- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Machines à coudre
- ELNA
- 6005
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
75
“I 0 O MO» MANUEL "INSTRUCTION elna SWISS DESIGN IMPORTANTES RECOMMANDATIONS DE SECURITE Votre machine à coudre 6005 Heirloom Edition a été conçue et fabriquée pour un usage DOMESTIQUE uniquement. Lire attentivement toutes les instructions avant de l'utiliser. DANGER - Pour éviter tout risque de choc électrique: 1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand elle est raccordée au secteur. Retirer toujours la prise murale après l’utilisation et avant le nettoyage. . Débrancher systématiquement avant de changer l'ampoule. Remplacer l'ampoule par une ampoule de même type, 13,2 Volts CA, 3 watts. . Si la machine tombe dans l’eau, ne pas la toucher. Débrancher immédiatement. . Ne pas installer ou stocker la machine à proxim- ité d'un évier ou d’une baignoire. Éviter le contact de l'eau et de tout autre liquide. ATTENTION - pour réduire tout risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou de blessure: 1. Cette machine ne doit pas étre utilisée pour jouer. Une attention particulière est requise lorsque cette machine est utilisée par des enfants ou en leur présence. . Utiliser cette machine uniquement pour l’usage décrit dans ce manuel. N'utiliser que les acces- soires recommandés par le fabricant et mention- nés dans ce manuel. . Ne jamais utiliser cette machine si le cordon ou la fiche sont abîmés, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle a subi une chute ou est endommagée ou si elle a été plongée dans l’eau. La rapporter chez le revendeur autorisé le plus proche ou un centre de service clientèle chaque fois qu’elle nécessite un contrôle, une réparation, des réglages électriques ou mécaniques sont nécessaires. 4. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Cette machine est équipée d'un cordon de raccordement spécial qui, s'il est endommagé, doit étre remplacé par un cordon identique. . Ne pas mettre la machine en marche si ses aérations sont obturées. Veiller á ce que les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale ne soient pas encombrées de résidus, de poussière et de particules textiles. . Ne jamais introduire ni laisser tomber un objet dans ces ouvertures. . Ne pas utiliser la machine en plein air. . Ne pas l'utiliser dans un local où sont utilisés des aérosols ou dans un local où l'oxygène est distribué artificiellement. . Pour débrancher, mettre la machine hors tension avant de retirer la prise du secteur. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher. Tirer sur la prise, jamais sur le cordon. Éloignez vos doigts des pièces en mouvement et en particulier de l'aiguille. Toujours utiliser une plaque aiguilles adéquate. L'utilisation d’une plaque inadaptée peut faire casser l'aiguille. Ne pas utiliser d'aiguille tordue. Ne pas tirer ou pousser le tissu pendant la couture, pour ne pas déformer et casser l'alguille. Mettre la machine hors tension pour toute intervention dans la zone de l'aiguille, par exemple pour enfiler le fil, changer l'aiguille, placer la canette, changer le pied-de-biche, etc. Toujours débrancher la machine á coudre du secteur pour retirer les couvercles ou procéder à l'un des réglages d'entretien décrits dans le manuel d'instruction. CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT Veiller à ce que la machine ne se trouve pas à proximité de sources d'électricité statique, de chaleur ou d'humidité, ni en plein soleil. Lors des premières utilisations, placer une chute de tissu sous le pied-de-biche et coudre pendant quelques minutes sans fil. Enlever l'excès d'huile. TABLE DES MATIERES SECTION | Pieces essentielles et fonctions Désignation des Piéces ................eevvrerreneercenerrenece e. 2 Accessoires standard .............ee...e2ereriiieerere A 3 Table de couture (coffret d'accessoires)... 3 Table de couture et bras libre.............. e... eee... 4 Réglage fin .…….........…..ceecceacenerrennen sara narr carre sense 4 Abaisser la griffe de transport... 5 Pression du pied............. me. cee 5 Fixer et enlever la semelle ................e.esccnerireriee 5 Fixer et enlever la bride semelle ................emeeneee 5 Espace supplémentaire sous le pied a coudre....... 6 Lignes de guidage ...............e=ememeeveriieeeeer ee EEE 6 Contrôle de la vitesse de COUture............... eve 6 Réglage de la tension du fil de l'aiguille................. 7 SECTION II Préparation de la machine Choix de l'aiguille et du fil ............... 2... 8 Changer lIaiguille.......ccooooiiiiiee eee, 8 Raccordement de la machine au secteur ............... 9 Instructions d'utilisation ........ er... ees 9 Fonctions principales des touches..........ccem..... 10-14 Réglage des paramètres de la machine .......... 15-16 Remplir la canette.….…...…....…....….…rerrrersrreceserranaannes 17 Tige porte-bobine de réserve rer 18 Mise en place de la canette .............—........e. eme... 19 Enfilage de la machine.…....…....…..….……rersreccesereeecennre 20 Enfileur automatique.......... e... 21 Remonter le fil de canette............. eee... einen. 22 SECTION III Mode Direct et Mode 1 Couture droite, boutonniere et couture utilitaire Couture droite .................er._eeevereecerinrirr RADA 23 Commencer la coutuUre............——.-—ree=eeeeerercerecers 23 Finir la COUtUre.........e.eeeoncorarcrreeeererener rre De 23 Coudre un angle ….……....….....…........rersecenerrecsarrenerennes 24 Regler la longueur du point.......... ee... 24 Variation de la position de l'aiguille... 24 Coudre des tissus ÉpalS .…......…......….….…ssrreressereneneanrs 25 FFONCES citi reese rare 25 Coudre une fermeture a glissiére ...............—... 26-27 NErVUrES...…..…....srssecsarensesrenserarana ana nnaa sr enr n anna san eee 000 28 Ourlet étroit..….….…..….......rrrsarranenennensa re rarcanarac erre 29 Ourlet avec aiguille jumelée ….…….....….…...….….….…..….…….…ssees 30 Couture droite (Variations) …..…....…….…rrresrrrenrercnnrs 31 Guide ouatinage ................e..ímeeeiiieeien ae 31 Point Zigzag ...........e=-rreservrieenecenrrren Ane ener reee. 32 Bords roulottés .............—re....e.eeececareeaener ere 33 Point de bourdon pour application ...........———.—.. 33 Points de surjet (Variations) .…....…........…........….……. 34-35 Ourlet invisiblée............er.......eseeseaanincenir eee ee 36 Point lingerié...........—— e =.....eeeeererreeeeeerecerrenen 37 Point COCOTte ............e.meeenccercoecicarererenerenIerE UCR rErEEcAN. 37 Boutonniéres ..............—..eseveereereeeerecencener ED 38-42 Coudre un bouton .............—.eeeeeevenerre es 43 Oeillets................eeersmiririirerececerceein cre Ree 43 Bris. tities 44 REPIrIS@.....….....ercrrrecsseac seen rene sera ner ares senc en ren en sens 45 РачТ!аде........нескеккененененнннееннееюнененнненненнненнненнеееннннк 46 SECTION IV Mode 1 Couture décorative Nid d’abeille cocci IDA 47 Applications au point boutonniére .............——.—..... 47 PatchWworK.........rressrcreenernene area sara nee sam ren are ne nana seen 48 Point de broderie décorative ….….…...….....….………serrerrenrs 48 Festons ...........er—eeecerceccercoccrrieoreecaneereoseareer re TERRA 48 DE 49 BOrdUre ice sance sara sers een care sara mean 49 Nid d'abeille gansé.…..…..…............crrsrresecssrensre mean re 49 Froncer des tissus ÉPAIS.........…...rsrrerreserensecnerurs 49 La mouche.….…..…..…..…....…sreressacensre sers ares ren sie nsre near 50 JOUFS.......nnceccceccsercrrcrm rence sera rsrree rare a seras e em ere races 50 Ouvrages ajourés et franges ….….....…...erererrersrs 51 Points décoratifs a I'aiguille jumelée.................... 52 Points uniques á MÉMOFTiser.................=eeesereacnacos 52 Elongation de points bourdon...............e-.e==e=es..... 52 FAUX-JOUFS ceric erre 53 Fronceur élastique..................eeeceiireiicecirenea reee 53 SECTION V Programmer des points décoratifs Mode 1 Programmer des points décoratifs.................. 54 Le jardin de grand-mére.................eenveecnererecee. 55 Elongation..........—— ————.......ereerereerereere reee 55 Motifs combinés avec inversion ............— www... 56 Mode 2 Associer des caracteres d'imprimerie............. 57 Associer des caracteres d'imprimerie — Réduction aux 2/3.................e.2.ermiereeereire ree 57 Mode 3 Alphabet décoratif: associer des caracteres liéS.............e.—.ee2eeemmen... 58 Créer des monogrammes ................eeeeeveercimees 59 Monogrammes — Réduction aux 2/3................ 59 Sauvegarder et rappeler iii, 60 Mode reprise rapide................e.==.....ee.eeieree e 61 Modification standard....................eeeeeveeeeree 62-63 Modification complete coon, 64 SECTION VI Entretien Nettoyer la capsule............. eee ee 65 Nettoyer le crochet et la griffe................ 2... 65 Remettre la capsule... AA 66 Changer l ampoulée................... eee. cei, 66 PETITS PROBLEMES................ 67-68 INDEX ii... EEE 69-70 SECTION | Pieces essentielles et fonctions Désignation des pièces . Compartiment de rangement des pieds . Tableau des points (Mode 1, Mode 2) . Couvercle supérieur . Molette de tension du fil . Réglage de la pression du pied . Couvercle latéral . Coupe-fil . Enfileur . Plaque aiguille 10. Table de couture (Coffret d'accessoires) 11. Couvercle crochet 12. Bouton du couvercle crochet 13. Réglage fin 14. Touche couture arrière 15. Touche fin de motif et arrêt du fil 16. Touche aiguille en haut/en bas 17. Réducteur de vitesse 18. Volet frontal (ouvrir pour tableaux de points Mode Direct et Mode 3) 19. Vis de serrage d'’aiguille 20. Aiguille 21. Pied à coudre (semelle) 22. Bride semelle 23. Vis moletée fendue 24. Tire-fil 25. Poignée de transport 26. Volant 27. Interrupteur 28. Prise d'alimentation 29. Levier griffe de transport 30. Bras libre 31. Levier boutonnière 32. Levier presse-étoffe O ©0 4 O IRON - Accessoires standard Compartiment de rangement des pieds . Assortiment d'aiguilles . Guide ouatinage Pied ourlet invisible Pied ourleur Pied surjet Pied fermeture éclair Pied a coudre Pied bourdon о но сео; PMI Table de couture (Coffret d'accessoires) De nombreux accessoires de couture sont rangés dans la table de couture. Pour ouvrir le coffret, tirer le couvercle vers vous. 9. Tournevis 10. R: Pied à boutonnière automatique 11. Pinceau de nettoyage 12. Canettes 13. Découd-vite 14. Grand disque fixe-bobine 15. Petit disque fixe-bobine 16. Tige porte-bobine de réserve 17. Feutre 18. Porte-bobine 19. H: Pied cordonnet 20. P: Pied à repriser =D 21. Pédale = 22. Cordon d'alimentation 23. Valise de transport Table de couture et bras libre Tirer la table de couture pour disposer du bras libre. Utilisation du bras libre: - couture des manches, des ceintures, des jambes de pantalon et de toute partie de vêtement circulaire. - reprise des chaussettes et raccommodage des genoux, coudes et autres parties abimées des vétements d'enfants. La table de couture est adaptée a la couture de grandes surfaces de tissu. Réglage fin Le choix du tissu et du fil peut affecter la formation des points pour les motifs décoratifs, les lettres ou les chiffres. Le réglage fin permet d'allonger ou de raccourcir le point. ® Réglage fin @ Repère standard © Repère de réglage Pour le réglage fin du point, déplacer le repère à l’aide d'un tournevis. Si les points sont trop courts @, ajuster en tournant le réglage vers le “+” . Si les points sont trop longs ®, ajuster en tournant le réglage vers le : Abaisser la griffe de transport La griffe de