Rollei Compactline 50 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Rollei Compactline 50 Mode d'emploi | Fixfr
USER GUIDE
FOR GERMAN | ENGLISH | SPANISH | ITALIAN | FRENCH |
PORTUGUESE | GREEK | DUTCH | POLISH | RUSSIAN
5 MEGAPIXELS | ROLLEI 4x DIGITAL ZOOM | 2.5“ COLOUR-LTPS-LCD |
USB 2.0 FULL SPEED | SDHC CARD 4 GB SUPPORT
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. L’utilisation
est subordonnée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Remarque :
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils
informatiques de Classe B, en vertu de l’article 15 des réglementations de la FCC.
Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable
contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux
radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas
dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant puis
en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures
suivantes pour tenter de remédier à ces interférences:
„ Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
„ Éloignez l’appareil du récepteur.
„ Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
„ Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
L’utilisation d'un câble blindé est nécessaire pour être conforme aux normes de la
classe B dans le sous-article B de l’article 15 des Réglementations de la FCC.
N’apportez pas de modifications à l’appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le
manuel. En cas de telles modifications, vous pourriez avoir à arrêter d’utiliser cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme cause une interruption (échec) du
transfert de données à mi-chemin, redémarrer l’application ou déconnectez et
reconnectez le câble de communication (USB, etc.).
FR-1
LIRE CECI EN PREMIER
Informations sur les marques
„ Microsoft® et Windows® sont des marques déposées aux États-Unis de Microsoft
Corporation.
„ Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation.
„ Macintosh est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.
„ SD™ est une marque commerciale.
„ Les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Informations sur le produit
„ La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans
préavis. Ceci comprend les caractéristiques principales du produit, les logiciels,
les pilotes logiciels et le manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation est un guide
de référence général pour le produit.
„ Le produit et les accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent être
différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que des revendeurs
différents spécifient souvent des ajouts et des accessoires légèrement différents
pour répondre aux besoins du marché, aux types de clients et aux préférences
géographiques. Les produits varient souvent d’un revendeur à un autre,
particulièrement pour les accessoires tels que les piles, les chargeurs, les cartes
mémoire, les câbles, les étuis et la prise en charge linguistique. Parfois, un
revendeur spécifiera une couleur spécifique du produit, une apparence et une
capacité de mémoire interne. Contactez votre revendeur pour une définition
précise du produit et des accessoires fournis.
„ Les illustrations de ce manuel ont un but d’explication et peuvent varier de l’aspect
réel de votre appareil photo.
„ Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou divergences
éventuelles de ce manuel d’utilisation.
FR-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les avertissements et précautions avant d’utiliser ce
produit.
Avertissements
Si des corps étrangers ou de l’eau entrent dans l’appareil photo,
mettez-le hors tension et retirez les piles.
Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Consultez votre lieu d’achat.
Si l’appareil photo est tombé ou si son châssis a été endommagé,
mettez-le hors tension et retirez les piles.
Une utilisation continue présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Consultez votre lieu d’achat.
Ne démontez pas, ne changez pas et réparez pas l’appareil photo.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Pour une
réparation ou une inspection interne, demandez à votre lieu d’achat.
N’utilisez pas l’appareil photo près d’une source d’eau.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution. Faites très
attention en cas de pluie, de neige, sur la plage ou près du rivage.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface inclinée ou instable.
Ceci pourrait faire tomber ou basculer l’appareil photo et l’endommager.
Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
Avaler les piles peut causer un empoisonnement. Si les piles étaient
avalées par accident, consultez immédiatement un médecin.
N’utilisez pas l’appareil photo en marchant, en conduisant ou en
pilotant une moto.
Ceci pourrait vous faire tomber et causer un accident de la circulation.
FR-3
Précautions
Insérez les piles en respectant avec soin la polarité (+ ou -) des bornes.
L’insertion des piles avec les polarités inversées présenterait un risque
d’incendie, de blessure ou de dommage aux zones alentours du fait d’une
rupture ou d’une fuite des piles.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de quiconque.
Cela pourrait blesser la vue de la personne.
Ne soumettez pas l’écran LCD à des impacts.
Ceci peut endommager le verre de l’écran ou causer une fuite du fluide
interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux, votre corps ou
vos vêtements, rincez avec de l’eau froide. Si le fluide interne est entré en
contact avec vos yeux, consultez un médecin pour un traitement médical.
Un appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas
tomber, ne le frappez pas et n’utilisez pas de force excessive lorsque
vous manipulez l’appareil photo.
Cela pourrait endommager l’appareil photo.
N’utilisez pas l’appareil photo dans un environnement humide, embué,
enfumé ou poussiéreux.
Ceci présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne retirez pas les piles immédiatement après une longue période
d’utilisation continue.
Les piles deviennent chaudes pendant l’utilisation. Touchez les piles
chaudes peut causer des brûlures.
N’enveloppez pas l’appareil photo et ne la placez pas dans des
vêtements ou des couvertures.
Cela pourrait causer une surchauffe et déformer le boîtier, résultant en un
incendie. Utilisez l’appareil photo dans un lieu bien aéré.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des lieux où la température peut
sensiblement augmenter, comme à l’intérieur d’une voiture.
Cela peut avoir un effet néfaste sur le boîtier ou les composants internes,
résultant en un incendie.
Avant de déplacer l’appareil photo, déconnectez les cordons et les
câbles.
Ne pas le faire pourrait endommager les cordons et les câbles, résultant en
un incendie ou une électrocution.
FR-4
Remarques sur l’utilisation des piles
Lorsque vous utilisez les piles, lisez avec soin et respectez strictement les
Instructions de sécurité et les remarques décrites ci-dessous:
„ Utilisez uniquement les piles spécifiées (alcalines ou Ni-MH rechargeable).
„ Évitez les environnements extrêmement froids, car de basses températures
peuvent raccourcir l’autonomie des piles et réduire la performance de l’appareil
photo.
„ L’utilisation de nouvelles piles rechargeables ou de piles rechargeables qui n’ont
pas été utilisées depuis longtemps (à l’exception de piles qui ont dépassé la date
limite d’utilisation) peut affecter le nombre d’images pouvant être capturées. Il est
donc recommandé, pour optimiser leur performance et autonomie, de charger
pleinement les piles et de les décharger pendant un cycle complet avant d’utiliser
l’appareil photo.
