Manuel du propriétaire | Powerplus POWX230 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Powerplus POWX230 Manuel utilisateur | Fixfr
POWX230
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG A) .................................................................... 3
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 3
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 4
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 4
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5
5.5
Entretien .................................................................................................................. 5
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR
COUPE CARRELAGE ..................................................................... 6
6.1
Alimentation ............................................................................................................ 6
6.2
Lames en diamant ................................................................................................... 6
7
MONTAGE ........................................................................................ 7
7.1
Montage du disque (fig 1a, 1b &1c) ....................................................................... 7
7.2
Assemblage & montage du carter de protection (fig 2) ........................................ 7
7.3
Montage & reglage des guides d'angle parallele (fig 3) ....................................... 7
7.4
Mise en place du bac a eau amovible (fig 4) ......................................................... 7
8
UTILISATION ................................................................................... 7
8.1
Mise sous tension et hors tension ......................................................................... 7
8.2
Inclinaison de la table (fig 5) .................................................................................. 7
8.3
Reservoir d'eau ....................................................................................................... 7
8.4
Coupe droite ou coupe d’angle .............................................................................. 7
8.4.1
Coupe droite ............................................................................................................. 7
8.4.2
Coupe d’angle ........................................................................................................... 7
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 8
9.1
Nettoyage ................................................................................................................ 8
9.2
Entretien .................................................................................................................. 8
10
DONNEES TECHNIQUES ............................................................... 8
11
BRUIT ............................................................................................... 8
Copyright © 2015 VARO
P a g e |1
www.varo.com
12
POWX230
FR
DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN ................................................ 9
13
STOCKAGE ...................................................................................... 9
14
GARANTIE ....................................................................................... 9
15
ENVIRONNEMENT ........................................................................ 10
16
DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 10
Copyright © 2015 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWX230
COUPE CARRELAGE 750W - 180 MM
POWX230
1 UTILISATION
Votre coupe-carreaux a été conçu pour la coupe de pierres et de carreaux muraux et de sol
en céramique. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.
MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG A)
1.
2.
3.
4.
5.
Lame de coupe en diamant
Vis de réglage de l’inclinaison de la
table
Poignée de serrage du guide
parallèle
Guide parallèle
Guide d’angle
6.
7.
8.
9.
10.
Couteau diviseur
Carter de protection du disque
Table
Bac à eau amovible
Interrupteur magnétique Marche /
Arrêt
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
 Coupe-carreau
 Lame de coupe en diamant
 Guide d’angle
 Guide parallèle
 Bac à eau amovible
 Notice
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion corporelle
ou de dégâts matériels
Lire le manuel avant utilisation
Portez toujours des
protections auditives
Portez toujours des lunettes de
sécurité
Copyright © 2015 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWX230
Conformément aux principales
exigences de la/des directive(s)
Européenne(s)
Portez toujours des gants
de protection
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.






La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWX230






FR
Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
 Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
 Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POWX230
FR
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR COUPE
CARRELAGE












