Shimano SL-C7000-5 Levier de changement de vitesse Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels38 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
38
DM-CASG002-02 (French) Manuel du revendeur ROUTE VTT Trekking Ville/confort SPORT URBAIN E-BIKE NEXUS INTER-5E SG-C7000-5 SL-C7000-5 CS-C7000 SM-C7000-5 TABLE DES MATIÈRES MODÈLES CONCERNÉS PAR CE MANUEL DU REVENDEUR.................................. 3 MISE EN GARDE IMPORTANTE.............................................................................. 4 POUR VOTRE SÉCURITÉ.......................................................................................... 5 LISTE DES OUTILS À UTILISER.............................................................................. 11 INSTALLATION...................................................................................................... 13 Installation du pignon sur le moyeu..........................................................................................................13 Installation du raccord de cassette sur le moyeu......................................................................................14 Installation du frein INTER M sur le corps du moyeu................................................................................16 Installation du moyeu sur le cadre.............................................................................................................16 Installation du disque de frein à disque....................................................................................................20 Installation du câble de changement de vitesse.......................................................................................21 Installation du raccord de cassette.............................................................................................................22 RÉGLAGE............................................................................................................... 29 Réglage du raccord de cassette..................................................................................................................29 ENTRETIEN............................................................................................................ 33 Déconnexion du câble de transmission lors du retrait de la roue arrière du cadre................................33 Remplacement du câble interne................................................................................................................34 Maintenance de l'huile de l'ensemble interne..........................................................................................36 2 MODÈLES CONCERNÉS PAR CE MANUEL DU REVENDEUR MODÈLES CONCERNÉS PAR CE MANUEL DU REVENDEUR Le présent manuel du revendeur concerne les modèles indiqués ci-après. Pièce / Série INTER-5E Frein à rétropédalage + Moyeux à vitesses intégrées Disque de frein - Frein à disque SG-C7000-5D Frein à rétropédalage SG-C7000-5C Frein INTER M SG-C7000-5R V-BRAKE SG-C7000-5V Levier REVOSHIFT SL-C7000-5 Commande de dérailleur 3 MISE EN GARDE IMPORTANTE MISE EN GARDE IMPORTANTE ••Le présent manuel du concessionnaire est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo. Les utilisateurs qui ne sont pas formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments en ayant recours aux manuels du concessionnaire. Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué votre achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide. ••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit. ••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du concessionnaire. ••Toutes les consignes d'entretien et les documents techniques sont accessibles en ligne sur https://si.shimano.com. ••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi. ••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte. Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement ou à la zone de travail. Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou d'endommagement pouvant subvenir si le produit est mal utilisé. DANGER Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail. 4 POUR VOTRE SÉCURITÉ POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ••Lorsque vous installez des éléments, veillez à bien suivre les instructions mentionnées dans les modes d'emploi. Il est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine SHIMANO. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement, provoquant ainsi des blessures graves. De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent de subvenir et le vélo risque de se renverser soudainement, provoquant ainsi des blessures graves. •• Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches d'entretien comme le remplacement de pièces. Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Il est important de bien comprendre le fonctionnement du système de freinage de votre vélo. Une mauvaise utilisation du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou une chute, et vous risquez de vous blesser grièvement. Étant donné que chaque vélo peut être manipulé différemment, assurez-vous de maîtriser la bonne technique de freinage (notamment, les caractéristiques de pression du levier de frein et de contrôle du vélo) ainsi que le fonctionnement de votre vélo. Pour cela, vous pouvez consulter votre revendeur de vélos professionnel et le manuel du propriétaire du vélo. Vous pouvez également vous entraîner à rouler et à maîtriser la technique de freinage. 5 POUR VOTRE SÉCURITÉ Installation d'éléments sur le vélo et entretien : ••Lorsque vous attachez l'étrier de frein au cadre, veillez à utiliser une attache qui correspond à la taille de la base arrière. Serrez fermement le tout, avec la vis et l'écrou de l'attache, selon le couple indiqué. Avec une telle attache, choisissez un écrou de serrage avec un intérieur en nylon (auto‑bloquant). Nous vous recommandons d'opter pour des pièces SHIMANO standard pour la vis et l'écrou de l'attache et pour l'attache de l'étrier de frein. Si l'écrou de l'attache se détachait de l'étrier de frein, ou si la vis de l'attache ou l'attache de l'étrier étaient endommagées, l'étrier de frein pourrait pivoter sur la base arrière et faire subitement tanguer le guidon. De même, la roue pourrait se bloquer, provoquant une chute du vélo, avec les blessures graves qu'un tel accident comporte. ••Lors de l'installation du moyeu sur le cadre, assurez-vous d'ajouter les rondelles-frein appropriées tant à gauche qu'à droite, et serrez fermement les écrous du moyeu selon les couples indiqués. Si vous ne placez des rondelles-frein que d'un côté, ou si les écrous du moyeu ne sont pas suffisamment serrés, la rondelle-frein pourrait tomber et provoquer une rotation de l'axe du moyeu et du raccord de cassette. Cela pourrait engendrer une traction accidentelle du câble de vitesse sur le guidon et causer un accident extrêmement grave. Disque de frein à disque ••Veillez tout particulièrement à tenir vos doigts éloignés du disque de frein rotatif. Le disque de frein à disque est suffisamment tranchant pour vous blesser grièvement aux doigts si vous les coincez dans les ouvertures du disque en mouvement. ••Les étriers de frein et le disque de frein à disque deviendront chauds lorsque les freins seront actionnés. Ne les touchez donc pas lorsque vous roulez ou immédiatement après les avoir démontés du vélo car vous risquez de vous brûler. ••Ne laissez pas de l'huile ou de la graisse entrer dans le disque de frein à disque et dans les patins de frein, car les freins risquent alors de ne plus fonctionner correctement. ••S'il y a de l'huile ou de la graisse sur les patins de frein, vous devez vous rendre chez un revendeur ou un intermédiaire. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. ••Si un bruit apparaît lors du freinage, les plaquettes peuvent être usées et avoir atteint leur limite d'utilisation. Assurez-vous que la température du système de freinage a suffisamment diminué, et vérifiez ensuite si chaque patin a bien une épaisseur d'au moins 0,5 mm. Sinon, rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire. 2 mm 0,5 mm ••Si le disque de frein à disque est fissuré ou déformé, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire. ••Si le disque de frein à disque est usé et a une épaisseur inférieure à 1,5 mm ou si la surface en aluminium apparaît, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou chez un intermédiaire. Le disque de frein à disque risque de se casser et vous risquez de tomber de vélo. Frein à rétropédalage ••Le frein à rétropédalage deviendra chaud lorsque les freins seront actionnés. Ne le touchez pas lorsque vous roulez ou immédiatement après l'avoir démonté du vélo car vous risquez de vous brûler. Moyeu avec freinage par rétropédalage ••Si vous utilisez un dropout inversé, servez-vous d’un dispositif de réglage de chaîne pour supprimer l’excès de jeu dans la chaîne. 