„ Les piles peuvent sembler chaudes après une longue période d’utilisation continue
de l’appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
„ L’appareil photo peut sembler chaud après une longue période d’utilisation
continue. Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
„ Si les piles ne doivent pas être utilisées pendant une longue période, retirez-les de
l’appareil photo pour éviter une fuite ou la corrosion et stockez-les lorsqu’elles sont
vides. Stockées pendant une longue période de temps à pleine charge, leur
performance peut être altérée.
„ Maintenez toujours les bornes des piles propres.
„ Il y a un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type incorrect.
„ Mettez les piles usagées au rebut en respect avec les instructions de recyclage.
„ Il est recommandé de charger les piles rechargeables pendant 8 heures avant la
première utilisation de l’appareil photo.
„ N’utilisez jamais de piles de types différents (ensemble) et ne mélangez jamais les
piles vieilles et neuves.
„ N’utilisez jamais les piles au manganèse.
FR-5
SOMMAIRE
7
INTRODUCTION
26 OPTIONS DU MENU
7
7
Présentation
Contenu de l’emballage
8
FAMILIARISATION AVEC
VOTRE APPAREIL PHOTO
26
28
29
30
Menu Capture
Menu Vidéo
Menu Lecture
Menu Configuration
8 Vue de face
9 Vue de dos
10 Affichage de l’écran LCD
32 TRANSFÉRER LES FICHIERS
SUR VOTRE ORDINATEUR
12 MISE EN ROUTE
33 INSTALLATION DES
LOGICIELS D’ÉDITION
34 UTILISER L’APPAREIL
PHOTO COMME CAMÉRA PC
12
13
13
14
14
Préparation
Allumer et éteindre l’appareil
Indicateurs DEL
Choisir la langue
Formater la carte mémoire ou la
mémoire interne
15 MODE CAPTURE
15
16
17
18
Capturer les images
Paramétrer la mise au point
Réglage du mode Scène
Régler l’exposition
(Compensation EV)
19 MODE VIDÉO
19 Enregistrement de clips vidéo
20 Lire des clips vidéo
21 MODE LECTURE
21
22
22
23
24
25
Lire des images fixes
Affichage de miniatures
Affichage du diaporama
Protéger des images
Paramètres DPOF
Effacer les images
FR-6
32 Télécharger vos fichiers
34 Connecter l’appareil photo
numérique à votre ordinateur
35 SPÉCIFICATIONS
36 ANNEXE
36 Nombre de prises disponibles
37 Dépannage
38 Connexion à une imprimante
compatible PictBridge
INTRODUCTION
Présentation
Félicitations pour votre achat du nouvel appareil photo numérique.
Cet appareil photo de pointe intelligent permet de capturer rapidement et facilement
des images numériques de haute qualité. Équipé d’un capteur de 5,0 mégapixels,
cet appareil photo peut capturer des images avec une résolution allant jusqu’à
2560 x 1920 pixels.
Contenu de l’emballage
Déballez soigneusement votre appareil photo et vérifiez que vous avez les éléments
suivants :
Composants communs du produit :
„ Appareil photo numérique
„ Manuel de l’utilisateur
„ CD-ROM des logiciels
„ Câble USB
„ Dragonne de l’appareil photo
„ Étui de l’appareil photo
„ 2 piles AAA / LR03
Accessoires communs (en option) :
„ Carte mémoire SD/SDHC
„
Les accessoires et les composants peuvent varier selon le revendeur.
FR-7
FAMILIARISATION AVEC VOTRE
APPAREIL PHOTO
Vue de face
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Déclencheur
2. Bouton Alimentation
3. Flash
4. Commutateur de mise au point
Mode Normal
Mode Macro
5. Objectif
6. Avertiss
7. Connecteur USB
8. Indicateur de Retardateur
FR-8
Vue de dos
1
2 3
4
5
6
9
8
1. Écran LCD
2. DEL d’état
3. OK Bouton OK
Bouton de Zoom numérique
4. Fixation de la courroie
7
7. Couvercle des piles
8. Emplacement de carte mémoire
SD/SDHC
9. Connecteur du trépied
5. Bouton de contrôle
Bouton Haut
MENU Bouton Menu
Bouton Droite
X Bouton Flash
Bouton Bas
MODE Bouton Mode
Bouton Gauche
% Déclencheur à retardement
6.
Bouton Lecture
FR-9
Affichage de l’écran LCD
1
Mode Capture
1. Indication du mode
[
] Auto
[
] Sport
[
] Nuit
[
] Portrait
[
] Paysage
[
] Rétroéclair.
2. Mode Flash
[Z] Flash auto
[X] Flash forcé
[W] Flash éteint
3. Niveau des piles
[D] Piles pleines
[C] Piles à moyenne charge
[B] Piles à faible charge
[A] Piles déchargées
4. Média de stockage
[}] Mémoire interne
(pas de carte)
[{] Carte mémoire SD/SDHC
5. Taille & résolution d’image
[10m]3648 x 2736 (Interpolation FW)
[8m]3264 x 2448 (Interpolation FW)
[5m]2560 x 1920
[3m]2048 x 1536
[1.3m]1280 x 960
[VGA] 640 x 480
6. Qualité d’image
[
] Fine
[
] Standard
[
] Economique
7. Nombre de prises disponibles
8. Zone de mise au point principale
FR-10
2
3
A
4
14
13
12
11
10
5m
5
00154
6
7
10s
+1/3
ISO
200
9
8
9. Icône du retardateur
[%10s] 10 sec.
[%2s] 2 sec.
10. ISO
[
] Auto
[
] 100
[
] 200
11. [[] Compensation de l’exposition
12. Métrage
[o] Cent.Pond.
