilisation du flash.
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran
LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs.
96
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(réglé par défaut sur NON)
y NETTETÉ INTELLIGENTE
Sélectionnez OUI pour traiter les photos numériquement afin d’obtenir des résultats parfaitement
nets, de haute résolution.
R
R
R
R
Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue.
La fonction de netteté intelligente peut se désactiver automatiquement avec certaines modes.
Cette option n’a aucun effet sur les photos prises en mode continu.
(réglé par défaut sur NON)
R CONTINU
Restituez le mouvement en prenant une série de photos (P 46). Vous avez le choix entre O, X, Y,
I, P et NON (F770EXR) ou entre O, X, Y, L, I et NON (F750EXR).
R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement)
Vous pouvez ajouter des points de repère, des noms ou des photos à la base de données cartographiques ainsi que modifier ou effacer des points de repère personnels (P
(P 71)).
Z ANTI FLOU AVANCÉ
Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti flou avancé en mode R (P 24).
(réglé par défaut sur OUI)
b DETECTION SUJET
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et
l’exposition sur celles-ci (P 45).
Menus
97
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
C PHOTOMETRIE
(réglé par défaut sur o)
Choisissez la méthode de mesure de l’exposition utilisée par l’appareil photo lorsque la détection des
visages est désactivée.
Option
Description
La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une
grande variété de conditions de prise de vue.
L’appareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage.
p CENTRALE Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien
plus sombre que le sujet principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image. Cette option permet
q MOYENNE d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est
particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
o MULTI
98
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE AF
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les
photos. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet
situé au centre de l’image lorsque le mode macro est activé.
Option
r CENTRE
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les
sujets très contrastés situés près du centre de l’image et sélectionne automatiquement
s MULTI
la zone de mise au point.
L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afi n de tenir compte des modificau CONTINU
tions de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point.
Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de
x RECHERCHE sélection gauche. La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements
dans l’image.
R Veuillez noter qu’en modes u et x, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui
augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au
point peut être perceptible.
R Si un visage est détecté alors que u a été sélectionné, l’icône o s’affichera et l’appareil effectuera la mise au point en continu sur le visage détecté.
n RECO. VISAGE
Ajoutez des sujets à la base de données de reconnaissance des visages. La priorité est accordée à
ces sujets lorsque la détection des visages est activée et il est possible d’afficher leur nom et d’autres
informations pendant la lecture (P 54).
Menus
99
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE VIDEO AF
(réglé par défaut sur r)
Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les
vidéos.
Option
r CENTRE
u CONTINU
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image.
L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afi n de tenir compte des modifications de distance des sujets se trouvant dans le cadre de mise au point.
R Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point
peut être perceptible.
W MODE VIDEO
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 73).
(réglé par défaut sur i )
(réglé par défaut sur PRIORITÉ VIDÉO)
a MODE PHOTO EN VIDÉO
Choisissez la manière dont l’appareil photo enregistre les photos pendant l’enregistrement vidéo
(P 74).
Option
PRIORITÉ VIDÉO
PRIORITÉ PHOTO
Description
L’appareil prend une photo sans interrompre l’enregistrement vidéo. La taille
d’image dépend de l’option sélectionnée pour W MODE VIDEO.
L’appareil photo interrompt l’enregistrement vidéo pour prendre une photo,
puis le reprend automatiquement une fois la photo enregistrée. La taille
d’image dépend de l’option sélectionnée pour O TAILLE D’IMAGE, mais notez que la photo sera enregistrée au format P même si O est sélectionné.
(réglé par défaut sur ±1
±1/3)
J INCREM. IL BKT AE
Choisissez la taille de l’incrément du bracketing de l’exposition utilisé lorsque O BRACKETING AE est
sélectionné pour l’option R CONTINU. Vous avez le choix entre +1/3 EV, +2/3 EV et +1 EV (veuillez remarquer que l’appareil photo risque de ne pas pouvoir utiliser l’incrément de bracketing sélectionné
si le degré de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
100
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
Le menu du mode F et le menu lecture permettent de gérer les photos enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu du mode F
Pour afficher les options de lecture du menu du mode
F, appuyez sur la touche F en mode de lecture. Mettez
les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de
sélection droite pour afficher les options, puis mettez
une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour
quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
Options du menu du mode F
m CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 60).
R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement)
Affichez les informations sur les points de repère (P
(P 71)).
R NAVIGATION PHOTO (F770EXR uniquement)
Affichez la direction et la distance entre votre position actuelle et le lieu où une photo a été prise
(P 69).
Menus
101
Utilisation des menus : Mode de lecture
R PARAMETRE (F770EXR uniquement)
Permet d’accéder aux options GPS suivantes (P 65).
Option
Description
Met immédiatement à jour les données GPS.
RECHERCHE EN COURS
R Les données GPS ne sont pas mises à jour si NON est sélectionné pour
LOCALISATION GPS.
GPS.
COPIER INFOS DU LIEU
Copiez les données GPS d’une image sur une autre.
LOCALISATION GPS
Pour activer ou désactiver le récepteur GPS.
INFO LOCALISATION
Pour afficher les données GPS.
CORRECTION HEURE AUTO Pour régler l’heure avec les données GPS.
DONNÉES DE SUIVI
Pour enregistrer les données GPS.
km/mile
Pour choisir l’unité de mesure de l’affichage des informations GPS.
Choisissez OUI pour incruster les données GPS sur les photos (les données GPS ne
seront pas incrustées aux vidéos, aux panoramiques ou aux images 3D). Notez qu’il
INSCRIRE LE NOM DU LIEU
est impossible de supprimer les données GPS ; sélectionnez NON avant la prise de
vue si vous ne souhaitez pas enregistrer les données GPS avec vos images.
