Manuel du propriétaire | Lexmark E238 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
98 Des pages
Manuel du propriétaire | Lexmark E238 Manuel utilisateur | Fixfr
E238
Guide de l'utilisateur
Juin 2005
Lexmark et Lexmark accompagné du logo en forme de diamant sont des marques de Lexmark International, Inc.
déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
© 2005 Lexmark International, Inc. Tous droits réservés.
740 West New Circle Road
Lexington, Kentucky 40550, Etats-Unis.
Notices
Note d’édition
Marques commerciales
Edition : Juin 2005
Lexmark et Lexmark accompagné du logo en forme de diamant
sont des marques de Lexmark International, Inc., déposées aux
Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
PictureGrade est une marque commerciale de
Lexmark International, Inc.
PCL® est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. PCL
désigne un ensemble de commandes d'imprimante (langage) et de
fonctions inclus dans les produits d'imprimante de Hewlett-Packard
Company. Cette imprimante est conçue pour être compatible avec
le langage PCL Cela signifie qu'elle reconnaît les commandes PCL
utilisées dans divers programmes et que l'imprimante émule les
fonctions correspondant à ces commandes.
PostScript® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.
PostScript 3 est le nom sous lequel Adobe Systems désigne un jeu de
commandes d'imprimantes (langage) et de fonctions incluses dans ses
produits logiciels. Cette imprimante a été conçue pour être compatible
avec le langage PostScript 3. Cela signifie qu'elle reconnaît les
commandes PostScript 3 utilisées dans divers programmes et que
l'imprimante émule les fonctions correspondant à ces commandes.
Les détails relatifs à la compatibilité des produits figurent dans le
document Technical Reference (en anglais uniquement).
Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Le paragraphe suivant ne s'applique pas aux pays dans
lesquels lesdites clauses ne sont pas conformes à la législation
en vigueur : LEXMARK INTERNATIONAL, INC., FOURNIT CETTE
PUBLICATION « TELLE QUELLE » SANS GARANTIE D'AUCUNE
SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS SE
LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE SPECIFIQUE.
Certains états n'admettent pas la renonciation aux garanties
explicites ou implicites pour certaines transactions ; il se peut donc
que cette déclaration ne vous concerne pas.
Cette publication peut comporter des imprécisions techniques ou
des erreurs typographiques. Son contenu est mis à jour
régulièrement et toute modification sera intégrée aux éditions
ultérieures. Les produits ou programmes décrits sont susceptibles
d’être améliorés ou modifiés à tout moment.
Adressez vos commentaires directement à Lexmark International,
Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road,
Lexington, Kentucky 40550, Etats-Unis. Au Royaume-Uni et en
République d'Irlande, veuillez nous contacter à l’adresse suivante :
Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department,
Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark
peut utiliser ou diffuser les informations que vous lui avez fournies
dans la mesure où il le juge nécessaire, sans nécessiter votre
accord. Vous pouvez vous procurer des exemplaires
supplémentaires des publications relatives à ce produit en appelant
le 1-800-553-9727. Au Royaume-Uni et en République d'Irlande,
appelez le +44 (0)8704 440 044. Dans les autres pays, veuillez
contacter votre revendeur.
Les références faites dans cette publication à des produits,
programmes ou services n’impliquent pas que le fabricant
s'engage à les commercialiser dans tous ses pays d'activité. Toute
référence à un produit, programme ou service n’implique pas que
seul ce produit, programme ou service peut être utilisé. Tout
produit, programme ou service disposant de fonctionnalités
équivalentes et n'allant pas à l'encontre des droits sur la propriété
intellectuelle pourra être utilisé. L'évaluation et la vérification du
fonctionnement du produit avec d'autres produits, programmes ou
services, à l'exception de ceux mentionnés par le fabricant se
feront sous la responsabilité de l'utilisateur.
© 2005 Lexmark International, Inc.
Tous droits réservés.
DROITS DU GOUVERNEMENT AMERICAIN
Ce logiciel et la documentation qui l'accompagne, fournis dans le
cadre de cet accord, sont des logiciels commerciaux et de la
documentation développés exclusivement à partir de fonds privés.
Avis de licence
Le logiciel résident de l'imprimante contient des logiciels
développés par Lexmark soumis au copyright de Lexmark.
Il peut également contenir :
• un logiciel modifié par Lexmark sous licences publiques GNU
General Public License version 2 et/ou GNU Lesser General
Public License version 2.1 ;
• un logiciel sous licence, soumis à la licence BSD ;
• des logiciels soumis à d'autres licences.
Cliquez sur le titre du document que vous souhaitez consulter :
Notices
2
BSD License and Warranty statements
GNU General Public License
Open Source License
Consignes de sécurité
United Kingdom
Telecommunications Act 1984
Les logiciels tiers modifiés par Lexmark et couverts par ces licences
tierces sont des logiciels gratuits ; vous pouvez donc les distribuer
et/ou les modifier selon les termes et conditions répertoriés cidessus. Ces licences ne vous procurent aucun droit sur le logiciel
soumis au copyright de Lexmark figurant dans cette imprimante.
Etant donné que les logiciels sous licence tierce auxquels Lexmark
a apporté des modifications sont fournis explicitement sans
garantie d'aucune sorte, l'utilisation de la version modifiée par
Lexmark n'est aucunement garantie. Reportez-vous aux limitations
de garanties des licences référencées pour plus de détails.
Pour obtenir les fichiers de code source du logiciel sous licence
GNU modifié par Lexmark, consultez le CD Pilotes fourni avec
votre imprimante et cliquez sur Contacter Lexmark.
This apparatus is approved under the approval number
NS/G/1234/J/100003 for the indirect connections to the public
telecommunications systems in the United Kingdom.
Conventions
Remarque : fournit des informations qui peuvent vous aider.
ATTENTION : signale les risques de blessure corporelle.
Avertissement : les avertissements signalent les dommages
pouvant être causés au matériel ou au logiciel.
Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique
correctement mise à la terre, située à proximité de l'appareil et
facile d’accès.
ATTENTION : vous ne devez pas installer ce produit ou effectuer
des raccordements électriques ou autres (cordon téléphonique
ou cordon d'alimentation, par exemple) pendant un orage.
Confiez les opérations d’entretien ou de réparation autres
que celles décrites dans les instructions d’utilisation à un
personnel qualifié.
Ce produit a été conçu, testé et approuvé afin de satisfaire à des
normes de sécurité générale strictes et d'utiliser des composants
Lexmark spécifiques. Les fonctions de sécurité de certains
éléments peuvent ne pas sembler toujours évidentes. Lexmark n'est
pas responsable en cas d'utilisation d'éléments de substitution.
Votre produit utilise un laser.
ATTENTION : l’utilisation de commandes ou de réglages ou
la mise en place de procédures autres que celles spécifiées
dans le présent manuel peuvent entraîner des risques
d’exposition aux rayonnements laser.
Le produit utilise un procédé d’impression thermique qui
chauffe le support d’impression, ce qui peut provoquer des
émanations provenant du support. Vous devez lire
intégralement la section relative aux instructions de mise en
service qui traitent du choix des supports d'impression afin
d'éviter d'éventuelles émanations dangereuses.
Avis relatif aux émissions
électroniques
Avis de conformité aux normes de la FCC (Federal
Communications Commission)
L'imprimante Lexmark E238, de type 4511, a été testée et déclarée
conforme aux normes relatives au matériel numérique de classe B,
fixées par l'article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne provoque pas d'interférence et (2) l'appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant
d'affecter son fonctionnement.
Les normes de la FCC relatives au matériel informatique de la
classe B sont destinées à assurer une protection suffisante contre
les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d'installation et
d'utilisation incorrectes, peuvent être à l'origine d'interférences dans
la réception radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu'il n'y
aura pas d'interférences. Si des interférences se produisent, il est
possible de déterminer si elles sont dues au matériel en éteignant
et en rallumant l'appareil, et si tel est le cas, l'utilisateur est invité à
corriger le problème de l'une des manières suivantes :
• modifier l'emplacement ou l'orientation de l'antenne de
réception,
• éloigner l'ordinateur du récepteur,
• brancher l'équipement sur une prise située sur un circuit
différent de celui du récepteur,
• pour plus d'informations, consulter le point de vente ou un
technicien.
Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou
télévision dues à l'utilisation de câbles non conformes ou à des
changements et modifications effectués sur cet appareil. Toute
modification non autorisée risque d'annuler le droit de l'utilisateur à
faire fonctionner son équipement.
Remarque : afin de garantir la conformité aux normes de la FCC
relatives aux interférences électromagnétiques du matériel
informatique de la classe B, utilisez un câble correctement isolé et
mis à la terre, tel que le câble parallèle Lexmark réf. 1329605 ou le
câble USB réf. 12A2405. L'utilisation d'un câble non conforme peut
entraîner la violation des normes de la FCC.
Avis relatif à l'utilisation du laser
L'imprimante est certifiée conforme aux exigences de la
réglementation des Etats-Unis relative aux produits laser
(DHHS 21 CFR Sous-chapitre J pour Classe I (1)). Pour les autres
pays, elle est certifiée conforme aux exigences des normes
IEC 60825-1 relatives aux produits laser de classe I.
Les produits laser de classe I ne sont pas considérés comme dangereux.
L'imprimante contient un laser de classe IIIb (3b), laser arsenide gallium
5 milliwatts opérant sur une longueur d'onde de l'ordre de 770795 nanomètres. Le système laser ainsi que l'imprimante ont été conçus
de manière à ce que personne ne soit exposé à des rayonnements laser
dépassant le niveau de classe I dans le cadre d'un fonctionnement
normal, de l'entretien par l'utilisateur ou de la maintenance.
3
Avis relatif aux émissions électroniques
Niveaux du volume sonore
Vous pouvez envoyer vos questions relatives à cette déclaration à
l'adresse suivante :
Director of Lexmark Technology & Services
Lexmark International, Inc.
740 West New Circle Road
Lexington, KY 40550, Etats-Unis
(859) 232-3000
Les mesures suivantes ont été effectuées conformément à la
norme ISO 7779 et déclarées conformes à la norme ISO 9296.
1 m, pression sonore, moyenne relevée, dBA
Industry Canada compliance statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Impression
52—4511-000
Veille
30—4511-000
ENERGY STAR
Avis de conformité aux normes de l’industrie du
Canada
Le programme informatique EPA
ENERGY STAR répond à l'effort concerté
des fabricants pour promouvoir la création
de matériel de bureau à faible
consommation d'énergie et réduire la
pollution atmosphérique due à la
production d'énergie.
Les entreprises qui participent à ce
programme proposent des produits qui se mettent en veille
lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Cette caractéristique permet de
réduire la consommation d'énergie de 50 %. Lexmark est fier de
prendre part à cet effort.
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR, Lexmark International,
Inc., a vérifié que ce produit satisfait aux normes ENERGY STAR
relatives aux économies d'énergie.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avis de conformité aux directives de la
Communauté européenne (CE)
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des directives
89/336/CEE et 73/23/CEE du Conseil de la Communauté
européenne relatives au rapprochement et à l'harmonisation des
législations des Etats membres en matière de compatibilité
électromagnétique et de sécurité des équipements électriques
conçus pour une utilisation à puissance limitée.
Une déclaration de conformité à la Directive est disponible auprès
du Directeur de la fabrication et du support technique, Lexmark
International, S.A., Boigny, France.
Ce produit satisfait aux limites EN 55022 ; aux exigences de
sécurité EN 60950 ; aux exigences en matière de spectre des
radiofréquences ETSI EN 300 330-1 et ETSI EN 300 330-2 et aux
exigences en matière de compatibilité électromagnétique
EN 55024, ETSI EN 301 489-1 et ETSI EN 301 489-3.
WEEE
Si ce symbole est apposé sur votre produit, la déclaration qui
l'accompagne est applicable.
Le logo WEEE signale des programmes de
recyclage et des procédures destinés aux
produits électroniques des pays de l'Union
européenne. Nous vous recommandons de
recycler vos produits. Pour toute question
concernant les options de recyclage, consultez le
site Web de Lexmark à l'adresse
www.lexmark.com pour connaître le numéro de
téléphone de votre revendeur local.
Avis VCCI japonais
Si ce symbole est apposé sur votre produit, la
déclaration qui l'accompagne est applicable.
Déclaration MIC coréen
Si ce symbole est apposé sur votre produit,
la déclaration qui l'accompagne est applicable.
La compatibilité électromagnétique de cet équipement a été établie
en tant que produit domestique. Il peut être utilisé n’importe où,
notamment dans une zone résidentielle
4
Consommation d’énergie de l’imprimante
Consommation d’énergie de
l’imprimante
Déclaration de garantie limitée
Le tableau suivant contient les caractéristiques de l’imprimante en
matière de consommation électrique.
Cette garantie limitée s'applique aux Etats-Unis et au Canada. Pour
les clients situés en dehors des Etats-Unis, reportez-vous aux
informations de garantie spécifiques à votre pays fournies avec le
produit.
Mode
Description
Consommation
d'électricité
Impression
L'imprimante est en cours
d'impression.
420 W
Prêt
L'imprimante est en attente d'un
travail d’impression.
80 W
Economie
d'énergie
L'imprimante est en mode
Economie d'énergie.
7W
Hors
fonction
L’imprimante est branchée sur
une prise murale, mais
l’interrupteur est en position Arrêt.
Lexmark International, Inc. Lexington, KY
La présente garantie limitée s'applique à ce produit s'il a été acquis,
à l'origine, pour l'utilisation et non pour la revente, auprès de
Lexmark ou d'un revendeur Lexmark, ci-après dénommé
« revendeur ».
Garantie limitée
Lexmark garantit que ce produit :
• est fabriqué à partir de pièces neuves ou de pièces neuves
et recyclées fonctionnant comme des pièces neuves ;
• est exempt de vice de fabrication ou de malfaçon en
utilisation normale.
Si ce produit ne fonctionne pas comme il le doit pendant la période
couverte par la garantie, contactez votre revendeur ou Lexmark
afin de bénéficier de la réparation ou d'un remplacement à la
discrétion de Lexmark.
Si ce produit est une fonction ou une option, la présente déclaration
s'applique uniquement lorsque cette fonction ou cette option est
utilisée conjointement avec le produit pour lequel elle a été conçue.
Pour bénéficier du service de garantie, vous devrez présenter la
fonction ou l'option avec le produit.
Si vous transférez ce produit à un autre utilisateur, la garantie
proposée par les termes de la présente déclaration est valable pour
cet utilisateur durant le laps de temps restant couvert par la période
de garantie. Vous devez transférer la preuve d'achat d'origine à cet
utilisateur ainsi que la présente déclaration.
0W
Les niveaux de consommation en électricité mentionnés dans le
tableau ci-dessus représentent des moyennes. Le niveau de
consommation à un moment précis peut être beaucoup plus élevé.
Economie d'énergie
Cette imprimante dispose d'un mode économique appelé Economie
d'énergie. Ce correspond au mode veille EPA. Il économise de
l'énergie en réduisant la consommation d'électricité de votre
imprimante lorsque celle-ci reste inactive pendant longtemps. Il
s’active automatiquement lorsque cette imprimante n’est pas
utilisée pendant une durée spécifiée, appelée délai d’attente du
mode Economie d'énergie. Le délai d'attente par défaut du mode
Economie d'énergie est de 30 minutes pour l'imprimante Lexmark
E238.
En mode Utilisation de l'utilitaire d'installation d’imprimante
locale, le délai d'attente du mode Economie d'énergie peut être
modifié et s'échelonner entre 1 minute et 240 minutes. L’affectation
d’une valeur faible au délai d’attente du mode Economie d'énergie
réduit la consommation d’énergie, mais peut augmenter le temps
de réponse de l’imprimante. L’affectation d’une valeur élevée au
délai d’attente du mode Economie d'énergie permet de conserver
une réponse rapide, mais augmente la consommation d’énergie.
Si le mode Economie d'énergie affecte le fonctionnement efficace
de cette imprimante, ce mode peut être désactivé à partir de
l'utilitaire Paramètres de l'imprimante locale (reportez-vous à la
section page 76).
Conditions de garantie limitée
La période de garantie commence le jour de l'achat et se termine
12 mois plus tard, comme indiqué sur le reçu, à condition que la
période de garantie des fournitures et des éléments de
maintenance fournis avec l'imprimante se termine plus tôt si
l'imprimante ou son contenu d'origine est utilisé, épuisé ou
consommé de façon intensive. Tous les éléments pour lequel un kit
de maintenance est disponible sont consommés de façon intensive
lorsque l'imprimante affiche le message « Fin durée de vie » ou
« Maintenance prévue » pour l'élément en question.
Pour bénéficier de la garantie, vous devrez présenter la preuve
d'achat d'origine. Vous devrez également amener votre produit à
Lexmark ou à un revendeur ou l'envoyer correctement emballé et
affranchi à l'adresse stipulée par Lexmark. Vous êtes responsable
de toute perte du produit et de tout dommage pendant son envoi au
revendeur ou à l'adresse stipulée par Lexmark.
Lorsque la mise en œuvre de la garantie exige l'échange du produit
ou d'une pièce, cet élément remplacé devient la propriété du
revendeur ou de Lexmark. En cas de remplacement, un élément
neuf ou réparé peut être utilisé.
L'élément de remplacement est garanti pendant la période de
garantie restante couvrant le produit d'origine.
