Fujifilm X20 Camera Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
156 Des pages
Fujifilm X20 Camera Manuel du propriétaire | Fixfr
BL02102-104
DIGITAL CAMERA
X20
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurezvous d’avoir bien lu et compris le contenu
du manuel et les avertissements de la
section « Pour votre sécurité » (P ii) avant
d’utiliser l’appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur
notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Pour obtenir plus d’informations sur le X20, consultez
http://fujifilm-x.com/x20/
FR
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement
ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous
utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MENT
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire.
prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Évitez
l’exposition
à l’eau
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ou une décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
salle de bains
ou une douche.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
Ne le démon- un choc électrique.
tez pas.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique,
Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou
intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur
d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le
cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une électrocution.
• Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous
conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être
impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge
de foudre.
N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
ii
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas
d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une
utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la
peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire
et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA
ou Ni-MH.
L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou
d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de
liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type
équivalent.
Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec
du ruban isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.
Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des
petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites
immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
ATTENTION
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque
la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un
chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer
un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut
affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de
bébé et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
• Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash.
Vous risquez sinon de vous brûler.
Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de
la décoloration.
iii
Pour votre sécurité
Alimentation et batterie
* Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions
suivantes.
temps froid) en mettant la batterie
dans votre poche ou dans un endroit
chaud et en l’insérant dans l’appareil
juste avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid,
l’appareil photo risque de ne pas
fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement
les batteries et comment prolonger
leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire
la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■ Recharge de la batterie
pourrait provoquer une explosion ou • Vous pouvez recharger la batterie à
un incendie.
l’aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être rechargé à des
1 Cet appareil photo utilise une batterie
températures ambiantes comprises
lithium-ion
entre 0°C et +40°C. Reportez-vous
au Manuel du propriétaire pour la
* Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie.
rie n’est pas complètement chargé.
Vous
devrez recharger la batterie à
Veillez à toujours charger la batterie
une température ambiante comavant de l’utiliser.
prise entre +10°C et +35°C. Si vous
* Lorsque vous transportez la batterie,
chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo
rature en dehors de cette plage, la
numérique ou conservez-le dans
recharge dure plus longtemps car
l’étui souple prévu à cet effet.
ses performances sont diminuées.
■ Caractéristiques de la batterie
- Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou
ment, même si vous ne l’utilisez pas.
inférieures.
Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger
batterie récemment rechargé (la veille
complètement la batterie avant de le
ou l’avant-veille).
recharger.
• Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement
votre batterie, mettez l’appareil photo
après utilisation, la batterie peut avoir
hors tension lorsque vous avez fini de
chauffé. C’est parfaitement normal.
l’utiliser.
• Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera
plètement chargé.
plus bas dans des endroits froids ou à
basses températures. Veillez à rechar- ■ Longévité de la batterie
ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au
déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures
augmenter la puissance produite (par normales.
iv
Si la durée pendant laquelle la batterie • Évitez de stocker la batterie dans
des endroits trop chauds. Lorsque
fournit de l’énergie se réduit considévous utilisez la batterie pendant une
rablement, cela signifie que la batterie
période prolongée, le boîtier de l’apa atteint sa limite de longévité et doit
pareil photo et la batterie lui-même
être remplacé.
chauffent. Ceci est normal. Utilisez
■ Notes sur le stockage
l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop
pareil photo lorsque vous prenez des
longtemps alors qu’il est chargé, sa
photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant
dant une période prolongée.
de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 Cet appareil photo fonctionne avec
taine période, déchargez-le.
des piles alcalines ou au lithium ou
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
avec des batteries rechargeables
l’appareil photo pendant une période
NiMH (nickel-métal-hydrure) de
prolongée, retirez la batterie de l’aptype AA
pareil photo.
* Pour plus d’informations sur les batte• Rangez la batterie à un endroit frais.
ries compatibles, référez-vous au Ma- Rangez la batterie dans un endroit
nuel du propriétaire de votre appareil
sec à une temperature ambiante
photo.
comprise entre +15°C et +25°C.
- Ne laissez pas la batterie dans un en■ Précautions lors de l’utilisation de la
droit chaud ou excessivement froid.
batterie
• Ne chauffez pas les batteries/piles et
■ Manipulation de la batterie
ne les jetez pas dans un feu.
Notes pour la sécurité :
• Ne transportez pas et ne rangez pas la • Ne transportez pas et ne rangez pas
les batteries/piles avec des objets
batterie avec des objets métalliques
métalliques comme des colliers ou
comme des colliers ou des épingles.
des épingles.
• Ne chauffez pas la batterie et ne la
• N’exposez pas les batteries/piles à
jetez pas dans un feu.
l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
• Ne tentez pas de démonter ou modiparticulièrement attention à ce que
fier la batterie.
les bornes soient bien sèches.
• Ne pas recharger la batterie avec des
•
Ne
tentez pas de démonter ou modichargeurs autres que ceux spécifiés.
fier les batteries/piles.
• Mettre rapidement au rebut la batte• Ne tentez pas de retirer ou de couper
rie utilisée.
le boîtier externe des batteries/piles.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne
• Ne laissez pas tomber les batteries/
lui faites pas subir de chocs violents.
piles, ne les heurtez pas et ne les sou• N’exposez pas la batterie à l’eau.
mettez pas à des chocs violents.
• Gardez les bornes toujours propres.
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas de batteries/piles qui
Si les batteries/piles présentent
ATTENTION
fuient, qui sont déformées, décolodes fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge
rées ou qui présentent une anomalie
soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque
évidente.
des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées.
• Ne rangez pas les batteries/piles dans
batteries/piles neuves en place. • Pour charger des batteries Ni-MH, utides endroits très chauds ou humides.
lisez le Chargeur Rapide (vendu sépaSi du fluide de batterie/pile entre
• Laissez les batteries/piles hors de la
rément). Reportez-vous aux instrucen contact avec vos mains ou
portée des nouveauxnés et des entions fournies avec le chargeur pour
vos vêtements, rincez abondamfants en bas âge.
vous assurer d’utiliser correctement le
ment à l’eau. Notez que le fluide
• Lors de la mise en place des batteries/
chargeur.
de batterie/pile peut provoquer
piles dans l’appareil photo, assurez•
N’utilisez pas le chargeur des batteries
une perte de la vue s’il entre en
vous que les polarités des batteries/
pour la recharge de batteries autres
contact avec les yeux. Dans ce
piles (C et D,) correspondent à celles
que celles spécifiées pour l’utilisation
cas, ne vous frottez pas les yeux.
indiquées sur l’appareil photo.
avec le chargeur.
Rincez le liquide à l’eau claire et
• N’utilisez pas les batteries/piles neu•
Notez que les batteries sont chaudes
consultez un médecin.
ves et les batteries/piles usagées
après avoir été chargées.
ensemble. N’utilisez pas des batteries ■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH • En raison de la manière dont l’appareil
chargées et de déchargées ensemphoto est construit, une petite quanau format AA
ble.
tité de courant est utilisée même
• Les batteries Ni-MH qui restent ran• N’utilisez pas de batteries/piles de
lorsque l’appareil photo est mis hors
gées sans être utilisées pendant des
marques ou de types différents entension. Notez en particulier que de
périodes prolongées risquent d’être
semble.
laisser les batteries Ni-MH dans l’ap« désactivées ». La charge répétée
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
pareil photo pendant une période
de batteries Ni-MH qui ne sont que
l’appareil photo pendant une période
prolongée décharge excessivement
partiellement déchargées peut égaleprolongée, retirez les batteries/piles batteries et risque de les rendre
ment provoquer un « effet mémoire ».
les de l’appareil photo. Notez que si
inutilisables meme après la recharge.
Les batteries Ni-MH qui sont « dél’appareil photo reste sans les battesactivées » ou affectées par « l’effet • Les batteries Ni-MH se déchargent
ries/piles, les réglages de la date et de
d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
mémoire » ont pour problème de ne
l’heure sont effacés.
pas utilisées, et la durée pendant
plus pouvoir fournir de l’énergie que
• Les batteries/piles sont chaudes imlaquelle elles peuvent être utilisées
pendant une courte période après
médiatement après utilisation. Avant
peut être raccourcie au final.
avoir été chargées. Pour éviter ce prode retirer les batteries/piles, mettez
blème, déchargez, puis rechargez-les • Les batteries Ni-MH se détériorent
l’appareil photo hors tension et attenrapidement si elles sont trop décharplusieurs fois à l’aide de la fonction
dez qu’elles refroidissent.
gées (en déchargeant par exemple
« Décharge des batteries ».
• La saleté, comme des traces de doigts
les batteries par le flash). Utilisez la
La désactivation et l’effet mémoire
sur les bornes des batteries/piles, peut
fonction de « Décharge des batteries
sont spécifiques aux batteries Ni-MH
réduire considérablement le nombre
rechargeables » de l’appareil photo
et ne sont pas en fait des défauts de
de prises de vues disponibles. Essuyez
pour décharger les batteries.
ces batteries. Consultez le Manuel du
soigneusement les bornes des battepropriétaire de l’appareil photo pour en • Les batteries Ni-MH ont une durée
ries/piles avec un chiffon sec et doux
de service limitée. Si une batterie ne
savoir davantage sur cette fonction.
avant de charger.
peut être utilisée que pendant une
courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir
atteint la fin de sa durée de vie.
■ Mise au rebut des batteries/piles
• Défaites vous des batteries/piles en
respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
3 Remarques concernant les deux
modèles ( 1 , 2 )
■ Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation d’un
autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au Manuel du
propriétaire de votre appareil photo.
• Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur.
• Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
• Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant de
débrancher la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
Pour la débrancher, saisir la fiche et la
sortir de la prise. Ne pas la débrancher
en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
avec tout autre appareil que l’appareil
photo spécifié.
• L’adaptateur secteur deviendra chaud
au toucher lors de son utilisation. Ceci
est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.
v
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
• Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de
sorte qu’il est recommandé de faire
marcher la radio à distance.
Avant d’utiliser l’appareil photo
• Ne visez pas des sources de lumières
très vives avec l’appareil photo,
comme par exemple le soleil dans
un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur
d’images de l’appareil risque d’être
endommagé.
• La lumière intense du soleil passant
par le viseur risque d’endommager
l’écran du viseur. N’orientez pas le viseur en direction du soleil.
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un
voyage à l’étranger, par exemple), faites
toujours une photographie d’essai au
préalable et regardez l’image pour vous
assurer que l’appareil photo fonctionne
normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte
aucune responsabilité pour les pertes
fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus
pouvant découler desdites photogra-
vi
phies) subies en résultat d’un défaut
quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être
utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété,
sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez
également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des
expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le
transfert des cartes mémoire (Carte
mémoire) contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans
la limite des restrictions imposées par
lesdites lois.
■ Manipulation de votre appareil photo
Pour garantir le bon enregistrement
des images, ne soumettez pas l’appareil
photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
■ Cristaux liquides
Quand l’écran LCD d’affichage est
endommagé, faites particulièrement
attention aux cristaux liquides d’écran.
Si l’une de ces situations se produisait,
adoptez l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent votre
peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent
dans vos yeux :
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau
claire pendant 15 minutes au moins et
consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands
verres d’eau et faites-vous vomir, puis
consultez un médecin.
Bien que l’écran LCD soit produit à l’aide
de technologies très sophistiquées, des
pixels noirs ou des pixels allumés en
permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s’agit pas d’une panne et
les images enregistrées ne son t pas
affectées.
■ Informations sur les marques de
fabrique
xD-Picture Card et E sont des
marques commerciales de FUJIFILM
Corporation. Les types de caractères
présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime et Mac OS sont
des marques commerciales d’Apple Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Windows 8, Windows 7, Windows Vista
et le logo Windows sont des marques
commerciales du groupe de sociétés
Microsoft. Adobe et Adobe Reader
sont des marques commerciales ou des
marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC
sont des marques commerciales de SD3C, LLC. Le logo HDMI est une marque
commerciale. YouTube est une marque
commerciale de Google Inc. Tous les
autres noms de marques mentionnés
dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
■ Remarques sur les interférences
électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un
hôpital ou un avion, notez qu’il peut
provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de
l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
■ Exif Print (Exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau
format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété
d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce
guide avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou
indirectement, en partie ou en totalité,
un logiciel sous licence sans l’accord
des autorités dirigeantes concernées.
Pour votre sécurité
AVIS AU LECTEUR
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil
à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien
comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire.
Consultez http : //www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Élimination du matériel électrique et électronique chez les particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur
le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique
que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter
des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui
peuvent être provoquées par l’élimination inappropriée de ce produit.
Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs indique que ces piles/
accumulateurs ne seront pas traités comme des déchets ménagers.
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de
peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute interfé- les éliminer séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir
rence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre
mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont desApplicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le
tinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre
Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumud’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
lateurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales pour vous informer sur les
radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine
d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que moyens de retraitement existants.
des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur
de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
• Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’utiliser cet appareil.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB
et un cordon d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
À l’attention des clients résidant au Canada
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
vii
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii.
Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Table des matières ............................................ P ix
✔ Détection des pannes ..................................... P 122
La « Table des matières » vous donne un aperçu
du manuel. Les principales opérations de l’appareil
photo y sont énumérées.
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la
réponse.
✔ Messages et affichages d’avertissement .......... P 128
Découvrez la signification d’une icône qui clignote
ou d’un message d’erreur qui s’affiche.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD,
SDHC et SDXC optionnelles (P 18), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.
Avertissement relatif à la température
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse
les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de
le rallumer.
Entretien du corps de l’appareil photo
Pour profiter pleinement de votre appareil photo, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l’appareil
photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient
décolorer ou déformer le cuir du boîtier de l’appareil photo. Si du liquide est renversé sur l’appareil photo, retirez-le
immédiatement avec un chiffon doux et sec.
viii
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité .................................................................. ii
À propos de ce manuel ..............................................................viii
Avant que vous commenciez
Introduction ....................................................................................... 1
Symboles et conventions ............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo ............................................... 5
Premières étapes
Fixation de la courroie................................................................. 11
Recharge de la batterie...............................................................13
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire .............15
Allumer et éteindre l’appareil photo....................................19
Configuration de base .................................................................21
Principes de base des modes photographie et
lecture
Prise de photos ...............................................................................22
Visualisation de photos ..............................................................26
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
Mode de prise de vue ..................................................................27
P : PROGRAMME AE .....................................................................28
S : PRIORITE VITESSE....................................................................29
A : PRIORITE OUVERTURE ..........................................................29
M : MANUAL ...................................................................................30
C1/C2 : CUSTOM MODE .............................................................31
S SR AUTO AVANCÉ .................................................................32
B AUTO ..........................................................................................34
Adv. AVANCÉ .................................................................................34
SP POSITION SCÈNE ....................................................................38
Verrouillage de la mise au point .............................................39
La touche AEL/AFL.............................................................................40
Verrouillage de l’exposition ..................................................40
Verrouillage de la mise au point ..........................................40
F Modes Macro et Super Macro (Gros plans) ..................41
N Utilisation du flash (Flash intelligent)..............................42
J Utilisation du retardateur ....................................................44
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing) .........45
d Compensation de l’exposition .........................................49
Mesure ................................................................................................50
Mode de mise au point ...............................................................51
Sélection de la plage de mise au point ................................53
Balance des blancs ........................................................................54
Sélection du rôle de la touche Fn ............................................57
b Détection des visages ..........................................................58
Enregistrement des photos en format RAW .....................59
La touche Q (Menu rapide) ........................................................60
ix
Table des matières
Instructions plus approfondies concernant le
mode lecture
Options de lecture ........................................................................62
Prise de vue continue .................................................................62
I Favoris : Notation des photos ............................................62
Zoom lecture .................................................................................63
Lecture d’images multiples......................................................64
A Suppression de photos ........................................................65
Visualisation des informations des photos .......................66
Recherche Photos..........................................................................67
X Création d’un Livre Album .................................................68
Création d’un livre album .........................................................68
Visionnage de livres albums ....................................................69
Modifier et effacer des livres albums....................................69
Visionnage des panoramas.......................................................70
Films
Enregistrer des films ....................................................................71
Taille d’image pour les vidéos .................................................73
Utilisation d’un microphone externe ...................................73
a Visionner des films .................................................................74
x
Raccordements
Affichage des photos sur des téléviseurs
Haute Définition.............................................................................75
Impression de photos par USB ................................................76
Raccordement de l’appareil photo........................................76
Impression de photos sélectionnées ...................................76
Impression de la commande d’impression DPOF ...........77
Création d’une commande d’impression DPOF...............79
Visionnement des photos sur un ordinateur ....................82
Windows : Installation de MyFinePix Studio......................82
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER ..........84
Importation de photos ou de vidéos vers un Mac
(Macintosh) .....................................................................................85
Raccordement de l’appareil photo........................................86
Table des matières
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue..................88
Utilisation du menu prise de vues .........................................88
Options du menu prise de vues .............................................88
A MODE Adv. ...........................................................................88
A SCENES ....................................................................................88
N ISO ............................................................................................89
O TAILLE D’IMAGE ...................................................................90
T QUALITE D’IMAGE ..............................................................91
U PLAGE DYNAMIQUE ..........................................................91
P SIMULATION DE FILM .......................................................92
X BKT SIMULATION FILM......................................................92
f COULEUR ...............................................................................93
q DETAIL.....................................................................................93
r TON LUMIERE .......................................................................93
s TON OMBRE ..........................................................................93
h REDUCT. DU BRUIT .............................................................93
R ZOOM NUM INTELLIGENT ...............................................93
Z ANTI FLOU AVANCÉ ...........................................................93
b DETECTION SUJET ..............................................................93
F MODE AF................................................................................94
c ASSIST. M.AP. ........................................................................94
F BOUTON Fn ...........................................................................94
v AFF. REGL. PERSO................................................................95
I FLASH......................................................................................95
g FLASH EXTERNE ..................................................................96
K REGLAGE PERSO. ................................................................96
a RÉGLAGE OVF/LCD.............................................................96
Options du menu prise de vue (Mode vidéo) ...................97
W MODE VIDEO ........................................................................97
b DETECTION SUJET ..............................................................97
b RECONNAISSANCE SCÈNE ...............................................97
P SIMULATION DE FILM .......................................................97
a MODE PHOTO EN VIDÉO..................................................97
t RÉGL. NIV. MIC. ....................................................................97
Utilisation des menus : Mode lecture ...................................98
Utilisation du menu lecture .....................................................98
Options du menu lecture ..........................................................99
X CREA LIVRE ALBUM ...........................................................99
b RECHERCHE PHOTOS ........................................................99
x EFFACE ....................................................................................99
j BALISER TRANSF. .................................................................99
I DIAPORAMA ...................................................................... 100
j CONVERSION RAW ...........................................................101
B REDUC. YEUX ROUGE ......................................................102
D PROTEGER ...........................................................................102
G RECADRER .......................................................................... 103
O REDIMENSIONNER........................................................... 103
C ROTATION IMAGE ............................................................ 104
E COPIER ................................................................................. 104
K IMPRESSION (DPOF) ....................................................... 105
J FORMAT IMAGE ................................................................ 105
xi
Table des matières
Le menu de configuration ...................................................... 106
Utilisation du menu de configuration ............................... 106
Options du menu de configuration ....................................107
F DATE/HEURE.......................................................................107
N DECALAGE HOR ................................................................107
L a ............................................................................107
R INITIALISER ..........................................................................107
o MODE SILENCE ................................................................. 108
I ÉCRAN CONTRÔLE FOCUS .............................................. 108
j VERIFICATION AF.............................................................. 108
b CONFIGURATION SON ................................................... 108
A CONFIG. ÉCRAN ................................................................ 109
Z GESTION ALIM. ..................................................................110
L DOUBLE STAB..................................................................... 111
B REDUC. YEUX ROUGE ......................................................112
C TEMOIN AF ..........................................................................112
k MODE MEM. AE/AF ..........................................................112
v TOUCHE MEM. AE/AF ......................................................112
t ENR. DES RÉGLAGES ........................................................113
M PAS DE MISE AU POINT ...................................................114
S REINIT. PERSO. ....................................................................114
b TRANSF. Eye-Fi ...................................................................115
K FORMATAGE .......................................................................115
xii
Notes techniques
Accessoires optionnels .............................................................116
Accessoires de la marque FUJIFILM.....................................117
Utilisation d’accessoires optionnels....................................119
Prendre soin de l’appareil photo..........................................121
Détection des pannes
Problèmes et solutions .............................................................122
Messages et affichages d’avertissement ..........................128
Annexe
Capacité des cartes mémoire .................................................132
Spécifications ................................................................................133
Restrictions concernant les réglages de l’appareil
photo .................................................................................................138
Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo ...138
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable NP-50
Fiche
intermédiaire *
Chargeur de batterie BC-50B
Outil de fixation des attaches
Câble USB
Capuchon d’objectif
Attaches de courroie en
métal (× 2)
• CD-ROM
• Manuel du propriétaire
(ce manuel)
• Courroie (bandoulière)
• Caches de protection (× 2)
Avant que vous commenciez
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil
photo.
