MZ-B10 | Mode d'emploi | Sony MZ B10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
MZ-B10 | Mode d'emploi | Sony MZ B10 Manuel utilisateur | Fixfr
filename[D:\Sony\MPC_3JPAJX_001\3247850261FR\3247850261MZB10CED\01FRmasterpage:Right
MZB10CE7\00GB01COV-UCE.fm]
3-247-850-26(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Mode d’emploi
page 8
Utilisation de l’enregistreur ____________________________
page 51
Dépannage et explications ____________________________
MZ-B10
©2003 Sony Corporation
model name1[MZ-B10] model name2[MZ-----]
[3-247-850-26(1)]
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
ATTENTION — EMISSION DE
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, OU DE TOUTE
PERTE OU DEPENSE RESULTANT
D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU
DE L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
2
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son
emballage, indique que ce
produit ne doit pas être
traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis
au rebus de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants :
casque/écouteurs
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\020REG.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 3 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
3
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 4 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Table des matières
Présentation des commandes .......................... 9
Préparation de la source d’alimentation ........ 12
Enregistrement direct d’un MD ...................... 13
Lecture directe d’un MD ................................. 17
Différents modes d’enregistrement ............... 19
Enregistrement longue durée (MDLP) .................................................19
Enregistrement via un microphone stéréo ............................................20
Enregistrement avec du matériel externe ..............................................21
Enregistrement via une entrée numérique (optique)
(enregistrement numérique) ............................................23
Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio
(enregistrement analogique) ............................................24
Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation avec
le lecteur source (enregistrement synchronisé) ...............................25
Ajout de repères de plage pendant l’enregistrement .............................27
Ajout manuel de repères de plage ..................................................27
Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark) ............27
Différents modes de lecture ........................... 29
Modification du mode audio .................................................................29
Modification de la vitesse de lecture (Speed Control) ..........................29
Sélection du mode de lecture
(lecture d’une seule plage/lecture répétée) ...........................................30
Montage de plages enregistrées .................... 32
Insertion de repères de plage ................................................................32
Suppression de repères de plage ...........................................................32
Déplacement de plages enregistrées (Move) ........................................33
Effacement de plages (Erase) ...............................................................34
Pour effacer une plage ....................................................................34
Pour effacer le disque entier ...........................................................34
4
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 5 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Utilisation de la fonction de groupe .............. 35
Utilisation de la fonction de groupe ..................................................... 35
Utilisation de la fonction de groupe pendant l’enregistrement ............ 35
Enregistrement de plages dans un nouveau groupe ....................... 35
Enregistrement d’une plage dans un groupe existant .................... 36
Utilisation de la fonction de groupe pendant la lecture ....................... 36
Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe ....................... 36
Modification de groupes ...................................................................... 37
Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe
(Group Setting) ............................................................... 37
Pour annuler un réglage de groupe ................................................ 38
Déplacement d’une plage d’un disque avec réglages
de groupe ........................................................................ 39
Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque
(Group Move) ................................................................. 40
Pour effacer un groupe ................................................................... 40
Autres opérations ........................................... 41
Réglages utiles ..................................................................................... 41
Utilisation des options ................................................................... 42
Création d’un groupe pendant l’enregistrement ............................ 42
Pour sélectionner la sensibilité du microphone ............................. 42
Démarrage rapide d’une opération (Quick Mode) ......................... 43
Utilisation de l’unité de commande au pied en option .................. 43
Liste des menus .............................................................................. 44
Sources d’alimentation .................................. 45
Remplacement des piles ....................................................................... 45
Durée de vie des piles .................................................................... 45
Utilisation de l’enregistreur sur le secteur ........................................... 46
Informations complémentaires ...................... 47
Précautions ........................................................................................... 47
Spécifications ....................................................................................... 50
5
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 6 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Dépannage et explications ............................. 51
Dépannage ............................................................................................51
Pendant l’enregistrement ................................................................51
Pendant la lecture ...........................................................................53
Pendant le montage .........................................................................54
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe ................................55
Divers .............................................................................................56
Messages ...............................................................................................57
Explications ..........................................................................................60
6
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\020REGTOC.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 7 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
7
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-22(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 8 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Vérification des accessoires fournis
Casque/écouteurs (1)
Dragonne (1)
Etui de transport (1)
Filtre pour l’adaptateur secteur (1)
Fixez le filtre lors de l’utilisation de l’adaptateur
secteur en option.
Piles sèches alcalines LR6 (format AA) (2)
(modèle universel uniquement)
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur en option
Avant d’utiliser l’adaptateur secteur, respectez la procédure suivante pour fixer le filtre au
cordon de l’adaptateur secteur. (Vous devez fixer les noyaux de ferrite pour respecter les
normes ECM applicables.)
1 Ouvrez le filtre.
2 Enroulez le cordon de l’adaptateur
secteur autour du filtre, comme illustré
ci-dessous.
Longueur
maximum :
environ 4 cm
(15/8 pouces)
3 Fermez le filtre.
Assurez-vous
que les
agrafes sont
engagées
à fond.
8
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 9 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Présentation des commandes
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Dessus de l’enregistreur
1
234 5
q;
A Fenêtre d’affichage (26) (29) (33) (37)
B Touche MENU/ENTER (25) (29) (33)
(37) (42)
Différents réglages sont disponibles
dans les options de menu.
C Touche SPEED CONTROL +, – (29)
Cette touche permet d’augmenter ou
de diminuer la vitesse de lecture.
D Microphone intégré (14)
E Haut-parleurs (17)
F Touche REC MODE (14) (19)
Cette touche permet de sélectionner 2
(LP2 ou monaural) ou 4 fois (LP4) la
durée d’enregistrement normale (SP).
G Touche GROUP (35)
Cette touche permet de passer
rapidement à un groupe ou d’en
effacer un.
H Touche x • STOP (14) (17) (26) (34)
(42)
qg qhqjqk
ql
w;
I Touche N • PLAY (lecture) (15) (17)
La touche N • PLAY possède un
point tactile.
J Touche REC (14) (19) (35)
K Touches . • REVIEW • AMS,
> • CUE • AMS (recherche /AMS)
(15) (18) (25) (29) (32) (36) (42)
L Touche TRACK MARK (32)
Cette touche permet d’ajouter
automatiquement des repères de plage
ou de diviser une plage en plusieurs
autres.
M Touche X • PAUSE (15) (18) (32)
N Indicateur REC (14) (15)
S’allume pendant l’enregistrement.
O Prise i (casque/écouteurs) (14) (17)
Permet de brancher un casque/des
écouteurs ou une unité de commande
au pied en option.
Utilisation de l’enregistreur
6 789
qa qsqd qf
9
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 10 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
P Prise MIC (PLUG IN POWER) (20)
Permet de brancher un microphone
stéréo (option) pour l’enregistrement.
La prise MIC (PLUG IN POWER)
possède un point tactile.
Q Prise LINE IN (OPTICAL) (23) (24)
Permet de brancher un câble optique
ou de ligne (option) pour enregistrer
depuis un CD, etc.
R Commande VOL (17)
La commande VOL possède un point
tactile.
S Commutateur HOLD (12)
Faites glisser le commutateur dans le
sens de la flèche pour désactiver les
touches de l’enregistreur. Utilisez
cette fonction pour éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
T Commutateur OPEN (13) (17)
Dessous de l’enregistreur
1
Fixation de la dragonne
5
23
A Compartiment des piles (12)
Insérez-y deux piles sèches alcalines
(format AA).
B Touche ERASE (34) (40)
Pendant la lecture, appuyez sur cette
touche pour effacer une plage.
4
C Touche ALL ERASE (34)
Appuyez simultanément sur ERASE
et sur cette touche pour effacer le
contenu d’un disque entier.
D Prise DC IN 3V (46)
Permet la connexion d’un adaptateur
secteur en option.
E Orifice pour la dragonne
10
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 11 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Fenêtre d’affichage
12
9
3 4
q;
A Indicateur de mode de lecture (31)
S’allume lors de la sélection d’un
mode de lecture spécifique.
B Indicateur de disque (19) (29) (33)
(37)
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement, la lecture ou le
montage d’un MD.
C Affichage d’information par
caractères (19) (29) (33) (37)
Affiche les titres de disque et de plage,
les messages d’erreur, les numéros de
plage, etc.
D Indicateur de groupe (36)
S’allume en mode de lecture de
groupe. Clignote pendant la sélection
d’un groupe.
E Indicateur du niveau de la pile (45)
5
6
7
qa
8
qs
F Indicateur SOUND (29)
S’allume lors de la sélection du mode
audio (SOUND 1, SOUND 2).
G Indicateur de pause
H Indicateur REC (14)
I Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé) (26)
J Indicateur SP, LP2, LP4, MONO (19)
Indique le mode d’enregistrement
pendant l’enregistrement et le mode
SP/LP d’une plage pendant la lecture.
K Indicateur REC REMAIN (19)
Indique la durée d’enregistrement
restante sur un disque pendant
l’enregistrement ou à l’arrêt.
L Indicateur de durée (19) (29) (33) (37)
Indique le temps écoulé pendant
l’enregistrement ou la lecture.
11
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[D:\Sony\MPC_3JPAJX_001\3247850261FR\3247850261MZB10CED\01FRMZB10CE7\030GET.fm]
masterpage:Left
Préparation de la source
d’alimentation
Cette section décrit la préparation de l’enregistreur pour un
fonctionnement sur piles. Pour plus d’informations sur le
raccordement de l’enregistreur à une prise secteur, reportez-vous en
page 46.
1
Insertion de piles sèches.
Dessous de l’enregistreur
e
E
e
E
Appuyez sur le couvercle du
compartiment des piles et
faites-le glisser comme
illustré.
Insérez deux piles sèches
alcalines LR6 (format AA)
(fournies avec le modèle
universel uniquement).
Fermez le
couvercle.
Remarques
• N’utilisez pas de pile sèche au manganèse. Sinon, l’enregistrement risque d’être
impossible.
• Placez correctement les pôles e et E de la pile, comme indiqué sur l’enregistreur.
• Vérifiez que la touche REC n’est pas enfoncée avant d’insérer les piles sèches
alcalines. Si un disque est inséré et que la touche est enfoncée, l’enregistrement
risque de démarrer lorsque vous insérez les piles sèches alcalines. Si vous
enfoncez la touche REC, veillez à retirer le disque avant d’insérer les piles.
2
Déverrouillage de la commande.
Faites glisser HOLD dans le
sens opposé de la flèche sur
l’enregistreur.
12
HOLD
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-26(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 13 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Enregistrement direct d’un MD
Utilisez le microphone intégré pour enregistrer. Assurez-vous que le
taquet de protection contre l’enregistrement est fermé (page 49). Il est
recommandé d’utiliser des piles sèches alcalines neuves.
L’enregistrement risque d’être impossible si vous utilisez des piles
sèches au manganèse.
1 Insertion d’un MD enregistrable.
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2 Introduisez un MD enregistrable dans
le sens de la flèche avec l’étiquette
face vers le haut et appuyez sur le
couvercle (au centre du bord frontal
comme illustré ci-dessus) pour le
refermer.
2 Sélection de la sensibilité du
microphone.
Par défaut, l’enregistreur est réglé pour enregistrer des données à volume normal
(« SENS HIGH »), par exemple des conversations. Lors de l’enregistrement d’une
source sonore proche, telle qu’un discours, réglez la sensibilité du microphone sur
« SENS LOW » (reportez-vous en page 42 pour plus d’informations).
continué
13
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 14 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
3 Sélection du mode
d’enregistrement.
Vous pouvez sélectionner SP, LP2, LP4 ou monaural
(reportez-vous à page 19 pour plus d’informations).
L’enregistreur est réglé par défaut sur LP4. Modifiez
le mode d’enregistrement au besoin.
REC MODE
4 Enregistrement d’un MD.
1 Appuyez sur REC.
X • PAUSE
. • REVIEW •
AMS, > • CUE •
AMS
Raccordez
fermement
à i.
x • STOP
Microphone
intégré
REC
Indicateur
REC
N • PLAY
« REC » apparaît, l’indicateur REC
s’allume et l’enregistrement démarre.
Vous pouvez contrôler les conditions
d’enregistrement, par exemple la
position d’enregistrement, au moyen de
la fenêtre d’affichage ou de l’indicateur
REC.
Si le disque est vierge, l’enregistrement
commence au début. S’il est
partiellement enregistré,
l’enregistrement commence
automatiquement à la suite des
données déjà enregistrées.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x • STOP.
Après avoir appuyé sur la touche x • STOP
pour arrêter l’enregistreur, celui-ci se met
automatiquement hors tension après environ
30 secondes (en cas d’utilisation d’une pile
sèche alcaline) ou 3 minutes (en cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur).
Pour contrôler le son pendant l’enregistrement.
Branchez le casque/les écouteurs dans la prise i. Vous pouvez régler le volume en tournant la
commande VOL. Ce réglage n’affecte pas le niveau d’enregistrement car celui-ci est ajusté
automatiquement.
14
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 15 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Pour
Opération
Réenregistrer partiellement un
enregistrement précédent
Appuyez sur N • PLAY, > • CUE • AMS ou
. • REVIEW • AMS pour trouver le début des
données à enregistrer, puis appuyez sur X • PAUSE.
Appuyez sur REC pour que l’enregistreur active
une pause d’enregistrement.
Rappuyez sur X • PAUSE pour démarrer
l’enregistrement.
Activer une pause1)
Appuyez sur X • PAUSE pendant l’enregistrement.
Rappuyez sur X • PAUSE pour reprendre
l’enregistrement.
Retirer le MD
x • STOP pour arrêter l’enregistrement, vérifiez si
« TOC Edit » n’apparaît plus dans la fenêtre
d’affichage, puis ouvrez le couvercle.
1) L’indicateur REC clignote pendant la pause d’enregistrement. Des repères de plage ne sont pas ajoutés
lors d’un enregistrement via un microphone, même lorsque l’enregistreur se trouve en mode pause.
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (page 12).
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (page 49).
• Il est impossible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Pour connaître le statut de
l’enregistrement
L’indicateur REC s’allume ou clignote
suivant le statut de l’enregistrement
Statut
Indicateur
d’enregistrement REC
Pendant
l’enregistrement
s’allume
clignote suivant
l’amplitude de la
source lors d’un
enregistrement via
un microphone
(miroir vocal)
Enregistrement en
mode de veille
clignote
Moins de trois
minutes
d’enregistrement
restantes
clignote lentement
Un repère de plage
a été ajouté1)
s’éteint
momentanément
1) Sauf
si le repere de plage a été ajouté
manuellement ou automatiquement a l’aide
d’Auto Time Mark (page 27).
15
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 16 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Remarques
• Pour des enregistrements de longue durée, il
est recommandé de raccorder l’enregistreur
à une alimentation secteur à l’aide de
l’adaptateur secteur AC-E30HG en option
(page 46).
• Le couvercle ne peut pas être ouvert pendant
l’enregistrement ni tant que l’indication
« TOC Edit » n’a pas disparu de la fenêtre
d’affichage après la fin de l’enregistrement.
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez les piles, si elles se
déchargent ou si l’adaptateur secteur en option
est débranché) en cours d’enregistrement ou
lorsque « TOC Edit » apparaît dans la fenêtre
d’affichage, le couvercle ne s’ouvrira pas tant
que l’alimentation ne sera pas rétablie et la
touche x • STOP enfoncée.
• « Data Save » ou « TOC Edit » clignote
pendant que les données d’enregistrement
(points de début et de fin de plage, etc.) sont
enregistrées. Ne déplacez pas et ne heurtez pas
l’enregistreur et ne débranchez pas le source
d’alimentation pendant que cet indicateur
clignote dans la fenêtre d’affichage. Sinon, les
informations enregistrées jusqu’à ce point ne
seront pas mémorisées sur le disque.
• Lors d’un enregistrement via le microphone,
les différents sons émis par l’enregistreur
risquent également d’être enregistrés.
• Le microphone intégré ne fonctionne pas si un
microphone en option est branché dans la
prise MIC (PLUG IN POWER) de
l’enregistreur.
• Le microphone intégré ne fonctionne pas si un
câble optique ou un câble de ligne est branché
dans la prise LINE IN (OPTICAL) de
l’enregistreur.
16
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\030GET.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 17 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Lecture directe d’un MD
Vous pouvez écouter des MD enregistrables ou des MD préenregistrés.
La sortie son du haut-parleur intégré est de type monaural, mais la
lecture en stéréo est possible grâce au casque/aux écouteurs fournis.
1 Insertion d’un MD.
1 Faites glisser OPEN pour ouvrir le
2 Introduisez un MD dans le sens de la
couvercle.
flèche avec l’étiquette face vers le haut
et appuyez sur le couvercle (au centre
du bord frontal comme illustré
ci-dessus) pour le refermer.
2 Lecture d’un MD.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
X • PAUSE
2 Tournez VOL pour régler le volume.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
x • STOP.
Raccordez
fermement
ài
Commande
VOL
x • STOP
1 Appuyez sur N • PLAY.
Hautparleur
N • PLAY
La lecture commence au point où vous l’avez
arrêtée la dernière fois. Pour démarrer la lecture
au début du disque, appuyez sur N • PLAY
pendant au moins 2 secondes.
Après avoir appuyé sur la touche x • STOP
pour arrêter l’enregistreur, celui-ci se met
automatiquement hors tension après environ
30 secondes (en cas d’utilisation d’une pile
sèche alcaline) ou 3 minutes (en cas
d’utilisation d’un adaptateur secteur).
Pour écouter en stéréo
Branchez le casque/les écouteurs dans la prise
i de l’enregistreur.
17
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\030GET.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 18 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Pour
Depuis l’enregistreur
Activer une pause
Appuyez sur X • PAUSE. Rappuyez sur X • PAUSE
pour reprendre la lecture.
Passer à la plage en cours ou
à une plage précédente1)
Appuyez sur . • REVIEW • AMS.
Appuyez plusieurs fois sur . • REVIEW • AMS
jusqu’à ce que vous atteigniez le début de la plage
désirée.
Passer à la plage suivante2)
Appuyez sur > • CUE • AMS.
Reculer ou avancer pendant la
lecture
Maintenez enfoncé . • REVIEW • AMS ou
> • CUE • AMS.
Rechercher un point sur une
plage tout en affichant le
temps écoulé. (Recherche
temporelle)
En mode pause, maintenez enfoncé . • REVIEW •
AMS ou > • CUE • AMS.
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, maintenez
Rechercher une plage
spécifique tout en affichant les enfoncé . • REVIEW • AMS ou > • CUE • AMS.
numéros ou titres de plages.
(Recherche d’index)
Retirer le MD
Appuyez sur x • STOP et ouvrez le couvercle.3)
vous appuyez sur . • REVIEW • AMS pendant la première plage du disque, l’enregistreur
retourne au début de la dernière plage du disque.
2) Si vous appuyez sur > • CUE • AMS pendant la dernière plage du disque, l’enregistreur retourne
au début de la première plage du disque.
3) Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la première plage.
1) Si
Si la lecture ne démarre pas
Remarques
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (page 12).
• Pendant la lecture, il peut arriver que le son
« saute » lorsque l’enregistreur est exposé
à des vibrations continues, pendant un jogging
par exemple.
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez les piles ou si elles
s’épuisent ou encore si l’adaptateur secteur en
option est débranché) en cours de
fonctionnement, le couvercle ne s’ouvrira pas
tant que l’alimentation ne sera pas rétablie et
la touche x • STOP enfoncée.
z
La lecture passe automatiquement de stéréo
à monaural en fonction de la source sonore.
18
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 19 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Différents modes d’enregistrement
Enregistrement longue
durée (MDLP)
Sélectionnez chaque mode
d’enregistrement en fonction de la durée
d’enregistrement désirée.
L’enregistrement stéréo est possible
à 2 (LP2) ou 4 (LP4) fois la durée
d’enregistrement normale (SP).
L’enregistrement monaural à 2 fois la
durée d’enregistrement normale est
également possible.
Les MD enregistrés en mode
monaural ou MDLP ne peuvent être
lus que sur des lecteurs ou
enregistreurs de MD disposant
d’un mode de lecture monaural ou
MDLP.
Mode
A
d’enregistrement1)
Dureé
d’enregistrement2)
SP
SP
Environ 80
min
LP2
LP2
Environ 160
min
LP4
LP4
Environ 320
min
Monaural
MONO
Environ 160
min
1) Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez
en mode SP ou LP2.
cas d’utilisation d’un MD enregistrable de
80 minutes.
2) En
3
REC MODE
Appuyez sur REC.
Pour d’autres opérations
d’enregistrement, reportez-vous
à « Enregistrement direct d’un MD »
(page 13).
z
REC
1
2
Introduisez un disque enregistrable.
Appuyez plusieurs fois sur REC
MODE jusqu’à ce que le mode
d’enregistrement désiré s’allume dans
la fenêtre d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, A change comme suit.
• Si vous enregistrez en mode SP, LP2 ou LP4
via un microphone stéréo connecté de manière
externe (non fourni) ou un autre appareil
stéréo branché dans la prise LINE IN
(OPTICAL), l’enregistrement sera en stéréo.
Si vous enregistrez via le microphone,
l’enregistrement sera monaural (le même son
est enregistré dans les canaux gauche et droit).
• Il est possible de modifier le mode
d’enregistrement pendant une pause
d’enregistrement. Lorsque vous modifiez le
mode d’enregistrement, un repère est
automatiquement ajouté à ce point.
• Les composants audio prenant en charge les
modes LP2 ou LP4 sont indiqués par
ou
.
A
19
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 20 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
1
Remarques
• Il est recommandé d’utiliser un adaptateur
secteur (non fourni) pour les longs
enregistrements.
• Pendant l’enregistrement monaural d’une
source sonore stéréo raccordée via une prise
d’entrée (optique) numérique, vous pouvez
toujours contrôler le son enregistré en stéréo
à l’aide du casque/des écouteurs raccordés à la
prise i.
• Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très
rares occasions avec certaines sources
sonores. Ce phénomène est dû à la
technologie numérique de compression audio
spéciale qui autorise une durée
d’enregistrement 4 fois supérieure à la
normale. En cas de production de bruit, il est
recommandé d’enregistrer en mode SP ou
LP2 pour obtenir une meilleure qualité
sonore.
Enregistrement via un
microphone stéréo
Branchez un microphone stéréo (ECM719, etc.) dans la prise MIC (PLUG IN
POWER). L’entrée micro bascule
automatiquement sur l’entrée du
microphone branché à l’extérieur.
Microphone
stéréo (non
fourni)
3
Appuyez plusieurs fois sur REC
MODE jusqu’à ce que « SP »,
« LP2 », « LP4 » ou « MONO »
s’allume dans la fenêtre d’affichage.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous
à « Enregistrement longue durée
(MDLP) » (page 19).
Appuyez sur REC.
Pour d’autres opérations
d’enregistrement, reportez-vous
à « Enregistrement direct d’un MD »
(page 13).
z
Si vous utilisez un microphone enfichable, vous
pouvez l’utiliser même s’il est hors tension,
dans la mesure où l’alimentation est fournie par
l’enregistreur.
Si vous utilisez le microphone stéréo en option
ECM-719, réglez le commutateur du
microphone sur OFF pour permettre
à l’enregistreur d’alimenter le microphone. Il
est recommandé de régler le commutateur du
microphone sur OFF pendant l’utilisation.
Remarques
REC MODE
Vers MIC (PLUG
IN POWER)
2
Introduisez un disque enregistrable et
sélectionnez la sensibilité du
microphone.
Reportez-vous à « Pour sélectionner
la sensibilité du microphone »
(page 42).
REC
• Vous ne pouvez pas enregistrer via le
microphone branché à l’extérieur si un câble
optique est raccordé à la prise LINE IN
(OPTICAL). L’enregistreur sélectionne
automatiquement l’entrée micro dans l’ordre
de priorité suivant : entrée optique, entrée
micro, entrée analogique (ligne) et
microphone intégré.
• Il se peut que le microphone capte le son de
fonctionnement de l’enregistreur proprement
dit (par exemple, le son du moteur). Dans ce
cas, il est conseillé d’utiliser le microphone
assez loin de l’enregistreur. Notez que le son
de fonctionnement de l’enregistreur peut être
capté si le microphone utilisé possède un
connecteur court.
20
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 21 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Enregistrement avec du matériel externe
La prise LINE IN (OPTICAL) de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise
d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un
enregistreur à cassettes via l’’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportezvous à « Enregistrement via une entrée numérique (optique) (enregistrement numérique) »
(page 23) pour enregistrer via une entrée numérique (optique) et à « Enregistrement depuis
un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique) » (page 24) pour enregistrer via une
entrée analogique (ligne).
La prise LINE IN (OPTICAL) sert à la fois d’entrée numérique et analogique.
L’enregistreur reconnaît automatiquement le type de câble et permute entre l’entrée numérique ou
analogique.
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique
(ligne)
Différence
Entrée numérique (optique)
Entrée analogique (ligne)
Source
connectable
Appareil doté d’une prise de sortie
numérique (optique)
Appareil doté d’une prise de
sortie analogique (ligne)
Cordon
à utiliser
Câble optique (avec une fiche ou une
minifiche optique) (page 23)
Câble de ligne (avec deux
fiches phono ou une minifiche
stéréo) (page 24)
Signal source
Numérique
Analogique
Même lorsqu’une source
numérique (telle qu’un CD) est
raccordée, le signal transmis
à l’enregistreur est analogique.
Numéro des
plages
enregistrées
Inséré (copié) automatiquement
• aux mêmes positions que sur la
source (lorsque la source sonore est
un CD ou un MD).
• après plus de 2 secondes de blanc ou
de segment à faible niveau (avec une
source sonore autre qu’un CD ou un
MD) (page 60).
• lorsque l’enregistreur se trouve en
pause pendant l’enregistrement
(l’enregistreur se met directement
en mode pause lorsqu’il rencontre
une section sans signal audio
pendant au moins 3 secondes)
(page 60).
Vous pouvez supprimer les repères
inutiles après l’enregistrement
(« Suppression de repères de plage »,
page 32).
Inséré automatiquement
• après plus de 2 secondes de
blanc ou de segment à faible
niveau.
• lorsque l’enregistreur se
trouve en pause
d’enregistrement.
Vous pouvez supprimer les
repères inutiles après
l’enregistrement (« Suppression
de repères de plage », page 32).
Niveau du son
enregistré
Comme sur la source.
Réglé automatiquement.
21
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 22 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Remarque
Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :
• lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique
(optique).
• lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée
numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
• lors de l’enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur
numérique).
22
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 23 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Enregistrement via une entrée
numérique (optique)
(enregistrement numérique)
Pour effectuer des enregistrements
numériques, connectez-vous à une source
numérique à l’aide d’un câble optique.
L’enregistrement numérique est possible,
même au départ d’un appareil numérique
utilisant des fréquences d’échantillonnage
différentes, tel qu’un tuner BS ou une
platine DAT, grâce au convertisseur de
fréquence d’échantillonnage intégré.
Lecteur CD, lecteur
MD, amplificateur
numérique, etc.
2
3
4
Appuyez plusieurs fois sur REC
MODE jusqu’à ce que « SP »,
« LP2 », « LP4 » ou « MONO »
s’allume dans la fenêtre d’affichage.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous
à « Enregistrement longue durée
(MDLP) » (page 19).
Appuyez sur REC.
« REC » apparaît dans la fenêtre
d’affichage, l’indicateur REC
s’allume et l’enregistrement
commence.
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Pour d’autres opérations
d’enregistrement, reportez-vous
à « Enregistrement direct d’un MD »
(page 13).
z
Fiche
optique
POC-15AB, etc.
(non fourni)
Minifiche
optique
POC-15B, etc.
(non fourni)
• Lorsque vous enregistrez à partir de supports
numériques, les repères de plage de l’original
sont automatiquement copiés sur le MD.
• L’enregistrement synchronisé est utile pour les
enregistrements numériques. En mode
d’enregistrement synchronisé,
l’enregistrement commence et s’arrête
automatiquement, en synchronisation avec le
lecteur source.
Remarques
REC MODE
REC
Vers LINE IN
(OPTICAL)
1
Indicateur
REC
Introduisez un disque enregistrable.
• Vous ne pouvez réaliser un enregistrement
numérique avec un câble optique que via une
sortie de type optique.
• Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils
ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce
cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur
CD portable et utilisez-le sur secteur
comme source d’alimentation.
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsque
l’adaptateur secteur n’est pas raccordé au
lecteur.
—Désactivez la fonction anti-saut (p. ex.,
ESP* ou G-PROTECTION).
23
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 24 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
• Un repère de plage est ajouté à l’endroit où
vous rappuyez sur la touche X • PAUSE pour
reprendre l’enregistrement alors qu’une pause
d’enregistrement est activée ; par conséquent,
le reste de la plage sera compté comme
nouvelle plage.
∗ Electronic Shock Protection (Protection
électronique contre les chocs)
Enregistrement depuis un
téléviseur ou une radio
(enregistrement analogique)
Pour effectuer un enregistrement
analogique, branchez l’enregistreur avec
un câble de ligne (non fourni).
Branchez-le fermement dans les prises
appropriées.
Lecteur CD,
magnétophone,
etc. (source)
Vers LINE OUT
L
(blanc)
R
(rouge)
Câble de ligne
(RK-G129,
etc.)*
REC MODE
REC
Vers LINE IN
(OPTICAL)
Indicateur
REC
∗ Pour établir la connexion à un lecteur CD
portable équipé d’une miniprise stéréo,
utilisez le cordon de connexion RK-G136
(non fourni).
Remarque
Utilisez les cordons de connexion sans
atténuateur.
24
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 25 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
1
2
3
4
Introduisez un disque enregistrable.
Appuyez plusieurs fois sur REC
MODE jusqu’à ce que « SP »,
« LP2 », « LP4 » ou « MONO »
s’allume dans la fenêtre d’affichage.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous
à « Enregistrement longue durée
(MDLP) » (page 19).
Appuyez sur REC.
« REC » apparaît dans la fenêtre
d’affichage, l’indicateur REC
s’allume et l’enregistrement
commence.
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Pour d’autres opérations
d’enregistrement, reportez-vous
à « Enregistrement direct d’un MD »
(page 13).
Démarrage/arrêt de
l’enregistrement en
synchronisation avec le
lecteur source
(enregistrement
synchronisé)
En mode d’enregistrement synchronisé, le
début et l’arrêt de l’enregistrement sont
synchronisés avec le lecteur source. Ceci
simplifie les enregistrements numériques
(p. ex., à partir d’un lecteur CD), étant
donné qu’il n’est plus nécessaire de
mettre en marche l’enregistreur ou le
lecteur source. L’enregistrement
synchronisé n’est possible que si le câble
optique est branché.
REC MODE
MENU/ENTER
Remarque
Un repère de plage est ajouté à l’endroit où
vous rappuyez sur la touche X • PAUSE pour
reprendre l’enregistrement alors qu’une pause
d’enregistrement est activée ; par conséquent, le
reste de la plage sera compté comme nouvelle
plage.
REC
. • REVIEW • AMS,
> • CUE • AMS
1
2
3
Appuyez plusieurs fois sur REC
MODE jusqu’à ce que « SP »,
« LP2 », « LP4 » ou « MONO »
s’allume dans la fenêtre d’affichage.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, reportez-vous
à « Enregistrement longue durée
(MDLP) » (page 19).
Appuyez sur MENU/ENTER.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
continué
25
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 26 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
4
5
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « SYNC REC »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « SYNC ON »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
Indicateur d’enregistrement
synchronisé
« SYNC » apparaît dans la fenêtre
d’affichage. « SYNC » n’apparaît pas
si le câble optique n’est pas raccordé
à la prise LINE IN (OPTICAL) de
l’enregistreur.
6
7
Remarques
• La fonction de pause de lecture ne peut pas
être activée ou désactivée manuellement
pendant l’enregistrement synchronisé.
• Ne modifiez pas le réglage « SYNC REC »
pendant l’enregistrement. L’enregistrement
risquerait de ne pas se dérouler correctement.
• Il est impossible de modifier le mode
d’enregistrement en cours d’enregistrement.
• Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se
mette pas en pause automatiquement lors de
l’enregistrement synchronisé en raison des
interférences émises par la source sonore.
• Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours
d’enregistrement synchronisé au départ d’une
source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau
repère de plage est automatiquement ajouté là
où se termine la portion silencieuse.
• Il n’est pas possible de réaliser un
enregistrement synchronisé si le cordon de
connexion n’est pas un câble optique ou si le
câble est raccordé à la prise MIC (PLUG IN
POWER).
Appuyez sur REC.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
L’enregistreur démarre
automatiquement l’enregistrement
dès réception du son de lecture.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x • STOP.
z
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lecteur pendant
plus de 3 secondes, l’enregistreur passe
automatiquement en mode de veille (page 60).
Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons,
l’enregistreur reprend l’enregistrement
synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de
veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête
automatiquement.
26
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 27 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Ajout de repères de
plage pendant
l’enregistrement
Vous pouvez ajouter des repères de plage
(numéros de plage) pendant
l’enregistrement pour le diviser en
différentes portions.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE •
AMS
MENU/
ENTER
3
Appuyez sur . ou sur >
jusque’à ce que « TIME MARK »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
4
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « MARK ON »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
« 10min.ON » apparaît dans la
fenêtre d’affichage et la sélection est
validée.
« T » apparaît après le numéro de
plage dans la fenêtre d’affichage.
TRACK
MARK
Ajout manuel de repères de
plage
1
Pendant l’enregistrement, appuyez
sur TRACK MARK.
Ajout automatique de repères
de plage (Auto Time Mark)
Cette fonction permet d’ajouter
automatiquement des repères de plage
à intervalles de 10 minutes lors de
l’enregistrement via le connecteur
d’entrée analogique ou un microphone.
Cette fonction est pratique pour les
enregistrements de longue durée, p. ex.,
des conférences ou des réunions.
1
2
Pendant l’enregistrement ou la pause
d’enregistrement, appuyez sur
MENU/ENTER.
Pour annuler Auto Time Mark
Sélectionnez « MARK OFF » à l’étape 4
ou arrêtez l’enregistrement.
Utilisation d’Auto Time Mark
pour ajouter des reperes de
plage pendant l’enregistrement
Lorsque la durée d’enregistrement
écoulée dépasse 10 minutes :
L’enregistreur ajoute un repere a l’endroit
ou Auto Time Mark est réglé, puis toutes
les 10 minutes.
Exemple : Lorsque 12 minutes
d’enregistrement se sont écoulées lors du
réglage d’Auto Time Mark.
Un repère de plage sera ajouté au point
12 minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 10 minutes
ensuite.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « REC SET »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
27
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 28 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Lorsque l’intervalle fixé pour Auto
Time Mark (10 minutes) dépasse la
durée d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute un repère de plage
après 10 minutes.
Exemple : Lorsque 3 minutes
d’enregistrement se sont écoulées lors du
réglage d’Auto Time Mark.
Un repère de plage sera ajouté au point 10
minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 10 minutes
ensuite.
Remarque
Le réglage sera perdu à l’arrêt de
l’enregistrement.
28
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 29 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Différents modes de lecture
Modification du mode
audio
Vous pouvez sélectionner le mode audio
pendant la lecture. Cette fonction
amplifiant les voix, elle est utile lors de
l’écoute d’enregistrements de réunions ou
de conférences.
. • REVIEW • AMS
> • CUE • AMS
MENU/
ENTER
A
Réglage sonore
SOUND
OFF
Réglage par défaut.
SOUND 1
Amplifie les voix.
SOUND 2
Amplifie les voix plus
fortement que SOUND 1.
Pour annuler le réglage sonore
Sélectionnez « SOUND OFF »
à l’étape 3.
Remarques
1
2
3
Appuyez sur MENU/ENTER.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « SOUND »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que le réglage
sonore désiré apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
MENU/ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, A change comme suit.
Lorsque vous appuyez sur MENU/
ENTER, l’indicateur de son s’allume.
A
• En cas de distorsion du son lorsque vous
augmentez le volume pendant que
« SOUND 1 » ou « SOUND 2 » est activé,
baissez le volume ou modifiez le réglage
sonore.
• Le réglage de « SOUND 1 » ou « SOUND 2 »
n’affecte pas le son enregistré.
• Il est impossible de modifier le mode audio
pendant le changement de la vitesse de
lecture.
Modification de la
vitesse de lecture
(Speed Control)
La fonction de contrôle de la vitesse est
utile pour modifier la vitesse de lecture.
Elle modifie la vitesse de lecture, mais
pas la tonalité (DPC*).
Vous pouvez modifier la vitesse de lecture
de +100 à –50 % de la vitesse normale, en
13 incréments.
* DPC est l'abréviation de Digital Pitch Control.
SPEED
CONTROL +, –
Indicateur de son
29
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 30 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
1
Pendant la lecture, appuyez sur
SPEED CONTROL + ou sur –.
La vitesse de lecture augmente lorsque
vous appuyez sur la touche SPEED
CONTROL + et diminue lorsque vous
appuyez sur la touche –. Sélectionnez
la vitesse de lecture désirée pendant la
lecture. « DPC » apparaît dans la
fenêtre d’affichage lors de la
modification de la vitesse de lecture.
–50%
0%
+100%
Remarques
• Lors de l’utilisation de cette fonction, vous
entendrez peut-être des parasites ou un écho
dans la lecture.
• Lorsque vous modifiez la vitesse de lecture, le
réglage du mode audio (« SOUND 1 » ou
« SOUND 2 ») est annulé. Lorsque vous
passez à la vitesse de lecture normale (0%), le
réglage du mode audio est rétabli.
Sélection du mode de
lecture (lecture d’une
seule plage/lecture
répétée)
Vous pouvez sélectionner la lecture d’une
seule plage, la lecture répétée d’une plage
ou la lecture répétée de toutes les plages.
« DPC » apparaît lors de la
modification de la vitesse de lecture.
Pour repasser en lecture
normale
Appuyez sur N • PLAY ou sur SPEED
CONTROL + ou – pour sélectionner 0%.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
1
Pendant la lecture, appuyez sur
MENU/ENTER.
2
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « PLAY MODE »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « Normal »
ou « 1 Track » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
MENU/ENTER.
Normal : Toutes les plages sont lues
une fois.
1 Track : Une seule plage est lue une
fois.
z
• Dès que vous ouvrez le couvercle, la vitesse
de lecture normale est rétablie (0 %).
• Pendant l’utilisation de cette fonction, vous
pouvez interrompre la lecture ou localiser des
repères de plage en appuyant sur la touche X •
PAUSE, . • REVIEW • AMS, ou > •
CUE • AMS.
MENU/
ENTER
30
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 31 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
4
Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que
« RepeatOFF » ou « RepeatON »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
RepeatOFF : La lecture n’est pas
répétée.
RepeatON : La lecture est répétée
dans le mode sélectionné à l’étape 3.
Une fois la sélection validée,
l’indicateur du mode de lecture
s’allume.
Indicateur du mode de lecture
Indication
Mode de lecture
sélectionné
—
« Normal » et
« RepeatOFF » (lecture
normale)
1
« 1 Track » et
« RepeatOFF » (Lecture
d’une seule plage.)
« Normal » et
« RepeatON » (Lecture
répétée de toutes les
plages.)
1
« 1 Track » et
« RepeatON » (Lecture
répétée d’une seule
plage.)
Remarque
Mode de lecture de groupe (
) à l’étape 3
chaque fois que vous lisez un disque avec
réglages de groupe. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Lecture d’une plage en mode
de lecture de groupe » (page 36).
31
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Left
020REG.book Page 32 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Montage de plages enregistrées
Vous pouvez monter vos enregistrements
en ajoutant/effaçant des repères de plage
ou en modifiant l’ordre des plages
enregistrées.
Remarques
• Il n’est pas possible de monter des MD
préenregistrés.
• Avant tout montage, fermez le taquet de
protection contre l’enregistrement du MD.
• Lorsque « TOC Edit » clignote, les résultats
de montage sont en cours d’enregistrement.
—Ne déplacez pas l’enregistreur et ne le
secouez pas.
—Ne débranchez pas la source
d’alimentation.
—Le couvercle est verrouillé.
Suppression de repères
de plage
Lors de la suppression d’une plage
normale, les numéros de plage changent
comme suit.
Exemple
Lors de la combinaison des plages 2 et 3
1
1
1
2
3
4
2
3
4
. • REVIEW
• AMS
1
5
Augmentation des numéros de plage
2
TRACK MARK
1
Pendant l’enregistrement, la lecture
ou la pause d’un MD, appuyez sur
TRACK MARK au point où insérer
un repère.
« MARK ON » apparaît dans la
fenêtre d’affichage et un repère de
plage est inséré. Le numéro de la
plage augmente d’une unité.
4
2
3
TRACK MARK
Insertion d’un repère de plage
1
3
Diminution des numéros de plage
Insertion de repères de
plage
Vous pouvez ajouter des repères de plage
pour que la portion suivant le repère de la
nouvelle plage soit considérée comme une
nouvelle plage. Il est possible d’insérer
jusqu’à 254 repères de plage sur un même
disque.
Les numéros de plage augmentent comme
suit.
2
Suppression d’un repère de plage
3
X • PAUSE
Pendant la lecture de la plage dont
vous souhaitez supprimer le repère,
appuyez sur X • PAUSE pour passer
en mode de pause.
Pour supprimer le troisième repère,
démarrez sa lecture et appuyez sur
X • PAUSE.
Localisez le repère de plage en
appuyant légèrement sur ..
Localisez le début de la troisième
plage. « 00:00 » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. « MARK »
apparaît dans la fenêtre d’affichage
pendant 2 secondes.
Appuyez sur TRACK MARK pour
supprimer le repère.
« MARK OFF » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le repère de
plage est effacé et les deux plages
sont regroupées.
32
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 33 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
z
1
Lorsque vous supprimez un repère de plage, les
réglages affectés au repère sont également
supprimés.
2
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
La plage sélectionnée est lue
plusieurs fois.
3
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « Move » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
4
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que «
: Move » clignote
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez de nouveau sur MENU/
ENTER.
Le numéro de la plage sélectionnée
clignote dans la fenêtre d’affichage.
5
Appuyez sur . ou sur > pour
sélectionner le numéro de plage de
destination.
Dans l’exemple, « Tr002 » apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Remarques
• Lors de la suppression d’un repère de plage
entre les deux plages consécutives enregistrées
dans différents groupes, la seconde plage est
réenregistrée dans le groupe contenant la
première plage. Par ailleurs, si vous combinez
une plage enregistrée dans un groupe avec une
plage qui ne l’est pas (plages consécutives), la
seconde plage se voit attribuer le même
réglage d’enregistrement que la première. Par
exemple, si la première plage est enregistrée
dans un groupe, la seconde plage sera
enregistrée dans le même groupe.
• Vous ne pouvez pas supprimer les repères de
plage en fonction des limites du système.
Déplacement de plages
enregistrées (Move)
Appuyez sur MENU/ENTER pendant
la lecture de la plage à déplacer.
Vous pouvez modifier l’ordre des plages
enregistrées.
Remarque
Pour déplacer des plages d’un disque avec
réglages de groupe, reportez-vous en page 39.
Exemple
Déplacement de la plage C de la troisième
à la deuxième position.
Avant le déplacement
A
B
C
D
A
C
B
D
Après le déplacement
. • REVIEW
• AMS, > •
CUE • AMS
MENU/ENTER
6
Rappuyez sur MENU/ENTER.
La plage est déplacée vers la plage de
destination sélectionnée.
TRACK MARK
33
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 34 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x • STOP.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur x • STOP.
Effacement de plages
(Erase)
Pour effacer une petite
section d’une plage
Interrompez la lecture au point où vous
désirez commencer à effacer. Suivez
ensuite les étapes 1 et 2.
Vous pouvez supprimer les plages
superflues ou toutes les plages d’un disque.
Remarque
Pour supprimer des groupes, reportez-vous en
page 40.
Pour effacer une portion d’une
plage
Insérez des repères de plage au début et
à la fin de la portion à effacer, puis
supprimez-la (page 32).
Pour effacer une plage
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu de la
plage à effacer.
MENU/
ENTER
x • STOP
Pour effacer le disque entier
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
disque à effacer.
1
2
ALL ERASE
1
ERASE
Appuyez sur ERASE pendant la
lecture de la plage à effacer.
« Erase OK? » et « PushENTER »
alternent dans la fenêtre d’affichage.
3
2
Appuyez sur MENU/ENTER.
La plage est effacée et la lecture de la
plage suivante commence. Toutes les
plages qui suivent celle effacée sont
automatiquement renumérotées.
Démarrez la lecture du disque
à effacer, vérifiez son contenu, puis
appuyez sur x • STOP.
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
appuyez simultanément sur ERASE et
sur ALL ERASE.
« All Erase? » et « PushENTER »
alternent dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur MENU/ENTER.
« TOC Edit » clignote dans la fenêtre
d’affichage et toutes les plages sont
effacées.
Une fois les plages supprimées,
« BLANKDISC » apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur x • STOP.
34
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 35 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Utilisation de la fonction de groupe
Remarque
Utilisation de la
fonction de groupe
Il est impossible d’effectuer un réglage de
groupe si les titres des plages, groupes et disque
dépasse le nombre maximal admissible.
La fonction de groupe permet la lecture
de disques avec réglages de groupe. Elle
est pratique pour lire des MD sur lesquels
plusieurs albums ou CD singles ont été
enregistrés en mode MDLP (LP2/LP4).
Utilisation de la
fonction de groupe
pendant
l’enregistrement
Définition d’un disque avec
des réglages de groupe
L’enregistreur peut effectuer diverses
opérations en unités de groupe ; c’est-àdire des plages enregistrées sur un disque
en tant que groupe distinct, comme
illustré ci-dessous.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
REC
Avant l’affectation de groupes
(lecture normale)
GROUP
Disque
1 2 3 4 5 6 7 8
m
1213 1415
Enregistrement de plages
dans un nouveau groupe
Les plages 1 à 5 sont affectées au groupe 1.
Les plages 8 à 12 sont affectées au
groupe 2.
Les plages 13 à 15 sont affectées au
groupe 3.
Les plages 6 à 7 ne sont affectées
à aucun groupe.
Après l’affectation de groupes
(lecture de groupe)
Groupe 2
12345 6 7 12345
1
2
Disque
Groupe 1
Pendant l’enregistrement, vous pouvez
ajouter un nouveau groupe après les
plages enregistrées sur un disque.
Groupe 3
123
Les plages non affectées à un groupe
sont traitées comme faisant partie de
« Group - - ».
Vous pouvez créer un maximum de 99
groupes sur un disque.
3
Appuyez sur > jusqu’à ce que
« End » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Appuyez simultanément sur GROUP
et sur REC.
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Un nouveau groupe est ajouté après le
contenu actuel du disque.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x • STOP.
Les données enregistrées jusqu’au
moment de la pression sur x • STOP sont
entrées dans un nouveau groupe.
35
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 36 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Enregistrement d’une plage
dans un groupe existant
Vous pouvez ajouter une plage à un
groupe existant.
1
2
3
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
Appuyez simultanément sur GROUP
et sur . ou > jusqu’à ce que le
groupe auquel ajouter une plage
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
MENU/ENTER
GROUP
Appuyez simultanément sur GROUP
et sur REC.
Lecture d’une plage en mode
de lecture de groupe
Démarrez la lecture sur le lecteur
source.
Démarrez la lecture à partir du premier
groupe jusqu’à la fin, puis arrêtez après la
lecture des plages n’appartenant pas à un
groupe (Group - -).
z
• Pour ajouter une plage en cours de lecture
à un groupe, arrêtez la lecture de la plage, puis
reprenez la procédure à partir de l’étape 2.
• Vous pouvez régler l’enregistreur pour qu’il
crée toujours un groupe sans appuyer sur la
touche GROUP. Reportez-vous en page 42
pour plus d’informations.
Utilisation de la
fonction de groupe
pendant la lecture
L’enregistreur peut effectuer diverses
lectures avec un disque disposant du
réglage de groupe.
En mode groupe, l’enregistreur considère
toutes les plages sans réglage de groupe
comme faisant partie du dernier groupe du
disque. Le dernier groupe est indiqué dans
la fenêtre d’affichage de l’enregistreur
sous la mention « Group -- ». Au sein
d’un groupe, les plages apparaissent dans
l’ordre du disque, et non dans l’ordre au
sein du groupe.
1
2
Respectez la procédure de « Sélection
du mode de lecture (lecture d’une
seule plage/lecture répétée) »
(page 30) et sélectionnez
«
:Normal » à l’étape 3.
La lecture de groupe commence à la
plage suivante.
Appuyez sur . ou sur > et
sélectionnez « RepeatOFF » ou
« RepeatON », puis appuyez sur
MENU/ENTER pour confirmer la
sélection.
Passage rapide à un groupe
(Group Skip)
1 Pendant la lecture, appuyez sur GROUP.
«
» clignote dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur . ou sur > pour
sélectionner un groupe.
Lecture répétée pour le groupe
sélectionné (Group Repeat
Play)
Sélectionnez « RepeatON » à l’étape 2.
36
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 37 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Remarques
Modification de groupes
Affectation de plages ou de
groupes à un nouveau groupe
(Group Setting)
Cette fonction permet d’affecter des
plages ou groupes existants à un nouveau
groupe et d’affecter une plage ne faisant
pas partie d’une groupe à un groupe
existant.
Vous pouvez créer un maximum de 99
groupes sur un disque.
• Il est impossible d’effectuer un réglage de
groupe si les titres des plages, groupes et
disque contiennent plus de caractères que le
nombre maximal admissible.
• Les plages ou groupes doivent se suivre. Si les
plages ou groupes désirés ne sont pas
consécutifs, vous devez les déplacer pour les
rendre consécutifs avant de pouvoir les
enregistrer (« Déplacement de plages
enregistrées (Move) », page 33).
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/ENTER
Disque
Groupe 1 Groupe 2
9 101112
1
Affectation des plages 1 à 3 à un
nouveau groupe
Affectation des groupes 1 et 2
à un nouveau groupe
2
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
3
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que «
: Set » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
Le numéro de la première plage
(« STR ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
1 2 3 4 5 6
Disque
Groupe
1 2 3
7 8
Groupe
4 5 6
7 8 9 101112
Pendant que l’enregistreur est
à l’arrêt, appuyez sur MENU/
ENTER.
L’enregistrement de plages non
consécutives est impossible (par exemple,
vous ne pouvez pas enregistrer la plage 3
et les plages 7 à 8 (groupe 1) dans un
nouveau groupe).
Les numéros de plage apparaissent en
fonction de leur ordre sur le disque, et non
de celui dans le groupe.
continué
37
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 38 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
4
5
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que le numéro de la
première plage désirée apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
Cette opération sélectionne la
première plage du nouveau groupe.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que le numéro de la
dernière plage désirée clignote dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez
sur MENU/ENTER.
Cette opération sélectionne la
dernière plage du nouveau groupe.
«
:» apparaît dans la fenetre
d’affichage et le groupe est défini.
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x • STOP pendant au moins
2 secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x • STOP.
Remarques
• A l’étape 4, la première plage doit être la
première d’un groupe existant ou une plage ne
faisant pas partie d’un groupe.
• Lors de la sélection de la dernière plage
à l’étape 5, assurez-vous qu’elle suit celle
sélectionnée à l’étape 4. La dernière plage doit
être la dernière d’un groupe existant ou ne doit
pas appartenir à un groupe.
Pour annuler un réglage de
groupe
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/ENTER
x • STOP
1
Sélectionnez un groupe à annuler et
vérifiez-en le contenu (voir « Lecture
d’une plage en mode de lecture de
groupe » (page 36)).
2
3
4
Appuyez sur x • STOP.
5
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que «
: Release »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
« Release? » et « PushENTER »
apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
6
Appuyez sur MENU/ENTER.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
Appuyez sur MENU/ENTER.
Le réglage du groupe sélectionné est
annulé.
Pour annuler la procédure
Appuyez sur x • STOP pendant au moins
2 secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x • STOP.
38
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 39 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Déplacement d’une plage
d’un disque avec réglages de
groupe
Vous pouvez déplacer une plage d’un
groupe à l’autre. Il est également possible
de déplacer une plage n’appartenant pas
à un groupe dans un groupe existant.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « Move » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
4
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que «
: Move »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
5
Disque
Groupe 1
1 2 3 4
3
Groupe 2 Groupe 3
5 6
1 2 3 4
1 2 3
Déplacement du numéro de
plage 2 dans le groupe 1
vers le numéro de plage 3
dans le groupe 2
Disque
Groupe
1 2 3
Groupe
4 5
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
1 2 3 4 5
Pour déplacer une plage hors d’un
groupe, ignorez cette étape.
Lors du déplacement d’une plage vers
un autre groupe, appuyez sur . ou
sur > jusqu’à ce que le groupe de
destination apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur MENU/
ENTER.
Groupe
1 2 3
MENU/ENTER
6
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que le numéro de plage de
destination (le numéro de plage au
sein d’un groupe si la destination est
un autre groupe) apparaisse dans la
fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
MENU/ENTER pour confirmer votre
sélection.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x • STOP pendant au moins
2 secondes.
1
2
Appuyez sur MENU/ENTER pendant
la lecture de la plage à déplacer.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x • STOP.
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
La plage sélectionnée est lue
plusieurs fois.
39
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 40 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Modification de l’ordre d’un
groupe sur un disque (Group
Move)
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/ENTER
5
Appuyez sur . ou sur > pour
sélectionner le point de destination
sur le disque, puis appuyez sur
MENU/ENTER.
Pour annuler le déplacement
Appuyez sur x • STOP pendant au moins
2 secondes.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x • STOP.
1
Pendant la lecture d’une plage dans
un groupe dont vous souhaitez
modifier l’ordre, appuyez sur MENU/
ENTER.
2
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
3
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « Move » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage, puis
appuyez sur MENU/ENTER.
4
Appuyez sur . ou sur >
jusqu’à ce que « : Move »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur MENU/ENTER.
Le numéro de groupe apparaît et le
numéro de groupe de destination d’un
disque clignote dans la fenêtre
d’affichage.
Numéro de
groupe
sélectionné
Numéro de
groupe de
destination
Pour effacer un groupe
Vous pouvez supprimer des plages dans
un groupe sélectionné.
Notez qu’il est impossible de
récupérer un enregistrement
effacé. Vérifiez le contenu du
groupe avant de l’effacer.
MENU/
ENTER
x • STOP
ERASE
1
2
3
4
GROUP
Sélectionnez un groupe à supprimer
et vérifiez-en le contenu (voir
« Lecture d’une plage en mode de
lecture de groupe » (page 36)).
Appuyez sur x • STOP.
Appuyez simultanément sur ERASE
et sur GROUP.
« GP Erase? » et « PushENTER »
alternent dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur MENU/ENTER pour
supprimer le groupe.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur x • STOP.
40
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 41 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Autres opérations
Réglages utiles
L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement,
la lecture, le montage, etc.
Le tableau suivant présente les options disponibles.
Catégorie
Fonction
Enregistre- Enregistrement
ment
synchronisé
Lecture
Montage
Général
Finalité
Page
Simplifie les opérations pendant
l’enregistrement numérique.
page 25
Ajout de repères
de plage (Divide)
Vous pouvez ajouter des repères de plage page 27
manuellement ou automatiquement
(à intervalles de 10 minutes).
Sélection de la
sensibilité du
microphone
Règle la sensibilité du microphone en
fonction de la source sonore.
page 42
Enregistrement de Règle l’enregistreur pour créer un
groupe
groupe avec chaque opération
d’enregistrement.
page 42
Modification de la Sélectionne le mode audio désiré.
qualité sonore
page 29
Sélection du mode Sélectionne le mode de lecture, par
de lecture
exemple lecture répétée, programmée,
etc.
page 30
Démarrage rapide Règle l’enregistreur pour qu’il démarre
d’une opération
la lecture, passe à une plage ou écrive
rapidement des données après l’arrêt de
l’enregistrement.
page 43
Déplacement
Modifie l’ordre des plages ou des
groupes.
page 33
(plage)
page 39
(groupe)
Affectation de
plages à des
groupes
Affecte des plages enregistrées ou des
groupes à un nouveau groupe.
page 37
Annulation d’un
groupe
Annule les réglages de groupe.
page 38
Règle l’enregistreur pour utiliser l’unité
Réglage pour
l’utilisation d’une de commande au pied en option.
unité de
commande au
pied
page 43
41
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 42 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Utilisation des options
Pour définir une option, respectez la
procédure suivante.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/
ENTER
Création d’un groupe pendant
l’enregistrement
En appuyant sur REC, vous pouvez régler
l’enregistreur pour qu’il crée un groupe
automatiquement lors de chaque
enregistrement. Cette fonction est
pratique lors de l’enregistrement
consécutif de plusieurs CD.
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/
ENTER
1 Appuyez sur MENU/ENTER pour
accéder au menu.
2 Appuyez sur . ou sur > pour
sélectionner l’option.
3 Appuyez sur MENU/ENTER pour
confirmer la sélection.
1
4 Répétez les étapes 2 et 3.
Pour rétablir le réglage
précédent
Appuyez sur x • STOP.
Pour annuler l’opération
pendant le réglage
Appuyez sur x • STOP pendant au moins
2 secondes.
2
Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt,
accédez au menu et sélectionnez
« REC SET » - « : REC ».
Sélectionnez «
: REC ON ».
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « : REC OFF ».
Pour sélectionner la
sensibilité du microphone
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/
ENTER
42
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
1
2
Accédez au menu et sélectionnez
« REC SET » - « MIC SENS ».
Sélectionnez « SENS HIGH » ou
« SENS LOW ».
SENS HIGH (réglage par défaut) :
Utilisez ce réglage pour
l’enregistrement à volume modéré ou
normal (par exemple, des
conversations).
SENS LOW : Utilisez ce réglage
pour l’enregistrement de sons
puissants ou très proches (par
exemple, un discours, un concert, etc.).
Démarrage rapide d’une
opération (Quick Mode)
La lecture démarre rapidement après avoir
appuyé sur la touche de lecture ou être
passé à une plage, ou une opération
interne de l’enregistreur démarre
rapidement (p. ex. l’écriture de données
après l’arrêt de l’enregistrement).
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
MENU/
ENTER
Mode
d’enregistrement
SP
LP2
LP4
Monaural
Durée de vie
approx. (lors de
l’enregistrement)
15 heures
17 heures
18 heures
17 heures
• En l’absence d’opération sur l’enregistreur
(y compris l’ouverture ou la fermeture du
couvercle) pendant une heure, l’enregistreur
se met hors tension. Pour cette raison,
l’enregistreur ne répondra pas rapidement lors
de la prochaine lecture ou opération. Le mode
rapide sera toutefois rétabli ultérieurement.
Utilisation de l’unité de
commande au pied en option
Si vous branchez l’unité de commande au
pied (FS-85B50) à la prise i sur
l’enregistreur, vous pourrez lancer la
lecture ou la mettre en pause avec le pied.
Si vous utilisez l’unité de commande au
pied, réglez l’enregistreur en
conséquence.
MENU/
ENTER
. • REVIEW •
AMS, > • CUE
• AMS
1
2
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « PowerMode ».
Sélectionnez « QUICK ».
Pour rétablir le réglage normal
Sélectionnez « NORMAL ».
Unité de
commande au
pied (non
fournie)
1
Remarques
• Lorsque le mode d’alimentation est réglé sur
« QUICK », l’enregistreur demeure sous
tension, même si la fenêtre d’affichage reste
vide. Ceci raccourcit la durée de vie de la pile.
La durée de vie écourtée pour chaque mode
d’enregistrement est la suivante :
2
Vers i
Accédez au menu et sélectionnez
« OPTION » - « FOOT SW ».
Sélectionnez « SW ON ».
Remarque
Par défaut, l’enregistreur est réglé sur
« SW ON ».
43
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 44 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Liste des menus
Les options reprises dans la colonne « Menu 1 » sont les options sélectionnables qui
apparaissent lorsque vous appuyez sur le levier de sélection, celles de la colonne « Menu 2 »
sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous sélectionnez une option de la
colonne Menu 1, et « Menu 3 » sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque
vous sélectionnez une option de la colonne Menu 2.
Remarque
Différentes indications peuvent s'afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages
du disque.
Menu 1
EDIT
Menu 2
Menu 3
: Set
—
: Release
—
: Move y
Move
Normal
: Move
RepeatOFF (réglage par défaut) y RepeatON
PLAY
MODE
1 Track
SOUND
SOUND OFF
—
SOUND 1
—
SOUND 2
—
: Normal
REC SET
TIME MARK
MARK OFF (réglage par défaut) y MARK ON
MIC SENS
SENS HIGH (réglage par défaut) y SENS LOW
: REC
OPTION
: REC OFF (réglage par défaut) y
: REC ON
SYNC REC
SYNC OFF (réglage par défaut) y SYNC ON
PowerMode
NORMAL (réglage par défaut) y QUICK
FOOT SW
SW ON (réglage par défaut) y SW OFF
44
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 45 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Sources d’alimentation
L’enregistreur peut non seulement
fonctionner sur une pile sèche alcaline
mais également sur le secteur. Vous ne
pouvez toutefois pas utiliser de pile sèche
au manganèse.
Remplacement des
piles
Vous pouvez contrôler l’état des piles
à l’aide de l’indicateur affiché pendant
l’utilisation de l’appareil. L’indicateur de
capacité des piles change en fonction de
leur état.
L’indicateur de capacité des piles est
approximatif.
Indicateur de capacité des
piles
Diminution de la puissance des
piles
m
Piles faibles
m
Piles déchargées.
« LOW BATT » clignote dans
la fenêtre d’affichage et
l’enregistreur se met hors
tension.
Durée de vie des piles
cas d’utilisation de piles sèches alcalines
Sony LR6 (SG) « STAMINA » (fabriquées au
Japon) et si « PowerMode » est réglé sur
« NORMAL » (page 43). Si « PowerMode »
est réglé sur « QUICK », la durée de vie de la
pile sera raccourcie (page 43).
2) Lors de l’enregistrement avec le microphone
intégré.
3) Valeur mesurée conformément à la norme
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
1) En
Lors de la lecture1)
(Unité : heures approx.)(JEITA2))
HautMode
Casque/
d’enregis- parleur3) écouteurs4)
trement
SP
45
90
LP2
50
100
LP4
55
110
MONO
50
100
cas d’utilisation de piles sèches alcalines
Sony LR6 (SG) « STAMINA » (fabriquées au
Japon) et si « PowerMode » est réglé sur
« NORMAL » (page 43).
2) Valeur mesurée conformément à la norme
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
3) Lors de la lecture avec le haut-parleur intégré.
4) Lors de la lecture avec le casque/les écouteurs.
1) En
Remarques
• Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer les
piles.
• Un adaptateur secteur (option) est conseillé
pour les enregistrements de longue durée.
L’autonomie peut être raccourcie suivant les
conditions d’utilisation et la température
ambiante.
Lors de l’enregistrement1)2)
(Unité : heures approx.)(JEITA3))
Mode
Heures approx.
d’enregistrement
SP
24
LP2
34
LP4
48
MONO
34
45
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[D:\Sony\MPC_3JPAJX_001\3247850261FR\3247850261MZB10CED\01FRMZB10CE7\040OPE.fm]
masterpage:Left
Utilisation de
l’enregistreur sur le
secteur
1
Fixez le filtre fourni à l’adaptateur
secteur en option (voir page 8).
2
Branchez l’adaptateur secteur dans la
prise DC IN 3V.
3
Branchez l’adaptateur secteur dans la
prise murale.
• Branchez l’adaptateur secteur dans une prise
secteur aisément accessible. Si vous constatez
une anomalie au niveau de l’adaptateur
secteur, débranchez-le immédiatement.
Vers la prise murale
Adaptateur secteur
Vers DC IN 3V
Remarques
• Vérifiez que la touche REC n’est pas enfoncée
avant de raccorder l’adaptateur secteur. Si un
disque est inséré et que la touche est enfoncée,
l’enregistrement risque de démarrer lorsque
vous raccordez l’adaptateur secteur. Si vous
enfoncez la touche REC, veillez à retirer le
disque avant de raccorder l’adaptateur secteur.
• Si vous vous servez de l’enregistreur chez
vous : utilisez l’adaptateur secteur (non
fourni). N’utilisez aucun autre type
d’adaptateur secteur que celui recommandé,
car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’enregistreur.
Polarité de la
fiche
• Les caractéristiques techniques de
l’adaptateur AC-E30HG sont soumises à des
différences régionales. Vous devez donc
vérifier que la puissance de raccordement et la
configuration des fiches sont adaptées à votre
région avant d’acheter l’enregistreur.
46
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-26(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 47 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Informations complémentaires
Casque/écouteurs
Précautions
Sécurité
N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN 3V.
Sources d’alimentation
• Utilisez des piles LR6 (AA), le courant
secteur ou la batterie de votre voiture.
• L’enregistreur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise murale, même s’il a été mis
hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet
enregistreur pendant une période prolongée,
veillez à débrancher la source d’alimentation
(adaptateur secteur en option, piles sèches ou
cordon pour batterie de voiture). Pour
débrancher l’adaptateur secteur (non fourni)
de la prise murale, saisissez la fiche ; ne tirez
jamais sur le cordon.
Surchauffe interne
Une surchauffe interne risque de se produire si
vous utilisez l’enregistreur pendant une période
prolongée. Dans ce cas, mettez l’enregistreur
hors tension pour le laisser refroidir.
Installation
• N’exposez jamais l’enregistreur à des
conditions extrêmes de luminosité, de
température, d’humidité ou de vibrations.
• N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous
l’utilisez avec l’adaptateur secteur (non
fourni). Une surchauffe interne pourrait
entraîner un dysfonctionnement de
l’enregistreur ou risquerait de l’endommager.
• Ne transportez jamais l’enregistreur avec un
objet dur dans l’étui de transport fourni. Des
frottements avec l’objet peuvent griffer ou
détériorer la surface peinte de l’enregistreur.
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque
vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une
voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette
pratique peut être dangereuse et est illégale dans
de nombreux endroits. Il peut également
s’avérer dangereux d’utiliser l’enregistreur
à volume élevé en marchant et plus
particulièrement lorsque vous traversez un
passage piéton. Redoublez de vigilance ou
interrompez l’écoute dans les situations
à risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un
volume élevé. Les médecins déconseillent
l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous
percevez des sifflements dans les oreilles,
réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci
vous permettra d’entendre les sons extérieurs et
d’être attentif à votre entourage.
Cartouche de minidisques
• Pour transporter ou ranger le minidisque,
laissez-le dans son étui.
• Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du
disque.
• N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des
températures extrêmes, à l’humidité ou à la
poussière.
• N’apposez l’étiquette MD fournie qu’à
l’endroit prévu à cet effet sur le disque. Ne la
fixez sur aucune autre surface du disque.
Remarques sur les piles
Une utilisation incorrecte des piles peut
entraîner une fuite d’électrolyte ou une
explosion des piles. Pour éviter de tels
accidents, observez les mesures de précaution
suivantes :
• Positionnez correctement les pôles + et – des
piles.
• Ne tentez pas de recharger des piles sèches.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’’enregistreur pendant une période prolongée,
retirez les piles.
47
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 48 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
• Si une pile fuit, essuyez soigneusement
l’électrolyte qui s’est écoulé dans le
compartiment à pile avant d’en installer une
nouvelle.
Remarque sur les bruits
mécaniques
L’enregistreur produit des bruits mécaniques
lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le
système d’économie d’énergie de l’enregistreur
et ne constituent pas un dysfonctionnement.
Compartiment à pile
Le couvercle du compartiment à pile est conçu
pour se détacher de l’enregistreur lorsqu’il est
manipulé avec force. Respectez les étapes
suivantes pour refixer le couvercle.
Encoches
Entretien
• Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente neutre. N’utilisez
pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui
risquent de ternir la surface du boîtier.
• Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un
chiffon sec pour enlever la poussière.
• La poussière sur la lentille peut altérer le
fonctionnement de l’appareil. Refermez le
couvercle du compartiment à disque après
avoir introduit ou éjecté un MD.
• Pour obtenir la meilleure qualité sonore,
essuyez la fiche du casque/des écouteurs
à l’aide d’un chiffon sec. Une fiche sale peut
engendrer une distorsion ou des interruptions
intermittentes du son.
Remarque sur l’entretien
Nettoyez régulièrement les bornes à l’aide d’un
coton-tige ou d’un chiffon doux, comme
illustré.
Ergots
1 Insérez à fond les ergots du taquet PUSH
OPEN dans les encoches de l’enregistreur,
l’un après l’autre.
2
1
2 Insérez à fond les ergots du couvercle dans
les encoches du taquet PUSH OPEN, l’un
après l’autre.
Bornes
48
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 49 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Pour protéger un MD
enregistré
Pour protéger un MD contre l’enregistrement,
faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD
pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne
peut pas être enregistré. Pour réenregistrer ce
MD, ramenez le taquet à sa position d’origine
pour qu’il soit de nouveau visible.
Lorsque le disque est protégé contre
l’enregistrement
Taquet
Arrière du MD
Les données
enregistrées sont
protégées.
Les données
enregistrées ne sont
pas protégées.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet enregistreur, consultez votre
revendeur Sony le plus proche. (Si un problème
survient alors que le disque se trouve dans
l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer
afin que votre revendeur Sony puisse identifier
et comprendre le problème.)
49
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 50 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Spécifications
Système
Système de lecture audio
Système audionumérique MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance laser : moins de 44,6 µW
(Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de la lentille
du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.)
Puissance maximum (cc)2)
Casque/écouteurs : 5 mW + 5 mW (16 Ω)
Haut-parleurs (monoaural) : 140 mW
(70 mW × 2)
Caractéristiques générales
Alimentations
Adaptateur secteur DC 3V
Pile sèche alcaline LR6 (format AA)
Autonomie de fonctionnement
Voir « Durée de vie des piles » (page 45)
Dimensions2)
Durée d’enregistrement et de lecture
Environ 117,2 × 23,0 × 74,4 mm (l/h/p)
(45/8 × 29/32 × 3 po.) sans les commandes ni les
éléments en saillie.
En cas d’utilisation de MDW-80
Maximum 160 min en mode monaural
Maximum 320 min en LP4 stéréo
Environ 150 g (5,3 oz) (unité principale
uniquement)
Vitesses de rotation
350 à 2 800 tr / min (CLV)
Correction d’erreur
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Convertisseur de fréquence
d’échantillonnage
Entrée : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codage
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 — LP2/LP4
Système de modulation
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Haut-parleurs (x 2)
28 mm (11/8") de dia. par unité
Réponse en fréquence (entrée
numérique/analogique)
20 à 20 000 Hz ± 3 dB
Entrées
Microphone : miniprise stéréo
(niveau d’entrée minimum 0,25 mV)
Entrée de ligne1) :
miniprise stéréo pour entrée analogique
(niveau d’entrée minimum 39 mV)
miniprise optique (numérique) pour entrée
optique (numérique)
Sorties
i : miniprise stéréo
Poids
1)La prise LINE IN (OPTICAL) sert à
raccorder
un câble numérique (optique) ou un câble de
ligne (analogique).
2)Valeur mesurée conformément à la norme
JEITA.
Accessoires en option
Adaptateur secteur AC-E30HG
Câble optique POC-15B, POC-15AB
Câble de ligne RK-G129, RK-G136
Microphones stéréo ECM-719
MD enregistrables série MDW
Unité de commande au pied FS-85B50
Casque/écouteurs stéréo série MDR*
* Lors de l’utilisation du casque/des écouteurs
en option, n’employez qu’un casque/des
écouteurs avec minifiches stéréo. Vous ne
pouvez pas utiliser un casque/des écouteurs
avec microfiches.
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
référez-vous au modèle de casques/écouteurs
adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de
certains accessoires. Demandez-lui la liste des
accessoires disponibles dans votre pays.
Brevets américains et internationaux sous
licence de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
50
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:L0-Right
020REG.book Page 51 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Dépannage et explications
Dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite
ci-après avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages
apparaissent, prenez-en note.
1
2
Vérifiez si le problème figure dans la liste, « Dépannage » (page 51).
Consultez également la section « Messages » (page 57) pour identifier le problème.
Si après l’étape1, vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Pendant l’enregistrement
Cause/solution
Il est impossible
d’enregistrer
correctement.
• Les sources audio ne sont peut-être pas correctement
raccordées.
, Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite
(pages 23, 24).
• Le lecteur CD portable ne transmet aucun signal numérique.
, Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur
CD portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la
fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur CD (page 23).
• L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un
cordon de connexion équipé d’un atténuateur.
, Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur
(page 24).
• La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de
courant est survenue pendant l’enregistrement.
, Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque.
Procédez de nouveau à l’enregistrement.
• Un MD pré-enregistré est inséré.
, Insérez un MD enregistrable.
• La durée d’enregistrement restant sur le disque est de
12 secondes maximum (« DISC FULL » apparaît).
, Remplacez le disque.
Un bruit momentané
est émis pendant
l’enregistrement.
• En raison de la technologie numérique de compression audio
spéciale utilisée en mode LP4 stéréo, un bruit momentané peut
se produire en de très rares occasions avec certaines sources
sonores.
, Enregistrez en mode SP ou LP2 (page 19).
Le couvercle ne
s’ouvre pas après
l’enregistrement.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « TOC Edit » ne disparaît
pas de la fenêtre d’affichage.
Dépannage et explications
Problème
51
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 52 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Problème
Cause/solution
« TR FULL » apparaît • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Lorsque 254
avant même que le
plages ont été enregistrées sur le disque, « TR FULL »
disque n’ait atteint la
apparaît quelle que soit la durée totale d’enregistrement. Vous
durée maximale
ne pouvez enregistrer que 254 plages maximum sur le disque.
d’enregistrement (60,
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées
74 ou 80 minutes) et
inutiles.
l’enregistrement est
impossible.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Les plages de
La durée
moins de 12, 24 ou 48 secondes ne sont pas comptées et les
d’enregistrement
effacer n’augmente pas nécessairement la durée
restante n’augmente
d’enregistrement.
pas, même après avoir
effacé de nombreuses
plages de courte durée.
La somme de la durée • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc.
totale enregistrée et de
Normalement, un enregistrement s’effectue en unités
la durée restante sur le
minimum d’environ 2 secondes (en stéréo), 4 secondes (en
disque ne correspond
mode monaural ou stéréo LP2) ou 8 secondes (en mode stéréo
pas à la durée
LP4). Lorsque l’enregistrement s’arrête, la dernière unité
maximum
d’enregistrement utilise toujours cette unité de 2, 4 ou 8
d’enregistrement (60,
secondes, même si l’enregistrement réel est plus court. De
74 ou 80 minutes).
même, lorsque l’enregistrement reprend après un arrêt,
l’enregistreur insère automatiquement un blanc d’une durée de
2, 4 ou 8 secondes avant l’enregistrement suivant. (Ceci pour
éviter tout effacement accidentel d’une plage précédente
lorsqu’un nouvel enregistrement commence.) La durée réelle
d’enregistrement diminuera donc à chaque arrêt
d’enregistrement ; un maximum de 6, 12 ou 24 secondes par
rapport à la durée d’enregistrement potentielle pour chaque
arrêt.
« TR FULL » apparaît • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc.
alors que le disque n’a
L’enregistrement et l’effacement répétés peuvent provoquer
pas atteint le nombre
une fragmentation et une dispersion des données. Bien que ces
de plages ou la durée
données dispersées puissent être lues, chaque fragment est
d’enregistrement
compté comme une plage. Dans ce cas, le nombre de plages
maximum.
peut atteindre la limite de 254 et vous ne pouvez plus
enregistrer.
, Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées
inutiles.
52
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 53 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Pendant la lecture
Problème
Cause/solution
Un MD n’est pas
lu normalement.
• La fonction de lecture répétée a été sélectionnée.
, Passez au mode de lecture normal (page 30).
• Le mode de lecture a changé.
, Passez au mode de lecture normal (page 30).
Un MD n’est pas
lu à partir de la
première plage.
• La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière plage.
, Appuyez sur N • PLAY pendant au moins 2 secondes pour
commencer la lecture.
Le son de lecture
saute.
• L’enregistreur est soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable.
• Une plage très courte peut faire sauter le son.
, Essayez de ne pas créer une plage de moins d’une seconde.
Le son est
• Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un
fortement brouillé.
appareil similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur.
, Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique.
Le volume de la
plage enregistrée
est bas.
• La plage a été enregistrée en mode analogique (en mode
numérique, le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé
sur celui du lecteur source). Ou vous avez utilisé un cordon de
connexion équipé d’un atténuateur (p. ex. (en option) RK-G128,
RK-G134, etc.).
, Utilisez un cordon de connexion approprié (p. ex. RK-G129,
RK-G136, etc.).
Aucun son ne
parvient au
casque/aux
écouteurs.
• La fiche du casque/des écouteurs n’est pas branchée correctement.
, Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs dans la
prise i.
• La fiche est sale.
, Nettoyez la fiche.
• La touche GROUP a été enfoncée et
clignote dans la fenêtre
L’enregistreur
d’affichage.
avance ou recule
de plusieurs plages
, L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération
chaque fois que
pendant 5 secondes.
vous appuyez sur
la touche . •
REVIEW • AMS
ou > • CUE •
AMS.
Les plages
montées peuvent
entraîner des
pertes de son
durant les
opérations de
recherche.
• Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation
des données peut engendrer une perte de son en cours de recherche,
dans la mesure où les plages sont lues plus rapidement qu’en mode
de lecture normale.
53
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 54 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Problème
Cause/solution
Le canal de droite • Le canal de droite n’émet aucun son si la platine à cassette ou un
ne produit aucun
amplificateur est connecté à l’aide d’un cordon monaural.
son lors de la
, Veillez à utiliser un cordon de connexion stéréo. Si, toutefois,
lecture d’une plage
l’équipement raccordé est de type monaural, le canal de droite
enregistrée à partir
ne produira aucun son, même en cas d’utilisation d’un cordon
d’une platine
de connexion stéréo.
à cassette ou via
un amplificateur
ou pendant la
lecture à partir
d’une platine
à cassette ou d’un
amplificateur.
L’unité de
• L’enregistreur n’est pas réglé pour utiliser l’unité de commande au
commande au pied
pied.
(option) ne
, Réglez « FOOT SW » dans le menu sur « SW ON » (page 43).
fonctionne pas
correctement.
Pendant le montage
Problème
Cause/solution
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
• Les sources d’alimentation ont été débranchées pendant
l’enregistrement ou le montage, ou les piles sont déchargées.
, Rebranchez les alimentations ou remplacez les piles
déchargées par des nouvelles et appuyez sur x • STOP.
Le montage est
impossible.
• La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant
est survenue pendant le montage.
, Le montage effectué jusque là n’est pas enregistré sur le
disque. Recommencez le montage.