(réglé par défaut sur MULTIPLE)
I DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur
MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière
ou avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en
fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo effectue automatiquement un
zoom avant sur les visages sélectionnés avec la détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en même temps.
R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.
102
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
Utilisation du menu lecture
Pour afficher le menu lecture, appuyez sur MENU/OK en
mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance et
appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher
les options, puis mettez une option en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez
effectué les réglages.
Options du menu lecture
m CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 60).
R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR uniquement)
Affichez les informations sur les points de repère (P
(P 71)).
R COPIER INFOS DU LIEU (F770EXR uniquement)
Copiez les données GPS d’une image sur une autre (P
(P 70)).
R NAVIGATION PHOTO (F770EXR uniquement)
Affichez la direction et la distance entre votre position actuelle et le lieu où une photo a été
prise (P 69).).
b RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 59).
A EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 58).
Menus
103
Utilisation des menus : Mode de lecture
j BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows
uniquement).
■ Sélection des photos à télécharger
1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir
les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook.
2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois
que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
R Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
R Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK..
CEBOOK
■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant la fin de l’opération.
■ Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option YouTube/Facebook Upload de
MyFinePix Studio.
Effectuez la sélection avec
l’appareil photo
Effectuez le téléchargement
depuis l’ordinateur
Pour obtenir des informations sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil
photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 82).
104
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
I DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé (P 102).
(réglé par défaut sur MULTIPLE)
B REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo actuelle est marquée de l’icône g, indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de
détection des visages, vous pouvez utiliser cette option pour corriger l’effet « yeux rouges ». L’appareil
photo analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite l’image et crée une copie où l’effet est
atténué.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
R Il se peut que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas
à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la
scène. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec
la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
R Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
R Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par l’icône e pendant la lecture.
D PROTEGER
Cette option permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle.
1 Sélectionnez D PROTEGER dans le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
• IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération.
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
Q Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée
(P 112).).
Menus
105
Utilisation des menus : Mode de lecture
G RECADRER
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture.
3 Utilisez la commande de zoom pour effectuer des zooms avant et arrière et utilisez la touche de
sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
R De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de
4 : 3. Si la taille de la copie finale est a, OK s’affiche en jaune.
O REDIMENSIONNER
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
106
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
C ROTATION IMAGE
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur
l’écran LCD.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des
aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsque vous
la visionnez sur l’appareil photo.
R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant
de les faire pivoter (P
( 105).).
R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres
appareils.
E COPIER
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite :
• a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire
interne.
3 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK :
• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
R La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
R Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P
( 80).).
Menus
107
Utilisation des menus : Mode de lecture
F MEMO AUDIO
Ajoutez un mémo audio à la photo en cours. Tenez l’appareil photo à une distance de 20 cm environ,
placez-vous en face du microphone et appuyez sur MENU/OK pour lancer l’enregistrement. Appuyez à
nouveau sur MENU/OK pour mettre fin à l’enregistrement (celui-ci s’arrête automatiquement au bout
de 30 secondes).
R Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux vidéos ou aux photos protégées. Supprimez la
protection des photos pour pouvoir enregistrer des mémos audio.
R S’il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours, les options s’affichent. Sélectionnez REENR. pour remplacer le mémo existant.
Lecture des mémos audio
Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l’icône q pendant la lecture. Pour lire le
mémo audio, sélectionnez AFFICHER pour l’option F MEMO AUDIO du menu lecture.
R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à lire des mémos audio enregistrés avec
d’autres appareils.
R Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
i EFF.DÉTEC.VISAGE
Supprimez les liens de reconnaissance des visages de l’image en cours. Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil photo effectue un zoom avant sur une zone de la photo en cours qu’il associe à un
visage enregistré dans la base de données. Si l’association n’est pas correcte, appuyez sur MENU/OK pour
supprimer le lien de la base de données.
R Il n’est pas possible de supprimer les liens de copies dont la taille est égale ou inférieure à a.
K IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge
(P 80).
108
Menus
Utilisation des menus : Mode de lecture
J FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos ayant un format de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9
pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher
l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
16 : 9
4:3
16 : 9
4:3
R Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein écran, alors que celles dont le format est
de 3 : 2 s’affichent dans un cadre noir.
Menus
109
Menu configuration
Utilisation du menu configuration
1 Affichez le menu configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour
mettre en surbrillance l’onglet du menu en cours.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour
mettre en surbrillance X.
PARAMETRE
SORTIR
onglet
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur
dans le menu configuration.
2 Ajustez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection
droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez
effectué les réglages.
110
Menus
Menu configuration
Options du menu configuration
F DATE/HEURE
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 16).
N DECALAGE HOR
(réglé par défaut sur h)
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire
à l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l’heure locale et votre
fuseau horaire :
1 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur la touche de sélection droite.
2 Servez-vous de la touche de sélection pour choisir la différence horaire entre l’heure locale et
votre fuseau horaire.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou
h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
Option
h DEPAR
g LOCAL
Description
Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE (voir
ci-dessus).
Permet de passer à l’heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l’heure et
la date s’affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez
l’appareil photo.
Qa
Choisissez une langue.
(réglé par défaut sur NON)
o MODE SILENCE
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l’illuminateur d’assistance AF dans les
situations où les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent d’être malvenus (veuillez
remarquer que le flash se déclenchera malgré tout en mode C).
Menus
111
Menu configuration
R INITIALISER
Réinitialisez tous les réglages à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR
DU FOND et Q STAN. VIDEO sur leurs valeurs par défaut.
1 Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher
une boîte de dialogue de confirmation.
2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
K FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si
aucune carte mémoire n’est insérée, cette option formate la mémoire interne.
Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de
la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou
un autre périphérique de stockage.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant le formatage.
R PARAMETRE (F770EXR uniquement)
Permet d’accéder aux options GPS suivantes (P 65).
Option
Description
Met immédiatement à jour les données GPS.
RECHERCHE EN COURS
R Les données GPS ne sont pas mises à jour si NON est sélectionné pour
LOCALISATION GPS.
GPS.
LOCALISATION GPS
Pour activer ou désactiver le récepteur GPS.
INFO LOCALISATION
Pour afficher les données GPS.
CORRECTION HEURE AUTO Pour régler l’heure avec les données GPS.
DONNÉES DE SUIVI
Pour enregistrer les données GPS.
km/mile
Pour choisir l’unité de mesure de l’affichage des informations GPS.
Choisissez OUI pour incruster les données GPS sur les photos (les données GPS ne
seront pas incrustées aux vidéos, aux panoramiques ou aux images 3D). Notez qu’il
INSCRIRE LE NOM DU LIEU
est impossible de supprimer les données GPS ; sélectionnez NON avant la prise de
vue si vous ne souhaitez pas enregistrer les données GPS avec vos images.
112
Menus
Menu configuration
(réglé par défaut sur 1,5 SEC)
A IMAGE
Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran LCD après la prise de vue.
Option
3 SEC
1,5 SEC
ZOOM(CONTINU)
NON
Description
Les photos restent affichées pendant trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde (1,5
SEC). Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image finale.
Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur MENU/OK.
Les photos ne sont pas affichées après la prise de vue.
B NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec
un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier
numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture
comme représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de
contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une
carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la
mémoire interne est formatée.
Option
CONTINU
RAZ
(réglé par défaut sur CONT.)
Numéro de l’image
100-0001
Numéro de
répertoire
Numéro
de fichier
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du
premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez
cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle
carte mémoire est insérée.
R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P
( 133).).
R La sélection de R INITIALISER ((P 112)) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU
mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.
Menus
113
Menu configuration
G VOL. APPAREIL
(réglé par défaut sur c)
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez
e NON (muet) pour désactiver les sons des commandes.
H VOL. DECL.
(réglé par défaut sur c)
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON
(muet) pour désactiver le son du déclencheur.
e SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par le déclencheur.
(réglé par défaut sur i)
I VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des vidéos et des mémos audio.
(réglé par défaut sur 7)
J LUMINOSITE LCD
Réglez la luminosité de l’écran.
(réglé par défaut sur 0)
(réglé par défaut sur NON)
T ÉCRAN PLEIN SOLEIL
Sélectionnez OUI pour améliorer la visibilité de l’écran en cas de forte luminosité (P 6).
(réglé par défaut sur 2 MIN)
N EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné,
l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations,
l’appareil photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné.
F BOUTON Fn
(réglé par défaut sur R NAVIGATEUR PT DE REPÈRE (F770EXR) / NISO (F750EXR) )
Choisissez la fonction attribuée à la touche Fn (P 44).
114
Menus
Menu configuration
L DOUBLE STAB
Choisissez parmi les options de stabilisation d’image suivantes :
(réglé par défaut sur L)
Option
Description
L CONTINU + MOUVEMENT Stabilisation d’image activée. Si + MOUVEMENT est sélectionné, l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour réduire le flou de bougé
l TJRS ACTIF
lorsque des objets en mouvement sont détectés.
M PRISE DE VUE + MVT
Comme précédemment, sauf que la stabilisation d’image n’est effectuée
que lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course.
m PHOTO UNIQU.
Stabilisation d’image désactivée. Choisissez cette option lorsque vous
NON
utilisez un trépied.
R + MOUVEMENT n’a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être
également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L’effet peut varier selon
les conditions d’éclairage et la vitesse de déplacement de l’objet.
(réglé par défaut sur OUI)
B REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec
la détection des visages.
R La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté.
R La correction des yeux rouges n’est pas disponible avec les images RAW.
Menus
115
Menu configuration
(réglé par défaut sur NON)
R ZOOM NUM INTELLIGENT
Si OUI est sélectionné, sélectionner i au plus fort grossissement du zoom optique déclenche
le zoom numérique, qui permet de grossir davantage l’image tout en la traitant pour qu’elle reste
parfaitement nette.
L’indicateur de zoom
j
ZOOM NUM
INTELLIGENT oui
i
Zoom optique
j
Zoom num
intelligent
i
ZOOM NUM
INTELLIGENT non
Zoom optique
R La sélection d’un autre mode peut annuler le zoom numérique intelligent et rétablir le zoom
optique maximal.
R Avec le mode R, l’appareil photo choisira le mode E en fonction de la scène pour les
grossissements allant jusqu’à 40x lorsque combiné avec le zoom optique.
R Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le
zoom optique.
R Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
R Les effets ne sont pas visibles sur l’écran pendant la prise de vue.
R Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo.
116
Menus
Menu configuration
(réglé par défaut sur OUI)
C TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’active pour aider l’appareil photo à
effectuer la mise au point automatique.
Q Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à
l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point en mode macro, essayez d’augmenter la distance vous séparant du sujet.
Q Évitez d’orienter l’illuminateur d’assistance AF en direction des yeux de votre sujet.
(réglé par défaut sur NON)
j RAW (F770EXR uniquement)
Choisissez RAW+JPEG ou RAW pour enregistrer les photos au format RAW (veuillez remarquer que
les données RAW n’étant pas traitées par l’appareil photo, les photos RAW doivent être copiées sur
un ordinateur afin d’être traitées). Si RAW+JPEG est sélectionné, des copies JPEG sont également
enregistrées. Choisissez NON pour enregistrer les photos uniquement au format JPEG.