1 : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
P: Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
* La forme de l’adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
1 Déclencheur................................................24
2 Molette de correction de
l’exposition ...................................................49
3 Molette de mode .....................................27
4 Microphone (L/R) .....................................71
5 Griffe porte-accessoires .............95, 116
6 Fenêtre du viseur ....................................... 6
7 Flash..................................................................42
8 Œillet de dragonne ................................. 11
9 Touche de sélection du mode de
mise au point ..............................................51
2
10 Bague de zoom .........................................23
Commutateur ON/OFF .........................19
11 Objectif ........................................................ 133
12 Illuminateur d’assistance de mise
au point automatique .........................112
Témoin du retardateur......................... 44
13 Touche Fn (Fonction) .............................57
14 Loquet de la batterie ......................15, 17
15 Logement de la carte mémoire......16
16 Compartiment de la batterie ...........15
17 Molette de commande
principale ........................................................ 4
18 Cache-bornes............................. 75, 76, 86
19 Cache du câble du coupleur
CC .....................................................................117
20 Loquet du couvercle du compartiment de la batterie .................................15
21 Cache du compartiment de la
batterie ...........................................................15
22 Haut-parleur ................................................74
23 Fixation du trépied
24 Écran................................................................... 5
25 Connecteur du câble USB....73, 76, 86
26 Connecteur du câble HDMI ..............75
Introduction
33 Détecteur d’œil............................................ 7
34 Témoin lumineux .....................................25
35 Touche AEL/AFL (verrouillage de
l’exposition automatique/mise au point
automatique)...............................................40, 52
36 Touche de sélection (voir ci-dessous)
37 Molette de commande secondaire ... 4
38 Touche Q .........................................................60
39 Touche DISP (affichage)/BACK .............9, 25
La touche de sélection
Touche de sélection (haut) (e)
Touche AF (mise au point automatique) (P 53)/
Touche b (supprimer) (P 26)
Touche MENU/OK (P 21)
Touche de sélection (gauche) (g)
Touche F (macro) (P 41)
Avant que vous commenciez
27 Commande d’ajustement
dioptrique ....................................................... 4
28 N (flash pop-up) touche ......................42
29 Touche a (lecture) ............................. 19, 26
30 Touche AE (exposition automatique) ...........50
Touche k (zoom avant en lecture) .............63
31 Touche I (prise de vue continue).............. 45
Touche n (zoom arrière en lecture) ...........63
32 Touche WB (balance des blancs)..................54
Touche de sélection (droite) (h)
Touche N (flash) (P 42)
Touche de sélection (bas) (f)
Touche J (retardateur) (P 44)
3
Introduction
Molette de commande principale/Molette de commande
secondaire
Tournez la molette de commande principale/secondaire
pour définir la valeur d’ouverture ou la vitesse d’obturation.
Vous pouvez également sélectionner des éléments à l’aide
de la molette de commande principale/secondaire de la
touche de sélection. Pour ajuster la mise au point pour MF,
tournez la molette de commande secondaire (P 51).
Molette de commande principale
Molette de commande secondaire
Appuyez sur le centre de la molette de
commande principale pour effectuer certaines opérations comme faire basculer
paramètre en mode M.
Verrouillage des commandes
Pour verrouiller la touche Q et la touche de sélection
(AF/N/h/F), appuyez sur MENU/OK jusqu’à ce que X
s’affiche. Cette opération empêche un fonctionnement
accidentel pendant la prise de vue. Vous pouvez débloquer les commandes en appuyant sur MENU/OK jusqu’à ce
que X disparaisse.
4
Commande d’ajustement dioptrique
L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique
pour prendre en charge les différences individuelles de
vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage
du viseur soit net.
Forte luminosité ambiante
L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets
et de la brillance provoqués par une forte luminosité
ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de
la touche Q qui permet d’activer le mode extérieur. Le
mode extérieur peut également être activé à l’aide de
l’option A CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL
du menu configuration (P 109).
Introduction
Affichages de l’appareil photo
■ Prise de vue : Viseur optique
1
2
3
4
Mode flash ....................................................42 8 Ouverture..............................................29, 30
Indicateur du retardateur ................... 44 9 Vitesse d’obturation .......................29, 30
Cadre de mise au point du viseur
Valeur de correction d’exposition
Avertissement relatif à la parallaxe
.............................................................................49
.......................................................................... 128
Sensibilité ......................................................89
5 Avertissement relatif à la mise au
10 Indicateur de correction d’exposipoint .......................................................24, 128
tion ....................................................................49
6 Avertissement relatif à un risque de 11 Indicateur de mise au point ..............24
flou ..........................................................43, 128
7 Mode de prise de vue ...........................27
Avant que vous commenciez
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés
varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
5
Introduction
Viseur optique
Cet affichage est à l’abri des effets vidéo numériques et permet au sujet d’être vu directement sans décalage d’affichage. Les sujets se trouvent toujours dans le cadre de mise au point, ce qui vous permet de contrôler leur expression
à tout moment.
c
• Le cadre de mise au point du viseur indique le collimateur de mise au point approximatif pour les photos prises à
l’aide du viseur optique.
• L’image dans le viseur peut être légèrement différente de la photo finale à cause de la parallaxe.
• La couverture est d’environ 85% (à un format de 4 : 3).
• L’objectif peut être en partie visible dans le viseur avec certaines focales.
• Le viseur est équipé d’un écran spécial qui s’assombrit si la batterie n’est pas insérée. Un minimum de courant (trop
faible pour influer sur l’autonomie de la batterie) permet de maintenir la luminosité de l’écran lorsque la batterie est
insérée.
Icônes et texte dans le viseur optique
L’affichage du viseur risque d’être difficilement lisible en plein soleil. Les icônes et le texte affichés dans le viseur sont
normalement noirs, mais deviennent verts si l’environnement est sombre ou pour indiquer que l’appareil photo a
effectué la mise au point ; ils deviennent rouges pour signaler que l’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la
mise au point ou que le sujet sera sous- ou surexposé ; ils deviennent bleus lorsque l’exposition et/ou la mise au point
est verrouillée.
6
Introduction
■ Prise de vue : Écran
Écran LCD
1000
F
F3.3
* a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(P 16).
13
14
15
16
17
Mode flash ....................................................42
Mode macro (gros plan) ......................41
Indicateur du retardateur ................... 44
Mode de prise de vue continue .....45
Anti flou avancé ................................33, 93
Balance des blancs ..................................54
Simulation de film....................................92
Plage dynamique .....................................91
Indicateur de mémoire interne *
Nombre d’images disponibles ..... 132
Taille d’image/Qualité ...................90, 91
Avertissement relatif à la
température .....................................viii, 129
Avertissement relatif à un risque de
flou ..........................................................43, 128
Niveau électronique...............................95
Transfert Eye-Fi ........................................115
Cachet date................................................114
Indicateur du mode silencieux
.................................................................. 25, 108
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Indicateur de distance ..........................51
Niveau de charge de la batterie .....20
Sensibilité ......................................................89
Écran plein soleil ....................................109
Mode Dual IS.............................................111
Avertissement relatif à la mise au
point .......................................................24, 128
Ouverture..............................................29, 30
AE indicateur de verrouillage ...........40
Vitesse d’obturation .......................29, 30
Mesure ............................................................50
Mode de prise de vue ...........................27
Indicateur de mise au point
manuelle ........................................................51
Indicateur d’exposition ........................49
Histogramme..............................................10
Cadre de mise au point ........................39
Zoom num intelligent...........................93
Sélection de l’affichage
L’élément a RÉGLAGE OVF/LCD du menu de prise de vue permet de choisir entre les
options OVF (viseur optique), LCD (écran LCD) et DÉTECTEUR OCULAIRE. Si DÉTECTEUR OCULAIRE est sélectionné, le viseur s’allume automatiquement lorsque vous approchez votre œil de celui-ci, et l’écran LCD s’allume lorsque vous éloignez l’œil du viseur
(veuillez remarquer que le détecteur oculaire peut ne pas réagir selon la façon dont vous
tenez l’appareil photo ou si vous portez des lunettes).
Avant que vous commenciez
100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Détecteur d’œil
7
Introduction
■ Lecture
100-0001
4:3 F
YouTube
12/31/2050 10:00 AM
1/1000
8
F2.8
+1 1
3
1 Favoris..............................................................62 7 Filtre avancé ................................................34
2 Indicateur de détection des
8 Image gift......................................................62
visages.....................................................58, 93 9 Numéro de l’image ...............................111
3 Indicateur de correction des yeux
10 Transfert Eye-Fi terminé .....................115
rouges .......................................................... 102 11 Plage dynamique .....................................91
4 Pro focus mode (mode mise au point
12 Transfert Eye-Fi ........................................115
pro), pro low-light mode (mode basse 13 Indicateur du mode de
lumière pro) ...........................................36, 37
lecture .....................................................26, 62
5 Panorama en
14 Baliser transf ................................................99
mouvement z................................34, 70 15 Création livre album ...............................68
6 Portrait enhancer (Optimisation
16 Indicateur d’impression DPOF .........80
portrait) ..........................................................38 17 Image protégée ..................................... 102
Introduction
■ Mode d’affichage
Prise de vue
100
2000
F5.6
2000
200
INFO 1 ACTIVÉE
F5.6
200
INFO 2 ACTIVÉE
000100
F
3
Alors qu’ AFFICHAGE INFOS ou INFO 1 ACTIVÉE sont
sélectionnés, le mode d’affichage peut passer sur INFO 2
ACTIVÉE selon les opérations.
Affichage personnalisé
Choisissez les éléments à afficher à l’aide de l’option
v AFF. REGL. PERSO du menu prise de vue (P 95).
Avant que vous commenciez
Appuyez sur DISP/BACK pour faire défiler les modes d’affichage de la façon ci-après :
F
P 1
2000
5.6
F
200
AFFICHAGE INFOS
INFO DÉSACTIVÉ
100
2000
F5.6
F
200
PERSONNALISE
9
Introduction
Lecture
Histogrammes
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical.
100-0001
4:3 F
YouTube
pixels
1/1000
F2.8
+1 1
3
INFO ACTIVÉ
4:3 N
ISO 400
F4.5
1/250
:
: OFF
:
: -1 2 3
12/31/2050 10 : 00 AM
Nb de
12/31/2050 10:00 AM
INFO DÉSACTIVÉ
Luminosité des pixels
Ombres Hautes lumières
100-0001
100-0001
3:2 F
12/31/2050
INFORMATIONS
DETAILLÉES
1 / 1000
10 : 00 AM
F4.5
-1 2 3 200
I FAVORIS
Exposition optimale : les pixels sont
répartis en une courbe régulière sur
toute la gamme des tonalités.
Surexposé : les pixels sont regroupés
sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés
sur le côté gauche du graphique.
INFORMATIONS DETAILLÉES
q Plage dynamique
r Vitesse d’obturation/ouverture
u Balance des blancs
o Numéro de l’image
!1 Histogramme
10
w Taille et qualité d’image
e Sensibilité
t Simulation de film
y Mode flash
i Correction de l’exposition
!0 Photo (les zones surexposées clignotent)
4:3 N
ISO 400
F4.5
1/250
:
: OFF
:
: -1 2 3
12/31/2050 10 : 00 AM
100-0001
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l’appareil photo, puis fixez la courroie.
1
Ouvrez l’une des attaches de courroie.
Utilisez l’outil de fixation des attaches pour ouvrir une attache comme illustré.
2
Enfilez l’attache dans l’œillet.
Rentrez entièrement l’attache dans l’œillet jusqu’à
ce qu’elle se ferme en
émettant un clic.
4
Posez un cache de protection.
Posez un cache de protection sur l’œillet
comme illustré, en orientant le côté noir du
cache vers l’appareil photo. Répétez les étapes
1 à 4 pour le second œillet.
Premières étapes
3
Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en aurez
besoin pour ouvrir à nouveau les attaches si vous
devez retirer la courroie.
3
Insérez l’extrémité de l’attache dans l’un des
œillets.
Insérez l’extrémité de l’attache dans l’œillet
de la courroie. Retirez l’outil et servez-vous de
l’autre main pour maintenir l’attache en place.
11
Fixation de la courroie
5
Insérez la courroie.
Passez la courroie dans le cache de protection
et l’attache.
6
Attachez la courroie.
Attachez la courroie comme le montre l’illustration. Répétez les étapes 5 à 6 pour le second
œillet.
3
Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, vérifiez que la
courroie est fixée correctement.
12
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation.
1
2
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni.
Insérez la batterie dans la direction indiquée
par les étiquettes DFC.
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie
rechargeable NP-50.
Chargeur de batterie
Batterie
Flèche
Témoin de charge
Fiche intermédiaire
3
La fiche intermédiaire ne doit être utilisée qu’avec le chargeur de batterie fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
Étiquette DFC
Premières étapes
Fixez la fiche intermédiaire.
Fixez la fiche intermédiaire comme le montre
l’illustration en veillant à l’insérer à fond et à
bien l’emboîter dans les bornes du chargeur.
Étiquette
DFC
13
Recharge de la batterie
3
Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant à l’intérieur. Le témoin de charge s’allume.
L’indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de
la batterie comme suit :
Indicateur
État de la batterie
de charge
Éteint
Allumé
Clignote
14
Batterie non
insérée.
Batterie entièrement chargée.
Batterie en cours
de charge.
Batterie défaillante.
Action
Insérez la batterie.
Retirez la batterie.
—
Débranchez le chargeur
et retirez la batterie.
4
Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement
est terminé. Référez-vous aux spécifications
(P 137) pour obtenir plus d’informations sur
les temps de charge (veuillez remarquer que
ceux-ci sont plus longs à basse température).
3
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes
mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. Après
avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
2
Bande orange
Premières étapes
Insérez la batterie.
Alignez la bande orange de la batterie avec
le loquet de batterie orange et faites glisser la
batterie dans l’appareil photo, en maintenant
le loquet appuyé d’un côté. Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
a
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
3
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de
la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les
cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
Loquet de la batterie
3
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas
et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à
contre sens. La batterie rentrera facilement dans le
compartiment si elle est dans le bon sens.
15
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
3
• Les cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC peuvent être
verrouillées, ce qui rend
impossible le formatage de Languette de
la carte ou l’enregistrement protection en
et la suppression des imécriture
ages. Avant d’insérer une
carte mémoire SD/SDHC/
SDXC, faites coulisser la languette de protection
en écriture dans la position déverrouillée.