6 POUR VOTRE SÉCURITÉ ATTENTION Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants : ••Veillez à changer de vitesse en passant un pignon à la fois. Lorsque vous changez de vitesse, réduisez la force appliquée sur les pédales. Si vous essayez d'actionner de force le levier de changement de vitesse ou si vous effectuez un changement de vitesse multiple alors que les pédales tournent beaucoup, vos pieds risquent de glisser des pédales, votre vélo risque de basculer et vous risquez de vous blesser grièvement. Actionner le levier de changement de vitesse pour effectuer un changement de vitesse multiple et passer sur un pignon plus petit peut également faire sauter la gaine du levier de changement de vitesse. Cela n'affecte pas les capacités du levier de changement de vitesse car la gaine revient dans sa position d'origine une fois le changement de vitesse effectué. Spécifications du frein à disque ••Les freins à disque ont une période de rodage durant laquelle la force de freinage augmentera graduellement. Par conséquent, ayez conscience que la force de freinage augmente lorsque les freins sont utilisés au cours de cette période. La même chose risque de se produire lorsque les patins de frein ou le rotor de frein à disque sont remplacés. Propriétés du frein à rétropédalage ••Évitez de serrer les freins en continu lorsque vous descendez de longues pentes car les pièces internes des freins risquent de devenir très chaudes et cela peut affaiblir les performances de freinage. Cela risque aussi de réduire la quantité de graisse se trouvant à l'intérieur des freins, et des problèmes, comme un freinage soudain anormal, risquent d'apparaître. ••Faites tourner la roue et vérifiez si la force de freinage du frein à contre pédalage est correcte. Spécifications du frein à tambour ••Si les freins sont fréquemment utilisés, la zone autour de ces derniers risque de devenir chaude. Ne touchez pas la zone autour des freins pendant au moins 30 minutes après avoir utilisé le vélo. Zone autour des freins ••L'application continue des freins lors de longues descentes peut faire chauffer les pièces de freinage internes, diminuant les performances de freinage et réduisant la quantité de graisse dans les freins, ce qui peut entraîner des problèmes tels qu'un freinage anormalement brusque. ••L'unité de frein et l'unité de moyeu avant ne doivent jamais être démontées. En cas de démontage, elles ne fonctionneraient plus correctement. REMARQUE Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Vous pouvez changer de vitesse en pédalant légèrement. Toutefois, il peut arriver dans de rares occasions que la roue-libre à cliquets à l'intérieur du moyeu émette un bruit juste après. Cela fait partie du fonctionnement normal du changement de vitesse. De plus, un bruit fort transitoire peut se faire entendre si vous changez les vitesses pendant que vous appuyez fort sur les pédales avec le E-BIKE, etc., mais c'est tout à fait normal. ••Le moyeu interne n'est pas complètement étanche. Évitez d'utiliser le moyeu dans des endroits où de l'eau risque de pénétrer à l'intérieur et n'utilisez pas d'eau à haute pression pour nettoyer le moyeu, sinon le mécanisme interne risque de rouiller. ••Ne démontez pas le moyeu. Si vous devez le démonter, consultez votre revendeur. ••Tous les phénomènes qui suivent surviennent à cause de la structure interne de la transmission et ne sont pas le résultat d'une défaillance des composants internes. Type de moyeu Phénomène Positions du pignon lorsque les phénomènes risquent de se produire Pour freins à rétropédalage Pour frein à tambour / V-BRAKE Un bruit apparaît lorsque les pédales tournent. × - Un bruit apparaît lorsque le vélo est poussé vers l'arrière. × × × × Toutes les positions de pignon × × Toutes les positions de pignon × - Toutes les positions de pignon Le moyeu dispose d'un mécanisme intégré qui permet de faciliter le changement de vitesse. Lorsque le mécanisme fonctionne lors du changement de vitesse, du bruit et des vibrations risquent d'apparaître. Selon la vitesse engagée, la sensation peut être différente lors du changement de vitesse. Lorsque la pédale s'arrête de tourner lorsque que vous roulez, un bruit apparaît. 