R Pour convertir les fichiers RAW afin de les afficher sur un ordinateur, utilisez le logiciel fourni RAW
File Converter (conversion des fichiers RAW).
Q Les options de recadrage, de redimensionnement et de réduction des yeux rouges ne sont pas
disponibles avec les images RAW. L’amplitude de zoom maximale disponible lorsque vous visualisez des images RAW est de 3,2×.
(réglé par défaut sur NON)
t SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées de panoramas z sans raccord ou de photos
prise avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE PRO ou i MISE AU POINT PRO.
(réglé par défaut sur OUI)
m REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant
la lecture.
O COULEUR DU FOND
Choisissez une combinaison de couleurs.
c AFF. DE L’AIDE
Cette option permet d’afficher des conseils.
Menus
(réglé par défaut sur OUI)
117
Menu configuration
Q STAN. VIDEO
Choisissez un mode vidéo pour la connexion à un téléviseur.
Option
Description
Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo en
Amérique du Nord, aux Caraïbes, dans certaines zones d’Amérique latine et dans certains
pays de l’Asie de l’Est.
Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo au
Royaume-Uni et dans la plupart des pays européens, en Australie, en Nouvelle-Zélande et
dans certaines zones d’Asie et d’Afrique.
NTSC
PAL
x REGLAGE ALIM.
(réglé par défaut sur n)
Optimisez les performances de l’appareil photo pour augmenter l’autonomie de la batterie ou améliorer la qualité de l’affichage.
Option
Description
Réduit la vitesse de rafraîchissement de l’écran. L’écran s’éteint progressivement
pour économiser l’énergie si aucune opération n’est effectuée au bout d’une courte
n ECO. D’ENERGIE
période, mais il se rallume dès qu’une commande de l’appareil photo est utilisée.
Sélectionnez cette option pour économiser l’énergie.
Choisissez cette option pour avoir une meilleure qualité d’affichage plus lumineuse et rallonger le délai avant l’extinction progressive du moniteur pour
o LCD CLAIRE
économiser l’énergie.
R L’option n ECO. D’ENERGIE ne se déclenche pas lorsque la détection des visages est activée.
activé
118
Menus
Menu configuration
(réglé par défaut sur NON)
U CACHET DATE
Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date d’enregistrement au moment où vous les prenez.
Option
R+S
R
NON
Description
Estampillez les prochaines photos avec la date et l’heure d’enregistrement.
Estampillez les prochaines photos avec la date d’enregistrement.
Ne marquez aucune date et heure sur vos prochaines photos.
Q Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Désactivez U CACHET DATE pour
empêcher le marquage de l’heure et de la date sur les prochaines photographies.
Q Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P
(P 16).
Q Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF «Impression de la date» lorsque vous
imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P
(P 80).
Q L’heure et la date ne sont pas marquées sur les vidéos, les panoramiques ou les images en 3D.
(réglé par défaut sur NON)
W ÉCRAN DE DÉMARRAGE
Vous pouvez choisir si l’appareil photo affiche ou non un écran d’accueil surgissant au démarrage.
(réglé par défaut sur NON)
R DÉMONSTRATION (F770EXR uniquement)
Choisissez OUI pour une démo GPS. Cette option doit être normalement laissée sur NON.
Menus
119
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la
marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
■ Impression
DIGITAL CAMERA
FINEPIX F770EXR
FINEPIX F750EXR
Câble USB
(fourni)
Imprimante compatible
avec PictBridge *
■ Cadre numérique
Permet l’affichage 3D des
photos prises avec P.D.V.3D
OBT.IND.
FINEPIX REAL 3D V3 (vendu séparément)
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
Imprimante *
■ Audiovisuel
Câble A/V (fourni)
HDMI cable
(soldHDMI
separately)
Câble
(vendu séparément)
■ Informatique
Câble USB (fourni)
Logement pour carte SD ou
lecteur de cartes
Ordinateur *
* Disponibles séparément.
120
■ Impression 3D
Photos prises avec P.D.V.3D OBT.IND.
http://fujifilm.com/3d/print/
Téléviseur *
Téléviseur HD *
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour
obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans
votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries
rechargeables
Li-ion
Chargeurs de
batterie
Adaptateurs
secteur
NP-50 : Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables
NP-50 de grande capacité en cas de besoin. Le F750EXR ne
fonctionne qu’avec les batteries NP-50 ; notez que, utilisée
avec un F770EXR, la NP-50 enregistre moins de photos par
charge que la NP-50A.
BC-45W : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de
rechange en cas de besoin. Le BC-45W permet de recharger une batterie NP-50A/NP-50 en 150 minutes environ à
+20 °C.
AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-50) : Utilisez cet adaptateur en cas
de lecture prolongée ou lorsque vous copiez des photos
sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche
varie en fonction de la région où ils sont vendus).
Coupleurs CC
CP-50 : Ce coupleur permet de connecter l’AC-5VX à l’appareil photo.
Cadre numérique
FINEPIX REAL 3D V3 : permet de voir les images en 3D sans
avoir besoin de lunettes 3D.
Remarques techniques
121
Entretien de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions
suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie et la carte
mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas
l’appareil photo dans des endroits qui
sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la
fumée
• très humides ou extrêmement
poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou
à de très hautes températures, comme
dans un véhicule fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques
puissants, comme à proximité d’une
antenne de diffusion, d’une ligne
électrique, d’un émetteur radar, d’un
moteur, d’un transformateur ou d’un
aimant
• en contact avec des produits chimiques
volatils tels que des pesticides
122
• à proximité de produits en caoutchouc
ou en vinyle
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son
circuit interne et ses mécanismes. Lorsque
vous utilisez l’appareil photo à la plage ou
en bord de mer, évitez de l’exposer à l’eau
ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo
sur une surface humide.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, par exemple lorsque l’on rentre
dans un bâtiment chauffé alors qu’il
fait froid dehors, peuvent provoquer
l’apparition de condensation à l’intérieur
de l’appareil photo. Si cette situation se
produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si
de la condensation se forme sur la carte
mémoire, retirez la carte et attendez que
la condensation se dissipe.
