- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Équipement de musique supplémentaire
- Yamaha
- Motif-Rack XS
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Yamaha Motif-Rack XS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels118 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
118
TONE GENERATOR MODE D’EMPLOI Yamaha Web Site (English) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division, Yamaha Corporation © 2008 Yamaha Corporation 007MWTO-C0 WM96460 Printed in Japan FR SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the top panel of the product. The name plate lists the product’s model number, power requirements, and other information. The serial number is located on the rear panel. Please record the model number, serial number, and date of purchase in the spaces provided below, and keep this manual as a permanent record of your purchase. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: 92-BP (others) 2 Model Serial No. Purchase Date PLEASE KEEP THIS MANUAL MOTIF-RACK XS Mode d'emploi FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Address : Telephone : Type of Equipment : Model Name : Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 714-522-9011 TONE GENERATOR MOTIF-RACK XS This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. • This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (2 wires) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 3 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-301, PA-300B ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. En cas d'anomalie • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. Emplacement • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. 4 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi (3)-11 • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez le bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. 1/2 Connexions Sauvegarde des données • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Entretien • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Précautions d'utilisation • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil. • Prenez garde de ne pas insérer ou laisser tomber de morceaux de papier, de pièces métalliques ou tout autre objet dans les interstices du panneau. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. Sauvegarde des données Pour les instruments disposant d'une mémoire DRAM (RAM qui ne conserve pas les données) • Les données DRAM (voir page 48) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Enregistrez les données dans la mémoire flash ROM (voir page 48)/sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur. Les données enregistrées dans la mémoire flash ROM risquent d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur. • N'essayez jamais d'éteindre l'instrument pendant l'écriture des données dans la mémoire flash ROM (tandis que le message « Executing... » (Exécution en cours) ou « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) est affiché). La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire flash ROM). Cela signifie que ce générateur de sons risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension. Sauvegarde du support externe • Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous recommandons d'enregistrer vos données importantes sur deux supports externes. • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. A propos de la dernière version du microprogramme Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit et le logiciel de l'application associée sans préavis, à des fins d'amélioration. Nous vous conseillons de consulter notre site Web pour obtenir les dernières versions et mettre à niveau le microprogramme du MOTIF-RACK XS ou du logiciel associé. http://www.yamahasynth.com/ Notez que les explications fournies dans ce mode d'emploi s'appliquent à la version du microprogramme disponible au moment de la publication du présent manuel. Pour toute information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions ultérieures, consultez le site web susmentionné. (3)-11 2/2 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 5 Introduction Merci d'avoir acheté le générateur de sons MOTIF-RACK XS de Yamaha. Afin d'utiliser au mieux votre nouveau MOTIF-RACK XS et de profiter pleinement de ses nombreuses possibilités et fonctionnalités, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver à portée de main pour toute référence ultérieure. Accessoires ■ Adaptateur secteur (PA-301, PA-300B ou modèle équivalent)* ■ Mode d'emploi (ce manuel) ■ Liste des données ■ Disque x 1 (contenant le logiciel DAW) * Peut ne pas être inclus dans votre région. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha. A propos du disque Accessory AVIS SPECIAL • Les logiciels fournis sur le disque Accessory et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies GmbH. • L'utilisation des logiciels et de ce manuel est régie par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.) • Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'utilisation de ce manuel ou du logiciel. • Ce disque n'est PAS un support audio/vidéo. N'essayez pas de le lire avec un lecteur de CD/DVD audio/vidéo. Vous risqueriez en effet d'endommager irrémédiablement ce dernier. • Veuillez noter que Yamaha n'offre aucun support technique pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire. A propos des logiciels DAW contenus sur le disque Accessory Le disque Accessory contient des logiciels DAW pour Windows et Macintosh. n • Prenez soin d'installer le logiciel DAW avec le compte « Administrateur ». • Pour pouvoir profiter du logiciel DAW disponible sur le disque accessoire en continu, et notamment du support et des autres avantages, vous devez enregistrer le logiciel et activer sa licence en le démarrant tandis que l'ordinateur est connecté à Internet. Cliquez sur le bouton « Enregistrer maintenant » qui apparaît au démarrage du logiciel, puis complétez tous les champs requis pour l'enregistrement. Si vous n'enregistrez pas le logiciel, vous ne pourrez plus l'utiliser au terme d'un délai déterminé. • Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, double-cliquez sur le fichier « ***.pkg » pour lancer l'installation. Pour plus d'informations sur la configuration système minimale requise et les dernières informations sur les logiciels contenus sur le disque, consultez le site web ci-dessous. <http://www.yamahasynth.com/> A propos du support logiciel Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque Accessory est fourni sur le site web de Steinberg à l'adresse suivante. http://www.steinberg.net Vous pouvez en outre accéder au site de Steinberg via le menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu Help contient également le manuel PDF et d'autres informations sur les logiciels.) 6 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Principales caractéristiques ■ Plage étendue de voix dynamiques et authentiques produites par un générateur de sons monté sur rack en U • Vaste choix de voix dynamiques et authentiques du synthétiseur MOTIF XS haut de gamme d'origine de Yamaha — pour vous procurer tous les types de sons dont vous avez besoin, quel que soit le style de musique. • Un traitement complet des effets (effets d'insertion pour huit parties au maximum, égaliseurs de parties à trois bandes indépendants pour chaque partie, effets de réverbération de haute qualité et effets VCM) vous offre une qualité de son professionnelle pour vos créations et performances musicales. ■ Panneau à la disposition simple et intuitive Un écran de 160 x 64 pixels vous permet de contrôler pleinement et facilement la majorité des opérations. Utilisez les diverses touches et le bouton encodeur pour modifier rapidement et facilement n'importe quel paramètre. ■ Vaste choix de configurations de voix multiples polyvalentes et sélectionnables instantanément grâce au mode Multi (page 35) Le MOTIF-RACK XS dispose également de 128 multis différents. Spécialement programmé avec un effet propre, un égaliseur et d'autres paramètres, chaque multi est destiné à un style spécifique de musique ou d'application, ce qui vous permet d'appeler rapidement et facilement les paramètres dont vous avez besoin. ■ Puissante fonction Arpeggio (Arpèges) proposant quatre types d'arpèges différents (page 40) La fonction Arpeggio reproduit automatiquement diverses séquences de phrases en réponse aux touches jouées. Cette fonction est particulièrement efficace avec les voix de batterie car elle vous permet d'appeler différents motifs rythmiques en appuyant sur une seule touche. C'est une source immédiate d'inspiration pour vos performances. Dans le cas des voix normales, l'harmonie des arpèges change en fonction des accords joués, vous offrant ainsi une aide précieuse à l'heure où vous composez ou interprétez un morceau. Il est possible d'exécuter jusqu'à quatre arpèges simultanément et, bien sûr, en parfaite synchronisation. Les fonctions Accent et Random SFX (Effets spéciaux aléatoires) vous offrent en outre un contrôle expressif en temps réel encore plus grand sur la reproduction des arpèges. ■ Cinq boutons (page 29) Cinq boutons vous permettent de régler les valeurs des paramètres en temps réel, y compris les paramètres d'effet appliqués aux voix et aux multis, de sorte que vous pouvez modifier le son de manière dynamique tout au long de votre interprétation ou de l'enregistrement. ■ Grande variété de bornes d'entrée et de sortie (page 12) Ce générateur de sons est doté d'un vaste choix de bornes, dont des prises ASSIGNABLE OUTPUT (Sortie assignable), une borne DIGITAL OUT (Sortie numérique) et des bornes MIDI, mLAN (lorsque la carte mLAN16E2 en option est installée) et USB. ■ Une configuration rapide en vue de l'utilisation d'un ordinateur (page 101) Cette fonction vous permet de reconfigurer instantanément le MOTIF-RACK XS en fonction de différentes applications d'ordinateur/de séquenceur en rappelant des présélections spécialement programmées. ■ Logiciel Editor pour le MOTIF-RACK XS (page 23) L'instrument est également compatible avec le MOTIF-RACK XS Editor — un logiciel d'édition à la fois complet et convivial qui vous permet d'éditer (via une connexion USB) les voix du MOTIF-RACK XS, y compris les paramètres des éléments/touches, les multis utilisés pour la reproduction du séquenceur et les paramètres de configuration rapide en vue de l'utilisation d'un ordinateur. Le MOTIF-RACK XS Editor peut être téléchargé gratuitement sur le site web de Yamaha. ■ Intégration avec Cubase (page 24) Le MOTIF-RACK XS est spécialement conçu pour fonctionner de manière homogène avec Cubase, le logiciel DAW polyvalent de Steinberg — vous disposez ainsi d'un système de production musicale tout-en-un complet, au sein duquel le matériel et les logiciels sont parfaitement intégrés. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 7 Comment utiliser ce manuel La documentation du MOTIF-RACK XS est constituée des guides suivants. ■ Mode d'emploi (ce manuel) Commandes et connecteurs (page 10) Cette section répertorie et décrit les commandes du panneau (écran LCD et touches, par exemple), ainsi que les connecteurs situés sur le panneau arrière. Configuration (page 13) Cette section explique comment configurer l'instrument avant sa mise sous tension. Ecoute du son (page 15) Cette section vous montre comment reproduire les morceaux de démonstration et les phrases d'audition. Nous vous conseillons de prendre quelques instants pour les écouter afin de prendre pleinement conscience des sons de haute qualité du MOTIF-RACK XS et de ses énormes capacités. Connexions (page 17) Cette section explique comment connecter le MOTIF-RACK XS à divers périphériques exter nes. Utilisation d'un ordinateur (page 22) Cette section explique comment utiliser l'instrument avec des logiciels tels que Cubase et le MOTIF-RACK XS Editor. Guide de référence rapide (page 25) Cette section présente les fonctions de base du MOTIF-RACK XS et vous montre comment démarrer le plus rapidement possible. Structure de base (page 49) Cette section propose une vue d'ensemble détaillée des principales fonctions et caractéristiques de cet instrument et vous explique comment ces dernières s'adaptent les unes aux autres. Référence (page 64) Cette section décrit les paramètres disponibles dans les différents modes du MOTIF-RACK XS et du MOTIF-RACK XS Editor. Annexe (page 104) Cette section contient des informations détaillées sur l'instrument, dont les messages de l'écran, des instructions pour l'installation de la carte mLAN16E2 en option, des conseils pour la résolution des problèmes et les caractéristiques techniques. ■ Liste des données (livret fourni séparément) Ce livre contient différentes listes importantes comme la liste des voix, la liste des formes d'onde, la liste des multis, le format des données MIDI, etc. ■ Liste des types d'arpèges (documentation en ligne fournie à part) Cette brochure contient la liste des types d'arpèges. Vous pouvez la télécharger sur le site Manual Library. Pour plus de détails sur l'utilisation de cette liste, reportez-vous à la page 54. http://www.yamaha.co.jp/manual/ Différents menus et pages s'affichent sur l'écran LCD de cet instrument en fonction du mode ou de la fonction sélectionné(e). Dans ce mode d'emploi, nous utilisons des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel de certains écrans ou fonctions. Par exemple, les instructions ci-dessous signifient : 1) appuyez sur la touche [VOICE] (Voix), 2) sélectionnez une voix normale, 3) appuyez sur la touche [EDIT] (Modifier), 4) sélectionnez « Name » (Nom) sur l'écran Voice Edit Select (Sélectionnez la voix à éditer), 5) appuyez sur la touche [ENTER] (Entrée). [VOICE] → sélectionnez une voix normale → [EDIT] → sélectionnez « Name » sur l'écran Voice Edit Select → [ENTER] n Lorsqu'un message de confirmation (page 104) apparaît à l'écran, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour sortir de cet état, puis suivez les instructions comme dans l'exemple ci-dessus. AVIS SPECIAL • Le logiciel et ce manuel sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation. • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. • Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ. • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Windows est une marque déposée de Microsoft (R) Corporation. • Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. 8 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi un même clavier MIDI ............................................................... 40 Utilisation de la fonction Arpeggio........................ 40 Contrôleurs externes pris en charge par le MOTIF-RACK XS .. 44 Attribution des numéros de commande .................................... 45 Panneau avant..........................................................10 Panneau arrière ........................................................12 Stockage des réglages édités de voix, de multis et d'utilitaires ........................................................... 46 Connexions 17 Connexion à un ordinateur et à un périphérique MIDI ...............................................17 Connexion à un équipement MIDI externe.............21 Utilisation d'un ordinateur 22 Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur....22 Reproduction de morceaux depuis un ordinateur à l'aide des sons du MOTIF-RACK XS ................................................. 22 Utilisation d'un autre synthétiseur en combinaison avec le MOTIF-RACK XS .................................................................. 22 Utilisation du MOTIF-RACK XS Editor...................................... 23 Intégration entre le MOTIF-RACK XS et Cubase ...24 Ce que vous pouvez faire en utilisant Cubase 4/ Cubase AI 4 avec le MOTIF-RACK XS ......................................................... 24 Studio Connections................................................................... 24 Bloc des entrées audio ........................................... 53 Bloc des arpèges .................................................... 53 Catégories d'arpège .................................................................. 53 Sous-catégorie d'arpèges ......................................................... 53 Nom du type d'arpège ............................................................... 54 Principe d'utilisation de la liste des types d'arpèges ................. 54 Réglages d'arpège .................................................................... 54 Types de reproduction d'arpèges.............................................. 55 Bloc du contrôleur .................................................. 57 Bloc des effets......................................................... 57 Structure des effets ................................................................... 57 Connexion d'effets dans chaque mode ..................................... 58 Types d'effets répartis par catégories d'effets........................... 59 Paramètres d'effets ................................................................... 61 Référence 64 Mode Voice .............................................................. 64 25 Modes du MOTIF-RACK XS et principe d'utilisation.. 25 Mode Multi................................................................ 91 Mode Voice ............................................................................... 25 Mode Multi ................................................................................ 25 Modes du MOTIF-RACK XS ..................................................... 26 Pour quitter l'écran en cours ..................................................... 26 Multi Edit (Edition de multis)...................................................... 91 Mode Voice ...............................................................27 Reproduction de voix ................................................................ 27 Utilisation des boutons 1 – 5 pour modifier le son .................... 29 Edition de voix........................................................................... 31 Utilisation des effets de voix ..................................................... 33 Mode Multi ................................................................35 Reproduction de multi ............................................................... 35 Edition de Multi ......................................................................... 36 Réglages d'effets en mode Multi............................................... 38 Reproduction de quatre parties en couche sur Connexions Bloc du générateur de sons en mode Voice ............................. 50 Bloc du générateur de sons en mode Multi............................... 52 Normal Voice Edit (Edition de voix normale)............................. 64 Element Edit (Edition d'élément) .............................................. 73 Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie) ........................... 83 Informations complémentaires .................................................. 88 Guide de référence rapide Utilisation d'un ordinateur Les cinq blocs fonctionnels ................................... 49 Bloc du générateur de sons ................................... 50 Guide de référence rapide Reproduction des démonstrations ........................15 Reproduction des phrases d'audition....................16 49 Structure de base 15 Structure de base Voice Ecoute du son Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages initiaux d'usine ........................................ 48 Multi Alimentation .............................................................13 Serre-câble................................................................13 Utilisation d’un casque ou de haut-parleurs .........13 Procédure de mise sous tension............................14 Mise sous/hors tension ...........................................14 Utility ........................................................................ 98 Annexe 104 Utility 13 Stockage de réglages de voix, de multis et d'utilitaires dans la mémoire interne Flash........................................................... 46 Enregistrement des données sur un périphérique externe (fonction Bulk Dump)................................................................. 47 Messages de l'écran ............................................. 104 A propos de la norme MIDI................................... 105 Installation de la carte mLAN16E2 proposée en option ..................................................................... 108 Dépistage des pannes .......................................... 109 Caractéristiques techniques ................................ 112 CONTRAT DE LICENSE DE LOGICIEL ................ 113 Index ....................................................................... 114 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Annexe Configuration Ecoute du son Contrôle de l'instrument à partir d'un clavier MIDI externe ............................................................. 44 10 Commandes et connecteurs Configuration Qu'est ce que la fonction Arpeggio (Arpège) ? ......................... 40 Reproduction de l'arpège .......................................................... 41 Références Introduction ................................................................6 Accessoires ................................................................6 A propos du disque Accessory ................................6 Principales caractéristiques .....................................7 Comment utiliser ce manuel .....................................8 Commandes et connecteurs Table des matières 9 Commandes et connecteurs Commandes et connecteurs Panneau avant Configuration 1 Ecoute du son 2 Connexions 1 4 5 6 3 ^ 7 ) # 8 ! $ 9 @ % Bouton VOLUME n Dans l'écran Voice Play (Reproduction de voix) ou Multi Play Utilisation d'un ordinateur Ce bouton a deux fonctions : il met l'instrument sous et hors tension (STANDBY) grâce à un mécanisme de détente à cliquet offrant une indication tactile de la mise sous/hors tension et, lorsque l'instrument est allumé, il vous permet de régler le volume général de l'instrument. Tournez-le vers la droite pour augmenter le volume ou la sortie de niveau des prises OUTPUT L/R (Sortie G/D) et PHONE (Casque). Guide de référence rapide 2 Prise PHONES (page 13) (Reproduction de multi), le fait de maintenir la touche de curseur [L] enfoncée tout en appuyant sur [M] augmente le numéro du programme par pas de 10, tandis que le maintien de la touche de curseur [M] enfoncée tout en appuyant sur [L] le diminue par pas de 10. Dans l'écran Voice Edit (Edition de voix) ou Multi Edit (Edition de multi), le fait de maintenir la touche de curseur [L] enfoncée tout en appuyant sur [M] permet de sélectionner le premier paramètre de la page précédente, tandis que le maintien de la touche de curseur [M] enfoncée tout en appuyant sur [L] sélectionne le premier paramètre de la page suivante. 6 Cette prise casque stéréo standard permet de connecter un casque stéréo. 3 Cette touche permet d'entendre le son de la voix sélectionnée dans le mode Voice ou attribuée à la partie actuelle dans le mode Multi. Lorsque le paramètre « Audition Button » (Touche Audition) (page 99) est réglé sur « audition sw » dans l'écran General (Général) du mode Utility (Utilitaire), appuyez sur cette touche pour lancer/arrêter la phrase préprogrammée (appelée « phrase d'audition »). Lorsque le paramètre « Audition Button » (page 99) est réglé sur « arpeggio sw », cette touche permet d'activer ou de désactiver l'arpège attribué à la voix ou partie du multi actuelle. Ecran LCD (à cristaux liquides) Structure de base L'écran LCD rétroéclairé du MOTIF-RACK XS affiche les paramètres et valeurs liés à l'opération ou au mode actuellement sélectionné. 4 Bouton encodeur Voice Permet d'éditer (modifier la valeur) du paramètre actuellement sélectionné. Pour augmenter la valeur, faites tourner le cadran vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et pour la diminuer, faites-le tourner vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles). Si le paramètre sélectionné possède une grande plage de valeurs, vous pouvez modifier la valeur par pas plus importants en faisant tourner ce bouton rapidement. Ce bouton permet de déplacer le curseur vers la gauche, la droite, le haut et le bas uniquement lorsque le menu de sélection (entouré d'un cadre) apparaît à l'écran pour chaque mode. Notez qu'il est possible de tourner ce bouton ainsi que d'appuyer dessus. Dans l'écran de sélection de voix ou de multi, vous pouvez appeler la boîte de dialogue Category Search (Rechercher par catégorie) en appuyant sur ce bouton. Dans d'autres écrans, une pression sur ce bouton revient à appuyer sur la touche [ENTER]. Références Multi Utility 5 Annexe 10 n Lorsque le paramètre « Audition Button » (page 99) est réglé sur « audition sw » dans l'écran General du mode Utility , maintenez la touche [AUDITION] enfoncée pendant au moins deux secondes en mode Voice pour appeler la page de configuration Audition de l'écran Play Mode (Mode de reproduction) (page 65). Lorsque le paramètre « Audition Button » (page 99) est réglé sur « arpeggio sw » dans l'écran General du mode Utility , maintenez la touche [AUDITION] enfoncée pendant au moins deux secondes en mode Voice ou Multi pour appeler l'écran Arp Select (Sélectionner arpège) du mode Voice Common Edit (Edition commune de voix) ou Multi Part Edit (Edition de partie de multi). 7 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Touche [STORE] (Stocker) Cette touche permet d'enregistrer les paramètres de la voix, du multi ou des utilitaires modifiés dans la mémoire interne (page 46). 8 Touche [ENTER] Utilisez cette touche pour valider un numéro lors de la sélection d'une mémoire ou d'une banque pour une voix ou un multi. Vous pouvez également l'utiliser pour exécuter une opération de stockage ou reproduire des morceaux de démonstration. Touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] Les touches de curseur permettent de déplacer le « curseur » dans l'écran LCD, de manière à mettre en surbrillance et à sélectionner les divers paramètres. Dans l'écran de sélection de voix ou de multi, une pression sur la touche de curseur [L]/[M] augmente ou diminue le numéro de la voix ou du multi par pas de 1, tandis qu'une pression sur la touche de curseur [<]/[>] appelle la banque de voix ou la partie de multi adjacente. Touche [AUDITION] 9 Touche [EXIT] Les menus et les écrans sont organisés selon une structure hiérarchique. Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran actuel et revenir au précédent niveau de la hiérarchie. Panneau avant Fonctions exécutées en manipulant deux contrôleurs Touche [EFFECT] (Effet) [VOICE] et [STORE] En mode Voice, appuyez sur la touche [STORE] tout en maintenant la touche [VOICE] enfoncée pour envoyer les blocs de données de la voix actuelle vers le périphérique MIDI externe. n Lorsque vous sélectionnez une voix/un multi dont l'effet d'insertion, l'effet système (réverbération, chœur) et l'effet principal sont activés, le voyant de cette touche s'allume. Touche [MULTI] Utilisez cette touche pour passer en mode Multi (pages 35 et 91). Appuyez dessus pour ouvrir l'écran Multi Play (page 35) ; vous passez alors en mode Multi et le voyant s'allume. En mode Multi, le voyant de cette touche clignote pendant la réception de messages MIDI en provenance d'un périphérique MIDI externe ou d'un ordinateur. $ Configuration Touche [EDIT] (Edition) Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran Edit Select (Editer sélection) du mode Voice/Multi. # [MULTI] et [STORE] En mode Multi, appuyez sur la touche [STORE] tout en maintenant la touche [MULTI] enfoncée pour envoyer les blocs de données des paramètres actuels du multi vers le périphérique MIDI externe. [MULTI] et [ENTER] En mode Multi, appuyez sur la touche [ENTER] tout en maintenant la touche [MULTI] enfoncée pour réinitialiser tous les paramètres du multi sélectionné. Connexions @ [EDIT] et [UTILITY] Appuyez simultanément sur les touches [EDIT] et [UTILITY] pour passer en mode Demo (page 15). Ecoute du son Appuyez sur cette touche pour appeler la boîte de dialogue Effect (page 34). Maintenez-la enfoncée pendant au moins deux secondes pour ouvrir l'écran Effect dans le mode actuel. Commandes et connecteurs Utilisez cette touche pour passer en mode Voice (pages 27 et 64). Appuyez dessus pour ouvrir l'écran Voice Play (page 27) ; vous passez alors en mode Voice et le voyant s'allume. En mode Voice, le voyant de cette touche clignote pendant la réception de messages MIDI en provenance d'un périphérique MIDI externe ou d'un ordinateur. [UTILITY] et bouton encodeur Tournez le bouton encodeur tout en maintenant la touche [UTILITY] enfoncée pour régler l'écran LCD et obtenir une lisibilité optimale (page 99). Utilisation d'un ordinateur ! Touche [VOICE] Touche [SELECT] (Sélectionner) Structure de base % Guide de référence rapide Appuyez sur cette touche pour modifier les fonctions attribuées aux cinq boutons. Le voyant situé à côté des paramètres actuellement actifs s'allume (page 30). Lorsque le paramètre « Knob Sel Disp Sw » (page 99) est réglé sur « on » (activé) dans l'écran General du mode Utility et que vous appuyez sur cette touche, la fenêtre contextuel Knob Select (Sélectionner bouton) s'ouvre (page 29). Touche [UTILITY] Boutons 1 – 5 (page 29) Ces cinq boutons extrêmement polyvalents vous permettent de régler divers paramètres tels que des paramètres de voix ou de multi et le tempo de l'arpège. Tournez un de ces boutons ou appuyez dessus pour appeler la fenêtre contextuelle Knob (Bouton) (page 29), en fonction du réglage du paramètre « Knob Disp Time » (page 99) de la fenêtre General du mode Utility. Annexe Utility Références ^ Voice Utilisez cette touche pour appeler les paramètres Utility. Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre Utility Select (Sélectionner utilitaire) (page 98) des paramètres Utility appropriés du mode actuellement sélectionné. Multi ) MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 11 Panneau arrière Commandes et connecteurs Panneau arrière Configuration 1 1 2 3 4 Cache de la carte d'extension mLAN (mLAN16E2) (page 108) Ecoute du son Connexions En cas d'installation de la carte mLAN16E2 fournie en option : 4 Utilisation d'un ordinateur Borne mLAN (IEEE 1394) 1, 2 Pour connecter des périphériques mLAN ou compatibles IEEE 1394 (FireWire) via des câbles IEEE 1394 standard (à 6 broches). 7 8 Borne DIGITAL OUTPUT Utilisez cette borne pour transmettre des signaux numériques via un câble coaxial (broche RCA). Le signal numérique correspond au format CD/DAT (S/P DIF). Cette borne émet un signal numérique de 44,1 kHz/24 bits. En utilisant cette prise, vous pouvez enregistrer la performance au clavier ou la reproduction d'un morceau/motif de ce synthétiseur sur un support externe (enregistreur CD, par exemple) avec une qualité de son exceptionnelle, grâce à la connexion numérique directe. 1 1 6 vous permet de contrôler le MOTIF-RACK XS depuis ce périphérique. MIDI OUT sert à envoyer toutes les données de commande (via les boutons et les touches) et de reproduction depuis le MOTIF-RACK XS vers un autre périphérique MIDI, tel qu'un séquenceur externe. Lorsque le paramètre « MIDI Soft Thru » (page 100) est réglé sur « on » dans l'écran MIDI du mode Utility, les messages MIDI reçus via MIDI IN sont transmis via MIDI OUT. Vous pouvez installer la carte mLAN16E2 en option en retirant ce cache. L'installation d'une carte mLAN16E2 vous permet de mettre à niveau le MOTIF-RACK XS afin de le connecter de manière simple et aisée à un ordinateur compatible IEEE 1394. ■ 5 Guide de référence rapide 5 Prises ASSIGNABLE OUTPUT L et R Les signaux audio de niveau de ligne sont émis par l'instrument via ces prises de casque (prise monophonique 6 mm). Ces sorties sont indépendantes de la sortie principale (au niveau des prises L/MONO et R ci-dessous) et peuvent être librement affectées à n'importe quelle touche de voix de batterie ou partie. Cela vous permet d'acheminer des voix ou des sons spécifiques pour les traiter avec une unité d'effet externe de votre choix. Les parties attribuables à ces prises sont les suivantes : • Parties audio en mode Voice (page 103) • Touches de voix de batterie auxquelles des instruments de batterie ou de percussion ont été attribués (page 85) • Une partie quelconque d'un multi* (pages 92 et pages 95) n Yamaha recommande l'utilisation d'un câble IEEE 1394 d'une longueur maximale de 4,5 m. A propos de mLAN Structure de base « mLAN » est un réseau numérique qui a été conçu pour des applications musicales. Il utilise et développe le bus série IEEE 1394 haute performance standard de l'industrie. En reliant l'instrument à un ordinateur via une connexion poste à poste à l'aide d'un câble IEEE 1394, vous pouvez transférer simultanément des données audio destinées à l'ensemble canaux et des données MIDI pour tous les ports entre le MOTIFRACK XS et l'ordinateur. Ce type de connexion, ses fonctionnalités et son utilisation sont regroupés sous le terme « mLAN » dans ce mode d'emploi et sur le MOTIF-RACK XS. Voice *Y compris la partie d'entrée audio (partie Entrée mLAN) Pour obtenir les toutes dernières informations sur mLAN, consultez l'URL suivante : http://www.yamahasynth.com/ 6 Références Multi Les signaux audio de niveau de ligne sont émis via ces prises de casque. Pour la sortie monophonique, utilisez uniquement la prise L/MONO. *Le terme « mLAN » et son logo (ci-dessus) sont des marques de Yamaha Corporation. 2 Borne USB TO HOST (USB vers hôte) (page 17) 7 AVERTISSEMENT Utility Utilisez uniquement l'adaptateur secteur inclus (ou un équivalent recommandé par Yamaha). Le recours à tout autre adaptateur peut endommager l'équipement, entraîner une surchauffe ou provoquer un incendie et rendra en outre la garantie nulle et non avenue, même si la période de garantie n'est pas arrivée à son terme. USB USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques et d'effectuer un transfert de données beaucoup plus rapide qu'avec des connexions traditionnelles via un port série. Annexe Borne MIDI IN/OUT (Entrée/sortie MIDI) La borne MIDI IN est utilisée pour recevoir des données de commande ou de performance en provenance d'un autre périphérique MIDI (séquenceur externe, par exemple), ce qui 12 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Borne DC IN (Entrée CC) (page 13) Permet de brancher un adaptateur secteur. La borne USB TO HOST permet de connecter l'instrument à l'ordinateur via le câble USB de manière à transférer des données MIDI entre les appareils. 3 Prises OUTPUT L/MONO et R (Sortie G/Mono et D) (page 13) 8 Serre-câble (page 13) Enroulez le câble de sortie CC de l'adaptateur autour du serre-câble pour éviter que le câble ne se débranche accidentellement au cours de l'utilisation de l'instrument. Commandes et connecteurs Configuration Serre-câble 2. Reliez la prise de l'adaptateur secteur à la borne DC IN située sur le panneau arrière du MOTIFRACK XS. 3. Branchez le câble secteur sur une prise secteur appropriée. Ecoute du son Connectez l'une des extrémités du câble secteur à l'adaptateur secteur. Passez le câble de sortie CC de l'adaptateur autour du serrecâble (comme illustré ci-dessous) pour empêcher que le câble ne se débranche accidentellement au cours de l'opération. Evitez de tendre le cordon plus qu'il ne faut ou de tirer fortement dessus lorsqu'il est enroulé autour du serre-câble, afin d'éviter toute usure du cordon ou une rupture possible du serre-câble. Connexions 1. Configuration Branchez l'adaptateur secteur fourni de la manière suivante. Avant de connecter l'adaptateur secteur, vérifiez que le bouton [VOLUME] est paramétré sur STANDBY (désactivé). Utilisation d'un ordinateur Panneau arrière Vers la prise de courant Adaptateur secteur 2 Connecteur DC IN Câble secteur Utilisation d’un casque ou de haut-parleurs ATTENTION Assurez-vous que le MOTIF-RACK XS est adapté à la tension disponible dans la zone géographique d'utilisation de l'instrument (comme indiqué sur le panneau arrière). Si vous branchez l'appareil sur une prise de courant non appropriée, vous risquerez d'endommager gravement les circuits internes, voire de vous électrocuter. Haut-parleur (gauche) Haut-parleur (droit) Casque ATTENTION OUTPUT L/MONO OUTPUT R Utility MOTIF-RACK XS PHONES n Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur, connectez-le à la prise OUTPUT L/MONO du panneau arrière. Annexe Il est à noter que même lorsque le bouton [VOLUME] est en position « STANDBY » (Veille), une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le MOTIF-RACK XS durant une période prolongée, assurez-vous de toujours débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Structure de base AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (ou un adaptateur équivalent recommandé par Yamaha). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. Etant donné que le MOTIF-RACK XS ne dispose pas de hautparleurs intégrés, vous devez disposer d'un système audio externe ou d'un casque stéréo pour le contrôler correctement. Il vous suffit de brancher un casque, des haut-parleurs ou tout autre type d'équipement de reproduction, tel qu'indiqué dans l'illustration. Lorsque vous effectuez les branchements, assurezvous d'utiliser des câbles de tension appropriée. Une paire d'enceintes à amplificateur intégré est dotée de réglages panoramiques et d'effets propres permettant de reproduire avec précision la richesse des sons d'un instrument. Branchez vos haut-parleurs aux prises OUTPUT L/MONO et R situées sur le panneau arrière. Voice l'adaptateur secteur. Références n Exécutez cette procédure dans l'ordre inverse pour déconnecter Guide de référence rapide 1 Multi Alimentation MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 13 Procédure de mise sous tension Mise sous/hors tension Commandes et connecteurs Procédure de mise sous tension ATTENTION Configuration Une fois que vous avez effectué toutes les connexions nécessaires (pages 13 et 21) entre le MOTIF-RACK XS et les autres périphériques, vérifiez d'abord que tous les réglages de volume sont désactivés (en position zéro) puis mettez les périphériques sous tension dans l'ordre suivant : périphériques MIDI maîtres (émetteurs), périphériques MIDI esclaves (récepteurs), équipement audio (consoles de mixage, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Vous obtenez ainsi un flux de signal fluide du premier périphérique au dernier (d'abord MIDI, puis audio). Avant de mettre le MOTIF-RACK XS sous ou hors tension, baissez les réglages de volume de l'appareil et de l'équipement audio connecté pour protéger vos haut-parleurs. 1. Ecoute du son Réglez le bouton [VOLUME] de la position STANDBY sur la position ON afin de mettre l'appareil sous tension. n Pour mettre les périphériques hors tension, diminuez d'abord le niveau sonore de l'équipement audio, puis procédez à la mise hors tension de chaque périphérique, dans l'ordre inverse de la séquence indiquée. Connexions Le message d'accueil s'affiche sur l'écran LCD. Au bout d'un moment, l'écran par défaut apparaît. Utilisation d'un ordinateur Périphérique MIDI maître (périphérique d'émission) n Cet écran est réglable via le paramètre « Power On Mode » (Mode alimentation) ([UTILITY] (Utilitaire) → fenêtre General (Général)). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 98. POWER ON!! n Si vous avez des difficultés à lire ce qui s'affiche sur l'écran LCD, Guide de référence rapide vous devrez peut-être régler le contraste de l'affichage. Pour ce faire, maintenez la touche [UTILITY] enfoncée tout en tournant le bouton encodeur. MOTIF-RACK XS en tant que périphérique MIDI esclave (périphérique de réception MIDI) Structure de base 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 L R Equipement audio (le mixeur en premier, puis l'amplificateur) Voice Références Multi Utility Annexe 14 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 2. Augmentez le volume du système sonore jusqu'à un niveau raisonnable. 3. Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens des aiguilles d'une montre pour définir un niveau sonore approprié. 4. Pour mettre le MOTIF-RACK XS hors tension, abaissez d'abord le volume de tous les équipements audio connectés puis coupez l'alimentation de chaque dispositif séparément. Commandes et connecteurs Ecoute du son Configuration Reproduction des démonstrations Le MOTIF-RACK XS propose un grand choix de morceaux de démonstration qui mettent en évidence les sonorités dynamiques et les prouesses techniques de l'instrument. Cette section vous explique comment les reproduire. n Assurez-vous que le MOTIF-RACK XS est prêt pour la reproduction. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Configuration » à la page 13. Utilisation d'un ordinateur Connexions Ecoute du son 1. Appuyez sur la touche [UTILITY] tout en maintenant la touche [EDIT] enfoncée. 2. Dans l'écran Demo Song Play (Lecture du morceau de démonstration), sélectionnez Structure de base Guide de référence rapide le morceau souhaité à l'aide du bouton encodeur ou des touches de curseur [L] et [M]. 3. Appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur pour lancer le morceau de démonstration sélectionné. Utility 4. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [EXIT]. Multi Références Voice Appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur en cours de reproduction pour interrompre la reproduction à l'endroit actuel du morceau et réappuyez dessus pour redémarrer la reproduction à partir de ce point. Annexe 5. Pour fermer l'écran Demo Song, appuyez sur une des touches [EXIT], [VOICE] et [MULTI]. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 15 Reproduction des phrases d'audition Commandes et connecteurs Reproduction des phrases d'audition Les phrases d'audition vous permettent de vérifier rapidement et en toute facilité le son de la voix sélectionnée. C'est pratique lorsque vous parcourez l'éventail de voix disponibles et essayez de sélectionner la mieux adaptée à votre morceau ou performance. Configuration Ecoute de la voix d'audition de la voix souhaitée 1. 2. Sélectionnez « General » à l'aide du bouton encodeur et des touches de curseur, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Appuyez sur la touche [VOICE]. Ecoute du son Le voyant [VOICE] s'allume et l'écran Voice Play du mode Voice s'affiche. (Cet écran peut être appelé depuis le mode Voice.) Connexions Utilisation d'un ordinateur 2. Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches de curseur et du bouton encodeur. 3. Appuyez sur la touche [AUDITION]. 3. Appuyez sur la touche de curseur [L]/[M] pour accéder à la troisième page de la fenêtre Utility General (Utilitaire général), puis sélectionnez « Audition Button ». 4. Réglez le paramètre « Audition Button » sur « audition sw » en tournant le bouton encodeur. Le voyant [AUDITION] clignote et la phrase d'audition de la voix sélectionnée est reproduite. Guide de référence rapide Structure de base Ce paramétrage active la reproduction de la phrase d'audition à l'aide de la touche [AUDITION]. Si vous sélectionnez une autre voix en cours de reproduction, la phrase d'audition de la nouvelle voix démarre automatiquement. n Si aucun son n'est produit lorsque vous appuyez sur la touche Voice [AUDITION], reportez-vous aux instructions de la section « Lorsqu'une pression sur la touche [AUDITION] ne produit aucune phrase d'audition » ci-dessous. 4. Variation de la reproduction de la phrase d'audition Vous pouvez modifier à votre guise le type et la hauteur de ton de la phrase d'audition affectée à chaque voix en configurant les paramètres suivants depuis l'écran Play Mode (page 66) du mode Voice Common Edit. Références Multi Appuyez à nouveau sur la touche [AUDITION] pour arrêter la reproduction de la phrase d'audition. • Audition No. (Numéro de la phrase d'audition) La phrase d'audition est également disponible en mode Voice mode (page 31) et Multi (page 35). En mode Multi, vous pouvez entendre la phrase d'audition de la voix attribuée à la partie actuelle. Décale les notes de reproduction de la phrase d'audition par pas d'un demi-ton. Détermine le type de phrase d'audition. • Audition Note Shift (Décalage de note de la phrase d'audition) • Audition Vel Shift (Décalage de vélocité de la phrase d'audition) Augmente ou diminue la vélocité des notes de reproduction de la phrase d'audition. Utility Annexe Lorsqu'une pression sur la touche [AUDITION] ne produit aucune phrase d'audition : n Certaines phrases d'audition incluent des messages de changement Si aucun son n'est produit lorsque vous appuyez sur la touche [AUDITION], vérifiez que la touche est correctement configurée en vous référant aux instructions ci-dessous. n Le son de reproduction d'un type de phrase d'audition donné peut 1. Appuyez sur la touche [UTILITY]. La fenêtre Utility Select (Sélectionner utilitaire) s'affiche. 16 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi de commande qui contrôlent les caractéristiques tonales de la voix. n Lorsque le paramètre « Audition Button » est réglé sur « audition sw » et que vous maintenez la touche [AUDITION] enfoncée pendant au moins deux secondes, l'écran Play Mode (page 65) apparaît en affichant les paramètres ci-dessus. varier en fonction du paramètre d'arpège de chaque voix ou partie de multi. Commandes et connecteurs Connexions Configuration Connexion à un ordinateur et à un périphérique MIDI Ecoute du son Le raccordement de cet instrument à un ordinateur via MIDI ouvre tout un univers de possibilités musicales, telles l'utilisation d'un logiciel DAW pour enregistrer et reproduire des compositions avec les sons du MOTIF-RACK XS ou l'utilisation du logiciel Voice Editor (téléchargeable gratuitement sur le site web de Yamaha) pour créer et éditer vos propres voix personnalisées. En connectant un clavier MIDI à votre configuration MOTIF-RACK XS/ordinateur, vous pouvez utiliser le MOTIF-RACK XS pour reproduire des données de morceau sur le DAW et votre performance au clavier. n Lorsque vous utilisez un clavier externe pour reproduire les sons du MOTIF-RACK XS alors que le MOTIF-RACK XS est relié à un ordinateur, vous devez utiliser la fonction MIDI Thru du logiciel DAW installé sur cet ordinateur pour renvoyer les données MIDI reçues au MOTIF-RACK XS (Port 1). Si vous n'utilisez pas le logiciel DAW, servez-vous de la fonction MIDI Thru du Studio Manager version 2.3.0 ou ultérieure. Câble USB, etc. Câble USB/IEEE 1394, etc. Utilisation d'un ordinateur Logiciel DAW (MIDI Thru activé) MOTIF-RACK XS Guide de référence rapide Clavier MIDI externe ou synthétiseur (exemple : MOTIF XS) Exemple de connexion 2* : Câble USB/IEEE 1394, etc. Borne MIDI IN Borne MIDI OUT Structure de base Borne MIDI IN Borne MIDI OUT MOTIF-RACK XS Clavier MIDI externe ou synthétiseur (exemple : MOTIF XS) Logiciel DAW (MIDI Thru activé) Cette section vous explique comment raccorder le MOTIF-RACK XS à un ordinateur par le biais d'un câble USB. Notez que les données MIDI peuvent être transmises via ce type de câble. n Comme le MOTIF-RACK XS ne dispose d'aucun haut-parleur intégré, vous avez besoin d'un système audio externe ou d'un casque stéréo pour entendre le son correctement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration » à la page 13. Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportezvous au manuel d'installation en ligne inclus dans l'ensemble de fichiers téléchargé. Lorsque vous connectez le MOTIF-RACK XS à un ordinateur au cours de la procédure d'installation, branchez le câble USB sur la borne USB TO HOST du MOTIF-RACK XS et la borne USB de l'ordinateur, comme illustré ci-dessous. Borne USB TO HOST Borne USB Téléchargez le pilote USB-MIDI sur notre site web : http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/ Panneau arrière du MOTIF-RACK XS n Des informations sur la configuration système requise sont également disponibles sur le site web ci-dessus. Annexe 1. Installez le pilote USB-MIDI téléchargé sur l'ordinateur. Utility Utilisation d'une borne USB TO HOST 2. Références Connexion entre le MOTIF-RACK XS et un ordinateur Voice * Dans l'exemple de connexion 2, les données MIDI reçues depuis un clavier externe sont transmises à l'ordinateur connecté par le biais du MOTIF-RACK XS. Si MIDI Thru est activé dans l'application cliente, les données MIDI sont renvoyées au MOTIF-RACK XS. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du port Thru » (page 18). Multi Exemple de connexion 1 : Connexions n Pour plus de détails sur la connexion entre l'ordinateur et le clavier externe/synthétiseur, reportez-vous au mode d'emploi du périphérique en question. n Le pilote USB-MIDI est susceptible d'être modifié et mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier le pilote utilisé et de télécharger la dernière version en date sur le site ci-dessus. Câble USB MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 17 Connexion à un ordinateur et à un périphérique MIDI 3. Commandes et connecteurs Vérifiez que la borne USB TO HOST du MOTIF-RACK XS est activée. Appuyez sur la touche [UTILITY] pour appeler la fenêtre Utility Select, puis sélectionnez « MIDI ». Appuyez ensuite sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur pour ouvrir la fenêtre MIDI (page 99) et configurez le paramètre « MIDI In/Out » sur « USB ». Configuration 4. Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce réglage. Utilisation du port Thru Les ports MIDI peuvent servir à répartir la reproduction entre plusieurs synthétiseurs et à étendre le nombre de canaux MIDI à plus de seize. Dans l'exemple ci-dessous, les données MIDI d'un synthétiseur distinct connecté au MOTIF-RACK XS sont reproduites via le port 3. Le MOTIF-RACK XS peut également être utilisé en tant qu'interface MIDI en renvoyant les données MIDI reçues depuis un périphérique MIDI externe au port 3 de la borne USB TO HOST. Dans l'exemple ci-dessous, configure le MOTIF-RACK XS à l'aide de l'opération suivante. [UTILITY] → sélectionnez « MIDI » dans la fenêtre Utility Select → [ENTER] → « MIDI In/Out » = « USB »/« mLAN » Précautions à observer en cas d'utilisation de la borne [USB TO HOST] Ecoute du son Lorsque vous reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte des données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, redémarrez le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinateur ou mettez l'instrument hors puis sous tension. Si vous reproduisez les sons du MOTIF-RACK XS à l'aide des données MICI reçues du logiciel DAW installé sur l'ordinateur, paramétrez le port de sortie MIDI des pistes (pour la reproduction du MOTIF-RACK XS) sur le port 1 de la borne USB ou mLAN. Générateur de sons ou synthétiseur MIDI externe Connexions ATTENTION • Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long. • Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], fermez tout • Utilisation d'un ordinateur • Guide de référence rapide • mode d'économie d'énergie de l'ordinateur (suspension, veille, attente). Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST]. Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/ hors de la borne [USB TO HOST]. - Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. - Vérifiez qu'aucune donnée n'est en cours de transfert depuis l'instrument. (Les données sont transmises sur le MOTIF-RACK XS à l'aide des boutons 1 – 5.) Lorsque l'ordinateur est connecté à l'instrument, vous devez laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors puis sous tension de l'instrument et (2) connexion/ déconnexion du câble USB. Canaux MIDI et ports MIDI Structure de base Les données de morceau MIDI peuvent être envoyées en toute indépendance sur 16 canaux distincts, lesquels permettent à l'instrument de jouer simultanément 16 parties différentes. Alors qu'un câble MIDI n'est équipé que pour traiter simultanément les données sur seize canaux au maximum, une connexion USB ou IEEE 1394 dispose d'une capacité de gestion supérieure, grâce à l'utilisation de ports MIDI. Chaque port MIDI pouvant prendre en charge seize canaux et la connexion USB ou IEEE 1394 pouvant gérer huit ports, vous pouvez utiliser jusqu'à 128 canaux (8 ports x 16 canaux) sur votre ordinateur. Lorsque vous connectez le MOTIFRACK XS à un ordinateur à l'aide d'un câble USB ou IEEE 1394, les ports MIDI sont définis comme suit : Voice • Port 1 Références Multi Le bloc du générateur de sons du MOTIF-RACK XS peut uniquement reconnaître et utiliser ce port. Si vous reproduisez les sons du MOTIF-RACK XS à partir d'un instrument MIDI externe ou d'un ordinateur, vous devez paramétrer le port MIDI du périphérique MIDI connecté ou de l'ordinateur sur la valeur « 1 ». Borne MIDI IN Seules les données MIDI du port 3 sont transmises via le MOTIF-RACK XS au générateur de sons ci-dessus. Borne MIDI OUT Utility n Le port 2 n'est pas utilisé. Le port 4 est utilisé pour synchroniser Annexe l'instrument avec le logiciel MOTIF-RACK XS Editor installé sur l'ordinateur lors de la connexion du MOTIF-RACK XS à l'ordinateur via la borne USB TO HOST. Nous vous conseillons d'éviter d'utiliser le port 4 pour synchroniser l'instrument avec un logiciel autre que le MOTIF-RACK XS Editor. Si vous utilisez une connexion USB ou IEEE 1394 entre le MOTIFRACK XS et l'ordinateur, prenez soin de faire correspondre les ports de transmission et de réception MIDI (ainsi que les canaux de transmission et de réception MIDI), comme décrit ci-dessous. 18 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Borne MIDI IN Logiciel DAW Borne USB/mLAN Seules les données MIDI transmises via le port 1 sont reçues sur le MOTIF-RACK XS. Seules les données MIDI transmises via le port 3 sont renvoyées à l'ordinateur ou au générateur de sons MIDI externe par l'intermédiaire du MOTIF-RACK XS. Utilisation d'une borne MIDI Pour relier la borne MIDI du MOTIF-RACK XS à un ordinateur, utilisez une interface MIDI. n Lorsque vous connectez le MOTIF-RACK XS à un ordinateur via la borne MIDI, le MOTIF-RACK XS et le MOTIF-RACK XS Editor ne peuvent pas communiquer l'un avec l'autre. Utilisation d'une borne mLAN Cette section vous explique comment raccorder le MOTIF-RACK XS à un ordinateur par le biais d'un câble IEEE 1394 (FireWire). Notez qu'il est possible de transmettre des données audio et MIDI à l'aide d'un câble IEEE 1394. n Vous ne pouvez relier le MOTIF-RACK XS à un ordinateur doté d'une borne IEEE 1394 que si une carte mLAN16E2 en option a été installée sur le MOTIF-RACK XS. Pour obtenir des instructions pour l'installation de la carte mLAN16E2, reportez-vous à la page 108. • Port 3 Ce port est utilisé en tant que port MIDI Thru. Les données MIDI reçues sur le port 3 via la borne USB TO HOST ou mLAN sont renvoyées à un périphérique MIDI externe ou à un ordinateur via la borne MIDI OUT. Les données MIDI reçues sur le port 3 via la borne MIDI IN sont renvoyées à un périphérique externe (ordinateur, etc.) via la borne USB TO HOST ou mLAN. Borne MIDI OUT Câble USB/IEEE 1394 n Lorsqu'il est équipé de mLAN, le MOTIF-RACK XS affiche une plus grande polyvalence en termes d'entrées/de sorties, puisqu'il dispose alors de 3 canaux audio d'entrée stéréo, de 14 canaux audio de sortie mono + 1 canal audio de sortie stéréo (ou 8 canaux audio de sortie stéréo) et de 2 canaux d'entrée MIDI/2 canaux de sortie MIDI. 1. Téléchargez le pilote AI (AI Driver) adéquat à partir de notre site web : http://www.yamahasynth.com/download/ n Des informations sur la configuration système requise sont également disponibles sur le site web ci-dessus. n Le pilote AI peut être modifié et mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier le pilote utilisé et de télécharger la dernière version en date sur le site ci-dessus. Installez le pilote AI téléchargé sur l'ordinateur. Que vous permet de faire la connexion IEEE 1394 ? Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportezvous au manuel d'installation en ligne inclus dans l'ensemble de fichiers téléchargé. Lorsque vous connectez le MOTIF-RACK XS à un ordinateur au cours de la procédure d'installation, branchez le câble IEEE 1394 sur la borne mLAN du MOTIF-RACK XS et la borne IEEE 1394 de l'ordinateur, comme illustré ci-dessous. Vous pouvez intégrer le MOTIF-RACK XS avec le logiciel DAW installé sur un ordinateur en reliant le MOTIF-RACK XS équipé de mLAN (sur lequel la carte mLAN16E2 en option est installée) à un ordinateur via une connexion poste à poste. Pour plus de détails, reportez-vous ci-dessous. Borne mLAN Panneau arrière du MOTIF-RACK XS Câble IEEE 1394 Configuration Borne IEEE 1394 • Transférez les données de plusieurs canaux audio entre le MOTIFRACK XS et l'ordinateur (jusqu'à 16 canaux depuis le MOTIFRACK XS vers l'ordinateur et jusqu'à 6 canaux depuis l'ordinateur vers le MOTIF-RACK XS). • Après avoir lancé le logiciel séquenceur, vous pouvez réenregistrer simultanément les sons du MOTIF-RACK XS sur le logiciel sous forme de données audio. • Contrôlez, via le MOTIF-RACK XS, les sorties audio de l'ordinateur et du MOTIF-RACK XS. • Utilisez Cubase 4/ Cubase AI 4 en combinaison avec le MOTIFRACK XS pour profiter d'une série de fonctions très pratiques. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Intégration entre le MOTIF-RACK XS et Cubase » (page 24). Ecoute du son 2. Commandes et connecteurs Connexion à un ordinateur et à un périphérique MIDI ATTENTION via un câble IEEE 1394 dans le cadre d'une connexion poste à poste sont regroupées sous le terme « mLAN » dans ce mode d'emploi et sur le MOTIF-RACK XS. Pour obtenir les toutes dernières informations sur mLAN, consultez l'URL suivante : http://www.yamahasynth.com/ Guide de référence rapide Utilisation d'un ordinateur Veillez à brancher correctement la fiche du câble IEEE 1394 (mLAN) dans la prise du mLAN en respectant l'orientation. Connexions n Les fonctionnalités et l'utilisation du MOTIF-RACK XS relié à un ordinateur Structure de base Connectez la prise dans le bon sens. n Pour des résultats optima, utilisez un câble IEEE 1394 de moins de 4,5 mètres. Vérifiez que la borne mLAN du MOTIF-RACK XS est activée pour la communication MIDI. Vérifiez que la borne mLAN du MOTIF-RACK XS est activée pour la communication audio. Références 4. Voice Appuyez sur la touche [UTILITY] pour appeler la fenêtre Utility Select, puis sélectionnez « MIDI ». Appuyez ensuite sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur pour ouvrir l'écran MIDI (page 99) et configurez le paramètre « MIDI In/Out » sur « mLAN ». Annexe 5. Utility Lors de la transmission de signaux audio via la borne mLAN, configurez le paramètre Output Select (Sélectionner sortie) du MOTIF-RACK XS. Lors de la réception de signaux audio via la borne mLAN, configurez les paramètres des parties d'entrée audio mLAN du MOTIF-RACK XS. Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Transmission/réception de signaux audio » de la section « Flux de signaux des données audio et MIDI via un câble IEEE 1394 » à la page 20. Multi 3. Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce réglage. