Adam Equipment AGB and AGF Bench and Floor Scale Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Adam Equipment AGB and AGF Bench and Floor Scale Manuel utilisateur | Fixfr
Adam Equipment
Balances de Comptoir
AGB
Logiciel : V 1.00 et plus
Référence Facile :
Nom du modèle de la balance :
Numéro de série de l'unité :
Numéro de révision du logiciel
(S'affiche lors de la première mise en
marche) :
Date d'achat:
Nom et adresse du fournisseur :
SOMMAIRE
P.N. 3.11.6.6.14276, Rev A1, Février 2019
1.0
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 1
2.0
SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................................. 2
3.0
INSTALLATION ..................................................................................................................................... 3
3.1
PLACEMENT DE LA BALANCE ....................................................................................................... 3
3.2
LISTE DES ACCESSOIRES ............................................................................................................. 3
4.0
DESCRIPTION DES TOUCHES ........................................................................................................... 4
5.0
ÉCRANS ................................................................................................................................................ 5
6.0
FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................. 5
6.1
MISE À ZÉRO DE L'ÉCRAN ............................................................................................................. 5
6.2
TARER ............................................................................................................................................... 6
6.3
PESER UN ÉCHANTILLON .............................................................................................................. 7
6.4
CHANGER LES UNITÉS DE PESAGE ............................................................................................. 7
6.5
TARE PRÉDÉFINIE........................................................................................................................... 7
6.6
COMPTAGE DES PIÈCES................................................................................................................ 7
6.7
CONTRÔLE DU POIDS .................................................................................................................... 8
6.7.1 Sorties de relais et contrôle du poids ......................................................................................... 9
6.8
TOTAL ACCUMULÉ ........................................................................................................................ 11
6.9
PESAGE EN POURCENTAGE ....................................................................................................... 11
6.10 PESAGE DES ANIMAUX (Dynamique) ......................................................................................... 12
6.10.1.1
Procédure de pesage des animaux ................................... Error! Bookmark not defined.
6.11 PESAGE DES ANIMAUX 2 (DYNAMIQUE 2) .......................................................................................... 13
6.11.1
Procédure de pesage des animaux 2 .............................................................................. 14
6.12 FONCTION DE MAINTIEN/ DE PIC ................................................................................................ 15
7.0
PARAMÈTRES DES UTILISATEURS................................................................................................. 16
7.1
PARAMÈTRES DE LA BALANCE ................................................................................................... 16
7.2
PARAMÈTRES RS-232 ................................................................................................................... 18
7.2.1
Paramètres d'impression ...................................................................................................... 19
7.2.2
Paramètres du PC .................................................................................................................. 20
7.2.3
Paramètres de commande ................................................................................................... 20
8.0
FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE ............................................................................................... 21
9.0
INTERFACE RS-232 .............................................................................................................................. 21
9.1
FORMAT DE SAISIE DES COMMANDES ..................................................................................... 25
10.0 CALIBRAGE ....................................................................................................................................... 26
11.0 CODES D'ERREURS .......................................................................................................................... 27
12.0 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ................................................................................... 27
13.0 INFORMATIONS SUR LES SERVICES ............................................................................................. 28
DÉCLARATION DE GARANTIE ........................................................................ Error! Bookmark not defined.
1.0
INTRODUCTION

La balance de comptoir à plate-forme AGB comprend une base en acier
inoxydable durable, des homologations et un indicateur AE403 idéal pour les
applications générales en entrepôt.

Ces balances fournissent à l'utilisateur l'électronique nécessaire pour
construire un système de pesage précis, rapide et polyvalent.

Les fonctions comprennent le pesage, le contrôle de poids, le comptage
des pièces, le pesage des animaux et le pesage en pourcentage.

Le système comprend un suivi automatique du zéro, une alarme sonore pour
le contrôle de poids, une tare semi-automatique et une fonction
d'accumulation qui permet de sauvegarder des poids ou des comptes
individuels et de rappeler le total.

Les balances sont dotées d'une interface RS-232 bidirectionnelle pour
communiquer avec un PC ou une imprimante.

Les sorties RS-232 comprennent l'heure en temps réel, les textes en anglais,
allemand, français, espagnol, italien ou portugais et les données requises
pour les rapports BPL.

La batterie interne rechargeable et le boîtier classé IP-67 permettent un
système de pesage entièrement portable et adapté.
2.0
SPÉCIFICATIONS
Modèles standard AGB
AGB 8
Capacité maximale
8000g
Précision
0.1g
Résolution
0.1g
Répétabilité
0.1g
Linéarité
0.2g
Modèles US AGB (standard)
AGB 16a
AGB 35a
16lb / 8kg
35lb / 16kg
0.0005lb / 0.2g
0.001lb / 0.5g
0.0005lb / 0.2g
0.001lb / 0.5g
0.001lb / 0.5g
0.002lb / 1g
0.001lb / 0.5g
0.002lb / 1g
Modèles US AGB US (Homologués)
AGB 15aM
AGB 30aM
15lb
30lb
0.002lb
0.005lb
0.002lb
0.005lb
0.004lb
0.01lb
0.004lb
0.01lb
Modèles Homologués AGB
AGB 6M
Capacité maximale
6000g
Précision
2g
Résolution
2g
Répétabilité
2g
Linéarité
4g
Taille du plateau
Température de
fonctionnement
Alimentation électrique
Durée de vie de la
batterie
Interface
Écran
Boitier de la Balance
Dimensions générales
Poids Net
Fonctions
Unités de pesage
Calibrage
AGB 16
16kg
0.2g
0.2g
0.2g
0.4g
AGB 35
35kg
0.5g
0.5g
0.5g
1g
AGB 70
70kg
1g
1g
1g
2g
AGB 65a
65lb / 30kg
0.002lb / 1g
0.002lb / 1g
0.004lb / 2g
0.004lb / 2g
AGB 175a
175lb/ 80kg
0.005lb / 2g
0.005lb / 2g
0.01lb / 5g
0.01lb / 5g
AGB 260a
260lb/ 120kg
0.01lb / 5g
0.01lb / 5g
0.02lb / 10g
0.02lb / 10g
AGB 60aM
60lb
0.01lb
0.01lb
0.02lb
0.02lb
AGB 150aM
150lb
0.02lb
0.02lb
0.04lb
0.04lb
AGB 300aM
300lb
0.05lb
0.05lb
0.1lb
0.1lb
AGB 15M
15kg
5g
5g
5g
10g
AGB 30M
30kg
10g
10g
10g
20g
AGB 60M
60kg
20g
20g
20g
40g
300 x 400mm
0C-40C
6V 4.5Ah Batterie rechargeable et adaptateur secteur AC/DC
12V 800mA
90 heures typiques. La durée de vie de la batterie est réduite
lorsque le rétroéclairage est utilisé.
Interface bidirectionnelle RS-232
6 chiffres, hauteur des chiffres 40 mm. Affichage numérique LCD
avec rétroéclairage.
Indicateur : Acier inoxydable classé IP 67
Balance : Acier inoxydable de grade 304
805 x 425 x 170 mm
14kg
Pesage, Contrôle de poids, Comptage de pièces, Accumulation,
Pesage des animaux, Pesage en pourcentage, Maintien du pic
Grammes, Kilogrammes, lives, onces, livre/once; Newton;
Automatique Externe
3.0
INSTALLATION
3.1
PLACEMENT DE LA BALANCE
3.2

La balance ne doit pas être placée à un endroit qui
pourrait réduire la précision.

Évitez les températures extrêmes. Ne pas placer en
plein soleil ou à proximité des bouches d'air
conditionné.

Éviter les tables ou surfaces inadéquates.