Remarques techniques
Entretien de l'appareil photo
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière située sur l’objectif et l’écran
LCD puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette
nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite
quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites bien attention de ne pas
rayer l’objectif ou l’écran LCD. Vous pouvez nettoyer le boîtier de l’appareil photo
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres
produits chimiques volatils.
Voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
Remarques techniques
123
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Alimentation et batterie
Problème
L’appareil photo ne
s’allume pas.
La batterie se décharge
rapidement.
L’appareil photo s’éteint
soudainement.
124
Solution
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 7).
• La batterie n’est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P
(P 9).
• Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du
compartiment de la batterie (P
(P 9).
• L’adaptateur secteur et le coupleur CC ne sont pas bien raccordés : Raccordez à nouveau
l’adaptateur secteur et le coupleur CC.
• La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre
endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• o LCD CLAIRE est sélectionné pour l’option x REGLAGE ALIM. : Sélectionnez
n ECO. D’ENERGIE pour économiser la batterie (P
(P 118).
• OUI est sélectionné pour l’option T ÉCRAN PLEIN SOLEIL:
SOLEIL: Sélectionnez NON pour
économiser la batterie (P
(P 6).
• R est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser
la batterie (P
(P 22).
• u CONTINU ou x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez
un autre mode AF (P
(P 99).
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
• TJRS ACTIVÉE est sélectionné pour R LOCALISATION GPS : Sélectionnez À L’ALLUMAGE ou NON ((P
P 65, 92).
• R DONNÉES DE SUIVI est activé : Désactivez R DONNÉES DE SUIVI ((P
P 65, 92).
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 7).
• L’adaptateur secteur ou le coupleur CC ont été déconnectés : Raccordez à nouveau l’adaptateur
secteur et le coupleur CC.
Problèmes et solutions
Problème
Solution
Le chargement ne démarre
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P
(P 7).
pas.
Le chargement est lent.
Rechargez la batterie à température ambiante (P
(P iv).
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Le témoin de charge
Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact
s’allume mais la batterie ne
avec votre revendeur FUJIFILM.
se recharge pas.
• La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se
stabilise (P
(P 7).
Menus et affichages
Problème
Solution
Les menus et les affichages
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a ((P
P 16, 111).
ne sont pas en français.
Prise de vue
Problème
Solution
La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos ((P
P 10, 58).
La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne ((P
P 112).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P
(P 10).
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P
(P 7).
L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo ((P
P 14).
Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique :
Attendez que le témoin lumineux s’éteigne (P
(P 3).
L’écran LCD s’assombrit
Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se
après la prise de vue.
recharger (P
(P 41).
Les images 3D n’apparais- Utilisez un trépied ou modifiez la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux vues
sent pas comme prévu.
(P 31).
•
•
•
Aucune photo n’est prise •
lorsque vous appuyez sur le •
déclencheur.
•
•
Détection des pannes
125
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P
(P 40).
L’appareil photo n’effectue • Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro ((P
P 40).
pas la mise au point.
• Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au
point (P
(P 37).
Si S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo optimise non
Toutes les photos n’ont pas seulement la sensibilité et d’autres réglages, mais également la taille d’image. Pour enregistrer toutes
la même taille.
les photos avec la même taille, choisissez un autre mode de prise de vue ou sélectionnez une autre
option pour O TAILLE D’IMAGE ((P
P 91).
Le mode macro n’est pas
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 22).
disponible.
• L’appareil photo met du temps à acquérir les données GPS : Un certain temps peut être nécessaire à l’appareil photo pour acquérir les données GPS lorsqu’il vient d’être allumé ou lorsque l’option
R LOCALISATION GPS vient d’être activée ou si l’appareil photo n’est pas parvenu à acquérir
les données GPS pendant une période prolongée (P
(P 65, 92).
GPS
• Les données de localisation sont incorrectes : Sélectionnez NON pour R DÉMONSTRATION ((P
P 119).
• Les noms des points de repère s’affichent sur les photos : R INSCRIRE LE NOM DU
LIEU est activé. Il est impossible d’effacer les données GPS ; pour éviter d’enregistrer votre localisation sur les photos suivantes, désactivez l’option R INSCRIRE LE NOM DU LIEU ((P
P 92).
La détection des visages La détection des visages n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement
n’est pas disponible.
sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 22).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou
d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le
Aucun visage n’est détecté. visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image ((P
P 37).
• La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit ((P
P 18).
• Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou déMauvais sujet sélectionné.
sactivez la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point ((P
P 37).
126
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné :
Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 22).
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement
Le flash ne se déclenche
chargée (P
(P 7).
pas.
• L’appareil photo est en mode continu : Sélectionnez NON pour R CONTINU ((P
P 46).
• L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P
(P 111).
• Le flash ne sort pas : Sortez le flash (P
(P 41).
• Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement
Certains modes flash ne
sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P
(P 22).
sont pas disponibles.
• L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P
(P 111).
• Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash
(P 139).
Le flash n’éclaire pas
• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo ((P
P 18).
l’intégralité du sujet.
• Vitesse d’obturation rapide sélectionnée : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ((P
P 35,
36).
• L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif ((P
P 123).
• L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif ((P
P 18).
Les photos sont floues.
• s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge :
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P
(P 131).
• k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied ((P
P 42).
• Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal
et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Les photos présentent des
• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées
marbrures.
ou un avertissement relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez
qu’il refroidisse.