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 19 Connexion à un ordinateur et à un périphérique MIDI Commandes et connecteurs Flux de signaux des données audio et MIDI via un câble IEEE 1394 n Le signal audio d'une voix normale en mode Voice est toujours émis L'illustration suivante montre le flux de signaux audio et de messages MIDI en cas de connexion du MOTIF-RACK XS à un ordinateur via un câble IEEE 1394. ■ mLAN OUT L/R (*3) Ordinateur compatible IEEE 1394 depuis les bornes mLAN OUT L/R et OUTPUT L/MONO, R. Il ne peut pas être envoyé depuis les bornes mLAN OUT 1 – 14. Le signal audio est émis via les bornes OUTPUT L/MONO, R et mLAN OUT L/R lorsque le paramètre « Output Select » décrit à gauche (mLAN OUT 1 –14) est configuré sur « L&R ». Configuration Câble IEEE 1394 Réception de signaux audio (*4) AUDIO mLAN IN L/R etc. AUDIO mLAN OUT L/R Bornes mLAN OUT 1-14 AUDIO MIDI Bornes mLAN IN 1, 3 MIDI Ecoute du son Bornes mLAN OUT 1, 3 Haut-parleurs (HS80M, par exemple) Connexions MIDI (*1) mLAN OUT 1-14 (*2) mLAN OUT L/R (*3) mLAN IN (*4) Utilisation d'un ordinateur MOTIF-RACK XS Borne mLAN de la carte mLAN16E2 mLAN IN Main Out Monitor L/R, mLAN IN Assignable Out Monitor L/R et mLAN IN L/R sont disponibles en tant que canaux d'entrée audio mLAN du MOTIF-RACK XS. Ces canaux peuvent servir à contrôler le son lors de l'utilisation du logiciel DAW installé sur l'ordinateur. Le signal audio reçu via mLAN IN Main Out Monitor L/R est émis via les prises OUTPUT L/R, tandis que le signal audio reçu via mLAN IN Assignable Out Monitor L/R est transmis via les prises ASSIGNABLE OUTPUT L/R. La configuration du canal de sortie audio sur l'ordinateur détermine le canal utilisé. De même que pour les signaux audio reçus via la borne mLAN, il est possible d'appliquer des paramètres comme le volume et le canal de sortie en tant que partie d'entrée audio mLAN du MOTIF-RACK XS. L'affichage de ces paramètres varie selon le mode choisi, comme indiqué ci-dessous. [VOICE] → [UTILITY] → sélectionnez « Voice mLAN » dans la fenêtre Utility Select , appuyez sur [ENTER] → écran Voice mLAN (page 103) [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez « Common » dans l'écran Edit Select, appuyez sur [ENTER] → sélectionnez « mLAN In » dans l'écran Common Edit Select, appuyez sur [ENTER] → écran mLAN In (page 91) Transmission/réception MIDI (*1) Guide de référence rapide Il n'est pas nécessaire de configurer le port du MOTIF-RACK XS étant donné que le port MIDI de cet instrument est automatiquement paramétré en fonction de l'application. Pour plus d'informations sur le port à sélectionner sur votre ordinateur, reportez-vous à la section « Canaux MIDI et ports MIDI » à la page 18. Structure de base Transmission de signaux audio ■ mLAN OUT 1 – 14 (*2) Les signaux audio sont émis via mLAN OUT 1 – 14 lorsque le paramètre « Output Select » du MOTIF-RACK XS est configuré sur « m1&2 » – « m13&14 » et « m1 » – « m14 » dans l'un des écrans suivants. Voice Destination de sortie du signal d'entrée audio reçu depuis la borne mLAN [VOICE] → [UTILITY] → sélectionnez « Voice mLAN » dans la fenêtre Utility Select , appuyez sur [ENTER] → « Output Select » (page 103) Références Multi [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez « Common » dans l'écran Edit Select, appuyez sur [ENTER] → sélectionnez « mLAN In » dans l'écran Common Edit Select, appuyez sur [ENTER] → « Output Select » (page 92) Destination de sortie du signal audio de chaque multi Utility [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez la partie souhaitée (1 – 16) dans l'écran Edit Select, appuyez sur [ENTER] → sélectionnez « Play Mode » dans l'écran Part Edit Select, appuyez sur [ENTER] → « Output Select » (page 95) Destinationde sortie du signal audio de chaque touche dans la voix de batterie Annexe Sélectionnez Drum Key (Touche de batterie) en mode Voice sur le MOTIF-RACK XS Editor → « Output Select » dans OSC (Oscillateur) dans le mode Drum Key Edit (page 85) 20 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Canaux audio du MOTIF-RACK XS et de l'ordinateur En cas de connexion du MOTIF-RACK XS à un ordinateur via un câble IEEE 1394, configurez le canal audio de l'ordinateur en vous référant au tableau ci-dessous. Canal d'entrée du MOTIF-RACK XS Canal de sortie de l'ordinateur mLAN IN Main Out Monitor L, R 1, 2 mLAN IN L, R 3, 4 mLAN IN Assignable Out Monitor L, R 5, 6 Canal de sortie du MOTIF-RACK XS Canal d'entrée de l'ordinateur mLAN OUT L, R (L&R) mLAN OUT 1 – 14 (m1 – m14) 1, 2 3 – 16 Connexion à un équipement MIDI externe Commandes et connecteurs Connexion à un équipement MIDI externe Configuration Grâce à un câble MIDI standard (fourni séparément), vous pouvez brancher un périphérique MIDI externe et le contrôler à partir du MOTIF-RACK XS. De même, vous pouvez utiliser un périphérique MIDI externe (clavier ou séquenceur, par exemple) pour contrôler les sons du MOTIF-RACK XS. Vous trouverez ci-après plusieurs exemples de connexions MIDI différentes. Utilisez celle qui convient le mieux à l'installation envisagée. Ecoute du son Borne MIDI OUT Borne MIDI IN MOTIF-RACK XS Connexions Clavier ou synthétiseur MIDI externe, tel que le MOTIF XS Utilisez un clavier externe pour sélectionner et reproduire à distance les voix du MOTIF-RACK XS. Dans le cas de cette connexion, configurez le MOTIF-RACK XS comme décrit ci-dessous. Utilisation d'un ordinateur [UTILITY] → sélectionnez « MIDI » dans la fenêtre Utility Select, appuyez sur [ENTER] → « MIDI In/Out » = « MIDI » n Si aucun câble USB n'est connecté au MOTIF-RACK XS, la borne MIDI est automatiquement utilisée pour la transmission/réception de données MIDI, même si ce paramètre est configuré sur « USB ». n Si vous voulez transférer les messages MIDI reçus via MIDI IN par le biais de MIDI OUT, configurez le MOTIF-RACK XS comme décrit ci-dessous, en plus d'effectuer les réglages ci-dessus. [UTILITY] → sélectionnez « MIDI » dans la fenêtre Utility Select, appuyez sur [ENTER] → « MIDI Soft Thru (MIDI Soft Thru Switch) » = « on » En mode Multi (en cas d’utilisation du MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons multitimbre) Vérifiez le canal de réception MIDI pour chacune des parties de multi à l'aide de la procédure suivante. [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez la partie souhaitée (1 – 16) dans l'écran Edit Select, appuyez sur [ENTER] → sélectionnez « Voice » dans l'écran Part Edit Select, appuyez sur [ENTER] → « Receive Ch (Receive Channel) » (page 94). Modifiez les paramètres des parties souhaitées pour les faire correspondre avec ceux du canal de transmission MIDI sur l'instrument MIDI externe ou le logiciel DAW. Veuillez noter que toutes les parties dont le canal de réception MIDI correspond au canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe ou du logiciel DAW sont audibles via votre performance au clavier. n Certains séquenceurs ne peuvent pas envoyer de signaux d'horloge à un périphérique externe lorsque la reproduction est interrompue. Lorsque « MIDI Sync » est configuré sur « MIDI », la fonction Arpeggio est disponible uniquement lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des signaux d'horloge en provenance de l'instrument maître. Structure de base Voice Multi Vérifiez le canal de réception MIDI de base à l'aide de la procédure suivante. [UTILITY] → sélectionnez « Voice MIDI » dans la fenêtre Utility Select, appuyez sur [ENTER] → « Receive Ch (Basic Receive Channel) » (page 102) Si nécessaire, attribuez à ce paramètre le même numéro qu'au canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe ou du logiciel DAW. Lors de l'utilisation de plusieurs instruments MIDI ou logiciels DAW, les valeurs de tempo de ces derniers doivent être synchronisées par un signal d'horloge. Le périphérique paramétré sur l'horloge interne sert de référence pour tous les périphériques connectés et est appelé instrument « maître ». Les périphériques connectés réglés sur l'horloge externe sont qualifiés d'« esclaves ». Si vous utilisez les données de reproduction d'un séquenceur externe pour activer la fonction Arpeggio sur le MOTIF-RACK XS, prenez soin de configurer le paramètre de synchronisation MIDI en mode Utility de manière à utiliser l'horloge externe (comme indiqué ci-dessous). [UTILITY] → sélectionnez « MIDI » dans la fenêtre Utility Select, appuyez sur [ENTER] → « MIDI Sync » = « external »/« auto » Vérifiez en outre que le séquenceur externe est configuré sur « master » ou la synchronisation interne et paramétrez-le de manière à ce que les données d'horloge MIDI soient transmises au port 1 du MOTIF-RACK XS (page 43). Utility En mode Voice/Performance (en cas d'utilisation du MOTIFRACK XS en tant que générateur de sons mono-timbre) Synchronisation avec un séquenceur externe (maître et esclave) Annexe Veillez à faire correspondre le canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe ou du logiciel DAW avec le canal de réception MIDI du MOTIF-RACK XS. Pour plus de détails sur la configuration du canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe ou du logiciel DAW, reportez-vous au mode d'emploi de l'instrument/du logiciel concerné. Pour plus de détails sur la configuration du canal de réception MIDI du MOTIF-RACK XS, vérifiez les points suivants. Références Canaux de transmission et de réception MIDI Guide de référence rapide n Pour plus de détails sur MIDI, reportez-vous à la section « A propos de la norme MIDI » à la page 105. n Pour plus de détails sur les fonctions du générateur de sons interne, reportez-vous à la page 50. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 21 Commandes et connecteurs Utilisation d'un ordinateur Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur Configuration En connectant le MOTIF-RACK XS à votre ordinateur via USB ou mLAN, vous pouvez utiliser le logiciel DAW installé sur l'ordinateur pour créer vos propres morceaux. Cette section explique comment utiliser le logiciel DAW installé sur un ordinateur relié au MOTIFRACK XS. n L'acronyme DAW (digital audio workstation, station de travail audionumérique) fait référence à des logiciels musicaux utilisés pour l'enregistrement, l'édition et le mixage de données audio et MIDI. Les principales applications DAW sont Cubase, Logic, SONAR et Digital Performer. Bien qu'elles puissent toutes être utilisées de manière performante avec le MOTIF-RACK XS, nous vous conseillons d'utiliser Cubase lorsque vous créez des morceaux avec l'instrument. Ecoute du son Connexions Utilisation d'un ordinateur Guide de référence rapide Structure de base Reproduction de morceaux depuis un ordinateur à l'aide des sons du MOTIF-RACK XS Utilisation d'un autre synthétiseur en combinaison avec le MOTIF-RACK XS Les instructions ci-dessous expliquent comment utiliser le mode Multi du MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons MIDI. Dans ce cas, les données de séquence MIDI réelles doivent être transmises depuis un logiciel DAW installé sur l'ordinateur. L'utilisation d'un autre synthétiseur (MOTIF XS, par exemple) avec le MOTIF-RACK XS, comme illustré ci-dessous, vous permet de reproduire jusqu'à 32 parties simultanément. Configuration du MOTIF-RACK XS Configuration du MOTIF-RACK XS 1. Appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en mode Multi. 1. Connectez la borne MIDI OUT à la borne MIDI IN du synthétiseur externe (MOTIF XS, par exemple), comme illustré ci-dessous. 2. Sélectionnez un multi à l'aide du bouton encodeur ou des touches de curseur [L]/[M]. 2. Appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en mode Multi, puis sélectionnez le multi souhaité. 3. Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en mode Multi Edit. 4. Configurez les paramètres des parties 1 – 16, selon vos besoins. Pour plus de détails sur le mode Multi Edit, reportez-vous à la page 36. Voice Configuration du logiciel DAW installé sur l'ordinateur 1. Configurez le port de sortie MIDI des pistes (pour jouer sur le MOTIF-RACK XS) sur le port 1 de la borne USB ou mLAN. Références Multi En cas de connexion via un câble USB, paramétrez-le sur « Yamaha MOTIF-R XS-1 » ou « YAMAHA MOTIF-R XS Port1 ». Si vous effectuez la connexion à l'aide d'un câble IEEE 1394, configurez-le sur « mLAN MIDI Out » ou « MOTIF-RACK XS ». 2. Utility Saisissez les données MIDI sur chacune des pistes du logiciel DAW installé sur l'ordinateur. Les paramètres du générateur de sons de la partie correspondant à la piste MIDI sont configurés dans le mode Multi du MOTIF-RACK XS. n Grâce au MOTIF-RACK XS Editor, vous pouvez créer votre propre Annexe configuration de mixage du MOTIF-RACK XS depuis votre ordinateur. La configuration de mixage créée peut être sauvegardée sous forme de fichier en vue d'un rappel ultérieur. n Vous pouvez utiliser le MOTIF-RACK XS Editor en tant que logiciel plug-in au sein de l'environnement Cubase et sauvegarder la configuration de mixage éditée du MOTIF-RACK XS sous forme de fichier de projet Cubase. 22 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Synthétiseur, tel que le MOTIF XS Ordinateur Borne MIDI OUT Borne MIDI IN Borne MIDI IN Borne MIDI OUT MOTIF-RACK XS Borne USB TO HOST/ mLAN (avec la carte mLAN16E2 en option installée) Création d'un morceau à l'aide d'un ordinateur En cas de connexion via un câble USB, paramétrez-le sur « Yamaha MOTIF-R XS-1 » ou « YAMAHA MOTIF-R XS Port1 ». Si vous effectuez la connexion à l'aide d'un câble IEEE 1394, configurez-le sur « mLAN MIDI Out » ou « MOTIF-RACK XS ». 2. Configurez le port de sortie MIDI des pistes (pour jouer sur le synthétiseur connecté) sur le port 3 de la borne USB ou mLAN. Exécution en tant que plug-in dans Cubase Commandes et connecteurs Configuration Configurez le port de sortie MIDI des pistes (pour jouer sur le MOTIF-RACK XS) sur le port 1 de la borne USB ou mLAN. Exécution de Studio Manager en tant qu'application autonome Ecoute du son 1. Lorsque le MOTIF-RACK XS Editor est utilisé en tant qu'éditeur indépendant, Studio Manager V2 est utilisé en guise d'application hôte. Studio Manager est une application multiplate-forme qui vous permet d'exécuter plusieurs éditeurs pour contrôler le matériel Yamaha à distance et de sauvegarder les réglages de plusieurs éditeurs. Vous pouvez exécuter Studio Manager en tant qu'application autonome ou comme plug-in dans des applications DAW. Connexions En cas de connexion via un câble USB, paramétrez-le sur « Yamaha MOTIF-R XS-3 » ou « YAMAHA MOTIF-R XS Port3 ». Si vous effectuez la connexion à l'aide d'un câble IEEE 1394, configurez-le sur « mLAN MIDI Out (3) » ou « MOTIF-RACK XS MIDI OUT ». n Gardez à l'esprit que le port MIDI Thru du MOTIF-RACK XS (en MOTIF-RACK XS Editor Vous pouvez télécharger Studio Manager et le MOTIF-RACK XS Editor à l'adresse suivante : Utilisez-les après avoir installé tous les logiciels requis sur l'ordinateur en vous référant au manuel d'installation du MOTIF-RACK XS Editor. http://www.yamahasynth.com/download/ Guide de référence rapide Le MOTIF-RACK XS Editor vous permet de modifier des paramètres précis du MOTIF-RACK XS (paramètres d'éléments/ de touches, par exemple), vous offrant ainsi une facilité de maniement et une polyvalence plus grandes encore. En outre, les données transmises entre le MOTIF-RACK XS Editor et le MOTIF-RACK XS (via USB ou IEEE 1394) restent en permanence synchronisées — ce qui signifie que toute modification apportée sur l'un des périphériques se reflète immédiatement sur l'autre. Vous bénéficiez ainsi d'une interface homogène et transparente, grâce à laquelle vous pouvez créer et modifier vos données en toute facilité. MOTIF XS Editor Pour plus d'informations sur la configuration système requise, reportez-vous au manuel d'installation de chaque logiciel. Pour obtenir des instructions sur l'utilisation de Studio Manager et du MOTIF-RACK XS Editor, reportez-vous aux manuels PDF correspondants fournis avec les logiciels. Structure de base Utilisation du MOTIF-RACK XS Editor Utilisation d'un ordinateur d'autres termes, le port via lequel les données MIDI reçues sont transmises vers un autre périphérique externe via la borne MIDI OUT) a toujours la valeur 3. n Lorsque vous utilisez un clavier externe pour reproduire les sons du Utility MOTIF-RACK XS alors que le MOTIF-RACK XS est relié à un ordinateur, vous devez utiliser la fonction MIDI Thru du logiciel DAW installé sur cet ordinateur pour renvoyer les données MIDI reçues au MOTIF-RACK XS (Port 1). Si vous n'utilisez pas le logiciel DAW, servez-vous de la fonction MIDI Thru du Studio Manager version 2.3.0 ou ultérieure. ■ Utilisation au sein de Cubase Il est possible d'exécuter le MOTIF-RACK XS Editor en tant que logiciel plug-in dans Cubase. Pour obtenir des instructions à ce propos, reportez-vous au mode d'emploi du MOTIF-RACK XS Editor. Annexe MOTIF-RACK XS Références Transmission/ réception de bloc de données Transmission/réception de paramètres ■ Utilisation en tant qu'éditeur autonome Le MOTIF-RACK XS Editor est une application cliente qui utilise Studio Manager en tant que hôte. Pour utiliser le MOTIF-RACK XS Editor, lancez Studio Manager, puis le MOTIF-RACK XS Editor en tant que logiciel plug-in au sein de Studio Manager. Voice Applications courantes du MOTIF-RACK XS Editor Multi Configuration du logiciel DAW installé sur l'ordinateur n Sur les ordinateurs Windows, le MOTIF-RACK XS Editor peut être utilisé avec Cubase SX3 ou une version ultérieure. Sur les ordinateurs Macintosh, le MOTIF-RACK XS Editor peut être utilisé avec Cubase 4 ou une version ultérieure. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 23 Intégration entre le MOTIF-RACK XS et Cubase Commandes et connecteurs Intégration entre le MOTIF-RACK XS et Cubase Configuration Yamaha et Steinberg ont conclu un partenariat afin de développer un environnement à la fois utile et pratique pour l'utilisation optimale du matériel de Yamaha (dont le MOTIF-RACK XS) avec les logiciels de Steinberg. Cette section vous explique comment utiliser Cubase 4/ Cubase AI 4 et le logiciel Yamaha/Steinberg Studio Connections conjoint spécial. Pour plus de détails et obtenir les informations et téléchargements de logiciels les plus récents, reportez-vous à l'URL suivante. http://www.yamahasynth.com/download/ Ecoute du son Ce que vous pouvez faire en utilisant Cubase 4/ Cubase AI 4 avec le MOTIF-RACK XS IMPORTANT Pour pouvoir utiliser les fonctions et procédures suivantes, vous devez d'abord installer le pilote AI et le logiciel Extensions for Steinberg DAW. Utilisation du modèle de projet pour l'enregistrement audio multi-canal Lorsque vous créez un nouveau fichier de projet dans Cubase, vous pouvez sélectionner le modèle destiné à l'enregistrement audio multi-canal à l'aide du MOTIF-RACK XS via un câble IEEE 1394. La sélection d'un modèle vous permet d'effectuer très facilement l'enregistrement dans Cubase sans devoir procéder à des réglages compliqués ou détaillés. Connexions Configuration automatique de la connexion IEEE 1394 Utilisation d'un ordinateur Lorsque vous utilisez un générateur de sons matériel tel que le MOTIF-RACK XS avec un logiciel informatique, vous pouvez effectuer divers réglages — connexion audio, configuration du pilote et des ports, etc. Ces réglages complexes sont effectués automatiquement à votre place dès que vous connectez le MOTIF-RACK XS à un ordinateur via un câble IEEE 1394. Guide de référence rapide Indication du port audio/MIDI et du nom du modèle Structure de base Lorsque vous effectuez la connexion à l'aide d'un câble IEEE 1394, la fenêtre Device Setup (Configuration du périphérique) de Cubase renseigne le port audio ou MIDI, ainsi que le nom du modèle (par exemple, « MOTIF-RACK XS Main L » et « MOTIF-RACK XS »), ce qui permet de vérifier ou de modifier très facilement la connexion actuelle. Pour plus de détails, reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante : http://www.yamahasynth.com/ Studio Connections Voice Qu'est-ce que Studio Connections ? Références Multi Studio Connections est une solution logicielle/matérielle avancée, qui vous permet d'intégrer en toute transparence des synthétiseurs matériels tels que le MOTIF-RACK XS dans votre système informatique musical. Si vous utilisez un logiciel séquenceur compatible avec Studio Connections (Cubase 4, par exemple) et le MOTIF-RACK XS Editor, vous pouvez vous servir du MOTIF-RACK XS dans le séquenceur, comme s'il s'agissait d'un synthétiseur logiciel plug-in — sans devoir effectuer de connexions ou d'opérations de configuration complexes. Vous pouvez en outre enregistrer tous les paramètres du MOTIF-RACK XS dans le fichier de projet (morceau) du séquenceur. De ce fait, lorsque vous rouvrez le projet, tous les paramètres du MOTIF-RACK XS pour le morceau en question sont rappelés instantanément. Cela vous évite de devoir redéfinir tous les paramètres matériels lorsque vous rouvrez un fichier de morceau. Pour plus de détails sur Studio Connections, visitez notre site web à l'adresse : http://www.studioconnections.org/ Utility Annexe 24 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Commandes et connecteurs Guide de référence rapide Modes du MOTIF-RACK XS et principe d'utilisation Ecoute du son Configuration Pour rendre le fonctionnement du MOTIF-RACK XS aussi détaillé et fluide que possible, toutes les fonctions et les opérations ont été réparties en « modes ». Dans cette section, nous allons nous intéresser au principe d'utilisation de base du MOTIF-RACK XS. Vous y apprendrez les notions fondamentales, comment sélectionner les modes et appeler les diverses fonctions. Le MOTIF-RACK XS fonctionne selon les deux modes énoncés ci-après. Vous pouvez ainsi sélectionner le mode de votre choix, en fonction de votre style de jeu, votre genre musical privilégié ou votre environnement de production spécifique. Mode Voice Utilisation d'un ordinateur Connexions Le mode Voice (Voix) (page 27) vous permet d'utiliser une large palette de sons instrumentaux dynamiques et authentiques (voix). Vous ne pouvez jouer qu'une seule voix à la fois. Utilisez ce mode lorsque vous voulez reproduire une seule partie uniquement. Les voix du MOTIF-RACK XS sont réparties selon les deux types suivants : • Voix normales (sons de type instrument de musique dotés d'une hauteur de ton) • Voix de batterie (sons de percussion/batterie) Mode Multi Guide de référence rapide Le mode Multi (page 35) vous permet de configurer le MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons multitimbral afin de l'utiliser avec des logiciels DAW ou des séquenceurs externes. Il vous est ainsi possible de jouer différentes voix (jusqu'à 16 parties) simultanément. En attribuant diverses voix aux différentes pistes de fichier de morceau de votre séquenceur, vous reproduisez la performance d'un orchestre ou d'un ensemble musical complexe uniquement à l'aide du MOTIF-RACK XS. Cette fonction vous permet de contrôler les diverses fonctionnalités du MOTIF-RACK XS via un contrôleur MIDI externe. Store (Stockage) (page 46) Cette fonction vous permet d'enregistrer sur le MOTIF-RACK XS les voix éditées ainsi que divers autres réglages. Utility (Utilitaire) (page 98) Cette fonction vous permet de définir l'ensemble du système du MOTIF-RACK XS. Voice Control Set (Jeu de commandes) (page 44) Annexe Utility Multi Cette fonction vous permet de déclencher des motifs rythmiques, des riffs et des phrases à l'aide de la voix en cours, tout simplement en jouant les notes sur un clavier externe. Références Arpeggio (Arpège) (page 40) Structure de base De plus, le MOTIF-RACK XS dispose des fonctions suivantes. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 25 Modes du MOTIF-RACK XS et principe d'utilisation Commandes et connecteurs Modes du MOTIF-RACK XS Le tableau ci-dessous répertorie tous les modes du MOTIF-RACK XS, leurs fonctions générales ainsi que leurs modalités de sélection ou d'activation. Configuration Ecoute du son Mode Fonction Activation de mode Play (Reproduction) Reproduction de voix. [VOICE] Common Edit (Edition commune) Edition/création de paramètres communs à tous les éléments/touches de la voix sélectionnée. [VOICE] → [EDIT] Element/Key Edit (Edition d'élément/de touche) Edition/création d'éléments individuels ou de touches distinctes en relation avec la voix sélectionnée. Edition uniquement possible sous MOTIF-RACK XS Editor Store Stockage d'une voix. [VOICE] → [STORE] Utility (Utilitaire) Edition des réglages Master Effect et Master EQ, etc. [VOICE] → [UTILITY] Play Reproduction d'un multi. [MULTI] Common Edit Edition/création de paramètres communs à toutes les parties du multi sélectionné. [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez « Common » sur l'écran Multi Edit Select → [ENTER] Part Edit Edition/création de parties individuelles du multi sélectionné. [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une valeur de « 1 » à « 16 » sur l'écran Multi Edit Select → [ENTER] Store Stockage d'un multi. [MULTI] → [STORE] Utility Paramétrage de l'ensemble des réglages du système. [UTILITY] Effect on/off (Activation/ désactivation de l'effet) Activation/désactivation des effets. [EFFECT] Category Search (Recherche de catégorie) Sélection de voix à l'aide de la fonction Category Search. Appuyez sur le bouton encodeur depuis l'écran Voice Select. Mode Voice Connexions Utilisation d'un ordinateur Mode Multi Guide de référence rapide Autres fonctions Structure de base Voice Pour quitter l'écran en cours Références Multi Pour passer de l'écran en cours à l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT]. Vous pouvez revenir sur n'importe lequel des écrans de base précédemment sélectionnés (écran Voice Play et écran Multi Play) en appuyant plusieurs fois sur la touche [EXIT]. Utility Annexe n Les paramètres se divisent en deux groupes principaux : (1) ceux dont les fonctions affectent chaque voix ou multi séparément, et (2) ceux dont les fonctions agissent sur l'ensemble des voix et des multis. Dans ce dernier groupe, les paramètres sont réglés en mode Voice ou Multi Edit, alors que dans le premier, ils le sont en mode Utility. n Le paramétrage en mode Voice, Multi et Utility peut être stocké dans la mémoire utilisateur à l'aide de la fonction de stockage (page 46). 26 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice Commandes et connecteurs Mode Voice Cette section vous présente le mode Voice, le mode le plus élémentaire du MOTIF-RACK XS. Voix de batterie n Veillez à faire correspondre le canal de transmission MIDI du clavier MIDI externe avec le canal de réception MIDI du MOTIF-RACK XS (page 21). Sélection d'une voix 1. Appuyez sur la touche [VOICE]. Ceci appelle l'écran Voice Play (Reproduction de voix). (Le voyant de la touche [VOICE] s'allume.) Utilisation d'un ordinateur Les voix de batterie, quant à elles, correspondent principalement à des sons de percussions/batterie attribués à des notes individuelles. Ces voix servent à reproduire des parties rythmiques. Le MOTIF-RACK XS dispose de banques destinées à mémoriser les voix. On distingue essentiellement trois différents types de banques : Preset (Présélectionnée), User (Utilisateur) et GM. Les voix et les fonctions disponibles dépendent de la banque, tel qu'expliqué ci-dessous. Configuration Dans la section suivante, nous allons sélectionner et reproduire certaines voix. Dans l'exemple ci-dessous, nous partons du principe que vous avez connecté un clavier MIDI externe au MOTIF-RACK XS. Ecoute du son Les voix normales sont essentiellement des sons d'instruments de musique dotés d'une hauteur de ton (piano, orgue, guitare, synthétiseur, etc.) et pouvant être joués sur toute la plage d'un clavier externe. base », en page 49. Pour obtenir la liste des voix disponibles, consultez la Liste des voix incluse dans la Liste des données fournie séparément. Connexions Voix normales n Pour les détails sur les voix, reportez-vous à la section « Structure de 2. Banques présélectionnées Sélectionnez une banque de voix à l'aide des touches de curseur [<]/[>]. Les banques présélectionnées contiennent tout un ensemble de voix spécialement programmées. Les voix que vous avez éditées vous-même ne peuvent pas être enregistrées dans les banques présélectionnées. Dans cet état, si vous jouez sur le clavier externe, vous entendrez la voix affichée à l'écran. Les paramètres disponibles en mode Voice Play (Reproduction de voix) sont brièvement expliqués ci-dessous. Guide de référence rapide Dans l'écran Voice Play (Reproduction de voix), qui représente l'écran supérieur du mode Voice, vous sélectionnez et reproduisez une seule voix. Les voix du MOTIF-RACK XS sont réparties selon les deux types suivants : Sur l'écran Voice Play, vous pouvez sélectionner et jouer la voix souhaitée à partir de diverses banques de voix. Structure de base Reproduction de voix Ecran Voice Play Banques utilisateur Les banques utilisateur contiennent les voix que vous avez éditées et enregistrées. Elles sont extraites des voix présélectionnées, définies par défaut. Banque Numéro de programme Catégorie principale Sous-catégorie n Si une voix de banque utilisateur (voix utilisateur) est écrasée ou Voice remplacée, elle sera perdue. Lorsque vous enregistrez une voix éditée, veillez à ne pas écraser de voix utilisateur importante. Nom de voix En mode Voice, un total de 15 banques sont disponibles : banque présélectionnée 1 – 8, banque utilisateur 1 – 3, banque GM, banque de batterie présélectionnée, batterie utilisateur, banque de batterie utilisateur. Chacune de ces banques comporte des voix classées selon le type de voix concerné. Multi GM (General MIDI) est une norme internationale qui régit l'organisation des voix et les fonctions MIDI des synthétiseurs et des générateurs de son. Elle a été essentiellement mise au point pour garantir que les données de morceau créées avec un périphérique GM spécifique sont entendues de la même manière sur n'importe quel autre périphérique GM, quel qu'en soit le fabricant ou le modèle. La banque de voix GM de ce générateur de sons est conçue pour reproduire correctement les données de morceau GM. Cependant, il est bon de garder à l'esprit que le son peut être légèrement différent de celui qui est reproduit par le générateur de sons d'origine. Banques de voix normales Il existe 12 banques différentes pour les voix normales : PRE 1 – 8 (banques présélectionnées), GM (banque GM), USR 1 – 3 (banques utilisateur) Utility Voix GM Indique l'état de la fonction Arpeggio (page 66). (Ceci n'apparaît pas lorsque la fonction Arpeggio est désactivée.) Indique l'état de l'effet correspondant. (Ceci n'apparaît pas lorsque la fonction Arpeggio est désactivée.) Banques de voix de batterie Il existe trois banques différentes pour les voix de batterie : PDR (Preset Drum Bank) (Banque de batteries présélectionnées), GMDR (GM Drum Bank) (Banque de batterie GM), UDR (User Drum Bank) (Banque de batteries utilisateur) Annexe Les banques GM contiennent des voix attribuées conformément à la norme GM. Références Banque GM n Si le paramètre « Bank/Part Wrap » (Réinitialisation automatique de banque/partie) (page 99) de la fenêtre Utility General (Utilitaire général) est réglé sur « on », vous pourrez passer en continu de la dernière banque à la première banque. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 27 Mode Voice 3. Commandes et connecteurs Sélectionnez une voix à l'aide du bouton encodeur ou des touches de curseur [L]/[M]. Utilisation de la fonction Category Search (Recherche par catégorie) Configuration Les voix du MOTIF-RACK XS sont réparties de manière fort commode en plusieurs catégories, indépendamment de leurs emplacements de banques. Les catégories sont divisées par type d'instrument général ou par caractéristique sonore. La fonction Category Search (Recherche de catégorie) vous offre un accès rapide aux sons de votre choix. n Vous pouvez utiliser le bouton encodeur ou les touches de curseur [L]/[M] pour sélectionner le numéro de voix. Cette opération vous permet d'appeler les voix dans les banques suivantes ou précédentes. 1. Appuyez sur le bouton encodeur dans l'écran Voice Play (Reproduction de voix). La boîte de dialogue Category Search (Recherche de catégorie) apparaît. Ecoute du son n Pour avancer rapidement dans les numéros de programme (Voix) par sauts de 10 pas, il faut maintenir enfoncée la touche de curseur [L] et appuyer simultanément sur la touche de curseur [ M] de l'écran Play (Reproduction). Pour effectuer l'opération en sens inverse, faites ce qui suit : maintenez enfoncées les touches de curseur. [M] et appuyez simultanément sur la touche de curseur [ L]. Connexions ASTUCE Sélection de voix par la réception de messages MIDI Vous pouvez sélectionner les voix de cet instrument à partir du logiciel DAW en spécifiant les messages MIDI suivants. Pour ce faire, il est impératif de transmettre au MOTIF-RACK XS les trois messages MIDI suivants. Utilisation d'un ordinateur • Bank Select MSB (Control #0) (Sélection de banque MSB (Commande n˚0)) • Bank Select LSB (Control #32) (Sélection de banque LSB (Commande n˚32)) • Program Change (Changement de programme) Guide de référence rapide Par exemple, transmettez les messages MIDI suivants pour sélectionner la voix portant le numéro de programme 12 dans PRE2. Catégorie principale Sous-catégorie n Appuyez sur [EXIT] (Quitter) pour fermer la boîte de dialogue Category Search. 2. Déplacez la position du curseur sur « Main » (Catégorie principale) à l'aide de la touche de curseur [L], puis tournez le bouton encodeur afin de sélectionner la catégorie principale. 3. Déplacez la position du curseur sur « Sub » (Souscatégorie) à l'aide de la touche de curseur [M], puis tournez le bouton encodeur afin de sélectionner la sous-catégorie. 4. Appuyez sur la touche [ENTER] (Entrée), sur le bouton encodeur ou la touche de curseur [>] pour appeler la catégorie souhaitée. 1. Transmettez un message Bank Select MSB (Control #0) ayant la valeur 63. Structure de base 2. Transmettez un message Bank Select LSB (Control #32) ayant la valeur 1. 3. Transmettez une valeur Program Change de 12*. * Si vous utilisez un logiciel DAW doté d'une plage de valeurs Program Change allant de 0 à 127, il faudra transmettre au MOTIF-RACK XS un message de changement de valeur de 11. Voice Pour les valeurs à affecter à la banque ou au numéro de voix de ce générateur de sons, reportez-vous au « Format des données MIDI » inclus dans la Liste des données fournie séparément. Pour obtenir des informations sur des numéros de changement de programme spécifiques et leurs voix correspondantes, reportez-vous à la Liste des données fournie à part. La liste des voix de la catégorie sélectionnée s'affiche. Catégorie principale et sous-catégorie Cases d'option des favoris actuellement sélectionnées Références Multi n Réglez le canal MIDI sur le même canal que le paramètre « Receive Ch (Basic Receive Channel) (Canal de réception de base) (page 102). n Lorsque les messages MIDI sont reçus en mode Voice, le voyant de la touche [VOICE] clignote. Ceci fournit une méthode rapide pour vérifier si les données MIDI ont été reçues ou non. Utility 4. Jouez sur le clavier connecté. Liste de voix de la catégorie actuellement sélectionnée 5. La voix sélectionnée retentit en réponse aux données MIDI entrantes. A présent, reproduisons quelques voix. Annexe n N'oubliez pas qu'il existe aussi une fonction Audition (page 16) qui vous permet d'écouter et d'auditionner chaque voix au moment de sa sélection. Sélectionnez une voix à l'aide des touches de curseur [L]/[M] ou du bouton encodeur. Pour changer de catégorie, il suffit d'appuyer sur la touche de curseur [<] ou la touche [EXIT] afin de revenir à l'étape 2. 6. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur afin d'appeler réellement la voix choisie. Ceci entraîne la fermeture de la boîte de dialogue Category Search. 28 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice 2. Appuyez sur la touche de curseur [>] pour déplacer la position du curseur vers la colonne des cases d'option Favorite. 3. Appuyez sur les touches de curseur [L]/ [M] ou tournez le bouton encodeur afin de sélectionner une voix préférée. 4. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur et cochez la case d'option Favorite. Commandes et connecteurs Configuration Ecoute du son 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [SELECT] afin d'allumer le voyant de la fonction souhaitée. La fenêtre déroulante Knob Select (Sélection de bouton) s'ouvre. Sur cette fenêtre déroulante, la fonction actuellement affectée au bouton ainsi que la valeur de la fonction en cours s'affichent. Pour fermer la fenêtre déroulante, appuyez sur la touche [EXIT]. La case sera ainsi cochée et la voix sélectionnée enregistrée sous Favorite Category. Pour retirer la coche de la case d'option, il faut appuyer à nouveau sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur. Pour enregistrer d'autres voix, répétez les étapes 3 et 4. Connexions Exécutez les étapes 1 à 4 de la section « Utilisation de la fonction Category Search (Recherche par catégorie) » en page 28 pour appeler la liste des voix de la catégorie sélectionnée. Utilisation d'un ordinateur 1. Utilisation des boutons 1 – 5 Boutons 1 – 5 Guide de référence rapide Enregistrement de vos voix préférées sous Favorite Category Ceux-ci autorisent le réglage d'une variété de paramètres pour la voix actuellement sélectionnée, notamment la profondeur des effets, les caractéristiques d'attaque et de relâchement et la couleur tonale. Vous pouvez affecter quatre fonctions à chaque bouton, sélectionnées alternativement via la touche [SELECT] (Sélection). Les pressions de touche successives permettent de basculer entre les différentes rangées de fonctions. La rangée actuellement activée est signalée par le voyant correspondant à gauche. Fonctions affectées aux boutons 1 – 5 Structure de base La fonction Category Search dispose également d'une fonctionnalité Favorite Category (Catégorie de favoris) fort pratique, qui vous permet de regrouper vos voix préférées pour les sélectionner plus aisément. C'est l'une des nombreuses méthodes utiles proposées pour vous aider à sélectionner rapidement les voix dont vous avez besoin parmi le grand choix de voix disponibles sur l'instrument. Utilisation des boutons 1 – 5 pour modifier le son Colonne des cases d'option de favoris Valeurs des fonctions en cours n Les réglages de la fonction Favorite Category sont immédiatement n Lorsque le paramètre « Knob Sel Disp Sw » est réglé sur « off » stockés dès la sélection d'une case d'option. Sélection de voix sous Favorite Category Appuyez sur le bouton encodeur dans l'écran Voice Play. La boîte de dialogue Category Search apparaît. 2. Déplacez la position du curseur sur « Main » (Catégorie principale) à l'aide de la touche de curseur [L], puis tournez le bouton encodeur afin de spécifier le réglage « Main » sur « Favorite ». n Lorsque la touche [SELECT] est maintenue enfoncée pendant 2. Voice plusieurs secondes, les boutons 1 – 5 sont affectés aux fonctions de la rangée supérieure. Tournez le bouton tout en jouant sur le clavier connecté. La fenêtre déroulante liée aux boutons apparaît, et la fonction assignée au bouton en cours d'utilisation affecte le son de la voix actuellement sélectionnée. Cette fenêtre affiche la fonction attribuée au bouton que vous actionnez, la valeur de la fonction et la valeur d'origine. Celle-ci indique la valeur non éditée (valeur précédemment sauvegardée) de la fonction affectée au bouton. Fonction du bouton en cours d'utilisation Valeur actuelle Utility La voix sélectionnée dans la boîte de dialogue Category Search apparaît. 1. dans la fenêtre Utility General, la fenêtre déroulante Knob Select ne s'affiche pas. Lorsque vous avez terminé l'enregistrement des voix sous Favorite Category, appuyez sur la touche [VOICE] afin de retourner sur l'écran Voice Play. Références 5. Multi Regroupement de vos voix les plus fréquemment utilisées : Favorite Category n Si aucune voix n'est enregistrée dans Favorite Category, il sera 3. Appuyez sur la touche [ENTER], sur le bouton encodeur ou la touche de curseur [>] pour appeler la fonction Favorite Category. La liste des voix enregistrées sous Favorite Category s'affiche. Annexe impossible de sélectionner la valeur « Favorite » dans les réglages « Main » (Catégorie principale). Valeur non modifiée (enregistrée précédemment) n Le paramètre « Knob Disp Time » (Temps d'affichage des boutons) (page 99) de la fenêtre Utility General peut servir à définir la durée d'affichage de la fenêtre déroulante liée aux boutons. Lorsque le paramètre « Knob Disp Time » est désactivé (« off »), la fenêtre déroulante apparaîtra uniquement si vous appuyez sur le bouton. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 29 Mode Voice Commandes et connecteurs Fonctions des boutons 1 – 5 2 Configuration 4 1 3 Bouton 1 Bouton 2 Bouton 3 Bouton 4 Bouton 5 Le déplacement des boutons 1 et 2 modifie les paramètres de filtre sur l'écran Filter (Filtre) (pages 68, 83 et 96). Le déplacement du bouton 3 change l'un des paramètres FEG sur l'écran EG (GE) (pages 68 et 96). Le déplacement des boutons 4 et 5 modifie deux des paramètres de l'écran Play Mode (Mode reproduction) (pages 65, 83 et 94). Bouton 1 CUTOFF (Coupure) Augmente ou diminue la fréquence de coupure du filtre (pages 68 et 96) de manière à ajuster la clarté du timbre. Bouton 2 RESONANCE (Résonance) Accentue ou diminue la résonance (pages 68 et 96) pour renforcer le niveau des signaux dans la zone de fréquence de coupure. L'accentuation des harmoniques dans cette zone produit un son « pointu » distinctif, plus brillant et dur. Bouton 3 FEG DEPTH (Profondeur du GE de filtre) Bouton 4 PORTAMENTO Augmente ou diminue la profondeur du GE de filtre (pages 68 et 96) afin de modifier la plage de la fréquence de coupure. Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsqu'une voix de batterie est sélectionnée. Utilisation d'un ordinateur Bouton 5 VOLUME 2 Lorsque le 2ème voyant est allumé : Règle le volume de la voix (pages 65 et 94). Bouton 1 ATTACK (Temps d'attaque de GE d'amplitude) Augmente ou diminue le temps d'attaque du GE d'amplitude (pages 69 et 96) de la voix actuellement sélectionnée pour ajuster la vitesse d'attaque. Les valeurs positives ralentissent la vitesse d'attaque alors que les valeurs négatives accélèrent celle-ci. Guide de référence rapide Bouton 2 DECAY (Temps de chute du GE d'amplitude) Augmente ou diminue le temps de chute du générateur d'enveloppe d'amplitude (pages 69 et 96) de la voix actuellement sélectionnée pour déterminer la rapidité de la chute de volume depuis le niveau d'attaque maximum jusqu'au niveau de maintien. Plus la valeur est faible, plus la chute est rapide. Bouton 3 SUSTAIN (Niveau de maintien du GE d'amplitude) Augmente ou diminue le niveau de maintien du générateur d'enveloppe d'amplitude (pages 69 et 96) auquel le volume persiste lorsqu'une note est maintenue, après l'attaque initiale et la chute. Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsqu'une voix de batterie est sélectionnée. Bouton 4 RELEASE (Temps de relâchement du GE d'amplitude) Augmente ou diminue le temps de relâchement du générateur d'enveloppe d'amplitude (pages 69 et 96) du son, en contrôlant le temps de chute du volume depuis le niveau de maintien jusqu'au niveau zéro, lors de la réception d'un message Note Off (Désactivation de note). Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsqu'une voix de batterie est sélectionnée. Bouton 5 PAN (Panoramique) Définit la position de balayage panoramique stéréo de la voix actuellement sélectionnée (pages 65 et 94). 3 Lorsque le 3ème voyant est allumé : Le déplacement des boutons 1 – 5 modifie les paramètres sur l'écran 3 Band EQ (Egaliseur à 3 bandes) (pages 71 et 83)/ Part EQ (Egaliseur de partie) (page 96). Bouton 1 EQ LOW (Gain en basses fréquences de l'égaliseur) Bouton 2 EQ MID F (Fréquences moyennes de l'égaliseur) Bouton 3 EQ MID (Gain en fréquences moyennes de l'égaliseur) Bouton 4 EQ MID Q (Q des fréquences moyennes de l'égaliseur) Augmente ou diminue le gain en basses fréquences de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour modifier le son. Bouton 5 EQ HIGH (Gain en hautes fréquences de l'égaliseur) 4 Lorsque le 4ème voyant est allumé : Augmente ou diminue le gain en hautes fréquences de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour changer la voix actuellement sélectionnée. Bouton 1 Bouton 2 Bouton 3 Bouton 4 Règle le niveau d'envoi de chœur (pages 72 et 83). Ecoute du son 1 Lorsque le 1er voyant est allumé : Connexions Structure de base Voice Références Multi Utility Annexe CHORUS (Envoi de chœur) REVERB (Envoi de réverbération) ASSIGN 1 (Valeur d'affectation 1) ASSIGN 2 (Valeur d'affectation 2) Bouton 5 TEMPO (Tempo de l'arpège) Augmente ou abaisse la durée de Portamento (pages 65 et 95) afin de déterminer le temps de transition de la hauteur de ton ou la vitesse de changement de ton lors de l'application de l'ef fet Portamento. Si vous continuez à tourner le bouton vers la gauche, vous provoquerez la désactivation de ce paramètre et de « Porta Sw (Portamento Switch) (Sélecteur Portamento) » (« off »). Le déplacement des boutons 1 à 4 modifie les paramètres de GE d'amplitude sur l'écran EG (pages 68, 83 et 96). Le déplacement du bouton 5 modifie l'un des paramètres de l'écran Play Mode (pages 65, 83 et 94). Augmente ou diminue la fréquence moyenne de l'égaliseur (pages 71 et 96) autour de laquelle la bande de fréquences est réglée via le bouton 3 (EQ MID). Augmente ou diminue le gain en moyennes fréquences de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour changer la voix en cours. Augmente ou diminue le réglage Q des fréquences moyennes de l'égaliseur (pages 71 et 97) pour modifier la largeur de bande sur laquelle vous pouvez régler le gain via le bouton 3 (Gain en fréquences moyennes de l'égaliseur). La rotation du bouton 4 dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la valeur de Q, ce qui permet de réduire la largeur de bande. La rotation du bouton 4 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre diminue la valeur de Q, ce qui autorise l'élargissement de la largeur de bande. Le déplacement des boutons 1 et 2 modifie les paramètres de l'écran Effect (Effet) (pages 72 et 83)/ Fx Send (Envoi de transmission) (page 97). Le déplacement des boutons 3 et 4 change les paramètres de l'écran Control (Commande) (pages 71, 83 et 93). Le déplacement du bouton 5 modifie l'un des paramètres de l'écran Arp Edit (Edition de l'arpège) (page 66) ou de l'écran Arpeggio (Arpège) (page 91). Règle le niveau d'envoi de réverbération (pages 72 et 84). Il existe une grande variété de fonctions qui peuvent être affectées à ces boutons. La rotation du bouton entraîne l'édition de la valeur de la fonction affectée au bouton sous forme de décalage. Vous pouvez confirmer les fonctions actuellement affectées à ces boutons sur l'écran Control (pages 71 et 93) en modes Voice Common Edit/Multi Common Edit. Détermine le tempo de la reproduction de l'arpège (pages 66 et 91). n Le maniement de ces boutons peut avoir peu ou pas d'effet sur certaines voix. n Le mode Multi dispose d'affectations de paramètres aux boutons identiques à ceux du mode Voice. 30 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice L'indicateur E Configuration 1. En mode Edit (en ayant l'indicateur E affiché à l'écran et le voyant de la touche [EDIT] allumé), appuyez sur la touche [EDIT] (Edition). Indicateur Edit Le voyant de la touche [EDIT] clignote et l'indicateur C (Compare) s'affiche en haut de l'écran (à la place de l'indicateur E (Edition)), alors que la voix d'origine non altérée est restaurée à des fins de contrôle. Ecoute du son Lorsque vous modifiez une valeur de paramètre sur l'écran Voice/Multi Play (Reproduction de voix/multi) ou Edit (Edition), l'indicateur d'édition E s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran LCD. Ceci vous indique rapidement que la voix/le multi actuellement sélectionné(e) a été modifié(e), mais non encore enregistré(e). Pour stocker l'état d'édition actuel, suivez les instructions de la page 46. Commandes et connecteurs ASTUCE Fonction Compare (Comparaison) Lorsque vous éditez une voix ou un multi, cette fonction vous permet d'entendre rapidement et facilement l'effet des modifications apportées, et de basculer entre la voix/le multi d'origine non modifié(e) et les nouveaux réglages. Indicateur Compare n Sur certains types d'arpèges ou de phrases d'audition, la reproduction du Connexions son du MOTIF-RACK XS fait apparaître l'indicateur E (Edition). Une voix normale (sonorités de type d'instrument de musique dotés de hauteur de ton) consiste parfois d'un total de huit éléments. Il existe deux types d'écran pour l'édition de voix normales : Common Edit (Edition commune), qui permet de modifier les paramètres communs aux huit éléments et Element Edit (Edition d'élément), pour l'édition d'éléments individuels. En mode Element Edit, vous pouvez modifier les paramètres de MOTIF-RACK XS Editor uniquement. la fonction Compare. Ceci restaure la voix sur sa condition actuelle après modification. (L'indicateur E s'affiche à l'écran et le voyant de la touche [EDIT] s'allume.) Comparez le son édité au son d'origine en répétant les étapes 1 et 2 selon les besoins. Guide de référence rapide Normal Voice Edit (Edition de voix normale) 2. Appuyez sur la touche [EDIT] à nouveau pour désactiver n La fonction Compare est également disponible en mode Multi Edit (Edition multiple). n Lorsque la fonction Compare est activée, il est impossible de modifier les paramètres. Structure de base L'édition se rapporte au processus de création de voix par la modification des paramètres constitutifs de la voix concernée. Ceci peut s'effectuer en mode Voice Edit (Edition de voix), un sous-mode du mode Voice. Les paramètres réellement disponibles varient selon le type de voix. Utilisation d'un ordinateur Edition de voix Normal Voice Edit/ Drum Voice Edit Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en mode Common Edit. L'écran Voice Edit Select (Sélection d'édition de voix) apparaît. Multi 2. Indique que le mode Common Edit est sélectionné. Utility Un élément représente l'unité de base la plus petite d'une voix et il est créé en appliquant divers paramètres (effet, générateur d'enveloppe, etc.) à la forme d'onde du son de l'instrument. Chaque voix du MOTIF-RACK XS est constituée de plusieurs éléments. Appuyez sur la touche [VOICE] pour afficher l'écran Voice Play, puis sélectionnez une voix à éditer (page 27). Les noms des écrans Edit sélectionnables s'affichent. Annexe A propos des éléments 1. Références Il existe deux types d'écran destinés à l'édition des voix de batterie : Common Edit, qui permet d'éditer les paramètres s'appliquant à toutes les touches de batterie de la voix et Key Edit (Edition de touche) pour l'édition de touches individuelles. En mode Key Edit (Edition de touche), vous pouvez modifier les paramètres de MOTIF-RACK XS Editor uniquement. Voice Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie) MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 31 Mode Voice Commandes et connecteurs 3. Déplacez le curseur sur l'écran Edit souhaité à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] ou du bouton encodeur. 4. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur afin d'appeler l'écran Edit choisi. L'écran Edit sélectionné s'affiche. Configuration Nom de l'écran Edit Numéro de la page actuellement Indication de pages supplémentaires masquées affichée/nombre total de pages à faire défiler vers le haut (▲) ou le bas (▼) à de l'écran Edit actuel l'aide des touches de curseur [L]/[M]. Edition des éléments/touches de batterie dans MOTIFRACK XS Editor Ecoute du son Si vous souhaitez effectuer l'édition détaillée des éléments/ touches de batterie du MOTIF-RACK XS, vous pourrez aussi faire ceci dans MOTIF-RACK XS Editor. Les réglages d'élément et de touche de batterie comprennent notamment les paramètres suivants : Oscillator (Oscillateur), Pitch (Hauteur de ton), Filter, Amplitude et EG (Générateur d'enveloppe). Pour obtenir la liste complète de ces paramètres, reportez-vous aux sections Element Edit (page 73) et Key Edit (page 84) de la section Référence. Lorsque les données du MOTIF-RACK XS et de MOTIF-RACK XS Editor sont synchronisées, les réglages dans MOTIF-RACK XS Editor se reflètent également dans le MOTIF-RACK XS. Pour les détails sur la connexion du MOTIF-RACK XS à MOTIF-RACK XS Editor, reportez-vous à la section « Utilisation du MOTIF-RACK XS Editor » (page 23). ASTUCE Affectation d'instruments de batterie/ Nom du paramètre 5. Valeur du paramètre Connexions Appuyez sur les touches de curseur [L]/[M] pour sélectionner le paramètre souhaité. Pour plus de détails sur les différents paramètres, reportez-vous à la section Référence (page 64). n Sur l'écran Edit, maintenez simultanément la touche de curseur [ M] Utilisation d'un ordinateur enfoncée et appuyez sur la touche de curseur [ L] pour sélectionner le premier paramètre sur la page précédente. En revanche, maintenez la touche de curseur [L] enfoncée et appuyez en même temps sur la touche de curseur [M] afin de choisir le premier paramètre de la page suivante. Guide de référence rapide 6. Tournez le bouton encodeur pour modifier les réglages de paramètre. 7. Répétez les étapes 3 à 6 selon les besoins. 8. Attribuez un nom à la voix éditée. Structure de base Entrez le nom de votre choix sous le paramètre « Name » (Nom) de l'écran Name du mode Common Edit. Pour plus de détails sur l'attribution d'un nom, reportez-vous à la page 47. percussion aux touches individuelles Le mode Drum Key Edit (Edition de touches de batterie) du MOTIF-RACK XS Editor vous permet de créer vos propres kits de batterie d'origine en associant des sons d'instrument spécifiques à des touches individuelles (dans n'importe quel ordre) et d'éditer des paramètres détaillés pour chaque son associé à une touche. Pour les instructions détaillées, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor via le menu d'aide de l'application. ASTUCE Réglage de la touche de batterie pour les sons de batterie couplés Dans un vrai kit de batterie, certains sons ne peuvent pas être physiquement joués en même temps, comme par exemple une cymbale charleston ouverte et fermée. Vous pouvez empêcher la reproduction simultanée de plusieurs instruments de batterie en attribuant ceux-ci à un même groupe alternatif. Les voix de batterie présélectionnées sont ainsi affectées à de nombreux groupes alternatifs de ce type afin de garantir un son plus authentique et naturel. Vous pouvez utiliser cette fonction sur le MOTIF-RACK XS Editor lorsque vous créez une voix à partir de zéro, que ce soit pour garantir un son authentique ou créer des effets spéciaux dans lesquels la reproduction d'un son annule le son précédent. Pour les instructions détaillées, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor via le menu d'aide de l'application. ASTUCE Détermination de la réponse de la voix de batterie lors du relâchement de la touche Voice 9. Appuyez sur [STORE] (Stockage) pour enregistrer la voix éditée. Pour plus de détails sur le stockage de voix, reportez-vous à la page 46. n Lorsque vous appuyez sur la touche [EDIT] de l'écran Store Références Multi (Stockage), vous pouvez vérifier le son de la voix sur l'emplacement de destination du stockage en jouant sur le clavier connecté ou en reproduisant la phrase d'audition (fonction Store Compare (Comparaison de stockage)). ATTENTION Utility La voix éditée est perdue dès que vous sélectionnez une autre voix ou mettez l'instrument hors tension. Assurez-vous de stocker les données de voix dans la mémoire interne en appuyant sur la touche [STORE] avant de sélectionner une voix différente ou de mettre l'instrument hors tension. n Si vous le souhaitez, vous pourrez enregistrer les voix éditées et Annexe stockées dans MOTIF-RACK XS Editor sur le MOTIF-RACK XS relié à un ordinateur. Gardez à l'esprit que les données de la voix éditée sont stockées dans la mémoire utilisateur interne (Flash ROM) et ce, même lors de la mise hors tension de l'instrument. Il n'est pas nécessaire, en soi, de sauvegarder les données sur un périphérique extérieur ; cependant, nous vous recommandons d'enregistrer ou d'archiver toutes les données importantes sur un périphérique externe. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 47. 32 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Il est possible de déterminer si la touche de batterie sélectionnée répond ou non aux messages MIDI de désactivation de note en mode Drum Key Edit dans MOTIF-RACK XS Editor. La désactivation (« off ») du paramètre « Receive Note Off » (Réception de note désactivée) (page 84) peut s'avérer utile pour les sons de cymbale et d'autres sons à maintien prolongé. Cela vous permettra de conserver la durée de chute naturelle des sons, même si vous relâchez la note ou recevez un message de désactivation de note. Si vous attribuez à ce paramètre la valeur « on », le son sera immédiatement interrompu lorsqu'un message de désactivation de note est reçu. ASTUCE Paramétrage de la destination de sortie pour chaque touche Vous pouvez modifier la destination de sortie du signal de touche de batterie individuel en mode Drum Key Edit dans MOTIFRACK XS Editor. Cette fonction est utile lorsque vous voulez appliquer un effet externe connecté à un instrument de batterie spécifique. Pour les détails, reportez-vous à la section « Output Select (Sélection de sortie) » (page 85) en mode Key Edit de la section Référence. n Le paramètre « Output Select » est disponible uniquement lorsque le paramètre « Ins Effect Output (Insertion Effect Output) » (Sortie de l'effet d'insertion) est réglé sur « thru » (relais) dans la section OSC (oscillateur) du MOTIF-RACK XS Editor. Mode Voice 3. Déplacez le curseur sur la position « Ins A »/« Ins B » à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] puis appuyez sur la touche [ENTER]. Commandes et connecteurs Utilisation des effets de voix L'écran Effect Parameters (page 72) apparaît. Vous pouvez régler sur cet écran les types ou les paramètres d'effets d'insertion. Dans les dernières étapes de la programmation, vous pouvez définir des paramètres d'effet afin de continuer à modifier les caractéristiques du son. En mode Voice, il est possible de configurer et de sauvegarder des effets pour chaque voix. Pour les détails sur la structure des effets, reportez-vous au bloc d'effets de la section « Structure de base » (page 57). Pour obtenir de plus amples informations sur les paramètres d'effets, consultez l'écran Effect du mode Voice dans la section Référence (page 72). Configuration Effet en cours d'édition Ecoute du son Nous allons à présent vous montrer comment éditer les réglages d'effets. Type d'effet actuellement sélectionné Sélectionnez la voix que vous souhaitez éditer (page 27). 2. Appuyez sur la touche [EDIT], déplacez le curseur vers la position « Effect » de l'écran Voice Edit Select (Sélection de l'édition de voix), puis appuyez sur la touche [ENTER]. 4. Déplacez la position du curseur vers le paramètre du type d'effet ou vers les paramètres d'effets concernés à l'aide du curseur [L]/[M], puis tournez le bouton encodeur pour modifier les réglages de chacun de ces paramètres. Connexions 1. n Pour obtenir les détails sur les catégories, types et paramètres d'effets, reportez-vous à la section « Structure de base » en page 59 ou consultez la liste liée aux effets figurant dans la Liste des données fournie séparément. 7. Si nécessaire, réglez les paramètres « Element Out » (Sortie d'élément) (page 72)/ « Key Out » (Sortie de touche) (page 83) dans l'écran Effect de MOTIF-RACK XS Editor. 3 Effet système 2 Effet d'insertion Détermine l'acheminement des effets d'insertion A et B. 2 Effet d'insertion 8. Ceci appelle l'écran des paramètres d'effets approprié (page 72). Sur l'écran, réglez l'effet système (Chorus/ Reverb). 3 Effets système (Chorus/Reverb) Indique les types d'effets actuellement sélectionnés parmi les effets système (Chorus/Reverb) et définit les niveaux d'envoi et de retour. Lorsque le curseur est situé sur la position « Chorus/ Reverb », appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour appeler l'écran Effect Parameters, qui permet de régler le type d'effet ou les paramètres d'effets souhaités. Déplacez le curseur sur la position « Chorus » (Chœur)/« Reverb » (Réverbération) à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] puis appuyez sur la touche [ENTER]. 9. Voice Le paramètre « Element Out » détermine si les signaux des éléments individuels 1 – 8 sont envoyés vers Insertion Effect (A ou B) ou s'ils contournent l'effet d'insertion. Le paramètre « Key Out » détermine si les signaux des différentes touches de batterie sont envoyés vers Insertion Effect (A ou B) ou s'ils contournent l'effet d'insertion. 1 Connexion d'insertion Indique le type d'effet d'insertion A ou B actuellement sélectionné. Lorsque le curseur est situé à l'emplacement « Ins A »/« Ins B », appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur afin d'appeler l'écran Effect Parameters (Paramètres d'effets), qui permet de régler le type d'effet ou les paramètres d'effet. Guide de référence rapide Déplacez la position du curseur sur la connexion d'insertion à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/ [<]/[>] puis tournez le bouton encodeur pour définir l'acheminement des effets d'insertion A et B. Structure de base 6. Déplacez la position du curseur vers le paramètre de type d'effets ou les paramètres d'effets, puis tournez le bouton encodeur pour modifier chaque réglage de paramètre séparément. Multi 1 Connexion d'insertion Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Effect. Utility Le nom et la valeur du paramètre sélectionné sont affichés. 5. n Pour obtenir les détails sur les catégories, types et paramètres d'effets, reportez-vous à la section « Structure de base » en page 59 ou consultez la liste liée aux effets figurant dans la Liste des données fournie séparément. Annexe secondes pour appeler l'écran Effect du mode actuellement sélectionné. Références n Maintenez la touche [EFFECT] enfoncée pendant plusieurs Utilisation d'un ordinateur L'écran Effect en mode Voice Common Edit s'affiche. 10. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Effect. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 33 Mode Voice 11. Déplacez la position du curseur vers Send Level Commandes et connecteurs (Niveau d'envoi), Return Level (Niveau de retour) ou Pan (Panoramique), puis tournez le bouton encodeur pour définir les niveaux appropriés. n Pour les voix de batterie, les paramètres « Chorus Send (Key Configuration Chorus Send) » (Envoi de cœur de touche)/« Reverb Send (Key Reverb Send) » (Envoi de réverbération de touche) (page 84) ou « Chorus Ins Send (Insertion Chorus Send » (Envoi d'insertion de chœur)/ « Reverb Ins Send (Reverb Insertion Send) » (Envoi d'insertion de réverbération) (page 85) sur le MOTIF-RACK XS Editor détermine les niveaux d'envoi pour chaque touche de la voix de batterie actuellement sélectionnée. 12. Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker la voix. Ecoute du son Les paramètres d'effets en mode Voice peuvent être spécifiés pour chaque voix séparément. Si vous souhaitez sauvegarder les nouveaux réglages, vous devrez les enregistrer avec les autres paramètres de voix sous forme de voix unique avant même de quitter la voix sélectionnée (page 46). Activation/désactivation de l'effet Depuis la boîte de dialogue Effect (appelée en appuyant sur la touche [EFFECT]), vous pouvez activer (« on ») ou désactiver (« off ») les paramètres Insertion Effect (Effet d'insertion), System Effect (Effet système) et Master Effect (Effet principal). Ces réglages d'effet sont temporaires et ils seront réinitialisés sur « on » à la mise hors tension de l'instrument. Ces réglages s'appliquent aussi à l'ensemble des voix et des multis. Quant au réglage Master Effect figurant dans cette boîte de dialogue, il est lié au réglage Master Effect Switch (Sélecteur de l'effet principal) du mode Voice/Multi. Réglages des effets d'insertion A et B Réglages de Reverb Réglages de Chorus n Lorsque vous appuyez sur la touche [EDIT] de l'écran Store, vous Connexions pouvez vérifier le son de la voix sur l'emplacement de destination du stockage en jouant sur le clavier connecté ou en reproduisant la phrase d'audition (fonction Store Compare). ATTENTION Utilisation d'un ordinateur Si vous appelez une autre voix ou un autre mode sans avoir sauvegardé vos données, vous risquez de perdre les réglages modifiés. 