transport doit étre abaissée pour des techniques de couture spéciales: faufilage, broderie a main libre, couture de bouton, etc. La griffe doit toujours étre levée pour la couture normale. Le levier de griffe est à l'arrière du bras libre. Faire glisser le levier vers la droite (pour baisser) © ou vers la gauche (pour lever) ®. Pour remonter la griffe, tourner le volant à la main après avoir fait glisser le levier vers la gauche. Pression du pied Le repère D de la molette de réglage de pression du pied © doit être sur «3» pour la couture normale. Réduire le réglage à «2» pour les applications, les jours, la broderie Richelieu, le faufilage et la broderie à main levée. Le velours et les tricots très extensibles peuvent exiger un réglage inférieur a «2», Fixer et enlever la semelle Appuyer sur le bouton rouge © à l'arrière de la bride semelle. Le pied tombe tout seul. Placer le pied à installer de façon que la barrette © se trouve juste sous la rainure © de la bride semelle. Abaisser la barre de pied à coudre pour fixer le pied. Fixer et enlever la bride semelle Pour enlever la bride semelle, tourner la vis () dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l’aide du tournevis. Pour la fixer, aligner le trou de la bride semelle © avec le trou de la barre de pied à coudre ®. Placer la vis dans le trou. Serrer la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. Espace supplémentaire sous le pied a coudre Vous pouvez surélever le pied d'environ 6 mm pour faciliter le démontage du pied ou pour placer des tissus épais sous le pied à coudre. Lever le levier de pied à coudre D au-delà de la position normale. Lignes de guidage Les lignes de la plaque aiguille permettent de gui- der le bord du tissu à une distance régulière de la couture. + Le chiffre indique la distance entre la position centrale de l'aiguille 3,5 et la ligne de guidage. Millimètres Inches Lignes de 11/2”) (3/4") guidage 15 20 4/8" | 5/8" | 6/8” Oe NNO |1 © += - © Position de l'aiguille centrée Bord du tissu Lignes de guidage de la plaque aiguilles Ligne pour pivoter à 90° pour 15 mm © @ ® 9 Controle de la vitesse de couture On peut contrôler la vitesse de la couture au moyen de la pédale D. Plus on appuie sur la pédale, plus la couture est rapide. La vitesse maximum peut être ajustée en faisant coulisser le réducteur de vitesse ©. Pour augmenter la vitesse de couture ©, glisser le curseur vers la droite; pour réduire la vitesse de couture @, glisser le curseur vers la gauche. Réglage de la tension du fil d'aiguille — Choisir la tension adaptée - Couture droite L ACE E ni AUTO AS” 2506 Pour une couture droite parfaite, les fils doivent se croiser au centre, entre les deux couches de tissu, comme sur l'illustration de gauche(voir détail agrandi). La tension du fil d'aiguille est nor- malement réglée sur «AUTO» ©. En regardant le fil d'aiguille O (fil du haut) et le fil de canette ® (fil du bas), on ne doit pas voir d'es- pace, chaque point doit étre régulier et lisse. Dans certains cas, la tension du fil d'aiguille doit étre réglée manuellement. Exemples: - tissu épais et rigide - nombreuses couches de tissu - couture spéciale | Rod A En + | DT c--E A 2590 Ei Déplacer la molette de tension de fil de la position ны «AUTO»: l'écran de l'ordinateur affiche le réglage manuel. Lors du réglage de la tension du fil d'aiguille, un [5 —— —9 chiffre plus élevé correspond à un fil plus tendu O (5) @, un chiffre plus bas a un fil moins tendu ®. * La tension est trop forte Le fil de canette forme des boucles sur le dessus du tissu. Tourner la molette vers la gauche (numéros infé- rieurs) pour relâcher la tension du fil d'aiguille. - La tension est insuffisante Le fil d'aiguille forme des boucles sur le dessous du tissu. Tourner la molette vers la droite (chiffres plus élevés) pour resserrer la tension du fil d'aiguille. TYPE GROSSEUR POIDS TISSU D'AIGUILLE Tres Voile, dentelle fine, Universelle 9 (65) léger organdy Pointe à bille| 9 (65) Léger Batiste, limon, crêpe Stretch 11 (75) de Chine, étamine, toile à mouchoir, Universelle |11 (75) crêpe, taffetas, satin 12 (80) Tricot simple, jersey, Stretch 11 (75) maillots de bain, Pointe à bille; 11 (75) Cuir, daim 11 (75) Moyen | Flanelle, velours, Universelle |14 (90) veloutine, velours côtelé, toile de lin, gabardine, laine, tissu éponge, toile Tricot double, velours Pointe à bille| 14 (90) stretch, éponge stretch, tricot épais Cuir, vinyle, daim, Aiguille à cuir| 14 (90) Lourd jean, toile à voile, Aguille 16 (100) toile a matelas à jeans Tissu enduit, fibre polaire,| Universelle |16 (100) Tissu pour rideaux et ameublement Cuir, daim Aguille à cuir | 16 (100) Très Toile lourde Universelle |18 (110) lourd Tissus d'ameublement Surpiqures pour finition spéciales Aiguille pour| 11 (75) 14 (90) surpiqúres SECTION II Préparation de la machine Choix de l'aiguille et du fil || existe de nombreux types de tissus, de fils et d'aiguilles. |! est important de bien les associer. || faut toujours acheter du fil de bonne qualité: il doit être solide, lisse et d’une épaisseur régulière. Utiliser le même fil pour la canette et pour l’ai- guille. Tester systématiquement le fil et l'aiguille sur une chute de tissu. En général, les aiguilles et les fils fins sont utilisés pour coudre les tissus légers, et les fils plus lourds et les grosses aiguilles pour coudre les tissus lourds. Des aiguilles spéciales sont disponibles chez votre revendeur. Pour tous les tissus très denses, tels que le jean ou la toile, utiliser une aiguille à pointe renforcée. Pour les surpiqûres, utiliser une aiguille à large chas, spécialement conçue pour recevoir les gros fils. Les aiguilles à cuir percent de petits trous dans le cuir et le daim pour permettre le passage du fil. Pour coudre les tissus extensibles, très fins ou synthétiques, utiliser une aiguille stretch, qui empêche de sauter des points. Contrôler régulièrement les aiguilles et les chan- ger si elles sont tordues ou émoussées. Une aiguille défectueuse peut provoquer des accrocs dans la soie ou le tissu soyeux et des mailles filées dans le tricot. Changer l'aiguille 1. Soulever l'aiguille en appuyant sur la touche aiguille [#/. Abaisser le pied à coudre. Mettre la machine hors tension. Desserrer la vis de fixa- tion de l'aiguille D en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Retirer l'aiguille du pince-aiguille. Insérer la nouvelle aiguille dans le pince-aiguille @, le cóté plat vers l'arriere. En insérant l'aiguille dans le pince-aiguille, vous devez la repousser le plus loin possible vers le haut, puis resserrer fermement la vis de fixation. 3. Pour déterminer si l'aiguille est défectueuse, placer la partie plate de l'aiguille sur une surface plane (la plaque à aiguille, ou une plaque de verre, par exemple). L'espace entre l'aiguille et la surface plane doit être régulier. Ne jamais utiliser d’aiguille tordue ou émoussée, pour éviter de sauter des points et de casser le fil. Des aiguilles endommagées peuvent également abimer le tissu. ll faut toujours acheter des aiguil- les de bonne qualité et les changer souvent. Raccordement de la machine au secteur Avant de brancher le cordon d'alimentation, véri- fier que la tension, et la fréquence indiquées sur la machine correspondent a celles du réseau élec- trique. Pour brancher la pédale O), mettre la machine hors tension @. Insérer la prise de la pédale @ et la prise de la machine O dans la machine et la fiche d'alimentation © dans la prise murale. Pour votre sécurité 1. Pendant l’utilisation, l'attention doit être portée sur la zone de couture. Ne pas toucher les parties mobiles telles que le tire-fil, le volant ou l’aiguille. 2. Toujours éteindre et débrancher la machine: < lorsqu'elle est sans surveillance < pour fixer et retirer des pièces - pour nettoyer la machine. 3. Ne rien placer sur la pédale. Fonctions principales des touches (Les touches se trouvent sous le couvercle supérieur.) Soulever le couvercle supérieur pour faire ae ® 9 e © TEA apparaitre l'écran d'affi- \ Ц \ chage de lordinateur, le tableau des points en ; mode 3 et les touches. 7 i 011 т | | ВМ СОСТ С 09 090505009) Hx © О ОЭС! р 1. Touche aiguille en haut / en bas O Si l'aiguille est en haut lorsque l’on appuie sur cette touche, elle redescend dans la position la plus basse. <= Si l'aiguille est en bas lorsque l’on appuie sur cette touche, elle se place en position haute. 2. Touche fin de motif et arrêt du fil O Lorsque l'on appuie sur cette touche en couture droite, en point zigzag ou en zigzag Y spécial*, la machine coud quelques points sur y place et s'arréte automatiquement. hé 01 02 Y Y Y Y LATA, \ A A À} © o Lors de la couture d'autres points utilitaires ou décoratifs, la machine termine le point, fait un point d'arrêt et s'arrête. 3. Touche couture arrière © En couture droite, en point zigzag ou en zigzag spécial*, maintenir la pression sur la touche. La machine coud en arrière tant que la touche est appuyée. * 01 Avec d'autres points utilitaires ou décoratifs, la machine s'arrête automatiquement en cou- sant un point d'arrêt dès que cette touche est appuyée. у Y A A À} VIVIAN y Y \ o ww 10 POINT DROIT PRESSION: 3 POINT GLISSIERE PIED:E … | OURLET ROULE PIED: D BEERS FERRE SEEN ELE E REE NEE EASE EERE EERE EEE X3 Touche aiguille jumelée Voir page 52. Appuyer sur cette touche pour réduire la largeur d'un point ou de toute une séquence mémorisée. Le symbole (A) de l'aiguille jumelée apparaît sur l’écran de l'ordinateur lorsque la fonction est activée. Appuyer à nouveau sur |a touche pour annuler la fonction aiguille jumelée. Appuyer sur la touche et sur la touche après avoir mémorisé une séquence de points en Modes 1, 2 ou 3, afin de pouvoir modifier la largeur de point ou la longueur des différents points. Voir page 64. Controle de la luminosité de l'écran de l'ordinateur L'écran de l'ordinateur s'éclaircit ou s'assombrit pour une meilleure visibilité. Touche largeur de point La largeur de point est affichée sur l'écran. Pour réduire la largeur de point, appuyer sur la touche «<. Pour augmenter la largeur de point, appuyer sur la touche №. Touche longueur de point La longueur de point est affichée sur l'écran. Pour réduire la longueur de point, appuyer sur la touche « . Pour augmenter la longueur de point, appuyer sur la touche }. NOTE: La longueur de point doit être comprise entre 1.5 et 2.5 pour les tissus fins, entre 2 et 3 pour les tissus moyens, et entre 3 et 4 pour les tissus épais. Touche «Visual» / Message d'aide Appuyer sur cette touche apres avoir sélec- tionné un point. Le nom du point, le réglage de la pression du pied et les pieds recom- mandés s'affichent. Appuyer a nouveau sur cette touche ou commencer a coudre pour retrouver l'affichage d'origine. Appuyer sur la touche pour vérifier et modifier la séquence de points mémorisée. Le voyant s'allume. Appuyer à nouveau sur la touche lorsque vous avez modifié vos modifi- cations. Le voyant s'éteint. Voir pages 62 à 64. 11 ° { | C | ENTER \ оооопчанен оо ковот стон ьтьочичнч ни вававававивав # у мемнени темн т печи ент и пет тени наи нннтюнилиея 4 ENTER AD 12 9. 10. 11. 12. Touche effacement Presser la touche pendant la mémorisation des points pour effacer le dernier point mémorisé. Appuyer simultanément sur et pour effacer la totalité de la séquence mémorisée. Touche «Enter» Si cette touche est appuyée apres sélection d'un point, le point est mémorisé. Lorsque cette touche est appuyée apres sélection d'un autre point, ce point est mémorisé après le point précédemment mémorisé. La mémoire programme jusqu'a 50 points dans chaque mode, y compris le point d'arrét a la fin. Voir pages 54 a 59. Modes 1, 2 et 3. Ces points ne peuvent pas étre mémorisés. 