Évitez les sources d'énergie instables. Ne pas utiliser
à proximité de gros consommateurs d'électricité tels
que les appareils de soudage ou les gros moteurs.

Ne pas placer à proximité de machines vibrantes.

Évitez les mouvements d'air comme ceux des
ventilateurs ou de l'ouverture des portes. Ne pas
placer près des fenêtres ouvertes ou de bouches d'air
conditionné.

Gardez la balance propre. Ne pas empiler du matériel
sur la balance lorsqu'elle n'est pas utilisée.
LISTE DES ACCESSOIRES
Votre paquet contient  Adaptateur secteur
 Balance
 Manuel d'instructions
4.0
DESCRIPTIONS DES TOUCHES
Définit le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L'écran affiche le zéro.
[Tare/↵]
Tare la balance. Enregistre le poids actuellement sur la balance comme valeur de
tare, soustrait la valeur de tare du poids brut et affiche les résultats.
[CHK/PRINT/⭡]
Une fonction secondaire de
est la touche "Entrée" utilisée lors de la
configuration de la valeur des paramètres.
CHK : Sélectionne le contrôle de poids. Utilisé pour définir les limites de poids
basses/hautes lors du contrôle de poids.
PRINT : envoie les résultats vers un PC ou une imprimante via l'interface RS-232.
Ajoute également la valeur à la mémoire d'accumulation si la fonction
d'accumulation n'est pas automatique.
[Disp/Mode/⭢]
[Func/Set/⭣]
[0/Esc]
/ ST/ CE]
⭡: Bouton directionnel vers le haut pour le défilement. Également utilisé pour
incrémenter le chiffre actif lors de la définition d'une valeur pour les paramètres.
Sélectionne l'unité de pesage à afficher parmi celles qui sont activées. Voir le
paramètre rS1 dans la section 7.2.
Une fonction secondaire, ⭢, consiste à déplacer le chiffre actif/clignotant vers la
droite lors de la définition des valeurs des paramètres.
Sélectionne les fonctions de la balance. Si la balance pèse, elle sélectionne le
comptage des pièces. Si elle n'est pas en mode de pesage, elle renvoie
l'utilisateur à la pesée.
Une fonction secondaire (SET) fait apparaître le menu des paramètres. Cette
fonction permet également de définir les valeurs utilisées pour les paramètres.
Utilisé pour mettre la balance à zéro.
Une fonction secondaire (ESC) consiste à revenir au fonctionnement normal
lorsque la balance est en mode de paramétrage.
Pour allumer et éteindre la balance.
ST : La fonction secondaire permet à l'utilisateur de mémoriser/rappeler les limites
de contrôle de poids.
5.0
ÉCRANS
L'écran LCD affichera une valeur et une unité à droite des chiffres.
En outre, les LED au-dessus de l'écran indiquent si le poids est inférieur ou supérieur aux
limites de contrôle.
D'autres symboles indiquent qu'un poids a été taré (NET), que la balance est à zéro et
stable, qu'une valeur a été enregistrée en mémoire ou que la fonction de pesage des
animaux a été activée. Un symbole de batterie indique l'état de charge de la batterie
interne.
6.0
FONCTIONNEMENT
6.1
METTRE L’ÉCRAN A ZERO

Vous pouvez appuyer sur la touche [0/Esc] à tout moment pour définir
le point zéro. Cela sera généralement nécessaire lorsque la plate-forme est
vide. Vous ne pouvez mettre à zéro un poids que jusqu'à un maximum de
20% de la capacité de la balance. Lorsque le point zéro est obtenu, l'écran
affiche un indicateur pour le zéro.

La balance est dotée d'une fonction de remise à zéro automatique pour tenir
compte des légères dérives ou accumulations de matériaux sur la plateforme. Cependant, vous devrez peut-être appuyer sur la touche [0/Esc]
pour remettre la balance à zéro si de petites quantités de poids sont
affichées lorsque la plate-forme est vide.
6.2
TARER

Remettez la balance à zéro en appuyant sur la touche [0/Esc] si
nécessaire. L'indicateur " ZERO " sera activé

Placez un récipient sur une plate-forme de pesage connectée, une valeur
pour son poids sera affichée.

Appuyez sur la touche [Tare/↵] pour tarer la balance. Le poids qui a été
affiché est mémorisé comme valeur de tare et cette valeur est soustraite de
l'affichage, ce qui laisse zéro à l'écran. L'indicateur " NET " est activé.
Lorsqu'un produit est ajouté, seul le poids net du produit est affiché. La
balance peut être tarée une deuxième fois si un autre type de produit doit
être ajouté au premier. Là encore, seul le poids ajouté après le tarage sera
affiché.

Lorsque le conteneur est retiré, une valeur négative sera affichée. Si la
balance a été tarée juste avant de retirer le conteneur, cette valeur
correspond au poids brut du conteneur plus tous les produits qui ont été
retirés. L'indicateur " ZERO " sera allumé pour indiquer que la plate-forme
est revenue au même état qu'au moment où le zéro a été réglé pour la
dernière fois.

Pour supprimer une valeur de tare, appuyez sur [0/Esc] lorsque le
plateau est vide
6.3
PESER UN ÉCHANTILLON
Pour déterminer le poids d'un échantillon, il faut d'abord tarer le récipient vide s'il doit être
utilisé, puis placer l'échantillon dans le récipient. L'écran affichera le poids net de
l'échantillon et les unités de poids utilisées actuellement.
CHANGER LES UNITÉS DE PESAGE
6.4
Pour changer les unités de pesage, appuyez sur la touche [Unit/Mode]. Appuyez à
nouveau sur la touche pour passer au type d'unité suivant dans la liste.
6.5
LA TARE PRÉDÉFINIE
Pour prérégler une valeur de poids de tare, appuyez sur la touche [Tare/↵] et maintenez-la
enfoncée. L'écran va afficher une unité clignotante qui peut être augmentée ou diminuée à
l'aide des touches directionnelles ⭡ ou ⭣ et de la touche directionnelle ⭢ pour passer au
chiffre suivant.
Une fois que vous avez défini la taille de l'échantillon souhaitée, appuyez sur la touche
[Tare/↵].
COMPTAGE DES PIÈCES
6.6
Si le comptage de pièces est activé, il est possible de compter les pièces en utilisant un
échantillon des pièces pour déterminer le poids moyen des pièces.




Avant de commencer, tarez le poids du récipient qui sera utilisé, en laissant
le récipient vide sur la balance. Placez un nombre connu d'échantillons dans
le conteneur, s'il est utilisé. Ce nombre doit correspondre aux options de
comptage des pièces, c'est-à-dire 10, 20, 50, 100 ou 200 pièces.
Appuyez sur la touche [Func/Set] pour sélectionner le mode de pesée
En utilisant les boutons directionnels ⭡ ou ⭣, faites défiler l'écran jusqu'au
mode de comptage des pièces, " Count " s'affichera à l'écran. Appuyez sur
[Tare/↵] pour confirmer.
Une fois en mode de comptage de pièces, l'indicateur "Pcs" apparaîtra sur le
côté droit de l'écran. Placez l'échantillon sur la balance et appuyez sur la
touche [Disp/Mode].

6.7

L'écran va afficher une unité clignotante qui peut être augmentée ou
diminuée à l'aide des touches directionnelles ⭡ ou ⭣ . Une fois que vous avez
défini la taille de l'échantillon souhaitée, appuyez sur la touche [Tare/↵].
De là, vous reviendrez à l'écran principal de comptage de pièces qui
indiquera le nombre de pièces attribué au poids sur la balance. L'ajout ou la
suppression de poids entraîne une modification du nombre de pièces par
rapport au poids par pièce.