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte
mémoire dans
le sens indiqué
à droite, faites-la
glisser au fond du
logement jusqu’à ce
Clic
qu’elle s’emboîte.
4
3
• Assurez-vous que la carte est dans le bon sens :
ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte
mémoire n’est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n’est insérée, a s’affiche sur
l’écran LCD et la mémoire interne est utilisée pour
l’enregistrement et la lecture.
16
Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
b Utilisation d’un adaptateur secteur
• L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur secteur et un coupleur CC optionnels (vendus
séparément). Consultez les manuels fournis avec
l’adaptateur secteur et le coupleur CC pour obtenir plus
d’informations.
• En fonction du pays ou de la région d’achat, un mode
démo (sous forme de diaporama) peut démarrer lorsque
vous allumez l’appareil photo, si ce dernier est alimenté
par un adaptateur secteur. Appuyez sur le déclencheur
pour arrêter le diaporama.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez
l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment
de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le
loquet de la batterie vers le côté,
puis faites glisser la batterie hors
de l’appareil photo comme le
Loquet de la
montre l’illustration.
batterie
Premières étapes
3 Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre
et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez
pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil
photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci
pourrait surchauffer.
• Veuillez lire les précautions de la section « Alimentation
et batterie » (P iv).
• Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus
pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez
pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours
avant utilisation.
Pour retirer la carte mémoire,
appuyez dessus et relâchez-la
lentement. Vous pouvez ensuite
la retirer à la main. Lorsque vous
retirez la carte mémoire, celle-ci
peut sortir de son logement trop rapidement. Utilisez
votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec précaution.
17
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
■ CCartes
artes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM
et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une
liste complète des cartes mémoire homologuées
à l’adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas
garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne
peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards
ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
3 Cartes mémoire
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte
mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur
la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
carte risque de s’endommager.
• Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant
la première utilisation et assurez-vous de formater
toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur
un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus
d’informations sur le formatage des cartes mémoire,
référez-vous à « K FORMATAGE » (P 115).
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être
avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un
enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
18
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus
grands ou plus petits que les dimensions standard
d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être
éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé.
Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez
une carte H ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation
de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur
pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire
interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire
interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce
dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil
pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images.
Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les
photos des cartes mémoire et de la mémoire interne :
avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiezles sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les
copies, pas les originaux.
Allumer et éteindre l’appareil photo
Pour allumer l’appareil photo, tournez la bague de
zoom comme indiqué.
b Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
Appuyez encore sur la touche a pour éteindre l’appareil photo.
Premières étapes
Tournez la bague de zoom sur OFF pour éteindre
l’appareil photo.
Mise en route de l’appareil photo en mode lecture
Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture,
appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
c
L’appareil photo ne quitte pas le mode prise de vue
lorsque vous appuyez sur la touche de prise de vue.
c
• Si la bague de zoom n’est pas entièrement tournée sur
OFF, la batterie se vide.
• Les photos peuvent être affectées par la présence de
traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez
à ce que l’objectif reste propre.
19
Allumer et éteindre l’appareil photo
b Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans
le menu Z GESTION ALIM. > EXT. AUTO (P 110). Pour
réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, tournez la bague de zoom sur OFF, puis allumez
l’appareil photo.
20
Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme
suit :
Indicateur
Description
Batterie partiellement déchargée.
D (blanc)
Batterie déchargée à plus de 50%.
C (blanc)
Batterie faible. Rechargez-la dès que
B (rouge)
possible.
Batterie déchargée. Éteignez l’appareil
A (clignote,
photo et rechargez la batterie.
rouge)
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 107).
1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
START MENU
SET
1
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes que vous
ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l’appareil
photo.
NO
date et l’heure s’affichent. Appuyez sur la touche de sélection gauche
2 La
ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou
DATE/HEURE NON ENTREE
2015
2014
YY. MM. DD
ENTREE
2013
2012
2011
1. 1
12 : 00
AM
ANNULER
les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre d’affichage de l’année, du
mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK une
fois les réglages terminés.
Premières étapes
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Les options de gestion de l’énergie s’affichent. Appuyez sur la touche de
3 sélection
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des
options suivantes puis appuyez sur MENU/OK :
• n ECO. D’ENERGIE : Permet d’économiser la batterie.
• o HAUTES PERFORMANCES : Permet d’obtenir un affichage plus lumineux et
une mise au point plus rapide.
2 L’horloge de l’appareil photo
Si la batterie n’est plus dans l’appareil photo pendant une période prolongée, l’horloge est réinitialisée et la boîte de
dialogue de sélection de la langue s’affiche à nouveau lorsque vous allumez l’appareil photo.
21
Prise de photos
La présente section explique les notions de base de la photographie.
1
Sélectionnez le mode S.
Positionnez la molette de mode sur S (SR AUTO AVANCÉ). Les informations suivantes s’affichent sur
l’écran LCD.
Icônes scène (P 32)
L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.
Principes de base des modes photographie et lecture
22
L’icône o
En mode S, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. o s’affiche sur l’écran LCD.
1
Pour augmenter le flash lorsque l’éclairage est faible, appuyez sur la touche de flash pop-up (P 42).
Prise de photos
2
Cadrez la photo.
Utilisez la bague de zoom
pour cadrer l’image sur
l’écran. L’indicateur de
zoom apparaît.
Bague de zoom
2 Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 39) pour
faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
Pour éviter que vos photos ne
soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas
vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le flash.
Principes de base des modes photographie et lecture
Indicateur de zoom
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant
vos coudes contre votre corps.
Si vos mains tremblent ou ne
sont pas stables, vous risquez
d’obtenir des photos floues.
23
Prise de photos
3
Faites la mise au point.
Appuyer jusqu’à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il
émet deux bips et un témoin lumineux vert
s’allume. Si vous utilisez le viseur optique, l’indicateur de mise au point (P 5) s’affiche.
Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient rouge,
le symbole s apparaît et le témoin lumineux
vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 39).
4
24
Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
2 Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au
point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur (w).
Double
bip
q
Pression à
mi-course
Clic
w
Pression à fond
1
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de
mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la
mise au point (P 112). Pour obtenir des informations sur
l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 37.
Prise de photos
MODE SILENCE
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole
o apparaisse.
Le témoin lumineux
Témoin lumineux
Le haut-parleur de l’appareil photo, le flash et l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/témoin
du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster
les réglages du volume. Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce
que l’icône o ne soit plus affichée.
Allumé vert
Clignotant
vert
Clignotant
vert et orange
Allumé
orange
Clignotant
orange
(Rapide)
Scintillement
orange (Bas)
Clignotant
rouge
Mise au point verrouillée.
Avertissement de flou, mise au point ou exposition. Vous pouvez prendre une photo.
Photos en cours d’enregistrement. Vous pouvez prendre des photos supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment.
Le flash est en cours de chargement : le flash
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
La bague de zoom se trouve entre ON et
OFF. L’image nepeut être prise.
Erreur d’objectif ou de mémoire (carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de
formatage ou autre erreur de mémoire).
2 Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Référez-vous aux pages 128 pour plus d’informations.
Principes de base des modes photographie et lecture
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo
de la manière suivante :
Témoin
Statut de l’appareil photo
lumineux
25
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise
de vue test et vérifiez le résultat.
1
Appuyez sur la touche a.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de
sélection supérieure (b).
Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
100-0001
1 / 1000
2
F4.
F4.5
4.5
-1 2 3
Visionnez d’autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos
dans l’ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche
pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
26
2 Le menu lecture
Vous pouvez également effacer des photos à partir du
menu lecture (P 65).
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de
sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le
réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles :
P, S, A, M : Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un
contrôle total des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S) (P 28).
B (AUTO) : Un mode simple « viser et
photographier » recommandé pour les
utilisateurs d’appareils photo numériques
débutants (P 34).
Adv. (AVANCÉ) : Utilisez en toute simplicité
des techniques sophistiquées (P 34).
C1/C2 (CUSTOM): Réutilisez les réglages
enregistrés des modes P, S, A et M (P 31).
F (FILM) : Tourner un film avec de
l’audio (P 71).
SP (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou
aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire
le reste (P 38).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
S (SR AUTO AVANCÉ): L’appareil photo optimise automatiquement les réglages en
fonction de la scène (P 32).
27
Mode de prise de vue
P : PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle
automatiquement l’exposition. Si vous le
souhaitez, vous pouvez choisir différentes
combinaisons de vitesses d’obturation
qui produiront la même exposition (position programme).
3
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil
photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à micourse pour mesurer à nouveau l’exposition.
Position Programme
Tournez la molette de commande principale/secondaire pour définir la combinaison de la vitesse d’obturation et de l’ouverture de votre choix. Les valeurs par
défaut peuvent être restaurées en augmentant le flash
ou en éteignant l’appareil photo. Pour utiliser le décalage de programme, désactivez le flash et sélectionnez
NON pour g FLASH EXTERNE. En outre, il ne faut
pas que les options U PLAGE DYNAMIQUE et N ISO
soient configurées sur AUTO.
Vitesse d’obturation
2000
28
F5.6
Ouverture
Mode de prise de vue
S : PRIORITE VITESSE
A : PRIORITE OUVERTURE
Choisissez la vitesse d’obturation en utilisant la molette de commande principale/
secondaire, pendant que l’appareil photo
ajuste l’ouverture pour une exposition
optimale.
Choisissez l’ouverture en utilisant la molette de commande principale/secondaire, pendant que l’appareil photo ajuste
l’obturation pour une exposition optimale.
S
2000
F6.4
3
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche
en rouge. Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir
une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors
de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de
l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
• Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.
Ouverture
A
2000
F6.4
3
S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec
l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche
en rouge. Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage
de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse
d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Vitesse d’obturation
29
Mode de prise de vue
M : MANUAL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous
le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée
par l’appareil photo.
Tournez la molette de commande principale pour
régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Appuyez sur la molette de commande principale pour
changer le paramètre entre la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
Vitesse d’obturation
M
2000
2000
1
• Tourner la molette de commande secondaire change le
réglage non marqué par
8 9.
• Appuyez sur la molette de
commande principale pour
modifier le paramètre.
F5.6
2000 F5.6
F5.6
Ouverture
1
Tourner la molette de commande principale change le
réglage marqué par 8 9.
3
• Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de
manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition
longue.
• Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.
30
Molette de commande secondaire
Lorsqu’une option autre que MF
est sélectionnée en mode mise
au point (P 51), vous pouvez
utiliser la molette de commande
secondaire pour régler la vitesse
d’obturation ou l’ouverture.
L’indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les
réglages actuels est indiquée
par l’indicateur d’exposition.
M
2000
F5.6
Mode de prise de vue
C1/C2 : CUSTOM MODE
En modes P, S, A et M, l’option K REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue
(P 96) permet d’enregistrer les réglages
actuels des menus et de l’appareil photo.
Ces réglages sont rappelés à chaque fois
que vous tournez la molette de mode
dans la position C1/C2 (mode personnalisé).
Menu/réglage
Réglages enregistrés
3
Une fois l’appareil photo éteint, R ZOOM NUM INTELLIGENT se désactive.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE D’IMAGE, U PLAGE DYNAMIQUE,
P SIMULATION DE FILM, f COULEUR,
Menu prise q DETAIL, r TON LUMIERE, s TON
de vues OMBRE, h REDUCT. DU BRUIT, R ZOOM
NUM INTELLIGENT, b DETECTION SUJET,
F MODE AF, I FLASH, g FLASH EXTERNE
Menu de
C TEMOIN AF
configuration
Mesurer (AE), la balance des blancs (WB), le
mode rafale/bracketing (I), le mode macro
(F), le mode flash (N), le changement de proAutres
gramme, la vitesse d’obturation, l’ouverture, les
options d’affichage de l’écran (DISP/BACK)
31
Mode de prise de vue
S SR AUTO AVANCÉ
Lorsque la molette de mode est positionnée sur S, l’appareil photo optimise automatiquement
les réglages en fonction de la scène.
La scène est indiquée par une icône à l’écran.
L’icône scène
Scène
Sujet principal
Autre que portrait
Normal
Portrait
Contre-jour
AUTO
PAYSAGE
NOCTURNE
NOCT.
(TRÉP.)
MACRO
a*
c
d*
h
e*
u
v
w
x
y
z
d
dc
dd
dh
—
du
dv
dw
dx
dy
dz
PLAGE
COUCHER
SOL.
NEIGE
CIEL
VERDURE
CIEL ET
VERDURE
g
gc
—
—
—
gu
gv
gw
gx
gy
gz
Objet en mouvement
c*
cc
cd *
ch
ce *
cu
cv
cw
cx
cy
cz
Portrait & Normal
mouvement Contre-jour
a
ac
ad
ah
—
au
av
aw
ax
ay
az
b
bc
—
—
—
bu
bv
bw
bx
by
bz
* Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos (Anti flou avancé ; P 33).
3
Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne correspondent pas,
sélectionnez le mode B (P 34) ou choisissez SP (P 38) et sélectionnez une scène manuellement.
32
Mode de prise de vue
Anti flou avancé
Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos et les combine pour former une seule image, où le « bruit
» (marbrures) et l’effet de flou sont atténués.
1
n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le menu prise de vue (P 93) et lorsque le flash (P 42) est désactivé ou réglé sur auto.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3
Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en une seule image. Il peut arriver
que cette image ne soit pas créée si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que
l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est
pas terminée.
33
Mode de prise de vue
B AUTO
Filtre
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé
dans la plupart des situations.
H MINIATURE
I COULEUR POP
Adv. AVANCÉ
Ce mode associe la simplicité d’un mode
« viser et photographier » à des techniques
photographiques sophistiquées. L’option
A MODE Adv. du menu prise de vue vous
permet de choisir entre les modes avancés
suivants :
A MODE Adv.
J IMAGE CLAIRE
Z IMAGE SOMBRE
K COUL. DYNAMIQUE
P
Y FILTRE AVANCÉ
r 360 PANORA.M
i MISE AU P.PRO
j BASSE LUM.PRO
j EXPOSITION MULTIPLE
34
35
36
37
37
■ Y FILTRE AVANCÉ
Prenez des photos avec des effets de filtres. Choisissez l’un des filtres suivants.
Filtre
G APPAREIL JOUET
34
Description
Choisissez cette option pour
obtenir un effet rétro, semblable
à celui obtenu avec un appareil
photo jouet.
X FLOU ARTISTIQUE
u COUL. PARTIELLE (ROUGE)
v COUL. PARTIELLE (ORNGE)
w COUL. PARTIELLE (JAUNE)
x COUL. PARTIELLE (VERT)
y COUL. PARTIELLE (BLEU)
z COUL. PARTIELLE (VIOL.)
Description
Le haut et le bas des photos
sont « floutés » afin de créer un
effet de diorama.
Choisissez cette option pour
créer des images très contrastées aux couleurs saturées.
Choisissez cette option pour
créer des images claires et faiblement contrastées.
Créer des tons sombres uniformes avec qq zones de hautes
lumières en évidence.
Des couleurs dynamiques sont
utilisées pour obtenir des effets
fantaisie.
Créer un aspect deflou sur la totalitéde l’image.
Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée
conservent leur couleur. Toutes
les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.
1
En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les
images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte.
Mode de prise de vue
■ r 360 PANORA.M
Suivez les instructions à l’écran
afin de prendre des photos
qui seront ensuite regroupées
pour former un panoramique.
1
2
4
5
3
• Ne tournez pas la bague de zoom pendant la prise de vue.
• Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à
la perfection. La dernière partie du panoramique risque
de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant
que le panoramique ne soit terminé.
• La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez
l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si
vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction
que celle indiquée, la prise de vue s’arrête.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés
avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil
photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ
d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement
comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement
éclairé.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3
Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indicateur de zoom devienne blanc (P 23).
Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez
sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite pour mettre
en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
afficher un choix de directions de panoramique.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en surbrillance la direction dans
laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir
le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
Effectuez un panoramique avec
120
l’appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La
prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre de
progression a atteint sa limite et
que le panoramique est réalisé. Barre de progression
1
La prise de vue prend fi n si vous appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous
appuyez sur le déclencheur avant d’avoir eff ectué un
panoramique sur 120°.
35
Mode de prise de vue
z
Choisissez z pour réaliser des panoramas complets à
360 ° qui peuvent être visionnés en boucle (P 70).
1
L’option t ENR. DES RÉGLAGES > SAUVEG.PHOTO
D’ORIG. du menu Paramètre permet d’enregistrer un
panorama v en plus du panorama complet sans raccord z (P 113).
3
Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut
que l’appareil photo obtienne une image déformée ou
un panorama v. Le haut et le bas de la zone visible
sur l’écran de prise de vue sont rognés et des bandes
blanches peuvent apparaître en haut et en bas de l’affichage.
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo
dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le
maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par
le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés,
essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
36
■ i MISE AU P.PRO
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
jusqu’à trois photos et estompe
l’arrière-plan pour mettre en
valeur le sujet principal. L’adoucissement peut être réglé avant la prise de vue, en
tournant la molette de commande principale/secondaire. Utilisez ce mode pour créer des portraits
ou des photos de fleurs semblables à ceux produits
par des appareils photo reflex.
1
• Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrièreplan qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à
créer l’effet s’affiche au moment de la mise au point, essayez de vous éloigner de votre sujet et d’effectuer un
zoom avant. Il se peut également que l’appareil photo
ne parvienne pas à estomper l’arrière-plan si le sujet
bouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et réessayez.
• La couverture de l’image est réduite.
Mode de prise de vue
■ j BASSE LUM.PRO
■ j EXPOSITION MULTIPLE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend
quatre photos et les combine
pour former une vue unique.
Utilisez ce mode pour réduire le
bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports
de zoom élevés.
Créez une photo qui combine deux expositions.
