VVCC42PE | VVCC42PBE | VVCC42PHE | VVCC42NBE | VVCC42NHE | VVCC42NE | VCC42PHE | VC42NE | VCC42NHE | VC42PE | DVM42VNE | VVC42PBE | VVC42NHE | VCC42NE | VVC42PE | VCC42PE | DVM42VPE | VVC42PHE | VCC42PBE | FMI VC42NBE Fireplace Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
FOYER À ÉVACUATION DIRECTE MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU PROPRIÉTAIRE Brevet en instance Modèles au GAZ NATUREL série (V)VC42NE Modèles au PROPANE/GPL série (V)VC42PE AVERTISSEMENT : si vous ne suivez pas exactement les consignes de ce manuel, il peut en découler un incendie ou une explosion ainsi que des dommages matériels, des blessures ou la mort. — N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. — SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE • N'essayez pas d'allumer d'appareils. • Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. • Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz, appelez le service d'incendie. — L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une société de services ou la compagnie de gaz. INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil. UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future. Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com Table des matières Sécurité................................................................ 2 Identification du produit........................................ 5 Codes locaux........................................................ 5 Fonctionnalités du produit.................................... 5 Préliminaires de pré-installation........................... 6 Emplacement de la terminaison........................... 8 Installation du système de ventilation................... 9 Installation du foyer............................................ 20 Diagramme de câblage...................................... 30 Fonctionnement.................................................. 31 Inspection des brûleurs...................................... 33 Nettoyage et entretien........................................ 33 Dépannage......................................................... 35 Pièces de rechange............................................ 38 Conseils d'entretien............................................ 38 Service technique............................................... 38 Caractéristiques................................................. 38 Accessoires........................................................ 39 Pièces................................................................. 40 Garantie............................................................ Dos Sécurité AVERTISSEMENT: toute procédure d'installation, de réglage, de modification, d'entretien ou de réparation incorrecte pourrait causer des blessures personnelles ou des dégâts matériels. Référez-vous au présent manuel pour les procédures d'installation et d'utilisation appropriées. Pour de l'aide ou toute information supplémentaire veuillez consulter un installateur qualifié, une société de services ou la compagnie de gaz. Cet appareil peut être installé dans un marché des pièces de rechange* à emplacement permanent ou une maison préfabriquée (mobile) dans la mesure où ce n'est pas interdit par les codes locaux. Cet appareil ne peut être utilisé que pour le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique Cet appareil ne peut être converti afin d'utiliser d'autres gaz à moins d'utiliser un prêtà-monter certifié. État du Massachusetts : l'installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz titulaire d’un permis dans le Commonwealth du Massachusetts. AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des produits chimiques déterminés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d'autres troubles liés à la reproduction. * Marché des pièces de rechange : démonstrateur de vente fourni par le fabricant, non destiné à la vente. www.desatech.com 116237-02H Sécurité suite IMPORTANT : veuillez lire complètement et attentivement ce manuel d'utilisation avant d'essayer d'assembler, d'utiliser ou d'entretenir cet ensemble de bûches. L'usage incorrect de cet ensemble de bûches pourrait causer de sérieuses blessures ou la mort résultant de brûlures, d'un feu, d'une explosion, de chocs électriques ou d'un empoisonnement au monoxyde de carbone. DANGER : l'empoisonnement au monoxyde de carbone peut être mortel! Ce foyer doit être installé par du personnel de service qualifié (certifié ou titulaire d'un permis). Il est équipé d'une chambre de combustion étanche comprenant un système de ventilation à tube coaxial (deux tubes concentriques). Ce système tire de l'air frais de l'extérieur pour la combustion par le tube extérieur et rejette les gaz produits par la combustion par le tube intérieur. Il pourrait y avoir des fuites de monoxyde de carbone si l'assemblage de la porte en verre et le conduit de ventilation ne sont pas correctement positionnés, raccordés et bien étanches. Empoisonnement au monoxyde de carbone : les symptômes préalables de l'empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe, avec des maux de tête, des vertiges ou de la nausée. Si vous souffrez de ces symptômes il se peut que l'ensemble de bûches ne brûle pas correctement. Respirez tout de suite de l'air frais! Faites inspecter l'ensemble de bûches. Certaines personnes sont plus affectées par le monoxyde de carbone que d'autres. Il s'agit des femmes enceintes, des personnes souffrant de maladies cardiaques, pulmonaires ou d'anémie, des personnes ayant bu de l'alcool et des personnes vivant à haute altitude. Gaz naturel, propane et gaz de pétrole liquéfié : le gaz naturel, le propane et le gaz de pétrole liquéfié sont inodores. Un agent odorifique est ajouté au gaz. L'odeur vous aide à déceler les fuites de gaz. Toutefois, l'odeur ajoutée au gaz pourrait venir à disparaître. Il pourrait y avoir des fuites de gaz même sans odeur. 116237-02H Lisez et comprenez tous les avertissements. Conservez ce manuel pour consultation future. C'est votre guide pour un fonctionnement sécurisé et correct de ce foyer. AVERTISSEMENT : toute modification de ce foyer ou de ses dispositifs de commande peut s'avérer dangereuse. Ne portez jamais aucune modification à ce foyer. Toute pièce démontée pour réparations doit impérativement être remontée avant d'utiliser le foyer. AVERTISSEMENT : n'utilisez pas d'encastrement de souffleur, d'échangeur de chaleur ou tout autre accessoire non approuvé pour ce foyer. AVERTISSEMENT : cet appareil ne peut être utilisé que pour le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour l'utilisation d'autres gaz qu'en utilisant un prêt-à-monter certifié. AVERTISSEMENT : ne laissez pas les ventilateurs souffler directement dans le foyer. Évitez tout courant d'air pouvant altérer l'apparence des flammes du brûleur. Cet appareil produit des températures élevées et doit par conséquent être placé à l'écart de toute circulation, meubles ou rideaux. Ne mettez pas de vêtement ou d'autre étoffe inflammable sur ou près de l'appareil. Ne mettez jamais aucun objet sur l'appareil. www.desatech.com Sécurité suite N'utilisez jamais ce foyer pour cuisiner de la nourriture ou brûler du papier ou toute autre matière inflammable. Ce foyer atteint des températures élevées. Gardez les enfants et les adultes à l'écart de la surface chaude pour éviter qu'il ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent feu. Le foyer restera chaud pendant un certain temps après son extinction. Attendez que la surface se refroidisse avant de la toucher. Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se trouvent dans la même pièce que le foyer. Ne placez jamais de matières combustibles, d'essence et d'autres gaz ou fluides inflammables à proximité de votre foyer. N'utilisez pas le foyer dans des endroits où de telles matières sont stockées ou entreposées. 1. Si vous utilisez un foyer au propane/GPL, ne placez jamais de réservoir de propane/ GPL à l'intérieur d'une structure. Placez les réservoirs de propane/GPL à l'extérieur. N'utilisez jamais de réservoirs de propane/ GPL de moins de 45 kg (100 lb) afin d'éviter les problèmes de performance. 2. Si de l'odeur de gaz se dégage • fermez l'approvisionnement en gaz; • n'essayez d'allumer aucun appareil; • ne touchez aucun interrupteur électrique, n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment; • appelez immédiatement votre compagnie de gaz avec le téléphone d'un voisin; suivez les instructions de la compagnie de gaz; • si vous ne pouvez joindre votre compagnie de gaz appelez le service d'incendie. 3. N'installez jamais le foyer • dans un véhicule de camping; • dans des espaces venteux ou à courants d'air où des rideaux ou d'autres objets inflammables pourraient entrer en contact avec la face avant du foyer; • dans les zones à grande circulation. 4. Éteignez le foyer et attendez qu'il se refroidisse avant de procéder à l'entretien, l'installation d'équipement ou des réparations. Toute procédure d'installation, d'entretien ou de réparation ne peut être faite que par du personnel d'entretien qualifié. Faites inspecter le foyer tous les ans par du personnel d'entretien qualifié. 5. Veillez à garder les compartiments de régulation, les brûleurs et les passages d'air propres. Le foyer pourrait demander des nettoyages plus fréquents dus à l'excès de peluche et de poussière provenant de tapis, litières, etc. Fermez la vanne d'approvisionnement en gaz et la veilleuse avant de nettoyer le foyer. 6. Faites contrôler le système de ventilation tous les ans par du personnel d'entretien qualifié. Si nécessaire, faites nettoyer ou réparer le système de ventilation. Voir Nettoyage et entretien, page 33. 7. N'utilisez pas de combustibles solides (bois, charbon, papier, carton, etc...) dans ce foyer. Utilisez seulement le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique du foyer. 8. Cet appareil doit être mis à la masse lors de son installation en conformité avec les codes locaux ou, le cas échéant, avec le Code américain de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. 9. N'utilisez pas ce foyer si des pièces ont été exposées à de l'eau ou immergées. Appelez immédiatement du personnel d'entretien qualifié pour assurer le remplacement de l'appareil. 10. N'utilisez pas le foyer si une bûche a été cassée. 11. N'utilisez pas le foyer sans sa porte en verre ou si celle-ci est fissurée ou brisée. 12. Assurez-vous de bien dégager les entrées d'air. www.desatech.com 116237-02H Identification du produit Buse Panneau d'évent supérieur Collet de clouage Assemblage de la porte en verre Ensemble de bûches Pierre de lave Panneau d'évent inférieur Assemblage du brûleur Vanne de contrôle électronique Braises incandescentes Support d'interrupteur pour télécommande et souffleur optionnels Figure 1 - Foyer à évacuation directe avec allumage millivolt Codes locaux Installez et utilisez le foyer avec précaution. Respectez tous les codes locaux. En l'absence de codes locaux, utilisez le Code américain sur les gaz combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54* (États-Unis) ou le Code d'installation CSA-B149.1 (Canada) actuel. *Disponible auprès de : American National Standards Institute, Inc. 1430 Broadway New York, NY 10018 National Fire Protection Association, Inc. Batterymarch Park Quincy, MA 02269 Fonctionnalités du produit Les informations suivantes vous aideront à mieux comprendre et profiter de votre foyer à évacuation directe : • Le système de ventilation peut se raccorder à l'extérieur de votre maison de plusieurs façons. Vous pouvez le raccorder à travers la toiture (verticalement) ou à travers un mur extérieur (horizontalement). L'installation du conduit de ventilation est très importante pour assurer un bon fonctionnement. Vous devez suivre les instructions de ventilation scrupuleusement que ce soit pour les applications verticales ou horizontales. • Ce foyer peut être installé dans n'importe quelle pièce de votre maison à condition de se conformer aux codes locaux et ces instructions d'installation. 