Appuyez sur la touche [Func/Set] pour changer de mode.
CONTRÔLE DE POIDS
Le contrôle de poids est une procédure qui consiste à allumer des LEDs (et si elle est
activée, à faire retentir une alarme) lorsque le poids sur la balance atteint ou dépasse les
valeurs stockées en mémoire. La mémoire conserve les dernières valeurs pour une limite
haute et une limite basse lorsqu’elle est éteinte. L'utilisateur peut définir une limite ou les
deux comme décrit ci-dessous.
Les limites peuvent être réglées lorsque la balance est en mode de pesage ou de
comptage de pièces. Une fois les limites réglées, la fonction de contrôle de pesage est
activée.
Lorsqu'un poids est placé sur la balance, les LED au-dessus de l'écran indiquent si le
poids est supérieur ou inférieur aux limites et le signal sonore retentit, si le signal sonore
est activé.

Appuyez sur la touche [Func/Set] pour sélectionner le mode de pesage.

En utilisant les boutons directionnels ⭡ ou ⭣, faites défiler jusqu'au mode de
pesage normal, " Weight " s'affichera à l'écran. Appuyez sur [Tare/↵] pour
confirmer.

Une fois en mode de pesage normal, maintenez le bouton [CHK/PRINT]
enfoncé pendant 2 à 3 secondes. L'écran affichera " Hi ", suivi d'un chiffre
clignotant.

Pour régler la limite supérieure, utilisez les touches directionnelles ⭡ or ⭣
pour faire défiler les chiffres de 1 à 9 et la touche directionnelle ⭢ pour
passer au chiffre suivant. Appuyez sur [Tare/↵] pour confirmer.

Une fois confirmé, "Lo" apparaîtra sur l'écran, suivi d'un chiffre clignotant sur
l'écran.

Pour fixer la limite inférieure, suivez la même procédure qu'auparavant en utilisant
les touches directionnelles pour faire défiler et [Tare/↵] pour confirmer.

Une fois la confirmation obtenue, vous reviendrez à l'écran de pesée normal. Si
vous placez un objet sur la balance, l'indicateur s'affichera alors en rouge, jaune ou
vert selon que la valeur se trouve dans, sous ou au-dessus des limites de poids
fixées.

Pour le contrôle de poids en mode de comptage de pièces, utilisez les boutons
directionnels ⭡ ou ⭣, faites défiler jusqu'au mode de comptage de pièces, " Count "
s'affichera à l'écran. Appuyez sur [Tare/↵] pour confirmer et suivre le même
processus décrit ci-dessus.
6.7.1 Sorties de relais et contrôle du poids
Les sorties de relais sont des pilotes à collecteur ouvert pour commander un relais
externe. Les relais sont actifs lorsque la LED correspondante est allumée pendant le
contrôle de poids. La sortie relais ZERO sera activée lorsque la balance indique que
l'affichage est à zéro.
LES DEUX LIMITES Le rétroéclairage de l'écran sera CHK bP = In / out / off
SONT ÉTABLIES
vert lorsque le poids se situe Le signal sonore retentit lorsque le
entre les limites
poids se situe entre les limites, c'està-dire OK
LIMITE
INFÉRIEURE
RÉGLÉE
La LIMITE
SUPERIEURE est
réglée à zéro
LIMITE
SUPÉRIEURE
RÉGLÉE
La LIMITE
INFÉRIEURE est
réglée à zéro
L’écran sera de couleur ambre
lorsque le poids est en dessous
de la limite inférieure. Au-delà
de la limite inférieure, le
rétroéclairage de l'écran sera
vert.
L'écran affiche un rétroéclairage
rouge jusqu'à ce que la limite
supérieure soit atteinte, puis un
rétroéclairage vert au-dessus de
la limite supérieure. Le signal
sonore s'allume après la limite
supérieure.
F3 bEP = bP OtL
Un signal sonore retentira si le poids
est en dehors des limites.
CHK bP = In
Le signal sonore est désactivé
lorsque le poids est inférieur à la
limite inférieure.
Au-dessus de la limite inférieure, le
signal sonore est activé
CHK bP = Out
Le signal sonore est activé lorsque
le poids est en dessous de la limite
inférieure
CHK bP = In
Le signal sonore est activé lorsque
le poids est inférieur à la limite
supérieure. Au-dessus de la limite
supérieure, le signal sonore est
désactivé.
CHK bP = Out
Lorsqu'il est réglé sur bP OtL,
l'alarme de l'indicateur s'allume en
dessous de la limite supérieure avec
un rétroéclairage rouge.
Le signal sonore est désactivé
lorsque le poids est en-dessous de
la limite supérieure, et activé
lorsqu'il est au-dessus de la limite
supérieure.
LES DEUX LIMITES Cette condition
SONT RÉGLÉES.
autorisée.
n'est
pas
LA VALEUR
INFÉRIEURE EST
PLUS ÉLEVÉE
QUE LA VALEUR
SUPÉRIEURE.
NOTE:
Le poids doit être supérieur à 20 divisions de la balance pour que le contrôle de poids
fonctionne. En dessous de 20 divisions de la balance, les LED et le signal sonore ne
s'allument pas.
La fonction de contrôle de poids peut être configurée pendant le Pesage ou le Comptage
de Pièces en saisissant des valeurs sous forme de limites inférieures ou/et supérieures
saisies par l'utilisateur. Les limites sont affichées en kg (ou Lb) ou en pcs respectivement.
Contrôle de poids lors du comptage des pièces
Pour désactiver la fonction de contrôle de poids, saisissez zéro dans les deux limites en
appuyant sur la touche [Func/Set] lorsque les valeurs limites actuelles sont affichées
pendant la procédure de réglage, puis appuyez sur [Tare/↵] pour enregistrer les valeurs
zéro.
Les valeurs réglées pour le contrôle de poids resteront en mémoire lorsque les unités de
pesage ou la fonction passeront au comptage de pièces mais ne seront pas actives. Elles
redeviendront actives lorsque l'unité de pesage ou le comptage de pièces qui était actif au
moment où les limites ont été réglées est réactivé.
6.8
TOTAL ACCUMULÉ

La balance peut être réglée pour accumuler manuellement en appuyant sur la
touche [CHK/ Print] ou automatiquement lorsqu'un poids est retiré de la balance.
La fonction d'accumulation est disponible lors de du pesage ou du comptage de
pièces. Cependant, la mémoire est effacée si les unités de pesage ou les fonctions
sont modifiées.

Lorsque le poids (ou le comptage) affiché est enregistré, l'écran affiche "ACC 1"
puis le total enregistré pendant 2 secondes avant de revenir au pesage. L'interface
RS-232 permet d'envoyer les données vers une imprimante ou un PC.

Retirez le poids, ce qui permet à la balance de revenir à zéro et placez un
deuxième poids. Lorsque cette valeur est enregistrée, l'écran affiche "ACC 2", puis
le nouveau total et enfin la valeur du deuxième poids. Répétez l'opération autant de
fois que nécessaire pour enregistrer toutes les valeurs nécessaires dans la
mémoire.

Pour voir le total enregistré, appuyez sur la touche [CHK/Print] lorsqu'il n'y a pas
de poids sur la balance. L'écran affiche le nombre d'entrées et le total.

Pour effacer la mémoire (mettre la valeur à zéro), appuyez sur la touche
[Power/ST] pendant que les totaux sont affichés, "Clear" va clignoter sur l'écran
pendant 2 à 3 secondes, puis l’écran va revenir au pesage habituel.
6.9
PESAGE EN POURCENTAGE

La balance peut être réglée pour effectuer le pesage en pourcentage.

La balance utilisera une masse sur la plate-forme comme poids de référence à 100
%.

Appuyez sur la touche [Func/Set] pour sélectionner le mode de pesage.