7 Toutes les positions de pignon, à l'exception du 1er pignon Toutes les positions de pignon, à l'exception du 1er pignon POUR VOTRE SÉCURITÉ ••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à une utilisation et à un vieillissement normaux. Propriétés du frein à rétropédalage ••Si les roues ne tournent pas avec fluidité, remplacez ou lubrifiez les patins de frein. Rendez-vous chez le revendeur où vous avez effectué votre achat. Installation d'éléments sur le vélo et entretien : ••Afin de préserver le produit, nous vous conseillons de vous renseigner auprès de votre lieu d'achat ou d'un distributeur afin de procéder à l'entretien comme le graissage des pièces internes une fois par an à compter de la première utilisation (ou une fois tous les 2 000 km si vous utilisez fréquemment votre vélo). Si le vélo est utilisé dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est nécessaire. De plus, pour effectuer l'entretien, il est conseillé d'utiliser de la graisse pour moyeu à vitesses internes ou un kit de lubrification SHIMANO. Si vous n'utilisez pas de la graisse SHIMANO ou un kit de lubrification SHIMANO, des problèmes peuvent survenir comme un mauvais fonctionnement du changement de vitesse. ••Si la roue devient raide et tourne difficilement, vous devez la lubrifier avec de la graisse. ••Il est conseillé de nettoyer régulièrement les plateaux à l'aide d'un produit détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un produit détergent neutre et la graisser peut être un moyen efficace pour allonger la durée de vie des pignons et de la chaîne. ••Si, lorsque vous roulez, la chaîne ne cesse de sauter des pignons, remplacez les pignons et la chaîne. Spécifications du moyeu à vitesses internes ••La taille de pneu recommandée pour le plateau avant est de 28 pouces maximum, avec un rapport d'environ 1,4, comme illustré dans le tableau ci-après. Plateau CS-C7000 34 24 38 27 42 30 ••Pour en savoir plus sur les rapports utilisables, consultez le tableau ci-après. Diamètre de la roue Plateau (nombre de dents) CS-C7000 (nombre de dents) 24 pouces 26 pouces 24 30 27 27 pouces 30 27 24 30 27 24 30 - - - - - - - - - 31 - - 1,29 - - 1,29 - - 1,29 32 - - 1,33 - - 1,33 - - 1,33 33 - - 1,38 - - 1,38 - - 1,38 34 - - 1,42 - - 1,42 - - 1,42 35 - 1,30 1,46 - 1,30 1,46 - 1,30 1,46 36 - 1,33 1,50 - 1,33 1,50 - 1,33 1,50* 37 - 1,37 1,54 - 1,37 1,54* - 1,37 1,54* 38 1,27 1,41 1,58 1,27 1,41 1,58* 1,27 1,41 - 39 1,30 1,44 1,63 1,30 1,44 - 1,30 1,44 - 40 1,33 1,48 1,67* 1,33 1,48 - 1,33 1,48* - 41 1,37 1,52 1,71* 1,37 1,52 - 1,37 1,52* - 42 1,40 1,56 1,75* 1,40 1,56* - 1,40 1,56* - 43 1,43 1,59 - 1,43 1,59* - 1,43 - - 44 1,47 1,63 - 1,47 - - 1,47 - - 45 1,50 1,67* - 1,50 - - 1,50* - - 8 POUR VOTRE SÉCURITÉ Diamètre de la roue Plateau (nombre de dents) CS-C7000 (nombre de dents) 700C 28 pouces 30 27 24 30 27 24 30 - - - - - - 31 - - 1,29 - - 1,29 32 - - 1,33 - - 1,33 33 - - 1,38 - - 1,38 34 - - 1,42 - - 1,42 35 - 1,30 1,46* - 1,30 1,46* 36 - 1,33 1,50* - 1,33 1,50* 37 - 1,37 - - 1,37 - 38 1,27 1,41 - 1,27 1,41 - 39 1,30 1,44* - 1,30 1,44* - 40 1,33 1,48* - 1,33 1,48* - 41 1,37 1,52* - 1,37 - - 42 1,40 - - 1,40 - - 43 1,43 - - 1,43* - - 44 1,47* - - 1,47* - - 45 1,50* - - 1,50* - - * Utilisable, sauf en cas de spécifications pour le frein à rétropédalage. -: Non utilisable Propriétés du frein à rétropédalage ••Choisissez une roue avec un rayonnage 3x ou 4x. Les roues avec un rayonnage radial ne peuvent pas être utilisées parce que les rayons et la roue peuvent s'abîmer lors du freinage et faire du bruit. ••Si la roue devient raide et tourne difficilement, vous devez remplacer les patins de frein ou lubrifier la roue avec de la graisse. ••Utilisez uniquement la graisse appropriée pour les patins de frein. Avec un kit de lubrification, vous devrez retirer les patins de frein pour que ceux-ci évitent tout contact avec l'huile. Le produit actuel peut être différent de celui présenté sur le schéma, car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du produit. 9 LISTE DES OUTILS À UTILISER LISTE DES OUTILS À UTILISER LISTE DES OUTILS À UTILISER Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et à des fins d'entretien. Outil Outil Outil Clé à six pans de 3 mm Tournevis [n° 1] TL-S700-B Clé de serrage de 10 mm TL-LR10 Clé anglaise 11 INSTALLATION INSTALLATION Installation du pignon sur le moyeu INSTALLATION Installation du pignon sur le moyeu Installez le cache-poussière droit C en suivant l’orientation indiquée sur l’illustration. Ensuite, installez le pignon et serrez-le au moyen d'un anneau élastique. Pignons utilisables Spécifications INTER-5E Assemblage vers l'extérieur Assemblage vers l'intérieur 24 dts, 27 dts, 30 dts 24 dts, 27 dts, 30 dts (A) (B) (C) (D) (E) 13 (A) (B) (C) (D) (E) Anneau élastique Pignon Cache anti-poussière droit C Entraînement Cache anti-poussière droit A INSTALLATION Installation du raccord de cassette sur le moyeu Installation du raccord de cassette sur le moyeu Installez le capuchon d’entraînement comme indiqué sur l'illustration. Repérez l’orientation du capuchon d’entraînement. (z) (z) Côté entraînement (A) 1 (A) (B) (C) (D) Bouchon d'entraînement Entraînement Pignon Anneau élastique (B) (C) (A) (D) (C) (z) Tournez le galet du raccord de cassette dans le sens de la flèche, afin de faire correspondre les repère rouges du galet et du support. (A) 2 (B) (z) Doit être aligné Installez-le en alignant les marques rouges (z) sur le raccord de cassette aux marques rouges (z) sur le côté droit du corps du moyeu. (A) 3 (A) Galet (B) Support (z) Suite page suivante (z) 14 (A) Raccord de cassette INSTALLATION Installation du raccord de cassette sur le moyeu LOC K (A) 4 (A) Bague de fixation du raccord de cassette (B) Galet Lorsque vous installez la bague de fixation du raccord de cassette, alignez le repère jaune (z) avec le repère jaune (z) du galet du raccord de cassette. (z) (B) Tournez la bague de fixation du raccord de cassette de 45 ° dans le sens des aiguilles d'une montre. (A) LOCK 5 Fixez le raccord de cassette au moyeu à l'aide de la bague de fixation du raccord de cassette. (B) Maintenez bien le support enfoncé pendant l’opération. 15 (A) Bague de fixation du raccord de cassette (B) Support INSTALLATION Installation du frein INTER M sur le corps du moyeu Installation du frein INTER M sur le corps du moyeu (z) (A) Insérez le corps du moyeu dans le frein (z) INTER M et serrez provisoirement l'écrou de fixation du frein (z). (A) Frein INTER M (B) Corps du moyeu Montez la chaîne sur le pignon, puis réglez l’axe du moyeu dans le dropout. (A) Axe du moyeu (B) Dropout (B) Installation du moyeu sur le cadre 1 Suite page suivante (A) (B) 16 INSTALLATION Installation du moyeu sur le cadre (A) Rondelle de blocage (pour une Placez les rondelles sur le côté droit et le côté gauche de l'axe du moyeu. Une fois cette opération effectuée, faites tourner le raccord de cassette pour que les ergots de la rondelle-frein s’insèrent dans les rainures du dropout et s’alignent au raccord pour être plus ou moins parallèles au tube de selle. (A) utilisation du côté gauche) (B) (C) (D) (E) Rainure dans le dropout Raccord de cassette Base Rondelle de blocage (pour une utilisation du côté droit) REMARQUE Lorsque vous ajoutez des pièces telles qu'une (B) 2 armature de garde-boue sur l'axe du moyeu, placez-les selon l'ordre indiqué dans l'illustration ci-dessous. (E) (C) Rondelle de blocage Armature de garde-boue (D) Armature de porte-bagages Écrou borgne Rondelle INFOS TECHNIQUES ••L’ergot doit se situer du côté du dropout. ••Installez la rondelle-frein afin que l’ergot s’insère solidement dans la rainure du dropout des deux côtés de l’axe du moyeu. ••Utilisez une rondelle-frein qui correspond à la forme du dropout. Des rondelles-frein différentes sont utilisées sur les côtés gauche et droit. Rondelle de blocage Dropout Repère Repère/Couleur Pour le côté droit θ Standard Inversées Inversées (carter de chaîne complet) Verticales Pour le côté 5R / Jaune 5L / Marron ϴ ≤20 ° 7R / Noir 7L / Gris 20 °≤ ϴ ≤38 ° 6R / Argent 6L / Blanc ϴ =0 ° 5R / Jaune 5L / Marron ϴ =0 ° 8R / Bleu 8L / Vert ϴ =60 ° - 90 ° Remarque : Le type vertical n'inclut pas le type à rétropédalage Suite page suivante 17 Taille gauche INSTALLATION Installation du moyeu sur le cadre Dans le cas d'un frein INTER M (A) Fixez solidement la bielle du frein INTER M sur la base à l'aide de son attache. Ensuite, posez provisoirement la vis et l'écrou de l'attache en les serrant légèrement. (A) Rondelle de fixation du frein (insertion manuelle) (B) Écrou de l'attache (C) Attache du bras (D) Boulon de l'attache (M6 x 16 mm) REMARQUE 2 Assurez-vous que l'unité de frein est solidement attaché au moyeu à l'aide de sa rondelle de fixation. (C) (B) (D) INFOS TECHNIQUES Si les écrous de moyeu sont des écrous borgnes, utilisez un cadre avec des dropouts d’au moins 7 mm d’épaisseur. Éliminez le battement de la chaîne et fixez la roue au cadre au moyen de l'écrou borgne. (A) Écrou du moyeu Couple de serrage 30-45 Nm 3 REMARQUE (A) Suite page suivante Assurez-vous que la roue est solidement attachée au cadre à l'aide de l'écrou du moyeu. 