L’alimentation a été coupée pendant la prise de vue. Avant de raccorder l’adaptateur secteur ou le
Les photos ne sont pas
coupleur CC, éteignez l’appareil photo. Si vous laissez l’appareil photo allumé, les fichiers risquent d’être
enregistrées.
corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagées.
Détection des pannes
127
Problèmes et solutions
Problème
Solution
• u CONTINU est sélectionné pour F MODE VIDEO AF : Sélectionnez un autre mode
Les sons émis par l’appareil
AF (P
(P 100).
photo sont enregistrés avec
• Vous avez utilisé le zoom pendant la prise de vue : N’utilisez pas le zoom pendant la prise de vue.
les vidéos.
• La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P
(P 45).
Lecture
Problème
Solution
Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre
Les photos ont du grain.
marque.
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P
(P 114).
Il n’y a pas de son lors de la • Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement
lecture des vidéos.
(P 18, 41).
• Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture ((P
P 75).
Les photos sélectionnées Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Retirez la protection en utilisant
ne sont pas effacées
l’appareil avec lequel la protection a été appliquée ((P
P 105).
La numérotation des
Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l’appareil photo était allumé.
fichiers se réinitialise de
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P
(P 14).
manière inattendue.
Raccordements/Divers
Problème
Pas de photo ni de son.
Pas de couleur.
128
Solution
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo
(P 76).
• Un câble A/V était branché pendant la lecture des vidéos : Raccordez l’appareil photo une fois
que vous avez terminé de lire les vidéos.
• L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « VIDÉO ».
• L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo : Faites correspondre le réglage de
l’appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P
(P 118).
• Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume.
Faites correspondre le réglage de l’appareil photo Q STAN. VIDEO au téléviseur (P
(P 118).
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Problème
L’ordinateur ne reconnaît
pas l’appareil photo.
Impossible de transférer les
fichiers RAW ou JPEG sur
l’ordinateur.
Il est impossible d’imprimer les photos.
Solution
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement ((P
P 87).
Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P
(P 82).
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo
(P 78).
• L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante.
Une seule copie est
imprimée/la date n’est pas L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge.
imprimée.
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à
L’appareil photo ne répond nouveau (P
(P 9) ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur/le coupleur CC.
pas.
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P
(P 7) ou insérez une batterie de rechange
entièrement chargée (P
(P 9).
L’appareil photo ne fonc- Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P
(P 9) ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur/le
tionne pas comme prévu. coupleur CC. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Je souhaite utiliser un
Vérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur. Celui-ci peut être utilisé avec des tensions comprises entre
adaptateur secteur et un 100 et 240 V. Consultez votre agence de voyages pour obtenir des informations sur les adaptateurs de
coupleur CC à l’étranger. prise.
L’appareil photo n’émet pas
Désactivez le mode silencieux (P
(P 111).
de son.
Détection des pannes
129
Problèmes et solutions
Problème
La teinte ou le contenu
de l’affichage change de
manière inattendue.
Solution
Choisissez NON pour T ÉCRAN PLEIN SOLEIL ((P
P 6).
• Les cachets de date et d’heure ne sont pas corrects : réglez l’horloge de l’appareil photo
(P 16).
Cachets de date et d’heure • L’heure et la date sont marquées sur les photographies : il est impossible d’effacer les cachets
de date et d’heure. Pour empêcher les prochaines photos d’être marquées, Sélectionnez NON pour
U CACHET DATE ((P
P 119).
Il est impossible d’installer FinePixViewer n’est pas compatible avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure. Utilisez une des applicaou de lancer FinePixViewer. tions fournies avec Mac OS X ou achetez un autre logiciel.
130
Détection des pannes
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran LCD :
Avertissement
Description
Batterie faible. Rechargez la batterie ((P
P 7) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
B ((rouge
rouge))
(P 9).
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P
(P 7) ou insérez une batterie de rechange entièrement
A ((clignote,
clignote, rouge
rouge))
chargée (P
(P 9).
Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied.
k
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l’une des solutions suivantes :
s
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à
(affiché en rouge et cadre de
la même distance, puis recomposez la photo (P
(P 37).
mise au point rouge
rouge))
• Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans ((P
P 40).
Ouverture ou vitesse d’obtu- Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre,
ration affichée en rouge utilisez le flash (P
(P 41).
ERREUR MISE AU POINT
Dysfonctionnement de l’appareil photo ou parties mobiles de l’appareil photo obstruées. Éteignez
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA
puis rallumez l’appareil photo, en faisant attention de ne pas toucher l’objectif. Si le message est
ET RALLUMEZ-LA
toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a
été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte
mémoire ou la mémoire interne à l’aide de l’option K FORMATAGE du menu configuration de
l’appareil photo ((P
P112).
CARTE NON INITIALISEE
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 112). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte ((P
P 10).
OCCUPE
La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte ((P
P 112).
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo
p
s’éteint automatiquement.
Détection des pannes
131
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
ERREUR CARTE
Description
La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. Formatez la carte
(P 112).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 112).
Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P
(P 12).
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
a MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des
b MEMOIRE PLEINE
MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
INSERER UNE AUTRE CARTE.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez
l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou
ERREUR ECRITURE
insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou
la mémoire interne (P
(P 112).
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas
être lu.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un
ERREUR DE LECTURE
chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte ((P
P 112). Si le message est toujours
affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
132
Détection des pannes
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte
mémoire et sélectionnez RAZ pour B NUMERO IMAGE.
IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser
IMAGE NO. PLEIN
la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour B NUMERO
IMAGE ((P
P 113).