Consommation totale d'énergie
Il est parfois utile de calculer la consommation totale d'énergie de
votre imprimante. Etant donné que la consommation d'électricité
s'exprime en Watts, celle-ci doit être multipliée par le temps que passe
l'imprimante dans chaque mode pour calculer la consommation réelle.
La consommation totale d'énergie de l'imprimante correspond à la
somme des valeurs de consommation de chaque mode.
5
Déclaration de garantie limitée
Limite de responsabilité
Aucun remplacement ne vous sera proposé si le produit présenté
pour échange est dégradé, modifié, nécessite une réparation non
incluse dans le service de garantie, est endommagé de manière
irréparable ou si le produit n'est pas libéré de tout engagement,
restriction, privilège ou servitude légale.
Avant de présenter ce produit pour service dans le cadre de la
garantie, supprimez tous les programmes, données, cartouches
d'impression et supports de stockage amovibles (sauf indication
contraire de Lexmark).
Pour obtenir plus de détails sur les possibilités de garantie et
connaître le service après-vente agréé Lexmark le plus proche de
chez vous, contactez Lexmark sur son site Web à l'adresse http://
support.lexmark.com.
Pendant toute la période de garantie, un service de support
technique à distance vous est proposé. Pour les produits qui ne
sont plus couverts par une garantie Lexmark, l'assistance
technique peut être indisponible ou être disponible uniquement à
vos frais.
Votre unique recours en vertu de cette garantie limitée est formulé
dans le présent document. Pour toute réclamation concernant les
réalisations ou non-réalisations de Lexmark ou d'un revendeur pour
ce produit dans le cadre de cette garantie limitée, vous pouvez
récupérer des dommages réels jusqu'à la limite stipulée dans le
paragraphe suivant.
La responsabilité de Lexmark pour les dommages réels de toute
cause sera limitée au maximum du montant payé pour le produit
ayant causé les dommages. Cette limitation de responsabilité ne
s'applique pas aux plaintes concernant des blessures corporelles
ou des dommages de propriété réelle ou personnelle tangible pour
lesquels Lexmark est légalement responsable. EN AUCUN CAS
LEXMARK NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE
PERTE DE BENEFICES, DE PERTE D'ECONOMIES, DE
DOMMAGE DIRECT OU AUTRE DOMMAGE ECONOMIQUE
INDIRECT. Ceci s'applique même si vous avisez Lexmark ou un
revendeur de la possibilité de tels dommages. Lexmark n'est pas
responsable de vos réclamations basées sur un tiers.
Cette limitation des recours s'applique également à toute plainte à
l'encontre de tout fournisseur ou revendeur de Lexmark. Les
limitations de recours de Lexmark et de ses fournisseurs ou
revendeurs ne sont pas cumulables. De tels fournisseurs et
revendeurs sont les bénéficiaires visés par cette limitation.
Etendue de la garantie limitée
Lexmark ne garantit en aucun cas un fonctionnement sans erreur
ou ininterrompu des produits ni la durabilité ou la longévité des
impressions effectuées par tout produit.
Le service de garantie ne comprend pas la réparation des
défaillances causées par :
• les modifications ou ajouts d'accessoires non autorisés,
• les accidents, mauvaises utilisations, abus ou utilisations non
conformes aux guides de l'utilisateur, aux manuels, aux
instructions ou aux directives Lexmark,
• les environnements physiques ou de fonctionnement
inadaptés,
• l'entretien effectué par une personne autre que Lexmark ou
un réparateur agréé Lexmark,
• le fonctionnement du produit au-delà de la durée prévue,
• l'utilisation d'un support n'entrant pas dans les spécifications
de Lexmark,
• les remises en état, les réparations, les rechargements ou
refabrications de produits effectués par un tiers pour les
fournitures ou les pièces,
• les produits, fournitures, pièces, matériaux (toners et encres,
par exemple), logiciels ou interfaces qui ne sont pas fournis
par Lexmark.
SOUS RESERVE DES DISPOSITIONS DE LA LOI
APPLICABLE, LEXMARK ET SES FOURNISSEURS OU
REVENDEURS TIERS N'OFFRENT AUCUNE GARANTIE OU
CONDITION D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
CONCERNANT CE PRODUIT ET REJETTENT
SPÉCIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE OU CONDITION
IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER ET DE QUALITE SATISFAISANTE. LA
DUREE DE TOUTES LES GARANTIES QUI NE SERAIENT PAS
REJETEES PAR LES LOIS APPLICABLES EST LIMITEE À LA
PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, NE S'APPLIQUERA APRES CETTE PERIODE.
TOUTES LES INFORMATIONS, SPECIFICATIONS, PRIX ET
SERVICES SONT SUCCEPTIBLES D'ETRE MODIFIES A TOUT
MOMENT ET SANS PREAVIS.
Droits supplémentaires
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée d'une
garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages
directs ou indirects. Si de telles lois s'appliquent, les limitations ou
exclusions contenues dans cette déclaration peuvent ne pas
s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez
également avoir d'autres droits selon les états.
Droits supplémentaires
Certains pays n'autorisent pas les limitations de durée des
garanties implicites ni l'exclusion ou la limite de dommages directs
ou indirects. Si de telles lois sont en vigueur, les limites ou les
exclusions contenues dans la présente déclaration peuvent ne pas
s'appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques. Il se peut
également que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier
d'un pays à l'autre.
6
Table des matières
Notices ............................................................................................................2
Note d’édition ................................................................................................................... 2
Marques commerciales .................................................................................................... 2
Avis de licence ................................................................................................................. 2
Consignes de sécurité ..................................................................................................... 3
Avis relatif à l'utilisation du laser ...................................................................................... 3
United Kingdom Telecommunications Act 1984 .............................................................. 3
Conventions ..................................................................................................................... 3
Avis relatif aux émissions électroniques .......................................................................... 3
Consommation d’énergie de l’imprimante ........................................................................ 5
Déclaration de garantie limitée ......................................................................................... 5
Chapitre 1 : Présentation de l'imprimante ................................................10
Chapitre 2 : Installation du logiciel pour l'impression locale .................12
Avant l'installation du logiciel de l'imprimante ................................................................ 12
Windows ........................................................................................................................ 12
Installation du logiciel d'imprimante à l'aide du CD Pilotes. ..................................... 12
Installation du logiciel d'imprimante à l'aide de l'assistant Ajout d'imprimante. ........ 12
Installation de logiciels d'imprimante optionnels ...................................................... 13
Macintosh ....................................................................................................................... 13
Création d'une file d'attente dans le Centre d'impression ou l'utilitaire
d'installation de l'imprimante (Mac OS X) ........................................................... 13
UNIX/Linux ..................................................................................................................... 15
Chapitre 3 : Tâches et conseils relatifs aux supports d’impression ......16
Quels types de supports d’impression puis-je charger ? ............................................... 16
A quel endroit puis-je charger un support d’impression dans l’imprimante ? ................. 17
Conseils relatifs au choix d'un support d'impression adapté .......................................... 18
Papier ....................................................................................................................... 18
Papier préimprimé et papier à en-tête ...................................................................... 18
Transparents ............................................................................................................ 18
7
Table des matières
Enveloppes .............................................................................................................. 19
Etiquettes ................................................................................................................. 19
Bristol ....................................................................................................................... 20
Conseils relatifs au stockage des supports d’impression et des fournitures .................. 20
Stockage du papier .................................................................................................. 20
Stockage des fournitures ......................................................................................... 20
Conseils pour éviter les bourrages ................................................................................. 21
Chargement des tiroir 250 feuilles ................................................................................. 22
Extension du tiroir pour les formats de papier Légal US et Folio ............................. 24
Alimentation du chargeur manuel .................................................................................. 26
Utilisation du réceptacle arrière ...................................................................................... 26
Elimination des bourrages papier ................................................................................... 28
Chapitre 4 : Tâches d'impression ..............................................................31
Alimentation manuelle d’un travail d’impression ............................................................ 31
Impression sur les deux faces (recto verso manuel) ...................................................... 33
Impression de plusieurs pages sur une seule feuille ..................................................... 35
Impression d’une brochure ............................................................................................. 36
Impression d’un poster ................................................................................................... 37
Impression sur du papier à en-tête ................................................................................ 38
Impression à l’aide d’un fond de page ou d’un filigrane ................................................. 38
Utilisation d’un fond de page .................................................................................... 38
Utilisation d’un filigrane ............................................................................................ 39
Annulation d’un travail d'impression ............................................................................... 40
Depuis le panneau de commandes de l’imprimante ................................................ 40
Depuis un ordinateur Windows ................................................................................ 40
Annulation d'un travail à partir d'un ordinateur Macintosh ....................................... 40
Chapitre 5 : Installation d’options .............................................................41
Accès à la carte logique ................................................................................................. 41
Ajout d'une carte mémoire ............................................................................................. 43
Reconnaissance des options installées ......................................................................... 43
Chapitre 6 : Utilisation du panneau de commandes ................................45
Vue d’ensemble du panneau de commandes ................................................................ 45
Présentation des témoins du panneau de commandes ................................................. 46
Autres erreurs .......................................................................................................... 48
Codes du panneau de commandes ............................................................................... 50
8
Table des matières
Codes principaux ..................................................................................................... 50
Autres codes d'erreur ............................................................................................... 62
Chapitre 7 : Description des menus de configuration
de l'imprimante ........................................................................................71
Impression de la feuille de configuration des paramètres de l'imprimante .................... 71
Présentation des menus de configuration ...................................................................... 72
Parallèle ................................................................................................................... 73
Menu Config ............................................................................................................. 73
Menu USB ................................................................................................................ 74
Menu Utilitaires ........................................................................................................ 74
Chapitre 8 : Tâches du logiciel .................................................................75
Impression des page des paramètres de menus .......................................................... 75
Impression d’une page de test ....................................................................................... 75
Windows ................................................................................................................... 75
Utilisation de l'utilitaire d'installation d’imprimante locale ............................................... 76
Chapitre 9 : Informations sur les fournitures ...........................................77
De quelles fournitures ai-je besoin et comment puis-je les commander ? ..................... 77
Stockage des fournitures ......................................................................................... 77
Economie des fournitures .............................................................................................. 77
Comment déterminer s’il est nécessaire de commander de nouvelles fournitures ........ 78
Vérification des niveaux du toner et du kit Photoconducteur ................................... 78
Reconnaissance des combinaisons d’activité du panneau de commandes ............ 79
Remplacement d’une cartouche de toner ...................................................................... 80
Recyclage des produits Lexmark ................................................................................... 83
Remplacement d’un kit Photoconducteur ...................................................................... 84
Chapitre 10 : Dépannage ............................................................................87
Problèmes généraux ...................................................................................................... 87
Problèmes de qualité d'impression ................................................................................ 89
Nettoyage de la lentille de la tête d'impression ........................................................ 93
Index ..............................................................................................................96
9
1
Présentation de l'imprimante
Réceptacle 150 feuilles
Support papier
Carter avant
Panneau de
commandes
Chargeur manuel
Tiroir 250 feuilles
Réceptacle arrière
Commutateur
d'alimentation
Carter anti-poussière
10
Présentation de l'imprimante
Le panneau de commandes est doté de 5 témoins et de 2 touches.
Remarque : la touche Continuer joue également le rôle de témoin.
Continuer
Annuler
Prêt
Toner bas/Remplacer le kit PC
Charger papier
Bourrage papier
Erreur
•
Appuyez sur Continuer
pour reprendre l'impression.
•
Appuyez deux fois rapidement sur Continuer
•
Appuyez sur Annuler
•
Maintenez enfoncé Annuler
pour afficher un autre code d'erreur.
pour annuler le travail en cours d'impression.
jusqu'à ce que tous les témoins s'allument afin de réinitialiser l'imprimante.
11
2
Installation du logiciel pour l'impression locale
Avant l'installation du logiciel de l'imprimante
Une imprimante locale est une imprimante reliée à un ordinateur par l'intermédiaire d'un câble parallèle ou USB. Avant de
brancher le câble USB, vous devez installer un logiciel d'imprimante sur l'ordinateur.
Windows
Vous pouvez utiliser le CD Pilotes pour installer le logiciel sur la plupart des systèmes d'exploitation Windows. Si le
système d'exploitation n'est pas pris en charge par le CD, vous devez utiliser l'Assistant Ajout d'imprimante. Des mises à
jour du logiciel d'imprimante sont disponibles sur le site Web de Lexmark à l'adresse : www.lexmark.com.
Installation du logiciel d'imprimante à l'aide du CD Pilotes.
A l'aide du CD Pilotes, vous pouvez installer les logiciel et pilotes d'imprimante sur les systèmes d'exploitation suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
Windows Server 2003
Windows Server 2003 x64
Windows XP
Windows XP Edition x64 bit
Windows 2000
Windows 98 Deuxième Édition
Windows Me
Windows NT 4.x (USB non pris en charge)
1
Insérez le CD Pilotes. Si le CD ne démarre pas automatiquement, cliquez sur DémarrerÆ Exécuter, puis
tapez D:\Setup.exe dans la boîte de dialogue Exécuter (où D correspond à la lettre attribuée à votre lecteur de CD-ROM).
2
Sélectionnez le chemin d'installation local et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
3
Connectez le câble USB et mettez l'imprimante sous tension. L'écran Plug-and-Play s'affiche et un objet
imprimante est créé dans le dossier Imprimantes de l'ordinateur.
Installation du logiciel d'imprimante à l'aide de l'assistant Ajout d'imprimante.
Pour installer le logiciel d'imprimante, les systèmes d'exploitation suivants doivent utiliser l'Assistant Ajout d'imprimante :
•
•
Windows 95 (USB non pris en charge)
Windows 98 Première Édition (USB non pris en charge)
1
Insérez le CD Pilotes. Si le CD démarre automatiquement, cliquez sur Quitter.
2
Lancez l'Assistant Ajout d'imprimante.
3
Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez l'option permettant d'installer une imprimante locale , puis cliquez sur
Disquette fournie.
4
Spécifiez l’emplacement du pilote d’imprimante sur le CD Pilotes. Le chemin doit être similaire au suivant :
D:\Drivers\Print\Win_9xMe\<langue> où D est la lettre attribuée au lecteur de CD-ROM.
12
Macintosh
5
Cliquez sur OK.
Installation de logiciels d'imprimante optionnels
Si vous souhaitez utiliser l'un des autres logiciels disponibles sur le CD Pilotes, il convient de les installer maintenant.
Utilitaire Paramètres de l'imprimante locale.
L'utilitaire Paramètres de l'imprimante locale, qui est un utilitaire de configuration d'imprimante, vous permet de modifier et
d'enregistrer les paramètres d'imprimante sur une imprimante connectée localement (câble USB et parallèle). Les
paramètres utilisateur par défaut restent en vigueur jusqu'à ce que vous modifiiez les sélections ou jusqu'à ce que vous
restauriez les paramètres d'origine de l'imprimante (appelés paramètres usine par défaut). Les paramètres pouvant être
configurés sont classés par menus. Vous pouvez modifier les paramètres tels que Intensité toner, Economie d'énergie, le
format et le type de papier par défaut.
Installation de l'utilitaire Paramètres de l'imprimante locale
1
Lancez le CD Pilotes.
2
Cliquez sur Installer le logiciel d'imprimante.
3
Sélectionnez le chemin d'installation personnalisé.
4
Dans Outils, sélectionnez Utilitaire Paramètres de l'imprimante locale.
5
Cliquez sur Terminer pour terminer l'installation.
Vous pouvez utiliser le pilote d'imprimante pour modifier les paramètres en fonction de chaque travail d'impression ; ceci
annulera les paramètres par défaut de l'imprimante. Pour accéder à l’utilitaire d'installation d'imprimante locale depuis le
bureau, cliquez sur DémarrerÆ ProgrammesÆ LexmarkÆ Utilitaire Paramètres de l'imprimante locale.
Macintosh
Mac OS 9.x ou une version ultérieure est requis pour l'impression USB. Pour imprimer localement sur une imprimante
connectée via un port USB, créez une icône de service d'impression (Mac OS 9) ou une file d'attente dans le Centre
d'impression ou l'utilitaire d'installation de l'imprimante (Mac OS X).
Remarque : un fichier PPD destiné à l'imprimante est également disponible dans une solution logicielle
téléchargeable à partir du site Web de Lexmark à l'adresse www.lexmark.com.
Création d'une file d'attente dans le Centre d'impression ou l'utilitaire
d'installation de l'imprimante (Mac OS X)
1
Installez un fichier PPD (PostScript Printer Description) sur l'ordinateur. Un fichier PPD fournit des informations
détaillées sur les fonctionnalités d'une imprimante avec un ordinateur Macintosh.
a
Insérez le CD Pilotes.
b
Cliquez deux fois sur le programme d'installation de l'imprimante.
c
Cliquez sur Continuer à l'écran de bienvenue, puis cliquez à nouveau sur ce bouton lorsque vous avez
consulté le fichier Lisezmoi.
d
Cliquez sur Continuer après avoir consulté le contrat de licence, puis sur J'accepte pour accepter les termes
du contrat.
e
Sélectionnez une destination, puis cliquez sur Continuer.
f
Sur l'écran Installation standard, cliquez sur Installer.
13
Macintosh
g
Saisissez le mot de passe utilisateur, puis cliquez sur OK. Tous les logiciels nécessaires sont installés sur
l'ordinateur.
h
Cliquez sur Fermer une fois l'installation terminée.
