Manuel du propriétaire | Seiko MAP METERMILE MARKER Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels5 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
5
SOMMAIRE Page 22 26 27 29 Français FRANÇAIS CURVIMÈTRE .......................................................................................... PRÉCAUTIONS À L’EMPLOI DE LA MONTRE À CURVIMÈTRE ............ BAGUE DE BOUSSOLE ROTATIVE ......................................................... PRÉCAUTIONS À L’EMPLOI DE LA BAGUE DE BOUSSOLE ROTATIVE ...... 21 CURVIMÈTRE ET BAGUE DE BOUSSOLE ROTATIVE Avant 1/ M CURVIMÈTRE Le Curvimètre mesure la distance réelle d’une route sur une carte, en faisant passer sur le tracé de la route la molette qui entraîne la bague du curvimètre. [Molette de commande bloquée] [Molette de commande débloquée] E RT CA [Utilisation de la fonction Curvimètre] 1. Débloquez la molette de commande en tournant la vis de garde dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’arrête. 2. Tournez doucement la molette de commande de sorte que l’indication “0 km” sur la bague de curvimètre soit alignée avec le repère “ ” à la position 9 heures sur le cadran. 3. Posez la carte sur une surface plate. Placez la molette de commande en oblique au point de départ. Le cadran de la montre étant tourné vers le haut et la molette de commande à la position 9 heures, tracez lentement la route à parcourir au moyen de la molette de commande de sorte qu’elle tourne dans le sens antihoraire. 4. Effectuez la lecture sur la bague du curvimètre à l’endroit indiqué par le repère “ ”. (Reportez-vous à “Lecture de l’échelle du curvimètre ”. 5. Lorsque toutes les mesures sont terminées, verrouillez la molette de commande en tournant la vie de garde dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle s’arrête. 23 ▲ Molette de commande Molette de commande Français Français Bloqué (sens antihoraire) Vis de garde pour molette de commande ▲ Débloqué (sens horaire) Bague de curvimètre 22 ▲ ▲ ▲ Si le repère “ ” indique “2” sur l’échelle du curvimètre, la distance réelle de la route tracée est de “2 kilomètres”. ● À l’emploi d’une carte à l’échelle de 1/25.000e : Divisez par “2” le chiffre de l’échelle indiqué par le repère “ ”. Ex.) Si le repère “ ” indique “2” sur l’échelle, la distance réelle de la route tracée est de “1 kilomètre”. ▲ “2” Ex.2) Si la carte utilisée est tracée à l’échelle de 1/150.000e et que le repère “ ” indique “6” sur l’échelle du curvimètre, la distance réelle de la route tracée est: (150.000 / 50.000) x 6 = 18 km Français Français Ex.) ▲ [Lecture de l’échelle du curvimètre] ● À l’emploi d’une carte à l’échelle de 1/50.000e : Le chiffre de l’échelle indiqué par le repère ” ” sur la bague correspond à la distance réelle de la route, tracée par la molette de commande. ▲ ▲ ● À l’emploi d’une carte à échelle différente de celle ci-dessus : Divisez l’échelle de la carte par l’échelle de la montre (1/50.000e). Multipliez la valeur par la distance indiquée par le repère “ ” sur l’échelle du curvimètre. Ex.1) Si la carte utilisée est tracée à l’échelle de 1/20.000e et que le repère “ ” indique “2” sur l’échelle du curvimètre, la distance réelle de la route tracée est : (20.000 / 50.000) x 2 = 0,8 km 24 25 PRÉCAUTIONS À L’EMPLOI DE LA MONTRE À CURVIMÈTRE ● Lors de la mesure de la distance, effectuez le tracé lentement et avec précision sur la carte au moyen de la molette de commande, en veillant à ne pas lui imprimer une force excessive. En revanche, si la pression sur la molette est trop légère, elle risque de glisser et de dévier du tracé. ● Cette montre est conçue pour résister à une pression d’eau maximale de 20 bars; toutefois, n’utilisez pas le curvimètre dans l’eau car ceci pourrait endommager la molette de commande. Par conséquent, si vous portez la montre dans l’eau, assurezvous que la molette de commande est convenablement bloquée. ● Pour éviter de forcer sa tige, laissez la molette de commande en position verrouillée lorsque vous portez la montre normalement. ● La précision de l’indication de distance obtenue par la fonction Curvimètre est tributaire des conditions de la mesure. Par conséquent, utilisez uniquement l’indication de la distance à titre indicatif. ● Manipulez la montre avec précaution car l’arête dentelée de la molette de commande est affûtée et elle pourrait donc causer des blessures. Pour éviter ce genre de blessure, laissez la molette de commande en position verrouillée lorsque vous portez la montre normalement. 26 La bague de boussole indique la direction lorsqu’elle est utilisée avec l’aiguille des heures. ● Si l’heure d’été est en vigueur dans votre région, veillez à reculer votre montre d’une heure par rapport à l’heure actuelle avant d’utiliser la bague de boussole. [Dans l’Hémisphère Nord] 1. En maintenant le cadran de la montre à l’horizontale, orientez l’aiguille des heures Soleil vers le soleil. Sud 2. Amenez le “S” sur la bague de boussole au point central de l’arc entre le repère de 12 heures et le repère horaire indiqué par l’aiguille des heures. * Pendant la période avant midi (AM), réglez la bague de boussole rotative au point central de l’arc sur la gauche du repère de 12 heures. Pendant la période après midi (PM), réglez la bague au point central de l’arc à la droite du repère de 12 heures. Aiguille des 3. Les lettres “N”, “S”, “E” et “W” sur la heures bague de boussole rotative indiquent respectivement les directions “nord”, “sud”, “est” et “ouest”. Bague de boussole Français Français ● N’utilisez pas le curvimètre dans un endroit poussiéreux ou sablonneux. BAGUE DE BOUSSOLE ROTATIVE Nord 27 Soleil Aiguille des heures Bague de boussole 28 Sud PRÉCAUTIONS À L‘EMPLOI DE LA BAGUE DE BOUSSOLE ROTATIVE 1. En maintenant le cadran de la montre à l’horizontale, orientez le repère de heures vers le soleil. 2. Amenez le “N” sur la bague de boussole au point central de l’arc entre le repère de 12 heures et le repère horaire indiqué par l’aiguille des heures. * Pendant la période avant midi (AM), réglez la bague de boussole rotative au point central de l’arc sur la gauche du repère de 12 heures. Pendant la période après midi (PM), réglez la bague au point central de l’arc à la droite du repère de 12 heures. 3. Les lettres “N”, “S”, “E” et “W” sur la bague de boussole rotative indiquent respectivement les directions “nord”, “sud”, “est” et “ouest”. ● Utilisez la boussole dans des endroits où le soleil est visible et dont vous connaissez l’emplacement. ● Avant d’utiliser la boussole, l’aiguille des heures doit être ajustée à l’heure actuelle de la région d’utilisation. ● La boussole est conçue pour fournir seulement une indication approximative des points cardinaux. Ne l’utilisez donc pas dans des situations où l’exactitude est essentielle. ● Si l’heure d’été est en vigueur dans votre région, veillez à reculer la montre d’une heure par rapport à l’heure actuelle avant d’utiliser la bague de boussole rotative. Français Français Nord [Dans l’Hémisphère Sud] 29