[q] Point
13. Equ. Blancs
[Vide] Auto
[
] Lum. du jour
[
] Nuageux
[
] Tungstène
[
] Fluorescent
14. Paramètre de mise au point
[Vide] Normal
[m] Macro
Mode Vidéo [S]
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Icône de mode
Temps d’enregistrement disponible
Zone de mise au point principale
Niveau des piles
Média de stockage
Résolution vidéo
Compensation de l’exposition
Equ. Blancs
Paramètre de mise au point
Mode Lecture [x]Lecture d’image fixe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1
2
4
3
59:59
5
9
8
VGA
6
+1/3
7
1
2
Mode lecture
Niveau des piles
Média de stockage
Numéro de fichier
Numéro de dossier
Icône de protection
Icône DPOF
3
100-0001
7
Mode Lecture [x] - Lecture Vidéo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1
2
Mode lecture
Icône de mode
Durée d’enregistrement totale
Niveau des piles
Média de stockage
Résolution vidéo
Numéro de fichier
Numéro de dossier
Indicateur de lecture
6
5
3
4
4
00:11
5
VGA
6
100-0001
9
8
7
FR-11
MISE EN ROUTE
Préparation
1. Fixez la dragonne de l’appareil photo.
2. Ouvrez le couvercle des piles.
3. Insérez les piles avec l’orientation correcte
indiquée.
4. Fermez le couvercle des piles et assurez-vous
qu’il est bien verrouillé.
5. Insérez une carte mémoire SD/SDHC (en
option).
„ L’appareil photo a une mémoire interne de
16 Mo (environ 13,5 Mo disponibles pour le
stockage des images), mais vous pouvez
également insérer une carte mémoire SD/
SDHC (SDHC jusqu’à 4 Go) pour
augmenter la capacité mémoire de
l’appareil photo.
„ Assurez-vous de formater la carte mémoire
avec cet appareil photo avant sa première
utilisation.
„
„
„
„
Pour éviter un effacement accidentel des données précieuses d’une
carte mémoire SD/SDHC, vous pouvez faire glisser l’onglet de
protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD/SDHC) sur «
LOCK ».
Pour enregistrer, modifier ou effacer des données sur une carte
mémoire SD/SDHC, vous devez déverrouiller la carte.
Pour éviter d’endommager la carte mémoire SD/SDHC, coupez
l’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD/SDHC. Si vous insérez ou retirez la carte
mémoire SD/SDHC avec l’alimentation sous tension, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
Veillez à ne pas laisser tomber les piles lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle des piles.
FR-12
Allumer et éteindre l’appareil
Insérez les piles et la carte SD/SDHC avant de commencer.
„ Appuyez sur le bouton Alimentation
jusqu’à ce que l’appareil photo numérique
s’allume.
„ Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le
bouton alimentation et maintenez-le
enfoncé.
„
L’alimentation se coupe automatiquement quand l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une
durée déterminée. Pour reprendre l’utilisation, allumez à nouveau l’appareil. Reportez-vous à la
section dans ce manuel intitulée “Auto Éteint” dans Menu Configuration pour plus de détails.
Indicateurs DEL
Indicateur
État
Description/Activité
Indicateur DEL
Vert fixe
L’appareil photo numérique s’allume.
Indicateur DEL
Vert fixe
L’appareil photo est prêt à enregistrer
des images (ou films).
Indicateur DEL
Vert clignotant
Lecture/Écriture des fichiers.
Indicateur DEL
Vert clignotant
Chargement du flash.
Indicateur de
Retardateur
Rouge clignotant
La fonction de retardateur est activée.
FR-13
Choisir la langue
Spécifiez la langue d’affichage des menus et des messages sur l’écran LCD.
1. Appuyez le bouton MENU.
2. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton .
3. Sélectionnez [Langues] avec les boutons
/
et appuyez le bouton OK.
„ L’écran du paramètre Langues s’affichera.
4. Sélectionnez la langue affichée avec les boutons
/ et appuyez le bouton OK.
„ Le paramètre sera enregistré.
HZ
Formater la carte mémoire ou la mémoire interne
Cet utilitaire formate la mémoire interne (ou la
carte mémoire) et efface toutes les images et
données stockées..
1. Appuyez le bouton MENU.
2. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton
.
3. Sélectionnez [Format] avec les boutons
/
et appuyez le bouton OK.
4. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons /
et appuyez le bouton OK.
„ Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Annuler] et appuyez sur le bouton OK.
FR-14
HZ
MODE CAPTURE
Capturer les images
Votre appareil photo a un écran couleur LCD LTPS-TFT 2,48" qui aide à composer les
images, à lire les images/clips vidéo enregistrés ou ajuster les réglages du menu.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour allumer.
2. Cadrez l’image sur l’écran du moniteur de sorte que le sujet principal se trouve
dans le cadre de mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur pour capturer l’image.
Utilisation de la fonction Zoom
Cet appareil photo est équipé d’un zoom numérique 4x. Vous pouvez agrandir les
sujets en appuyant sur le bouton OK /
. Une fonctionnalité utile, cependant, plus
l’image est agrandie, plus elle aura du grain.
Pour capturer une image agrandie avec le zoom, procedez comme suit:
1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour
allumer.
2. Pour activer le zoom numérique, appuyez sur
le bouton OK /
.
„ L’état d’agrandissement numérique est
affiché sur le moniteur LCD.
3. Cadrez votre scène et appuyez sur le
déclencheur pour capturer l’image.
„
„
L’agrandissement numérique va de 1,0x à 4,0x.
Pendant l’enregistrement de clips vidéo, la fonction zoom ne peut être activée.
FR-15
Paramétrer la mise au point
Les images peuvent être capturées en faisant coulisser le commutateur de mise au
point pour définir les modes de mise au point: Mode [
] macro ou [
] normal.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation pour allumer.
2. Faites coulisser le commutateur de mise au point sur votre mode de mise au point
désiré.
3. Cadrez votre scène et appuyez sur le
déclencheur.
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le mode de mise au point approprié:
Mode Mise au
point
Description
Normale
Ce mode convient aux photos de paysages et de portrait.
Macro
Sélectionnez macro pour capturer des images rapprochées.
Quand l’objectif est zoomé sur sa plus grande position vous
pouvez faire la mise au point sur des objets rapprochés à 60 cm.
FR-16
Réglage du mode Scène
Vous pouvez selectionner le mode Scène en fonction de la scène de prise de vue. Il y
a 6 modes disponibles dans ce mode Scène.