18 INSTALLATION Installation du moyeu sur le cadre Fixez solidement la bielle sur la base arrière à l'aide de son attache. Assurez-vous que la bielle est solidement fixé à la base par son attache. (B) (A) (A) (B) (C) (D) (E) Attache du bras Base Bielle Écrou de l'attache Vis de l'attache (M6 x 16 mm) Couple de serrage 2-3 Nm (C) AVERTISSEMENT Dans le cas d'un frein à rétropédalage (C) ••Lorsque vous attachez la bielle au cadre, (D) (E) veillez à utiliser une attache qui correspond à la taille de la base. Serrez fermement le tout, avec la vis et l'écrou de l'attache, selon le couple de serrage indiqué. ••Utilisez un écrou de verrouillage avec un intérieur en nylon (auto-bloquant) comme écrou d'attache. ••Il est recommandé d'utiliser des attaches de bras, des écrous d'attache et des boulons d'attache d'origine SHIMANO. ••Si l'écrou d'attache se détachait de la bielle, 4 (B) ou si le boulon d'attache ou l'attache du bras étaient endommagés, la bielle pourrait pivoter sur la base et faire subitement faire osciller le cintre. De même, la roue pourrait se bloquer, le vélo pourrait se renverser et vous risqueriez de vous blesser grièvement. (A) REMARQUE ••Dans le cas contraire, la performance du freinage en sera impactée. Veillez à ne pas appliquer une force excessive lors de la pose. ••Si vous appliquez un couple de serrage trop important lors de la fixation de l'étrier de frein, la roue fera un bruit tout en tournant difficilement. ••Une fois l'attache d'étrier installée, vérifiez que le boulon de l'attache dépasse de 2 à 3 mm environ de l'extrémité de l'écrou de l'attache. Écrou de l'attache Bielle Attache du bras Vis de l'attache (M6 x 16 mm) 2 - 3 mm ••Avant de vous servir du frein à rétropédalage, assurez-vous que celui-ci fonctionne correctement et que la roue tourne avec fluidité. 19 INSTALLATION Installation du disque de frein à disque Installation du disque de frein à disque Type à verrouillage central (A) Disque de frein à disque (B) Anneau élastique de fixation de disque de frein à disque (C) TL-LR10 Couple de serrage 40 Nm (A) (B) (C) 20 INSTALLATION Installation du câble de changement de vitesse Installation du levier Montez le levier comme indiqué sur le schéma. Attachez l’entretoise de la poignée à la manette et passez-la à travers le cintre. Attachez la demi-poignée. (y) Serrez le boulon de fixation à l'aide d'une clé à six pans de 3 mm. (B) (A) (B) (C) (D) (E) Boulon de fixation Guidon Clé à six pans de 3 mm Demi-poignée Cale de prise (y) 166 mm ou plus Couple de serrage (z) Ø22,2 mm (z) (A) 2-2,5 Nm (D) (C) INFOS TECHNIQUES ••Si vous utilisez une demi-poignée SHIMANO, la longueur de la section droite du guidon doit être d'au moins 166 mm. Fixez le levier REVOSHIFT sur cette section droite. (E) ••Laissez un écart de 0,5 mm entre le levier REVOSHIFT et la demi-poignée. Installation du câble de changement de vitesse Pour de plus amples informations sur le remplacement du câble interne, consultez la rubrique consacrée à l'entretien. (y) (A) (z) Utilisez un câble de changement de vitesse avec tambour de câble interne. Câble de changement de vitesse avec tambour de câble interne : OT-SP41 (y) Côté commande de dérailleur (z) Côté raccord de cassette 21 (A) Bouchon extérieur étanche REMARQUE Vérifiez que le bouchon extérieur étanche est monté sur l'extrémité commande de dérailleur. INSTALLATION Installation du raccord de cassette Installation du raccord de cassette Pour CJ-C7000-5 Passez le câble interne dans la gaine du OT-SP41, jusqu'à l'extrémité dotée d'un bouchon en plastique. (z) (A) (A) Capuchon en aluminium (B) Bouchon en plastique (z) Côté levier (B) INFOS TECHNIQUES Découpe de la gaine Si vous devez couper la gaine, coupez-la à proximité de l'extrémité où se trouve un embout en plastique. 1 Bouchon en plastique Une fois la découpe terminée, arrondissez parfaitement l'extrémité coupée et fixez-y le bouchon en plastique. (A) Réglez SL-C7000-5 sur 5. (A) Levier REVOSHIFT Si des soufflets en caoutchouc sont attachés à un cache en caoutchouc, installez le cache en caoutchouc et les soufflets en caoutchouc sur le support de gaine. (A) Soufflets en caoutchouc (B) Support de gaine extérieure (C) Cache en caoutchouc 2 3 (A) Suite page suivante (B) (C) 22 INSTALLATION Installation du raccord de cassette REMARQUE Nettoyez la graisse du câble. Utilisez un nouveau câble ; n'utilisez pas de câble dont l'extrémité a été coupée. 