Champion Power Equipment 100427 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Champion Power Equipment 100427 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
warranty_badges.pdf
1
8/18/11
10:45 AM
5 443 kg (12 000 lb)
ENSEMBLE DE TREUIL
avec ADAPTATEUR DE REMORQUAGE SPEED MOUNT
Modèle N°
100427
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des consignes de sécurité importantes
sont incluses dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 100427-20181206
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
Vous avez des questions ou besoin d’aide?
Évitez de retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web :
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• Info produits et mises à jour
• Foire aux questions
• Bulletins techniques
• Enregistrement du produit
– ou –
communiquez avec notre équipe de service à la
clientèle sans frais au :
1-877-338-0999
Commande de pièces :
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
100427
5 443 kg (12 000 lb)
ENSEMBLE DE TREUIL
avec ADAPTATEUR DE REMORQUAGE SPEED MOUNT
TABLE DES MATIÈRES
Introduction. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
. . . . . . . . . . .
2
Rendement.
. . . . . . . . . . . . . .
3
Diagramme des pièces détachées. .
. . . . . . . .
5
Liste des pièces .
Treuil .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Diagramme des pièces de la boîte de
commande . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles relatives à ce manuel
Consignes de sécurité .
Commandes et caractéristiques. .
Montage. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
. . . . . . . . . . . . . . .
7
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Montage du treuil
Fonctionnement
Recommandations pour un
fonctionnement sûr. . . . .
Autodépannage. .
.........
8
. . . . . . . . . . . . . . .
8
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z. . 9
Entretien .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification .
. . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
Remplacement du système de câblage. .
.
11
Remplacement de la corde synthétique
. .
11
. . . . . . . . . . . . .
11
Corde synthétique .
Caractéristiques techniques. .
. . . . . . . . .
12
. . . . . . . . . . . . . . . . .
12
. . . .
13
. . . . . . . . . . . . . .
14
. .
15
Liste des pièces de la boîte de commande. 16
Guide de dépannage.
. . . . . . . . . . . . . .
17
FRANÇAIS 100427
Introduction
Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique
et soutient tous ses produits en fonction de spécifications et de lignes directrices strictes. Avec une
connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce produit devrait
vous donner un service satisfaisant pendant des années.
Tous les efforts ont été faits pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de l’information contenue dans
le présent manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, altérer et / ou améliorer le produit et le
présent document à n’importe quel moment sans avis préalable.
Puisque CPE accorde une grande valeur à la conception, la fabrication et l’entretien des produits,
ainsi qu’à votre sécurité et celle des autres personnes, nous aimerions que vous preniez le temps
de lire entièrement ce manuel et les autres documents relatifs au produit afin d’être bien informé
sur l’assemblage, le fonctionnement, la maintenance et les dangers associés au produit avant de
l’utiliser. Familiarisez-vous avec le produit et assurez-vous que les personnes qui prévoient utiliser le
produit se familiarisent également avec les consignes de sécurité et les procédures de fonctionnement
avant chaque utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez le
produit pour éviter les accidents, les dommages matériels ou les blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit CPE et d’en être satisfait pendant de nombreuses années.
Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute
référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces, demander le soutien
technique ou pour toute question sur la garantie.
Service à la clientèle de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Numéro de modèle
100427
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1
100427 FRANÇAIS
Règles relatives à ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types
d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous aviser des risques potentiels
liés au fonctionnement et à la possession du matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave ou mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger
imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera
des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte
de sécurité, ce terme indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut occasionner des dégâts
matériels.
AVIS
Si vous avez des questions concernant ce
treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez
communiquer avec notre service à la clientèle
au 1-877-338-0999.
ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut occasionner des blessures
légères ou modérées.
2
Consignes de Sécurité
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
le treuil. Négliger de suivre ces instructions
pourrait causer des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur
– www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
Ne pas excéder la capacité nominale.
DANGER
Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou
déplacer des gens ou des animaux.
DANGER
Maintenir une distance sûre entre les
personnes et la corde synthétique sous
tension.
DANGER
Ne jamais marcher sur ou près d’une corde
synthétique sous tension.
AVERTISSEMENT
La corde synthétique peut se rompre avant
que le moteur s’arrête. Pour les charges
lourdes ou près de la capacité nominale,
utiliser une poulie coupée pour réduire la
charge sur la corde synthétique.