116237-02H • Le souffleur nécessite de l'électricité. Si vous comptez installer le souffleur à une date ultérieure, n'oubliez pas de câbler la prise en bas du foyer lorsque vous installez la structure. • Vous pourriez voir un peu de condensation à l'intérieur du panneau en verre chaque fois que vous allumez votre foyer. Ceci est tout à fait normal et disparaîtra après 10 à 20 minutes de fonctionnement. • Votre système de foyer au gaz à évacuation directe (foyer et système de ventilation) forme un appareil au gaz équilibré et étanche. Ça prend environ 10 à 20 minutes de fonctionnement pour que l'apparence de la flamme se stabilise. www.desatech.com Préliminaires de pré-installation Positionnement et encombrement Trouvez l'emplacement d'installation le plus sûr et le plus efficace pour votre foyer à évacuation directe DESA Heating, LLC. Assurez-vous que les chevrons et poteaux de cloison n'encombrent pas le système de ventilation. Choisissez un emplacement où la production de chaleur ne sera pas affectée par les courants d'air, les conduits de climatisation, les fenêtres ou les portes. La figure 2 illustre quelques exemples d'emplacements habituels. Assurez-vous de prendre en compte toutes restrictions et précautions avant de décider de l'emplacement exact de votre foyer et de la terminaison. Suivez ces règles pour décider de l'emplacement de votre foyer : • Ne raccordez pas le système de ventilation de ce foyer à un conduit de cheminée ou à un foyer ou appareil à combustible solide. • Comme ce foyer produit des températures élevées, ne le placez pas dans les endroits à grande circulation, les zones venteuses ou à courants d'air ou près de meubles ou de rideaux. • Assurez-vous de garder assez d'espace libre. • Si vous voulez installer votre foyer directement sur de la moquette, des carreaux en vinyle ou toute autre matière combustible autre que le bois, vous devrez l'installer sur un panneau en métal ou en bois couvrant toute l'étendue et la profondeur du foyer. Voir figure 3. • Aucun dégagement n'est nécessaire pour le contour du foyer. L'équipement mural ou d'encadrement peut être placé directement sur les surfaces extérieures arrières, latérales ou supérieures du foyer sauf où se trouvent des douilles-entretoise intégrées. S'il y a des douilles-entretoise attachées à votre foyer, vous pouvez les poser directement sur l'équipement mural ou d'encadrement. Voir les détails sur l'équipement d'encadrement à la page 7. • Si vous comptez installer une télévision ou un système audiovisuel encastré au-dessus de votre foyer, nous préconisons une distance minimale de 45,7 cm (18 po) au dessus de l'ouverture de l'évent supérieur. • Il est important d'observer les séparations minimales illustrées dans la figure 7, page 8, lors de l'installation de la terminaison. • En cas d'installation encastrée, vous pouvez réduire la structure en plaçant votre foyer là où il y a déjà des pièces d'encadrement. • Les terminaisons ne doivent pas être encastrées dans des murs ou des revêtements muraux. • Vous pouvez peindre la terminaison avec une peinture résistante à 232 ºC (450 °F) de chaleur pour assortir avec la finition extérieure. • Il ne peut y avoir aucun obstacle (buissons, cabanons de jardin, clôtures, terrasses ou édifices utilitaires) dans un rayon de 61 cm (24 po) autour de la terminaison. • Ne placez pas la terminaison dans des endroits où il peut y avoir des accumulations excessives de neige ou de glace. Assurezvous de dégager la terminaison de la bouche d'aération après les chutes de neige pour éviter l'obstruction accidentelle du système de ventilation. Lorsque vous déblayez la neige avec une souffleuse à neige ne dirigez pas le jet de neige vers l'endroit où se trouve la terminaison de la bouche d'aération. Affleuré à un mur À travers une chasse dans un mur extérieur Installation de coin Figure 2 - Emplacements habituels du foyer 0,92 RWm (36 1/4 po) 0,59 m (23D1/4 po) 1,22 m (48 po) FW Figure 3 - Dimensions inférieures du foyer Dégagements Les dégagements minimum à respecter pour les combustibles du foyer sont les suivants : *Arrière et côtés 0 cm/po Murs perpendiculaires 15 cm (6 po) Plancher 0 cm/po Du plafond à l'ouverture de l'évent 106,5 cm (42 po) Avant 91,5 cm (36 po) Dessus des douilles-entretoise 0 cm/po Bouche d'aération (voir les instructions du système de ventilation pour les dégagements correspondants) www.desatech.com 116237-02H Préliminaires de pré-installation suite Les matériaux combustibles d'une épaisseur maximale de 1,5 cm (5/8 po) peuvent être affleurés avec le côté avant supérieur du foyer. * Ne mettez pas de matériel d'isolation ou autre à l'arrière du foyer ou sur ses côtés. Le manque de dégagement pour les matériaux combustibles sert seulement à des fins d'encadrement. AVIS : ce foyer est conçu en tant que source de chaleur supplémentaire. Utilisez ce foyer avec votre source de chauffage principale. N'installez pas ce foyer comme source de chaleur principale. Si vous disposez d'un chauffage central, vous pouvez utiliser sa soufflerie de circulation d'air en même temps que le foyer. Ceci aidera à faire circuler la chaleur dans toute la maison. Vous pouvez utiliser ce foyer comme source de chaleur en cas de panne d'électricité. Structure et finition La figure 4 montre une structure typique pour ce foyer. La figure 5, montre une structure d'installation de coin. Tous les dégagements minimum doivent être respectés. Pour les accessoires disponibles pour ce foyer, voir Accessoires, page 39. Si vous utilisez un manteau de foyer combustible séparé, référez-vous à la figure 6, page 8 pour la bonne hauteur d'installation. Vous pouvez installer les manteaux non-combustibles à n'importe quelle hauteur au-dessus du foyer. Remarque : les manteaux de foyer non-combustibles peuvent se décolorer! 0,34 m (13 1/2 po) 0,55 m (21B 5/8 po) 1,07 A m 41 5/8 po) 1,49 m 1 (58 C /2 po) D 0,43 cm (16 3/4 po) 1,22 mF (48 po) 1,23 cmG(48 1/4 po) E Nailing Tabs 2,07 cmH (81 / po) 1 2 Plaquettes de clouage Figure 5 - Dégagements d'encadrement pour installation de coin Profondeur du Manteau de foyer au manteau de dessus de l'ouverture Réf. foyer Réf. de l'évent 1 35,5 cm (14 po) A 40,5 cm (16 po) 2 30,5 cm (12 po) B 45,5 cm (14 po) 3 25,5 cm (10 po) C 30,5 cm (12 po) 4 20,3 cm (8 po) D 25,5 cm (10 po) 5 15 cm (6 po) E 20,3 cm (8 po) 6 10 cm (4 po) F 15 cm (6 po) 7 5 cm (2 po) G 10 cm (4 po) 1 2 3 A 4 B C D 1,02 cm (40 1/8 po) 6 E 7 F G Top of Louver Dessus de Opening l'ouverture de l'évent 1,23 m (48 1/4 po) Bouche d'aération horizontale de 53,5 cm (23 po) Bouche d'aération verticale de 62,2 cm (26 1/2 po) Figure 4 - Dégagements d'encadrement pour installation contre un mur extérieur 116237-02H Wall Mur 5 Figure 6 - Dégagements pour manteaux de foyer combustibles www.desatech.com Emplacement de la terminaison N N D H V L E B C Fixé Fermé F V Ouvrable Ouvrable V B Fixé Fermé I V G B V B B J V G X G M A V V TERMINAISON ENTRÉE X D'APPROVISIONNEMENT EN AIR COMPTEUR G DE GAZ X K V A ZONE D'ACCÈS LIMITÉ (TERMINAISON INTERDITE) A = dégagement au-dessus du niveau du sol, d'une véranda, d'un I = dégagement jusqu'à la sortie de la bouche d'aération du régulateur d'entretien [*183 cm (72 po) au minimum] porche, d'une terrasse ou d'un balcon [*30,5 cm (12 po) au min.] B = dégagement jusqu'à une fenêtre ou une porte pouvant s'ouvrir J = dégagement jusqu'à l'entrée d'approvisionnement en air [15 cm (6 po) au minimum pour 10 000 BTU ou moins; 23 cm non-mécanique du bâtiment ou l'entrée d'air de combustion de (9 po) aux États-Unis si entre 10 000 et 50 000, 30,5 cm (12 po) tout autre foyer [15 cm (6 po) au minimum pour 10 000 BTU ou au Canada si entre 10 000 et 100 000; 30,5 cm (12 po) aux moins; 23 cm (9 po) aux États-Unis si entre 10 000 et 50 000, États-Unis si plus de 50 000, 91,5 cm (36 po) au Canada si plus 30,5 cm (12 po) au Canada si entre 10 000 et 100 000; 30,5 cm de 100 000] (12 po) aux États-Unis si plus de 50 000, 91,5 cm (36 po) au C = dégagement jusqu'à une fenêtre fermée en permanence Canada si plus de 100 000] K = dégagement jusqu'à une entrée d'approvisionnement en air [minimum de 30,5 cm (12 po) recommandé pour éviter la mécanique [*au Canada, 1, 8 m (6 pi) au minimum; aux condensation sur la fenêtre] D = dégagement vertical jusqu'à un soffite ventilé se trouvant États-Unis 91,5 cm (3 pi) au dessus si moins que 3 m (10 pi) au-dessus de la borne sur une distance horizontale de 61 cm horizontalement] (24 po) à partir de la ligne de centre de la borne [45,7 cm (18 po) L = † dégagement au-dessus d'un trottoir pavé ou d'une allée pavée au minimum] sur un terrain public [*213,5 cm (84 po) au minimum] E = dégagement jusqu'à un soffite non ventilé [30,5 cm (12 po) au M = dégagement sous une véranda, un porche, une terrasse minimum] [*30,5 cm (12 po) au minimum ‡] F = dégagement jusqu'à un coin extérieur (voir plus bas) N = le dégagement au-dessus d'une toiture devra dépasser le point F = dégagement jusqu'à un coin intérieur (voir plus bas) le plus haut d'au moins 61 cm (24 po) pour un passage à travers H = *ne pas installer au-dessus d'un assemblage compteur/régulateur la surface d'une toiture et toute autre obstruction sur 45,7 cm sur 91,5 cm (36 po) horizontalement à partir de la ligne de centre (18 po) horizontalement du régulateur † la bouche d'aération ne peut pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une allée pavée qui se trouve entre deux résidences familiales séparées et qui sert les deux résidences* ‡ permis seulement pour une véranda, un porche, une terrasse ou un balcon complètement ouvert sur au moins 2 côtés sous le sol* * comme indiqué dans les codes d'installation (1991) CAN/CSA B149 (.1 ou .2) pour le Canada et les États-Unis Remarque : les codes ou réglementations locaux pourrait demander des dégagements différents Dégagements de terminaison pour bâtiments avec extérieurs combustibles et non combustibles Coin intérieur Coin extérieur Emplacement encastré D C A C E A = 15 cm (6 po) V V V B = 15 cm (6 po) B Balcon sans mur latéral Balcon avec mur latéral perpendiculaire H G V G = 30,5 cm (12 po) de dégagement minimal V J Combustible et non combustible H = 61 cm (24 po) J = 51 cm (20 po) C = Profondeur maximale de 122 cm (48 po) pour les emplacements encastrés D = Largeur minimale pour le mur de fond d'un emplacement encastré Combustible - 96,5 cm (38 po) Non combustible - 61 cm ( 24 po) E = Dégagement à partir d'un coin d'un emplacement encastré Combustible - 15 cm (6 po) Non combustible - 2 po (5 cm) Figure 7 - Dégagements minimum pour la terminaison www.desatech.com 116237-02H Installation du système de ventilation AVIS : lisez complètement ces instructions avant de commencer l'installation. Ces modèles sont testés et approuvés pour une utilisation avec des pièces et des terminaisons de conduits (à évacuation directe) DESA Heating, LLC. Le système de ventilation d'air doit se terminer en dehors de la structure et ne peut se raccorder à une cheminée ou à un système de conduit de fumée d'un autre appareil à carburant solide ou gaz. Un appareil à évacuation directe doit avoir son propre système de ventilation. NE RACCORDEZ PAS cet appareil à un système de ventilation partagé. Ces modèles sont approuvés pour une utilisation avec un conduit d'évacuation soit horizontalement à travers un mur extérieur soit verticalement à travers une toiture ou un recouvrement de chasse en s'assurant de suivre les principes suivants : • Si le système de ventilation se termine horizontalement sur un mur extérieur, vous pouvez installer une douille-entretoise si la terminaison doit s'installer directement sur une finition combustible comme le vinyle, le bois, le stuc, etc... • Ne faites jamais passer la bouche d'aération vers le bas puisque ceci pourrait causer des températures excessives et possiblement un incendie. • Les dégagements en espace libre entre le conduit de ventilation et les matières combustibles doivent être de 2,5 cm (1 po) sur tous les côtés sauf les sections horizontales, qui demandent 5 cm (2 po) au dessus du conduit. Il faut 2,5 cm (1 po) de dégagement quand la terminaison pénètre un mur combustible. • Utilisez des terminaisons périscopiques quand le dégagement minimum prescrit ne peut être réalisé (voir figure 16, page 14). • Assurez-vous d'avoir le foyer et les pièces de ventilation disponibles pour pouvoir déterminer les bonnes mesures lors de travaux de coudage ou de décalage. Utilisez en tous temps des coupes-feu muraux lors de la pénétration des murs et des coupesfeu lors de la pénétration des plafonds ou des combles. • Si vous utilisez une configuration de ventilation à tirage horizontal seulement et sans 116237-02H portions verticales, assurez 0,6 cm (1/4 po) d'élévation pour chaque 30,5 cm (12 po) de longueur vers la terminaison. • Pour installer un foyer à une altitude supérieure ou égale à 1 219 m (4 000 pi), suivez bien les recommandations nécessaires relatives à la ventilation. AVERTISSEMENT : lisez complètement et attentivement toutes les instructions avant de commencer l'installation. Le cas échéant vous pourriez encourir de graves blessures, des dégâts matériels ou des accidents fatals. AVIS : la garantie sera nulle si vous manquez de suivre ces instructions. AVIS : ne scellez pas la terminaison du conduit de ventilation. La terminaison doit pouvoir s'enlever pour les inspections et les entretiens de la bouche d'aération. Précautions d'installation • Portez des gants et des lunettes protectrices pour votre protection. • Soyez extrêmement prudents quand vous utilisez des échelles ou quand vous vous trouvez sur une toiture. • Soyez bien informé des emplacements des fils électriques dans les murs et les plafonds. Les actions suivantes rendront la garantie de votre système de ventilation nulle : • L'installation de toute pièce de ventilation endommagée. • Toute modification non autorisée du système de ventilation (ne coupez pas ni modifiez les pièces de ventilation) • L'installation de toute pièce non fabriquée ou approuvée par DESA Heating, LLC. • Une installation différente que celle décrite dans ces instructions. www.desatech.com Installation du système de ventilation suite AVERTISSEMENT : ce foyer au gaz et cet assemblage de système de ventilation doivent être directement raccordés à l'extérieur. Le système de ventilation ne doit JAMAIS être raccordé à une cheminée d'appareil séparé de carburant solide. Chaque appareil à évacuation directe doit utiliser son propre système de ventilation. N'utilisez pas de systèmes de ventilation partagés. AVERTISSEMENT : les dégagements en espace libre entre le conduit de ventilation et les matières combustibles doivent être de 2,5 cm (1 po) sur tous les côtés sauf les sections horizontales, qui demandent 5 cm (2 po) de dégagement au dessus du conduit. Il faut 2,5 cm (1 po) de dégagement quand la terminaison pénètre un mur combustible. PRÉPARATION DE L'INSTALLATION Il y a deux types d'installation à évacuation directe de base : • Terminaison horizontale • Terminaison verticale Installation d'une terminaison horizontale IMPORTANT : les terminaisons horizontales carrées ne nécessitent que la portion intérieure du coupe-feu mural. Les installations horizontales à terminaisons rondes nécessitent la portion extérieure du coupe-feu mural (voir figure 14, page 13). 1. Posez le foyer à sa place désirée et déterminez le tracé de votre ventilation horizontale. N'immobilisez pas le foyer tant que toutes les pièces de ventilation n'ont pas été installées. Il faudra rentrer et sortir le foyer de sa place pour certaines installations afin de finaliser les raccords de ventilation. Les figures 14 à 18 aux pages 13 à 15 montrent plusieurs configurations 10 de ventilation à terminaison horizontale qui vous aideront à trouver l'application qui convient le mieux à votre installation. Vérifiez s'il y a des poteaux de cloisons ou des chevrons à travers le tracé choisi pour votre système de ventilation. Sinon vous pourriez avoir à modifier l'emplacement de votre foyer. 2. Les sections et pièces de conduit à évacuation directe sont conçues avec des raccords tournants verrouillables spéciaux. Procédure de verrouillage : les extrémités femelles des conduits disposent de nervures de verrouillage (encoches). Ces nervures s'emboîtent directement dans des fentes correspondantes sur les extrémités mâles des conduits adjacents. Emboîtez les sections de conduit et tournez-en une dans le sens des aiguilles d'une montre pour environ un quart de tour, jusqu'à ce que les sections soient complètement verrouillées (voir figure 8). Remarque : les courses de ventilation horizontales doivent être soutenues chaque 91,5 cm (2 pi). Utilisez des attaches murales pour ceci. 3. Utilisez un coude à 45° pour raccorder le système de ventilation à la buse du foyer. Le coude est conçu pour être verrouillé en tournant sur la buse comme décrit à l'étape 2. IMPORTANT : n'essayez pas de modifier la configuration du coude en coupant, tordant, pliant, etc... 4. Raccordez la combinaison voulue de conduits et coudes à la buse du foyer. Des sections de conduit pré-montées pourraient être installées au besoin s'il y a de longues portions de course de ventilation. Nervures de verrouillage femelles Fentes mâles Figure 8 - Raccords du conduit de ventilation www.desatech.com 116237-02H Installation du système de ventilation suite 5. Déterminez soigneusement l'emplacement où l'assemblage du conduit de ventilation devra pénétrer le mur extérieur. Le centre du trou devra s'aligner avec l'axe central du conduit de ventilation horizontal. Marquez un carré de 29,2 x 29,2 cm (11 1/2 po x 11 1/2 po) sur le mur pour le trou. Coupez et encadrez le trou carré sur le mur extérieur où la bouche d'aération se terminera. Si le mur à pénétrer est fait de matériel non combustible, comme la maçonnerie ou le béton, un trou de 21,6 cm (8 1/2 po) sans dégagement sera acceptable (voir figure 9). Bouche d'aération dans un mur combustible 29,2 cm (11 1/2 po) Structure intérieure de 29,2 cm (11 1/2 po) 29,2 cm (11 1/2 po) (détail de la structure) Bouche d'aération dans un mur non combustible 21,6 cm (8 1/2" po) AVERTISSEMENT : n'encastrez pas les terminaisons de bouche d'aération dans le mur. Ceci est un risque d'incendie. 6. Mur extérieur non combustible : placez le couvercle du conduit horizontal au centre du trou rond de 21,6 cm (8 1/2 po) et fixez-le avec les 4 vis à bois fournies. Avant de fixer le couvercle du conduit au mur extérieur, placez un filet de mastic non-durcissable (pâte d'étanchéité souple) sur les bords extérieurs pour créer un joint entre ceux-ci et le mur extérieur. Remarque : les 4 vis à bois fournies devraient être remplacées par des pièces de fixation convenables pour le stucco, la brique, le béton ou tout autre type de revêtement mural. Mur extérieur combustible : pour les revêtements muraux en vinyle, en stucco ou en bois, une douille-entretoise peut être installée entre le couvercle du conduit et le mur extérieur. La douille-entretoise protège le revêtement mural des dégâts que la chaleur excessive pourrait causer. Le revêtement mural devra être coupé pour placer la douille-entretoise. Vissez le couvercle du conduit sur la douille-entretoise. Mettez du mastic non-durcissable autour du rebord de la douille-entretoise. Placez l'assemblage douille-entretoise/couvercle au centre du trou carré de 29,2 cm (11 1/2 po) et fixez au mur extérieur avec les vis à bois fournies (voir figure 11, page 12). La douille-entretoise doit se placer à fleur du matériel de la face extérieure. 116237-02H Centre du trou Figure 9 - Conditions d'installation de la bouche d'aération Mettez du mastic sur les quatre côtés Couvercle du conduit Vis à bois Figure 10 - Installation du couvercle de conduit horizontal (extérieur non combustible) www.desatech.com 11 Installation du système de ventilation suite 7. Raccordement du couvercle du conduit au conduit de ventilation horizontal : placez le coupe-feu mural sur le conduit de ventilation avant de raccorder la section horizontale au couvercle du conduit (voir figure 12). Déplacez soigneusement le foyer, avec l'assemblage de ventilation, vers le mur et placez le conduit de ventilation dans la terminaison horizontale. Le chevauchement du conduit devrait être au moins 3,2 cm (1 1/4 po) (voir figure 13). Placez le coupe-feu mural contre la surface intérieure du mur et fixez-le avec les vis fournies. Voir figure 13, pour des détails sur la terminaison horizontale. Positionnez le foyer à sa place et calezle avec du matériel non combustible si nécessaire. Clouez ou vissez les rebords de côté à l'encadrement pour immobiliser l'appareil en place. IMPORTANT : assurez-vous que le foyer est à niveau avant de l'immobiliser. Le foyer ne fonctionnera pas bien s'il n'est pas à niveau. Coupez le revêtement mural pour faire rentrer la douille-entretoise Douilleentretoise Vis à bois Couvercle du conduit Mettez du mastic sur les quatre côtés Vis Figure 11 - Installation de la douilleentretoise du revêtement mural (mur extérieur combustible) 12 Surface intérieure du mur Coupe-feu mural Couvercle du conduit (terminaison horizontale) Vis Conduit de ventilation horizontal Figure 12 - Raccordement du couvercle au conduit de ventilation horizontal Chevauchement de conduit minimum de 3,2 cm (1 1/4 po) Conduit à évacuation directe Douilleentretoise de revêtement extérieur Vis Coupefeu mural Assurez au moins 2,5 cm (1 po) d'espace autour du conduit extérieur lors de la pénétration du mur Terminaison vent violent Posez du mastic sur Ouverture encastrée le rebord de 29,2 X 29,2 cm extérieur de 1 2 1 2 (11 / x 11 / po) la douilleentretoise Mur extérieur avec revêtement mural en vinyle Figure 13 - Montage typique de terminaison horizontale avec douilleentretoise supplémentaire www.desatech.com 116237-02H Installation du système de ventilation suite Configurations de terminaison horizontale Les figures 14 à 18 illustrent plusieurs configurations et alternatives pour le conduit de ventilation à terminaison horizontale. Chaque figure comprend un tableau avec toutes les dimensions minimales et maximales qui DOIVENT être respectées. IMPORTANT : si vous utilisez une configuration de ventilation horizontale seulement et sans portions verticales, assurez 0,6 cm (1/4 po) d'élévation pour chaque 30,5 cm (12 po) de course vers la terminaison. AVIS : ne scellez pas la terminaison du conduit de ventilation. La terminaison doit pouvoir s'enlever pour les inspections et les entretiens de la bouche d'aération. INSTALLATION AU REZ-DE-CHAUSSÉE Applications préconisées : • Installation encastrée • À travers le mur avec des terminaisons rondes ou carrées (conduit réglable jusqu'à 30,5 cm [12 po]) • PAS POUR L'INSTALLATION EN COIN AVERTISSEMENT : ne faites jamais passer la bouche d'aération vers le bas puisque ceci pourrait causer des températures excessives et possiblement un incendie. L'utilisation d'un système de ventilation mal installé et entretenu pourrait causer de graves blessures, des dégâts matériels ou des accidents fatals. Coude à 45° Coupefeu mural Conduit réglable de 30,5 cm (12 po) max. Coude à 45° Terminaison vent violent horizontale Terminaison horizontale ronde Terminaison ronde Coupefeu mural Terminaison carrée Verticale (V) Horizontale (H) 83,2 cm (32 3/4 po) min. Portion extérieure du coupe-feu mural (terminaison ronde seulement) 43,2 cm (17 po) max. * Si vous installez ce foyer à une altitude égale ou supérieure à 1219 m (4000 pi), nous préconisons l'ajout d'une hauteur verticale de 15 cm (6 po) additionnelle à votre système de ventilation. Figure 14 - Configuration de terminaison horizontale pour terminaisons carrées ou rondes 116237-02H www.desatech.com 13 Installation du système de ventilation suite INSTALLATION EN COIN Applications préconisées : • Installation en coin au rez-de-chaussée • Installation au rez-de-chaussée avec conduit de ventilation horizontal à travers le mur (conduit horizontal de plus de 30,5 cm [12 po]) • Installation au sous-sol avec éventuel dégagement de 30,5 cm (1 pi) entre le sol et la terminaison Ne pas dépasser Coude à 90° les limites (H) Comme requis Terminaison pour (V), voir carrée le tableau pour Verticalement (V) Conduit verHorizontale(min.) tical requis ment (H) (max.) *110,5 cm (43 1/2 po) Aucun 76 cm (30 po) 138,5 cm (54 1/2 po) 30,5 cm (1 pi) 122 cm (48 po) 169 cm (66 1/2 po) 61 cm (2 pi) 152,5 cm (60 po) 199,5 cm (78 1/2 po) 91,5 cm (3 pi) 213,5 cm (84 po) 230 cm (90 1/2 po) 122 cm (4 pi) 51 cm (20 po) * Système de ventilation de coin au rez-de-chaussée Ne pas dépasser les limites (H) Coude à 90° Terminaison carrée la section de conduit requise Coupefeu mural Coupefeu mural Coude à 45° 30,5 cm (12 po) min. Coude à 45° Figure 15 - Configuration de terminaison horizontale pour installation de coin avec un coude à 90° INSTALLATION DE LA TERMINAISON PÉRISCOPIQUE Applications préconisées : • Installations nécessitant une élévation verticale sur l'extérieur du bâtiment • Toute installation utilisant une terminaison périscopique devra comprendre un dégagement de 30,5 cm (1 pi) au-dessus du sol Les terminaisons périscopiques sont disponibles pour les installations nécessitant une élévation verticale sur l'extérieur du bâtiment. Si vous installez une terminaison périscopique sous le niveau du sol, vous devez installer un système de drainage pour empêcher l'eau d'entrer dans la terminaison périscopique (voir figure 16). Ne remblayez pas autour de la terminaison périscopique. Terminaison périscopique Terminaison périscopique Terminaison périscopique 30,5 cm (12 po) min. CoupeCoude feu mural à 90° 30,5 cm (12 po) min. 30,5 cm (12 po) min. Coude à 45° Drainage suffisant Figure 16 - Configurations de terminaison périscopique pour installation au sous-sol 14 www.desatech.com 116237-02H Installation du système de ventilation suite INSTALLATION DE SYSTÈME HORIZONTAL AVEC DEUX COUDES À 90° Les configurations suivantes montrent les conditions d'élévation verticale minimales pour un système horizontal avec deux coudes à 90°. Coude à 45° Système de ventilation avec deux coudes à 90° Horizontal (H1) + Vertical (V) Horizontal (H1) Horizontal (H2) 1,5 m (5 pi) min. 1,8 m (6 pi) min. 2,2 m (7 pi) min. 2,4 m (8 pi) min. 51 cm (20 po) max. 61 cm (2 pi) max. 1,2 m (4 pi) max. 1,8 m (6 pi) max. 2,4 m (8 pi) max. 2,4 m (8 pi) max. 1,8 m (6 pi) max. 3,7 m (12 pi) max. 5,5 m (18 pi) max. 51 cm (20 po) max. 51 cm (20 po) max. Figure 17 - Configuration de terminaison horizontale pour système de ventilation avec deux coudes à 90° Système de ventilation avec deux coudes à 90° Horizontal (H1) + Vertical (V) Horizontal (H2) 1,5 m (5 pi) min. 1,8 m (6 pi) min. 2,2 m (7 pi) min. 2,4 m (8 pi) min. 51 cm (20 po) max. 1,8 m (6 pi) max. 3,7 m (12 pi) max. 5,5 m (18 pi) max. 51 cm (20 po) max. 51 cm (20 po) max. Coude à 45° Figure 18 - Configuration de terminaison horizontale pour système de ventilation avec deux coudes à 90° avec terminaison à 90° par rapport au foyer 116237-02H www.desatech.com 15 Installation du système de ventilation suite Installation d'une terminaison verticale Remarque : un réducteur vertical est nécessaire pour toutes les installations verticales. 1. Déterminez le tracé de votre système de ventilation vertical. Si le système de ventilation sera obstrué par des poutres de plafond, des chevrons de toiture ou n'importe quel autre élément de structure, pensez à utiliser un décalage (voir figure 19) pour éviter de couper des éléments porteurs. Remarque : suivez bien ces instructions d'installation relatives aux dégagements de combustibles nécessaires (espaces) lors du passage à travers des plafonds, murs, toitures, encadrements, chevrons de greniers, etc... Ne remplissez pas les espaces vides par du matériel d'isolation. De même, notez l'élévation verticale maximale de votre système de ventilation ainsi que les limites horizontales maximales de décalage. 