4 (A) (B) Les soufflets en caoutchouc attachés au cache en caoutchouc (A) (B) 5 Glissez le câble dans le support de gaine et fixez-le. (A) Support de gaine (B) Câble Si des soufflets en caoutchouc sont attachés à un cache en caoutchouc, maintenez l’extrémité des soufflets en caoutchouc et insérez le câble. Glissez et fixez les soufflets en caoutchouc. (A) Soufflets en caoutchouc (B) Câble REMARQUE Veillez à ne pas percer les soufflets en caoutchouc avec l’extrémité du câble durant cette étape. (A) (A) 6 (B) (C) Les soufflets en caoutchouc attachés au cache en caoutchouc (A) (B) (D) Suite page suivante (C) Fixez la gaine dans le support de gaine. Poussez la gaine pour qu’elle appuie correctement sur le support. (A) Câble (B) Support de gaine (C) Gaine Si des soufflets en caoutchouc sont attachés à un cache en caoutchouc, insérez la gaine dans le cache en caoutchouc et fixez-la sur le support de gaine. Poussez la gaine pour qu’elle appuie correctement sur le support. (A) (B) (C) (D) (E) (E) 23 Câble Support de gaine Gaine Soufflets en caoutchouc Cache en caoutchouc INSTALLATION Installation du raccord de cassette (A) (B) (C) (v) (w) (noir) (C) Boulon de fixation du câble (noir) (D) Unité de boulon de fixation du câble (w) Passez le câble interne dans le trou Couple de serrage 3,5-5,5 Nm (y) 63 mm ou moins (z) Tirez sur le câble interne pendant (z) que vous le fixez REMARQUE Utilisez cette unité de boulon de fixation comme indiqué ci-dessous. Peut être utilisé : CJ-S700/CJ-C7000-8/ CJ-C7000-5 Ne peut pas être utilisé : CJ-NX10/CJ-NX40/ CJ-8S20/CJ-8S40 (D) Les soufflets en caoutchouc attachés au cache en caoutchouc (x) (z) (D) (A) Écrou de fixation du câble (noir) (B) Rondelle de fixation du câble (v) 10 mm (x) 145 mm (x) 7 Après avoir vérifié que l’extrémité de la gaine est correctement fixée dans la molette de réglage du câble de la commande de dérailleur, attachez l’unité de boulon de fixation du câble sur le câble. INFOS TECHNIQUES (y) Lorsque vous installez l’unité de boulon de fixation du câble, servez-vous de l’outil de réglage TL-S700-B. (A) 8 Suite page suivante Tournez la manette du galet dans le sens des aiguilles d'une montre. Dans les étapes 9 et 11 qui suivent, continuez à travailler dans ces conditions. 24 (A) Manette de galet INSTALLATION Installation du raccord de cassette (B) (A) 9 Tirez le câble jusqu’au galet du raccord de cassette, maintenez-le afin que l’écrou de fixation du câble soit face à l’extérieur (vers le dropout) et glissez ensuite la partie plane (y) de la rondelle de fixation du câble dans l’espace (z) qui se trouve dans le galet. (A) Écrou de fixation du câble (B) Galet Tournez le câble de 60° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.et attachez-le au crochet. (A) Crochet (z) (y) 10 (A) Suite page suivante 25 INSTALLATION Installation du raccord de cassette (A) (C) (B) (y) Placez le câble dans le galet comme indiqué sur l'illustration, insérez le câble dans la fente du support du raccord de cassette (y), et installez ensuite correctement le support de gaine dans la partie correspondante du raccord de cassette (z). (D) (A) (B) (C) (D) (E) (F) Support de gaine Câble Fente Unité de support de gaine Galet Support REMARQUE (z) Assurez-vous que le câble interne est correctement logé dans le guide du galet. Guide 11 (B) (F) (E) Suite page suivante 26 Guide INSTALLATION Installation du raccord de cassette Les soufflets en caoutchouc attachés au cache en caoutchouc (A) (C) (G) (y) (H) Placez le câble dans le galet, comme indiqué sur l'illustration puis, tout en maintenant le cache en caoutchouc, insérez les soufflets en caoutchouc du câble dans la fente du support du raccord de cassette (y), et installez correctement le support de gaine dans la partie correspondante du raccord de cassette (z). Pendant cette opération, veillez à ne pas endommager les soufflets en caoutchouc. (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) (H) Support de gaine Câble Fente Unité de support de gaine Galet Support Soufflets en caoutchouc Cache en caoutchouc REMARQUE (z) Assurez-vous que le câble interne est correctement logé dans le guide du galet. (D) Guide 11 (B) (F) (E) 27 Guide RÉGLAGE RÉGLAGE Réglage du raccord de cassette RÉGLAGE Réglage du raccord de cassette (A) Réglez SL-C7000-5 sur 5. (A) Levier REVOSHIFT (A) Réglez SL-C7000-5 sur 3. (A) Levier REVOSHIFT 1 REMARQUE Lors du réglage, faites-le progressivement et en appliquant une force minimum afin d'éviter de passer la vitesse encore au-dessus. Si vous passez la vitesse encore au-dessus, la ligne de réglage ne reviendra pas à la position correcte, et les autres lignes de réglage risquent de ne pas être alignées à la position correcte. (Reportez-vous à la procédure 3) 2 Suite page suivante 29 RÉGLAGE Réglage du raccord de cassette Vérifiez si les lignes de réglage jaunes situées sur le support du raccord de cassette et le galet sont alignées mutuellement. (A) Lignes de réglage jaunes REMARQUE Si la zone de chevauchement est égale aux deux tiers de chaque ligne de réglage, les vitesses risquent de ne pas s'engager correctement lors du pédalage, provoquant un bruit anormal ou les pédales tournant dans le vide. LOCK (A) INFOS TECHNIQUES 3 Les marques jaunes