10001021 Ж | 09 10 18 19 20 11 12 13 17 Touche miroir Lorsque cette touche est appuyée apres sélec- tion d'un point en Mode 1, le point est inversé (en miroir) et mémorisé. Si cette touche est appuyée apres avoir sélectionné une lettre ou un chiffre en Mode 2 ou Mode 3, la taille du point sera réduite aux deux tiers et mémorisée. Voir pages 56 à 59. Touche mémoire / rappel de mémoire La machine possède trois mémoires distinctes pour combiner les points, une pour chaque mode. Appuyer sur la touche | M ]pour sauve- garder les points saisis/mémorisés. Appuyer sur la touche [M | pour rappeler les points enregistrés dans le mode actif. Voir page 60. me > № e MODE > > 8 [ed > № [© E E > № = MODE El (1 )[2)[8](4}(5)[6)[7}(e)[e}[o) LU ENENNENENBNENENZ) A à ® M 02 AUTO = = 13. 14. 15. Touche «Elongation» Les points de broderie 28 à 38 peuvent être allongés jusqu'à cinq fois leur taille normale sans changer la densité du point. Appuyer sur la touche [El]. Un voyant s’allume et l’écran d'affichage indique la taille allongée x1, x2, x3, x4 ou x5. Voir pages 52 et 55. DPI INTERES 28 29 30 31 33 34 35 36 37 38 Touche «Mode» Lorsque la machine est mise sous tension, aucun voyant de mode n'est allumé. La machine est en mode de sélection directe. Appuyer sur la touche et le premier voyant s'allume. La machine est en mode 1. Appuyer sur la touche et le deuxième voyant s'allume. La machine est en mode 2. Appuyer sur la touche , Le troisième voyant s'allume. La machine est en mode 3. Touches de sélection de points Sélectionner un point en mode de sélection directe en appuyant sur la touche directement au-dessus de l'illustration du point. Pour sélectionner les points de 01 à 99 en Mode 1, 01 à 67 en Mode 2 ou 01 à 72 en Mode 3, appuyer simplement sur les deux chiffres correspondant au point souhaité. Pour annuler le point que vous avez sélectionné, appuyer sur la touche , sélectionner un point différent ou appuyer sur la touche : 13 © © © VO Duel 01 AUTO A 3.52.2 + OO * AUTO 14 16. Symboles de l'écran d'affichage de l’ordinateur Point sélectionné Réglage de tension du fil d'aiguille. Déplacer la molette de réglage de tension du fil d'aiguille de la position «AUTO». Le réglage manuel de tension du fil d'aiguille recom- mandé s'affiche. Elna recommande d'utiliser le pied à coudre indiqué (A) pour obtenir les meilleurs résultats. Largeur de point ou position d’aiguille (couture droite) — L'ordinateur détermine automatiquement la largeur de point ou la position de l'aiguille lorsqu'un point est sélec- tionné. Longueur de point - l'ordinateur détermine automatiquement la longueur du point lors- qu'un point est sélectionné. Touche aiguille jumelée - Voir page 11. Mode sonore. La machine émet un bip dès que l’on appuie sur une touche. Voir page 15. Mode reprise rapide. Le dernier point ou la dernière séquence de points sélectionnés que vous avez cousue apparaît lorsque la machine est remise sous tension. Voir page 15. 17. Voyant auto Le voyant lumineux auto indique que la tension du fil d'aiguille est réglée sur «AUTO». Voyant vert La tension du fil d'aiguille est réglée sur «AUTO». Pas de voyant La tension du fil d'aiguille est réglée manuellement 1.4 2.4 3 4 1 | REGLER NORMAL REGLER REPRISE 4 AAN › REGLER NORMAL REGLER REPRISE ENTER 1.4 2.0 3,5 [2 | OUVRIR LE SON FERMER LE SON E MN ›| | OUVRIR LE SON | ENTER Réglage des parametres de la machine Trois fonctions peuvent être réglées en fonction des préférences individuelles. Chaque fonction est réglée séparément. 1. Mode reprise rapide Mettre la machine hors tension. Maintenir la pression sur la touche tout en remettant la machine sous tension. Appuyer sur la touche [1]. Appuyer sur la touche [<-wW»] pour modifier le réglage. Appuyer sur la touche . Voir page 61. Mode sonore «beep» du clavier Mettre la machine hors tension [EVE] | Appuyer sur la touche [2]. Appuyer sur la touche [<>] pour modifier le réglage. Appuyer sur la touche : 15 (fy ENTER 3 | CAMMY | ENTER 1.4 2.0 3.3 т ESPANOL 3. FRANCAIS 4. DEUTSCH 5. NEDERLANDS 6. ITALIANO 7. PORTUGUES 3. SYEMSKA 9, PUCCKMA A3bIK 10. 942 16 3. Sélection de langue Mettre la machine hors tension. Appuyer sur la touche [em] et maintenir la pression en remettant la machine sous tension. Appuyer sur la touche [3]. Appuyer sur la touche [+-W >] pour changer de langue. O English O Italiano @ Español @ Portugues @ Français Svenska @ Deutsch @ Russian ® Nederlands Japanese Appuyer sur la touche [zw]. Remplir la canette Retirer la canette en faisant glisser le bouton de retenue du couvercle crochet vers la droite et en soulevant le couvercle crochet. Enlever la canette. M Relever la tige porte-bobine. Placer la bobine sur la tige, l'extrémité du fil dépassant de la bobine comme indiqué. Glisser le fixe-bobine NOTE: Changer le support-bobine en fonction du type de bobine utilisé. A. Grande bobine B. Petite bobine @ Tirer le fil vers les guide-fil, le faire passer sous le crochet et I'entourer autour du guide comme indiqué. @ Faire passer le fil autour du guide-fil du bobineur. @ Introduire le fil dans le trou de la canette, de l’intérieur vers l'extérieur. 17 18 ® Placer la canette sur le bobineur et la pousser vers la droite («Embobinage»). © Tenir l'extrémité libre du fil et appuyer sur la pédale. Arrêter la machine après quelques tours et couper le fil au ras du trou de la canette. Reprendre le bobinage en appuyant sur la pédale. La canette s'arrête automatique- ment quand elle est pleine. © Replacer le bobineur en position initiale en déplacant la tige vers la gauche et couper le fil comme indiqué. Tige porte-bobine de réserve La tige porte-bobine de réserve permet de remplir une canette sans désenfiler la machine. PROCEDURE: Insérer le disque porte-bobine O et la tige porte-bobine de réserve © dans le trou O. Placer le feutre © et la bobine ® sur la tige, l’extré- mité du fil dépassant comme indiqué. Mise en place de la canette Placer la canette dans la capsule de facon que le fil se déroule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Guider le fil dans I'encoche (A) à l'avant de la capsule. Tenir la canette de la main droite et tirer le fil vers la gauche entre les platines de tension. Continuer à tirer le fil légèrement jusqu’à ce qu'il glisse dans l'encoche ; Faire dépasser environ 15 cm de fil. Remettre le couvercle crochet. S'assurer que l'enfilage est conforme au schéma figurant sur le couvercle crochet. 19 20 Enfilage de la machine © Remonter le pied à coudre. @ Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l'aiguille soit en position haute. © Faire passer le fil autour du guide-fil supérieur. @ Guider le fil vers le bas dans la tension et le remonter dans le sens de la fleche. ® Tirer fermement le fil de droite à gauche, par-dessus le tire-fil et vers le bas dans l’œillet du tire-fil. @ Continuer en descendant dans le guide-fil inférieur. @ Glisser le fil vers la gauche, derrière le guide- fil de la barre à aiguille. Enfiler l'aiguille d'avant en arrière ou utiliser l'enfile-aiguille automatique. Enfileur automatique Relever l'aiguille au maximum. Abaisser le levier de I'enfile-aiguille au maximum. Tourner le levier dans le sens de la fleche, comme indiqué, puis introduire la pointe (A) dans le chas de l'aiguille. Amener le fil autour du guide et sous la pointe (A). Tourner le levier dans le sens de la fleche comme indiqué, en tirant la boucle du fil a travers le chas de l'aiguille. Relácher le levier et laisser revenir l'enfile-aiguille dans sa position initiale. Passer manuellement le fil a travers le chas de I"aiguille en tirant la boucle du fil vers l'arriere. + L'enfile-aiguille peut étre utilisé avec des aiguilles n° 70 à n° 110 et des fils de 30 a 100. NOTE: L'enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec une aiguille jumelée ou avec une aiguille à ailettes. 21 22 Remonter le fil de canette Lever le pied a coudre et tenir le fil de la main gauche sans serrer. Appuyer deux fois sur la touche (7) © pour faire remonter le fil de canette. Tirer simultanément vers le haut le fil d'aiguille et une boucle de fil de canette. Glisser 10 cm des deux fils vers l'arrière, sous le pied à coudre. SECTION III Mode direct et Mode 1 Couture droite, boutonniere et couture utilitaire Pour sélectionner les points 11 a 99, la machine doit étre réglée sur Mode 1. Couture droite A la mise sous tension, la machine est automati- quement préte a exécuter une couture droite avec l'aiguille en position centrale (Exception: Mode reprise rapide. Voir page 15.) On utilise la couture droite pour assembler deux pieces de tissu, ainsi que pour poser une ferme- ture à glissière, faire des fronces, des nervures, coudre des ourlets roulés et des ourlets à l'aiguille jumelée. пав DAN Mode direct Mode 1 Sélectionner [ 1] Sélectionner [| o | [1] Commencer la couture Lever le pied à coudre et placer le bord du tissu contre la ligne de guidage de la plaque aiguilles. Voir page 6. Abaisser l'aiguille à l'endroit du début de la couture. Tirer les fils vers l'arrière et abaisser le pied à coudre. Appuyer sur la pédale. Guider doucement le tissu le long de la ligne de guidage en le laissant avan- cer naturellement. Finir la couture Pour arrêter les fils à la fin d'une couture, appuyer sur la touche et maintenir la pression sur la touche tout en cousant. Lever le pied à coudre. Enlever le tissu, tirer les fils vers l'arrière et les couper dans le coupe-fil (les fils de la machine auront la bonne longueur pour commencer la couture suivante). 23 — © EEE EER EEE WW a an ir no N CANNY == 0 RC Вито 2.0 2.2 ® 24 Coudre un angle Interrompre la couture et abaisser l'aiguille dans le tissu en appuyant sur la touche . Lever le pied a coudre. Faites pivoter le tissu autour de I"aiguille pour changer de direction. Abaisser le pied. Appuyer sur la touche pour remonter l'aiguille. Régler manuellement la longueur du point En appuyant sur la touche [+—-—-->], les réglages préprogrammés apparaissent plus grands à l’écran. Le réglage va de 0 à 5. Appuyer sur la touche < . L'écran affiche un chiffre inférieur et le point sera plus court. Appuyer sur la touche } . L'écran affiche un chiffre supérieur et le point sera plus long. La longueur maximale du point arrière est de 3 mm. Variation de la position de l'aiguille En appuyant sur la touche [-W>], les réglages préprogrammés sont agrandis à l’écran. La posi- tion de l'aiguille peut être réglée de 0.0 à 7.0. Les points répertoriés ci-dessous vous permettent de placer l'aiguille dans la position de votre choix en appuyant sur latouche 4 ousur } Il existe 15 positions d'aiguille au total. © aiguille à gauche @ Aiguille au centre © Aiguille à droite 01 06 14 15 20 Coudre des tissus épais Lorsqu'il est enfoncé, le bouton noir du pied à coudre À bloque le pied à l'horizontale avant d'abaisser le pied. Ceci garantit une alimentation régulière au début des coutures, particulièrement utile pour coudre plusieurs épaisseurs de tissu, par exemple pour les coutures rabattues des ourlets de jeans. En arrivant à une surépaisseur, abaisser l’aiguille et lever le pied à coudre. Appuyer sur le bouton noir. Abaisser le pied et reprendre la couture Ce bouton se relâche automatiquement après quelques points. Fronces La couture droite est adaptée aux fronces dans les - tissus légers à moyen. Réduire la tension entre 1.0 et 3.0. Augmenter la longueur de point à 5.0. Coudre deux piœûres parallèles. Coudre d’abord la piqûre proche de la lisière en employant le pied A comme guide. Coudre ensuite la deuxième piqûre parallèle à la première, en utilisant le peid A comme guide. Laisser dépasser de longs fils au début et a la fin de chaque rang. Tirer simultanément sur les fils de canette de part et d'autre du tissu jusqu’à obtention de la longueur désirée. Nouer les fils aux deux extrémités et répartir régu- lierement les fronces. Sélectionner ¿ pour remettre la machine en réglage couture droite, longueur de point standard. Coudre entre les deux rangs pour fixer les fronces OU Poser le tissu froncé sur un tissu plat et coudre les deux tissus ensemble directement sur le deuxième rang de points de fronces. 