[
] Auto:
Sélectionnez ce mode ajuster l’action de “viser et prendre la
photo”.
[
] Sport:
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des sujets se
déplaçant rapidement.
[
] Nuit:
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer des scènes
sombres telles que des scènes de nuit.
[
] Portrait:
Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer une image
pour faire ressortir la personne devant un arrière-plan sans mise
au point (flou).
[
] Paysage:
Sélectionnez ce mode pour capturer une image avec une mise
au point infinie, une netteté aiguë et une saturation élevée.
[
] Rétroéclair.: Sélectionnez ce mode quand vous voulez capturer desi mages
lorsque la lumière provient de derrière l’objet.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu [Capture] s’affiche.
2. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons
/
et appuyez sur le bouton OK.
3. Sélectionnez le mode de scène désiré avec
les boutons
/
et appuyez sur le bouton
OK.
4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
.
Capture
FR-17
Régler l’exposition (Compensation EV)
Vous pouvez régler manuellement l’exposition déterminée par l’appareil photo
numérique. Utilisez ce mode quand vous n’arrivez pas à obtenir l’exposition correcte,
par exemple, quand le contraste (différence entre lumineux et sombre) entre le sujet
et l’arrière-plan est extrêmement important. La valeur de la compensation EV peut
être définie dans la plage allant de -2,0EV à +2,0EV.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Le menu [Capture] ou [Vidéo] s’affiche.
2. Sélectionnez [EV] avec les boutons
/
et
appuyez sur le bouton OK.
3. Utilisez
ou
pour définir la valeur de la
plage de compensation EV de -2,0EV à
+2,0EV, appuyez ensuite sur le bouton OK.
4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton .
EV
+0.0
Ex.: En mode Caméra
Sujets effectifs et valeurs paramétrées.
+Compensation (positive) -Compensation (négative)
Correction du
rétroéclairage
(+1/3 EV, fixé)
* Documents imprimés avec * Personnes illuminées par un * Quand l’arrière-plan est
du texte noir sur du papier
spot, en particulier, sur un
lumineux et le sujet est
blanchâtre
fond sombre.
sombre.
* Rétroéclairage.
* Documents imprimés avec
* Quand les sujets
(personnes) ont une
* Les scènes lumineuses ou
du texte blanc sur du papier
source de lumière telle que
de la lumière forte reflétée
noirâtre.
le soleil dans leur dos.
telle que sur des pentes
* Corps peu réfléchissants tels
de ski.
que des arbres à feuilles
* Quand le ciel prend une
persistantes ou feuillages
grande partie de l’écran.
sombres.
FR-18
MODE VIDÉO
Enregistrement de clips vidéo
Ce mode permet d’enregistrer des clips vidéo à une résolution de VGA (640 x 480) /
QVGA (320 x 240) pixels.
1. Définissez le MODE de l’appareil photo sur
59:59
[
].
2. Cadrez l’image.
3. Appuyez sur le déclencheur.
„ L’enregistrement du clip vidéo commence.
„ Appuyez à nouveau sur le déclencheur
VGA
pour terminer l’enregistrement du clip
+1/3
vidéo.
„ La durée d’enregistrement dépend de la
taille du stockage et du sujet de l’image
à enregistrer.
„
„
„
Lors de l’enregistrement d’un clip vidéo, vous ne pouvez pas utiliser le flash.
Si la vitesse d’écriture de votre carte mémoire SD/SDHC n’est pas assez rapide pour
l’enregistrement de clips vidéo dans la taille actuellement sélectionnée, l’enregistrement vidéo
s’arrêtera. Dans ce cas, sélectionnez une taille vidéo inférieure à la taille actuelle.
Le temps d’enregistrement maximal pour un clip vidéo continu est 00:59:59.
FR-19
Lire des clips vidéo
Vous pouvez lire les clips vidéo enregistrés sur l’appareil photo.
1. Appuyez sur le bouton [
].
00:11
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez le clip vidéo désiré avec les
boutons e / f.
3. Appuyez sur le bouton OK.
„ Un appui sur les boutons f / e pendant
la lecture permet une lecture en avance
rapide ou retour rapide.
„ Pour interrompre la lecture vido, appuyez
sur le bouton d.
Ceci arrte la lecture et retourne au
dmarrage du clip vido.
„ Pour une pause de la lecture vido, appuyez sur le bouton OK.
Ceci effectue une pause de la lecture vido.
Pour annuler la pause, appuyez sur le bouton OK nouveau.
„
„
„
„
VGA
100-0001
Les clips vidéo ne peuvent être affichés pivotés ou agrandis.
Cet appareil photo n’a pas de haut-parleur ni de microphone intégrés. La fonction audio n’est
pas disponible.
Pour lire le clip vidéo sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le Lecteur Windows Media ou
Apple QuickTime Player.
Le lecteur de base Quick Time est disponible gratuitement, compatible avec les ordinateurs Mac
et Windows et peut être téléchargé sur le site Web Apple à www.apple.com. Pour de l’aide sur
l’utilisation de QuickTime Player, veuillez consulter l’aide en ligne de QuickTime pour plus
d’informations.
FR-20
MODE LECTURE
Lire des images fixes
Vous pouvez lire des images fixes sur l’écran LCD.
1. Appuyez sur le bouton [
].
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Les images peuvent être affichées en sequence
arrière ou avant avec les boutons e / f.
„ Pour afficher l’image précédente, appuyez
sur le bouton e.
„ Pour afficher l’image suivante, appuyez sur
le bouton f.
3. Appuyez sur le bouton OK /
pour régler le
taux du zoom. Le facteur d’agrandissement
s’affiche sur l’ecran LCD.
4. Pour afficher une portion différente des images,
appuyez sur les boutons c / d / e / f pour
ajuster la zone d’affichage.
2.0X
100-0004
„
„
Une icône [
] s’affiche avec les données vidéo.
Les facteurs d’agrandissement numérique s’étendent de 1x à 4x (sur 4 niveaux: 1,0x, 2,0x, 3,0x
et 4,0x).
FR-21
Affichage de miniatures
Cette fonction permet d’afficher 9 images miniatures sur l’écran LCD en même temps,
pour pouvoir rechercher rapidement l’image désirée.