APPUYER ET MAINTENIR LE Vous avez essayé de choisir un mode flash ou de régler le volume alors que l’appareil photo était en
BOUTON DISP POUR DESAC- mode silencieux. Quittez le mode silencieux avant de choisir un mode flash ou de régler le volume
TIVER MODE SILENCIEUX (P 111).
• Une recherche donne lieu à plus de 30 000 résultats : Effectuez une recherche qui donne lieu
TROP D’IMAGES
à un nombre moins élevé de résultats.
• Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d’images.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée, ou bien de joindre à celle-ci un
IMAGE PROTEGEE
mémo audio. Retirez la protection et réessayez (P
(P 105).
a IMPOSSIBLE AJUSTER Les photos a ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo.
P OPERATION IMPOSSIBLE
Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une
Q OPERATION IMPOSSIBLE
taille supérieure. Choisissez une taille plus petite.
a OPERATION IMPOSSIBLE
ROTATION IMPOSSIBLE Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée.
F ROTATION IMPOSSIBLE Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
m OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée.
F OPERATION IMPOSSIBLE Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos.
Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque vous sélectionnez E COPIER
COPIER.. Insérez une carte
PAS DE CARTE
mémoire.
Détection des pannes
133
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
b PAS D’IMAGE
a PAS D’IMAGE
u ERREUR
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ERREUR DE COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE?
NE PEUT ETRE IMPRIME
134
Description
La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source.
• Le fichier mémo audio est corrompu : Il est impossible de lire le mémo audio.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999
images. Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF.
Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un
ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est
raccordé.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez
l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre
l’impression, éteignez puis rallumez l’imprimante.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend
pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK
MENU/OK..
Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une
photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées
avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo,
consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG
ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
Détection des pannes
Annexe
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos
disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique
les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de prendre qu’un nombre limité de photos test
lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
■ FinePix F770EXR
Support
O
Photos
Vidéos
T
O 4:3
O 16 : 9
P 4:3
P 16 : 9
Q 4:3
Q 16 : 9
i 1920 1
h 1280 1
f2
k 640 × 480 3
k 320 × 240 3
k 320 × 112 3
Mémoire interne
(environ 30 Mo)
FINE
NORMAL
4
7
6
10
7
14
10
19
15
28
27
41
15 s.
20 s.
51 s.
38 s.
77 s.
38 s.
4 Go
FINE
610
810
970
1280
1900
3470
NORMAL
970
1290
1900
2480
3570
5060
37 min.
48 min.
113 min.
84 min.
168 min.
84 min.
8 Go
FINE
1240
1650
1970
2590
3850
7040
NORMAL
1970
2620
3850
5030
7250
10270
76 min.
98 min.
229 min.
171 min.
342 min.
171 min.
1 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 120 minutes.
3 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
135
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire
■ FinePix F750EXR
Support
O
Photos
Vidéos
T
O 4:3
O 16 : 9
P 4:3
P 16 : 9
Q 4:3
Q 16 : 9
i 1920 1
h 1280 1
f2
k 640 × 480 3
k 320 × 240 3
k 320 × 112 3
Mémoire interne
(environ 25 Mo)
FINE
NORMAL
3
6
5
8
6
12
8
15
12
23
22
33
12 s.
16 s.
40 s.
30 s.
62 s.
31 s.
4 Go
FINE
620
830
990
1300
1930
3540
NORMAL
990
1310
1930
2530
3640
5160
38 min.
49 min.
115 min.
85 min.
172 min.
86 min.
8 Go
FINE
1250
1670
1990
2620
3880
7110
NORMAL
1990
2640
3880
5080
7320
10370
76 min.
98 min.
232 min.
172 min.
345 min.
172 min.
1 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes.
2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 120 minutes.
3 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
136
Annexe
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Supports de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille d’image (pixels)
F770EXR
F750EXR
Objectif
Focales
Zoom numérique
Ouverture
Annexe
Appareil photo numérique FinePix F770EXR/F750EXR
16 millions
CMOS EXR de 1/2 pouce avec filtre RVB
• Mémoire interne
• Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
F770EXR:: environ 30 Mo
F770EXR
F750EXR:: environ 25 Mo
F750EXR
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF)
(DCF),, Exif 2.3 et Digital Print
Order Format (DPOF)
• Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé) ; RAW (format RAF original, logiciel fourni requis) ;
RAW+JPG disponible
• Photos (3D) : MPO
• Vidéos : MOV (H.264)
• Audio : WAV
• O 4 : 3 : 4608 × 3456
• O 3 : 2 : 4608 × 3072
• O 16 : 9 : 4608 × 2592
• P 4 : 3 : 3264 × 2448
• P 3 : 2 : 3264 × 2176
• P 16 : 9 : 3264 × 1840
• Q 4 : 3 : 2304 × 1728
• Q 3 : 2 : 2304 × 1536
• Q 16 : 9 : 1920 × 1080
• r PANORAMA EN MVT v: 1624 × 11520 (vertical)
(vertical)/11520
/11520 × 1080 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT w: 1624 × 5760 (vertical)
(vertical)/5760
/5760 × 1080 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT x: 1624 × 3840 (vertical)
(vertical)/3840
/3840 × 1080 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT z: 1624 × 11520 (vertical)
(vertical)/11520
/11520 × 1080 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT v: 1080 × 7680 (vertical)
(vertical)/7680
/7680 × 720 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT w: 1080 × 3840 (vertical)
(vertical)/3840
/3840 × 720 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT x: 1080 × 2560 (vertical)
(vertical)/2560
/2560 × 720 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT z: 1080 × 7680 (vertical)