13. Si nécessaire, réglez Master Effect ou Master EQ. Guide de référence rapide Ces réglages se trouvent dans la fenêtre Utility Voice MEF (page 103) ou Utility Voice MEQ (page 103). Pour appeler ces écrans, utilisez la procédure suivante : Mode Voice → [UTILITY] → sélectionnez « Voice MEF »/ « Voice MEQ » → [ENTER] Pour les détails sur la structure des effets, reportez-vous au bloc d'effets de la section « Structure de base » page 57. Structure de base 14. Appuyez sur [STORE] pour stocker la voix éditée. Lorsque vous exécutez cette opération de stockage dans la fenêtre Utility Voice MEF/Utility Voice MEQ, les réglages du système entier sont stockés, notamment les réglages MEF/MEQ. Pour revenir sur l'écran original en mode Voice, appuyez sur la touche [EXIT] (Sortie) à deux reprises. Voice ATTENTION Si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer de stockage de données, les réglages édités seront peut-être perdus. Références Multi Utility Annexe 34 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Icônes d'effets Réglages de Master Effect Lorsque les paramètres d'effet sont tous réglés sur « on », les effets correspondants sont activés et les icônes d'effets correspondants affichées. Lorsque les paramètres d'effet sont tous réglés sur « off », les effets correspondants sont désactivés ainsi que les icônes d'effets y afférentes. n Le paramètre Master Effect Switch peut aussi être défini via le paramètre « Switch » de la fenêtre Utility Voice MEF (page 103) en mode Voice ou le paramètre « Switch » de l'écran de paramètres Master Effect (page 93) en mode Multi Common Edit. n Même si « Ins Effect Sw (Insertion Effect Switch) » en mode Multi Part Edit est activé (« on ») (page 97), le paramétrage de « Ins A&B » sur « off » dans la boîte de dialogue Effect désactivera le paramètre Insertion Effect du multi sélectionné. n Lorsque vous sélectionnez la voix ou le multi dont les effets sont activés pour l'ensemble des unités dans la boîte de dialogue Effect, le voyant de la touche [EFFECT] s'allume. n Maintenez la touche [EFFECT] enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler l'écran Effect du mode Common Edit. Mode Multi Commandes et connecteurs Mode Multi Configuration Le mode Multi vous permet de configurer le MOTIF-RACK XS en tant que générateur de sons multitimbral afin de pouvoir l'utiliser avec des logiciels de musique ou des séquenceurs externes. Si les pistes d'un fichier de morceau utilisent différents canaux MIDI, vous pourrez indépendamment affecter à ces canaux MIDI les diverses parties d'un multi. De cette façon, il devient possible de reproduire les données de morceau sur un séquenceur, chaque piste jouant une voix différente. Vous pouvez créer un multi contenant jusqu'à 16 parties à l'aide d'un générateur de sons interne. Dans la mesure où il n'existe qu'une seule banque de multis, il est inutile de sélectionner une banque de multis spécifique. n A propos de la banque utilisateur de multis Reproduction de multi 3. Ecoute du son A sa sortie d'usine, ce générateur de sons est livré avec un jeu complet de 128 multis utilisateur spécialement programmés et disponibles dans la banque utilisateur. Si le multi d'une banque utilisateur est écrasé, le multi utilisateur correspondant sera perdu. Lorsque vous enregistrez un multi édité, veillez à ne pas écraser des multis utilisateur importants. Sur le MOTIF-RACK XS, appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en mode Multi. Le voyant de la touche [MULTI] s'allume. Utilisation d'un ordinateur Connectez le MOTIF-RACK XS à l'ordinateur en suivant les instructions de la page 17. Ecran Multi Play Banque Numéro de programme Sur l'ordinateur, lancez l'application DAW puis ouvrez le nouveau fichier. Partie Guide de référence rapide Paramétrez les réglages relatifs à la norme MIDI tels que le port MIDI ou le canal de transmission MIDI liés à chaque piste en suivant les instructions de la page 22. Nom du multi Port MIDI Etat d'activation/ désactivation de chaque bloc d'effets Etat d'activation/ désactivation de Arpeggio Switch (page 91) Structure de base Si vous utilisez le générateur de sons interne du MOTIFRACK XS, vous devrez paramétrer le port MIDI de chaque piste de l'application DAW sur « 1 ». Canal MIDI 4. Sélectionnez un multi à l'aide des touches de curseur [L]/[M] et du bouton encodeur, puis réglez les paramètres souhaités pour chaque partie. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'application DAW concernée. Voice Affectez les différents réglages à chaque partie, tels que la voix, les canaux de réception MIDI et les effets les mieux adaptés à une reproduction de morceau optimisée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 36. n A sa sortie d'usine, le MOTIF-RACK XS est livré avec un jeu complet de 128 multis utilisateur spécialement programmés, disponibles dans la banque utilisateur. Si vous souhaitez initialiser tous les réglages d'un multi sélectionné, vous appuierez sur la touche [ENTER] tout en maintenant la touche [MULTI] enfoncée. n Vous pouvez augmenter le numéro de programme de 10 unités en 5. Utility maintenant enfoncée la touche [L] et en appuyant simultanément sur la touche [M]. Pour diminuer le numéro de 10 unités, faites l'inverse : maintenez la touche [M] enfoncée tout en appuyant sur la touche [L]. Enregistrez vos données de morceau sur le logiciel DAW. Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'application DAW concernée. Annexe Faites correspondre les canaux de transmission MIDI de l'application DAW avec les canaux de réception des parties de multi. Les canaux de réception de multi peuvent être définis sur l'écran Voice du mode Multi Part Edit (page 94). Références 2. Multi 1. Connexions Dans l'écran Multi Play (Reproduction de multi) du mode Multi, vous sélectionnez et reproduisez le multi de votre choix. Pour plus d'informations sur les multis, reportez-vous à la page 25. Vous apprendrez ici à reproduire les fichiers de morceau de votre application DAW sur votre ordinateur avec le MOTIF-RACK XS. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 35 Mode Multi 6. Commandes et connecteurs Reproduisez le fichier de morceau sur l'application DAW pour jouer les sons du MOTIF-RACK XS. 3. Configuration Lorsqu'un message d'activation de note est reçu, la partie correspondante est reproduite. Par exemple, lorsque vous reproduisez des pistes sur le séquenceur, la partie ayant un canal de réception correspondant au canal de transmission de la piste du logiciel DAW est reproduite. Si deux ou plusieurs parties ont la même valeur pour le canal de réception MIDI, elles seront jouées à l'unisson. Pour plus de détails sur le paramétrage de canal, reportezvous à la page 21. Sélectionnez « Common » ou l'un des réglages « 1 » à « 16 » à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/ [>] et du bouton encodeur. Sélectionnez « Common » pour éditer les paramètres Common. Sélectionnez au choix un des numéros de « 1 » à « 16 » pour éditer les paramètres de partie individuelle. Common Edit Mode Multi Ecoute du son Clavier externe Séquenceur externe Reproduction de morceaux Part Edit Générateur de sons 4. Multi Connexions Partie 1 2 3 4 5 6 7 8 Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur. L'écran Common Edit Select (Sélection d'édition commune) ou Part Edit Select (Sélection de partie commune) apparaît. 16 Voix 5. Utilisation d'un ordinateur Reproduction de multi Sélectionnez un menu à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton encodeur. Menus disponibles pour Common Edit Modification du son du multi actuellement sélectionné à l'aide des boutons 1 – 5 Guide de référence rapide Vous pouvez modifier le son du multi actuellement sélectionné en utilisant les boutons 1 – 5 du panneau avant. Ces boutons sont affectés à la commande des paramètres communs à l'ensemble des parties de multi. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de ces boutons et des fonctions qui leur sont affectées, reportez-vous aux explications (page 29) relatives au mode Voice. Ecran Common Edit Select Indique la partie actuellement sélectionnée Structure de base Menus disponibles pour Part Edit Edition de Multi Ecran Part Edit Select Voice Les fonctions Multi Edit consistent en une combinaison de fonctionnalités Common Edit et Part Edit. Le mode Common Edit vous permet de modifier les paramètres communs à toutes les parties alors que le mode Part Edit vous autorise à éditer les paramètres de chacune des parties séparément. 1. Références Multi Appuyez sur la touche [MULTI] pour passer en mode Multi, puis sélectionnez le multi de votre choix (page 35). Utility Pour créez un multi à partir de zéro, utilisez la fonction Initialize (Initialiser), fort commode. Appuyez sur la touche [ENTER] tout en maintenant la touche [MULTI] enfoncée pour initialiser l'ensemble des réglages du multi sélectionné. L'initialisation du multi sélectionné peut également être exécutée à partir de MOTIF-RACK XS Editor. Pour obtenir des informations sur la communication de données entre MOTIF-RACK XS Editor et cet instrument, reportez-vous en page 23. Pour les instructions sur la fonction Initialize, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor. Annexe 2. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur afin de sélectionner l'écran Edit choisi. L'écran Edit du menu sélectionné apparaît. Indique les parties actuellement sélectionnées susceptibles d'être changées. Common Edit Nom de l'écran Edit Exemple : Ecran MEQ de Common Edit Part Edit Appuyez sur la touche [EDIT] pour entrer en mode Multi Edit. L'écran Multi Edit Select (Sélection d'édition de multi) apparaît. 36 6. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Exemple : Ecran Play Mode de Part Edit Mode Multi Sélectionnez le paramètre de votre choix à l'aide des touches de curseur [L]/[M]. Pour plus de détails sur les différents paramètres, reportez-vous à la section Référence (page 91). 12. Attribuez un nom au multi édité. Vous pouvez affecter un nom au multi édité sur l'écran Name de Common Edit. Pour obtenir des instructions sur l'attribution de nom, reportez-vous à la page 47. Commandes et connecteurs 7. n Sur l'écran Edit, maintenez la touche [M] enfoncée puis appuyez sur ASTUCE Affectation d'une voix à chaque partie Dans Part Edit : Appelez l'écran Voice (page 94) de la partie souhaitée (cette opération correspond aux étapes 3 – 6), puis sélectionnez une banque et un numéro de voix dans l'écran Voice (cette opération correspond aux étapes 7 – 8). En utilisant la fonction Category Search : La fonction Category Search est disponible en mode Multi et en mode Voice via les deux méthodes suivantes : • [MULTI] → sélectionnez une partie quelconque → appuyez sur le bouton encodeur pour appeler la boîte de dialogue Category Search • [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Voice » → [ENTER] → appuyez sur le bouton encodeur pour appeler la boîte de dialogue Category Search Configuration n Depuis la fenêtre Multi Store (Stockage de multi), vous vérifiez le son du multi spécifié comme destination, en appuyant sur la touche [EDIT] de la fenêtre. Utilisez la fonction « Store Compare » avant d'exécuter l'opération de stockage. Ecoute du son Modifiez la valeur du paramètre sélectionné en tournant le bouton encodeur. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 128 multis utilisateur dans la mémoire utilisateur. Pour obtenir les instructions sur le stockage, reportez-vous à la page 46. ATTENTION Le multi édité est perdu dès que vous sélectionnez un autre multi ou mettez l'instrument hors tension. Assurez-vous de stocker les données multi dans la mémoire interne en appuyant sur la touche [STORE] avant de sélectionner un multi différent ou de mettre l'instrument hors tension. Connexions 8. 13. Appuyez sur [STORE] pour stocker le multi édité. ATTENTION Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les réglages de la mémoire de destination sont écrasés. Il est impératif de sauvegarder les données importantes sous MOTIF-RACK XS Editor sur un ordinateur relié au MOTIF-RACK XS. Utilisation d'un ordinateur la touche [L] afin de déplacer le curseur vers le paramètre situé en début de page suivante, alors que si vous maintenez la touche [ L] enfoncée puis appuyez sur la touche [M], vous entraînerez le déplacement du curseur vers le paramètre situé au tout début de la page précédente. Guide de référence rapide Pour de plus amples informations sur les modalités de réglage de la boîte de dialogue Category Search, reportez-vous aux explications du mode Voice (page 28). Structure de base En utilisant les messages MIDI : Vous pouvez sélectionner une voix en transmettant les messages MIDI appropriés à partir de l'application DAW externe. La transmission de messages Bank Select MSB, Bank Select LSB et Program Change vers le MOTIF-RACK XS entraîne le changement de la voix de la partie dont le canal de réception MIDI est identique au canal de transmission. n Le canal de transmission des messages Bank Select MSB, Bank Select LSB et Program Change doit être réglé sur la même valeur que celle du canal de réception MIDI pour la partie souhaitée. messages MIDI en mode Multi. Si le MOTIF-RACK XS est en mode Multi Part Edit, vous changerez de partie à l'aide des touches [<]/ [>], puis vous éditerez les paramètres. Références 9. n Si le paramètre « Bank/Part Wrap » (page 99) de la fenêtre Utility General est réglé sur « on », vous pourrez sélectionner les valeurs de partie en continu, en arrière comme en avant, à l'aide des touches de curseur [<]/[>]. Utility 10. Réglez les paramètres liés aux effets. Multi Voice n Le voyant de la touche [MULTI] clignote lors de la réception de Pour les détails, reportez-vous à la section suivante, intitulée : « Réglage d’effets en mode Multi ». Annexe 11. Répétez les étapes 3 à 10 selon les besoins. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 37 Mode Multi Commandes et connecteurs Réglages d'effets en mode Multi Dans les dernières étapes de la programmation et de la création de sons, vous pouvez utiliser des effets pour continuer d'améliorer et de modifier les caractéristiques du son, comme par exemple en appliquant un effet de réverbération d'ambiance profond ou en utilisant un chœur pour rendre certaines sonorités plus riches et plus vivantes. Lorsque vous éditez des paramètres d'effets multiples, gardez à l'esprit qu'il en existe deux types différents : Configuration Les paramètres spécifiques aux parties individuelles (en mode Multi Part Edit) A B Part EQ Réglages d'activation/désactivation de Insertion Effect Switch et Send Level/Dry Level pour les effets système Ecoute du son Paramètres communs à toutes les parties (en mode Multi Common Edit) C D E Réglages d'effets système tels que Effect Type et Return Level Master Effect Master EQ Connexions Schéma des réglages d'effet en mode Multi Effet Système Reverb Type Utilisation d'un ordinateur Générateur de sons Partie 1 Partie 2 A Part EQ L'effet d'insertion peut s'appliquer à un Chorus Send total de huit Reverb Send parties Chorus to Reverb C Reverb Return Reverb Pan Chorus Return Chorus Pan D Chorus Type E Ins Effect Guide de référence rapide B MEF Dry Level MEQ Sortie Partie 16 Structure de base n Les signaux audio des parties pour lesquelles le paramètre « Output Select » (page 96) est réglé sur une valeur différente de « L&R » ne s'appliquent qu'aux paramètres « Part EQ » et « Ins Effect (Effet d'insertion) », tel qu'indiqué ci-dessus. Les signaux ne s'appliquent pas aux réglages d'effets après « Chorus Send »/ « Reverb Send »/« Dry Level » dans le schéma du signal. Vous trouverez ci-dessous un exemple d'édition de réglages d'effets en mode Multi. Voice 1. Sélectionnez le multi souhaité pour l'édition en mode Multi (page 35). 2. Appuyez sur la touche [EDIT] pour entrer en mode Multi Edit. L'écran Multi Edit Select apparaît. Références Multi 3. Choisissez la partie à laquelle vous souhaitez appliquer l'effet d'insertion à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner réellement la partie à éditer. Utility L'écran Part Edit Select (Sélection d'édition de partie) apparaît. 4. Annexe Sélectionnez le paramètre « Fx Send » (Envoi de transmission) à l'aide des touches de curseur [L]/ [M]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran Fx Send apparaît. 38 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 5. Déplacez la position du curseur sur « Ins Effect Sw » puis réglez-en la valeur sur « on » en tournant le bouton encodeur B . Si vous le souhaitez, vous pourrez sélectionner une partie différente à l'aide des touches de curseur [<]/[>] puis régler ce paramètre de la même manière. En réglant le paramètre Ins Effect Sw sur « on », vous appliquez l'effet d'insertion défini sur la voix de la partie actuellement sélectionnée à la partie en cours d'édition. Notez que ce paramètre peut être défini sur « on » pour un total de huit parties simultanément. Mode Multi Sur le même écran, déplacez la position du curseur sur « Chorus Send », « Reverb Send » et « Dry Level », puis réglez les valeurs en tournant le bouton encodeur B . 11. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Vous pouvez régler les paramètres Chorus Send Level, Reverb Send Level et Dry Level pour la partie actuellement sélectionnée. 12. Déplacez la position du curseur vers « Chorus Commandes et connecteurs Effect. Configuration Return », « Chorus Pan », « Reverb Return », « Reverb Pan » ou « Chorus to Reverb » en utilisant les touches de curseur, puis réglez la valeur en tournant le bouton encodeur C . Ces paramètres déterminent la profondeur ou le degré d'application de l'effet. 7. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran Multi Edit Select. appuyez sur la touche [ENTER] puis réglez les paramètres connexes. Sur l'écran Master Effect (MEF) (Effet principal) (page 93), vous pouvez éditer les paramètres Master Effect communs à toutes les parties. Connexions entraînent l'absence d'application des effets Reverb et Chorus à la partie en cours. Ecoute du son 13. Déplacez la position du curseur vers « Master », n Les réglages de Reverb Send et Chorus Send sur des valeurs de 0 14. Réglez les paramètres liés à Master EQ (MEQ) et Part EQ Sélectionnez le paramètre « Common » à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER]. E . Utilisation d'un ordinateur Guide de référence rapide 8. A Lors du réglage de Master EQ, appuyez sur la touche [EXIT] à plusieurs reprises pour retourner sur l'écran Multi Common Edit Select, sélectionnez « MEQ » puis appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler l'écran MEQ (page 92). Lors du réglage de Part EQ, appuyez sur la touche [EXIT] pendant quelques minutes pour retourner sur l'écran Multi Edit Select, sélectionnez une partie quelconque de 1 à 16, appuyez sur la touche [ENTER], sélectionnez « Part EQ », puis appuyez sur la touche [ENTER] afin d'appeler l'écran Part EQ (page 96). L'écran Common Edit s'affiche. 15. Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker Sélectionnez le paramètre « Effect » à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran Effect apparaît. Les réglages liés aux effets peuvent être stockés sous forme de multi. Pour obtenir les instructions sur le stockage, reportez-vous à la page 46. n Depuis la fenêtre Multi Store, vous vérifiez le son du multi spécifié Chorus Return Chorus to Reverb le multi édité. Structure de base 9. comme destination en appuyant sur la touche [EDIT] de la fenêtre. Utilisez la fonction « Store Compare » avant d'exécuter l'opération de stockage. Chorus Pan Effet système Reverb Pan Reverb Return 10. Déplacez la position du curseur vers « Chorus » ou ATTENTION Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les réglages de la mémoire de destination sont écrasés. Il est impératif de sauvegarder les données importantes sous MOTIF-RACK XS Editor sur un ordinateur relié au MOTIF-RACK XS. Références Master Effect Voice ATTENTION Le multi édité comprenant les réglages d'effets est perdu dès que vous sélectionnez un autre multi ou mettez l'instrument hors tension. Assurez-vous de stocker les données multi dans la mémoire interne en appuyant sur la touche [STORE] avant de sélectionner un multi différent ou de mettre l'instrument hors tension. Utility « Reverb » à l'aide des touches de curseur. Appuyez sur la touche [ENTER] puis réglez les paramètres. Multi 6. Sur les écrans Reverb ou Chorus, vous pouvez régler les paramètres System Effect (Effet système) auxquels appartiennent Reverb et Chorus, tels que le type d'effet ainsi que les paramètres d'effets détaillés. n Pour les détails concernant les catégories, les types et les Annexe paramètres d'effets, reportez-vous en page 59 et à la liste d'effets apparentés dans la Liste des données fournie séparément. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 39 Utilisation de la fonction Arpeggio Commandes et connecteurs Reproduction de quatre parties en couche sur un même clavier MIDI Configuration En mode Multi, vous pouvez régler l'instrument de sorte que les quatre voix (parties) retentissent simultanément sur réception de messages MIDI à destination d'un seul canal MIDI, en provenance d'un clavier MIDI externe ou d'un ordinateur (logiciel DAW). Les réglages pour les parties 1 à 4 d'un multi présélectionné peuvent être effectués de sorte à créer un son épais, d'une texture riche, et une reproduction d'arpège (motif rythmique, etc.) simplement en jouant sur un seul clavier MIDI (sur un canal MIDI unique) et servir d'inspiration pour la création de morceaux et les performances musicales. Nous allons vous montrer ici comment jouer les quatre voix (parties) simplement en utilisant un seul clavier MIDI. Connectez le clavier MIDI au MOTIF-RACK XS via MIDI et suivez les instructions suivantes. Ecoute du son Connexions 1. Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode Utility. n Les réglages du canal MIDI pour les parties de multi 1 à 4 sont conservés indépendamment du réglage du paramètre « Layer 1-4 Parts ». Ces réglages ne sont disponibles que lorsque le paramètre « Layer 1-4 Parts » est désactivé (« off »). n Si vous avez modifié les réglages par défaut spécifiés en usine des paramètres MIDI, il faudra vous assurer de spécifier les paramètres « Receive Ch » (page 94) pour les parties 5 à 16 sur des valeurs différentes de celle du paramètre Receive Ch (page 102) en mode Utility avant de régler le paramètre Layer 1 – 4 Parts. 4. Appuyez sur la touche [MULTI] pour appeler l'écran Multi Play (Reproduction de multi), puis sélectionnez un multi à l'aide des touches de curseur [L]/[M] ou du bouton encodeur. 5. Sur le clavier MIDI externe, réglez le paramètre MIDI Transmit Channel (Canal de transmission MIDI) via la performance au clavier sur la même valeur que celle de Receive Ch (page 102) parmi les paramètres Utility du mode Voice du MOTIF-RACK XS. 6. Jouez une note au clavier relié au MOTIF-RACK XS. La fenêtre « Utility Select » (Sélection d'utilitaires) s'affiche. Utilisation d'un ordinateur 2. Sélectionnez « General » à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur. L'écran Utility General apparaît. Guide de référence rapide 3. Déplacez la position du curseur sur « Layer 1-4 Parts » (Parties 1 à 4 en couche) (page 98) à la seconde page, à l'aide des touches de curseur [L]/ [M]/[<]/[>], puis réglez la valeur sur « on » en tournant le bouton encodeur. Structure de base Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », les parties 1 à 4 du multi actuellement sélectionné ne traitent que les messages du canal MIDI spécifié sur la même valeur que le paramètre « Receive Ch (Basic Receive Channel) » (Canal de réception de base) (page 102) parmi les paramètres Utility du mode Voice, indépendamment du réglage du canal de réception MIDI pour chaque partie. Il suffit d'appuyer sur une seule note pour faire retentir les quatre voix simultanément et déclencher une reproduction d'arpège, selon les réglages Multi sélectionnés. n Lorsqu'un ordinateur est raccordé au MOTIF-RACK XS et que l'application MOTIF-RACK XS Editor est déjà installée, vous pouvez essayer des programmes multi supplémentaires fournis par MOTIFRACK XS Editor. MOTIF-RACK XS Editor comprend 384 programmes multi (128 x 3 banques). Sur l'état en ligne reliant MOTIF-RACK XS Editor et l'instrument, sélectionnez dans MOTIFRACK XS Editor un multi non présent sur le MOTIF-RACK XS puis essayez de jouer au clavier. Voice Utilisation de la fonction Arpeggio Qu'est ce que la fonction Arpeggio (Arpège) ? Références Multi Cette fonction déclenche automatiquement des phrases, des riffs et des motifs rythmiques d'arpège présélectionnés, en fonction des notes que vous jouez. Elle ne vous offre pas seulement de l'inspiration et des passages rythmiques entiers sur lesquels vous avez la possibilité de jouer, elle vous fournit également des données MIDI de qualité dont vous vous servez pour créer des morceaux ainsi que des parties d'accompagnement complètes à utiliser durant vos performances en live. Vous pouvez associer les cinq types d'arpège souhaités à chaque voix. Vous avez également la possibilité de régler la méthode de reproduction des arpèges, la plage de vélocité et les effets de reproduction afin de créer vos propres groove originaux. Qui plus est, la reproduction de l'arpège se transmet via la sortie MIDI, ce qui permet d'enregistrer les données d'arpège sur un séquenceur MIDI externe ou une application DAW sur votre ordinateur. Utility ASTUCE Transmission de la reproduction de l'arpège sous forme de données MIDI Annexe Si vous souhaitez utiliser les arpèges pour déclencher d'autres générateurs de sons MIDI ou enregistrer les données MIDI des arpèges vers un séquenceur externe MIDI ou une application DAW installée sur votre ordinateur pour toute modification ultérieure, vous pourrez faire en sorte que les données de reproduction de l'arpège soient transmises sous forme de données MIDI via la borne USB, mLAN ou MIDI OUT. Pour ce faire, réglez les paramètres de commutation suivants sur « on » : Arpège de voix : Mode Voice → [UTILITY] → sélectionnez « Voice MIDI » (Voix MIDI) → [ENTER] → « Arp MIDI Out Sw » Arpège de multi : Mode Multi → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → sélectionnez « Arp Edit » → [ENTER] → « Arp MIDI Out Sw » 40 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Utilisation de la fonction Arpeggio Structure des arpèges Commandes et connecteurs L'illustration suivante indique a structure des données d'arpège : Il est possible d'affecter un total de cinq types d'arpèges à chaque voix ou partie de multi. Arp Sw = on Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Voix Arp Sw = off Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Partie 2 Partie 3 Partie 15 Arp Sw = on Arp Sw = on Arp Sw = off Arp Sw = on Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Configuration Partie 1 Partie 16 Arp Sw = on Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Ecoute du son Voix Arp Commo Sw = on Multi Arp Commo Sw = on Partie 1 Partie 2 Partie 3 Partie 15 Arp Sw = on Arp Sw = off Arp Sw = on Arp Sw = on Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Partie 16 Arp Sw = on Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Connexions Données d'arpège 6 633 types (17 catégories) Arp 5 Arp 4 Arp 3 Arp 2 Arp 1 Multi Utilisation d'un ordinateur Arp Sw = on * Il est possible d'utiliser un total de quatre parties pour reproduire simultanément les types d'arpèges affectés. Types d'arpège Guide de référence rapide Le MOTIF-RACK XS dispose de 6 633 types d'arpèges (réparties sur 17 catégories), comprenant : synthétiseur, piano, guitare, basse, cordes, batterie, etc. Pour les détails, reportez-vous au Bloc d'arpèges dans la Structure de base en page 53. n Si le paramètre « Arp Sw » de la voix choisie est déjà réglé sur Réglez le paramètre « Audition Button » sur « arpeggio sw » (page 99) dans la fenêtre Utility General (appelée via [UTILITY] → sélectionnez « General » → [ENTER]). 2. Appuyez sur la touche [VOICE] pour passer en mode Voice, puis sélectionnez la voix souhaitée depuis l'écran Voice Play. 3. Appuyez sur la touche [AUDITION] pour que son voyant s'allume. Cette opération active la fonction Arpeggio. n Certains types d'arpège incluent des messages Control Change (Changement de commande). Lorsque vous reproduisez un type d'arpège spécifique, le son de la voix en cours peut être modifiée par inadvertance et l'indicateur [E] apparaître dans le coin supérieur droit de l'écran. 5. Appuyez sur la touche [EDIT], sélectionnez « Arpeggio » puis appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran Arp Select (Sélection de l'arpège) s'affiche. Annexe 1. La réponse de la reproduction de l'arpège aux notes entrantes peut varier en fonction du type de l'arpège affecté à la voix sélectionnée. Reportez-vous en page 55, et jouez la ou les notes avec des styles variés : une seule note, plusieurs notes simultanées, les mêmes notes en ordre différent, etc. Vous pouvez entendre les différentes phrases d'arpège ou les divers motifs rythmiques. Selon le type de l'arpège sélectionné, vous pouvez également déclencher une phrase accentuée spéciale, en appuyant fortement sur la note, avec une vélocité élevée. Voice L'arpège ne peut être reproduite que lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des messages Note On d'un périphérique MIDI externe ou d'un logiciel DAW. Après avoir connecté le clavier MIDI au MOTIF-RACK XS, suivez les instructions ci-dessous pour exécuter l'arpège. Jouez une note au clavier MIDI externe relié au MOTIF-RACK XS. Utility 4. Références Reproduction de l'arpège en mode Voice Structure de base « on », le voyant de la touche [AUDITION] s'allumera immédiatement dès que la voix est sélectionnée. Reproduction de l'arpège Multi Voix MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 41 Utilisation de la fonction Arpeggio 6. Commandes et connecteurs Configuration Dans la colonne « Arp Select » (Sélection d'arpège), sélectionnez l'une des valeurs « ARP1 » – « ARP5 » (cinq types d'arpège) affectée à la voix en cours. Reproduction/enregistrement de l'arpège en mode Multi Vous pouvez sélectionner et reproduire l'un des cinq types d'arpège affecté à chaque voix. Lorsque vous souhaitez modifier les réglages communs aux cinq types d'arpège, déplacez la position du curseur sur « Arp Edit » (Edition de l'arpège) puis appuyez sur la touche [ENTER] afin d'appeler l'écran Arpeggio Edit (Edition d'arpège) (page 66. Pour changer le type d'arpège attribué à « ARP1 », par exemple, déplacez le curseur sur « Arp 1 Type » (Type d'arpège 1) puis appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler l'écran Arp 1 – 5 Type (Type d'arpège 1 – 5). En mode Multi, il est possible d'affecter un type d'arpège à chaque partie et un total de quatre parties peuvent reproduire simultanément les types d'arpèges affectés. Cette section vous explique comment déclencher les types d'arpège à l'aide d'événements de note sur la piste de l'application DAW et comment enregistrer les notes MIDI produites via la reproduction de l'arpège sur une piste du logiciel DAW. Sélectionnez l'une des valeurs « ARP1” – “ARP5 ». n Pour les instructions sur la connexion du MOTIF-RACK XS à un ordinateur, Ecoute du son reportez-vous en page 17. 1. Sur le logiciel DAW, enregistrez les données de note (pour le déclenchement de l'arpège) sur une piste spécifique, puis réglez le port de sortie MIDI de la piste sur le port USB 1 ou le port mLAN 1. Connexions n Pour de plus amples informations sur les modalités de ces réglages, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel DAW concerné. Appelle l'écran Arpeggio Edit. Appelle l'écran Arpeggio Type Select. n L'icône de la croche à gauche de « ARP1 » – « ARP5 » indique que Utilisation d'un ordinateur le type de l'arpège a été actuellement affecté. L'absence d'affichage de l'icône de la croche signale qu'aucun type d'arpège n'a été affecté (« off ») et qu'aucun son ne sera produit, même si vous jouez une note. 2. Sur le MOTIF-RACK XS, entrez en mode Multi, puis sélectionnez le multi souhaité. 3. Sur le MOTIF-RACK XS, réglez le paramètre « Arp Common Sw » sur « on » sur l'écran Arpeggio du mode Common Edit. ASTUCE Modification du type d'arpège à l'aide des Lorsque le paramètre « Audition Button » (Touche d'audition) (page 99) est réglé sur « arpeggio sw » dans la fenêtre Utility General, vous pouvez activer/désactiver le sélecteur de l'arpège en appuyant sur la touche [AUDITION] du panneau. Lorsque le paramètre du sélecteur d'arpège est activé (« on »), le voyant de la touche [AUDITION] s'allume. messages Control Change Guide de référence rapide Les arpèges 1 à 5 peuvent également être sélectionnés à partir d'un périphérique externe à l'aide de messages Control Change (Changement de commande). 1. Appuyez sur la touche [UTILITY], sélectionnez Structure de base « Controller » (Contrôleur), appuyez sur la touche [ENTER], déplacez la position du curseur vers « Arp 1-5 Ctrl No » (numéro de changement de commande des arpèges 1 – 5), puis spécifiez le numéro de changement de commande que vous souhaitez utiliser pour activer l'une des valeurs Arp 1 – 5. 4. 2. Déplacez la position du curseur sur « Arp Assign Mode » Spécifiez les autres paramètres selon les besoins dans l'écran de réglages de l'arpège. Le paramètre « Arp Sw » peut être activé pour un total de quatre parties simultanément. (Mode d'affectation de l'arpège) puis sélectionnez l'une des valeurs suivantes. Voice inc : A chaque fois que le MOTIF-RACK XS reçoit un message de changement de commande tel que défini lors de l'étape 1, il est possible de sélectionner l'un des arpèges 1 à 5, par ordre numérique. La valeur de changement de commande en cours n'a pas d'importance. Références Multi 5. Dans l'écran Voice (page 94) du mode Part Edit, réglez le paramètre « Receive Ch » de la partie (dont le paramètre « Arp Sw » est réglé sur « on ») sur la même valeur que le paramètre Transmit Channel (Canal de transmission) de la piste du logiciel DAW. 6. Effectuez les réglages d'horloge MIDI pour la reproduction de l'arpège. direct : Vous pouvez sélectionner le numéro de l'arpège (ARP1 – ARP5) correspondant à la valeur du message de changement de commande définie à l'étape 1. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 102. 3. Essayez de transmettre le message de changement de commande au MOTIF-RACK XS à partir d'un périphérique MIDI externe, afin de modifier le numéro de l'arpège (ARP1 – ARP5). Utility 7. Annexe 8. Appuyez sur la touche [SELECT] (Sélection) afin d'allumer le voyant le plus bas, puis activez le bouton 5 tout en jouant de l'arpège afin de régler le tempo. Une fois les réglages souhaités terminés, appuyez sur la touche [STORE] pour stocker les réglages d'arpège sous forme de données de voix utilisateur. Pour plus de détails sur le stockage des voix éditées, reportez-vous à la page 46. 42 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Sur l'écran Arp Edit (page 96) du mode Part Edit, réglez le paramètre « Arp Sw » de la partie souhaitée sur « on », puis sélectionnez le type d'arpège souhaité sur l'écran Arp 1 – 5 Type. Déterminez l'horloge à utiliser, l'horloge interne du MOTIFRACK XS ou l'horloge externe en provenance d'un périphérique MIDI distinct ou de l'application DAW ou de l'ordinateur, ainsi que d'autres réglages. Pour les détails relatifs à ces réglages, reportez-vous à la section « Tempo de l'arpège », en page 43. 7. Sur le logiciel DAW, reproduisez les données de note afin de déclencher l'émission de l'arpège du MOTIF-RACK XS conformément à son réglage sur le MOTIF-RACK XS. Utilisation de la fonction Arpeggio Essayez à présent de reproduire les données de l'arpège sur une piste de l'application DAW. 9. Dans l'écran Arp Edit du mode Part Edit, réglez le paramètre « Arp MIDI Out Sw » de la partie dont le paramètre « Arp Sw » est activé (« on »), puis spécifiez « Arp Transmit Ch » sur le canal souhaité dans le même écran. Après cette opération, les données de reproduction de l'arpège (données MIDI) sont transmises à un périphérique externe (ordinateur) via le canal MIDI spécifié. 10. Sur l'application DAW, sélectionnez une piste vide, puis désactivez le port de sortie MIDI (« off »). 11. Sur le logiciel DAW, jouez les données de note Commandes et connecteurs Pour synchroniser le tempo de l'arpège sur d'autres périphériques, vous pouvez déterminer l'horloge à utiliser, horloge interne (du MOTIF-RACK XS) ou horloge externe (à partir du périphérique MIDI distinct ou du logiciel DAW/de l'ordinateur) en réglant le paramètre MIDI Sync (Synchronisation MIDI) (page 99) de la fenêtre Utility MIDI. Lorsque vous réglez ce paramètre de sorte que l'horloge interne soit utilisée, vous pouvez déterminer le tempo de l'arpège en spécifiant le paramètre « Arp Tempo » (page 66) sur l'écran Arp Edit du mode Voice ou le paramètre « Arp Tempo » (page 91) de l'écran Arp Edit en mode Multi. Lorsque vous réglez ce paramètre afin que l'horloge externe soit utilisée, vous devez spécifier les paramètres connexes de sorte que le périphérique MIDI externe ou l'ordinateur puissent transmettre les horloges MIDI. Les instructions ci-dessous expliquent les modalités de réglage de ces paramètres sous Cubase. Configuration Pour obtenir les instructions sur le stockage, reportez-vous à la page 46. Tempo de l'arpège Ecoute du son Sur le MOTIF-RACK XS, appuyez sur la touche [STORE] pour stocker le multi actuellement sélectionné après avoir effectué les réglages souhaités. 1. Sélectionnez « Sync Setup » (Configuration de la Connexions 8. synchronisation) depuis le menu « Transport » de Cubase afin d'appeler la boîte de dialogue Synchronization Setup (Configuration de la synchronisation). Utilisation d'un ordinateur préparées à l'étape 1 pour déclencher la reproduction de l'arpège du MOTIF-RACK XS, puis appuyez sur la touche d'enregistrement afin de sauvegarder les données MIDI liées à l'arpège sur la piste sélectionnée à l'étape 9. 12. Une fois l'enregistrement terminé, réglez le canal de Guide de référence rapide transmission MIDI de la piste enregistrée de la même manière que pour les parties (dont le paramètre « Arp Sw » est spécifié sur « on ») du MOTIF-RACK XS. Structure de base 13. Désactivez (« off ») les paramètres « Arp Sw » de toutes les parties sur le MOTIF-RACK XS, puis jouez les données de note enregistrées sur le logiciel DAW. n Notez que le paramètre MIDI Transmit Channel du clavier ou du logiciel DAW devrait être réglé sur la même valeur que « Receive Ch » dans la fenêtre Utility Voice MIDI (Voix utilitaire MIDI) du MOTIF-RACK XS. n Pour les détails sur l'activation (« on ») du paramètre « Layer 1 – 4 Parts », reportez-vous en page 40. Lors de la connexion d'un câble USB, cochez la case « Yamaha MOTIF-R XS-1 » ou « MOTIF-R XS Port1 ». En cas de raccordement via un câble IEEE 1394, cochez la case de l'option « mLAN MIDI Out » ou « MOTIF-RACK XS ». Utility XS et la case « MIDI Clock Follows Project Position » (Horloge MIDI suit la position de projet) de « MIDI Clock Destination » (Destination de l'horloge MIDI) dans le coin inférieur droit de la boîte de dialogue. Multi 2. Cochez les cases USB ou mLAN Port1 du MOTIF-RACK 3. Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue « Synchronization Setup ». n L'horloge MIDI est transmise depuis Cubase (sur l'ordinateur) uniquement lorsque l'enregistrement ou la reproduction sont effectués sur Cubase. n Pour de plus amples informations sur le logiciel DAW autre que Annexe Essayez de reproduire le multi avec les réglages d'usine par défaut en activant le paramètre « Layer 1 – 4 Parts » (page 98) (« on ») dans la fenêtre Utility General. Lorsque le paramètre « Layer 1 – 4 Parts » est activé (« on »), les réglages MIDI Receive Channel correspondant aux parties 1 à 4 du multi en cours sont spécifiés sur la même valeur que celle du paramètre « Receive Ch (Basic Receive Channel) » (page 102) de la fenêtre Utility Voice MIDI. Ce réglage vous permet d'entendre les différentes reproductions de l'arpège (jusqu'à quatre types) simultanément tout en recevant les données de note à partir du séquenceur MIDI externe ou de l'ordinateur (logiciel DAW). Références Reproduction de l'arpège avec le retentissement simultané des voix de parties 1 à 4. Voice Les données de note enregistrées sur le logiciel DAW sont transmises au MOTIF-RACK XS et reproduisent le son du MOTIF-RACK XS sans la fonction de l'arpège. Cubase et les modalités de transmission des données d'horloge depuis le périphérique MIDI, reportez-vous au mode d'emploi spécifique à l'application DAW ou au périphérique MIDI utilisés. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 43 Contrôle de l'instrument à partir d'un clavier MIDI externe Commandes et connecteurs Contrôle de l'instrument à partir d'un clavier MIDI externe Configuration Pour utiliser le MOTIF-RACK XS, vous devez disposer d'un clavier externe (avec divers contrôleurs, tels que la molette de variation de ton, la molette de modulation, etc.). Le bloc de générateur de sons du MOTIF-RACK XS produit des sons en fonction des messages MIDI reçus du clavier et de l'ordinateur. Contrôleurs externes pris en charge par le MOTIF-RACK XS Ecoute du son Il vous est possible d'utiliser le MOTIF-RACK XS en lui raccordant un clavier ou un synthétiseur MIDI externe, et en le pilotant grâce aux contrôleurs MIDI du clavier (molette de variation de ton, molette de modulation, contrôleur de ruban, boutons, curseurs, etc.). En option, vous pouvez également commander le MOTIF-RACK XS à l'aide, notamment, d'un contrôleur de souffle Yamaha BC3, d'un sélecteur au pied FC4/FC5 ou d'un contrôleur au pied FC7/FC9, en connectant ces contrôleurs au périphérique exter ne. Ordinateur (logiciel DAW, etc.) FC3/FC4/FC5 Connexions Commande de l'ensemble du système Messages MIDI (modification ultérieure de canal, hauteur de ton, changement de commande, etc.) Voix Jeu de contrôleurs 1 - 6 Commande de chaque voix FC7/FC9 Utilisation d'un ordinateur USB TO HOST MIDI OUT MIDI IN USB Guide de référence rapide MOTIF XS, etc. MOTIF-RACK XS Commande d'une voix à l'aide du jeu de contrôleurs [VOICE] → sélectionnez une voix → [EDIT] → sélectionnez « Controller » → [ENTER] → écran Control (page 71) Structure de base Vous pouvez librement attribuer diverses fonctions aux contrôleurs externes. Par exemple, il vous est possible d'affecter la molette de modulation au contrôle de la résonance de filtre et régler la modification ultérieure pour l'application d'un effet de vibrato. Les réglages applicables à tous les contrôleurs externes sont appelés « jeux de contrôleurs ». Il est possible d'en créer six au maximum pour chaque voix. n Vous pouvez affecter une variété de fonctions au bouton 3 (ASSIGN 1) et au bouton 4 (ASSIGN 2) ainsi que des contrôleurs exter nes. Voice Voix Jeu de contrôleurs 1 - 6 Jeu de contrôleurs Source = contrôleur externe ou bouton 3 (ASSIGN 1)/bouton 4 (ASSIGN 2) Références Multi Profondeur = mesure dans laquelle le contrôleur affecte le son Sélecteurs d'élément sous MOTIF-RACK XS Editor Utility on/off on/off on/off on/off on/off on/off on/off on/off Destination (Dest) = fonction Volume, Reverb Send Level, Chorus Send Level, Filter Cutoff Frequency, Filter Resonance, etc. Annexe n Vous pouvez choisir d'appliquer le contrôleur à chaque élément en activant/désactivant à votre guise le sélecteur d'éléments du jeu de contrôleurs. Veuillez noter que ceci ne concerne que les voix normales. Le paramètre Element Switch ne peut être réglé que sous MOTIF-RACK XS Editor. n Les paramètres du sélecteur d'éléments du jeu de contrôleurs sont indisponibles lorsqu'une fonction sans rapport avec les éléments est sélectionnée en tant que destination. 44 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Contrôle de l'instrument à partir d'un clavier MIDI externe 1. Réglez le paramètre « Ctrl Set 1 Src » sur « Assign 1 » sur l'écran VOICE COMMON Control, puis spécifiez le paramètre Control Number (Numéro de commande) sur « Assign1 ». Le numéro de commande s'affiche entre parenthèses après « Assign 1 ». Numéro de commande n Pour les paramètres sources, reportez-vous à « Ctrl Set 1 – 6 Src (Controller Set 1 – 6 Source) » en page 71. Commandes et connecteurs Configuration Par exemple, réglez le paramètre Src (Source) de Control Set 1 sur « ModWheel » (Modulation Wheel) (Molette de Modulation) et le paramètre Dest (Destination) sur « E-LFO PMD » (Element LFO Pitch Modulation Depth) (Profondeur de la modulation de hauteur de l'OBF de l'élément). Ensuite, définissez également le paramètre Src (Source) de Control Set 2 sur MW, mais réglez le paramètre Dest sur « E-Pan » (Element Pan) (Panoramique d'élément). Dans cet exemple, lorsque vous déplacez la molette de modulation vers le haut, la modulation de la hauteur de ton augmente en conséquence et l'élément est balayé de gauche à droite. De cette façon, vous pouvez modifier le son de plusieurs façons différentes, simplement en ajustant un seul contrôleur. Ecoute du son Par exemple, dans les instructions ci-après, le balayage panoramique est piloté à l'aide d'un contrôleur externe sélectionnable connecté au MOTIF-RACK XS. Utilisation d'une source pour contrôler plusieurs destinations Utilisation de plusieurs sources pour contrôler une seule destination Par exemple, réglez le paramètre Src (Source) de Control Set 1 sur « ModWheel » (Modulation Wheel) (Molette de Modulation) et le paramètre Dest (Destination) sur « E-LFO PMD » (Element LFO Pitch Modulation Depth) (Profondeur de la modulation de hauteur de l'OBF de l'élément). Définissez également le paramètre Src (Source) de Control Set 2 sur « Ribbon » (Ribbon Controller) (Contrôleur de ruban), et réglez le paramètre Dest sur « E-LFO PMD ». A présent, la modulation de hauteur de ton est affectée aussi bien à la molette de modulation qu'au contrôleur de ruban. Cela peut s'avérer utile lors de performances en live, dans la mesure où cela permet d'utiliser n'importe quel contrôleur, selon le besoin du moment. De cette façon, il est possible de contrôler un même aspect du son par plusieurs contrôleurs différents. Connexions Le terme « source » fait référence au contrôleur matériel et le terme « destination » désigne le paramètre ou la fonction subissant le contrôle. Il existe de très nombreux paramètres de destination, beaucoup plus que ceux répertoriés à la page précédente. Pour obtenir une liste complète des paramètres de destination, reportezvous à la Liste des données fournie séparément. Utilisation d'un ordinateur Source et destination n Vous pouvez modifier le numéro de commande correspondant au Guide de référence rapide contrôleur source (voir à droite). n Le jeu de contrôleurs édité en mode Voice Edit est disponible lorsque la voix correspondante est sélectionnée en mode Multi. n Pour plus de détails sur les réglages des paramètres Destination disponibles, reportez-vous à la Liste des commandes figurant dans la Liste des données fournie séparément. 4. Spécifiez la profondeur de contrôle en modifiant le réglage du paramètre « Ctrl Set 1 Depth ». 5. Répétez les étapes 1 et 3 ci-dessus pour affecter les jeux de commandes 2 à 6. 6. Reproduisez le son du MOTIF-RACK XS et activez le contrôleur correspondant. n Vous pouvez contrôler les fonctions spécifiées comme destination des réglages « Assign 1 » et « Assign 2 » en actionnant les boutons 3 et 4 respectivement ainsi que les contrôleurs externes. Structure de base Attribution des numéros de commande Chaque contrôleur externe possède un numéro de changement de commande qui lui a été préalablement attribué. Lors de la mise en œuvre du contrôleur externe, les messages de changement de commande attribués aux différents contrôleurs sont transmis au MOTIF-RACK XS, et la fonction de Destination correspondant à chaque numéro de commande s'exécute. Les affectations de numéro de commande sur le MOTIF-RACK XS peuvent s'effectuer à partir de la fenêtre Utility Controller (Contrôleur d'utilitaire) (page 101). Voice Réglez le paramètre « Ctrl Set 1 Dest » sur « E-Pan » (Element Pan) (Panoramique d'élément). n Les numéros de commande correspondant aux paramètres Aftertouch (Modification ultérieure), Pitch Bend (Molette de variation de hauteur de ton) et Modulation Wheel (Molette de modulation) ne changent pas. n Selon les réglages du numéro de changement de commande du paramètre « Ctrl Set 1 – 6 Src », les fonctions traditionnelles associées aux messages de changement de commande peuvent être désactivées. n Lorsqu'au moins un des paramètres « LFO Set 1 – 3 Element Sw » est désactivé (« off ») et les paramètres liés aux éléments sont affectés à l'un des paramètres « Ctrl Set 1 – 6 Dest », un point d'exclamation (« ! ») s'affiche au début de la valeur attribuée aux paramètres « Ctrl Set 1 – 6 Src », « Ctrl Set 1 – 6 Dest » et « Ctrl Set 1 – 6 Depth ». Ceci indique que la fonction spécifiée comme destination ne s'applique pas à tous les éléments. Annexe 3. Multi Pour plus de détails sur la procédure à suivre, reportezvous au mode d'emploi de votre périphérique. du contrôleur externe. En mode Voice, réglez le canal de transmission du contrôleur externe sur le même canal de réception de base (spécifié en mode Utility) que le MOTIF-RACK XS, et vice versa. De la même manière, en mode Multi, paramétrez le canal de transmission du contrôleur externe sur le même réglage que le canal de réception correspondant à la partie que vous souhaitez commander sur le MOTIF-RACK XS et vice versa. Utility Sur le périphérique du contrôleur externe connecté au MOTIF-RACK XS, vérifiez que le réglage « Assign 1 » correspond au numéro de commande généré par le maniement du contrôleur approprié. Références 2. n Veillez à faire correspondre le canal MIDI du MOTIF-RACK XS avec celui MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 45 Stockage des réglages édités de voix, de multis et d'utilitaires Commandes et connecteurs Stockage des réglages édités de voix, de multis et d'utilitaires Configuration Les réglages édités de voix, de multis et d'utilitaires peuvent être stockés dans la mémoire interne Flash ROM (page 48). En outre, les données de voix ou de multi actuellement en cours de modification peuvent être transférées vers le périphérique MIDI externe ou l'ordinateur (logiciel DAW) en tant que données en bloc (composées de messages MIDI exclusifs au système) et sauvegardées sous forme de fichier. Ecoute du son Stockage de réglages de voix, de multis et d'utilitaires dans la mémoire interne Flash 4. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour exécuter l'opération de stockage. L'écran vous demande confirmation. Connexions Les réglages édités de voix, de multis et d'utilitaires peuvent être stockés en suivant les instructions ci-dessous. Si vous souhaitez modifier le nom de la voix ou du multi, exécutez l'opération de réattribution de nom (page 47) avant de procéder au stockage. ATTENTION Utilisation d'un ordinateur Lors du stockage de voix ou de multi, les données de destination sont écrasées. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées sous la forme de fichier de type MOTIF-RACK XS Editor. 1. Une fois l'édition terminée, appuyez sur la touche [STORE]. La fenêtre Store (Stockage) apparaît. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour exécuter l'opération de stockage. Le message « Completed » (Terminé) s'affiche dès que les données ont été stockées, et la voix ou le multi de destination apparaît à l'écran. n Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER]. L'opération de stockage n'est pas exécutée et l'instrument retourne sur son écran d'origine. Guide de référence rapide ATTENTION N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant le stockage des données (autrement dit, lorsque les messages « Executing... » (Exécution en cours…) ou « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) apparaissent) car vous risqueriez de perdre toutes les données utilisateur. Structure de base Lorsqu'une voix normale est sélectionnée Banque de voix et numéro de voix en tant que données de début de la voix actuellement éditée Voice Numéro de voix de destination Banque de voix de destination Fonction Store Compare (Comparaison de stockage) Lorsque la fenêtre Voice Store (Stockage de voix) ou (Stockage de multi) s'affiche, la touche [EDIT] clignote et la mention « STORE COMPARE » s'affiche à l'écran. Dans cet état (appelé « mode Store Compare »), vous pouvez entendre le son de la voix ou du multi de destination en reproduisant la phrase d'audition (page 16) ou en jouant sur le clavier MIDI externe relié. Appuyez sur la touche [EDIT] à nouveau pour quitter cet état. Indique que la fonction Store Compare est activée. Nom de la voix de destination Multi Références n Appuyez sur la touche [STORE] en mode Utility pour stocker les réglages utilitaires immédiatement sans message de confirmation. 2. Utility Déplacez la position du curseur vers la colonne Bank (Banque) à l'aide de la touche de curseur [<] puis sélectionnez la banque de destination en utilisant le bouton encodeur. Déplacez l'emplacement du curseur vers la colonne Number (Numéro) via la touche de curseur [>]. Cette étape est uniquement nécessaire lorsqu'une voix normale est éditée en mode Voice. Annexe 3. 46 Sélectionnez un numéro de voix ou un numéro de multi de destination à l'aide du bouton encodeur. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Stockage des réglages édités de voix, de multis et d'utilitaires Vous pouvez archiver ou sauvegarder l'état actuel (données dans le tampon d'édition) des modes Voice Edit ou Multi Edit à l'aide de la fonction Bulk Dump (Transmission en bloc) qui vous permet de transmettre les données à votre logiciel DAW sur l'ordinateur raccordé à votre MOTIF-RACK XS. Commandes et connecteurs Réglages de nom de voix/de multi (saisie de caractères) Sur l'écran Name du mode Voice ou Multi Common Edit, vous devez affecter le nom souhaité à la voix ou au multi en cours. Cette section vous explique comment saisir les caractères dans l'écran Name (Nom). 1. Appelez l'écran Name puis déplacez la position du Configuration Enregistrement des données sur un périphérique externe (fonction Bulk Dump) curseur sur « Name » (page 65 ou 91). n Pour les instructions sur la connexion du MOTIF-RACK XS à un ordinateur, Ecoute du son reportez-vous en page 17. n Pour utiliser la fonction Bulk Dump à bon escient, il est impératif de régler correctement les paramètres MIDI Device Number (Numéro de périphérique MIDI) et Receive Bulk Switch (Sélecteur de réception en bloc). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 100. Sur le logiciel DAW, créez un nouveau projet puis recommencez l'enregistrement. 2. Sur le MOTIF-RACK XS, maintenez les touches [VOICE] ou [MULTI] enfoncées puis appuyez sur la touche [STORE]. encodeur afin d'appeler l'écran Name. Connexions 1. 2. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton Dans la liste de caractères, le curseur est positionné sur la partie supérieure gauche de cette zone. Dans la zone d'édition du nom, le curseur est situé à l'extrémité gauche. Liste de caractères Utilisation d'un ordinateur Transmission et sauvegarde de données L'état actuel (sur le tampon d'édition) en mode Voice Edit ou Multi Edit sera transmis et enregistré sur le logiciel DAW de votre ordinateur. n Si la transmission de données en bloc ne se déroule pas Zone d'édition du nom Sur le logiciel DAW, sauvegardez le fichier de projet pour lequel les données en bloc ont été enregistrées. Rappel des données à partir du logiciel DAW 1. Sur le logiciel DAW, ouvrez le fichier Projet comportant les données que vous souhaitez rappeler. 3. Appuyez sur les touches [<] et [>] pour déplacer le curseur sur l'emplacement souhaité dans la zone d'édition du nom. Structure de base 3. Guide de référence rapide correctement, il faudra essayer d'augmenter la valeur de l'intervalle de transmission (paramètre « Bulk Interval »). Reportez-vous à la page 100. 4. Tournez le bouton encodeur pour sélectionner le caractère souhaité dans la liste de caractères. 5. Appuyez sur les touches [<] et [>] pour déplacer Si les données en bloc sont destinées aux voix normales, vous pourrez sélectionner une voix normale en mode Voice. De la même manière, si les données en bloc sont destinées aux voix de batterie, il faudra sélectionner une voix de batterie, et s'il s'agit de multis, il conviendra de sélectionner le mode Multi. 7. Une fois le nom saisi, appuyez sur la touche [ENTER]. Utility Sur le logiciel DAW, reproduisez le fichier de projet comportant les données en bloc. Les données en bloc seront transmises depuis l'application DAW (sur l'ordinateur) vers le MOTIF-RACK XS pour être restaurées sur le tampon d'édition en tant que données de voix ou de multi en cours. Annexe 3. 6. Répétez les étapes 4 à 5 selon les besoins. Multi Sur le MOTIF-RACK XS, entrez en mode Voice ou en mode Multi selon le type de données que vous souhaitez rappeler à partir du logiciel DAW. Références 2. Voice le curseur sur l'emplacement suivant souhaité dans la zone d'édition du nom. ATTENTION Lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit les données en bloc, ses réglages sont remplacés par les réglages des données transmises en bloc. Veillez donc à ne pas écraser de données importantes. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 47 Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages initiaux d'usine Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages initiaux d'usine Commandes et connecteurs Mémoire interne Vous trouverez ci-dessous des explications relatives à la mémoire interne du MOTIF-RACK XS. Mémoire Flash ROM Configuration La mémoire morte est spécialement conçue pour la lecture de données et, de ce fait, aucune donnée ne peut y être écrite. Contrairement aux mémoires mortes traditionnelles, il vous est possible d'écraser le contenu de la mémoire Flash ROM pour stocker vos propres données originales. En outre, le contenu de la mémoire Flash ROM est conservé tel quel, même après la mise hors tension de l'instrument. Pour rétablir les réglages d'usine de la mémoire utilisateur de cet instrument, procédez comme suit. n Lors de la connexion d'un ordinateur au MOTIF-RACK XS via un câble Ecoute du son IEEE 1394, désactivez préalablement le pilote utilisé pour cette connexion et suivez la procédure suivante pour exécuter la fonction Factory Set (Réglage d'usine). DRAM Connexions La mémoire RAM (Random Access Memory) est une mémoire vive conçue pour l'écriture et la lecture de données. Il en existe deux types différents, en fonction des conditions de stockage des données : SRAM (mémoire vive statique) et DRAM (mémoire vive dynamique). Le MOTIF-RACK XS est uniquement doté d'une mémoire DRAM. Les données stockées dans la mémoire DRAM sont perdues lors de la mise hors tension de l'instrument. Dès lors, vous devez toujours veiller à enregistrer les données présentes dans la mémoire DRAM sur le périphérique de stockage USB ou l'ordinateur reliés avant de mettre l'instrument hors tension. ATTENTION Lors de la restauration des réglages d'usine, tous les réglages de voix, de multi ainsi que les réglages système créés en mode Utility sont supprimés. Assurez-vous de n'écraser aucune donnée importante. Vous devez donc veiller à sauvegarder toutes vos données importantes sur un ordinateur avant d'exécuter cette procédure (page 47). 1. Appuyez sur la touche [UTILITY]. La fenêtre « Utility Select » (Sélection d'utilitaires) s'affiche. Utilisation d'un ordinateur Tampon d'édition et mémoire utilisateur Guide de référence rapide Le tampon d'édition est un emplacement de mémoire destiné aux données de voix et de multi éditées. Les données éditées à cet emplacement sont stockées dans la mémoire utilisateur. Si vous sélectionnez une autre voix ou un multi différent, tout le contenu du tampon d'édition sera remplacé par les nouvelles données de voix/multi sélectionnées. Veillez à enregistrer toutes les données importantes avant d'effectuer de nouvelles sélections de données. Cette fenêtre peut être appelée en mode Voice. 2. Sélectionnez « Fctry Set » à l'aide des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] et du bouton encodeur, puis appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur. L'écran Factory Set (Réglage d'usine) apparaît. Structure de base ATTENTION Voice Lorsque vous activez (« on ») le paramètre Auto Factory Set (Réinitialisation automatique sur les réglages d'usine) et appuyez sur la touche [ENTER], la fonction Factory Set est automatiquement exécutée à chaque mise sous tension de l'instrument. N'oubliez pas que cela signifie aussi que vos données originales stockées dans la mémoire Flash ROM seront effacées à chaque mise sous tension de l'instrument. Par conséquent, le paramètre Auto Factory Set doit normalement être désactivé (« off »). Lorsque vous désactivez (« off ») le paramètre Auto Factory Set et appuyez sur la touche [ENTER], la fonction Factory Set n'est pas exécutée à la prochaine mise sous tension de l'instrument. Références Multi 3. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour exécuter la fonction Factory Set. Utility L'écran vous demande confirmation. Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour exécuter la fonction Factory Set. Une fois que la fonction Factory Set a été exécutée, le système retourne sur l'écran Voice Play. Appuyez sur la touche [EXIT] pour l'annuler l'opération Factory Set. ATTENTION Annexe Lorsque l'exécution de la fonction Factory Set prend plus de temps que prévu, le message « Now executing Factory Set… » (Fonction Factory Set en cours d'exécution...) s'affiche pendant l'opération. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension tant que ce message est affiché et que les données sont en cours d'écriture sur la mémoire Flash ROM. La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire morte Flash ROM). Cela signifie que le générateur de sons risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension. 