1. Appuyez sur le bouton [
].
„ La dernière image apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ The playback menu is displayed.
3. Sélectionnez [Miniature] avec les boutons c /
d, puis pressez le bouton OK.
„ Neuf images miniatures sont affichées
simultanément.
„ Pour les clips vidéo enregistrés, l’icône
[
] du mode vidéo s’affichera.
4. Utilisez les boutons c / d / e / f pour déplacer le curseur pour sélectionner
l’image à afficher à la taille normale.
5. Appuyez sur le bouton OK pour afficher l’image sélectionnée en plein écran.
Affichage du diaporama
La fonction de diaporama permet de lire vos photos automatiquement, dans l’ordre,
une photo après l’autre.
1. Appuyez sur le bouton [
]..
2. Appuyez sur le bouton MENU.
„ Sélectionnez [Diaporama] et appuyez sur
le bouton.
3. Sélectionnez [Diaporama] et appuyez sur le
boutons c / d et appuyez sur le bouton OK.
4. Sélectionnez la durée de l’intervalle souhaité
avec les boutons c / d et appuyez sur le
bouton OK.
„ Le diaporama démarre.
5. Pour arrêter le diaporama pendant la lecture, appuyez sur le bouton OK.
„ L’image est affichée à l’écran quand vous appuyez sur le bouton OK.
„
„
„
La fonction Auto Éteint ne fonctionne pas pendant la lecture du diaporama.
Toutes les photos dans le dossier sont lues automatiquement.
Seule la première image des fichiers vidéo est affichée, et elles ne sont pas entièrement lues.
FR-22
Protéger des images
Réglez les données en lecture seule pour éviter que les images soient effacées par erreur.
1. Appuyez sur le bouton [
].
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez
protéger avec les boutons / .
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons
/
et appuyez sur le bouton OK.
5. Sélectionnez [Unique], [Tout], ou [Sél] avec les
boutons / et appuyez sur le bouton OK.
„ [Unique]: Protège l’image sélectionnée ou la
dernière image.
„ [Tout]: Protège toutes les images.
„ [Sél]: Sléctionnez l’image que vous souhaitez
protéger en mode miniatures.
6. Sélectionnez [Verrouill] avec les boutons / et
appuyez sur le bouton OK.
„ La protection est appliquée à l’image et
l’appareil photo retourne en mode de menu
précédent.
„ L’icône de protection [y] est affichée avec les
images protégées.
„ Quand [Tout] a été sélectionné, [y] s’affiche
avec toutes les images.
Annuler la protection
Pour annuler la protection pour une seule image, affichez l’image dont vous voulez
retirer la protection.
1. Sélectionnez [Protéger] avec les boutons
/
dans le menu de lecture et
appuyez sur le bouton OK.
2. Sélectionnez [Unique], [Tout], ou [Sél] avec les boutons
/
et appuyez sur le
bouton OK
3. Sélectionnez [Déverrouil ] avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK.
„ La suppression de la protection d’image est exécutée et l’appareil photo
retourne en mode de menu précédent.
„
Le formatage d’une carte mémoire SD/SDHC ou de la mémoire interne supprime la protection,
et efface toutes les images quel que soit leur état de protection.
FR-23
Paramètres DPOF
DPOF est l’abréviation de «Digital Print Order Format» et vous permet d’intégrer les
informations d’impression sur votre carte mémoire. Vous pouvez sélectionner les
images à imprimer et le nombre d’impressions à effectuer avec le menu DPOF dans
l’appareil photo et insérer la carte mémoire dans l’imprimante compatible avec la
carte. Quand l’imprimante commence à imprimer, elle lit les informations incorporées
dans la carte mémoire et imprime les images spécifiées.
1. Appuyez sur le bouton [
]..
2. Sélectionnez l’image pour laquelle vous
souhaitez définir DPOF avec les boutons
/
.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [DPOF] avec les boutons / et
appuyez sur le bouton OK.
„ L’écran de paramétrage DPOF s’affiche.
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les
boutons / et appuyez sur le bouton OK.
„ [Unique]: Définit DPOF pour chaque image
séparément.
„ [Tout]: Définit DPOF pour toutes les images
à la fois.
6. Sélectionnez [Quantité] avec les boutons /
et appuyez sur le bouton OK.
„ Ceci affiche le nombre d’impressions sur
l’écran de paramétrage.
7. Sélectionnez le nombre d’impressions avec les
boutons / et appuyez sur le bouton OK.
„ Vous pouvez définir jusqu’à 99 exemplaires
pour chaque image.
„ Ceci crée un fichier contenant les
informations DPOF, et quand l’opération est
terminée, l’écran retourne au mode de
lecture.
„ L’icône DPOF [P] est affichée sur chaque
image définie avec les paramètres DPOF.
00
100-0001
FR-24
Effacer les images
Effacer une seule image / Effacer toutes les images
1. Appuyez sur le bouton [
].
„ La dernière image apparaîtra à l’écran.
2. Sélectionnez l’image que vous souhaitez
effacer avec les boutons / .
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. Sélectionnez [Supprim.] avec les boutons /
et appuyez sur le bouton OK.
5. Sélectionnez [Unique], [Tout] ou [Sél] avec les
boutons / et appuyez sur le bouton OK.
„ [Unique] : Efface l’image sélectionnée ou la
dernière image.
„ [Tout] : Efface toutes les images sauf les
images protégées.
„ [Sél]: Sélectionnez l’image que vous
souhaitez effacer en mode miniatures.
6. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons /
et appuyez sur le bouton OK.
„ Pour ne pas effacer, sélectionnez [Annuler],
et appuyez sur le bouton OK.
„
Le fait de supprimer une image n’affectera pas le numérotage séquentiel. Par exemple, si vous
supprimez l’image numéro 240, la prochaine image capturée portera le numéro 241 même si
l’image 240 n’existe plus. En d’autres termes, un numéro d’image est retiré quand une image
est supprimée et ne sera pas réutilisé ou réattribué à une autre image capturée par la suite.
FR-25
OPTIONS DU MENU
Menu Capture
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de la capture des photos.
Capture
1. Appuyez sur le bouton MODE et passez en mode Caméra.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons
/
et appuyez sur
le bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton
OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton .
Taille
Ceci définit la taille de la photo qui sera capturée.
* [10m] 10M (3648 x 2736 pixels) (Interpolation FW)
* [8m]
8M (3264 x 2448 pixels) (Interpolation FW)
* [5m]
5M (2560 x 1920 pixels)
* [3m]
3M (2048 x 1536 pixels)
* [1.3m] 1.3M (1280 x 960 pixels)
* [VGA] VGA (640 x 480 pixels)
Qualité
Ceci définit la qualité (compression) à laquelle l’image a été capturée.
*[
] Fine
*[
] Standard
*[
] Economique
Mode Scène
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Réglage du mode Scène » pour
plus de détails.
FR-26
EV
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Régler l’exposition
(Compensation EV) » pour plus de détails.
Métrage
Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l’exposition.
* [ o ] Cent.Pond. : La zone entière de l’écran est mesurée et l’exposition est
calculée.
* [ q ] Point : Une très petite portion du centre de l’écran est mesurée, et l’exposition
est calculée.
Equ. Blancs
Ceci définit la capture avec équilibre des blancs sous différentes conditions
d’éclairage et permet de capturer des photos approchant les conditions vues par l’œil
humain.
* [ Vide ] Auto
*[
] Lum. du jour
*[
] Nuageux
*[
] Tungstène
*[
] Fluorescent
ISO
Ceci définit la sensibilité pour capturer des images. Lorsque la sensibilité est accrue
(et le nombre ISO est augmenté), la photographie deviendra possible même dans des
lieux sombres, mais l’image apparaîtra plus pixélisée (avec de plus gros grains).
* Auto / 100 / 200
Couleur
Ceci définit la couleur de la photo qui va être capturée.
Standard / Vivante / Sépia / N&B
Saturation
Ceci définit la saturation de l’image qui sera capturée.
* Haute / Normale / Basse
Netteté
Ceci définit la netteté de l’image qui va être capturée.
* Aigue / Normale / Douce
Aperçu
Ceci détermine l’intervalle d’aperçu lors de l’affichage de l’image capturée à l’écran
immédiatement après la capture de l’image.
* Activé / Désactivé
FR-27
Menu Vidéo
Ce menu est pour les réglages de base à utiliser lors de l’enregistrement des clips
vidéo.
1. Appuyez sur le bouton MODE et passez en mode [ w ].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons / , et appuyez sur
le bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton
OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton .
Taille
Ceci définit la taille du clip vidéo qui sera capturé.
* [VGA] 640 x 480
* [QVGA] 320 x 240
EV
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Régler l’exposition
(Compensation EV) » pour plus de détails.
Equ. Blancs
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée "Equ. Blancs" dans le Menu
Caméra pour plus de détails.
FR-28
Menu Lecture
En mode the [
], choisissez les paramètres devant être utilisés pour la lecture.
1. Appuyez sur le bouton [
].
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons / , et appuyez sur le
bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton .
Supprim.
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Effacer les images » pour plus de
détails.
Cpie > Carte
Permet de copier vos fichiers de la mémoire interne de l’appareil photo sur une carte
mémoire SD/SDHC. Bien entendu, ceci n’est possible que si une carte mémoire est
installée et si la mémoire interne contient des fichiers.
* Annuler / Exécuter
Diaporama
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Affichage du diaporama » pour plus
de détails.
DPOF
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Paramètres DPOF » pour plus de
détails.
Protéger
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Protéger des images » pour plus de
détails.
Miniature
Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée « Affichage de miniatures » pour plus
de détails.
FR-29
Menu Configuration
Configurez l’environnement de fonctionnement de votre appareil photo.
HZ
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton .
3. Sélectionnez l’élément de l’option désirée avec les boutons / , et appuyez sur
le bouton OK pour entrer dans son menu respectif.
4. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton
OK.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton .
Format
Reportez-vous à la section « Formater la carte mémoire ou la mémoire interne » de ce
manuel pour plus de détails.
Bip
Ceci règle l’émission ou non d’un son par l’appareil photo à chaque fois que vous
appuyez sur ses boutons.
* Activé / Désactivé
Langue
Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée « Choisir la langue » pour plus
de détails.
FR-30
Auto Éteint
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, l’alimentation de
l’appareil photo est coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour
diminuer l’utilisation des piles.
* 1 Min. / 3 Min. / 5 Min. /Désactivé
Réini. Syst.
Cela retourne tous les paramètres de base aux valeurs par défaut de l’appareil photo.
* Annuler / Exécuter
Freq. Eclairage
La fonction permet de changer la fréquence lumineuse de l’environnement de 60Hz
ou 50Hz.
* [60Hz]: la fréquence lumineuse de l’environnement est 60Hz
* [50Hz]: la fréquence lumineuse de l’environnement est 50Hz
FR-31
TRANSFÉRER LES FICHIERS SUR
VOTRE ORDINATEUR
Configuration requise
Windows
Macintosh
„
„
„
„
„
„
„
„
Pentium 166 MHz ou supérieur
Windows 2000/XP/Vista
RAM 128Mo
128Mo d’espace libre sur le
disque dur
„ Lecteur de CD-ROM
„ Port USB disponible
PowerPC G3/G4/G5
OS 9.0 ou supérieur
RAM 128Mo
128Mo d’espace libre sur le
disque dur
„ Lecteur de CD-ROM
„ Port USB disponible
Télécharger vos fichiers
1. Connectez une extrémité du câble USB à un
port USB disponible sur votre ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à la
prise USB sur l’appareil photo.
3. Sélectionnez [PC] avec les boutons c / d et
appuyez sur le bouton OK.
4. Depuis le bureau de Windows, double-cliquez
sur « Poste de travail ».
5. Recherchez une nouvelle icône « disque
amovible ».
„ Ce « disque amovible » est la mémoire (ou carte mémoire) dans votre appareil
photo. En principe, l’appareil photo se verra attribuer la lettre « e » ou suivante.
6. Double-cliquez sur le disque amovible et repérez le dossier DCIM.
7. Double-cliquez sur le dossier DCIM pour l’ouvrir et trouver plus de dossiers.
„ Vos images enregistrées et les clips vidéo se trouveront dans ces dossiers.