(vertical)/7680
/7680 × 720 (horizontal)
Zoom optique 20 × Fujinon, F3,5 (grand-angle) – F5,3 (téléobjectif)
f=4,6 mm–92,0 mm (équivalent au format 35 mm : 25 mm–500 mm)
Jusqu’à environ 3,4 × avec le zoom numérique (jusqu’à 68 × lorsqu’il est combiné avec le zoom optique)
F3,5/F7,1/F10,0 (grand-angle)
(grand-angle),, F5,3/F11,0/F16,0 (téléobjectif) ; utilise un filtre de Densité Neutre ((ND
ND))
137
Spécifications
Système
Plage de mise au point
Environ 45 cm–infini(grand-angle)
ni(grand-angle) ; 2,5 m–infini(téléobjectif)
ni(téléobjectif)
(distance par rapport à l’avant de • Macro : environ 5 cm–3,0 m (grand-angle) ; 1,3 m–3,0 m (téléobjectif)
l’objectif)
Sensibilité
Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO (taille d’image
P ou Q), 12800 ISO (taille d’image Q) ; AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600),
AUTO (3200)
Mesure
Mesure en 256 zones avec l’objectif ((tthroughhrough-tthehe-llens (TTL)
(TTL))) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Contrôle de l’exposition
AE programmé ; AE avec priorité à l’ouverture ; AE avec priorité à la vitesse ; exposition manuelle
Correction de l’exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV
Stabilisation de l’image
Stabilisation optique (déplacement du capteur d’image)
Vitesse d’obturation
8 s–1
s–1/2000 s
(obturateur mécanique et
• p : 4 s–½ s
• O : ¼ s–1
s–1/1000 s
• H : 3 s–1
s–1/1000 s
électronique combiné)
• S : 2 s–1
s–1/2000 s
• Autres modes : ¼ s–1
s–1/2000 s
Continu
F770EXR
• I : 200 images max. le nombre d’images par secondes peut être réglé sur 11, 8, 5 ou 3 i/s (La
cadence varie selon les conditions de prise de vue ou du nombre d’images prises en continu)
• P : 16 images max.; le nombre d’images par secondes peut être réglé sur 11, 8, 5 ou 3 i/s
F750EXR
• I/L : 12 images max.; le nombre d’images par secondes peut être réglé sur 12, 6 ou 3 i/s
Mise au point
• Mode : AF central, AF multi, AF continu,
continu AF suivi
• Système de mise au point automatique : AF TTL par détection de contraste
Balance des blancs
Personnalisée, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du
jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence,
plongée
Retardateur
Désactivé, 2 s, 10 s ; déclenchement auto (n et o)
138
Annexe
Spécifications
Système
Flash
Flash automatique ; la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d’environ
15 cm–3,7 m (grand angle : à noter que l’objectif peut occulter le flash sur les courtes focales),
focales), 90 cm–
2,4 m (téléobjectif)
Modes flash
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction
des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction
des yeux rouges (correction des yeux rouges activée)
Écran LCD
3,0 pouces, écran LCD couleur 460000 points ; couverture d’environ 100%
Vidéos
• i 1920 : 1920 × 1080 (1080p)
(1080p),, 30 images/s • h 1280 : 1280 × 720 (720p)
(720p),, 30 images/s
• f : 640 × 480 (VGA)
(VGA),, 30 images/s
• k 640 × 480 : 80 images/s
• k 320 × 240 : 160 images/s
• k 320 × 112 : 320 images/s
Remarque : les vidéos i, h et f sont enregistrées en stéréo.
Date de création de la base Octobre 2010
de données des cartes
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo) Sortie NTSC ou PAL avec son mono
Entrée/sortie numérique USB 2.0 High-Speed ; connecteur A/V OUT partagé, MTP/PTP
Sortie HDMI
Mini-connecteur HDMI
Annexe
139
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Alimentation électrique • F770EXR
F770EXR:: Batterie rechargeable NP-50A
• F750EXR
F750EXR:: Batterie rechargeable NP-50
• Adaptateur secteur AC-5VX et coupleur CC CP-50 (vendus séparément)
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de photos
NP-50A/NP-50
300
qui peuvent être prises avec une (type de batterie fourni avec l’appareil photo)
batterie entièrement chargée)
Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une
carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de
charge de la batterie et diminue à basse température.
Dimensions (L × H × P)
105,1 mm × 63,3 mm × 36,0 mm, hors parties saillantes (profondeur minimale : 24,9 mm)
Poids pour la prise de vue • F770EXR
F770EXR:: environ 234 g, avec la batterie et la carte mémoire
• F750EXR
F750EXR:: environ 228 g, avec la batterie et la carte mémoire
Poids de l’appareil
• F770EXR
F770EXR:: environ 213 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
photo
• F750EXR
F750EXR:: environ 209 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
Conditions de
• Température : 0 °C – +40 °C
fonctionnement
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
140
Annexe
Spécifications
Batterie rechargeable NP-50A (F770EXR)
Tension nominale
CC 3,7 V
Capacité nominale
1000 mAh
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm
Poids
Environ 20 g
Batterie rechargeable NP-50 (F750EXR)
Tension nominale
CC 3,6 V
Capacité nominale
1000 mAh
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm
Poids
Environ 18 g
Chargeur de batterie BC-45W
Entrée nominale
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d’entrée
• 100 V : 8,0 VA
• 240 V : 12 VA
Sortie nominale
4,2 V CC, 550 mA
Batteries compatibles
Batteries rechargeables NP-50A/NP-50
Temps de charge
Environ 150 minutes (+20 °C)
Dimensions (L × H × P)
91 mm × 62 mm × 23 mm, hors parties saillantes
Poids
Environ 67 g, sans la batterie
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat.
Annexe
141
Spécifications
■ Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les
dernières informations, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_
cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages
résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène est normal pour ce
type d’écran LCD et ne traduit pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec
l’appareil photo ne sont pas affectées.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont
exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• En raison du type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est normal.
142
Annexe
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés