Manuel du propriétaire | Honeywell TH5110D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Honeywell TH5110D Manuel utilisateur | Fixfr
OpThermostat non programmable
TH5110D
NOTICE TECHNIQUE
Le thermostat non programmable TH5110D assure la régulation
électronique de systèmes de chauffage et de refroidissement 24 V c.a.
à un étage ou de systèmes de chauffage 750 mV.
Pour obtenir de l’aide et apprendre à faire fonctionner votre produit
Honeywell, veuillez consulter le site Web www.honeywell.com/yourhome
ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant
le 1-800-468-1502.
Veuillez lire la notice technique et la conserver en lieu sûr.
Brevets en instance
® Marque de commerce déposée aux É.-U.
© 2004 Honeywell International Inc.
Tous droits réservés
69-1713F
Table des matières
Caractéristiques............................................................ 3
Pour mieux connaître votre thermostat......................... 4
Thermostat............................................................... 4
Affichage .................................................................. 5
Fonctionnement du thermostat .....................................
Réglage du système ................................................
Réglage du ventilateur .............................................
Modification du point de consigne
de la température.....................................................
6
6
7
8
Remplacement des piles .............................................. 9
Conseils au sujet des piles ........................................... 13
Protection intégrée du compresseur............................. 14
Commutation chauffage-refroidissement
automatique .................................................................. 15
Pièce de rechange........................................................ 19
Conseils de vérification-dépannage.............................. 20
Services à la clientèle ................................................... 24
Garantie limitée de cinq ans ......................................... 26
69-1713F
2
Caractéristiques
• Grand affichage rétroéclairé : facile à voir et à lire,
même dans l’obscurité.
• Régulation précise de la température ambiante :
+/-1 oF de la température de consigne.
• Fonctionnement simplifié : touches de fonction.
Affiche simultanément la température ambiante et
le point de consigne.
• Porte-piles qui facilite le remplacement des piles.
• Protection intégrée du compresseur : Une
temporisation empêche le compresseur de se
remettre en marche trop rapidement après un arrêt
du système.
3
69-1713F
Pour mieux connaître votre thermostat
Thermostat
LOQUET DU
PORTE-PILES
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
APPUYER POUR
LIBÉRER LE PORTE-PILES
P
Insid
R
E
S
S
PORTE-PILES
DEUX PILES
ALCALINES AAA
e
SettCool
ing
TOUCHE DE
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
Fan
Auto SysteCoolO
n
m
Coo
AUGMENTE LE POINT
DE CONSIGNE DE LA
TEMPÉRATURE
l
TOUCHE DE RÉGLAGE
DE LA TEMPÉRATURE
TOUCHE DU
VENTILATEUR
CHOISIT AUTO
OU MARCHE
DIMINUE LE POINT
DE CONSIGNE DE LA
TEMPÉRATURE
TOUCHE DU SYSTÈME
SERT À SÉLECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME (CHAUFFAGE, ARRÊT, REFROIDISSEMENT OU AUTO)
MF22084
69-1713F
4
Pour mieux connaître votre thermostat (suite)
Affichage
TEMPÉRATURE
AMBIANTE
INDIQUE QUE LES PILES SONT FAIBLES
ET DOIVENT ÊTRE REMPLACÉES
Inside Replace Battery HeatCool
Setting
POINT DE
CONSIGNE DE LA
TEMPÉRATURE
Fan
On Auto
Heat On
Cool On
System
Heat Cool
AutoOff
RÉGLAGE ACTUEL
DU VENTILATEUR
5
INDIQUE QUE LE
THERMOSTAT
DEMANDE DE LA
CHALEUR OU DU
FROID
RÉGLAGE ACTUEL
DU SYSTÈME
MF22083
69-1713F
Fonctionnement du thermostat
Réglage du système
Appuyer sur le touche «System» pour sélectionner le mode de
fonctionnement (chauffage, arrêt ou refroidissement).
Heat —Le thermostat commande le fonctionnement du
système de chauffage.
Off —Les systèmes de chauffage et de refroidissement
sont à l’arrêt.
Cool —Le thermostat commande le fonctionnement du
système de refroidissement.
Auto — Le thermostat passe automatiquement du mode de
chauffage au mode de refroidissement en fonction de la
température extérieure. Consulter la section sur la commutation chauffage-refroidissement automatique.
MISE EN GARDE
Risque de dommage matériel.
Risque de bris du compresseur.
Ne pas faire fonctionner le système de refroidissement
lorsque la température extérieure est inférieure à 10°C (50 °F).
Replace Batt
Service Needed
Fan
System
Auto
Cool
APPUYER SUR LA
TOUCHE DU SYSTÈME
POUR SÉLECTIONNER SON
MODE DE FONCTIONNEMENT.
MF22107
69-1713F
6
Fonctionnement du thermostat (suite)
Réglages du ventilateur
Appuyer sur la touche du ventilateur pour sélectionner son mode
de fonctionnement (automatique ou marche).
Auto—Réglage normal pour la plupart des maisons. Le
ventilateur fonctionne seulement quand le système de
chauffage ou de refroidissement est en marche.
On—Le ventilateur fonctionne sans interruption. À cette
position, la circulation de l’air est meilleure, et le filtre à air
fonctionne avec plus d’efficacité.
Inside Replace Batt
Cool
Setting
Service Needed
Fan
Auto
CoolOn
System
Cool
APPUYER SUR LA TOUCHE
DU VENTILATEUR POUR
SÉLECTIONNER SON MODE
DE FONCTIONNEMENT
MF22108
7
69-1713F
Fonctionnement du thermostat (suite)
Modification du point de consigne de la température
Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner le point de consigne de la température.
POINT DE CONSIGNE
DE LA TEMPÉRATURE
APPUYER SUR CETTE
TOUCHE POUR
AUGMENTER LE POINT
DE CONSIGNE
Inside Replace Batt
Service Needed
Fan
Auto
CoolOn
System
Cool
APPUYER SUR CETTE
TOUCHE POUR
ABAISSER LE POINT
DE CONSIGNE
PLAGE DE RÉGLAGE DU POINT DE CONSIGNE :
CHAUFFAGE : 4,5°À 32 °C (40° À 90 °F)
REFROIDISSEMENT : 10° À 37 °C (50°À 99 °F)
MF22109
90
60
À la première pression, les touches «UP» et «DOWN»
font allumer l’écran. À la deuxième pression, elles
modifient le point de consigne de la température.
UC
TR
90
60
70 80
70 80
69-1713F
8
Remplacement des piles
AA alkaline batteries.
1.
Lorsque le message Replace Battery (remplacer les piles)
clignote à l’écran, mieux vaut remplacer sans tarder les
piles par deux piles neuves.
INDICATEUR DE
REMPLACEMENT DES PILES
Inside Replace Battery
Cool
Setting
Service Needed
Fan
System
Cool
Auto
MF22110
90
60
Le thermostat conserve ses réglages lorsque les piles
sont remplacées; tous les réglages sont conservés en
mémoire en permanence.
UC
TR
90
60
70 80
70 80
9
69-1713F
Remplacement des piles (suite)
2.
3.
Appuyer sur le loquet du porte-piles pour libérer ce
dernier.
Retirer le porte-piles du thermostat.
LOQUET DU
PORTE-PILES
PORTE-PILES
Inside Replace Battery
Service Needed
Fan
System
Auto
Cool
MF22111
69-1713F
10
Remplacement des piles (suite)
4.
Retirer les anciennes piles et insérer deux pilles alcalines
AAA neuves comme l’illustre le porte-piles.
PORTE-PILES
POUSSER
LES PILES
PAR CETTE
OUVERTURE
SENS
DES PILES
MF22017
11
69-1713F
Remplacement des piles (suite)
5.
Insérer le porte-piles comme sur l’illustration. Battery Tips
LOQUET DU
PORTE-PILES
PORTE-PILES
Inside Replace Battery
Service Needed
Fan
System
Auto
Cool
MF22111
69-1713F
12
Conseils au sujet des piles
1.
Remplacer les piles dès que le message «Replace Batt»
(remplacer les piles) clignote à l’écran. L’indicateur de
remplacement des piles commence à clignoter à l’écran
environ deux mois avant que les piles ne soient complètement déchargées.
2.
Il faut toujours utiliser des piles alcalines AAA. Les piles
non alcalines durent moins longtemps et risquent de
couler, ce qui pourrait endommager le thermostat.
3.
Même si le thermostat comporte un indicateur de
remplacement des piles, mieux vaut prendre l’habitude de
remplacer les piles une fois par année pour éviter que le
système de chauffage ou de refroidissement cesse de
fonctionner pour une simple question de piles
déchargées.
REMARQUE :
4.
Le remplacement annuel des piles contribue
également à éviter les fuites d’acide qui
pourraient endommager le thermostat.
Par mesure de précaution, remplacer les piles avant une
absence prolongée (plus d’un mois) pour éviter que le
système de chauffage ou de refroidissement ne cesse de
fonctionner advenant le cas où les piles se
déchargeraient complètement en votre absence.
13
69-1713F
Protection intégrée du compresseur
Le thermostat TH5110D comporte une protection intégrée du
compresseur (temporisation) qui empêche le compresseur de se
remettre en marche trop rapidement après un arrêt.
La temporisation est activée dès que le compresseur se met en
à l’arrêt.
S’il y a un appel de chaleur ou de froid pendant la temporisation,
les mots «Cool On» ou «Heat On»a clignotent à l’écran du
thermostat.
À la fin du délai, les mots «Cool On» ou «Heat On»a sont
affichés sans clignoter, et le compresseur et le ventilateur se
mettent en marche.
________
a
Thermopompes seulement.
69-1713F
14
Commutation chauffage-refroidissement automatique
La commutation chauffage-refroidissement automatique est une
fonction utile dans les régions où il arrive que le système de
chauffage et le système de refroidissement fonctionnent à tour
de rôle le même jour. Le réglage automatique de la commutation
chauffage-refroidissement n’apparaît que si le thermostat a été
configuré pour cette fonction par votre entrepreneur en
chauffage-refroidissement.
Les pages qui suivent sur la commutation chauffagerefroidissement automatique donnent des exemples qui
permettent de comprendre comment modifier les points de
consigne de chauffage et de refroidissement lorsque le système
effectue la commutation chauffage-refroidissement
automatiquement.
Au moment de modifier les point de consigne, si les symboles
Cool ou Heat apparaissent à l’écran, cela signifie que le point de
consigne de l’autre mode est aussi modifié. Le thermostat fait
automatiquement en sorte qu’il y ait trois degrés d’écart entre les
points de consigne de chauffage et de refroidissement (c’est ce
qu’on appelle la «zone morte»). Cette zone morte de trois
degrés ne peut être modifiée.
15
69-1713F
Commutation chauffage-refroidissement automatique (suite)
1.
Appuyer sur la touche «System» pour faire passer le
réglage du système à Auto.
Replace Batt
Service Needed
Fan
Auto
CoolOn
System
Cool
APPUYER SUR LA
TOUCHE «SYSTEM»
POUR FAIRE PASSER
LE RÉGLAGE DU SYSTÈME
À AUTO.
MF22113
90
60
Le réglage Auto n’apparaît à l’écran que si l’entrepreneur en chauffage-refroidissement a configuré le
thermostat pour qu’il assure automatiquement la comTR UC mutation entre le chauffage et le refroidissement.
90
60
70 80
70 80
69-1713F
16
Commutation chauffage-refroidissement automatique (suite)
2.
3.
Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour
augmenter ou abaisser le point de consigne de
refroidissement.
Appuyer sur la touche «Select Heat/Cool» pour faire
afficher le point de consigne de chauffage. Les mots
«Select Heat/Cool» clignotent à l’écran pendant six
secondes.
POINT DE CONSIGNE
DE LA TEMPÉRATURE
Replace Batt
APPUYER SUR CETTE
TOUCHE POUR AUGMENTER
LE POINT DE CONSIGNE
Service Needed
Fan
Select
Auto
Heat/Cool
APPUYER SUR CETTE
TOUCHE POUR ABAISSER
LE POINT DE CONSIGNE
TOUCHE
«SELECT
HEAT/COOL»
MF22114
17
69-1713F
Commutation chauffage-refroidissement automatique (suite)
4.
5.
Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour
augmenter ou abaisser le point de consigne de chauffage.
Les mots «Select Heat/Cool» cessent de clignoter après
six secondes. Le thermostat affiche à nouveau le mot
«Auto», qui indique le réglage du système.
POINT DE CONSIGNE
DE LA TEMPÉRATURE
Inside
Heat
Setting
APPUYER SUR CETTE
TOUCHE POUR AUGMENTER
LE POINT DE CONSIGNE
APPUYER SUR CETTE
TOUCHE POUR ABAISSER
LE POINT DE CONSIGNE
Service Needed
Fan
Select
Auto
Heat/Cool
MF22116
69-1713F
18
Pièce de rechange
1.
Porte-piles de rechange —
Numéro de pièce 50000951-001 Porte-piles
Pour commander, s’adresser aux Services à la clientèle
de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
M22018
19
69-1713F
Conseils de vérification-dépannage
Si. . .
Alors. . .
Rien n’apparaît à •
l’affichage
•
•
•
Les réglages de •
tempér-ature ne •
changent pas.
•
69-1713F
Vérifier le disjoncteur pour s’assurer qu’il
n’est pas déclenché.
Vérifier le bouton d’alimentation du système
de chauffage et (ou) de refroidissement
pour s’assurer que le système est bel et
bien en marche.
Vérifier la porte de l’appareil de chauffage
pour s’assurer qu’elle est bien fermée.
S’assurer que des piles neuves AAA ont été
installées de la façon indiquée sur le portepiles.
Vérifier si les points de consigne sont :
Chauffage 4,5 °C à 32 °C
(40 °F à 90 °F).
Refroidissement 10 °C à 37 °C
(50 °F à 99 °F).
20
Conseils de vérification-dépannage
Si. . .
Alors. . .
Le système de •
chauffage ou de
refroidissement •
ne se met pas en
marche.
•
•
•
•
•
Régler le système en mode de chauffage
en appuyant sur la touche «System».
