Manuel du propriétaire | Sharp R-951/F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp R-951/F Manuel utilisateur | Fixfr
 SHARP
MIKROWELLENGERAT MIT GRILL, HEISSLUFT UND DREHSPIER
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL, CONVECTION ET BROCHE
MAGNETRONOVEN MET GRILL, CONVECTIE EN ROTISSERIE
FORNO A MICROONDE CON GRIGLIA, CONVEZIONE E ROSTICCERIA
HORNO DE MICROONDAS CON PARRILLA, CONVECCION Y ASADOR GIRATORIO
F TA
„7
à à
tan,
ee
E
bs
Do
ÉS
E
ae Y EN
e Fa НЫ To
un e E
e OE
t + «
WO JE RE ST SE CS EU
+ + a | ESE] TO * NES
; РОЩЕ
* + wT ade BRT
io
R-951/951F
(K}/(W) (W)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Bedienungsanieitung enthalt wichtige Informationen, weiche Seite
D Sie vor Inbetriebnahme des Gerates unbedingt sorgfäitig durchiesen 1/D-1
soliten.
MIKROWELLENGERAT FUR DEN HAUSGEBRAUCH
MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi du four contient des Informations importantes, Page
F que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro-ondes. 23/F-1
FOUR À MICRO-ONDES POUR L'USAGE DOMESTIQUE
- GEBRUIKSAANWIJZING
I Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te Bladzijde
N L lezen alvorens u de oven in gebruik neemt. 45/NL-1
MAGNETRONOVEN VOOR HUISELIUK GEBRUIK
MANUALE D'ISTRUZIONI
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete Pagina
| leggere prima di usare il forno. 67/1-1
FORNO A MICROONDE PER USO DOMESTICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E Este manual contiene información muy importante que debe leer Pagina
antes de utilizar el horno. 89/E-1
000W(IEC 705)
DEUTSCH
Men
2
CC о
a
<
==Ё
oC
NE
- Е
Lu E
Prd Е
a
ESPAÑOL |
VALENCIA
g Angel Avelan Sempere, Posta Quiniana, 13, 03004 Alicante, Phone: 765213255 / Hedronica Her, Finoso 8, 03012 Alicante, Phone: 965256332
1 Tele Color Del Vent, 9, 03500 Benidorm, Phone:96-5852460 / Electronica Gomez, Baliasar Tristany 100, 0320? Elche, Phone: 965467581
8 Asiste, S.L. , Prior lópez, 43 bajos, 12004 Casielon, Phone:964-21 5769 / Francisco Carceller, Cartero 29, 12116 Vinaros, Phone: 764454465
Servic. Electranicos, Doctor Olériz 3, 46009 Valencia, Phone:96-3402034 / Antonio Monleon , Avda, de la Plata, 91, 46006 Valencia,
Phone: 96-3345587 / Envisa Electronic, Jücar 50, 46600 Alzira, Phone:96-2412487 / Telereparaciones Moncho, Pure Pasquai
Catalá, 5, 46700 Gandia, Phone:962872329 / Tecna Hogar, Dos de Mayo 41, 46700 Gandia, Phone:96-2865335
FINNLAND ns
JOS TELA ON JOTAIN HUOMAUTETTAVAA MIKROAALTOUUNISTANNE OLKAA HYVA JA CTTAKAA YHTEYS MYYIAAN TAI
VATUUTETTUUN SHARP HUOITCON: -
Tehovideo Oy, Kuortuneenkatu 7, 00520 Helsinki , Phone:09-1461500 , Fax: 09-1461767 / Tehovideo Oy, lukkosepánkatu ©, 20320
Turku, Phone: 02-2546822, Fax.02-2546856
+
Vid férfragningar angaende din mikrovagsugn var vénlig kontakia din áterfórsáljare elier núgon av Sharps representanter. |
Centralservice Umea , Sandbackavagen 3, ?03 46 Umea , Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / icegru AB,
Kopparbergsgatan 2, 200 43 Malmö,Phone:040-967300, Fax: 040-923400 / MN Elektronikservice AB, Flygplaisintarten 10A, 161 11
Bromma, Phone: 086275900, Fax:08-6275160 / Jankópings Antenn 4 TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jónkaping, Phone: 036-
161690, Fax: 036-160211 / Ratronik Radio £ TV Service, Nordlandergatan 15, 931 32 Skelleftea, Phone: 0910-17305, Fax: 0910-
16844 / Servicegruppen, Elslingan 10, 25467 Helsingborg, Phone: 042-202960, Fax:042-202797 / Tomi Elektronik AB, Búckvágen
90, 126 47 Hägersten , Phone: 08-186170 , Fax: 08-186175 / Tretronik, Ostermovägen 33, 854 62 Sundsvail, Phone: 060-155925, Fax:
060-173690 / TV-Trim Service AB, S:T Pauligamn 37, 416 60 Goteborg, Phone: 031-847200, Fax: 031-847500
ICELAND
Ef pú hefur einhveriar kvartanir vardandi érbylgjuotinn pinn, pá vinsamlegast hafdu samband vid sóluadila órbylgivofnsins, eda einhvern af
eftirtóldum Sharp piónustuadilum.
Hfbaer H.F., Hverfisgotu 103, 107 Reykjavik, Phone: 1624215, Fax: 1.627252
DENMARK
Ved reklamationer vedrirende Deres mikrobflgeovn, bedes De venligst koniakte Deres forhandier eller en de nedennaevnte SHARP Service Centre.
Scandia Service A/S, ArnoldNielsensBivd. 142, 2650 Hvidovre, Phone: 36771221, Fax: 31-490522
UNITED KINGDOM
In case of any complaint r arding your microware-oven, please contact your dealer or the following SHARP Service branch.
Customer Help Desk, Phone: 0345-125387
PORTUGAL
Abel Trindale Barreto, Estrada S.joao da Carreira, 3500 Viseu / Cenatel Ld., R. Manuel Pinto Azevedo 727, 4100 Porto / Cenatel Ltd.,
Parada do Alto de Sooo 17A, 1900 Lisboa / Correta & Teixeira Ltd., Bairro da Coxa, Rua N, 4. 15R/C DT, 5300 Braganca /
Electricidade Geral, Av. Rocha Paris 152, 4900 Viana Castelo / Electro Bal, R. Antonio Jose Batista 39-C, 2900 Setubal / Electro
Benardino, R. Batalha Reis 71, 6300 Guarda / Electro Marto Ltd, R. Paulo VI, 35-A, 2400 leiria / Morgado & Pereira Lid., Gi.
Ramathao-Arm 3, V.N. de Cima, 5000 Vila Real / Polihertz Ltd., Largo Sr. da Piedade, 2, 6000 Castelo Branco / Pombalgaz, К.
Aibergaria dos Doze, 15, 3100 Pombal / Raditécnics, Quinta da Horta, Li. 7 Li.F, 8500 Portimao / Tecnicaldas, R. Vicente Paramos, 278,
2500 Caidas da Rainha / Tecnovideo, R. Combatentes G. Guerra, 72-8, 3000 Coimbra
Seyma, Juan José Pérez del Molino, s/n, 37001 Santander, Phone:742-236919 Fax:942-371954
CASTILLA LA MANCHA
Juman Serv. Tecnicos, C.B. Doctor Fleming, 3 ,02004 Albacete, Phone:96/7-224078 Frax:767-501831 / Electronica Lara, Jara 11,
130072 Ciudad Real, Phone: 926211787 / Electronica Arellano, Corredera, 8 ,13600 Alcazar de San Juan, Phone:926-54 1839,
Fax:9726-541839 Rafael Diaz, Manuel Fernández Puebla, 7, 13300 Valdepenas, Phone: 926-322324 / Electronica Garcia Remén y
Cajal, 17, 16004 Cuenca , Phone 966211871, / Martinez Viejo C.B., Capitán Boixareu Rivera 51, 16004 Guadalajara, Phone:91 1-
232763 Fax: 91 1-232763 / Electronica Rivas, Barrio San Juan, 1, 19007 Talavera de la Reina, Phone:925-805546 / Electronica Fe-
Car, S.L, Avda Santa parbara, 30, 45600 Toledo, Phone:925-212145, Fax: 925-216827
CASTILLA Y LEON
Electronica Gredos, Eduardo Marquina, 24, 05001 Avila , Phane:720-224839 / Servitec, Lavaderos 7-9, 09007 Burgos, Phone: 947-
224168, Fax:947-2 16732 / J.JA, Hernandez Rodriguez , Plaza de los 17 Martires, 5, 29004 Leon, Phone: 997-2034 10 / Electronica
Javier, Ramirez, 3, 34005 Palencia, Phone:988-750374, Fax:988-750433 / Almat Electronica , Galileo, 21, 37004 Salamanca ,
Phone:923-224508 / Taller Electronico Guijo, Ramón y Cajal, 1, 40002 Segovia, Phone:91 1429418 / Teco , Zapateria, 25, 42002
Soria Phone:975-226125 / Teleservicios, Esqueva 6, 47003 Valladolid, Phone:983-309261 / Velasco RTY, C.B., Cuba, 35, 49005
Zamora, Phone: 788-5321 170
CATALUNYA
Electro Adra, Balmes, 160, 08008 Barcelona, Phone:93-2172542 / 4 En 1 Reparaciones, Taquigrafo Marti, 19,08028 Barcelona,
Phone:93-4309726 / B, Avda. Morera, 5-7, 08915 Badalona, Phone: 93-4652200 , Fax: 93-4643336 / Servinters, Plaza Casagemes
20, 08911 Badalona, Phone: 93-3874460, Fax:93-3841765 / Mateos Electronica, Cira. de Caldas 76, 08400 Granollers, Phane:73-
8492877, Fax: 93-8463035 / Estarlich , Sont Antoni, 186, 08370 Calella, Fhone: 93-7662237 / Elde, Bruc. 55, 08240 Manresa, Phone:
93-8728542 / Radio TV Villaret, Moli del Vent, 21, 08303 Maotaro , Phone:93-7980248 / Ce.Va.Sat, Pa Rubio i Ors, 105, 08203
Sabadell, Phone:93-7107613 / Ce.Va.Sat, 5.C. , Cir. Matadepera, 87 , 08225 Terrassa, Phone:93-7855111 / Laurea Sat, Guilleries,
20, 08500 Vic, Phone: 73-8890248 / Tecnotele, Misser Ruíet, 2, 08770 Vilafranca del Penedes, Phone:93-8903591,Fax: 93-8 172184
Rafael Garcia, Pere Comte 11, 17005 Girona, Phone: 972-235861 / Juan Salleres Puig, Pou Artesia, 4, 17600 Figueres, Phone:972-
506754 / Riera Daviu, Torres ¡ Bages 19, 17600 Figueres, Phone:972-503264 / Satel, Paseig de Barcelona, 12, 17800 Clot,
Phone:972-265519 / Cristel, Valicalent 32, 25006 Lieida, Phone:?73-270826 / lelsa, Tarragona, 40, 25005 ileida, Phone: 973-247 127
Juan Sanchez Rojas, Avda. Catalunya 41, 25300 Tarrega, Phone:973-21 1573 / Sertecs, S.C., Capuñins, 22 bxos., 43001 Tarragona,
Phone: 977-221851 / Electronica Coca, Lepanto 16-18, 43202 Reus, Phone: 977-322499 / Fco. Martorell Altes, Reseta Mauri, 10
bxos, 43205 Reus, Phone: 977-753241 / Electronica Boix, Calderón de la Barca 3, 43520 Roquetes, Phone: 977-512120 / Electro
Servei, C.B., Paseig Moreira, 8, 43500 Tortosa, Phone:97/7-445355
EXTREMADURA
Electronica Bote, Pieza Portugal, 2, 06001 Badajoz, Phone:924-22 1740 / Antonio Munoz Vazquez , Canovas del Castillo, 16, 06800
Merida , Phone: ?24-300785 / Jose Ruiz Garcia, Ecuador, 53, 10005 Caceres, Phone: 927-224886, / Fco. Genzalez Centeno, Avda.
