- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs à tube cathodique
- Hitachi
- CL1422RS
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi CL1422R CL1422RS CL2122R TABLE DES MATIERES Conseils Pratiques Page 1 Menu des caractéristiques Page 4 Installation Mise en route avec les menus Accord de la télévision Accord manuel Transfert des canaux mémorisés Menu Contrôles de l'imagePage Page Page Page Page Page 3 1 1 2 2 3 Touches de commande locale Fonctions des touches de commande à distance Votre garantie Spécifications techniques Mise en circuit d'autres appareils Page Page Page Page Page 4 4 5 6 6 Conseils Pratiques Sécurité: Pour éviter les situations dangereuses et les fautes opérationnelles, ne rien poser sur la télévision et réserver un espace d'un minimum de 5cm autour de la TV. Si la TV ne fonctionne pas correctement après le temps normal de mise en fonctionnement ou au cours de l'emploi, éteindre, débrancher la prise de courant et appeler un technicien chargé de l'entretien. Toujours placer la TV sur une surface solide et stable (ou sur un support approprié pour les grands modèles). Réserve: Pour préserver l'énergie et maintenir la meilleure qualité d'image possible (en démagnétisant le tube), il est conseillé d'éteindre la TV ( bouton marche/arrêt ) lorsqu'elle est hors de service. Installation 1. Connecter l'antenne à l'arrière de la TV. (Les TV portatives ont une antenne intérieure qui, dans certaines conditions de réception, ne donnera pas la meilleure image possible. Pour un meilleur résultat, ajuster la position de l'antenne ou utiliser une antenne extérieure). 2. La proximité de montagnes ou de bâtiments élevés peut provoquer des images résiduelles, des échos ou des ombres. Si c'est le cas, changer l'orientation de l'antenne. 3. Insérer les deux piles de type AA fournies dans la télécommande selon le schéma à l'intérieur de la boîte à piles. Bien fermer le couvercle. 4. Mettre la TV en marche avec la touche désignée sur le panneau avant. Mise en route avec les menus • Vert - Sélectionne le menu contrôles de l’IMAGE . Jaune - Sélectionne le menu PROGRAMME/ACCORD. Bleu - Sélectionne le menu CARACTERISTIQUES. Les touches colorées sélectionnent les Menus ci-dessus. Voir en pages 2 et 3 le détail de leur fonctionnement. ‚ Haut/Bas - Déplace le curseur (barre en couleur) lorsqu’on emploie les Menus. Lorsqu’on regarde la télévision, ces touches sélectionneront la suivante ou la dernière station de TV. ƒ Gauche/Droite- Déplace le curseur (barre en couleur) ou effectue des réglages lorsqu’on emploie les Menus. En mode TV ils régleront le volume Page 1 Accord Automatique de la Télévision A Noter: Si vous avez un magnétoscope passer une cassette ou sélectionner la mire TEST. (Voir le manuel VCR pour des détails sur la mire test) Mettre en marche le récepteur satellite si l'on en a un. 1 2 3 Appuyer sur la touche. JAUNE de la télécommande PROGRAMME Le menu PROGRAMME apparaîtra sur l'écran. PROGRAMME 00_ _ _ _ 10_ _ _ _ 20_ _ _ _ 01_ _ _ _ 11_ _ _ _ 21_ _ _ _ A noter. Les quatre flèches déplacent le curseur et la touche TV vous permet de quitter le mode menu. 08_ _ _ _ 18_ _ _ _ 28_ _ _ _ 09_ _ _ _ 19_ _ _ _ 29_ _ _ _ Sélect ∨ ∧ < > Appuyer à nouveau sur la touche JAUNE Le menu INSTALLATION apparaîtra sur l'écran. A noter: Les quatre cases en couleur au bas de l'affichage, NOM, MANUEL, SAUTER, AUTO, correspondent aux touches en couleur de la télécommande. INSTALLATION Maintenir la touche BLEUE appuyée jusqu'à la mise en route de l'accord AUTO 4 INSTAL INSTALLATION 00_ _ _ _ 10_ _ _ _ 20_ _ _ _ 08_ _ _ _ 18_ _ _ _ 28_ _ _ _ 09_ _ _ _ 19_ _ _ _ 29_ _ _ _ NOM MANUEL SAUTER AUTO Sélect ∨ ∧ < > L'accord AUTO accorde et mémorise maintenant tous les programmes de TV locaux situés sur toutes les bandes. Cela prend quelques minutes. A noter: Le diagramme blanc montre la progression de l'accord. Pour arrêter l'accord, appuyer à nouveau sur la touche bleue. Une fois l'accord terminé, tous les canaux de TV disponibles, satellite et VCR, seront mémorisés et les quatre traits rouges à côté de chaque chiffre blanchiront. 