1
Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans
certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo
bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
Appuyez sur MENU/OK. La première photo se su2 perposera
sur la vue passant par l’objectif afin de
3
Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant
la prise de vue.
1 Prenez la première vue.
vous servir de repère pour le cadrage de la deuxième vue.
a
Pour revenir à l’étape 1 et reprendre la première vue,
appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
3 Prenez la seconde vue.
sur MENU/OK pour créer l’exposition
4 Appuyez
multiple ou sur la touche de sélection gauche
pour revenir à l’étape 3 et reprendre la deuxième
photo.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
MISE AU P.PRO/BASSE LUM.PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos
prises dans ces modes, sélectio nnez OUI pour l’option
t ENR. DES RÉGLAGES > SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
du menu configuration (P 113).
+
37
Mode de prise de vue
SP POSITION SCÈNE
L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions
de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du
menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position SP de la molette de mode.
Scène
h PORTRAIT
Z VISAGE PLUS DOUX
M PAYSAGE
N SPORT
O NOCTURNE
H NOCT. (TRÉP.)
U FEUX ARTIF.
Q COUCHER SOL.
R NEIGE
S PLAGE
f PLONGEE
U SOIRÉE
V FLEUR
W TEXTE
38
Description
Choisissez ce mode pour les portraits.
Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux
d’artifice.
Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l’éclairage sous-marin.
Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible
luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes.
Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés.
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1
2
4
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour régler la
mise au point et l’exposition. La mise au point et
l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).
1000
F3.3
1000
F3.3
Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo,
maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course.
Prenez la photo.
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise
au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les
sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo
ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au
point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au
point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé
à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
• Sujets en mouvement rapide.
• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre
objet qui réfléchit la lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt
que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
• Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à
l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort
contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise
au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point.
39
La touche AEL/AFL
La touche AEL/AFL peut être utilisée pour verrouiller l’exposition ou la mise au point.
Verrouillage de l’exposition
1
2
Mesurez l’exposition.
Placez le sujet dans le cadre
de mise au point et appuyez sur la touche AEL/AFL
pour mesurer l’exposition.
Faites la mise au point.
Tout en tenant la touche
AEL/AFL enfoncée, appuyez
+
sur le déclencheur à micourse pour effectuer la
mise au point. La mise au point et l’exposition
demeurent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, et même si
vous relâchez ensuite la touche AEL/AFL
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de
prendre la photo.
40
3
Recomposez la photo.
Recomposez la photo tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
c
L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le
verrouillage AE n’est pas disponible avec la détection des visages.
4
Prenez la photo.
Verrouillage de la mise au point
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE
MEM. AE/AF dans le menu de configuration
(P 112), un appui sur la touche AEL/AFL verrouillera
la mise au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné, la
mise au point et l’exposition seront verrouillées.
a
Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné en k MODE
MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 112),
l’exposition et la mise au point seront verrouillées d’une
pression du bouton AEL/AFL et resteront ainsi verrouillées
jusqu’à nouvelle pression du bouton.
F Modes Macro et Super Macro (Gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options
macro ci-dessous.
OFF
Choisissez entre F (macro),
G (super macro) et OFF (non)
OFF
1
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash (P 95).
• L’ombre de l’objectif peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du
sujet ou utilisez le zoom.
• En mode macro, le cadrage des photos s’effectue à l’écran, quelle que soit l’option sélectionnée pour a RÉGLAGE
OVF/LCD (P 96). « AFFICHAGE INFOS » et « INFO 1 ACTIVÉE » sont remplacés automatiquement par « INFO 2 ACTIVÉE » (P 9).
• L’utilisation de l’écran LCD est recommandée pour éviter la parallaxe à distance rapprochée.
• L’appareil peut se mettre au point à distance rapprochée lorsque le mode macro n’est pas activé, mais le temps nécessaire pour la mise au point augmente.
• Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indicateur de zoom vire au blanc lorsque vous utilisez G (P 23).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l’image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s’appliquent en
mode super macro : l’objectif doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, z s’affiche) et le
flash ne peut pas être utilisé.
41
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par
rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal
soit correctement exposé tout en préservant les effets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes
faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
Relevez le flash.
Faites glisser la touche de flash pop-up pour augmenter le flash.
1
2
Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque pression
de la touche de sélection.
Mode
A/K
(FLASH AUTO)
N/L
(FLASH FORCE)
O/M
(SYNCHRO LENTE)
42
Description
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart
des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être
surexposées).
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
3
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise
de vue soit terminée.
1
• La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l’utilisation du flash.
• Retirez tout pare-soleil d’objectif pour éviter d’obtenir des ombres sur les photos prises au flash.
Désactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière
naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît
pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 58) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX
ROUGE dans le menu configuration (P 111), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U
et Z.
La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du
flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
43
J Utilisation du retardateur
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options
suivantes :
OFF
OFF
Option
T (OFF)
S (10 SEC)
R (2 SEC)
44
Description
Le retardateur est désactivé.
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option
pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil photo, s’allume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option
pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Appuyez sur la touche
I et choisissez l’une
des options suivantes :
PHOTO
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
B : PHOTO
I : PRE.
P : CAPTURE IMG OPTIMALE
O : BRACKETING AE
W : BRACKETING ISO
X : BKT SIMULATION FILM
Y : BKT PLAGE DYNAMIQUE
1
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par la
première image de chaque série. Le flash se désactive
automatiquement ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est
désactivée.
• La vitesse de défilement des images varie en fonction de
la vitesse d’obturation.
• Le nombre de photos pouvant être prises en une seule
rafale varie en fonction de la scène et des réglages de
l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
• L’utilisation du viseur est recommandée pour visualiser
le sujet directement sans décalage d’affichage.
• Si vous sélectionnez P I ou P, les images seront enregistrées au format P ou inférieur.
45
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing)
■ I PRE
■ P CAPTURE IMG OPTIMALE
L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence
de prise de vue et le nombre de photos :
sur la touche de sélection droite ou la
1 Appuyez
gauche pour choisir la cadence.
Option
P
J
K
O
Cadence maximale
12 i/s
9,0 i/s
6,0 i/s
3,0 i/s
La cadence varie selon les conditions de prise de
vue ou du nombre d’images prises en continu.
Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de
2 prise
de vue une fois les réglages terminés.
46
Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque
1 l’appareil
photo est en mode de prise de vue.
Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue
2 actuelle
et appuyez sur la touche de sélection
droite, puis appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour choisir une autre
valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la
sélection.
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing)
en surbrillance
3 Mettez
le nombre de photos et
Nombre de photos
par rafale
des photos. L’appareil photo commence
5 Prenez
l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le
appuyez sur la touche de
PARAMETRE EN RAFALE
sélection droite. Appuyez
8 IMAGES
sur la touche de sélection
gauche ou droite pour choiREGLER
ANNULER
sir la répartition des photos
(le nombre indiqué sur la
Répartition
gauche correspond aux
photos prises avant la pression du déclencheur
et le nombre indiqué sur la droite correspond aux
photos prises après la pression du déclencheur).
Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration
représente une rafale de huit photos, trois avant
la pression du déclencheur et quatre après.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de
4 prise
de vue.
3
• Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin
de l’enregistrement du nombre de photos sélectionné
pour la partie « avant », les photos restantes sont prises
après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
• Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant
longtemps, il se peut que l’appareil photo enregistre la
rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur.
–1S
SHUTTER
1S
Déclencheur
appuyé à micourse
Déclencheur
appuyé à fond
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Photos Photos
« avant » « après »
47
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing)
■ O BRACKETING AE
■ X BKT SIMULATION FILM
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite
pour mettre en évidence une valeur de bracketing.
Chaque fois que vous enfoncez le déclencheur, l’appareil prend trois photos : une première, en utilisant
la valeur mesurée pour l’exposition ; une deuxième
(surexposée), en utilisant la valeur sélectionnée
pour l’option ; et une troisième (sous-exposée), en
utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de
bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite pour créer des copies avec les réglages
de simulation de film sélectionnés pourX BKT
SIMULATION FILM dans le menu de prise de vue
(P 92).
■ W BBRACKETING
RACKETING ISO
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour mettre en évidence une valeur de
bracketing. À chaque déclenchement, l’appareil
prend une photo avec la sensibilité actuelle (P 89)
et la traite pour créer deux autres copies, une dont
la sensibilité est supérieure (degré spécifié ajouté)
et l’autre dont la sensibilité est inférieure (degré
spécifié soustrait) (quel que soit le degré sélectionné, la sensibilité ne sera pas supérieure à 1600 ISO
ou inférieure à 200 ISO).
48
■ Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos avec différents réglages de
U PLAGE DYNAMIQUE (P 91) : A 100% pour la
première, B 200% pour la deuxième et C 400%
pour la troisième (l’option N ISO est limitée à des
valeurs comprises entre 400 et 3200).
d Compensation de l’exposition
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou
fortement contrastés.
Tournez la molette de compensation de l’exposition.
2000
L’effet est visible à l’écran.
F5.6
Indicateur d’exposition
Choisissez des valeurs
positives pour augmenter
l’exposition
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Choisissez des valeurs
négatives pour réduire
l’exposition
49
Mesure
Pour choisir la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition, appuyez sur la touche AE, puis choisissez
parmi les options suivantes.
PHOTOMETRIE
MULTI
CENTRALE
MOYENNE
Option
o
(MULTI)
p
(CENTRALE)
Description
La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une grande variété de
conditions de prise de vue.
L’appareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage. Cette option est
recommandée lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image. Cette option permet d’assurer une
q
exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour
(MOYENNE)
les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
50
Mode de mise au point
Utilisez la touche de sélection du mode de mise au point pour choisir la
méthode de mise au point de l’appareil photo.
Les options suivantes sont disponibles :
Mode
AF-S
(AF SEUL)
AF-C
(AF CONTINU)
Réduire la distance de mise
au point
Augmenter la
distance de
mise au point
M
2000
F6.4
Icône du mode de mise
au point manuelle
Indicateur de
mise au point
manuelle
Distance de mise au
point (barre rouge)
Profondeur de
champ (barre
blanche)
La zone de netteté à la distance de mise au point actuelle peut être mise en relief à l’aide de l’option PIC HTE LUM. M. AP. disponible dans c ASSIST. M.AP. (P 94).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
MF
(MF)
Description
La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce
mode pour les sujets immobiles.
L’appareil photo ajuste constamment la mise au point pour refléter les changements de distance par rapport au sujet, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez remarquer que cela
augmente la consommation d’énergie). Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement.
Effectuez la mise au point manuellement à l’aide de la molette de commande secondaire. Tournez la
molette de commande secondaire vers la gauche pour réduire la distance de mise au point et vers la
droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport au sujet dans les parenthèses de mise au
point (la barre rouge indique la distance de mise au point, la barre blanche la profondeur de champ, ou
en d’autres termes, la distance devant et derrière la zone de mise au point à laquelle les objets apparaissent nets). Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la mise au point ou dans les situations où
l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (P 39).
La détection des visages est automatiquement désactivée.
51
Mode de mise au point
2 Mise au point manuelle
• L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être affectée si l’appareil photo bouge.
• Utilisez l’option I ÉCRAN CONTRÔLE FOCUS dans le menu Configuration (P 108) pour inverser le sens de rotation
de la molette de commande secondaire.
• L’a mise au point de l’appareil photo n’a pas lieu si vous tournez la molette de commande secondaire infiniment.
• Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, appuyez sur la touche
AEL/AFL. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis en mode
de mise au point manuelle.
• L’appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l’option M PAS DE MISE AU POINT dans le menu configuration (P 114) pour choisir les unités.
j VERIFICATION AF.
Si vous sélectionnez OUI pour j VERIFICATION AF. dans le menu
Configuration (P 108), tourner la molette de commande secondaire
agrandit l’affichage sur l’écran LCD.
M
2000
F6.4
Pour vous déplacer vers d’autres zones de l’image, appuyez sur la touche de sélection supérieure, puis utilisez les touches de sélection ou la molette de commande secondaire, ou appuyez
sur DISP/BACK pour revenir au centre de l’image. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au fonctionnement normal une fois la zone souhaitée affichée.
52
M
2000
F6.4
Sélection de la plage de mise au point
Point de mise au point
Plage de mise au point
3
Désactivez la détection des visages (P 58) lorsque vous
sélectionnez manuellement le cadre de mise au point.
Lorsque vous cadrez les photos à l’écran, vous pouvez choisir la taille du cadre de mise au point en
tournant la molette de commande principale. Tournez la molette de commande à gauche pour réduire
le cadre jusqu’à 50% maximum, tournez-la à droite
pour augmenter le cadre jusqu’à 150% maximum,
ou appuyez au centre de la molette pour redonner
au cadre sa taille d’origine. Appuyez sur la touche
MENU/OK pour valider votre réglage.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Lorsque t AF ZONE est sélectionné pour
F MODE AF dans le menu de prise de vue et que
AF-S est sélectionné comme mode de mise au point,
l’appareil photo offre un grand choix de collimateurs
de mise au point, ce qui permet de composer ses
photos en plaçant le sujet principal presque n’importe où à l’intérieur du cadre. Pour positionner le
cadre de mise au point, appuyez sur la touche de
sélection supérieure, puis utilisez la molette de
commande secondaire (vous pouvez repositionner
le cadre de mise au point au centre en appuyant sur
DISP/BACK). Appuyez de nouveau sur la touche MENU/
OK pour valider votre réglage.
53
Balance des blancs
Pour obtenir des couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB et choisissez un réglage correspondant à la source lumineuse.
Option
AUTO
h
k
i
j
k
l
m
n
g
Description
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Mesurez une valeur de balance des blancs.
Sélectionnez cette option pour afficher une liste de températures de couleur (P 56) ; mettez en
surbrillance une température et appuyez sur MENU/OK.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
Pour les sujets situés à l’ombre.
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à incandescence.
Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l’éclairage sous-marin.
Pour affiner la balance des blancs, mettez en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK. Utilisez les
touches de sélection pour régler la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK pour utiliser la valeur de
balance des blancs par défaut.
54
Balance des blancs
h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de
mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran LCD et appuyez à
fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la valeur personnalisée la plus récente
et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la
valeur la plus récente et afficher la boîte de dialogue d’ajustement).
• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de l’exposition (P 49) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez.
1
• La balance des blancs est réglée pour un éclairage au flash uniquement pour les modes AUTO et g. Désactivez le flash
si vous utilisez d’autres options de balance des blancs.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de
vue afin de vérifier les couleurs.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
1
Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM, N ISO et U PLAGE DYNAMIQUE avant
de mesurer la balance des blancs.
55
Balance des blancs
k : Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin
(K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent
blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que
celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des options qui diffèrent
totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ».
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus
rouges ou des photos plus « froides »
2000 K
Lumière de bougies
Coucher/lever de soleil
56
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus
bleues ou des photos plus « chaudes »
15000 K
Ciel bleu
5000 K
Lumière directe du soleil
Ombre
Sélection du rôle de la touche Fn
Vous pouvez sélectionner le rôle attribué à la touche Fn à l’aide de l’option
F BOUTON Fn dans le menu de prise de vue (P 94). Les options suivantes sont disponibles :
ISO (P 89)/TAILLE D’IMAGE (P 90)/QUALITE D’IMAGE (P 91)/
PLAGE DYNAMIQUE (P 91)/SIMULATION DE FILM (P 92)/MODE AF (P 94)/
DETECTION SUJET (P 93)/ZOOM NUM INTELLIGENT (P 93)/
RÉGLAGE OVF/LCD (P 115)/RAW (P 59).
1
Maintenez le bouton Fn enfoncé pendant une seconde pour afficher l’option F BOUTON Fn.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
57
b Détection des visages
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains
et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des
photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe
(dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
Pour utiliser la détection des
visages, appuyez sur MENU/OK
pour afficher le menu prise de
vue et sélectionnez OUI pour
l’option b DETECTION SUJET.
Bordure verte
L’appareil photo peut détecter
les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à
l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé
par un contour vert. Si l’image comporte plusieurs
visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus
près du centre ; les autres visages sont signalés par
des contours blancs.
3
• Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo
règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour
le portrait en particulier.
• Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
58
Détection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des autoportraits (P 44).
7
Lors de l’affichage d’une photo prise avec la fonction
de détection intelligente des visages, l’appareil photo
peut automatiquement sélectionner les visages pour la
correction des yeux rouges (P 102), le zoom de lecture
(P 63), les diaporamas (P 100), la recherche d’images
(P 67), l’affichage de l’image (P 109), l’impression
(P 80) et le rognage (P 103).
Enregistrement des photos en format RAW
1
Les images RAW enregistrent les données brutes, non
traitées provenant du capteur d’image de l’appareil photo. Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images
RAW à l’aide de l’option j CONVERSION RAW du menu
de lecture, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur
un ordinateur à l’aide de l’application RAW FILE CONVERTER qui est installée avec le logiciel se trouvant sur le CD
fourni.
3
• Les images RAW ne peuvent pas être enregistrées dans
la mémoire interne. Insérez une carte mémoire.
• Les options de recadrage, de redimensionnement et de
réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles avec
les images RAW pendant la lecture, et le taux de grossissement maximal possible est limité.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Afin d’activer ou de désactiver la qualité d’image
RAW pour une seule vue, attribuez la fonction
RAW à la touche Fn (P 57). Si l’option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d’image,
appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l’option JPEG+RAW équivalente. Si l’option
JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer
sur la touche Fn sélectionnera temporairement
l’option JPEG équivalente, tandis que si RAW est
sélectionné, appuyer sur la touche Fn sélectionnera
temporairement FINE (P 91). Prenez une photo ou
appuyez de nouveau sur la touche Fn pour rétablir le
réglage précédent.
59
La touche Q (Menu rapide)
Appuyez sur la touche Q pour accéder rapidement aux éléments suivants. Pour obtenir plus d’informations
sur les options disponibles, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.