Assurez-vous que le disque de tronçonnage est correctement recouvert par le carter
protecteur.
N’enlevez jamais le coin à refendre. La distance entre le disque de tronçonnage et le coin
à refendre doit mesurer 5 mm maximum.
N’utilisez pas de disques de tronçonnage recourbés, déformés ou autrement
endommagés.
N’utilisez pas de disques de tronçonnage qui ne répondent pas aux spécifications
indiquées dans ce mode d’emploi.
Ne commencez jamais à couper des carreaux avant que la machine ne tourne à plein
régime.
N’essayez jamais de couper des pièces extrêmement petites.
Ne quittez pas la machine avant de l’avoir mise hors tension et avant que le disque de
tronçonnage ne se soit totalement immobilisé.
Ne tentez jamais de ralentir le disque de tronçonnage en exerçant une contre-pression sur
la face latérale.
Avant de procéder à l’entretien de la machine, retirez d’abord toujours la fiche de la prise
de courant.
N’utilisez pas la machine avant qu’elle ne soit entièrement montée et installée
conformément aux instructions.
Ne procédez pas à des travaux de conception, de montage ou d’extension au niveau de la
table alors que la machine se trouve en marche.
Coupez le courant et nettoyez la table avant de quitter la machine.
6.1
Alimentation
 Relier l’appareil à une prise domestique 230 V ~ 50 Hz
 Le réseau d’alimentation doit être équipé d’un fusible de protection de 16A.
 Cette machine est livrée/équipé avec un disjoncteur de sécurité 30mA. (disjoncteur à
courant différentiel 30 mA)
 Celui-ci ne peut vous protéger que quand le réseau sur lequel l'appareil est branché, est
équipé d'une prise de terre.
 Faites installer cette prise par un électricien qualifié.
 Vérifiez auprès d'un électricien ou réparateur qualifié si vous ne comprenez pas les
consignes de mise à la terre ou si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de
l'outil.
6.2
Lames en diamant
 Utilisez uniquement des lames en diamant humides à rebord continu mesurant 180 mm
de diamètre.
 N'utilisez PAS de lames 'turbo' ou segmentées plus grandes, de lames pour scier du bois
ou tout autre dispositif de coupe.
 Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves et d'endommagement de
votre scie.
 Vérifiez quotidiennement que les lames ne présentent pas de fissures ni d'usure
irrégulière. Mettez au rebut les lames fissurées, émoussées ou pliées.
 Vérifiez que la lame est montée avec la flèche de rotation réglée dans la bonne direction
et qu'elle est bien serrée à l'aide d'une clé.
 Vérifiez toujours que de l'eau s'écoule en continu des deux côtés de la lame avant de
découper tout matériau.
 N'utilisez pas la machine sans que tous les carters de protection soient en place.
 Ne forcez pas le passage du matériau sur la lame. Laissez la lame couper à sa propre
vitesse.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWX230
7 MONTAGE
MISE EN GARDE ! Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout
réglage ou entretien.
7.1
Montage du disque (fig 1a, 1b &1c)
7.2
Assemblage & montage du carter de protection (fig 2)
A – Protecteur mobile du disque diamant
B – Couteau diviseur
7.3
Montage & reglage des guides d'angle parallele (fig 3)
7.4
Mise en place du bac a eau amovible (fig 4)
8 UTILISATION
La base de votre scie coupe-carreaux doit être bien placée et bien fixée sur une surface solide
et plane dans un lieu inaccessible aux enfants.
Elle doit être vissée sur une base stable (établi, base universelle).
Assurez-vous du bon serrage de la meule entre les flasques avant de la mettre en route.
8.1
Mise sous tension et hors tension
 Pour mettre la machine sous tension, appuyez sur le bouton-poussoir vert.
 Pour mettre la machine hors tension, appuyez sur le bouton-poussoir rouge.
8.2
Inclinaison de la table (fig 5)
 Permet de réaliser des coupes à 45° sur la tranche du carreau.
 Desserrez les vis de blocage de la table à l'avant et à l'arrière de cette dernière.
 inclinez la table jusqu'à l'angle souhaité, puis serrez de nouveau.
8.3
Reservoir d'eau
 Lors de la coupe, le disque doit toujours être en contact avec l’eau.
 Lors du rangement, retirez le bac et nettoyer-le en enlevant les sédiments de coupe
Coupe droite ou coupe d’angle
8.4
8.4.1


Coupe droite
Installez le guide à la distance de coupe souhaitée.
Poussez le carreau vers l'avant. N'exercez pas une trop grande pression et laissez le
disque faire son travail.
8.4.2
Coupe d’angle
1 COUPE D’ANGLE 45°
 Utilisez le guide d'angle métallique fourni pour couper un carreau à 45°.
 Placez 1 coin du carreau dans le guide d'angle, maintenez-le bien en position, puis
poussez le carreau vers l'avant. N'exercez pas une trop grande pression et laissez le
disque faire son travail.
2 COUPE D’ANGLE LIBRE
 Utilisez le guide de coupe d'angle réglable fourni. Régler l'angle comme vous le souhaitez.
Positionnez et maintenez fermement le carreau en place puis poussez-le vers l'avant. Ne
poussez pas trop fort, laissez le disque faire le travail.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWX230
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de
secteur.
9.1
Nettoyage
 Maintenir les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.
 Nettoyer régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
 Maintenir les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
 Si la saleté est tenace, utiliser un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
Ne jamais utiliser de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
9.2
Entretien
Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un
fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de la
machine et à un nettoyage régulier.
10 DONNEES TECHNIQUES
Tension nominale CA
Fréquence nominale
Puissance nominale
Vitesse de rotation
Dimensions de la lame
Diamètre du disque
Profondeur de coupe max.
Longueur du câble
Capacité de coupe max. 90° - 0°
Capacité de coupe max. 45° - 0°
Dimensions de la table
Classe de protection :
230V~
50Hz
750W (S2 – 10min)
2800 min-1
Ø 180 x 22.2 x 2.2 mm
180mm
34mm
1,75m
34mm
22mm
420mm x 380mm
Class I
11 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
57 dB(A)
Puissance acoustique LwA
70 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POWX230
12 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN


FR
Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
clients (point service). Le remplacement du câble de raccordement doit être
obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par
une personne qualifiée (technicien spécialisé).
13 STOCKAGE




Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
Rangez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu
sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
Protégez-la de la lumière directe. Tenez-la, si possible, dans le noir.
Ne l’enfermez pas dans des sacs en nylon car de l’humidité pourrait s'y former.
14 GARANTIE














Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur..
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWX230
FR
15 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
16 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil : Coupe carrelage 750W
marque : POWERplus
modèle : POWX230
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2011/65/EU
2004/108/CE
2006/42/CE
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN61029-1 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Hugo Cuypers
Réglementation – Directeur de la conformité
Date : 06/02/2015
Copyright © 2015 VARO
P a g e | 10
www.varo.com

Manuels associés