2. Positionnez le foyer dans l'endroit désiré. Suspendez un fil à plomb du plafond jusqu'à la position de la buse de sortie du foyer. Marquez le point central de l'emplacement où la bouche d'aération pénétrera le plafond. Percez un petit trou de positionnement à ce point. Suspendez un fil à plomb de l'intérieur de la toiture jusqu'au trou de positionnement percé dans le plafond. Marquez le point central de l'emplacement où la bouche d'aération pénétrera la toiture. Percez un petit trou de positionnement à ce point. Solin de toiture Installation dans un plafond plat 1. Percez un trou carré de 29,2 cm (11 1/2 po) dans le plafond avec le trou de positionnement comme centre. L'ouverture devra être encastrée avec des dimensions intérieures de 29,2 x 29,2 cm (11 1/2 x 11 1/2 po), comme illustré à la figure 9 de la page 11, avec du bois d'œuvre de charpente des mêmes dimensions que les solives de plafond. Si la surface au-dessus du plafond est du plafond isolé ou un grenier clouez un coupefeu par le dessus. Ceci empêche l'isolation de tomber dans l'espace de dégagement nécessaire. Si la surface au-dessus du plafond est une pièce d'habitation, installez un coupe-feu au-dessous du trou encastré. Le coupe-feu devra avoir pas moins de trois clous par côté (voir figure 20). 2. Assemblez les longueurs de conduits et de coudes nécessaires pour raccorder la buse du foyer au coupe-feu. Assurez-vous que tous les raccords de conduits et de coudes sont bien verrouillés (voir figure 8, page 10). 3. Percez un trou dans la toiture avec le trou de positionnement comme centre (couvrez tous les conduits de ventilation exposés avant de percer le trou dans la toiture). Le trou de 29,2 x 29,2 cm (11 1/2 x 11 1/2 po) doit être mesuré à l'horizontale ce qui fait que la longueur réelle pourrait être plus grande selon la pente de la toiture. Le conduit de ventilation doit avoir un dégagement de 2,5 cm (1 po) par rapport aux matériaux combustibles. Encastrez l'ouverture comme illustré à la figure 9, page 11. Si la surface au-dessus est un grenier ou un espace isolé, mettez un coupe-feu audessus du trou encastré. Attache murale Coude à 45° Coupe-feu de plafond Figure 19 - Décalage avec attache murale et coude à 45° 16 Si la surface au-dessus est une pièce d'habitation installez un coupe-feu endessous du trou encastré. Figure 20 - Installation du coupe-feu www.desatech.com 116237-02H Installation du système de ventilation suite 4. Raccordez une section du conduit et passez-la à travers le trou. Remarque : s'il faut un décalage pour éviter des obstructions, vous devez soutenir le conduit de ventilation tous les 91,5 cm (3 pi). Utilisez des attaches murales pour ceci (voir figure 19, page 16). Utilisez des coudes à 45° au lieu de 90° quand c'est possible. Le coude à 45° offre moins de résistance à l'écoulement des gaz de buse et de l'air entrant. 5. Placez un solin sur les sections de tube sortant de la toiture. Attachez la base du solin à la toiture et l'encastrement avec des clous de toiture. Assurez-vous que le matériel de toiture chevauche le bord supérieur du solin comme illustré dans la figure 19, page 16. Le conduit de ventilation doit avoir un dégagement de 2,5 cm (1 po) par rapport aux matériaux combustibles. 6. Ajoutez des sections de tube jusqu'à ce que la hauteur du couvercle du conduit atteigne la hauteur minimale requise par le code de construction spécifiée à la figure 7, page 8. Remarque : vous devez augmenter la hauteur de la bouche d'aération pour les toitures à grande pente. Les arbres et lignes de toitures avoisinants, les toitures à grande pente et autres facteurs similaires pourraient causer de mauvais tirages ou même des contre-tirages lors de vents violents. Ce problème peut être résolu en augmentant la hauteur de la bouche d'aération. 7. Tournez et verrouillez le couvercle du conduit sur la dernière section du conduit de ventilation. Remarque : si le conduit de ventilation passe à travers des espaces occupés au-dessus du rez-de-chaussée, espaces de rangement et placards compris, vous devez l'encastrer. Vous pouvez encastrer la gaine et y appliquer des panneaux de plâtre avec du matériel de construction standard. Assurez-vous de satisfaire aux dégagements de combustibles minimum. Ne remplissez pas les espaces requis avec du matériel d'isolation. Configurations de terminaison verticale Les figures 21 à 24 illustrent quatre configurations différentes de terminaison verticale. Système de ventilation avec deux coudes à 90° Horizontal (H1) + Vertical (V) Horizontal (H2) 1,5 m (5 pi) min. 1,8 m (6 pi) min. 2,2 m (7 pi) min. 2,4 m (8 pi) min. 51 cm (20 po) max. Système de ventilation avec un coude à 90° Vertical (V) Horizontal (H) 1,5 m (5 pi) min. 1,8 m (6 pi) min. 2,2 m (7 pi) min. 2,4 m (8 pi) min. 51 cm (20 po) max. 61 cm (2 pi) max. 1,2 m (4 pi) max. 1,8 m (6 pi) max. 2,4 m (8 pi) max. 2,4 m (8 pi) max. Coude à 45° 61 cm (2 pi) max. 1,2 m (4 pi) max. 1,8 m (6 pi) max. 2,4 m (8 pi) max. 2,4 m (8 pi) max. Coude à 45° Remarque : installez un réducteur dans le col intérieur du foyer comme illustré. Remarque : installez un réducteur dans le col intérieur du foyer comme illustré. Figure 21 - Configuration de ventilation verticale avec deux coudes à 90° et deux courses horizontales (terminaison vent violent verticale ronde illustrée) Figure 22 - Configuration de ventilation verticale avec un coude à 90° (terminaison vent violent ronde verticale illustrée) 116237-02H www.desatech.com 17 Installation du système de ventilation suite Remarque : installez un réducteur dans le col intérieur du foyer comme illustré. Système de ventilation vertical V = 12 m (40 pi) max. Remarque : installez un réducteur dans le col intérieur du foyer comme illustré. Coude à 45° Coude à 45° Système de ventilation avec deux coudes à 90° Vertical (V1) Horizontal (H) 1,5 m (5 pi) min. 1,8 m (6 pi) max. 1,8 m (6 pi) min. 3,7 m (12 pi) max. 2,2 m (7 pi) min. 5,5 m (18 pi) max. 2,4 m (8 pi) min. 51 cm (20 po) max. Remarque : Vertical (V1) + Vertical (V2) = 12 m (40 pi) max. Figure 23 - Configuration de ventilation verticale avec deux coudes à 90° (terminaison vent violent ronde verticale illustrée) Installation en haute altitude Votre foyer à évacuation directe DESA Heating, LLC a été testé et approuvé pour des altitudes de 0 à 610 m (0 à 2 000 pi) aux États-Unis et de 0 à 1 372 m (0 à 4 500 pi) au Canada. Si vous installez ce foyer à une altitude supérieure à 610 m (2 000 pi) aux États-Unis vous pourriez avoir à réduire sa consommation thermique en remplaçant le diaphragme du brûleur par un d'une dimension plus petite. Réduisez la consommation de 4% pour cha18 Figure 24 - Configuration de ventilation verticale sans course horizontale (terminaison vent violent verticale ronde illustrée) que 305 m (1 000 pi) au-dessus du niveau de la mer. Contactez votre compagnie de gaz locale pour sélectionner une dimension de diaphragme de brûleur appropriée. Contactez les autorités locales si vous installez ce foyer à une altitude supérieure à 1 372 m (4 500 pi) au Canada. Contactez votre compagnie de gaz locale pour sélectionner une dimension de diaphragme de brûleur appropriée à votre localité. Contactez le service à la clientèle de DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040 si vous avez besoin d'aide pour les installations en haute altitude. www.desatech.com 116237-02H Installation du système de ventilation suite Liste des pièces pour les prêt-à-monter et pièces de ventilation. Prêt-à-monter de conduit et de bouche d'aération DESA (12,7/20,3 cm [5/8 po]) Numéro Description P58-6 Conduit double paroi galvanisé à sections de 15,2 cm (6 po) P58-12 Conduit double paroi galvanisé à sections de 30,5 cm (12 po) P58-24 Conduit double paroi galvanisé à sections de 61 cm (24 po) P58-36 Conduit double paroi galvanisé à sections de 91,5 cm (36 po) P58-48 Conduit double paroi galvanisé à sections de 122 cm (48 po) PA58-712 Conduit double paroi galvanisé à sections réglables de 17,8 à 30,5 cm (7 à 12 po) E58-45 Coude à 45° galvanisé E58-90 Coude à 90° galvanisé VKG-58 Prêt-à-monter de ventilation pour rez-de-chaussée galvanisé : comprend coude à 45°, conduit réglable de 17,8 à 30,5 cm (7 à 12 po), coupe-feu mural, terminaison carrée horizontale, 16 vis VKB-58 Prêt-à-monter de ventilation pour sous-sol : comprend coude à 45°, conduit réglable de 17,8 à 30,5 cm (7 à 12 po), coupefeu mural, terminaison carrée horizontale, conduit de 122 cm (4 pi), coude à 90°, 20 vis VKS-58 Prêt-à-monter de ventilation périscopique galvanisé : comprend coude à 45°, conduit réglable de 17,8 à 30,5 cm (7 à 12 po), coupe-feu mural, terminaison périscopique, conduit de 30,5 cm (1 pi), coude à 90°, 26 vis VKR-58 Prêt-à-monter de ventilation pour toiture galvanisé : comprend coude à 45°, conduit réglable de 17,8 à 30,5 cm (7 à 12 po), réducteur de buse, terminaison vent violent verticale, conduit de 61 cm (2 pi), conduit de 1,2 m (4 pi), coupe-feu mural, col tempête, solin de toiture (0/12 - 6/12), 26 vis 116237-02H Numéro VKC-58 Description Prêt-à-monter de ventilation en coin galvanisé : comprend coude à 45°, conduit réglable de 17,8 à 30,5 cm (7 à 12 po), coupe-feu mural, terminaison horizontale, conduit de 15 cm (6 po), coude à 90°, 18 vis HHTK-58 Prêt-à-monter de terminaison vent violent ronde horizontale (comprend terminaison ronde, coupe-feu mural, coude à 45°) HHT-58 Prêt-à-monter de terminaison vent violent ronde horizontale galvanisé HTS-58 Terminaison carrée horizontale galvanisée HTKS-58 Prêt-à-monter de terminaison carrée horizontale : comprend terminaison carrée, coupe-feu mural, coude à 45° VT-58 Terminaison ronde verticale galvanisée ST-58-14 Terminaison périscopique galvanisée de 35,5 cm (14 po) ST-58-36 Terminaison périscopique galvanisée de 91,5 cm (36 po) SC-58 Col tempête galvanisé WF-58 Coupe-feu mural galvanisé RF-58-6 Solin de toiture galvanisé : pente de 0 à 6/12, RF-58-12 Solin de toiture galvanisé : pente de 6/12 à 12/12 VR-58 Réducteur vertical galvanisé S-58 Douille-entretoise de revêtement mural en vinyle galvanisée WS-58 Attache murale CS-58 Soutien de plafond cathédrale FP-58 Plaque coupe-feu SF-58 Solin en stucco pour HTS-58 RF-58 Solin toiture plate PF58-927 Section de conduit flexible de 30 à 60 cm (9 à 24 po) PF58-1236 Section de conduit flexible de 30 à 90 cm (12 à 36 po) PF58-1854 Section de conduit flexible de 45 à 137 cm (18 à 54) VKF58-927 Prêt-à-monter de conduit flexible (comprend section de conduit flexible de 30 à 69 cm [9 à 27 po], pare-feu et terminaison carrée horizontale) www.desatech.com 19 Installation du foyer VÉRIFIEZ LE TYPE DE GAZ Utilisez le bon type de gaz pour le foyer que vous installez. Si votre gaz n'est pas le bon n'installez pas le foyer. Contactez le détaillant qui vous a vendu le foyer pour savoir si le foyer convient à votre type de gaz ou pour acheter un prêt-à-monter de conversion de gaz (voir Accessoires, page 39). Installation des accessoires du souffleur optionnel AVIS : si vous installez le souffleur dans un foyer déjà installé avec des raccords de gaz, fermez la ligne de gaz et débranchez le chauffage de l'approvisionnement en gaz. Contactez du personnel qualifié pour effectuer ce travail. AVERTISSEMENT : s'il y a une prise électrique duplex sur le côté droit inférieur de la base du foyer, assurez-vous que l'électricité est coupée au niveau de la prise avant d'installer le souffleur. Vous pourriez encourir de graves blessures si vous ne faites pas ceci. Installation du modèle BK Suivez toutes les instructions du prêt-à-monter d'accessoires de souffleur. 1. Raccordez le cordon électrique au moteur du souffleur en poussant fermement les deux bornes femelles à la fin du cordon sur les deux bornes à fourche sur le moteur du souffleur (voir figure 25). 2. Raccordez le fil vert de terre du cordon électrique au boîtier du souffleur avec les vis fournies (voir figure 25). Serrez bien les vis. 3. Placez le souffleur contre la paroi inférieure arrière du boîtier externe de la chambre de combustion avec la tête d'échappement vers le haut. Le souffleur s'encastrera dans l'ouverture arrière et sera tenu en place contre la paroi arrière par des aimants (voir figure 25). 20 4. Assurez-vous que toutes les cosses sont bien raccordées aux bornes du moteur du souffleur et que la vis du fil vert est bien serrée. 5. Montez la boîte du régulateur de vitesse sur le support de l'interrupteur en passant l'arbre de régulation en plastique à travers l'ouverture ronde du support de l'interrupteur (voir figure 26). 6. Tout en tenant le régulateur de vitesse, fixez l'arbre de régulation avec l'écrou de verrouillage en poussant et tournant celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre avec une pince jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre le panneau avant. Positionnez le bouton de réglage fourni sur l'arbre. 