2
Ouvrez le Finder, cliquez sur Applications, puis sur Utilitaires.
3
Cliquez deux fois sur le Centre d'impression ou l'utilitaire d'installation de l'imprimante.
4
Effectuez l'une des opérations suivantes :
•
•
Si l'imprimante connectée via un port USB s'affiche dans la liste des imprimantes, vous pouvez quitter le
Centre d'impression ou l'utilitaire d'installation de l'imprimante. Une file d'attente a été créée pour
l'imprimante.
Si l'imprimante connectée via un port USB ne s'affiche pas dans la liste des imprimantes, vérifiez que le câble
USB est correctement connecté et que l'imprimante est mise sous tension. Lorsque l'imprimante s'affiche
dans la liste des imprimantes, vous pouvez quitter le Centre d'impression ou l'utilitaire d'installation de
l'imprimante.
Création d'une icône de service d'impression (Mac OS 9.x)
1
2
Installez un fichier PPD (PostScript Printer Description) sur l'ordinateur. Un fichier PPD fournit des informations
détaillées sur les fonctionnalités d'une imprimante avec un ordinateur Macintosh.
a
Insérez le CD Pilotes.
b
Cliquez deux fois sur Classic, puis sur le programme d'installation de votre imprimante.
c
Sélectionnez la langue appropriée et cliquez sur Continuer.
d
Cliquez sur Continuer après avoir consulté le fichier Lisezmoi.
e
Cliquez sur Continuer après avoir consulté le contrat de licence, puis sur J'accepte pour accepter les termes
du contrat.
f
Sur l'écran Installation standard, cliquez sur Installer. Tous les fichiers nécessaires sont installés sur
l’ordinateur.
g
Cliquez sur Fermer une fois l'installation terminée.
Effectuez l'une des opérations suivantes :
•
•
Sous Mac OS 9.0 : ouvrez Apple LaserWriter.
Sous Mac OS 9.1 – 9.x : cliquez sur Applications, puis sur Utilitaires.
3
Cliquez deux fois sur l'utilitaire de service d'impression.
4
Sélectionnez Imprimante (USB), puis cliquez sur OK.
5
Dans la section de sélection de l'imprimante USB, cliquez sur Changer. Si l'imprimante ne figure pas dans la liste
de sélection des imprimantes USB, vérifiez que le câble USB est correctement raccordé et que l'imprimante est
sous tension.
6
Sélectionnez le nom de l'imprimante, puis cliquez sur OK. L'imprimante apparaît dans la fenêtre Imprimante
(USB) de départ.
7
Dans la section Fichier PPD (PostScript Printer Description), cliquez sur Réglage auto. Assurez-vous que le
fichier PPD d'imprimante correspond maintenant à l'imprimante utilisée.
8
Cliquez sur Créer, puis sur Enregistrer.
9
Spécifiez un nom d'imprimante, puis cliquez sur Enregistrer. L'imprimante est à présent enregistrée dans le
service d'impression.
14
UNIX/Linux
UNIX/Linux
L'impression locale est prise en charge sur de nombreuses plates-formes UNIX et Linux, telles que Sun Solaris et Red Hat.
Les solutions logicielles Sun Solaris et Linux sont disponibles sur le CD Pilotes et sur le site Web de Lexmark à l'adresse
suivante : www.lexmark.com. Le Guide de l'utilisateur UNIX/Linux fourni avec chaque solution logicielle explique en détail
comment installer et utiliser les imprimantes Lexmark dans des environnements UNIX et Linux.
Toutes les solutions de pilotes d'imprimante prennent en charge l'impression locale à l'aide d'une connexion parallèle.
Les pilotes destinés à Sun Solaris prennent en charge des connexions USB aux périphériques Sun Ray et aux postes de
travail Sun.
Visitez le site Web de Lexmark, à l'adresse www.lexmark.com pour obtenir la liste complète des plates-formes UNIX et
Linux prises en charge.
15
3
Tâches et conseils relatifs aux supports
d’impression
Quels types de supports d’impression puis-je charger ?
Exploitez pleinement toutes les possibilités de votre imprimante en chargeant correctement les tiroirs. Ne mélangez jamais
des supports différents dans un même tiroir.
Source
Formats
Types
Grammage
Capacité* (feuilles)
Tiroir 1
(tiroir 250 feuilles)
A4, A5, JIS B5, Lettre
US, Légal US, Exécutive
US, Folio, Statement,
Universel‡
Papier ordinaire,
transparents,
étiquettes
60–90 g/m2
(16–24 lb)
• 250 feuilles de
papier
• 50 étiquettes
• 50 transparents
Tiroir 2
(tiroir 550 feuilles)
A4, A5, JIS B5, Lettre
US, Légal US, Exécutive
US, Folio, Statement,
Universel‡
Papier ordinaire,
transparents,
étiquettes
60–90 g/m2
(16–24 lb)
• 550 feuilles de
papier
• 50 étiquettes
• 50 transparents
Chargeur manuel
A4, A5, JIS B5, Lettre
US, Légal US, Exécutive
US, Folio, Statement,
Universel‡
Papier ordinaire,
transparents,
étiquettes
60–163 g/m2
(16–43 lb)
1
Bristol†
• Bristol pour fiches de
120–163 g/m2
(16–90 lb)
• Etiquette
d'identification de
75–163 g/m2
(50–100 lb)
7¾, 9, 10, DL, C5, B5
Enveloppes
90 g/m2 (24 lb)
* Capacité pour supports de 60 g/m² (20 lb), sauf mention contraire.
† Le sens machine sur largeur est conseillé. Pour des résultats optimaux, utilisez le réceptacle arrière.
‡ Plage des formats universels :
– Tiroir 1 : 89–216 x 210–356 mm (3,5–8,5 x 8,27–14 po)
– Tiroir 2 : 148–216 x 210–356 mm (5,83–8,5 x 8,27–14 po)
– Chargeur manuel : 76–216 x 127–356 mm (3–8,5 x 5–14 po) (y compris bristol 76 x 127 mm soit 3 x 5 po)
16
A quel endroit puis-je charger un support d’impression dans l’imprimante ?
A quel endroit puis-je charger un support d’impression dans
l’imprimante ?
Votre imprimante est équipée de deux sources d'alimentation standard : un chargeur de papier automatique 250 feuilles
(Tiroir 1) et un chargeur manuel permettant d'insérer une seule feuille à la fois. Utilisez le tiroir 1 pour la plupart des travaux
d'impression. Utilisez le chargeur manuel pour charger un seul support d'impression (feuille, transparent, enveloppe, étiquette
en papier, bristol ou fiche) à la fois.
Le réceptacle situé sur le dessus de l'imprimante peut contenir jusqu'à 150 feuilles. Grâce au réceptacle arrière, utilisé pour
l'impression feuille à feuille, le chemin du papier est direct, ce qui permet de réduire les risques de froissement ou de
bourrage papier. Cela s’avère particulièrement utile pour les supports spéciaux tels que les transparents, les enveloppes,
les étiquettes, le bristol ou les fiches
Réceptacle 150 feuilles
Support papier
Carter avant
Panneau de
commandes
Chargeur manuel
Tiroir 250 feuilles
Réceptacle arrière
Commutateur
d'alimentation
Carter anti-poussière
(certains modèles)
17
Conseils relatifs au choix d'un support d'impression adapté
Conseils relatifs au choix d'un support d'impression adapté
Le choix d'un papier ou d'un support approprié réduit le risque de problèmes d'impression. Pour obtenir une qualité
d'impression optimale, imprimez des échantillons sur le papier ou les autres supports d'impression que vous prévoyez
d'utiliser avant d'en acheter de grandes quantités.
Reportez-vous au Card Stock & Label Guide (en anglais uniquement), disponible sur le site Web de Lexmark
(www.lexmark.com) pour obtenir plus d'informations sur le papier le plus approprié à votre environnement d'impression.
Papier
•
Pour obtenir une qualité d'impression optimale, utilisez du papier xérographique sens machine sur longueur de
75 g/m2 (20 lb).
L'imprimante peut charger automatiquement du papier sens machine sur longueur dont le grammage est compris
entre 60 et 90 g/m2 (16 à 24 lb). La rigidité des papiers d'un grammage inférieur à 60 g/m2 (16 lb) peut être
insuffisante et empêcher que l'alimentation se fasse correctement, ce qui provoque des bourrages. Il est conseillé
d’alimenter le papier dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb) à l’aide du tiroir 550 feuilles optionnel ou
du chargeur manuel.
•
L'impression laser chauffe le papier à des températures de 170 °C pour les applications n'utilisent pas la
reconnaissance des caractères à encre magnétique. Utilisez exclusivement du papier pouvant supporter de telles
températures sans se décolorer, pocher ou libérer des émanations dangereuses. Consultez le fabricant ou le
revendeur pour déterminer si le papier que vous avez choisi est adapté aux imprimantes laser.
Papier préimprimé et papier à en-tête
•
Utilisez uniquement des formulaires et du papier à en-tête avec un procédé d’impression lithographique offset ou
par gravure.
•
Choisissez du papier qui absorbe l'encre sans pocher.
•
Evitez d’utiliser du papier présentant une surface rugueuse ou très texturée.
Utilisez du papier imprimé avec de l’encre résistant à la chaleur et destiné aux copieurs xérographiques. L'encre doit
supporter des températures de 170 °C sans fondre ou dégager d'émissions nocives. Utilisez un type d'encre non affecté
par la résine du toner. Les types d'encres oxydantes ou à base d'huile doivent répondre à ces exigences, mais pas
nécessairement les types d'encre latex. En cas de doute, contactez votre revendeur de papier.
Les papiers préimprimés, tels que les papiers à en-tête, doivent supporter des températures pouvant atteindre 170 °C sans
fondre ou dégager d'émissions nocives.
Transparents
•
Utilisez des transparents spécialement destinés aux imprimantes laser. Les transparents doivent supporter des
températures de 170°C sans fondre, se décolorer, se décaler ou dégager d’émissions nocives.
Il est conseillé d'utiliser les transparents pour imprimantes laser Lexmark référence 70X7240 pour les
transparents au format Lettre US ; référence 12A5010 pour les transparents au format A4.
•
Pour éviter tout problème de qualité d'impression, ne laissez pas de traces de doigts sur les transparents.
18
Conseils relatifs au choix d'un support d'impression adapté
Enveloppes
•
Utilisez des enveloppes en papier d'une qualité de 90 g/m2 (24 lb).
•
N'utilisez pas d'enveloppes qui :
–
–
–
–
–
–
–
•
sont trop recourbées,
collent les unes aux autres,
sont endommagées d'une manière quelconque,
ont des fenêtres, sont trouées, perforées, découpées ou présentent des inscriptions en relief,
sont dotées d'agrafes, de liens ou d'attache-papier en métal,
sont préaffranchies,
présentent une bande adhésive exposée lorsque le rabat est en position scellée ou fermée.
Utilisez des enveloppes qui supportent des températures de 170°C sans :
–
–
–
–
se coller,
se corner excessivement,
se froisser,
dégager des émissions nocives.
Si vous ne savez pas quel type d'enveloppe utiliser, contactez votre fournisseur d'enveloppes.
•
Un taux d’humidité important (supérieur à 60 %) associé à une température d’impression élevée risque
d’entraîner le collage des enveloppes.
Etiquettes
•
N'utilisez pas d'étiquettes avec une partie adhésive sur la feuille.
•
N’imprimez pas de grandes quantités d’étiquettes à la fois.
•
N'utilisez pas d'étiquettes en vinyle.
•
Utilisez des étiquettes qui supportent des températures de 170 °C sans se coller, se corner excessivement, se
froisser ou dégager des émissions nocives. L’adhésif des étiquettes, leur face imprimable et leur revêtement
doivent également supporter une pression de 25 psi (172 kilopascals).
19
Conseils relatifs au stockage des supports d’impression et des fournitures
Bristol
•
La préimpression, la perforation et le pliage peuvent affecter de manière significative la qualité de l'impression et
entraîner des problèmes de gestion ou de bourrage des supports.
•
Evitez d’utiliser des bristols susceptibles de libérer des émanations dangereuses lorsqu’ils sont soumis à la
chaleur.
•
N'utilisez pas de bristol préimprimé fabriqué avec des produits chimiques susceptibles de contaminer
l'imprimante. La préimpression introduit des composants semi-liquides et volatiles dans l'imprimante.
•
Utilisez des bristols d'un grammage maximum de 163 g/m2 (100 lb) et d'un format minimal de 76 x 127 mm
(3 x 5 po).
Conseils relatifs au stockage des supports d’impression et des
fournitures
Stockage du papier
Respectez les recommandations suivantes afin d'éviter tout problème d'alimentation papier et de qualité d'impression :
•
Stockez le papier dans un environnement où la température est d'environ 21 °C et l'humidité relative de 40 %.
•
Déposez les cartons de papier de préférence sur une palette ou une étagère, plutôt qu'à même le sol.
•
Si vous stockez des ramettes individuelles de papier hors du carton d'origine, assurez-vous qu'elles reposent sur
une surface plane afin d'éviter tout recourbement ou endommagement des bords.
•
Ne placez rien sur les ramettes de papier.
Stockage des fournitures
Stockez les fournitures de l'imprimante dans un lieu propre et frais. Rangez les fournitures côté droit orienté vers le haut et
ne les sortez pas de leur emballage avant de les utiliser.
Veillez à ne pas exposer les fournitures à :
•
•
•
•
•
•
la lumière directe du soleil,
des températures supérieures à 35°C,
une humidité élevée (supérieure à 80 %),
un environnement salé,
des gaz corrosifs,
une poussière excessive.
20
Conseils pour éviter les bourrages
Conseils pour éviter les bourrages
Vous pouvez éviter la plupart des bourrages papier en chargeant correctement le papier et les supports spéciaux dans
l'imprimante.
Les points suivants permettent d'éviter les bourrages papier :
•
Ne chargez pas de papier froissé, plié ou humide.
•
Ne mélangez jamais des supports différents dans un même tiroir.
•
Déramez, ventilez et égalisez le papier avant de le charger.
•
Ne dépassez pas la hauteur maximale de la pile.
•
Réinsérez entièrement tous les tiroirs dans l'imprimante après le chargement du papier.
•
Vérifiez que les guides des tiroirs effleurent le papier ou le support spécial.
•
Ne retirez pas les tiroirs lorsqu'une impression est en cours. Attendez que la combinaison d’activité des témoins
Charger papier
s'affiche (voir Charger support à la page 54) avant de retirer le tiroir.
•
Avant de charger les transparents, ventilez la pile pour éviter que les feuilles collent les unes aux autres.
•
N'utilisez pas d'enveloppes qui :
–
–
–
–
–
–
–
sont trop recourbées,
collent les unes aux autres,
sont endommagées d'une manière quelconque,
ont des fenêtres, sont trouées, perforées, découpées ou présentent des inscriptions en relief,
dotées d'attaches métalliques ou de ficelles,
sont préaffranchies,
présentent une bande adhésive exposée lorsque le rabat est en position scellée ou fermée.
•
Utilisez uniquement le papier recommandé. Reportez-vous au Card Stock & Label Guide (en anglais
uniquement), disponible sur le site Web de Lexmark (www.lexmark.com) pour obtenir plus d'informations sur le
papier le plus approprié à votre environnement d'impression.
•
Reportez-vous au Card Stock & Label Guide (en anglais uniquement) si vous souhaitez des informations plus
détaillées avant d'acheter du papier personnalisé en grande quantité.
21
Chargement des tiroir 250 feuilles
Chargement des tiroir 250 feuilles
Suivez les instructions ci-dessous pour charger du papier dans les tiroirs 250 feuilles .
1
Retirez le tiroir.
Remarque : si vous chargez du papier de format Légal US ou Folio, tirez sur la rallonge du tiroir. Reportez-vous
à la section Extension du tiroir pour les formats de papier Légal US et Folio à la page 24 pour
de plus amples informations.
2
Préparez une pile de papier à charger en la déramant ou en l’éventant dans les deux sens. Egalisez les bords sur
une surface plane.
22
Chargement des tiroir 250 feuilles
3
Chargez le papier dans le tiroir en orientant vers le bas la face à imprimer.
Remarque : chargez le papier à en-tête en orientant vers le bas la face qui contient l’en-tête. Le bord supérieur
de la feuille qui contient l’en-tête doit être placé à l’avant du tiroir.
Assurez-vous que le papier se trouve en deçà du repère de chargement maximal sur les guides latéraux. Sinon,
vous risqueriez de provoquer des bourrages.
4
Faites glisser les deux guides latéraux et le guide arrière pour les ajuster correctement contre la pile de papier.
5
Insérez le tiroir.
23
Chargement des tiroir 250 feuilles
6
Développez le support papier avant situé au-dessus du réceptacle.
Extension du tiroir pour les formats de papier Légal US et Folio
Pour charger du papier au format Légal US ou Folio, développez le tiroir. Vous devez également fixer le carter
anti-poussière à l’arrière de l’imprimante pour protéger le tiroir lorsqu’il est développé.
1
Appuyez sur le loquet situé au dos du tiroir.
2
Etendez le tiroir jusqu’à ce que le prolongateur soit en place.