01 sera accentué par le curseur. Appuyer sur pour voir les canaux 30-59. Appuyer sur pour retourner. La touche TV annule le menu et la TV devient prête à utiliser. INSTALLATION 00_ _ _ _ 10_ _ _ _ 20_ _ _ _ 08_ _ _ _ 18_ _ _ _ 28_ _ _ _ 09_ _ _ _ 19_ _ _ _ 29_ _ _ _ AUTO VHFI L’ ›››››› ANNUL INSTALLATION 00 _ _ _ _ 10_ _ _ _ 20_ _ _ _ 01 _ _ _ _ 11_ _ _ _ 21_ _ _ _ 02 _ _ _ _ 12_ _ _ _ 22_ _ _ _ 03 _ _ _ _ 13_ _ _ _ 23_ _ _ _ 04 _ _ _ _ 14_ _ _ _ 24_ _ _ _ 05_ _ _ _ 15_ _ _ _ 25_ _ _ _ 06_ _ _ _ 16_ _ _ _ 26_ _ _ _ 07_ _ _ _ 17_ _ _ _ 27_ _ _ _ 01 _ _ _ _ NOM MANUEL SAUTER AUTO Sélect ∨ ∧ < > Pour la redistribution des programmes dans l’ordre désiré ( Ex : TF1à PR1 et FR2 à PR2 ) voir transfert des canaux mémorisés page 3. Faire la redistribution avant de nommer les programmes Tout canal mémorisé (traits blancs après le numéro du programme ) peut recevoir un nom qui convient. 5 Les quatre traits seront accentués dans la boîte édition par un petit curseur blanc sur la première position a) Appuyer sur ou jusqu'à l'apparition du caractère désiré. Appuyer sur la touche ROUGE NOM b) Appuyer sur pour transférer le curseur à la position suivante. Répéter les étapes a et b jusqu'à ce que les quatre chiffres soient introduits. Appuyer sur la touche ROUGE (OK) et le nom introduit remplacera les quatre traits blancs. Appuyer sur la touche TV pour revenir au programme de télévision. La touche BLEUE (ANNUL) mettra fin à l'introduction. Page 2 00 - - - 01 - - - 02 - - - 03 - - - 04 - - - 05 - - - 06 - - - 07 - - - - INSTALLATION 10 - - - - 20 - - - 11 - - - - 21 - - - 12 - - - - 22 - - - 13 - - - - 23 - - - 14 - - - - 24 - - - 15 - - - - 25 - - - 16 - - - - 26 - - - 17 - - - - 27 - - - 11 - - - - OK Sélect < > ANNUL Ajuster ∨ ∧ Accord Manuel 1 L'accord manuel n'est nécessaire que pour a) L'accord et la mémorisation d'autre matériel connecté par l’antenne. b) Le transfert de canaux auto-accordés , (voir Transfert des canaux mémorisés ci-dessous). c) Réduire des interférences non voulues. Appuyer par deux fois sur la touche JAUNE. Le menu INSTALLATION apparaîtra sur l'écran. Voir l'illustration à l'étape 4 Accord automatique de la télévision. . Le menu ACCORD apparaîtra sur l'écran 2 a) Appuyer sur ou pour introduire le canal VCR numéro 00 ou le numéro de programme que vous voulez régler. Appuyer sur la touche VERTE ACCORD b) Appuyer sur pour transférer le curseur à BANDE. c) Appuyer sur ou d) Appuyer sur pour transférer le curseur à MANUEL. pour sélectionner la BANDE désirée. e) Appuyer sur pour commencer l'accord manuel. Chaque fois qu’un canal sera trouver, la recherche sera interrompue. f) Appuyer à nouveau sur . jusqu'à obtenir le canal désiré. g) Appuyer sur pour transférer le curseur à A MEMO. h) Appuyer sur pour mémoriser les réglages. ACCORD PROG BANDE MANUEL ACC FIN A MEMO 01 VHFI ›››› ››››››› INSTAL Sélect ∨ ∧ Ajuster < > I) Appuyer sur la touche TV pour revenir au programme de télévision. Transfert des canaux mémorisés A noter: 1 S'assurer que l'on est en mode TV en appuyant sur avant de continuer. Appuyer par deux fois sur la touche JAUNE. Le menu INSTALLATION apparaîtra sur l'écran.Voir l'illustration à l'étape 4 d'Accord de la télévision. En se servant des touches Flèche désire transférer. , , , , sur la télécommande, placer le curseur au canal que l'on Le transfert d'une chaîne mémorisée copiera votre choix dans son nouvel emplacement en effaçant toute chaîne qui s'y trouvait mémorisée auparavant. 2 A noter : ACCORD Le menu ACCORD manuel apparaîtra sur l'écran. Appuyer sur la touche VERTE. a) Employer les touches Flèche du programme ACCORD b) Employer la touche Flèche pour transférer la barre bleue à A MEMO c) Appuyer sur ou pour mémoriser le nouveau numéro. pour changer le numéro PROG BANDE MANUEL ACC FIN A MEMO 01 VHFI ›››› ››››››› INSTAL Sélect ∨ ∧ Ajuster < > Pour sauter l'emplacement de l'ancien canal, sélectionner le menu INSTALLATION, (Touche verte), transférer la barre bleue avec les touches Flèche au numéro de l'ancien canal et maintenir appuyée la touche Jaune (SAUTER) jusqu'à ce que le texte SAUTER disparaisse. Menu Contrôles de l'image . Le menu IMAGE apparaîtra sur l'écran. 