▼
Scroll to page 2
of
10
Controle du volume .................................................7 Alarme ............................................................................7 Jeu de couleurs .............................................................8 Modèle : RRM902 / RRM902U / RRM902A Minuterie ........................................................................8 Température ...................................................................9 Rétro-éclairage ..............................................................9 MANUEL DE L’UTILISATEUR Réinitialisation du système ..........................................9 Caractéristiques ............................................................9 TABLE DES MATIÈRES Précautions....................................................................9 Vue d’ensemble .............................................................2 À propos d’Oregon Scientific ....................................10 Vue avant .................................................................2 Europe – Déclaration de conformité .........................10 Vue arrière ...............................................................2 Vue du bas ...............................................................3 Sonde sans fil ..........................................................3 Démarrage .....................................................................3 Alimentation .............................................................3 Sonde Sans Fil ..............................................................4 Transmission ............................................................4 Horloge...........................................................................5 Réception de l’horloge .............................................5 Régler manuellement l’horloge ................................6 Options audio ...............................................................6 Sons apaisants ........................................................6 Radio........................................................................6 Musique d’une source audio externe .......................7 1 FR Horloge Arc-en-ciel avec 8 sons apaisants et radio FM FR 8. Le nom du son apaisant sélectionné est affiché VUE D’ENSEMBLE 9. OFF Zz: fonction sommeil activée (ZZ) / désactivée (OFF ZZ) VUE AVANT 10. 1 11. 2 3 : l’alarme journalière est en marche 12. VOL : le niveau de volume est affiché 9 10 11 12 4 5 6 7 VUE ARRIERE 8 1 2 3 4 5 6 7 1. SNOOZE · SOUND: active la répétition d’alarme : allume et éteint le son apaisant; sélectionne le son apaisant 2. : indicateur de réception de la sonde sans fil 8 9 10 11 12 13 : indicateur de réception du signal de l’heure 3. ZONE : compensation de fuseau horaire 4. : la source audio externe a bien été connectée 5. : la radio est activée 6. : le son apaisant est en marche 7. 14 : la station radio est sélectionnée (l’utilisateur peut paramétrer 8 stations différentes) ; le son calmant est sélectionné pour l’alarme 2 1. : active / désactive la fonction alarme; règle l’alarme ; affiche le statut de l’alarme (une fois la radio activée) 2. : alterne entre les numéros de station radio (une fois la radio activée) ; enregistre la fréquence radio FR 3. : activer / désactiver la radio SONDE SANS FIL 4. TUNE +/-: permet de rechercher / régler les fréquences radio 2 5. °C / °F: unités de température au choix de l’utilisateur 6. DIMMER: sélectionne la luminosité de l’affichage 1 7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): active / désactive le spectacle de lumières multicolores changeantes ; sélectionne le spectacle préprogrammé (son spécifique) spectacle lumineux ou effet arc-en-ciel 8. 3 4 5 : réglage de l’heure 9. ZZ: active la minuterie d’arrêt ; ajuste les réglages de la minuterie (120, 90, 60, 30, 15, 0) 1. Indicateur de statut LCD 10. 2. Fixation murale VOL+ / VOL-: augmente / diminue la valeur du réglage ; augmente / diminue le volume 3. Compartiment des piles 11. RESET: remet l’appareil aux valeurs par défaut 4. RESET (Réinitialisez): Trou de redémarrage 12. SEARCH: permet d’initier la recherche de la sonde 13. PAUSE: sélectionne un effet lumineux spécifique ; redémarre l’effet multicolore 5. Bouton CHANNEL (CANAL) : permet de sélectionner le canal 1 coloré 14. Prise pour l’entrée audio DÉMARRAGE ALIMENTATION VUE DU BAS 1 pile CR2032 pour la sauvegarde de mémoire Pour insérer la pile : 1 2 1. Enlever le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérer la pile en faisant correspondre les polarités. 1. Compartiment des piles 2. Fiche d’adaptateur 3 3. Appuyer sur RESET après chaque changement de pile. FR ZONE Horloge les données de l’heure et la température émises depuis la sonde. SIGNIFICATION 7. Positionnez le capteur au lieu de votre choix à l’aide de la fixation murale ou du pied. Les piles de l’appareil principal sont faibles Température extérieure La pile de la sonde est faible Adaptateur L’adaptateur alimente l’appareil. Brancher l’adaptateur dans la prise en s’assurant qu’il n’y a pas d’obstacle et qu’il est facilement accessible pour l’appareil. Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation électrique, l’adaptateur doit être débranché de l’appareil principal. ASTUCE La portée de transmission peut varier en fonction de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire d’essayer plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs résultats. REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil principal à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur. REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus grande longévité et des piles au lithium en vente aux particuliers pour des températures en dessous de 0°c. SONDE SANS FIL Installation de la sonde sans fil : 1. Ouvrez le compartiment des piles. 2. Positionnez l’encoche du canal sur le canal 1. 3. Insérez la pile, en respectant les polarités. TRANSMISSION 4. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de pile. Sonde sans fil: L’icône de réception du capteur dans la zone de la sonde sans-fil vous indique le statut de la transmission: 5. Fermez le compartiment des piles. 6. Appuyez et maintenez la touche SEARCH située sur l’appareil principal pour initier une recherche et recevoir 4 FR ICONE SIGNIFICATION HORLOGE L’appareil principal est à la recherche d’un / des capteur(s) RECEPTION DE L’HORLOGE Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal de réception. Un canal a été trouvé Le capteur ne peut pas être trouvé RRM902 : Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1 500 km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne. REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifiez les piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la sonde sans fil. Appuyez et maintenez SEARCH pour initier une autre recherche de sonde. RRM902U : Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1 500 Km (932 miles) de Anthorn, Angleterre. Pour obtenir de meilleurs résultats : RRM902A : États-Unis: Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3 200 km (2 000 miles) de Fort Collins, Colorado. • Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du soleil ou en contact avec des matières humides. • Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à l’appareil principal, en minimisant les obstacles tels que porte, murs et meubles. • Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des objets métalliques / électroniques. Appuyez et maintenez VOL+ pour activer, ou VOL- pour désactiver le signal de réception de l’horloge. • Positionnez la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le fonctionnement des piles et la transmission du signal. REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir un signal valide. ASTUCES L’extérieur de la maison est le meilleur endroit pour installer la sonde, à 1,5 m (5 pieds) de hauteur maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à l’humidité pour assurer la précision des données. Si la réception échoue, positionnez votre appareil à proximité VOL+ pour d’une fenêtre, appuyez et maintenez forcer la recherche de signal. Pour activer / désactiver le signal de réception de l’horloge : 5 FR 0 pour l’heure pacifique Indicateur de réception du signal de l’horloge : SIGNAL FORT +1 pour l’heure des montages SIGNAL FAIBLE / AUCUN SIGNAL +2 pour l’heure centrale +3 pour l’heure de la côte est OPTIONS AUDIO RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE SONS APAISANTS Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal. Pour activer / désactiver les sons apaisants : 1. Appuyez et maintenez le bouton 2. Appuyez sur modifier les réglages. 3. Appuyez sur VOL+ / • Appuyer sur SNOOZE·SOUND pendant 2 secondes. . Pour alterner entre les sons apaisants : VOL- pour • pour confirmer. Toucher SNOOZE · SOUND de façon répétée pour sélectionner le son désiré (1-8). Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau horaire, format 12/24 heures, heure, minutes. Le nom du son sélectionné et RRM902 / RRM902U: La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne configurez pas de valeur pour le fuseau horaire. vont s’afficher. REMARQUE La radio sera automatiquement désactivée. RADIO REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure. Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle RRM902A) réglez l’horloge sur : Pour activer / désactiver la radio : • 6 Appuyez sur pour activer ou désactiver la radio. La station radio sélectionnée correspondante et l’icône activée. • Appuyez sur . MUSIQUE D’UNE SOURCE AUDIO EXTERNE En utilisant un câble, brancher une extrémité à votre appareil de stockage de musique et l’autre dans la prise d’entrée audio ( ) située au dos de l’appareil. REMARQUE désactivé. Le son apaisant sera automatiquement va s’afficher sur Quand le câble a bien été connecté, l’écran LCD et le son va sortir des haut-parleurs. Pour régler les stations radio : 1. Appuyez sur REMARQUE pour activer la radio. 