del Zafra 1, 06310 Puebla de Sancho Perez, Phone:924-552703,Fax:924-553308 / Arsenio Sanchez, Tornavacas 9, 10600 Plascencia,
Phone: 927-411121
GALICIA
Servicios Tecnicos Mendez, Gil Vicente, 13 B, 15011 La Coruna , Phone: 981-275252 / Talleres Instaluz, Juan Florez 110, 15005 ta
Coruna, Phone:?81-268026 / Electronica Penelo, Sierra Ganidoira 63 bjos, 27004 Lugo, Phone: 982-214743 / Televexo, Canabal, s/n
, 27880 Burela, Phone:982-581 957
Electronica Fouces, Benito сено 34, 27400 Maforte de Lemos, Phone: $82-402438 / 5, General Aranda, 35, 32001 Orense,
Phone:988-212272 / Imason, Loureiro Crespo 43, 36004 Pontevedra, Phone:986-841636 / Central de Servicios, Asturias, 10, 36206
Vigo, Phone: 986-374745 / Alvimo, conde Torrecedeira 92, 36202 Vigo, Phone:986-299331, Fax-986-294743
LA RIOJ
Roberto do Gil | Avda. Viana, 10, 26001 Logrona , Phone:941-252553 / Top Service, Achutegui de Blas 17 bios, 26500
Calahorra, Phone: 941-135035
COMUNIDAD DE MADRID
Elbeservi, S.A., Pza. Puerto de la Cruz, 8 post, 28029 Madrid, Pbone:91-3861601,Fax: 91-7302711 / Electronica Ansar, Tomaso Ruiz
4, 28019 Madrid, Phone: 91-4604745, Fax: 91-4604825 / Garmean, C.B., Mandarina, 15, 28027 Madrid, Phone: 91-3680179 , Fax:
91-3680180 / Sertecun, Bedel 6, 28807 Alcala de Henares, Phone: 91-8890032, Fax: 91-8892¢40 / Variesat, Isla de Côrcsge, 24,
28100 Alcobendas, Phone: 91-6620468 / Gornesean, Plza. del lubilado 8, 28042 Barajas, Phone: 91-3054890, Fax:21-3058490 / Тее-
Norte, S.C., Santiago Apéstol, 12, 28400 Villalba, Phone: 91-8516347
MURCIA
Electroservicios Seba, C.B. , Ronda Norte, 3 bajos, 30009 Murcia, Phone-968-298573 / Electro Servic. Plaza , Gómez Cortina, s/n,
30005 Murcia, Phone: 968-284567 / Reg, C.B., Antonio Oliver, 17, 30290 Cartagena , Phone:268-51 0006 / Raimundo Caro Porlan,
José Mouliéa 45, 30800 Lorea, Phone: 968-461811
NAVARRA
Telsan, C.B, , Gayarre, 16 , 31005 Pamplona , Phone: 948-241950 / Unitec, Fe. Canonigos 5, 31500 Tudela, Phone: 948-B27434
PAIS VASCO
Servitele, Autonomia, 24 galerias, 48012 Bilbao , Phone:94-4448902 / Daniel Negredo, Padre Perret 8, 48004 Bilbao, Phone:94-
4117282 / Onofre Collantes, Ortuno Alango, 7, 48920 Portugalete, Phone:94-4832 1 22 / Estudios 3, Pza. de los Estudios 3, 2001]
San Sebastian, Phone:743-453797 / Reparaciones Urrutis. L Paseo Ainizieta, 32, 20014 San Sebastian, Phone:743458410 /
Teknibat Electronica, Zezenbide 4, 20600 Eibar, Phone: 943702437 / Jose Ant Merino Nicolas, Avda. Judizmendi, 24, 01003
Vitoria, Phone: 745-725 18972
Bolt AG, Haupistr. 1, 8586 Riedt/Erlen, Tel: 072-481466 / Hollenstein 4 Co., Scheffeisir. 7, 9500 Wil, Tel: 073-234970
Isell & Albrecht, Miinstergass 22, 8200 Schaffhausen, Tel: 053254433 / Birgi-Infra-Gril AG, Gotthardstr, 66, 6410 Goldau, Tel: 041-822510
Gsell Roger, Via Carona 38, 6902 Paradiso, Tel: 091-545637 / Mercatone SA, 6929 Manno, Tel: 091-595001 .
Fredi Herger, Kirchsir. 28, 6454 Flüelen, Tel: 044-2308? / Stirnimann AG, Landstr. 122, 5430 Wettingen, Tel: 056-263538
Franz Kaufmann, Schwobistalstr. 90, 5037 Mühen, Tel: 064432551 / Peul Lúscher, Botemvwilentr, 143, 5053 Stafelbach-Witwil, Tel: 064811021
Licega, Marcus Gautschi, Oberfeldsir. 342, 5722 Gränichen, Tel: 064-313634 / Industrielle Betriebe der Stadt Aarau, Obere
Vorstadt 37, 5000 Aarau, Tel: 064210318
Gerard Kopp, Mooshaldenstr. , 9050 Appenzell, Tel: 071-873438 / Rolf Gerber AG, Berchtoldstr. 37, 3012 Bern, Tel: 031-237676
Rolf Kämpf, Aclmatenweg 36, 2560 Nidou, Tel: 032-516087 / Intermatic, Hôheweg 195, 3800 Interlaken, Tel; 036-220015
Eleldro Aeschimann AG, Kandlpromenade 16, 3800 Interlaken, Tel: 036227777 / Elekirchuus von Allmen AG, Gsteigstr., 3780
Gstaad, Tel: 03041464 / PAVA, Paul von Arx, Osiringsir. 14, 4702 Censingen, Tel: 062-761976 -
ÖSTERREICH
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP .
SERVICE Niederlassungen. о
Manfred Mayer GmbH , Stipcakgasse 6,1234 Wien Phone: 222-6093120 Fax: 222693629 / Kad Rother, Simmeringer Hauptsir.
11,1110 Wien, Phone: 2227498432, Fax: 222-7498838 / Roland Gaschl Bayerhamerstr. 12¢,5020 Salzburg,Phone: 662-882307 Fax:
662-881924 / Micro Electronics, Goldschlagstr. 64,1150Wien, Phone: 222-9832244 Fax: 2229832246 / Franz
Schuhmann, Goblonzerweg 18,4030 Linz Phone:732-382280 Fax: 732-3822808 / Arnold Moser An der Heufurt 28 4900
Bregenz,Phone:5574-75777, Fax. 5574-75777 / Josef Resch Leopoldsir. 57 6020 Innsbruck, Phone: 512-561766,Fax 512-584546 /
Schevermann Rennsteinersir. 8, 9500 Villach,Phone:4242-21174, Fax:A242-21 174 / Pichler Am Wograin 342,8055 Graz, Phone: 31 &
291292 Fax: 316-291292 / Audio Video Service, 2020 Klagenfurt, Phone:463-43114, Fax: 463-43113
TALIA
NEL CASO Si YVERIFICASSERO PROBIEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERYI PRESSO UN NOSTRO CENTRO Di
ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP
Livolsi Fausto, Via Casella 37, 20156 Milano , Phone: 02-39215576, Fax:02-39210854 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre
Boldone [BG], Phone: 035-344492 / ServiceTVA, Vic Vergnano 59, 25127 Brescia, Phone: 01 1-2296000, Fax. 011253921 / Tre Esse,
Via M. Coppino 96/e, 10147 Toring, Phone: 011-2276000, Fax: 011-253921 / Gruar, C.So Europa 454,16148 Genova, Phone: 010
380671, Fax: 10-3991351 / Top Service Vic latemar 10/12 ,39100 Bolzano , Phone: 0471970221 / Campi, Via Noalese 87, 31100
Treviso, Phone: 0422436245, Fax: 0422435996 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100 Verona, Phone: 045-566299, Fax: 045-573865
Video Hi-fi, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Phone: 051-360986, Fax: 051-366863 / Aerre Digit, Via Marbellini 10/12, 50127
Firenze, Phone: 055-410874, Fax: 055-41 1490 / Saec di Coppa, Via Rinchiosira Nord 34, 54100 Massa, Phone: 0585-251724, Fax:
0585791177 / Technoconsult, Via Mad. Alta 185, 061 00Perugia, Phone: 075-5003089 / Elettronica Laser, Via Sacripanti36/38,
60125 Ancona , Phone: 071-2866075, Fax: 071-2864460 / C.G.M., Via Zenodossio 49, 00174 Rome, Phone: 062751026
Tecno Labs Via Noz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Phone: 08 1-5845923 / Marcantonio, Via G.M.Giovene 45, 70124 Bari,
Phone: 080-56 18029 / Audio Video ‚Via A. de Gasperi 44, 88018 Vibo Valentia , Phone: 0963-45571/2 / AM.S., Via Sassari?/c,
95100 Catania, Phone: 095-446696, Fax: 095434337 / AS. TEC. , Via R. Villasanta 227, 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-
504109
ESPANA
~ En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una
de las SHARP Service casas siguientes,
ANDALUCIA
Electra Vitel, C.B.,Poeta Paco Aquino, 51,4005 Almeria, Phone:?50-2297355 ,Fax:950 222570 / Televideo, Ruescas 7, 04770
Adra,Phone:950-40 1 863, Fax: 950-401863 / Electronica Leon, Cruz Roja Espanola, 11,11009 Cadiz Phone:956-201417 Fax:956-
258722 / Jose Berja y Jose Arana, San Antonio 31, 11201 Algeciras, Phone:956-666053 / Electronica Jeda Divina Pastora, edif. 7,
local 4,11402 Jerez de la Front Phone:356-336499 / Electronica Jeda, Jiménez Sandoval 3, 11500 Pto. Sta. Maria, Phone: 956864606
Teodoro Duenas Canas Hermano Juan Fernández, 15 ,14014 Cordoba ,Phone:957-263506 / Electronica Wenceslao, Fontiveros 42A,
18008 Granada,Phone:958-811616 Fax: 958-126399 / Telesonid, Dr. Fco. Vázquez timon 4, 21002 Huelva, Phone-955-243860,rax:955-
243982 / Electra Himega, S.A. Adarves Bajos 4C,23001 Jaen Phane:953-254256 / Biser, S.L, Lozano de torres 8, 29013
Malaga,Phone:952-255553 / Vanhealer, 5.1,San Jacinto, 96,41010 Sevilla, Phone:95-4338303 Fax:954339861 / Auvitel, S.L, Pedro
Pérez Fernández, 15A, 41011 Sevilla, Phone:95-4275705 Fax:95-4275706
ARAGON
Servielectro, 5.C.L. Baltasar Gracian, 5, 22002 Huesca Phone:974-210014 / Elect. Sanchez Gracia, S.L, Munoz Degrain 15, 44001
Teruel, Phone:974-602706
Elecba C.B.. Mosén Romualdo Soler, 4,44600 Alcaniz,Phone:-974-832677 Fax: 974-832677 / Antonio Cinca Monterde, Via Universitas
52, 50010 Zaragoza, Phone: 976-316965
ASTURIAS
Casilda Alvarez Olivar, San José, 12,33003 Oviedo, Phone:985-223739 / Setel C.B., Cean Bermudez 9, 33208 Gijon, Phone985-391911
BALEARES
Maes, S.L. Son Nadal, 63 8,07008 Palma de Mallorca, Phane:971-274947 Fax-971-249458 / Audio Imagen, Vicente Serra 21, 07800
Ibiza, Phone: 971-314659 / Reparaciones Ortega ,Via Púnica, 33 bajos, 07800 Ibiza,Phone:971-890155 / insat, Pintor Calbó, 07703
Mahaoh,Phone:971-165318
CANTABRIA
Seyma, Juan José Pérez del Molino, 5/n, 39007 Santander ?hone:942-238919 Fax:942-371954
80339 München, Kesel & Schnitt, Schwanthaler Str. 110, Tel: 089-505802, Fax: - 3021596 / 82166 Grafelfing, Jung TY Service,
Lohenstr, 14, Tel: 089-854508 1, Fax: - 852413 / 85095 Denkendorf, Reinhold Preifer, Michistr. 3, Tel/Fax: 08444-1319
85413 Hôrgertshausen, Elextro Radimaier, Schiofst. 7, Tel: 08764458, Fax: - 1228 / 85609 Aschheim, Dieter Beise, Waldweg 70,
Tel: 089-2034005, Fax: - 9044859 / 86157 Augsburg, Johann Haslinger, Stuciiberger Str. 67, Tel: 0821-523125, Fax: - 526664
87439 Kempten, Radio Hartmann, Heiligkreuzer Sir. 17, Tel: 0831-93231, Fax: 91319 / 89231 Neu-Ulm, Markus Schneider, Gartensir.
4, Tel: 0731-85897, Fox: - 74681 / 89564 Nattheim, Elektro Oechsle GmbH, Fleinheimersir. 49, Tel: 07321-71442, Fax: - 72341
90431 Núrnberg, Gehado SYC, Dottenheimer Str. 4, Tel:091 1-939740 Fax:0911-3263378 / 91126 Schweboch, Elekiro & Elektronik
KD, Eimbacherstr. 81, Tel: 09122-84135, Fax: - 61677 / 91522 Ansbach, Elektro Merk GmbH, Am Ring 17, Tel: 098189574, Fax: - 86715
93102 Patter, Franz Bernhard, Regensburger Sir. 60, Tel: 0948 1-1505, Fax: - 8124 / 94130 Obernzell, Elektro Service Schurig,
Hameterstr, 31, Tel: 08591-2400, Fax: - 1285 / 96052 Rembera Bernhard lack! Aronsir, 2a, Tel: 0951-39332, Fax: - 37423
97070 Wiirzhurg, Wels GmbH, Untere Johannitergasse 16, Tel: 0931-355710, Fax: - 3557121 / 97318 Kitzingen, K & M Hoffritz
GmbH, Herrnstr. 46, Tel: 09321-4221, Fax: - 32185 / 98724 Neuhaus, DIC Haustechnik GmbH, Eisfelder Sir. 32, Tel: 03679-4651, Fax: -
2169 / 99096 Erfurt, Ernst Grüsser, Goethestr. 14, Tel: 0361-5626519, Fax: - 5626519 / 99310 Arnstadt, Elektro-Dienst GmbH, Nordsir.
3, Tel: 03628-75420, Fax: - 3498 / 99706 Sondershausen, Biedermann & Kächel, Planplatz 8, Tel: 03632-50077, Fax: - 50077 Ш
99734 Nordhausen, Sidharzer Dienst. GmbH, Grimmelailee 40, Tel: 03631-2040, Fax: 3654 / 99817 Eisenach, Blitz Electronic GmbH,
Bahnhofstr. 17, Tel: 03691-77291, Fax: 72105
FRANCE
En cas d'une réclamation concemant une SHARP micro-onde, nous vous prions s'adresser à votre spécialiste ou à une
adresse des SHARP Services suivantes.