7. Réalimentez la prise duplex si vous l'aviez débranchée comme spécifié dans la colonne 1. Cavité inférieure de la chambre de combustion Vue latérale Bornes à fourche Emplacement du souffleur Bandes magnétiques Fil de terre vert Vis Tête d'échappement Figure 25 - Modèle de souffleur BK Régulateur Arbre de Support de vitesse régulation d'interrupteur Fiche de souffleur Écrou de serrage Bouton de réglage Prise duplex (placée sous la base de la chambre de combustion contre la paroi inférieure droite extérieure) Figure 26 - Raccordement du régulateur de vitesse à la chambre de combustion www.desatech.com 116237-02H Installation du foyer suite 8. Branchez le cordon électrique du souffleur. a. Si votre chambre de combustion est une unité autonome avec un manteau de foyer accessoire, déterminez si le cordon électrique sortira du côté gauche ou droit de la chambre de combustion. Passez le cordon électrique par le trou de sortie et branchez-le dans une prise murale près de la chambre de combustion. b. Si votre installation de chambre de combustion est encastrée et/ou précâblée, branchez le cordon électrique dans la prise duplex fournie. Voir le manuel d'utilisation de votre chambre de combustion pour les instructions de câblage de la prise duplex. ATTENTION! Ne touchez jamais à la roue du souffleur durant le fonctionnement. Installation du modèle BKT Remarque : avant d'installer le modèle BKT du souffleur à régulation thermostatique, vous devez avant raccorder le support de l'interrupteur au souffleur si ça n'a pas déjà été fait par le fabricant. 1. Placez le fil de terre vert avec la borne à anneau entre le trou inférieur sur le support de l'interrupteur et le trou supérieur de l'assemblage du souffleur. Enfoncez les vis cruciformes dans les trois pièces et serrez bien (voir figure 28). 2. Raccordez le faisceau électrique et les bornes du cordon électrique. Raccordez le fil bleu de liaison à la borne du moteur du souffleur et à la borne sur le côté droit du thermorupteur. Raccordez le fil noir au côté gauche du thermorupteur et le fil blanc à l'autre borne restante sur le moteur du souffleur. Remarque : il pourrait être nécessaire de couper un peu de la douille d'étanchéité du cordon électrique pour avoir assez de course de fil pour tous les raccords. NE COUPEZ PAS trop de longueur. Juste assez pour tout bien raccorder. 9. Vérifiez que le cordon électrique est bien à l'écart de la roue du souffleur et qu'il n'y a pas de corps étrangers dans celleci. Démarrez le souffleur et vérifiez son fonctionnement. Arrêtez le souffleur en Cordon électrique tournant le bouton complètement dans le Fil blanc sens inverse des aiguilles d'une montre avant de continuer. Support du 10. Enlevez le papier dorsal et collez l'autocol- thermorupteur lant avec le diagramme de câblage fourni sur le bas de la chambre de combustion Fil noir environ 30,5 cm (12 po) devant le souffleur (voir figure 27). Fil bleu Bandes magnétiques Direction de l'écoulement d'air Vis cruciforme 110 V.A /11 .C. 5 Borne à anneau Thermorupteur sur fil vert On ck Bla ck Off Bla Bla Wh ck Gre ite en Fa Var n iab Sw le itch Bla Wh ck ite Blo Mo we tor r Direction de l'écoulement d'air Autocollant du diagramme de câblage 30,5 cm (12 po) devant le souffleur Thermodisque Figure 27 - Emplacement de l'autocollant du diagramme de câblage (le modèle pourrait différer de l'illustration) 116237-02H Faites passer Emplacement Aimants le souffleur du souffleur BKT par ici Vue latérale du bas de la chambre de combustion Figure 28 - Modèle de souffleur BKT www.desatech.com 21 Installation du foyer suite 3. Placez le souffleur contre la paroi arrière inférieure du boîtier externe de la chambre de combustion, avec la tête d'échappement vers le haut et le thermodisque près du bas du foyer. Le thermodisque doit être orienté près du bas du foyer comme illustré dans la figure 28, page 21 pour bien mesurer la température et bien fonctionner. Le souffleur sera tenu en place contre la paroi arrière par les aimants intégrés au boîtier du souffleur (voir figure 28, page 21). 4. Assurez-vous que toutes les cosses sont bien raccordées aux bornes du moteur du souffleur et du thermorupteur, et que la vis du support du thermodisque et le fil de terre vert sont bien serrés. 5. Installez la boîte du régulateur de vitesse contre la plaque de montage dans la cavité inférieure du foyer en passant l'arbre de régulation en plastique par le trou rond (voir figure 26, page 20). 6. Tout en tenant le régulateur de vitesse, fixez l'arbre de régulation avec l'écrou de verrouillage en poussant et tournant celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre avec une pince jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre la plaque de montage. Positionnez le bouton de réglage fourni sur l'arbre (voir figure 26, page 20). 7. Vérifiez que le cordon électrique est bien à l'écart de la roue du souffleur et qu'il n'y a pas de corps étrangers dans celle-ci. Vérifiez aussi tous les passe-fils et assurez-vous que le tracé des fils n'est pas pincé ou en position précaire. Corrigez en conséquence. 8. Réalimentez la prise duplex si vous l'aviez débranchée comme spécifié dans la colonne 1, page 20. 9. Branchez le cordon électrique du souffleur dans la prise duplex. 10. Le souffleur tourne seulement quand le bouton du régulateur de température est en position MARCHE et le thermorupteur mesure la température dès que le foyer commence à chauffer. La vitesse du souffleur peut être réglée en tournant le bouton de réglage. Pour l'éteindre, tournez le bouton à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic. Si le souffleur était sur MARCHE et tournait en même temps que le foyer, il continuera de tourner pendant un petit moment après l'extinction du foyer. Le souffleur s'arrêtera automatiquement au fur et à mesure que le thermorupteur se refroidira. 11. Enlevez le papier dorsal et collez l'autocollant avec le diagramme de câblage fourni sur le bas de la chambre de combustion environ 30,5 cm (12 po) devant le souffleur (voir figure 27, page 21). Diagramme de câblage du souffleur ATTENTION! Étiquetez tous les fils avant de les débrancher lors de l'entretien des contrôles. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifiez le bon fonctionnement après une opération d'entretien. Interrupteur de vitesse variable du ventilateur Arrêt 1 2 Interrupteur du ventilateur (normalement ouvert) Noir Marche 110/115 V c.a. Bleu Noir Blanc Vert Moteur du souffleur Figure 29 - Diagramme de câblage du souffleur pour modèles à régulation par thermostat 22 www.desatech.com 116237-02H Installation du foyer suite Installation d'une conduite de gaz vers l'emplacement du foyer AVERTISSEMENT : le raccord du foyer au réseau de gaz doit être fait par une personne qualifiée. Respectez tous les codes locaux. ATTENTION! Pour les appareils au propane/GPL, ne raccordez jamais le foyer directement au réseau de propane/GPL. Cet appareil de chauffage demande un régulateur externe (non fourni). Installez le régulateur externe entre le foyer et le réseau de propane/GPL. AVERTISSEMENT : pour le gaz naturel, ne raccordez jamais l'appareil de chauffage à des puits de gaz privés (non prévus pour l'usage public). Ce gaz est généralement connu sous le nom de gaz de tête de puits. Articles requis pour l'installation Avant d'installer le foyer, assurez-vous que vous avez tous les articles mentionnés cidessous. • régulateur externe (fourni par l'installateur) • conduite (voir les codes locaux) • mastic (résistant au propane/GPL) • vanne d'arrêt de l'équipement * • raccord de jauge de contrôle * • piège à sédiments • joint en T • clé à tuyau • canalisation de gaz flexible approuvée avec connecteur de gaz (si permis par les codes locaux) * Une vanne d'arrêt de l'équipement homologuée CSA avec prise NPT de 3,2 mm (1/8 po) est une alternative acceptable pour le raccord de la jauge de contrôle. Procurez-vous la vanne d'arrêt de l'équipement homologuée CSA chez votre détaillant. 116237-02H L'installateur doit fournir un régulateur externe pour les raccords de propane/GPL seulement. Le régulateur externe réduira la pression du gaz entrant. Vous devez réduire la pression du gaz entrant à une pression entre 28 cm et 35,5 cm (11 po et 14 po) d'eau. Si vous ne réduisez pas la pression du gaz entrant, le régulateur du foyer pourrait encourir des dégâts. Installez le régulateur externe avec la bouche d'aération vers le bas comme illustré à la figure 30. Une bouche d'aération dirigée vers le bas sera protégée de la pluie verglaçante ou du verglas. ATTENTION! Utilisez seulement des conduits en fer noir ou en acier complètement neufs. Dans certains cas il sera possible d'utiliser de la tuyauterie de cuivre étamée à l'intérieur. Consultez vos codes locaux Utilisez des conduits de 1,3 cm (1/2 po) de diamètre ou plus pour faire parvenir assez de débit de gaz au foyer. Si le conduit est trop petit, il y aura une perte de débit excessive. L'installation doit comprendre une vanne d'arrêt de l'équipement, une prise NPT de 3,2 mm (1/8 po) union bouchée. Placez la prise NPT à portée de la connexion de la jauge de contrôle. La prise NPT doit se trouver en amont du foyer (voir figure 31, page 24). Réservoir de propane/GPL Régulateur externe avec bouche d'aération dirigée vers le bas. Figure 30 - Régulateur externe avec bouche d'aération dirigée vers le bas (Propane/GPL seulement) www.desatech.com 23 Installation du foyer suite IMPORTANT : installez la vanne d'approvisionnement en gaz principale (vanne d'arrêt de l'équipement) dans un endroit accessible. La vanne d'approvisionnement en gaz principale sert à ouvrir ou fermer le gaz pour l'appareil. Consultez vos codes locaux pour toutes conditions spéciales relatives au positionnement de la vanne d'arrêt de l'équipement par rapport au foyer. Posez un peu de mastic sur les joints mâles des filetage NPT. Ceci empêchera l'excès de mastic de s'introduire dans le conduit. Un excès de mastic dans le conduit pourrait bloquer les vannes du foyer. AVERTISSEMENT : utilisez du mastic pour raccords de tuyauterie qui résiste au GPL. Nous préconisons l'installation d'un piège à sédiments/collecteur de condensats sur les lignes d'approvisionnement comme illustré à la figure 31. Placez le piège à sédiments/ collecteur de condensats de manière à pouvoir le nettoyer aisément. Installez dans le système de canalisation entre la ligne de gaz et le foyer. Placez le piège à sédiments/colVanne d'arrêt de l'équipement homologuée CSA avec prise NPT 3 mm (1/8 po)* Canalisation de gaz flexible approuvée 7,5 cm (3 po) minimum Naturel - Du compteur de gaz (pression 5,5 po C.E. à 10,5 po C.E.) Propane / GPL - Du régulateur externe (pression 11 po C.E. à 14 po C.E.) lecteur de condensats là où les substances piégées ne risquent pas de geler. Un piège à sédiments piège l'humidité et les contaminants. Ceci les empêche de parvenir aux régulateurs de gaz du foyer. Si le piège à sédiments/collecteur de condensats n'est pas installé ou est mal installé, le foyer pourrait mal fonctionner. RACCORD DU FOYER À L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ Articles requis pour l'installation • clé à six pans creux ou tourne-écrou 8 mm (5/16 po) • mastic (résistant au propane/GPL, non fourni) 1. Ouvrez la porte de l'évent inférieur en tirant doucement. 2. Placez la canalisation de gaz flexible (fournie par l'installateur) entre la vanne d'arrêt de l'équipement et le foyer. Faites passer la canalisation de gaz flexible par un des trous d'accès sur le côté du foyer. 3. Rattachez la canalisation de gaz flexible de l'approvisionnement en gaz à la vanne de régulation (voir figure 32). 4. Vérifiez s'il y a des fuites à chaque raccord de gaz. Voir Vérification des raccords de gaz, page 25. Canalisation de gaz flexible, NE PAS PLIER Vanne d'arrêt de l'équipement Canalisation de gaz entrante NPT de 1,3 cm (1/2 po) La surface rouge signifie que c'est pour utilisation avec du propane/ GPL seulement Prise de pression d'entrée Prise de pression de sortie Embout Mamelon Joint de tube en T Remarque : raccords de fils omis pour plus de clarté. Piège à sédiments/ collecteur de condensats Figure 32 - Raccord de la canalisation de gaz flexible à la vanne électronique Figure 31 - Raccord de gaz * La vanne d'arrêt de l'équipement homologuée CSA peut être fournie avec l'équipement ou achetée chez votre détaillant. 24 www.desatech.com 116237-02H Installation du foyer suite VÉRIFICATION DES RACCORDS DE GAZ AVERTISSEMENT : examinez toute la tuyauterie et les connexions de gaz internes et externes à l'appareil, pour des fuites après l'installation ou tout entretien. Réparez toutes les fuites immédiatement. AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de flamme pour rechercher une fuite. Appliquez un liquide de détection de fuite noncorrosif à tous les raccords. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement. Test de pression du système de canalisation de l'approvisionnement en gaz Pressions de test supérieures à 3,5 kPa (1/2 PSIG) 1. Débranchez le foyer et sa vanne d'arrêt de l'équipement du système de canalisation de l'approvisionnement en gaz. Les pressions supérieures à 3,5 kPa (1/2 psig) endommageront le régulateur de gaz du foyer. 2. Enlevez l'embout de l'extrémité du conduit de gaz où la vanne d'arrêt de l'équipement était raccordée. 3. Mettez la canalisation d'approvisionnement sous pression en ouvrant la vanne du réservoir d'approvisionnement en propane/GPL pour les foyers au propane/ GPL, ou en ouvrant la vanne de gaz principale placée sur ou près du compteur de gaz pour les foyers au gaz naturel ou à l'air comprimé. 116237-02H 4. Vérifiez tous les raccords du système de canalisation de l'approvisionnement en gaz. Appliquez un liquide de détection de fuite non-corrosif à tous les raccords. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement. 