2. Appuyez plusieurs fois sur station radio désirée (1-8). • Pour lire de la musique à partir d’un périphérique audio externe, assurez-vous d’avoir désactivé le son apaisant et la radio. • Connexion / déconnexion de la source audio externe va éteindre l’alarme. pour naviguer jusqu’à la 3. Appuyez et maintenez TUNE + / TUNE – pour effectuer une recherche automatique ou sur TUNE + / TUNE - pour rechercher manuellement les fréquences. Le numéro de la station disparaîtra . CONTROLE DU VOLUME 4. Une fois la fréquence désirée trouvée, appuyez et • maintenez la touche pour l’enregistrer. Le numéro de la station (par exemple ) vous indiquera où elle a été enregistrée. Appuyer sur VOL+ ou VOL-. ALARME 5. Recommencez les étapes 2 à 4 pour chaque emplacement de station. Pour régler l’alarme : Pour votre commodité, le volume et la fréquence radio seront enregistrés en mémoire pour votre prochaine utilisation. 7 1. Appuyer et tenir . 2. Appuyer sur les réglages. VOL+ ou VOL- pour changer FR Afficher l’alarme (une fois la radio activée) : avec la fréquence s’afficheront une fois la radio FR 3. Appuyer sur Chaque son apaisant est programmé avec un spectacle multicolore unique qui complète la musique, améliore l’ambiance et ajoute une touche décorative à toute pièce. pour confirmer. L’ordre de réglage est le suivant : heure, minute, option d’alarme (son apaisant / bip ou radio ), type de son (1-8 : son apaisant, 9 : bip) ou station radio, volume (non ajustable pour l’alarme par bip). Pour démarrer le spectacle lumineux programmé : • Faire coulisser l’interrupteur COLOR sur PROGRAM. Pour mettre l’alarme sur ON / OFF: 1. Appuyer sur 2. Appuyer sur sur ON / OFF. Pour désactiver le spectacle lumineux : pour afficher l’heure de l’alarme. • MINUTERIE indique que l’alarme est activée. Pour activer la minuterie d’arrêt audio : Pour faire taire l’alarme : • Faire coulisser l’interrupteur COLOR sur OFF. encore une fois pour mettre l’alarme • Toucher SNOOZE · SOUND pour la faire taire pendant 8 minutes Appuyer sur SLEEP pour activer la minuterie d’arrêt. Zz indique que la minuterie est en marche. OU • REMARQUE Appuyer sur tout autre bouton (sauf DIMMER) pour éteindre l’alarme et la réactiver dans 24 heures. JEU DE COULEURS • Si ni la radio ni le son apaisant ne sont activés après avoir appuyé sur la touche SLEEP, l’appareil activera automatiquement le dernier type de son diffusé. • Si la radio ou le son apaisant sont en cours de diffusion après avoir appuyé sur la touche SLEEP, le minuteur de temps SLEEP démarrera et l’appareil continuera de diffuser le type de son en cours. Pour activer le spectacle lumineux (en boucle) : • Faire coulisser l’interrupteur COLOR sur LOOP. Pour arrêter le spectacle lumineux sur une couleur particulière : Pour sélectionner la durée : Appuyer sur PAUSE quand il a atteint la couleur désirée. Pour voir le temps restant : • Appuyer sur PAUSE de nouveau pour redémarrer la boucle. • • 8 Appuyer sur SLEEP de façon répétée. Appuyer sur SLEEP. FR REMARQUE Si la source audio externe est branchée pendant que la minuterie est en marche (et que le son apaisant et la radio ne jouent pas), OFFZZ va s’afficher brièvement pour indiquer que la fonction minuterie a été désactivée temporairement. Alimentation adaptateur 4,5V et 1pile CR2032 pour la sauvegarde de mémoire Sonde sans fil (THN132N) LxIxH 92 x 60 x 20 mm (3,6 x 2,4 x 0,8 pouces) Poids 62 g (2,2 onces) sans les piles Distance de transmission 30 m (98 pieds) sans obstruction Fréquence 433 MHz RÉTRO-ÉCLAIRAGE Plage de mesure de température -30°C à 60°C (-22°F à 140°F) Pour ajuster la luminosité : Alimentation 1 x UM-3 (AA) 1,5V pile TEMPÉRATURE Pour sélectionner l’unité de température : • • Appuyez sur °C / °F. Appuyer sur DIMMER. PRÉCAUTIONS RÉINITIALISATION DU SYSTÈME • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l'humidité. • Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. • Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. • Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. • N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut. CARACTÉRISTIQUES TYPE DESCRIPTION Appareil Principal LxIxH 155 x 43 x 145 mm (6,1 x 1,7 x 5,7 pouces) Poids 526 g (18,6 onces) sans les piles FM 87,5 à 108 MHz 9 FR piles neuves et usagées. • Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. • Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un traitement adapté. • À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2. oregonscientific.com/service/support.asp Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. • Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. • Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation. Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil Horloge Arc-en-ciel avec 8 sons apaisants et radio FM (modèle: RRM902 / RRM902U / RRM902A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. PAYS CONCERNÉS RTT&E 10 Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N