48 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Commandes et connecteurs Structure de base Configuration Les cinq blocs fonctionnels Le MOTIF-RACK XS est constitué de cinq blocs fonctionnels principaux : le générateur de sons, les entrées audio, les arpèges, le contrôleur et les effets. Ecoute du son MOTIF-RACK XS Flux de messages MIDI Boutons Effets système Effet d'insertion x 8 Egaliseur d'éléments Egaliseur de partie x 16 Effet principal Egaliseur principal Connexions Générateur de sons AWM2 16 parties Voix et multis Bloc des effets (page 57) * Bloc des arpèges (page 53) Reproduction de l'arpège x 4 Utilisation d'un ordinateur Bloc du contrôleur (page 57) Bloc du générateur de sons (page 50) Bloc des entrées audio (page 53) USB, MIDI, mLAN Entrée MIDI Entrée audio Sortie audio USB, MIDI, mLAN mLAN (En cas d'installation de la carte mLAN16E2 en option) mLAN, OUTPUT, ASSIGNABLE OUTPUT Structure de base Sortie MIDI Guide de référence rapide mLAN *Les signaux audio du bloc des entrées audio peuvent uniquement être transmis aux effets système, à l'effet principal et à l'égaliseur principal du bloc des effets. Voice AWM2 (Advanced Wave Memory 2, mémoire d'onde avancée) Annexe Utility Références Cet instrument est doté d'un bloc de générateur de sons AWM2. L'AWM2 (Advanced Wave Memory 2) est un système de synthèse basé sur des ondes échantillonnées (matériau sonore) qui est utilisé dans de nombreux synthétiseurs Yamaha. Pour plus de réalisme, chaque voix AWM2 utilise plusieurs échantillons de la forme d'onde d'un instrument réel. Une grande variété de paramètres — générateur d'enveloppe, filtre, modulation, etc. — peuvent en outre être appliqués. Multi Flux de signaux audio MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 49 Bloc du générateur de sons Commandes et connecteurs Bloc du générateur de sons Configuration En réalité, c'est le bloc du générateur de son qui produit le son en réponse aux messages MIDI reçus du bloc du contrôleur, du bloc des arpèges et de l'instrument MIDI externe via les bornes MIDI IN, USB ou mLAN. Les messages MIDI sont affectés à seize canaux indépendants, l'instrument étant à même de gérer seize canaux MIDI. Cette limite peut toutefois être dépassée grâce à l'utilisation de « ports » MIDI distincts, prenant chacun en charge seize canaux supplémentaires. Le bloc du générateur de sons répond aux messages MIDI affectés au port 1. La structure du bloc du générateur de sons varie selon le mode. Ecoute du son Bloc du générateur de sons en mode Voice Structure des parties en mode Voice Connexions Dans ce mode, le bloc du générateur de sons reçoit les données MIDI via un seul canal. On parle dans ce cas de générateur de sons « mono-timbre ». Le canal de réception MIDI du mode Voice peut être défini en configurant le paramètre Receive Ch (Basic Receive Channel) (page 102) depuis la fenêtre Voice MIDI du mode Utility. Utilisation d'un ordinateur n Gardez à l'esprit que les données de morceau d'un séquenceur externe comprenant plusieurs canaux MIDI ne sont pas reproduites correctement dans ce mode. Si vous utilisez un séquenceur MIDI externe ou un ordinateur pour jouer de l'instrument, assurez-vous d'utiliser le mode Multi. L'illustration ci-dessous propose un exemple de voix normale. Les six éléments étant distribués à travers la plage de notes du clavier et la plage de vélocités, un élément différent retentit en fonction de la note jouée et de la force de votre jeu. D'après la distribution de notes, les éléments 1 et 2 sont audibles dans la plage inférieure du clavier, les éléments 3 et 4 dans la plage moyenne et les éléments 5 et 6 dans la plage supérieure. En termes de distribution de la vélocité, les éléments 1, 3 et 5 retentissent lorsque le jeu au clavier est léger alors que les éléments 2, 4 et 6 sont audibles en cas de jeu accentué. A titre d'exemple, imaginons une voix de piano composée de six échantillons différents. Les éléments 1, 3 et 5 seraient des sons du piano interprétés avec un toucher léger, dans les plages de notes correspondantes, alors que les éléments 2, 4 et 6 seraient des sons joués avec force, pour chaque plage de notes spécifiée. En fait, la flexibilité du MOTIF-RACK XS va plus loin encore, puisqu'il vous permet d'utiliser jusqu'à huit éléments indépendants. Guide de référence rapide Voix Structure de base Voice Références Multi Un programme contenant les éléments sonores nécessaires à la génération du son d'un instrument de musique donné est appelé une « voix ». La configuration interne propose deux types de voix : les voix normales et les voix de batterie. Les voix normales sont essentiellement des sons d'instrument de musique dotés de hauteur de ton, pouvant être reproduits sur la plage d'un clavier. Les voix de batterie sont principalement des sons de percussion/batterie qui sont affectés à des notes individuelles du clavier. Chaque voix comprend au maximum huit éléments (pour une voix normale) ou 73 touches (pour une voix de batterie). Les éléments et les touches sont les plus petites unités constituant une voix et peuvent se voir attribuer chacun(e) un son d'instrument différent. Les données de voix sont constituées des paramètres Element Edit (Edition d'élément) (pour chaque élément)/Key Edit (Edition de touche) (pour chaque touche) et Common Edit (Edition commune) (appliqués à l'ensemble des éléments/touches). Les paramètres Common Edit peuvent être modifiés sur le MOTIF-RACK XS tandis que les paramètres Element Edit/Key Edit peuvent uniquement l'être à l'aide du logiciel MOTIF-RACK XS Editor installé sur l'ordinateur. n Pour obtenir des instructions pour l'édition d'une voix normale, reportezvous à la page 64. Pour obtenir des instructions pour l'édition d'une voix de batterie, reportez-vous à la page 83. Utility Voix normales Annexe Il s'agit de voix reproduites traditionnellement à partir du clavier, avec des hauteurs de ton standards pour chaque touche. Une voix normale est constituée au maximum de huit éléments. En fonction des paramètres du mode Voice Edit, ces éléments peuvent être audibles simultanément ou retentir dans des plages de notes, à de vélocités ou selon des réglages XA (Expanded Articulation) (Articulation développée) spécifiques. 50 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Elément 4 Elément 6 Elément 1 Elément 3 Elément 5 Voix de batterie Les voix de batterie consistent principalement en des sons de percussion/batterie affectés à des notes individuelles du clavier. On appelle kit de batterie un groupe d'ondes de percussion/ batterie ou de voix normales ainsi assigné. C0 C1 Sons de batterie individuels (différents pour chaque touche) Touche Touche Touche Touche Touche 1 Voix normales et voix de batterie Elément 2 Vélocité 5 10 18 21 C6 Touche 73 Bloc du générateur de sons Les éléments et les touches de batterie sont les plus petits « blocs de construction » du MOTIF-RACK XS constituant une voix. En fait, un élément ou une touche de batterie unique peut servir à créer une voix. Ces petites unités de son peuvent être construites, améliorées et traitées par une variété de paramètres du synthétiseur traditionnel tels que Oscillator, Pitch Filter, Amplitude et LFO (présentés ci-dessous). Des performances réalistes en legato Gardez à l'esprit que ces paramètres d'éléments et de touches de batterie peuvent être modifiés de manière simple et aisée sur le MOTIF-RACK XS Editor (installé sur votre ordinateur) plutôt que sur le MOTIF-RACK XS. OSC LFO (Oscillateur) Oscillateur de basse fréquence Forme d'onde (AWM2) Ecoute du son IMPORTANT Connexions Les synthétiseurs traditionnels recréent un effet de legato en maintenant l'enveloppe de volume sonore de la note précédente sur la note suivante, en mode mono. Ce procédé génère toutefois un son artificiel différent de celui d'un instrument acoustique réel. Le MOTIF-RACK XS reproduit l'effet legato avec une plus grande précision en permettant à certains éléments spécifiques de retentir en cas de jeu legato tandis que d'autres éléments sont reproduits normalement (avec les réglages du paramètre XA Control (Commande XA) « normal » et « legato »). Configuration La XA (Expanded Articulation) est un système de génération de sons du utilisé par le MOTIF-RACK XS et spécialement conçu pour accroître la souplesse de votre performance et renforcer le réalisme acoustique. Elle vous permet de recréer de manière efficace des sons réalistes et des techniques de performances naturelles, telles que le legato et le staccato. Elle propose également des modes uniques permettant d'introduire des changements aléatoires et alternés au niveau du son, au fur et à mesure de votre performance. Commandes et connecteurs Eléments et touches de batterie AMP Contrôle le niveau de sortie (amplitude) de chaque son en provenance de la section FILTER. Les signaux sont ensuite envoyés à ce niveau au bloc des effets. Pitch EG (Générateur d'enveloppe de hauteur de ton) Filter EG (Générateur d'enveloppe de filtre) Amplitude EG (Générateur d'enveloppe d'amplitude) Des variations de son subtiles pour chaque note jouée n Les touches A.Func [1] et A.Func [2] peuvent également être activées/ désactivées en envoyant les messages de changement de commande attribués aux paramètres « A.Func1 Ctrl No. » et « A.Func2 Ctrl No. » dans la fenêtre Utility Controller (Contrôleur d'utilitaire) (page 102) depuis le périphérique externe. De nouveaux sons et des styles de jeu innovants Les fonctions hautement polyvalentes expliquées ci-dessus s'appliquent avec efficacité, non seulement aux sonorités acoustiques, mais également aux voix de synthétiseurs et aux sons électroniques. La fonctionnalité XA est porteuse d'un fabuleux potentiel pour la réalisation de sons authentiques et offre une grande expressivité à la performance ainsi que de nouveaux styles de jeu créatifs. Pour créer des sons tels que ceux décrits ci-dessus à l'aide de la fonctionnalité Expanded Articulation, reportez-vous à la page 73. Pitch (Hauteur de ton) Cette section contrôle la hauteur de ton du son (onde) produit par l'oscillateur. Dans le cas d'une voix normale, vous pouvez désaccorder des éléments distincts, appliquer la fonction Pitch Scaling (Echelle de hauteur de ton), etc. En outre, le réglage du PEG (Générateur d'enveloppe de hauteur de ton) vous permet de contrôler la variation de la hauteur de ton dans le temps. Les paramètres de hauteur de ton (pages 74 et 85) peuvent être configurés au niveau du MOTIF-RACK XS Editor. Voice Les instruments acoustiques possèdent des caractéristiques uniques, voire spécifiques, de sons exclusifs, produits uniquement à certains moments d'une performance. Ceux-ci incluent le frottement des coups de langue d'une flûte ou les harmoniques supérieures d'une guitare acoustique. Le MOTIFRACK XS recrée ces effets en vous permettant de basculer entre les sons tandis que vous jouez — en activant/désactivant les touches A.Func [1] et A.Func [2] du MOTIF-RACK XS Editor synchronisé, tout en utilisant les réglages du paramètre XA Control « AF 1 on », « AF 2 on » et « all AF off ». Cette section produit l'onde qui détermine la hauteur de ton de base. Vous pouvez attribuer la forme d'onde (ou le son de base) à chaque élément d'une voix normale ou à chaque touche d'une voix de batterie. Dans le cas d'une voix normale, vous avez la possibilité de régler la plage de notes pour chaque élément (la plage de notes du clavier dans laquelle l'élément retentit) ainsi que la réponse à la vélocité (la plage de vélocités de note dans laquelle l'élément est audible). Vous pouvez également régler les paramètres XA dans cette section. Les paramètres d'oscillation (pages 73 et 84) peuvent être configurés au niveau du MOTIF-RACK XS Editor. Utility Basculement entre différents sons pour recréer les performances naturelles d'un instrument acoustique Oscillator (Oscillateur) Filter (Filtre) Cette section modifie le timbre de chaque son produit par la hauteur de ton en coupant la sortie d'une portion de fréquence spécifique du son. En outre, le réglage du FEG (Générateur d'enveloppe de filtre) vous permet de contrôler la fréquence de coupure du filtre dans le temps. Les paramètres de filtre (pages 76, 77, 78 et 85) peuvent être configurés au niveau du MOTIF-RACK XS Editor. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Annexe Les synthétiseurs conventionnels essaient de reproduire cet effet en modifiant aléatoirement la hauteur de ton et/ou le filtre. Cependant, ce processus produit un effet électronique différent du résultat des changements apportés au son réel sur un instrument acoustique. Le MOTIF-RACK XS reproduit de manière plus précise ces variations de son subtiles en ayant recours aux réglages du paramètres XA Control « wave cycle » (cycle d'ondes) et « wave random » (ondes aléatoires). Guide de référence rapide FILTER Modifie la qualité sonore du son en provenance de la section PITCH. Structure de base PITCH Contrôle la hauteur de ton du son. Références Les synthétiseurs traditionnels ne reproduisent pas correctement les sons ou nuances spéciaux audibles lorsqu'une note d'un instrument acoustique réel est relâchée. Le MOTIFRACK XS est à même de reproduire ces nuances sonores subtiles grâce à la configuration du paramètre XA Control d'un élément donné sur « key-off sound » (son avec désactivation de touche). Utilisation d'un ordinateur Un son de relâchement de note authentique Multi Expanded Articulation (XA) 51 Bloc du générateur de sons Amplitude Commandes et connecteurs Cette section contrôle le niveau de sortie (amplitude) du son produit par le bloc du filtre. Les signaux sont ensuite envoyés à ce niveau au bloc des effets. Le réglage de l'AEG (Générateur d'enveloppe d'amplitude) vous permet en outre de contrôler la variation du volume dans le temps. Les paramètres d'amplitude (pages 79, 81, 85 et 86) peuvent être configurés au niveau du MOTIF-RACK XS Editor. Configuration LFO (Oscillateur de basse fréquence) Ecoute du son Comme son nom le suggère, l'OBF produit une onde de basse fréquence. Ces ondes permettent de modifier la hauteur de ton, le filtre ou l'amplitude de chaque élément en vue de créer des effets tels que le vibrato, le wah et le trémolo. Le paramètre LFO (OBF) peut être réglé pour chaque élément individuel, mais aussi globalement pour tous les éléments. En ce qui concerne les paramètres de l'OBF, les paramètres Common Edit peuvent être configurés dans l'écran Common LFO (OBF commun) (page 69) et les paramètres Element Edit (page 81) au niveau du MOTIF-RACK XS Editor. Bloc du générateur de sons en mode Multi Structure des parties en mode Multi Connexions Dans ce mode, plusieurs parties sont fournies et des voix, mélodies ou phrases différentes peuvent être reproduites pour chaque partie. On parle dans ce cas de générateur de sons « multitimbre ». Dans la mesure où ce mode vous permet de régler le canal MIDI pour chaque partie du bloc du générateur de sons, vous pouvez utiliser un séquenceur MIDI externe pour reproduire les sons. Les données de séquence de chaque piste du séquenceur MIDI externe reproduisent les parties correspondantes (celles auxquelles a été attribué le même canal MIDI) dans le bloc du générateur de sons. Pour utiliser le générateur de sons en mode Multi, réglez le port MIDI sur 1 sur le séquenceur MIDI externe ou l'ordinateur, puis définissez un canal de réception MIDI (page 94) pour chacune des 16 parties dans l'écran Voice du mode Multi Part Edit, en fonction du canal de transmission MIDI attribué à chaque piste du séquenceur MIDI externe ou de l'ordinateur. Structure de la mémoire de voix Utilisation d'un ordinateur Voix normale • Banques prédéfinies 1 – 8 : 1 024 voix normales (128 voix par banque) • Banque GM : 128 voix • Banques utilisateur 1 – 3 : 384 voix normales (128 voix par Guide de référence rapide banque) (sélectionnées par défaut parmi les voix prédéfinies) Multi Un programme dans lequel plusieurs voix sont affectées à des parties pour une reproduction multitimbrale est appelé un « multi » sur le MOTIF-RACK XS ou un « mixage » sur certains synthétiseurs Yamaha. Un programme de multi peut contenir jusqu'à 16 parties et est créé en éditant des paramètres propres à chaque partie et communs à toutes les parties, en mode Multi. Voix de batterie Structure de base • Banque de voix de batterie prédéfinie : 64 voix • Banque de voix de batterie GM : 1 voix • Banque de voix de batterie utilisateur : 32 voix Structure de la mémoire de multi (sélectionnées par défaut parmi les voix prédéfinies) 128 programmes de multi sont programmés dans la banque utilisateur. Polyphonie maximale Voice La polyphonie maximale fait référence au nombre maximum de notes pouvant être entendues simultanément sur le générateur de sons interne de l'instrument. Elle est de 128 notes sur ce générateur. Lorsque le bloc du générateur de sons interne reçoit un nombre de notes supérieur à la polyphonie maximale, les notes jouées précédemment sont coupées. Notez que cet effet peut être plus prononcé dans le cas des voix sans chute. En outre, la polyphonie maximale s'applique au nombre d'éléments de voix utilisés et non au nombre de voix. Lorsque des voix normales, incluant jusqu'à huit éléments, sont utilisées, il est possible que le nombre maximum de notes jouées simultanément soit inférieur à 128. Références Multi Utility Annexe 52 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Bloc des entrées audio Commandes et connecteurs Bloc des entrées audio Ecran Page Mode Voice Ecran Voice mLAN du mode Utility page 103 Mode Multi Ecran mLAN In du mode Multi Common Edit page 91 Ecoute du son Mode Configuration Ce bloc traite l'entrée du signal audio en provenance de la borne mLAN (disponible uniquement si la carte mLAN16E2 en option a été installée). Différents paramètres tels que le volume, le panoramique et l'effet peuvent être affectés au signal audio et le son est émis en même temps que d'autres voix. Les effets système, les effets principaux et l'égaliseur principal peuvent être appliqués à l'entrée du signal audio via la borne mLAN. Les paramètres liés à l'entrée audio sont réglables dans les écrans suivants. Connexions Bloc des arpèges Les types d'arpèges sont répartis en 17 catégories, répertoriées ci-dessous. Les catégories d'arpèges sont divisées en sous-catégories, répertoriées ci-dessous. Ces sous-catégories étant classées par genre musical, il est facile de trouver la sous-catégorie la mieux adaptée au style de musique souhaité. Organ GtPl Guitar / Plucked GtMG Guitar for « Mega Voice » Bass Bass BaMG Bass for « Mega Voice » Strng Strings Brass Brass RdPp Reed / Pipe Lead Synth Lead PdMe Synth Pad / Musical Effect CPrc Chromatic Percussion DrPc Drum / Percussion Seq Synth Seq Chord Chord Seq Hybrd Hybrid Seq Cntr Control n Les catégories « GtMG » et « BaMG » comprennent des types d'arpèges conçus pour être utilisés avec des voix Mega Voice. Liste des sous-catégories Rock Rock Z.Pad Zone Velocity for Pad* R&B R&B Filtr Filter Elect Electronic Exprs Expression Jazz Jazz Pan Pan World World Mod Modulation Genrl General Pbend Pitch Bend Comb Combination Asign Assign 1/2 Zone Zone Velocity* Structure de base Acoustic Piano & Keyboard Organ Voice ApKb n Les types d'arpège appartenant aux sous-catégories signalées par un astérisque (*) contiennent certaines plages de vélocité, auxquelles des phrases différentes sont affectées. Lorsque l'une de ces catégories est sélectionnée, l'idéal est de régler la limite de vélocité de chaque élément sur la même plage qu'indiqué ci-dessous. Plages de vélocité de chaque type d'arpège : 2Z_***** : 1 – 90, 91 – 127 4Z_***** : 1 – 70, 71 – 90, 91 – 110, 111 – 127 8Z_***** : 1 – 16, 17 – 32, 33 – 48, 49 – 64, 65 – 80, 81 – 96, 97 – 108, 109 – 127 PadL_***** : 1 – 1, 2 – 2, 3 – 127 PadH_***** : 1 – 112, 113 – 120, 121 – 127 Références Liste des catégories Guide de référence rapide Sous-catégorie d'arpèges Multi Catégories d'arpège Utilisation d'un ordinateur Ce bloc vous permet de lancer automatiquement des phrases musicales et rythmiques à l'aide de la voix actuellement sélectionnée en appuyant simplement sur une ou plusieurs notes du clavier MIDI externe. La séquence arpégée varie également en réponse aux notes ou accords réels joués, de sorte que vous disposez d'une grande variété de phrases musicales et d'idées particulièrement inspirantes, tant pour la composition que pour l'interprétation. Voix Mega Voice et et arpèges Mega Voice Annexe Utility Les voix normales utilisent les variations de vélocité pour adapter la qualité et/ou le niveau sonore d'une voix en fonction de la force de votre jeu au clavier. De ce fait, la réponse des voix est plus naturelle. Les voix Mega Voice ont toutefois une structure très complexe, avec différentes couches, et ne conviennent pas à l'interprétation manuelle. Elles ont été spécifiquement développées pour être reproduites à l'aide des arpèges Mega Voice, afin de produire des résultats d'un réalisme incroyable. Vous devrez toujours utiliser les voix Mega Voice en combinaison avec les arpèges Mega Voice (inclus dans les catégories « GtMG » et « BaMG »). Pour plus d'informations sur les types d'arpège adaptés à chaque voix Mega Voice, reportez-vous à la colonne Type de voix de la Liste des types d'arpèges, dans la documentation en ligne fournie à part. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 53 Bloc des arpèges 6 Commandes et connecteurs Nom du type d'arpège Les noms des types d'arpège répondent à certaines règles et abréviations. Une fois que vous aurez compris ce système, vous pourrez très facilement parcourir la liste et sélectionner le type d'arpège souhaité. Configuration Type d'arpège dont l'extension se termine par « _ES » (par exemple : HipHop1_ES) Ecoute du son Ces arpèges, conçus pour être utilisés avec des voix normales, sont reproduits en fonction des notes jouées (page 55). Type d'arpège dont l'extension se termine par « _XS » (par exemple : Rock1_XS) Ces arpèges, qui ont été créés pour les voix normales, utilisent une nouvelle technologie de reconnaissance des accords afin de déterminer les notes devant être reproduites par l'arpège. Connexions Type d'arpège portant un nom normal (par exemple : UpOct1) Utilisation d'un ordinateur Outre les deux types ci-dessus, il existe trois autres types de reproduction : les arpèges destinés aux voix normales et reproduits à l'aide des seules notes jouées au clavier et de leurs notes d'octave correspondantes (page 55), les arpèges créés pour les voix de batterie (page 55) et les arpèges contenant essentiellement des événements non liés aux notes (page 56). Length (Longueur) Indique la longueur des données (nombre de mesures) du type d'arpège. Lorsque le paramètre Loop (*) est réglé sur « off », l'arpège se reproduit sur la longueur spécifiée, puis s'arrête. 7 Original Tempo (Tempo d'origine) Indique la valeur de tempo appropriée pour le type d'arpège. Notez que le tempo n'est pas réglé automatiquement lors de la sélection du type d'arpège. 8 Accent Le cercle indique que l'arpège utilise la fonction Accent Phrase (Phrase accentuée) (page 55). 9 Random SFX Le cercle indique que l'arpège utilise la fonction SFX (page 55). ) Voice Type (Type de voix) Indique le type de voix adapté au type d'arpège. Lorsque le paramètre Voice With Arpeggio (Voix avec arpège) (page 96) est réglé sur « on » en mode Multi, la voix correspondant à ce type est automatiquement sélectionnée. * Le paramètre « Loop » peut être configuré dans l'écran Arp Edit (Edition d'arpège) (pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit. Réglages d'arpège Guide de référence rapide Principe d'utilisation de la liste des types d'arpèges Structure de base La liste des types d'arpèges (qui figure dans la documentation en ligne fournie à part) contient les colonnes suivantes. 1 2 3 Main Sub ARP Category Category No. 4 ARP Name 5 6 7 8 9 Time Length Original Accent Random Signature Tempo SFX Il existe plusieurs méthodes pour déclencher et arrêter la reproduction d'arpèges. Vous pouvez en outre déterminer si les sons SFX et les phrases accentuées spéciales sont déclenchés ou non en même temps que les données de séquence normale. Cette section couvre les paramètres liés aux arpèges pouvant être réglés dans les modes Voice et Multi. ) Voice Type Voice ApKb Rock 1 70sRockB 4/4 2 130 Acoustic Piano ApKb Rock 2 70sRockC 4/4 1 130 : ApKb Rock 3 70sRockD 4/4 2 130 ApKb Rock 4 70sRockE 4/4 4 130 ApKb Rock 5 70sRockF 4/4 2 130 ApKb Rock 6 70sRockG 4/4 1 130 ApKb Rock 7 70sRockH 4/4 1 130 Activation/désactivation de la reproduction d'arpèges Vous pouvez utiliser les trois réglages suivants pour activer/ désactiver la reproduction d'arpèges. n Notez que cette liste est fournie à des fins d'illustration uniquement. Pour obtenir la liste complète des types d'arpèges, reportez-vous à la liste des types d'arpèges (dans la documentation en ligne fournie à part). 1 Main Category (Catégorie principale) Multi Références Indique la catégorie de l'arpège. 2 Sub Category (Sous-catégorie) Indique la sous-catégorie de l'arpège. 3 ARP No. (Numéro de l'arpège) Utility Indique le numéro du type d'arpège. 4 ARP Name (Nom de l'arpège) Indique le nom de l'arpège. 5 Time Réglez le paramètre « Hold » sur « off » et « Trigger Mode » sur « gate ». Pour maintenir l'arpège même après le relâchement de la note : Réglez le paramètre « Hold » sur « on ». Pour basculer entre activation et Réglez le paramètre « Trigger désactivation de l'arpège Mode » sur « toggle ». lorsque la note est enfoncée : Le paramètre « Hold » peut être réglé indifféremment sur « on » ou « off ». Les paramètres « Hold » et « Trigger Mode » peuvent être configurés dans l'écran Arp Edit (pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit. Signature (Type de mesure) Annexe Indique le type de mesure ou l'indicateur de niveau du type d'arpège. 54 Pour reproduire l'arpège uniquement lorsque la note est enfoncée : MOTIF-RACK XS Mode d'emploi n Lors de la réception de messages de maintien MIDI (changement de commande 64) alors que « Arp Sw » est réglé sur « on », vous pouvez obtenir le même résultat en configurant « Arp Hold » sur « on ». Bloc des arpèges Commandes et connecteurs Après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche [SELECT] jusqu'à ce que le voyant du bas s'allume, vous pouvez contrôler le tempo de la reproduction de l'arpège en tournant le bouton situé à l'extrémité droite, comme illustré ci-dessous. Exécutez cette procédure et écoutez les changements apportés au tempo. Types de reproduction d'arpèges Il existe trois types principaux de reproduction des arpèges, ainsi qu'indiqué ci-dessous. Configuration Contrôle du tempo de l'arpège à l'aide d'un bouton Types d'arpèges pour voix normales Ecoute du son Les types d'arpèges (appartenant à l'ensemble des catégories sauf DrPC et Cntr) créés en vue d'utiliser des voix normales utilisent les trois types de reproduction suivants. Reproduction des seules notes jouées des boutons du MOTIF-RACK XS, assurez-vous que « MIDI Sync » (Synchronisation MIDI) est configuré sur « Internal » dans la fenêtre Utility MIDI. Phrase accentuée Les phrases accentuées sont composées de données de séquence contenues dans certains types d'arpège, qui sont uniquement que lorsque vous jouez des notes (sur un clavier MIDI externe) à une vélocité supérieure (plus fort) à celle définie pour le paramètre Accent Velocity Threshold (Seuil de vélocité de la phrase accentuée). Si vous éprouvez des difficultés à jouer à la vélocité requise pour déclencher la phrase accentuée, réglez le paramètre Accent Velocity Threshold sur une valeur inférieure. n Le paramètre Accent Velocity Threshold peut être configuré dans l'écran Arp Edit (pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit. n Pour obtenir des informations sur les types d'arpèges qui utilisent cette fonction, reportez-vous à la liste des types d'arpèges (PDF), disponible dans la Yamaha Manual Library en ligne. Reproduction d'une séquence programmée en fonction des notes jouées Connexions n Si vous voulez contrôler le tempo de la reproduction de l'arpège à l'aide L'arpège est reproduit uniquement à l'aide de la note jouée et de ses notes d'octave. Ces types d'arpèges disposent de plusieurs séquences adaptées à un type d'accord déterminé. Même si vous n'enfoncez qu'une seule note, les arpèges seront reproduits à l'aide de la séquence programmée, ce qui signifie que des notes autres que les notes jouées sont susceptibles d'être entendues. Le fait d'appuyer sur une autre note déclenche la séquence transposée par rapport à la note enfoncée, considérée alors comme la note fondamentale. L'ajout de notes à celles qui sont déjà maintenues modifie la séquence en conséquence. Le nom du type d'arpège utilisant ce type de reproduction porte l'extension « _ES ». Utilisation d'un ordinateur Tournez ce bouton pour contrôler le tempo de la reproduction de l'arpège. Guide de référence rapide Le voyant est allumé. Reproduction d'une séquence programmée en fonction du type d'accord joué Ces types d'arpèges créés pour être utilisés avec des voix normales sont reproduits de manière à correspondre au type d'accord déterminé par la détection des notes jouées au clavier. Le nom du type d'arpège utilisant ce type de reproduction porte l'extension « _XS ». Structure de base Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour allumer le voyant du bas. n Lorsque la paramètre Key Mode (Mode touche) est réglé sur « sort » (tri) n Dans la mesure où ces types de reproduction sont programmés pour des Random SFX Paramètre Random SFX Pour régler le volume du son de l'effet SFX : Paramètre Random SFX Velocity Offset Pour déterminer si le volume du son de l'effet SFX est contrôlé par la vélocité : Paramètre Random SFX Key On Control n Les paramètres Random SFX, SFX Vel Offset et SFX Key on Ctrl peuvent être configurés dans l'écran Arp Edit (pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit. n Pour obtenir des informations sur les types d'arpèges qui utilisent cette fonction, reportez-vous à la liste des types d'arpèges (PDF), disponible dans la Yamaha Manual Library en ligne. Ces types d'arpèges sont spécialement programmés pour être utilisés avec des voix de batterie et vous offrent un accès direct à divers motifs rythmiques. Trois types de reproduction différents vous sont proposés. Utility Pour activer/désactiver la fonction Random SFX : Types d'arpèges pour voix de batterie (catégorie : DrPc) Reproduction d'un motif de batterie Quelle que soit la note enfoncée, le même motif rythmique est lancé. Reproduction d'un motif de batterie et notes jouées supplémentaires (instruments de batterie attribués) Annexe Certains types d'arpège disposent d'une fonction Random SFX, qui déclenche des sons spéciaux (tels que les bruits de frette de guitare) lorsque la note est relâchée. Les paramètres qui affectent la fonction Random SFX sont les suivants : Références voix normales, vous risquez de ne pas obtenir le résultat escompté si vous les utilisez avec des voix de batterie. Quelle que soit la note enfoncée, le même motif rythmique est lancé. L'ajout de notes à la note déjà maintenue produit des sons supplémentaires (instruments de batterie attribués) au niveau du motif de batterie. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Multi Voice ou « sort+direct », la même séquence est reproduite, quel que soit l'ordre dans lequel les notes sont interprétées. Lorsque la paramètre Key Mode est réglé sur « thru » (relais) ou « thru+direct », une séquence différente est reproduite, en fonction de l'ordre dans lequel vous jouez les notes. 55 Bloc des arpèges Commandes et connecteurs Reproduction des seules notes jouées (instruments de batterie attribués) Configuration La reproduction d'une ou de plusieurs notes lance un motif rythmique utilisant uniquement les notes jouées (instruments de batterie attribués). Gardez à l'esprit que bien que jouiez les mêmes notes, le motif rythmique déclenché peut varier en fonction de l'ordre dans lequel celles-ci sont jouées. Vous accédez ainsi à des motifs rythmiques différents reproduits à l'aide des mêmes instruments, simplement en changeant l'ordre dans lequel vous jouez les notes lorsque le paramètre Key Mode est réglé sur « thru » ou « thru+direct ». n Il est impossible de distinguer les trois types de reproduction ci-dessus Ecoute du son par le nom de la catégorie ou du type. Vous devez les jouer pour entendre la différence. n Dans la mesure où ces types de reproduction sont programmés pour des voix de batterie, vous risquez de ne pas obtenir le résultat escompté si vous les utilisez avec des voix normales. Connexions Types d'arpèges contenant essentiellement des événements non liés aux notes (catégorie : Cntr) Utilisation d'un ordinateur Ces types d'arpèges sont essentiellement programmés avec des données de changement de commande et de variation de ton. Ils sont utilisés pour modifier le timbre ou la hauteur de ton du son, et non pour jouer des notes spécifiques. En fait, certains types ne contiennent aucune donnée de note. Lorsque vous utilisez un type de cette catégorie, réglez le paramètre Key Mode sur « direct », « thru+direct » ou « sort+direct ». Guide de référence rapide n Le paramètre Key Mode peut être configuré dans l'écran Arp Edit (pages 66 et 96) des modes Voice Common Edit et Multi Part Edit. Astuces pour la reproduction d'arpèges Structure de base La fonction Arpeggio est très utile pour créer des morceaux originaux, ainsi que comme support créatif lors de vos performances en live, car elle vous permet de lancer automatiquement des phrases de séquence MIDI de haute qualité correspondant à la voix sélectionnée ou au genre musical souhaité. Pour plus de détails sur l'utilisation de cette fonction, reportezvous à la page 40 de la section Guide de référence rapide. Voice Références Multi Utility Annexe 56 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Bloc du contrôleur Commandes et connecteurs Bloc du contrôleur Ecoute du son Configuration Ce bloc génère des événements MIDI, puis les transmet au bloc du générateur de sons. Sur des synthétiseurs tels que le MOTIF XS, ce bloc comprend le clavier, les molettes de variation de ton et de modulation, le contrôleur de ruban, les boutons, les curseurs et les touches du panneau. Sur le MOTIF-RACK XS, il inclut uniquement les cinq boutons et les touches du panneau. La manipulation des boutons pendant l'exécution d'une performance sur le clavier MIDI externe vous permet de régler les paramètres de la voix, tels que les caractéristiques tonales et le volume, en temps réel. Pour plus de détails sur l'utilisation des boutons, reportez-vous à la page 29 de la section Guide de référence rapide. Bloc des effets Effet d'insertion Utilisation d'un ordinateur Guide de référence rapide Les effets système sont appliqués au son global. Avec les effets système, le son de chaque partie est envoyé à l'effet en fonction du niveau d'envoi des effets de chaque partie. Le son traité (dit « altéré ») est renvoyé à la console de mixage, selon le niveau de retour spécifié, afin d'être émis, après avoir été mixé avec le son « pur » non modifié. Ce processus permet d'obtenir un équilibre optimal entre le son de l'effet et le son d'origine des parties. L'égaliseur de parties, qui est un égaliseur à trois bandes, est appliqué à toutes les parties du multi. Les bandes supérieure et inférieure sont de type shelving et la bande moyenne de type peaking. Les paramètres de l'égaliseur commun décalent les réglages des paramètres de l'égaliseur de parties. Egaliseur principal L'égaliseur principal est appliqué au son général final de l'instrument (après effets). Avec cet égaliseur, les cinq bandes peuvent être réglées sur une égalisation de type peaking, mais il est également possible de configurer les bandes supérieure et inférieure pour une égalisation de type shelving. Structure de base Effets système : réverbération et chœur Egaliseur commun/Egaliseur de parties Références Voice Les effets d'insertion peuvent être appliqués individuellement à chaque partie. Ils servent principalement à traiter directement une partie ou voix individuelle. Un effet d'insertion est constitué de deux unités, A et B. Des types d'effet différents peuvent être définis pour chaque unité (effets d'insertion A et B). Ce réglage peut s'effectuer dans l'écran des paramètres d'effet du mode Voice Edit (page 72). Cet instrument propose huit jeux d'effets d'insertion (chaque jeu étant constitué de deux unités, A et B), qui peuvent être appliqués à huit parties au maximum en mode Multi. Effet principal Utility Ce bloc applique des effets au signal de sortie stéréo final du son général. Multi Structure des effets Connexions Ce bloc applique des effets à la sortie des blocs du générateur de sons et des entrées audio afin de traiter et d'embellir le son. Les effets sont appliqués aux derniers stades de l'édition, ce qui vous permet de modifier le son de la voix créée à votre guise. Egaliseur d'éléments Annexe L'égaliseur d'éléments est appliqué à chaque élément de la voix normale et à chaque touche de la voix de batterie. Vous pouvez choisir la forme parmi les cinq types disponibles, tels que le shelving et le peaking. Les paramètres de l'égaliseur d'éléments peuvent uniquement être configurés dans le MOTIF-RACK XS Editor. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 57 Bloc des effets Commandes et connecteurs Connexion d'effets dans chaque mode En mode Voice 1 2 Voix Configuration Egaliseur commun Elément ou touche de batterie Egaliseur d'éléments 3 4 5 Insertion A Insertion B 6 7 Effet principal Egaliseur principal Niveau de retour Elément 1 – 8 Réverbération Ecoute du son Chœur vers réverbération Niveau d'envoi Chœur 1 Egaliseur d'éléments appliqué à chaque élément (pour 4 Paramètres liés aux effets d'insertion A/B Connexions une voix normale) et à chaque touche (pour une voix de batterie) Peuvent être configurés pour « Ins A » et « Ins B » dans l'écran Effect Parameter (Paramètre d'effet) (page 72) du mode Voice Common Edit. Peut être configuré dans le MOTIF-RACK XS Editor. Reportez-vous aux pages 81 et 86. 5 Paramètres liés à la réverbération et au chœur Peuvent être configurés pour « Reverb » et « Chorus » dans l'écran Effect Parameter (page 72) du mode Voice Common Edit. 2 Egaliseur commun appliqué à l'ensemble des Utilisation d'un ordinateur éléments et des touches Peut être configuré dans l'écran 3 Band EQ (Egaliseur à trois bandes) (page 71) du mode Voice Common Edit. 6 Paramètres liés à l'effet principal Peuvent être configurés dans la fenêtre Voice MEF (Effet principal de la voix) (page 103) du mode Utility. 3 Sélection de l'effet d'insertion (A ou B) appliqué à chaque élément/touche Guide de référence rapide 7 Paramètres liés à l'égaliseur principal Peut être configuré dans le MOTIF-RACK XS Editor. Reportez-vous à la page 72. Peuvent être configurés dans la fenêtre Voice MEQ (page 103) du mode Utility. n En ce qui concerne le signal d'entrée audio reçu de la borne mLAN en mode Voice, lorsque le paramètre « Output Select » (page 103) est configuré sur une valeur autre que « L&R », le signal peut uniquement être appliqué aux paramètres 1 – 4 ci-dessus et émis. Structure de base En mode Multi 1 Partie Egaliseur de parties Multi Voice Partie 1 – 16 Niveau d'envoi Effet principal Réverbération Références Multi Chœur 1 Egaliseur de parties appliqué à chaque partie Peut être configuré dans l'écran Part EQ (Egaliseur de parties) (page 96) du mode Multi Part Edit. 2 Sélection des parties auxquelles l'effet d'insertion est Utility appliqué Peut être configuré dans l'écran Fx Send (Envoi d'effet) (page 97) du mode Multi Part Edit et dans l'écran Effect du mode au niveau du Multi Common dans le MOTIF-RACK XS Editor. Annexe 3 Paramètres liés à la réverbération et au chœur Peuvent être configurés pour « Reverb » et « Chorus » dans l'écran Effect Parameter (page 93) du mode Multi Common MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 5 Egaliseur principal Niveau de retour 2 58 4 3 Voix Insertion A/B Chœur vers réverbération Edit et dans l'écran Fx Send (page 97) du mode Multi Part Edit. 4 Paramètres liés à l'effet principal Peuvent être configurés pour « Master » dans l'écran Effect Parameter (page 93) du mode Multi Common Edit. 5 Paramètres liés à l'égaliseur principal Peuvent être configurés dans l'écran MEQ (page 92) du mode Multi Common Edit. n Les réglages d'effets de 1, 3 et 4 du mode Voice illustrés à la page 58 sont disponibles pour un maximum de huit parties dont l'effet d'insertion est activé. n Les signaux audio des parties pour lesquelles le paramètre « Output Select » (page 95) est configuré sur une valeur autre que « L&R » peuvent uniquement être appliqués aux paramètres 1 et 2 ci-dessus et émis. Bloc des effets Description – Réverbération simulant l'acoustique d'une salle de concert grâce à la technologie REV-X. R3 HALL ✔ – – Réverbération simulant l'acoustique d'une salle de concert grâce à un algorithme dérivé du Yamaha ProR3. ✔ SPX HALL ✔ REV-X ROOM ✔ R3 ROOM ✔ – – ✔ – – Réverbération simulant l'acoustique d'une salle de concert dérivée du Yamaha SPX1000. Réverbération simulant l'acoustique d'une pièce grâce à la technologie REV-X. Réverbération simulant l'acoustique d'une pièce grâce à un algorithme dérivé du Yamaha ProR3. SPX ROOM ✔ ✔ ✔ Réverbération simulant l'acoustique d'une pièce dérivée du Yamaha SPX1000. R3 PLATE ✔ – – Réverbération simulant une plaque métallique grâce à un algorithme dérivé du Yamaha ProR3. SPX STAGE ✔ ✔ ✔ Réverbération destinée à améliorer les instruments en solo, dérivée du Yamaha SPX1000. ✔ – – Réverbération permettant de régler les dimensions de l'espace, en spécifiant ses caractéristiques de largeur, de hauteur et de profondeur. SPACE SIMULATOR Delay (Retard) Effet (ou périphérique) qui retarde un signal audio pour obtenir des effets d'ambiance ou de rythme. Type d'effet Rev Ins Mas CROSS DELAY ✔ ✔ – Description – Retard mono synchronisé sur le tempo. TEMPO DELAY STEREO ✔ ✔ – Retard stéréo synchronisé sur le tempo. CONTROL DELAY – ✔ – Retard avec temps de retard contrôlable en temps réel. DELAY LR ✔ ✔ – Production de deux sons retardés : L et R. DELAY LCR ✔ ✔ – Production de trois sons retardés : L, R et C (centre). DELAY LR (Stereo) ✔ ✔ ✔ Production de deux sons retardés en stéréo : L et R. Commandes et connecteurs ✔ Configuration ✔ Ecoute du son TEMPO DELAY MONO Chorus (Chœur) Cho Ins Description G CHORUS Type d'effet ✔ ✔ Cet effet de chœur produit une modulation plus riche et complexe que l'effet de chœur traditionnel. 2 MODULATOR ✔ ✔ Cet effet de chœur consiste en une modulation de hauteur de ton couplée à une modulation d'amplitude. SPX CHORUS ✔ ✔ Effet utilisant un OBF triphasé pour ajouter plus de modulation et d'espace au son. SYMPHONIC ✔ ✔ Version à plusieurs étapes de la modulation SPX CHORUS. ENSEMBLE DETUNE ✔ ✔ Effet de chœur sans modulation, créé par l'ajout d'un son à la hauteur de ton légèrement décalée. Connexions Suivant le type et les paramètres de chœur choisis, cet effet produit un son de voix « plus ample », comme si plusieurs instruments identiques jouaient à l'unisson, ou encore une voix plus chaude et profonde. Utilisation d'un ordinateur Ins – Description Guide de référence rapide Cho ✔ Retard croisé synchronisé sur le tempo. Structure de base Type d'effet – Flanger (Bruit d'accompagnement) Cet effet produit un son métallique tournoyant. Type d'effet Cho Ins VCM FLANGER ✔ ✔ Bruit d'accompagnement obtenu grâce à la technologie VCM et produisant un son antique. Description CLASSIC FLANGER ✔ ✔ Type de bruit d'accompagnement traditionnel. TEMPO FLANGER ✔ ✔ Bruit d'accompagnement synchronisé avec le tempo. DYNAMIC FLANGER – ✔ Bruit d'accompagnement contrôlé dynamiquement Phaser (Modulateur de phase) Modulation cyclique de la phase afin d'ajouter de la modulation au son. Type d'effet Cho Ins VCM PHASER MONO ✔ ✔ Modulateur de phase en mono utilisant la technologie VCM pour produire un son antique. VCM PHASER STEREO ✔ ✔ Modulateur de phase en stéréo utilisant la technologie VCM pour produire un son antique. TEMPO PHASER ✔ ✔ Modulateur de phase synchronisé avec le tempo. DYNAMIC PHASER – ✔ Modulateur de phase contrôlé dynamiquement. Voice Rev REV-X HALL Mas ✔ Multi Egalement appelé « réverbération », cet effet fait référence à l'énergie sonore qui reste dans une pièce ou un espace clos lorsque le son d'origine s'arrête. Phénomène proche mais différent de l'écho, la réverbération est le son diffus et indirect obtenu par les réflexions sur les murs et le plafond qui accompagnent le son direct. Les caractéristiques de ce son indirect dépendent de la taille de la pièce ou de l'espace et des matériaux et du mobilier de la pièce. Certains types d'effets de réverbération ont recours à un traitement numérique des signaux pour simuler ces caractéristiques. Ins ✔ Description Utility Reverb Rev Annexe Le MOTIF-RACK XS offre un tel choix de types d'effets qu'il peut s'avérer difficile de trouver le type d'effet souhaité. C'est la raison pour laquelle les types d'effets sont répartis en catégories d'effets bien pratiques. Cette section explique les différentes catégories d'effets et leurs types. La liste des types d'effets décrite ci-dessous pour chacune des catégories disponibles comporte les colonnes suivantes : Rev (Réverbération), Cho (Chœur), Ins (Insertion) et Mas (Effet principal). Les coches indiquent que le type d'effet correspondant est disponible pour les différents blocs. Les types d'effets (pour lesquels des coches apparaissent dans ces listes) peuvent être sélectionnés à l'aide des commandes de panneau. Type d'effet TEMPO CROSS DELAY Références Types d'effets répartis par catégories d'effets Feedback croisé de deux sons retardés. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 59 Bloc des effets Tremolo (Trémolo) et Rotary (Haut-parleur rotatif) Commandes et connecteurs L'effet de trémolo module le volume de manière cyclique. L'effet Rotary Speaker simule l'effet de vibrato caractéristique d'un haut-parleur rotatif. Type d'effet Configuration Ins Description AUTO PAN ✔ Effet qui déplace le son de façon cyclique de gauche à droite et d'avant en arrière. TREMOLO ✔ Effet qui module le volume de manière cyclique. ROTARY SPEAKER ✔ Simulation d'un haut-parleur rotatif. Ecoute du son Distortion (Distorsion) Ce type d'effet s'utilise essentiellement avec le son de guitare, auquel il ajoute une distorsion avec seuil. Connexions Utilisation d'un ordinateur Type d'effet Ins Mas AMP SIMULATOR 1 ✔ – AMP SIMULATOR 2 ✔ – Simulation d'un ampli de guitare. COMP DISTORTION ✔ – Un compresseur étant inclus au cours de la première étape, une distorsion régulière est obtenue, indépendamment des changements du niveau d'entrée. COMP DISTORTION DELAY ✔ ✔ Description Type d'effet VCM PEDAL WAH Description ✔ Module le son à l'aide de la commande de pédale. Pour des résultats optima, assignez le paramètre Pedal Control (Commande de pédale) de ce type d'effet au contrôleur au pied dans l'écran Controller Set (Jeu de contrôleurs), puis utilisez le contrôleur au pied pour contrôler cet effet en temps réel. Lo-Fi Cet effet dégrade intentionnellement la qualité audio du signal d'entrée par le biais de plusieurs procédés, tels que l'abaissement de la fréquence d'échantillonnage. Ins Mas Description LO-FI Type d'effet ✔ ✔ Dégrade la qualité audio du signal d'entrée pour obtenir un son lo-fi. NOISY ✔ – Ajoute du bruit au son actuel. DIGITAL TURNTABLE ✔ – Simule le bruit, les grattements et les claquements d'un vinyle. Simulation d'un ampli de guitare. Compresseur, distorsion et retard sont connectés en série. Ins Tech Cet effet change radicalement les caractéristiques tonales à l'aide d'un filtre et de la modulation. Type d'effet Ins Mas RING MODULATOR ✔ ✔ Effet qui modifie la hauteur du son en appliquant une modulation d'amplitude à la fréquence d'entrée. DYNAMIC RING MODULATOR ✔ – Modulation en anneau contrôlée dynamiquement. DYNAMIC FILTER ✔ ✔ Filtre contrôlé dynamiquement AUTO SYNTH ✔ – Transforme le signal d'entrée en son de type synthétiseur. ISOLATOR ✔ ✔ Contrôle le niveau d'une plage de fréquences spécifique du signal d'entrée. SLICE ✔ ✔ Coupe le son de la voix en segments séparés pour obtenir des effets rythmiques spéciaux. TECH MODULATION ✔ – Ajoute une sensation singulière de modulation, semblable à une modulation en anneau. Compressor (Compresseur) Guide de référence rapide Le compresseur est un effet généralement utilisé pour limiter et comprimer la dynamique (douceur/force) d'un signal audio. Pour les signaux qui présentent de grandes variations au niveau des dynamiques, comme les parties vocales ou de guitare, cet effet « resserre » la plage dynamique, en atténuant les sons forts et en renforçant les sons légers. Lorsqu'il est utilisé avec le gain pour renforcer le niveau général, il crée un son de haute qualité, plus puissant et plus homogène. L'effet de compression peut servir à augmenter le maintien d'une guitare électrique, à atténuer le volume d'une voix ou à ramener un motif de kit de batterie ou de rythme à l'avant-plan du mixage. Structure de base Voice Type d'effet Ins Mas Description VCM COMPRESSOR 376 ✔ ✔ Compresseur utilisant la technologie VCM. CLASSIC COMPRESSOR ✔ – Type de compresseur traditionnel. MULTI BAND COMP ✔ ✔ Compresseur à 3 bandes. Références Multi Wah Utility Type d'effet Ins Description VCM AUTO WAH ✔ Module le son via l'OBF. VCM TOUCH WAH ✔ Module le son par le biais du volume (vélocité des notes jouées). Annexe 60 MISC Cette catégorie inclut des types d'effet non compris dans d'autres catégories. Type d'effet Cet effet module de manière cyclique la brillance du son (fréquence de coupure d'un filtre). Auto Wah module le son via l'OBF, Touch Wah module le son par le biais du volume (vélocité des notes jouées) et Pedal Wah module le son à l'aide de la commande de pédale (contrôleur au pied). MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Description Cho Ins Description VCM EQ 501 – ✔ Egaliseur paramétrique antique à 5 bandes utilisant la technologie VCM. HARMONIC ENHANCER – ✔ Ajoute de nouvelles harmoniques au signal d'entrée pour faire ressortir le son. TALKING MODULATOR – ✔ Ajoute un son de voyelle au signal d'entrée. DAMPER RESONANCE – ✔ Simule la résonance produite lorsque la pédale forte du piano est enfoncée. PITCH CHANGE – ✔ Change la hauteur de ton du signal d'entrée. EARLY REFLECTION ✔ ✔ Cet effet isole uniquement les composants des premières réflexions de la réverbération. Bloc des effets Ces effets simulent les caractéristiques des modulateurs de phase analogiques utilisés dans les années 1970 pour recréer la chaleur d'un effet de modulateur de phase de haute qualité. Détermine la profondeur de la modulation d'amplitude. AM Inverse R Détermine la phase de la modulation d'amplitude du canal R. AM Speed Détermine la vitesse de la modulation d'amplitude. AM Wave Détermine l'onde de la modulation d'amplitude. AMP Type Sélectionne le type d'amplificateur à simuler. Analog Feel Ajoute les caractéristiques d'un flanger analogique au son. Attack Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez sur la touche et le début de l'effet de compresseur. Attack Offset Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez sur une touche et le début de l'effet de wah. Attack Time Détermine le temps d'attaque du suiveur d'enveloppe. Bit Assign Détermine les modalités d'application de l'effet Word Length au son. Bottom*1 Détermine la valeur minimale du filtre wah. Click Density Détermine la fréquence à laquelle le clic retentit. Click Level Détermine le niveau de clic. Color*2 Détermine la modulation de phase fixe. VCM Auto Wah, VCM Touch Wah, VCM Pedal Wah Common Release Cet effet simule les caractéristiques des effets Wah analogiques utilisés dans les années 1970 pour recréer la chaleur d'un effet wah-wah de haute qualité. Paramètre de type « Multi Band Comp », qui détermine le temps qui s'écoule entre le relâchement d'une touche et la fin de l'effet. Compress Détermine le niveau d'entrée minimal auquel est appliqué l'effet de compresseur. Control Type Paramètre de type « Control Delay ». Lorsqu'il est réglé sur « Normal », l'effet de retard est toujours appliqué au son. S'il est configuré sur « Scratch », l'effet de retard n'est pas appliqué lorsque Delay Time et Delay Time Offset sont tous deux réglés sur « 0 ». Damper Control Lorsqu'une pédale à mi-course FC3 compatible est reliée à la prise SUSTAIN, le paramètre Damper Control est commandé par la pédale FC3 sur une plage de valeurs de 0 à 127, ce qui permet d'obtenir des effets d'étouffement partiel, tels que ceux d'un véritable piano à queue. Decay Contrôle la chute du son de réverbération. REV-X REV-X est un algorithme de réverbération développé par Yamaha. Il offre un son de qualité très dense et hautement réverbérant, avec une atténuation, une étendue et une profondeur homogènes qui se combinent harmonieusement pour mettre en valeur le son d'origine. Le MOTIF-RACK XS propose deux types d'effets REV-X : REV-X Hall et REV-X Room. Paramètres d'effets Chaque type d'effet dispose de paramètres qui déterminent la façon dont il est appliqué au son. Divers sons peuvent être obtenus à partir d'un seul type d'effet grâce à la configuration de ces paramètres. Pour plus d'informations sur les paramètres d'effets, reportez-vous aux explications suivantes. Réglages prédéfinis pour les paramètres d'effets Des réglages prédéfinis pour les paramètres de chaque type d'effet sont fournis sous la forme de modèles et peuvent être sélectionnés à l'aide du paramètre « Preset » (Prédéfini) dans l'écran de sélection des types d'effets. Pour obtenir le son de l'effet souhaité, sélectionnez l'un des réglages prédéfinis proches du son que vous recherchez, puis modifiez-en les paramètres selon les besoins. Pour plus d'informations sur les réglages prédéfinis de chaque type d'effet, reportez-vous à la liste des données fournie à part. Delay Level C Détermine le niveau du son retardé du canal central. Delay Mix Détermine le niveau du son de mixage retardé lors de l'application de plusieurs effets. Delay Offset Détermine la valeur de décalage de la modulation de retard. Delay Time Détermine le retard du son en termes de note ou de temps absolu. Delay Time C, L, R Détermine le temps de retard de chaque canal : central, gauche et droit. Delay Time L>R Détermine le temps qui s'écoule entre l'entrée du son en provenance du canal L et sa sortie vers le canal R. Delay Time Ofst R Détermine le temps de retard du canal R sous forme de décalage. Delay Time R>L Détermine le temps qui s'écoule entre l'entrée du son en provenance du canal R et sa sortie vers le canal L. Delay Transition Rate Détermine la vitesse à laquelle le temps de retard passe de la valeur actuelle à la nouvelle valeur spécifiée. Density Détermine la densité des réverbérations lorsque l'effet Reverb est sélectionné. Connexions AM Depth Utilisation d'un ordinateur VCM Phaser Mono, VCM Phaser Stereo Décale la phase de l'AEG. Guide de référence rapide Cet effet simule les caractéristiques des bruits d'accompagnement analogiques utilisés dans les années 1970 pour recréer la chaleur d'un effet flanger de haute qualité. Description AEG Phase Structure de base VCM Flanger Ecoute du son d'effets sous le même nom, alors que leurs fonctions varient selon le type d'effet. Deux ou trois explications sont par conséquent proposées pour ces paramètres. Voice Cet effet simule les caractéristiques des égaliseurs analogiques utilisés dans les années 1970. Il dynamise le son en reproduisant les distorsions propres aux circuits analogiques. Il est composé de deux filtres de type shelving et de trois filtres de type peaking. Commandes et connecteurs n Certains paramètres ci-dessous peuvent apparaître dans plusieurs types Nom du paramètre VCM Equalizer 501 Configuration lettres, alors qu'ils apparaissent en abrégé sur l'écran LCD. La différence de nom peut rendre la recherche du paramètre souhaité difficile. Dans ce cas, vérifiez les paramètres qui constituent le type d'effet que vous souhaitez modifier en vous reportant à la liste des paramètres d'effet dans la liste des données fournie à part. Détermine la densité des réflexions lorsque l'effet Early Reflection est sélectionné. Depth Multi Cet effet simule les caractéristiques des compresseurs analogiques, utilisés en guise d'effets standard dans les studios d'enregistrement. Il donne du caractère et de la densité au son et convient parfaitement aux sonorités de percussion et de basse. n Les noms des paramètres répertoriés ci-dessous sont indiqués en toutes Utility VCM Compressor 376 Les paramètres d'effet constituant le type d'effet sont répertoriés ci-dessous, par ordre alphabétique. Détermine la profondeur de la pièce simulée lorsque l'effet « Space Simulator » est sélectionné. Détermine l'amplitude de l'onde OBF qui contrôle le changement cyclique de la modulation de retard lorsque l'effet « VCM Flanger » est sélectionné. Annexe VCM est une technologie qui permet de modéliser véritablement les éléments des circuits analogiques (tels que les résistances et les condensateurs). Les types d'effets ayant recours à la technologie VCM produisent les caractéristiques chaudes propres aux anciens équipements de traitement. Paramètres d'effet Références VCM (Virtual Circuitry Modeling, Modélisation de circuits virtuels) Détermine l'amplitude de l'onde OBF qui contrôle le changement cyclique de la modulation de phase lorsque le type de modulateur de phase est sélectionné. Detune Détermine le degré de hauteur à désaccorder. Device Sélectionne le périphérique pour la modification de la distorsion du son. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 61 Bloc des effets Nom du paramètre Description Commandes et connecteurs Filter Type Description Configuration Détermine la diffusion de l'effet sélectionné. Direction Détermine la direction de la modulation contrôlée par le suiveur d'enveloppe. Divide Freq High Détermine la haute fréquence pour diviser le son principal en trois bandes. Fine 1, 2 Divide Freq Low Détermine la basse fréquence pour diviser le son principal en trois bandes. Détermine la hauteur de ton avec précision pour les 1e et 2e séries. Gate Time Détermine la durée de gate de la portion découpée. Divide Min Level Détermine le niveau minimal des portions extraites via l'effet de découpage en tranches. Height Détermine la hauteur de la pièce simulée. Hi Resonance Règle la résonance des hautes fréquences. Divide Type Détermine les modalités de découpage du son (l'onde) en tranches, en fonction de la longueur de note. High Attack Drive En cas de sélection de l'un des effets de distorsion, de bruit ou de découpage par tranches, ce paramètre détermine l'étendue de la distorsion du son. Détermine le temps écoulé entre le moment où vous appuyez sur une note et celui où le compresseur est appliqué aux hautes fréquences. High Gain Détermine le gain de sortie des hautes fréquences. High Level Détermine le niveau des hautes fréquences. High Mute Active/désactive l'état d'assourdissement des hautes fréquences. High Ratio Lorsque « REV-X Hall » ou « REV-X Room » est sélectionné, ce paramètre détermine le ratio des hautes fréquences. En cas de sélection d'un des effets divers (misc), ce paramètre détermine l'étendue de l'amplification. Lorsque « Lo-Fi » est sélectionné, ce paramètre détermine le type de caractéristique tonale. Lorsque « Dynamic Filter » est sélectionné, ce paramètre détermine le type de filtre utilisé. Ecoute du son Connexions Utilisation d'un ordinateur Guide de référence rapide Drive Horn Détermine la profondeur de la modulation générée via la rotation du haut-parleur de hautes fréquences. Drive Rotor Détermine la profondeur de la modulation générée via la rotation du rotor. Dry Level Détermine le niveau du son pur (auquel aucun effet n'est appliqué). Dry LPF Cutoff Frequency Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas appliqué au son pur. High Threshold Détermine le niveau d'entrée minimum auquel l'effet est appliqué aux hautes fréquences. Dry Mix Level Détermine le niveau du son pur (auquel aucun effet n'est appliqué). Horn Speed Fast Détermine la vitesse du haut-parleur de hautes fréquences lorsque le sélecteur slow/fast est réglé sur « fast ». Dry Send to Noise Détermine le niveau du signal pur (non altéré) envoyé vers l'effet de bruit. Horn Speed Slow Détermine la vitesse du haut-parleur de hautes fréquences lorsque le sélecteur slow/fast est réglé sur « slow ». Dry/Wet Balance Détermine l'équilibre entre le son pur et le son soumis à l'effet. Initial Delay Détermine le temps écoulé entre le son original direct et les premières réflexions. Dyna Level Offset Détermine la valeur de décalage ajoutée à la sortie à partir du suiveur d'enveloppe. Initial Delay 1, 2 Détermine le temps de retard jusqu'aux premières réflexions pour chacune des 1e et 2e séries. Dyna Threshold Level Détermine le niveau minimum auquel le suiveur d'enveloppe démarre. Initial Delay Lch, Rch Détermine le temps écoulé entre le son original direct et les premières réflexions (échos) qui le suivent pour les canaux R et L. Edge Règle la courbe qui détermine les modalités de distorsion du son. Input Level Détermine le niveau d'entrée du signal auquel s'applique le compresseur. Emphasis Détermine le changement des caractéristiques dans les fréquences hautes. Input Mode Sélectionne la configuration mono ou stéréo du signal d'entrée. EQ Frequency Détermine la fréquence centrale de chaque bande de l'EQ. EQ Gain Détermine le gain de niveau de la fréquence centrale de chaque bande de l'EQ. EQ High Frequency Détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ qui est atténuée/accentuée. Lorsque « Multi Band Comp » est sélectionné, ce paramètre détermine le ratio du compresseur pour les hautes fréquences. Input Select Sélectionne un canal d'entrée. L/R Depth Détermine la profondeur de l'effet de panoramique L/R. L/R Diffusion Détermine la diffusion du son. Lag Détermine le temps de retard supplémentaire appliqué au son retardé et spécifié via la longueur de note. LFO Depth Structure de base EQ High Gain Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la bande supérieure de l'EQ. EQ Low Frequency Détermine la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ qui est atténuée/accentuée. Lorsque « SPX Chorus », « Symphonic », « Classic Flanger » ou « Ring Modulator » est sélectionné, ce paramètre détermine la profondeur de la modulation. EQ Low Gain Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la bande inférieure de l'EQ. Lorsque « Tempo Phase » est sélectionné, ce paramètre détermine la fréquence de la modulation de phase. EQ Mid Frequency Détermine la fréquence centrale de la bande moyenne de l'EQ qui est atténuée/accentuée. LFO Phase Difference Détermine la différence des phases L/R de l'onde modulée. LFO Phase Reset Détermine les modalités de réinitialisation de la phase initiale de l'OBF. LFO Speed Lorsqu'un des effets de chœur, de flanger, de trémolo ou de modulateur en anneau est sélectionné, ce paramètre détermine la fréquence de la modulation. Voice Références Multi EQ Mid Gain Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la bande moyenne de l'EQ. EQ Mid Width Détermine la largeur de la bande moyenne de l'EQ. EQ Width Détermine la largeur de la bande moyenne de l'EQ. ER/Rev Balance Détermine la balance de niveau du son des premières réflexions et de la réverbération. Lorsque l'effet « Tempo Flanger » ou « Tempo Phaser » est sélectionné, ce paramètre détermine la vitesse de modulation via un type de note. F/R Depth Le paramètre « Auto Pan » (disponible lorsque le paramètre PAN Direction est réglé sur « L turn » et « R turn ») détermine la profondeur du balayage panoramique F/R (avant/arrière). Lorsque « Auto Pan » est sélectionné, ce paramètre détermine la fréquence du balayage panoramique automatique. FB Hi Damp Ofst R Détermine le degré de chute en hautes fréquences du canal R sous forme de décalage. FB Level Ofst R Détermine le niveau de feedback du canal R sous forme de décalage. Lorsque « Auto Pan » est sélectionné, ce paramètre détermine la courbe du balayage panoramique. Feedback Détermine le niveau du signal sonore émis par le bloc des effets et renvoyé vers sa propre entrée. Lorsque « VCM Auto Wah » est sélectionné, ce paramètre détermine l'onde (sinusoïdale ou carrée). Feedback High Damp Détermine les modalités de chute des hautes fréquences du son de feedback. Feedback Level Lors de la sélection d'un effet de réverbération ou de premières réflexions, ce paramètre détermine le niveau de feedback du retard initial. Utility Lors de la sélection d'un effet de retard, de chorus, de flanger, de retard de la distorsion de compresseur ou de TEC, ce paramètre détermine le niveau de feedback émis par le retard et renvoyé à l'entrée. Lorsque l'effet « Tempo Phaser » ou « Dynamic Phaser » est sélectionné, ce paramètre détermine le niveau de feedback émis par le modulateur de phase et renvoyé à l'entrée. Annexe 62 Nom du paramètre Diffusion Feedback Level 1, 2 Détermine le niveau de feedback du son retardé dans chacune des 1e et 2e séries. Feedback Time Détermine le temps de retard du feedback. Feedback Time 1, 2, L, R Détermine le temps de retard du feedback 1, 2, L et R. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi LFO Wave Lorsqu'un effet de flanger ou « Ring Modulator » est sélectionné, ce paramètre détermine l'onde de modulation. Liveness Détermine la chute caractéristique de la première réflexion. Low Attack Détermine le temps écoulé entre le moment où vous appuyez sur la note et celui de l'application du compresseur aux basses fréquences. Low Gain Détermine le gain de sortie des basses fréquences. Low Level Détermine le niveau de sortie des basses fréquences. Low Mute Détermine l'état d'activation/désactivation de la bande de basses fréquences. Low Ratio Lorsque « REV-X Hall » ou « REV-X Room » est sélectionné, ce paramètre détermine le ratio des basses fréquences. Lorsque l'effet « Multi Band Comp » est sélectionné, ce paramètre détermine le ratio du compresseur pour les basses fréquences. Low Threshold Détermine le niveau d'entrée minimum auquel l'effet est appliqué aux basses fréquences. LPF Resonance Détermine la résonance du filtre passe-bas du son entrant. Bloc des effets Détermine le temps écoulé entre le moment où vous appuyez sur la note et celui où le compresseur est appliqué aux moyennes fréquences. Ce paramètre de l'effet d'ampli de guitare contrôle les hautes fréquences. Ratio Détermine le ratio du compresseur. Mid Gain Détermine le gain de sortie des moyennes fréquences. Release Détermine le temps qui s'écoule entre le relâchement d'une touche et la fin de l'effet de compresseur. Mid Level Détermine le niveau de sortie des moyennes fréquences. Release Curve Mid Mute Active/désactive l'état d'assourdissement des moyennes fréquences. Détermine la courbe de relâchement du suiveur d'enveloppe. Release Time Détermine le temps de relâchement du suiveur d'enveloppe. Mid Ratio Détermine le ratio du compresseur des moyennes fréquences. Resonance Détermine la résonance du filtre. Mid Threshold Détermine le niveau d'entrée minimum auquel l'effet est appliqué aux moyennes fréquences. Mix Détermine le volume du son de l'effet. Mix Level Détermine le niveau du son de l'effet mixé par rapport au son pur. Resonance Offset Détermine la résonance sous forme de décalage. Reverb Delay Détermine le temps de retard depuis les premières réflexions jusqu'aux réverbérations. Reverb Time Détermine le temps de réverbération. Room Size Détermine la dimension de la pièce dans laquelle l'instrument retentit. Mod Depth Détermine la profondeur de la modulation. Mod Depth Ofst R Détermine la profondeur de modulation du canal R sous forme de décalage. Rotor Speed Fast Détermine la vitesse du rotor lorsque le sélecteur slow/fast est réglé sur « fast ». Mod Feedback Détermine le niveau de feedback de la modulation. Rotor Speed Slow Détermine la vitesse du rotor lorsque le sélecteur slow/fast est réglé sur « slow ». Mod Gain Détermine le gain de la modulation. Rotor/Horn Balance Mod LPF Cutoff Frequency Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas appliqué au son modulé. Détermine l'équilibre de volume entre le haut-parleur de hautes fréquences et le rotor. Mod LPF Resonance Détermine la résonance du filtre passe-bas du son modulé. Mod Mix Balance Lorsque « Noisy » est sélectionné, ce paramètre détermine le niveau de mixage de l'élément modulé. Sampling Freq. Control Contrôle la fréquence d'échantillonnage. Sensitivity Lorsque « Dynamic Flanger », « Dynamic Phaser » ou un des effets TEC est sélectionné, ce paramètre détermine la sensibilité de la modulation appliquée au changement d'entrée. Lorsque « Tech Modulation » est sélectionné, ce paramètre détermine le volume du son modulé. Mod Speed Sélectionne le type d'onde pour la modulation. Mode Détermine le type de modulateur de phase ou, plus spécifiquement, le facteur de formation de l'effet de modulateur de phase. Modulation Phase Détermine la différence des phases L/R de l'onde modulée. Move Speed Détermine le temps qui s'écoule entre le passage du son de l'état actuel à l'état spécifié via le paramètre Vowel (Voyelle). Noise Level Slow-Fast Time of Horn Détermine le temps nécessaire pour que le haut-parleur hautes fréquences notifie sa vitesse de rotation actuelle (slow ou fast) pour passer sur l'autre valeur (fast ou slow) lors d'un changement de vitesse de rotation. Slow-Fast Time of Rotor Détermine le temps nécessaire pour que le rotor modifie sa vitesse de rotation actuelle (slow ou fast) pour passer sur l'autre valeur (fast ou slow), lors d'un changement de la vitesse de rotation. Détermine le niveau de bruit. Space Type Sélectionne le type de simulation de l'espace. Noise LPF Cutoff Frequency Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas appliqué au bruit. Speaker Type Lorsque l'effet « VCM Auto Wah » est sélectionné, ce paramètre détermine la vitesse de l'OBF. Noise LPF Q Détermine la résonance du filtre passe-bas appliqué au bruit. Speed Lorsque l'effet « VCM Flanger » est sélectionné, ce paramètre détermine la fréquence de l'onde OBF qui contrôle le changement cyclique de la modulation de retard. Noise Mod Depth Détermine la profondeur de modulation du bruit. Noise Mod Speed Détermine la vitesse de modulation du bruit. Noise Tone Détermine les caractéristiques du bruit. On/Off Switch Active ou désactive l'isolateur. OSC Frequency Coarse Détermine la fréquence à laquelle l'onde sinusoïdale module l'amplitude de l'onde entrante. Lors de la sélection d'un type de modulateur de phase, ce paramètre détermine la fréquence de l'onde OBF qui contrôle le changement cyclique de la modulation de phase. Lorsque l'effet « VCM Auto Wah » est sélectionné, ce paramètre détermine la vitesse de l'OBF. Speed Control Change la vitesse de rotation. Spread Détermine la diffusion du son. OSC Frequency Fine Détermine avec précision la fréquence à laquelle l'onde sinusoïdale module l'amplitude de l'onde entrante. Stage Détermine le nombre d'étapes du déphaseur. Output Détermine le niveau du signal émis par le bloc d'effets. Threshold Détermine le niveau d'entrée minimal auquel l'effet est appliqué. Top*3 Détermine la valeur maximale du filtre wah. Type Lorsque « VCM Flanger » est sélectionné, ce paramètre détermine le type de flanger. Output Gain Output Level Output Level 1, 2 Détermine le niveau du signal émis respectivement par les 1er et 2e blocs. Over Drive Détermine le degré et le caractère de l'effet de distorsion. Lorsqu'un des effets wah est sélectionné, ce paramètre détermine le type d'effet Auto Wah. Lorsque « Early Reflection » est sélectionné, ce paramètre détermine le type de réflexion sonore concerné. Pan 1, 2 Détermine le balayage panoramique pour les 1e et 2e séries. Pan AEG Min Level Ce paramètre de l'effet Slice détermine le niveau minimal de l'AEG appliqué au son balayé. Vowel Sélectionne un type de voyelle. Pan AEG Type Ce paramètre de l'effet Slice détermine le type d'AEG appliqué au son balayé. Wall Vary Détermine l'état des murs de la pièce simulée. Des réglages élevés produisent des réflexions plus diffuses. Pan Depth Détermine la profondeur de l'effet de balayage panoramique. Width Détermine la largeur de la pièce simulée. Pan Direction Détermine la direction dans laquelle se déplace la position de balayage panoramique stéréo du son. Word Length Détermine le degré de rugosité du son. Pan Type Détermine le type de balayage panoramique. Pedal Control Lorsque « VCM PEDAL WAH » est sélectionné, ce paramètre détermine la fréquence de coupure du filtre wah. Pour des résultats optima, assignez ce paramètre au contrôleur au pied dans l'écran Controller Set, puis utilisez le contrôleur au pied pour contrôler ce paramètre. Pedal Response Détermine les modalités de réponse du son au changement de la commande d'étouffement. Détermine la valeur de décalage de la modulation de phase. Pitch 1, 2 Détermine la hauteur des 1e et 2e séries en demi-tons. *1 Le paramètre Bottom est uniquement disponible lorsque la valeur est inférieure à celle du paramètre Top. *2 Selon les valeurs des paramètres Mode et Stage, il est possible que le paramètre Color soit sans effet. *3 Le paramètre Top est uniquement disponible lorsque la valeur est supérieure à celle du paramètre Bottom. Annexe Phase Shift Offset Commandes et connecteurs Lorsque l'un des effets VCM Touch Wah est sélectionné, ce paramètre détermine la sensibilité du changement de filtre wah appliqué au changement d'entrée. Détermine la vitesse de modulation. Mod Wave Type Configuration Détermine la résonance du filtre passe-bas du son entrant. Presence Ecoute du son Pre-LPF Resonance Connexions Mid Attack Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas avant modulation. Utilisation d'un ordinateur Détermine l'angle L/R du microphone. Pre-LPF Cutoff Frequency Guide de référence rapide Mic L-R Angle Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-haut avant modulation. Structure de base Modifie l'indicateur de niveau. Pre Mod HPF Cutoff Frequency Voice Meter Description Détermine la profondeur de la modulation de hauteur de ton Multi Lorsque « VCM Phaser mono » ou « VCM Phaser stereo » est sélectionné, ce paramètre détermine la valeur de décalage de la modulation de phase. Nom du paramètre PM Depth Utility Description Lorsque « VCM Flanger » est sélectionné, ce paramètre détermine la valeur de décalage de la modulation de retard. Références Nom du paramètre Manual MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 63 Commandes et connecteurs Référence Configuration Cette section du manuel présente en détail tous les paramètres et réglages disponibles sur le MOTIF-RACK XS et le MOTIFRACK XS Editor. L'ensemble des paramètres Element/Key Edit et certains paramètres Common Edit spécifiques ne sont modifiables que sous MOTIF-RACK XS Editor. Lorsque la modification est synchronisée entre MOTIF-RACK XS Editor et le MOTIF-RACK XS, l'édition d'un paramètre sous MOTIF-RACK XS Editor affecte le paramètre correspondant sur l'instrument MOTIF-RACK XS et vice versa. En d'autres termes, toute modification effectuée sur le logiciel Editor ou le matériel se reflète automatiquement sur les deux produits à la fois. Vous disposez ainsi d'une interface homogène et transparente, grâce à laquelle vous pouvez créer et modifier vos données en toute facilité. Pour les détails sur les modalités de synchronisation de données entre les deux produits, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'accès aux différents écrans Edit, consultez la page 25 de la section Guide de référence rapide. Ecoute du son A propos des symboles Dans la section Référence, les paramètres affichés sous MOTIF-RACK XS Editor sont signalés par des symboles . Connexions Comment utiliser l'écran Edit 1 Ces symboles signalent la présence de pages cachées supplémentaires, avant (▲) ou après (▼) la page actuelle. La page suivante ou précédente s'affichent lorsque vous (Exemple) 2 Ceci indique le nom de l'écran Edit actuellement sélectionné pour vos opérations appuyez sur les touches de curseur [L]/[M] pour déplacer le curseur à l'écran. d'édition. Utilisation d'un ordinateur 3 Ce chiffre indique le numéro de page actuellement affichée de l'écran Edit sélectionné. Par exemple, le symbole « 2/4 » signale que l'écran Edit actuellement sélectionné dispose de quatre pages, dont la seconde page est affichée. 4 (Mode Multi uniquement) Ceci indique la partie actuellement sélectionnée. Lorsque les Guide de référence rapide indicateurs gauche (E)/ droit (F) sont affichés, vous pouvez changer de partie à l'aide des touches de curseur [<]/[>]. 5 Les paramètres en cours d'édition s'affichent. Vous pouvez sélectionner le paramètre souhaité pour l'édition en vous servant des touches de curseur [L]/[M]/[<]/[>] et modifier les réglages avec les encodeurs. Structure de base Mode Voice Normal Voice Edit (Edition de voix normale) Voice Une voix normale contient des sons d'instrument de musique en hauteur pouvant être reproduits sur la plage du clavier et se compose d'un total de huit éléments. Il existe deux types d'écran d'édition de voix normale : les écrans Common Edit, qui permettent d'éditer des paramètres communs à tous les éléments, et les écrans Element Edit, destinés à la modification d'éléments individuels. Cette section couvre les paramètres de voix normale. Références Multi Common Edit Ces paramètres permettent d'apporter des modifications globales (ou communes) aux huit éléments de la voix normale sélectionnée. Procédure [VOICE] ➝ sélectionnez une voix normale ➝ [EDIT] ➝ sélectionnez l'écran souhaité dans l'écran Voice Edit Select ➝ [ENTER] ➝ écran Edit Utility Annexe Ecran Voice Play 64 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Ecran Voice Edit Select (Voix normale) Ecran Edit (Exemple : affichage de nom) Mode Voice Saisissez le nom de voix souhaité. Si vous positionnez le curseur sur « Name » et appuyez sur la touche [ENTER], la boîte de dialogue Naming (Attribution de nom) apparaîtra et vous pourrez y saisir le nom de votre choix. Le nom de voix peut comporter jusqu'à 20 caractères. Pour les instructions détaillées sur l'attribution de nom, reportez-vous à la page 47 du Guide de référence rapide. Main 1 Ctgry (Catégorie principale 1) Détermine les deux catégories principales et les sous-catégories associées auxquelles la voix appartient. Le terme « catégorie » sert de mot clé pour représenter les caractéristiques d'une voix. Le réglage approprié facilite la recherche de la voix souhaitée parmi le grand choix de voix proposées. Il existe 16 catégories principales qui indiquent les types d'instruments concernés. Chacune d'elles est dotée de cinq sous-catégories, qui signalent les types d'instruments utilisés avec un niveau de détail plus important. Sub 1 Ctgry (Sous-catégorie 1) Main 2 Ctgry (Catégorie principale 2) Sub 2 Ctgry (Sous-catégorie 2) Configuration Name Commandes et connecteurs 1 Name (Nom) Réglages : Reportez-vous à la Liste des catégories en page 87. 2 Play Mode (Mode de reproduction) Détermine le niveau de sortie de la voix. Spécifiez ce paramètre pour régler l'équilibre entre la voix actuellement sélectionnée et les autres voix. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Ecoute du son Volume Réglages : 0 – 127 Pan (Balayage panoramique) Détermine la position du balayage panoramique stéréo de la voix. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite) Connexions n Notez que l'effet du paramètre Part Pan (Balayage panoramique de partie) pourra être léger, voire inaudible si le balayage panoramique d'un élément donné est réglé à gauche et celui d'un autre élément à droite. Note Shift (Décalage de note) Définit la valeur de transposition (en demi-tons) selon laquelle la hauteur de ton est augmentée ou diminuée. Réglages : 24 – +0 – +24 Utilisation d’un ordinateur PB Range Lower (Plage de variation de ton inférieure) Détermine la plage maximale de variation de hauteur de ton en demi-tons. Si vous attribuez au paramètre supérieur la valeur +12, vous obtiendrez une augmentation de la hauteur de ton d'une octave maximum lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le haut. Par ailleurs, un réglage inférieur d'une valeur de -12 diminue la hauteur de ton d'une octave maximum (12 demitons) lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le bas. Réglages : -48 semi – +0 semi – +24 semi Détermine la méthode de reproduction de la voix : monophonique (une seule note uniquement) ou polyphonique (plusieurs notes). Guide de référence rapide Mono/Poly Mode Key Assign (Mode d'affectation de touche) Structure de base Réglages : mono, poly mono ................................. Lorsque le paramètre est réglé sur « mono », la voix sélectionnée est reproduite en mode monophonique (une seule note à la fois). Pour bon nombre de sons instrumentaux, tels que la basse et la voix principale de synthétiseur, ce réglage autorise une performance en legato plus douce et naturelle que lorsque le paramètre est spécifié sur « poly ». poly.................................... Lorsque le paramètre est réglé sur « poly », la voix sélectionnée est reproduite en mode polyphonique (plusieurs notes simultanément ou un accord). Ceci est utile lorsque plusieurs occurrences de la même note sont reçues presque simultanément ou sans message Note Off (Désactivation de note) correspondant. Réglages : single, multi single................................. Si le réglage est spécifié sur « single » et la double reproduction de la même note transmise au générateur de sons interne, la première note sera arrêtée et la deuxième note rendue audible. multi................................... Si le réglage est spécifié sur « multi » et la double reproduction de la même note transmise au générateur de sons interne, toutes les notes seront rendues audibles en même temps. Détermine si le Portamento est appliqué ou non à la voix actuellement sélectionnée. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Voice Porta Sw (Sélecteur de Portamento) Porta Time (Durée du portamento) Détermine le temps de transition de la hauteur de ton lorsque l'effet Portamento est appliqué. L'effet du paramètre varie selon les réglages de « Portamento Time Mode » (Mode du temps Portamento). Les valeurs supérieures entraînent un délai de modification de la hauteur de ton prolongé ou une vitesse ralentie. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Porta Mode (Mode Portamento) Détermine la manière dont le Portamento est appliqué à votre performance au clavier. Porta Time Mode (Mode Portamento Time) Détermine la manière dont la hauteur de ton change avec le temps. Porta Lgt Slope (Pente du legato portamento) Lorsque le paramètre Mono/Poly est réglé sur « mono », le jeu en legato peut produire une attaque artificielle, selon la forme d'onde affectée à la voix sélectionnée. Pour résoudre ce problème, vous pouvez utiliser ce paramètre afin de régler l'attaque de la voix. Normalement, ce paramètre devrait être réglé sur une valeur faible pour les formes d'onde disposant d'attaques courtes, et sur une valeur élevée pour les formes d'onde aux attaques longues. Réglages : 0 – 127 Réglages : fingered, fulltime fingered ..............................Le portamento s'applique uniquement lorsque vous jouez en legato (c'est-à-dire en jouant une note avant de relâcher la précédente). fulltime ............................... Le portamento s'applique à toutes les notes. Référence Réglages : off, on Annexe Utility Réglages : rate1, time1, rate2, time2 rate1 .................................. La hauteur de ton change selon la vitesse spécifiée. rate1 .................................. La hauteur de ton change au cours de l'intervalle de temps spécifié. rate2 .................................. La hauteur de ton change selon la vitesse spécifiée au sein d'une octave. time2.................................. La hauteur de ton change dans l'intervalle de temps spécifié au sein d'une octave. Réglages : 0 – 7 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Multi PB Range Upper (Plage de variation de ton supérieure) 65 Mode Voice Commandes et connecteurs Configuration Micro Tune Bank (Banque d'accords micro) Détermine le paramètre Micro Tuning Bank. Micro Tune No. (Numéro de l'accord micro) Détermine le numéro de l'accord micro. La banque présélectionnée fournit 13 types dont la Gamme classique, qui est le système d'accords le plus communément utilisé. Pour les détails relatifs aux accords micro, reportez-vous à la section « Micro Tuning » (page 87) dans les informations complémentaires. Réglages : preset, user preset ................................ Contient les 13 types d'accord micro présélectionnés. user .....................................Contient vos types d'accord micro originaux, créés sur l'écran Micro Tuning (Accord micro) (page 102) en mode Utility (Utilitaire). Réglages : Preset Bank : 1 – 13 (Reportez-vous à la liste d'accords micro de la page 87) User Bank : 1 – 8 Ecoute du son Micro Tune Root (Note fondamentale de l'accord micro) Définit la note fondamentale de chaque gamme. Ce réglage peut s'avérer non nécessaire pour certaines gammes. Audition No. (Numéro de la phrase d'audition) Sélectionne le type de phrase d'audition. Audition Note Shift (Décalage de note de la phrase d'audition) Ajuste la hauteur de ton par incréments d'un demi-ton. Audition Vel Shift (Décalage de vélocité de la phrase d'audition) Réglages : C – B Réglages : 001 – 285 Réglages : -24 – +0 – +24 Détermine la valeur de décalage de la phrase d'audition par rapport à la vélocité d'origine. Réglages : -64 – +0 – +63 Connexions 3 Arp Select (Arpeggio Select) (Sélection de l'arpège) Détermine si l'élément en cours d'édition affecte l'ensemble des cinq types d'arpège affectés à chaque voix (« Arp Edit ») ou seulement le type d'arpège sélectionné (« Arp 1 – 5 Type »). Arp Sw (Sélecteur d'arpèges) Utilisation d'un ordinateur Détermine si la reproduction d'arpège est activée (on) ou désactivée (off). Vous pouvez également activer/désactiver ce paramètre depuis le panneau avant, à l'aide de la touche [AUDITION], lorsque la « touche d'audition » (page 99) de la fenêtre Utility General est spécifiée sur « arpeggio sw ». Réglages : off, on Arp Select (Sélection de l'arpège) Sélectionne l'arpège souhaité parmi les arpèges 1 – 5. L'icône de la croche qui s'affiche dans les réglages signale la sélection d'un type d'arpège (spécification différente de « off »). Réglages : Arp 1 – Arp 5 Arp Edit (Arpeggio Edit) (Edition de l'arpège) Guide de référence rapide Réglages communs aux cinq types d'arpège affectés à chaque voix. Arp Sw (Sélecteur de l'arpège) Détermine si la reproduction d'arpège est activée (on) ou désactivée (off). Cette fonction est identique à celle de « Arp Sw » de l'écran Arp Select. Arp Hold (Maintien de l'arpège) Lorsqu'il est réglé sur « on », l'arpège est automatiquement reproduit en cycle, même en cas de réception de message Note Off. Ce cycle se poursuit jusqu'à la réception du message Note On (Activation de note) suivant. Réglages : off, on Structure de base Réglages : sync-off, off, on sync-off.............................. Si le paramètre est réglé sur « sync-off », la reproduction de l'arpège se poursuivra en silence, même en cas de réception de message Note Off. La réception d'un message Note On active à nouveau la reproduction de l'arpège. n Lors de la réception d'un message de maintien MIDI (changement de commande n˚64) avec le paramètre « Arp Sw » réglé sur « on », vous pouvez obtenir le même résultat en réglant le paramètre « Arp Hold » sur « on ». Voice Arp Tempo Détermine le tempo de l'arpège. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. (Tempo de l'arpège) Réglages : 5 – 300 n Si vous utilisez cet instrument avec un séquenceur externe, une application DAW ou tout autre périphérique MIDI et souhaitez synchroniser l'instrument avec le périphérique concerné, il faudra régler le paramètre « MIDI Sync » (Synchronisation MIDI) depuis la fenêtre Utility MIDI (Utilitaire MIDI) (page 99) sur « external » ou « auto ». Lorsque le paramètre « MIDI Sync » est spécifié sur « auto » (uniquement lorsque l'horloge MIDI est transmise en continu) ou « external », le paramètre Tempo indique ici « external » et ne peut être modifié. Velocity Rate (Taux de vélocité) Références Multi Détermine le décalage de vélocité de la reproduction de l'arpège par rapport à la valeur d'origine. Lorsque le paramètre est réglé sur 100 %, les valeurs d'origine sont utilisées. Les valeurs de paramètre inférieures à 100 % indiquent une diminution de la force de frappe appliquée aux notes de l'arpège alors que les réglages supérieurs à 100 % augmentent ces vélocités. Si la valeur de vélocité résultante est inférieure à zéro, le paramètre sera réglé sur 1 ; si la vélocité obtenue est supérieure à 128, celui-ci sera spécifié sur 127. Réglages : 0 – 200 % Gate Time Rate (Taux de durée de gate) Utility Détermine le décalage du temps de suspension (longueur) des notes de l'arpège par rapport à la valeur d'origine. Lorsque le paramètre a pour valeur 100 %, les valeurs d'origine sont utilisées. Un réglage inférieur à 100 % réduit les temps de suspension des notes des arpèges, tandis qu'un réglage supérieur à 100 % les allonge. Il est impossible de réduire le temps de gate au-delà de la valeur minimale 1 ; toutes les valeurs en dehors de cette plage sont automatiquement limitées à cette minimale. Réglages : 0 – 200 % Unit Multiply (Multiplication d'unité) Annexe Ajuste le temps de reproduction de l'arpège en fonction du tempo. Utilisez ce paramètre pour créer un type d'arpège différent du type original. Par exemple, si vous établissez une valeur de 200 %, la durée de reproduction sera doublée et le tempo divisé par deux. En revanche, si vous choisissez une valeur de 50 %, la durée de reproduction sera divisée par deux et le tempo doublé. La durée normale de reproduction d'un arpège est de 100 %. Réglages : 50 %, 66 %, 75 %, 100 %, 133 %, 150 %, 200 % 66 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice Détermine les temps en fonction desquels les données de note de l'arpège sont alignées ou définit les temps des données de morceau auxquels le swing est appliqué. Les nombres qui s'affichent à droite des différentes valeurs indiquent la longueur des notes, dans l'hypothèse que la résolution des noires est de 480 impulsions d'horloge. Commandes et connecteurs Quantize Value (Valeur de quantification) Quantize Strngth (Force de quantification) Détermine la « force » avec laquelle les événements de note sont déplacés vers les temps de quantification les plus proches. Un réglage de 100 % produit une synchronisation exacte spécifiée via le paramètre « Quantize Value » ci-dessus, alors qu'un réglage de 0 % se traduit par une absence de quantification. Un réglage de 50 % provoque l'entraînement des événements de note à mi-distance entre 0 % et 100 %. Swing Retarde les notes sur les temps pairs (rappels de temps) de manière à créer une sensation de swing. Les réglages supérieurs à 1 retardent les notes d'arpèges, alors que les valeurs inférieures à -1 les avancent. Un réglage de 100 % produit une synchronisation exacte spécifiée via le paramètre Quantize Value, qui résulte en l'absence de tout swing. Il est judicieux d'utiliser ce réglage pour créer des impressions de swing et de triolets, tels que des rythmes traînants et fusionnants. Configuration Réglages : 260 (triple croche), 6380 (triolet de double-croches), 6120 (double croche), 83160 (triolet de croches), 8240 (croche),43320 (triolet de noires), 4480 (noire) Ecoute du son Réglages : 0 % – 100 % Réglages : -120 – +120 n Lorsqu'une valeur de quantification de triolet est utilisée, la dernière note de chaque triolet devient une cible pour Spécifie la plage maximale de l'arpège en octave. Les réglages positifs augmentent la plage d'octave de la reproduction de l'arpège vers le haut, alors que les valeurs négatives la diminuent vers le bas. Change Timing (Modification de la synchronisation) Détermine la synchronisation réelle à laquelle s'effectue le changement de type d'arpège lorsque vous sélectionnez un autre type en cours de reproduction de l'arpège. Si le paramètre est réglé sur « realtime » (temps réel), le type de l'arpège sera immédiatement changé. Lorsque le paramètre est spécifié sur « measure » (mesure), le type de l'arpège est changé en début de mesure suivante. Velocity Mode (Mode Vélocité) Règle la vélocité des notes de l'arpège lors de la réception d'un message Note On. Connexions le swing. Octave Range (Plage d'octave) Utilisation d’un ordinateur Réglages : -3 – +0 – +3 Réglages : realtime, measure Key Mode (Mode touche) Guide de référence rapide Réglages : original, thru original............................... La fonction Arpeggio est reproduite aux vélocités présélectionnées comprises dans les données de séquence de l'arpège. thru .................................... La fonction de l'arpège est reproduite en fonction de la vélocité du message Note On reçu. Détermine la manière dont l'arpège est reproduit lorsqu'un message Note On est reçu. Structure de base Réglages : sort, thru, direct, sort+direct, thru+direct sort .................................... Lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des messages Note On spécifiques (par exemple, les notes d'un accord), la même séquence est reproduite, indépendamment de l'ordre de réception des messages Note On. thru .................................... Lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des messages Note On, (par exemple, les notes d'un accord), la séquence résultante varie selon l'ordre de messages Note On reçus. direct ................................. Les événements de note de la séquence de l'arpège ne sont pas reproduits ; seuls les messages Note On sont audibles. Lorsque l'arpège est reproduit, les événements tels que Pan (Panoramique) et Brightness (Clarté) s'appliquent au son de la performance du générateur de sons. Utilisez ce réglage lorsque le type de l'arpège comprend des données autres que des notes ou quand le type de catégorie « Ctrl » est sélectionné. sort+direct......................... L'arpège est reproduit en fonction du réglage « sort » actuel et les messages Note On reçus sont également audibles. thru+direct......................... L'arpège est reproduit en fonction du réglage « thru » actuel et les messages Note On reçus sont également audibles. n Certains types d'arpège de la catégorie « Cntr » ne possèdent pas d'événement de note (page 56). Lorsqu'un Velocity Limit Lo/Hi (Limite de vélocité inférieure/ supérieure) Détermine la vélocité la plus faible et la plus élevée pouvant déclencher la reproduction de l'arpège. L'arpège est reproduit uniquement pour les notes reçues dans la plage de vélocité définie. Si vous spécifiez la valeur maximale d'abord et la valeur minimale ensuite, comme par exemple « 93 à 34 », il y aura un « trou » dans la vélocité et la plage de vélocité sera de « 1 à 34 » et de « 93 à 127 ». Réglages : C -2 – G8 Multi Définit les notes les plus graves et les plus aiguës de la plage de notes des arpèges. Les notes jouées dans cette plage déclenchent l'arpège. Si vous spécifiez la note la plus aiguë d'abord et la note la plus grave ensuite, par exemple « C5 à C4 », la plage de notes sera comme suit : « C-2 à C4 » et « C5 à G8 ». Référence Note Limit Lo/Hi (Limite de note inférieure/supérieure) Voice arpège de ce type est sélectionné et le paramètre Key Mode spécifié sur « sort » ou « thru », aucun son ne sera émis, même si le MOTIF-RACK XS reçoit des messages Note On. Réglages : 1 – 127 Octave Shift (Changement d'octave) Change la hauteur de ton de l'arpège vers le haut ou le bas, en octave. Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », l'arpège est reproduit en cycle tandis que les notes sont maintenues. Lorsque ce paramètre est réglé sur « off », l'arpège sera reproduit une seule fois même si les notes sont maintenues. Réglages : off, on Annexe Loop (Boucle) Utility Réglages : -10 – +10 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 67 Mode Voice Commandes et connecteurs Trigger Mode (Mode de déclenchement) Lorsque ce paramètre est réglé sur « gate », la réception d'un message Note On déclenche la reproduction de l'arpège et la réception d'un message Note Off l'arrête. Si ce paramètre est réglé sur « toggle », la réception d'un message Note On arrêtera la reproduction de l'arpège et la réception d'un message Note Off n'aura aucune incidence sur la reproduction. Normalement, ce paramètre devrait être réglé sur « gate ». Réglages : gate, toggle n Le réglage « toggle » de Trigger Mode annule le réglage « on » du paramètre Hold dans l'écran Arp Edit Configuration (page 66). En d'autres termes, lorsque le paramètre Hold est réglé sur « on », la réception d'un message Note On lancera/arrêtera la reproduction de l'arpège si le paramètre Trigger Mode est réglé sur « toggle ». Accnt Vel Th (Seuil de vélocité de la phrase accentuée) Certains types d'arpèges incluent des données de séquence spéciales appelées « phrases accentuées », lesquelles sont reproduites uniquement lorsqu'une vélocité supérieure à une valeur spécifiée est reçue. Ce paramètre détermine la vélocité minimale susceptible de déclencher la phrase accentuée. Accnt Strt Qtz (Quantification du début de l'accentuation) Détermine la synchronisation de début de la phrase accentuée à la réception de la vélocité spécifiée par le paramètre « Accent Vel Threshold » ci-dessus. Lorsque ce paramètre est réglé sur « off », la phrase accentuée débute dès la réception de la vélocité. Lorsque le paramètre est spécifié sur « on », la phrase accentuée débute sur le temps spécifié pour chaque type d'arpège après réception de la vélocité. Réglages : off, 1 – 127 Ecoute du son Réglages : off, on Connexions Random SFX (Effets spéciaux aléatoires) Certains types d'arpège disposent d'une fonction Random SFX (Effets spéciaux aléatoires), qui déclenche des sons spéciaux (tels que les bruits de frette de guitare) à la réception d'un message Note On. Ce paramètre détermine l'activation ou la désactivation de la fonction Random SFX. SFX Vel Offset (Décalage de vélocité des effets spéciaux aléatoires) Détermine la valeur de décalage des notes de Random SFX par rapport à leur vélocité d'origine. Si la valeur de vélocité résultante est inférieure à zéro, le paramètre sera réglé sur 1 ; si la vélocité obtenue est supérieure à 128, il sera spécifié sur 127. SFX Key on Ctrl (Commande d'activation de note des effets spéciaux aléatoires) Lorsque ce paramètre est réglé sur « off », le son de la fonction d'effets spéciaux Random SFX est reproduit selon la vélocité pré-programmée. Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », le son de la fonction d'effets spéciaux Random SFX est reproduit sur la vélocité générée par l'activation de note. Réglages : off, on Réglages : -64 – +0 – +63 Utilisation d'un ordinateur Réglages : off, on Arp 1 – 5 Type (Arpeggio 1 – 5 Type) Réglages spécifiques pour un arpège sélectionné dans l'écran Arp Select. Guide de référence rapide Main Ctgry (Catégorie principale) Sub Ctgry (Sous-catégorie) Détermine la catégorie principale et la sous-catégorie de l'arpège comprenant le type d'arpège souhaité. Réglages : Reportez-vous à la « Liste des catégories » de la section « Structure de base » (page 53). Structure de base Type Détermine le numéro du type d'arpège souhaité dans la catégorie spécifiée. Le nom et le numéro du type d'arpège sélectionné s'affichent à la deuxième ligne en partant du haut de l'écran. Reportez-vous à la liste des types d'arpèges figurant dans la « Liste des types d'arpège » (document en ligne fourni séparément) décrite à la page 8. Vel Rate (Décalage de la vitesse de vélocité) Détermine la valeur de décalage des notes d'arpège par rapport à leur vélocité d'origine. Si la valeur de vélocité résultante est inférieure à zéro, le paramètre sera réglé sur 1 ; si la vélocité obtenue est supérieure à 128, il sera spécifié sur 127. n Pour plus de détails sur l'utilisation de la « Liste des types d'arpège », reportez-vous à la page 53. Réglages : -100 % – +0 % – +100 % Voice GTime Rate (Décalage du taux de durée de gate) Détermine le réglage du paramètre Gate Time (Durée de gate) ou longueur des notes de l'arpège. Il est impossible de réduire le temps de gate au-delà de la valeur minimale 1 ; toutes les valeurs en dehors de cette plage sont automatiquement limitées à cette minimale. Réglages : -100 % – +0 % – +100 % 4 Filter (Filtre) Réglages des paramètres de filtre communs à tous les éléments de la voix. Références Multi Cutoff (Coupure) Détermine la valeur de décalage commune des fréquences de coupure de filtre pour tous les éléments (page 76). Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Resonance (Résonance) Détermine la valeur de décalage commune de la résonance/profondeur de filtre pour tous les éléments (page 76). Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Réglages : -64 – +0 – +63 Réglages : -64 – +0 – +63 Utility 5 EG Servez-vous des paramètres AEG (Générateur d'enveloppe d'amplitude) et FEG (Générateur d'enveloppe de filtre) pour commander la transition du son depuis son déclenchement jusqu'à son arrêt. Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) affectent communément tous les éléments. FEG Attack (Attaque du FEG) FEG Decay (Chute du FEG) Annexe FEG Release (Relâchement du FEG) FEG Depth (Profondeur du FEG) 68 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Détermine les paramètres FEG (Générateur d'enveloppe de filtre) de chaque partie. Le FEG vous permet de contrôler la transition au niveau du timbre (coupure de fréquence) depuis l'émission du son jusqu'à son arrêt. Les réglages définis ici sont appliqués en tant que décalages aux réglages correspondants du FEG en mode Element Edit (page 77). Le paramètre « FEG Sustain » (Maintien du FEG) est indisponible ici. Le paramètre « FEG Depth » peut être modifié directement via le bouton. Réglages : -64 – +0 – +63 Mode Voice AEG Decay (Chute de l'AEG) AEG Sustain (Maintien de l'AEG) AEG Release (Relâchement de l'AEG) Ces valeurs peuvent servir à contrôler la variation de volume à partir du moment où vous appuyez sur une note jusqu'au moment où le son est interrompu. Les réglages définis ici sont appliqués en tant que décalages aux réglages correspondants de l'AEG en mode Element Edit (page 80). Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Commandes et connecteurs AEG Attack (Attaque de l'AEG) Réglages : -64 – +0 – +63 Wave (Onde) Configuration 6 LFO (Common LFO) (OBF commun) Détermine les modalités de production de vibrato, de trémolo et d'effet wah à l'aide de l'oscillateur à basses fréquences LFO (OBF). Les réglages des paramètres Common LFO affectent tous les éléments de voix. Sélectionne l'onde et détermine la vibration de la forme d'onde de l'OBF. Play Mode (Mode de reproduction) Détermine si l'OBF se reproduit en cycle (boucle) ou une seule fois seulement (one shot). Speed (Vitesse) Détermine la vitesse de la forme d'onde de l'OBF. Plus la valeur est élevée, plus la vitesse est grande. Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsque la fonction « Tempo Sync » (Synchronisation sur le tempo) est activée (« on »). Ecoute du son Réglages : triangle, triangle+, saw up, saw down, squ1/4, squ1/3, square, squ2/3, squ3/4, trapezoid, S/H1, S/H2, user user ................................... Vous pouvez utiliser votre propre onde OBF originale en sélectionnant ce réglage comme onde LFO. L'onde LFO ne peut être créée que sous MOTIF-RACK XS Editor. Pour les détails relatifs à ce réglage, reportez-vous aux paramètres USER LFO (page 71). Réglages : loop, one shot Réglages : 0 – 63 Détermine le point de départ de la phase de l'onde de l'OBF lorsque celui-ci est réinitialisé. Connexions Phase Réglages : 0°, 90°, 120°, 180°, 240°, 270° Phase 0° Tempo Sync (Synchronisation sur le tempo) Utilisation d’un ordinateur Time 90° 180° 270° 120° 240° Détermine si la vitesse de l'OBF est synchronisée sur le tempo de l'arpège. Réglages : off (non synchronisé), on (synchronisé) n Lorsque ce paramètre est réglé sur « on » et le paramètre « MIDI Sync » sur « external » ou « auto » dans l'écran Guide de référence rapide MIDI du mode Utility (page 99), la vitesse de l'OBF est synchronisée sur l'horloge externe. Tempo Speed (Vitesse de tempo) Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Tempo Sync (Synchronisation sur le tempo) est réglé sur « on ». Il permet d'effectuer des réglages de valeur de note détaillés qui déterminent la façon dont les impulsions de l'OBF sont synchronisées avec les arpèges. Structure de base Réglages : 16th, 8th/3 (triolets de croches), 16th. (doubles croches pointées), 8th (croches), 4th/3 (triolets de noires), 8th (croches pointées), 4th (noires), 2nd/3 (triolets de blanches), 4th. (noires pointées), 2nd (blanches), whole/3 (triolets de rondes), 2nd. (blanches pointées) 4th x 4 (quadruples de noires ; quatre noires par temps), 4th x 5 (quintuples de noires ; cinq noires par temps), 4th x 6 (sextuples de noires ; six noires par temps), 4th x 7 (septuples de noires ; sept noires par temps), 4th x 8 (octuples de noires ; huit noires par temps), 4thx16 (seize noires par temps), 4thx32 (32 noires par temps), 4thx64 (64 noires par temps) n Le réglage de type de note ci-dessus est synchronisé avec le tempo de la reproduction d'arpège. Key On Reset (Réinitialisation consécutive à un message d'activation de note) Détermine si l'OBF est réinitialisé chaque fois qu'un message d'activation de note (Note On) est reçu. Les trois réglages suivants sont disponibles. Réglages : off, each-on, 1st-on L'OBF effectue des cycles libres sans synchronisation de touche. La réception d'un message d'activation de note (Note On) déclenche l'onde de l'OBF, quelle que soit la phase de l'OBF à ce moment. Voice off Time Key On each-on L'OBF repart à zéro à chaque réception de message Note On, et débute une forme d'onde à la phase spécifiée par le paramètre Phase (ci-dessus). Activation de touche (deuxième note) Multi Activation de touche (première note) Référence Temps 1st-on Temps Activation de touche (première note) Utility L'OBF repart à zéro à chaque réception de message Note On, et débute une forme d'onde à la phase spécifiée par le paramètre Phase (ci-dessus). Cependant, à la réception d'un deuxième message Note On alors que la première note est encore maintenue enfoncée, l'OBF continue d'effectuer des cycles selon la même phase que celle déclenchée par la première note. En d'autres termes, l'OBF se réinitialisera uniquement si le message Note Off est reçu avant le deuxième message Note On. Activation de touche (deuxième note) n La phase de début est déterminée par le paramètre « Phase », bien que celle-ci soit représentée par la valeur 0 dans le schéma. Détermine le degré de variation aléatoire de la vitesse de l'OBF. Un réglage de « 0 » correspond à la vitesse d'origine. Plus la valeur est élevée, plus le changement aléatoire de vitesse est important. Ce paramètre ne peut pas être réglé lorsque la fonction « Tempo Sync » est activée (« on »). Annexe Random Speed (Vitesse aléatoire) Réglages : 0 – 127 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 69 Mode Voice Commandes et connecteurs Delay Time (Temps de retard) Détermine le temps de retard entre la réception d'un message Note On et l'entrée en jeu effective de l'OBF. Plus la valeur est élevée, plus le temps de retard est important. Fade in Time (Temps d'ouverture par fondu sonore) Détermine le temps nécessaire à l'effet de l'OBF pour augmenter progressivement une fois le temps de retard écoulé. Une valeur supérieure entraîne un temps d'ouverture par fondu sonore plus lent. Lorsque ce paramètre est réglé sur « 0 », l'effet de l'OBF n'est pas affecté par l'ouverture en fondu sonore et il atteint son niveau maximal immédiatement après l'écoulement du temps de retard. Réglages : 0 – 127 Réglages : 0 – 127 Configuration Hold time (Temps de maintien) Détermine le temps pendant lequel l'OBF est maintenu à son niveau maximal. Plus la valeur est élevée, plus le temps de maintien est long. Un réglage de 127 ne produit aucune fermeture par fondu sonore. Max Ouverture par fondu sonore Maintien Fermeture par fondu sonore Temps Ecoute du son Réglages : 0 – 126, hold Fade out Time (Temps de fermeture par fondu sonore) Définit le temps nécessaire à l'effet de l'OBF pour s'atténuer (une fois le temps de maintien écoulé). Plus la valeur est élevée, plus la coupure par fondu sonore est lente. LFO Set 1 – 3 Dest (LFO Set 1 – 3 Destination) (Destination des jeux 1 – 3 de l'OBF) Définit les paramètres qui doivent être contrôlés (modulés) par l'onde de l'OBF. Vous pouvez affecter trois destinations et avez le choix entre plusieurs paramètres par destination. Réglages : 0 – 127 Connexions Réglages : insA1 – insA16, insB1 – insB16, A mod, P mod, F mod, reso, pan, LFOspd insA1 – insA16, insB1 – insB16, (paramètres d'effet) Chacun des paramètres du type d'effet sélectionné est contrôlé de manière cyclique. Lors de la sélection de l'un de ces paramètres, le nom du paramètre correspondant au type d'effet choisi apparaît à l'écran. A mod (Amplitude Modulation Depth) (Profondeur de modulation d'amplitude) Effet de trémolo produit par modulation cyclique du volume. Utilisation d'un ordinateur P mod (Pitch Modulation Depth) (Profondeur de modulation de la hauteur de ton) Effet de vibrato produit par le changement cyclique de la hauteur de ton. F mod (Filter Modulation Depth) (Profondeur de modulation de filtre) Effet de wah produit par le changement cyclique de la clarté tonale. reso (Resonance) (Résonance) Effet de wah spécial produit par modulation cyclique de la résonance. pan Effet produit par la modulation cyclique de la position de balayage panoramique stéréo. Guide de référence rapide LFOspd (Element LFO Speed) (Vitesse de l'OBF de l'élément) Lorsque ce paramètre est sélectionné, la vitesse du paramètre Common LFO contrôle de manière cyclique celle du paramètre Element LFO (OBF d'élément). n Si l'un des paramètres « LFO Set 1 – 3 Element Sw » est désactivé (« off ») dans le jeu de MOTIF-RACK XS Editor alors que ce paramètre n'est pas spécifié sur une valeur de paramètre d'effet, des points d'exclamation (« ! ») s'afficheront à droite des réglages « LFO Set 1 – 3 Dest » et « LFO Set 1 – 3 Depth ». Le point d'exclamation « ! » signale que les réglages concernés ne s'appliquent pas à tous les éléments. Structure de base Voice LFO Set 1 – 3 Depth (Profondeur des jeux 1 – 3 de l'OBF) Détermine la profondeur de l'onde de l'OBF pour chaque jeu. LFO Set 1 – 3 Element Sw (Sélecteur d'élément des jeux 1 – 3 de l'OBF) Détermine si chaque élément doit ou non être affecté par l'OBF sous MOTIF-RACK XS Editor. Lorsque certaines touches sont spécifiées sur « on », les éléments appropriés doivent être affectés par l'OBF. LFO Set 1 – 3 Depth Offset (Décalage de la profondeur des jeux 1 – 3 de l'OBF) Détermine les valeurs de décalage du paramètre « LFO Set 1 – 3 Depth » ci-dessus pour les divers éléments sous MOTIF-RACK XS Editor. Si la valeur résultant de « LFO Set 1 – 3 Depth » est inférieure à zéro, le paramètre sera réglé sur 0 et si le réglage de « LFO Set 1 – 3 Depth » est supérieur à 127, il sera spécifié sur 127. LFO Phase Offset (Décalage de la phase d'OBF) Détermine les valeurs de décalage du paramètre « Phase » de l'onde pour les divers éléments sous MOTIF-RACK XS Editor. Réglages : 0 – 127 Réglages : 0 – 127 Références Multi Réglages : 0°, 90°, 120°, 180°, 240°, 270° Temps Phase 0° 90° 180° 270° 120° 240° Utility User LFO Cycle (Cycle de l'OBF de l'utilisateur) Détermine le nombre d'étapes nécessaires à la création de l'onde sous MOTIF-RACK XS Editor. User LFO Slope (Pente de l'OBF utilisateur) Détermine les caractéristiques de pente ou de rampe de l'onde de l'OBF sous MOTIF-RACK XS Editor. Réglages : 2, 3, 4, 6, 8, 12, 16 Annexe Réglages : off, up, down, up&down off ...................................... Absence de création de pente. up ...................................... Crée une pente vers le haut. down.................................. Crée une pente vers le bas. up&down ........................... Crée une pente vers le haut qui redescend vers le bas. 70 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice Vous avez la possibilité de sélectionner un modèle préprogrammé pour l'onde de l'OBF sous MOTIF-RACK XS Editor. Commandes et connecteurs User LFO Template (Modèle d'OBF utilisateur) Détermine la valeur de chaque étape sous MOTIF-RACK XS Editor. Réglages : -64 – +0 – +63 Ecoute du son User LFO Step Value 1 – 16 (Valeur d'étape de l'OBF utilisateur 1 – 16) Configuration Réglages : all -64, all 0, all +63, saw up, saw down, even step, odd step all0..................................... Les valeurs de toutes les étapes sont paramétrées sur 0. all0..................................... Les valeurs de toutes les étapes sont paramétrées sur -64. all0..................................... Les valeurs de toutes les étapes sont paramétrées sur +63. saw up............................... Crée une nouvelle onde vers le haut, en dent de scie. saw down .......................... Crée une onde en dent de scie vers le bas. even step........................... Les valeurs de toutes les étapes impaires sont paramétrées sur +63 et celles des étapes paires sur -64. odd step ............................ Les valeurs de toutes les étapes paires sont paramétrées sur +63 et celles des étapes impaires sur -64. random .............................. Crée une onde de base de manière aléatoire. Chaque fois que vous appuyez sur la touche aléatoire, une onde OBF choisie au hasard apparaît à l'écran. 7 3 Band EQ (Egaliseur à 3 bandes) Mid Freq (Moyennes fréquences) Mid Gain (Gain moyennes fréquences) Mid Q (Largeur de bande de moyennes fréquences) High Freq (Hautes fréquences) High Gain (Gain hautes fréquences) Il s'agit d'un égaliseur paramétrique doté de trois bandes (High, Mid et Low) Vous pouvez atténuer ou renforcer le niveau de chaque bande de fréquences (High, Mid, Low) pour changer le son de la voix. Pour la bande de moyennes fréquences, vous réglez également la largeur de bande (Q). Chaque paramètre peut être modifié directement via le bouton, à l'exception de « Low Freq » et « High Freq ». Connexions Low Gain (Gain basses fréquences) Frequency ......................... Règle la fréquence de chaque bande de fréquences. Spécifiez la valeur sur la fréquence que vous souhaitez renforcer ou couper. Réglages : Low : 50,1 Hz -2,00 kHz Mid : 139,7 Hz -10,1 kHz High : 503,8 Hz – 14,0 kHz Gain................................... Détermine le niveau de gain de la fréquence (définie ci-dessus) ou la valeur d'atténuation ou d'accentuation de la bande de fréquences sélectionnée. Plus la valeur est élevée, plus le gain est important. Plus la valeur est inférieure, plus le gain est faible. Réglages : -12,00 dB – +0,00 dB – +12,00 dB Q (Bandwidth) ................... Détermine la largeur de bande Q de la bande de moyennes fréquences. Plus la valeur est élevée, plus la largeur de bande est petite. Plus la valeur est faible, plus la largeur de bande est grande. Réglages : 0.7 – 10.3 Utilisation d’un ordinateur Low Freq (Basses fréquences) Guide de référence rapide n Le réglage Q est disponible uniquement pour la bande de moyennes fréquences, ce qui représente une égalisation de type peaking. Le peaking (dénommé ainsi en référence à sa forme écrêtée) permet d'atténuer ou de renforcer une fréquence spécifique en vous autorisant à en contrôler la largeur de bande. Par ailleurs, l'égalisation des bandes de fréquences hautes et basses est de type shelving, ce qui permet d'atténuer ou de renforcer le signal aux fréquences situées au-dessus ou audessous du réglage spécifié pour la fréquence concerné. 8 Control (Commande) Assign 2 Value (Valeur d'affectation 2) Détermine la valeur de décalage via laquelle les fonctions affectées aux paramètres Assign 1 et Assign 2 sont déplacées de leurs réglages d'origine. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Structure de base Assign 1 Value (Valeur d'affectation 1) Réglages : -64 – +0 – +63 n Les fonctions affectées aux boutons Assign 1/Assign 2 sont réglables via les paramètres « Ctrl Set 1 – 6 Dest » correspondant aux paramètres « Ctrl Set 1 – 6 Src » (ci-dessous) auxquels « Assign 1 » ou « Assign 2 » sont attribués. Détermine la commande de panneau à affecter et à utiliser pour le jeu sélectionné. Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur. Voice Ctrl Set 1 – 6 Src (Jeu de contrôleurs sources 1 – 6) Réglages : PitchBend, ModWheel, AfterTch (Aftertouch), FootCtrl1 (Foot Controller1), FootSw (Footswitch), Ribbon, Breath, Assign1, Assign2, FootCtrl2 (Foot Controller2), A. Func 1 (Assignable Function 1), A. Func 2 (Assignable Function 2) n Les numéros de changement de commande correspondants aux contrôleurs affectables sont réglés dans la fenêtre Utility Controller (Contrôleur d'utilitaire) (page 101). Ctrl Set 1 – 6 Dest (Destination des jeux de contrôleurs 1 – 6) Détermine le paramètre commandé par le contrôleur source (ci-dessus). Vous sélectionnez un paramètre pour chaque contrôleur parmi 69 paramètres, tels que le volume, la hauteur de ton ou la profondeur de l'OBF. Multi destination (ci-dessous) en réglant les paramètres « PB Range Upper (Pitch Bend Range Upper) » et « PB Range Lower (Pitch Bend Range Lower) » sur l'écran Play Mode (page 65). Référence n Vous pouvez déterminer le degré auquel la molette de variation de hauteur de ton affecte le paramètre de Réglages : Reportez-vous à la Liste des commandes disponible dans la Liste des données fournie séparément. n Dans le cas des paramètres « Insertion Effect A Parameter 1 – 16 » et « Insertion Effect B Parameter 1 – 16 » Utility décrits dans la Liste des commandes, les noms des paramètres réels du type d'effet sélectionné sont affichés à l'écran. Si la mention « insA/B---(Prm 1 - 16) » apparaît, aucune fonction ne sera affectée au paramètre indiqué. n Si un au moins des paramètres « Controller Set 1 – 6 Element Sw » est désactivé (« off ») au sein du jeu de contrôleurs sous MOTIF-RACK XS Editor et ce paramètre réglé sur une fonction liée à un élément, les signes « ! » s'afficheront à droite des réglages « Ctrl Set 1 – 6 Src », « Ctrl Set 1 – 6 Dest » et « Ctrl Set 1 – 6 Depth ». Le point d'exclamation « ! » signale que les réglages concernés ne s'appliquent pas à tous les éléments. Détermine dans quelle mesure le contrôleur source affecte le paramètre de destination. Pour les valeurs négatives, le fonctionnement du contrôleur est inversé ; les valeurs maximales du contrôleur entraînent des modifications minimales du paramètre. Annexe Ctrl Set 1 – 6 Depth (Profondeur des jeux de contrôleurs 1 – 6) Réglages : -64 – +0 – +63 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 71 Mode Voice Commandes et connecteurs Controller Set 1 – 6 Element Sw (Sélecteur d'élément des jeux de contrôleurs 1 – 6) Détermine si le contrôleur sélectionné affecte ou non les éléments individuels sous MOTIF-RACK XS Editor. Ce paramètre est désactivé lorsque le réglage « Ctrl Set 1 – 6 Dest », décrit ci-dessus, est spécifié sur un paramètre non lié aux éléments de voix. Lorsque certaines touches sont activées (« on »), les éléments correspondants sont obligatoirement affectés par le contrôleur sélectionné. 9 Effect (Effet) n Vous appelez cet écran en appuyant sur la touche [EFFECT] du panneau avant puis en la maintenant enfoncée. Configuration 9 2 ! 3 45 ) 6 @ 78 1 Ecoute du son 1 Insertion Connection (Connexion d'insertion) Dans cet écran, vous pouvez déterminer l'acheminement des effets d'insertion A et B. Le graphique de l'écran montre les changements de réglage, ce qui vous donne une image claire du routage du signal. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 58. Connexions Réglages : parallel, ins A > B, ins B > A parallel............................... Les signaux traités via le bloc des effets d'insertion A et B sont transmis aux blocs d'effets Chorus, Master Effect et Master EQ. ins A > B............................ Les signaux traités via le bloc des effets d'insertion A sont transmis au bloc des effets d'insertion B et les signaux traités à l'aide du bloc des effets d'insertion B sont envoyés vers les blocs d'effets Reverb, Chorus, Master Effect et Master EQ. ins B > A............................ Les signaux traités via le bloc des effets d'insertion B sont transmis au bloc des effets d'insertion A et les signaux traités à l'aide du bloc des effets d'insertion A sont envoyés vers les blocs d'effets Reverb, Chorus, Master Effect et Master EQ. Utilisation d'un ordinateur 2 Chorus Send (Envoi de chœur) Règle le niveau d'envoi de chœur. Plus la valeur est élevée, plus l'effet de chœur est prononcé. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. 3 Chorus To Reverb (Chœur vers réverbération) Détermine le niveau de transmission du signal envoyé depuis l'effet de chœur vers l'effet de réverbération. Plus la valeur est élevée, plus profonde est la réverbération appliquée au signal traité par l'effet de chœur. 4 Chorus Return (Retour de chœur) Définit le niveau de retour de l'effet de chœur. 5 Chorus Pan (Panoramique de chœur) Détermine la position de balayage panoramique du son de l'effet de chœur. 6 Reverb Send (Envoi de réverbération) Règle le niveau d'envoi de réverbération. Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est prononcée. Ce paramètre peut être modifié directement via le bouton. Réglages : 0 – 127 Guide de référence rapide Réglages : 0 – 127 Réglages : 0 – 127 Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite) Structure de base Réglages : 0 – 127 Voice 7 Reverb Return (Retour de réverbération) Détermine le niveau de retour de l'effet de réverbération. 8 Reverb Pan (Panoramique de réverbération) Détermine la position de balayage panoramique du son de l'effet de réverbération. Element Out 1 – 8 (Sortie d'élément 1 – 8) Détermine l'effet d'insertion (A ou B) utilisé pour traiter chaque élément individuellement sous MOTIF-RACK XS Editor. Le paramètre « thru » vous permet d'ignorer les effets d'insertion de l'élément spécifié. 9 Ins A (Effet d'insertion A) Lorsque le curseur est positionné à cet emplacement, appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le bouton encodeur pour appeler l'écran Effect Parameter (Paramètre d'effet). Réglages : 0 – 127 Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite) Réglages : thru (through), insA (insertion A), insB (insertion B) ) Ins B (Effet d'insertion B) Références Multi ! Chorus (Chœur) @ Reverb (Réverbération) Effect Parameters Utility Switch (Sélecteur) Ce paramètre est disponible uniquement pour Master Effect. La valeur ne peut pas en être modifiée ici. Category (Catégorie) Dans la colonne Category, sélectionnez l'une des catégories d'effets qui contiennent des types d'effets similaires. Dans la colonne Type, vous sélectionnez l'un des types d'effets répertoriés dans la catégorie sélectionnée. Type Réglages : Pour plus de détails sur les catégories et les types d'effet, reportez-vous à la page 59. n L'élément « Catégory » n'est pas édité sur l'écran des paramètres d'effet Reverb car il n'existe qu'une seule catégorie d'effet Reverb. Ce paramètre vous permet d'appeler des réglages préprogrammés pour chaque type d'effet, destinés à des applications et des situations spécifiques. Effect Parameter 1 – 16 (Paramètre d'effet 1 – 16) Le paramètre d'effet varie selon le type d'effet actuellement sélectionné. Reportez-vous à la page 61 pour plus de détails sur les paramètres d'effets. Pour les informations détaillées sur les paramètres de chaque type d'effet, reportez-vous à la Liste des données fournie séparément. Annexe Preset (Présélections) n Pour plus de détails sur les réglages « Preset », reportez-vous à la Liste des données fournie séparément. 