3
FRANÇAIS 100427
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de véhicule pour tirer une
charge (remorquer) avec la corde synthétique
du treuil.
La corde synthétique pourrait se rompre.
AVERTISSEMENT
Ne tirer qu’à partir des zones spécifiées par le
fabricant du véhicule utilisé.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni
retenir un véhicule durant une longue période.
Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser un
véhicule pendant son transport.
AVERTISSEMENT
Débrancher la télécommande et les fils de la
batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Éviter les charges de choc en utilisant
l’interrupteur de commande de façon
intermittente dans le but de tendre le corde
synthétique. Les charges de choc peuvent
excéder de façon importante la capacité
nominale de la corde synthétique et du
tambour.
Ne pas faire avancer le véhicule tout en tirant.
Un relâchement de traction peut entraîner une
charge de choc sur la corde synthétique.
AVERTISSEMENT
Les batteries contiennent des acides et
produisent des gaz explosifs.
Tenir les batteries éloignées des étincelles,
des flammes et des cigarettes en tout temps.
Porter des lunettes de sécurité et protéger les
yeux en tout temps. Ne pas se pencher sur les
batteries pendant le fonctionnement.
100427 FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Lorsque la corde synthétique est enroulée,
s’assurer qu’il regagne sa position en passant
par la partie inférieure du tambour et non
par le dessus.
Pour enrouler correctement la corde
synthétique, porter des gants et maintenir une
légère tension sur la corde synthétique tout
en actionnant le bouton de télécommande
pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en
évitant de laisser la corde synthétique glisser
dans les mains. Ne pas laisser les mains
approcher à plus de 30 cm (12 po) du treuil
lors de l’enroulement. Couper l’alimentation
du treuil et répéter la procédure jusqu’à ce
qu’il ne reste que quelques pieds de corde
synthétique. Débrancher la télécommande et
terminer l’enroulement en faisant tourner le
tambour à la main avec l’embrayage libéré.
Garder les mains éloignées du déflecteur et du
tambour lorsque le treuil est alimenté.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour
soulever une charge au-dessus de la tête.
ATTENTION
Porter des gants pour protéger les mains lors
de la manipulation de la corde synthétique.
Ne jamais laisser la corde synthétique glisser
dans les mains.
Consignes de Sécurité
ATTENTION
La durée de la traction devrait être aussi brève
que possible.
Si le moteur devient anormalement chaud au
toucher, couper l’alimentation sur-le-champ
et laisser le treuil refroidir durant quelques
minutes. Éviter une traction excédant une
minute pour les charges à ou près de la
capacité nominale.
ATTENTION
Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du
treuil.
Les treuils électriques sont conçus et
fabriqués pour une utilisation intermittente
et ne devraient pas être utilisés pour des
applications continues.
ATTENTION
Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a
une charge sur le treuil.
ATTENTION
Utiliser la courroie du crochet pour
l’enroulement et le déroulement de la corde
synthétique.
ATTENTION
Ne pas enrouler la corde synthétique autour
d’un objet ni le raccrocher sur lui-même.
ATTENTION
Si le véhicule est dans une pente, poser des
blocs aux roues.
4
FRANÇAIS 100427
Commandes et caractéristiques
Lire le manuel de l’opérateur avant de faire fonctionner votre treuil. Familiarisez-vous avec les fonctions
des commandes et leurs caractéristiques. Conservez ce manuel pour vous y référer.
Treuil
2
3
4
1
12
11
5
10
9
6
13
8
7
14
5
CHAMPION
100427 FRANÇAIS
(1)
Moteur – Un moteur de 6,0 HP 12V CC
assure l’alimentation du mécanisme
d’engrenage planétaire.
(2)
Système de freinage – L’action de freinage
est automatiquement appliquée au
tambour du treuil par un frein mécanique
distinct lorsque le moteur du treuil est
arrêté et qu’il y a une charge sur la corde
synthétique.
(3)
(4)
(5)
Solénoïde – L’alimentation de la batterie
du véhicule circule dans l’interrupteur
du solénoïde / contacteur étanche à la
température avant d’être acheminée au
moteur du treuil.
Embrayage à déroulement libre –
L’embrayage permet à l’opérateur de
dégager manuellement (sortie) le tambour
d’enroulement du train d’engrenage,
libérant le roulement. Engager l’embrayage
(entrée) verrouille le treuil dans le système
d’engrenage.