24
Chargement des tiroir 250 feuilles
Fixation du carter anti-poussière
Le carter anti-poussière permet de protéger le
tiroir de son environnement ainsi que de
l’empêcher de changer de position une fois
développé.
Fixez le carter anti-poussière à l’arrière de
l’imprimante en alignant les pattes du carter sur
les orifices de l’imprimante et en enclenchant le
carter pour le mettre en place.
25
Alimentation du chargeur manuel
Alimentation du chargeur manuel
Le chargeur manuel se situe à l’avant de l’imprimante et ne peut accepter qu’une seule feuille de support d’impression à la
fois. Vous pouvez utiliser le chargeur manuel pour effectuer des impressions rapides sur des types ou formats de papier qui
ne sont pas actuellement chargés dans le tiroir.
Pour plus d’informations sur les supports d’impression pouvant être utilisés dans le chargeur manuel, reportez-vous à la
section Quels types de supports d’impression puis-je charger ? à la page 16. Utilisez uniquement les supports
d’impression spécifiés pour éviter tout bourrage papier et tout problème de qualité d’impression.
Remarque : nous vous recommandons d’envoyer votre travail d’impression à l’imprimante avant d’alimenter le
chargeur manuel. Reportez-vous à la section Alimentation manuelle d’un travail d’impression à
la page 31 pour de plus amples informations.
Pour alimenter le chargeur manuel :
1
Placez une feuille du support d’impression
sélectionné, en orientant vers le haut la face
à imprimer, au centre du chargeur manuel,
en veillant à ne pas dépasser le point où le
bord d’entraînement peut entrer en contact
avec les guide-papier. Sinon, l’imprimante
entraîne le support d’impression trop tôt, ce
qui peut provoquer l’inclinaison du travail
d’impression.
2
Ajustez les guide-papier à la largeur du
support d’impression.
3
Maintenez les deux côtés du support
d’impression proches du chargeur manuel et
poussez-le dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il
s’engage automatiquement.
L'imprimante effectue une pause entre le
moment où elle engage le support
d’impression et celui où le support pénètre
dans l’imprimante.
Avertissement : ne forcez pas le support
d’impression dans le chargeur. Vous risqueriez de provoquer un bourrage.
•
Insérez les enveloppes en orientant le rabat vers le bas et la zone du timbre comme illustré.
•
Saisissez les transparents par les bords en évitant de toucher la face à imprimer. Assurez-vous d'avoir les mains
propres afin de ne pas affecter la qualité d'impression.
•
Chargez le papier à en-tête en orientant la face à imprimer vers le haut et en insérant le haut de la feuille en
premier lieu.
•
Si vous rencontrez des problèmes d'alimentation, retournez le papier.
Utilisation du réceptacle arrière
Grâce au réceptacle arrière, utilisé pour l'impression feuille à feuille, le chemin du papier est direct, ce qui permet de
réduire les risques de froissement ou de bourrage papier. Cela s’avère particulièrement utile pour les supports spéciaux
tels que les transparents, les enveloppes, les étiquettes, le bristol ou les fiches.
26
Utilisation du réceptacle arrière
Pour utiliser le réceptacle arrière, ouvrez la porte correspondante. Quand la porte du réceptacle arrière est ouverte, tous
les supports d’impression quittent l’imprimante par cette sortie. Lorsqu’elle est fermée, les supports d’impression sont
envoyés vers le réceptacle situé sur le haut de l’imprimante.
27
Elimination des bourrages papier
Elimination des bourrages papier
Quand un bourrage papier survient, l’imprimante s’arrête et les témoins Bourrage papier
et
Continuer
s'allument sur le panneau de commandes. Appuyez deux fois rapidement sur Continuer
pour afficher la combinaison d'activité des témoins spécifique au bourrage papier. Reportez-vous à la section
Autres codes d'erreur à la page 62 pour de plus amples informations.
Lorsqu'un bourrage papier se produit, nous vous recommandons de dégager la totalité du chemin du papier.
Pour éliminer un bourrage papier :
1
Si vous chargez le papier à partir d’un tiroir, retirez-le, puis dégagez le papier coincé.
28
Elimination des bourrages papier
2
Ouvrez la porte avant et retirez l’ensemble de la cartouche d’impression.
Avertissement : ne laissez pas l’ensemble de la cartouche d'impression exposé trop longtemps à la lumière directe.
Cela pourrait provoquer des problèmes de qualité d'impression.
3
Retirez les papiers coincés dans la zone située derrière l’ensemble de la cartouche d’impression.
Avertissement : il se peut que l'unité de fusion et les éléments à proximité de celle-ci soient brûlants.
29
Elimination des bourrages papier
4
Relevez le rabat à l’avant de l’imprimante et retirez les papiers coincés sous celui-ci.
5
Ouvrez le réceptacle arrière et retirez les papiers coincés.
Avertissement : il se peut que l'unité de fusion et les éléments à proximité de celle-ci soient brûlants.
6
Une fois que vous avez retiré tous les morceaux de papier coincés, réinstallez l’ensemble de la cartouche
d’impression, assurez-vous que toutes les portes et les tiroirs de l’imprimante sont fermés, puis appuyez sur
Continuer
pour reprendre l’impression.
Remarque : par défaut, l'option Correct bourrage est définie sur Auto. Lorsque l'option Correct bourrage est définie
sur Auto, la mémoire qui contient l'image d'une page peut être réutilisée après impression de la page,
mais avant que celle-ci soit sortie de l'imprimante. En conséquence, une page coincée peut ou non
être réimprimée ; cela dépend de l'utilisation générale de la mémoire.
30
4
Tâches d'impression
Alimentation manuelle d’un travail d’impression
Le chargeur manuel se situe à l’avant de l’imprimante et ne peut accepter qu’une seule feuille de support d’impression à la
fois. Pour plus d’informations sur les supports d’impression pouvant être utilisés dans le chargeur manuel, reportez-vous à
la section Quels types de supports d’impression puis-je charger ? à la page 16.
Si vous utilisez le chargeur manuel, envoyez le travail d’impression à l’imprimante avant de charger le support
d’impression. Lorsque l’imprimante est prête, elle affiche la combinaison d’activité des témoins Charger l'alimentation
manuelle. C’est à ce moment que vous devez charger le support.
Pour charger manuellement un travail d’impression :
1
Depuis le logiciel de l'ordinateur, sélectionnez FichierÆ Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l'application) pour consulter les
paramètres du pilote d'imprimante.
3
Cliquez sur l'onglet Papier.
4
Sélectionnez Manuel papier dans la liste déroulante Tiroir.
5
Sélectionnez le format et le type de papier corrects.
6
Cliquez sur OK.
7
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour envoyer le travail à l'impression.
L’imprimante affiche la combinaison d’activité des témoins Charger l'alimentation manuelle.
31
Alimentation manuelle d’un travail d’impression
8
Placez une feuille du support d’impression sélectionné, en orientant vers le haut la face à imprimer, au centre du
chargeur manuel, en veillant à ne pas dépasser le point où le bord d’entraînement peut entrer en contact avec les
guide-papier.
•
•
•
•
9
10
Saisissez les transparents par les bords en évitant de toucher la face à imprimer. Assurez-vous d'avoir les
mains propres afin de ne pas affecter la qualité d'impression.
Insérez les enveloppes en orientant le rabat vers le bas et la zone du timbre comme illustré.
Chargez le papier à en-tête en orientant la face à imprimer vers le haut et en insérant le haut de la feuille en
premier lieu.
Si vous rencontrez des problèmes d'alimentation, retournez le papier.
Ajustez les guide-papier à la largeur du support d’impression.
Maintenez les deux côtés du support d’impression proches du chargeur manuel et poussez-le dans l’imprimante
jusqu’à ce qu’il s’engage automatiquement.
L'imprimante effectue une pause entre le moment où elle engage le support d’impression et celui où le support
pénètre dans l’imprimante.
Avertissement : ne forcez pas le support d’impression dans le chargeur. Vous risqueriez de provoquer un bourrage.
32
Impression sur les deux faces (recto verso manuel)
Impression sur les deux faces (recto verso manuel)
L'impression recto verso permet de réduire les coûts d'impression.
Vous pouvez utiliser indifféremment le tiroir 1 ou le tiroir 550 feuilles pour imprimer la première face d'un travail recto verso.
En revanche, vous ne pouvez utiliser que le tiroir 1 pour imprimer la deuxième face.
Vous pouvez choisir le mode de reliure du travail recto verso : Bord long ou Bord court.
•
Bord long signifie que les pages sont reliées dans le sens de la longueur (côté gauche pour une orientation
Portrait et bord supérieur pour une orientation Paysage).
Paysage
Portrait
Verso de
la page
Verso de la
page
Recto de la
page
suivante
Recto de la
page
suivante
•
Bord court signifie que les pages sont reliées dans le sens de la largeur.
Portrait
Verso de la
page
Paysage
Verso de la
page
Recto de la
page
Recto de la
page
Pour imprimer manuellement un travail recto verso :
1
Depuis le logiciel de l'ordinateur, sélectionnez FichierÆ Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l'application) pour consulter les
paramètres du pilote d'imprimante.
3
Dans l'onglet Mise en page, sélectionnez Impression recto verso.
4
Sélectionnez Bord long ou Bord court.
5
Sélectionnez Impression recto verso.
6
Cliquez sur l'onglet Papier.
7
Sélectionnez les Options d'entrée correctes pour votre travail d’impression.
33
Impression sur les deux faces (recto verso manuel)
8
Cliquez sur OK.
9
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer.
L’imprimante imprime d’abord une page sur deux du document. Dès que le recto des pages est imprimé, le témoin
Charger papier s'allume et le témoin
Continuer clignote.
10
Placez à nouveau le papier dans l’imprimante avec le côté imprimé vers le haut et le bord supérieur de la page
vers l’avant du tiroir.
Remarque : l'impression recto verso manuelle n'est pas disponible sur les ordinateurs Macintosh.
34
Impression de plusieurs pages sur une seule feuille
Impression de plusieurs pages sur une seule feuille
Utilisez le paramètre Impression multipage (N pages sur 1) pour imprimer plusieurs pages sur une seule page. Par
exemple, 2 pages sur 1 signifie que les images de deux pages sont imprimées sur une seule page, 4 pages sur 1 signifie
que les images de quatre pages sont imprimées sur une seule page, et ainsi de suite.
L'imprimante utilise les paramètres Ordre multipage, Vue Multipage et Bordure multip. pour déterminer l'ordre et
l'orientation des images de la page. Ils permettent également de choisir si une bordure doit être imprimée autour de chaque
image.
1
Depuis le logiciel de l'ordinateur, sélectionnez FichierÆ Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l'application) pour consulter les
paramètres du pilote d'imprimante.
3
Dans l’onglet Mise en page, sélectionnez le nombre d’images par feuille (dans la section d’impression multipage)
et l’orientation du papier.
La position dépend du nombre d'images et de l'orientation sélectionnée (paysage ou portrait).
Par exemple, si vous choisissez d'imprimer 4 pages en orientation Portrait sur une feuille, le résultat dépend de la
valeur que vous avez sélectionnée pour l'ordre des pages.
Horizontal
Vertical
1
2
1
3
3
4
2
4
4
Pour entourer chaque image de page d'une bordure visible, sélectionnez Impr. bordures de pge.
5
Cliquez sur OK.
6
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour envoyer le travail à l'impression.
35
Impression d’une brochure
Impression d’une brochure
Le paramètre Brochure permet d’imprimer plusieurs pages sous la forme de brochure sans avoir à reformater le document
afin que les pages s’impriment dans l’ordre correct. Les pages sont imprimées de sorte que le document assemblé fini peut
être plié au milieu de chaque page et former ainsi une brochure.
4
2
5
7
Si le document contient beaucoup de pages, il peut être difficile de plier la brochure. Si vous imprimez une brochure de
taille relativement importante, il peut s'avérer judicieux d'utiliser l'option Feuilles par paquet afin de spécifier le nombre de
pages physiques à associer à un paquet. L’imprimante imprime le nombre de paquets nécessaire et vous pouvez ensuite
les relier pour former une brochure. L'impression par paquets permet d'aligner le bord extérieur des pages de manière plus
régulière.
Vous devez spécifier si vous souhaitez imprimer à l'aide d'options d'impression recto verso avant de sélectionner
l'impression à l'aide de la fonction de création de brochures. Si vous sélectionnez Imprimer en utilisant l'option Brochure,
les commandes des deux options d'impression recto verso sont grisées et conservent le dernier paramètre utilisé.
1
Depuis le logiciel de l'ordinateur, sélectionnez FichierÆ Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l'application) pour consulter les
paramètres du pilote d'imprimante.
3
Dans l'onglet Mise en page, sélectionnez Options de mise en page avancées.
4
Cliquez sur Brochure.
Si votre travail d’impression est trop volumineux, il se peut que vous souhaitiez utiliser l’option Feuilles par
paquet.
5
Sélectionnez le bord de votre travail d’impression à utiliser pour la reliure.
6
Pour imprimer une marque de pliure visible sur chaque page, sélectionnez Imprimer la marque de pliure.
7
Cliquez à deux reprises sur OK.
8
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour envoyer le travail à l'impression.
Remarque : l'impression de brochures n'est pas disponible sur un ordinateur Macintosh.
36
Impression d’un poster
Impression d’un poster
Le paramètre Poster permet d’imprimer une seule image sur plusieurs pages. Une fois imprimées, vous pouvez combiner
les pages pour créer une grande image.
1
Depuis le logiciel de l'ordinateur, sélectionnez FichierÆ Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l'application) pour consulter les
paramètres du pilote d'imprimante.
3
Dans l'onglet Mise en page, sélectionnez Options de mise en page avancées.
4
Cliquez sur Poster.
5
Sélectionnez la taille de poster désirée en choisissant le nombre de pages à utiliser dans le poster.
6
Pour entourer chaque page de repères de coupe, sélectionnez Imprimer les repères de coupe.
7
Sélectionnez la quantité de chevauchement de chaque page.
8
Cliquez à deux reprises sur OK.
9
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour envoyer le travail à l'impression.
Remarque : l'impression de posters n'est pas disponible sur un ordinateur Macintosh.
37
Impression sur du papier à en-tête
Impression sur du papier à en-tête
Pour imprimer sur du papier à en-tête, veillez à ce que le papier soit chargé selon l’orientation adéquate.
1
Assurez-vous que le papier à en-tête est correctement chargé en fonction de la source d'alimentation utilisée.
•
•
Tiroir 1 ou 2 : chargez le papier à en-tête en orientant vers le bas la face qui contient l’en-tête. Le bord
supérieur de la feuille qui contient l’en-tête doit être placé à l’avant du tiroir.
Chargeur manuel : chargez le papier à en-tête en orientant la face à imprimer vers le haut et en insérant le
haut de la feuille en premier lieu.
Remarque : Si vous utilisez le chargeur manuel, envoyez d’abord le travail à l’impression, puis chargez le papier
à en-tête lorsque l’imprimante affiche la combinaison d’activité des témoins Charger l'alimentation
manuelle (voir Alimentation manuelle d’un travail d’impression à la page 31).
2
Depuis le logiciel de l'ordinateur, sélectionnez FichierÆ Imprimer.
3
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l'application) pour consulter les
paramètres du pilote d'imprimante.
4
Cliquez sur l'onglet Papier.
5
Sélectionnez En-tête dans les listes déroulantes Type de papier.
6
Sélectionnez le format et le type de papier et le tiroir corrects.
7
Cliquez sur OK.
8
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour envoyer le travail à l'impression.
Impression à l’aide d’un fond de page ou d’un filigrane
Les fonds de page et les filigranes sont des modèles pouvant être définis, puis imprimés comme arrière-plan sur une feuille
avant que les données du travail en cours soient imprimées. Les logos de société ainsi que les en-têtes de lettre, les
bordures décoratives et les papiers préimprimés simulés sont des exemples de fonds de page courants. Les fonds de page
peuvent inclure du texte, des graphiques ou des images. Les filigranes sont constitués de texte simple. Il est possible de
créer des fonds de page et des filigranes, puis de les télécharger directement vers l’imprimante, ou encore de créer un
fichier de fond de page ou de filigrane sur votre système, puis de le télécharger vers l’imprimante.
Remarque : pour créer et télécharger des fonds de page, de la mémoire flash doit être installée.
Pour plus d’informations sur la création, l’enregistrement ou le téléchargement d’un fond de page ou d’un filigrane,
reportez-vous à l’aide du pilote d’imprimante.
Utilisation d’un fond de page
1
Depuis le logiciel de l'ordinateur, sélectionnez FichierÆ Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l'application) pour consulter les
paramètres du pilote d'imprimante.
3
Cliquez sur l'onglet Autres options.
4
Cliquez sur Fond de page.
5
Sélectionnez les pages qui utiliseront le fond de page.
6
Sélectionnez le fond de page à utiliser.
7
Indiquez si le fond de page doit être placé au-dessus ou en dessous de l’image de page dans la zone de
positionnement du fond de page.
8
Cliquez sur OK.
38
Impression à l’aide d’un fond de page ou d’un filigrane
Utilisation d’un filigrane
1
Depuis le logiciel de l'ordinateur, sélectionnez FichierÆ Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l'application) pour consulter les
paramètres du pilote d'imprimante.
3
Cliquez sur l'onglet Autres options.
4
Cliquez sur Filigrane.
5
Sélectionnez les pages qui utiliseront le filigrane.
6
Sélectionnez le filigrane à utiliser.