5. Rebranchez le foyer et la vanne d'arrêt de l'équipement à l'approvisionnement en gaz. Vérifiez les raccords rebranchés pour des fuites. Pressions de test inférieures ou égales à 3,5 kPa (1/2 PSIG) 1. Fermez la vanne d'arrêt de l'équipement (voir figure 33). 2. Mettez la canalisation d'approvisionnement sous pression en ouvrant la vanne du réservoir d'approvisionnement en propane/GPL pour les foyers au propane/ GPL, ou en ouvrant la vanne de gaz principale placée sur ou près du compteur de gaz pour les foyers au gaz naturel ou à l'air comprimé. 3. Vérifiez tous les raccords entre le réservoir de propane/GPL ou le compteur de gaz et la vanne d'arrêt de l'équipement (voir figure 34 ou figure 35, page 26). Appliquez un liquide de détection de fuite non-corrosif à tous les raccords. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement. Vanne d'arrêt de l'équipement Ouverte Fermée Figure 33 - Vanne d'arrêt de l'équipement www.desatech.com 25 Installation du foyer suite Test de pression pour raccords de gaz du foyer 1. Ouvrez la vanne d'arrêt de l'équipement (voir figure 33, page 25). 2. Ouvrez la vanne du réservoir de propane/ GPL pour un foyer au propane /GPL ou la vanne de gaz principale sur ou près du compteur de gaz pour un foyer au gaz naturel. 3. Assurez-vous que le bouton de réglage du foyer est sur la position ARRÊT. 4. Vérifiez tous les joints entre la vanne d'arrêt de l'équipement et la vanne de gaz (voir figure 34 pour le propane/GPL ou figure 35 pour le gaz naturel). Appliquez un liquide de détection de fuite non-corrosif à tous les raccords. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement. 5. Allumez le foyer (voir Fonctionnement, page 31). Vérifiez tous les autres raccords internes pour des fuites. 6. Éteignez le foyer (voir Pour couper le gaz de l'appareil, page 32). Vanne d'arrêt de l'équipement Réservoir de propane/GPL Vanne de gaz Figure 34 - Vérification des raccords de gaz du foyer au propane/GPL Retrait/Mise en place de la porte en verre ATTENTION! N'utilisez pas ce foyer avec un panneau de porte en verre brisé ou sans celui-ci bien en place. Pour des informations sur le remplacement de pièces voir Pièces de rechange, page 38. ATTENTION! Portez des gants et des lunettes protectrices lorsque vous manipulez ou enlevez du verre brisé. Ne retirez pas le verre s'il est chaud. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'approcher du verre. AVERTISSEMENT : si le foyer était en marche, éteignez-le et débranchez-le. Laissez le foyer refroidir avant de retirer la porte en verre ou les évents. Retrait des panneaux des évents Retirez les panneaux des évents supérieurs et inférieurs en tirant simultanément les deux loquets à ressort du haut vers le centre de l'appareil jusqu'à ce qu'ils soient dégagés des trous de positionnement (voir figure 36). Répétez pour les loquets à ressort du bas et tirez les évents vers l'extérieur. Inversez les procédures ci-dessus pour installer ou remplacer les pièces retirées. Vanne d'arrêt de l'équipement Compteur de gaz Panneau d'évent Vanne de gaz Figure 35 - Vérification des raccords de gaz du foyer au gaz naturel 26 Loquet à ressort Figure 36 - Retrait du panneau d'évent www.desatech.com 116237-02H Installation du foyer suite Retrait de la porte en verre L'assemblage entier du verre et de l'encadrement doit être remplacé afin de remplacer le verre. Si le verre est brisé, portez des gants et mettez du ruban adhésif sur les morceaux qui restent. 1. Retirez l'assemblage du pare-étincelles en poussant la tige vers la gauche ou la droite, vers le bas pour retirer l'assemblage du pare-étincelles et de la tige de la chambre de combustion. Mettez l'assemblage de côté. 2. Tirez vers le haut sur les loquets pour déverrouiller. Il y en a deux au-dessus de la chambre de combustion et deux en-dessous qui maintiennent la porte en verre en place (voir figure 37). 3. Tout en tenant la porte en verre pour l'empêcher de tomber, retirez les cinq vis de la charnière sur le côté gauche de l'assemblage de l'encadrement de la porte (voir figure 37). 4. Remontez le nouvel encadrement avec cinq nouvelles vis avant de fermer la porte. Ceci assurera un bon positionnement du joint. 5. Fermez la porte en verre et son encadrement. Verrouillez les loquets en plaçant la barre sous la languette sur la porte et en poussant doucement vers le bas et l'arrière sur le loquet (voir figure 37). 6. Remettez en place l'assemblage écran/ tige en inversant l'étape 1. 7. Remettez en place les évents en inversant la procédure de Retrait des panneaux des évents, page 26. Unlock Déverrouiller Verrouiller Lock Loquet Nettoyage de la porte en verre Voir Nettoyage et entretien, page 33. Installation de la pierre de lave et des braises incandescentes C'est très important de garder les bûches exactement comme installées. Ne modifiez pas les bûches. Utilisez seulement l'ensemble de bûches conçu pour ce foyer. Les bûches sous l'assemblage bûche/grille sont rattachées au brûleur. N'essayez pas de bouger ces bûches, sinon vous risquez de les endommager. AVERTISSEMENT : les bûches sont unitisées et rattachées à la grille. Ne manipulez pas l'assemblage bûche/grille par les bûches. Soulevez toujours par la grille. Ouvrez les évents, retirez l'écran avant, déverrouillez les loquets de la porte et ouvrez la porte en verre. Voir Retrait de la porte en verre, étapes 1 et 2. 1. Séparez le matériau de braise en petits morceaux pas plus grands qu'une pièce de 10 cents. Dispersez ces morceaux directement sur la section avant exposée du brûleur (voir figure 38). Ceci donnera l'impression de braises incandescentes quand la flamme touchera le matériau de braise. Ne bloquez pas les fentes d'air en utilisant trop de matériau de braise au même endroit. Ne bloquez pas les têtes de la veilleuse avec des braises. Vous n'êtes pas obligé d'utiliser tout le matériau de braise fourni. Plénum Vis Charnière Assemblage de l'encadrement en verre Figure 37 - Retrait/mise en place de la porte en verre 116237-02H Matériau de braise Figure 38 - Pose du matériau de braise sur le brûleur www.desatech.com 27 Installation du foyer suite 2. Coulez de la pierre de lave sur le plénum, mais pas sur le brûleur plat. Vous n'êtes pas obligé d'utiliser toute la pierre de lave fournie. AVIS : ne placez pas de pierre de lave sur le brûleur ou en dessous de celui-ci. Le fait de mettre de la pierre de lave sur le brûleur causera des problèmes de performance. 3. Fermez la porte de verre, verrouillez les loquets, remettez l'écran avant en place et fermez les évents (voir Retrait de la porte en verre, étapes 5 à 7, page 27). AVERTISSEMENT : la porte en verre doit être bien en place avant de mettre le foyer en marche. N'utilisez pas ce foyer si la porte en verre est manquante ou brisée. Installation des modèles de revêtement en brique BL36DA(SA) et BL36DHA(SA) AVERTISSEMENT : si le foyer était en marche, éteignez-le. Laissez le foyer refroidir avant de poser le revêtement en brique. Vous pouvez vous procurer du revêtement en brique chez votre détaillant ou voir Accessoires, page 39. 3. Retirez soigneusement la pierre de lave et le matériau de braise. 4. Retirez du plénum l'assemblage des chenets en retirant les vis. 5. Soulevez soigneusement les bûches et les braises du brûleur. 6. Retirez les vis qui fixent le plénum au brûleur pour retirer le plénum. 7. Retirez les trois vis de l'écran déflecteur qui se trouvent dans la partie supérieure de la chambre de combustion. Mettez l'écran et les vis de côté. 8. Posez le panneau de briques arrière en premier. Posez le bord inférieur du panneau sur le bord arrière de l'assemblage du brûleur (voir figure 39). 9. Installez le panneau de briques gauche en le glissant entre l'assemblage du brûleur et le côté de la chambre de combustion (voir figure 39). 10. Installez le panneau de briques droit en suivant la même méthode décrite à l'étape 6 pour le panneau gauche. 11. Remettez en place l'écran déflecteur avec les vis retirées à l'étape 7. 12. Remettez en place le plénum et fixez-le au brûleur avec les vis retirées à l'étape 6. 13. Remettez en place avec soin l'ensemble de bûches et de braises. 14. Utilisez les vis retirées à l'étape 4 pour remettre en place l'assemblage des chenets. Panneau de briques gauche ATTENTION! Manipulez toujours les panneaux de briques avec les deux mains. Ne forcez pas les panneaux de briques en place. L'utilisation de force excessive brisera les panneaux de briques. 1. Retirez les évents supérieurs et inférieurs pour permettre l'accès aux loquets de la porte. 2. Déverrouillez les loquets et ouvrez la porte en verre. Voir Retrait de la porte en verre, étapes 1 et 2, page 27. 28 Panneau de briques arrière Figure 39 - Installation du panneau de briques arrière www.desatech.com 116237-02H Installation du foyer suite 15. Installez la pierre de lave et les braises incandescentes. Voir Installation de la pierre de lave et des braises incandescentes, page 27. 16. Fermez la porte en verre et verrouillez les loquets en haut et en bas de la porte, et remettez le pare-étincelles en place. Voir Retrait de la porte en verre, étapes 5 et 6, page 27. 17. Remettez en place les évents supérieurs et inférieurs. 3. Activez la pile de la télécommande en enlevant la languette d'isolation à l'arrière de la télécommande (voir figure 41). La pile est comprise et pré-installée. 4. L'appareil est prêt à être utilisé dès que la pile est activée. 5. Fermez le panneau d'évent inférieur. Récepteur de télécommande Prise du foyer INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR MURAL L'installation d'un interrupteur mural permet d'activer la vanne de contrôle du gaz et d'allumer ou d'arrêter le foyer. L'interrupteur mural se raccorde au câblage domestique normal de 120 volts qui alimente le foyer en électricité. INSTALLATION de la télécommande optionnelle (modèle WRC) Remarque : pour utiliser la télécommande sans-fil optionnelle, l'interrupteur mural doit être en position MARCHE. La télécommande deviendra le mécanisme de commande pour l'utilisation du foyer. 1. Ouvrez le panneau d'évent inférieur. 2. Le récepteur du modèle WRC n'a pas besoin de pile. Le récepteur peut être installé en enfonçant d'abord la rallonge courte dans la prise du foyer. Raccordez le récepteur à la rallonge. Finalement, raccordez la fiche du module d'allumage au récepteur (voir figure 40). 116237-02H Fiche du module allumage Rallonge Figure 40 - Installation du récepteur de télécommande WRC Couvercle de la pile Pile 12 volts Arrière de la télécommande Tirez pour retirer languette d'isolation Figure 41 - Installation de la pile à l'arrière de la télécommande www.desatech.com 29 Diagramme de câblage VEILLEUSE COMMANDE D'ALLUMAGE ORANGE BLEU E4 E3 E2 ROUGE E6 BLANC 120 V c.a. E8 TRANSFORMATEUR 24 V c.a. EV1 SYNETEK CONTROLS INC IS1070B E12 NOIR TERRE EV2 VERT 30 www.desatech.com 116237-02H Fonctionnement Pour votre sécurité Lisez avant d'allumer AVERTISSEMENT : si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, il pourrait s'ensuivre un incendie ou une explosion avec des dégâts matériels, des blessures personnelles ou des accidents fatals. A. Cet appareil est équipé d'un système d'allumage qui allume automatiquement la veilleuse. N'allumez pas la veilleuse manuellement. B. AVANT D'ALLUMER reniflez pour vérifier qu'aucune odeur de gaz se dégage autour de l'appareil. Assurez-vous de renifler au niveau du sol; certains gaz sont plus lourds que l'air et s'accumulent au niveau du sol. QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE • N'essayez pas d'allumer d'appareils. • Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. • Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de votre compagnie de gaz C. N'utilisez pas cet appareil si une pièce a été submergée. Appelez tout de suite un technicien de service qualifié pour vérifier l'appareil et remplacer toute pièce du système de régulation et toute commande de gaz ayant été submergées. Instructions d'allumage AVIS : les bûches dégageront une odeur de papier brûlé lors du fonctionnement initial du nouvel appareil de chauffage. Une flamme orange se manifestera également. Ouvrez le clapet de fumée ou la fenêtre pour éliminer l'odeur. Ceci ne devrait durer que quelques heures. 116237-02H 1. ARRÊTEZ! Lisez l'information relative à la sécurité à la colonne 1. 2. Fermez l'alimentation électrique du foyer. 3. Tournez l'interrupteur mural dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position ARRÊT. 4. Ouvrez le panneau d'évent inférieur. 5. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position ARRÊT (voir figure 42). Ne forcez pas. 6. Attendez cinq (5) minutes pour que tout le gaz se dissipe. Après, vérifiez si une odeur de gaz se dégage, surtout au niveau du sol. Si une odeur de gaz se dégage, ARRÊTEZ! Suivez la partie « B » de l'information relative à la sécurité à la colonne 1. S'il n'y a pas d'odeur de gaz passez à l'étape suivante. 7. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position MARCHE. Ne forcez pas. 8. Fermez le panneau d'évent inférieur. 9. Ouvrez l'alimentation électrique du foyer. 10. Mettez l'interrupteur mural sur la position MARCHE. 