Système d’engrenage planétaire –
L’engrenage réducteur convertit la
puissance du moteur du treuil en forces
extrêmes de traction. Ce système permet
un couple élevé tout en conservant le
format compact et le poids léger du treuil.
(6)
Adaptateur de remorquage Speed Mount–
Adaptateur pour montage sur réceptacle
de remorquage avant ou arrière de
catégorie III et entreposage hors véhicule.
Changer avant d’acheminer au moteur du
treuil.
(7)
Couvercle treuil
(8)
Crochet de levage à chape – Fournit un
moyen pour relier les extrémités de corde
synthétique en boucle à une ancre.
Commandes et caractéristiques
(9)
Corde synthétique – Corde synthétique
pour les charges de 5 443 kg (12 000 lb)
et comprenant un manchon d’abrasion
pour la protéger contre les surfaces
rugueuses.
(10)
Guide d’aluminium – Lorsque vous utilisez
le treuil à un angle du cintre à rouleaux
actes de guider la corde sur le tambour
et minimise les dommages sur la corde
contre l’abrasion sur la monture du treuil
ou pare-chocs.
(11)
Tambour du treuil – Le tambour du
treuil est le cylindre sur lequel la corde
synthétique est rangée. Il peut libérer
ou enrouler la corde synthétique selon
l’interrupteur de télécommande.
(12)
Conducteurs à raccord rapide – Corde
synthétique à haut rendement de
1,8 m (6 pi) avec conducteurs à raccord
rapide.
(13)
Interrupteur à distance – Deux
interrupteurs pour alimenter la corde à
l’intérieur ou hors du tambour du treuil.
(14)
Poulie à chape ouvrante – Utilisé
correctement, la poulie peut doubler
la puissance de traction du treuil, ou
modifier la traction directement sans
endommager la corde synthétique.
6
FRANÇAIS 100427
Montage
Montage
Montage du treuil (suite)
Ce treuil CPE de 5 443 kg (12 000 lb) est conçu
avec une configuration de boulon régulière pour
cette catégorie de treuil. Plusieurs trousses de
montage de treuil sont disponibles et utilisent
cette configuration de boulons pour la plupart des
camions et véhicules utilitaires sports les plus
populaires. Si une trousse n’est pas disponible à
proximité, communiquer avec CPE pour obtenir le
nom d’un détaillant près de chez vous.
7. Fixer le crochet de levage à chape et la
courroie.
Si l’adaptateur de remorquage Speed Mount CPE
est utilisé, les trois principales sections (moteur,
tambour et boîtier de roulement) doivent être
alignées correctement. Un bon alignement du
treuil permettra une répartition égale de la charge
complète.
ATTENTION
Les boulons de montage doivent être de
dimension SAE de catégorie 5, ou mieux,
et le couple de serrage de 34 pieds-livre.
8. Insérer l’adaptateur de remorquage Speed
Mount dans le réceptacle et fixer avec la
goupille.
9. Brancher les bornes de batterie. POUR UN
BON FONCTIONNEMENT DU TREUIL :
connecter le conducteur rouge (positif) du
raccord rapide à la borne positive (+) de la
batterie 12 volts du véhicule. Connecter le
conducteur noir (négatif) du raccord rapide à
la borne négative (-) de la batterie 12 volts du
véhicule.
ATTENTION
Les cordes synthétiques de batterie ne
devraient pas être tirées au maximum. Laisser
un peu de jeu pour permettre aux cordes
synthétiques de bouger.
10.Insérer le raccord rapide mâle dans le raccord
rapide femelle pour compléter les connexions.
Montage du treuil
1. Étirer les bras de l’adaptateur de remorquage
Speed Mount et fixer avec quatre (4) boulons
et écrous M8.
2. Insérer deux (2) boulons M12 × 30 dans le
trou du canal de montage et fixer le guide
d’aluminium au canal de montage avec deux
(2) rondelles plates, rondelles frein et écrous
M12 fournis.
3. Retourner le treuil à l’envers. Insérer quatre
(4) écrous M10 dans les trous du treuil.
4. Placer l’adaptateur de remorquage Speed
Mount sur le treuil en s’assurant que le treuil
soit centré sur le canal de montage.
5. Libérer un peu de corde et tirer par l’ouverture
sur le devant du canal. Engager l’embrayage.