7
Indiquez si le filigrane doit être placé au-dessus ou en dessous de l’image de page dans la zone de
positionnement du filigrane.
8
Cliquez sur OK.
39
Annulation d’un travail d'impression
Annulation d’un travail d'impression
Il est possible d’annuler un travail d’impression à partir du panneau de commandes ou de votre ordinateur. La combinaison
d’activité des témoins d’annulation du travail d'impression s’affiche sur le panneau de commandes pendant que le travail
est annulé.
Depuis le panneau de commandes de l’imprimante
Appuyez sur Annuler
pour annuler le travail en cours d'impression.
Depuis un ordinateur Windows
1
Cliquez sur DémarrerÆ ParamètresÆ Imprimantes.
2
Cliquez deux fois sur l'imprimante que vous utilisez pour imprimer le travail.
La liste des travaux d'impression s'affiche.
3
Cliquez avec le bouton droit sur le document dont vous souhaitez arrêter l’impression, puis cliquez sur Annuler.
Annulation d'un travail à partir d'un ordinateur Macintosh
Annulation d'un travail à partir d'un ordinateur Macintosh fonctionnant sous
Mac OS 9
Lorsque vous lancez une impression, l'icône représentant l'imprimante sélectionnée apparaît sur le bureau.
1
Cliquez deux fois sur l'icône de l'imprimante de votre bureau.
La liste des travaux d'impression s'affiche dans la fenêtre de l'imprimante.
2
Sélectionnez le travail d'impression que vous souhaitez annuler.
3
Cliquez sur la corbeille.
Annulation d'un travail à partir d'un ordinateur Macintosh fonctionnant sous
Mac OS X
Lorsque vous lancez une impression, l'icône représentant l'imprimante sélectionnée apparaît sur le bureau.
1
Ouvrez ApplicationsÆ Utilitaires, puis cliquez deux fois sur Centre d'impression ou Configuration de
l'imprimante.
2
Cliquez deux fois sur l'imprimante de votre choix.
3
Dans la fenêtre d'imprimante, sélectionnez le travail d'impression à annuler.
4
Cliquez sur Supprimer.
40
5
Installation d’options
Accès à la carte logique
Pour installer de la mémoire, vous devez accéder à la carte logique de l'imprimante.
ATTENTION : mettez l'imprimante hors tension, puis débranchez son cordon d'alimentation avant de poursuivre.
1
Ouvrez le carter avant en appuyant sur le bouton situé du côté gauche de l’imprimante et en abaissant le carter.
41
Accès à la carte logique
2
Ouvrez le réceptacle arrière.
3
Ouvrez le carter latéral en appuyant sur les deux crans situés dans la partie avant droite de la machine et en
faisant basculer le carter vers l’arrière.
42
Ajout d'une carte mémoire
Ajout d'une carte mémoire
La carte logique dispose d'un connecteur pour une carte mémoire optionnelle. La mémoire supplémentaire prise en charge
peut aller jusqu'à 64 Mo (pour un total de 80 Mo) pour l'imprimante Lexmark E240 et jusqu'à 128 Mo (pour un total de
160 Mo) pour la Lexmark E240n.
ATTENTION : si vous souhaitez installer une carte mémoire alors que l'imprimante est déjà en service, mettez-la
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation avant de poursuivre.
Remarque : il est possible que des options de mémoire destinées à d'autres imprimantes Lexmark ne fonctionnent
pas avec votre imprimante.
1
Accédez à la carte logique (reportez-vous à la section Accès à la carte logique).
2
Dégagez les loquets situés aux extrémités du connecteur mémoire.
3
Déballez la carte mémoire.
Avertissement : les cartes mémoire risquent d'être endommagées par
l'électricité statique. Touchez un objet métallique, tel
que le châssis de l'imprimante, avant de manipuler une
carte mémoire.
Evitez de toucher les points de connexion le long des bords de la
carte.
4
Alignez les encoches de la partie inférieure de la carte sur
celles du connecteur.
5
Enfoncez la carte mémoire fermement dans le connecteur
jusqu'à ce que les loquets de chaque côté du connecteur
s'enclenchent.
Il peut être nécessaire de forcer légèrement pour insérer
complètement la carte.
6
Vérifiez que chaque loquet s'emboîte dans l'encoche située
à chaque extrémité de la carte.
7
Refermez le carter latéral.
8
Refermez le réceptacle arrière.
9
Refermez le carter avant.
10
Voir Reconnaissance des options installées.
Reconnaissance des options installées
Une fois l’imprimante sous tension, le pilote d’imprimante reconnaît automatiquement les options installées. Si ce n’est pas
le cas, vous devez les ajouter manuellement.
Remarque : si vous n’avez pas encore installé votre pilote d’imprimante, conformez-vous aux instructions
appropriées décrites à la section Tâches du logiciel. Lorsque vous avez installé un pilote
d’imprimante, revenez à cet endroit pour achever la procédure.
1
Cliquez sur DémarrerÆ ParamètresÆ Imprimantes.
2
Sélectionnez l'icône Imprimantes.
3
Cliquez sur FichierÆ Propriétés.
43
Reconnaissance des options installées
4
Cliquez sur l'onglet Options d'installation.
5
Ajoutez les options appropriées à votre configuration :.
•
6
Carte mémoire : augmentez la mémoire de l’imprimante jusqu’au chiffre approprié.
Cliquez sur OK.
44
6
Utilisation du panneau de commandes
Vue d’ensemble du panneau de commandes
Le panneau de commandes est doté de 5 témoins et de 2 touches.
Remarque : la touche Continuer joue également le rôle de témoin.
Continuer
Annuler
Prêt
Toner bas/Remplacer le kit PC
Charger papier
Bourrage papier
Erreur
•
Appuyez sur Continuer
pour reprendre l'impression.
•
Appuyez deux fois rapidement sur Continuer
•
Appuyez sur Annuler
•
Maintenez enfoncé Annuler
pour afficher un autre code d'erreur.
pour annuler le travail en cours d'impression.
jusqu'à ce que tous les témoins s'allument afin de réinitialiser l'imprimante.
45
Présentation des témoins du panneau de commandes
Présentation des témoins du panneau de commandes
Les témoins du panneau de commandes ont différentes significations selon leur combinaison d'activité. Lorsqu'ils sont
allumés, éteints ou clignotants, les témoins indiquent les conditions de l'imprimante, à savoir état de l'imprimante,
intervention ou maintenance requise.
Vous trouverez dans les tableaux suivants les combinaisons d'activité des témoins les plus courantes. Cliquez sur la page
indiquée pour obtenir de plus amples informations sur la signification du témoin.
Combinaisons d'activité courantes
51
52
Continuer
Prêt
Toner bas/
Remplacer le kit PC
Charger papier
Bourrage papier
Erreur
46
53
54
54
55
Toner bas
Imprimer la deuxième face
d'un travail recto verso
Charger l'alimentation manuelle
53
Vide =Eteint
Charger le support
52
Fermer la porte
Attente
Dépistage Hex prêt
51
Imprimante non prête
(l'imprimante est hors ligne)
50
= Clignotant lentement
Annulation de l'impression/
Résolution réduite
Page :
Occupé
= Clignotant
Prêt/
Economie énergie
Condition de l'imprimante
= Allumé
55
Page :
56
56
57
57
47
58
59
59
Continuer
Prêt
Toner bas/
Remplacer le kit PC
Charger papier
Bourrage papier
Erreur
* Reportez-vous à la section Autres erreurs à la page 48 pour de plus amples informations.
60
60
Erreur de bourrage papier *
Erreur de l’imprimante *
= Clignotant lentement
Erreur grave
Annuler travail/
Réinitialiser l'imprimante
58
Programmation du code moteur/
Programmation du code système
= Clignotant
Erreur zone cartouche
Remplacer la cartouche, rechargement impossible
Cartouche non prise en charge
= Allumé
Remplacer le photoconducteur
(arrêt forcé de l’imprimante)
Remplacer le photoconducteur
Fin de durée de vie du kit photoconducteur
Condition de l'imprimante
Présentation des témoins du panneau de commandes
Combinaisons d'activité courantes (suite)
Vide =Eteint
61
Présentation des témoins du panneau de commandes
Autres erreurs
•
Si les témoins Erreur
et Continuer
•
Si les témoins Bourrage papier
bourrage papier s'est produite.
sont allumés, cela signifie qu'une autre erreur s'est produite.
et Continuer
sont allumés, cela signifie qu'une autre erreur de type
Appuyez deux fois rapidement sur Continuer
pour afficher les combinaisons d'activité des témoins des autres codes
d'erreur. Vous trouverez dans le tableau suivant la signification de ces combinaisons d'activité des témoins ainsi que les
endroits auxquels vous pourrez obtenir une assistance.
48
Présentation des témoins du panneau de commandes
Autres codes d'erreur
65
65
66
67
68
69
Continuer
Prêt
Toner bas/
Remplacer le kit PC
Charger papier
Bourrage papier
Erreur
* Les bourrages papier au niveau du capteur d’entrée peuvent survenir après que le papier a quitté le tiroir et
pénétré dans l’imprimante ou dans le chargeur manuel.
49
69
Code moteur non valide
64
Papier trop court
64
Mémoire insuffisante
Bourrages papier
à la sortie du travail de l'imprimante
63
Bourrage papier dans le tiroir 2
Bourrages papier à
l'entrée de l'imprimante
63
Bourrage papier dans le tiroir 1
Bourrage papier dans le
chargeur manuel
Page :
Bourrage papier au niveau du
capteur d'entrée
Condition de l'imprimante
Codes de bourrages papier
Mémoire saturée
Vide =Eteint
Erreur police
= Clignotan
Mémoire insuffisante pour l'assemblage
= Allumé
70
Codes du panneau de commandes
Codes du panneau de commandes
Vous trouverez ci-dessous la signification des combinaisons d’activité des témoins ou des codes principaux, des autres
codes d’erreur, ainsi que la procédure à suivre pour les faire disparaître.
Codes principaux
Prêt/Economie énergie
Combinaison d'activité des témoins :
•
Prêt — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
•
•
L’imprimante est prête à recevoir et traiter des données.
L’imprimante est en mode Economie d'énergie.
Intervention requise :
•
•
•
Envoyez un travail à l'impression.
Appuyez sur Continuer
pour imprimer des pages de paramètres de
menus afin d'obtenir la liste des paramètres actuels de l'imprimante.
Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
Remarque : le paramètre Economie d'énergie peut être réglé uniquement
depuis l'utilitaire d'installation d’imprimante locale (voir
Utilisation de l'utilitaire d'installation d’imprimante locale
à la page 76).
50
Codes du panneau de commandes
Occupé
Combinaison d'activité des témoins :
•
Prêt — Clignotant
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
•
•
L'imprimante est en cours de réception, de traitement ou d'impression des
données.
L'imprimante imprime un répertoire, une liste de polices, des pages de
paramètres de menus ou des pages de test de qualité d'impression.
Intervention requise :
•
•
•
Occupé :
– Attendez que le message disparaisse.
– Appuyer sur Annuler
pour annuler le travail d'impression.
– Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
Impression d'un répertoire, d'une liste de polices, de pages de paramètres
de menus ou de pages de test de qualité d'impression :
– Attendre que les pages s'impriment. Le message Occupé apparaît
tandis que les pages s'impriment. Le témoin Prêt est allumé lorsque
l'impression s'arrête.
– Appuyer sur Annuler
pour annuler l'impression.
– Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
Réception/traitement de données provenant d'une interface hôte :
– Attendez que le message disparaisse.
– Appuyer sur Annuler
pour arrêter le traitement.
– Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
Dépistage Hex prêt
Combinaison d'activité des témoins :
•
Prêt — Clignotant lentement
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
L’imprimante est prête et le mode Dépistage Hex est actif.
Intervention requise :
•
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, vous pouvez utiliser le mode
Dépistage Hex pour faciliter la résolution des problèmes d'impression. Une
fois le problème résolu, mettez l'imprimante hors tension de manière à
quitter le mode Dépistage Hex.
•
Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
51
Codes du panneau de commandes
Attente
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
Continuer — Allumé
Prêt — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
L'imprimante attend la fin d'un délai d'impression ou la réception de données
supplémentaires.
Intervention requise :
•
•
•
Appuyez sur Continuer
pour imprimer le contenu du tampon
d’impression.
Appuyer sur Annuler
pour annuler le travail d'impression.
Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
Annulation de l'impression/Résolution réduite
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
Prêt — Clignotant
Erreur — Clignotant
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
•
•
L'imprimante annule les données d'impression altérées.
L'imprimante traite des données ou imprime des pages, mais la résolution
d'une page du travail d'impression en cours est passée de 600 à 300 points
par pouce (ppp) afin d'éviter l'erreur Mémoire saturée.
Intervention requise :
•
•
•
Attendez que l'imprimante repasse en mode Prêt pour imprimer d'autres
travaux.
Appuyer sur Annuler
pour annuler le travail d'impression.
Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
52
Codes du panneau de commandes
Imprimante non prête
Combinaison d'activité des témoins :
•
Continuer — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
L'imprimante n'est pas prête pour recevoir ou traiter des données ou les ports
d'imprimante sont hors ligne.
Intervention requise :
•
•
•
Appuyez sur Continuer
pour revenir à l'état Prêt ou Occupé.
Appuyer sur Annuler
pour annuler le travail d'impression.
Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
Fermer la porte
Combinaison d'activité des témoins :
•
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
La porte de l’imprimante est ouverte.
Intervention requise :
Refermez la porte.
53
Codes du panneau de commandes
Charger support
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
Continuer — Allumé
Charger papier — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Les tiroirs de l'imprimante sont vides ou le papier n'a pas été chargé correctement.
Intervention requise :
•
•
•
Chargez du papier dans le tiroir 1 et appuyez sur Continuer
reprendre l'impression.
Vérifiez que le papier est correctement chargé dans le tiroir 1
Appuyer sur Annuler
pour annuler le travail d'impression.
pour
Charger l'alimentation manuelle
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
Continuer — Allumé
Charger papier — Clignotant
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
L'imprimante vous invite à charger une autre feuille de papier dans le chargeur
manuel.
Intervention requise :
•
•
•
Chargez un support dans le dispositif d'alimentation manuelle, face à
imprimer vers le haut.
Appuyez sur Continuer
pour reprendre l'impression.
Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
54
Codes du panneau de commandes
Imprimer la deuxième face d'un travail recto verso
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
Continuer — Clignotant
Charger papier — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Imprimer la deuxième face du travail recto verso.
Intervention requise :
•
Insérez de nouveau le travail d'impression dans le tiroir 1 en suivant les
instructions affichées dans le menu contextuel du pilote afin d'orienter les
pages correctement. Appuyez sur Continuer
pour reprendre
l'impression.
•
Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
Toner bas
Combinaison d'activité des témoins :
•
Toner bas/Remplacer le kit PC — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
L’imprimante est prête à recevoir et traiter des données. De plus, le niveau de toner
de la cartouche de toner est bas.
Intervention requise :
•
•
•
•
Appuyez sur Continuer
pour imprimer la page des paramètres de
menus afin d'obtenir la liste des paramètres actuels de l'imprimante.
Retirez la cartouche de toner et secouez-la afin de prolonger sa durée
de vie.
Remplacez la cartouche de toner. (Reportez-vous à la section
Remplacement d’une cartouche de toner à la page 80 pour obtenir
de l'aide.)
Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
Remarque : ce témoin ne s'allume pas si la cartouche de toner d'origine est
installée.
55
Codes du panneau de commandes
Fin de durée de vie du kit photoconducteur
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
Continuer — Allumé
Toner bas/Remplacer le kit PC — Clignotant
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Le photoconducteur est presque plein et doit être remplacé prochainement.
Remarque : Le paramètre Avert. toner (voir page 76) doit être activé pour
que ce message s’affiche.
Intervention requise :
•
•
Appuyez sur Continuer
pour reprendre l'impression.
Remplacez le kit Photoconducteur. Reportez-vous à la section
Remplacement d’un kit Photoconducteur à la page 84 pour de plus
amples informations.
Remplacer le photoconducteur
Combinaison d'activité des témoins :
•
Toner bas/Remplacer le kit PC — Clignotant
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Le kit Photoconducteur est plein et doit être remplacé.
Intervention requise :
•
•
Appuyez sur Continuer
pour reprendre l'impression.
Remplacez le kit Photoconducteur. Reportez-vous à la section
Remplacement d’un kit Photoconducteur à la page 84 pour de plus
amples informations.
56
Codes du panneau de commandes
Remplacer le photoconducteur (arrêt forcé de l’imprimante)
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
Continuer — Allumé
Toner bas/Remplacer le kit PC — Clignotant
Erreur — Clignotant
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Le kit Photoconducteur est plein et doit être remplacé. L’imprimante n’imprime plus
aucune page aussi longtemps que le kit Photoconducteur n’est pas remplacé.
Intervention requise :
Remplacez le kit Photoconducteur. (Reportez-vous à la section Remplacement
d’un kit Photoconducteur à la page 84 pour obtenir de l'aide.)
Cartouche de toner non prise en charge/Cartouche de toner non
installée
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
Toner bas/Remplacer le kit PC — Allumé
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
La cartouche de toner n'est pas installée ou l'imprimante a détecté une erreur
provenant de la cartouche de toner.
Intervention requise :
•
•
Installez la cartouche de toner, si elle n'est pas installée.