Vérifier si le point de consigne est bien
supérieur à la température ambiante, et
vérifier si les mots «Heat On» (chauffage en
marche) sont allumés à l’écran sans
clignoter.
Vérifier le disjoncteur pour s’assurer qu’il
n’est pas déclenché.
Vérifier le bouton d’alimentation du système
de chauffage et (ou) de refroidissement
pour s’assurer que le système est bel et
bien en marche.
Vérifier la porte de l’appareil de chauffage
pour s’assurer qu’elle est bien fermée.
Attendre au moins cinq minutes pour que le
système réagisse.
Si le système ne fonctionne toujours pas
après toutes ces vérifications,
communiquer avec votre entrepreneur local
en chauffage-refroidissement.
21
69-1713F
Conseils de vérification-dépannage
Si. . .
Alors. . .
Le système de •
refroidissement
ne se met pas en
marche.
•
•
•
•
•
•
L’ecran n’indique
pas les mots
«Heat On»
(chauffage en
marche).
69-1713F
Régler le système en mode de refroidissement en appuyant sur la touche
System».
Vérifier si le point de consigne est bien
inferieur à la température ambiante, et
vérifier si les mots «Cool On» (refroidissement en marche) sont allumés à l’écran
sans clignoter.
Vérifier le disjoncteur pour s’assurer qu’il
n’est pas déclenché.
Vérifier le bouton d’alimentation du système
de chauffage et (ou) de refroidissement
pour s’assurer que le système est bel et
bien en marche.
Vérifier la porte de l’appareil de chauffage
pour s’assurer qu’elle est bien fermée.
Attendre au moins cinq minutes pour que le
système réagisse.
Si le système ne fonctionne toujours pas
après toutes ces vérifications,
communiquer avec votre entrepreneur local
en chauffage-refroidissement.
Mettre le système en mode de chauffage et
régler le point de consigne à une température
supérieure à la température ambiante.
Si les mots «Heat On» (chauffage en marche)
apparaissent à l’écran sans clignoter, mais le
système ne se met pas en marche, voir la
partie «Le système de chauffage ne se met pas
en marche» dans la section consacrée aux
conseils de Vérification-Dépannage
22
Conseils de vérification-dépannage
Si. . .
Alors. . .
Les mots «Cool
On» (refroidissement en
marche)
n’apparaissent
pas à l’écran.
Mettre le système en mode de refroidissement
et régler le point de consigne à une
température inférieure à la température
ambiante. Si les mots «Cool On»
(refroidissement en marche) apparaissent à
l’écran sans clignoter, mais le système ne se
met pas en marche, voir la partie «Le système
de refroidissement ne se met pas en marche»
dans la section consacrée aux conseils de
Vérification-Dépannage
Les mots «Heat
On» (chauffage
en marche)
clignotent à
l’écran (thermopompes
seulement).
La temporisation du compresseur est en
service. Attendre au moins cinq minutes pour
que le système réagisse.
Les mots «Cool
On» (refroidissement en
marche)
clignotent à
l’écran.
La temporisation du compresseur est en
service. Attendre au moins cinq minutes pour
que le système réagisse.
23
69-1713F
Services à la clientèle
Pour obtenir de l’aide et apprendre à faire fonctionner votre
produit Honeywell, veuillez consulter le site Web
www.honeywell.com/yourhome ou vous adresser aux Services à
la clientèle de Honeywell en composant
le 1-800-468-1502.
Avant d’appeler, assurez-vous d’avoir sous les yeux le numéro
de modèle et le code de date du thermostat.
NUMÉRO DE MODÈLE
CODE DE DATE
xxxxxxxx
xxxxxx
PORTE-PILES
DU THERMOSTAT
MF22047
69-1713F
24
Garantie limitée de cinq ans
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout
vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait
une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour cinq (5)
ans à partir de la date d’achat par le consommateur. En cas de
défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période
de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré
de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la
date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) l’emballer avec soin, accompagné d’une preuve d’achat
indiquant la date d’achat et d’une brève description du mauvais
fonctionnement, et l’envoyer par la poste, port payé, à l’adresse
suivante :
Honeywell Return Goods
Dock 4 MN10-3860
1885 Douglas Dr N
Golden Valley, MN 55422
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de
réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est
démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est
dû à un endommagement du produit alors que le consommateur
l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à
remplacer le produit conformément aux modalités
susmentionnées.
25
69-1713F
Garantie limitée de cinq ans (suite)
HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT
OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE
D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU
PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ
DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par
conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES
GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ
À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES
EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la
durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente
limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux
spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier
d’une province à l’autre.
69-1713F
26
27
69-1713F
Solutions de régulation et d'automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
69-1713F
G.H.
5-04
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35, Dynamic Drive
Scarborough (Ontario)
M1V 4Z9
www.honeywell.com/yourhome

Manuels associés