6. Fixer avec quatre (4) vis d’assemblage M10,
quatre rondelles frein et quatre (4) rondelles
plates dans le trou.
7
11.Fixer le conducteur à distance au treuil et
tester le fonctionnement.
12.Vérifier la rotation du tambour. Tourner la
manette d’embrayage à la position «sortie»
(bobinage libre). Tirer un peu de corde
synthétique du tambour et tourner le bouton
d’embrayage à la position «Entrée» pour
amorcer le roulement. Appuyer sur le bouton
de sortie de la corde synthétique sur le
commutateur. Si le tambour tourne et libère
plus de câblage, alors les connexions sont
adéquates. Si le tambour tourne et retire plus
de câblage, inverser alors les bornes sur le
moteur. Répéter et vérifier la rotation.
ATTENTION
NE jamais alimenter de cordes synthétiques
électriques près des bords aiguisés, dans
ou près des pièces mobiles ou des pièces
devenant chaudes.
100427 FRANÇAIS
Fonctionnement
Recommandations pour un
fonctionnement sûr
Recommandations pour un fonctionnement
sûr (suite)
Les surcharges peuvent endommager le treuil,
le moteur ou le cordage. Dans certains cas,
vous pourriez avoir besoin d’une plus grande
force de traction. Pour les charges de plus de
50 % de la charge nominale du treuil, lors de
l’enroulement de la première couche de cordage,
nous vous recommandons d’utiliser une poulie/
poulie à chape ouvrante pour doubler le cordage.
L’utilisation de la poulie/poulie à chape ouvrante
augmente l’effet mécanique et permet de :
la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de
tout dommage.
(a) Doubler efficacement la puissance de
treuillage.
(b) Réduire le nombre de niveaux de cordage sur
le tambour.
(c) Réduire la charge de la corde jusqu’à 50 %.
Tout treuil semblant endommagé de quelque
manière que ce soit, usé ou qui fonctionne mal
DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE JUSQU’À CE
QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé de
faire appel à un centre de service autorisé par le
fabricant pour effectuer les réparations requises.
N’accrochez que les surfaces du véhicule
spécifiées par son fabricant. Seuls les accessoires
et/ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent
être utilisés.
Autodépannage
Pour obtenir plus d’information sur la traction ou
la capacité du cordage, reportez-vous à la section
Spécifications du présent manuel.
Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un
solide tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez
toujours une chaîne de bride autour du point
d’attache.
En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre
ou à une autre partie pouvant porter une charge.
Le moteur du véhicule devrait tourner durant
le fonctionnement du treuil, afin de minimiser
l’appel à la batterie et maximiser le pouvoir et
la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé durant
une période de temps considérable alors que le
moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et
devenir trop faible pour redémarrer le moteur.
Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir
besoin. Nous vous recommandons d’effectuer
quelques tests pour apprendre à maîtriser les
diverses techniques d’arrimage, à reconnaître
les sons du treuil selon diverses charges, la
façon dont la corde synthétique s’enroule sur le
tambour, etc. Inspectez la corde synthétique et
l’équipement avant chaque utilisation. Une corde
synthétique éraillée ou endommagée devra être
remplacée sur-le- champ. Utilisez uniquement
une corde synthétique de remplacement identique
celui du fabricant ayant exactement les mêmes
caractéristiques techniques. Vérifiez l’installation
et les boulons du treuil pour vous assurer qu’ils
sont bien serrés avant chaque utilisation. Rangez
Le treuil est muni d’un guide d’aluminium pour
guider la corde synthétique et réduire la courbure
lors d’arrimage à courte distance. N’utilisez jamais
le treuil dans un angle très prononcé, car la corde
synthétique s’accumulera sur un côté du tambour
causant des dommages à la corde synthétique et
au treuil.
CORRECT
INCORRECT
8
FRANÇAIS 100427
Autodépannage (suite)
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z
Il est possible de tirer le véhicule à angle sur une
courte distance pour le redresser. Les tractions à
grande distance devraient être effectuées avec le
corde synthétique à un angle de 90° au treuil et
au véhicule.
(a) Prenez le temps d’analyser la situation et de
bien planifier la manœuvre.
Pour tirer une charge, couvrez le corde
synthétique d’une couverture ou d’une veste à
une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du
crochet.
