▼
Scroll to page 2
of
10
FRENCH FORM NO. 3320-549 Modéle No. 16576 - 0000001 et au-dessus Modéle No. 16776 - 0000001 et au-dessus MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EJECTION LATERALE DE 21” (0.53 m) DEMARRAGE FACILE A REGLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE 1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec les comman- des et l’utilisation correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la tondeuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes qui n'auront pas reçu les instructions nécessaires. 2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les animaux familiers, adistance sûre de la tondeuse en service. Inspectez minutieusement la surface à tondre. Enlevez les bâtons, les pierres, les fils métalliques et les débris. 3. Portez un pantalon et das chaussures solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous portez des sandales ou si vous êtes peids-nus. 4, Vérifiez le niveau de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur est en marche, ou avant de laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes après qu'il ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue avant de mettre le moteur en marche. 5. Gardez toutes les gardes, écrans de pro- tection et dispositifs de sécurité en place. Réparez ou remplacez toute piéce défectueuse ou endommagée. 6. Débrayez la commande d'autopropulsion avant de mettre le moteur en marche. Le moteur et la lame sont conçus de façon à s‘arrêter lorsque la barre de commande est relâchée. Assurez-vous que les commandes et le frein fonctionnent correctement avant chaque utilisation. PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 7. Ne faites pas marcher le moteur à l'interieur. 8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez solidement le guidon et marchez, ne courez jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe est mouillée. Tondez le gazon durant le jour seulement ou sous un bon éclairage artificiel. 9. Dans les pentes, tondez d'un côte à l'autre, jamais de bas en haut et de haut en bas. Agissez avec grande prudence en changeant de direction sur les pentes, Ne tondez pas de pentes trop raides. 10. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à distance du carter de la tondeuse et de la lame lorsque le moteur est en marche. Restez derrière le guidon jusqu'à ce que le moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices d'évacuation à tous moments. 11. En cours d'utilisation, le déflecteur d'herbe ou l'ensemble complet d'ensachage doit être installé sur la tondeuse. 12. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées avant de déboucher l'éjecteur ou d'enlever le sac âherbe. 13. Comme la lame continue à tourner pendant quelques secondes après que la commande des gaz a été placée en position OFF, restez derrière le guidon jusqu’à ce que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées, 14. Si la lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse vibre de façon anormale, arrètez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle n’est pas endommagé avant d'utiliser la tondeuse de nouveau. 15. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur de tonte. 16. Si vous devez traverser une allée, un chemin ou un trottoir en gravier, arrêtez |e moteur pour éviter tout danger de projection de sable ou de pierres. 17. Arrêtez le moteur avant de quitter votre position de conduite — derrière le guidon. Débranchez le fil de la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans surveillance, 18. Ne touchez pas au pot d'échappement ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou im- mediatement après qu'il aura été arrète parce que le pot d'échappement et le moteur seront encore assez chauds pour causer des brûlures. ENTRETIEN 19. N'effectuez que les services d'entretien décrits dans ce manuel. Si des réparations majeures sont nécessaires ou si vous desirez de l’aide, contactez un concessionnaire- réparateur TORO. 20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer ou de régler la tondeuse, arrêtez la tondeuse et débranchez le fil de la bougie, Tenez le fil à l’e- cart de la bougie pour prévenir un démarrage accidentel. A REGLES DE SECURITE 21. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de fonctionnement, vèrrifiez souvent tous le boulons, écrous et vis et gardez-les bien serrés. Assurez-vous que le boulon de la lame soite serré à la spécification requise. 22. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur la tondeuse. 23. Vérifiez le sac à herbe fréquemment pour vous assurer qu'il n’est ni usé, ni déchire, ni endommagé. Pour votre protection, remplacez un sac à herve défectueux, 24. Laissez refroider le moteur avant de ranger la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne rangez pas la tondeuse dans un endroit od une flamme ou des étincelles pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 25. Ne poussez pas le moteur à une vitesse excessive en changeant les réglages du régu- lateur. 26. Lors de la fabrication, la tonduese était conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les tondeuses rotatives. Pour vous assurer les conditions optimales de rendement et de sécurité, achetez toujours des pièces de rechange et des accessoiries TORO authentiques, Les pièces de rechange at accessoires fabriqués par d'autres fabricants peuvent résulter en un man- que de conformité aux normes de sécurité, ce qui pourrait être dangereux. GLOSSAIRE DES SIGNES Alerte sécurité Ne pas approcher les mains et les pieds de la lame en movement Ne Pas approcher les mains oak Couper le moteur avant de quitter la conduite position ® = OM Ne laisser approcher personne de la zone en train d'être tondue 2 Wo AR) Pour tondre et avancer (RUN/ DRIVE), maintenir la barre de commande contre le guidon. Relácher la barre pour stopper. ` \ Е Lire et assimiler le manuel Garder les dispositifs de protection en place TABLE OF CONTENTS Page Instructionsde montage ................. 3 Avant lUtISATION === 00m og . 4 Instructions polir l'utilisation ............ 4-6 EntrétiON. ove sie sass wana i vaca 6-10 Entretiendu filtreaair ................. 6 Changement de l'huile du carter ....... 6-7 Reglage de la commande desgaz ......... 7 Remplacement de la bougie d'allumage ...............0s00seaeóe.. 7 Nettoyage du carter de la tondeuse ..... 7 Page Vidange du carburant ................ 7:8 Inspection, retrait, aiguisage delalame > emo EE 8 EDS Le ERREGER 8-9 Vérification du niveau d'huile.......... . 9 Réglage de la commande de traction... 9 Reglage du frein de lame............…. 10 Préparation de la tondeuse pour le Tem SEE EEG EHER ‚ 10 Soutien du service TORO . ........... 10 Identification du produit . ........... .10 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DES MANCHERONS ET DU CORDON DU DEMARREUR 1. MANCHERON INFERIEUR (Fig. 1) — Pous- sez l'une vers l’autre les extrémités du mancheron A Dispositif de verrouillage Figure 1 — == Boulons et A Boutons du Mancheron / Attache de câble Figure 2 inférieur et installez-le sur les goujons-pivots. Faites pivoter le mancheron et les dispositifs de verrouillage vers l'arrière jusqu'à ce que les goujons s'engagent dans le trou du milieu. Poussez les deux goupilles en épingle à cheveux dans les trous des goujons-pivots. 2. MANCHERON SUPERIEUR (Fig. 2) — Mettez en place les mancherons supérieur et inférieur et fixes-les à l'aide des boulons et boutons. Les câbles de commande doivent se trouver devant de commande à l’aide d'attache- câbles. 3. CORDON DU DEMARREUR (Fig. 3) — Tirez le cordon du démarreur à travers l’orifice dans le guide-cordon. En serrant la barre de commande contre le guidon, le frein de la lame se reldchera et cela permettra de tirer plus facilement le cordon dans le guide (Fig. 5). Tirez le cordon \ h travers \ I'orilice. = Figure 3 AVANT LA MISE EN MARCHE нра lin dl Aide idad igi ie Se i il i i i i i i ii ge EN Ee Ce ie oe Add Ah AA ¿Hoi am mn ens TER REE REE WW a POP CNA PA Fi Ч ail i la a Pg ag al lt Ng WE ag Nga A DANGER: L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'essence pour pius de 30 jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez le hors de la portée des enfants. Faites le remplissage d'essence à l'extérieur et seulement quand le moteur est froid. Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1/4" à 1/2" (6 à 13 mm) du bord supérieur. Cet espace permet la dilation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec“verseur” pour éviter de répandre l'essence. Essuyez toute essence répandue. Se A hale dle aie a Mil ii Ge EL Se SBM Bm a a me am mm WE Nl EN aa i i i a ae Ne me а eae alee el on an Co ый Au début, le carter doit étre rempli de 21 onces (0,621 1) d'huile SAE 30. Utilisez n'importe quelle huile détergente de haute qualité portant la mention de service SC, SD, SE ou SF de l'American Petroleum Institute (API). Avant chaque utilisation, assures-vous que le niveau d'huile demeure dans des limites SURES. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et nettoyez la région autour de la jauge d'huile. 2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le bouchon d'un quart de tour dans le sens con- traire des aiguilles d'une montre. 3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans le col de remplissage. Tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile et vérifiez le niveau d'huile (Fig. 4). Si le niveau est bas, ajoutez une quantité d'huile qui soit tout juste suffisante pour amener le niveau à la marque FULL (PLEIN) sur la jauge d'huile NE REMPLISSEZ PAS AU- AN a Y A BOUCHON DU 7 RÉSERVOIR À ESSENCE at ee Pop irs Da Figure 4 ENLEVE EEE EW WWW ON we ny y aa A A DELA DE LA MARQUE FULL (PLEIN) CAR LE MOTEUR PUORRAIT ETRE EN— DOMMAGE LORS DU DEMARRAGE. 4. Insérez la d'huile dans le col de remplissage et tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour ver- rouiller, IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile à toutes les 5 heures de marche du moteur ou chaque fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au début, vindangez l'huile aprés les deuz pre- miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans des conditions normales, vidangez I'huile à toutes les 25 heures de marche de moteur. Faites plus souvent le changement quand le moteur fonctionne dans des conditions trés poussièreuses. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE La Societe Toro recommande fortement l'emploi d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les produits Toro alimentes a l’essence. L'essence sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe- ment nocifs, augmente la duree de vie du moteur et emeliore le demarrage par reduction des de- pots s accumulant dans la chambre de combus- tion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si l’on ne dispose pas d'essence sans plomb. Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d’es- sence contenant du METHANOL, de gasohol, contenant plus de 10% d'ethanol, de duper ou d'essence blanche parce qu'ils pourraient en- dommager le systeme de carburant du moteur. 1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le bouchon et remplissez le réservoir jusqu'à 1/2” (13 mm) du haut avec de l'essence sans plomb. Remettez le bouchon (Fig. 4). INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION VERSATILITE DE TONTE: 2 EN 1 EJECTION PAR LE COTE — En été éjectez I'herbe coupéé sur le cété lorsque |'herbe pousse plus lentement et est plus séche. 4 SAC A HERBE — Le sac a herbe facultatif (Fig. 5) vous permet d'ensacher I'herbe luxuriante au printemps pour garder votre pelouse nette de l'herbe coupée formant chaume. En automne, INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ensachez les feuilles pendant que vous tendez la pelouse pour éviter un pénible travail de rátissage. Sac a herbe facultatif Figure 5 DEMARRAGE, ARRET, AUTO-PROPULSION 1. COMMANDES (Fig. 6 & 7) — La commande de traction (modèle 16776), la commande des gaz, la barre de commande de la lame et le dé- marreur sont places sur la mancheron supérieur. Serrez pour démarrer Commande des gaz Relächez pour arrêter j Demarreur Modéle 16576 Figure 6 2. DEMARRAGE (Fig. 6 & 7) — Branchez le fil métallique sur la bougie d'allumage. Placez la com- mande de traction en position DISENGAGE (DEBRAYEE) (modèle 16776) et al commande des gaz en position CHOKE (STARTER). Couvrez l’orifice au centre de l'amorceur avec le pouce et appuyez une seule fois. Serrez la barre de commande contre le guidon. Tirez le démarreur et réglez la commande des gaz comme nécessaire quand le moteur démarre. Note: L'étrangleur et l’'amorceur ne sont habi- tuellement pas nécessaires pour le démarrage d'un moteur chaud. 