8. Copier et collez ou faites un glisser-déplacer des fichiers image et vidéo dans un
dossier sur votre ordinateur.
Utilisateurs de Mac : Double-cliquez sur l’icône de l’unité de disque « sans titre » sur
votre bureau. iPhoto peut se lancer automatiquement.
FR-32
INSTALLATION DES LOGICIELS D’ÉDITION
MediaOne Gallery SE - donne la manière la plus simple pour gérer et partager votre
vie numérique avec votre famille et vos amis. La bibliothéque de miniatures intuitives
organise automatiquement, met à jour et trie les fichiers de la manière la plus
naturelle pour parcourir votre collection multimédia.
Pour installer les logiciels :
1. Insérez le CD-ROM fourni avec le camescope dans votre lecteur de CD-ROM.
L’écran de bienvenue apparaît.
2. Cliquez sur le nom respectif du logiciel.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
„
„
„
Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à sa documentation.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP/Vista, assurez-vous d’installer et d’utiliser les
logiciels en mode « Administrateur ».
Les logiciels ne sont pas pris en charge sur le Mac.
FR-33
UTILISER L’APPAREIL PHOTO COMME
CAMÉRA PC
Votre appareil photo peut être utilisé comme caméra PC, ce qui permet les vidéoconférences avec les relations de travail ou les conversations en temps réel avec les amis
ou la famille. Pour utiliser l’appareil photo pour la vidéoconférence, votre ordinateur
doit avoir les éléments ci-dessous:
„ Microphone
„ Carte son
„ Haut-parleurs ou casque
„ Connexion réseau ou Internet
Connecter l’appareil photo numérique à votre
ordinateur
Le pilote de la caméra PC inclus dans le CD-ROM est destiné exclusivement à Windows. La fonction de caméra PC n’est pas prise en charge pour les plate-formes Mac.
1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur CD-ROM.
2. Quand l’écran de bienvenue apparaît, suivez les instructions à l’écran pour
effectuer l’installation.
3. Une fois que l’installation du pilote est terminée, redémarrez votre ordinateur.
FR-34
SPÉCIFICATIONS
Élément
Description
Capteur d’image
Capteur CMOS 1/2,5”
Pixels effectifs
5,0 mégapixels
Résolution d’image <Photo>
10M: 3648 x 2736 (Interpolation FW),
8M: 3264 x 2448 (Interpolation FW),
5M: 2560 x 1920, 3M: 2048 x 1536,
1.3M: 1280 x 960, VGA: 640 x 480
<Séquence vidéo>
VGA: 640 x 480 (24 fps), QVGA: 320 x 240 (30 fps)
Média
d’enregistrement
Mémoire interne de 16 Mo (13,5 Mo disponibles pour le
stockage des images)
Prend en charge une carte mémoire SD/SDHC (jusqu’à 4 Go)
(en option)
Format de fichier
Format d’image: JPEG; format vidéo: Motion JPEG
Objectif
N°F: 3
Distance focale: 6,47 mm (équivalent à 39mm sur un appareil
photo 35mm)
Plage de mise au
point
Macro: 60 ~ 145 cm
Normal: 145 ~ à l’infini
Vitesse
d’obturation
1 - 1/1000 sec.
Écran LCD
LCD LTPS-TFT pleine couleur 2,48” (153,6K pixels)
Retardateur
Délai de 10 sec., délai de 2 sec.
Compensation
d’exposition
-2,0EV~ +2,0EV (par pas de 1/3 EV)
Equ. Blancs
Auto, Lum. du jour, Nuageux, Tungstène, Fluorescent
ISO
Auto, 100, 200
Interface
Connecteur USB
Alimentation
2 piles AAA / LR03 (alcalines ou Ni-MH rechargeable)
Dimensions
Environ 90 x 55 x 18 mm (sans parties saillantes)
Poids
Environ 82g (sans piles ni carte mémoire SD)
* La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement.
FR-35
ANNEXE
Nombre de prises disponibles
„ Nombre de prises disponibles (photo)
Le tableau indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être capturées pour chaque réglage sur la
base de la capacité de la mémoire interne et d’une carte mémoire SD/SDHC.
Taille
10m
3648 x 2736
(Interpolation
FW)
8m
3264 x 2448
(Interpolation
FW)
5m
2560 x 1920
3m
2048 x 1536
1.3m
1280 x 960
VGA
640 x 480
Qualité
Capacité de la carte mémoire SD/SDHC
Mémoire
interne
64Mo
Fine
3
21
43
88
178
333
667
4Go
SDHC
1336
Normale
5
35
72
145
293
547
1097
2196
Éco
9
55
112
227
456
852
1707
3416
Fine
3
23
48
98
198
370
741
1485
Normale
6
39
80
162
326
608
1219
2440
Éco
10
61
125
252
507
947
1897
3796
Fine
4
28
57
117
235
440
883
1767
2904
128Mo 256Mo 512Mo
1Go
2Go
Normale
8
46
95
193
388
724
1451
Éco
13
73
149
301
604
1128
2258
4518
Fine
7
44
91
183
369
689
1380
2762
Normale
13
73
150
302
607
1133
2268
4539
Éco
21
115
234
471
945
1763
3529
7061
Fine
21
115
234
472
946
1766
3535
7073
Normale
35
190
386
776
1556
2902
5808
11621
Éco
55
297
601
1207
2421
4515
9036
18078
Fine
88
466
941
1891
3790
7068
14144
28297
Normale
145
766
1547
3107
6228
11612
23238
46489
Éco
226
1193
2407
4834
9689
18064
36148
72317
„ Temps d’enregistrement possible / s (clip vidéo)
Taille
„
„
Mémoire
interne
Capacité de la carte mémoire SD/SDHC
64Mo
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
2Go
4Go
SDHC
VGA
640 x 480
00:00:14
00:01:04
00:02:12
00:04:27
00:08:58
00:18:00
00:36:05
01:01:12
QVGA
320 x 240
00:00:26
00:02:08
00:04:21
00:08:48
00:17:41
00:35:27
01:11:00
02:22:00
Les données ci-dessus donnent les résultats des tests standards. La capacité réelle varie en fonction
des conditions de prise de vue et des paramètres.