(b) Portez des gants pour protéger vos mains.
(c) Libérez l’embrayage pour que la corde
synthétique se déroule librement et pour
économiser l’énergie de la batterie.
(d) Fixez la courroie au crochet de levage à
chape.
(e) Tirez la corde synthétique vers le point
d’ancrage désiré à l’aide de la courroie.
(f) Fixez solidement le crochet de levage à chape
au point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie
coupée. Ne fixez pas le crochet en boucle au
corde synthétique.
Dans le cas où la corde synthétique se romprait,
cela permettra de réduire le contrecoup. Pour
plus de protection, ouvrez le capot du véhicule.
Pour les charges de plus de 50 % de la charge
nominale du treuil, il est recommandé d’utiliser
la poulie coupée (incluse) pour doubler la corde
synthétique.
LIGNE SIMPLE
LIGNE DOUBLE
(g) Engagez l’embrayage.
(h) Branchez la télécommande au treuil. Si vous
souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur
du véhicule, passez alors la télécommande
par une fenêtre ouverte afin d’éviter que les
cordes synthétiques soient coincés dans la
porte.
(i) Démarrez le moteur afin de réapprovisionner
la batterie.
(j) Couvrez la corde synthétique d’une couverture
ou d’une veste à une distance d’environ 1,5
à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet. Pour plus de
protection, ouvrez le capot du véhicule.
Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur la
corde synthétique sont réduites d’environ 50 %.
(k) Actionnez la corde synthétique pour réduire
le jeu dans la corde synthétique. Une fois la
corde synthétique sous tension, tenez-vous
à bonne distance et ne tentez jamais de la
franchir.
(l) Vérifiez attentivement les ancrages et assurezvous que tous les raccords soient solidement
fixés.
(m) Inspectez la corde synthétique. Assurez-vous
que le tambour contient au moins 5 tours de
9
100427 FRANÇAIS
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z (suite)
corde synthétique.
(n) Dégagez les environs. Assurez-vous que les
gens autour se tiennent à bonne distance et
que personne n’est placé directement devant
ni derrière le véhicule, ni près du point
d’ancrage.
(o) Commencez à tirer. Assurez-vous que la
corde synthétique s’enroule uniformément
et fermement autour du tambour. Afin de
faciliter le processus, le véhicule tiré peut
être conduit lentement. Évitez les charges de
choc et maintenez la corde synthétique sous
tension.
Fonctionnement
tambour s’est enroulée serrée et de façon
égale. Sinon, déroulez la corde synthétique
pour le rembobiner à partir du point où elle
est bien serrée.
(w) Gardez les mains à bonne distance du
tambour et du déflecteur lorsque la corde
synthétique s’enroule.
(x) Bloquez le crochet et la courroie.
(y) Débranchez la télécommande et rangez-la
dans un endroit propre et sec.
(z) Nettoyez et inspectez tous les raccords et le
matériel de fixation en vue d’une prochaine
utilisation du treuil.
(p) Placez l’embrayage du véhicule à tirer au
neutre et libérez le frein à main. Ne relâchez
la pédale de frein que lorsque le treuil est à
sa tension maximale. Évitez les charges de
choc du treuil, ce qui risque d’endommager le
treuil, la corde synthétique et le véhicule.
(q) Le treuil électrique est conçu en vue d’un
usage intermittent. Lorsqu’il fonctionne à
pleine charge, alors qu’une seule épaisseur
de corde synthétique est enroulée, limitez son
fonctionnement à une minute tout au plus
avant de le laisser refroidir pendant quelques
minutes et de reprendre la manœuvre.
(r) L’utilisation du treuil est terminée dès que le
véhicule est ramené sur un sol stable et peut
avancer par ses propres moyens.
(s) Immobilisez le véhicule et assurez-vous
d’appliquer les freins et de positionner la
transmission en position de stationnement.
(t) Relâchez la tension sur la corde synthétique.
Le treuil n’est pas conçu pour retenir un
véhicule durant une longue période de temps.
(u) Libérez la corde synthétique de l’ancrage.
(v) Rembobinez la corde synthétique. Assurezvous que la corde synthétique déjà sur le
10
FRANÇAIS 100427
Entretien
Le propriétaire ou opérateur est responsable de
l’entretien périodique.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou
défectueux.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
Procédez à tout entretien prévu dans les délais.
Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil.