25 (11 DC + | AUTO H EA == e Е! ma ин Fa 26 Coudre une fermeture a éclair Couture piquée Retirer le pied à coudre À. Fixer la barrette du pied fermeture à glissière E dans la rainure arrière de la bride semelle. Utiliser la position d'aiguille centrale 3.5. < Pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière, fixer le pied fermeture à glissière sur le côté droit. * Pour coudre le côté droit de la fermeture à glis- sière, fixer le pied fermeture à glissière sur le côté gauche. Préparation du tissu Ajouter 1 cm à la longueur de la fermeture à glis- sière. Utiliser cette mesure et marquer l’ouverture pour la fermeture à glissière. Placer les deux pièces de tissu endroit contre endroit et coudre jusqu'à l'ouverture de la ferme- ture à glissière (ne pas oublier de faire quelques points arrière sous l'ouverture de la fermeture à glissière pour arrêter le fil). Augmenter la longueur de point à 5 et faufiler l'ouverture de la fermeture éclair. Ouvrir la cou- ture au fer. Ouvrir la fermeture à glissière et la placer à l’en- vers sur la réserve de couture. Les dents longent la couture et le sommet de la fermeture est à 1 cm du bord du tissu. Fixer le pied sur la barrette de gauche. Faufiler la fermeture à glissière, de bas en haut. Fermer la fermeture à glissière. Tourner la ferme- ture endroit vers le haut (la réserve de couture droite forme un petit pli sur la ligne de faufilage). Dégager les dents de la couture. Fixer le pied sur la barrette droite. Régler la longueur de point droit sur 2.2. En commençant par le bas, coudre la réserve de couture repliée et la bande de ferme- ture à glissière. Arréter juste avant que le pied fermeture a glis- pr J sière n'atteigne le curseur de la fermeture. Piquer 7 и légèrement l'aiguille dans le tissu. Lever le pied et ouvrir la fermeture. Baisser le pied et terminer la couture Fermer la fermeture à glissière et étaler le tissu, endroit dessus. Faufiler la réserve de couture et la bande de la fermeture à glissière. Déplacer le pied sur la barrette gauche. Piquer le tissu et la bande de la fermeture en guidant le bord du pied le long des dents de la fermeture. Arrêter environ 5 cm avant le sommet de la fer- meture. Piquer légèrement l'aiguille dans le tissu. Lever le pied, enlever les points de bâti et ouvrir la ferme- ture. Baisser le pied et terminer la couture, en veillant à ce que le pli soit régulier. 27 Del + | ALITO H anes 28 Nervures Les nervures doivent étre créées sur le tissu avant la découpe aux dimensions finales. Retirer le pied à coudre A. Fixer le pied à ourlet invisible G. Utiliser la position d'aiguille centrale 3.5. 1. Avec de la craie de tailleur ou un marqueur lavable, tracer les lignes des nervures sur l'endroit du tissu. 2. Plier le tissu sur la première ligne, envers contre envers. 3. Placer le bord plié sous le pied à coudre, le long du guide du pied à ourlet invisible. Piquer l'aiguille dans le tissu. Régler la molette © pour déplacer le guide en fonction de la largeur de la nervure. 4. Coudre en guidant le bord plié le long du pied. 5. Coudre toutes les nervures. Retirer les mar- ques de craie et repasser en abaissant les nervures d'un côté. 01 DC + | AUTO H 2528 Ourlet étroit Une méthode professionnelle sans difficulté pour coudre des ourlets avec le point droit. Recommandé pour les tissus fins et très fins employés pour les robes de mariées. Retirer le pied à coudre À. Fixer le pied ourleur D. Placer l'aiguille en position centrale 3.5. Faire un double pli de 3 mm sur environ 8 cm (3”) de long. Piquer l'aiguille dans le tissu au point de départ de la couture, abaisser le pied ourleur D. Coudre 3 ou 4 points en retenant les fils d'aiguille et de canette. Piquer l'aiguille dans le tissu et relever le pied ourleur. Insérer la partie pliée du tissu dans le cornet du pied ourleur. Abaisser le pied ourleur. Coudre en levant le bord du tissu pour qu'il s'introduise régulièrement. Couper les coins sur environ 6 mm pour réduire la surépaisseur. 29 Del + | OL AUTO A Зал чт пло а сн qu a | ea A = er в | er. 30 Ourlet avec aiguille jumelée L'aiguille jumelée permet de coudre simplement et rapidement un ourlet, en particulier pour les tis- sus très extensibles. Veiller à utiliser une aiguille jumelée stretch pour les tricots. Mettre la machine hors tension et fixer l'aiguille jumelée. Insérer le porte-bobine de réserve, y poser le feutre et placer la deuxième bobine. Voir page 18. Retirer le pied à coudre A. Fixer le pied à coudre transparent F. Mettre l'aiguille en position centrale 3,5. Enfiler la machine D-® Procéder comme pour enfiler un seul fil en suivant les étapes 1 a 3. Voir page 20. @ Tirer les fils vers le bas et les glisser dans la fente droite du guide-fil inférieur. ® Passer l'un des fils à gauche dans le guide de la barre à aiguille et l'autre à droite. © Enfiler les fils dans les aiguilles d'avant en arrière. - On ne peut pas utiliser l’enfile-aiguille avec l'aiguille jumelée. Plier l’ourlet à la hauteur désirée et surpiquer avec l'aiguille jumelée. Couper soigneusement l’excé- dent de tissu avec des ciseaux bien aiguisés. Un ourlet de ce type est particulièrement indiqué pour le tricot et le jersey car le fil de la canette forme un zigzag, permettant à l'ourlet d'être éga- lement extensible. Retirer l'aiguille jumelée. Régler la machine pour l'aiguille simple. li = | = >< di AUTO ES 35600 Hi ! | | >С < | 06 AUTO A 352.5 | i NC | 14 AUTO E goog il == I Ed >. = = 15 AUTO 525 iM = 20 1-4 Р 35 ONCE FE 21 AUTO AS” 1025 Couture droite (variations) Point droit Ce point est adapté aux coutures normales, á la couture des fermetures a glissiéres, aux surpigúres, etc. Couture triple Ce point résistant et durable garantit des cou- tures élastiques et solides pour les utilisations exigeant confort et durabilité. |! est utile pour renforcer les coutures d’entrejambes et de manches. |l ajoute de la rigidité à des articles tels que les sacs à dos. Point sellier Utilisé pour surpiquer tailleurs, vestes, pull- overs et vêtements jean. Point quilt Le point de matelassage ajoute un effet de relief, qui met en valeur des motifs élégants sur vétements, linge de maison et travaux manuels. OU [| est facile de reproduire des points de matelas- sage manuel en utilisant du fil transparent dans l'aiguille et du fil coton de 60 dans la canette et en réglant la tension de l'aiguille sur 8. Point de faufilage Voir page 46. Couture stretch C'est un point stretch étroit qui élimine les cou- tures froncées sur les tricots et les coutures en biais, tout en permettant de repasser la couture entièrement à plat. Guide outinage Le guide ouatinage permet de garder la même distance entre les piqûres. Desserrer la vis de fixation moletée du guide, pousser le guide dans l'ouverture de la barre du pied à coudre jusqu'à la largeur désirée et serrer la vis. Coudre en plaçant le guide sur la couture précédente. 31 DS о? вито Э.Й 7. AN VE (---——) 32 Point Zigzag Le zigzag est un point á usages multiples. On peut régler sa largeur et sa longueur. Utiliser ce point pour la finition des bords vifs, pour coudre des ourlets étroits, pour coudre des motifs appliqués et creer de magnifiques monogrammes. * Entoiler les tissus extensibles avant d'y coudre des applications ou de les broder á main levée. Reglage de la largeur et de la longueur des points Réglages préprogrammés. Appuyer sur la touche [+-W] ou pour modifier la largeur ou la longueur du point. Zigzag plus étroit — (chiffre plus petit) Zigzag plus large (chiffre plus grand) Zigzag plus court — (chiffre plus petit) Zigzag plus long = (chiffre plus grand) SONO E] Bords roulottés Cette technique permet de terminer finement les bords de volants ou les ourlets des robes de mariée, de baptéme. Retirer le pied a coudre A. Fixer le pied a bourdon transparent F. Régler la largeur de point sur 3.5 et la longueur de point sur 0.8. Le bord du tissu doit étre net. Poser le bord du tissu au centre du pied. Le zigzag prendra le bord du tissu a gauche et enroulera le tissu en piquant a droite. Point de bourdon pour application Le point de bourdon est généralement utilisé pour coudre les applications, les monogrammes, les tiges et les pétales de fleurs. Utiliser des fils 100% coton, rayonne ou soie pour obtenir les meilleurs résultats. * Entoiler pour garantir un point parfait. Retirer le pied a coudre A. Fixer le pied a coudre transparent F. Régler la largeur du point sur 3.5 et la longueur du point sur 0.4. Préparation des applications Entoiler I'envers des tissus légers et fins. - Découper la forme de l'application et la poser sur le tissu de base. Epingler et faufiler. - Coudre en plaçant le point de bourdon à cheval sur l'application et le tissu de base. 33 RENO == | 02 AUTO AMY" 5020 > >> 45T e 7 3 02 AUTO #5010 X ; | e DC © = 07? AUTO E” 5020 34 Points de surjet (variations) Point zigzag Ce point peut étre utilisé pour la plupart des étoffes tissées. C'est la méthode la plus rapide pour finir un bord. Retirer le pied a coudre A. Fixer le pied á surjet C. Ne pas changer la largeur du point avec le pied a sujet C. Placer le bord du tissu contre le guide noir du pied. Coudre. Le balai du pied maintient le fil bien à plat et empêche le bord de roulotter. Zigzag spécial Ce point est utilisé pour surfiler les bords de tissus synthétiques ou autres qui s'effilochent facilement. Il donne un bord plus plat que le zigzag de base et convient parfaitement pour repriser ou réparer les accrocs. Placer le tissu sous le pied à coudre, le bord du tissu aligné sur le côté droit du pied. Super overlock Ce point de surjet inspiré des points industriels est parfait pour assembler et surfiler simul- tanément. Convient pour coudre des encolures sans déformer les vêtements en jersey. Placer les bords des tissus sous le pied à coudre, près du bord extérieur droit du pied à coudre. - к de ALTO H Point super stretch Ce point est conseillé pour coudre les tissus tels que le velours stretch ou celui utilisé pour les maillots de bain (lycra). Il offre le maximum d’élasticité et de résistance. Les coutures restent bien a plat et ne se déforment раз. || faut régler la pression du pied sur «2» pour que le tissu garde sa forme. Placer les bords des tissus ensemble sous le pied à coudre. Recouper l’éventuelle réserve de couture en excédent. Double overlock Ce point donne aux bords de vos coutures une finition de machine industrielle. Placer les bords des tissus ensemble sous le pied à coudre. Recouper l'éventuelle réserve de couture en excédent. 35 3 > QPEL. > < Е ie AUTO G**"2590 ry wm ww а EEE ES EE Em EE = ПОЛОК 36 Ourlet invisible L'ourlet invisible est une excellente méthode pour terminer un bas de jupe ou de manche. Finir le bord vif avec un zigzag standard ou spécial avant de coudre l’ourlet invisible. 