1 a) Appuyer sur ou pour transférer le curseur au contrôle de l'image à régler, (par ex. Luminosité). Appuyer sur la touche VERTE. IMAGE b) Appuyer sur ou pour le réglage de la luminosité. Répéter les étapes a et b jusqu’ à ce que les réglages soient terminés. c) Appuyer sur pour transférer le curseur à A MEMO. d) Appuyer sur ou pour mémoriser les réglages. e) Appuyer sur la touche TV pour revenir au programme de télévision. Page 3 IMAGE LUMINOSITE CONTRASTE COULEUR FINESSE ››› ››››› ›››› ›› A MEMO Sélect ∨ ∧ Ajuster < > Menu Caractéristiques Utiliser le menu CARACTERISTIQUES pour sélectionner et régler /annuler les caractéristiques de la télévision. 1 Appuyer sur la touche BLEUE. CARACTERISTIQUES Le menu CARACTERISTIQUES apparaîtra sur l'écran.. a) Appuyer sur ou pour transférer le curseur à la caractéristique que l'on désire régler/ajuster. b) Appuyer sur ou pour sélectionner l'une des options possibles. CARACTERISTIQUES SOURCE PROTECT PARENT MINUTERIE Sélect ∨ ∧ TV ARRETE ARRETE Ajuster < > Source: Bascule entre TV, AV1 (Euroconnecteur), AV2, (Phonos) et RVB. Protection Parentale: Marche ou Arrêt - en marche, l'emploi de la TV ne peut se faire que par la télécommande. Minuterie: Bascule entre Arrêt, 15, 30, 45, 60, 90 et 120 minutes. La TV passe en veille quand la minuterie s'arrête. Appuyer sur la touche TV pour revenir au programme de télévision. Touches de commande en façade ( clavier ) Ces touches à l'avant de la TV peuvent être utilisées pour la sélection des programmes et pour le réglage du son et de l'image. 1. Appuyer sur les touches – et + pour sélectionner le programme précédent ou le programme suivant.. 2. Appuyer sur la touche Sélect trois fois pour le contraste. 3. Utiliser – et + pour régler chaque fonction. une fois pour le volume, deux fois pour la luminosité et Choix de la limite maximum du volume: Pour se servir de cette fonction appuyer une fois sur Sélect , effectuer le réglage du volume avec la touche – ou + . Alors que la barre de réglage du volume est encore sur l'écran, appuyer sur la touche Mute sur la télécommande jusqu'à l'apparition du symbole de volume à la droite de la barre de réglage. Le volume sera alors fixé. Pour annuler, appuyer une fois sur Sélect et, quand la barre de réglage sera sur l'écran, appuyer sur la touche Mute télécommande jusqu'à la disparition du symbole de volume sur la droite. de la Fonctions des touches de commande à distance Touche veille - Eteint partiellement la TV. La LED sous-tension devient plus lumineuse. Appuyer sur une touche numérotée ou sur pour remettre à l'état initial. Touche Mute- Met en marche ou éteint le son. Touche TV - Ramène du mode Menu au programme de TV. Touche Source - Bascule entre TV, AV1 (Peritel), AV2 (RCA) et RVB. Touche Normalisation - Remet les contrôles d'image aux valeurs mémorisées de l'utilisateur, (symbole OSD vert) au mode TV et dans le menu IMAGE. Maintenir appuyée pendant trois secondes pour remettre les réglages aux niveaux pré-réglés à l'usine (symbole OSD rouge). Touche Etat - Appuyer pour faire afficher sur l'écran les caractéristiques en cours d'emploi, par ex.canal numéro 2 et appellation, son en sourdine , protection parentale activée , fixage du volume activé ou nombre de minutes qui restent sur la minuterie 60 . I/II Cette touche n'a pas de fonction. Elle fonctionne uniquement sur les modèles stéréo. A noter: Les fonctions identifiées par des symboles jaunes sur la commande à distance sont des fonctions Vidéotext et ne sont pas utilisées sur ce modèle. Page 4 Votre garantie d’excellence HITACHI vous remercie de votre achat. Votre garantie Si malheureusement le produit subissait une panne, due à une faute de fabrication, nous nous engageons à réparer chaque élément reconnu défectueux de celui-ci, à prendre en charge les coûts de pièces et de main d’oeuvre dans la période de 12 mois à compter du jour d’achat de l’appareil à condition que: 1. Le produit ait été installé et utilisé conformément aux instructions fournies par HITACHI. 2. Le produit ait été réparé par un atelier agréé HITACHI. 