AVIS
Pour obtenir de l’aide ou des pièces,
communiquer avec le service à la clientèle
au 1-877-338-0999
Lubrification
Toutes les pièces en mouvement dans le treuil
électrique ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse
au lithium à haute température, à l’usine. Aucune
lubrification interne n’est requise.
Remplacement du système de câblage
Il est recommandé de faire effectuer toute
modification par un centre de service autorisé
par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces
fournies par le fabricant.
1. Déplacez l’anneau de la came à la position
« Sortie ».
2. Déroulez le câblage à sa pleine longueur.
Examinez de quelle manière la corde
synthétique existante est connectée à
l’intérieur du tambour.
3. Retirez l’ancien câblage et remplacez-le par
le nouveau.
4. Rembobinez le câblage sur le tambour en
évitant les torsions.
11
Remplacement de la corde synthétique
Il est recommandé de faire effectuer toute
modification par un centre de service autorisé
par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces
fournies par le fabricant.
1. Déplacez l’anneau de la came à la position
« Sortie ».
2. Déroulez la corde synthétique à sa pleine
longueur. Examinez de quelle manière la
corde existante est connectée à l’intérieur du
tambour.
3. Retirez l’ancienne corde synthétique et
remplacez-la par la nouvelle.
4. Rembobinez la corde synthétique sur le
tambour en évitant les torsions.
Corde synthétique
Rincer régulièrement la corde synthétique à l’eau
pour retirer le sable, la saleté, la boue et les débris
pouvant s’incruster ou s’accumuler dans la corde
durant l’utilisation. Cela en prolongera la durée.
AVIS
Inspecter la corde avant et après chaque
utilisation. Si la corde est effilochée, elle doit
être remplacée.
100427 FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Rendement
–– Tension nominale. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–– Rapport de démultiplication. .
–– Moteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–– Cycle de tâche .
–– Corde synthétique .
–– Poids brut. .
. . . . . . . . . . . . . .
216 : 1
à enroulement série 6,0 HP / 4,5 KW (12V CC)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–– Format du tambour. .
5 443 kg (12 000 lb)
Usage intermittent seulement
63 mm (D) x 224,5 mm (L) [2,5 po (D) x 8,8 po (L)]
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 mm (D) x 26 m (L) [11/32 po (D) x 85 pi (L)]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48 kg (105,8 lb)
–– Poids net .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43,5 kg (95,9 lb)
–– Hauteur. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25,7 cm (10,1 po)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14,8 cm (5,8 po)
–– Largeur .
–– Longueur .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–– Modèle à boulons. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56,6 cm (22,3 po)
25,4 cm x 11,4 cm (10 po x 4,5 po)
Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche)
lb
Traction maximale
Vitesse linéaire (12V CC)
Courant moteur (12V CC)
Temps de
fonctionnement*
Délai de refroidissement**
0
2 000
4 000
6 000
8 000
10 000
12 000
kg
0
907
1 814
2 722
3 629
4 536
5 443
ppm
15,7
9,8
7,2
5,9
4,9
3,9
2,3
mpm
4,8
3,0
2,2
1,8
1,5
1,2
0,7
A
115
175
220
280
320
400
480
Minutes
1
1
1
1
1
1
1
Minutes
5
5
5
5
5
5
5
*Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne
tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale.
**Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des
applications continues.
Traction maximale et capacité de la corde synthétique
Couches de corde synthétique
sur le tambour
Capacité de
traction maximale
par couche
Capacité du corde
synthétique par
couche
1
2
3
4
lb
12 000
9 599
8 000
6 856
kg
5 443
4 354
3 629
3 110
pi
18
39,4
64
85
m
5,5
12
19,5
26
Utilisez une corde synthétique double et une poulie pour tirer des charges de plus 50 %.