ISO
AUTO
3200
3:2
REGLER
FINE
1
2
3
4
5
6
7
8
A Mode de prise de vue ...........................27 9 r TON LUMIERE ...........................................93
N ISO ...............................................................89 10 s TON OMBRE ..............................................93
U PLAGE DYNAMIQUE ................................91 11 f COULEUR....................................................93
D BALANCE DES BLANCS ...........................54 12 q DETAIL ........................................................93
h REDUCT. DU BRUIT .................................93 13 B RETARDATEUR......................................... 44
O TAILLE D’IMAGE .......................................90 14 F MODE AF ....................................................94
T QUALITE D’IMAGE ...................................91 15 L DOUBLE STAB .........................................111
P SIMULATION DE FILM ............................92 16 J LUMINOSITE LCD ..................................109
1
Il n’est pas possible de sélectionner le mode de prise de vue à partir du menu
rapide. Les options disponibles dans le menu rapide varient en fonction du
mode de prise de vue sélectionné.
60
1
Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue.
2
Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments et
tournez la molette de commande principale/secondaire pour les modifier.
3
Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.
La touche Q (Menu rapide)
Mode vidéo
En mode vidéo, le menu rapide contient les éléments suivants :
• W MODE VIDEO
• D BALANCE DES BLANCS
• P SIMULATION DE FILM
• J LUMINOSITE LCD
SIMULATION DE FILM
REGLER
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
61
Options de lecture
Appuyez sur la touche a pour afficher l’image la
plus récente sur le moniteur.
100-0001
1 / 1000
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
62
F4.
F4.5
4.5
-1 2 3
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour regarder les photos dans l’ordre
dans lequel elles ont été prises et sur la
touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la
touche de sélection enfoncée pour faire
défiler rapidement les photos jusqu’à
celle de votre choix. Tournez la molette
de commande secondaire pour visualiser
les autres images.
1
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.
Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue
continue, seule la première photo de chaque série
s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.
I Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée en mode de lecture
plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche
de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles.
Options de lecture
Zoom lecture
Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur
les photos affichées lors de la lecture image par
image ; appuyez sur n pour effectuer un zoom
arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de
sélection peut être utilisée pour voir des zones de la
photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Détection des visages
Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 58) sont indiquées par une icône g. Appuyez
sur la touche f pour agrandir le sujet sélectionné avec la
fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite
utiliser les boutons k et n pour ajuster le facteur de
zoom.
Témoin de zoom
Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour quitter le
zoom.
1
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image.
Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des copies
recadrées ou redimensionnées au format a.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
63
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Pour modifier le nombre d’images affichées, appuyez
sur n dans la vue image par image.
100-0001
Appuyez sur k
pour visualiser
moins d’images.
Appuyez sur n
pour visualiser
plus d’images.
64
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
voir plus de photos.
A Suppression de photos
Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les
photos, appuyez sur la touche de sélection du haut (b) et choisissez l’une
des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne
peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
Option
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
REGLER
BACK
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur
MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos figurant dans le Livre Album ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher
une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK
pour supprimer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/
OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules
les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées; les photos enregistrées dans la
mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur
DISP/BACK pour annuler la suppression; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les
photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
1
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 102).
• Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir du menu de lecture.
• Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
TOUTES IMAGES
EFFACE
65
Visualisation des informations des photos
Des informations supplémentaires sur les photos peuvent
être visualisées en tournant la
molette de commande principale. Tournez la molette de
commande principale pour faire
défiler l’affichage.
D-RANGE
COLOR
HIGHLIGHTTONE
SHADOWTONE
SHARPNESS
FILM SIM.
WHITE BALANCE
: AUTO
: STD
: STD
: STD
: --: Velvia
: AUTO
a
Le collimateur de mise au point actif est indiqué par
l'icône « + ».
66
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez sur la molette de commande principale pour effectuer
un zoom avant sur le point de
mise au point. Appuyez sur la molette de commande principale à
nouveau pour revenir à l’affichage
plein écran.
Recherche Photos
Rechercher des images selon différents critères.
Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le 2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules
1 menu
les photos satisfaisant à la condition de relecture (P 99), mettez en surbrillance l’un
des critères de recherche suivants et appuyez sur
MENU/OK :
Option
Option
A EFFACE
D PROTEGER
I DIAPORAMA
Voir page
65
102
100
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Description
Trouve toutes les photos prises à
PAR DATE
une date sélectionnée.
Trouve toutes les photos basées sur
PAR VISAGE
des informations de visage spécifiées.
Trouve toutes les photos avec une
PAR I FAVORIS
note spécifiée (P 62).
Trouve toutes les photos corresponPAR SCENE
dant à une scène sélectionnée.
Trouvez toutes les photos, toutes les
vidéos, toutes les photos prises en
PAR TYPE DE DONNEES
mode rafale ou toutes les photos
RAW.
Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une
destination spécifique (P 99).
cherche s’affichent. Pour supprimer ou protéger
les photos sélectionnées ou pour visionner les
photos sélectionnées sous forme de diaporama,
appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des options suivantes :
67
X Création d’un Livre Album
Créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
X CREA LIVRE ALBUM dans le 5 Faites défiler les photos et appuyez sur la touche de
1 Sélectionnez
sélection supérieure pour sélectionner ou désélecmenu lecture.
Mettez NOUVEL ALBUM en sur2 brillance.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher la
3 boîte
de dialogue du nouvel album.
les photos pour le nouvel
4 Choisissez
album.
• CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de
choisir entre toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir
des photos satisfaisant aux conditions de
recherche (P 67).
1
Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos
ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.
tionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album.
Pour afficher la photo actuelle sur la couverture,
appuyez sur la touche de sélection inférieure.
1
La première photo automatiquement sélectionnée
devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche
de sélection inférieure pour sélectionner une photo
différente pour la couverture.
Appuyez sur MENU/OK pour sortir
6 lorsque
l’album est terminé.
Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en
7 surbrillance.
CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM
SELECTIONNER TOUT
TERMINER LIVRE ALBUM
SORTIR
1
Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner
toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux
conditions de recherche spécifiées pour l’album.
68
X Création d’un Livre Album
Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel al8 bum
sera ajouté à la liste dans le menu
de création de livre album.
3
• Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
• Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés.
Livres albums
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le
logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de
l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher
l’album, puis appuyez sur la touche de sélection
gauche et droite pour faire défiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide
album.
Modifier et effacer des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur
1 MENU/OK
pour visualiser les options
parmi les options suivantes :
2 Choisissez
• MODIFIER : Permet de modifier l’album comme
décrit à la rubrique « Création d’un livre album »
à la page 68.
• EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel.
3 Suivez les instructions à l’écran.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
d’édition de l’album.
69
Visionnage des panoramas
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran,
l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut.
AFFICHER
STOP
PAUSE
Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
Opération
Démarrage/
interruption
de la lecture
Fin de la
lecture
Touche
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour
interrompre la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture.
1
• Une fois affichée en plein écran, vous pouvez agrandir ou réduire les panoramas à l’aide des touches de zoom.
• z lecture des panoramas en boucle (P 36) ; le sens du défilement se contrôle en appuyant à gauche ou à droite de
la touche de sélection. L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement si un visionnage est en cours (P 110).
70
Enregistrer des films
Réalisez des vidéos courtes avec le son. Pendant l’enregistrement, R et la durée restante s’affichent sur
l’écran LCD et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier
pendant l’enregistrement).
98
18m39s
Nombre de photos
pouvant être prises
pendant l’enregistrement
Durée restante
1
2
3
Positionnez la molette de mode sur F (VIDEO).
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. L’enregistrement s’arrête
automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
98
18m39s
Films
Sélection automatique de la scène
Si OUI est sélectionné pour b RECONNAISSANCE SCÈNE (P 97), l’appareil photo sélectionne
la scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet : d (portraits), d (paysages peu éclairés), f (portraits peu éclairés), c (paysages), e (gros plans), g (portraits en
contre-jour) ou a (autres sujets).
Icône scène
71
Enregistrer des films
1
• Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement.
• Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil
photo à effectuer la mise au point.
Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu configuration (P 112).
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent
être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence.
• Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient
enregistrés.
Prendre des photos pendant l’enregistrement
Appuyez sur MENU/OK pour prendre une photo pendant
l’enregistrement.
1
• Vous pouvez sélectionner la méthode utilisée pour
enregistrer les photos à l’aide de l’option W MODE
PHOTO EN VIDÉO (P 97).
• La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo.
3
• Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse.
• Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
72
3
• Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement
des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie
pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux
est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
lecture de la vidéo pourrait devenir impossible.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci
est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
• Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit
pas un dysfonctionnement.
• Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue.
• Veuillez noter qu’en mode AF-C, l’appareil photo effectue
la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo
lors de la mise au point peut être perceptible.
Enregistrer des films
Taille d’image pour les vidéos
Utilisation d’un microphone externe
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez
une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 97).
Un microphone stéréo MIC-ST1
optionnel peut être raccordé à
l’appareil photo à l’aide du câble
fourni avec le MIC-ST1. Reportezvous au manuel du microphone
pour plus de détails.
1
Le niveau d’enregistrement peut être réglé à l’aide de l’option t RÉGL. NIV. MIC. (P 97).
Films
Option
Description
i 1920 × 1080 (60 i/s) Full HD (High Definition).
h 1280 × 720 (60 i/s) Haute définition.
f 640 × 480 (30 i/s) Définition standard.
Vidéo à grande vitesse. Le son n’est
Y 640 × 480 (80 i/s)
pas enregistré, et la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs
Y 320 × 240 (150 i/s) ne sont pas réglées automatiquement. Des bandes noires apparaisY 320 × 112 (250 i/s) sent en haut et en bas des vidéos
enregistrées à Y 320 × 112.
73
a Visionner des films
Pendant la lecture (P 62), les
films sont affichés à l’écran tel
que représenté à droite. Les
opérations suivantes peuvent
être effectuées pendant l’affichage d’un film :
100-006
AFFICHER
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau
Lancer la
pour faire une pause. Lorsque la lecture
lecture/faire
est sur pause, vous pouvez appuyer sur la
une pause
touche de sélection gauche ou droite pour
reculer ou avancer d’une photo à la fois.
Mettre fin à
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
la lecture/efpour mettre fin à la lecture.
facer
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
Régler la
droite pour régler la vitesse de lecture penvitesse
dant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la touche
Régler le de sélection supérieure ou inférieure pour
volume régler le volume et appuyez sur MENU/OK
pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration.
Vitesse de lecture
Flèche
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches
(M ou N).
STOP
5m42s
PAUSE
Opération
74
2 Visionner des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner.
3
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Affichage des photos sur des téléviseurs Haute Définition
Vous pouvez connecter l’appareil photo à des appareils Haute Définition (HD) en utilisant un câble HDMI
(disponible auprès d’autres fabricants).
1 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble HDMI comme illustré ci-dessous.
Insérez dans la prise
HDMI
Insérez dans la
prise HDMI
3
• Lors du branchement des câbles, veillez à bien enfoncer complètement les connecteurs.
• Lorsqu’un câble HDMI est raccordé, les photos et le son sont lus par le téléviseur.
Appuyez sur la touche a pendant une seconde environ pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’ap3 pareil
photo s’éteint et les photos et les vidéos s’affichent sur l’écran du téléviseur. Notez que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur le son du téléviseur ; utilisez les commandes
de volume du téléviseur pour régler le son.
1
• Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB si un câble HDMI est raccordé.
• Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos.
Raccordements
Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI. Reportez-vous à la documentation fournie avec le télévi2 seur
pour avoir de plus amples détails.
75
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement
à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un
ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions
décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
1
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
1 droite
pour afficher une photo que vous souhai-
Connectez le câble USB fourni tel que représenté
et allumez l’imprimante.
tez imprimer.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
2 ou
inférieure pour choisir le nombre de copies
(jusqu’à 99).
2
Appuyez sur la touche a pendant une seconde
environ pour allumer l’appareil photo. t USB
apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.
USB
les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres
3 Répétez
photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une
boîte de dialogue de confirmation une fois que
les réglages sont terminés.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL : 9 TIRAGES
PICTBRIDGE
TOTAL : 00000
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
ANNULER
ENTREE
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression.
76
Impression de photos par USB
2 Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de
la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur
MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer
des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE).
1
Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez
sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie
de la photo en cours.
Impression de la commande
d’impression DPOF
Pour réaliser la commande d’impression créée avec
K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
(P 105) :
Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK
pour ouvrir le menu PictBridge.
1
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
Appuyez sur la touche de sélection supé2 rieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance
u IMPRES. DPOF.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
Raccordements
sur MENU/OK pour afficher une boîte de dia3 Appuyez
logue de confirmation.
ANNULER
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression.
77
Impression de photos par USB
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées (en
fonction de l’imprimante, il se
peut que l’impression se termine
avant que la photo en cours ne
soit imprimée).
IMPRESSION
ANNULER
Si l’impression est interrompue, éteignez puis rallumez
l’appareil.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas
affiché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez
le câble USB.
78
1
• Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire
interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans
l'appareil photo.
• Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date,
l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le
menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les
photos dans la commande d’impression DPOF.
• Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
Impression de photos par USB
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture
permet de créer une « commande d’impression »
numérique pour les imprimantes compatibles avec
PictBridge (P 116) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une
norme qui permet d'imprimer des photos à
partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte
mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
■ AVEC DATE s / SANS DATE
le mode de lecture et appuyez sur
1 Sélectionnez
MENU/OK pour afficher le menu lecture.
en surbrillance K IMPRESSION (DPOF)
2 Mettez
et appuyez sur MENU/OK.
en surbrillance l’une des options suivantes
3 etMettez
appuyez sur MENU/OK :
• AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos.
• SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas
imprimée sur les photos.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
4 droite
pour afficher une photo que vous souhaiRaccordements
tez inclure ou retirer de la commande d’impression.
79
Impression de photos par USB
Appuyez sur la touche de sélection supérieure 6 Répétez les étapes 4–5 pour terminer la com5 ou
inférieure pour choisir le nombre de copies
mande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour
(jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
2 Détection des visages
Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de détection des visages, appuyer sur f permet de régler le
nombre de copies par rapport au nombre de visages
détectés.
1
Lorsque vous imprimez des photos directement via la
connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la
qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de
l’imprimante.
80
enregistrer la commande d’impression lorsque
vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK
pour quitter sans changer la commande d’impression.
nombre total d’impressions est affiché à
7 Le
l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
Impression de photos par USB
1
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d’impression constituée de photos situées
dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant
une commande d’impression
créée par un autre appareil photo
est insérée, le message représenté
ENTREE
ANNULER
à droite est affiché. Appuyez sur
MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez
ANNULER TOUT dans le menu
K IMPRESSION (DPOF). La
boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/
OK pour retirer toutes les photos de la commande.
RAZ DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
Raccordements
81
Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées,
visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Windows 8 / Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2) 1
Windows XP (SP 3) 1
Processeur
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
Mémoire vive
1 Go minimum
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
512 Mo minimum
(1 Go ou plus) 2
Espace libre sur
le disque
Processeur
graphique
Vidéo
Autres
2 Go minimum
Compatible DirectX 9 ou version ultérieure
(recommandé)
Compatible DirectX 7 ou version ultérieure
(nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d’autres processeurs graphiques)
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l’utilisation de
Map Viewer.
• Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des
tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le
fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été
mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD.
2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
82
Visionnement des photos sur un ordinateur
toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de
3 Quittez
CD-ROM.
Windows 8 / Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 8 / Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail
dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et
double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
S’il vous est demandé d’installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour
4 continuer
l’installation.
le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran5 Retirez
gez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas
Raccordements
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8)
1 Sélectionnez Bureau sur l’écran d’accueil.
2 Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches.
3 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation.
4 Double-cliquez sur l’icône du lecteur lors de l’insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions affichées à
l’écran pour procéder à l’installation.
où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 86.
83
Visionnement des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER
RAW FILE CONVERTER permet de visualiser les images RAW sur votre ordinateur.
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Processeur
Intel (Core 2 Duo ou plus)
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6-10.8
SE
(pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/).
Mémoire vive 1 Go ou plus
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque
nement de RAW FILE CONVERTER
Vidéo
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un
2 lecteur
de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller.
Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis
3 suivez
les instructions à l’écran pour l’installation. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez
4 de
ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de
retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil
directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 86.
84
Visionnement des photos sur un ordinateur
Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh)
Pour importer des photos ou des vidéos vers un Mac, utilisez une application Mac OS standard telle que
Image Capture.
Raccordements
85
Visionnement des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
que vous désirez copier sont stoc- 3 Allumez l’appareil photo et suivez les instructions
1 Sikéeslessurphotos
une carte mémoire, insérez la carte dans
à l’écran pour copier les images sur l’ordinateur.
l’appareil photo (P 15).
1
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin
du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
3
Une perte d'alimentation pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de raccorder l’appareil photo.
l’appareil photo et connectez le câble
2 Éteignez
USB fourni, comme indiqué, en vous assurant
que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
86
Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur
Annuler.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni,
démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Visionnement des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil
photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en
avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir
quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites
glisser le dossier « RAW FILE CONVERTER EX powered by
SILKYPIX » du dossier « Applications » dans la corbeille et
sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder
(Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et
utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/
Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de
programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix
Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
3
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre de
photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant
que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne
pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un
lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message
indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors
tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre
d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin
lumineux reste allumé après que le message ait disparu
de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette
précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux
photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
87
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos paramètres de prise de vue. Les options disponibles
dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Utilisation du menu prise de vues
Options du menu prise de vues
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
1 menu
prise de vues.
Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ].
2
Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 34).
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
Menus
88
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le
6 menu.
A MODE Adv.