4: Ourlet invisible extensible OU 16: Ourlet invisible classique Plier l’ourlet et repasser. Replier le vêtement sur l'endroit en laissant dépasser l’ourlet de 6 à 10 mm vers la droite @. © Envers du tissu Placer le tissu de façon que le bord du pli se trouve du côté gauche du guide ®. Abaisser le pied-de-biche. S'assurer que seul le plus grand zigzag prenne une ou deux fibres du pli ©. En tournant la vis de réglage ©, il est possible de déplacer le guide vers la droite ou vers la gauche (le zigzag étroit © sera cousu sur une seule épais- seur de tissu.) = »C ÉS FI US О Е 3.0 1.0 Г >< ® = Point lingerie Pour coudre une couture fine dans la lingerie et le tricot léger. La couture est petite, extensible et confortable à porter. Le voyant lumineux auto clignote. Régler la molette de tension du fil d’aiguille entre 2 et 6. Placer les bords du tissu de façon que l'aiguille passe au ras du bord lorsqu'elle pique à droite du tissu. Point cocotte C’est une jolie finition pour la lingerie et le jersey. b: Point lingerie Le voyant lumineux auto clignote. Régler la tension de fil d'aiguille sur 6-8. Régler la largeur de point sur 4 et la longueur de point sur 2. OU 24: Bord cocotte Régler la tension de fil d’aiguille sur 6-8. Prendre un tissu léger, type jersey. Plier et piquer sur le biais. Régler la largeur et la longueur de point comme désiré. Éventuellement augmenter légèrement la tension du fil supérieur. L'aiguille doit piquer dans le vide à droite et former un pli. Si on coud plusieurs rangées de points cocotte, les espacer d'au moins 1,5 cm. On peut coudre le point cocotte dans n'importe quelle direction, sur de la maille ou des tissages soyeux mous, par exemple. 37 ооо CC C= ¿E "SEN E. = V9 AUTO E Ns A 10 ALTO FE DC 11 AUTO FE Ко LA i 12 1 AUTO ROS _ — | if ar 13 1 AUTO FE © l ABAISSER LEV na BOUTONNIERE = EH _ == } == ng AUTO FE Crd Boutonnieres Variantes de boutonnières Utiliser un entoilage adapté au type de tissu, en particulier dans des tissus extensibles. M Boutonniére classique Pour les chemises et chemisiers. O Boutonniere tailleur pour les vestes. © Boutonniére arrondie pour les tissus fins. @ Boutonniére tricot stretch Pour les tissus stretch. 6 Boutonnière tricot Pour les tricots. Faire un test sur un échantillon de votre tissu entoilé et avec les coutures prévues pour le vête- ment. Cet essai est essentiel pour vérifier que le style de boutonnière convient bien au tissu. Appuyer sur les touches pour sélectionner un style de boutonnière. Un message apparaît à l‘écran pendant 2 secondes avant d’être remplacé par l'affichage du point. Modifier la largeur de la boutonnière en fonction du tissu et du fil. Voir page 41. Lever l'aiguille et le pied-de-biche. Fixer le pied boutonnière automatique R. Vérifier que l'ouverture pour le bouton se trouve à l'ar- rière du pied. Allonger le porte-bouton vers l'arrière et y placer le bouton. Refermer le porte-bouton fermement autour du bouton. La dimension de la boutonnière est automatique- ment réglée quand le bouton est placé dans le pied boutonnière automatique. Le porte-bouton du pied peut s'adapter à un bouton jusqu‘à 2,5 cm de diamètre. le i || MAA i W 1 AVA: WE IA hii ILL WAAAY в = и) (с) Y In | > O © и наф ©) и 3 ии, (=) =} (5) TI) Abaisser le levier boutonnière au maximum. Placer les deux fils à gauche sous le pied. Engager le vêtement sous le pied et piquer l'aiguille au point de départ. Abaisser ensuite le pied bouton- niere automatique. n° 09 Boutonnière senseur La boutonnière coud automatiquement: O la bride avant et le côté gauche au point zigzag le côté droit au point droit jusqu'à la bride avant le côté droit au point zigzag la bride arrière, puis elle s'arrête 50 © n° 10 Boutonnière tailleur La boutonnière coud automatiquement: D la partie avant gauche de l'œillet, le zigzag à gauche et le point droit à droite jusqu’à l'avant O la partie avant droite de l’œillet et le zigzag à droite © la bride arrière, puis elle s'arrête. n° 11 Boutonnière arrondie La boutonnière coud automatiquement: M la partie avant gauche de l'extrémité arrondie, le zigzag à gauche et le point droit à droite jusqu'à l'avant. @ La partie avant droite de l'extrémité arrondie, le zigzag à droite © la bride arrière, puis elle s'arrête. 39 = ооо EE... © roan © En © IWW © MW © SEN [| LEVEZPIED TERMINER =EH [| APPUYER SUR LA TOUCHE 9 à ETAPE‘ 40 n° 12 Boutonnière stretch La boutonnière coud automatiquement: @ la couture droite du côté gauche en arrière @ le point croisé en avant du côté gauche et la bride avant © la couture droite du côté droit en arrière et la bride arrière O le point croisé en avant du côté droit, puis elle s'arrête. n° 13 Boutonnière tricot La boutonnière coud automatiquement: D la bride avant et le triple zigzag a gauche O la bride arriere. © le triple zigzag a droite, puis elle s'arréte. Lorsque la boutonniére est terminée, l'écran affiche «LEVER LE PIED» ou «TERMINE». Lever le pied-de-biche. Le message disparaît de l'écran. Un nouveau message apparaît. Pour les boutonnières Eg l'écran n’affiche aucun message. Ï ПО LIT INT TTNIT AANANARES AE ANUN LAO ARANA NE UN ARANA e: = [AN » en BL Retirer le tissu et placer une épingle à l'intérieur de chacune des brides, pour éviter de les couper accidentellement. Découper la boutonnière avec le découd-vite. Lorsque la couture de la boutonnière est termi- née, lever le levier de boutonnière au maximum. Si le bouton est trop épais pour passer facilement dans la boutonnière d'essai, allonger la bouton- nière en tirant légèrement le porte-bouton vers l'arrière. La longueur de la boutonniére augmen- tera d'autant. Porte-bouton Curseur ll ne doit pas y avoir d'espace Ressort Boutonniére inadéquate © © © © © Veiller à ne laisser aucun espace entre le curseur et le ressort, pour éviter que les deux côtés de la boutonnière soient de longueur différente (®). + Modifier la largeur et la longueur de point de la boutonnière Les réglages de point préprogrammés s'affichent à l'écran. Appuyer sur la touche [+-W >) ou [+-----*]pour modifier la boutonnière en fonction de l'épaisseur du tissu et du fil. Largeur plus petite Largeur plus grande Point plus court Point plus long © © © © ° Modifier la boutonnière tailleur en fonction du tissu et du fil 0.3 Tissu léger (linon et batiste) 0.4 Tissu moyen (gabardine, lin et laine) 0.8 Tissu épais (drap et fibre polaire) 41 42 Boutonniere cordonnet Pour coudre une boutonniere cordonnet, procéder comme indiqué aux pages 38 à 41. < Régler la largeur du point en fonction de l’é- paisseur du cordonnet. Avec le pied boutonnière levé, passer le cordon- net © sur l’ergot © à l'arrière du pied. Ramener les deux brins du cordonnet vers soi, sous le pied, en les laissant dépasser. Placer le cordonnet dans les fourches ® à l'avant du pied et les tenir fermement. Piquer l'aiguille dans le tissu, au point de départ de la boutonnière et abaisser le pied-de-biche. Appuyer sur la pédale et coudre lentement la bou- tonnière. Les côtés et les brides de la boutonnière seront cousus par dessus le cordonnet. Dégager le tissu de la Machine et ne couper que les fils de couture. Tirer sur le brin gauche du cordonnet pour le resserrer. Enfiler le bout du cordonnet dans une aiguille à repriser, tirer le fil sur l'envers du tissu et couper. Ouvrir la boutonnière. >< БНР 07 AUTO AS 50290 Er] de US > Се = 5 O > ÉS FE, 17 AUTO E 2025 Coudre un bouton Retirer le pied à coudre À. Fixer le pied à broder F. Escamoter la griffe. Voir page 5. + Régler la largeur du point en fonction de la position des trous du bouton. Marquer la place du bouton sur le tissu. Placer le bouton et le tissu sous le pied-de-biche. Faire concorder les trous du bouton avec l'ouverture horizontale sur le pied. Tourner le volant à la main jusqu’à ce que l'ai- guille entre dans le trou gauche du bouton. Abaisser le pied-de-biche. Tourner le volant à la main jusqu'à ce que l’ai- guille arrive au-dessus du trou droit du bouton. Appuyer sur la touche [+--W | pour ajuster l'ai- guille au-dessus du trou droit. Faire plusieurs points. Lorsque la couture est terminée, couper le fil en laissant 10 à 15 cm de fil sur le bouton. Tirer le fil sur l'arrière du tissu et nouer les fils. Remonter la griffe après la couture des boutons. Voir en page 5. Œillets De petits œillets peuvent être cousus sur des cein- tures, utilisés pour passer des lacets, ou simple- ment pour donner un effet décoratif. Appuyer sur la pédale, la machine coud un œillet et s'arrête automatiquement. Ouvrir l'œillet avec le découd-vite, des ciseaux pointus ou un poinçon. 43 r | | В ко 7}, 12 E ! LITE 201.5 I; PL OP —@ | ri 1 ..000000 0000000000 I | | | | | | | DIMENSION ENTER - MEMORISEE > Sa 44 Brides Une bride est un point renforcé utilisé dans les zones du vétement qui subissent des contraintes plus grandes telles que poches, passants de cein- ture et fermetures à glissière. Grandeur de bride automatique Placer le tissu sous le pied. Abaisser le pied. Appuyer sur la pédale jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement. Une bride de 1,5 cm est cousue. Appuyer sur la touche ou pour régler la largeur et la longueur de point. Faire une bride plus longue en associant plusieurs brides jusqu'à obtention de la longueur désirée. Bride manuelle || est possible de coudre une bride d’une longueur de moins de 1,5 cm. Placer le tissu sous le pied-de-biche. Abaisser le pied-de-biche. Appuyer sur la pédale jusqu'a obtention de la longueur désirée. Appuyer sur la touche UY . Appuyer sur la pédale jusqu'á ce que la machine s'arréte automatiquement. Lorsque la bride est terminée, les messages «TERMINE» et «MEMORISER TAILLE (TOUCHE ENT)» apparaissent. Appuyer sur la touche pour mémoriser la taille de bride manuelle. Coudre une autre bride. Appuyer sur la touche ou sélectionner un autre point lorsque les brides sont cousues. Réglage fin Les tissus très épais peuvent nécessiter l’utilisa- tion du réglage fin. Voir page 4. Reprise La reprise automatique permet de gagner beau- || Ок 5 coup de temps. Elle est utilisée pour réparer des al = = E] zones de tissu trés usées, mais non trouées. 19 AUTO E d= Un message s'affiche pendant 2 secondes, puis l'affichage du point apparaît. Ouvrir le porte-bouton à fond. Placer les deux fils à gauche sous le pied. Insérer le vêtement sous le pied et piquer l'aiguille au point de départ. A Abaisser le pied. Coudre. r i Lo Ia TH * La grandeur d'un cycle de reprise est variable. \ MI La longueur maximum d’un point est de 2 cm \, МИНА | YY YY et sa largeur maximum de 7 mm. O) (M Porte-bouton © Longueur du point © Point de départ ® Largeur de point Pour repriser une longueur inférieure à 2 cm ®, arrêter d'abord la machine après avoir cousu la | | MAMMA longueur désirée et appuyer sur la touche . 