12
FRANÇAIS 100427
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme des pièces détachées
27
26
31
3
2
25
12
13
14
15
16
17
1
23
28
7
21
28
32
33
8
24
52
45
18
46
19
22
30
11
10
29
48
9
20
6
47
4
34
5
35
44
36
38
37
39
CHAMPION
43
49
51
50
40
13
41
53
54
55
42
56
100427 FRANÇAIS
N° N° de pièce
1
2
P1010100
P1010200
Liste des pièces
Description
Qté
Porte-engrenages Entrée
1
Porte-engrenages Intermédiaire
1
N° N° de pièce
Description
30 100003
Vis M8 x 8
Qté
1
31 100004
Joint statique
1
32 P1011039
Joint Ø 10 x Ø 1,8
1
33 P1010015
Bague de palier
moteur/tambour
1
34 810024-D
Contre-écrou M10,
Dracomet
4
35 810022-D
Contre-écrou Ø 10,
Dracomet
4
3
P1010300-N
Porte-engrenages Sortie
1
4
4270100
Ensemble de corde
synthétique 9 mm (D) x 26 m (L)
1
5
P1011001-B
Commutateur - Noir
1
6
100200-BF
Solénoïde en amont Noir mat
1
36 810023-D
Rondelle plate Ø 10,
Dracomet
4
7
100300-BF
Ensemble moteur/palier
de bout - Noir mat
1
37 810021-D
4
8
P1011021
Carter d’engrenages A
1
Boulon à tête
hexagonale M10 x 35,
Dracomet
9
P1011400
Ensemble de frein
1
38 810025-N
Protecteur de borne
3
Ensemble de tambour Noir mat
39 410022
Courroie jaune
1
1
40 P1011300-BF
Poulie coupée
1
41 P1011200-BF
Adaptateur de treuil
Speed Mount - Noir
mat
1
42 100375
Guide-corde
synthétique de camion
- Noir
1
43 C18008
Corde synthétique de
1,8 m avec raccord
rapide
1
44 C10038
Crochet à chape de
9,5 mm
1
10 100500-BF
11 100600-BF
Flasque latéral du
carter - Noir mat
1
12 P1011022-D
Vis à tête cylindrique
large M5 x 15,
Dracomet
1
13 P1011023-D
Rondelle Ø 5,
Dracomet
1
14 P1011024
Poignée d’embrayage
1
15 P1011025
Assise d’embrayage
1
16 P1011026
Bague d’étanchéité
1
17 P1011027
Ressort
1
18 100001
Tige d’engrenage
1
19 P1011029
Vis de réglage M4 x 8
1
20 P1011010
Joint d’étanchéité
du flasque latéral du
carter
1
45 810033
Raccord moteur
1
46 P1011033A
Arbre hexagonal I
1
47 P1011034A
Arbre hexagonal II
1
48 P1011038
Siège de roulement
1
49 250037
Goupille d’attelage de
16 mm
1
21 P1011030
Carter d’engrenages B
1
50 250038
Goupille en R
1
22 P1011012
Bague de palier
1
51 18034
Couvercle de treuil
1
23 P1011013
Rondelle de butée
1
52 P1011037
1
24 P1011014
Joint d’étanchéité du
moteur/palier de bout
Pignon planétaire,
Entrée
2
53 810038-D
Vis à 6 pans creux M12
x 30, Dracomet
2
25 100002-BF
Palier de bout - Noir
mat
1
54 810037-D
Rondelle frein Ø 12,
Dracomet
2
26 P1011016-D
Rondelle frein Ø 6,
Dracomet
8
55 810036-D
2
27 P1011017-D
Vis à tête creuse
hexagonale M6 x 20,
Dracomet
Rondelle plate Ø 12,
Dracomet
8
56 810039-D
Contre-écrou M12,
Dracomet
2
28 P1011018
Bague de butée
2
29 P1010008
Bague de palier tambour
1
14
19
18
12
4
15
17
14
13
2
16
5
To Motor
Terminal Yellow
1
15
7
10.1
20
To Motor
Terminal Blue
10.2 10.3
7
13
6
To Motor
Terminal Red
8
5
3
9
11
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS 100427
Diagramme des pièces de la boîte de commande
100427 FRANÇAIS
N°
1
2
LISTE DES PIÈCES PIÈCES DE LA BOÎTE DE COMMANDE
N° de pièce
Description
100200-01
Couvercle de
solénoïde
Qté
1
P1011002-02NT
Corde synthétique
de treuil avec tube
en silice - Noir II,
Calbre 2/34 cm
1
1
1
3
C10002
Raccord rapide,
service intensif
4
P1011002-04N
Caoutchouc étanche
P1011002-22NT
Fils de batterie
avec tube en silice
- Rouge, calibre
2/1,1 m
1
P1011002-23NT
Fils de batterie avec
tube en silice - Noir,
calibre 2/1,1 m
1
7
P1011002-07NT
Cordes synthétiques
de treuil avec tube
en silice - Noir I,
calibre 2/43 cm
2
8
P1011002-08ND
Écrou M5, Dracomet
2
9
P1011002-09N
Couvercle étanche
1
10
Connecteur femelle
- Moulé
1
10.1
Connecteur femelle
- Corde synthétique
moulé - Brun
1
10.2
Connecteur femelle
- Corde synthétique
moulé - Bleu
1
10.3
Connecteur femelle
- Corde synthétique
moulé - Jaune
1
5
6
P1011002-10N
N°
N° de pièce
Description
11
P1011002-11ND
Vis à tête cylindrique
large M5 x 20
à empreinte
cruciforme
Qté
2
12
P1011022-D
Vis à tête cylindrique
large M5 x 15,
Dracomet
4
13
P1011002-14N
Bride de
raccordement
2
14
P1011002-15N
Fils de mise à
la terre - Noir,
2,4 mm2 x 530 mm
1
15
P1011002-16N
Bride de
raccordement II
1
16
P1011002-17N
Bride de
raccordement III
1
17
P1011002-18N
Solénoïde
2
18
P1011017-D
Vis à tête creuse
hexagonale M6 x
20, Dracomet
4
19
P1011016-D
Rondelle frein Ø 6,
Dracomet
4
20
100200-03
Support
1
16
FRANÇAIS 100427
Guide de Dépannage
Problème
Cause
Solution
Connexion de corde synthétique
de batterie trop lâche.
Serrer les écrous sur toutes les connexions de corde
synthétique.
Système d’interrupteur
défectueux.
Remplacer le système d’interrupteur.