En utilisant les boutons directionnels ⭡ ou ⭣, faites défiler l'écran jusqu'au mode de
comptage des pièces, " Percent " s'affichera à l'écran. Appuyez sur [Tare/↵] pour
confirmer.

Une fois en mode de pesage en pourcentage, l'indicateur "%" apparaîtra sur le côté
droit de l'écran.

Retirez l'échantillon. Ensuite, tout autre poids placé sur la balance sera affiché en
pourcentage de l'échantillon original. Par exemple, si 3500g est placé sur la
balance et que le pourcentage de pesée est sélectionné, l’écran indiquera 100,0%.
Retirez le poids de 3500g et placez un poids de 3000g. L’écran indiquera 85,7 %,
car 3000 g représente 85,7 % de 3500 g.

Le nombre de décimales dépendra du poids utilisé par rapport à la capacité
du système. Un poids plus petit indiquera seulement "100%" alors qu'un
poids plus grand pourrait indiquer "100,00%".

Si la balance affichait un poids nul lors de la saisie de cette fonction,
l'utilisateur doit alors saisir manuellement le poids à définir comme étant de
100%, comme décrit ci-dessous.

Saisissez un poids de référence de 100% sur la plate-forme.

Appuyez sur la touche [Disp/Mode]. L'écran affichera 100%.

Le poids saisi doit être supérieur à 50 divisions de la balance.

Appuyez sur la touche [Func/Set] pour sélectionner un nouveau mode de
pesage.
NOTE: L’écran peut sauter par de grands nombres de manière inattendue si de petits
poids sont utilisés pour établir une référence à 100 %. La balance vérifie si le poids est
trop petit et affichera l'erreur 7.
6.10 PESAGE DES ANIMAUX (DYNAMIQUE)
La balance peut être réglée sur la pesée d'animaux (dynamique) pour peser tout objet
instable ou susceptible de bouger.
La balance utilisera un filtre spécial pour minimiser les effets de tout mouvement pendant
que l'animal en mouvement ou les échantillons instables se trouvent sur la balance.

Appuyez sur [Func/Set] et faites défiler la liste des fonctions en utilisant les
touches directionnelles ⭡ et ⭣

Appuyez sur [Tare/↵] pour entrer dans le mode de la pesée des animaux. L'écran
affichera "LOAD" et le symbole de pesée animale/dynamique
. La balance est
maintenant prête à peser un animal ou un échantillon instable sur la plate-forme de
pesée.

Pour utiliser la fonction de pesage d'animaux, il est nécessaire de définir la quantité
de filtrage nécessaire pour l'article à peser. Les animaux plus actifs nécessiteront
un niveau de filtrage plus élevé pour donner un résultat stable. Appuyez sur la
touche [Disp/Mode]. L'écran affichera "Flt x" où x est une valeur comprise entre 1
et 5. Plus la valeur est élevée, plus le niveau de filtrage sera élevé. Pour
augmenter la valeur affichée, appuyez sur la touche [⭡], puis sur la touche [Tare/↵]
pour l'accepter.
6.10.1.1 Procédure de pesage des animaux

Lorsque le plateau de la balance est vide, l'indicateur affichera " LOAD ". Placez les
conteneurs ou les couvertures sur la plate-forme et appuyez sur la touche
[0/Esc] pour enlever le poids des conteneurs ou des couvertures. Une
pression longue sur la touche [Tare/↵] permet de conserver la valeur du conteneur
ou de la couverture comme " NET ".

Placez l'animal ou l'échantillon à peser sur la plate-forme.
 Appuyez sur la touche [Tare/↵] pour commencer la mesure. L'écran affichera les
mesures en direct jusqu'à ce qu'un poids stable soit déterminé. Le temps
nécessaire pour obtenir une valeur stable dépend du réglage du paramètre de
filtrage lors de la première étape
 Lorsqu'un relevé stable est trouvé, l'écran affichera cette valeur, et l'écran sera
verrouillé jusqu'à ce que la touche [0/Esc] soit pressée. L'écran affichera le
symbole " Hold " pendant qu’il est figé.

Pour peser un deuxième sujet, appuyez sur la touche [0/Esc] et l'écran
affichera " LOAD " et la fonction sera prête pour une nouvelle mesure. S’il est
nécessaire de mettre l'écran à zéro, appuyez de nouveau sur la touche
[0/Esc], puis placez l'animal suivant sur la balance. La balance détectera le
nouveau poids et le maintiendra comme auparavant.

La balance restera en mode de pesage d'animaux jusqu'à ce qu'un nouveau mode
soit sélectionné à l'aide des touches [Func/ Set] et [Tare/↵].
6.11 PESAGE DES ANIMAUX (DYNAMIQUE) 2
La balance peut être réglée sur le pesage des animaux 2 (dynamique) pour la pesée
séquentielle de plusieurs articles qui sont instables.
Cette fonction permet à l'utilisateur de placer plusieurs objets en mouvement sur la plateforme en même temps. La balance prendra une mesure de tous les objets inclus. La
fonction demandera ensuite à l'utilisateur de retirer l'un des articles, puis elle mesurera et
imprimera automatiquement le poids de l'article retiré. La fonction répétera ce processus
jusqu'à ce qu'il ne reste plus aucun article ou que l'utilisateur arrête la fonction.

Appuyez sur [Func/Set] et faites défiler la liste des fonctions en utilisant les
touches directionnelles ⭡ et ⭣.

Appuyez sur [Tare/↵] pour entrer en mode de pesage des animaux 2. L'écran
affichera " LOAD " et le symbole de pesée animale/dynamique
. La balance est
maintenant prête à peser un animal ou un échantillon instable sur la plate-forme de
pesée.

Pour utiliser la fonction de pesage des animaux, il est nécessaire de définir la
quantité de filtrage nécessaire pour l'article à peser. Les animaux plus actifs
nécessiteront un niveau de filtrage plus élevé pour donner un résultat stable.
Appuyez sur la touche [Disp/Mode]. L'écran affichera "Flt x" où x est une valeur
comprise entre 0 et 5. Plus la valeur est élevée, plus le niveau de filtrage sera
important. Pour augmenter la valeur affichée, appuyez sur la touche [⭡], puis sur la
touche [Tare/↵] pour l'accepter.
6.11.1 Procédure de pesage des animaux 2

Lorsque le plateau de la balance est vide, l'indicateur affichera " LOAD ". Placez les
conteneurs ou les couvertures sur la plate-forme et appuyez sur la touche
[0/Esc] pour enlever le poids des conteneurs ou des couvertures. Une
pression longue sur la touche [Tare/↵] permet de conserver la valeur du conteneur
ou de la couverture comme " NET ".

Placez l'animal ou l'échantillon à peser sur la plate-forme.
 Appuyez sur la touche [Tare/↵] pour commencer la mesure. L'écran affichera les
mesures en direct jusqu'à ce qu'un poids stable soit déterminé. Le temps
nécessaire pour obtenir une valeur stable dépend du réglage du paramètre de
filtrage lors de la première étape.
 Lorsqu'un relevé stable est trouvé, l'écran affichera cette valeur, et l'écran sera
verrouillé jusqu'à ce que la touche [0/Esc] soit pressée. L'écran affichera le
symbole " Hold " pendant qu’il est figé.

Après le délai de 2 secondes, l'écran affichera " UNLOAD ". Retirez un des
animaux ou articles, et appuyez sur la touche [Tare/↵] pour calculer le poids de
l'animal ou de l'article retiré. L'écran affichera à nouveau les mesures en direct,
jusqu'à ce qu'un poids stable soit déterminé.

Lorsqu'une lecture stable est trouvée, l'écran affichera cette valeur, et sera figé
pendant 2 secondes. L'écran affichera le symbole " Hold " pendant qu’il est
verrouillé.