72 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice Commandes et connecteurs Element Edit (Edition d'élément) Configuration Pour éditer les sons constitutifs d'une voix et les paramètres détaillés qui déterminent le son, tels que Oscillator, Pitch, Filter, Amplitude et EG (Générateur d'enveloppe), exécutez MOTIF-RACK XS Editor pour modifier les paramètres des éléments individuels. Ces paramètres sont modifiables uniquement sous MOTIF-RACK XS Editor et non sur l'instrument. Pour les détails relatifs aux fenêtres de réglage spécifiques à chaque paramètre, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor. OSC (Oscillator) (Oscillateur) Element Switch 1 – 8 (Sélecteur d'élément 1 – 8) Détermine l'état d'activation/désactivation de chaque élément. Lorsque ce paramètre est désactivé (« off »), l'élément correspondant ne retentit pas. Réglages : off (désactivé), on (activé) Category Détermine la forme d'onde affectée à l'élément. Les banques présélectionnées sont disponibles pour la banque de formes d'ondes. Pour les détails sur les formes d'ondes présélectionnées, reportez-vous à la Liste des formes d'onde figurant dans la Liste des données fournie séparément. Ecoute du son Wave Bank (Banque de formes d'ondes) Number (Numéro) Name La fonctionnalité Expanded Articulation (XA) est une caractéristique spéciale du MOTIF-RACK XS, qui autorise une amélioration notable de la souplesse de performance et du réalisme. Ce paramètre détermine les modalités d'application de la fonctionnalité XA de l'élément. Essayez ce régler ce paramètre en vous reportant aux cinq types XA Control décrits dans la section « Structure de base » à la page 51. Vous pouvez obtenir le son et la commande d'expressivité souhaités selon l'articulation de votre performance en affectant le même groupe d'éléments aux différents éléments de même type XA Control. Connexions XA Control (Commande de la fonctionnalité Expanded Articulation) Réglages : normal, legato, key off sound, wave cycle, wave random, all AF off, AF 1 on, AF 2 on Utilisation d’un ordinateur normal Lorsque ce réglage est sélectionné, l'élément retentit normalement à chaque réception d'un message Note On. legato Lorsque ce réglage est sélectionné et le mode Mono enclenché, un élément alternatif, différent de celui qui est utilisé lorsque la fonction XA Control est spécifiée sur « normal », est reproduit aussitôt que vous jouez au clavier en legato (interprétation d'une note avant le relâchement de la note précédente sur une ligne mélodique ou à une seule note). key off sound Lorsque ce réglage est sélectionné, l'élément retentit normalement à chaque réception d'un message Note Off. Guide de référence rapide wave cycle Lorsque ce réglage est sélectionné pour plusieurs éléments, chaque élément retentit en alternance selon son ordre numérique, à chaque réception de message Note On. (En d'autres termes, la réception du premier message Note On fait retentir l'élément 1, celui du second message Note On l'élément 2, et ainsi de suite). wave random Lorsque ce réglage est sélectionné pour plusieurs éléments, chaque élément retentit de manière aléatoire à chaque réception d'un message Note On. Structure de base all AF off Lorsque ce réglage est sélectionné, l'élément retentit dès que les deux touches A. Func [1] et [2] (ASSIGNABLE FUNCTION) (Fonction affectable) sont désactivées (« off »). AF 1 on Lorsque ce réglage est sélectionné, l'élément retentit dès que la touche A. Func [1] (touche ASSIGNABLE FUNCTION [1] (Fonction affectable [1])) est activée. AF 2 on Lorsque ce réglage est sélectionné, l'élément retentit dès que la touche A. Func [2] (touche ASSIGNABLE FUNCTION [2] (Fonction affectable [2])) est activée. Détermine le groupe de la fonction XA Control de sorte que les éléments d'un même groupe soient appelés dans l'ordre ou de manière aléatoire. Affecte le numéro de groupe aux éléments disposant d'un même type XA Control. Ce réglage est indisponible lorsque les paramètres XA Control de tous les éléments sont spécifiés sur « normal ». Voice Elm Group (Groupe d'éléments) Réglages : 1 – 8 Key on Delay (Retard de l'activation de touche) Détermine le temps (retard) écoulé entre le moment où vous recevez un message d'activation de note (Note On) et celui où le son est audible. Plus la valeur est élevée, plus le temps de retard est long. Tempo Sync (Retard de synchronisation sur le tempo) Détermine si le paramètre Key On Delay est synchronisé ou non sur le tempo de l'arpège. Tempo (Tempo de temps de retard) Détermine la synchronisation du retard consécutif à un message d'activation de note lorsque le paramètre Tempo Sync est activé (« on »). Ce paramètre détermine la diminution progressive du son d'un élément proportionnellement à la distance des changements de vélocité en dehors du réglage du paramètre Velocity Limit (Limite de vélocité). Un réglage de 0 ne produit pas de son en dehors du réglage spécifié par le paramètre Velocity Limit. Plus la valeur est élevée, plus la diminution de niveau est progressive. Ce paramètre trouve son application pratique dans la création de fondus enchaînés au son naturel, en réponse à la vélocité, dans lesquels les différents éléments ou les formes d'onde subissent des modifications progressives en fonction de la force de frappe au clavier. Annexe Vel Cross Fade (Fondu enchaîné en réponse à la vélocité) Utility Réglages : 16th, 8th/3 (triolets de croches), 16th. (double croches pointées), 8th, 4th/3 (triolets de noires), 8th. (croches pointées), 4th (noires), 2nd/3 (triolets de blanches), 4th. (noires pointées), 2nd (blanches), whole/3 (triolets de rondes), 2nd. (blanches pointées) 4th x 4 (quadruples de noires, quatre noires par temps), 4th x 5 (quintuples de noires ; cinq noires par temps), 4th x 6 (sextuples de noires ; six noires par temps), 4th x 7 (septuples de noires ; sept noires par temps), 4th x 8 (octuples de noires ; huit noires par temps) Réglages : 0 – 127 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Multi Réglages : off (non synchronisé), on (synchronisé) Référence Réglages : 0 – 127 73 Mode Voice Velocity Limit (Limite de vélocité) Commandes et connecteurs Détermine les valeurs minimale et maximale de la plage de vélocité à laquelle chaque élément réagit. Chaque élément retentit selon les messages Note On reçus dans la plage de vélocité spécifiée. Si vous indiquez la valeur maximale d'abord et la valeur minimale ensuite, par exemple « 93 à 34 », la plage de vélocité couverte sera comme suit : « 1 à 34 » et « 93 à 127 ». Réglages : 1 – 127 Note Limit (Limite de notes) Configuration Détermine les notes les plus graves et les plus aiguës de la plage du clavier pour chaque élément. L'élément sélectionné retentit uniquement selon les messages Note On reçus dans la plage de vélocité spécifiée. Réglages : C -2 – G8 Tune (Accord) Coarse (Réglage grossier) Ecoute du son Fine (Réglage fin) Vel Sens (Sensibilité de la hauteur de ton à la vélocité) Détermine la hauteur de ton de chaque élément par demi-tons. Réglages : -48semi – +0semi – +48semi Définit la hauteur de ton de chaque élément en centièmes. Réglages : -64 centièmes ~ +0 centième~ +63 centièmes Détermine la manière dont la hauteur d'un élément réagit à la vélocité. Les réglages positifs entraînent une augmentation de la hauteur de ton dès que vous jouez avec plus de force sur le clavier externe alors que les réglages négatifs produisent l'effet inverse. Une valeur de 0 n'entraîne pas de modification de hauteur. Les réglages négatifs entraînent l'augmentation de la hauteur au fur et à mesure que vous jouez doucement au clavier. Connexions Réglages : -64 – +0 – +63 Fine Scaling (Sensibilité d'échelle fine) Détermine dans quelle mesure les notes (et plus particulièrement, leur position ou leur plage d'octave) affectent le réglage précis de la hauteur de ton (paramétré ci-dessus) de l'élément sélectionné, en partant du principe que C3 est la hauteur de ton de base. Un réglage positif provoque une légère modification de la hauteur des notes graves et une modification importante de la hauteur des notes aiguës. Des valeurs négatives produisent l'effet inverse. Utilisation d'un ordinateur Réglages : -64 – +0 – +63 Random (Aléatoire) Ceci vous permet de faire varier la hauteur de ton de l'élément à chaque réception de message Note On. Plus la valeur est élevée, plus la variation de hauteur est importante. Une valeur de « 0 » n'entraîne pas de modification de la hauteur. Pitch Key Follow Center Key (Note centrale de la sensibilité de la hauteur de ton au suivi des notes) Détermine le numéro de note centrale pour la sensibilité de la hauteur de ton au suivi des notes. Le numéro de note défini ici dispose d'une hauteur identique à la normale, quel que soit le réglage du paramètre Pitch Key Follow. Pitch Key Follow (Sensibilité de la hauteur de ton au suivi des notes) Détermine la sensibilité de l'effet Key Follow (Effet de suivi des notes) ou l'intervalle de hauteur de ton entre les notes adjacentes, dans l'hypothèse que le paramètre « Pitch Key Follow Center Key » est réglé sur une hauteur standard. A + 100 % (réglage normal), les notes voisines présentent une différence de hauteur d'un demi-ton (100 centièmes). A 0 %, toutes les notes ont la même hauteur de ton que la note centrale Dans le cas de valeurs négatives, les réglages sont inversés. Réglages : 0 – 127 Guide de référence rapide Réglages : C -2 – G8 Structure de base Réglages : -200 % – +0 % – +200 % Voice n Ce paramètre est utile pour créer des accords alternatifs ou dans le cas de sons qui ne doivent pas être séparés par des demi-tons, tels que les sons de batterie en hauteur d'une voix normale. Pitch Key Follow et Center Key Lorsque le paramètre Pitch Key Follow est réglé sur 100 Elevé Degré de changement de la hauteur de ton Faible + – Plage inférieure Note centrale Plage supérieure PEG (Pitch EG) (Générateur d'enveloppe de hauteur de ton) Time (Temps) Références Multi Détermine les réglages Time pour Pitch EG. Les paramètres Time (Temps) vous permettent de définir le temps entre les points contigus des paramètres Level (Niveau) ci-dessous. Des valeurs élevées entraînent un temps prolongé avant d'atteindre le niveau suivant. Hauteur de ton Niveau d'attaque Niveau de maintien Niveau de chute1 Niveau de chute2 Réglages : 0 – 127 Utility Hold Time (Temps de maintien) Détermine le temps entre la réception d'un message Note On et le moment où l'enveloppe commence à augmenter. Attack Time (Temps d'attaque) Détermine la vitesse de l'attaque de la hauteur initiale (Hold Level) jusqu'à la hauteur normale (Attack Level) de la voix après écoulement du temps de maintien. Niveau de relâchement 0 Temps Temps d'attade maintien que Temps de chute1 Temps de chute2 Pression sur une touche (Note On) Temps de Temps relâchement Relâchement de touche (Note Off) Decay 1 Time (Temps de chute 1) Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur normale (Attack Level) de la voix jusqu'à la hauteur spécifiée par le paramètre Decay 1 Level (Niveau de chute 1). Annexe Decay 2 Time (Temps de chute 2) Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur spécifiée par le paramètre Decay1 Level jusqu'à la hauteur indiquée par le paramètre Decay2 Level (Niveau de chute2). Release Time (Temps de relâchement) Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur spécifiée par le paramètre Release Level (Niveau de relâchement) à la réception d'un message Note Off. 74 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice Détermine les réglages Level du paramètre Pitch EG. Les paramètres Level vous autorisent à régler le niveau de déviation de la hauteur de ton sur la base de la hauteur standard définie par les paramètres Coarse Tuning et Fine Tuning de la section Tune (Accord) (page 74) à chaque point de l'enveloppe. Commandes et connecteurs Level (Niveau) Réglages : -128 – +0 – +127 Hold Level (Niveau de maintien) Détermine la hauteur de ton initiale au moment de la réception du message Note On. Configuration Attack Level (Niveau d'attaque) Détermine la hauteur de ton normale atteinte lorsque l'enveloppe est modifiée en partant du niveau de maintien pour la première fois. Decay 1 Level (Niveau de chute 1) Détermine le niveau de hauteur de ton auquel le son change en partant du niveau d'attaque après que le temps de chute 1 se soit écoulé. Decay 2 Level (Niveau de chute 2) Détermine la hauteur du niveau de maintien qui sera conservé pendant tout le temps que la note est enfoncée. Réglages : -64 – +0 – +63 Vélocité élevée Vélocité faible Transition de hauteur de ton rapide Segment (Sensibilité du temps du GE à la vélocité pour un segment spécifique) Connexions Détermine la réponse du temps de transmission (vitesse) du PEG (Générateur d'enveloppe de hauteur de ton) à la vélocité ou à la force avec laquelle les notes sont jouées. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positive, les vélocités élevées produisent une vitesse de transition de PEG rapide, alors que de faibles vélocités se traduisent par une vitesse lente, tel qu'indiqué ci-dessous. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur négative, les vélocités élevées résultent en une vitesse de transition de l'AEG (Générateur d'enveloppe d'amplitude) lente, alors que de faibles vélocités entraînent une vitesse élevée. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, la vitesse de transition de l'amplitude ne change pas, quelle que soit la vélocité. Utilisation d’un ordinateur Time Velocity Sens (Sensibilité du temps du GE à la vélocité) Ecoute du son Release Level (Niveau de relâchement) Détermine la hauteur de ton finale atteinte après la réception d'un message Note Off. Transition de hauteur de ton lente Détermine la portion du GE de hauteur de ton affectée par le paramètre EG Time Velocity Sens. Réglages : attack, atk+dcy, decay, atk+rls, all attack Time Vel Sens affecte le temps d'attaque et le temps de maintien. Guide de référence rapide atk+dcy (attack+decay) Time Vel Sens affecte le temps d'attaque, le temps de chute 1 et le temps de maintien. decay Time Vel Sens affecte le temps de chute 1 et le temps de chute 2. atk+rls (attack+release) Time Vel Sens affecte le temps d'attaque, le temps de relâchement et le temps de maintien. Détermine la plage de variation de l'enveloppe de hauteur. Un réglage de 0 conserve la hauteur telle quelle. Plus la valeur est éloignée de 0, plus la plage de hauteur de ton est grande. Dans le cas de valeurs négatives, le changement de hauteur est inversé. Réglages : -64 – +0 – +63 Vélocité faible Plage étendue Plage rétrécie Ces cinq courbes déterminent le mode de production de la plage de hauteur de ton en réponse à la vélocité ou la force de frappe avec laquelle vous jouez sur le clavier externe. La courbe sélectionnée est indiquée par le graphique à droite de ce paramètre sur la fenêtre. Dans ce graphe, l'axe horizontal représente la vélocité et l'axe vertical la plage de hauteur de ton. Réglages : Curve 0 – 4 Elevée Changement de hauteur Utility EG Depth Curve (Courbe de profondeur du GE) (Courbe de sensibilité de la profondeur du GE à la vélocité) Vélocité élevée Faible Faible Elevée Vélocité Annexe Réglages : -64 – +0 – +63 Voice Détermine la manière dont la plage de hauteur d'un élément réagit à la vélocité. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positive, les vélocités élevées provoquent l'élargissement de la plage de hauteur alors que les vélocités faibles entraînent l'effet inverse, tel qu'indiqué ci-dessous. Si ce paramètre est réglé sur une valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les vélocités élevées provoquent le rétrécissement de la plage de hauteur alors que les vélocités faibles entraînent l'effet inverse. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, l'enveloppe de hauteur n'est pas modifiée, quelle que soit la vélocité. Référence EG Depth Vel Sens (Sensibilité de la profondeur du GE à la vélocité) Multi EG Depth (Profondeur du GE) Structure de base all Time Vel Sens affecte tous les paramètres Pitch EG Time. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 75 Mode Voice Commandes et connecteurs Time Key Follow Center Key (Note centrale de la sensibilité du temps de GE au suivi des notes) Détermine la note centrale du paramètre EG Time Key Follow. Lorsque vous jouez la note centrale sur un clavier, le PEG réagit en fonction de ses paramètres réels. Valeur positive Valeur négative Réglages : C -2 – G8 Vitesse plus rapide +63 +30 Plage inférieure Configuration Plage -40 supérieure Vitesse plus lente Note centrale Ecoute du son Time Key Follow (Sensibilité du temps de GE au suivi des notes) Détermine dans quelle mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves) affectent les temps du GE de l'élément sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positive, les notes élevées produisent une vitesse de transition de GE de hauteur de ton élevée, alors que les notes basses se traduisent par une vitesse lente. Si ce paramètre est réglé sur une valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les notes élevées entraînent une vitesse de transition du GE de hauteur de ton ralentie, alors que les notes basses résultent en une vitesse élevée. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, la vitesse de transition du GE de hauteur de ton reste inchangée, quelle que soit le numéro de note reçue comme message Note On. Connexions Réglages : -64 – +0 – +63 Filter Type (Type de filtre) Type Détermine le type de filtre de l'élément actuellement sélectionné. Pour les détails sur les différents types de filtre, reportez-vous à la « Liste des types de filtre » dans les informations complémentaires (page 88). Utilisation d'un ordinateur Réglages : LPF24D, LPF24A, LPF18, LPF18s, LPF12, LPF6, HPF24D, HPF12, BPF12D, BPFw, BPF6, BEF12, BEF6, Dual LPF, Dual HPF, Dual BPF, Dual BEF, LPF12+BPF6, thru Cutoff (Coupure) La fréquence de coupure est la fréquence centrale à laquelle les fréquences audio indésirables sont coupées. Ceci détermine la fréquence de coupure du filtre pour régler l'effet de filtre. Les caractéristiques tonales de la voix et la fonction de la fréquence de coupure varient selon le type de filtre sélectionné. Réglez ce paramètre en en vérifiant la valeur avec le graphique du filtre apparaissant dans la fenêtre. Cutoff Velocity Sens (Sensibilité à la vélocité de la coupure) Détermine la réaction de la fréquence de coupure (spécifiée par le paramètre Cutoff ci-dessus) à la vélocité ou la force avec laquelle vous jouez les notes au clavier. Un réglage positif entraîne une augmentation de la fréquence de coupure lorsque vous jouez avec plus de force sur un clavier externe. Un réglage de 0 n'induit aucun changement de la fréquence de coupure, quelle que soit la vélocité. Les réglages négatifs augmentent la fréquence de coupure au fur et à mesure que votre force de frappe au clavier s'atténue. Guide de référence rapide Réglages : 0 – 255 Structure de base Réglages : -64 – +0 – +63 Distance Détermine la distance entre les deux fréquences de coupure pour les filtres de type Dual (qui possèdent deux filtres identiques combinés en parallèle, et de type LPF12 + BPF6). Il suffit que l'un des autres types de filtre soit sélectionné pour que ce paramètre devienne indisponible. Resonance/Width (Largeur) Le rôle de ce paramètre varie en fonction du type de filtre sélectionné. Si le filtre sélectionné est un LPF (Filtre passe-bas), un HPF (Filtre passe-haut), un BPF (Filtre passe-bande) (sauf le BPFw (Filtre passe-bande large)) ou un BEF (Filtre coupe- bande), ce paramètre servira à définir la résonance. Dans le cas du filtre passe-bande large BPFw, celui-ci sert à ajuster la largeur de bande de la fréquence. Le paramètre Resonance détermine le degré de résonance (accentuation harmonique) appliqué au signal, à la fréquence de coupure. Il peut être appliqué en combinaison avec le paramètre de fréquence de coupure pour ajouter davantage de caractère au son. Le paramètre Width spécifie la largeur de la bande de fréquences que le filtre BPFw laisse passer. Lorsque le réglage Filter Type est défini sur « LPF6 » ou « thru », ce paramètre est indisponible. Réglages : -128 – +0 – +127 Voice Multi Références Réglages : 0 – 127 Resonance Velocity Sens (Sensibilité à la vélocité de la résonance) Détermine l'ampleur de la réponse de la résonance à la vélocité ou à votre force de jeu au clavier. Dans le cas de valeurs positives, plus la vélocité est élevée, plus la résonance est grande. Une valeur de 0 n'entraîne aucune modification de la valeur de résonance. Dans le cas de valeurs négatives, plus la vélocité est faible, plus la résonance est grande. Gain Détermine le gain du signal envoyé au filtre. Plus la valeur est inférieure, plus le gain est faible. Les caractéristiques tonales générées par le filtre varient selon la valeur spécifiée ici. Réglages : -64 – +0 – +63 Utility Réglages : 0 – 255 Center Key (Note centrale) (Cutoff Key Follow Center Key / HPF Key Follow Center Key) Annexe 76 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Ce paramètre indique que la note centrale des paramètres Cutoff Key Follow et HPF Key Follow ci-dessus est C3. N'oubliez pas qu'il ne s'agit que d'un affichage ; il est impossible d'en modifier la valeur. Mode Voice Commandes et connecteurs Cutoff Key Follow et Center Key Lorsque le paramètre Center Key Follow est réglé sur 100 Elevée Réglages : -200 % – +0 % – +200 % Faible + Configuration Valeur du changement de fréquence de coupure – Plage inférieure Note centrale = C3 Plage supérieure HPF Cutoff (Fréquence de coupure du filtre passe-haut) Définit la fréquence centrale du paramètre Key Follow (ci-dessous) du filtre HPF. Ce paramètre n'est disponible que lorsque les types de filtre LPF12 ou LPF6 sont sélectionnés. HPF Key Follow (Sensibilité de la fréquence de coupure du filtre passe-haut au suivi des notes) Détermine dans quelle mesure les notes (plus précisément, leur position ou leur plage d'octave) affectent le paramètre « Cutoff » (défini ci-dessus) de la fréquence de coupure du filtre HPF. Une valeur positive diminue la fréquence de coupure des notes graves et l'augmente pour les notes aiguës. Une valeur de réglage négative produit l'effet inverse. Un réglage de 0 n'entraîne aucune modification de note. Ce paramètre n'est disponible que lorsque les types de filtre LPF12 ou LPF6 sont sélectionnés. Ecoute du son Détermine dans quelle mesure les notes (et plus particulièrement, leur position ou leur plage d'octave) affectent le paramètre « Cutoff » (défini ci-dessus) de l'élément sélectionné, en partant du principe que C3 est la hauteur de ton de base. Une valeur positive diminue la fréquence de coupure des notes graves et l'augmente pour les notes aiguës. Une valeur de réglage négative produit l'effet inverse. Réglages : 0 – 255 Connexions Cutoff Key Follow (Sensibilité de la fréquence de coupure au suivi des notes) Réglages : -200 % – +0 % – +200 % FEG (Filter EG) (GE de filtre) Niveau d'attaque Niveau de Niveau de chute 1 maintien Niveau de chute 2 Niveau de relâchement 0 Temps Temps d'attade maintien que Temps de chute1 Temps de chute2 Réglages : 0 – 127 Hold Time (Temps de maintien) Détermine le temps entre la réception d'un message Note On et le moment où l'enveloppe commence à augmenter. Utilisation d’un ordinateur Fréquence de coupure Guide de référence rapide Détermine les réglages de temps pour Filter EG. Les paramètres Time vous permettent de définir le temps entre les points contigus des paramètres de niveau ci-dessous. Lorsque le réglage Level actuellement sélectionné est identique au réglage du niveau suivant, le paramètre Time correspondant indique l'intervalle de temps pendant lequel le paramètre Level est maintenu sur sa valeur actuelle. Des valeurs élevées entraînent un temps prolongé avant d'atteindre le niveau suivant. Pression sur une touche (Note On) Temps de relâchement Temps Relâchement de touche (Note Off) Structure de base Time Attack Time (Temps d'attaque) Détermine la vitesse de l'attaque de la fréquence de coupure initiale (Hold Level) jusqu'au niveau maximal (Niveau d'attaque) de la voix après écoulement du temps de maintien. Decay 1 Time (Temps de chute 1) Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la fréquence de coupure maximale (Attack Level) jusqu'à la fréquence de coupure spécifiée par le paramètre Decay 1 Level. Decay 2 Time (Temps de chute 2) Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur spécifiée par le paramètre Decay1 Level jusqu'à la fréquence de coupure indiqué par le paramètre Decay2 Level (Niveau de chute2). Détermine les réglages de niveau du paramètre Filter EG. Les paramètres Level vous permettent de régler l'importance du changement de filtre à chaque point, en fonction de la fréquence de coupure spécifiée par Filter Type (page 76). Hold Level (Niveau de maintien) Détermine la fréquence de coupure initiale au moment de la réception d'un message Note On. Attack Level (Niveau d'attaque) Détermine la fréquence de coupure maximale atteinte par l'enveloppe après réception d'un message Note On. Multi Réglages : -128 – +0 – +127 Référence Decay 1 Level Détermine la fréquence de coupure à laquelle le son change en partant du niveau d'attaque après que le temps de chute 1 se soit écoulé. Utility Decay 2 Level Détermine la fréquence de coupure qui sera maintenue tant que la note est enfoncée. Release Level (Niveau de relâchement) Détermine la hauteur de ton finale atteinte après la réception d'un message Note Off. Annexe Level Voice Release Time (Temps de relâchement) Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe de la hauteur jusqu'à la fréquence de coupure spécifiée par le paramètre Release Level (Niveau de relâchement) à la réception d'un message Note Off. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 77 Mode Voice Commandes et connecteurs Time Velocity Sens (Sensibilité du temps du GE à la vélocité) Détermine la réponse du temps de transmission (vitesse) du FEG à la vélocité ou à la force avec laquelle les notes sont jouées. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positive, les vélocités élevées produisent une vitesse de transition de FEG rapide, alors que de faibles vélocités se traduisent par une vitesse lente, tel qu'indiqué ci-dessous. Si ce paramètre est réglé sur une valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les valeurs de vélocité élevées entraînent une vitesse de transition de FEG élevée et les valeurs faibles, une vitesse lente. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, la vitesse de transition de FEG ne change pas, quelle que soit la vélocité. Réglages : -64 – +0 – +63 Configuration Jeu prononcé (vélocité élevée) Jeu atténué (faible vélocité) Vitesse rapide Vitesse lente Ecoute du son Segment (Sensibilité du temps de GE à la vélocité pour un segment spécifique) Détermine la portion du GE de filtre affectée par le paramètre Time Velocity Sens. EG Depth (Profondeur de GE) Détermine la plage de variation de la fréquence de coupure du FEG. Un réglage de 0 n'entraîne aucune modification dans la fréquence de coupure. Plus la valeur est éloignée de 0, plus large est la plage de fréquence de coupure. Pour les valeurs négatives, la modification de la fréquence de coupure est inversée. Réglages : attack, atk+dcy, decay, atk+rls, all Pour les détails sur les réglages ci-dessus, reportez-vous à la section « Segment » (page 75) relative au « PEG ». Connexions Réglages : -64 – +0 – +63 EG Depth Vel Sens (Sensibilité de la profondeur du GE à la vélocité) Utilisation d'un ordinateur Détermine la réponse de la plage de la fréquence de coupure à la vélocité. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positive, les vélocités élevées provoquent l'élargissement de la plage du FEG alors que les vélocités faibles entraînent l'effet inverse, tel qu'indiqué ci-dessous. Si ce paramètre est réglé sur une valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les vélocités élevées entraînent le rétrécissement de la plage du FEG alors que les vélocités faibles provoquent l'extension de celle-ci. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, la plage du FEG ne change pas, quelle que soit la vélocité. Réglages : -64 – +0 – +63 Guide de référence rapide EG Depth Curve (Courbe de profondeur du GE) (Courbe de sensibilité de la profondeur du GE à la vélocité) Vélocité élevée Vélocité faible Plage étendue Plage rétrécie Structure de base Les cinq courbes déterminent la variation de transition du FEG en fonction de la vélocité (force) avec laquelle vous jouez sur un clavier externe. La courbe sélectionnée est indiquée par le graphique à droite de ce paramètre sur la fenêtre. Dans ce graphe, l'axe horizontal représente la vélocité et l'axe vertical la plage de fréquence de coupure. Elevée Plage de transition du FEG Faible Faible Réglages : Curve 0 – 4 Elevée Vélocité Time Key Follow Center Key (Note centrale de la sensibilité du temps de GE au suivi des notes) Détermine la note centrale du paramètre Time Key Follow. Lorsque vous jouez la note centrale sur un clavier, le FEG réagit en fonction de ses paramètres réels. Voice Réglages : C -2 – G8 EG Time Key Follow et Center Key Valeur positive Valeur négative Vitesse plus rapide +63 +30 Plage inférieure Plage -40 supérieure Multi Références Vitesse plus lente Note centrale Utility Time Key Follow (Sensibilité du temps de GE au suivi des notes) Détermine dans quelle mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves) affectent les paramètres de temps du FEG de l'élément sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positive, les notes élevées produisent une vitesse de transition de FEG élevée, alors que des notes basses se traduisent par une vitesse lente. Si ce paramètre est réglé sur une valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les notes élevées entraînent une vitesse de transition du GE de filtre ralentie, alors que les notes basses résultent en une vitesse élevée. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, la vitesse de transition du GE de filtre reste inchangée, quel que soit le numéro de la note reçue comme message Note On. Réglages : -64 – +0 – +63 Annexe Filter Scale (Echelle de filtre) Break Point 1 – 4 (Points de rupture 1 – 4) Détermine les quatre points de rupture par la spécification de leurs numéros de note respectifs. Réglages : C -2 – G8 n Les points de rupture 1 à 4 sont automatiquement disposés par ordre croissant sur le clavier. 78 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice Détermine la valeur de décalage du paramètre Cutoff à chaque point de rupture. Pour les détails relatifs à Filter Scaling, reportez-vous à la section « Exemple de réglage du paramètre Filter Scaling » (page 90) des Informations complémentaires. Commandes et connecteurs Cutoff Offset 1 – 4 (Décalage de coupure 1 – 4 ) Réglages : -128 – +0 – +127 n Quelle que soit la taille de ces décalages, les limites minimales et maximales de coupure (0 et 127 respectivement) ne peuvent être dépassées. n Toute note jouée en deçà de la note de point de rupture 1 entraîne le réglage de niveau de ce point. De la même Configuration manière, toute note jouée au-delà de la note de point de rupture 4 entraîne le réglage de niveau de ce point. AMP Level/Pan (Niveau/Panoramique AMP) Level Détermine le niveau de sortie de l'élément. Réglages : 0 – 127 Détermine la manière dont le niveau de sortie d'un élément réagit à la vélocité. Les réglages positifs entraînent l'augmentation du niveau de sortie au fur et à mesure que vous jouez fort sur le clavier externe. Un réglage de 0 conserve le niveau de sortie tel quel. Les réglages négatifs aboutissent à l'effet inverse, provoquant une augmentation du niveau de sortie au fur et à mesure que vous jouez plus doucement au clavier. Ecoute du son Level Velocity Sens (Sensibilité du niveau à la vélocité) Réglages : -64 – +0 – +63 Elevé Volume Faible Atténuée Forte Force de jeu (vélocité) Réglages : Curve 0 – 4 Réglages : 0 – 127 Level Key Follow Center Key (Note centrale de la sensibilité du niveau au suivi des notes) Ce paramètre indique que la note centrale pour Level Key Follow est C3. N'oubliez pas qu'il ne s'agit que d'un affichage ; il est impossible d'en modifier la valeur. Level Key Follow (Sensibilité du niveau au suivi des notes) Détermine dans quelle mesure les notes (et plus particulièrement, leur position ou leur plage d'octave) affectent le niveau d'amplitude (paramétré ci-dessus) de l'élément sélectionné, en partant du principe que C3 est la hauteur de ton de base. Une valeur positive diminue le niveau de sortie des notes graves et l'augmente pour les notes aiguës. Un réglage de 0 conserve le niveau de sortie tel quel. Une valeur de réglage négative produit l'effet inverse. Level Key Follow et Center Key Lorsque le paramètre Level Key Follow est réglé sur 100 Elevé Volume de changement de niveau de l'AEG Réglages : -200 % – +0 % – +200 % + Faible – Note centrale = C3 Plage supérieure Voice Plage inférieure Pan (Balayage panoramique) Utilisation d’un ordinateur Augmente ou diminue le niveau spécifié par le paramètre Level Velocity Sens ci-dessus. Un réglage de 64 entraîne l'utilisation des valeurs Level Velocity Sens d'origine. Les réglages supérieurs à 64 augmentent le niveau spécifié par Level Velocity Sensitivity. Guide de référence rapide Level Velocity Offset (Décalage de la sensibilité de niveau à la vélocité) Connexions Ces cinq courbes déterminent le mode de production effective de la vélocité en fonction de la force avec laquelle vous jouez sur un clavier externe. La courbe sélectionnée est indiquée par le graphique à droite de ce paramètre sur la fenêtre. Dans ce graphe, l'axe horizontal représente la vélocité et l'axe vertical la plage de volume. Structure de base Level Velocity Curve (Courbe de niveau de vélocité) (Courbe de sensibilité du niveau à la vélocité) Règle le balayage (position stéréo) du son. Détermine le degré de balayage du son panoramique alternativement à gauche et à droite, à chaque fois que vous recevez un message Note On, à partir de la position de panoramique définie ci-dessus comme étant centrale. Les valeurs élevées augmentent la largeur de la plage de balayage. Random Pan (Balayage aléatoire) Définit l'étendue du balayage aléatoire à droite et à gauche du son de l'élément sélectionné, pour chaque message Note On reçu. Le paramètre Pan (ci-dessus) est utilisé comme position panoramique centrale. Réglages : L63 – C – R63 Multi Alternate Pan (Balayage panoramique alternatif) Référence Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite) Réglages : 0 – 127 Utility Détermine dans quelle mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves) affectent la position panoramique (réglée ci-dessus), à gauche et à droite, de l'élément sélectionné. Sur la note C3, le paramètre principal Pan (ci-dessus) est utilisé comme position panoramique de base. Un réglage positif déplace la position de panoramique vers la gauche pour les notes graves et vers la droite pour les aigus. Un réglage de 0 conserve la position de balayage telle quelle. Une valeur de réglage négative produit l'effet inverse. Réglages : -64 – +0 – +63 Annexe Scaling Pan (Balayage de gamme) MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 79 Mode Voice AEG (GE d'amplitude) Commandes et connecteurs Time Détermine le temps de transition de l'AEG. Les paramètres Time vous permettent de définir le temps entre les points contigus des paramètres de niveau ci-dessous. Des valeurs élevées entraînent un temps prolongé avant d'atteindre le niveau suivant. Niveau (Volume) Niveau d'attaque Niveau de chute 1 Niveau de chute 2 Niveau initial Réglages : 0 – 127 Configuration Attack Time (Temps d'attaque) Détermine la rapidité avec laquelle le son atteint son niveau maximal après réception d'un message Note On. 0 Temps Temps de d'attaque chute 1 Decay 1 Time (Temps de chute 1) Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe depuis le réglage du paramètre Attack Level jusqu'à celui de Decay 1 Level. Ecoute du son Decay 2 Time (Temps de chute 2) Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe depuis le réglage du paramètre Decay1 Level jusqu'à celui de Decay 2 Level (niveau de maintien). Temps de relâchement Temps de chute 2 Temps Relâchement de touche (Note Off) Pression sur une touche (Note On) Release Time (Temps de relâchement) Détermine la rapidité de chute du volume sonore depuis le niveau de maintien jusqu'à zéro lors de la réception d'un message Note Off. Level Détermine les réglages de niveau du paramètre Amplitude EG. Les paramètres Level vous permettent de régler le degré de transition de volume à chaque point, en fonction du niveau spécifié par le paramètre AMP Level/Pan (page 79). Connexions Réglages : 0 – 127 Initial Level ........................ Détermine la hauteur de ton initiale au moment de la réception du message Note On. Attack Level....................... Détermine le niveau maximal atteint par l'enveloppe après réception d'un message Note On. Decay 1 Level ................... Détermine le niveau atteint par l'enveloppe en partant du niveau d'attaque, après que le temps de chute 1 se soit écoulé. Decay 2 Level ................... Détermine le niveau qui sera maintenu tant que la note est maintenue à partir de Decay 1 Level. Utilisation d'un ordinateur Time Vel Sens (Sensibilité du temps du GE à la vélocité) Guide de référence rapide Détermine la réponse du temps de transmission (vitesse) de l'AEG à la vélocité ou à la force avec laquelle les notes sont jouées. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positive, les vélocités élevées produisent une vitesse de transition de l'AEG rapide, alors que de faibles vélocités se traduisent par une vitesse lente, tel qu'indiqué ci-dessous. Si ce paramètre est réglé sur une valeur négative, l'effet opposé sera obtenu. Les valeurs de vélocité élevées entraînent une vitesse de transition ralentie de l'AEG et les valeurs faibles, une vitesse accélérée. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, la vitesse de transition de l'amplitude ne change pas, quelle que soit la vélocité. Réglages : -64 – +0 – +63 Vélocité élevée Vélocité faible Vitesse plus rapide Structure de base Segment (Sensibilité du temps de l'EG à la vélocité pour un segment spécifique) Half Damper (Sélecteur de la pédale à mi-course) Vitesse plus lente Détermine la portion du GE d'amplitude affectée par le paramètre Time Vel Sens. Réglages : attack, atk+dcy, decay, atk+rls, all attack................................. Time Vel Sens affecte Attack Time. atk+dcy (attack+decay).... Time Vel Sens affecte le temps d'attaque et le temps de chute 1. decay ................................ Time Vel Sens affecte le temps de chute 1 et le temps de chute 2. atk+dcy (attack+decay).... Time Vel Sens affecte le temps d'attaque et le temps de relâchement. all....................................... Time Vel Sens affecte tous les paramètres Amplitude EG Time. Voice Lorsque le paramètre Half Damper Switch est activé (« on »), vous pouvez produire un effet de « pédale à mi-course », exactement comme sur un véritable piano acoustique, à l'aide du contrôleur externe affecté au numéro de changement de commande 64. Réglages : off, on Half Damper Time (Temps de la pédale à mi-course) Détermine la vitesse de chute du son jusqu'au silence après la réception d'un message Note Off tout en optimisant l'effet à l'aide du contrôleur externe affecté au numéro de changement de commande 64, en ayant le paramètre Half Damper activé. Time Key Follow Center Key (Note centrale de la sensibilité du temps de GE au suivi des notes) Détermine la note centrale du paramètre « Time Key Follow ». Lorsque la note de la touche centrale est jouée, l'AEG réagit en fonction de ses paramètres actifs. Réglages : 0 – 127 Références Multi Valeur positive Valeur négative Réglages : C -2 – G8 Vitesse plus rapide +63 +30 Utility Plage inférieure Plage -40 supérieure Vitesse plus lente Note centrale Annexe 80 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice Détermine dans quelle mesure les notes (et plus précisément, leur position ou leur plage d'octaves) affectent les paramètres de temps de l'AEG pour l'élément sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur une valeur positive, les notes élevées produisent une vitesse de transition de l'AEG élevée, alors que les notes basses se traduisent par une vitesse lente. Un réglage négatif produit l'effet inverse. Les aigus produisent une vitesse de transition lente au niveau de l'AEG, alors que les graves se traduisent par une vitesse élevée. Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, la vitesse de transition de l'AEG reste inchangée, quelle que soit la note jouée. Commandes et connecteurs Time Key Follow (Sensibilité du temps de GE au suivi des notes) Configuration Réglages : -64 – +0 – +64 AMP Scale (Amplitude Scale) (Echelle d'amplitude) Break Point 1 – 4 Détermine les quatre points de rupture par la spécification de leurs numéros de note respectifs. Réglages : C -2 – G8 n Les points de rupture 1 à 4 sont automatiquement disposés par ordre croissant sur le clavier. Détermine la valeur de décalage de niveau à chaque point de rupture. Pour les détails relatifs à Amplitude Scaling, reportez-vous à la section « Exemple de réglage du paramètre Amplitude Scaling » (page 90) des Informations complémentaires. Ecoute du son Level Offset 1 – 4 (Décalage de niveau 1 – 4) Réglages : -128 – +0 – +127 LFO (Low Frequency Oscillator) (Oscillateur à basses fréquence ou OBF) LFO Wave (Onde d'OBF) Sélectionne l'onde et détermine la modulation du son par la forme d'onde de l'OBF. Speed (Vitesse) Détermine la vitesse de la forme d'onde de l'OBF. Key On Reset (Réinitialisation consécutive à un message d'activation de note) Lorsque ce paramètre est activé, la forme d'onde de l'OBF est réinitialisée à chaque fois qu'un message Note On est reçu. Delay Détermine le temps de retard entre le moment où vous recevez un message d'activation de note (Note On) et celui où l'OBF entre en jeu. Plus la valeur est élevée, plus le temps de retard est important. Fade in Time (Temps d'ouverture par fondu sonore) Détermine le temps nécessaire à l'effet de l'OBF pour augmenter progressivement une fois le temps de retard écoulé. Une valeur supérieure entraîne un temps d'ouverture par fondu sonore plus lent. Lorsque ce paramètre est réglé sur « 0 », l'effet de l'OBF n'est pas affecté par l'ouverture en fondu sonore et il atteint son niveau maximal immédiatement après l'écoulement du temps de retard. Connexions Réglages : saw, triangle, square Réglages : 0 – 63 Guide de référence rapide Utilisation d’un ordinateur Réglages : off, on off ...................................... L'OBF effectue des cycles libres sans synchronisation de touche. La réception d'un message d'activation de note (Note On) déclenche l'onde de l'OBF, quelle que soit la phase de l'OBF du moment. on ...................................... L'OBF repart à zéro chaque fois qu'une note est jouée et lance une forme d'onde à la phase spécifiée par le paramètre Phase (page 69). Réglages : 0 – 127 P Mod (Modulation de la hauteur de ton) Définit la profondeur à laquelle l'onde de l'OBF modifie (module) la hauteur du son. Plus la valeur est élevée, plus l'ampleur du contrôle est importante. F Mod (Modulation de filtre) Définit la profondeur à laquelle l'onde de l'OBF change (module) la fréquence de coupure du filtre. Plus la valeur est élevée, plus la profondeur du contrôle est importante. Structure de base Réglages : 0 – 127 Réglages : 0 – 127 Réglages : 0 – 127 Définit la mesure (profondeur) avec laquelle l'onde de l'OBF fait varier (moduler) l'amplitude ou le volume de son. Plus le réglage est élevé, plus la profondeur du contrôle est importante. Voice A Mod (Modulation d'amplitude) Réglages : 0 – 127 EQ (Egaliseur) Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est réglé sur « 2 Band » ou « P.EQ. ». Lorsque vous définissez le réglage sur « 2 Band », ceci détermine la fréquence centrale de la bande de basses fréquences de l'égaliseur. Lorsque le réglage est spécifié sur « P.EQ », ceci définit la fréquence centrale. Réglages : Lorsque le paramètre Type est réglé sur « 2 Band »… 50,1 Hz – 2,00 kHz, Lorsque le paramètre Type est réglé sur « P.EQ »... 139,7 Hz – 12,9 kHz MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Annexe Low Freq (Basse fréquence) Utility Réglages : 2 Band (2 Band EQ), P.EQ (Parametric EQ), Boost 6 (Boost +6dB), Boost 12 (Boost +12dB), Boost18 (Boost +18dB), thru 2 Band............................... C'est un égaliseur de type « shelving », qui combine des bandes distinctes de hautes et basses fréquences. P.EQ................................... Parametric EQ, l'égaliseur paramétrique à une seule bande, sert à atténuer ou accentuer les niveaux de gain du signal autour d'une basse fréquence définie par les réglages de Low Gain. Détermine la largeur de bande avec laquelle le son est renforcé ou coupé par le paramètre « Q ». Boost 6, Boost 12, Boost18 .......................................... Accentue la bande entière de l'élément sélectionné, respectivement des valeurs suivantes : +6 dB, +12 dB et +18 dB. Ces réglages ne disposent pas de paramètres modifiables. thru .................................... Si vous sélectionnez ce réglage, les égaliseurs seront ignorés et le signal ne sera pas affecté. Multi Détermine le paramètre EQ Type. Le nombre de paramètres et de valeurs disponibles varie selon le type d'égaliseur sélectionné. Référence Type (Type d'égaliseur) 81 Mode Voice Commandes et connecteurs High Freq (Hautes fréquences) Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est réglé sur « 2 Band ». Ceci détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ. Low Gain (Gain basses fréquences) Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est réglé sur « 2 Band » ou « P.EQ. ». Lorsque vous définissez le réglage sur « 2 Band », ceci détermine le degré de renforcement ou d'atténuation des signaux en deçà de la valeur du paramètre « Low Freq ». Si le réglage est spécifié sur « P.EQ », ceci définira le degré de renforcement ou d'atténuation autour de la fréquence centrale. Réglages : 503,8 Hz – 10,1 kHz Configuration Réglages : -12,00 dB – +0,00 dB – +12,00 dB High Gain (Gain hautes fréquences) Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est réglé sur « 2 Band ». Définit le degré d'accentuation/atténuation des signaux dont la fréquence est supérieure à la valeur du paramètre « High Freq ». Q Ce paramètre n'est disponible que lorsque le paramètre Type (EG Type) est réglé sur « P.EQ. ». Il détermine la largeur de bande Q. Plus la valeur est faible, plus la largeur de bande est grande. Plus la valeur est élevée, plus la largeur de bande est petite. Réglages : -12,00 dB – +0,00 dB – +12,00 dB Ecoute du son Réglages : 0.7 – 10.3 Connexions Utilisation d'un ordinateur Guide de référence rapide Structure de base Voice Références Multi Utility Annexe 82 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice Commandes et connecteurs Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie) Chaque voix de batterie peut comporter jusqu'à 73 touches de batterie, attribuées aux notes (C0 à C6). Il existe deux types d'écran Drum Voice Edit : les écrans d'édition commune Common Edit, qui permettent d'éditer des paramètres communs à toutes les touches, et les écrans Key Edit pour l'édition de touches individuelles. Cette section couvre les paramètres Drum Voice. Configuration Common Edit Ces paramètres permettent de réaliser des éditions globales (ou communes) concernant toutes les touches de la voix de batterie sélectionnée. [VOICE] ➝ sélectionnez la voix de batterie souhaitée ➝ [EDIT] ➝ sélectionnez l'écran souhaité depuis l'écran Voice Edit Select ➝ [ENTER] ➝ écran Edit Connexions Ecoute du son Procédure Ecran Edit (Exemple : affichage de nom) Utilisation d’un ordinateur Ecran Voice Edit Select (Voix de batterie) 1 Name Ceci est identique à l'écran Name du mode Normal Voice Common Edit (page 65). Guide de référence rapide 2 Play Mode Ceci est identique à l'écran Play Mode du mode Normal Voice Common Edit (page 65). Les paramètres suivants ne sont pas disponibles pour les voix de batterie : réglages Note Shift, Mono/Poly, Key Assign Mode, Portamento, Micro Tuning. Structure de base 3 Arp Select (Arpeggio Select) Ceci est identique à l'écran Arp Select du mode Normal Voice Common Edit (page 66). 4 Filter Ceci est identique à l'écran Filter du mode Normal Voice Common Edit (page 68). 5 EG Ceci est identique à l'écran EG du mode Normal Voice Common Edit (page 68). Les paramètres suivants ne sont pas disponibles pour les voix de batterie : FEG Attack Time, FEG Decay Time, FEG Release Time, FEG Depth, AEG Sustain Level, AEG Release Time. Voice 6 3 Band EQ Ceci est identique à l'écran 3 Band EQ du mode Normal Voice Common Edit (page 71). 8 Effect Ceci est identique à l'écran Effect du mode Normal Voice Common Edit (page 72). La différence principale entre les deux écrans provient du fait que le paramètre Insertion Effect Out (Sortie de l'effet d'insertion) sous MOTIF-RACK XS Editor est défini pour chaque touche de batterie séparément. En outre, cet écran dispose de quatre paramètres supplémentaires. Cependant, seuls sont décrits dans cette section les paramètres différents de ceux du mode Normal Voice. Détermine l'effet d'insertion (A ou B) utilisé pour traiter chaque touche de batterie individuelle ainsi que l'effet contourné (thru). Ce paramètre peut être défini pour chaque touche de batterie sélectionnée par le paramètre Key (Touche). Utility Key Out (Sortie de touche de batterie) Référence 7 Control Ceci est identique à l'écran Control du mode Normal Voice Common Edit (page 71). Les paramètres Element Switch sous MOTIF-RACK XS Editor sont indisponibles pour les voix de batterie. Réglages : thru (through), Ins A (Insertion A), Ins B (Insertion B) Key (Touche) Détermine la touche de batterie à éditer. Vous pouvez sélectionner la touche souhaitée en cliquant sur le clavier sous MOTIF-RACK XS Editor. Les paramètres Key Out, Reverb Send (Key Reverb Send) et Chorus Send (Key Chorus Send) peuvent être définis pour chaque touche de batterie séparément. Annexe Réglages : C0 – C6 Chorus Send (Envoi de chœur) (Envoi de touche vers le chœur) Multi Ecran Voice Play Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoré) envoyé à l'effet de chœur. Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre Key Out (Sortie de touche) est réglé sur « thru ». Réglages : 0 – 127 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 83 Mode Voice Commandes et connecteurs Reverb Send (Envoi de touche vers la réverbération) Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoré) envoyé à l'effet de réverbération. Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre Key Out est réglé sur « thru ». Réglages : 0 – 127 Chorus Ins Send (Envoi de l'insertion vers le chœur) Lorsque le paramètre Key Out est réglé sur « Ins A » ou « Ins B », ceci détermine le niveau du son de la touche de batterie (sortie émise sur Insertion Effect A ou Insertion Effect B), envoyée vers l'effet Chorus. Configuration Réglages : 0 – 127 Reverb Ins Send (Envoi de l'insertion vers la réverbération) Lorsque le paramètre Key Out est réglé sur « Ins A » ou « Ins B », ceci détermine le niveau du son de la touche de batterie (sortie émise sur Insertion Effect A ou Insertion Effect B), envoyée vers l'effet Reverb. Réglages : 0 – 127 Ecoute du son Key Edit Connexions Si vous voulez éditer les sons qui constituent une voix et les paramètres détaillées qui déterminent le son, tels que Oscillator, Pitch, Filter, Amplitude et EG (Générateur d'enveloppe), appelez l'écran Key Edit. Ces paramètres sont modifiables uniquement sous MOTIF-RACK XS Editor et non sur l'instrument. Pour les détails relatifs aux fenêtres de réglage spécifiques à chaque paramètre, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor. OSC (Oscillator) (Oscillateur) Key Utilisation d'un ordinateur Détermine la touche de batterie souhaitée. Vous pouvez sélectionner la touche souhaitée en cliquant sur le clavier sous MOTIF-RACK XS Editor. Réglages : C0 – C6 Key Sw (Sélecteur de touche) Détermine si la touche actuellement sélectionnée est utilisée ou non. Lorsqu'elle est spécifiée sur « off », la touche en cours d'édition est inaudible. Réglages : off (désactivé), on (activé) Guide de référence rapide Wave Bank Category Number Détermine la forme d'onde affectée à la touche batterie. Seules les banques présélectionnées sont disponibles pour la banque de formes d'ondes. Pour les détails sur les formes d'ondes présélectionnées, reportez-vous à la Liste des formes d'onde figurant dans la Liste des données fournie séparément. Name Assign Mode (Mode d'affectation) Structure de base Ceci est utile lorsque plusieurs occurrences de la même note sont reçues presque simultanément ou sans message Note Off correspondant. Pour autoriser la reproduction de chaque occurrence d'une même note, réglez ce paramètre sur « multi ». En général, il convient probablement de régler ce paramètre sur « multi », particulièrement pour les sons de tambourin et de cymbale qui seraient susceptibles de retentir jusqu'à leur chute finale, lorsqu'ils sont interprétés plusieurs fois de suite. Gardez toutefois à l'esprit que le réglage « multi » consomme la polyphonie globale de l'instrument et risque de provoquer la coupure de certains sons. Voice Réglages : single, multi single................................. Si le réglage est spécifié sur « single » et la double reproduction de la même note transmise au générateur de sons interne, la première note sera arrêtée avant que la deuxième note retentisse. multi................................... Si le réglage est spécifié sur « multi » et la double reproduction de la même note transmise au générateur de sons interne, toutes les notes seront rendues audibles en même temps. Receive Note Off (Réception de désactivation de note) Multi Références Détermine si des messages MIDI Note Off sont reçus par chaque touche de batterie. Ce réglage devrait être spécifié sur « on » lorsque la touche de batterie sélectionnée dispose d'un son soutenu sans effet de chute (tel que celui d'un roulement de caisse claire), de sorte que vous puissiez stopper le son en relâchant la note. Réglages : off, on Alternate Group Définit le groupe alternatif auquel l'onde est affectée. Dans un vrai kit de batterie, certains sons ne peuvent pas être physiquement joués en même temps, comme par exemple une cymbale charleston ouverte et fermée. Vous pouvez empêcher la reproduction simultanée des touches en les attribuant au même groupe alternatif. Vous avez également la possibilité de sélectionner « off » afin d'autoriser la reproduction simultanée de sons. Réglages : off, 1 – 127 Utility Ins Effect Output (Sortie d'effet d'insertion) Détermine l'effet d'insertion (A ou B) utilisé pour traiter chaque touche de batterie individuelle ainsi que l'effet contourné (thru). Ce paramètre est identique au réglage Key Out (page 83) de la section Effect en mode Drum Voice Common Edit. Le réglage effectué ici modifie automatiquement la valeur de ce paramètre également. Réglages : thru (through), Ins A (Insertion A), Ins B (Insertion B) Annexe Reverb Send (Envoi de touche vers la réverbération) Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoré) envoyé à l'effet de réverbération. Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre « Ins Effect Output » est réglé sur « thru ». Ce paramètre est identique au réglage Reverb Send (page 84) de la section Effect en mode Drum Voice Common Edit. Le réglage effectué ici modifie automatiquement la valeur de ce paramètre également. Réglages : 0 – 127 84 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice Définit le niveau sonore de la touche de batterie (le signal ignoré) envoyé à l'effet de chœur. Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre « Ins Effect Output » est réglé sur « thru ». Ce paramètre est identique au réglage Chorus Send (page 83) de la section Effect en mode Drum Voice Common Edit. Le réglage effectué ici modifie automatiquement la valeur de ce paramètre également. Commandes et connecteurs Chorus Send (Envoi de touche vers le chœur) Réglages : 0 – 127 Définit la (les) sortie(s) spécifique(s) pour le signal d'une touche de batterie individuelle. Vous pouvez envoyer le signal de sortie de chaque touche de batterie individuelle via une prise de sortie spécifique située sur le panneau arrière. Ce paramètre est utile lorsque vous voulez appliquer un effet externe relié à un instrument de batterie donné. Ce réglage n'est disponible que lorsque le paramètre « Ins Effect Output » est réglé sur « thru ». Configuration Output Select (Sélection de sortie) Réglages : Pour les détails, reportez-vous à la « Liste des valeurs du paramètre Output Select » (page 90) dans les informations complémentaires. Fine (Réglage fin) Vel Sens (Sensibilité de la hauteur de ton à la vélocité) Détermine la hauteur de ton de chaque touche de batterie en demi-tons. Réglages : -48semi – +0semi – +48semi Détermine la hauteur de ton de chaque touche de batterie en centièmes de ton. Réglages : -64 centièmes – +0 centième – +63 centièmes Connexions Coarse (Réglage grossier) Ecoute du son Tune (Accord) Détermine la manière dont la hauteur de ton de la touche de batterie sélectionnée réagit à la vélocité. Les réglages positifs entraînent une augmentation de la hauteur de ton dès que vous jouez avec plus de force sur le clavier externe alors que les réglages négatifs produisent l'effet inverse. Une valeur de 0 n'entraîne pas de modification de hauteur. Réglages : -64 – +0 – +63 Cutoff Utilisation d’un ordinateur Filter Type Augmente ou diminue la fréquence de coupure du filtre passe-bas pour ajuster la brillance du son. Le son peut être rendu plus clair en augmentant la fréquence de coupure du filtre, ou bien assombri ou étouffé en abaissant celle-ci. Réglages : 0 – 255 Détermine la réaction de la fréquence de coupure à la vélocité ou la force avec laquelle vous pouvez jouer les notes. Un réglage positif entraîne une augmentation de la fréquence de coupure lorsque vous jouez avec plus de force sur un clavier externe. Un réglage de 0 n'induit aucun changement de la fréquence de coupure associé à la vélocité. Les réglages négatifs augmentent la fréquence de coupure au fur et à mesure que votre force de frappe au clavier s'atténue. Guide de référence rapide Cutoff Vel Sens (Sensibilité à la vélocité de la coupure) Réglages : -64 – +0 – +63 Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure pour donner encore plus de caractère au son. Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est prononcé. Ce réglage peut être appliqué en combinaison avec le paramètre de fréquence de coupure pour étoffer le son. Structure de base Resonance Réglages : 0 – 127 HPF Cutoff (Fréquence de coupure du filtre passe-haut) Définit la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Le son peut être rendu plus clair en augmentant la fréquence de coupure du filtre, ou bien assombri ou étouffé en abaissant celle-ci. Réglages : 0 – 255 Level Voice AMP Level/Pan Détermine le niveau de sortie de la touche de batterie. Détermine la manière dont le niveau de sortie de la touche de batterie sélectionnée réagit à la vélocité. Les réglages positifs entraînent l'augmentation du niveau de sortie au fur et à mesure que vous accentuez votre force de frappe sur le clavier externe. Un réglage de 0 conserve le niveau de sortie tel quel. Les réglages négatifs résultent en une augmentation du niveau de sortie à mesure que vous jouez doucement au clavier. Multi Velocity Sens (Sensibilité du niveau à la vélocité) Référence Réglages : 0 – 127 Réglages : -64 – +0 – +63 Pan Règle le balayage (position stéréo) du son. Alternate Pan Utility Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite) Détermine le degré de balayage du son panoramique alternativement à gauche et à droite, à chaque fois que vous recevez un message Note On, à partir de la position de panoramique définie ci-dessus comme étant centrale. Les valeurs élevées augmentent la largeur de la plage de balayage. Réglages : L63 – C – R63 Définit l'étendue du balayage aléatoire à droite et à gauche du son de la touche de batterie sélectionnée, pour chaque message Note On reçu. Le paramètre Pan (ci-dessus) est utilisé comme position panoramique centrale. Annexe Random Pan (Balayage aléatoire) Réglages : 0 – 127 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 85 Mode Voice Commandes et connecteurs AEG (Amplitude EG) Time Détermine le temps de transition de l'AEG. Des valeurs élevées entraînent un temps prolongé avant d'atteindre le niveau suivant. Niveau (Volume) Niveau d'attaque Réglages : 0 – 127 (0 – 126, maintien pour Decay 2 Time (Temps de chute 2)) Configuration Attack (Attack Time) (Temps d'attaque) Détermine la rapidité avec laquelle le son atteint son niveau maximal après réception d'un message Note On. Decay 1 (Decay 1 Time) (Temps de chute 1) Détermine la vitesse de chute de l'enveloppe depuis le réglage du paramètre Attack Level jusqu'à celui de Decay 1 Level. Ecoute du son Decay 2 (Decay 2 Time) (Temps de chute 2) Détermine la rapidité de la chute du son depuis le Decay 1 Level jusqu'à son déclin (silence) après réception d'un message Note On. Level Niveau de chute 1 0 Temps d'attaque Temps de chute 1 Pression sur une touche (Note On) Temps de chute 2 Temps Désactivation de note (Note Off) Détermine les réglages de niveau du paramètre Amplitude EG. Les paramètres Level vous permettent de régler le degré de transition de volume à chaque point, en fonction du niveau spécifié par le paramètre AMP Level/Pan (page 85). Réglages : 0 – 127 Connexions Decay 1 Level Détermine le niveau de l'AEG atteint en partant du niveau d'attaque après que le temps de chute 1 se soit écoulé. EQ Cet écran vous permet de définir les paramètres EQ de chaque touche de batterie. La procédure est identique à celle de la section EQ du mode Normal Voice Element Edit (page 81). Utilisation d'un ordinateur Guide de référence rapide Structure de base Voice Références Multi Utility Annexe 86 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Voice Commandes et connecteurs Informations complémentaires Liste des catégories Voici la liste des catégories principales et des sous-catégories qui leur sont associées auxquelles appartiennent les voix du MOTIF-RACK XS. Layer Modrn (Modern) Vintg (Vintage) Arp (Arpeggio) Keys (Keyboard)| EP (Electric Piano) FM (FM Piano) Clavi Synth Arp Organ Tn Whl (Tone Wheel) Combo Pipe Synth Arp Guitar A. Gtr (Acoustic Guitar) E.Cln (Electric Clean) E. Dst (Electric Distortion) Synth Arp Bass ABass (Acoustic Bass) EBass (Electric Bass) SynBs (Synth Bass) Arp (Arpeggio) String (Strings) Solo Ensem (Ensemble) Pizz (Pizzicato) Synth Brass Solo BrsEn (Brass Ensemble) Orche (Orchestra) Synth Arp SaxWW (Sax / Woodwind) Sax (Saxophone) Flute WWind (Woodwind) RPipe (Reed / Pipe) Arp Configuration Sous-catégorie APno (Acoustic Piano) — Analg (Analog) Digtl (Digital) H Hop (Hip Hop) Dance Arp Analg (Analog) Warm Brite (Bright) Choir Arp SyCmp (Synth Comp) Analg (Analog) Digtl (Digital) Fade Hook Arp CPerc (Chromatic Percussion) Malet (Mallet Percussion) Bell SynBl (Synth Bell) PDrum (Pitched Drum) Arp Dr / Pc (Drum / Percussion) Drums Perc (Percussion) Synth Arp (Arpeggio) S.EFX (Sound Effect) Move (Moving) Ambie (Ambient) Natur (Nature) SciFi (Sci-Fi) Connexions SynLd (Synth Lead) Pads (Synth Pad/Choir) Ecoute du son Arp — M. EFX (Musical Effect) Move Ambie Sweep Hit Arp Ethnc (Ethnic) Bowed Pluk (Plucked) Struk (Struck) Blown Arp Utilisation d’un ordinateur Arp Micro Tuning Guide de référence rapide Les sections suivantes vous expliquent en détail le paramètre « Micro Tune » de l'écran Play Mode (page 66) du mode Voice Common Edit. Structure de base Qu'est-ce que le paramètre Micro Tuning ? Il s'agit d'une fonction qui vous permet de modifier la gamme du clavier en faisant passer celui-ci d'un accord normal, dit de tempérament égal, à l'une des nombreuses autres gammes spéciales disponibles. Vous pouvez déterminer le type de la gamme de chaque voix en sélectionnant le numéro d'accord. Vous avez également la possibilité d'utiliser les types d'accord micro originaux, créés sur l'écran Micro Tuning (page 102) du mode Utility. Liste des accords micro Note fondamentale de l'accord micro C–B Cet accord est conçu de telle sorte que la plupart des intervalles (en particulier la tierce majeure et la quinte parfaite) de la gamme majeure sont purs. Cela signifie que d'autres intervalles ne sont pas dès lors dans le ton. Vous devez spécifier la gamme (C – B) dans laquelle vous jouez. C–B Similaire à la gamme majeure pure, mais conçue pour la gamme mineure. C–B Andreas Werckmeister, contemporain de Bach, a conçu cet accord de manière à pouvoir utiliser n'importe quelle touche d'instrument à clavier. Chaque touche a un caractère unique. C–B Johann Philipp Kirnberger, compositeur du 18ème siècle, a créé cette gamme tempérée afin de pouvoir jouer des performances avec n'importe quelle touche. C–B Francescatonio Vallotti et Thomas Young (tous deux du milieu des années 1700) ont conçu cet accord pythagoricien dont les six premières quintes sont abaissées du même degré. PureMajor 2 3 4 5 6 7 8 9 PureMinor Werckmeist Kirnberger Vallot&Yng 1/4 Shift 1/4 tone 1/8 tone 10 Indian 11 Arabic 1 12 Arabic 2 13 Arabic 3 L'accord de « compromis » le plus répandu sur les 200 dernières années de musique occidentale. Disponible sur la plupart des claviers électroniques. Chaque demi-ton correspond exactement à 1/12 d'octave, et la musique peut être exécutée dans n'importe quelle gamme avec la même facilité. Cependant, aucun des intervalles n'est parfaitement dans le ton. — C'est la gamme tempérée normale transposée de 50 centièmes vers le haut. — Vingt-quatre notes par octave, avec un écart identique. (On atteint l'octave suivante en jouant vingt-quatre notes). — Quarante-huit notes par octave, avec un écart identique. (On atteint l'octave suivante en jouant quarantehuit notes). — Généralement présent dans la musique indienne (touches blanches uniquement). Voice — Utility Equal 1 Remarques Généralement observé dans la musique arabe. Annexe Type Référence N˚ de l'accord micro Multi Catégorie principale Piano (Acoustic Piano) C–B MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 87 Mode Voice Exemples de réglage pour le paramètre Destination Commandes et connecteurs Cette section vous présente certains exemples utiles destinés à vous expliquer comment régler les affectations des paramètres « Ctrl Set 1 – 6 Dest (Controller Set Destination) » de l'écran Control en mode Voice Common Edit (page 71). Configuration Ecoute du son Pour contrôler le volume : Volume (volume) Pour appliquer du vibrato à la voix : Common LFO Depth1 – 3 (C-LFO dpth1 – 3) *1 Pour modifier la hauteur de ton : Element Pitch (coarse tune) *2 Pour contrôler la clarté de la voix : Element Filter Frequency (cutoff) *2 Pour modifier la vitesse de Rotary Speaker : Insertion A/B Parameter 1 (ins A/B Rotor Slow) *3 Pour appliquer un effet de pédale wah à la voix : Insertion A/B Parameter 1 (ins A/B Pedal Ctrl) *4 En ce qui concerne les astérisques *1 – *4, il convient de noter que les réglages suivants sont nécessaires en sus du réglage ci-dessus. *1 • Sélectionnez « LFO » sur l'écran Voice Edit Select ➝ [ENTER] ➝ « Play Mode » = « loop » • Sélectionnez « LFO » sur l'écran Voice Edit Select ➝ [ENTER] ➝ « LFO Set 1 – 3 Dest » « P mod » *2 Controller Set en mode Voice Common Edit sous MOTIF-RACK XS Editor ➝ « SW (Element Switch) » = « on » Connexions *3 • Sélectionnez le paramètre « Effect » dans l'écran Voice Common Select ➝ [ENTER] ➝ sélectionnez « Ins A/B » ➝ [ENTER] ➝ « Type » = « Rotary Speaker » • Paramètre « Effect » en mode Voice Common Edit sous MOTIF-RACK XS Editor ➝ « Element Out »/« Key Out » = ins A/B (affecté au type « Rotary Speaker ») *4 • Sélectionnez le paramètre « Effect » dans l'écran Voice Common Select ➝ [ENTER] ➝ sélectionnez « Ins A/B » ➝ [ENTER] ➝ « Type » = « VCM Pedal Wah » • Paramètre « Effect » en mode Voice Common Edit sous MOTIF-RACK XS Editor ➝ « Element Out »/« Key Out » = ins A/B (affecté au type « VCM Pedal Wah ») Utilisation d'un ordinateur Liste des types de filtre Les sections suivantes décrivent le paramètre Filtre Type spécifié dans l'écran Filter Type du mode Voice Element Edit. Guide de référence rapide Structure de base LPF (Low Pass Filter) (Filtre passe-bas) Il s'agit d'un type de filtre qui ne laisse passer que les signaux inférieurs à la fréquence de coupure. Le son peut être rendu plus clair en augmentant la fréquence de coupure du filtre, ou bien assombri ou étouffé en abaissant celle-ci. Vous pouvez ensuite utiliser le paramètre Resonance pour renforcer le caractère du son. Ce type de filtre est le plus répandu et le plus utilisé pour la production de sons de synthétiseur classique. HPF (High Pass Filter) (Filtre passe-haut) Il s'agit d'un type de filtre qui ne laisse passer que les signaux supérieurs à la fréquence de coupure. Vous pouvez ensuite utiliser le paramètre Resonance pour renforcer le caractère du son. HPF24D Ce filtre passe-haut dynamique de 24 dB/oct est doté d'un son numérique caractéristique. Il est capable de produire un effet de résonance prononcé. Plage de coupure Résonance Voice LPF24D Comparé au type LPF24A (ci-après), ce filtre produit un effet de résonance plus prononcé. Niveau Ces fréquences « passent » au travers du filtre. Plage de coupure Ces fréquences « passent » au travers du filtre. Niveau Fréquence de coupure Fréquence HPF12 Filtre passe-haut dynamique de 12 dB/oct. Résonance Références Multi Fréquence de coupure Fréquence Utility LPF24A Filtre passe-bas dynamique numérique doté de caractéristiques semblables à celles d'un filtre de synthèse analogique à 4 pôles. LPF18 Filtre passe-bas de 18 dB/oct à 3 pôles. Annexe LPF18s Filtre passe-bas de 18 dB/oct à 3 pôles. Ce filtre possède une pente de coupure plus douce que le filtre de type LPF18. 88 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi BPF (Band Pass Filter) (Filtre passe-bande) Ce type de filtre est une combinaison de filtres LPF et HPF. Lorsque ce type de filtre est sélectionné, vous avez la possibilité de spécifier la fréquence de coupure autour de laquelle le signal audio peut passer. BPF12D Combinaison d'un filtre HPF à -12 dB/oct et d'un filtre LPF doté d'un son numérique caractéristique. Niveau Plage de coupure Plage de coupure Résonance Plage passante Fréquence Mode Voice Plage de coupure Niveau Plage passante Résonance Distance Plage de coupure Fréquence BPFw Filtre BPF de 12 dB/oct qui combine des filtres HPF et LPF afin de permettre des réglages de largeur de bande plus élevés. Fréquence de coupure Fréquence de coupure Fréquence Seule la fréquence de coupure inférieure est réglée directement à l'écran. Ecoute du son Plage passante Niveau Niveau Plage de coupure Utilisation d’un ordinateur LPF12+HPF12 Combinaison d'un filtre passe-bas de -12 dB/oct et d'un filtre passe-haut. Lorsque ce type de filtre est sélectionné, les paramètres HPF Cutoff et HPF Key Follow peuvent être définis. Seul le graphique relatif au filtre passe-bas est illustré à l'écran. LPF6+HPF6 Combinaison d'un filtre passe-bas de -6 dB/oct et d'un filtre passe-haut. Lorsque ce type de filtre est sélectionné, les paramètres HPF Cutoff et HPF Key Follow peuvent être définis. Seul le graphique relatif au filtre passe-bas est illustré à l'écran. Guide de référence rapide BEF (Band Elimination Filter) (Filtre d'élimination de bande) Lorsque ce type de filtre est sélectionné, vous avez la possibilité de spécifier la fréquence de coupure autour de laquelle le signal audio est assourdi ou éliminé. Le filtre d'élimination de bande exerce sur le son un effet opposé à celui du filtre passe-bande. BEF12 BEF6 Plage passante Connexions Fréquence Fréquence de coupure Plage passante Fréquence de coupure Fréquence LPF12+BPF6 Combinaison d'un filtre passe-bas et d'un filtre passe-bande. Vous pouvez éditer la distance entre les deux fréquences de coupure. Niveau Plage passante Plage de coupure Filtre de type Dual (Double) Il s'agit d'une combinaison de deux filtres de même type. Vous pouvez éditer la distance entre les deux fréquences de coupure. Distance Fréquence de coupure Dual LPF (Double LPF) Deux filtres passe-bas de 12 dB/oct connectés en parallèle. Niveau Fréquence de coupure Fréquence Seule la fréquence de coupure inférieure est réglée directement à l'écran. Plage de coupure Plage passante Structure de base Fréquence de coupure Voice Fréquence de coupure Filtre de type Combination (Combinaison) Il s'agit d'une combinaison de deux différents types de filtres. Vous pouvez éditer la distance entre les deux fréquences de coupure. Référence Plage passante Plage de coupure Largeur Plage de coupure Multi Plage de coupure Commandes et connecteurs Niveau Dual BEF (Double BEF) Deux filtres d'élimination de bande de -6 dB/oct connectés en parallèle. Configuration BPF6 Combinaison d'un filtre HPF à -12dB/oct et d'un filtre LPF. Distance Fréquence Fréquence de coupure Utility Fréquence de coupure Seule la fréquence de coupure inférieure est réglée directement à l'écran. Annexe Dual HPF Deux filtres passe-haut de -12 dB/oct connectés en parallèle. Dual BPF (Double BPF) Deux filtres passe-bande de -6 dB/oct connectés en parallèle. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 89 Mode Voice Exemple de réglage du paramètre Filter Scaling Commandes et connecteurs Nous allons vous présenter dans cette section un exemple de réglage du paramètre Filter Scaling sur l'écran Filter Scale (page 78) du mode Voice Element Edit. Pour les réglages affichés dans l'exemple d'écran ci-dessous, la valeur de base de la fréquence de coupure est 127 et les différentes valeurs de décalage de coupure aux points de rupture sélectionnés modifient cette valeur en conséquence. Les modifications spécifiques de la fréquence de coupure sont représentées dans le graphique ci-dessous. La fréquence de coupure varie de manière linéaire entre les points de rupture successifs, sur toute la plage du clavier, tel qu'illustré. Configuration Ecoute du son Break Point (Point de rupture) Cutoff Offset (Décalage de coupure) 1 C#1 2 D#2 3 C3 Fréquence de coupure 4 C4 144 137 131 -4 +10 +17 123 +4 Note Point de Point de Point de Point de rupture rupture rupture rupture 1 2 3 4 C#1 D#2 C3 A4 Connexions Exemple de réglage du paramètre Amplitude Scaling La section suivante vous présente un exemple de réglage du paramètre Amplitude Scaling de l'écran AMP Scale (page 81) en mode Voice Element Edit. Pour les réglages présentés dans l'exemple de l'écran ci-dessous, la valeur de base de l'amplitude (volume) de l'élément sélectionné est de 80 et les diverses valeurs de décalage de niveau aux points de rupture modifient cette valeur en conséquence. L'amplitude varie de manière linéaire entre les points de rupture successifs, sur toute la plage du clavier, tel qu'illustré. Utilisation d'un ordinateur 144 Amplitude Guide de référence rapide Break Point Level Offset (Décalage de niveau) 1 C1 -4 2 C2 +10 3 C3 +17 4 C4 +4 137 131 123 Note Point de Point de Point de Point de rupture rupture rupture rupture 1 2 3 4 C1 C2 C3 C4 Structure de base Liste des valeurs du paramètre Output Select Les sections suivantes expliquent les réglages des sélections de sortie permettant de déterminer les affectations de sortie des signaux. Le paramètre Output Select est spécifié en plusieurs emplacements différents : paramètre OSC (Oscillator) du mode Drum Key Edit (page 85) sous MOTIF-RACK XS Editor, écran mLAN In des paramètres du mode Multi Common Edit (page 92), écran Play Mode des paramètres du mode Multi Part Editor (page 95), écran Voice mLAN des paramètres Utility. Ecran LCD Prises de sortie Stéréo/Mono Voice L&R OUTPUT L et R asL&R ASSIGNABLE OUTPUT L et R Stéréo Stéréo m1&2 mLAN OUTPUT 1 et 2 Stéréo (1 : L, 2: R) m3&4 mLAN OUTPUT 3 et 4 Stéréo (3 : L, 4: R) m5&6 mLAN OUTPUT 5 et 6 Stéréo (5 : L, 6: R) Références Multi m7&8 mLAN OUTPUT 7 et 8 Stéréo (7 : L, 8: R) m9&10 mLAN OUTPUT 9 et 10 Stéréo (9 : L, 10: R) m11&12 mLAN OUTPUT 11 et 12 Stéréo (11 : L, 12: R) Utility m13&14 mLAN OUTPUT 13 et 14 Stéréo (13 : L, 14: R) asL ASSIGNABLE OUTPUT L Mono asR ASSIGNABLE OUTPUT R Mono m1 mLAN OUTPUT 1 Mono : : : m14 mLAN OUTPUT 14 Mono drum Voir ci-dessous* Voir ci-dessous* Annexe * A propos du réglage « drum », voir ci-dessous. Le réglage « drum » peut être sélectionné sur l'écran Multi part Edit correspondant aux parties affectées à la voix de batterie. Lorsque le réglage « drum » est sélectionné et que la voix de batterie est attribuée à la partie éditée, le son est envoyé via les prises de destination configurées pour le paramètre Output Select de l'écran Drum Key Edit. n Les entrées mLAN Inputs (m1 – m14) ne sont disponibles qu'en cas d'installation d'une carte mLAN16E2 proposée en option. 90 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Multi Commandes et connecteurs Mode Multi Multi Edit (Edition de multis) Configuration Cette section couvre tous les paramètres Multi Edit, qui englobent les paramètres Common Edit, qui permettent d'éditer les réglages communs à toutes les parties, et les paramètres Part Edit, utilisés pour modifier des parties individuelles. Common Edit Le mode Common Edit vous permet d'éditer les paramètres communs à l'ensemble des parties du multi sélectionné. Ecoute du son [MULTI] ➝ sélectionnez des programmes de multi ➝ [EDIT] ➝ sélectionnez « Common » dans l'écran Multi Edit Select ➝ [ENTER] ➝ sélectionnez l'écran souhaité dans l'écran Multi Common Edit Select ➝ [ENTER] ➝ écran Edit Connexions Procédure Ecran Multi Edit Select Ecran d'édition (exemple : écran Arpeggio) Ecran Multi Common Edit Select Utilisation d'un ordinateur Ecran Multi Play Name (Multi Name) Guide de référence rapide 1 Name (Nom) Détermine le nom du multi en cours d'édition. Lorsque vous déplacez le curseur sur « Name » et que vous appuyez sur la touche [ENTER], la boîte de dialogue Naming s'ouvre afin de vous permettre de saisir le nom souhaité. Le nom de la voix peut comporter jusqu'à 20 caractères. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'attribution de noms, reportez-vous à la page 47 du Guide de référence rapide. Arp Common Sw (Commutateur commun d'arpège) Structure de base 2 Arpeggio (Arpège) Détermine si la reproduction d'arpège est activée (on) ou désactivée (off). Vous pouvez également l'activer/la désactiver depuis le panneau avant à l'aide de la touche [AUDITION] lorsque le paramètre « Audition Button » (page 99) de la fenêtre Utility General est réglé sur « arpeggio sw ». Réglages : off, on Arp 1 – 5 Select (Sélection de l'arpège 1-5) Sélectionnez l'arpège souhaité parmi les arpèges 1 – 5. Ce paramètre est identique au paramètre « Arp Select » de l'écran Arp Select du mode Multi Part Edit. L'icône représentant une croche qui apparaît dans les réglages indique le type d'arpège (autre que « off ») sélectionné pour l'arpège. Arp Tempo (Tempo de l'arpège) Voice Réglages : Arp 1 – Arp 5 Détermine le tempo de l'arpège. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Réglages : 5 – 300 Sync Qntz Val (Valeur de quantification de la synchronisation) Détermine la synchronisation du démarrage de la reproduction de l'arpège suivant lorsque vous déclenchez celle-ci pendant la reproduction de l'arpège d'une partie donnée. Lorsque ce paramètre est réglé sur « off », l'arpège suivant démarre dès que vous le déclenchez. Le nombre qui s'affiche à droite de chaque valeur indique la longueur des notes, en partant de l'hypothèse que la résolution des noires est de 480 impulsions d'horloge. Utility Réglages : off (désactivation), 260 (triple croche), 6380 (triolet de doubles croches), 6120 (double croche), 83160 (triolet de croches), 8240 (croche),43320 (triolet de noires), 4480 (noire) 3 mLAN In (Entrée mLAN) Ces paramètres vous permettent de définir les réglages de l'entrée audio de la borne mLAN. Volume Multi voulez le synchroniser sur ce périphérique externe, configurez le paramètre MIDI Sync de la fenêtre Utility MIDI (page 99) sur « external » ou « auto ». Lorsque MIDI Sync est configuré sur « auto » (uniquement lorsque l'horloge MIDI est transmise en continu) ou « external », le paramètre Tempo indique « external » et ne peut pas être modifié. Références n Si vous utilisez cet instrument avec un séquenceur externe, un logiciel DAW ou un périphérique MIDI et que vous Détermine le niveau de sortie de la partie de l'entrée audio. Réglages : 0 – 127 Détermine la position de balayage stéréo de la partie de l'entrée audio. Annexe Pan (Balayage panoramique) Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite) MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 91 Mode Multi Mono / Stereo Commandes et connecteurs Détermine la configuration du signal de la partie de l'entrée audio ou la manière dont le ou les signaux sont acheminés (stéréo ou mono). Réglages : L mono, R mono, L+R mono, stereo L mono .................. Seul le canal L de l'entrée audio est utilisé. R mono .................. Seul le canal R de l'entrée audio est utilisé. L+R mono.............. Les canaux L et R de l'entrée audio sont mixés et traités en mono. stereo .................... Les canaux L et R de l'entrée audio sont utilisés. Configuration Output Select (Sélection de la sortie) Permet de sélectionner la ou les sorties spécifiques du signal de la partie de l'entrée audio. Réglages : Pour plus de détails, reportez-vous à la liste de sélection des sorties (page 90) dans la section Informations complémentaires. Chorus Send (Envoi de chœur) Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie de l'entrée audio transmis à l'effet de chœur. Plus la valeur est élevée, plus le chœur est prononcé. Ce paramètre peut uniquement être défini lorsque « Output Select » a la valeur « L&R ». Reverb Send (Envoi de réverbération) Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie d'entrée audio transmis à l'effet de réverbération. Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est prononcée. Ce paramètre peut uniquement être défini lorsque « Output Select » a la valeur « L&R ». Réglages : 0 – 127 Ecoute du son Réglages : 0 – 127 Dry Level (Niveau de pureté) Connexions Détermine le niveau de la partie d'entrée audio qui n'a pas été traitée avec les effets système (Reverb et Chorus). Ce paramètre peut uniquement être défini lorsque « Output Select » a la valeur « L&R ». Réglages : 0 – 127 4 MEQ (Master EQ) Cet écran vous permet d'appliquer une égalisation à cinq bandes à toutes les parties du multi sélectionné. Gain Q (largeur de bande de la fréquence) + Utilisation d'un ordinateur 0 Fréquence – Guide de référence rapide 5 bandes Shape (Forme) Low Lo-Mid Mid Hi-Mid High Vous permet de sélectionner une des deux formes d'égaliseur : shelving ou peaking. Ce paramètre est disponible pour les bandes Low et High. Réglages : shelv (en plateau), peak (en crête) shelv Structure de base Ce type de forme d'égaliseur vous permet d'atténuer ou d'accentuer le signal à des fréquences supérieures ou inférieures au réglage de fréquence spécifié. EQ Low + EQ High Gain Fréquence Gain + Fréquence 0 Voice – 0 Fréquence – Fréquence peak Ce type de forme d'égaliseur vous permet d'atténuer ou d'accentuer le signal en fonction du réglage de fréquence spécifié. Références Multi + 0 Gain Fréquence Fréquence Utility – Freq (Fréquence) Les fréquences de part et d'autre de ce point sont atténuées ou accentuées par le paramètre « Gain » ci-dessous. Réglages : Annexe Low Lorsque Shape est configuré sur « shelv » : 32 Hz – 2.0 kHz Lorsque Shape est configuré sur « peak » : 63 Hz – 2.0 kHz Lo-Mid, Mid, Hi-Mid 100 Hz – 10.0 kHz High 500 Hz – 16.0 kHz 92 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Gain Détermine le niveau de gain de la fréquence (définie ci-dessus) ou la valeur d'atténuation ou d'accentuation de la bande de fréquence sélectionnée. Q (Largeur de bande) Fait varier le niveau du signal en fonction du réglage de la fréquence afin de créer diverses caractéristiques de courbe de fréquence. Plus la valeur est élevée, plus la largeur de bande est réduite. Plus la valeur est faible, plus la largeur de bande est importante. Commandes et connecteurs Mode Multi Réglages : -12.00 dB – +0.00 dB – +12.00 dB 0.1 + 0 Réglages : 0.1 – 12.0 Fréquence n Lorsque les paramètres Shape des bandes Low et High sont réglés sur « shelv », les paramètres « Q » de ces bandes ne sont pas disponibles. Configuration 12.0 – Ecoute du son Fréquence 5 Control (Contrôle) Assign 1 Value (Valeur bouton assignable 1) Assign 2 Value Détermine la valeur en fonction de laquelle les fonctions attribuées aux boutons assignables 1/2 sont décalées par rapport à leurs réglages d'origine. Ces paramètres peuvent être modifiés directement à l'aide du bouton. Réglages : -64 – +0 – +63 n Les fonctions affectées aux boutons assignables 1/2 peuvent être réglées à l'aide des paramètres « Ctrl Set 1 – 6 Connexions Src » (page 71) de l'écran Control. 6 Effect (Effet) n Vous pouvez appeler cet écran en appuyant sur la touche [EFFECT] du panneau avant et en la maintenant enfoncée. 1 23 7 45 Utilisation d'un ordinateur 6 1 Chorus To Reverb (Chœur vers réverbération) Détermine le niveau d'envoi du signal transmis depuis l'effet de chœur vers l'effet de réverbération. Plus la valeur est élevée, plus la réverbération appliquée au signal traité par l'effet de chœur est profonde. 2 Chorus Return (Retour de chœur) Détermine le niveau de retour de l'effet de chœur. 3 Chorus Pan (Panoramique de chœur) Détermine la position de balayage panoramique du son de l'effet de chœur. 4 Reverb Return (Retour de réverbération) Détermine le niveau de retour de l'effet de réverbération. 5 Reverb Pan (Panoramique de réverbération) Détermine la position de balayage panoramique du son de l'effet de réverbération. 6 Chorus Lorsque le curseur est positionné sur ce paramètre et que vous appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur, l'écran Effect Parameter s'ouvre. Guide de référence rapide 8 Réglages : 0 – 127 Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite) Réglages : 0 – 127 Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite) Voice 7 Reverb Structure de base Réglages : 0 – 127 8 Master Ce paramètre est uniquement disponible pour l'effet principal. Réglages : off, on Category (Catégorie) Type Dans la colonne Category, sélectionnez une des catégories d'effets, lesquelles contiennent des types d'effets similaires. Dans la colonne Type, sélectionnez un des types d'effets répertoriés dans la catégorie choisie. Multi Switch (Commutateur) Références Effect Parameters Réglages : Vous trouverez plus de détails sur les catégories et les types d'effets à la page 59. n La colonne Category n'est pas modifiée dans l'écran des paramètres de l'effet principal et de réverbération car il Utility n'existe qu'une seule catégorie Reverb/Master. Preset (Prédéfini) Ce paramètre vous permet d'appeler, pour chaque type d'effet, des réglages préprogrammés destinés à des applications et des situations spécifiques. n Pour plus d'informations sur les réglages prédéfinis, reportez-vous à la liste des données fournie à part. Le paramètre d'effet varie en fonction du type d'effet actuellement sélectionné. Reportez-vous à la page 61 pour plus de détails sur les paramètres d'effets. Pour plus d'informations sur les paramètres de chaque type d'effet, reportez-vous à la liste des données fournie à part. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Annexe Effect Parameter 1 – 16 93 Mode Multi Part Edit (Edition de parties) Commandes et connecteurs Le mode Part Edit vous permet d'éditer les paramètres des parties individuelles qui constituent un multi. Procédure [MULTI] ➝ sélectionnez des programmes de multi ➝ [EDIT] ➝ sélectionnez la partie souhaitée parmi « 1 » – « 16 » dans l'écran Multi Edit Select ➝ [ENTER] ➝ sélectionnez l'écran souhaité dans l'écran Multi Part Edit Select ➝ [ENTER] ➝ écran Edit Configuration Ecoute du son Ecran Multi Play Ecran Multi Edit Select Ecran Multi Part Edit Select Ecran d'édition (exemple : écran Voice) Connexions 1 Voice Bank (Banque) Détermine la voix affectée à la partie actuelle en spécifiant la banque et le numéro de voix. Number (Numéro) Param. with Voice (Paramètre avec voix) Utilisation d'un ordinateur Détermine si les réglages de paramètres suivants de la voix sélectionnée sont copiées depuis la voix vers la partie actuelle lorsque vous modifiez une voix individuelle de la partie en question. • Arpeggio settings (Paramètres d'arpège) • Filter Cutoff Frequency (Fréquence de coupure du filtre) • Filter Resonance (Résonance du filtre) • Amplitude EG (GE d'amplitude) • Filter EG (GE de filtre) • Pitch Bend Range (Upper/Lower) (Plage de variation de ton (inférieure/supérieure)) • Note Shift (Décalage de note) Guide de référence rapide n Quel que soit le réglage de Parameter with Voice, les paramètres suivants sont toujours copiés lorsqu'une voix normale est sélectionnée : Mono/Poly, Porta Sw (Portamento Part Switch), Porta Time (Portamento Time) et Porta Mode (Portamento Mode). Réglages : off (non copié), on (copié) Receive Ch (Canal de réception) Structure de base Détermine le canal de réception MIDI de la partie sélectionnée. Les données MIDI pouvant provenir de plusieurs canaux à la fois, réglez ce paramètre de manière à le faire correspondre au canal sur lequel sont envoyées les données de contrôle souhaitées. Le canal de transmission MIDI pour la modification en temps réel des données contrôlées par les boutons est le même que celui défini par ce paramètre. Réglages : 01 – 16, off 2 Play Mode Volume Détermine le volume de chaque partie. Utilisez ce paramètre pour ajuster la balance entre la partie actuelle et les autres. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Réglages : 0 – 127 Voice Pan Détermine la position de balayage stéréo de la partie. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Réglages : L63 (extrême gauche) – C (centre) – R63 (extrême droite) n Notez que l'effet du paramètre Part Pan peut être peu important, voire inaudible, si le balayage panoramique d'un élément donné est réglé à gauche et celui d'un autre à droite. Références Multi Voice Elm Pan (Panoramique de l'élément de voix) Détermine si les différents réglages de balayage de chaque élément (de la voix attribuée à la partie sélectionnée) sont appliqués ou non. Lorsque ce paramètre est réglé sur « off », la position de balayage de chaque élément est réglée au centre de la partie. Note Shift Règle la hauteur de la partie par demi-tons. Detune (Désaccordage) Règle l'accordage de la partie par incréments d'un centième. Réglages : on, off Réglages : 24 – +0 – +24 Réglages : -12.8Hz – +0Hz – +12.7Hz Utility PB Range Upper (Pitch Bend Range Upper) PB Range Lower (Pitch Bend Range Lower) Détermine la plage maximale de variation de hauteur de ton en demi-tons. Si vous attribuez au paramètre Upper la valeur +12, vous obtiendrez une augmentation maximale de la hauteur de ton d'une octave lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le haut. A l'inverse, si vous attribuez une valeur de -12 au paramètre Lower, vous diminuez la hauteur de ton d'une octave au maximum (12 demi-tons) lorsque la molette de variation de ton est déplacée vers le bas. Réglages : -48 semi – +0 semi – +24 semi Annexe 94 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Multi Détermine la méthode de reproduction de la voix de chaque partie : monophonique (une seule note) ou polyphonique (plusieurs notes). Commandes et connecteurs Mono/Poly Note Limit Lo/Hi (Limite de note inférieure/ supérieure) Détermine, pour chaque partie, la note la plus grave et la note la plus aiguë de la plage du clavier. La partie en question n'est audible que lorsque les notes jouées sont dans la plage spécifiée. Par exemple, une plage de notes « C5 – C4 » permet de jouer l'élément à partir de deux plages distinctes : C -2 à C4 et C5 à G8. Les notes jouées entre C4 et C5 ne reproduisent pas l'élément sélectionné. Velocity Limit Lo/Hi (Limite de vélocité inférieure/ supérieure) Détermine les valeurs minimale et maximale de la plage de vélocité au sein de laquelle chaque partie doit répondre. Une partie n'est audible que lorsque les notes jouées sont dans la plage de vélocité spécifiée. Si vous spécifiez la valeur maximale d'abord et la valeur minimale ensuite (par exemple « 93 à 34 »), il y aura un « trou » dans la vélocité et la plage de vélocité sera la suivante : « 1 à 34 » et « 93 à 127 ». Porta Sw (Sélecteur de portamento) Détermine si le portamento est appliqué ou non à la partie actuellement sélectionnée. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Configuration Réglages : mono, poly mono ..................... Lorsque le paramètre est réglé sur « mono », la voix sélectionnée est reproduite en mode monophonique (une seule note à la fois). Pour bon nombre de sons instrumentaux (basse et la voix principale de synthétiseur, par exemple), ce réglage permet d'obtenir une performance en legato plus douce et naturelle que « poly ». poly........................ Lorsque le paramètre est réglé sur « poly », la voix sélectionnée est reproduite en mode polyphonique (plusieurs notes simultanément ou un accord). Ecoute du son Réglages : C -2 – G8 Connexions Réglages : 1 – 127 Réglages : off, on Porta Time (Durée du portamento) Détermine le temps de transition de la hauteur de ton lorsque l'effet de portamento est appliqué. Plus la valeur est élevée, plus le changement de hauteur de ton est long ou la vitesse lente. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Porta Mode (Mode Portamento) Détermine la manière dont le portamento est appliqué à votre performance au clavier. Réglages : fingered, fulltime fingered ................. Le portamento s'applique uniquement lorsque vous jouez en legato (en jouant la note suivante avant de relâcher la précédente). fulltime ................... Le portamento s'applique à l'ensemble des notes. Guide de référence rapide Permet de sélectionner la ou les sorties spécifiques du signal d'une partie. Vous pouvez affecter l'envoi du son de chaque partie à une prise de sortie spécifique située sur le panneau arrière. Réglages : Pour plus de détails, reportez-vous à la liste de sélection des sorties (page 90) dans la section Informations complémentaires. Lorsque Offset (ci-dessous) est paramétré sur 64 : Profondeur = 127 127 Vélocité réelle obtenue (affectant le générateur de sons) 0 127 Voice Vélocité jouée Lorsque Depth (ci-dessus) = 64 Lorsque Depth (ci-dessus) = 64 et Offset = 32 et Offset = 96 127 127 Vélocité réelle obtenue (affectant le générateur de sons) Vélocité réelle obtenue (affectant le générateur de sons) 0 64 127 0 Vélocité jouée 64 127 Vélocité jouée Lorsque Depth (ci-dessus) = 64 et Offset = 64 Utility Détermine la valeur de l'ajustement des vélocités jouées pour l'effet de vélocité réel obtenu. Vous pouvez augmenter ou réduire toutes les vélocités de la même valeur, ce qui vous permet de compenser automatiquement une force de jeu trop importante ou trop faible. Si le résultat est égal ou inférieur à 1, la valeur sera réglée sur 1. Si le résultat est supérieur à 127, la valeur sera réglée sur 127. Profondeur = 32 Profondeur =0 Réglages : 0 – 127 Réglages : 0 – 127 127 Vélocité réelle obtenue (affectant le générateur de sons) 0 64 Annexe Vel Sens Offset (Décalage de la sensibilité à la vélocité) Profondeur = 64 Structure de base Détermine dans quelle mesure le volume du générateur de sons répond à la force de votre jeu. Plus la valeur est élevée, plus la variation du volume en réponse à la force de votre jeu est grande (comme illustré à droite). Lorsque ce paramètre est réglé sur 0, le volume ne change pas, quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. Un tel réglage est utile, par exemple, pour reproduire le son authentique d'une voix d'orgue. Références Vel Sens Depth (Profondeur de sensibilité à la vélocité) Multi Output Select Utilisation d'un ordinateur Réglages : 0 – 127 127 Vélocité jouée MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 95 Mode Multi Commandes et connecteurs 3 Arp Select (Arpeggio Select) Détermine si l'élément en cours d'édition affecte les cinq arpèges attribués à chaque voix (« Arp Edit ») ou uniquement l'arpège sélectionné (« Arp 1 – 5 Type »). Les paramètres autres que ceux répertoriés ci-dessous sont identiques à ceux de l'écran Arp Select (page 66) du mode Voice Common Edit. n Le tempo de l'arpège peut être défini dans l'écran Arpeggio (page 91) du mode Multi Common Edit. Arp Edit (Arpeggio Edit) (Edition de l'arpège) Configuration Ecoute du son Arp MIDI Out Sw (Commutateur de sortie MIDI de l'arpège) Détermine si les données de reproduction de l'arpège sont envoyées aux périphériques externes sous la forme de messages MIDI. Lorsqu'il est réglé sur on, les données sont envoyées. Arp Transmit Ch (Canal de transmission de l'arpège) Détermine le canal de transmission MIDI des données de reproduction de l'arpège. Lorsqu'il est réglé sur « rcv ch » (canal de réception), ces données sont transmises via le même canal MIDI (transmission) que celui défini pour le paramètre Receive Ch (page 94) de l'écran Voice display du mode Multi Part Edit. Voice with Arp (Voix avec arpège) Chaque type d'arpège bénéficie d'une voix spécifique qui lui est adaptée. Ce paramètre détermine si la voix appropriée enregistrée pour chaque arpège est attribuée ou non à la partie éditée. Lorsqu'il est réglé sur « on », la voix appropriée est affectée à la partie éditée à la place de la voix actuellement assignée. Lorsqu'il est réglé sur « off », la voix appropriée n'est pas affectée à la partie éditée et la voix actuellement assignée est conservée. Réglages : off (pas de transmission), on (transmission) Réglages : 1 – 16, rcv ch (canal de réception) Réglages : off (non copié), on (copié) Connexions Arp 1 – 5 Type (Arpeggio 1 – 5 Type) (Type d'arpège 1-5) Lorsque le paramètre Voice with Arp est réglé sur « on » dans l'écran Arp Edit du mode Multi Part Edit, la modification des paramètres Main Category (Catégorie principale), Sub Category (Sous-catégorie) et Type provoque l'affichage de la banque, du numéro et du nom de la voix de partie dans une fenêtre contextuelle. Utilisation d'un ordinateur 4 Filter Les réglages effectués ici sont appliqués sous forme de décalages aux paramètres Filter des différents éléments définis pour chaque voix de partie. Cutoff (Coupure) Détermine la valeur de décalage commune des fréquences de coupure du filtre pour tous les éléments attribués à chaque voix de partie. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Resonance (Résonance) La fonction de ce paramètre varie en fonction du type de filtre sélectionné. Si le filtre sélectionné est un LPF (Filtre passe-bas), un HPF (Filtre passe-haut), un BPF (Filtre passe-bande) (sauf le BPFw (Filtre passe-bande large)) ou un BEF (Filtre coupe-bande), ce paramètre est utilisé pour régler la résonance. Si le filtre sélectionné est un BPFw, ce paramètre est utilisé pour ajuster la largeur de bande de fréquence. Le paramètre Resonance est utilisé pour définir le degré de résonance (accentuation harmonique) appliqué au signal à la fréquence de coupure. Il peut être utilisé en combinaison avec le paramètre de fréquence de coupure pour conférer davantage de caractère au son. Dans le cas du BPFw, le paramètre Width sert à ajuster la largeur de la bande de fréquences de signaux que le filtre laisse passer. Les réglages spécifiés ici s'appliquent sous forme de décalages aux paramètres correspondants de l'écran Filter (page 68) du mode Voice Common Edit. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Réglages : -64 – +0 – +63 Guide de référence rapide Structure de base Réglages : -64 – +0 – +63 5 EG FEG Attack (Attaque du FEG) Voice FEG Decay (Chute du FEG) FEG Release (Relâchement du FEG) FEG Depth (Profondeur du FEG) Détermine les réglages EG de base (volume et filtre) de la partie sélectionnée. Les valeurs des paramètres décalent les mêmes paramètres que pour l'élément attribué défini dans le mode Voice Element Edit. Pour plus de détails sur l'AEG/le FEG, reportez-vous à l'écran EG (page 68) du mode Voice Common Edit. Cependant, dans le cas des voix de batterie, seuls les paramètres AEG Attack et AEG Decay sont disponibles. Tous les paramètres de l'AEG ainsi que FEG Depth peuvent être modifiés directement à l'aide du bouton. Réglages : -64 – +0 – +63 AEG Attack (Attaque de l'AEG) Multi Références AEG Decay (Chute de l'AEG) AEG Sustain (Maintien de l'AEG) AEG Release (Relâchement de l'AEG) Utility 6 Part EQ Vous pouvez appliquer un égaliseur paramétrique à 3 bandes à chaque partie pour ajuster le son. Les valeurs des paramètres décalent les mêmes paramètres que pour l'élément attribué défini dans le mode Voice Element Edit. Les formes d'EQ pour les bandes Low et High sont toujours de type shelving. Freq Détermine la fréquence centrale. Les fréquences de part et d'autre de ce point sont atténuées ou accentuées par le paramètre Gain ci-dessous. Plus les valeurs sont élevées, plus la fréquence est grande. Le paramètre Mid Freq peut être modifié directement à l'aide du bouton. Annexe Réglages : Low........................ 50.1 Hz – 2.00 kHz Mid ........................ 139.7 Hz – 10.1 kHz High....................... 503.8 Hz – 14.0 kHz 96 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Mode Multi Commandes et connecteurs Détermine le niveau de gain de la fréquence (définie ci-dessus) ou la valeur d'atténuation ou d'accentuation de la bande de fréquence sélectionnée. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Gain Réglages : -12.00 dB – +0.00 dB – +12.00 dB Ce paramètre fait varier le niveau du signal en fonction du paramètre « Freq » afin de créer diverses caractéristiques de courbe de fréquence. Plus la valeur est élevée, plus la largeur de bande est réduite. Plus la valeur est faible, plus la largeur de bande est importante. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. 0.7 + 10.3 Configuration Mid Q (Largeur de bande moyenne) 0 Fréquence Réglages : 0.7 – 10.3 – Ecoute du son « Freq » 7 Rcv Sw (Receive Switch) (Commutateur de réception) Cet écran vous permet de définir la manière dont chaque partie répond aux diverses données MIDI, comme les messages de changement de commande. Lorsque le paramètre adéquat est réglé sur « on », la partie correspondante répond aux données MIDI appropriées. Les noms de contrôleurs affichés à l'écran indiquent les données MIDI générées à l'aide du contrôleur correspondant. n Le paramètre Sustain n'est pas disponible pour les parties auxquelles la voix de batterie est affectée. n Lorsque Bank Select Sw/Prg Change Sw est réglé sur « off » dans la fenêtre Utility MIDI, Bank Select (Sélection de banque) et Program Change (Changement de Connexions commande) ne sont pas disponible ici. n Lorsque « Control Change » est réglé sur « off », les paramètres liés au changement de commande ne sont pas disponibles. Réglages : off, on Chorus Send Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie sélectionnée transmis à l'effet de chœur. Plus la valeur est élevée, plus l'effet de chœur est prononcé. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Reverb Send Détermine le niveau d'envoi du signal de la partie sélectionnée transmis à l'effet de réverbération. Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est prononcée. Ce paramètre peut être modifié directement à l'aide du bouton. Utilisation d'un ordinateur 8 Fx Send (Effect Send) (Envoi d'effet) Réglages : 0 – 127 Dry Level Détermine le niveau de la partie sélectionnée qui n'a pas été traitée avec les effets système (Reverb et Chorus). Ins Effect Sw (Commutateur d'effet d'insertion) Détermine les parties disponibles pour l'effet d'insertion. Lorsque ce commutateur est réglé sur on, l'effet d'insertion de la voix assignée à la partie est activé. Vérifiez que ce paramètre est activé pour toutes les parties/voix auxquelles vous devez appliquer des effets d'insertion. Le MOTIF-RACK XS propose huit systèmes d'effet d'insertion, de sorte que vous pouvez activer ce paramètre pour huit parties au maximum. Si les huit parties sont déjà activées, le paramètre ne pourra pas être appliqué à une partie supplémentaire. Guide de référence rapide Réglages : 0 – 127 Structure de base Réglages : 0 – 127 Multi Annexe Utility Références Voice Réglages : off, on MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 97 Utility Commandes et connecteurs Utility Les paramètres Utility vous permettent de définir des paramètres qui s'appliquent à tout le système du MOTIF-RACK XS. Appuyez sur la touche [UTILITY] en mode Voice ou Multi pour appeler les paramètres Utility appropriés du mode actuel. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran d'origine. Configuration Procédure [UTILITY] → sélectionnez la fenêtre souhaitée dans la fenêtre Utility Select → [ENTER] → fenêtre Edit (Edition) Ecoute du son Connexions Fenêtre Utility Select (Sélection de l'utilitaire) (lorsque vous accédez au mode Voice) Fenêtre Edit (exemple : fenêtre General) 1 General Utilisation d'un ordinateur Volume Détermine le volume général de l'instrument. Réglages : 0 – 127 Note Shift Détermine la valeur du décalage de la hauteur de ton de l'ensemble des notes (par demi-tons). Réglages : -24semi – +0semi – +24semi Guide de référence rapide Tune (Accord) Définit l'accordage du son global du MOTIF-RACK XS. Vous pouvez régler l'accordage par incréments de centièmes de ton. mLAN monitor (Commutateur de contrôleur mLAN) Détermine le flux du signal audio permettant d'écouter le son en cas d'utilisation du MOTIF-RACK XS avec le logiciel DAW installé sur un ordinateur connecté au MOTIF-RACK XS via un câble IEEE 1394. Réglages : -102.4cents [414.7Hz] – +0cents [440.0Hz] – +102.3cents [466.8Hz] n En plus des réglages effectués ici, vous devez configurer le logiciel DAW correctement. Pour plus de détails, Structure de base reportez-vous à la section « Connexion à un ordinateur et à un périphérique MIDI » à la page 17. Réglages : stand alone (autonome), with PC (avec PC), with PC (Mntr) (avec PC (moniteur)) stand alone............ Lorsque ce réglage est sélectionné, le signal audio du MOTIF-RACK XS est envoyé directement via les prises OUTPUT L/MONO et R. Vous devez sélectionner cette option lorsque vous utilisez le MOTIFRACK XS seul ou si vous n'utilisez pas le logiciel DAW, même avec un ordinateur connecté au MOTIFRACK XS via un câble IEEE 1394. with PC .................. Lorsque cette option est sélectionnée, le signal audio du MOTIF-RACK XS est envoyé au logiciel DAW de l'ordinateur via un câble IEEE 1394, fusionné et mixé avec le son DAW, renvoyé au MOTIF-RACK XS et émis via les prises OUTPUT L/MONO et R. Vous devez sélectionner cette option lorsque vous utilisez le MOTIF-RACK XS en guise de périphérique audio avec le logiciel DAW. La sélection de cette option vous permet d'appliquer des effets VST du logiciel DAW au son du MOTIF-RACK XS. with PC (Mntr)........ Le signal audio du MOTIF-RACK XS est envoyé directement via les prises OUTPUT L/MONO et R, le signal audio étant envoyé depuis le logiciel DAW via un câble IEEE 1394. Vous devez sélectionner cette option lorsque vous enregistrez le son du MOTIF-RACK XS sur le logiciel DAW installé sur l'ordinateur. Gardez à l'esprit que le paramètre Rec Monitor (Enregistrement du moniteur) du logiciel DAW doit être réglé sur « off » si vous voulez éviter un dédoublement du son. Voice n Lorsque « with PC » est sélectionné, il peut y avoir un bref délai entre le moment où vous jouez sur le clavier externe et celui où vous entendez le son produit. Références Multi Power on Mode (Mode d'alimentation) Ce réglage détermine le mode d'alimentation (et la banque de mémoire) par défaut, ce qui vous permet de sélectionner l'état qui est automatiquement appelé lors de la mise sous tension. Utility Réglages : multi, voice (USR1), voice (PRE1), voice (GM) multi....................... A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Multi et le premier numéro de programme (USR : 001) est automatiquement sélectionné. voice (USR1) ......... A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Voice et le premier numéro de programme des voix utilisateur (USR : 001) est automatiquement sélectionné. voice (PRE1).......... A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Voice et le premier numéro de programme des voix présélectionnées (PRE1 : 001) est automatiquement sélectionné. voice (GM)............. A la prochaine mise sous tension de l'instrument, vous entrez en mode Voice et le premier numéro de programme des voix GM (GM : 001) est automatiquement sélectionné. Layer 1-4 Parts (Commutateur de parties des couches 1-4) Annexe Détermine si les voix des parties 1 – 4 du multi sélectionné sont ou non audibles simultanément, sous forme de partie unique. Lorsque ce paramètre est configuré sur « on », les canaux de réception des parties 1 – 4 sont automatiquement réglés sur la même valeur que le paramètre Receive Ch (Basic Receive Channel) de l'écran Utility Voice MIDI du mode Voice. Pour plus de détails sur la procédure, reportez-vous à la page 40 du Guide de référence rapide. Réglages : off, on n Lorsque ce paramètre est configuré sur « on », les réglages « Receive Ch » réels de la partie 1 – 4 ne sont pas mis à jour. 98 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Lorsqu'une carte mLAN16E2 en option est installée, ce paramètre sélectionne le pilote chargé de contrôler la carte. Sur le pilote AI Driver, réglez ce paramètre sur « mLAN ». Pour plus d'informations sur la configuration de ce paramètre, reportez-vous aux informations sur le micrologiciel IEEE 1394 proposées sur la page MOTIF-RACK XS du site web suivant : http://www.yamahasynth.com/download/ Pour activer le réglage modifié, vous devez redémarrer le MOTIF-RACK XS après avoir stocké les paramètres Utility. Knob Disp Time (Durée d'affichage du bouton) Détermine si le fait de tourner un des boutons 1 – 5 provoque l'affichage de la fenêtre contextuelle Knob (page 29). Configuration IEEE1394 Driver (Pilote IEEE 1394) Commandes et connecteurs Utility Knob Sel Disp Sw (Commutateur d'affichage de la sélection du bouton) Ecoute du son Réglages : off, 1 sec, 1.5 sec, 2 sec, 3 sec, 4 sec, 5 sec, keep off .......................... La fenêtre contextuelle apparaît uniquement lorsque le bouton est enfoncé. 1 sec – 5 sec ......... Le fait d'appuyer sur le bouton ou de le tourner entraîne l'affichage de la fenêtre contextuelle pendant 1 – 5 secondes, après quoi elle est automatiquement fermée. keep ...................... Le fait d'appuyer sur le bouton ou de le tourner entraîne l'affichage de la fenêtre contextuelle. Celle-ci se ferme lorsque vous appelez un autre écran/boîte de dialogue/fenêtre contextuelle ou que vous appuyez sur le bouton/la touche [ENTER]/la touche [EXIT]. Détermine si le fait d'appuyer sur la touche [SELECT] provoque l'affichage de la fenêtre contextuelle Knob Select (page 29). Contrairement à la fenêtre contextuelle Knob (page 29), il n'est pas possible de déterminer la durée d'affichage de la fenêtre. Audition Button (Fonction de bouton d'audition) Modifie la fonction de la touche [AUDITION]. Lorsque ce paramètre est configuré sur « audition sw », le fait d'appuyer sur la touche [AUDITION] active ou désactive la reproduction de la phrase d'audition. Lorsque ce paramètre est configuré sur « arpeggio sw », le fait d'appuyer sur la touche [AUDITION] active ou désactive la reproduction de l'arpège. Lorsqu'il est configuré sur « arpeggio sw », la touche [AUDITION] fonctionne de la même manière que le paramètre « Arp Sw » de l'écran Arp Select (page 66) du mode Voice Common Edit ou de l'écran Arpeggio (page 91) du mode Multi Common Edit. Bank/Part Wrap (Bouclage de banque/partie) Lorsque vous utilisez les touches de curseur [<]/[>] pour mocifier la banque/partie en mode Voice/ Multi, ce réglage détermine si le fait d'appuyer sur la touche de curseur [>] permet tour à tour d'avancer en continu et de passer de la dernière banque/partie à la première et vice versa (de la première à la dernière). Lorsque ce paramètre est configuré sur « on », la modification en continu est disponible. LCD Contrast (Contraste LCD) Paramètre l'écran LCD pour une lisibilité optimale. Connexions Réglages : off, on Utilisation d'un ordinateur Réglages : audition sw, arpeggio sw Guide de référence rapide Réglages : off, on Réglages : 1 – 16 n Pour ce faire, maintenez la touche [UTILITY] enfoncée tout en tournant le bouton encodeur. L&R Gain (Gain L/R) Détermine le gain de sortie des prises OUTPUT L/MONO et R. Assign L&R Gain (Gain des sorties assignables L/R) Détermine le gain de sortie des prises ASSIGNABLE OUT L et R. mLAN Gain Détermine le gain de sortie de la borne mLAN. Structure de base Réglages : +0 dB, +6 dB Réglages : +0 dB, +6 dB Réglages : +0 dB, +6 dB 2 MIDI Détermine la ou les bornes de sortie physiques utilisées pour la transmission/réception de données MIDI. Voice MIDI In/Out (Entrée/Sortie MIDI) Réglages : MIDI, USB, mLAN (lorsque la carte mLAN16E2 en option a été installée sur le MOTIF-RACK XS) n Si aucun câble USB n'est connecté au MOTIF-RACK XS, la borne MIDI est automatiquement utilisée pour la transmission/réception de données MIDI, même si ce paramètre est configuré sur « USB ». Réglages : internal, external, auto internal................... Synchronisation sur l'horloge interne. Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque vous vous servez de ce générateur de sons seul ou en tant que source d'horloge maître pour un autre équipement. external.................. Synchronisation sur une horloge MIDI dont le signal est reçu depuis un instrument MIDI externe via MIDI. Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le périphérique MIDI externe doit être utilisé en tant que maître. auto ....................... Lorsque l'horloge MIDI est transmise en continu depuis un périphérique MIDI externe ou un ordinateur, l'horloge interne du MOTIF-RACK XS n'est pas effective et le MOTIF-RACK XS est synchronisé sur l'horloge externe. Ce réglage est utile si vous souhaitez alterner entre l'horloge externe et l'horloge interne. Utility n Lorsque vous configurez le MOTIF-RACK XS pour que la reproduction des arpèges soit synchronisée sur une horloge MIDI externe, prenez soin de paramétrer les périphériques de manière à ce que l'horloge MIDI du logiciel DAW/périphérique MIDI externe soit correctement transmise au MOTIF-RACK XS depuis le logiciel DAW/les périphériques MIDI externes. Pour plus de détails sur ce réglage, reportez-vous à la page 21. Clock Out (Sortie d'horloge) Multi Détermine si la reproduction d'arpèges est synchronisée sur l'horloge interne de l'instrument ou sur une horloge MIDI externe. Références MIDI Sync (Synchronisation MIDI) Détermine si les messages de l'horloge MIDI (F8H) sont transmis via MIDI. Réglages : off, on Annexe n Lorsque « MIDI Sync » est configuré sur « external », l'horloge MIDI du MOTIF-RACK XS n'est pas transmise. Local Control (Commande locale) Ce paramètre détermine si le générateur de sons de l'instrument répond ou non à la rotation des boutons 1 – 5. Lorsque vous réglez « Local Control » sur « off », les boutons sont déconnectés au niveau interne du générateur de sons. Même si ce paramètre est réglé sur « off », les données sont transmises via MIDI. En outre, le générateur de sons interne répond aux messages reçus via MIDI. Réglages : off (déconnecter), on (connecter) MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 99 Utility Commandes et connecteurs Device No. (Numéro du périphérique) Détermine le numéro du périphérique MIDI. Ce numéro doit correspondre au numéro du logiciel DAW ou du périphérique MIDI externe lors de la transmission/réception de blocs de données, de modifications de paramètres ou d'autres messages exclusifs au système. Configuration Réglages : 1 – 16, all, off all........................... Lorsque ce réglage est sélectionné, les messages exclusifs au système de tous les numéros de périphérique MIDI sont reçus. Lorsque des messages exclusifs au système, tels que le vidage des blocs de données, sont transmis depuis le MOTIF-RACK XS à l'aide de ce réglage, le MOTIF-RACK XS est reconnu en tant que périphérique numéro 1. off .......................... Lorsque ce réglage est sélectionné, les messages exclusifs au système, tels que le vidage de blocs de données et le changement de paramètres ne peuvent être ni envoyés ni reçus. Lorsque vous essayez d'exécuter la transmission ou la réception des messages exclusifs au système, un message d'erreur apparaît. Bank Select Sw (Commutateur de sélection de banque) Ecoute du son Détermine si les messages de sélection de banque sont ou non transmis et reçus. Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », le générateur de sons répond aux messages de sélection de banque entrants et transmet également les messages de sélection de banque appropriés (en cas d'utilisation du panneau). Lorsqu'il est réglé sur « off », les messages de sélection de banque peuvent être transmis/reçus. Réglages : off, on Prg Change Sw (Commutateur de changement de programme) Détermine si les messages de changement de programme sont ou non transmis et reçus. Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », le générateur de sons répond aux messages de changement de programme entrants et transmet également les messages de changement de programme appropriés (en cas d'utilisation du panneau). Lorsqu'il est réglé sur « off », les messages de changement de programme ne peuvent être transmis/reçus. Connexions Réglages : off, on Receive Bulk (Réception en bloc) Détermine si des blocs de données en provenance du logiciel DAW ou de périphériques MIDI externes peuvent être reçus. Controller Reset (Réinitialisation du contrôleur) Détermine le statut des différents contrôleurs (molette de modulation, modification ultérieure, contrôleur au pied, contrôleur de souffle, boutons, etc.) lorsque vous passez d'une voix à l'autre. Lorsque ce paramètre est réglé sur « hold », les contrôleurs conservent leur réglage actuel. Lorsqu'il est réglé sur « reset », les valeurs par défaut des contrôleurs sont restaurées (ci-dessous). Réglages : protect (non reçus), on (reçus) Utilisation d'un ordinateur Réglages : hold, reset Si vous sélectionnez « reset », les contrôleurs sont réinitialisés sur les états ou positions suivant(e)s : Variation de ton : Center ; molette de modulation : Minimum ; modification ultérieure : Minimum ; contrôleur au pied : Maximum ; commutateur au pied : Off ; contrôleur de ruban : Center ; contrôleur de souffle : Maximum ; fonction attribuable : Off ; Expression : Maximum ; maintien : Off Guide de référence rapide Bulk Interval (Intervalle de transfert en bloc) Détermine la durée de l'intervalle de transmission de blocs de données lorsque la fonction Bulk Dump est utilisée ou qu'une requête de transfert en bloc est reçue. La fonction Bulk Dump vous permet de sauvegarder les données actuelles de la voix/du multi dans le tampon d'édition (DRAM) et de les transférer sous forme de blocs de données (message exclusif au système) vers un logiciel DAW installé sur un ordinateur ou un instrument MIDI externe. MIDI Soft Thru (Commutateur relais du logiciel MIDI) Détermine si les données MIDI reçues sont renvoyées (ainsi que via quelle sortie) lorsque « MIDI In/ Out » est réglé sur « MIDI ». Si vous avez connecté un câble USB au MOTIF-RACK XS, ce réglage est disponible même si « MIDI In/Out » est configuré sur « USB » car la borne MIDI est automatiquement utilisée pour transmettre/recevoir des données MIDI. Réglages : 0, 10 ms, 20 ms, 30 ms Structure de base Réglages : off, on n Si vous voulez renvoyer les messages d'horloge MIDI reçus (F8) via la prise MIDI OUT (Soft Thru), réglez ce paramètre sur « on » et le paramètre Clock Out (ci-dessus) sur « off » de manière à désactiver la transmission des messages d'horloge MIDI du MOTIF-RACK XS. Lorsque le curseur est positionné sur ce paramètre et que vous appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur, la boîte de dialogue Quick Setup (page 101) s'ouvre. Le MOTIF-RACK XS propose trois combinaisons de réglages des paramètres suivants pour les opérations de base : Local Control, MIDI Sync, Clock Out, Arp MIDI Out Sw. Ces combinaisons peuvent être sélectionnées et exécutées depuis la boîte de dialogue Quick Setup, ce qui vous permet de modifier instantanément tous les réglages en fonction de l'application utilisée ou de l'utilisation envisagée. Les trois combinaisons peuvent être modifiées en configurant les paramètres suivants dans la fenêtre Utility MIDI. QS 1 – 3 Local Control (Commande locale de la configuration rapide 1-3) Modifie les différents réglages de paramètre des configurations rapides 1 – 3. Voice Quick Setup (Configuration rapide) Références Multi Utility Annexe 100 QS 1 – 3 MIDI Sync (Synchronisation MIDI de la configuration rapide 1-3) QS 1 – 3 Clock Out (Sortie d'horloge de la configuration rapide 1-3) QS 1 – 3 Arp MIDI Out Sw (Commutateur de sortie MIDI des arpèges de la configuration rapide 1-3) MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Réglages : Local Control ........ off, on MIDI Sync.............. internal, external, auto Clock Out ............. off, on Arp MIDI Out Sw ... all off, all on Utility Commandes et connecteurs Boîte de dialogue Quick Setup 1 Ecoute du son Configuration Cette boîte de dialogue vous permet d'exécuter la configuration rapide en sélectionnant son numéro et en appuyant sur la touche [ENTER]. Numéro de la configuration rapide Ce paramètre vous permet de sélectionner trois types de réglages enregistrés dans la configuration rapide. Trois types de réglages initiaux sont présentés ci-dessous. Paramètres Autres réglages Local Control : off MIDI : auto Clock Out : off Arp MIDI Out Sw : all off Vérifiez que le paramètre Echo Back (Retour d'écho) (MIDI Thru) du logiciel DAW est configuré sur « on ». 2 Lors de l'enregistrement de données de performances, y compris de données d'arpège, sur un logiciel DAW installé sur un ordinateur. Local Control : on MIDI : auto Clock Out : off Arp MIDI Out Sw : all on Vérifiez que le paramètre Echo Back (MIDI Thru) du logiciel DAW est configuré sur « off ». Local Control : on MIDI : internal Clock Out : on Arp MIDI Out Sw : all off — 3 Lorsque vous utilisez le MOTIF-RACK XS en tant que périphérique autonome, sans le connecter à un logiciel DAW ou à d'autres périphériques MIDI. Guide de référence rapide 1 Lors de l'enregistrement de données de performances autres que des données d'arpège sur un logiciel DAW installé sur un ordinateur. Paramètres de configuration rapide (indication uniquement) Structure de base 2 Application Utilisation d'un ordinateur Numéro de la configuration rapide Connexions Réglages : 1 – 3 Affiche les paramètres de la configuration rapide. 