Dans le cas contraire, retirez la cartouche de toner et installez-en une
nouvelle (voir Remplacement d’une cartouche de toner à la page 80).
57
Codes du panneau de commandes
Changer la cartouche de toner non valide
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
Toner bas/Remplacer le kit PC — Allumé
Erreur — Clignotant
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
La cartouche de toner utilisée n'est pas conçue pour votre imprimante.
Intervention requise :
Installez une cartouche de toner adaptée à votre imprimante (voir De quelles
fournitures ai-je besoin et comment puis-je les commander ? à la page 77).
Erreur zone cartouche
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
Toner bas/Remplacer le kit PC — Allumé
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
La cartouche utilisée n'est pas conçue pour votre imprimante.
Intervention requise :
Installez une cartouche de toner adaptée à votre imprimante (voir De quelles
fournitures ai-je besoin et comment puis-je les commander ? à la page 77).
58
Codes du panneau de commandes
Programmation du code moteur/Programmation du code système
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
Prêt — Allumé
Toner bas/Remplacer le kit PC — Allumé
Charger papier — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Un nouveau code est programmé dans la mémoire flash du moteur ou du
microcode.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse. Lorsque l’imprimante a terminé de
programmer le code, elle exécute une réinitialisation logicielle.
Annuler travail/Réinitialiser l'imprimante
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
•
•
•
Continuer — Allumé
Prêt — Allumé
Toner bas/Remplacer le kit PC — Allumé
Charger papier — Allumé
Bourrage papier — Allumé
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
•
•
Le travail d'impression en cours est annulé.
L'imprimante est réinitialisée afin de reprendre les paramètres utilisateur
par défaut. Tout travail d'impression actif est annulé. Les paramètres
utilisateur par défaut demeurent actifs aussi longtemps que vous ne les
modifiez pas ou que vous ne restaurez pas les paramètres usine par
défaut.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
59
Codes du panneau de commandes
Erreur grave
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
•
•
•
Continuer — Clignotant
Prêt — Clignotant
Toner bas/Remplacer le kit PC — Clignotant
Charger papier — Clignotant
Bourrage papier — Clignotant
Erreur — Clignotant
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Une erreur grave s'est produite et l'impression s'est arrêtée.
Intervention requise :
Mettez l'imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Si les témoins
continuent de clignoter, contactez l'assistance clientèle Lexmark
Erreur de l’imprimante
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
Continuer — Allumé
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
L'une des erreurs suivantes s'est produite :
•
•
•
•
•
•
La mémoire est saturée et insuffisante pour enregistrer les données
stockées en mémoire tampon.
La page est trop complexe pour être imprimée ou est plus courte que les
marges définies.
La résolution d'une page mise en forme est réduite à 300 ppp.
Une erreur de police s'est produite.
La communication avec l'ordinateur hôte est perdue.
Papier trop court
Intervention requise :
•
•
Appuyez deux fois rapidement sur Continuer
pour afficher l’autre
code d'erreur. Reportez-vous à la section Autres codes d'erreur à la
page 62 pour de plus amples informations.
Appuyez sur Continuer
pour effacer l’autre message.
60
Codes du panneau de commandes
Erreur de bourrage papier
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
Continuer — Allumé
Bourrage papier — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
L'imprimante a détecté un bourrage papier.
Intervention requise :
•
•
Appuyez deux fois rapidement sur Continuer
pour afficher l’autre
code d'erreur. Reportez-vous à la section Autres codes d'erreur à la
page 62 pour de plus amples informations.
Appuyez sur Continuer
pour reprendre l’impression une fois toutes
les pages coincées éliminées du chemin du papier.
61
Codes du panneau de commandes
Autres codes d'erreur
•
Si les témoins Erreur
et Continuer
•
Si les témoins Bourrage papier
bourrage papier s'est produite.
Appuyez deux fois rapidement sur Continuer
d'erreur. Voir Autres erreurs à la page 48.
sont allumés, cela signifie qu'une autre erreur s'est produite.
et Continuer
sont allumés, cela signifie qu'une autre erreur de type
pour afficher les combinaisons d'activité des témoins des autres codes
62
Codes du panneau de commandes
Bourrage papier au niveau du capteur d'entrée
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
Continuer — Allumé
Prêt — Allumé
Bourrage papier — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Un bourrage papier s’est produit au niveau du capteur d’entrée. Cela peut survenir
après que le papier a quitté le tiroir et pénétré dans l’imprimante ou dans le chargeur
manuel.
Intervention requise :
Dégagez le papier coincé. Reportez-vous à la section Elimination des bourrages
papier à la page 28 pour de plus amples informations.
Bourrage papier dans le chargeur manuel
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
Continuer — Allumé
Prêt — Clignotant
Bourrage papier — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Un bourrage papier s’est produit dans le chargeur manuel.
Intervention requise :
Dégagez le papier coincé. Reportez-vous à la section Elimination des bourrages
papier à la page 28 pour de plus amples informations.
63
Codes du panneau de commandes
Bourrages papier à l'entrée de l'imprimante
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
Continuer — Allumé
Toner bas/Remplacer le kit PC — Allumé
Bourrage papier — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Un bourrage papier s’est produit à l’endroit où le papier quitte le tiroir papier et
pénètre dans l’imprimante.
Intervention requise :
Dégagez le papier coincé. Reportez-vous à la section Elimination des bourrages
papier à la page 28 pour de plus amples informations.
Bourrages papier à la sortie du travail de l'imprimante
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
Continuer — Allumé
Charger papier — Allumé
Bourrage papier — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Un bourrage papier s'est produit à la sortie de l’imprimante.
Intervention requise :
Dégagez le papier coincé. Reportez-vous à la section Elimination des bourrages
papier à la page 28 pour de plus amples informations.
64
Codes du panneau de commandes
Bourrage papier dans le tiroir 1
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
•
Continuer — Allumé
Toner bas/Remplacer le kit PC — Allumé
Charger papier — Allumé
Bourrage papier — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Un bourrage papier s’est produit dans le tiroir 1.
Intervention requise :
Dégagez le papier coincé. Reportez-vous à la section Elimination des bourrages
papier à la page 28 pour de plus amples informations.
Page complexe
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
Continuer — Allumé
Prêt — Allumé
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Il se peut que la page ne soit pas correctement imprimée, car les informations
d'impressions contenues sur la page sont trop complexes (c’est-à-dire trop
volumineuses pour la mémoire de l’imprimante).
Intervention requise :
•
•
Appuyez sur Continuer
pour effacer le message et poursuivre le
traitement du travail d'impression (il se peut que certaines données
d'impression soient perdues).
A l'avenir, pour ne plus rencontrer cette erreur :
– Rendez la page moins complexe en réduisant la quantité de texte ou
de graphiques qu'elle contient ou en supprimant les polices ou les
macros téléchargées dont vous n'avez plus besoin.
– Activez l'option Protection page dans l'utilitaire d'installation
d’imprimante locale.
– Installez de la mémoire supplémentaire dans l'imprimante (voir Ajout
d'une carte mémoire à la page 43).
65
Codes du panneau de commandes
Mémoire insuffisante
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
Continuer — Allumé
Prêt — Clignotant
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
La mémoire de l'imprimante est insuffisante pour enregistrer les données en
mémoire tampon.
Intervention requise :
•
•
•
Installez de la mémoire supplémentaire (voir Ajout d'une carte mémoire à
la page 43).
Appuyer sur Continuer
pour poursuivre le travail d'impression.
Appuyer sur Annuler
pour annuler le travail d'impression.
66
Codes du panneau de commandes
Zone assemblage insuffisante
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
Continuer — Allumé
Toner bas/Remplacer le kit PC — Allumé
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
La mémoire de l'imprimante est saturée et ne peut pas assembler le travail
d'impression. Ce problème peut être dû à l'une des erreurs suivantes :
•
•
•
•
La mémoire est saturée.
La page est trop complexe pour être imprimée.
La page est plus courte que les marges définies.
La mémoire est insuffisante pour enregistrer les données stockées en
mémoire tampon.
Intervention requise :
•
•
•
•
Appuyez sur Continuer
pour effacer ce message et poursuivre
l'impression du travail. (La tâche risque de ne pas s’imprimer
correctement.)
Appuyer sur Annuler
pour annuler le travail d'impression.
Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
A l'avenir, pour ne plus rencontrer cette erreur :
– Simplifiez le travail d'impression. Rendez la page moins complexe en
réduisant la quantité de texte ou de graphiques qu'elle contient ou en
supprimant les polices ou les macros téléchargées dont vous n'avez
plus besoin.
– Installez de la mémoire supplémentaire dans l'imprimante (voir Ajout
d'une carte mémoire à la page 43).
67
Codes du panneau de commandes
Erreur police
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
Continuer — Allumé
Toner bas/Remplacer le kit PC — Clignotant
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Le travail à imprimer comporte une police PPDS qui n'est pas installée.
Intervention requise :
•
•
•
Appuyer sur Annuler
pour annuler le travail d'impression.
Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
Appuyez sur Continuer
pour effacer le message et reprendre
l'impression.
Interface hôte désactivée
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
•
Continuer — Allumé
Charger papier — Clignotant
Bourrage papier — Clignotant
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Le port USB ou parallèle de l’imprimante est désactivé.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Continuer
pour effacer le message. L’imprimante ignore
tout travail d’impression envoyé précédemment. Activez le port USB ou
parallèle en sélectionnant une valeur autre que Désactivé pour les options
Tampon USB ou Tampon parallèle de l’utilitaire d’installation d’imprimante
locale (voir Utilisation de l'utilitaire d'installation d’imprimante locale).
68
Codes du panneau de commandes
Mémoire saturée
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
•
Continuer — Allumé
Prêt — Allumé
Toner bas/Remplacer le kit PC — Allumé
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
L'imprimante traite les données, mais la mémoire utilisée pour stocker les pages est
saturée.
Intervention requise :
•
•
•
•
Appuyez sur Continuer
pour effacer le message et poursuivre
l'impression du travail (il se peut que celui-ci ne s'imprime pas
correctement).
Appuyer sur Annuler
pour annuler le travail d'impression.
Maintenez enfoncé Annuler
pour réinitialiser l'imprimante.
A l'avenir, pour ne plus rencontrer cette erreur :
– Simplifiez le travail d'impression. Rendez la page moins complexe en
réduisant la quantité de texte ou de graphiques qu'elle contient ou en
supprimant les polices ou les macros téléchargées dont vous n'avez
plus besoin.
– Installez de la mémoire supplémentaire dans l'imprimante (voir Ajout
d'une carte mémoire à la page 43).
Papier trop court
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
•
Continuer — Allumé
Prêt — Allumé
Charger papier — Allumé
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Le papier est trop court pour l'impression des données mises en page. Cette erreur
se produit lorsque l'imprimante ne reconnaît pas le format de papier chargé dans le
tiroir ou en cas de problème d'alimentation.
Intervention requise :
•
•
•
•
Vérifiez que le format du support d'impression chargé est approprié.
Ouvrez le carter de l'imprimante, dégagez tout support coincé dans le
chemin du papier, puis refermez le carter pour reprendre l'impression
(voir Elimination des bourrages papier à la page 28).
Appuyez sur Continuer
pour effacer ce message et poursuivre
l'impression du travail.
Appuyer sur Annuler
pour annuler le travail d'impression.
69
Codes du panneau de commandes
Code moteur non valide
Combinaison d'activité des témoins :
•
•
•
Prêt — Allumé
Charger papier — Allumé
Erreur — Allumé
Signification de la combinaison d'activité des témoins :
Le code moteur n'a pas été programmé, ou le code programmé n'est pas valide.
Intervention requise :
Téléchargez un code moteur valide vers le serveur d'impression interne.
70
7
Description des menus de configuration de
l'imprimante
Impression de la feuille de configuration des paramètres de
l'imprimante
Pour faciliter la résolution des problèmes d'impression ou la modification des paramètres de configuration de l'imprimante,
les utilisateurs expérimentés peuvent imprimer la feuille de configuration des paramètres de l'imprimante afin de savoir
comment faire défiler les menus de configuration en vue de sélectionner et d'enregistrer de nouveaux paramètres.
Pour imprimer la feuille de configuration des paramètres de l'imprimante :
1
Mettez l'imprimante hors tension.
2
Ouvrez le carter avant.
3
Maintenez enfoncé Continuer
tandis que vous remettez l'imprimante sous tension.
Tous les témoins s'allument tour à tour.
4
Refermez le carter. La combinaison d’activité des témoins qui représente le menu Accueil s’affiche.
5
Pour imprimer la feuille de configuration des paramètres de l'imprimante, maintenez enfoncé Continuer
jusqu'à ce que les témoins s'allument tour à tour. La feuille s’imprime.
Remarque : la feuille ne s’imprime que si le menu Accueil est affiché.
71
Présentation des menus de configuration
Présentation des menus de configuration
Les menus sont représentés par les combinaisons d'activité des témoins suivantes : Prêt
, Toner bas/Remplacer le
kit PC
, Charger papier
et Bourrage papier
. Les options de menu et leurs différents paramètres
sont indiqués par les combinaisons d'activité des témoins Erreur
et Continuer
.
•
Appuyez sur Annuler
pour faire défiler les menus et options de menu.
•
Appuyez sur Continuer
•
Maintenez enfoncé Continuer
paramètre.
•
Maintenez enfoncé Annuler
Accueil.
•
Mettez l'imprimante hors tension pour quitter les menus.
pour accéder au paramètre de votre choix.
jusqu'à ce que tous les témoins s'allument tour à tour pour enregistrer un
jusqu'à ce que tous les témoins s'allument tour à tour afin de revenir au menu
72
Présentation des menus de configuration
Parallèle
Utilisez le menu Parallèle pour modifier les paramètres d'imprimante des travaux envoyés via un port parallèle.
Paramètre
Utilisez ce paramètre pour
Valeurs
Mode NPA
Envoyer des travaux d'impression vers
l'imprimante et demander des
informations sur l'état de l'imprimante.
• Hors fonction
• En fonction
• Auto*
Protocole
Recevoir des informations beaucoup
plus rapidement si votre imprimante
est réglée sur Fastbytes (à condition
qu'elle prenne ce mode en charge) ou
recevoir des informations à une
vitesse de transmission normale si
votre imprimante est réglée sur
Standard.
• Standard
• Fastbytes*
Mode parallèle 2
Déterminer si les données du port
parallèle sont échantillonnées sur le
bord gauche (En fonction) ou droit
(Hors fonction) de l'impulsion
d'activation.
• Hors fonction
• En fonction*
PS binaire MAC
Configurer l'imprimante afin qu'elle
traite les travaux d'impression
PostScript binaire Macintosh.
• Hors fonction : l'imprimante filtre les travaux
d'impression PostScript à l'aide d'un protocole
standard.
• En fonction : l'imprimante traite les travaux
d'impression PostScript binaire bruts provenant
d'ordinateurs fonctionnant sous un système
d'exploitation Macintosh. ce paramètre est souvent à
l'origine de l'échec de l'impression de travaux sous
Windows.
• Auto* : l'imprimante traite les travaux d'impression
provenant d'ordinateurs Windows ou Macintosh.
* Paramètre usine
Menu Config
Utilisez le menu Config pour spécifier la mise en forme d'une fin de phrase à l'impression selon l'ordinateur utilisé.
Paramètre
Utilisez ce paramètre pour
Valeurs
CR Auto après LF
Spécifier si l’imprimante insère automatiquement un retour chariot après
avoir reçu une commande de saut de ligne.
• Hors fonction*
• En fonction
LF Auto après CR
Spécifier si l’imprimante insère automatiquement un saut de ligne après
avoir reçu une commande de retour chariot.
• Hors fonction*
• En fonction
* Paramètre usine
73
Présentation des menus de configuration
Menu USB
Utilisez le menu USB pour modifier les paramètres d'imprimante de travaux envoyés via le port USB (Universal Serial Bus).
Paramètre
Utilisez ce paramètre pour
Valeurs
Mode NPA
Envoyer des travaux d'impression vers
l'imprimante et demander des informations
sur l'état de l'imprimante.
• Hors fonction
• En fonction
• Auto*
PS binaire MAC
Configurer l'imprimante afin qu'elle traite
les travaux d'impression PostScript binaire
Macintosh.
• Hors fonction : l'imprimante filtre les travaux
d'impression PostScript à l'aide d'un protocole
standard.
• En fonction : l'imprimante traite les travaux
d'impression PostScript binaire bruts provenant
d'ordinateurs fonctionnant sous un système
d'exploitation Macintosh. ce paramètre est souvent à
l'origine de l'échec de l'impression de travaux sous
Windows.
• Auto* : l'imprimante traite les travaux d'impression
provenant d'ordinateurs Windows ou Macintosh.
* Paramètre usine
Menu Utilitaires
Utilisez le menu Utilitaires pour résoudre les problèmes d'imprimante.
Paramètre
Utilisez ce paramètre pour
Valeurs
Retour param. usine
Rétablir les paramètres usine de l’imprimante. Les problèmes de mise en forme sont parfois
résolus lorsque les paramètres d'origine sont restaurés. Tous les paramètres usine des éléments
de menu sont rétablis, excepté pour les éléments de menu suivants :
• Langue d'affich. ;
• l'ensemble des paramètres des menus Parallèle, Réseau, LocalTalk et USB.