Après le délai de 2 secondes, la balance imprimera automatiquement le résultat. Si
tous les animaux ou objets ont été enlevés, la balance va redémarrer la fonction et
affichera " LOAD ". Sinon, la balance continuera à exécuter la fonction et l'affichage
indiquera " UNLOAD ", et la fonction continuera à répéter les mesures et les
impressions jusqu'à ce que tous les animaux ou objets aient été enlevés.
L'utilisateur peut arrêter/redémarrer la fonction à tout moment en appuyant sur la
touche [0/Esc].

La balance restera en mode de pesage d'animaux jusqu'à ce qu'un nouveau mode
soit sélectionné à l'aide des touches [Func/ Set] et [Tare/↵].
6.12 FONCTION DE MAINTIEN/ PIC

Appuyez sur [Func/Set] et faites défiler la liste des fonctions en utilisant les
touches directionnelles ⭡ et ⭣.

Appuyez sur [Tare/↵] pour passer en mode "Hold" ou "Peak". Le mode
"Hold" permet à l'utilisateur de peser un objet et de maintenir sa valeur,
tandis que la fonction "Peak" permet d'effectuer plusieurs pesées et
d'enregistrer la valeur maximale.

Placez l'objet à peser sur la plate-forme de pesée, "Hold" apparaîtra dans le
coin supérieur droit de l'écran.

Une fois le poids stabilisé, la valeur du poids reste affichée jusqu'à ce que
l'on ajoute du poids sur le plateau de la balance ou que l'on change de mode
de pesage.

Si vous utilisez le mode "Peak", le "Peak" enregistré peut être maintenu
pendant un intervalle défini, et après cela, le "Peak" sera automatiquement
effacé si un "Peak" plus élevé n'a pas été enregistré. Le temps de
relâchement du "Peak" peut être défini en appuyant sur la touche [Unit/
Mode] et en utilisant les touches directionnelles ⭡ et ⭣ pour définir de temps
d'effacement du "Peak" en secondes, ou pour le désactiver [del 2s - del 10s,
ou OFF].

Si le déclencheur "Peak" est réglé sur OFF, la touche [0/Esc] peut être
utilisée pour effacer le "Peak" et redémarrer la fonction.
PARAMÈTRES UTILISATEURS
7.0
En appuyant sur la touche [Func/Set] et en la maintenant enfoncée pendant 2 secondes
en fonctionnement normal, l'utilisateur peut accéder aux paramètres de personnalisation
de la balance. Les paramètres sont divisés en 2 groupes :
1.
Paramètres de la balance (en appuyant sur la touche [Func/Set], vous y
accéderez automatiquement).
2.
Paramètres RS-232 (accessibles en sélectionnant les options "rs 1" et "rs 2"
dans le menu des paramètres de la balance).
7.1
PARAMÈTRES DE LA BALANCE

En appuyant sur la touche [Func/C] et en la maintenant enfoncée pendant 2
secondes en fonctionnement normal, l'utilisateur peut accéder aux
paramètres.

Faites défiler la liste des fonctions en utilisant les touches directionnelles ⭡ et
⭣. Appuyez sur [Tare/↵] pour saisir un paramètre.

Appuyez sur [0/Esc] pour quitter la section des paramètres de la
balance et revenir au pesage normal.
Ce groupe de paramètres est utilisé pour contrôler le fonctionnement de la balance :
Paramètre
Description
Options
Heure
Règlez l’heure.
Date
Saisissez l'heure
manuellement.
Saisissez manuellement
le format de la date,
puis la valeur
numérique.
Réglez le format et les
paramètres de la date.
Le format de la date peut
être modifié lorsque l'écran
affiche mmddyy, ddmmyy
ou yymmdd en appuyant sur
la touche [Pcs], puis en
saisissant la date.
Rétro-éclairage réglé sur
oFF
toujours allumé, toujours
on
éteint ou allumé
AUTO
automatiquement à chaque
fois qu'un poids est placé ou
qu'une touche est pressée.
bL
Paramètre
par défaut
00:00:00
mm:dd:yy
AUTO
Power
Désactiver ou régler
l'incrément de temps pour
éteindre la balance.
Key bp
Paramètres des tonalités
des touches.
Paramètres des signaux
sonores de contrôle de
poids.
Activer ou désactiver les
unités de pesage, ne
permettra pas de désactiver
toutes les unités, au moins
une doit être activée. Le
comptage de pièces peut
être activé/désactivé.
Paramètres du zéro
automatique.
Chk bp
Unit
Auto-Z
Filter
Réglage du filtre sur lent,
normal ou rapide.
Rs 1
Ouvre le 1er menu RS232.
Comprend les paramètres
du PC, de la commande et
de l'impression.
Ouvre le menu RS232 2.
Rs 2
S-id
U-id
rechar
Régler l'identification de la
balance.
Régler l'identification de
l’utilisateur.
Indique le temps de
recharge.
0
1
2
5
10
15
Off
On
Off
In
Out
Off
Kg
Grammes
lb
oz
lb:oz
N (Newtons)
PCS
0.5
1
1.5
2
2.5
3
Plus lentement
Le plus lent
Plus vite
Le plus rapide
2
On
In
Kg
0.5
Plus Vite
Ensuite : 1-6
PC
Cmd
Print
PC
Cmd
A saisir manuellement
000000
A saisir manuellement
000000
-
-
7.2
PARAMÈTRES RS-232
Ce groupe de paramètres peut être réglé par l'utilisateur pour définir le RS-232 actif ou
non, la vitesse de transmission, le mode d'impression, le mode d'accumulation, la langue
du RS-232 et les numéros d'identification de l'utilisateur ou de la balance.

En appuyant sur la touche [Func/Set] et en la maintenant enfoncée pendant
2 secondes en fonctionnement normal, l'utilisateur peut accéder aux
paramètres.

Faites défiler la liste des fonctions en utilisant les touches directionnelles ⭡ et
⭣. Appuyez sur [Tare/↵] pour saisir les paramètres "rs 1" ou "rs 2" lorsqu'ils
s'affichent à l'écran.

"Rs 1" donnera accès aux paramètres "Print", "PC" et "Cmd". Le "Rs 2"
comprend uniquement les paramètres "PC" et "Cmd". Appuyez sur [Tare/↵]
pour confirmer.

Lors de l'accès à un mode, l'utilisateur devra passer par chaque étape du
processus en saisissant les valeurs souhaitées ou en choisissant parmi les
options énumérées dans le tableau ci-dessous et en appuyant sur la touche
[Tare/↵] pour confirmer.