3. AUTO-PROPULSION (Fig. 7) — Placez la commande de traction en position ENGAGE (EMBRAYEE) (modèle 16776). Les roues- avant mèneront la tondeuse. Pour manoeuvrer et tourner, appuyez sur |e guidon pour soulever légèrement les roues-avant. Placez la commande en position DISENGAGE (DEBRAYEE) pour arréter traction des roues-avant. 4, ARRET (Fig. 6 & 7) — Reláchez le barre de commande pour arréter le moteur et la lame. Serrez pour demarrer Commande commande des gaz de Reláchez traction pour arréter Démarreur Modéle 16776 Figure 7 Retirez le fil métallique de la bougie d'allumage si la tondeuse n'est pas en usage ou n'est pas surveillé. CONSEILS POUR L'UTILISATION 1. VERIFIER LE NIVEAU D'HUILE — Main- tenir le niveau d'huile entre les repères ADD et FULL sur la jauge. 2. AVANT UTILISATION — Assurez-vous que le moteur, le frein et la barre de commande fonctionnement convenablement. Quand la barre de commande est relâchée, le moteur et la lame doivent s'arrêter. 3. TONTE ET ENSHACHAGE — Pour améli- orer la qualité de la tonte, éjectez l'herbe coupée vers une surface déjà tondue. On obtient lees résultats les meilleurs lorsque le moteur marche à son régime maximum et qu'on ne coupe qu‘'1/3 de la longueur du brin d'herbe. Si vous devez couper de |'herbe longue, utilisez la plus haute hauteur de tonte une première fois. Puis recoupez l'herbe à une hauteur plus normale. Si vous coupez de l'herbe trop longue ou si vous laissez le sac à herbe facultatif se remplir trop, le conduit d'éjection peut s'engorger et le moteur peut s'étouffer. Videz souvent le sac à herbe. 4. AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque saison de tonte avec une lame bien tranchante. Limez les brèches de temps à autre. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Cinq encoches pratiquées dans le carter représen- tent chaque augmentation progressive (Fig. 8). 1. Arrêtez la moteur et retirez le fil métallique de la bougie d'allumage. 2. Pour faire le réglage plus facilement, soule- vez le carter de façon que la roue ne touche pas el sol. Serrez le levier de réglage vers la roue (Fig. 9) et déplacez à l'ajustement désiré. Assurez-vous que |a cheville du levier de réglages s'engage dans l’encoche du carter. Réglez toutes les roues à la même hauteur. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION A ie ie i i ii ie i i i di i di a A e Ah he e A. RRR A AAA ARR AA rir rr A ATTENTION р J р J y Débranchez le fil métallique de la bougie ; d'allumage avant de faire des réglages } OU Un travail d'entretien. FE EP EP EP" oe a "ESF EP MF EP ЧИ ый AM a am a it = == 4. Installez l'élément et le couvercle du bôtier du filtré à air. IMPORTANT: Ne faitres pas fonctionner le moteur sans l'élément de filtre à air car il pourrait en résulter une usure excessive et des dommages graves. EE EE EE EE EE QE SES a ой ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Normalement nettoyez le filtre à air après toutes les 25 heures d'utilisation. Des net- toyages plus fréquents sont nécessaires quand la tondeuse est employée dans des conditions de poussière ou de salete. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie d'allumage (Fig. 10). 2. Placez vos doigts sous le côté droit du couvercle et levez-le (Fig. 10). Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du couvercle s'il est encrassé. 3. Examinez le dessus de l'élément du filtre à air (Fig. 10). S'il est encrassé, l'élément doit être enlevé du boîtier du filtré à air (Fig. 10) et nettoyé. A. LAVEZ l'élément en mousse dans une solution de savon liquide et d'eau tiède. Pressez l'élément pour extirper la saleté. Ne tordez pas l'élément car il pourrait se déchirer. B. SECHEZ l'élément en l'enveloppant dans un chiffon propre. Pressez le chiffon et l'élément pour le sécher. C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café (25 mi) d'huile à moteur SAE30. Pressez l'élément pour enlever l'excès d'huile et répandre l’huile uniformément. II est dé- sirable que l'élément soit humide. COUVERCLE ELEMENT EN MOUSSE ™;3 # Fe Mile A he E i) VIS DU (0 (9) SERRE-CÂBLE || DE LA % CABLE DE BOUGIE D'ALLUMAGE 4 COMMANDE Figure 10 CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER Changez l'huile parès les deux premières heures d'utilisation et par la suite à toutes les 25 heures. Une huile chaude s'écoule mieux et entraîne plus de déchets qu'une huile froide: pour cette raison, faites tourner le moteur une ou deux minutes avant de changer l'huile. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. Vidangez le carburant du réservoir. voir la section "Vidange du Carburant" page 7. 3. Retirez la jauge. Basculez la tondeuse vers ENTRETIEN l'avant et faites couler toute l'huile dans le ne les nettoyez pas, car des impuretés pour- récipient de vidange (Fig. 11). Relevezetabaissez raient entrer dans le cylindre etendommager la tondeuse à plusieurs reprises afin de vous le moteur. assurer sue tonte l'huile est vidangée. 3. Réglez l’écartement des électrodes à 0.030” a | (0.75 mm) (Fig. 12). Installes la bougie réglée (< avec son joint. Serrez-la a 15 ft-lb (20.4 N-m). 0. (0.75 mm) Figure 12 NETTOYAGE DUCARTER DE LA TONDEUSE Figure 11 Pour assurer le meilleure performance pos- 4, Aprés la vidange, remplissage le moteur sible, gardez le dessous du carter de la tondeuse d'huile propre; cf. Remplissage d'huile du carter. et le déflecteur d'herbe toujours propres. page 4. 1. Vidangez le réservoir de carburant: Voir la REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ section “Vindange du Carburant” page 7. || peut être nécessaire de régler la commande des 2. Inclinez la tondeuse sur le côte gauche gas si le moteur ne démarre pas ou ne s'arrête: (Fig. 14). pas. Chaque fois que vous installez un noveau 3, Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté câble de commande, vous devez régler la et les débris de tonte. Servez-vous d’un grattoir commande des gaz. en bois pour enlever les débris restants. Evitez 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de les barbes et les lames bien tranchantes. la bougie. VIDANGE DU CARBURANT 2. Amener la manette de commande des gaz sur 1. Arrêtez le moteur. Debranchez le fil de la la position SLOW. bougie d'allumage (Fig. 10). 3. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce que le câble de commande des gaz puisse glisser libre- ment (Fig. 10). 4. Pousser le levier de commande du carburateur le plus à gauche possible (Fig. 10). Tirez le câble de commande des gaz légèrement pour enlever tout le jeu, et serrez la vis du serre- câble pour bloquer l'ajustement. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Employez une bougie Champion RJ-17LM ou son équivalent. L'ecartement convenable des électrodes est de 0.030” (0.75 mm). Retirez la bougie après toutes les 25 heures d'utilisation et verifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et débranches le fil de la bougie (Fig. 10). 2. Nettoyez la surface autour de la bougie et enlevez la bougie de la culasse (Fig. 10). Figure 13 IMPORTANT: Remplacez une bougie fen- 2. Serrez les extrémités de la pince qui main- dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les tient le conduit d'alimentation sur le réservoir électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et = (Fig. 13): Faites glisser cette pince jusqu'en bas du conduit. 7 ENTRETIEN 3. Enlevez le conduit d'alimentation et laissez l'essence s'écouler, 4. Replacez le conduit. INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arrètez le moteur et débranchez le fil de la bougie d'allumage (Fig. 10). 2. Vidangez le carburant du réservoir: Voir la section ‘Vidange du Carburant‘ page 7. 3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 14). Lame, vis à tête et rondelle de blocage Figure 14 4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez soigneusement la lame pour en vérifier le tranchant et l'usure surtout lá ой les sections planes et courbes se rejoignent (Fig. 15A). Comme le sable et les matiéres abrasives peuvent user le métal qui joint les sections planes et courbes de la lame, vérifiez la lame avant d'utiliser la tondeuse. Si un fente ou de lusure est constatée (Fig. 15B et C), remplacez la lame. Voir section 5. Section air Pale plane de | — — la lame ax] À == FE _ Sa Usure Ш Ра!