Contacteur défectueux.
Taper sur le contacteur pour desserrer les contacts.
Appliquer 12 volts aux bornes de la bobine
directement. Un cliquement indique une activation
correcte.
Système d’interrupteur
défectueux.
Remplacer le système d’interrupteur.
Moteur défectueux.
Vérifier la tension au port d’armature avec
l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente,
remplacer le moteur.
Présence d’eau dans le moteur.
Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner à petits
coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit entièrement
sec.
Embrayage non enclenché.
Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si
le problème persiste, un technicien qualifié doit le
vérifier et le réparer.
Insuffisance de courant ou de
tension.
La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le
treuil avec le moteur du véhicule en marche (la
batterie devrait avoir une charge solide).
Connexion de corde synthétique
de batterie trop lâche ou
corrodée.
Nettoyer, serrer ou remplacer.
Le moteur surchauffe
Temps de fonctionnement du
treuil trop long.
Laisser refroidir le treuil périodiquement.
Le moteur ne tourne
que dans un sens
Système d’interrupteur
défectueux.
Remplacer le système d’interrupteur.
Le moteur ne tourne
pas
Le moteur tourne mais
le tambour de la corde
synthétique ne tourne
pas
Le moteur tourne
lentement ou sa
puissance est
anormale
Pour du soutien technique supplémentaire :
Soutien technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
17
GARANTIE*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la
garantie et du service téléphonique d’assistance
technique à vie GRATUIT, veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une
copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une
preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de
garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix
(10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de
remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts
de matériau et de fabrication pour une période de
deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date
d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre)
pour un usage commercial et industriel. Les frais de
transport du produit pour réparation ou remplacement
en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité
de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le
lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par
courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette
manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou du
composant défectueux dans un centre de services CPE.
CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du
service de garantie. Veuillez le conserver pour référence
ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués
sans autorisation préalable, ou dans un établissement
de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par
cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique
pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les
réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de
vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la maind’œuvre si le produit est considéré comme ayant été
mal utilisé, négligé, malmené de façon accidentelle
ou intentionnelle, chargé au-delà de ses limites,
modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à
un composant électrique. L’entretien normal n’est pas
couvert par cette garantie et ce n’est pas requis qu’il
soit effectué à un établissement ou par une personne
autorisé par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
–– les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
–– les articles d’usure tels que le câble du treuil, etc.,
–– les accessoires tels que les housses de rangement,
–– les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
–– les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et
des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute
autre réclamation secondaire ou indirecte découlant
de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à
la garantie du produit original. La durée de la garantie
du produit échangé sera calculée en fonction de la date
d’achat du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels
peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il
se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui
sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre
province.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com

Manuels associés