Appuyez sur [0/Esc] pour quitter la section des paramètres de la
balance et revenir au pesage normal.
7.2.1 Paramètres d'impression
Paramètre
Description
Options
[baud rate]
Vitesse de
Transmission.
[Language]
Sélectionnez une
Langue.
1200
2400
4800
9600
19200
38400
57600
115200
EnGLis (Anglais)
FrEnCH (Français)
GErmAn (Allemand)
SPAn (Espagnol)
Portug (Portugais)
Itail (Italien)
on
oFF
mAn,
AUto P
[Accumulation]
Activer ou désactiver
l'accumulation.
[Printing
Mode d'Impression mode]
Manuel ou
Automatique.
[Printer/device] Sélectionnez
l'imprimante ou
l'appareil sur lequel
vous souhaitez
imprimer.
[Number of
Sélectionnez le nombre
copies]
d'exemplaires.
[Print layout]
[Line break]
Sélectionner une mise
en page d'impression
simple ou complexe.
Sélectionnez le nombre
de sauts de ligne entre
les valeurs de poids
sur l'étiquette.
Paramètre par
défaut
9600
EnGLis
off
mAn
ATP
LP50
ATP
Copy 1
Copy 2
Copy 3
Copy 4
Copy 5
Copy 6
Copy 7
Copy 8
Comp
Simp
Copy 1
1 Lfcr
2 Lfcr
3 Lfcr
4 Lfcr
5 Lfcr
6 Lfcr
7 Lfcr
8 Lfcr
9 Lfcr
10 Lfcr
1 Lfcr
Comp
La balance effectuera les opérations
d'accumulation et d'impression :
ACCUMULATION AC on
RÉGLAGES
suivantes,
en
fonction
des
paramètres
AC Off
IMPRESSION
RÉGLAGES
AUto
mAn
Accumuler et imprimer
automatiquement
Impression automatique,
Ne pas accumuler.
Accumule et imprime
uniquement lorsque la
touche [Print/M+/Esc]
est enfoncée. Si vous
appuyez une deuxième
fois sur la touche
[Print/M+/Esc],
n'imprime que le poids.
Imprime lorsque la touche
[Print/M+/Esc] est pressée.,
Ne pas accumuler.
7.2.2 Paramètres du PC
Paramètre
Description
[baud rate]
Vitesse de
Transmission.
[Model]
[Interval]
1200
2400
4800
9600
19200
38400
57600
115200
Sélectionnez la
Adam
balance/modèle utilisé.
CBK
NBL
Sélectionnez l'intervalle Int 0 (continu)
par seconde pour l'envoi Int 0.5
de données à un PC.
Int 1
Int 2
7.2.3 Command settings
Paramètre Description
[baud rate]
Options
Vitesse de
Transmission.
Options
1200
2400
4800
9600
19200
38400
57600
115200
Valeurs ou
paramètres par
défaut
9600
Adam
Int 0
Valeurs ou
paramètres par
défaut
9600
8.0
9.0
FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE

Les balances peuvent fonctionner à partir de la batterie si vous le souhaitez.
L'autonomie de la batterie peut atteindre 90 heures selon les capteurs
utilisés et la façon dont le rétroéclairage est utilisé.

Lorsque la batterie a besoin d'être rechargée, un symbole sur l'écran
affichera moins de barres dans le symbole de la batterie. La batterie doit
être chargée lorsque seul le contour de la batterie est allumé. Une fois les
barres éteintes, la balance continuera à fonctionner pendant un court laps de
temps, après quoi elle s'éteindra automatiquement pour protéger la batterie.

Pour charger la batterie, il suffit de brancher l'adaptateur sur le secteur. Il
n'est pas nécessaire d'allumer la balance.

La batterie doit être chargée pendant 12 heures pour atteindre sa pleine
capacité.

Une LED qui se trouve près de l'écran indique l'état de charge de la batterie.
Lorsque la balance est branchée sur le secteur, la batterie interne est
chargée. Si la LED est verte, la batterie est complètement chargée. Si elle
est rouge, la batterie est presque déchargée et le jaune indique que la
batterie est en cours de charge.
INTERFACE RS-232
Les balances AGB sont fournies en standard avec une interface RS-232 bidirectionnelle.
Lorsqu'elle est connectée à une imprimante ou à un ordinateur, la balance émet le poids
avec l'unité de pesage sélectionnée via l'interface RS-232.
Spécifications :
Sortie RS‐232 des données de pesage
Code ASCII
9600 Baud (sélectionnable par l'utilisateur)
8 bits de données
Pas de parité
L'interface série RS-232 est une prise comme le montre la figure 2 :
2
1
3
4
Vu du dos de l'indicateur
1: Pin GND, Masse du Signal
2: Pin RXD, Données Reçues
3: Pin TXD, Données Transmises
La balance peut être réglée pour imprimer le texte en anglais, français, allemand,
espagnol, italien ou portugais. Voir la section sur les paramètres RS-232 pour plus de
détails.
FORMAT DES DONNÉES - POIDS COMPLET
<cr><lf>
<cr><lf>
Date
Time
<cr><lf>
Scale ID
User ID
<cr><lf>
Net Wt
Tare Wt.
Gross Wt.
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
12/09/2006 <cr><lf>
14:56:27
<cr><lf>
123456
234567
<cr><lf>
<cr><lf>
Si le numéro d'identification est
zéro, il est laissé vide.
1.234 Kg
0.000kg
1.234 Kg
<cr><lf>
Poids Net. (ou Poids Brut)
Format des données - Sortie de comptage de pièces :
Le poids, le poids unitaire et le nombre de pièces sont imprimés.
<cr><lf>
<cr><lf>
Date
Time
<cr><lf>
Scale ID
User ID
<cr><lf>
Net Wt.
Unit Wt.
Pieces
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
12/09/2006 <cr><lf>
14:56:27
<cr><lf>
123456
234567
<cr><lf>
<cr><lf>
1.234 Kg
<cr><lf>
123 g
<cr><lf>
10 pcs <cr><lf>
Poids Net. (ou Poids Brut)
g pour métrique et lb for livres
FORMAT DES DONNÉES – MAINTIEN DE L’AFFICHAGE
<cr><lf>
<cr><lf>
Date
Time
<cr><lf>
Scale ID
User ID
<cr><lf>
Hold Wt.
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
12/09/2006 <cr><lf>
14:56:27
<cr><lf>
123456
234567
<cr><lf>
<cr><lf>
1.000 Kg
<cr><lf>
FORMAT DES DONNÉES - MAINTIEN DU PIC
<cr><lf>
<cr><lf>
Date
Time
<cr><lf>
Scale ID
User ID
<cr><lf>
Peak Holt Wt.
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
12/09/2006 <cr><lf>
14:56:27
<cr><lf>
123456
234567
<cr><lf>
<cr><lf>
1.500 Kg
<cr><lf>
FORMAT DES DONNÉES – ANIMAUX
<cr><lf>
<cr><lf>
Date
Time
<cr><lf>
Scale ID
User ID
<cr><lf>
Animal Wt.
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
12/09/2006 <cr><lf>
14:56:27
<cr><lf>
123456
234567
<cr><lf>
<cr><lf>
1.500 Kg
<cr><lf>
FORMAT DES DONNÉES – POURCENTAGE
<cr><lf>
<cr><lf>
Date
Time
<cr><lf>
Scale ID
User ID
<cr><lf>
Net Wt.
Ref Wt.
Percent
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
12/09/2006 <cr><lf>
14:56:27
<cr><lf>
123456
234567
1.500 Kg
1000kg
150.00%
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
FORMAT DES DONNÉES – SIMPLE
<cr><lf>
<cr><lf>
Net Wt.
<cr><lf>
Hold Wt.
Peak holt wt.
Animal wt.
Ref. wt.
Percent
<cr><lf>
Unit wt.
Pieces
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
1.500 Kg
<cr><lf>
1000kg
1000kg
1000kg
1000kg
150.00%
1.0234g
1000
PCS
FORMAT DES DONNÉES - SORTIE CONTINUE - PESÉE NORMALE :
ST,GROSS
US,NET
1.234 Kg <cr><lf>
0.000 Kg <cr><lf>
ST ou US pour STable ou UnStable,
NET ou GROSS pour Poids Net ou Poids Brut
et l'unité de pesage, kg, lb, etc.
FORMAT DES DONNÉES - SORTIE CONTINUE - COMPTAGE DES PIÈCES :
ST Net
U.W.
PCS
<cr><lf>
<cr><lf>
1.234 Kg <cr><lf>
123 g
<cr><lf>
10 pcs <cr><lf>
Poids Net (ou Poids Brut)
Kg et g pour métrique et Lb pour livres
NOTE:
1. Le total cumulé ne sera pas envoyé au RS-232 lorsque l'impression continue est
activée.
2. L'impression continue ne concerne que le poids actuel et les données affichées.
3. Dans les autres langues, le format est le même mais le texte sera dans la langue
choisie.
Description
Date
(dd/mm/yyyy)
Heure (hh:mm:ss)
Numéro
d'Identification de
la Balance
Numéro
d'Identification de
l'Utilisateur
Poids Net
Poids de Tare
Poids Brut
Poids Total
Poids de l’Unité
Pièces
Limite
Supérieure,
réglée par
l'utilisateur
Limite Inférieure,
réglée par
l'utilisateur
Le nombre de
pièces est
inférieur aux
limites
Le nombre de
pièces est
supérieur aux
limites
Le nombre de
pièces est dans
les limites
Poids de
référence
Pourcentage
Poids des
Animaux
Poids Figé
Poids de la Crête
9.1
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
SPANISH
ITALIAN
PORTUGUESE
Date
Date
Datum
Fecha
Data
Data
Time
Heure
Zeit
Hora
Ora
Hora
Scale ID
Bal ID
Waagen ID
Bal ID
ID Bilancia
ID Bal.
User ID
Util ID
Nutzer ID
Usuario ID
ID Utiliz.
ID Utiliz.
Net Wt.
Tare Wt.
Gross Wt.
Total Wt.
Unit Wt.
Pieces
Pds Net
Pds Tare
Pds Brut
Pds Total
Pds Unité
Pièces
Netto-Gew
Tara-Gew
Brut-Gew
Ges-Gew
Gew/Einh
Stck
Pso Neto
Pso Tara
Pso Bruto
Pso Total
Pso/Unid
Piezas
Pso Netto
Pso Tara
Pso Lordo
Pso Totale
Pso/Unità
Pezzi
Pso Líq.
Pso Tara
Pso Bruto
Pso Total
Pso/Unid
Peças
High Limit
Lim.
Supérieure
Obergrenze
Lim.
Superior
Lim.
Superiore
Lim. Superior
Low Limit
Lim.
Inférieure
Untergrenze
Lim. Inferior
Lim.
Inferiore
Lim. Inferior
BELOW THE
LIMIT
INFÉRIEUR À
LA LIMITE
UNTER DER
GRENZE
DEBAJO DEL
LÍMITE
SOTTO IL
LIMITE
ABAIXO DO LIMITE
ABOVE THE
LIMIT
SUPÉRIEUR
À LA LIMITE
ÜBER DER
GRENZE
ENCIMA DEL
LÍMITE
SOPRA IL
LIMITE
ACIMA DO LIMITE
ACCEPT
ACCEPTER
AKZEPTIEREN
ACEPTAR
ACCETTO
ACEITAR
Ref. Wt.
Pds Ref
Ref-Gew
Pso Ref
Pso Rif
Pso Ref
Percent
Pourcentag
e
Prozentsatz
Porcentaje
Percentuale
Percentagem
Animal Wt.
Pds Animal
Tier-Gew
Pso Animal
Pso Animale
Pso Animal
Hold Wt.
Pds Tenu
Halt-Gew
Pso
Retenido
Pso
Contenudo
Pso Guardado
Peak Hold
Wt.
Pds de
Crete
HöchstwertGew
Pso Mas Alto
Pso di Punta
Pso Mais Alto
FORMAT DE SAISIE DES COMMANDES
La balance peut être contrôlée à l'aide des commandes suivantes. Appuyez sur la touche
[Entrée] du PC après chaque commande.
T<cr><lf>
Z<cr><lf>
P<cr><lf>
Tare la balance pour afficher le poids net. C'est la même chose que
d'appuyer sur [Tare/↵].
Définit le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L'écran affiche le zéro.
Imprime les résultats sur un PC ou une imprimante en utilisant l'interface RS232. Il ajoute également la valeur à la mémoire d'accumulation si la fonction
d'accumulation n'est pas réglée sur automatique.
10.0 CALIBRAGE
Les balances AGB se calibrent en utilisant des poids métriques ou en livres, selon l'unité
de pesage utilisée avant le calibrage. L'écran affiche soit "kg" soit "lb" pour identifier les
poids attendus.
La balance peut être calibrée en appliquant la procédure suivante :