Impossible
d’effacer des
repères de plage.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Si les données
d’une plage sont fragmentées, il est impossible d’effacer un repère
de plage d’un fragment inférieur à 12 secondes (enregistré en
stéréo), 24 secondes (enregistré en mode stéréo LP2 ou monaural)
ou 48 secondes (enregistré en mode stéréo LP4). Vous ne pouvez
pas combiner une plage enregistrée en stéréo et une plage
enregistrée en mode monaural, ni combiner une plage enregistrée
au moyen d’une connexion numérique et une plage enregistrée au
moyen d’une connexion analogique.
Le disque ne peut
effectuer de
montage sur un
autre composant.
• Le composant en prend pas en charge la fonction MDLP.
, Procédez au montage sur un composant prenant en charge la
fonction MDLP.
54
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 55 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe
Problème
Cause/solution
La fonction de
groupe est
inopérante.
• Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant
l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe.
, Utilisez un disque avec des réglages de groupe.
Impossible
d’enregistrer une
plage dans un
nouveau groupe.
Impossible de
créer un groupe.
• Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Si le nombre total
de caractères mémorisables par un disque dépasse 1 700, il est
impossible de créer un groupe, même si le mode groupe est activé.
Il est également impossible de définir des réglages de groupe.
55
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 56 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Divers
Problème
Cause/solution
La fenêtre
d’affichage n’est
pas normale.
• L’enregistreur a été débranché de la source d’alimentation.
, Laissez l’enregistreur au repos ou débranchez la source
d’alimentation, rebranchez-la, puis appuyez sur n’importe
quelle touche.
L’enregistreur ne
fonctionne pas ou
fonctionne mal.
• Le volume est bas.
, Augmentez le volume.
• Aucun disque n’est inséré.
, Insérez un disque enregistré.
• La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de
fonctionnement de l’enregistreur).
, Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le
commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche.
• Le couvercle n’est pas fermé correctement.
, Fermez le couvercle jusqu’au déclic.
• De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud
pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de l’humidité.
• Les piles sèches sont épuisées (« LOW BATT » clignote ou rien
n’apparaît).
, Remplacez les piles sèches par une neuve (page 12) ou
branchez l’adaptateur secteur dans l’enregistreur.
• La pile sèche a été mal insérée.
, Mettez-la correctement en place (page 12).
• Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement
correct ou les données de montage.
, Réintroduisez le disque. Procédez à un nouvel enregistrement.
Si le message d’erreur reste affiché, changez de disque.
• Un disque sans plage est inséré.
, Insérez un autre disque.
• Le taquet de protection contre l’enregistrement est ouvert.
, Fermez le taquet de protection contre l’enregistrement
(page 49).
• En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc
mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension
provoquée par la foudre, etc.
, Redémarrez l’appareil de la façon suivante.
1 Retirez les piles ou débranchez toutes les sources
d’alimentation.
2 Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes environ.
3 Mettez les piles en place ou branchez la source
d’alimentation.
56
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 57 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Messages
Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le tableau
ci-dessous.
Message
d’erreur
Signification/solution
BLANKDISC
• Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement.
, Introduisez un MD enregistré.
BUSY
• Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux
données enregistrées.
, Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut
prendre 2 à 3 minutes).
DISC FULL
• La durée d’enregistrement restante sur le disque est de 12 secondes
(SP), 24 secondes (LP2 ou monaural), 36 secondes (LP4) ou
moins.
, Remplacez le disque.
ERROR
• Le système présente un dysfonctionnement interne.
, Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 en
page 56. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
GroupFULL
• Vous avez tenté de créer un 100e groupe pendant le montage.
, Vous ne pouvez créer que 99 groupes sur un disque. Veillez
à ne créer que 99 groupes.
Hi DC in
• La tension d’alimentation est trop élevée (vous n’utilisez pas
l’adaptateur secteur ou le cordon pour batterie de voiture
recommandé).
, Utilisez l’adaptateur secteur (non fourni) ou le cordon pour
batterie de voiture (non fourni) recommandé.
HOLD
• L’enregistreur est verrouillé.
, Poussez HOLD dans le sens contraire de la flèche pour
déverrouiller l’enregistreur.
LOW BATT
• Les piles sont faibles.
, Remplacez les piles sèches (page 12).
MEM OVER
• Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil
est soumis à des vibrations continues.
, Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez
l’enregistrement.
NAME FULL
• Il est impossible d’effectuer le réglage de groupe si le montage de
groupe risque d’engendrer un dépassement du nombre total
maximum de caractères utilisés dans les titres de plages, groupes et
disques.
57
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 58 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Message
d’erreur
Signification/solution
NO COPY
• Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de
gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie
à partir d’une source raccordée numériquement qui a elle-même
été enregistrée via une connexion numérique.
, Utilisez une connexion analogique à la place (page 24).
NO DISC
• Vous avez appuyé sur les touches de lecture ou d’enregistrement en
l’absence de MD dans l’enregistreur.
, Insérez un MD.
NO EDIT
• Vous avez tenté d’effacer un groupe sur un disque sans réglages de
groupe.
, Vous ne pouvez pas effacer un groupe sur un disque sans
groupes.
• Vous avez sélectionné «
: Set », «
: Release » ou « Move »
pendant l’enregistrement.
• Vous avez tenté d’effacer une plage, un disque ou un groupe
pendant l’enregistrement.
• Vous avez tenté d’effacer un repère de plage pour combiner des
plages que l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une
plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mono).
• Vous avez tenté d’écraser un repère de plage.
NO SET
• Vous avez tenté d’effectuer les réglages suivants pendant
l’enregistrement.
— Mode d’enregistrement
— Sélection de «
: REC » dans un menu
— Mode de lecture lorsque « End » apparaît dans la fenetre
d’affichage
NoOPERATE
• Vous avez tenté de régler Auto Time Mark pendant
l’enregistrement via une connexion numérique.
• Vous avez tenté d’appuyer sur X • PAUSE ou sur TRACK MARK
pendant l’enregistrement synchronisé.
NO SIGNAL
• L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques.
, Assurez-vous que la source est correctement raccordée
(page 23).
P/B ONLY
• Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un MD préenregistré
(P/B signifie « playback », lecture).
, Introduisez un MD enregistrable.
PROTECTED
• Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un MD dont le taquet
est en position de protection contre l’enregistrement (page 49).
, Ramenez le taquet à sa position d’origine.
READ ERR
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque.
, Réintroduisez le disque.
58
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 59 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Message
d’erreur
Signification/solution
REC ERR
• L’enregistrement ne s’est pas déroulé correctement.
, Placez l’enregistreur sur une surface sans vibrations et
recommencez l’enregistrement.
• Le disque est recouvert d’un film huileux ou d’empreintes de
doigts, griffé ou n’est pas un disque standard.
, Essayez de réenregistrer sur un autre disque.
SEL Group
• Vous avez sélectionné «
: Move » ou tenté d’effacer un groupe
pendant la sélection d’une plage ne faisant pas partie d’un groupe.
, Sélectionnez une plage dans un groupe à monter, puis
recommencez le montage.
SEL Track
• Vous avez sélectionné «
: Move » ou tenté d’effacer une plage
après la fin de la lecture.
, Recommencez le montage après avoir sélectionné la plage
désirée.
TEMP OVER
• La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur.
, Laissez-le refroidir.
TOC Edit
• Le lecteur MD enregistre des informations (position de début et de
fin des plages) depuis la mémoire sur le disque.
, Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas l’enregistreur
à un choc physique ou à une coupure d’alimentation.
TOC ERR
• L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque.
, Introduisez un autre disque.
, Si effacer le disque entier ne vous pose pas de problème,
faites-le (page 34).
TR FULL
• Lors d’un montage sur le MD, il ne reste plus d’espace pour de
nouvelles données.
, Effacez les plages inutiles (page 34).
TrPROTECT
• Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter une plage protégée
contre l’enregistrement qui a été enregistrée sur un autre appareil.
, Enregistrez ou montez d’autres plages.
59
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Left
020REG.book Page 60 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Explications
A propos du système DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines
MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal
(DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de
plages enregistrées en mode MDLP. Compatible DSP TYPE-R, l’enregistreur produit des
résultats supérieurs pendant l’enregistrement ou la lecture en mode SP (stéréo normal).
Miniaturisation
Le minidisque de 2,5 pouces, enveloppé dans une cartouche plastique semblable à celle d’une
disquette de 3,5 pouces (voir l’illustration dans la colonne de gauche), utilise une nouvelle
technologie numérique de compression audio appelée ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding). Pour pouvoir enregistrer plus de sons dans moins d’espace, la technologie ATRAC
n’extrait et n’encode que les fréquences audibles par l’oreille humaine.
Signification de « aucun son »
« Aucun son » décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 mV
pour une entrée analogique ou inférieur à –89 dB pour une entrée (numérique) optique
(avec 0 dB comme bit complet (le niveau d’enregistrement maximum d’un minidisque)).
Accès aléatoire rapide
Comme les CD, les MD offrent un accès aléatoire rapide au début de toute plage musicale. Les
MD préenregistrés sont enregistrés avec les adresses correspondant à chaque sélection musicale.
Les MD enregistrables sont fabriqués avec une zone appelée « User TOC Area » qui contient
l’ordre des plages musicales. Cette zone TOC (Table of Contents – Table des matières) est
comparable au « système de gestion de répertoires » des disquettes informatiques. En d’autres
termes, elle contient les adresses de début et de fin de toutes les plages musicales enregistrées sur
le disque. Ces données permettent d’accéder rapidement au début de toute plage dès que vous
introduisez le numéro de plage (AMS) et d’identifier l’emplacement avec un titre de plage,
comme vous nommez un fichier sur une disquette.
A
B
A — User TOC Area
Contient l’ordre des plages, ainsi que
leurs points de début et de fin.
B — Données musicales
60
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[C:\SON_SSIAXX_071\FR\01FR-MZB10CED\040OPE.fm]
masterpage:Right
020REG.book Page 61 Tuesday, July 8, 2003 5:57 PM
Mémoire résistant aux chocs
L’un des principaux inconvénients des systèmes de lecture optique réside dans le fait qu’ils
peuvent « sauter » ou insérer des blancs en cas de vibrations. Le système MD résout ce problème
en utilisant une mémoire tampon qui mémorise les données audio.
Remarque sur l’enregistrement numérique
Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui
ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports préenregistrés. Vous ne
pouvez que réaliser des copies à partir de MD enregistrés par vos soins au moyen d’un raccordement
analogique (sortie de ligne).
Supports préenregistrés, tels que CD ou
MD.
Microphone, platine tourne-disque, tuner,
etc. (avec prises de sortie analogique).
Enregistrement analogique
Enregistrement numérique
MD enregistré par vos
soins
MD enregistré Pas d’enre- MD
par vos soins gistrement enregistrable
numérique
Enregistrement numérique
MD
Pas d’enreenregistrable gistrement
numérique
MD
enregistrable
Pour toute question ou problème concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus
proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouve dans l’enregistreur, il est conseillé de ne
pas le retirer afin que votre revendeur Sony puisse identifier et comprendre le problème.)
61
model name1[MZ-B10] model name2[MZ------]
[3-247-850-24(1)]
filename[D:\Sony\MPC_3JPAJX_001\3247850261FR\3247850261MZB10CED\02BOCmasterpage:Left
MZB10CE7\00FR09BCO-CE7.fm]
Printed in Malaysia
* 3 2 4 7 8 5 0 2 6 * (1)
model name1[MZ-B10] model name2[MZ-----]
[3-247-850-26(1)]

Manuels associés