Toutes les ressources téléchargées (polices, macros et jeux de symboles) dans la mémoire vive
de l’imprimante sont supprimées. Les ressources en mémoire flash ne sont pas affectées.
Réinit compteur
photoconduct
Remettre le compteur de l’élément photoconducteur à zéro.
Le message de remplacement de l’élément photoconducteur ne doit disparaître que si le kit
Photoconducteur a été remplacé.
Dépistage Hex
Cerner plus facilement des problèmes d'impression lorsque des caractères
manquent ou ne s'impriment pas correctement. Le paramètre Dépistage Hex
vous aide à déterminer si le problème est lié à l'interprète de langage ou au
câble, en vous informant des données reçues par l'imprimante. Pour quitter le
mode Dépistage Hex, mettez l'imprimante hors tension.
Pages de test de
qualité d'impression
Vous aider à cerner les problèmes de qualité d'impression, notamment les traînées. Si vous
sélectionnez ce paramètre, les trois pages suivantes s'impriment afin de vous aider à évaluer la
qualité de l'impression :
• une page de texte contenant des informations relatives à l'imprimante et aux cartouches
ainsi qu'un graphique et les paramètres de marge actuellement sélectionnés ;
• deux pages de graphiques.
* Paramètre usine
74
• Hors fonction*
• En fonction
8
Tâches du logiciel
Impression des page des paramètres de menus
Pour imprimer la page des paramètres de menus et la page de configuration du réseau, appuyez sur la touche
Continuer
lorsque l’imprimante se trouve à l’état Prêt.
•
Dans la page des paramètres de menus :
–
Vérifiez que les options que vous avez installées sont correctement répertoriées dans la liste
« Caract. installées ».
S'il manque une option sous « Options installées », éteignez l'imprimante, débranchez le cordon
d'alimentation et réinstallez cette option.
–
–
Assurez-vous que la quantité de mémoire installée est correctement répertoriée dans la section
« Infos imprimante ».
Vérifiez également que les tiroirs d'alimentation sont configurés pour les formats et les types de papier
chargés.
Impression d’une page de test
Windows
1
Cliquez sur DémarrerÆ ParamètresÆ Imprimantes.
2
Sélectionnez votre imprimante.
3
Cliquez sur FichierÆ Propriétés.
4
Cliquez sur Impr page essai.
75
Utilisation de l'utilitaire d'installation d’imprimante locale
Utilisation de l'utilitaire d'installation d’imprimante locale
L'utilitaire d'installation d’imprimante locale, qui figure sur le CD Pilotes, permet de modifier des paramètres d'imprimante
non disponibles depuis votre pilote d'imprimante (par exemple, activer l'option Régl avertisseur si vous voulez que
l'imprimante émette un signal sonore lorsqu'elle nécessite votre intervention).
Pour obtenir des instructions relatives à installation et à l’emploi de l'utilitaire d'installation d’imprimante locale sur votre
ordinateur, cliquez sur Afficher la documentation sur le CD Pilotes.
Vous pouvez modifier les paramètres suivants à l'aide de l'utilitaire d'installation d’imprimante locale :
Paramètres Finition
Paramètres Papier
Paramètres Parallèle
Paramètres Emul PCL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Copies
Pages vierges
Assemblage
Séparateurs
Alim. séparateurs
Imp. multipage
Ordre multipage
Vue Multipage
Bordure multip.
Alimentation papier
Taille papier*
Type de papier*
Types perso†
Changer format
Texture papier‡
Grammage papier‡
Chargement papier‡
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Tampon parallèle
Mode avancé
Accepter Init
Orientation
Lignes par page
Largeur A4
Renum. tiroirs*
CR Auto après LF
LF Auto après CR
Paramètres PostScript
Paramètres Qualité
Paramètres Configuration
Paramètres USB
• Impr. erreur PS
• Police par déf
• Résolution imp.
• Intensité toner
• PictureGrade™
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• PCL SmartSwitch
• PS SmartSwitch
• Tampon USB
* Par source prise en charge
†Par numéro de type personnalisé
‡ Par support pris en charge
76
Langage d'impr.
Economie d'énergie
Economiser ressources
Destinat. téléch
Délai d'impr.
Délai d'attente
Auto continu
Correct bourrage
Protection page
Zone d'impr.
Langue d'affich.
Avert. toner
9
Informations sur les fournitures
De quelles fournitures ai-je besoin et comment puis-je les commander ?
Seules deux fournitures doivent être remplacées régulièrement : la cartouche de toner et le kit Photoconducteur, qui
constituent l’ensemble de la cartouche d’impression. Le kit Photoconducteur a généralement une durée de vie de
30 000 pages (sur une couverture d'environ 5 %), alors que la cartouche de toner doit être remplacée plus fréquemment.
La fréquence du remplacement de la cartouche de toner dépend de la cartouche achetée et de la quantité moyenne de
couverture de toner que vous utilisez sur vos travaux d’impression.
Aux Etats-Unis ou au Canada, vous pouvez vous procurer des fournitures Lexmark auprès de tout revendeur agréé.
Pour connaître le représentant Lexmark le plus proche, il vous suffit d'appeler le 1-800-539-6275. Dans les autres pays ou
régions, visitez la boutique en ligne Lexmark à l'adresse www.lexmark.com ou contactez votre revendeur.
Les fournitures recommandées et spécialement conçues pour votre imprimante sont les suivantes :
Référence
Description
Durée de vie moyenne de la cartouche
12A8302
Kit Photoconducteur
30 000 pages standard1
23820SW
Cartouche d'impression
2 000 pages standard2
23800SW
Cartouche d’impression à retourner
2 000 pages standard2
1 Basé
sur une couverture de 5 % environ
déclaré conformément à la norme ISO/IEC 19752.
2 Rendement
Stockage des fournitures
Stockez les fournitures de l'imprimante dans un lieu propre et frais. Rangez les fournitures côté droit orienté vers le haut et
ne les sortez pas de leur emballage avant de les utiliser.
Veillez à ne pas exposer les fournitures à :
•
•
•
•
•
•
la lumière directe du soleil,
des températures supérieures à 35°C,
une humidité élevée (supérieure à 80 %),
un environnement salé,
des gaz corrosifs,
une poussière excessive.
Economie des fournitures
L'économie de fournitures permet de réduire les frais d'impression.
•
Lorsque vous imprimez des brouillons, économisez le toner en changeant le paramètre Intensité toner dans le
pilote d'imprimante. Les valeurs varient de 1 (très clair) à 10 (très sombre), 8 étant le paramètre par défaut.
Pour économiser le toner au maximum, affectez au paramètre Intensité toner la valeur 1.
•
Réduisez la consommation de papier en imprimant recto verso.
77
Comment déterminer s’il est nécessaire de commander de nouvelles
Comment déterminer s’il est nécessaire de commander de
nouvelles fournitures
Les sections suivantes décrivent différents moyens de déterminer s'il est nécessaire de commander de nouvelles
fournitures.
Vérification des niveaux du toner et du kit Photoconducteur
Vous pouvez déterminer approximativement la quantité de toner restant dans votre cartouche ainsi que le niveau de
remplissage du photoconducteur en imprimant une page des paramètres de menus. Cela permet de connaître le moment
auquel vous devez commander des fournitures de remplacement. Pour plus d’informations sur l’impression de la page des
paramètres de menus, reportez-vous à la section Impression des page des paramètres de menus à la page 75.
La combinaison d’activité des témoins Toner bas (voir page 55) s’affiche lorsque la cartouche de toner est presque vide.
Vous pouvez continuer à imprimer pendant une courte période lorsque cette combinaison est affichée, mais plus le niveau
de toner diminue, plus la qualité d’impression se détériore.
Remarque : la combinaison d'activité Toner bas ne s'affiche pas si la cartouche d'impression 1 500 pages
d'origine est installée.
Lorsque combinaison d'activité de toner bas s'affiche ou que la qualité d'impression diminue, retirez la cartouche de toner.
Secouez-la vigoureusement plusieurs fois pour répartir le toner, puis replacez-la. Répétez cette procédure. Lorsque la
qualité des impressions n'est plus satisfaisante, remplacez la cartouche.
Pour garantir une qualité d’impression optimale et éviter d’endommager l’imprimante, celle-ci cesse de fonctionner lorsque
le kit Photoconducteur a atteint un maximum de 40 000 pages. Pour connaître la combinaison d’activité des témoins
associée à cet arrêt, reportez-vous à la section Remplacer le photoconducteur (arrêt forcé de l’imprimante)* à la
page 79. L’imprimante vous avertit automatiquement avant que le kit Photoconducteur n'atteigne cette limite.
Pensez à commander un nouveau kit Photoconducteur dès que le message « Remplacer le kit photoconducteur »
s'affiche. Même si l’imprimante peut continuer à fonctionner correctement une fois que le kit Photoconducteur a atteint sa
fin de vie officielle (environ 30 000 pages), la qualité d’impression commence à s’altérer considérablement jusqu’à ce que
le kit Photoconducteur cesse de fonctionner une fois le maximum de 40 000 pages atteint.
78
Comment déterminer s’il est nécessaire de commander de nouvelles
Reconnaissance des combinaisons d’activité du panneau de commandes
Le panneau de commandes affiche certaines combinaison d’activité des témoins pour vous signaler que le niveau de toner
est faible ou qu’il est temps de remplacer le kit Photoconducteur.
Condition de l'imprimante
Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la page :
Toner bas
Fin de durée de
vie du kit
photoconducteur
Remplacer le
photoconducteur
Remplacer le
photoconducteur
(arrêt forcé de
l’imprimante)*
55
56
56
57
Continuer
Prêt
Toner bas/
Remplacer le kit PC
Charger papier
Bourrage papier
Erreur
* Si les témoins du panneau de commandes affichent cette combinaison, l’imprimante n’imprime plus aucun travail aussi
longtemps que le kit photoconducteur n’est pas remplacé.
Remarque : le panneau de commandes peut également afficher d’autres combinaisons d’activité des témoins en
plus des témoins « Toner bas » et « Remplacer le kit photoconducteur ».
79
Remplacement d’une cartouche de toner
Remplacement d’une cartouche de toner
1
Ouvrez le carter avant en appuyant sur le bouton situé du côté gauche de l’imprimante et en abaissant le carter.
80
Remplacement d’une cartouche de toner
2
Retirez la cartouche de toner :
a
Appuyez sur le bouton situé à la base de l’ensemble de la cartouche d’impression.
b
Tirez la cartouche de toner vers le haut pour l’extraire à l’aide de la poignée.
a
b
3
Déballez la nouvelle cartouche de toner.
Remarque : vous pouvez utiliser le matériau d’emballage de la nouvelle cartouche pour renvoyer la cartouche
usagée à Lexmark en vue de son recyclage. Reportez-vous à la section Recyclage des produits
Lexmark à la page 83 pour de plus amples informations.
4
Secouez énergiquement la cartouche horizontalement et verticalement afin de répartir le toner.
81
Remplacement d’une cartouche de toner
5
Installez la nouvelle cartouche de toner en alignant les rouleaux blancs de la cartouche de toner sur les flèches
blanches situées sur les rails du photoconducteur et en poussant la cartouche de toner au maximum.
La cartouche s’enclenche lorsqu’elle est correctement installée.
6
Refermez le carter avant.
82
Recyclage des produits Lexmark
Recyclage des produits Lexmark
Pour renvoyer les produits Lexmark à Lexmark en vue de leur recyclage :
1
Visitez notre site Web :
www.lexmark.com/recycle
2
Suivez les instructions affichées à l'écran.
83
Remplacement d’un kit Photoconducteur
Remplacement d’un kit Photoconducteur
Avertissement : lors du remplacement d’un bloc photoconducteur, ne laissez pas la cartouche de toner ou le nouveau
kit Photoconducteur exposé trop longtemps à la lumière directe. Cela pourrait provoquer des
problèmes de qualité d'impression.
1
Ouvrez le carter avant en appuyant sur le bouton situé du côté gauche de l’imprimante et en abaissant le carter.
84
Remplacement d’un kit Photoconducteur
2
Extrayez l’ensemble de la cartouche d’impression de l’imprimante en tirant la poignée de la cartouche de toner.
Remarque : n’appuyez pas sur le bouton situé sur l’ensemble de la cartouche d’impression.
Placez l’ensemble de la cartouche d’impression sur une surface plane et propre.
3
Retirez la cartouche de toner :
a
Appuyez sur le bouton situé à la base de l’ensemble de la cartouche d’impression.
b
Tirez la cartouche de toner vers le haut pour l’extraire à l’aide de la poignée.
a
b
4
Déballez le nouveau kit Photoconducteur.
85
Remplacement d’un kit Photoconducteur
5
Installez la cartouche de toner dans le nouvel ensemble de la cartouche d’impression en alignant les rouleaux
blancs de la cartouche de toner sur les flèches blanches situées sur les rails du photoconducteur et en poussant
la cartouche de toner au maximum. La cartouche s’enclenche lorsqu’elle est correctement installée.
6
Installez l’ensemble de la cartouche d’impression dans l’imprimante en alignant les flèches vertes des guides de
l’ensemble de la cartouche d’impression sur les flèches vertes situées sur les rails de l’imprimante et en poussant
l’ensemble de la cartouche d’impression au maximum.
7
Refermez le carter avant.
Remarque : pour plus d’informations sur la réinitialisation du compteur du kit Photoconducteur, reportez-vous à la
feuille d’instructions fournie avec le nouveau kit.
86
10
Dépannage
Problèmes généraux
Problème / Question
Solution / Réponse
Que signifient les témoins
qui clignotent ?
Pour plus d’informations sur la signification de chaque combinaison d’activité des témoins,
reportez-vous à la section Présentation des témoins du panneau de commandes à la
page 46.
Pourquoi manque-t-il des
caractères lorsque
j’imprime sur des
enveloppes ?
Si vous constatez la présence de blancs dans les caractères (caractères manquants) lors de
l’impression d’enveloppes, vérifiez les paramètres du pilote d’imprimante afin de vous assurer
que vous avez sélectionné Enveloppe dans le menu Type de papier.
Si Enveloppe est déjà sélectionné, essayez de remplacer le paramètre de texture par un
paramètre plus grené. Il arrive parfois que le toner n’adhère pas correctement aux enveloppes
à texture lisse. Depuis votre pilote d’imprimante, sélectionnez Personnalisée 6-Env grenée
dans le menu Type de papier.
Pour remplacer l’option Perso 6 par ses valeurs par défaut pour les paramètres Type de
papier, Texture papier et Grammage papier, employez l’utilitaire d’installation d’imprimante
locale fourni sur le CD Pilotes qui accompagne votre imprimante. Si vous avez déjà installé
les utilitaires et pilotes d’imprimante, passez à l’étape 7.
1 Insérez le CD Pilotes dans votre ordinateur.
2 Cliquez sur Logiciel d'imprimante.
3 Cliquez sur J’accepte.
4 Sélectionnez Installation d'imprimante locale, puis cliquez sur Suivant.
5 Sélectionnez votre imprimante et votre port, puis vérifiez que la case à cocher Utilitaire
d'installation d'imprimante locale est activée.
6 Cliquez sur Terminer.
Cet utilitaire sera installé sur votre ordinateur, dans le dossier Program Files (sauf si vous
choisissez un autre répertoire).
7 Ouvrez l’utilitaire d'installation d'imprimante locale
8 Dans le menu Papier, faites défiler les options de menu jusqu’à ce que le paramètre
Personnalisé s’affiche.
9 Cliquez sur Personnalisé.
10 Sélectionnez le type de papier Personnalisé 6.
11 Sélectionnez enveloppe comme type de papier Perso 6, épais comme grammage de
papier Perso 6 et grené comme texture de papier Perso 6.
12 Dans la barre d’outils, cliquez sur Actions.
13 Cliquez sur Appliquer pour enregistrer les modifications apportées.
14 Cliquez sur FichierÆ Quitter pour fermer l’utilitaire d’installation d’imprimante locale.
Comment puis-je éliminer
un bourrage papier ?
Pour plus d’informations sur l’élimination des bourrages, reportez-vous à la section
Elimination des bourrages papier à la page 28.
87
Problèmes généraux
Problème / Question
Solution / Réponse
Comment restaurer les
paramètres usine ?
Les problèmes de mise en forme sont parfois résolus lorsque les paramètres usine sont
restaurés. Pour restaurer les paramètres usine :
1 Mettez l'imprimante hors tension.
2 Ouvrez le carter avant.
3 Appuyez sur Continuer tandis que vous remettez l'imprimante sous tension.
4 Maintenez enfoncé la touche Continuer jusqu'à ce que le témoin Erreur s'allume puis
relâchez-la.
5 Refermez le carter avant.
6 Les quatre témoins supérieurs s'allument lors du préchauffage de l'imprimante.
7 Appuyez sur Annuler.
8 Maintenez enfoncée Continuer tandis que tous les témoins du panneau de commmandes
s'allument.
9 Lorsque les quatre témoins supérieurs s'allument, relâchez le bouton Continuer.
10Mettez l'imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension.
11Les paramètres usine sont restaurés.
La combinaison d’activité
des témoins de toner bas
est affichée, mais je ne
possède pas encore
d’autre cartouche à insérer.
Puis-je quand-même
imprimer à l’aide de la
cartouche presque vide ?