de réglage du raccord de cassette se situent à deux endroits. Optez pour celle qui est la plus visible. Lorsque le vélo est en position normale Doit être aligné Galet Support LOCK Lorsque le vélo est à mis l'envers Galet Doit être aligné Support Suite page suivante 30 RÉGLAGE Réglage du raccord de cassette Si les lignes de réglage jaunes ne sont pas alignées Tournez la vis spéciale de réglage de câble du levier REVOSHIFT afin d'aligner les lignes de réglage. (A) 4 Tournez la manette REVOSHIFT une fois de plus de 3 à 5, puis de nouveau sur 3, et revérifiez ensuite pour vous assurer que les lignes de réglage jaunes sont alignées. Après réglage du raccord de cassette, coupez l'excédent de câble interne. Enfin, installez l'embout de câble interne. LOCK 5 (A) Vis spéciale de réglage de câble (z) 15 - 20 mm (z) (A) 31 (A) Embout de câble ENTRETIEN ENTRETIEN Déconnexion du câble de transmission lors du retrait de la roue arrière du cadre ENTRETIEN Déconnexion du câble de transmission lors du retrait de la roue arrière du cadre (A) Réglez SL-C7000-5 sur 5. (A) Levier REVOSHIFT Appuyez sur le levier du galet dans le sens des aiguilles d'une montre pour relâcher le câble. Poursuivez dans les mêmes conditions pour les étapes 3 et 4 ci-après. (A) Levier du galet Retirez le support de gaine de la section de support de gaine du raccord de cassette (y). Retirez le câble intérieur de la fente dans le support (z). Veillez à ne pas endommager les soufflets en caoutchouc en le retirant (si les soufflets en caoutchouc sont attachés). (A) (B) (C) (D) (E) (F) Retirez le boulon de fixation du câble du galet du raccord de cassette. (A) Ensemble de boulon de fixation 1 (A) 2 (A) (B) (C) (D) 3 (y) (E) Câble interne Soufflets en caoutchouc Support de gaine Support de gaine extérieure Support Fente (F) (z) (A) du câble (B) Galet du raccord de cassette 4 REMARQUE (B) 5 Si vous réinstallez le câble, référez-vous aux étapes 9 à 12 de la section « Fin de raccord de cassette ». Détachez la roue. 33 ENTRETIEN Remplacement du câble interne Remplacement du câble interne Réglez SL-C7000-5 sur 5. 1 Desserrez la vis de fixation du cache. (A) Vis de fixation du couvercle Enlevez le cache. (A) Couvercle Retirez l'unité de boulon de fixation du câble interne du galet du raccord de cassette. (A) Unité de boulon de fixation du 2 (A) 3 (A) LOCK 4 (A) Suite page suivante (B) 34 câble interne (B) Galet du raccord de cassette ENTRETIEN Remplacement du câble interne [2] (A) Faites passer le câble interne au travers du trou de l'enrouleur, puis de l'orifice de la vis spéciale de réglage de câble. (B) [3] (C) Ensuite, insérez le câble interne dans la rainure du guide-câble. (A) Trou de la vis spéciale de réglage de câble (B) Rainure dans le guide-câble (C) Trou de l'enrouleur (D) Encoche de l'enrouleur Ensuite, tirez le câble interne de sorte que la bobine de câble se loge dans l'encoche de l'enrouleur. [1] 5 [4] (D) Replacez le couvercle et resserrez les vis de fixation du couvercle. (A) Couvercle (B) Vis de fixation du couvercle Couple de serrage 0,1-0,25 Nm 6 (A) (B) 35 ENTRETIEN Maintenance de l'huile de l'ensemble interne Maintenance de l'huile de l'ensemble interne Afin de préserver le produit, nous vous conseillons de vous renseigner auprès de votre lieu d'achat ou d'un distributeur afin de procéder à l'entretien comme le graissage des pièces internes une fois par an à compter de la première utilisation (ou une fois tous les 2 000 km si vous utilisez fréquemment votre vélo). Si le vélo est utilisé dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est nécessaire. De plus, pour effectuer l'entretien, il est conseillé d'utiliser de la graisse pour moyeu à vitesses internes ou un kit de lubrification SHIMANO. Si vous n'utilisez pas de la graisse SHIMANO ou un kit de lubrification SHIMANO, des problèmes peuvent survenir comme un mauvais fonctionnement du changement de vitesse. (A) Remplissez la bouteille d'huile d'entretien jusqu'à une hauteur de 95 mm. (z) 95 mm 1 (z) (z) 2 Immergez une unité interne dans l'huile du côté gauche jusqu'à ce que l'huile atteigne l'unité de couronne 1 comme indiqué sur le schéma. (z) Unité de couronne 1 Laissez l'unité interne immergée dans l'huile pendant environ 90 secondes. 3 Suite page suivante 36 (A) Kit d'huile d'entretien WB (Y00298010) ENTRETIEN Maintenance de l'huile de l'ensemble interne Retirez l'unité interne de l'huile. 4 Laissez s'écouler l'excédent d'huile pendant environ 60 secondes. 5 Remontez le moyeu. 6 37 Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)