AA.VI,1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cedex, Phone:20 86 20 30, Fax:20 86 20 60 Service Dept. 02, 08, 59, 62, 80
ASYSTEC, P A.Chorles de Gaulle, À rue des Artisans, 95190 Goussainville, Phone:97 83 07 41, Fax:34 38 9] 20, Service Dept. 60, 77, 93,
95
ATELIER ROUSSEL ,12, Bld Flandre Dunkerque, 56100 Lorient, Phone: 97 83 07 41, Fax: 97 87 02 36, Service Dept. 22,29,35, 44,56
C.E.A.T.9, 9, Rue de Venise 21000 Dijon, Phone: ВО 66 15 57 Fax: 80 67 12 36, Service Dept. 10,21,25,39,52,58,71,89
C.M.T.S 38, Rue des Ormecux ‚7.5020 Paris, Phone: 43 70 20 00,Fax: 43 70 36 46, Service Dept. 75, 77,78,91,92,93,94,95
CLE Zone Tilly - 116 rte de Thionville, 57140 Woippy,Phone: 87 30 14 14,Fax: 87 30 85 07, Service Dept. 54,55,57,67
ELECMA 6 Bld Gueidon ,13013 Marseille Phone: 91 O6 22 5é,Fax:91 06 22 90, Service Dept. 13,30,34,83,84,48,26
M.E.C., 68 Rue de General Faidherbe, 37000 Tours, Phone:47 éé 00 30, Fac 47 66 00 80 Service Dept. 16, 17, 18, 36, 37, 41, 45, 44, 49, 77, 85, 86, 87
M.R.T. 74, Rue Albert Einstein 72021 Le Mans Cedex, Phone: 43 28 52 720, Fax: 43 24 93 81, Service Dept. 28,41,49,53,61,72
ROSSIGNOL, 71 du Brezet Est, ó ue P Boulanger,63 100 Clermont Ferand,Phone:73 91 93 09, Fax:73 92 28 79, Service Dept. 3, 15, 19,23, 43, 63
SETELEC,23, Rue du Chatelet 76420 Bihore! les Rouen,Phone: 35 60 64 39 Fax:35 59 93 48 Service Dept. 14,27,50,76
S.T.E.,3, Chemin de l'Industrie, 06 1 10 Le Cannet Rocheville Phone: 23 46 05 00, Fax: 93 46 51 18, Service Dept. 04,06
S.T.V.5.,18, Rue Benoit Malon, 42000 Saint Etienne, Phone: 77 32 74 57 Fax: 77 37 45 29 Service Dept.03,07,42,43,63
§.1.V.S., 10, Chemin SaintGobain ,69190 Saint Fons, Phone: 78 70 03 32,Fax: 78 70 86 61,5ervice Dept. 01,38,69,71,73,74
TECH SERVICE Eatiment Gimpasse Boudeville 31100 Toulouse Phone: 61 44 98 45, Fac 62 14 16 13 Service
Dent 09,11,31,32,33,40 47,64 65,66,81,82
TIMO VIDEO, 29 rue Elisabeth, #1330 Yerres,Phone:69 48 04 80, Fax: 69 83 36 10, Service Dept.28, 45, 77, 89, 912, 94
U.N.T.D. , |, Rue des Lourdines, 76000 Rouen,Phone: 35 72 28 04 Fax: 3573 18 32, Service Dept. 14,27,50,76
BELGIUM
En cas d'une réclamation concernant une four à micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre
spécialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden ot uw dealer of een van de onderstuande Sharp service centra.
AYTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:2674019 fax:2679670,
ETS HENROTTE Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes Phone: 396290 Fax:391237
NEDERLAND
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service Centrum.
SHARP ELECTRONICS BENELUX BY - Helpdesk - Postbus 700,3970 DW Houten, Telefoon: 0306359635, Fax: 0306377472
LUXEMBURG
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP
SERVICE Niederlassungen
En cas d’une réclamation concernant une SHARP micro-onde, nous vous prions s'adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP
Services suivantes.
Nouvelle Central Radio Rue des Joncs, 15,1818 Howaid
SWITZERLAND
En cos d’une réclamation concernant une SHARP micro-onde, nous vous prions s'adresser & votre spécialiste ou à une adresse des SHARP
Services suivantes.
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP
SERVICE Niederlassungen. ”
NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA: POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN NOSTRA CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP
Restorex, Centre Uvrier/Magro, 1958 Uvrier/Sion, Tel: 027-331 161 / Amherd Albert AG, Elektro, 3702 BrigGiis, Tel: 028-235656
Eugene Max, Case postule 685, 1920 Martigny, Tel: 077-281686 / Wirteshop R. Saurenmann, Sacrersir. 57, 6300 Zug, Tel: 0422113727
Gebr. Kunz, Feldstr. la, 8942 Oberrieden, Tel: 01-7209293 / Oberholzer & Co, Loupenstr. 8, 8636 Wald, Tel: 055953295
KHM, Keller Hotelmasch.AG, Ale Landstr. 12, 8600 Dibendorf, Tel: 01-8215205 / Falcomat AG Allmendsir, 134,4058 Basel, Tel: 0616011919
Burri, Route de Seune 59, 1227 Carrouge, Tel: 022-3010366 / Torre, Arts Menogers SA, Rie. de Chene 80-82, 1208 Geneve, Tel: 022-
7356550
Edmund Conrad, Hohe, 7431 Rongallen, Tel: 081-813544 / Hanspeter Ebener, Casonnastr. 6, 7270 DavosPlatz, Tel: 081-465728
Meyer Gastro AG, Sisswinkel 7, 6004 Luzern, Tel: 041-513855 / Aurora Service, 31 Rue de i'Ecluse, 2000 Neuchatel, Tel: 038242034
DEUTSCHLAND
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der
nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen,
01067 Dresden, Gehado Service GmbH, Webergasse 2-4, Tel: 0351-5966-254, Fax: 5966244 / 03226 Vetschau, Bernd Mindach, Juri-
Gagorin-Sir. 7-9, Tel: 035433-2125 / 04159 Leipzig, Rudolph Franz, Elf-VoigtSir. 1, Tel: 0341-581469, Fax: -58 1469
04600 Altenburg, Mechanik Altenburg, Dostoiewskisir. 17a, Tel: 03447-311102, Fax: -311248 / 06217 Merseburg, Merseburger
Haushaltsg.GmbH,Gottharesir. 23 Tel:03461-210290 Fax-215891 / 06295 Eisleben, Rudolf Schwarzbach, Hallesche Sir. 36, Tel: 03475-
3079 / 06618 Naumburg, Hausgeräte Service, Wenzelstr. 15, Tel: 0344520164, Fax: - 2016 / 06618 Маитбига, Некто Schröter,
Postring 11-12, Tel: 03445-2960 / 06844 Dessau, Dessau Elekiric GmbH, Albrechistr. 114-118, Tel: 0340-213331, Fax: - 213332
07407 Rudoifstadt, Efekiro Granowski, EmilHarmann-Str. 2, Tel: 03672-32123 / 07545 Gera, £55 GmbH, Amthorsir. 12, Tei: 0365-
6112316, Fax: - 6112244 / 07607 Hainspitz, Elekiro Fachmarki Herrmann&Sèhne Bôllschützer Sir. 1, Te!:036691-53490, Fax; -53493
07973 Greiz, Elektro Riederer Haushaltsgeráte, Reichenbacher Str. 44d, Tel: 03661-3148, Fax: - 2488 / 08280 Aue, Weichhold GmbH,
Jur-Gagarin-Ring 120, Tel: 03771-552222, Fax: - 552255 / 08523 Plauen, Elekirotechnik Plauen, Tel: 03741-26645, Fax; - 26868 /
09126 Chemnitz, Tele-Service GmbH, Bernsdorfer Sir. 213,7el:0371-586960, Fax:0371-55938 / 09221 Neukirchen, Elekiro Walther,
Haupistr, 74, Tel: 0371-37067 / 09246 PleiBa, ETS Electrotechnische Grofih. Zeppelinstr. 8, Tel:03722-6040 Fax:03722-604200 / 09328
Lunzenau, Peter Welsch GmbH, Schulst, 6, Tel: 0273836434, Fax: - 6600 / 09376 Oelsnitz, Oelsnitz Elektrotechnik GmbH, Bahnhofstr.
43, Tel: 037298-360, Fax: - 36102 / 10178 Berlin, hatec Handels-Service GmbH,Dircksenstr. 1 13-117 Tel:030-2426915,Fax:2423924 /
12157 Berlin, Michael Kitler, Cranachstr.2, Tel:030-8554835 Fax: 030-8554835 / 12683 Berlin, Deubel + Hófermann, Rapsweg 53, Tel:
030-5619112, Fax: - 5619112 / 16866 Kyritz, hatec Handeis Service GmbH, Hamburger Str. 31, Tel: 033971-4137, Fox-4137 / 17033
Neubrandenburg, hgs Service GmbH, Sudbahnstr. 3, Tel: 0395-6360, Fax: - 41135 / 17033 Neubrandenburg, ATV Service GmbH,
Weoidegker Str. 12 Tel:0395-587504,Fax:587518 / 18055 Restock, Helec, Mihlendamm 5, Tel:038 1-36231, Fax: 0381 - 36231
18057 Rostock, HGS Haushaltsgeráte SVC, Werfistr 18 Tel:0381-4922877, Fax:0381-49228748 / 18246 Bútzow, hgs Haushalisgeráte
Service, Gartensir. 21, Tel/Fax: 038461-2466 / 18435 Stralsund, RDS Hausholtsg Service Kedingsháger Str.78 Tel:03831-391426,Fax-
390121 / 19057 Schwerin, hgs Haushalisg. Service, Am Margaretenhof 14, Tel: 0385-464090,Fax:465013 / 20357 Hamburg, Dieter
Mélier, Schulterblait 132, Tel: 040435332, Fax: - 4302120 / 20537 Hamburg, Deubel + Hôfermann, Eiffesir. 398, Tel: 040-257227, Fax: -
2500192 / 23562 Lübeck, Luiz H. Boenisch, Helmholtzstr. 12, Tel: 0451-51929 / 24116 Kiel, Jürgen Skop GmbH, Eckernfôrder Sir. 93,
Tel: 0431-13038, Fox: - 13811 / 24357 Fleckeby, Kcack Haushaltsgeräte Service, Sudring 14, Tel: 04354700, Fax: - 1311 / 24975
Husby, Günter Josten, Flensburger Sir. A1, Tel: 04634422, Fax:723 / 25770 Hemmingstedt, Dirk Siübner, Koesliner Sir. 18, Tel: 0481-
64943, Fax: - 64764 / 26655 Westerstede, Gerhard Ahrenholtz, Südring 37, Tel: 04488-84770, Fax: - 847711 / 26802
Moormerland, Weert Nordbrock, Kónigsstr. 187, Tel: 049546654, Fax: - 6516 / 27404 Heeslingen, Helmut Willenbrock, Kirchstr. 9-11,
Tel: C4281-1031, Fax: - 6467 / 27478 Cuxhaven, Oskar Wieandt & Sohn, Am Kanal 5, Tel: 04724-81300, Fax: - 913050 / 28207
Bremen, Hansa Havshaitsg. Service,Neidenburger Sir. 20 Tel:042 1-492526 Fax 440932 /29439 Lüchow, Elektro-Kitiler, Güldenboden
23, Tel: 05841-3322, Zentrale: 030-8551335 / 30165 Hannover Strickling Werkskundendienste,Meelbaumstr.B,Tel:0511-3524686,Fax:-
3505800 / 33607 Bielefeld, Voss GmbH, Kuckucksweg 47, Tel: 0521-285058, Fax: - 285059 / 33818 Leopaldshähe,Gehado
Service, Schôtmersche Sir. 1 Tel:05208-6604 Fax:05208-7777 / 34123 Kassel, von Rappard GmbH, Heinrich-Hertz-Sir. 9, Tel: 0561-580950,
Fax: - 5809570 / 34128 Kassel, Elekiro Mohrhenne, Ahnatalstr. 84, Tel: 056161727, Fax: 0561-65470 / 35037 Marburg, Hans Georg
Fuchs, Wilhelmstr. 16, Tel: 06421-22424, Fax: - 27549 / 35415 Pohlheim, Jung Kundenzentrum, ludwigstr. 13, Tel: 0640341131 /
36088 Húnfeld, Elektro Vogt GmbH, Haupitsir. 22, Tel: 06652-2215, Fax: - 5782 / 37073 Göttingen, Colorado Service Center, Groner:
Tor-Str. 13, Tel: 0551-45752 Fox: 57969 / 37671 Häxter, ElekiroKühlaniagen Nonn, Krämerstr. 8, Tel: 05271-7959, Fax: - 35053
38106 Braunschweig, Reparatur Centrum Adler Biltenweg 93 Tel:0531-340901 Fax:-340907 / 38440 Wolfsburg, G. Gartner,
Gravhorstsir. 16, Tel: 05361-31063, Fax: - 31272 / 39106 Magdeburg, Industrie Elektronik KaiserOtto-Ring 24,Tel:0391-551402 Fax:-
553520 / 40210 Dusseldorf, Herbert Dahm KG, Bendemannstr. 9, Tel: 02111-35550, Fax: - 3555120 / 40476 Düsseldorf, Horst Leven,
Rather Str. 21, Tel: 0211-486025, Fax: - 443399 / 41063 Ménchengladbach, Herbert Hommers, Guienbergstr. 28, Tel:02 161603256,
Fox- 651951 / 42781 Haan, Host Kerkühn, Talsir. 8b, Tel: 02129-4466, Fax: - 4037 44357 Dortmund, Gehado Service Freigrafenstr. 23-
29 Tel:0231-937000-0, Fax: 93700044 / 44869 Bochum, ML Werks Service GmbH, Ruhrsir. 181, Tel: 02327-77899, Fax: - 74692
45219 Essen, R Drengenburg, Corneliusstr. 39, Tel: 0205484114
46045 Oberhausen, Elekiro Kroppen, Feldmannstr. 76, Tel: 0208-87 1711, Fax: - 876652 / 48165 Münster, Günter Pfeifer, Rohrkampsir.