е Nh ion Blo … — 7 — BN - su! Fente TT formee Sy PY Figure 15 5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extrê- mité de la lame en vous servant d’un chiffon ou d'un gant bien rembourré. Enlevez la vis à tête, la rondelle de blocage et la lame (Fig. 14). 8 Remarque: Pour obtenir un rendement optimum, installez une nouvelle lame au début de la saison de tonte. Au cours de l’année, enlevez petites brèches à la lime pour conserver un bon tranchant. eal ie le le aie ee ee ee me am Е om am am am A AAA APARNA A ATTENTION Sion laisse la lame s'user, une fente peut se former prés de la pale. Un morceau brisé pourraite éventuellement se dé- tacher et présenter un danger de bles- sure grave pour vous ou autrui. ei i i i i ee Ie” MM Midas ad GER oe So E al" NEE NEE NE Lg и СЫ ЧЩ a ЩИ aie alle ame mm am me mie mn ie alle sie aie ail al iB di aie ie aie aie ai ale le J 0 JER Ee Ee e i ie Ee ie le oe le Ge ie a a e e e a a - SES EE CEE MS ug Wg Ng NEE NN al" a "a a 6. AIGUISAGE DE LA LAME — А Гаде d'une lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités de la lame (Fig. 16). La lame restera équilibrée si vous enlevez la méme quantité de métal des deux extrémités de la lame. Aiguisez a cel angle seulement Figure 16 IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en la mettant sur une équilibreuse de lame. Une équilibreuse bon marché peut se trouver dans une quincaillerie. Une lame équilibrée restera en position horizontale et une lame qui n'est pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus de métal du tranchant sur le côté lourd à l’aide d'une lime. 7. Installez la lame aiguisée et équilibrée avec la rondelle de blocage et la vis á téte. Pour que la lame soit correctement installée, la pale doit étre orientée vers le haut du carter de la tondeuse. Serrez la vis à tête à 50 ft-Ib (68 N-m). LUBRIFICATION Après toutes les 2.5 heures d'utilisation ou à la fin de la saison, les roues avant et arriére doivent étre lubrifiées. 1. LUBRIFIEZ LES ROUES AVANT ET AR- RIEREE — Appliquez 2 ou 3 gouttes d'huile légère sur l'intérieur de tous les boulons de roues. Faites tourner la roue pour répandre l'huile dans les coussinets de la roue. ENTRETIEN 2. GRAISSEZ LES PIVOTS DE L'ESSIEU AVANT (Fig. 17) — Réglez la hauteur de tonte à 3 pouces (76 mm) et desserrez le boulon de la roue pour obtenir de l'espace autour des garni- tures de graissage. Essuyez les garnitures avec un chiffon propre. Installez le pistolet à graisse sur la garniture et appliquez 2 ou 3 (coups) pompes de graisse à usage multiple #2 à base de Lithium. Une pression excessive pourrait endommager les joints. Garniture de graissage Figure 17 VERIFICATION DU NIVEAU DE L'HUILE DE TRANSMISSION La boîte de transmission est remplie d'huile à engrenages #90 qui a une évaluation GL-5 ou GL-6. Le niveau de l’huile à engrenages doit être vérifié au moins toutes les 25 heures d'utilisation, avant le remisage et au com- mencement de la saison de tonte. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil à haute tension de la bougie (Fig. 10). Enlevez 2 vis et soulevez le couvercle de la boîte d'engrenages. 2. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE A ENGRENAGE (Fig. 18) — Positionnez la ton- deuse sur une surface plane et nettoyez la surface autour du bouchon de plastique. Retirez le bouchon de plastique et observez si l'huile sort du trou. Si l'huile suinte du trou, replacez vite le bouchon en plastique parce que l'huile est qu niveau convenable. Si l’huile ne coule pas, ajoutez de l'huile à engrenages: voir 3. IMPORTANT: Un niveau d'huile bas pourrait indiquer une fuite là où l'essence passe à travers les deux côtés de la boîte de transmission. Faites vérifier la boîte de transmission par un con- cessionnaire TORO. 3. ADDITION D'HUILE D'ENGRENAGE — Ajoutez lentement de l'huile à engrenages #90 qui a une évaluation GL-5 ou GL-6. Arrêtez lorsque l'huile sort du trou de la boîte d'en- grenages et replacez vite le bouchon en plastique. AYEZ SOIN DE NE PAS TROP SERRER LE BOUCHON AFIN DE NE PAS FOIRER LES FILETS. \ | 4 HEN BE © DE Wa = MZ e 7 =) SA A oe 18 Remarque: Un récipient d'huile prepre de type Plews ou n'importe quel autre récipient propre avec un bec en pointe peut être utilisé pour ajouter de l'huile. L'emploi d'un récipient d'huile sale pourrait contaminer la boîte de transmission et éventuellement causer des dommages. 