Allumez l'appareil et attendez que la balance soit configurée
Avant de terminer la configuration, maintenez la touche [Tare ↵ ] enfoncée
pour faire apparaître l'écran d'information sur le mot de passe de l'utilisateur.
Pour saisir le mot de passe, utilisez les boutons directionnels ⭡ ou ⭣ pour
faire défiler les chiffres de 1 à 9. Utilisez la touche directionnelle ⭢ pour
passer au chiffre suivant.
Saisir le mot de passe correct [1000], pour accéder au menu de
configuration de l'utilisateur
Dans le menu, utilisez les boutons directionnels ⭡ ou ⭣ pour faire défiler les
paramètres jusqu'à ce que "U-cal" apparaisse à l'écran. Appuyez sur la
touche [Tare ↵ ] pour sélectionner.
Après avoir appuyé sur [Tare ↵ ], "noload" devrait apparaître à l'écran.
Utilisez le bouton directionnel ⭡ pour passer à "load1" et définissez la limite
de poids souhaitée de l'objet à tester sur la balance en utilisant les boutons
directionnels ⭡ ou ⭣ et la touche directionnelle ⭢ pour passer au chiffre
suivant. Appuyez sur la touche [Tare ↵ ] pour confirmer.
Après avoir appuyé sur [Tare ↵ ], "Load" apparaîtra à l'écran. Placez le poids
de calibrage qui correspond au poids précédemment entré sur le plateau de
la balance et appuyez sur la touche [Tare ↵ ] pour confirmer.
En appuyant sur [Tare ↵ ], l'option " Load 2" devrait s'afficher à l'écran.
Suivez la même procédure qu’avant en définissant un nouveau poids et en
ajoutant le poids de calibrage approprié, puis appuyez sur la touche [Tare ↵ ]
pour confirmer.
En appuyant sur [Tare ↵ ], la balance sera reconfigurée et l'utilisateur
reviendra au mode de pesage normal.
11.0 CODES D'ERREURS
CODES
D'ERREU
RS
- -oL - -
DESCRIPTION
SUGGESTIONS
Dépassement de
capacité
Err 1
Erreur de réglage de
l'heure
Erreur de réglage de
la date
Erreur de réglage de
zéro
Retirez le poids de la balance.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou Adam
Equipment pour obtenir de l'aide.
Saisir l'heure en utilisant un format correct et des valeurs
raisonnables. Format: hh:mm:ss
Saisir la date en utilisant un format correct et des valeurs
raisonnables. Format: yy:mm:dd
La balance était en dehors de la plage normale de réglage du
zéro, soit lorsqu'elle a été démarrée, soit lorsque la touche [Zéro]
a été enfoncée.
Retirez le poids de la balance et essayez de remettre le zéro à
nouveau.
Utilisez la touche [Z/T] pour mettre l'affichage à zéro. Si le
problème persiste, contactez votre revendeur ou Adam
Equipment pour obtenir de l'aide.
Les valeurs du convertisseur A/N sont en dehors de la plage
normale.
Retirez le poids de la balance si elle est surchargée.
Assurez-vous que le plateau est bien fixé.
Indique que la cellule de charge ou l'électronique est peut-être
défectueuse. Si le problème persiste, contactez votre revendeur
ou Adam Equipment pour obtenir de l'aide.
Indiqué si la limite inférieure est plus élevée que la limite
supérieure actuelle. Réinitialiser la limite supérieure ou une
limite inférieure différente.
Calibrage incorrect (devrait être à + 10 % du calibrage d'usine).
Les anciennes données de calibrage seront conservées jusqu'à
la fin du processus de calibrage. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur ou Adam Equipment pour obtenir de
l'aide.
Err 2
Err 4
Err 6
A/N hors de gamme
Err 9
Erreur des limites de
contrôle de poids
FAIL
Erreur de calibrage
12.0 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange et des accessoires, contactez
votre fournisseur ou Adam Equipment. Voici une liste partielle de ces articles –