23, Tel: 02501-3033 / 49324 Melle, Borgards GmbH, Plettenberger Str. 50, Tel: 05422949740, Fax; - 949792 / 49492
Westerkappeln, Elektro !borg, Goedekingstr. 8, Tel/Fax: 054041616 / 50827 K5lIn, Hermann F Esser, Wilhelm-Mauser-Str. 47 Tel:022 1-
583006, Fax-585555 / 51598 Friesenhagen, Hans Krempl Haustechnik, MGhlenhof 6, Tel: 027347377, Fax: - 40618 / 52146
Wiirselen, Hubert Hamacher, De Gasperistr. 6+10, Tel: 02405-9600, Fax: - 2704 / 53757 Sankt Augustin, HDL ElekiroKundendienst,
Kölnstr. 4, Tel: 02241-334408, Fax: - 920334 / 54309 Newel, Hans Krempl Haustechnik, Rémersir. 22, Tel: 06505-8899
35130 Mainz, Norbert Schwamb, nur telefonische Annahmestelle, Tel: 06131 - 881070 / 55543 Bad Kreuznach, Hans Krempl
Haustechnik, Industriestr. , Tel: 0671-7940, Fax: - 79446 / 56070 Koblenz, Hans Krempl Haustechnik, AugustHorch-Sir. 14,Tel:026 1-
890938 Fax:-83074 / 57080 Siegen, Hans Kremp! Haustechnik Gosenbacher Hütte AA Tel:0271-3541 14 Fax-351408 / 57234
Wilnsdorf, Elektro Mutschler, Hauptsir. 18, Tel: 02739-3069, Fax: - 4699 / 58239 Schwerte,HHKT Electronica J. Schlütz, Holzener Weg
79 Tel:02304-82025 Fax:B6360 / 59457 Werl, Mayer Elekiro, Wesidahler Weg 2, Tel: 02922-3541, Fax: - 85382 / 61381
Friedrichsdorf GroBkucheneiar. Hollmann, Bahnsir. 17a,Tel:06172-5276,Fax: 75883 / 63150 Heusenstamm, Heberer Electronic,
Goethestr. 10,Tel:06 104923704 Fax:923705 / 63739 Aschaffenburg, Reis Radio Fernsehen, Maximilianstr. B, Tel: 06021-15177, Fax: -
15199 / 65239 Hochheim, Norbert Schwamb GmbH, Elivillersr. 14, Tel: 06146-4085, Fax: - 4088 / 65627 Elbtal, Rudi Wagner, Am
Ohlenrod 10. Tel/Fax: 06436-3444 / 65931 Frankfurt, Norbert Schwamb, nur telefonische Annahme: 069-371525 / 66117
Saarbricken, Hans Krempl Haustechnik Zinzinger Sir. 13, Tel:0681-500850 Fax: 5008524 / 67549 Worms, Hans Krempl Haustechnik,
Millerstr. 24, Tel: 06241-54224, Fax: - 54225 / 67663 Kaiserslautern, Hans Krempl Haustechnik, Merkurstr. 6a, Tel: 063 1-52078, Fax: -
52079 / 67680 Neuhemsbach, Rudi Braun, Hauptstr. 10q, Tel: 06303-3524, Fax: - 5214 / 68309 Mannheim, Hans Krempi
Haustechnik, Heppenheimer Str.23 Tel:0621-737978 Fax:722404 / 68309 Mannheim Electronic SVC Schaaf Reichenbachstr. 21-
23 Tel:062 1727877 Fax:7278750 / 68526 Ladenburg, Solinger Elekiro Service, Bravergasse 2, Tel: 06203-3341, Fax: - 16919
70329 Stuttgart, Некто Herterich, Fruchtsir. 11, Tel: 07114201780, Fax: - 426153 / 74564 Crailsheim, Elektro Reu, Lange Str. 20-22,
Tel: 07951-6019, Fax: - 6018 / 75236 Kämpfelbach, Horst Frei, Goethesir. 19, Tel: 07232-1518, Fax: - 5238 / 76185 Karlsruhe,
Electronic Service Franke, Lotzbeckstr. 9, Tel: 0721-570070, Fax: - 5700736 / 76872 Winden, Hans Krempl Haustechnik, Hauptstr. 103, Tel:
06349-8571, Fax: - 3390 / 78462 Konstanz, Elekiro Herterich, nur telefonische Annahmestelle: Tel: 07531-27923 / 78737 Fluormn-
Winzeln, Edmund Schneider, Schafbaumstr, 9, Tel: 07402492, Fax: - 86014 / 79115 Freiburg, Electronic Service Franke, Wiesentalstr. 13,
Tel: 0761-4267 1-72, Fax: - 42675 / 79650 Schoptheim, R. Grossmann, Feldbergstr. 21, Tel: 07622-7673, Fax: - 61900
AVANT D'APPELER LE DEPANNEUR
Avant de faire appel á un dépanneur, effectuez vous-méme les vérifications suivantes:
1. Alimentation
Vérifiez que le four est convenablement raccordé a une prise murale.
Vérifiez le fusible et le disjoncteur.
2. La lampe d'éclairage du four s'allume-t-elle à l'ouverture de la porte?
3. Placez une tasse contenant environ 150ml d'eau dans le four et refermez la porte. La lampe d'éclairage du four
doit être éteinte si la porte du four est bien fermée. Programmez le four pour la cuisson par micro-ondes pendant
1 minute à la puissance maximum (100%).
Pr pen.
x 1
La lampe du four s'allume-t-elle?
Le plateau tournant tourne-t-il?
REMARQUE: Le plateau tournant peut tourner dans les deux sens.
La ventilation est-elle normale?
(Pour vous en assurer, posez la Main sur les ouvertures de ventilation.
Vous devez sentir un courant d'air.)
Au bout d’une minute, le signal sonore rétentit-il et le témoin de
cuisson s'éteint-il?
| ‘eau se trouvant dans la tasse est-elle alors chaude?
£. Sortez la tasse du four.
Programmez le four pour une cuisson à 180°C pendant 3 minutes.
x 3
a a
ny
“Pear,
Er rt am mw
Au bout des trois minutes, l'intérieur du four est-il chaud?
5. Programmez le four pour la cuisson au gril pendant 3 minutes, avec utilisation de [a broche.
mean ,
1 ;
| MIN Y
x 3 x 1
La broche (munie des fourches! tourne-t-elle?
Au bout des 3 minutes, l'élément chauffant du four est-il rouge?
Après avoir vérifié le fonctionnement de la broche, retirez cette dernière (munie des fourches) ainsi que
son support, une fois qu'ils soient complètement refroidis.
Si la réponse à l’une quelconque des questions ci-dessus est “NON” votre four présente effectivement une
anomalie de fonctionnement. Appelez un service de dépannage agréé par SHARP en précisant la nature de
cette anomalie.
п
D)
x 1
OUI
QUI
OUI
QUI
oul
OUI
OUI
OUI
QUI
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
MINUTERIE |
1, MINUTERIE
© |
Vous pouvez aussi utiliser cette touche comme minuteur pour d’autres choses.
Exemple:Supposons que vous placiez, un appel telephonique longue distance et que vous souhaitiez
être prévenu lorsque que la conversation aura duré 3 minutes.
| © > |! Em
` 5 voi MN y
x 1 x 3
Mettez la minuterie Indiquez le temps
en marche. souhaité
{3 minutes).
0
{ РТ <> 3
la touche + MINUTE
/DEPART
etn
of a
ооо уе „ежи
—
—
x 1
Vérifiez l'affichage.
REMARQUE: Un temps quelconque jusqu'à 99 minutes, 90 secondes peut être indiqué.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Après l’utilisation des modes gril, COMBINE,
Convection et AutomatiQUE l'intérieur du four, la
porte, l'extérieur du four et les accessoires
deviennent très chauds. Avant le nettoyage,
s'assurer qu'ils sont complètement refroidis.
PRECAUTION :
N'UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYA-
GE, AUCUN ABRASIF, AUCUN TAMPON DE
RÉCURAGE POUR NETTOYER L'INTÉRIEUR
OU L'EXTÉRIEUR DU FOUR.
Extérieur du four
Nettoyez l'extérieur du four au savon doux et à
l'eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et
séchez avec un chiffon doux.
Tableau de commande
Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre
inopérantes les touches du tableau de commande.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon humecté d'eau. Evitez
de mouilier abondamment le tableau.
Intérieur du four
1) Pour un nettoyage facile, essuyez les
éclaboussures et les dépóts a l'aide d'un chiffon
doux et mouillé ou une éponge, après chaque
utilisation et pendant que le four est encore
tiède. SI les tâches résistent à un simple
nettoyage, utilisez de l'eau savonneuse puis
essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon
mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient
éliminés.
2) Assurez-vous que l'eau savonneuse ou l’eau ne
pénétrent pas dans les petites ouvertures des
parois car cela peut causer des dommages au
four.
3) N'utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer
l'intérieur du four.
4} Faire chauffer régulièrement le four (voir
‘FONCTIONNEMENT À VIDE" à la page 32/F-10.
Toute éclaboussure à l'intérieur du four pourrait
dégager de la fumée et des odeurs.
Plateau tournant et pied du plateau
Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied
du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le
pied du plateau au moyen d'eau savonneuse. Enfin,
essuyez le plateau tournant et le pied du plateau
avec un chiffon doux et mettez-les tous deux sur
l'égouttoir à vaisselle avant de les remettre en
place.
Porte
Essuyez fréquemment la porte intérieurement et
extérieurement ainsi que les joints et leurs portées
avec un chiffon humide pour éliminer les
éclaboussures ou dépôts.
Trépied bas et trépied haut
Vous laverez ies trépieds au moyen d’une solution
diluée de détergent puis vous les sécherez
soigneusement.
Les trépieds peuvent être lavés dans un lave-
vaisselle.
Broche, fourches et support de la broche
La broche et les fourches sont en métal plaqué, te
support est en céramique. Toutes ces pièces
peuvent être lavées à l'eau savonneuse ou dans un
lave-vaisselle.
43/F-21
AUTRES FONCTIONS
TOUCHES MOINS (wv) ET PLUS (A)
Grâce aux touches PLUS (A) et MOINS (WV), vous pouvez changer le temps programme pour [es
opérations automatiques, ou augmenter ou diminuer facilement le temps de cuisson pendant le
fonctionnement.
1. Modification du temps nroarammé
Exemple: Pour cuire 0,4 kg de pommes de terre en robes des champs en utilisant la touche POMME
DE TERRE et de manière que la cuisson ne soit pas complète.
amsn ww Y <>
Cw в —> | NT
| (+7 d
Choississez le Choississez le Deux secondes plus tard,
résultat désiré programme le four se met en service.
(cuisson POMME DE TERRE Vérifiez l'afficheur.
incomplète) et indiquez le
poids. La valeur
0,AKG s'affiche.
REMARQUES:
1. Pour annuler la sélection touche PLUS (A) ou MOINS (WV), il vous suffit d'appuyer une nouvelle fois
sur la même touche.
2. Vous avez appuyé sur la touche PLUS (À ) au lieu de la touche MOINS (W). Pour corriger, il vous
suffit d'appuyer sur la touche MOINS (W').
3. Vous avez appuyé sur la touche MOINS (YW) au lieu de la touche PLUS {A }. Pour corriger, H vous
suffit d'appuyer sur la touche PLUS (A).
2, Modification du temps de cuisson pendant le fonctionnement
Le temps de cuisson est augmenté ou diminué par pas de 1 minute chaque fois que vous appuyez sur
les touches PLUS (A) ou MOINS ( Y).
REMARQUE:
- Le temps de cuisson peut être augmenté jusqu'à ce que l'affichage numérique indique 99 minutes.
+ 1 min © /DEPART 5. 5)
La touche +1 min /DEPART (CH ©) vous permet d'utiliser les fonctions suivantes:
1. Démarrage direct
Vous pouvez directement commencer a cuisson avec le niveau de puissance 100% , sa durée étant des
multiples de 1 minute, en appuyant sur la touche +1 min </DEPART (Hem >).
REMARQUE:
1. Pour protéger les enfants contre un mauvais usage, il faut appuyer sur la touche +1 min <>
"А ние нана ный ©
2. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez augmenter le temps de cuisson par multiple de 1 minute si vous appuyez sur cette
touche tandis que le four est en fonctionnement.
42/F-20
Aliments/quantité Poids pour Température Procédure Menus conseillés
chaque pression initiale
(Ustensiles) sur la touche approx
Gâteau 100 g 20°C Préparez le gâteau comme il est dit Gugelhupf
0,5-1,5 kg dans le livre de cuisine SHARP joint. Gâteau aux
* Posez la soucoupe, à l'envers, sur le carottes
(Plat de cuisson trépied Das et le plat de cuisson sur la
+ soucoupe.
Soucoupe * Après la cuisson, laissez le gâteau
+ reposer pendant environ 10 minutes.
а + Retirez le gá du récipient.
Trépied bas) R gateau pient
Décongélation simple (Reportez-vous aux remarques ci-dessous.)
Volaille 100 g -18°C « Retournez une assiette, posez-la sur
0,9-2,0 kg le plateau tournant et placez la volaille
N sur cette assiette.