[FILTRE AVANCÉ]
A SCENES
Choisissez une scène pour le mode SP (P 38).
[h
[h]
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
N ISO
[AUTO]
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo
à la lumière.
Option
AUTO
12800 / 6400 / 5000 /
4000 / 3200 / 2500 /
2000 / 1600 / 1250 /
1000 / 800 / 640 / 500 /
400 / 320 / 250 / 200 / 100
Description
La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions
de prise de vue.
La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran.
ISO
Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ;
veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités
élevées.
ISO
12800
Scène
Bruit
(marbrures)
Sombre
Plus
visible
Viseur optique (OVF)
Pour commuter entre les affichages de la vitesse d’obturation (ouverture) et de la sensibilité ISO dans le viseur
optique, tournez la molette de commande principale
tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
Les options suivantes sont disponibles lorsque
AUTO est sélectionné :
Option
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
Par défaut
100
800
1/30
L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur
maximale. La sensibilité dépasse la valeur par défaut
uniquement si la vitesse d’obturation permettant
d’obtenir une exposition optimale est plus lente que
la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
1
• Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE.
• L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN
dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la
valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
Menus
100
Lumineux
Moins
visible
■ AAUTO
UTO
89
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
[[O
O 4 : 3]
3]
O 4:3
Choisissez la taille et le format
d’image avec lesquels les
Taille Format d’image
photos sont enregistrées. Les
grandes photos peuvent être imprimées en grand
sans réduction de la qualité, tandis que les petites
photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.
Taille et format d’image
Taille
Option
Impressions possibles jusqu’à
O 34 × 25 cm
P 24 × 18 cm
Q 17 × 13 cm
Format d’image
4 : 3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles
affichées par l’appareil photo.
3 : 2 : Les photos ont les mêmes proportions qu’une
image d’un film 35 mm.
16 : 9 : Option adaptée à l’affichage sur des périphériques
Haute Définition (HD).
1 : 1 : Les images sont carrées.
90
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T QUALITE D’IMAGE
[FINE]
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des
images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW
pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW.
FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des
images de plus haute qualité, tandis que NORMAL
et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre
d’images pouvant être enregistrées.
U PLAGE DYNAMIQUE
[AUTO]
Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé
d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant
à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter le contraste de sujets tels
que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles
d’automne, des portraits photographiés devant un ciel
bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des
sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil
photo choisit automatiquement des valeurs comprises
entre 100% et 400% selon les conditions de prise de vue.
Option
Description
Permet d’augmenter le contraste
A 100% lorsque vous photographiez à l’intérieur ou sous un ciel couvert.
AUTO
B 200%
Menus
Permet de réduire la perte de détails dans les hautes lumières et les
C 400% ombres lorsque vous photographiez des scènes très contrastées.
91
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
P SIMULATION DE FILM
[c
[c]
Permet de simuler les effets de différents types de
films, notamment sépia et noir et blanc.
Option
c (PROVIA/
STANDARD)
d (Velvia/
VIVE)
e (ASTIA/
DOUX)
g (PRO Neg.
Hi)
h (PRO Neg.
Std)
b (MONOCHROME)
e (MONOCHROME+
FILTRE JNE)
92
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette
option convient à une grande variété de
sujets, aussi bien des portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très
contrastée de couleurs saturées, adaptées
aux photos de nature.
Cette option propose une palette de couleurs moins saturées, pour un rendu plus
doux.
Offre légèrement plus de contraste que
h (Neg. PRO Std). Recommandée pour les
portraits en extérieur.
Une palette de tons doux. Cette option
augmente la plage des teintes disponibles
pour les tons chair, ce qui la rend très utile
pour la photographie de portraits en studio.
Permet de prendre des photos en noir et
blanc.
Cette option permet de prendre des photos
en noir et blanc avec des contrastes légèrement élevés. Ce réglage réduit également
légèrement la luminosité du ciel.
Option
d (MONOCHROME+
FILTRE RGE)
f (MONOCHROME+
FILTRE VERT)
f (SEPIA)
Description
Cette option permet de prendre des photos
en noir et blanc avec des contrastes élevés. Ce
réglage réduit également la luminosité du ciel.
Cette option adoucit les tons chair dans les
portraits en noir et blanc.
Permet de prendre des photos en sépia.
X BKT SIMULATION FILM
Choisissez les types de films pour le bracketing de
simulation de film (P 48).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
f COULEUR
[STD]
R ZOOM NUM INTELLIGENT
[STD]
Si vous sélectionnez 2.0×, le zoom numérique intelligent agrandit l’image 2× tout en la traitant. Il en
résulte une image nette et haute résolution.
Ajustez la densité chromatique.
q DETAIL
Permet de choisir si les contours sont rendus plus
nets ou sont adoucis.
r TON LUMIERE
[STD]
Modifiez l’apparence des hautes lumières.
s TON OMBRE
[STD]
Modifiez l’apparence des ombres.
h REDUCT. DU BRUIT
Choisissez le degré de réduction du bruit.
[STD]
[NON]
a
• Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque
vous sélectionnez un autre mode.
• Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique.
• Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo.
Z ANTI FLOU AVANCÉ
[OUI]
Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti flou
avancé en mode S (P 33).
b DETECTION SUJET
[NON]
Menus
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 58).
93
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE AF
[t]
[t
Choisissez le mode de sélection de la zone de mise
au point de l’appareil photo lorsque celui-ci est en
mode mise au point AF-S (P 51). Veuillez noter que,
quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran lorsque le mode macro est activé (P 41).
• t ZONE : Choisissez la zone de mise au point manuellement (P 53).
• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort
contraste près du centre du cadre et sélectionne la
zone de mise au point automatiquement.
• x RECHERCHE : Placez le sujet dans la cible de
mise au point et appuyez sur la touche de sélection
gauche. L’appareil photo suivra le sujet et ajustera
la mise au point au fur et à mesure de son déplacement dans le cadre.
1
Veuillez noter qu’en mode x, l’appareil photo effectue la
mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors
de la mise au point peut être perceptible.
94
c ASSIST. M.AP.
[PIC HTE LUM. M. AP.]
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au
point en mode de mise au point manuelle (P 51).
Option
STANDARD
PIC HTE LUM.
M. AP.
Description
La mise au point s’affiche normalement
(zone de netteté non mise en relief).
L’appareil photo met en relief la zone de
netteté. Vous avez le choix entre BAS et
HAUT.
F BOUTON Fn
[N]
[N
Choisissez la fonction attribuée à la touche Fn (P 57).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
v AFF. REGL. PERSO
Affichez ou masquez la zone de mise au point dans
le viseur optique et choisissez les éléments affichés
sur l’écran LCD. L’écran LCD peut afficher les éléments suivants :
GUIDE CADRAGE*
NIVEAU ELECTRONIQUE
TÉMOIN DISTANCE AF
TÉMOIN DISTANCE MF
BALANCE DES BLANCS
OUVERT/VIT OBTUR/ISO
HISTOGRAMME
IMAGES RESTANTES
TAILLE/QUALITE IMAGE
ÉTAT BATTERIE
PHOTOMETRIE
FLASH
SIMULATION DE FILM
PLAGE DYNAMIQUE
COMPENSATION D’EXP
* Vous pouvez également sélectionner le type de grille
(P 109).
Voir les pages 7 – 9 pour la position de ces éléments
sur les affichages.
Horizon virtuel
Sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE pour afficher un horizon
virtuel. L’appareil photo est à
niveau lorsque les deux lignes se
chevauchent.
P
1
L’horizon virtuel peut ne pas s’afficher si l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas.
I FLASH
[±0]
Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez
une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par
défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que
vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les
conditions de prise de vue et la distance par rapport
au sujet.
Menus
95
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
g FLASH EXTERNE
[NON]
Sélectionnez OUI lorsque vous utilisez un flash optionnel (à l’exception des produits Fujifilm) monté
sur la griffe de l’appareil.
c
• Il se peut que le flash n’éclaire pas complètement le sujet
à des vitesses supérieures à 1/1000 s.
• Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 54).
• Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné
pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en
option se déclenche.
• Il est possible d’utiliser des flashes externes en modes P,
S, A, M et C1/C2.
• Les flashs externes Fujifilm ne requièrent pas cette configuration.
a
• L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes
conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne
peuvent pas être utilisés.
• Pour plus d’informations sur les flashs externes Fujifilm,
visitez la section Accessoires FUJIFILM (P 117).
96
K REGLAGE PERSO.
Enregistrez les réglages du mode P, S, A et M (P 31).
a RÉGLAGE OVF/LCD
[DÉTECTEUR OCULAIRE]
Commutez entre le viseur optique et l’écran LCD
(P 7).
Option
DÉTECTEUR
OCULAIRE
LCD
OVF
Description
Sélection automatique de l’affichage à
l’aide du détecteur oculaire.
La vue passant par l’objectif s’affiche
sur l’écran LCD.
La vue passant par l’objectif s’affiche
dans le viseur optique.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu prise de vue (Mode vidéo)
W MODE VIDEO
[i]
[i
Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 73).
b DETECTION SUJET
[OUI]
Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 58).
b RECONNAISSANCE SCÈNE
[OUI]
a MODE PHOTO EN VIDÉO
[PRIORITÉ VIDÉO]
Choisissez la manière dont l’appareil photo enregistre les photos pendant l’enregistrement vidéo
(P 72).
Option
PRIORITÉ VIDÉO
Sélectionnez OUI pour activer la reconnaissance de
scène pendant l’enregistrement vidéo (P 58).
1
Lorsque vous sélectionnez OUI, la détection des visages
s’active automatiquement et le mode de mise au point est
défini sur AF-C (P 51).
P SIMULATION DE FILM
[c
[c]
t RÉGL. NIV. MIC.
[3]
Réglez le niveau d’enregistrement du microphone.
Menus
Permet de simuler les effets de différents types de
films, notamment sépia et noir et blanc (P 92).
PRIORITÉ PHOTO
Description
L’appareil prend une photo sans interrompre l’enregistrement vidéo. La taille
d’image dépend de l’option sélectionnée pour MOVIE MODE.
L’appareil photo interrompt l’enregistrement de la vidéo pour prendre la
photo et le reprend automatiquement
une fois la photo prise. La taille d’image
est déterminée par l’option sélectionnée pour O TAILLE D’IMAGE.
97
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu lecture
Appuyez sur la touche a pour passer
1 en
mode lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
2 menu
lecture.
Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
98
Appuyez sur la touche de sélection su5 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection6 ner
l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le
7 menu.
Utilisation des menus : Mode lecture
Options du menu lecture
X CREA LIVRE ALBUM
j BALISER TRANSF.
Créez des albums avec vos photos préférées (P 68).
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube, Facebook ou MyFinePix.com à l’aide de MyFinePix Studio
(Windows uniquement).
b RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 67).
x EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 65).
■ Sélection des photos à télécharger
YouTube pour choisir les vidéos à
1 Sélectionnez
télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir
les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook
ou MyFinePix.com pour choisir les photos à télécharger sur MyFinePix.com.
sur la touche de sélection gauche ou
2 Appuyez
droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/
OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous
avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
Menus
1
• Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
• Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour
le téléchargement sur MyFinePix.com.
• Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icônes j YouTube, j FACEBOOK ou
j MyFinepix.com.
99
Utilisation des menus : Mode lecture
■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection
I DIAPORAMA
Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner
toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant
que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant la fin de l’opération.
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez
sur MENU/OK pour le lancer.
Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment
pendant l’exécution du diaporama pour afficher
une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à
tout moment, appuyez sur MENU/OK.
■ Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option YouTube/Facebook/
MyFinePix.com Upload de MyFinePix Studio.
Effectuez la sélection
avec l’appareil photo
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur
Pour obtenir des informations sur l’installation de
MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil
photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 82).
100
FONDU g
MULTIPLE
[MULTIPLE]
Description
Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour revenir en arrière ou avancer
d’une image. Sélectionnez FONDU pour
créer des transitions en fondu entre les
images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo
effectue automatiquement un zoom avant
sur les visages sélectionnés avec la détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en
même temps.
1
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement
lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.
Utilisation des menus : Mode lecture
j CONVERSION RAW
Réglage
Créez des copies JPEG à partir de photos RAW. Les
données de l’image d’origine ne sont pas modifiées, ce qui permet de traiter une seule image RAW
d’une multitude de manières.
j CONVER1 Sélectionnez
SION RAW dans le menu
TRAIT. ISO PUSH/PULL
CONVERSION RAW
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
Lecture.
CRÉER
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection haut ou bas
2 pour
sélectionner un paramètre, puis appuyez
sur la touche de sélection droite. Appuyez sur
la touche de sélection haut ou bas pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur
MENU/OK pour sélectionner et revenir à la liste des
paramètres. Répétez cette étape pour ajuster les
paramètres supplémentaires.
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
COULEUR
DETAIL
TON LUMIERE
TON OMBRE
REDUCT. DU BRUIT
MEMORISER
Menus
sur la touche Q
3 Appuyez
pour afficher un aperçu de
la copie JPEG. Appuyez sur
MENU/OK pour enregistrer
la copie ou appuyez sur
DISP/BACK pour revenir à
l’étape 2.
REFLET COND. PR VUE
Description
Créez une copie JPEG en utilisant
les réglages actifs au moment où la
photo a été prise.
Modifiez l’exposition de –1 IL à +1 IL
par incréments de 1/3 IL (P 49).
Faites ressortir les détails des hautes
lumières afin d’obtenir un contraste
naturel (P 91).
Simulez les effets de différents types
de films (P 92).
Modifiez la balance des blancs
(P 54).
Réglez précisément la balance des
blancs (P 54).
Modifiez la densité des couleurs
(P 93).
Accentuez ou estompez les contours
(P 93).
Modifiez les hautes lumières (P 93).
Modifiez les ombres (P 93).
Traitez la copie afin d’atténuer les
marbrures (P 93).
ANNULER
101
Utilisation des menus : Mode lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
D PROTEGER
Si la photo actuelle est marquée de l’icône g, indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, vous pouvez utiliser cette option
pour corriger l’effet « yeux rouges ». L’appareil photo
analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite
l’image et crée une copie où l’effet est atténué.
Cette option permet de protéger les photos contre
toute suppression accidentelle.
1 Affichez la photo de votre choix.
B REDUC. YEUX ROUGE dans le
2 Sélectionnez
menu lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
1
• Il se peut que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être
corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un
visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent
varier en fonction de la scène. L’effet « yeux rouges » ne
peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou
des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont
indiquées par l’icône e pendant la lecture.
102
Sélectionnez D PROTEGER dans le menu
1 lecture.
en surbrillance l’une des options sui2 Mettez
vantes et appuyez sur MENU/OK :
• IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher les photos et
appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner
ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK
lorsque vous avez terminé l’opération.
• REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les
photos.
• ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
3
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P 115).
Utilisation des menus : Mode lecture
G RECADRER
O REDIMENSIONNER
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
1 Affichez la photo de votre choix.
G RECADRER dans le menu lec- 2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER
2 Sélectionnez
ture.
menu lecture.
dans le
Utilisez les boutons k et n pour agrandir ou 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur
3 réduire
l’image, puis le sélecteur pour vous déMENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de
placer sur la portion désirée de l’image.
confirmation.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de 4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie
4 dialogue
de confirmation.
redimensionnée dans un fichier séparé.
à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer
5 laAppuyez
copie recadrée dans un fichier séparé.
1
De grands recadrages produisent de grandes copies ;
toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille
de la copie finale est a, OK s’affiche en jaune.
Menus
b Détection des visages
Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages
(P 58), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche f
pour agrandir le visage sélectionné.
1
Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de
l’image d’origine.
103
Utilisation des menus : Mode lecture
C ROTATION IMAGE
E COPIER
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour
qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur
l’écran LCD.
Copiez les photos entre la mémoire interne et une
carte mémoire.
1
Sélectionnez C ROTATION
2 menu
lecture.
Affichez la photo de votre choix.
IMAGE dans le
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
3 pour
faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens
des aiguilles d’une montre ou sur la touche de
sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 °
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture.
en surbrillance l’une des options suivantes
2 etMettez
appuyez sur la touche de sélection droite :
• a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les
photos de la mémoire interne vers une carte
mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les
photos d’une carte mémoire vers la mémoire
interne.
Mettez en surbrillance l’une des options suiAppuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche auto- 3
4 matiquement
vantes et appuyez sur MENU/OK :
dans la bonne orientation lorsque
vous la visionnez sur l’appareil photo.
1
• Il est impossible de faire pivoter les photos protégées.
Supprimez la protection des photos avant de les faire
pivoter (P 102).
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire
pivoter les photos créées avec d’autres appareils.
104
• IMAGE : Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour afficher les photos et appuyez sur
MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
1
• La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
• Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont
pas copiées (P 79).
Utilisation des menus : Mode lecture
K IMPRESSION (DPOF)
J FORMAT IMAGE
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 77).
Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format
de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un
câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour
afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le
haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
[4 : 3]
16 :9
4:3
16 : 9
4:3
Menus
1
Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein
écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2/1 : 1 s’affichent dans un cadre noir.
105
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
chez le menu de configuration.
1 Affi
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi-
les réglages.
2 Ajustez
2.1 Appuyez sur le sélecteur droit
cher le menu correspondant au
mode en cours.
pour activer le menu de configuration.
1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche
pour sélectionner un onglet
gauche.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance un élément
du menu.
1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le
haut ou le bas pour sélectionner
4.
Le menu de configuration apparaît.
PARAMETRE
SET
SET
SORTIR
Onglet
2.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément
mis en surbrillance.
2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
2.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.
106
Le menu de configuration
Options du menu de configuration
Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ].
F DATE/HEURE
Option
h DEPAR
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 21).