Le temps d’enregistrement maximal pour un clip vidéo continu est 00:59:59.
FR-36
Dépannage
Consultez les symptômes et les solutions décrits ci-dessous avant d’envoyer
l’appareil photo en réparation. Si le problème continue, contactez votre revendeur ou
centre de service local.
Symptôme
Cause
Solutions / Actions correctrices
L’appareil photo ne
s’allume pas.
Les piles ne sont pas insérées.
Insérez les piles correctement.
Les piles sont vides.
Remplacez-les avec des piles
neuves.
Veuillez n’utiliser que des piles
alcalines ou Ni-MH rechargeable.
Les piles ou l’appareil Longue période d’utilisation
photo semblent chaud. continue de l’appareil photo ou du
flash.
L’écran de démarrage
clignote après la mise
sous tension.
Les piles rechargeables ont atteint Remplacez-les avec des piles
leur fin de vie.
rechargeables neuves.
Les séquences vidéo
enregistrées n’ont pas
de son.
Cet appareil photo n’a pas de
microphone intégré. La fonction
audio n’est pas disponible.
La prise de vue ne
s’effectue pas lors de
l’appui sur le
déclencheur.
Le déclencheur n’est pas pressé
complètement.
Pressez le déclencheur
complètement.
La mémoire interne ou la carte
Insérez une nouvelle carte ou
mémoire n’a pas de capacité libre. supprimez les fichiers superflus.
Le flash est en cours de charge.
Attendez que la diode d’état
devienne verte.
La carte mémoire est protégée en
écriture.
Retirez la protection en écriture.
L’objectif est sale.
Nettoyez l’objectif avec un chiffon
doux et sec ou du papier pour
objectif.
La distance au sujet est plus
petite que la plage effective du
flash.
Maintenez votre sujet dans la plage
effective du flash.
Les fichiers ne
peuvent pas
êtresupprimés.
Le fichier est protégé.
Annulez la protection.
La carte mémoire est protégée en
écriture.
Retirez la protection en écriture.
Impossible de
télécharger les
images.
L’espace libre du disque dur de
votre ordinateur peut être
insuffisant.
Vérifiez si le disque dur a de
l’espace pour exécuter Windows et
si le lecteur pour le chargement des
fichiers a une capacité au moins
égale à celle de la carte mémoire
dans l’appareil photo numérique.
La mise au point ne se
fait pas.
FR-37
Connexion à une imprimante compatible PictBridge
Lisez cette section si le modèle que vous avez acheté comprend les fonctions
PictBridge.
Si une imprimante qui prend en charge PictBridge est disponible, les images peuvent
être imprimées en connectant un appareil photo numérique directement à
l’imprimante compatible PictBridge sans utiliser un ordinateur.
Connexion de l’appareil photo à l’imprimante
1. Connectez une extrémité du câble USB à votre
appareil photo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au
port USB sur l’imprimante.
3. Sélectionnez [Imprimante] avec les boutons /
et appuyez sur le bouton OK.
Impression des images
Lorsque l’appareil est correctement connecté à une
imprimante compatible PictBridge et réglé sur [Imprimante], le menu PictBridge est
affiché sur le moniteur.
1. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
configurer avec les boutons / et appuyez
sur le bouton OK.
„ [Images] : Sélectionnez si vous souhaitez
imprimer une image spécifique ou toutes les
images. Vous pouvez également
sélectionner le nombre d’impression pour
une image spécifique.
„ [Taille] : Sélectionnez la taille de papier
désirée selon le type d’imprimante.
„ [Mise en page] : Sélectionnez la mise en page d’impression désirée selon le
type d’imprimante.
„ [Imprimer] : Après la configuration de tous les paramètres, sélectionnez cet
élément pour commencer l’impression.
FR-38
2. Si vous sélectionnez [Images] dans l’étape
précédente, la figure présentée à droite
apparaîtra. Sélectionnez [Sél], [Tout] avec les
boutons c / d et appuyez sur le bouton OK.
„ [Sél] : Sélectionnez pour imprimer une
image spécifique.
„ [Tout] : Sélectionnez pour imprimer toutes
les images.
3. Si vous sélectionnez [Sél] dans l’étape
précédente, la figure présentée à droite
apparaîtra.
„ Sélectionnez l’image que vous souhaitez
imprimer avec les boutons e / f.
„ Sélectionnez [Quantité] (jusqu’à 99) avec
les boutons c / d.
„ Après la sélection de la photo désirée et
du nombre d’impressions, appuyez sur le
bouton OK pour confirmer.
00
100-0001
4. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons c / d
et appuyez sur le bouton OK pour commencer
l’impression.
5. L’impression commence et la figure présentée
à droite apparaît.
„ Le message [TERMINER] sera affiché
temporairement, vous rappelant que la
procédure d’impression est terminée.
„ Si une erreur d’impression est détectée, le
message [ERREUR IMPR] sera affiché.
„
L’impression de l’image peut échouer si l’alimentation de l’appareil photo est coupée.
FR-39
Attention: votre produit
comporte ce symbole.
Il signifie que les
produits électriques et
électroniques usagés
ne doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé est
prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des
utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention: si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne
le jetez pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de
traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats
membres, les ménages résidant au sein de l’Union
européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs
appareils électriques et électroniques usagés sur des sites
de collecte désignés. Dans certains pays*, votre revendeur
local reprendra également gratuitement votre ancien produit
si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte
des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre
séparément et préalablement au rebut conformément à la
législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi
les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur
l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter
votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Suisse: les équipements électriques ou électroniques usagés
peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si
vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste
des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page
d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre
entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur local qui vous informera
des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et
de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de
petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par
vos organisations de collecte locales.
Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte
existante ou votre administration locale pour les modalités
de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter
votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d’élimination correcte de cet appareil.
RCP-Technik GmbH & Co. KG
Tarpen 40 / Gebäude 6b
D-22419 Hamburg
Hotline +49 (0)6 31/3 42 84 49
welcome@rcp-technik.com
www.rcp-technik.com
Subject to technical changes!

Manuels associés