* Lorsque vous entendez le signal,
retournez.
* Lorsque vous entendez le second
signal, retournez à nouveau.
* Après décongélation, laissez reposer
dans une feuille d'aluminium jusqu'à
décongélation complète
(environ 30 à 90 minutes).
Cuisses de poulet 1009 -18°C « Déposez les cuisses de poulet sur un
0,2-1,0 kg plat.
* Lorsque vous entendez le signal,
retournez et changez les positions.
* Lorsque vous entendez le second
signal, retournez à nouveau.
* Après décongélation, laissez reposer
dans une feuille d'aluminium jusqu'à
décongélation complète
(environ 10 à 15 minutes).
Steaks, Côtelettes 100 д -18°C + Déposez une seule couche d'aliments
0,2-1,0 kg sur un plat, de manière que la partie
(Environ 1,5 à 2 cm la plus mince soit tournée vers Je
d'épaisseur) centre. Si les aliments sont collés,
tentez de les séparer.
* Lorsque vous entendez le signal,
retournez et changez les positions.
* Lorsque vous entendez le second
signal, retournez à nouveau.
* Après décongélation, laissez reposer
dans une feuille d'aluminium jusqu'à
décongélation complète
(environ 10 a 15 minutes).
REMARQUES:
Decongélation simple
1. Les steaks, côtelettes et cuisses de poulet doivent être congelés séparément.
2. Après avoir retourné les aliments, protégez les parties décongelées au moyen de morceaux non
froissés de papier d'aluminium.
3. La volaille et la viande doivent être traitées immédiatement après la décongélation.
4. Placez ies aliments dans le four, comme indiqué.
Aliments —————.
Ра и
27 RE =
TT Plateau tournant
Pilons de poulet, steaks et cótelettes Volaille
41/F-19
‘AUTRES FONCTIONS
ACTION INSTANTANEE
Lorsque vous appuyez sur une touche ACT
le temps de cuisson convenables.
Exemple: Supposons que vous souhaitiez cuire un gratin de 1,2 kg.
Choisissez ie programme et indiquez
le poids. La valeur 1,2 KG s'affiche.
N
—) e | 1 ALI
A AA
2 secondes plus tard, le
four se met en service,
Vérifiez l'afficheur.
TABLEAU ACTION INSTANTANEE:
Aliments/quantité Poids pour Température Procédure Menus conseillés
; chaque pression initiale
(Ustensiles) sur la touche approx
Poulet grillé 100 g 5°C * Mélangez les ingrédients et étalez- Poulet grillé
0,9 - 1,3 kg les sur le poulet.
(Broche) *Embrochez le poulet par le
ingrédients pour un croupion.
poulet grillé de 1 kg » Placez le poulet dans le four
a - comme il est dit aux pages 4 et 5.
1/2 cuillere a café de sel et 4
de poivre - Lorsque la cuisson est terminée,
р. О , sortez la broche hors du poulet et
1 cuillère à café de laissez-le reposer enveloppé d’une
paprika doux feuille de papier aluminium
2 cuillères à soupe d'huile pendant environ 3 minutes.
Rôti de porc 100 g 5°C * Il est preferable d’utiliser du porc Röti de porc
0,6-1,5 kg maigre. roulé maigre
(Broche) » Mélangez les ingrédients et étalez-
Ingrédients pour 1 kg de porc: les sur le porc.
J , Р ; 9 porc. * Embrochez le rôti et placez-le dans
1 gousse d'ail écrasé | le four comme il est dit aux pages
2 cuillères à soupe d'huile 4 et 5.
1 cuillère à soupe de paprika * lorsque la cuisson est terminée,
doux, une pincée de poudre sortez la broche hors du rôti et
de cumin larssez-le reposer enveloppé d'une
1 cuillère à café de sel feuille de papier aluminium
pendant environ 10 minutes.
> Brochettes 100 g 5°C * Préparez les brochettes comme il Brochettes
0,2-1,0 kg est dit dans le livre de cuisine de viandes
(Trépied haut) SHARP joint. assorties.
- Déposez les brochettes sur le
trépied supérieur.
- Lorsque vous entendez le signal,
retournez les brochettes.
Gratin 100 g 20°C Préparez le gratin en vous référant Brocoli ou
05-20 k au livre de recettes SHARP qui gratin de
Prés Kg accompagne le four. pommes de
(Plat à gratin + Après la cuisson, recouvrez les terre aux
+ aliments d'une feuille de papier champignons
Trépied bas)
aluminium et laissez-les reposer
pendant environ 5 à 10 minutes.
fF oir Rh
quir- 1a
Touches POMME DE TERRE @
Les touches POMME DE TERRE permettent aisément de
bouillir des pommes de terre, de cuire des
pornmes de terre en robe des champs et de cuire des pommes de terre frites. Pour indiquer le poids,
appuyez une fois sur une touche POMME DE TERRE pour chaque 100 grammes de pomme de terre.
Exemple: Pour bouillir 400 g de pomme de terre.
=
x2
Choisissez le programme POMME
DE TERRE et indiquez le poids.
La valeur 0,4 KG s'affiche.
TABLEAU POMME DE TERRE
Aliments/quantité Poids pour Température
chaque pression
La a msi e am
E IC A E Со pus Lalu, ic
four se met en service.
Vérifiez l'afficheur.
Procédure
(Ustensiles) sur la touche inttiale
Pommes de terre 100g 20°C Pommes de terre bouillies
:., Doulllies « Pelez les pommes de terre et, si nécessaire,
я Pommes de terre coupez-les en morceaux de méme taille.
en robe des champs * Placez-les dans Jn bol. , . .
» Ajoutez la quantité d'eau nécessaire {environ
0,1 - 0,8 kg 2 cuillères à soupe pour 100 g) et un peu de
(Bol + Couvercle) sel. |
* Couvrez le bol.
* Lorsque le signal sonore se fait entendre,
remuez et couvrez á nouveau.
* Aprés la cuisson, laissez les pommes de terre
reposer pendant environ 1 à 2 minutes.
Pommes de terre en robe des champs
* Choisissez des pommes de terre de même
taille et lavez-les.
* Placez les pommes de terre dans un bol, ajoutez
la quantité d'eau nécessaire {environ 2 cuilléres
a soupe pour 100 g) et un peu de sel.
* Couvrez le bol.
* Lorsque le signal sonore se fait entendre,
remuez et couvrez á nouveau.
» Apres la cuisson, laissez les pommes de terre
reposer pendant environ 1 à 2 minutes.
Pommes de 100 g 18°C + Sortez les frites surgelées (recommandées pour
=" terre frites
0,2 - 0,4 kg
(Plat en porcelaine ou
plat a gratin rond et
peu profond
+
Trépied haut)
les fours conventionnels) de leur emballage et
disposez-les sur un plat a tarte.
Placez le plat à tarte sur la grille haute du four.
+ Quand le signal sonore résonne, retournez les
frites.
- Après la cuisson, enlevez les frites du plat a
tarte et mettez-les sur un plat de service (aucun
temps d'attente n'est nécessaire).
« Saiez à votre goût.
REMARQUES:
- Le plat devient très chaud pendant la cuisson.
Pour éviter de vous brûler, utilisez des gants
de cuisine protecteurs pour sortir le plat du four.
* Si vous faites cuire des frites minces, appuyez
sur latouche MOINS(wr } avant d'appuyer sur
la touche POMME DE TERRE. Le plat devient
très chaud pendant la cuisson. Pour éviter de
vous brûler, utilisez des gants de cuisine
protecteurs pour sortir le plat du four.
39/F-17
AUTRES FONCTIONS
Les touches SNACK permettent de cuire rapidement et aisément un gratin ou un pizza surgelés.
Exemple: Supposons que vous vouliez cuire une pizza surgeiée de 300 g.
Sélectionnez la touche
et entrez la quantité. 0,3
KG à l'affichage.
TABLEAU SNACK
Poids pour chaque
Deux secondes plus tard,
le four se met en service.
Vérifiez l'afficheur.
Aliments/quantité pression surla Température Menus
(Ustensiles) touche initiale Procédure conseillés
Gratin (surgelé) 100 g -18°C + Retirez le gratin de son récipient Lasagne
0,3 à 0,4 kg d'origine et placez-le dans un plat — surgelées,
(plat a gratin à gratin qui convient. canneloni
+ + . + a
Le plat doit pouvoir contenirtout — sUurgelés,
trépied bas) le gratin. gratins
> Ajoutez 3 4 4 cuilleres 4 soupe — Surgelés de
d'eau. légumes.
+ Placez le gratin sur le trépied.
- Après cuisson, laissez reposer 5
minutes environ.
Pizza (surgelée) 100 g -18°C - Retirez la pizza préparée et
0,2 à 0,4 kg surgelée de son emballage
(trépied haut)
d'origine.
Placez la pizza sur le trépied haut.
Lorsque la cuisson est terminée,
posez la pizza sur un plat de
service. {ll est inutile de laisser
reposer.)
SEQUENCE DE CUISSONS
Vous pouvez composer une séquence comprenant 4 étapes qui comportant une indication manueile du
temps et du mode.
Exemple:Cuire du riz pendant 5 minutes avec FORT (puissance 100%) puis pendant 16 minutes avec
MOYEN-FAIBLE (puissance 30%).
Indiquez Indiquez le Indiquez Indiquez le Démar-
la durée | — am mode — | |a durée —— о —— | rez la
mode (30%)
(5 mn) (100%) (16 mn) cuisson.
= _/ Ne J
Y Y
Tere étape 2eme étape
REMARQUES:
1. Pour choisir le niveau FORT (puissance 100%) au cours de la dernière étape, il n'est pas nécessaire
d'appuyer sur la touche MICRO-ONDES ( # - ).
ой
2. Si une séquence comporte une étape faisant appel à la cuisson COMBINEE, ou a la cuisson au GRIL,
ou la cuisson par CONVECTION, le nombre d'étapes est réduit à trois.
3. Siune séquence comporte deux étapes faisant appel à la cuisson COMBINÉE, ou à ia cuisson au GRIL,
ou la cuisson par CONVECTION, le nombre d'étapes est réduit à deux.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Le mode et le temps de cuisson sont automatiquement déterminés par le four. Vous disposez de deux
programmes SNACK, deux programmes POMME DE TERRE et six programmes ACTION INSTANTANEE.
Lors de l'utilisation du fonctionnement automatique, vous devez noter ce qui suit.
1. Indication du poids ou de la quantité:
- On peut entrer le poids ou la quantité des aliments en touchant la touche de l’aliment voulu. Le
nombre de pressions à exercer sur la touche dépend du poids ou de la quantité des aliments à
cuire. Les instructions pour l'indication du poids figurent sur chaque tableau de cuisson.
- Indiquez uniquement le poids des aliments. Ne tenez pas compte du poids du récipient.
2. Temps de cuisson
Les temps de cuisson programmés sont des temps moyens. Pour diminuer ou augmenter ces temps,
utilisez la touche MOINS (W) ou la touche PLUS { À } respectivement.
Four plus de détails, reportez-vous à la page F-18.
3. Pour éviter que les enfants ne fassent un mauvais usage du four, les touches de fonctionnement
automatique n'ont d'effet que dans la minute qui suit l'opération précédente.
4. Vous obtiendrez les meilieurs résultats en respectant les indications fournies dans les tableaux de
CUISSON.
5. Latempérature finale dépend de la température initiaie des aliments. Assurez-vous que la cuisson est
effectivement terminée à l'expiration du temps prévu. Le cas échéant, prolongez la cuisson comme si
le four était en fonctionnement manuel.
6. S'il est nécessaire par exemple de retourner les aliments, !e four s'arrête et les signaux sonores
retentissent, l'affichage indique l'action nécessaire. Pour continuer la cuisson, appuyer sur la touche
+ 1 min © /DEPART.
7. Après lacuisson, l'affichage peut indiquer "REFROIDISSEMENT EN COURS". Pour annuler le message,
appuyer sur la touche STOP (ARRET).
37/F-15
Exempnle: Supposons que vous vouliez cuire des cuisses de poulet pendant 25 minutes en mode de
CUISSON COMBINEE 2 avec 70% de la puissance micro-ondes.
х 2 х 4 x 1
Indiquez le temps de Choisissez la CUISSON Choisissez le Commencez á cuire.
cuisson souhaité COMBINEE 2. niveau de
(25 minutes). puissance
souhaité 70%.
Hr
"3 Aa
Г РН
Verifiez "afficheur.
REMARQUE: 1. Lorsque vous employez le mode de cuisson COMBINEE, vous ne pouvez pas utiliser
tout a la fois le trépied haut et le trépied bas.
2. Après cuisson, l'affichage peut indiquer "REFROIDISSEMENT EN COURS", Pour
annuler le message, appuyer sur la touche STOP (ARRET).
Cuisson à la BROCHE E
La broche permet de cutre une volaille de 1,3 kg, ou un róti de 1,5 kg, en mode MICRO-ONDES, GRIL ou
CUISSON COMBINEE, sans qu'il soit nécessaire d'arrêter le four et de retourner l'aliment. Pour l’utilisation
de la broche, reportez-vous aux pages 4 et 5.
Exernpie: Supposons que vous vouliez cuire à la broche pendant 20 minutes en mode GRIL.
10 Em» MO
x 1 x 1 x 1
Indiquez le temps de Choisissez la Appuyez sur la touche Commencez à cuire.
cuisson souhaité (20 cuisson au gril. BROCHE,
minutes).