4, Installez le couvercle de la boîte de trans- mission. REGLAGE DE LA COMMANDE DE TRACTION Si la commande de traction n'embraye pas ou ne débraye pas les roues avant ou si un nouveau câble de commande de traction est installé, un réglage est nécessaire. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie (Fig. 10). 2. Enlevez le couvercle de transmission. 3. REGLAGE (Fig. 19) — Desserrer la vis du serre-cáble jusqu'á ce que le cáble glisse. Dé- placez le levier de contróle de traction qui est monté sur le guidon pour le mettre en position DISENGAGE (DEBRAYEE). Poussez le bras de commande vers la vis de retenur et maintenez en place. Tirer le cáble pour qu'il se tende et resserrer la vis du serre-cáble. 4. Posez le couvercle de transmission. VIS DU TUYAU ро! \ SERRE-CABLE — CÂBLE À $ A Figure 19 9 ENTRETIEN REGLAGE DU FREIN DE LAME Chaque fois qu'un nouvel ensemble de câble de frein de lame est installé, un réglage est nécessaire. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie (Fig. 10). 2. VERIFIEZ LE REGLAGE (Fig. 20) — Déplacez la barre de commande vers le guidon jusqu'à ce que le ‘’mou”’ du fil soit supprimé. L'espace entre le levier de frein et le guidon doit être d'1/8” a 3/16" (3.0 mm a 4.75 mm). Voir point 3 pour le réglage. 3. REGLEZ LE TUYAU DU CABLE — Desserrez l'écrou sur le support du câble (Fig. 20). Insérez un objet d'1/8” à 3/16" (3.0 mm à 4.75 mm) entre le levier de frein et le guidon. Tirez sur le câble vers le bas jusqu'à ce que le ‘mou’ soit éliminé. Puis resserrez l'écrou. 3.mm à 4.75mm esucon TUYAU DU CABLE Figure 20 PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Vidangez le carburant: “Vidange du Carburant” page 7. Puis mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à le moteur s'arrête. Si le carburant n'est pas complètement vidangé, des dépôts gommeux de vernis se formeront et provoqueront un mauvais fonctionnement du moteur et même des problèmes de démarrage. 2. Enlevez le fil de haute tension de la bougie et retirez ensuite la bougie de la culasse dans le cylindre. Versez 30 ml d'huile SAE 30 dans ‘orifice de la bougie. Tirez doucement le lanceur du démarreur de rappel afin de répartie l'huile à l’intérieur du cylindre. Replacez la bougie et serrez-la jusqu'à 20,4 Nm. Si vous ne possédez pas de clé dynamométrique, serrez-la bougie fermement. NE RACCORDEZ PAS LE FIL DE HOUTE TENSION SUR LA BOUGIE. 3. Vidangez l'huile du carter et ne remplissez pas immédiatement. 4. Nettoyez le dessous du carter: Voir "Net- toyage du Carter de la Tondeuse", page 7. 5. Vérifiez l'état de la lame: Voir "Inspection/ Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 8. 6. Serrez tous les boulons, écrous et vis. 7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du souffleur de toute saleté et débris de tonte. Enlevez également l'herbe, la saleté et la crasse des pièces extérieures du moteur, de la coiffe du moteur et du dessous du carter de la tondeuse. 8. Retouchez avec de la peinture toutes les surfaces rouillées ou écaillées. La peinture TORO Re-Kote est disponible chez votre concession- naire TORO. 9, Remplissez le carter d'huile. SOUTIEN DU SERVICE TORO Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l'utilisation et l'entretien ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur TORO local. Voyez les “Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide. En plus de leurs techniciens qualifiés, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuvés et des pièces de rechange Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechange et les accessoires authentiques. IDENTIFICATION DU PRODUIT Un décalque indiquant le numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arraière du carter de la tondeuse, près de la porte d'éjection. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce décalque dans votre correspondance ou si vous aves besoin de pièces de rechage. 10