N DECALAGE HOR
[h]
[h
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à
l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le
décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau
horaire :
1
Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur
la touche de sélection droite.
de la touche de sélection pour choi2 sirServez-vous
la différence horaire entre l’heure locale et
votre fuseau horaire.
Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
La
Choisissez une langue (P 21).
R INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options du
menu de prise de vue ou du menu de configuration.
F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et O COULEUR FOND ne sont pas affectés.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et ap1 puyez
sur la touche de sélection droite.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
2 mettez
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/
Menus
3 Appuyez sur MENU/OK.
g LOCAL
Description
Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/
HEURE (voir ci-dessus).
Permet de passer à l’heure locale. Si
cette option est sélectionnée, g et
l’heure et la date s’affichent en jaune
pendant trois secondes à chaque fois
que vous allumez l’appareil photo.
OK.
107
Le menu de configuration
o MODE SILENCE
[NON]
b CONFIGURATION SON
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le
flash et l’illuminateur d’assistance AF dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent d’être malvenus.
Modifiez les paramètres audio.
I ÉCRAN CONTRÔLE FOCUS
[X
[X HORAIRE
HORAIRE]]
Choisissez la direction dans laquelle vous tournez la
molette de commande secondaire pour augmenter
la distance de mise au point.
j VERIFICATION AF.
[OUI]
Si vous sélectionnez OUI, pour j VERIFICATION
AF. l’image est agrandie à l’écran pour faciliter la
mise au point lorsque vous tournez la molette de
commande secondaire en mode mise au point
manuelle (P 51, 52). L’appareil photo doit être en
mode de mise au point manuel.
108
■ VOL. APPAREIL
[c]
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez
e NON (muet) pour désactiver les sons des commandes.
■ VOL. DECL.
[c]
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo
lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet)
pour désactiver le son du déclencheur.
■ SON DECLENCHEUR
[i]
Choisissez le son émis par le déclencheur.
■ VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des vidéos.
[7]
Le menu de configuration
A CONFIG. ÉCRAN
■ GGUIDE
UIDE CADRAGE
Modifiez les paramètres d’affichage.
Choisissez le type de grille de cadrage disponible en
mode de prise de vue.
■ IMAGE
[0,5 SEC]
Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran
LCD après la prise de vue.
Option
Description
Les photos restent affichées pendant
1,5 SEC
1,5 seconde (1,5 SEC) ou 0,5 seconde
(0,5 SEC). Les couleurs peuvent légère0,5 SEC
ment différer de celles de l’image finale.
Les photos sont affichées jusqu’à ce
ZOOM(CONTINU)
que vous appuyiez sur MENU/OK.
Les photos ne sont pas affichées après
NON
la prise de vue.
• F GRILLE 9
Pour un cadrage respectant la
« règle des tiers ».
P
• F GRILLE 24
Grille de six cases sur quatre.
1
NON n’a aucun effet en mode de prise de vue continue.
■ LUMINOSITE LCD
[0]
Réglez la luminosité de l’écran.
P
• H HD FRAMING
Cadrez les photos HD entre les
lignes indiquées à l’écran.
Menus
■ ÉCRAN PLEIN SOLEIL
[F GRID 9]
[NON]
Sélectionnez OUI pour améliorer la visibilité de
l’écran en cas de forte luminosité.
P
109
Le menu de configuration
■ REGL. ROTAT AUTO
[OUI]
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant
la lecture.
■ COULEUR DU FOND
Choisissez une combinaison de couleurs.
[BLANC]
Z GESTION ALIM.
Modifiez les paramètres de gestion de l’alimentation.
■ EXT. AUTO
[2 MIN]
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo
s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération
n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil
photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations, l’appareil photo
s’éteint automatiquement si NON est sélectionné.
■ DÉMARAGE RAPIDE
[NON]
Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement
après être éteint (OUI/NON).
3
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo continue de
consommer une petite quantité de courant qu’il tire de la
batterie, même lorsqu’il est éteint. Le mode démarrage rapide s’annule automatiquement si aucune opération n’est
effectuée pendant 20 minutes environ.
110
Le menu de configuration
■ REGLAGE ALIM.
[n]
Optimisez les performances de l’appareil photo
pour augmenter l’autonomie de la batterie ou améliorer la qualité de l’affichage.
Description
Réduit la vitesse de rafraîchissement
de l’écran. L’écran s’éteint progressivement pour économiser l’énergie
si aucune opération n’est effectuée
n ECO. D’ENERGIE au bout d’une courte période, mais
il se rallume dès qu’une commande
de l’appareil photo est utilisée. Sélectionnez cette option pour économiser
l’énergie.
Permet d’obtenir un affichage plus
o HAUTES
lumineux et une mise au point plus
PERFORMANCES
rapide.
Option
1
L’option n ECO. D’ENERGIE ne se déclenche pas lorsque
la détection des visages est activée.
L DOUBLE STAB
[[L
L]
Choisissez parmi les options de stabilisation d’image
suivantes :
Description
Stabilisation d’image activée. Si +
MOUVEMENT est sélectionné, l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour réduire le flou de bougé
lorsque des objets en mouvement sont
détectés.
PRISE DE Comme précédemment, sauf que la
M PRISE
stabilisation d’image n’est effectuée
VUE + MVT
m PHOTO
PHOTO UNIQU. que lorsque le déclencheur est appuyé
à mi-course.
Stabilisation d’image désactivée. ChoiNON
sissez cette option lorsque vous utilisez
un trépied.
Option
L CONTINU +
MOUVEMENT
TJRS ACTIF
l TJRS
Menus
3
+ MOUVEMENT n’a aucun effet lorsque la sensibilité a été
réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L’effet peut varier selon les conditions d’éclairage et la vitesse
de déplacement de l’objet.
111
Le menu de configuration
B REDUC. YEUX ROUGE
[OUI]
Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges »
provoqué par le flash lors de prises de vues avec la
détection des visages.
[P]
1
• La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté.
• La correction des yeux rouges n’est pas disponible avec
les images RAW.
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, le
temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AEL/AFL est enclenché. Si
ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, le temps
de pose et/ou la mise au point seront verrouillés
lorsque le bouton AEL/AFL est enclenché et resteront ainsi jusqu’à ce que le bouton soit à nouveau
enclenché (P 40).
C TEMOIN AF
v TOUCHE MEM. AE/AF
[OUI]
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’active pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
3
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. Si l’appareil photo ne parvient
pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez
d’augmenter la distance vous séparant du sujet.
• Évitez d’orienter l’illuminateur d’assistance AF en direction des yeux de votre sujet.
112
k MODE MEM. AE/AF
[AE-L]
La touche AEL/AFL peut être utilisée pour verrouiller
uniquement l’exposition ou uniquement la mise au
point, ou bien les deux à la fois (AE-L / AF-L / AE+AF).
Le menu de configuration
t ENR. DES RÉGLAGES
Modifiez les paramètres de gestion des fichiers.
■ NUMERO IMAGE
[CONT.]
Les nouvelles photos sont Numéro de l’image
stockées dans des fichiers
100-0001
images nommés avec un
numéro de fichier à quatre Numéro de Numéro
chiffres attribué en ajoutant un répertoire de fichier
au dernier numéro de fichier
utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture
comme représenté à droite. L’option NUMERO IMAGE
permet de contrôler si la numérotation des fichiers est
réinitialisée à 0001 lorsqu’une carte mémoire est insérée
ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
Option
RAZ
■ SAUVEG.PHOTO D’ORIG.
[NON]
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées de panoramas z sans raccord ou de photos
prise avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE
LUMIÈRE PRO ou i MISE AU POINT PRO.
Menus
CONTINU
Description
La numérotation se poursuit à partir du
dernier numéro de fichier utilisé ou du
premier numéro de fichier disponible,
selon le plus élevé des deux. Choisissez
cette option pour réduire le nombre de
photos portant le même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001
après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
1
• Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur
est désactivé (P 130).
• La sélection de R INITIALISER (P 107) réinitialise l’option NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise
pas la numérotation des fichiers.
• Les numéros des photos prises avec d’autres appareils
photo peuvent être différents.
113
Le menu de configuration
■ CCACHET
ACHET DATE
[OFF]
Estampillez vos photos avec l’heure et/ou la date
d’enregistrement au moment où vous les prenez.
Option
R+S
R
OFF
Description
Estampillez les prochaines photos avec
la date et l’heure d’enregistrement.
Estampillez les prochaines photos avec
la date d’enregistrement.
Ne marquez aucune date et heure sur
vos prochaines photos.
c
• Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure.
Désactivez DATE STAMP pour empêcher le marquage
de l’heure et de la date sur les prochaines photographies.
• Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la
régler correctement (P 21, 107).
• Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF
«Impression de la date» lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P 79).
• L’heure et la date ne sont pas marquées sur les vidéos, les
panoramiques ou les photos prises à l’aide de l’option
CAPTURE IMG OPTIMALE.
114
M PAS DE MISE AU POINT
[MÈTRES]
Choisissez les unités utilisées pour l’indicateur de
distance de mise au pointt (P 51).
S REINIT. PERSO.
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode
C1/C2. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche
ou droite pour mettre en surbrillance REGLER et
appuyez sur MENU/OK.
Le menu de configuration
b TRANSF. Eye-Fi
[OUI]
L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes
Eye-Fi disponibles auprès d’autres fabricants ; pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous au manuel fourni avec la carte ou contactez le fabricant.
Option
OUI
NON
Description
Les photos prises avec l’appareil photo
sont transférées vers une destination sélectionnée au préalable.
Les photos ne sont pas transférées automatiquement.
3
Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays
concernant l’usage de dispositifs sans fil lors de l’utilisation
de cartes Eye-Fi. Sélectionnez NON à bord d’un avion, en
milieu hospitalier et dans d’autres lieux où l’utilisation de
dispositifs sans fil est interdite.
K FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, cette option formate la carte mémoire. Si
aucune carte mémoire n’est insérée, cette option
formate la mémoire interne.
3
• Toutes les données, y compris les photos protégées,
sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire
interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers
importants sur un ordinateur ou un autre périphérique
de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant le formatage.
Icône Eye-Fi
État
En veille/pas de connexion
En cours de connexion
Menus
Icône
U
U (clignotant)
WVU
(animé)
U (rouge)
Transfert en cours
Erreur
115
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
■ PPhotographie
hotographie au flash
■ DDéclenchement
éclenchement à distance
(vendu séparément)
Déclencheur filaire (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Flash amovible
EF-20
■ Audio/Visual
Câble HDMI
X20
■ Microphones externes
Notes techniques
■ Computer Related
■ Impression
USB
Imprimante compatible PictBridge
(disponible auprès de fournisseurs tiers)
116
Flash amovible
EF-X20
Microphone stéréo MIC-ST1
(vendu séparément)
Télévision HD (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Imprimante
(disponible auprès de
fournisseurs tiers)
Flash amovible
EF-42
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC
USB
Fente pour carte SD ou lecteur
de carte
Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers)
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant
FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
NP-50 : Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables NP-50 de grande
capacité en cas de besoin.
Chargeurs de
batterie
BC-45W : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas
de besoin. Le BC-45W permet de recharger une batterie NP-50 en 150 minutes
environ à +20 °C.
Adaptateurs
secteur
AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-50) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vous copiez des photos sur un ordinateur (la forme
de l’adaptateur et de la fiche varie en fonction de la région où ils sont vendus).
CP-50 : Ce coupleur permet de connecter l’AC-5VX à l’appareil photo.
Coupleurs CC
Flashes externes
EF-20 : Flash à fixer sur la griffe, nombre guide : 20 (ISO 100), compatible i-TTL,
capacité directionnelle : jusqu’à 90°, alimentation : 2 piles AA de 1,5V
Notes techniques
Batteries rechargeables Li-ion
EF-42 : Flash à fixer sur la griffe, nombre guide : jusqu’à 42 (ISO 100), zoom automatique : 24-105mm (équivalent au format 135), compatible i-TTL, capacité
directionnelle : jusqu’à 90°, alimentation : 4 piles AA de 1,5V
Réglez « Format setting » sur « 35 mm » lorsque vous utilisez les flashes EF-42
et X10.
117
Accessoires optionnels
Flashes externes
EF-X20 : Ce flash emboîtable a un nombre guide de 20 (100 ISO, m).
Boîtiers en cuir
LC-X20 : Ce boîtier en cuir, destiné exclusivement au X20/X10, allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec une bandoulière également
en cuir. Vous pouvez prendre des photos sans sortir l’appareil photo de son
boîtier.
Filtres protecteurs LHF-X20 : Ce filtre protecteur, destiné exclusivement au X20/X10, est fourni
avec pare-soleil
avec son propre pare-soleil et bouchon de pare-soleil.
Pare-soleil
Microphones
stéréo
118
LH-X10 : Ce pare-soleil en aluminium, conçu pour être utilisé exclusivement
avec le X20/X10, est livré avec une bague d’adaptation en aluminium également. La bague d’adaptation est également utilisée lors de la fixation des
filtres de φ52 mm disponibles chez des fournisseurs tiers.
MIC-ST1 : Microphone externe destiné à l’enregistrement vidéo.
Accessoires optionnels
Utilisation d’accessoires optionnels
■ FFixation
ixation des filtres protecteurs LHF-X20
2
Fixez le pare-soleil
du filtre.
Un pare-soleil est fourni avec le filtre. Fixez-le
au filtre comme indiqué.
3
• Il n’est pas possible d’utiliser des filtres d’autres fabricants.
• Fixez le bouchon de pare-soleil lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil photo.
■ FFixation
ixation des pare-soleil dd’’objectifs LH-X10
1
Connectez le paresoleil et la bague
d’adaptation, comme
indiqué.
Bague d’adaptation
Pare-soleil
2
Fixez le pare-soleil
sur l’appareil avec la
bague adaptatrice
connectée.
Tournez le pare-soleil
comme indiqué.
c
Conservez le capuchon de l’objectif dans un lieu sûr
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Notes techniques
1
Fixez le filtre.
Tournez
le
filtre
comme indiqué afin
de le fixer à l’appareil
photo.
119
Accessoires optionnels
■ FFixation
ixation du PRF-52 et des filtres dd’’autres fabricants
1
Retirez la bague
d’adaptation du
pare-soleil comme
indiqué.
2
Fixez la bague
d’adaptation sur
l’appareil photo.
Tourner la bague
d’adaptation comme
indiqué.
3
Fixez le filtre à la bague d’adaptation.
Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel fourni avec le filtre.
c
• Les filtres d’autres fabricants doivent avoir un diamètre
de 52 mm.
• Conservez le capuchon de l’objectif dans un lieu sûr
lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’installez pas les filtres de 52 mm directement sur l’appareil photo. Utilisez une bague adaptatrice.
• Vous pouvez fixer le pare-soleil après avoir fixé le filtre.
120
■ TTélécommandes
élécommandes d’
d’autres marques
Des télécommandes d’autres marques (disponibles
auprès d’autres fournisseurs) peuvent être raccordées comme illustré ci-dessous.
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
■ Condensation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les piles et la
carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans un
véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Les augmentations soudaines de température, comme
par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer
l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et
attendez que la condensation se dissipe.
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage
ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au
sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
Notes techniques
■ Eau et sable
Nettoyage
En voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents
qui pourraient endommager l’appareil photo.
121
Problèmes et solutions
Alimentation et batterie
Problème
L’appareil photo ne s’allume
pas.
La batterie se décharge
rapidement.
Détection des pannes
122
L’appareil photo s’éteint
soudainement.
Solution
• La bague de zoom (commutateur ON/OFF) n’est pas tournée dans le bon sens : Tournez la bague de zoom sur OFF, puis
faites la tourner à nouveau sur le point situé entre 28 et 112 (P 19).
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 13).
• La batterie n’est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P 15).
• Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P 15).
• L’adaptateur secteur et le coupleur CC ne sont pas bien raccordés : Raccordez à nouveau l’adaptateur secteur et le coupleur CC.
• La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis
réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos.
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• o HAUTES PERFORMANCES est sélectionné pour l’option REGLAGE ALIM. : Sélectionnez n ECO. D’ENERGIE
pour économiser la batterie (P 111).
• S est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser la batterie (P 27).
• x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez un mode AF différent (P 94).
• Le mode de mise au point AF-C est sélectionné : Sélectionnez un autre mode de mise au point (P 51).
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie
neuve.
• La bague de zoom (commutateur ON/OFF) n’est pas tournée dans le bon sens : Tournez la bague de zoom sur OFF, puis
faites la tourner à nouveau sur le point situé entre 28 et 112 (P 19).
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 13).
• L’adaptateur secteur ou le coupleur CC ont été déconnectés : Raccordez à nouveau l’adaptateur secteur et le coupleur
CC.
Problèmes et solutions
Problème
Le chargement ne démarre
pas.
Le chargement est lent.
Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne se
recharge pas.
Solution
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P 13).
Rechargez la batterie à température ambiante (P iv).
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie
neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
• La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se stabilise (P 13).
Menus et affichages
Problème
Les menus et les affichages
ne sont pas en français.
Solution
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a (P 21, 107).
Prise de vue
Problème
Solution
La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (P 16, 65).
La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P 115).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
Aucune photo n’est prise
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P 16).
lorsque vous appuyez sur le
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
déclencheur.
(P 13).
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo (P 19).
• Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s’éteigne (P 25).
L’écran LCD s’assombrit après Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se recharger
la prise de vue.
(P 42).
Détection des pannes
•
•
•
•
•
123
Problèmes et solutions
Problème
L’appareil photo n’effectue
pas la mise au point.
Le mode macro n’est pas
disponible.
La détection des visages
n’est pas disponible.
Solution
• Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P 41).
• Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro (P 41).
• Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 39).
Choisissez un autre mode de prise de vue (P 27).
La détection des visages n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre
mode de prise de vue (P 27).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en sorte que
le visage ne soit plus caché.
• Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet occupe
une plus grande zone de l’image (P 39).
Aucun visage n’est détecté.
• La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite.
• L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit (P 23).
• Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière.
Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou désactivez
Mauvais sujet sélectionné.
la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point (P 39).
• Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre mode de prise
de vue (P 27).
• L’appareil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu : Désactivez les modes super macro et
prise de vue en continu (P 41).
Le flash ne se déclenche pas.
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
(P 13).
• L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 108).
• Le flash ne sort pas : Sortez le flash (P 42).
• Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre
Certains modes flash ne sont
mode de prise de vue (P 27).
pas disponibles.
• L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 108).
124
Problèmes et solutions
Problème
Le flash n’éclaire pas l’intégralité du sujet.
Les photos sont floues.
Les photos présentent des
marbrures.
Solution
•
•
•
•
•
•
Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash (P 135).
La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo (P 23).
Vitesse d’obturation rapide sélectionnée : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 29, 30).
L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif (P 121).
L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif (P 23).
s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de
prendre la photo (P 128).
• k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied (P 42).
• Une vitesse d’obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la
température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
L’alimentation a été coupée pendant la prise de vue. Avant de raccorder l’adaptateur secteur ou le coupleur CC,
éteignez l’appareil photo. Si vous laissez l’appareil photo allumé, les fichiers risquent d’être corrompus et la carte
mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagées.
L’affichage du viseur n’est
L’ajustement dioptrique n’est pas correct : Faites glisser l’ajustement dioptrique de haut en bas jusqu’à ce que l’affichage
pas clair.
du viseur soit net (P 4).
Les sons émis par l’appareil • Le sélecteur du mode de mise au point est défini sur AF-C. Sélectionnez un autre mode de mise au point (P 51,
photo sont enregistrés avec
72).
les vidéos.
• La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P 58).
Les photos ne sont pas
enregistrées.
Détection des pannes
125
Problèmes et solutions
Lecture
Problème
Les photos ont du grain.
Le zoom lecture n’est pas
disponible.
Solution
Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre marque.
L’image a été enregistrée au format a ou provient d’un autre modèle ou d’une autre marque d’appareil (P 63).
• L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 108).
Il n’y a pas de son lors de la • Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P 108).
• Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement (P 2).
lecture des vidéos.
Les photos sélectionnées ne
sont pas effacées.
La numérotation des fichiers
se réinitialise de manière
inattendue.
126
• Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture (P 2).
Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Retirez la protection en utilisant l’appareil
avec lequel la protection a été appliquée (P 102).
Le couvercle du compartiment de la batterie était ouvert alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P 19).
Problèmes et solutions
Raccordements/Divers
Problème
Pas de photo ni de son.
Solution
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 75).
• L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « HDMI ».
• Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume.
L’ordinateur ne reconnaît pas
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement (P 86).
l’appareil photo.
Impossible de transférer les
fichiers RAW ou JPEG sur
Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P 82).
l’ordinateur.
Il est impossible d’imprimer
les photos.
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 76).
• L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante.
Une seule copie est
imprimée/la date n’est pas
imprimée.
L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge.
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 15) ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur/le coupleur CC.
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 15).
Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 15) ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur/le coupleur CC. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
L’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu.
Je souhaite utiliser un adapVérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur. Celui-ci peut être utilisé avec des tensions comprises entre 100 et
tateur secteur et un coupleur
240 V. Consultez votre agence de voyages pour obtenir des informations sur les adaptateurs de prise.
CC à l’étranger.
L’appareil photo n’émet pas
Désactivez le mode silencieux (P 108).
de son.
Détection des pannes
L’appareil photo ne répond
pas.
127
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran LCD :
Avertissement
B (rouge)
Description
Batterie faible. Rechargez la batterie (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 15).
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
A (clignote, rouge)
(P 15).
Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied.
k
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l’une des solutions suivantes :
s
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même
(affiché en rouge et cadre
distance, puis recomposez la photo (P 39).
de mise au point rouge) • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans (P 41).
E
Ouverture ou vitesse d’obturation affichée en rouge
ERREUR MISE AU POINT
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA
ET RALLUMEZ-LA
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
128
Le sujet est trop proche de l’appareil photo pour qu’il puisse être cadré précisément dans le viseur optique. Utilisez l’écran LCD.
Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre, utilisez
le flash (P 42).
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension, puis allumez-le à nouveau. Si le
message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l’aide de l’option K FORMATAGE
du menu configuration de l’appareil photo (P 115).
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le
message se répète, formatez la carte (P 115). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte (P 16).
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
OCCUPE
p
ERREUR CARTE
a MEMOIRE PLEINE
b MEMOIRE PLEINE
MEMOIRE INTERNE PLEINE,
INSERER UNE AUTRE CARTE.
ERREUR DE LECTURE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des photos.
Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le
message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou insérez une carte mémoire
avec plus d’espace libre.
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne
(P 115).
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le
message se répète, formatez la carte (P 115). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Détection des pannes
ERREUR ECRITURE
Description
La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte (P 115).
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo s’éteint
automatiquement.
La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. Formatez la carte (P 115).
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. Nettoyez
les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 115). Si le message est
toujours affiché, remplacez la carte.
Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P 18).
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
129
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
IMAGE NO. PLEIN
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire
et sélectionnez RAZ pour NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à
100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour NUMERO IMAGE (P 111).
APPUYER ET MAINTENIR LE
Vous avez essayé de choisir un mode flash ou de régler le volume alors que l’appareil photo était en mode silenBOUTON DISP POUR DESACTIVER
cieux. Quittez le mode silencieux avant de choisir un mode flash ou de régler le volume (P 25).
MODE SILENCIEUX
TROP D’IMAGES
IMAGE PROTEGEE
a IMPOSSIBLE AJUSTER
IMPOSSIBLE AJUSTER
P OPERATION IMPOSSIBLE
Q OPERATION IMPOSSIBLE
a OPERATION IMPOSSIBLE
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE
m OPERATION IMPOSSIBLE
F OPERATION IMPOSSIBLE
PAS DE CARTE
b PAS D’IMAGE
a PAS D’IMAGE
130
• Une recherche donne lieu à plus de 30 000 résultats : Effectuez une recherche qui donne lieu à un nombre moins
élevé de résultats.
• Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d’images.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Retirez la protection et réessayez (P 102).
Les photos a ne peuvent pas être recadrées.
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo.
Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une taille supérieure. Choisissez une taille plus petite.
Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée.
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée.
Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos.
Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque vous sélectionnez E COPIER. Insérez une carte mémoire.
La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source.
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ERREUR DE COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE?
NE PEUT ETRE IMPRIME
Description
Détection des pannes
La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF.
Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur
ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante
(consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez puis rallumez l’imprimante.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante
(consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement,
appuyez sur MENU/OK.
Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo
dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées avec d’autres
appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de
l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas,
les photos ne peuvent pas être imprimées.
131
Capacité des cartes mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène
enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de
prendre qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
■ PPhotos
hotos
O
4 GB
8 GB
FINE
NORMAL
FINE
NORMAL
P
Q
4:3
3:2
16 : 9
1:1
4:3
3:2
16 : 9
1:1
4:3
3:2
16 : 9
1:1
800
1260
1590
2520
900
1410
1800
2810
1060
1670
2120
3320
1060
1670
2120
3320
1280
2460
2540
4890
1450
2800
2880
5570
1690
3250
3370
6470
1690
3250
3370
6470
2360
4460
4700
8870
2620
5020
5210
9980
3440
6340
6840
12610
3090
5740
6140
11410
RAW
200
410
■ VVidéos
idéos
4 GB
8 GB
i 1920 × 1080
(60 i/s) 1
h 1280 × 720
(60 i/s) 2
f 640 × 480
(30 i/s) 3
k 640 × 480
(80 i/s) 4
k 320 × 240
(150 i/s) 4
k 320 × 112
(250 i/s) 4
13 min.
26 min.
25 min.
51 min.
112 min.
223 min.
83 min.
166 min.
167 min.
332 min.
83 min.
166 min.
1 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 14 minutes.
1 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 27 minutes.
3 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 115 minutes.
4 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
Annexe
132
Spécifications
System
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Support de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Image size (pixels)
Zoom numérique
Objectif
Longueur focale
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à
l’avant de l’objectif)
Appareil Photo Numérique X20
12 millions
Capteur CMOS II X-Trans de 2/3 pouce avec filtre de couleurs primaires
• Mémoire interne (environ 24 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format (DPOF)
• Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé); RAW (format RAF original, logiciel fourni requis) ; RAW+JPEG disponible
• Vidéos : Norme H.264 avec son stéréo PCM linéaire (MOV)
• O 4 : 3 : 4000 × 3000 • O 3 : 2 : 4000 × 2664 • O 16 : 9 : 4000 × 2248 • O 1 : 1 : 2992 × 2992
• P 4 : 3 : 2816 × 2112
• P 3 : 2 : 2816 × 1864 • P 16 : 9 : 2816 × 1584 • P 1 : 1 : 2112 × 2112
• Q 4 : 3 : 2048 × 1536 • Q 3 : 2 : 2048 × 1360 • Q 16 : 9 : 1920 × 1080 • Q 1 : 1 : 1536 × 1536
• r PANORAMA EN MVT v : 1624 × 11520 (vertical)/11520 × 1080 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT w : 1624 × 5760 (vertical)/5760 × 1080 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT x : 1624 × 3840 (vertical)/3840 × 1080 (horizontal)
• r PANORAMA EN MVT z : 1624 × 11520 (vertical)/11520 × 1080 (horizontal)
Environ 2,0 x avec le zoom numérique intelligent (jusqu’à 8 × lorsqu’il est combiné avec le zoom optique)
Objectif zoom optique Fujinon 4 ×, F/2,0 (grand angle)–2,8 (téléobjectif)
f=7,1 mm–28,4 mm (équivalent au format 35-mm : 28 mm–112 mm)
F2,0–F11 (grand angle)/F2,8–F11 (téléobjectif) par incréments de 1/3 EV
• Environ 50 cm–infini (grand angle) ; 80 m–infini (téléobjectif)
• Macro : environ 10 cm–3 m (grand angle) ; 50 cm–3 m (téléobjectif)
• Super macro : environ 1 cm–1 m (grand angle)
Annexe
133
Spécifications
System
Sensibilité
Photométrie
Contrôle de l’exposition
Compensation de
l’exposition
Scènes
Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000,
2500, 3200, 4000, 5000, 6400, 12800; AUTO
Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Exposition de type programme AE (avec changement de programme), prio. vit., prio. ouvert. et manuel
–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV
h (PORTRAIT), Z (VISAGE PLUS DOUX), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE),
H (NOCT. (TRÉP.)), U (FEUX ARTIF.), Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE), S (PLAGE), f (PLONGEE),
U (SOIRÉE), V (FLEUR), W (TEXTE)
Stabilisation de l’image
Stabilisation optique (type de décalage d’objectif)
Vitesse du déclencheur
• O : 1/4 s–1/1000 s
• H : 3 s–1/1000 s
• U : 4 s–1/2 s
(déclencheur mécanique et • P, AUTO, Adv., SP (sauf O, H, et U) : 1/4 s–1/4000 s
électronique combinés)
• Autres : 30 s–1/4000 s
Continu
• I : possibilité de choisir la cadence entre 12, 9,0, 6,0 et 3,0 images/s (JPEG) ; le nombre maximal
d’images est 11, 13, 20 et 39 respectivement
• P : max. 8 images ; possibilité de choisir la cadence entre 12, 9,0, 6,0 et 3,0 images/s (JPEG)
• O : 3 images (exposition choisie, surexposition, sous-exposition)
• W : 3 images (sensibilité sélectionnée, sensibilité élevée, sensibilité réduite)
• X : 3 images (c, d, e, g, h, b, e, d, f, f)
• Y : 3 images (100%, 200%, 400%)
Mise au point
• Mode : AF seul, AF continu, mise au point manuelle
• Sélection de la zone de mise au point : Multi, zone, recherche
• Système de mise au point automatique : AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par
détection de phase) avec illuminateur d’assistance AF
134
Spécifications
System
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Modes flash
Viseur optique
Écran LCD
Vidéos
Détection automatique de scène, 8 modes manuels préréglés pour lumière directe du soleil, ombre,
éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid,
éclairage à incandescence, sous-marine, température des couleurs ; balance des blancs personnalisée
Désactivé, 2 s, 10 s.
Flash manuel escamotable ; le rayon d’efficacité lorsque la sensibilité est réglée sur 800 est d’environ
30 cm–7,0 m (grand angle), ou de 50 cm à 5,0 m (téléobjectif)
Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) : auto avec
réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente
avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée)
Viseur à zoom optique ; couverture d’environ 85%
2,8 pouces, écran LCD couleur 460000 points ; couverture d’environ 100 %
• h 1280 × 720 (720p), 60 i/s
• i 1920 × 1080 (1080p), 60 i/s
• f 640 × 480 (VGA), 30 i/s
• k 640 × 480, 80 i/s
• k 320 × 112, 250 i/s
• k 320 × 240, 150 i/s
Remarque : les vidéos i, h, et f sont enregistrées en stéréo.
Annexe
135
Spécifications
Bornes d’entrée/sortie
Sortie HDMI
Entrée/sortie numérique
Mini-connecteur HDMI
USB 2.0 High-Speed ; connecteur multiple à 8 broches (USB) ; MTP/PTP
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité
• Batterie rechargeable NP-50
• Adaptateur secteur AC-5VX et coupleur CC CP-50 (vendus séparément)
Durée de vie de la batterie
Type de batterie
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de photos
NP-50
270
qui peuvent être prises avec une
(type de batterie fourni avec l’appareil photo)
batterie entièrement chargée)
Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une
carte mémoire SD.
Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du
niveau de charge des piles et diminue à basse température.
Dimensions de l’appareil photo 117,0 mm × 69,6 mm × 56,8 mm (L × H × P)
Poids pour la photographie Environ 353 g, avec la batterie et la carte mémoire
Poids de l’appareil photo Environ 333 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
Conditions de
• Température : 0 °C – +40 °C
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
fonctionnement
136
Spécifications
Batterie rechargeable NP-50
Tension nominale
CC 3,6 V
Capacité nominale
1000 mAh
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm
Poids
Environ 18 g
Chargeur de batterie BC-50B
Entrée nominale
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d’entrée
• 100 V : 8,0 VA
Sortie nominale
4,2 V CC, 600 mA
Batteries compatibles
Batteries rechargeables NP-50
Temps de charge
Environ 110 minutes (+20 °C)
Dimensions (L × H × P)
90 mm × 46 mm × 28 mm, hors parties saillantes
Poids
Environ 63 g, sans la batterie
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
• 240 V : 12 VA
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat.
Annexe
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les dernières informations, veuillez
visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points
brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour
ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.
137
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo
Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listées ci-dessous.
OFF
F
G
AUTO
N
O
P
K
L
M
P
S/R
F
BOFF
N4
BON
h
I
P
J
K
O
P
O
W
X
Y
I
d
AEL/AFL
138
S B
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
i
✔
✔
✔
j
✔
✔
✔
Adv.
r
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔
1
✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
1
✔
✔
✔
✔
1
1
✔
✔
1
1
✔
✔
✔
✔
Y
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
j
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
S
✔
✔
✔
A
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
M h
✔ ✔1
✔
✔
✔
✔ ✔
✔
✔ ✔
✔
✔ ✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
SP
Z M N O H p Q R s f U
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔1
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔1
✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔
1
1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔
✔1
✔
✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔
✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
V W
✔1 ✔1
✔
1
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
S
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
A
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
M h
✔ ✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔1
✔
✔
✔
✔ ✔1
✔
✔ ✔
AF-S
✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔
✔
✔
✔
✔
✔
MF 7
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
AUTO
12800
6400
5000
4000
3200
2500
2000
1600
1250
1000
800
640
500
400
320
250
200
100
o
p
q
s
t
x
N
AE 5
F6
WB
✔
SP
Z M N O H p Q R s f U V W
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Annexe
AF-C
Adv.
S B i j r Y j
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1
1
1
1
1
1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
1
1
1
1
1
1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔
✔1 ✔
✔
139
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
O
P
Q
FINE
NORMAL
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
AUTO
A
O
T
U
B
C
c
d
e
g
h
b
e
d
f
f
P
f
q
r
s
h
R
140
S
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
B
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
i
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
j
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
Adv.
r Y
✔
✔
✔1 ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔3 ✔3
✔3 ✔3
✔3 ✔3
✔1 ✔
j
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
S
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
A
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
M
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
h
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
Z
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
M
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
N
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
O
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
H
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
SP
p Q
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔3 ✔3
✔3 ✔3
✔3 ✔3
✔1 ✔1
R
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
s
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
f
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
U
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
V
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
W
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔3
✔3
✔1
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Adv.
S B i j r Y j
✔
✔2 ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔ ✔
✔
✔
Z
b
c
I
g
K
L
l
M
m
OFF
L
C
1
2
3
4
5
6
7
✔1 ✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔1
✔
✔ ✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
P
S
A
M
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
SP
h Z M N O H p Q R s f U V W
✔ ✔2 ✔3 ✔3 ✔
✔
✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔ ✔3 ✔
✔ ✔ ✔
✔
✔
✔ ✔3 ✔ ✔3 ✔3
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔1 ✔ ✔
✔ ✔ ✔3 ✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Optimisé pour le mode de prise de vue sélectionné.
OUI sélectionné automatiquement.
NON sélectionné automatiquement.
Flash désactivé dans tous les modes de prise de vue s’il est abaissé.
o (MULTI) sélectionné automatiquement lorsque la détection de visages est activée.
L’appareil photo se met au point sur les visages lorsque la détection de visages est activée.
La détection de visages est automatiquement désactivée en mode de mise au point automatique.
Annexe
141
Mémo
142
Mémo
143
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le
support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)

Manuels associés