= _ +
"7 FT
LPR ID
Vérifiez l'afficheur.
REMARQUES:
1, Appuyez sur la touche BROCHE avant d'appuyer sur la touche +1 min © /[DEPART
2. Lorsque la cuisson à la broche est terminée, retirez le support de la broche.
3. En mode CUISSON COMBINÉE 2, le niveau de puissance micro-ondes ne peut pas dépasser 30%.
4. Lesparois de la cavité peuvent êtretrès chaudes; nous vous conseillons donc de porter des gants pour
retirer 1a broche.
Après cuisson, l'affichage peut indiquer "KEFROIDISSEMENT EN COURS”. Four annuler ie message,
appuyer sur la touche STOP (ARRET).
rl
CUISSON AU GRIL |
Exemple:Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes avec l'élément gril haut seulement.
Placer le pain sur le trépied haut.
+
{ 1 | = = Con DD —> Can
MIN РО Е DC
ATA лили
х 5 x 1 1
Indiquez le temps Choisissez la Démarrez la Vérifiez l’'afficheur.
de cuisson (5mn} fonctionGRIL. cuisson.
REMARQUE: _
1. ll est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du mode
griits), cuisson combinée ou convection, mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable.
Voir "FONCTIONNEMENT À VIDE" page 32/F-10. -
2. Après cuisson l'affichage indique "REFROIDISSEMENT EN COURS". Pour annuler le message,
appuyer sur la touche STOP (ARRET).
CUISSON COMBINEE
(| existe deux modes de cuisson COMBINÉE. L'un associe les micro-ondes et la convection, l'autre les
micro-ondes et le gril. Le temps de cuisson total est, en général, plus court que la somme des temps de
cuisson individuels.
PROGRAMME EN MÉMOIRE
PUISSANCE DES TEMPERATURE ELEMENT
SELECTION MICRO-ONDES DU FOUR CHAUFFANT
DU GRIL
CUISSON COMBINNEE 1
(MICRO-ONDES/CONVECTION) 1) 30% * 250°C ** Arrét
CUISSON COMBINEE 2
(MICRO-ONDES/GRIL) 2) [Huy] 30% * Arrét Marche
* Pour régler la puissance des micro-ondes, ** Pour régler la température du four, appuyez
appuyez sur la touche CUISSON PAR sur la touche CUISSON PAR CONVECTION
MICRO-ONDES ( € Gé . E.
Vous pouvez choisir tous les niveaux de puis-
sance jusqu'a 100%.
Exemple: Supposons que vous vouliez cuire un gáteau pendant 25 minutes en mode de CUISSON
COMBINEE 1, a la température de 180°C et avec 10% de la puissance micro-ondes.
10 | |
MN et ka MIN 8
х 2 х 4 x 1
Indiquez le temps de Choisissez la cuisson Précisez la temperature — Choisissez le niveau
cuisson souhaité (25 COMBINEE 1. de cuisson {180°C). de puissance
minutes). souhaité 10%.
Ta, hid +
E Liar m
| > E HN
= Ima mm D) E
x 1
Commencez à cuire. Vérifiez l'afficheur.
REMARQUES:
1. N'utilisez pas la CUISSON COMBINEE pour cuire sur deux niveaux.
2. Après avoir choisi la CUISSON COMBINEE 1, pour verifier la température programmeée il vous suffit
d'appuyer sur la touche CONVECTION ( :4 ). Cette température demeure affichée aussi
longtemps que vous avez le doigt posé sur cette touche.
3. Après cuisson l'affichage indique "REFROIDISSEMENT EN COURS". Pour annuler le message,
appuyer sur la touche STOP (ARRET).
35/F-13
Préchauffage du four
En général, il n'est pas nécessaire de préchauffer le four. Toutefois, il est possible de le faire pour
certaines recettes spéciales.
Préchauffage
Exemple:Supposons que vous vouliez préchauffer le four a 230°C.
NOAA rang
mb ALZA г Vos
ну” i Imin NV —y cm
и 1
; лень TA!
x 2 X 1 NIC
Indiquez ta Mettez en marche Vérifiez l’afficheur.
température de le préchauffage.
préchauffage
(230°C).
REMARQUES:
1. Lorsque le four atteint la température programmée, le signal sonore retentit quatre fois. Cette
température du four est maintenue automatiquement pendant 30 minutes.
2, Pour régler la température, appuyez sur la touche CUISSON PAR CONVECTION ( *
fois qu'il faut pour faire apparaître [a valeur souhaitée à l'affichage.
3. Température dans le four:
Pendant le préchauffage du four, vous pouvez connaître la température atteinte en appuyant sur la
touche CUISSON PAR CONVECTION @ à). La température à l’intérieur du four reste affichée
tant que vous avez le doigt posé sur la touche. Si la température est inférieure à 40°C, l'affichage
indique [ 12 7]
autant de
а i
Vous pouvez programmer le four pour combiner préchauffage et cuisson.
Exemple: Supposons que vous vouliez préchauffer le four à 220°C, puis cuire des biscuits à 200°C
pendant 15 minutes. Placez les aliments dans le four après préchauffage.
, 1 ensure
; 10 1 в) Ta SS >
== MIN | MIN 8 | ST om >
XxX 1 |
Indiquez la Précisez le temps du | ndiquez la | Mettez en marche le Ces indications
température de cuisson souhaité température de mode le préchauffage. s'affichent.
préchauffage {15 minutes). | cuisson (200°C).
(220°C). | (Reportez-vous a
Mo remarque 1)
on НЫЙ ——
== Lorsque le Ouvrez la porte, = er <P > -
préchauffage est placez votre pré- Се =—
terminé, 220°C s'affiche. — paration dans le
Reportez-vous à ia four. Après cela, Commencez à Vérifiez l’afficheur.
REMARQUE 2. fermez la porte. cuire.
REMARQUES:
1. Si vous désirez employer la même température pour le préchauffage et la cuisson par convection, il
est inutile de procéder à l'opération repérée par un astérisque (*).
2. Lorsque le four atteint la température programmée, le signal sonore retentit quatre fois. Cette
température du four est maintenue automatiquement pendant 30 minutes.
3. Après cuisson l'affichage indique "REFROIDISSEMENT EN COURS". Pour annuler le message,
appuyer sur la touche STOP (ARRET).
wh a me -
34/F-12
Vous choisissez vous-même le temps de cuisson (99 minutes et 90 secondes au maximum) et le mode de
cuisson. Lorsque le temps de cuisson que vous avez indiqué est écoulé, le four indique l'heure. Toutefors,
si l'horloge n'est pas réglée, l'indication de l'heure est remplacée par C0,
CUISSON PAR MICRO-ONDES
Vous avez le choix entre 5 allures de cuissons.
A чай
|) jusqu'à ce que le
désiré soit à nouveau
REMARQUE:
APPELLATION RÉGIME DE WATTS Si voue dépassez ! la puissance que vous ас! rez
o utiliser, continuez d'appuyer sur la touche
FORT 100% 1000 MICRO-ONDES ( |
MOYEN-FORT 70% 700 niveau de puissance
atteint.
MOYEN 50% 200 Si vous ne choisissez aucun niveau de puissance,
MOYEN-FAIBLE 30% 300 c'est le niveau FORT (puissance 100%) qui est
automatiquement sélectionné.
FAIBLE 10% 100
Exemple:Supposons que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à allure
MOYENNE (puissance 50%).
% ue 2 ee,
1 10 = = Cn O°
| MIN | | SEC ; A = I 1 mn v
x2 x3 x3 x1
Indiquez le temps de | Choisissez le niveau Commencez
cuisson souhaité (2 mins de puissance à cuire
et 30 secondes).
REMARQUE:
souhaite 50%.
“
—
11
_
LUI
Vérifiez l’afficheur.
1. L'ouverture de la porte four pendant fa cuisson arrête automatiquement le compte à rebours.
Pour reprendre la cuisson, refermez la porte et appuyez sur la touche +1 min © /DEPART
pate
2. Pour connaître la puissance utilisée en cours de cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES. La puissance s'affiche tant que la touche NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES reste enfoncée.
CUISSON PAR CONVECTION
Vous avez le choix entre dix températures différentes pour la cuisson par convection (250°C, 230°C,
220°C, 200°C, 180°C, 160°C, 130°C, 100°C, 70°C, 40°C).
De la même manière que pour le réglage du niveau de puissance micro-ondes, faites défiler à l'affichage
la série des températures en appuyant sur !a touche CUISSON PAR CONVECTION ( }
"apparition de la valeur souhaitée.
Exemple: Supposons que vous vouliez cuire un aliment á 200°C pendant 25 minutes.
2»
x5
E (Hl >
Ina:quez ie temps de
cuisson souhaité
{25 minutes).
REMARQUE:
Température programmée:
de cuisson {200°C).
1. En mode de cuisson par CONVECTION, vous pouvez vérifier la température que vous avez
programmée en appuyant sur la touche CUISSON PAR CONVECTION {
Précisez la température Commencez à cuire.
programmée reste affichée tant que vous avez le doigt posé sur la touche.
2. Après cuisson l'affichage indique "REFROIDISSEMENT EN COURS".
appuyer sur ia touche STOP (ARRET).
3 |l est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du gril. Voir
la partie ‘Fonctionnement à vide”, a la page 32/F-10.
33/-11
Pour annuler le message,
). La temperature
Chaque touche comporte des renseignements utiles. Pour utiliser ces renseignements, appuyer sur la
touche INFORMATION avant d'appuyer sur la touche voulue.
EXEMPLE:
Pour obtenir des renseignements sur [a ACTION INSTANTANEE de rôti de porc : Ÿ,
aa 3 hA ! T FOR
f !
= x 1
x 1 TC A
Choisir la LS HINT Appuyer sur la
fonction touche ACTION
INFORMATION. Vérifier l'affichage. INSTANTANEE
DIT Ma ГР РО
IL ПРМ Y Cr EI AM
ГЕ Гр ГО 1 ICT
Li ET
Li A OCT im
) ЗНС AY PATE EA
ENE PIE no Me
PH NT | I Y DRE т
Da TE ET EIC]
ARA PA EA
Vérifier l'affichage.
REMARQUES:
1. Le message d'information est répété deux fois puis l'affichage indique l’heure, si l'horloge est réglée.
2. Si vous voulez annuler le message d'information, appuyer sur la touche STOP.
1! est possible que de !a fumée et des odeurs se dégagent lors de [a première utilisation du mode gril ou
convection, mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable.
Pour éviter ceci, faire fonctionner à vide en mode gril et convection {250°C} pendant 20 minutes avant la
première utilisation du four.
IMPORTANT: De la fumée et des odeurs se dégagent pendant cette opération. Ouvrir les fenétres ou faire
fonctionner le ventilateur d'aération de la pièce.
un] =
Am SF
Ou So
x2 x1 x" x1
Saisissez le temps Choisissez la temp. Choisissez le mode Démarrez la cuisson.
voulu (20 min). voulue (250°C). САЦ.
Le four commence a décompter. A la fin du fonctionnement à vide, ouvrez la porte pour laisser refroidir
le four. Le ventilateur peut continuer à fonctionner jusqu'au refroidissement de la cavité du four.
L'affichage montre alors "REFROIDISSEMENT EN COURS",
AVERTISSEMENT: La porte du four, les parois extérieures et l'intérieur du four seront chauds. Prenez
soin d'éviter tes risques de brûlures pendant que le four refroidit.
MISE EN SERVICE
REGLAGE DE L'HORLOGE), © |
L'horloge a deux modes d' affichage: sur 12 heures ou sur 24 Exemple: 5 heures de l'aprés-midi
heures.
ERRE EE ra,
1.{ 1x1: Pour afficher I'heure sur 12 heures, appuyez Horloge Affichage
une fois sur la touche de régiage HORLOGE Afficha
au cours de la première opération ci-dessous.
— (12H)
21. Sí x2: Pour afficher I'heure sur 24 heures, appuyez
deux fois sur la touche de réglage HORLOGE | Affichage sur 24 heures 17:00
au cours de la premiére opération ci-dessous. | (24H)
ge sur 12 heures 5:00
Ti a
Exemple: Pour régler I'horloge sur 23 heures 35 minutes, avec l'affichage sur 24 heures.
e» | E» o) =»
x 2 x 2 x3 x 1
Choisissez l'affichage Indiquez les heures. l'assez des heures
sur 24 heures. aux minutes.
{ 10 | | 1 | ED | < | > Эл.
MN Me ==
x 3 х 5 х 1
indiquez les minutes. Démarrez l’horloge. Vérmfiez l'afficheur.
REMARQUES: UTILISATION DE LA TOUCHE
vous faites une erreur au cours du reglada.
2. Lorsque le four est utilisé pour la cuisson 0u
comme simple minuteur, vous pouvez lire La touche ARRET Y (STOP ) sert a:
l'heure a l'horloge en appuyant sur la touche 1. Effacer une erreur en cours de programmation.
"rar ta ET
HORLOGE (| w= |) Lheurequilestreste = 2. Arrêter la minuterie.
affichée tant que VOUS avez le doigt posé sur la 3. Arrêter momentanément la cuisson.
touche. 4. Annuler un programme de cuisson en cours
3. Si l'alimentation du four a été interrompue,
l'affichage indique "APPUYER STOP" en chiffres
clignotants. Si cela se produit pendant la
cuisson, le programme est effacé.
4. Pour remettre l'horloge à l'heure, procédez
comme H est dit ci-dessus.
{appuyez sur la touche à deux reprises).