6) o | IBN La longueur requise est déterminée. Redémarrer | ite la machine et continuer a coudre jusqu’a ce que la | 4 YY machine s'arréte automatiquement. Mémoriser les points de reprise AMM AAN Arrêter d'abord la machine après avoir cousu la = == A. = = longueur désirée, puis appuyer sur la touche [П). ENTER == La longueur requise est déterminée. Redémarrer YY yyy Y la machine et continuer de coudre jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement. Les messages «TERMINE» ET «MEMORISER TAILLE (TOUCHE ENT)» apparaissent. Appuyer sur la touche (eme). (Si vous appuyez sur la touche au lieu de la touche or , la machine va mémoriser le cycle de reprise avec le point de départ a droite.) Régler la régularité des points de reprise | ANT = | Si l'un des côtés de points de reprise est plus haut = “ [A = ou plus bas que l’autre, les égaliser en appuyant 13 AUTO € + — sur la touche comme indiqué sur l'illustra- tion. [=] d3 4 d2 d3 » daa AAAAANAA MAÑANA MAAR HAAAAANA Num LADY VIVA AQUI HHT NINAS (Ln ТН Hn NINE = | ml o OO NN ИНН Im III i iin Un (NN | | УМУ ММУУУЧНИ I INA 45 OD => 20 1-4 P 25 — — тт) и > 46 Faufilage Le point de faufilage peut étre utilisé temporaire- ment pour assembler plusieurs épaisseurs de tissu. Utiliser une aiguille fine pour ne pas laisser de trous d'aiguille permanents. Baisser la griffe. Voir page 5. La pression du pied doit être inférieure à 2. Régler manuellement la tension du fil d’aiguille sur 3. L'écran affiche un message pendant deux secondes avant d'afficher le point. Retirer la bride semelle pour fixer le pied à repriser. Tirer les fils de canette et d'aiguille derrière le pied-de-biche. Placer le tissu sous le pied et abais- ser le pied. Appuyer sur la pédale. La machine coud un point et s'arrête. Maintenir fermement le tissu et le déplacer vers l'endroit du prochain point. Appuyer sur la pédale. Continuer ainsi jusqu’à la fin du faufilage. - Quand le faufilage est terminé, remettre le réglage de la pression du pied à l'état initial, fixer la bride semelle et relever la griffe. + IC É +1 01 ALTO 6 3522 a" SECTION IV Mode 1 Couture décorative Nid d'abeille Ce point décoratif délicat est particulierement Indiqué pour agrémenter chemisiers et vétements d'enfants. Utiliser un tissu léger, type batiste, vichy ou coton Liberty. Couper une largeur de tissu trois fois supérieure à la largeur finie. Régler la longueur de point sur 5.0. Coudre plusieurs rangées de points droits à envi- ron 1 cm de distance, sur la zone prévue pour le nid d'abeille. Réduire la tension du fil d’'aiguille pour faciliter le fronçage. Nouer les fils d'un côté. Tirer les fils inférieurs et égaliser les fronces. Nouer les fils de l'autre côté. Réduire la tension et la pression si nécessaire et coudre le point décoratif entre les rangées. Retirer les fils de fronces. M Lignes de fronces — espacées de 1 cm @ Point nid d'abeille - retirer les fils de fronce 26 50 53 * Les points X 2 $ peuvent également étre utilisés. Utiliser toujours le pied a broder F. Applications au point boutonnière Utiliser du coton à broder (50 ou plus fin) et une aiguille adaptée au tissu. || peut être nécessaire de régler la pression du pied sur 2. Dans ce type d'application, les bords sont repliés dessous. Pour préparer le bord vif, découper le motif de l'application dans du papier. Appliquer au fer un entoilage thermocollant sur l'envers du tissu, puis couper le tissu légèrement plus grand que le patron du motif. Replier les bords du tissu pour obtenir les dimen- sions du patron et repasser les bords pour obtenir une forme parfaite. Repasser le motif en place et coudre. La partie point droit du point boutonnière est piquée près du bord plié du motif appliqué. 47 Y |] 11 Г Pol КТ 1 к io — го к E DC = AUTO Patchwork Faire une couture droite et ouvrir au fer. Coudre le point patchwork sur l'endroit de I'ouvrage en le centrant sur la ligne de couture. 50 51 53 61 62 * Lespoints X & & Ÿ et Ÿ peuvent également être utilisés. Point de broderie décorative Pour ajouter une note décorative à votre ouvrage et exprimer vos talents créatifs en sélectionnant les points 28 à 42, 68 à 73 et 88 et 91. * Ne pas oublier l'entoilage adapté au tissu. Appuyer sur la touche à la fin pour arrêter les fils. Festons 28 29 32 Les points } Fet $ peuvent étre utilisés pour ajouter une jolie bordure aux cols, poignets et sets de table. Pour border un col, placer l'entoilage entre les deux tissus du col et coudre le feston sur la ligne de couture. Une fois terminé, couper soigneusement le tissu au bord des festons, en veillant a ne pas couper les festons. pt SIL FP AE ны CET LT те TT vase [TTL TT ыы Мы На EE A hal ye e a A ed TY a A PA LU e OUT TEL O TTL TON STE Ah вы Мы sii e ds i Ma re = - N —— = Del > = = 02 AUTO ASS coso Domino Coudre sur trois bandes de cordonnet pour de superbes bords ou du nid d'abeille gansé. Le coton perlé, le fil à tricoter, le fil floché, le fil a den- telle, la laine fine ou le fil Lily peuvent être utilisés pour le gansage. Faire coulisser les fils de couture sur la gauche et insérer trois brins de cordonnet dans les fentes du pied cordonnet H en laissant dépasser 10 cm der- rière le pied. (Les fentes du pied H maintiennent les longueurs de cordonnet en place pendant que les points se forment sur les cordonnets.) Bordure Marquer le dessin sur l'endroit du tissu. Piquer lentement et régulièrement, en tournant le tissu pendant la couture tout en guidant le cordon sur la ligne tracée. Nid d'abeille gansé Marquer au moins trois lignes parallèles sur l’en- droit du tissu. Piquer sur la première ligne. Appuyer sur la touche à la fin du tissu. Piquer sur la ligne sui- vante. Coudre sur toutes les lignes de cette façon. Tirer trois cordons simultanément de part et d'autre du tissu jusqu'à obtention de l'effet nid d'abeille. Fixer les cordons. Utiliser la même méthode et fixer tous les cordons. Froncer des tissus épais * Piquer sur une seule épaisseur de cordon avec le point zig-zag. Regler la largeur de point sur 3.0. Insérer le brin de cordon dans la fente centrale du pied H. Tirer le cordon pour obtenir le fronçage désiré. Fixer les extrémités et répartir les fronces. Étendre le tissu froncé sur le tissu à plat et coudre les deux ensemble au point droit, avec une longueur de point de 3 ou plus. 49 === — —— = < e 5 Sa HUT CDE o nn NOTE: N'insérez l'aiguille a ailettes que lorsque vous cousez les points énumérés ci-dessus. Une aiguille à ailettes est plus large qu’une aiguille normale. Elna recommande de tourner le volant à la main 1 ou 2 fois pour s'assurer que l'aiguille à ailettes ne touche pas la plaque aiguilles. Dans ce cas, diminuer la largeur du point. 50 La mouche Ce point est utilisé pour renforcer les coins de poche et les plis. Placer le tissu sous le pied de façon que la ligne médiane du pli soit à l'horizontale devant vous. Abaisser le pied à coudre en alignant la barre centrale avec le pli. (Ce qui permet de coudre la plus grande partie du point sur le centre du pli.) Commencer à coudre et appuyer sur la touche (1). La machine termine la mouche, s'arrête automatiquement et coud le point d'arrêt. NOTE: Régler la pression du pied et le réglage fin pour obtenir les meilleurs résultats sur tissus épais. Jours Le point ajouré, était traditionnellement une couture décorative à la main. || existe différents points conférant aux ouvrages un «charme d'antan». Utiliser du lin, du coton ou du métis pour un meilleur résultat. Etoiles Point de Paris = с NOTES 3 3 E + Point turc Point de Venise = nu MV + md Point de Rhodes > 00 Point carré o E un cn 900 >> TT 2% Enfiler la machine, aiguille et canette, avec un coton a broder fin (50 ou moins). Insérer une aiguille universelle n° 110 ou une aiguille à ailettes. Utiliser de l’amidon en aérosol pour rigi- difier le tissu. Régler la tension du fil sur 3. Tracer les lignes avec une craie de tailleur lavable. Coudre lentement sur les lignes tracées. - Ajuster le réglage fin jusqu'à ce que l'aiguille pénètre avec précision chaque trou répété. Voir page 4. Retirer l'aiguille à ailettes. Ouvrages ajourés et franges Les ouvrages ajourés et les franges ajoutent une touche originale aux nappes et aux châles. Choisir un tissu ferme, type lin, permettant d'enlever faci- LLL] X E UN ‘п ШИН = _ lement des fils. Régler la pression du pied sur 2. - Ouvrages ajourés „стей 111 mme Couper soigneusement le tissu dans le droit fil. р Déterminer la largeur de la partie ajourée et retirer un fil de chaque cóté. me Appuyer sur la touche : al Coudre le cóté droit, en guidant le tissu de facon que les points de gauche tombent dans l’espace ouvert. Après avoir fini le côté gauche, tourner le tissu de 180°. Coudre l’autre côté. Tirer les fils du tissu entre les coutures. < Franges sa x == ; | | An ет 7 = 1] Régler la pression du pied sur 2. 25 AUTO F E25 Les franges se font en utilisant la méme méthode que les ouvrages ajourés. Couper soigneusement le tissu dans le droit fil. Enlever un fil du tissu où la frange doit commencer. Coudre le côté gauche > de façon que les points de droite tombent dans l'espace ouvert. Enlever tous les fils en trop du tissu pour créer la frange. - Remettre le cadran de pression du pied sur 3 après la couture. 06 Ill Le point || peut également être utilisé. Ill 51 -. _ EL . — = E <> - ELITE NA = J un <a т ua ce; я в c E EL 25 ALTO E X1 X2] ii 52 Points décoratifs à l'aiguille jumelée Coudre des points décoratifs avec une aiguille jumelée et deux fils de couleurs différentes. Mettre la machine hors tension et insérer l'aiguille jumelée. Voir page 30. 62 Mode 1 - Sélectionner le point $. Appuyer sur la touche [Ti]. Coudre. NOTE: Les aiguilles jumelées existent dans de très nombreuses tailles et largeurs. Si vous utilisez une aiguille jumelée d'une largeur supérieure à 2 mm, tourner le volant à la main avant de com- mencer à coudre pour vérifier que les aiguilles ne touchent pas le pied. Points uniques à mémoriser 79 81 Les points Й et В sont préprogrammés pour faire un point d'arrêt, coudre le point, refaire un point d'arrêt et s'arrêter. Placer le tissu et l'entoilage sous le pied à coudre et abaisser le pied à coudre. Appuyer sur la pédale pour coudre un seul crocodile. - Mémoriser pour coudre plusieurs crocodiles. Voir page 54. «Elongation» de points bourdon Les points de broderie 28 à 38 peuvent être allon- ges de deux a cing fois leur format normal sans changer la densité du point. Appuyer sur la touche pour que la taille de «l'élongation» s'affiche. < Pour obtenir un point qui convienne parfaite- ment on peut également changer la largeur ou la longueur de point avant d'appuyer sur la touche [El]. 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 a DC ÉD TE, 51 AUTO F” 7070 ACE 7 y 02 AUTO AS” SOLO Accessoires optionnels exclusifs Elna Faux-jour Le faux-jour est une technique utilisée pour les trousseaux, etc. Deux bords pliés sont joints par des fils en laissant une partie ouverte. Utiliser du coton, du lin ou du métis. Retirer le couvercle crochet et fixer la plaquette faux-jour (accessoire en option). Enfiler la machine, aiguille et canette, avec un fil à broder fin (50 ou plus fin). Stabiliser le tissu avec de I'amidon en aérosol. Replier le surplus de couture et repasser l’envers du tissu. Placer les tissus pliés, endroit vers le haut, des deux côtés de la plaquette faux-jour. Coudre lente- ment en maintenant les tissus contre le guide. Régler la largeur du point de facon que l'aiguille pique les bords pliés. 