Module d'alimentation électrique
Batterie de Remplacement

Imprimante, etc.
13.0 INFORMATIONS SUR LES SERVICES
Ce manuel couvre les détails du fonctionnement. Si vous avez un problème avec la
balance qui n'est pas directement abordé par ce manuel, contactez votre fournisseur pour
obtenir de l'aide. Afin de vous fournir une assistance supplémentaire, le fournisseur aura
besoin des informations suivantes qui doivent être tenues à disposition :
A. Coordonnées de votre entreprise
Nom de votre entreprise :
Nom de la personne de contact :
Contactez‐nous par téléphone, par e‐mail, par fax ou par tout autre moyen :
B. Détails de l'unité achetée
(Cette partie de l'information doit toujours être disponible pour toute future
correspondance. Nous vous suggérons de remplir ce formulaire dès réception de l'unité et
de conserver une copie imprimée dans votre dossier pour pouvoir vous y référer
facilement).
Nom du modèle de la balance :
Numéro de série de l'unité :
Numéro de révision du logiciel
(S'affiche lors du premier démarrage) :
Date d'achat :
Nom et adresse du fournisseur:
C. Brève description du problème
Inclure toute histoire récente de l'unité. Par exemple :
‐ Est‐ce qu'elle fonctionne depuis qu'elle a été livrée
‐ A‐t‐elle été en contact avec de l'eau
‐ Dommages causés par un incendie
‐ Orages électriques dans la région
‐ Tombée par terre, etc..
DÉCLARATION DE GARANTIE
Adam Equipment offre une garantie limitée (pièces et main d'œuvre) pour tous les
composants qui tombent en panne en raison de défauts de matériaux ou de fabrication. La
garantie commence à partir de la date de livraison.
Pendant la période de garantie, si des réparations sont nécessaires, l'acheteur doit en
informer son fournisseur ou la société Adam Equipment Company. La société ou son
technicien agréé se réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants dans l'un de
ses ateliers sans frais supplémentaires, en fonction de la gravité des problèmes. Toutefois,
tout frais de transport lié à l'envoi des unités ou des pièces défectueuses au centre de
service doit être pris en charge par l'acheteur.
La garantie cessera de fonctionner si le matériel n'est pas renvoyé dans son emballage
d'origine et accompagné des documents nécessaires au traitement de la réclamation. Toutes
les réclamations sont à la seule discrétion d'Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas les équipements dont les défauts ou les mauvaises
performances sont dus à une mauvaise utilisation, à des dommages accidentels, à
l'exposition à des matières radioactives ou corrosives, à la négligence, à une installation
défectueuse, à des modifications non autorisées ou à des tentatives de réparation, ou au
non-respect des exigences et recommandations figurant dans le présent manuel de
l'utilisateur.
Ce produit peut inclure une batterie rechargeable conçue pour être retirée et remplacée par
l'utilisateur. Adam Equipment garantit qu'il fournira une batterie de remplacement si la
batterie présente un défaut de matériau ou de fabrication pendant la période initiale
d'utilisation du produit dans lequel la batterie est installée.
Comme pour toutes les piles, la capacité maximale de toute pile incluse dans le produit
diminue avec le temps ou l'utilisation, et la durée de vie des piles varie en fonction du modèle
du produit, de sa configuration, de ses caractéristiques, de son utilisation et des paramètres
de gestion de l'énergie. Une diminution de la capacité maximale ou de la durée de vie de la
pile n'est pas un défaut de matériau ou de fabrication et n'est pas couverte par la cette
garantie limitée.
Les réparations effectuées dans le cadre de la garantie ne prolongent pas la période de
garantie. Les composants retirés lors des réparations sous garantie deviennent la propriété
de l'entreprise.
Les droits légaux de l'acheteur ne sont pas affectés par cette garantie. Les conditions de
cette garantie sont régies par le droit britannique. Pour des informations complètes sur la
garantie, consultez les conditions générales de vente disponibles sur notre site web.
WEEE 2012/19/EU
This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per
their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and restrictions.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être
effectuée conformément aux lois et restrictions locales.
Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos
Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.
DÉCLARATION DE VÉRIFICATION FCC / IC EMC DES DISPOSITIFS NUMÉRIQUES
DE CLASSE A
NOTE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de
classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC et à la réglementation canadienne ICES‐
003/NMB‐003. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
au manuel d'instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des
interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE - DÉCLARATION OBLIGATOIRE
AVERTISSEMENT : Ce produit comprend une batterie au plomb scellée qui contient des produits
chimiques connus dans l'État de Californie pour provoquer des cancers et des anomalies congénitales ou
d'autres troubles de la reproduction.
Les produits Adam Equipment ont été testés et sont toujours fournis avec des
adaptateurs d'alimentation secteur qui répondent à toutes les exigences légales pour le
pays ou la région d'exploitation prévue, y compris la sécurité électrique, les interférences
et l'efficacité énergétique. Comme nous mettons souvent à jour les adaptateurs pour
répondre à l'évolution de la législation, il n'est pas possible de se référer au modèle
exact dans ce manuel. Veuillez nous contacter si vous avez besoin de spécifications ou
d'informations de sécurité pour votre article particulier. N'essayez pas de connecter ou
d'utiliser un adaptateur non fourni par nous.
ADAM EQUIPMENT est une entreprise mondiale certifiée ISO 9001:2015 qui possède plus de 40
ans d'expérience dans la production et la vente d'équipements électroniques de pesage.
Les produits Adam sont principalement conçus pour les secteurs des laboratoires, de l'éducation,
de la santé et de la remise en forme, de la vente au détail et de l'industrie. La gamme de produits
peut être décrite comme il suit :
-Balances de laboratoire d'analyse et de précision
-Balances compactes et portables
-Balances à haute capacité
-Dessiccateurs
-Balances mécaniques
-Plates-formes de comptage
-Balances numériques / de contrôle poids
-Plate-formes de pesage à haute performance
-Croches peseurs
-Balances électroniques, mécaniques et numériques pour la santé et la forme physique
-Balances de vente au détail pour le calcul des prix
Pour une liste complète de tous les produits Adam, visitez notre site web à l'adresse suivante
www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e-mail:
sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment S.A. (Pty)
Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e-mail:
sales@adamequipment.co.za
Adam Equipment Inc.
1 Fox Hollow Rd.,
Oxford, CT
06478
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e-mail:
sales@adamequipment.com
Adam Equipment (S.E. ASIA)
PTY Ltd
70 Miguel Road
Bibra Lake
Perth
WA 6163
Australia
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D-24242 Felde
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e-mail:
vertrieb@aeadam.de
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax +61 (0) 8 9456 4462
e-mail:
Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (21) 5180 1901
Fax + 86 (21) 5180 1907
e-mail:
sales@adamequipment.com.au
info@adamequipment.com.cn
© Copyright par Adam Equipment Co. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ou traduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation préalable
d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit de modifier la technologie, les caractéristiques, les spécifications et la
conception de l'équipement sans préavis.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont, à notre connaissance, actuelles, complètes et
exactes au moment de leur publication. Toutefois, nous ne sommes pas responsables des mauvaises
interprétations qui pourraient résulter de la lecture de ce matériel.
La dernière version de cette publication se trouve sur notre site web.
www.adamequipment.com

Manuels associés