Lu
uo
GUIDE DE CUISSON INTEGRE:
Ce four dispose d'un système d'affichage des informations vous donnant accès à des instructions étape
par étape pour une utilisation facile de chaque fonction, et ceci dans la langue de votre choix. La touche
INFORMATION permet d'obtenir des instructions sur chaque touche. Des voyants s'iluminent sur
l'affichage lorsque vous appuyez sur une touche pour vous indiquer l'étape suivante.
1. Brancher le four.
“APPUYER STOP” clignote dans & langues.
2. Appuyer sur la touche STOP (AHRE1).
“CHOISIR LANGUE” clignote dans 4 langues.
Sélectionner la langue (Voir ci-dessous).
Régler l'horloge (Voir page F-9).
5. 5. Préchauffer le four à vide pendant 20 minutes en mode CUISSON PAR CONVECTION et en mode
=
CUISSON AU GRIL. (Voir "Fonctionnement à vide" à la page F-10).
CHOIX D'UNE LANGUE
Appuyer sur LANGUE LANGUE
1 fois DEUTSCH
2 fois NEDERLANDS
3 fois FRANCAIS
4 fois ESPAÑOL
Exemple:
Ea
x 3
Choisir Francais
>
am rim EE
Commencer le
reglage.
E |
C1 (CI
YC CT
Pour sélectionner Français
AE TAE
71 ® Con
Ч min TTI
ano
x 1
Vérifier l'affichage.
Vérifier l'affichage. (Régler l'horloge)
Le four est prérégié sur l'allemand mais il est
possible de changer la langue. Pour choisir une
autre langue, appuyer sur la touche LANGUE
jusqu'à l'affichage de la langue désirée. Appuyer
ensuite sur la touche +1 min /DEPART.
—_
|
— те
LI
68
TT
|
18 — — НЫ 10 | 1 т 1
MIN | 5
20 ни
22 —
24 ————— Si CR
LO | с
26 TT STOP > Pa (Am ST
H- 951 J
TABLEAU DE COMMANDE R951.
TABLEAU DE COMMANDE ET TEMOINS
19
21
23
25
27
Vérifiez les témoins après que le four a confirmé
n fonctionnement normal.
so
О ов ею г
ck — (5 03 m)
- 0 - '
Témoin CONVECTION
Témoin GRH.
Témoin MICRO-ONDES
Témoin BROCHE
Témoin POIDS
Témoin NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES
Témoin MOINS/PLUS
Témoin MINUTEUR
Témoin REGLAGE HORLOGE
Témoin CUISSON EN COURS
Témoin INFORMATION
3
2 11
7
12 12
13 13
— 74
16-——-
78 ———
20
22 re A, Mer
24 не 25
=, „ие
Maa
26——
"ra.
Ts, и Fao
Fh DEPART ©} 7
“R-961F
_/
27
TABLEAU DE COMMANDE R951F.
TOUCHES D'OPERATION
12.
13.
14.
15.
16.
17,
18.
19,
20.
+” a
21.
22.
23.
24.
24.
25.
26.
27.
Touches SNACK
Touche INFORMATION
Touche LANGUE
Touches POMME DE TERRE
Touches ACTION INSTANTANEE
Touches MOINS( W}/PLUS( A }
Bouton d'ouverture de la porte
Touche GRIL
1 pression
2 pressions
Touche BROCHE
Touche MINUTERIE
Touche MICRO-ONDES
Touche ARRET
Touche REGLAGE HORLOGE
Touche +1 min < DEPART
Bouton d'ouverture de la porte20.
Touches REGLAGE DES TEMPS
Touche CUISSON PAR CONVECTION
Touche CUISSON COMBINEE
= Micro-ondes + Convection
= Micro-ondes + Gril
LES ORGANES
FOUR
DO DRAN —
Oo 1 ©)
10
11
13
14
15
16
Porte
Charniéres
Element chauffant du gril
Eclairage du four
Bouches d'air de convection
Cadre du répartiteur d'ondes
Tableau de commande
Accouplement
Ouvertures des verrous de la porte
. Cavité du four
. Joints de porte et surfaces de contact du joint
. Loquets de sécurité
. Ouvertures de ventilation
Partie extérieure
Partie arrière
. Cordon d'alimentation
28/F-6
ACCESSOIRES
POUR RETIRER LA BROCHE:
Fe
J
1. LES PARQIS DE LA CAVITE PEUVENT ETRE REMARQUE:
TRES CHAUDES; NOUS VOUS CONSEILLONS LE SUPPORT EN CERAMIQUE NE DOIT ETRE
DONC DE PORTER DES GANTS. Saisissez la UTILISE QUE POUR LA CUISSON À LA BROCHE.
broche (D) aux emplacements (!)} au moyen LORSQUE CETTE CUISSON EST TERMINEE,
des deux poignées (J). Soulevez légèrement RETIREZ LE SUPPORT ET RANGEZ-LE AVEC LES
le côté gauche de la broche puis tirez-la hors AUTRES ACCESSOIRES DU FOUR.
du four en commençant par ce côté gauche.
2. Pour extraire la broche, desserrez la vis (F)
d'une fourche puis tirez cette fourche (E}) hors
de la broche (D). Cela fait, tirez la broche hors
de l'aliment en saisissant l'autre fourche.
REMARQUE CONCERNANT LES POIGNÉES
Les poignées peuvent servir non seulement à
retirer la broche mais aussi le plateau tournant.
L'usage d'une poignée peut être très commode 4
pour retirer le plateau tournant lorsqu'il est chaud.
1. Engagez la poignée (K) sur le bord du plateau. qa
2. Soulevez légèrement le plateau tournant puis
sortez-le du four.
ATTENTION:
Plateau tournant
AR
Poignée
METTRE LE PLATEAU
TOURNANT DANS LA
BONNE POSITION,
COMME INDIQUE SUR em
LE DESSIN. €
="
Lu
- PCM
+
REMARQUES:
* | orsque vous passez une commande d'accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service
d'entretien agréé par SHARP ces d'informations: nom des pièces et nom du modèle.
* Le nom du modèle est indiqué sur la couverture de ce mode d'emploi du four.
Trépied
Trépied bas Trépied haut
Ces trépieds sont utilisés pour la cuisson par
convection, combinée ou au gril.
Plat de cuisson
<>
Nous ne conseillons l’utilisation de ce plat que pour la
cuisson, par convection, de pâtisseries. Posez ce plat
sur le trépied bas. Si vous désirez cuire sur deux niveaux,
posez sur le trépied supérieur un autre plat de cuisson,
comme le montre l'illustration.
Autre plat de cuisson
Trépied haut
Plat de cuisson fourni
Trépied haut
Plateau tournant
Rôtissoire Poignée
Support de broche
(En céramique)
Y
Y Fourches
Y coulissantes avec vis
Utilisation de la rétissoire ,¡. ¡Teee
(Droite) (Gauche)
Accoupiement de
PA | broche
| EN......O.
Mise en place de l'aliment: TT
1. Fixez le support de broche (A) au moyen du tournant légérement de maniére qu'elle
crochet {C) placé sur la paroi gauche du four. s'engage complètement dans 'accouplement.
2. Embrochez l'aliment et placez-le au centre 4. Posez l'autre extrémité de la broche (H) dans
(D). Faites coulisser les fourches (E} et serrez la découpe du support (8).
soigneusement !es vis (F). REMARQUE:
3. Introduisez l'extrémité de la broche (G) dans Veillez à ce que l'aliment que porte la broche ne
l'accouplement situé sur la paroi droite du touche pas le plateau tournant, faute de quoi la
four. Poussez la broche vers la droite en la broche pourrait quitter son support.
26/+- 4
INSTALLATION
- Pour éviter une anomaiie de fonctionnement
et pour éviter d'endommager le four.
4.
Ne pas faire fonctionner ie four s’il est vide,
sauf pour les instructions du mode d'emploi,
au risque d'endommager le four. Voir
“FONCTIONNEMENT A VIDE", page 32/F-10.
COMBINÉE ou AUTOMATIQUE; ces
récipients peuvent fondre. Vous ne devez pas
utiliser un récipient en matière plastique avec
ces modes de fonctionnement, à moins que le
fabricant du récipient n'ait précisé que ce
récipient convient pour cet usage.
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un platen 6. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four
matière autochauffante, interposez une pendant son fonctionnement.
protection contre ia chaleur (par exemple, un AR .
plat en porcelaine) de manière à ne pas REM. QUES: d à | ère d
endommager le plateau tournant et le pied du 1 >! vous avez oe quant Un technicien
plateau. Le temps de préchauffage précisé dans autorisé, cons
le livre de cuisine ne doit pas être dépassé. , Le .
3. N'utilisez aucun ustensile métallique car ils 2. Nile fabricant ni le distributeur ne peuvent être
réfléchissent les micro-ondes et peuvent tenus pour responsable des dommages causes
provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de au four ou des blessures personnelles qui
cuire ou de réchauffer les aliments dans une resulteraient de l'inobservation des consignes
boîte de conserve de branchement électrique.
4. N'utilisez que le plateau tournant et le pied du 3. Des gouttes d eau peuvent se former sur les
plateau conçus pour ce four peros de la cavité cu ue autour aes joints et
A A Ш es portées d'étanchéité. Cela ne traduit pas un
si le four est encore chaud en raison de l'emploi
de la cuisson par CONVECTION, au GRIL,
INSTALLATION
Retirez tous les matériaux d'emballage qui se
ondes.
1. 4. Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans
trouvent à l’intérieur du four, les films de une prise murale standard (avec prise de terre).
protection et l'étiquette autocollante posée sur 5
la porte.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente
aucun signe dendommagement.
3. Posez le four sur une surface horizontale et
plate et suffisament solide pour supporter le
poids du four et également celui des aliments
les plus lourds que vous avez l'intention d'y
cuire.
ACCESSOIRES
Prévoyez un espace libre minimum de 15cm
au-dessus du four. 24 | | sq pw
Assurez-vous que les accessoires suivants sont contenus dans l’emballage:
Plateau tournant
- Plateau tournant
- Pied du plateau
- Trépied haut
- Trépied bas
- Plat de cuisson
- Poignée de broche {2 pièces)
- Broche
- Support de broche
Plateau tournant
Pied du plateau
< Accouplement
[oe 1
=
- Fourche coulissante avec vis Cavité du four i Nuno tournant
2 pieces rides
F , | Figure 2
- Livre de recettes
- Mode d'emploi Placez le pied du plateau sur l’accouplement, comme le montre la
- Etiquette du menu - figure 1.
Remarque:
Placez le support tournant de manière que ses brides soient dirigées
vers le has, comme le montre la figure 2.
2. Placez ie plateau tournant sur le pied du plateau.
26/F-3
Pour éviter toute secousse électrique
1.
2.
Dans aucun cas vous ne devez dénoser la
carrosserie extérieure du four.
N'introduisez aucun objet ou liquide dans les
ouvertures des verrous de la porte ou dans les
ouies d'aération. St un liquide pénétre dans le four,
mettez-le immédiatement hors tension, débranchez
la fiche du cordon d'alimentation et adressez-vous
à un technicien d'entretien agréé par SHARP.
Ne plongez pas la fiche du cordon d'alimentation
dans l'eau ou tout autre liquide.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne
pende pas à l'extérieur du meuble sur leque
est posé le four.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit
éloigné des surfaces chauffées.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe
du four et ne laissez personne d'autre qu'un
électricien agréé par SHARP faire ce travail.
Si la lampe du four doit être remplacée,
adressez-vous au revendeur ou à un technicien
d'entretien agréé par SHARP.
Si la prise est tâche ou le cordon d'alimentation
endommagé, ne faites pas fonctionner le four,
Il doit être remplacé par le fabricant, le
dépanneur ou du personnel qualifié pour éviter
tout risque.
Pouréviter toute explosion ou ébullition soudaine
1.
N'utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer
les rubans d'étanchéité et le couvercle avant
tout utilisation d'un tel récipient. Un récipient
sceilé peut expioser en raison de l'augmentation
de pression et ce, même après que ie four a été
mis hors service.
Prenez des précautions lorsque vous employez
les micro-ondes pour chauffer des liquides.
Utilisez des récipients à large ouverture de
manière que les bulles puissent s'échapper. Ne
chauffez pas un liquide dans un récipient à col
étroit tel qu'un biberon car le contenu du
récipient peut déborder rapidement et
provoquer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout
risque:
1) Remuez le liquide avant de le chauffer ou de
le réchauffer.
Placez une tige de verre ou un objet similaire
dans le récipient contenant le liquide.
Conservez le liquide quelque temps dans le
four à la fin de la période de chauffage de
manière à éviter toute ébullition soudaine
différée.
ll ne faut pas chauffer aux micro-ondes d'œufs
à la coque, ni d'œufs durs, car ils pourraient
exploser même après la fin de la cuisson.
Percez ia peau des aliments tels que les pommes
de terre et les saucisses avant de les cuire, car
ils peuvent exploser.
2)
3)
Pour éviter toute brûlure
1.
Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque
vous retirez les aliments du four de façon à
éviter toute brûlure.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les
sacs de cuisson, etc. de teile manière que la
vapeur qui peut s'en échapper ne puisse vous
brûler les mains ou le visage.
Tenez-vous éloigné du four au moment où vous
Ouvrez sa porte de manière à évitertoute brûlure
due à la vapeur ou à la chaleur.
Après avoir réchauffé des aliments farcis,
coupez-les en tranches de manière à faire
échapper la vapeur et éviter toute brûlure.
contrôlez la
liments et remuez-les avan
de les servir, en particulier lorsqu'ils sont
destinés à des bébés, des enfants ou des
personnes âgées. La température du récipient
esttrompeuse et ne reflète pas celle des aliments
que vous devez vérifier.