47 50 52 67 * Lespoints< 2 Z etE (utiliser la plaquette faux-jour large) peuvent également être util- ISÉS. Application de l'élastique avec le fronceur- élastique Le fronce-élastique est rapide et pratique : il étire l'élastique au moment ou elle est cousue sur le tissu. ll existe en trois dimensions : 7 mm, 10 mm et 13 mm. Retirer le pied à coudre À. Fixer le pied à coudre transparent F. Régler la longueur de point sur 3. Retirer le couvercle crochet. Desserrer la vis de réglage O) sur le fronce-élas- tique et insérer l'élastique dans la fente @. Tirer l'élastique dans la fente jusqu'à ce qu'il y en ait 4 à 5 cm vers l'arrière. Serrer la vis de réglage. Fixer le fronce-élastique sur la machine. Placer une chute de tissu sous le pied et sur l’élas- tique. Serrer ou desserrer la vis de réglage si besoin est. 53 oD 19 СЮ Ë et A En : @ [4] Го] |< >< &№ TE (2) ENTER У © 2) 8) | Y —e M © (4) ENTER v ADAM = ere HD + | DL _auTo AS? 2500" m [4] [0] |$ x Gp FE 40 AUTO о [oe] (YF © © [8] | © fer] (VE 6) |“ ai. 54 SECTION V Programmer des points décoratifs Mode 1 Programmer des points décoratifs Motifs simples ® Sélectionner le point 40. @ Appuyer sur la touche pour mémoriser le point. Le curseur doit clignoter chaque fois que la touche est appuyée. @ Sélectionner le point 98. @ Appuyer sur la touche , © Placer le tissu et l'entoilage sous le pied et coudre. La machine fait un point d'arrêt, coud le motif, fait un point d'arrêt et s'arrête. Motifs combinés MD Sélectionner le point 40. O Appuyer sur la touche pour mémoriser le point. Le curseur doit clignoter chaque fois que la touche est appuyée. © Sélectionner le point 36. @ Appuyer sur la touche | © Appuyer sur la touche [em © Coudre les motifs mémorisés le nombre de fois souhaité. NOTE: || est possible de combiner jusqu’a 50 points en mode 1, y compris le point d’arrét. A à | = | СКО — 01 AUTO AO? 2595 D ls] 8 Box ÉS FE, 52 AUTO F 2.0.2.5 D [aver] хз a O [9] [8] | (4) ENTER] 58 AN æ o SBE © _ e ENTE = ПОЗЕ Mi Pi 35 SH ЗН [SE me ЗЕ Hé | 2 PX ib He A die Le jardin de grand-mère ® Sélectionner le point 58. O Appuyer 3 fois sur la touche @ Sélectionner le point 98. @ Appuyer sur la touche . Placer le tissu et l'entoilage sous le pied à coudre. Piquer l'aiguille au point de départ en appuyant sur la touche et coudre jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement. L'aiguille s'arrête automatiquement en-bas. Tourner le tissu de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Coudre la deuxième rangée jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement. Terminer le motif carré en répétant la procédure. Appuyer sur (ë) pour lever l'aiguille. % 57 * Les points à ou x, peuvent également être utilisés. Elongation D Sélectionner le point 35. @ Appuyer sur la touche [ENTER]. @ Sélectionner le point 35. @ Appuyer sur la touche LEI). ® Appuyer sur la touche [ENTER]. ® Placer le tissu sous le pied et coudre. 55 © © ENTER 3 56 Motifs combines avec inversion (image miroir) M Sélectionner le point 30. O Appuyer sur la touche pour mémoriser le point. Le curseur doit clignoter chaque fois que la touche est appuyée. © Appuyer sur la touche pour mémoriser le motif inversé 30. @ Placer le tissu entoilé sous le pied et appuyer sur la pédale. La machine fait un point d'arrêt et coud alternativement le motif et le motif inversé. || est possible de coudre partiellement les motifs combinés et de redémarrer la machine au début du motif ou du point. M Points décoratifs combinés. @ Arrêter la couture. O Appuyer sur la touche . Déplacer le tissu. @ Appuyer sur la pédale. La machine coud à par- tir du début des points décoratifs combinés. Points décoratifs combinés. Arrêter la couture. Appuyer sur la touche . Déplacer le tissu. © © © © Appuyer sur la pédale. La machine coud à par- tir du dernier motif cousu. = ie © © (1] [5] 2 ENTER ® [4] [8] (4) ENTER © [5] [0] (6) ENTER © [3] [7] ENTER = El — |] Eln_ eu Я © Mode 2 Associer des caractères d'imprimerie - plein format ® Sélectionner le point 15. © Appuyer sur la touche pour mémoriser le point. Le curseur doit clignoter chaque fois que la touche est appuyée. @ Sélectionner le point 48. @ Appuyer sur la touche . © Selectionner le point 50. © Appuyer sur la touche ; @ Sélectionner le point 37. Appuyer sur la touche . © Placer le tissu sous le pied et coudre. Couper soigneusement les fils de liaison. Associer des caractères - réduction aux 2/3 Reprendre les étapes 1 à 9 ci-dessus, mais au lieu d'appuyer sur la touche après avoir sélec- tionné une lettre, appuyer sur la touche . NOTE: || est possible de combiner jusqu’à 50 lettres et chiffres en mode 2, y compris la ponctua- tion, les espaces et le point d'arrêt. 57 © Y 9 © © © © © © © © © © © © © © о В SL = = m = | "| m NTER » = ЕМТЕВ ЕМТЕВ [1] Lo) ENTER ENTER [о] [5 ЕМТЕВ ELNx ELNA_ ELN ELNAU- ELNéO_ ELNAUG ELN $76 _ LNAN60_ NAH600_ NALT570_ АП6005_ 58 Mode 3 Alphabet décoratif: associer des caractères liés D O Sélectionner le point 15. Appuyer sur la touche pour mémoriser le point. Le curseur doit clignoter chaque fois que la touche est appuyée. Sélectionner le point 22. Appuyer sur la touche Sélectionner le point 24. Appuyer sur la touche Sélectionner le point 11. Appuyer sur la touche Sélectionner le point 72. Appuyer sur la touche Sélectionner le point 06. Appuyer sur la touche Sélectionner le point 10. Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Sélectionner le point 05. Appuyer sur la touche Placer le tissu sous le pied et coudre. Ne pas couper les fils de liaison. NOTE: || est possible d'associer jusqu’à 50 lettres et chiffres en Mode 3, y compris la ponctuation, les espaces et le point d'arrêt. © [4] [2] ® [6] [8] ® [4] [3] © [6] [8] ® [4] [4] @ [6] [8] = № © i; ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ht MEA A.B.C_ A.B A.B.C. твор @ Mode 3 Créer des monogrammes - Plein format D O Sélectionner le point 42. Appuyer sur la touche pour mémoriser le point. Le curseur doit clignoter chaque fois que la touche est appuyée. Sélectionner le point 68. Appuyer sur la touche , Sélectionner le point 43. Appuyer sur la touche | Sélectionner le point 68. Appuyer sur la touche , Sélectionner le point 44. Appuyer sur la touche . Selectionner le point 68. Appuyer sur la touche . Placer le tissu sous le pied et coudre. Couper avec soin les fils de liaison. Monogrammes — Réduction aux 2/3 Répéter les étapes 1 à 13 ci-dessus mais, au lieu d'appuyer sur la touche après avoir sélec- tionné une lettre, appuyer sur la touche [ID]. 59 A à ® 0009 ENTER M (MODE | X4 DAM E. 7.0. E Tal — ETC _ 60 Sauvegarder et rappeler des points mémorisés Les modes 1, 2 et 3 ont chacun une mémoire pour stocker les combinaisons mémorisées. ® Mode 3- Utiliser la touche [es] pour mémoriser vos initiales avec l'alphabet monogramme. @ Appuyer sur la touche [M] pour sauvegarder vos initiales dans la mémoire du mode 3. Un sablier apparaît pour indiquer que les points sont enregistrés. © Appuyer 4 fois sur la touche ou mettre la machine hors tension et sous tension à nou- veau. @ Mode 3- Appuyer sur la touche [M] pour rappeler les initiales mémorisées. NOTE: || est important de n’utiliser la fonction rappel que si aucune combinaison de points mémorisés ne se trouve sur l'écran d'affichage. Si l’on appuie sur la touche [M] avec une nouvelle combinaison de points mémorisés sur I'écran d'affichage, l'ancienne combinaison sera effacée et remplacée par cette nouvelle combinaison. = HE: e NC 20 ALTO © F в ГР ел ENTER FU Mode reprise rapide Point simple M Régler la machine pour le fonctionnement en mode reprise rapide. Voir page 15. @ Sélectionner le point 30. O Coudre. (Vous devez coudre au moins un point pour que le mode reprise rapide enregistre le point sélectionné.) @ Mettre la machine hors tension. O) Mettre la machine sous tension. © Coudre. la machine va coudre au début du point. Points combinés © Mode 1 - Utiliser la touche pour program- mer les points 85 et 86. O Coudre et finir la séquence. @ Mettre la machine hors tension. @ Remettre la machine sous tension. O Coudre. La machine va coudre au début de la séquence. NOTE: Si vous mettez la machine hors tension avant de finir la séquence, la couture reprendra au début de la séquence lorsque vous remettrez la machine sous tension. 61 A @ @ ® o) (3) MODE © VISUAL ENTER ABCDEFG > y [EAN HE ABCDEFG > BCDEFGH (= 9 ABCDEFG (4) VISUAL —> ® ABCDEFG (1) VISUAL => @ | € AAN | ABCDEFG > ® ABCEFGH ABCEFGH 62 Modification Modification standard || est possible de modifier les points saisis/mémo- risés avant de coudre. « Prévisualiser les points M Mode 2 - Utiliser la touche pour program- mer les lettres A a H. O Appuyer sur la touche . Un voyant s’al- lume. Sur l'écran d'affichage, le premier point de la séquence est souligné d'un curseur clig- notant. (Le symbole = ou {= indique qu'il existe d'autres points mémorisés.) @ Appuyer sur la touche [>]. Le curseur se déplace sous le point suivant. Continuer d'ap- puyer sur la touche }> jusqu'à ce que toute la séquence soit prévisualisée. @ Appuyer sur la touche . Le voyant s'éteint. L'écran d'affichage indique les points au début de la séquence. * Supprimer des points (exemple: Supprimer D) O Appuyer sur la touche @ Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le curseur se trouve sous le D. @ Appuyer sur la touche pour supprimer le D. @ Appuyer sur la touche lorsque la modifica- tion est terminée. e © [on © |‹ MN 3 ABCEFGH ABCEFGH ® [1] [4] @ ENTER ® [6] [7] ABCDTGH ABCDEFG > ABC EFG й , © ENTER O ENTER O FF 3 XI @ [NY =5.050.4 x] — e Ajouter des points (exemple: ajouter D et un espace) Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche jusqu'a ce que le curseur se trouve sous E. Sélectionner le point 14. Appuyer sur la touche Sélectionner le point 67. Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche lorsque la modification est terminée. Changer la largeur ou la longueur des points saisis/mémorisés Mode 1 — Utiliser la touche pour program- mer les points 34, 35, 34. Coudre. Appuyer sur la touche ATTENTION: L'écran reprogramme automa- tiquement tous les points sur la plus grande largeur et la plus grande longueur de point de la séguence. Voir modification complete en page suivante. Appuyer sur la touche Ou [-----»)pour reprogrammer tous les points de la séquence. Coudre. 63 o YT UTE © = (2) |‹ —AAN ›| к x] > HF © | | 77.004 x! O + o LE =7.05 0.4 X? > AE ® || x2 О par © (MSUAL 1 A MAMA a WAY) 64 Modification complète ll est possible de reprogrammer individuellement la largeur, la longueur ou I'aliongement de chaque point de la séquence. @® Appuyer sur la touche . @ Appuyer sur la touche [+-W]. Déplacer le curseur (clignotant) jusqu'à ce qu'il se trouve SOUS i> . © Appuyer sur la touche[ Ti]. @ Appuyer sur la touche [El]. O Appuyer sur la touche [11]. O Appuyer sur la touche (mw). @ Coudre. SECTION VI Entretien L'Elna 6005 Heirloom Edition a été soigneusement conçue et fabriquée pour de nombreuses années de couture-plaisir. Ne pas ranger la machine dans un endroit humide ou à proximité d'un radiateur ni en plein soleil. La machine est auto-lubrifiée. Toutefois, il est recommandé de nettoyer réguliè- rement les abords de la canette et du crochet. Nettoyer l'extérieur avec un chiffon doux et du savon pur. Nettoyer la capsule La poussière et les morceaux de fils peuvent nuire à la qualité des points et provoquer la rupture des fils pendant la couture. Contrôler l'’accumulation de ces déchets après chaque utilisation. Appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'aiguille soit en position haute. Débrancher la machine avant de nettoyer. M Retirer le couvercle crochet en poussant le bouton vers la droite. @ Extraire la canette, enlever la poussière et les débris de fils (utiliser éventuellement un petit aspirateur). O Insérer la canette et replacer le couvercle crochet. Nettoyer le crochet et la griffe D Retirer le pied à coudre, le couvercle crochet, l'aiguille et la canette. Retirer la vis de gauche de la plaque aiguille au moyen du tournevis fourni avec la machine. @ Démonter la plaque aiguille. Soulever pour retirer la capsule. 