11. Cherchez la veilleuse. L'allumeur devrait commencer à faire des étincelles et le brûleur principal s'allumer dès que la flamme apparaît au niveau de la veilleuse. • Chaque saison que vous allumez l'appareil pour la première fois, ça pourrait prendre plusieurs essais avant que l'approvisionnement en gaz n'arrive au niveau de la veilleuse ou des brûleurs principaux. • Si après plusieurs essais l'appareil ne reste pas allumé, suivez les instructions de Pour couper le gaz de l'appareil, page 32 et appelez votre technicien de service ou la compagnie de gaz. Vis de réglage Vanne d'arrêt de de la veilleuse l'équipement (Arrêt) (Marche) Figure 42 - Pivotement de la vanne d'arrêt de l'équipement vers la position ARRÊT www.desatech.com 31 Fonctionnement suite POUR COUPER LE GAZ DE L'APPAREIL Utilisation du souffleur optionnel 1. Fermez l'interrupteur mural. 2. Fermez toute l'électricité à l'appareil si vous devez effectuez des opérations d'entretien. 3. Ouvrez le panneau d'évent inférieur. 4. Retirez l'âtre en brique avant et le panneau d'accès aux commandes. 5. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position ARRÊT. Ne forcez pas. 6. Fermez le panneau d'évent inférieur. Trouvez les commandes du souffleur en ouvrant le panneau d'évent inférieur du foyer. Les commandes du souffleur sont sur le côté gauche du support de l'interrupteur à droite juste à l'intérieur du panneau d'évent. Le souffleur manuel BK et le souffleur thermostatique BKT ont des réglages MARCHE et ARRÊT. Le souffleur ne marche que lorsque l'interrupteur est à la position MARCHE. Le souffleur ne marche pas à la position ARRÊT. Note pour BKT seulement : si vous utilisez un souffleur BKT avec thermostat optionnel (mural ou télécommandé) de foyer, vos foyer et souffleur ne s'allumeront pas en même temps. Le foyer pourrait tourner pendant plusieurs minutes avant que le souffleur ne se mette en marche. Le souffleur continuera de tourner après que l'appareil de chauffage soit passé à la position veilleuse. Le souffleur s'arrêtera après la baisse de la température de la chambre de combustion. Le souffleur permet de distribuer l'air chaud du foyer. Vérifiez régulièrement les évents de la chambre de combustion et enlevez toute poussière, saleté ou autres obstructions qui pourraient entraver l'écoulement d'air. FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE OPTIONNELLE Remarque : le prêt-à-monter du récepteur WRC et de la télécommande manuelle doit être acheté séparément (voir Accessoires, page 39). Suivez les instructions d'installation de la page 29. 1. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement jusqu'à la position MARCHE. Vous pouvez maintenant allumer et éteindre le brûleur avec la télécommande. IMPORTANT : assurez-vous d'appuyer sur les boutons MARCHE/ARRÊT de la télécommande pendant 3 secondes pour garantir un bon fonctionnement. 2. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer et éteindre le brûleur. 32 www.desatech.com 116237-02H Inspection des brûleurs Inspectez souvent l'apparence de la flamme de la veilleuse et celle de la flamme des brûleurs. APPARENCE DES FLAMMES DU BRÛLEUR Assemblage de la VEILLEUSE Les flammes du brûleur devraient être stables, sans monter ou flotter. L'apparence des flammes varie d'appareil à appareil et selon le type d'installation et les conditions climatiques. Si la configuration de la bouche d'aération n'est pas bien installée, les flammes s'élèveront. Ceci pourrait être dangereux. Vérifiez les flammes après l'installation pour s'assurer d'une bonne installation et de bonnes performances. La figure 45 illustre une apparence de flammes typique. Si l'apparence des flammes du brûleur diffère de la description : • Éteignez le foyer (voir Pour couper le gaz de l'appareil, page 32). • Voir Dépannage, page 35 L'assemblage de la veilleuse est pré-réglé par le fabricant pour garantir une bonne flamme. Des modifications pourraient s'ensuivre durant l'expédition et la manutention. La veilleuse se trouve sur le côté gauche du brûleur. La flamme doit envelopper 0,6 cm (1/4 po) de la partie supérieure de l'allumeur/capteur et de la tige de terre. Si votre assemblage de veilleuse n'observe pas ces conditions : • Tournez la vis de réglage marquée VEILLEUSE dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la taille de la flamme (voir figure 42, page 31). Ne retirez pas la vis de réglage. • Voir Dépannage, page 35 Brûleur de la veilleuse Tige de détection Allumeur/ Capteur Figure 44 - Bonne apparence de flammes de veilleuse Figure 45 - Apparence de flammes typique Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : éteignez le foyer et laissez-le refroidir avant tout nettoyage. ATTENTION! Vous devez garder les zones de réglage, les brûleurs et les passages de la circulation d'air du foyer propres. Vérifiez ces zones du foyer avant chaque utilisation. Faites inspecter le foyer annuellement par un technicien de service qualifié. Le foyer pourrait avoir besoin de nettoyages plus fréquents en cas d'excès de peluches de tapis, de litières, de poils d'animaux, etc. 116237-02H PORTE EN VERRE AVERTISSEMENT : manipulez la porte en verre avec soin. Ne frapper pas sur le verre, ne le claquez pas et ne le malmenez pas. N'utilisez pas le foyer sans porte en verre ou si celle-ci est déverrouillée, fissurée ou brisée. AVERTISSEMENT : n'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager le verre. Utilisez un produit de nettoyage domestique non-abrasif pour nettoyer le verre. Ne nettoyez pas le verre quand il est chaud. www.desatech.com 33 Nettoyage et entretien suite Le verre doit être nettoyé régulièrement. Il est normal que de la condensation se forme à l'intérieur du verre durant le démarrage, causant de la peluche, de la poussière et d'autres particules aéroportées qui s'adhèrent à la surface de verre. Un léger film pourrait se former durant le premier démarrage à cause de la cure de peinture. Après les deux premières semaines de fonctionnement, le verre devra être nettoyé plusieurs fois avec un agent nettoyeur domestique sans ammoniac et non-abrasif, et de l'eau tiède. Après ceci, vous pouvez nettoyer le verre deux ou trois fois chaque saison de chauffage selon l'utilisation et les circonstances. Voir Retrait/mise en place de la porte en verre, page 26 de ce manuel pour retirer la porte en verre afin de la nettoyer. AVERTISSEMENT : seules des pièces fournies par le fabricant doivent être utilisées pour le remplacement d'un panneau de porte en verre brisé ou endommagé (voir Pièces de rechange, page 38). Ce panneau de porte en verre forme une unité complète. Aucun autre matériel de remplacement ne peut être utilisé. AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le foyer sans porte en verre ou si celle-ci est déverrouillée, fissurée ou brisée. Veilleuse et brûleurs • Retirez le matériau de braise avant de nettoyer les brûleurs et remettez-le en place sitôt le nettoyage terminé. • Le brûleur et les commandes doivent être nettoyés à l'air comprimé pour enlever la poussière, la saleté et les peluches. • Utilisez un aspirateur ou une petite brosse à poils doux pour enlever l'excès de poussière, de saleté ou de peluches. Bûches • Si vous retirez les bûches pour faire un nettoyage consultez Installation de la pierre de lave et des braises incandescentes, page 27, pour bien les remettre en place. • Utilisez un aspirateur pour enlever l'accumulation de carbone sur les bûches. • Remplacez les bûches qui sont brisées. Voir Pièces de rechange, page 38. • Remplacez le matériau de braise régulièrement ou au besoin. Voir Pièces de rechange, page 38. Système de ventilation ATTENTION! Portez des gants et des lunettes protectrices lorsque vous manipulez ou enlevez du verre brisé. Ne retirez pas le verre s'il est chaud. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'approcher du verre. Si le verre est brisé, retirez soigneusement la porte en verre (voir Retrait/mise en place de la porte en verre, page 26). Récupérez tous les morceaux de verre avec un aspirateur shop vac. ATTENTION! N'aspirez pas les pièces si elles sont chaudes. Utilisez seulement la porte de rechange en verre trempé conçue pour ce foyer (voir Pièces de rechange, page 38 pour savoir comment commander). Aucune substitution n'est possible. Voir Retrait/mise en place de la porte en verre, page 26 pour les instructions de remplacement de la porte en verre. 34 Faites inspecter le système de ventilation annuellement en suivant ces instructions : 1. Inspectez les éléments du système de ventilation d'air exposés aux intempéries pour voir s'ils sont corrodés (tâches ou filets de rouille et, dans les cas extrêmes des trous). Faites remplacer ces éléments immédiatement par du personnel d'entretien qualifié. 2. Retirez le couvercle du conduit du foyer et illuminez le conduit avec une lampe de poche. Retirez tout corps étranger. 3. Cherchez les signes de condensation excessive. La condensation continue peut engendrer la corrosion des embouts, des conduits et raccords et peut être causée par des courses latérales excessives, trop de coudes ou des parties externes exposées au froid. 4. Inspectez les raccords pour vérifier qu'aucune section de conduit ou de fixation n'a été affectée et desserrée. Vérifiez la rigidité des supports mécaniques comme les attaches murales. www.desatech.com 116237-02H Dépannage AVERTISSEMENT : éteignez le foyer et laissez-le refroidir avant tout entretien. L'entretien et les réparations de l'appareil de chauffage doivent être effectués par un technicien qualifié. ATTENTION ! N'utilisez jamais de fil métallique, d'épingle ou d'objet similaire pour nettoyer la veilleuse. Ceci pourrait endommager la veilleuse. Remarque : tous les points de dépannage sont répertoriés selon l'ordre de fonctionnement. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'allumeur ne fait pas d'étin- 1. Pas d'approvisionnement 1. Vérifiez si vous avez de l'apcelles ou la veilleuse ne en gaz ou la vanne d'arrêt provisionnement en gaz et si s'allume pas. est sur ARRÊT. la vanne d'arrêt de l'équipement est ouverte. 2. De l'air dans la canalisa- 2. Répétez les procédures d'altion de gaz. lumage plusieurs fois pour sortir tout l'air des tuyauteries. Si l'appareil ne s'allume toujours pas après plusieurs essais, faites appel à un technicien d'entretien et de réparations qualifié. 3. Des débris de construction 3. Enlevez les débris et la sabloquent le diaphragme de leté, inspectez et nettoyez la veilleuse. toutes les autres obstructions possibles. 4. La pression du gaz est trop 4. Contactez votre compagnie de faible. gaz pour vérifier la pression. 5. La tuyauterie de la veilleu- 5. Faites remplacer la tuyauterie se est pliée. de la veilleuse par un technicien qualifié. 6. La vanne de contrôle ne 6. Remplacez la vanne de s'ouvre pas. contrôle (voir Pièces de rechange, page 38). 7. Pas de courant à l'appareil 7. Vérifiez que le courant passe ou le module d'allumage et que tous les raccords de ou le transformateur est fils au module d'allumage défaillant. sont bons (voir Diagramme de câblage, page 30). Vérifiez que vous avez bien 24 V c.a. sur le côté secondaire du transformateur. Si c'est le cas et que le module ne marche pas, faites remplacer le module ou le transformateur. 116237-02H www.desatech.com 35 DÉPANNAGE suite SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La veilleuse ne reste pas 1. Fil d'allumage desserré sur 1. Vérifiez les raccords de allumée. le module d'allumage et/ou câblage. Consultez le diamodule d'allumage mal mis gramme de câblage (voir à terre. Diagramme de câblage, page 30) et/ou vérifiez le fil de terre du module d'allumage. 2. Flamme de veilleuse trop 2. Nettoyez et réglez le brûleur basse pour être détectée. de la veilleuse et vérifiez l'approvisionnement en gaz et la pression d'entrée de l'appareil. Remarque : faites remplacer l'assemblage de la veilleuse par un technicien qualifié s'il est brisé ou corrodé. Pas de gaz dans le brûleur 1. Fils d'interrupteur mural 1. Vérifiez les raccords électribien que l'interrupteur mural défectueux ou trop longs. ques. et la vanne soient à la position MARCHE. P a n n e s f r é q u e n t e s d e 1. La flamme de la veilleuse 1. Nettoyez et réglez la flamveilleuse. est peut-être trop basse, ce me de la veilleuse pour une qui fait que la sécurité de la incursion de flamme maxiveilleuse la « coupe ». male sur la thermopile. 2. Mauvaise ventilation d'air 2. Faites inspecter le système ou blocage excessif. de ventilation, y compris la terminaison. Retirez tout ce qui cause des résistances ou des obstructions. Le foyer fait entendre un déclic 1. Expansion de métal pendant 1. C'est normal pour la plupart juste après l'allumage ou l'arrêt le chauffage ou contraction des foyers. S'il y a trop de du brûleur. pendant le refroidissement. bruit, contactez du personnel d'entretien qualifié. Fumée ou odeur légère après 1. Matières résiduelles des 1. Le problème s'arrêtera le fonctionnement initial. procédés de fabrication et après quelques heures de cure des bûches. fonctionnement. 36 www.desatech.com 116237-02H DÉPANNAGE suite AVERTISSEMENT : si vous sentez du gaz •Fermez l'approvisionnement en gaz. • N'essayez pas d'allumer d'appareils. • Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. • Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz, appelez le service d'incendie. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Odeur de gaz même avec 1. Fuite de gaz. Voir mes- 1. Identifiez et réparez toutes le bouton de réglage à la sage d'avertissement les fuites (voir Vérification des position ARRÊT. en haut de page. raccords de gaz, page 25). 2. Vanne de contrôle défec- 2. R e m p l a c e z l a v a n n e d e tueuse. contrôle. Odeur de gaz durant la 1. Corps étrangers entre la 1. Démontez la tuyauterie de gaz combustion. vanne de contrôle et le et retirez les corps étrangers. brûleur. 2. Fuite de gaz. Voir mes- 2. Identifiez et réparez toutes sage d'avertissement les fuites (voir Vérification des en haut de page. raccords de gaz, page 25). Le verre est couvert de 1. Débris autour du mélan- 1. Inspectez l'ouverture à la base suie. geur d'air du brûleur. du brûleur pour voir s'il n'y as PAS d'accumulation de corps étrangers. 2. Mauvaise configuration 2. Vérifiez les spécifications de de ventilation. configuration de la bouche d'aération (voir Instructions d'installation du système de ventilation, page 9). Résidu sombre sur les bû- 1. Trous d'air à l'entrée du 1. Nettoyez les trous d'air aux ches ou dans le foyer. brûleur bloqués. entrées du brûleur. Répétez régulièrement selon les besoin. 2. Trous de flamme du brû- 2. Débloquez. leur bloqués. 3. Mauvaise ventilation ou 3. Faites inspecter le système de blocage excessif. ventilation, y compris la terminaison. Retirez tout ce qui cause des résistances ou des obstructions. 4. Trop de matériaux de 4. Enlevez l'excès de braises de mabraises et de cuvette. nière à avoir un écart d'au moins 1,3 cm (1/2 po) sous la grille. 116237-02H www.desatech.com 37 Pièces de rechange Remarque : utilisez uniquement des pièces de rechange DESA. Ceci protégera la garantie des pièces remplacées sous garantie. PIÈCES SOUS GARANTIE Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de remplacement d’origine, appelez DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC, ayez sous la main : • votre nom • votre adresse • le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage • une description de la panne de l’appareil de chauffage • la date d’achat En général, nous vous demanderons de retourner la pièce à l’usine. PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS GARANTIE Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange DESA d’origine, DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040 pour plus de renseignements. La liste des marchands autorisés est disponible à l’adresse www.desatech.com. Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC, ayez sous la main : • le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage • le numéro de la pièce de rechange Conseils d'entretien Service technique Si la pression de gaz est trop basse • la veilleuse ne restera pas allumée • les brûleurs mettront du temps à s'allumer • le foyer ne produira pas assez de chaleur • l'approvisionnement en gaz propane/GPL pourrait être trop bas (appareils au propane/GPL seulement) Vous pourriez avoir l'impression que votre pression de gaz est trop basse. Si c'est le cas contactez votre compagnie de gaz locale. Vous aurez peut-être d’autres questions concernant l’installation, le fonctionnement ou le dépannage. Si c’est le cas, appelez DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez, veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauffage sous la main. Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA Heating, LLC à l’adresse www.desatech.com. Caractéristiques VC42NE et VVC42NE • Débit : 25 000/36 000 BTU/h • Type de gaz : gaz naturel seulement • Allumage : électronique • Pression d'admission : 3,5 po C.E. • Pression d'aspiration entrante minimale : 5,5 po C.E. • Dimensions de la chambre de combustion (hxlxp) (rebords et douilles-entretoise non compris dans les mesures) : 102 x 122 x 60 cm (40 x 48 x 23 1/2 po) 38 VC42PE et VVC42PE • Débit : 23 000/33 000 BTU/h • Type de gaz : propane/GPL seulement • Allumage : électronique • Pression d'admission : 10 po C.E. • Pression d'aspiration entrante minimale : 11 po C.E. • Dimensions de la chambre de combustion (hxlxp) (rebords et douilles-entretoise non compris dans les mesures) : 102 x 122 x 60 cm (40 x 48 x 23 1/2 po) www.desatech.com 116237-02H Accessoires AVIS : tous les accessoires pourraient ne pas être disponibles pour tous les modèles de foyer. Achetez ces accessoires chez votre marchand local. S’il ne peut pas vous fournir ces accessoires, appelez DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040 pour obtenir des informations. Vous pouvez aussi nous écrire à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. Prêt-à-monter de finition périmétrique PT42 - Noir PT42B - Laiton brossé PT42P - Platine PT42PB - Laiton poli Prêt-à-monter de revêtement en brique BL42DA - Réfractaire à texture BL42DSA - Réfractaire standard BL42DHA - Réfractaire standard à chevrons BL42DHSA - Réfractaire standard à chevrons Ce revêtement en brique donne du style à votre foyer à évacuation directe. Toutes les instructions d'installation et de fonctionnement sont comprises dans ce manuel. Raccord de canalisation de gaz flexible CIKA Prêt-à-monter de souffleur manuel - BK Le souffleur à régulation variable manuelle accessoire donne une meilleure distribution de la chaleur. Toutes les instructions d'installation et de fonctionnement sont comprises dans ce manuel. Pour tous les modèles. Prêt-à-monter de conversion de propane/gaz naturel PCDE-42VC - Propane/GPL NCDE-42VC - Gaz naturel Prêt-à-monter de panneau avant/d'évent RLD42 - Évent laminé, noir FPD42 - Filigrane, noir FPD42B - Filigrane, laiton brossé FPD42P - Filigrane, platine FPD42PB - Filigrane, laiton poli Prêt-à-monter de souffleur thermostatique - BKT Donne une meilleure distribution de la chaleur. Le souffleur s'arrête et démarre automatiquement, au besoin. Toutes les instructions d'installation et de fonctionnement sont comprises dans ce manuel. Prêt-à-monter de finition d'évent laminé LT42B - Laiton brossé LT42P - Platine LT42PB - Laiton poli PRÊT-À-MONTER DE TÉLÉCOMMANDE - Série WRC Prêt-à-monter de télécommande électronique de MARCHE/ARRÊT standard. Déflecteurs HD42 - Noir (rebord de 5 cm [2 po]) 116237-02H www.desatech.com 39 Pièces Modèles séries VC42NE, VVC42NE, VC42PE et VVC42PE 10 25 6 24 26 8 7 12 11 1 9 4 13 22 3 15 19 21 14 20 23 5 16 18 2 17 40 www.desatech.com 116237-02H Pièces Modèles séries VC42NE, VVC42NE, VC42PE et VVC42PE Cette liste comprend les pièces de rechange utilisées dans votre foyer. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 38 de ce manuel. Nº Nº de pièce DESCRIPTION 1 2 3 ** ** 108328-01 108328-02 4 108331-01 5 108331-02 6 ** 7 ** 8 ** 9 109082-01 10 116216-01 11 116338-01 12 116339-01 13 Voir ci-dessous 14 Voir ci-dessous 15 Voir ci-dessous 16 108455-01 17 107840-01 18 11418 19 14123 20 21171 21 24353 22 24460 23 116211-03 116211-04 24 116375-01 25 118372-01 26 120945-01 Assemblage de chambre de combustion Ensemble soudé de façade Assemblage de porte Assemblage de porte (modèles V uniquement) Assemblage d'évent supérieur Assemblage d'évent inférieur Panneau supérieur de foyer Isolation de panneau supérieur de foyer Encadrement de foyer Écran anti-chaleur Ensemble de bûches Bûche de brûleur droite Bûche de brûleur gauche Panneau réfractaire de briques gauche Panneau réfractaire de briques arrière Panneau réfractaire de briques droit Tige de pare-étincelles Pare-étincelles Écrou de blocage Détendeur Capuchon d'éjection de gaz Assemblage de boîte de fonction Assemblage de conduits de gaz Assemblage de brûleur GN (voir page 42) Assemblage de brûleur GPL (voir page 42) Plénum Protection de veilleuse supérieure Protection de veilleuse inférieure Qté 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES 25487 Assemblage de pierre de lave/sac 27253 Étiquette d'avertissement 55240 Étiquette de bouche d'aération 116388-01 Faîteau de grille ** N'est pas une pièce remplaçable. VC42NE VC42PE VVC42NE VVC42PE 1 1 1 1 PANNEAUX RÉFRACTAIRES DE BRIQUES VC42NHE VVC42NHE VC42PHE VVC42PHE DESCRIPTION 111299-02 111299-01 111302-02 111302-01 Panneau réfractaire de briques gauche 111297-02 111297-01 111300-02 111300-01 Panneau réfractaire de briques arrière 111298-02 111298-01 111301-02 111301-01 Panneau réfractaire de briques droit 116237-02H www.desatech.com QTÉ 1 1 1 41 Pièces Modèles d'assemblages de brûleur VC42NE, VC42PE, VVC42NE et VVC42PE 12 1 2 7 15 10 20 3 19 18 17 12 13 4 5 9 17 18 14 21 11 22 12 14 23 6 16 8 26 24 25 33 32 28 31 27 30 29 42 www.desatech.com 116237-02H Pièces Modèles d'assemblages de brûleur VC42NE, VC42PE, VVC42NE et VVC42PE Cette liste comprend les pièces de rechange utilisées dans votre foyer. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 38 de ce manuel. N° Nº de pièce DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ** ** ** 26808 11107 ** 11102 121877-01 111288-02 108866-01 108866-02 14569 14570 11165 ** 14500 116345-01 26827 11226 11214 14296 24874 23098 11186 110286-01 11147 14129 116659-01 108863-01 14149 14126 14134 14520 17223 23416 11201 Assemblage de cuvette de brûleur Grille de base Base de chambre de combustion inférieure Support de vanne Vis, nº 10-32 x 1/4 en zinc Bas de chambre de combustion Vis, nº 8-32 x 3/8 en zinc Assemblage de tuyauterie en aluminium Canalisation de gaz flexible Assemblage de veilleuse électrique GN Assemblage de veilleuse électrique GPL Assemblage de vanne électrique GN Assemblage de vanne électrique GPL Vis, nº 10x 5/8 en zinc Joint de base de brûleur Fixation en laiton Support de veilleuse Support d'interrupteur Rondelle plate, 2,2 cm (7/8 po) DI x 5,08 mm (2 po) DE Raccord de cloison avec rondelle Coude, 9,5 mm (3/8 po) Diaphragme de gaz no 32 pour GN Diaphragme de gaz no 50 pour propane/GPL Vis, nº 8x 32/1 en zinc Module d'allumage Vis, nº 10/-24 x 1/2 noire Transformateur, 24 V classe 2 Bague à sertir de borne Bouchon de raccord d'approvisionnement, 61 cm (24 po) Angle à fourche 1/4 F RT Fil vert 16 GA Fil noir 18 GA Connecteur femelle à fourche 1/4 Aimant Carte électronique Écrou, hexagonal 8-32 en zinc Qté 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 4 1 5 4 2 1 4 ** N'est pas une pièce remplaçable. 116237-02H www.desatech.com 43 Garantie CONSERVEZ CETTE GARANTIE N° de modèle (placé sur le produit ou l’étiquette d’identification)________________________ N° de série (placé sur le produit ou l’étiquette d’identification)_ ________________________ Date d’achat ______________________________ Veuillez conserver le ticket de caisse à des fins de validation de la garantie. Mentionnez toujours les numéros de modèle et de série quand vous communiquez avec le fabricant. La seule garantie valable est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite. GARANTIE LIMITÉE FOYER À ÉVACUATION DIRECTE DESA Heating, LLC garantie ce produit contre tout défaut de matériaux et de pièces pour deux (2) ans à partir de la date du premier achat, à condition que le produit ait été bien installé, utilisé et entretenu en conformité avec toutes les instructions applicables. Pour faire une réclamation dans le cadre de cette garantie, veuillez joindre le ticket de caisse. Cette garantie ne couvre que l'acheteur d'origine. Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaire pour remettre cet appareil de chauffage en bon ordre de fonctionnement, ainsi que la main d'œuvre fournie par un Centre d'entretien DESA Heating, LLC autorisé. Les pièces garanties doivent être obtenues auprès de détaillants autorisés pour ce produit et/ou de DESA Heating, LLC qui fournira des pièces de rechange fabriquées par DESA Heating, LLC. L'utilisation de pièces de rechange non DESA Heating, LLC rendra cette garantie nulle. L'appareil de chauffage DOIT être installé par un installateur qualifié en conformité avec les codes locaux et les instructions fournies avec l'appareil. Cette garantie ne couvre pas les pièces qui ne sont pas en condition d'origine suite à de l'usure normale, ou les pièces endommagées suite à un mauvais usage, des accidents, un manque d'entretien ou des défectuosités causées par une mauvaise installation. Les frais de voyage, de diagnostic, de main d’œuvre, de transport et tout autre frais encouru pour les réparations sont la responsabilité du propriétaire. DANS LA PLEINE MESURE DE LA LOI APPLICABLE DANS LA JURIDICTION COMPÉTENTE POUR LA VENTE DU PRODUIT; CETTE GARANTIE EXPRESSE EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET LIMITE LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE, Y COMPRISES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER À DEUX (2) ANS POUR TOUTES LES PIÈCES À PARTIR DE LA DATE DE PREMIER ACHAT; ET LA RESPONSABILITÉ DE DESA HEATING, LLC EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT ET DESA HEATING, LLC NE POURRA PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES ET IMMATÉRIELS. Comme certains état ne permettent pas la limitation de la durée d'une garantie tacite ou l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, la limitation ci-dessus sur les garanties tacites ou les exclusions ou limitations des dommages pourrait ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pourriez aussi bénéficier d'autres droits qui varient d'un état à l'autre. Pour des renseignements sur cette garantie, écrivez à : DESA Heating, LLC 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, États-Unis www.desatech.com 1-866-672-6040 116237 02 NOT A UPC 116237-02 Rev. H 08/07