Pour éviter toute brûlure,
érature rar
Tarn
ре! CALLIN Wr Але)
Etant donné que la température de la porte du
four peut atteindre une valeur élevée pendant
la cuisson d'un aliment, posez le four sur une
surface teHe que la partie inférieure du four se
trouve au moins à 85 cm du sol. Veillez à ce que
les enfants ne touchent pas [a porte du four de
façon qu'ils ne se brûlent pas.
Etant donné que la température de la porte du
four, de sa carrosserie extérieure, de son
panneau arrière, de sa cavité, de ses guies de
ventilation, de ses accessoires et des plats peut
être très élevée pendant la cuisson par
convection, au gril, combinée ou automatique,
ne touchez pas ces pièces. Attendez qu’elles
soient refroidies avant de les nettoyer.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les
enfants
1.
2.
AVERTISSEMENT : Ne laissez un enfant utiliser
le four sans surveillance qu’à condition de (ui
avoir donné des instructions adéquates pour
que l'enfant soit capable d'utiliser le four en
toute sécurité, et qu'il comprenne les dangers
d'une utilisation incorrecte.
Empêchez qu'ils ne s'appuient sur la porte du
four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui
n'est pas un jouet.
Vous devez enseigner aux enfants les consignes
de sécurité telles: l'usage d'un porte-récipient,
le retrait avec précaution des produits
d'emballage des aliments. Vous devez leur dire
de porter une attention particulière aux
emballages (par exemple, ceux qui sont destinés
à griller un aliment) dont la température peut
être trés élevée.
Autres avertissements
1.
2.
3.
Vous ne devez pas modifier le four.
Vous ne devez pas déplacer le four pendant
son fonctionnement.
Ce four est un four domestique conçu pour la
préparation d'aliments et ne doit être utilisé
que pour leur cuisson. | n'a pas été étudié pour
un usage commercial qu scientifique.
REFERENCE
Pour éviter tout danger d'incendie
1.
10.
11)
12.
13.
Vous devez surveiller le four lorsqu'il est en
fonctionnement. Un niveau de puissance trop
élevé, ou un temps de cuisson trop long,
peuvent entraîner une augmentation de la
tempéraiure des aliments conduisant à ¡eur
inflammation.
Dans le cas où ie four doit être instailé à
l'intérieur d'un placard de cuisine, vous devez
utiliser le bâti EBR-9600(BK)/(W) approuvé par
SHARP. Ce bâti est disponible chez le revendeur.
Reportez-vous aux instructions de pose de bâti,
ou Consultez le revendeur. Seule l'utilisation de
ce bâti garantit la sûreté et la qualité du produit.
La prise secteur doit être facilement accessible
de manière que le fiche du cordon
d'alimentation puisse être aisément débranchée
en cas d'urgence.
La tension d'alimentation doit être égale à
230V, 50Hz et le circuit doit être équipé d’un
fusible de 16 A minimum, ou d'un disjoncteur
également de 16 A minimum.
Nous conseillons d'alimenter ce four á partir
d'un circuit électrigue indépendant.
Ne placez pas le four dans un endroit ol la
température est élevée, par exemple auprès
d'un four conventionnel.
Ne_piacez pas ce four dans un endroit où
l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit
où l'humidité peut se condenser.
Ne rangez pas et n'utilisez pas le four à
l'extérieur.
Si les aliments que chauffe le four viennent à
fumer, N'OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le
four hors tension, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation et attendez que la fumée se soit
dissipée. Ouvrir le four alors que les aliments
fument peut entraîner leur enflammation.
N'utilisez que des récipients et des ustensiles
conçus pour ies fours à micro-ondes. Reportez-
vous aux conseils qui sont donnés dans le livre
de recette.
Surveiilez le four lorsque vous utilisez des
récipients en matière plastique à jeter, des
récipients en papier ou tout autre récipient
pouvant s'enflammer.
Nettoyez ie cadre du répartiteur d'ondes, la
cavité du four, le plateau tournant et ie pied du
plateau après chaque utilisation du four. Ces
pièces doivent être toujours sèches et
dépourvues de graisse. Les accumulations de
graisse peuvent s'échauffer au point de fumer
ou de s'enflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de
s'enflammer au voisinage du four ou de ses
INSTRUCTIONS IMPOR] NL DE SECURITE9
A LIRE ATTENTIVEMENT ET A GARDER COMME DOCUMENT DE
14,
TD.
16.
17.
18.
19.
20.
ouvertures de ventilation,
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques
qui peuvent se trouver sur l'emballage des
aliments. Ces éléments métalliques peuvent
entraîner la formation d’un arc électrique qui à
son tour peut produire un incendie, -
N'utilisez pas ce four pour faire de la friture. La
température de l'huile ne peut pas être contrôlée
et l'huile peut s'enflammer.
Pour faire des popcorns, n'utilisez que les
usiensiies conçus pour les fours à micro-ondes.
Ne conservez aucun aliment ou produit à
l’intérieur du four.
Vérifiez les réglages après mise en service du
four et assurez-vous que le four fonctionne
correctement.
Lisez et utilisez ce mode d'emploi et !e livre de
recettes qui l'accompagne.
Pour éviter toute blessure
1.
N'utilisez pas le four s'il est endommagé ou ne
fonctionne pas normalement. Vérifiez les points
suivants avant tout emploi du four.
{a) La porte n’est pas voilée ou affaissée et
ferme bien,
(D) Les charnières et les loquets de sécurité de
la porte ne sont ni endommagés ni
desserrés.
(c) Le joint de porte et la surface de contact du
joint remplissent leur office.
(d) La cavité du four n'est pas cabossée.
(e) Le cordon d'alimentation et sa fiche sont en
bon etat.
AVERTISSEMENT: || est dangereux pour toute
personne non qualifiée d'effectuer une
opération d'entretien ou de réparation qui
implique le retrait d'un capot protecteur contre
l'exposition aux micro-ondes.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte
et ne modifier pas les loquets de sécurité de la
porte.
N'utilisez pas le four si un objet est interposé
entre le joint de porte et la surface de contact
du joint.
Ne laissez pas la graisse ou la saleté s'accumuler
sur les fermetures étanches des portes et les|
pièces adjacentes. Suivez les instructions de
“Entretien et nettoyage“, en page 43/F-21.
23/F-1
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE,
consultez votre médecin ou le fabricant du
stimulateur afin de connaître les précautions
que vous devez prendre lors de l’utilisation du
four.
Achtung
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Ser-
viceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der
das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand
(z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu er-
heblichen Gesundheitsschaden.
Avertissement
Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et
d'entretien en sont pas respectées ou si le four
est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire
fonctionner lorsque la porte est ouverte.
(NL)
Waarschuwing
Het niet naleven van de gebruiks- en onder-
houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het
mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten
toestand in werking kan gesteld worden, kan
leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza:
La mancata osservanza di queste istruzioni
sulluso e sulta manutenzione del forno, o
l'aiterazione del forno che ne permetta l'uso a
sportelio aperto, possono costituire un grave
pericolo per la vostra incolumita.
Advertencia |
Pueden presentarse serios riesgos para su salud
Si no respeta estas instrucciones de uso y
mantenimiento, o si el horno se modifica de
forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
Dieses Gerat entspricht den Anforderungen
der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG
mit Anderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues
dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
.modifiées par la directive 93/68/CEE. .
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de
richtiiinen 89/336/EEC en 73/23/EEC die werden
verbeterd door 93/68/EEC.
Quest' apparecchio & conforme ai requisiti
delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come
emendate dalla direttiva 93/68/EEC.
Este aparato satisface las exigencias de las
Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE modificadas
por medio de la 93/68/CEE.
1} ESTE APARATO CUMPLE CON LAS ESPECIFICACIONES DEL REGLAMENTO SOBRE
PERTURBACIONES RADIOELECTRICAS APROBADO EN RA. D. 138/89.
2) ASIMISMO DISPONE DE LOS ELEMENTOS ANTIPARASITARIOS NECESARIOS РАНА
CUMPLIR CÓN LOS LIMITES ESTABLECIDOS, SIENDO SU LOCALIZACION:
LOCALIZACION
COMPONENTES IDENTIFICACIÓN
SUPRESORES DE RUIDO
UNIDAD DE FILTRO FPWBFA27E6WREO
DE RUIDO
CERCA DEL CABLE DE LA
FUENTE DE ALIMENTACION
(_D _) TECHNISCHE DATEN
( F ) ACHE TECH!
5
LE
SPECIFICATIES
(O1) DATI TECNICI
ESPECIFICACIONES
Netzspannung:
Sicherung/Sicherungsautomat:
Leistungsaufnahme: Mikrowelle
Grill
Heißluft
Kombibetrieb Mikrowelle/Heißluft
Kombibetrieb Mikrowelle/Grill
Mikrowelle
Griil-Heizelement
Heifiuft-Heizelemeant
Mikrowellenfrequenz:
AuBenabmessungen:
Garraumabmessungen:
Garrauminhalt:
Drehteller:
Gewicht:
Leistungsabgabe:
Alimentation élantri
Fusible/Disjoncteur:
Consommation électrique: Micro-ondes
Gril
Convection
Cuisson combinée Micro-ondes/Convection
Cutsson combinée Micro-ondes/Gril
Micro-ondes
Élément chauffant du gril
Elément chauffant de convection
Aire"
Ma ый я +
Puissance de sortie:
Fréquence micro-ondes:
Dimensions extérieures:
Dimensions de la cavité:
Volume de la cavité:
Plateau tournant:
Poids:
Netspanning:
Zekering/schakelaar:
Vereist vermogen: Microgolf
Grill
Convectie
Kombinatie Magnetron/Convectie
Kombinatie Magnetron/Grili
Microgoif
Gril-verwarmingselement
Convectie-verwarmingselement
Uitgangsvermogen:
Microgolffrekwentie:
Afmetingen buitenkant:
Afmetingen binnenkant:
Kapaciteit oven:
Draaitafe!:
Gewicht:
Tensione di corrente alternata:
Fusibile inca distribuzionefnterruttore automatico:
Alimentazione d'esercizio: Microonde
Griglia
Convezione
Abbinata Microonde/Convezione
Abbinata Microonde/Griglia
Microonde
Elemento ristaidamento griglia
Elemento riscaidamento convezione
Potenza d'uscita:
Frequenza microonde:
Dimensioni esterne (LxAxP):
Dimension cavita {LxAxP):
Capacita forno {LxAxP);
Piatto rotante:
Peso:
Tensión alterna:
Fusible/Interruptar:
Energía eléctrica de CA: Microondas
Parrilla
Corvección
Doble Microondas/Convección
Doble Microondas/Parrilla
Microondas
Elemento calentador de la parrilla
Elemento calentador de convección
Frecuencia de microondas:
Dimensiones exteriores:
Dimensiones de la cavidad:
Capacidad del horno:
Plato giratorio:
Peso:
Potencia de salida:
230 Y, 50 Hz, Einphasenstrom
Mindestens 15 A
1.6 kW
2,55 kW {max.}
2,55 kW {max.)
2,9 kW
2,8 kW
1 kW (EC 705}
1,2 KW (600W x 2)
1,3 KW
2450 MHz
550 mmi(B) x 342mm(H) x 524 mriT)
330 MmmiB) x 220 mmíH) x 395 mMIT)
34 Liter -
@ 360 mm
ca. 27 kg
235 Y, 50 Hz, monophasé
minimum 16 A
1,5 kW
2,55 kW (Maximum)
2,55 KW (maximum)
2, 9 kW
2, 8 kW
1 kW [EC 705) -
1. 2 kW (600 W x 2)
1, 3 kW
2450 MHz
550 mmiL) x 342 mm{(H} x 524 mmi{P}
390 mmiL) x 220 mmiH) x 395 mm{P)
34 litres
@360 mm
Environ 27 kg
230 Y, 50 Hz, enkele fase A
Minimaat 16 A
1,6 kW
2,55 kW (max)
2,55 kW (max)
2, 9 kw
2.8 kW
1 KW {IEC 705)
1, 2 kW (600W x 2)
1, 3 kW
2450 MHz
550 mmiB) x 342 mmíH) x 524 mmiD)
390 mmi(B) x 220 mm{H) x 395 mmi{D)
34 Liter
Doorsnee 360 mm
ca. 27 kg
230 V, 50 Hz, monofase
16 A minimo
1.6 kW
2,55 kW {max.}
2,55 kW imax.)
2,9 kw
2, B KW
1 kW {IEC 705)
1, 2 kW (B00W x 2)
1, 3 kW
2450 MHz
550 mm x 342 mm x 524 mm
390 mm x 220 mm x 395 mm
34 iitri
g 360 mm
27 kg circa
230 Y, 50 Hz, monofásica
Minimo 18A
1,5 kW
2,55 kW (mdx.}
2,55 kW (máx.
2, 9 kW
2,8kKW |
1 KW (IEC 705)
1, 2 kW {B0QW x 2}
1, 3 kW
2.450 MHz
550 mmi{An.} x 342 mmi{Al.}) x 524 mmiProf.)
390 mmiAn.) x 220 mmi(AI.) x 395 mmiProf.)
34 litros
9 360 mm
27 kg aproximadamente
SHARP Gedruckt in GroBbritannien
Imprimé au Royaume-Uni
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Gedrukt in Groot-Brittannié
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Stampato in Gran Bretagna
Germany, TINS-AOROURRO Impreso en el Reino Unido

Manuels associés