65 66 @ Nettoyer la griffe et les abords du crochet avec le pinceau de nettoyage. Essuyer doucement avec un chiffon doux et sec (utiliser éventuellement un aspirateur). Remettre la capsule @ Insérer la capsule de façon que la butée soit placée contre l'arrêt. Arrêt Butée @ Remonter la plaque aiguille en insérant les deux tiges de guidage dans les trous de la plaque à aiguille. Revisser la plaque. Après le nettoyage, ne pas oublier de remonter l'aiguille, le pied à coudre et la canette. Changer I'ampoule L'éclairage de couture se trouve derriére le cou- vercle latéral. Retirer le cache-vis et la vis. Tirer le couvercle latéral. Tirer la douille de 'ampoule. Retirer 'ampoule. Mettre en place une ampoule neuve en alignant les broches avec les trous de la douille. Remettre la douille en place. Refermer le couvercle latéral, resserrer la vis et remettre en place le cache-vis. NOTE: Débrancher la machine pour remplacer l'ampoule. Utiliser le méme type dampoule, 13,2 Volts C.C., 3 watts. Petits problemes Probleme Cause Référence Le fil d'aguille 1. Laiguille n'est pas enfilée correctement. Voir page 20. casse. 2. La tension du fil d'aiguille est trop forte. Voir page 7. 3. L'aiguille est courbée ou émoussée. Voir page 8. 4. L'aiguille n'est pas insérée correctement. Voir page 8. 5. Les fils d'aiguille et de canette n’ont pas été passés correctement Voir page 23. sous le pied et tirés derrière [e pied au début de la couture. 6. Le tissu ne se déplace pas vers l'arrière après la couture. Voir page 23. 7. Le fil est trop lourd ou trop fin pour l'aiguille. Voir page 8. Le fil de canette 1. Le fil inférieur n'est pas bien inséré dans la canette. Voir page 19. casse. 2. Des poussières se sont accumulées dans la capsule. Voir page 65. 3. La canette est endommagée et ne tourne pas bien. Remplacer la canette. L'aiguille casse. 1. L'aiguille n'est pas insérée correctement. Voir page 8. 2. L'aiguille est tordue ou émoussée. Voir page 8. 3. La vis de serrage de l'aiguille n'est pas assez serrée. Voir page 8. 4, La tension du fi! d'aiguille est trop forte. Voir page 7. b. Le tissu n'avance pas après la couture. Voir page 23. 6. Laiguille est trop fine pour le tissu. Voir page 8. L'écran n’est 1. La luminosité de l'écran n'est pas bien réglée Voir page 11. pas clair. Points sautés. 1. L'aiguille est mal insérée. Voir page 8. 2. L'aiguille est tordue ou émoussée. Voir page 8. 3. Une aiguille stretch n'a pas été utilisée pour coudre du tissu Voir page 8. extensible, très fin ou synthétique 4. Le fil d'aiguille n'est pas enfilé correctement. Voir page 20. 5. Pression du pied n'est pas réglée correctement. Voir page 5. 6. L'aiguille utilisée n’est pas adaptée. Voir page 8. La couture fronce 1. La tension du fil d'aiguille est trop forte. Voir page 7. 2. Le fil d'aiguille n'est pas enfilé correctement. Voir page 20. 3. L'aiguille est trop grosse pour le tissu. Voir page 8. 4. Les points sont trop longs pour le tissu. Raccourcir les points 5. La pression du pied n'est pas réglée correctement. Voir page 5. Le tissu glisse. 1. La pression du pied est mal réglée. Voir page 5. 2. Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté. Voir page 14. Le tissu n'avance 1. La griffe est bloquée par des poussières. Voir page 65. pas régulierement 2. La pression du pied n'est pas réglée correctement. Voir page 5. 3. Les points sont trop courts. Allonger le point, 4. La griffe n'a pas été relevée après avoir été abaissée. Voir page 5. 5. Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté. Voir page 14. Les points forment | 1. La tension du fil d'aiguille est insuffisante. Voir page 7. des boucles sous 2. L'aiguille est trop grosse ou trop fine pour le tissu. le tissu Voir page 8. 67 Petits problemes Probleme Cause Référence La machine ne 1. La machine n'est pas branchée. Voir page 9. fonctionne pas. 2. Un fil s'est pris dans le crochet. Voir page 65. 3. La broche du bobineur est restée en position bobinage. Voir page 18. Les points sont 1. Le réglage fin est mal réglé. Voir page 4. déformés. 2. Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté. Voir page 14. 3. La tension du fil d'aiguille est trop forte. Voir page 7. 4, La longueur de point n’est pas adaptée au tissu. Voir page11. 5, Utiliser un entoilage pour les tissus fins ou extensibles Voir page 48. Les points de 1. La longueur de point ne convient pas au tissu choisi. Voir page 41. boutonnière 2. Le tissu nécessite un entoilage. Voir page 38. automatique ne 3. ll y a un espace entre le curseur et le porte-ressort. Voir page 41. fonctionnent pas. La machine est 1. Un fil est pris dans le crochet. Voir page 65. bruyante 2. Des poussières se sont accumulées autour de la capsule. See page 65. ou du crochet. 68 INDEX A Accessoires Standart earns 3 ATGUITTE rier rere ne 8 Aiguille à ailettes..............—.—_eeernerecoccciereer er ce A. 50 Alphabet décoratif.....ccccovieiiiiiii RDA 58 Alphabets (Lettres et Chiffres).............. 57-59, 62-63 Application... e. .._ee.=esíevecerrerere ri IIA 33,47 Applications au point boutonniére .................. 47 B BOD NEU creer errr 17-18 Bord COCOtte.............e.e.eevercarrirrereccrrrer Rea RER EEEG 37 Bords roulottés............... eee eens 33 Bouton de retenue du couvercle crochet....... 17, 65 Boutonniéere arrondie............e..een.everecenner e. 38-41 Boutonniere classique ..................eemm.reecrverere_ 38-41 Boutonniére cordonnet..........._e..eeeneeeveivernieceen ee 42 Boutonniere tailleur ..............—..e........exicaeiie 38-41 Boutonniére triCOt.............—e—-me.eesveccrerverre e 38-41 Boutonniere tricot stretch............... ever. 38-41 Bras lIbre............eeeeecrernerorezerrenocconencarr recrear 4 Bride semelle..................ev00m0iice0ea ee DDD 5, 46 = ge [= JT 44 C (OF: 1 T= § X= JR 19 Caracteres d'imprimeriée ..............e...e.. eee ee 57 Chiffres/lettreS oui, 57-59, 62-63 Coffret d'acCesSSOITeS ovine eee 3 Contrôle de la luminosité de l'écran de l'Ordinateur .….….….…..…..….........rreecr creer enr enr enr nana n ess 11 COrdONNEt.….................rrrcrrrrnaressaere marne re anra ares es rennes 49 Coudre des tissus épais...............eeeviiierii DD 25 Coudre un bouton ............. RR IDA 43 Coudre une fermeture à glissiére ..........e........ 26-27 Coupe-fil..............eeeeeeririnene reir re re ee 2,23 Couture décorative ooo ree 47-53 Couture droite... inion 31 Couture droite pour assembler deux piéces CE 23-24 Couture droite, boutonniére et couture Utilitalre...........— ...—e.—ee.eeeeeesecenarrrereeccenreer ras 23-46 Couture stretch ….....…..….…......ssesressaass rare carre ner ressens 31 Couture Lippen III 31 CrOCNEt.…..…...........sresrenerrrenmena ns anrenrecanaa naar annee 65-66 D Désignation des pièces.…..…..….……sseresserensseressenens 2 DEE 49 Double overlock............. eee eee 35 E Ecran d'affichage de l'ordinateur.............. 10, 14, 15 Elongation «cco, 52, 55, 54 Enfilage .................—.._.ieierenereerreereccerrerieeeer neones 20, 30 SEN 21 Entoilage een 32, 33, 38, 48, 54 Entoiler les tiSSUS see 32, 33, 38, 48, 54 ENntretien. en 65-66 Espace supplémentaire sous le pied à COUQFE ….............vucarcsrerrrn serre nerrensrrenenas rare ce sean a naennnre 6 F EEE 46 FaUX-JO UF coerce eee eee 53 FBSTONS cic es 48 FI eee TEE 8 FraNgeS. eis 51 FrONC Sarnen teens 25, 47, 49 Fronceur-élastique ..............eeeveceanirinni DD 53 L La MOUCKHE cee, 50 Largeur et la longueur de point de la BOUtONNIBIE eK A 41 Largeur et la longueur de point de la boutonnière.…..….…...crsiresserensanrenerrrn ans 38-42 Le jardin de grand-mère ….…..….…...…..……rriesssrnceneensere 55 Lettres/chiffres. oven, 57-59, 62-63 Levier de griffe..o ica 5 Levier presse-étoffe...........e....evveccccee ieee 6 Lignes de guidage................=.eeeeiieieiiea EURER EKREEN 6 M Mise en place de la canette …….…..…..….….….….…..….…………essess 19 Mode direct................ RER RRRR RE KR ER KK K KERN 13, 23 Mode reprise rapide... 14, 15, 61 Mode sonore «beep» du clavier...............—...... 14, 15 ModificatiONorrr e 62-64 Modification compléte................eeneecenve e 64 Modification standard... 62-63 Molette de réglage de pression du pied................. 5 Molette de réglage fin. ene ADD 4 Monogrammes................e.eeeeeercicrerrea ee DA 59 N NIV UTES. titi errs ens 28 Nid d'abeille ci, 47, 49 O [e e 43 Ourlet avec aiguille jumelée.…….….…..………....……………esess 30 Ourlet Etro... iii eee 29 Ourlet INVISIDIE vivian 36 OUI BES cr ansenenana en ara anne 36 Ouvrages ajJOUrÉS ….….….nssrrcssrarsenrannensennenara nanas 51 69 P PatchworK TT case r career 48 Peale uence acer en ca nane 6, 9 Plaque aiguilles coor ree 6 Point ajouré «étoil&» …..….…...........crrerecsrrarensac rene rennre 50 Point ajourés/JOUFS …...…..…...rcrraressrrnee senc sera near nsrnnne 50 POINt CAFrÉ..............…crerrsrrcrsecenrreensrrecasrre rene anna nrecs re 50 Point cocotte .….…...…...…........….....….….rrecesrreceserseneen ses ensrenre 37 Point de bourdon pour application... 33 Point de matelassage................e....eveircecrioireeeeme 31 Point de Paris............eee.ee.eeeeesereecicieeeeeemeneneee ee. 50 Point de quilt... ene 31 Point de Rhodes cco. 50 POINT [INGEIIE cinerea 37 Point sellier i ree eee nene 31 Point super stretch ................ee...eereirecacire ree. 35 POINT LUC. cere reece rere reer 50 Point de Venise.............e...eeervecirrercereeseernecrer END. 50 Point ZigZag.............e——————..esrveceircereeieerrecnnea reee: 32-34 Points de Surjet..................e...e.e.ieeireacrize eee 34-35 Points décoratifs combinés................e..esveeveno 54-56 Points uniques a MÉMOTISETF ............rreeenecerarrrceneeos 52 Position de l'aiguille.…...…........…...….…rerrrrrcerrennerenneenres 24 PriSeS............eeeoverrcoovorreceoerenesecervesceneesenenerenNe: 9, 65-66 Programmer...........e..e.e.meeeucacrcrrierreeeeerer erre. 54 В Réducteur de vitesse.…..….....…..…...……erecensarensescrernnre 6 Réglage fin..............e._.erecerceoorionecre care DA 4, 44, 50 Réglage manuel de la tension du fil ................. 7,14 Réglage manuel largeur de point ................. ee... 11 Réglage manuel longueur de point .............e—.e... 11 Réglage: de la tension du fil..….....…….........…..…rrecrerrennne 7 Réglage: largeur et longueur de point... ....ee.eseeireei. 11,24, 32, 41, 63-64 REDriSE …..................cceccrercrecesrecenreceesrene sera se nsc 45 S Sauvegarder des points mémorisés (variations) 60 Selection de la langue..................e.reereiereneacacenena eee 16 SEMEIE TA 3, 5, 14 Super overlocK cocoon AD 34 SYMDOÏES cere R RER RR RK KERKRERRRERKERKERKUEELERG 14 70 T Table de COULUIe iii rn RITA 4 Tableau des POINTS coccinea AD 2,10 Tension du fil iii, 7,14 Tension du fil d'aiguille auto ........... eve 7 Tige porte-bobine............ e. .eeeeííveernerece ee 17 Tige porte-bobine de réservVe ...............eveevicarzenemas 18 TISSU L.ceccrerronerananeanern rene caarerrenren sen anne naar nan m an aan ee se nan 8 TISSUS ÉPAÏS.......…......crrsrerrerrersancenarransaccn vues 11, 25, 49 TOUCNE «ENTE iii eee eee IIA 12 TOUCNE «MOEN (iui eee 13 Touche «visual»...........e. e. eee eZ 11, 62-64 Touche aiguille en haut/en bas ........... 10, 22, 24, 55 Touche aíguille jumelée .............ennriimiariines 11,52, 64 Touche couture arriére........... ._e..eeeenocceriiier DD 10 Touche effacement...............eevvcccroccin DDD 12 Touche élongation.................emesseeririreiiee. 13, 52, 55 Touche fin de motif et arrêt du fil... 10 Touche mémoire / rappel de mémoire ………… 12, 60 Touche MIFOIF vivian, 12, 56, 57-59 TOUCNES orice ees 10-14 Touches de longueur et largeur de points. ........... 11 Touches de sélection de points... 10, 13 \/ Voyant autO.««senancie ra e a ón] 4 Z Zigzag SPECIAL uveitis 34 A - 10.99 - Français n° 395730-87 ©eic Elna International Corporation Printed in Taiwan 841-800-065