Oui, vous pouvez toujours imprimer. Pour prolonger légèrement la durée de vie de votre
cartouche de toner, retirez la cartouche, secouez-la horizontalement et verticalement d'un
geste énergique afin de répartir le toner, puis réinsérez-la dans l’imprimante. Répétez cette
procédure. Lorsque la qualité des impressions n'est plus satisfaisante, remplacez la
cartouche.
L’imprimante semble
imprimer plus lentement
lorsque j’utilise le chargeur
manuel.
C’est normal. L’imprimante imprime parfois plus lentement lorsque vous insérez le support
d’impression dans le chargeur manuel.
Je souhaite imprimer
manuellement un bristol
recto verso, mais le
support n'est pas entraîné.
Le problème réside dans le fait que lorsque l’imprimante tente d’imprimer manuellement un
travail recto verso, elle imprime toujours la deuxième face à partir du tiroir 1. Cependant, le
tiroir 1 ne prend pas en charge les bristols.
Pour imprimer sur les deux côtés, vous devez envoyer les deux pages du travail d’impression
en tant que travaux distincts. Une fois la première page imprimée, rechargez le bristol dans le
chargeur manuel. Placez le bristol dans le chargeur en orientant la face déjà imprimée vers le
bas et en insérant le haut de la feuille en premier lieu.
Le papier ne s’empile pas
correctement dans le
réceptacle supérieur.
Développez le
support papier
avant situé
au-dessus du
réceptacle.
88
Problèmes de qualité d'impression
Problème / Question
Solution / Réponse
De la poussière
s’accumule dans le tiroir
lorsqu’il est développé.
Fixez le carter anti-poussière à l'arrière de l'imprimante. Cela permet de protéger le tiroir de
son environnement ainsi que de l’empêcher de changer de position une fois étendu.
Pour plus d’informations sur la fixation du carter anti-poussière, reportez-vous à la section
Fixation du carter anti-poussière.
Le tiroir est heurté et
expulsé par l’avant de
l’imprimante lorsqu’il est
étendu.
Problèmes de qualité d'impression
Il suffit souvent de remplacer un composant ou un élément de maintenance dont la durée de vie a expiré pour résoudre les
problèmes de qualité d'impression. Le tableau ci-dessous fournit des solutions aux problèmes liés à la qualité d'impression.
Problème
Cause
Solution
Lignes blanches
• La lentille de la tête d'impression est
sale.
• La cartouche de toner ou l'unité de
fusion est défectueuse.
Essayez les méthodes suivantes dans
cet ordre :
1 Nettoyez la lentille de la tête
d'impression.
(Voir Nettoyage de la lentille de la
tête d'impression à la page 93.)
2 Remplacez la cartouche de toner.
3 Remplacez l'unité de fusion*.
Il se peut que la cartouche de toner ou
l’unité de fusion soit défectueuse, vide
ou usée.
Remplacez éventuellement la
cartouche de toner ou l'unité de
fusion*.
• Le toner laisse des traces avant de
se fixer sur le papier.
• La cartouche de toner est
défectueuse.
• Si le papier est rigide, essayez de le
charger dans un autre tiroir ou dans
le chargeur manuel.
• Remplacez la cartouche de toner.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Rayures horizontales
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Rayures verticales
ABCDE
ABCDE
ABCDE
*
Pour remplacer l’unité de fusion, appelez un technicien.
pouvez modifier ce paramètre à l'aide de l'utilitaire d'installation d'imprimante locale. Reportez-vous à la section
Utilisation de l'utilitaire d'installation d’imprimante locale à la page 76 pour de plus amples informations.
†Vous
89
Problèmes de qualité d'impression
Problème
Cause
Solution
Irrégularités d'impression
• Le papier s'est imprégné de
moisissure suite à un taux
d'humidité élevé.
• Le papier utilisé n'est pas conforme
aux spécifications de l'imprimante.
• L'unité de fusion est usée ou
défectueuse.
• Chargez du papier provenant d'une
nouvelle ramette.
• Evitez d'utiliser du papier à forte
texture ou à surface à gros grain.
• Assurez-vous que le paramètre
Type de papier du pilote
d'imprimante correspond au type de
papier que vous utilisez.
• Remplacez l'unité de fusion*.
L'impression est trop claire.
• L'intensité du toner est trop pâle.
• Le papier utilisé n'est pas conforme
aux spécifications de l'imprimante.
• Le niveau de la cartouche de toner
est bas.
• La cartouche de toner est
défectueuse.
• Sélectionnez un autre paramètre
Intensité toner† à partir du pilote
d'imprimante avant d'envoyer le
travail à l'impression.
• Chargez du papier provenant d'une
nouvelle ramette.
• Evitez d'utiliser du papier à forte
texture ou à surface à gros grain.
• Assurez-vous que le papier chargé
dans les tiroirs n'est pas humide.
• Remplacez la cartouche de toner.
L'impression est trop sombre.
• L'intensité du toner est trop sombre. • Sélectionnez un autre paramètre
Intensité toner† à partir du pilote
• La cartouche de toner est
d'imprimante avant d'envoyer le
défectueuse.
travail à l'impression.
• Remplacez la cartouche de toner.
La qualité d'impression des
transparents laisse à désirer.
L'impression présente des points
pâles ou foncés inappropriés, des
traces de toner, des bandes pâles
horizontales ou verticales.
• Les transparents utilisés ne sont
pas conformes aux spécifications
de l'imprimante.
• Le paramètre Type de papier du
pilote d’imprimante possède une
valeur autre que Transparent.
• Utilisez exclusivement les
transparents recommandés par le
fabricant de l'imprimante.
• Assurez-vous que le paramètre
Type de papier a pour valeur
Transparent.
Des traces de toner se déposent sur
la page.
• La cartouche de toner est
défectueuse.
• L'unité de fusion est usée ou
défectueuse.
• Le chemin du papier comporte des
résidus de toner.
• Remplacez la cartouche de toner.
• Remplacez l'unité de fusion*.
• Contactez le service technique.
Le toner s'efface facilement du
papier lorsque vous manipulez les
feuilles.
• Le paramètre Texture papier n'est
pas adapté au type de papier ou de
support spécial utilisé.
• Le paramètre Grammage papier
n'est pas adapté au type de papier
ou de support spécial utilisé.
• L'unité de fusion est usée ou
défectueuse.
• Changez la valeur du paramètre
Texture papier† de Normal en Lisse
ou Grenée.
• Changez la valeur du paramètre
Grammage papier† de Normal en
Bristol (ou tout autre grammage
approprié).
• Remplacez l'unité de fusion*.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
*Pour
remplacer l’unité de fusion, appelez un technicien.
Vous pouvez modifier ce paramètre à l'aide de l'utilitaire d'installation d'imprimante locale. Reportez-vous à la section
Utilisation de l'utilitaire d'installation d’imprimante locale à la page 76 pour de plus amples informations.
†
90
Problèmes de qualité d'impression
Problème
Cause
Fond gris
• L'intensité du toner est trop sombre. • Sélectionnez un autre paramètre
Intensité toner† à partir du pilote
• La cartouche de toner est
d'imprimante avant d'envoyer le
défectueuse.
travail à l'impression.
• Remplacez la cartouche de toner.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Solution
La densité d'impression est inégale. La cartouche de toner est
défectueuse.
Remplacez la cartouche de toner.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Images rémanentes
• Le paramètre Type de papier du
pilote d’imprimante possède une
valeur incorrecte.
• Le niveau de toner de la cartouche
de toner est bas.
• Assurez-vous que le paramètre
Type de papier est correctement
défini pour le papier ou le support
spécial chargé.
• Remplacez la cartouche de toner.
Impression inégale
La cartouche de toner n'est pas
installée correctement.
Retirez la cartouche de toner, puis
réinsérez-la.
DE
DE
DE
L’impression n’apparaît que sur une
des faces de la page.
*
Pour remplacer l’unité de fusion, appelez un technicien.
pouvez modifier ce paramètre à l'aide de l'utilitaire d'installation d'imprimante locale. Reportez-vous à la section
Utilisation de l'utilitaire d'installation d’imprimante locale à la page 76 pour de plus amples informations.
†Vous
91
Problèmes de qualité d'impression
Problème
Cause
Solution
Les marges sont incorrectes.
Le paramètre Format papier dans le
pilote d’imprimante est différent du
format de papier chargé dans le tiroir.
Par exemple, vous avez chargé du
papier A4 dans le tiroir sélectionné,
mais vous n'avez pas réglé le
paramètre Format papier en
conséquence.
Définissez le paramètre Format papier
sur A4.
L'impression est inclinée sur la
page.
L'inclinaison de l'impression est
incorrecte.
• Les guides du tiroir sélectionné ne
sont pas réglés correctement par
rapport au format du papier chargé.
• Les guides du chargeur manuel ne
sont pas réglés correctement par
rapport au format du papier chargé.
• Déplacez les guides dans le tiroir
afin qu’ils effleurent les bords du
papier.
• Déplacez les guides du chargeur
manuel afin qu’ils effleurent les
bords du papier.
Pages vierges
La cartouche de toner est défectueuse
ou vide.
Remplacez la cartouche de toner.
Pages noires
• La cartouche de toner est
défectueuse.
• Une intervention technique sur
l'imprimante est nécessaire.
• Remplacez la cartouche de toner.
• Contactez le service technique.
Le papier se recourbe lorsqu'il est
imprimé et déposé dans le
réceptacle.
Le paramètre Grammage papier n'est
pas adapté au type de papier ou de
support spécial utilisé.
Réglez le paramètre Grammage
papier† sur Lisse.
*Pour
remplacer l’unité de fusion, appelez un technicien.
pouvez modifier ce paramètre à l'aide de l'utilitaire d'installation d'imprimante locale. Reportez-vous à la section
Utilisation de l'utilitaire d'installation d’imprimante locale à la page 76 pour de plus amples informations.
†Vous
92
Problèmes de qualité d'impression
Nettoyage de la lentille de la tête d'impression
Vous pouvez résoudre certains problèmes de qualité d’impression en nettoyant la lentille de la tête d’impression.
1
Mettez l'imprimante hors tension.
2
Ouvrez le carter avant en appuyant sur le bouton situé du côté gauche de l’imprimante et en abaissant le carter.
93
Problèmes de qualité d'impression
3
Extrayez l’ensemble de la cartouche d’impression de l’imprimante en tirant la poignée de la cartouche de toner.
Remarque : n’appuyez pas sur le bouton situé sur l’ensemble de la cartouche d’impression.
Placez l’ensemble de la cartouche d’impression sur une surface plane et propre.
Avertissement : ne laissez pas l’ensemble de la cartouche d'impression exposé trop longtemps à la lumière directe.
Cela pourrait provoquer des problèmes de qualité d'impression.
94
Problèmes de qualité d'impression
4
Repérez la lentille en verre de la tête d’impression, qui se trouve dans le renfoncement situé en haut de
l’imprimante.
Lentille de la tête d’impression
5
Essuyez-la délicatement avec un tissu propre, sec et non pelucheux.
Avertissement : l’utilisation d’un autre type de tissu risquerait d’endommager la lentille de la tête d’impression.
6
Installez l’ensemble de la cartouche d’impression dans l’imprimante en alignant les flèches des guides de
l’ensemble de la cartouche d’impression sur les flèches situées sur les rails de l’imprimante et en poussant
l’ensemble de la cartouche d’impression au maximum.
7
Refermez le carter avant.
8
Mettez l'imprimante sous tension.
95
Index
A
niveau de toner 78
recyclage 83
remplacement 80
Chargement
papier à en-tête 38
tiroir 250 feuilles (tiroir 1) 22
tiroir 550 feuilles 22
Chargeur manuel 26, 54
Config, menu 73
Consignes de sécurité 3
CR Auto après LF (menu Config) 73
Alimentation
chargeur manuel 26
Annulation d'un travail d'impression 40
Autres codes d'erreur 62
Bourrage papier au niveau du capteur
d'entrée 63
Bourrage papier dans le chargeur manuel 63
Bourrage papier dans le tiroir 1 65
Bourrages papier à l'entrée de
l'imprimante 64
Bourrages papier à la sortie du travail de
l'imprimante 64
Code moteur non valide 70
Erreur de police PPDS 68
Erreur police 68
Interface hôte désactivée 68
Mémoire insuffisante 66
Mémoire saturée 69
Page complexe 65
Papier trop court 69
Zone assemblage insuffisante 67
Avis FCC 3
D
Déclaration relative aux émissions
électroniques 3
Dépannage 87
qualité d'impression 89
Dépistage Hex (menu Utilitaires) 74
E
Elimination des bourrages papier 28
Enveloppes 19
Etiquettes 19
Extension du tiroir 24
B
F
Bourrages 28
Bristol 20
Brochures 36
Feuille de configuration des paramètres de
l'imprimante
impression 71
Filigranes 38
Folio 24
Fonds de page 38
Fournitures
commande 77
économie 77
recyclage 83
stockage 20, 77
C
Carte logique
accès 41
Carte mémoire 43
Carter anti-poussière 25
Cartouche d'impression
voir cartouche de toner
Cartouche de toner
combinaisons d'activité des témoins 79
commande 77
Erreur 57
I
Impression
96
Index
brochures 36
filigranes 38
fonds de page 38
multipage (N pages sur
une) 35
papier à en-tête 38
posters 37
recto verso 33
Impression de N pages sur
une 35
Impression de plusieurs
pages 35
Interfaces
parallèle 73
USB 74
K
Kit Photoconducteur
combinaisons d'activité des
témoins 79
commande 77
niveau 78
recyclage 83
remplacement 84
L
Légal US 24
Lentille de la tête d'impression,
nettoyage 93
LF Auto après CR (menu
Config) 73
Linux 15
M
Macintosh 13
impression USB 13
Maintenance de l'imprimante
nettoyage de la lentille de la
tête d'impression 93
Manuel, recto verso
impression 33
Menus
Config 73
enregistrement des
paramètres 72
navigation
accès 71, 72
défilement 72
retour au menu
Accueil 72
sortie 72
Parallèle 73
USB 74
Utilitaires 74
Menus de configuration
Config
CR Auto après LF 73
LF Auto après CR 73
impression de la feuille de
configuration des
paramètres de
l'imprimante 71
Parallèle
mode 2 73
mode NPA 73
protocole 73
PS binaire Mac 73
USB
mode NPA 74
PS binaire Mac 74
utilitaires
dépistage Hex 74
pages de test de qualité
d'impression 74
Réinit compteur
photoconduct 74
Retour param. usine 74
Messages
voir combinaisons d'activité
des témoins du panneau de
commandes
Mode 2 (menu Parallèle) 73
Mode NPA
menu Parallèle 73
USB, menu 74
N
Nettoyage de la lentille de la
tête d'impression 93
O
Options
carte mémoire 43
97
P
Page de test 75
Page des paramètres de
menus 75
Pages de test de qualité
d'impression (menu
Utilitaires) 74
Panneau de commandes
combinaison d'activité des
témoins
Dépistage Hex prêt 51
Erreur 57
Toner bas 55
combinaisons d'activité des
témoins
annulation des
données 52
Annulation travail 59
Attente 52
autres codes d'erreur 62
Cartouche de toner non
prise en charge 57
Changer la cartouche
d'impression non
valide 58
Charger l'alimentation
manuelle 54
Charger support 54
Défragmenter flash 51
Erreur 53, 59, 60, 61, 62,
63, 64, 65, 70
Erreur de l'imprimante 60
Erreur grave 60
Fermer la porte 53
Formatage flash 51
Hors ligne 53
Imprimante non prête 53
Imprimer la deuxième
face 55
Kit photoconducteur
presque plein 56
Occupé 51
Prêt/Economie
d'énergie 50
Programmation du code
moteur 59
Programmation du code
système 59
Index
Recto verso manuel 55
Réinitialisation de
l'imprimante 59
Remplacer le kit
photoconducteur 56, 57
restauration des
paramètres usin 59
témoins 45, 46
touches 45
Papier 18
bourrages 28
chargement 22, 26
choix 18
stockage 20
Papier à en-tête 18, 38
Parallèle, menu 73
Ports
Parallèle 73
USB 74
Posters 37
Problèmes
qualité d'impression 89
Problèmes de qualité
d'impression 89
Protocole (menu Parallèle) 73
PS binaire Mac
Parallèle,menu 73
USB, menu 74
R
Réceptacle arrière 26
Recto verso 33, 55
Recto verso manuel
combinaisons d'activité des
témoins 55
Recyclage des fournitures 83
Réinit compteur photoconduct
(menu Utilitaires) 74
Retour param. usine (menu
Utilitaires) 74
T
Témoin Attente 52
Témoin Charger papier
chargeur manuel 54
tiroir 1 ou tiroir
550 feuilles 54
Témoin Erreur 52, 53, 57, 58,
59, 60, 61
autres codes d'erreur 62
voir aussi panneau de
commandes, autres codes
d'erreur
Témoin erreur 59, 63, 64, 65,
70
Témoin Kit photoconducteur
presque plein 56
Témoin Occupé 51
Témoin Remplacer le kit
photoconducteur 56, 57
Témoin Toner bas 55
Témoins 45, 46
Témoins d'erreur grave 60
Tiroirs, extension 24
touches 45
Transparents 18
U
UNIX 15
USB, menu 74
Utilitaire d'installation
d’imprimante locale 76
Utilitaires, menu 74
W
Windows 12
S
Stockage
fournitures 20, 77
papier 20
98

Manuels associés