3. Le numéro de série n’ait pas été enlevé, modifié, surchargé ou rendu illisible. Cette garantie ne s’applique pas au produit acheté d’occasion ou utilisé à titre professionnel, commercial ou collectif. Cette garantie ne couvre pas le remplacement de piles usées, l’ajustement des réglages utilisateur ou la syntonisation des stations. Les frais de transport à l’aller vers la station technique sont à la charge de l’utilisateur. La garantie ne donne droit à aucune indemnité pour préjudice consécutif à l’immobilisation de l’appareil, pour tous dommages causés à tout équipement annexe s’y rattachant, et ne peut en aucun cas donner lieu à une reprise de l’appareil, à un remboursement même partiel ni indemnité quelconque. Chaque pièce remplacée sous cette garantie deviendra la propriété de HITACHI France S.A. Veuillez noter que la preuve d’achat sera nécessaire AVANT chaque intervention sous garantie. Pour toute mise en oeuvre de la garantie, vous devez vous adresser en premier lieu au magasin où vous avez effectué votre achat. La présente garantie complète vos droits résultant de la législation et de la réglementation applicable et ne saurait en aucune façon affecter ces droits. NOTAMMENT, CETTE GARANTIE NE PRIVE PAS L’ACHETEUR DE LA GARANTIE LEGALE CONTRE TOUTES LES CONSEQUENCES DES DEFAUTS OU VICES CACHES DANS LES CONDITIONS DES ARTICLES 1641 ET SUIVANTS DU CODE CIVIL. Page 5 Spécifications Techniques Norme TV 625 lignes à deux normes (PAL BG, SECAM L, L’) Couverture de canaux Canaux UHF/VHF Impédance antenne 75Ω asymétrique Tube image Modèles de 35.5cm et 51cm Tension d’alimentation 230V AC ±10%, 50Hz Haut-parleur interne Modèles de 35.5cm 25Ω, 2W, 75mm Modèles de 51cm 25Ω, 2W, 126mm x 58mm Consommation d’énergie Modèles de 35.5cm <40W approx. (Veille <4W) Modèles de 51cm <52W approx. (Veille <4W) Poids Net Modèles de 35.5cm Modèles de 51cm 9.25kg 20kg Dimensions (L x H x P) Modèles de 35.5cm Modèles de 51cm 355 x 355 x 390mm 505 x 491 x 480mm Piles télécommande 2 x HITACHI SUM-3/IEC R6 ou AA équivalent Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. Mise en circuit d'autres appareils AV2 (Modèles de 35.5cm) Peritel (AV1) 20 2 1 21 Vidéo Broche Br... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Signal Sortie audio - Droite Entrée audio - Droite Sortie audio - Gauche Masse audio Masse bleu Entrée audio - Gauche Entrée RVB bleu Commutation lente Masse vert Non connecté Entrée RVB vert Non connecté Masse rouge/Terre SVHS Masse de la commutation RVB Entrée RVB rouge/Entrée chroma SVHS Commutation RVB Masse sortie vidéo Masse entrée vidéo Sortie vidéo Entrée video/SEntrée luma SVHS Masse commune Audio(mono) AV2 (Modèles de 51cm) Vidéo Audio Page 6 Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan International Sales Division THE HITACHI ATAGO BUILDING, No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome, Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan. Tel: 03 35022111 HITACHI EUROPE LTD, Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA UNITED KINGDOM Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer -service@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. 364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE GmbH Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München GERMANY Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. Gran Via Carlos III, 101- 1 08028 Barcelona SPAIN Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE srl Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia ITALY Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista SWEDEN Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A.S Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com HITACH EUROPE AB Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum DENMARK Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE AB Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti FINLAND Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com Hitachi Europe Ltd Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw BELGIUM Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE LTD Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec CZECH REPUBLIC Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com www.hitachidigitalmedia.com