3 Réglages actuels de chaque paramètre (indication uniquement) 4 RB Ctrl No. (Numéro de commande du contrôleur de ruban) Détermine le numéro de changement de commande correspondant à un contrôleur de ruban sur un périphérique externe connecté au MOTIF-RACK XS. FC 1 Ctrl No. (Numéro de commande du contrôleur au pied 1) Détermine le numéro de changement de commande correspondant à un contrôleur au pied sur un périphérique externe connecté au MOTIF-RACK XS. Multi 3 Controller (Contrôleur) Détermine les réglages d'affectation du contrôleur communs à l'ensemble du système du MOTIF-RACK XS. Vous avez la possibilité d'affecter des numéros de changement de commande MIDI aux boutons du panneau avant et aux contrôleurs externes. Ainsi, vous pouvez utiliser les boutons ASSIGN 1 et 2 pour contrôler la profondeur d'effet de deux effets différents tout en utilisant le contrôleur au pied pour contrôler la modulation. Ces numéros de changement de commande sont désignés sous le nom de « Controller Assign » (Affectation du contrôleur). Références Voice Nouveaux réglages après l'exécution de la configuration rapide pour chaque paramètre (indication uniquement) Utility Réglages : off, 1 – 95 Réglages : off, 1 – 95 FS Ctrl No. (Numéro de commande du commutateur au pied) Détermine le numéro de changement de commande correspondant à un commutateur au pied sur un périphérique externe connecté au MOTIF-RACK XS. Annexe FC 2 Ctrl No. (Numéro de commande du contrôleur au pied 2) Réglages : off, 1 – 95 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 101 Utility Commandes et connecteurs AS 1 Ctrl No. (Numéro de commande du bouton attribuable 1) Détermine le numéro de changement de commande correspondant aux boutons ASSIGN1 et ASSIGN2 (lorsque le voyant de la ligne du bas est allumé). Réglages : off, 1 – 95 AS 2 Ctrl No. (Numéro de commande du bouton attribuable 2) Configuration A. Func 1 Ctrl No. (Numéro de commande de la fonction attribuable 1) A. Func 2 Ctrl No. (Numéro de commande de la fonction attribuable 2) Détermine le numéro de changement de commande généré lorsque vous utilisez une touche ASSIGNABLE FUNCTION [1]/ [2] sur le MOTIF-RACK XS Editor ou sur un périphérique externe connecté au MOTIF-RACK XS. Réglages : off, 1 – 95 Ecoute du son Connexions Utilisation d'un ordinateur BC Ctrl No. (Numéro de commande du contrôleur de souffle) Détermine le numéro de changement de commande généré lorsque vous utilisez un contrôleur de souffle sur un périphérique externe connecté au MOTIF-RACK XS. Arp Sw Ctrl No. (Numéro de commande du sélecteur d'arpèges) Détermine le numéro de commande qui contrôle l'activation/la désactivation de la reproduction d'arpèges. Arp Hold Ctrl No. (Numéro de commande du maintien de l'arpège) Détermine le numéro de commande qui contrôle l'activation/la désactivation du paramètre Arp Hold dans l'écran Arp Edit (page 66). Arp 1 – 5 Ctrl No. (Numéro de commande de l'arpège 1-5) Détermine le numéro de commande permettant d'alterner entre les arpèges 1 à 5, enregistrés pour chaque voix/multi. Arp Assign Mode (Mode d'attribution de l'arpège) Détermine le mode permettant d'alterner entre les arpèges 1 à 5, enregistrés pour chaque voix/ multi. Réglages : off, 1 – 95 Réglages : off, 1 – 95 Réglages : off, 1 – 95 Réglages : off, 1 – 95 Guide de référence rapide Réglages : inc, direct inc.......................... Chaque fois que le MOTIF-RACK XS reçoit un message via le numéro de changement de commande sélectionné, il est possible de basculer entre les arpèges 1 à 5. La valeur réelle des données de changement de commande n'a pas d'importance. direct ..................... Vous pouvez sélectionner l'arpège correspondant à la valeur du numéro de changement de commande sélectionné : 0 – 25 (arpège 1), 26 – 50 (arpège 2), 51 – 76 (arpège 3), 77 – 101 (arpège 4), 102 – 127 (arpège 5) Structure de base 3 Micro Tune (User Micro Tuning) (Accordage du micro utilisateur) Cette fenêtre vous permet de créer un accordage micro original dans la banque utilisateur. L'accordage d'une octave affecte les notes de toutes les octaves situées entre C -2 et G8. Voice Références Multi Number (Micro Tuning Number) (Numéro de l'accordage du micro) Détermine la partie dans laquelle le réglage Micro Tuning créé est stocké. Name (Micro Tuning Name) (Nom de l'accordage du micro) Saisissez le nom souhaité pour l'accordage du micro. Lorsque le curseur est positionné sur ce paramètre et que vous appuyez sur la touche [ENTER] ou le bouton encodeur, la boîte de dialogue Naming s'ouvre afin de vous permettre de saisir le nom souhaité. Ce nom peut comporter jusqu'à 20 caractères. Pour obtenir des instructions détaillées sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section « Réglages de nom de voix/de multi (saisie de caractères) » du Guide de référence rapide (page 47). C–B (C Tuning Offset – B Tuning Offset) (Décalage d'accord C – B) Ce paramètre vous permet d'accorder les notes individuelles par pas d'un centième, afin de créer votre propre accordage du micro original. Réglages : 1 – 8 Réglages : -99 cents – +0 cents – +99 cents 5 Voice MIDI Détermine les paramètres liés à la norme MIDI. Cette fenêtre n'est disponible que lorsque vous passez du mode Voice au mode Utility. Utility Receive Ch (Canal de réception de base) Détermine le canal de réception MIDI lorsque le MOTIF-RACK XS est en mode Voice. Réglages : 1 – 16, omni, off omni....................... Lorsque ce réglage est sélectionné, tous les messages de canaux sont reçus. n En mode Multi, chaque partie reçoit des données MIDI en fonction du canal de réception MIDI qui lui est attribué. Le canal de réception de chaque partie peut être configuré à l'aide du paramètre Receive Ch de l'écran Voice (page 94). Cependant, lorsque le paramètre « Layer 1 – 4 Parts » de l'écran Utility General (page 98) est configuré sur « on », les canaux de réception des parties 1 – 4 du mode Multi sont automatiquement réglés sur la même valeur que ce paramètre Receive Ch (Basic Receive Channel). Annexe Transmit Ch (Canal de transmission de base) Détermine le canal MIDI sur lequel le MOTIF-RACK XS envoie les données MIDI générées en manipulant les boutons 1 – 5 (sur un séquenceur externe, un générateur de sons ou un autre périphérique). Ce paramètre est disponible en mode Voice. Réglages : 1 – 16, off 102 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Utility Commandes et connecteurs Détermine si les données de reproduction de l'arpège en mode Voice sont envoyées aux périphériques externes sous la forme de messages MIDI. Lorsqu'il est réglé sur on, les données sont envoyées. Réglages : off, on Arp Transmit Ch (Arpeggio Transmit Channel) Détermine le canal de transmission MIDI via lequel les données de reproduction de l'arpège sont envoyées au périphériques externes sous la forme de messages MIDI. (Lorsque le paramètre Switch ci-dessus est configuré sur on.) Configuration Réglages : 1 – 16 Ecoute du son 6 Voice mLAN Détermine différents paramètres liés au signal d'entrée audio envoyé depuis la borne mLAN en mode Voice, tels que les prises de sortie, le volume, le panoramique et la profondeur d'effet. Gardez à l'esprit que cela ne s'applique que lorsqu'une carte mLAN16E2 en option a été installée. Cette fenêtre n'est disponible que lorsque vous passez du mode Voice au mode Utility. Les paramètres sont identiques à ceux de l'écran mLAN In (Entrée mLAN) du mode Multi Common Edit (page 91). 7 Voice MEF Détermine les paramètres de l'effet principal en mode Voice. Ces réglages affectent toutes les voix. Cette fenêtre n'est disponible que lorsque vous passez du mode Voice au mode Utility. Switch Détermine si l'effet principal est appliqué ou non à la voix sélectionnée. Lorsqu'il est réglé sur « on », l'effet principal est appliqué. Sélectionne un type d'effet. Pour plus de détails sur le type d'effet, reportez-vous à la section « Structure de base » à la page 59. Preset Ce paramètre vous permet d'appeler, pour chaque type d'effet, des réglages préprogrammés destinés à des applications et des situations spécifiques. Vous pouvez modifier la manière dont le son est affecté par les réglages préprogrammés sélectionnés. Pour plus d'informations sur les réglages préprogrammés de chaque type d'effet, reportez-vous à la liste des données fournie à part. Effect Parameters (Paramètres d'effet) Le paramètre d'effet varie en fonction du type d'effet actuellement sélectionné. Reportez-vous à la page 61 pour plus de détails sur les paramètres d'effets. Pour plus d'informations sur les paramètres de chaque type d'effet, reportez-vous à la liste des données fournie à part. Utilisation d'un ordinateur Type Connexions Réglages : off, on Guide de référence rapide 8 Voice MEQ Cette fenêtre vous permet de régler les paramètres de l'égaliseur principal en mode Voice, de manière à contrôler l'EQ sur cinq bandes de fréquences indépendantes. Ces réglages affectent toutes les voix. Cette fenêtre n'est disponible que lorsque vous passez du mode Voice au mode Utility. Les paramètres sont identiques à ceux de l'écran MEQ du mode Multi Common Edit (page 92). Structure de base 9 Fctry Set (Factory Set) (Réglage d'usine) Vous pouvez restaurer les réglages par défaut (Factory Set) de la mémoire utilisateur (page 46) de ce générateur de sons. Veuillez noter que le réglage du paramètre Power On Auto Factory Set effectué dans cette fenêtre est automatiquement stocké lors de l'exécution de la fonction Factory Set. Pour obtenir des instructions sur l'exécution de Factory Set, reportez-vous à la section « Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages initiaux d'usine » du Guide de référence rapide (page 48). ATTENTION Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », la mise sous tension restaure les réglages par défaut de la mémoire utilisateur. Si vous modifiez ce réglage, prenez soin d'exécuter la fonction Factory Set pour finaliser la modification. Réglages : off, on ATTENTION Annexe Utility Lorsque vous réglez Auto Factory Set sur « on » et exécutez la fonction Factory Set, celle-ci est automatiquement exécutée à chaque mise sous tension de l'instrument. C'est la raison pour laquelle il est préférable de la régler sur « off ». Références Auto Factory Set (Réglage d'usine auto à la mise sous tension) Voice Lorsque vous restaurez les réglages d'usine par défaut, toutes les données de la mémoire utilisateur (l'ensemble des voix utilisateur, des multis et des réglages système du mode Utility que vous avez créés) sont écrasés et remplacés par les réglages par défaut. Assurez-vous de ne supprimer aucune donnée importante. Pensez à sauvegarder au préalable toutes les données importantes sur votre ordinateur à l'aide de la fonction Bulk Dump (page 47). Multi Arp MIDI Out Sw (Arpeggio MIDI Output Switch) MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 103 Commandes et connecteurs Annexe Messages de l'écran Configuration Messages Ecoute du son Connexions Utilisation d'un ordinateur Guide de référence rapide Structure de base Voice All data is initialized upon power-on. Continue? Demande de confirmation de l'exécution d'une opération donnée. Si vous appuyez sur « YES », les paramètres initiaux par défaut (paramètres d'usine) de toutes les données utilisateur seront réinitialisés lors de la prochaine mise sous tension. Are you sure? Demande de confirmation de l'exécution d'une opération donnée. Bulk data protected. Les blocs de données ne peuvent pas être reçus en raison des paramètres Utility. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 100. Completed. L'opération de chargement, d'enregistrement, de formatage, etc. est terminée. Device number is off. Les blocs de données ne peuvent pas être transmis/reçus car le numéro du périphérique est désactivé. Device number mismatch. Les blocs de données ne peuvent pas être reçus car les numéros de périphériques ne correspondent pas. Executing... N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant l'écriture de données dans la mémoire interne car vous risquez de perdre toutes les données utilisateur ou de provoquer le blocage du système. Illegal bulk data. Une erreur est survenue lors de la réception des blocs de données ou d'un message de demande d'envoi en bloc. MIDI buffer full. Echec du traitement des données MIDI dû à la réception d'un trop grand nombre de données en même temps. MIDI checksum error. Une erreur s'est produite lors de la réception des blocs de données. MIDI data error. Une erreur s'est produite lors de la réception des données MIDI. Réessayez. Mixing Voice full. La voix de mixage ne peut pas être stockée car le nombre de voix stockées a dépassé la capacité maximale. Now executing Factory set... Indique que les paramètres programmés en usine sont en cours de restauration. Now receiving MIDI bulk data... Indique que l'instrument est en train de recevoir des blocs de données MIDI. Now transmitting MIDI bulk data... Indique que l'instrument est en train d'envoyer des blocs de données MIDI. Please keep power on. Les données sont en cours d'enregistrement dans la mémoire flash ROM. N'essayez jamais d'éteindre l'instrument pendant l'écriture de données dans cette mémoire. La mise hors tension de l'instrument à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (en raison de la corruption des données dans la mémoire flash ROM). Cette opération risque également d'empêcher le démarrage normal du MOTIF-RACK XS lors de la prochaine mise sous tension. The received MIDI bulk data’s type is not compatible with the current mode/ voice type. Ce message apparaît lorsque le MOTIF-RACK XS reçoit des blocs de données pour un mode différent du mode actuel. Configurez le MOTIF-RACK XS sur le même mode que les blocs de données. (Si les blocs de données se rapportent au mode Voice, par exemple, configurez le MOTIF-RACK XS sur le mode Voice.) Ce message apparaît également lorsque le type de voix (voix normale ou de batterie) des blocs de données est différent de celui de la voix actuellement sélectionnée. Faites correspondre le type de voix. The setting is available upon next power-on after storing Utility. Ce message apparaît lorsque la valeur du paramètre IEEE1394 Driver a été modifiée et stockée et indique que le paramètre sera actif lors de la prochaine mise sous tension. Références Multi Utility Annexe 104 Description MOTIF-RACK XS Mode d'emploi A propos de la norme MIDI Commandes et connecteurs A propos de la norme MIDI Configuration Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique). Il s'agit d'une norme qui permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux en envoyant et en recevant des données et des messages de note, de changement de commande, de changement de programme compatibles et divers autres types de données ou de messages MIDI. Cet instrument peut contrôler d'autres périphériques MIDI en transmettant des données liées aux notes ainsi que différents types de données de contrôleur. Il peut également être contrôlé par des messages MIDI entrants qui déterminent automatiquement le mode du générateur de sons, sélectionnent les canaux, les voix et les effets MIDI, modifient les valeurs des paramètres et, bien sûr, reproduisent les voix spécifiées pour les diverses parties. Messages MIDI transmis/ reconnus Connexions Les messages MIDI se divisent en deux groupes : les messages de canaux et les messages système. Vous trouverez ci-dessous une explication des différents types de messages MIDI que ce générateur de sons peut recevoir et transmettre. Les messages transmis ou reconnus par cet instrument sont présentés dans les sections Format des données MIDI et MIDI Implementation de la liste des données fournie à part. Utilisation d'un ordinateur Les données de performance MIDI sont affectées à l'un des seize canaux MIDI. Numérotés de 1 à 16, ces canaux permettent d'envoyer simultanément les données de performance de seize parties d'instrument différentes via un câble MIDI unique. Imaginez que les canaux MIDI sont des canaux TV. Chaque station TV émet sur un canal spécifique. Votre téléviseur reçoit simultanément différents programmes de plusieurs stations et vous sélectionnez le canal correspondant au programme de votre choix. Messages de canaux Bulletin météorologique Les messages de canaux contiennent des données en rapport avec la performance au clavier pour le canal en question. Canal 2 de réception MIDI Canaux MIDI et ports MIDI Les données MIDI sont affectées à l'un des seize canaux. Cette limite peut toutefois être dépassée grâce à l'utilisation de « ports » MIDI distincts, prenant chacun en charge seize canaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 18. Guide de référence rapide Structure de base ■ Control Change (Changement de commande) Les messages de changement de commande vous permettent de sélectionner une banque de voix et de contrôler le volume, la position panoramique, la modulation, le temps de portamento, la clarté et d'autres paramètres du contrôleur, par l'intermédiaire de numéros de changement de commande spécifiques correspondants respectivement à ces différents paramètres. Bank Select MSB (Commande n˚0) Bank Select LSB (Commande n˚32) Câble MIDI Canal 2 de transmission MIDI Messages générés lorsque vous jouez du clavier. Plage de réception des notes = C-2 (0) – G8 (127), C3 = 60 Plage de vélocité = 1 – 127 (Seule la vélocité Note On est reçue) Note On : message généré lorsqu'une touche est enfoncée. Note Off : message généré lorsqu'une touche est relâchée. Chaque message comprend un numéro de note spécifique qui correspond à la touche enfoncée, ainsi qu'une valeur de vélocité qui dépend de la force avec laquelle la touche est enfoncée. Messages qui sélectionnent les numéros de banque de voix de variation, en combinant et en envoyant les MSB et LSB à partir d'un périphérique externe. Les messages MSB et LSB ont des fonctions différentes selon le mode du générateur de sons. Les numéros MSB permettent de sélectionner le type de voix (voix normale ou de batterie) et les numéros LSB les banques de voix. (Pour plus d'informations sur les banques et les programmes, reportez-vous à la liste des voix disponible dans la liste des données fournie à part.) Une nouvelle sélection de banque ne devient effective qu'à la réception du message de changement de programme suivant. Modulation Wheel (commande n˚1) Messages qui contrôlent la profondeur du vibrato au moyen de la molette de modulation. Réglez cette valeur sur 127 pour produire un vibrato maximal et sur 0 pour désactiver la fonction de vibrato. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Voice La norme MIDI fonctionne selon le même principe de base. L'instrument émetteur envoie à l'instrument récepteur des données MIDI, sur un canal MIDI spécifique (Canal de transmission MIDI), via un câble MIDI unique. Si le canal MIDI de l'instrument récepteur (canal de réception MIDI) correspond au canal de transmission, le son émis par l'instrument récepteur dépendra des données envoyées par l'instrument émetteur. Pour plus d'informations sur la configuration des canaux de transmission/réception MIDI, reportez-vous à la page 21. ■ Note On/Note Off (Key On/Key Off) (Activation/désactivation de note/touche) Utility 2 Annexe 2 Références Infos 1 Multi Canaux MIDI Ecoute du son De nombreux messages MIDI sont exprimés sous la forme de nombres hexadécimaux ou binaires. Les nombres hexadécimaux peuvent avoir la lettre « H » en guise de suffixe. La lettre « n » indique un nombre entier déterminé. 105 A propos de la norme MIDI Commandes et connecteurs Configuration Portamento Time (Commande n˚5) Brightness (Commande n˚74) Messages qui contrôlent la durée du portamento, c'est-à-dire un glissement continu de la hauteur de ton entre des notes jouées successivement. Lorsque le paramètre Portamento Switch (commande n˚065) est réglé sur « on », la valeur spécifiée ici permet de régler la vitesse du changement de hauteur. Réglez cette valeur sur 127 pour obtenir la durée de portamento maximale ou sur 0 pour obtenir la durée de portamento minimale. Messages qui règlent la fréquence de coupure du filtre définie pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix. Plus cette valeur est faible, plus le son est doux. En fonction de la voix, il est possible que la plage effective soit plus étroite que celle disponible pour le réglage. Decay Time (Commande n˚75) Data Entry MSB (Commande n˚6) Data Entry LSB (Commande n˚38) Ecoute du son Messages qui permettent de régler la valeur du paramètre spécifié par RPN MSB/LSB. La valeur de ce paramètre est déterminée en combinant le MSB et le LSB. Main Volume (Commande n˚7) Messages qui contrôlent le volume de chaque partie. Réglez cette valeur sur 127 pour produire le volume maximal et sur 0 pour couper le son. Connexions Pan (Commande n˚10) Messages qui contrôlent la position de balayage stéréo de chaque partie (pour la sortie stéréo). Réglez cette valeur sur 127 pour positionner le son à l'extrême droite et sur 0 pour le placer à l'extrême gauche. Utilisation d'un ordinateur Expression (Commande n˚11) Messages qui contrôlent l'expression de l'intonation de chaque partie au cours de la performance. Réglez cette valeur sur 127 pour produire le volume maximal et sur 0 pour couper le son. Guide de référence rapide Hold1 (Commande n˚64) Messages qui contrôlent l'activation/désactivation de l'effet de maintien. Réglez cette valeur dans la plage 64 – 127 pour activer le maintien et dans la plage 0 – 63 pour le désactiver. Structure de base Portamento Switch (Commande n˚65) Messages qui contrôlent l'activation/la désactivation du portamento. Réglez cette valeur dans la plage 64 – 127 pour activer le portamento et dans la plage 0 – 63 pour le désactiver. Sostenuto (Commande n˚66) Voice Messages qui contrôlent l'activation/la désactivation de l'effet de sostenuto. Le fait de maintenir des notes spécifiques enfoncées et d'appuyer ensuite sur la pédale de sostenuto et de la maintenir enfoncée provoque le maintien de ces notes lorsque vous jouez les notes suivantes et ce, jusqu'à ce que vous relâchiez la pédale. Réglez cette valeur entre 64 – 127 pour activer le sostenuto et entre 0 – 63 pour le désactiver. Références Multi Utility Annexe 106 Messages qui règlent le temps de chute de l'AEG défini pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix. Effect1 Depth (Commande n˚91) Messages qui règlent le niveau d'envoi de l'effet de réverbération. Effect3 Depth (Commande n˚93) Messages qui règlent le niveau d'envoi de l'effet de chœur. Data Increment (Commande n˚96) Data Decrement (Commande n˚97) Messages qui augmentent ou diminuent la valeur MSB de la sensibilité de la variation de ton, du réglage affiné ou du réglage brut par paliers de 1. Vous devez préalablement attribuer l'un de ces paramètres en utilisant le RPN du périphérique externe. L'octet de données est ignoré. Lorsque la valeur maximale ou minimale est atteinte, la valeur n'est plus incrémentée ou décrémentée. (Le fait d'incrémenter le réglage affiné ne provoque pas d'incrémentation du réglage grossier.) RPN (Numéro de paramètre enregistré) LSB (Commande n˚100) RPN (Numéro de paramètre enregistré) MSB (Commande n˚101) Messages qui décalent, c'est-à-dire qui ajoutent ou soustraient des valeurs aux réglages de sensibilité de la variation de ton, d'accord et autres paramètres de partie. Transmettez d'abord les messages MSB RPN et LSB RPN pour spécifier le paramètre qui doit être réglé. Utilisez ensuite Data Increment/Decrement (page 94) pour régler la valeur de ce paramètre. Veuillez noter qu'une fois que le RPN a été défini pour un canal, les saisies de données suivantes sont interprétées comme utilisant le même changement de valeur que RPN. Par conséquent, après avoir utilisé le RPN, vous devez spécifier une valeur nulle (7FH, 7FH) pour éviter d'obtenir des résultats inattendus. Les numéros RPN suivants peuvent être reçus. MSB RPN LSB RPN 00 00 Pitch Bend Sensitivity PARAMETRE 00 01 Fine Tune Harmonic Content (Commande n˚71) 00 02 Coarse Tune Messages qui règlent la résonance du filtre définie pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix. Plus cette valeur est élevée, plus le son est caractéristique et résonnant. En fonction de la voix, il est possible que la plage effective soit plus étroite que celle disponible pour le réglage. 7F 7F Null ■ Messages du mode Channel Les messages du mode Channel suivants peuvent être reçus. 2e OCTET 3e OCTET 120 0 All Sounds Off MESSAGE Release Time (Commande n˚72) 121 0 Reset All Controllers Messages qui règlent le temps de relâchement de l'AEG défini pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix. 123 0 All Notes Off 126 0 – 16 127 0 Mono Poly Attack Time (Commande n˚73) All Sounds Off (Commande n˚120) Messages qui règlent le temps d'attaque de l'AEG défini pour chaque partie. La valeur spécifiée ici est une valeur de décalage qui est ajoutée à ou soustraite des données de voix. Annule tous les sons actuellement audibles sur le canal spécifié. Le statut des messages de canaux tels que Note On et Hold On (Activation du maintien) est toutefois maintenu. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi A propos de la norme MIDI Polyphonic Aftertouch 0 (désactivé) Modulation 0 (désactivé) Expression 127 (max) Hold1 0 (désactivé) Portamento 0 (désactivé) Sostenuto 0 (désactivé) Soft Pedal 0 (désactivé) Portamento Control Annule le numéro de la touche source de portamento RPN Numéro non spécifié ; les données internes demeurent inchangées NRPN Numéro non spécifié ; les données internes demeurent inchangées All Notes Off (Commande n˚123) Permet d'annuler toutes les notes actuellement audibles pour le canal spécifié. Cependant, si Hold1 ou Sostenuto est activé, les notes continuent d'être audibles jusqu'à ce que ces paramètres soient désactivés. Mono (Commande n˚126) Remplit la même fonction que lorsqu'un message All Sounds Off est reçu ; si le 3e octet (numéro mono) est compris dans la plage de 0 – 16, ce message fait passer le canal correspondant en mode Mono (Mode 4 : m = 1). Commandes et connecteurs 0 (désactivé) ■ Messages exclusifs au système Les messages exclusifs au système permettent de contrôler diverses fonctions de l'instrument, parmi lesquelles le volume principal, l'accord principal, le mode du générateur de sons, le type d'effet ainsi que divers autres paramètres. Configuration 0 (centre) Aftertouch General MIDI (GM) System On (Activation du système GM) Ecoute du son Pitch Bend Change Les messages système sont des données portant sur l'ensemble du système de l'instrument. Lorsque le message « General MIDI system on » est reçu, cela signifie que l'instrument reçoit des messages MIDI compatibles avec la norme GM System Level 1 et, par conséquent, ne reçoit pas les messages de sélection de banque. Lorsque l'instrument reçoit des messages GM System On, le canal de réception des parties 1 – 16 (d'un multi) reçoit la valeur « 1 – 16 ». Connexions VALEUR F0 7E 7F 09 01 F7 (Hexadécimal) n Assurez-vous que l'intervalle entre ce message et la première donnée de note du morceau est supérieur ou égal à la durée d'une noire. MIDI Master Volume (Volume principal MIDI) Lorsque ce message est reçu, le MSB de volume est effectif pour le paramètre système. Utilisation d'un ordinateur CONTROLEUR Messages exclusifs au système * mm (MSB) = valeur de volume appropriée, ll (LSB) = ignoré F0 7F 7F 04 01 ll mm F7 (Hexadécimal) Mode Change (Changement de mode) Poly (Commande n˚127) Lorsque ce message est reçu, le mode du MOTIF-RACK XS change. Remplit la même fonction que lorsqu'un message All Sounds Off est reçu et fait passer le canal correspondant en mode Poly. * n = numéro du périphérique (page 100) * m = 0 – 6, (0 : Voice, 1 – 4 : non utilisé, 5 : Multi, 6 : Demo) Guide de référence rapide Les valeurs par défaut des contrôleurs suivants sont réinitialisées. F0 43 1n 7F 03 0A 00 01 0m F7 (Hexadécimal) ■ Program Change plage 0 – 127, choisissez un numéro inférieur d'une unité au numéro de programme indiqué dans la liste des voix de la liste des données fournie à part. Par exemple, pour spécifier le numéro de programme 128, saisissez le changement de programme 127. ■ Pitch Bend Les messages de variation de ton sont des messages de contrôleur en continu, qui permettent de monter ou de baisser la hauteur des notes spécifiées, d'une valeur déterminée, sur une durée donnée. Structure de base Active Sensing (FEH) (Détection active) A la réception d'un message FEH (Détection active), si aucune donnée MIDI n'est reçue pendant un intervalle de temps supérieur à 300 msec environ, cet instrument exécute les mêmes fonctions qu'à la réception de messages All Sounds Off, All Notes Off et Reset All Controllers. Il revient ensuite à un état dans lequel le FEH n'est pas surveillé. Voice n Lorsque vous spécifiez un numéro de changement de programme dans la ■ Messages système en temps réel Timing Clock (F8H) (Horloge de synchronisation) Ce message est transmis à un intervalle fixe (24 fois par noire) afin de synchroniser les instruments MIDI connectés. Vous pouvez décider si cet instrument doit utiliser les messages de l'horloge de synchronisation interne ou externe reçus via MIDI IN en réglant le paramètre MIDI Sync : [UTILITY] → fenêtre MIDI → « MIDI Sync ». Références Messages qui déterminent la voix à sélectionner pour chaque partie. En combinant ce message à un message de sélection de banque, vous pouvez sélectionner non seulement des numéros de voix de base, mais aussi des numéros de banque de voix de variation. Pour obtenir une liste des voix disponibles, consultez la liste des données fournie à part. Multi Reset All Controllers (Commande n˚121) Utility ■ Channel Aftertouch (Modification ultérieure du canal) Messages qui vous permettent de contrôler les sons sur l'ensemble du canal en fonction de la pression exercée sur les touches du clavier après le contact initial. Annexe ■ Polyphonic Aftertouch (Modification polyphonique ultérieure) Ce message est généré lorsqu'une pression est appliquée à une touche une fois la note jouée. Contrairement à l'événement Channel Aftertouch, les données individuelles sont fournies ici pour chaque touche séparément. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 107 Installation de la carte mLAN16E2 proposée en option Commandes et connecteurs Installation de la carte mLAN16E2 proposée en option Configuration Il est possible d'installer sur le MOTIF-RACK XS une carte d'extension mLAN proposée en option (mLAN16E2). En installant la carte mLAN16E2, vous procédez à la mise à niveau de votre MOTIF-RACK XS afin de connecter celui-ci à un ordinateur compatible IEEE 1394 de manière commode et aisée. IMPORTANT Conservez soigneusement les vis que vous avez retirées. Vous en aurez besoin pour installer la carte mLAN16E2. Veillez à ne pas les perdre. Conservez le cache et les vis de fixation dans un endroit sûr à des fins de réutilisation ultérieure. Précautions d'installation Ecoute du son Avant d'installer le matériel en option, munissez-vous d'un tournevis cruciforme et placez l'instrument dans un espace suffisamment grand pour bénéficier d'une totale liberté de mouvement. AVERTISSEMENT ATTENTION • Avant de procéder à l'installation, mettez l'instrument et les périphériques Connexions connectés hors tension, puis débranchez-les de la prise secteur. L'installation ou le retrait d'un périphérique doit toujours se faire APRES que l'instrument (et le matériel en option) soit revenu à température ambiante. Retirez tous les câbles reliant l'instrument aux autres périphériques. (Si vous laissez le cordon d'alimentation branché au cours de cette manipulation, vous risquerez de recevoir une décharge électrique. Le raccordement d'autres câbles peut nuire au bon déroulement des opérations.) • Prenez garde de ne pas laisser tomber les vis de fixation à l'intérieur de ATTENTION Utilisation d'un ordinateur l'instrument pendant l'installation. (Vous pouvez éviter cela en laissant les périphériques en option et le cache à distance de l'instrument lors du montage). Si cela se produit, prenez soin de retirer les vis de l'intérieur avant de mettre l'instrument sous tension. Si une vis reste à l'intérieur de l'instrument, cela pourra provoquer un dysfonctionnement ou une panne importante. Si vous n'arrivez pas à retirer une vis de l'intérieur de l'unité, vous devrez consulter votre revendeur Yamaha. Lorsque vous ouvrez le cache, vous constatez qu'il comporte des pièces de fixation métalliques en bas de l'ouverture. Veillez à ne pas les toucher au moment d'installer la carte mLAN16E2 afin de ne pas vous couper ou vous blesser les doigts. • Installez avec précaution les unités en option, comme décrit dans la Guide de référence rapide procédure ci-dessous. Une mauvaise installation peut provoquer des courtscircuits susceptibles d'occasionner des dégâts irrémédiables et de présenter un risque d'incendie. 3. • Vous ne devez en aucun cas ni démonter ni modifier la carte et les Insérez la carte mLAN16E2 en suivant les rails de guidage. Enfoncez la carte mLAN16E2 dans le logement jusqu'à ce que le connecteur situé à l'extrémité de la carte soit correctement inséré dans la borne à l'intérieur du logement. connecteurs des unités en option ni leur appliquer de force excessive. Si vous pliez ou touchez les cartes et les connecteurs, vous risquerez de provoquer une décharge électrique, un incendie ou une panne de l'instrument. Structure de base Rails de Rails de guidage guidage ATTENTION • Il est recommandé de porter des gants pour protéger vos mains des projections métalliques émanant des unités en option et des autres composants. Si vous touchez les plombs ou les connecteurs avec les mains nues, vous pourrez vous blesser aux doigts et provoquer un mauvais contact électrique ou une décharge électrostatique. • Faites attention à l'électricité statique. Les décharges d'électricité statique Voice peuvent endommager les composants des circuits intégrés de la carte mLAN16E2. Avant de manipuler la carte mLAN16E2 en option, effleurez les parties métalliques non peintes ou le fil de terre de périphériques reliés à la terre afin de réduire les risques d'électricité statique. • Manipulez avec précaution les unités en option. Si vous laissez tomber l'un de ces éléments ou vous lui faites subir un choc, vous risquerez de l'endommager et de provoquer son dysfonctionnement. Multi Références • Ne touchez pas les parties métalliques exposées sur la carte imprimée, car vous risqueriez de provoquer un faux contact. • Prenez garde à ne pas fixer les vis à des emplacements inappropriés. • N'utilisez pas de vis autres que celles installées sur l'instrument. L'utilisation 4. Remettez le cache en place à l'aide des deux vis retirées à l'étape 2 ci-dessus. de vis inadéquates risque en effet d'endommager l'unité. Installation de la carte mLAN16E2 Utility 1. Mettez le MOTIF-RACK XS hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Veillez également à débrancher le MOTIF-RACK XS de tous les périphériques externes auquel il serait connecté. Annexe 2. Retirez le cache du logement destiné à recevoir la carte mLAN16E2 sur le panneau arrière. Placez-vous face au panneau arrière du générateur de sons, puis retirez les deux vis du cache. 108 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi ATTENTION Une fixation inadéquate de la carte mLAN16E2 risque de provoquer le dysfonctionnement de l'instrument. Dépistage des pannes ou l’’expression, provoquent une diminution de volume, la sélection d'une autre voix ou d'un multi différent restaure le volume d'origine. 3. Si le problème persiste après avoir changé de voix ou de multi, il faudra vérifier le réglage du volume d'ensemble du MOTIF-RACK XS. 4. Si après avoir effectué les 3 étapes ci-dessus, vous n'entendez toujours aucun son, le problème pourra se situer au niveau des réglages Utility du MOTIFRACK XS, des réglages d'un périphérique MIDI connecté et/ou du câble de connexion MIDI. Configuration Ecoute du son [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « EG » → [ENTER] → « FEG Depth » ................. page 96 ● Les réglages d'effets sont-ils appropriés ?.. pages 33 et 38 ● Les réglages de la sensibilité à la vélocité ont-ils été correctement définis ? Connexions [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → « Vel Sens Depth » ou « Vel Sens Offset » ..................................... page 95 ● Les limites de note et de vélocité de chaque partie sont- elles correctement définies ? [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → « Note Limit Lo/Hi » ou « Velocity Limit Lo/Hi » .............................. page 95 Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [VOICE] → sélectionnez un élément ou une note quelconques → « Oscillator/Pitch » → « Note Limit » et « Velocity Limit »................................................... page 74 Utilisation d'un ordinateur n Lorsque des réglages de données de morceau, tels que le volume faible ? [VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « EG » → [ENTER] → « FEG Depth »............................................................................. page 68 ● Les canaux de réception MIDI ont-ils été correctement réglés ? [VOICE] → [UTILITY] → sélectionnez « Voice MIDI » → [ENTER] → « Receive Ch » .............................................................................. page 102 Guide de référence rapide Lorsque vous n'entendez aucun son dans le casque, vous devez essayer d'autres voix ou multis afin de vérifier si le problème persiste ou non. Si l'utilisation d'une autre voix ou d'un autre multi résout le problème, les réglages de la voix ou du multi d'origine seront probablement défectueux. ● Le paramètre FEG Depth est-il spécifié sur une valeur trop [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Voice » → [ENTER] → « Receive Ch » .................. page 94 ● La sélection de sortie de chaque partie a-t-elle été ● Avez-vous effectué tous les réglages de niveau appropriés, notamment le volume d'ensemble du MOTIF-RACK XS et les réglages de volume des différents dispositifs externes qui lui sont connectés ? ................................ pages 10 et 14 Certains réglages : ● Le réglage du volume ou du niveau est-il approprié ? Vérifiez les paramètres suivants : [VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → Volume .................................................................... page 65 [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → Volume ... page 94 Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [Voice] → sélectionnez un élément ou une note quelconques → sélectionnez « Amplitude » → « Level » ............................................................................. page 80 et 85 ● Sous the MOTIF-RACK XS Editor, existe-t-il des éléments ou des parties assourdis ? Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi de MOTIF-RACK XS Editor. ● Sous MOTIF-RACK XS Editor, un des paramètres Element Switch a-t-il été désactivé ? Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [VOICE] → activez chaque paramètre Element Switch/Key Switch ............................ … pages 73 et 84 Structure de base ● Lorsque la fonction arpège est activée, avez-vous réglé le paramètre Arpeggio Category sur « Cntr » et le paramètre Key Mode sur une valeur autre que « direct » ? [VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → sélectionnez « Arp Edit » → [ENTER] → « Key Mode ».................. page 67 [VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → réglez « Arp Select » sur une des valeurs « ARP1 » – « ARP5 » → sélectionnez une des valeurs « Arp 1 Type » – « Arp 5 Type” → [ENTER] → « Main Ctgry » .............................................................. page 68 Voice Volume : [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → sélectionnez « Play Mode » [ENTER] → « Output Select » ........ page 95 [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → sélectionnez « Arp Edit » → [ENTER] → « Key Mode » .......................................................... page 67 [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → sélectionnez une des valeurs « ARP1 » – « ARP5 » → sélectionnez une des valeurs « Arp 1 Type » – « Arp 5 Type » → [ENTER] → « Main Ctgry » ................................. page 68 ● Lorsque l'arpège ne produit aucun son : la limite de note et la limite de vélocité ont-elles été correctement réglées ? [VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → sélectionnez « Arp Edit » → [ENTER] → « Note Limit Lo/Hi » ou « Velocity Limit Lo/Hi » ................................................................... page 67 [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Arpeggio » → [ENTER] → sélectionnez « Arp Edit » → [ENTER] → « Note Limit Lo/Hi » ou « Velocity Limit Lo/Hi » ....... page 96 Utility Aucun son n'est produit. correctement définie ? ● Lorsque l'élément pour lequel le paramètre XA Control est spécifié sur « legato » sur l'Oscillator du MOTIF-RACK XS Editor ne produit aucun son, le paramètre Mono/Poly est-il spécifié sur « mono » ? L'élément pour lequel le paramètre XA Control est réglé sur une valeur différente de « legato » appartient-il au même groupe d'éléments ? ....................... pages 65 et 73 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Annexe 2. Connectez un casque pour vérifier l'émission sonore du MOTIF-RACK XS. Si vous entendez le son dans le casque mais pas depuis le système audio connecté, le problème se situera fort vraisemblablement au niveau des connexions de câble reliant le système audio. de batterie ont-ils été spécifiés de sorte à couper presque totalement le son ? ................................................ page 76 Références 1. ● Sous the MOTIF-RACK XS Editor, les filtres d'élément ou Multi Vous trouverez ci-dessous des conseils de dépannage relatifs aux problèmes les plus courants ainsi que les références aux pages concernées. La plupart des problèmes rencontrés sont parfois tout simplement dus à de mauvais réglages. Avant d'appeler le service d'assistance, lisez les conseils de dépannage ci-dessous pour déterminer si vous êtes en mesure d'identifier et de rectifier la cause de votre problème. Plus particulièrement, lorsque vous avez des difficultés pour faire retentir correctement le son du MOTIF-RACK XS, vérifiez les points ci-dessous pour mettre en évidence la cause du problème. Commandes et connecteurs Dépistage des pannes 109 Dépistage des pannes ● Lorsque l'élément pour lequel le paramètre XA Control est Commandes et connecteurs spécifié sur « key off sound » ne produit aucun son, avezvous relâché la note (en envoyant le message Note Off au générateur de sons) au moment où le niveau AEG du même groupe d'éléments décroît ? L'élément pour lequel le paramètre XA Control est réglé sur « key off sound » émet des sons avec le niveau AEG du précédent élément du même groupe. Assurez-vous de relâcher la note à un moment où le niveau AEG n'est pas trop bas ou affectez l'élément « key off sound » à un groupe différent .....................................................page 73 Configuration ● Lorsque l'élément pour lequel le paramètre XA Control Ecoute du son est réglé sur « AF 1 on », « AF 2 on » ou « all AF off » sous MOTIF-RACK XS Editor ne produit pas de son, avez-vous actionné le contrôleur auquel les touches A.Func [1] ou [2] sont affectées ? .......................page 101 Réglages système (Utility) : ● Le paramètre MASTER VOLUME est-il réglé sur une valeur trop élevée, entraînant un écrêtage ? ................................................................... pages 65 et 91 Les volumes sonores respectifs des éléments du mode Voice ou des parties du mode Multi sont-ils trop élevés ? ................................................................... pages 65 et 94 Le son est très faible. ● Le volume MIDI ou l'expression MIDI ont-ils été réglés sur des valeurs trop faibles ? ● La fréquence de coupure de filtre est-elle spécifiée sur une valeur trop faible ? ................................................................... pages 76 et 77 La reproduction se poursuit sans interruption. ● Lorsque la touche [AUDITION] est activée, appuyez dessus à nouveau pour que son voyant s'éteigne. Connexions ● Les canaux de réception MIDI ont-ils été correctement réglés ? [VOICE] → [UTILITY] → sélectionnez « Voice MIDI » → [ENTER] → « Receive Ch » .......................................................................... page 102 Utilisation d'un ordinateur ● Le réglage MIDI IN/OUT est-il approprié ? [VOICE] → [UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → [ENTER] → « MIDI In/Out » ............................................................................... page 99 Réglages du périphérique externe ou du séquenceur : ● Lors de la reproduction du MOTIF-RACK XS à l'aide d'un Guide de référence rapide séquenceur MIDI externe, les canaux de transmission de chaque piste du séquenceur et les canaux de réception de chaque partie du multi ont-ils été correctement réglés ? [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Voice » → [ENTER] → « Receive Ch » ............. page 94 ● Les réglages « echo » MIDI (MIDI through) sont-ils Structure de base correctement réglés ? Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'application DAW concernée. ● Lors de la reproduction de données de morceau via un séquenceur externe ou un ordinateur, les paramètres de volume et d'expression ont-ils été correctement réglés ? Voice Périphériques audio externes ou câbles : ● Le matériel audio est-il convenablement branché ? .............................................................................. page 13 La hauteur de ton est incorrecte. ● Le réglage de l'accordage est-il approprié ? [UTILITY] → sélectionnez « General » → [ENTER] → « Tune » ..... page 98 ● Le réglage « Note Shift » est-il approprié ? [UTILITY] → sélectionnez « General » → [ENTER] → « Note Shift » ................................................................................... page 98 ● Les paramètres de l'accordage micro ont-ils été réglés sur une échelle non conventionnelle ? [VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → Micro Tune No. ........................................................................… page 66 ● Les paramètres liés à la hauteur ont-ils été correctement réglés ?....................................................... pages 74 et 85 ● Sous MOTIF-RACK XS Editor, la valeur du paramètre Pitch Modulation Depth est-elle trop élevée ? ............... page 81 ● Les paramètres suivants ont-ils été réglés sur des valeurs autres que « 0 » ? [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → « Note Shift » ou « Detune » ................................................................................. page 94 Sous MOTIF-RACK XS Editor, activez [Voice] → sélectionnez un élément ou une note quelconques → « Oscillator/Pitch » → « Coarse » ou « Fine » ........................................................................................... page 74 [UTILITY] → sélectionnez « General » → [ENTER] → « Note Shift » .................................................................................. page 98 ● Certains câbles MIDI sont-ils endommagés ? Références Multi ● Le volume du périphérique externe est-il réglé sur un niveau approprié ? ● Avez-vous dépassé la limite de polyphonie maximale de Distorsion du son Utility ● Les réglages d'effets sont-ils corrects ? L'utilisation d'un effet avec certains réglages peut provoquer une distorsion du son. ..............................................................pages 33, 38 et 57 ● Les réglages de filtre sont-ils corrects ? Annexe 110 Le son est saccadé et intermittent. Des réglages de résonance de filtre trop élevés peuvent entraîner une distorsion. ....................................................................pages 76 et 88 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi l'instrument ? ......................................................... page 52 Seules les notes individuelles sont audibles (pas les accords). ● Le paramètre « Mono/Poly » a-t-il été réglé sur « mono » ? [VOICE] → [EDIT] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → « Mono/Poly » ................................................................................. page 65 [MULTI] → [EDIT] → sélectionnez une partie quelconque → [ENTER] → sélectionnez « Play Mode » → [ENTER] → « Mono/Poly » ......... page 95 Aucun effet n'est appliqué. paramètre Device Number sur le même numéro avant de lancer la transmission Bulk Dump. ● Les paramètres de la boîte de dialogue Effect ont-ils été [UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → [ENTER] → « Device No. » ............................................................................... page 100 ● Le sélecteur Insertion Effect Switch relatif à chaque partie a-t-il été activé (on) ? .............................................page 97 ● Le réglage MIDI IN/OUT est-il approprié ? [UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → [ENTER] → « MIDI In/Out » ............................................................................... page 99 ● Le paramètre Receive Bulk Switch a-t-il été réglé sur Configuration « thru » ou sur « No Effect » (dans l'écran Effect du mode Voice Common Edit) ? Dans MOTIF-RACK XS Editor, les paramètres Effect Output liés aux éléments ont-ils été réglés sur « thru » ? ...............................................................................page 72 « protect » ? [UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → [ENTER] → « Receive Bulk »............................................................................ page 100 ● Certains câbles MIDI sont-ils endommagés ? Ecoute du son ● Un ou plusieurs types d'effets ont-ils été réglés sur n Pour les détails sur les problèmes liés à l'installation de la carte facultative Impossible d'appeler l'écran Play et la boîte de dialogue Play. ● Ceci se produit lorsque l'instrument est en mode mLAN6E2 en cas de connexion d'un ordinateur au MOTIF-RACK XS via un câble mLAN, reportez-vous au manuel du pilote que vous utilisez. n Pour de plus amples informations sur les difficultés éventuelles pouvant apparaître lors de l'utilisation des logiciels MOTIF-RACK XS Editor, Accessory DAW et USB-MIDI Driver, consultez le manuel ou guide d'installation du logiciel concerné. Connexions Compare. Appuyez sur la touche [EDIT] pour sortir du mode Compare et exécuter l'opération. Utilisation d'un ordinateur La transmission de données entre l'ordinateur et le MOTIF-RACK XS ne fonctionne pas correctement. ● Vérifiez si le réglage Port de l'ordinateur est approprié ou non. ........................................................pages 18 et 20 ● Le réglage « MIDI IN/OUT » est-il approprié ? [UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → « MIDI In/Out » Guide de référence rapide Si les bornes MIDI IN/OUT sont utilisées, ce paramètre sera spécifié sur « MIDI ». Si vous vous servez de la borne USB, vous réglerez ce paramètre sur « USB ». Si la borne mLAN (seulement lorsque la carte mLAN16E2 est installée) est utilisée, vous spécifierez ce paramètre sur « mLAN »......................................................................................... page 99 Structure de base La transmission de données entre l'instrument MIDI et le MOTIF-RACK XS ne fonctionne pas correctement. Voice ● Le réglage « MIDI In/Out » est-il spécifié sur « MIDI » ? [UTILITY] → sélectionnez « MIDI » → « MIDI In/Out » = « MIDI ».. page 99 Références Le son du MOTIF-RACK XS ne retentit pas correctement, même en cas de reproduction des données de morceau sur l'ordinateur ou sur l'instrument MIDI relié au MOTIF-RACK XS. ● Le MOTIF-RACK XS est-il réglé sur le mode Multi ? Utility Le mode Voice peut ne pas émettre le son correctement même lors de la reproduction des données de morceau sur l'instrument MIDI ou l'ordinateur relié au MOTIF-RACK XS. De la même manière, l'activation (on) des paramètres « Layer 1 – 4 Part » risque de ne pas produire les sonorités correctes, même lorsque le MOTIF-RACK XS est en mode Multi. ......................................................page 98 Multi correctement réglés ?............................................page 34 Commandes et connecteurs Dépistage des pannes Impossible de recevoir des blocs de données. Annexe ● Le réglage Device Number est-il correct ? Si les données sont enregistrées via la fonction Bulk Dump du MOTIF-RACK XS, vous devrez régler le MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 111 Caractéristiques techniques Commandes et connecteurs Caractéristiques techniques Générateur de sons Configuration Ecoute du son Effets Connexions Arpeggio Générateur de sons AWM2, avec fonctionnalité Expanded Articulation Polyphonie 128 notes Wave 355 Mo (lorsqu'elle est convertie au format linéaire de 16 bits), 2 670 formes d'onde Voix Présélectionnées : 1 024 voix normales + 64 kits de batterie GM : 128 voix normales + 1 kit de batterie Utilisateur : 128 x 3 voix normales + 32 kits de batterie (les deux voix utilisateur sont sélectionnées et copiées depuis la banque présélectionnée) Multi Utilisateur : 128 multis Reverb 9 types Chorus 22 types Insertion A 53 types (jusqu'à 8 blocs disponibles en mode Multi) Insertion B 53 types (jusqu'à 8 blocs disponibles en mode Multi) Master Effect 9 types Master EQ 5 bandes (High, High Mid, Mid, Low Mid, Low) Part EQ 3 bandes (High, Mid, Low) Type d'arpège 6 633 types * Il est possible de régler la synchronisation MIDI, le canal de transmission/réception MIDI, la limite de vélocité et la limite de note. Utilisation d'un ordinateur Commandes Prise et bornes Guide de référence rapide Autres Bouton VOLUME, bouton encodeur, touches de curseur, touche AUDITION, touche STORE, touche ENTER, touche EXIT, touche VOICE, touche EFFECT, touche EDIT, touche MULTI, touche SELECT, touche UTILITY, boutons 1 – 5 Structure de base Panneau avant PHONES Panneau arrière USB TO HOST, MIDI IN/OUT, DIGITAL OUTPUT, ASSIGNABLE OUTPUT L et R, OUTPUT L/ MONO et R, DC/IN, mLAN (lorsque la carte mLAN16E2 est installée) Affichage Ecran LCD rétro-éclairé de 160 x 64 pixels Accessoires fournis Adaptateur secteur (PA-301, PA-300B ou adaptateur équivalent recommandé par Yamaha), Mode d'emploi (le présent manuel), Liste des données, Disque x 1 (contenant le logiciel DAW) Alimentation Lorsque l'adaptateur secteur est relié au MOTIF-RACK XS et à la prise secteur, et le bouton VOLUME en position STANDBY : 0,3 W A la mise sous tension : 15 W Lorsque l'instrument est sous tension et la carte mLAN16E2 facultative installée : 20 W Sortie numérique (COAXIAL) 44,1 kHz, 24 bits Dimensions 480 (L) x 379,4 (P) x 44 (H) mm Poids 4,2 kg Voice * Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs spécifications techniques à tout moment sans aucun préavis. Les spécifications techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. Note concernant la distribution du code source Références Multi Au cours des trois années qui suivent la sortie d'usine définitive de l'instrument, vous pouvez demander à Yamaha le code source de tout composant du produit fourni sous licence dans le cadre d'une licence GNU General Public License, en envoyant un courrier à cet effet à l'adresse suivante : DE Group Marketing Department Digital Musical Instruments Division, YAMAHA Corporation 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN Utility Le code source vous est fourni gratuitement. Nous pouvons toutefois vous demander de rembourser à Yamaha les frais d'expédition du code. • Notez que nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages résultant de modifications (ajouts/suppressions) apportées au logiciel de ce produit par un tiers autre que Yamaha (ou une partie autorisée par Yamaha). • Notez que la réutilisation du code source distribué dans le domaine public par Yamaha n'est pas garantie et que Yamaha décline toute responsabilité concernant le code source. Annexe 112 • Vous pouvez télécharger le code source à l'adresse suivante : http://www.yamahasynth.com/download/source/motif-rxs • Pour les détails relatifs à la licence GNU General Public License, reportez-vous à la Liste des données fournie séparément. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi CONTRAT DE LICENSE DE LOGICIEL Commandes et connecteurs ATTENTION CONTRAT DE LICENSE DE LOGICIEL 2. RESTRICTIONS • Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de code source par quelque autre moyen que ce soit. • Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création dérivée. • Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau. • Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales ou portant atteinte à la politique publique. • Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation. • Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter. • Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. • Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. • Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur. Configuration Ecoute du son Connexions Utilisation d'un ordinateur Guide de référence rapide Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce LOGICIEL est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui l'accompagne sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT, YAMAHA EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL, TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS. YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT. Structure de base • Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que sur un seul ordinateur. • Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original du LOGICIEL. • Vous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat. 5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL 6. RESPONSABILITE LIMITEE LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR VOUSMEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL. Voice Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis. Le LOGICIEL est la propriété de STEINBERG et est protégé par les lois en matière de copyright d'application, ainsi que par tous les traités internationaux en vigueur. Yamaha a obtenu le droit de vous fournir une licence d'u'tilisation du LOGICIEL. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit d'auteur. Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est exempt de défaut de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à compter de la date de réception, avec comme preuve à l'appui une copie du reçu. Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT. Multi 1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR 4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT 7. REMARQUE GENERALE Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent contrat restera en vigueur. Utility CET ACCORD COUVRE LES CONDITIONS D'UTILISATION DES LOGICIELS « DAW » DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH (« STEINBERG ») INTEGRES AU PRESENT PRODUIT. DANS LA MESURE OU LE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE L'UTILISATEUR FINAL (EUSLA) QUI APPARAIT SUR L'ECRAN DE VOTRE ORDINATEUR LORSQUE VOUS INSTALLEZ LES LOGICIELS « DAW » EST REMPLACE PAR LE PRESENT CONTRAT, VOUS NE DEVEZ PAS TENIR COMPTE DE L'EUSLA. AUTREMENT DIT, LORS DE L'INSTALLATION, VOUS DEVEZ SELECTIONNER « AGREE » EN BAS DE L'EUSLA, SANS QUE CELA MARQUE VOTRE ACCEPTATION, POUR POUVOIR ACCEDER A LA PAGE SUIVANTE. Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées. 8. CONTRAT COMPLET Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompagnant. Il remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou oraux, portant sur l'objet du présent contrat. Aucun avenant ni aucune révision du présent contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus de la signature d'un représentant Yamaha agréé. MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Annexe LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LESDITS TERMES, VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL. 3. RESILIATION Références VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUSMEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »). 113 Index Commandes et connecteurs Index Symboles Configuration [L] / [M] / [<] / [>], touches de curseur ...............10 Chiffres Ecoute du son 1/4 Shift.................................................................88 1/4 tone.................................................................88 1/8 tone.................................................................88 3 Band EQ ......................................................71, 83 A Connexions Utilisation d'un ordinateur Guide de référence rapide Structure de base Voice Références Multi Utility Annexe 114 A Mod (Amplitude Modulation) ............................81 A. Func 1 Ctrl No. (Assign Function 1 Control Number)..................102 A. Func 2 Ctrl No. (Assign Function 2 Control Number)..................102 Accnt Strt Qtz (Accent Start Quantize).................68 Accnt Vel Th (Accent Velocity Threshold)............68 Active Sensing (FEH) .........................................107 AEG (Amplitude EG) ......................................80, 87 AEG Attack .....................................................69, 96 AEG Decay.....................................................69, 96 AEG Release ..................................................69, 96 AEG Sustain ...................................................69, 96 AI Driver................................................................18 All Notes Off (commande n˚123)........................107 All Sounds Off (commande n˚120).....................106 Alternate Group ....................................................84 Alternate Pan ..................................................79, 86 AMP Level/Pan ...............................................79, 85 AMP Scale (Amplitude Scale) ..............................81 Amplitude .............................................................52 Arabic 1/2/3 ..........................................................88 Arp 1 – 5 Ctrl No. (Arpeggio 1 – 5 Control Number).......................102 Arp 1 – 5 Select (Arpeggio 1 – 5 Select)..............91 Arp 1 – 5 Type (Arpeggio 1 – 5 Type)............68, 96 Arp Assign Mode (Arpeggio Assign Mode) .......102 Arp Common Sw (Arpeggio Common Switch) .....91 Arp Edit (Arpeggio Edit) .................................66, 96 Arp Hold (Arpeggio Hold) ....................................66 Arp Hold Ctrl No. (Arpeggio Hold Control Number) .......................102 Arp MIDI Out Sw (Arpeggio MIDI Output Switch) ....................96, 103 Arp Select (Arpeggio Select) ...................66, 83, 96 Arp Sw (Arpeggio Switch) ....................................66 Arp Sw Ctrl No. (Arpeggio Switch Control Number) ....................102 Arp Tempo (Arpeggio Tempo) .......................66, 91 Arp Transmit Ch (Arpeggio Transmit Channel) .......................96, 103 Arpège catégorie .................................................... 53 nom du type ............................................... 54 sous-catégorie ........................................... 53 Arpège Mega Voice .............................................53 Arpeggio.........................................................40, 91 AS 1 Ctrl No. (Assign 1 Control Number)...........102 AS 2 Ctrl No. (Assign 2 Control Number)...........102 ASSIGN 1 (Valeur d'affectation 1) ........................30 Assign 1 Value................................................71, 93 ASSIGN 2 (Valeur d'affectation 2) ........................30 Assign 2 Value................................................71, 93 Assign L&R Gain ..................................................99 Assign Mode ........................................................84 ASSIGNABLE OUTPUT L et R, prises ..................12 ATTACK (Temps d'attaque de GE d'amplitude) ..30 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi Attack Time (commande n˚73) ...........................106 Audition Button (Audition Button Function) ..........99 Audition No. (Audition Phrase Number) ...............66 Audition Note Shift (Audition Phrase Note Shift)...66 Audition Vel Shift (Audition Phrase Velocity Shift)...66 Auto Factory Set (Power On Auto Factory Set) ..103 AWM2 (Advanced Wave Memory 2) ....................49 B Bank......................................................................94 Bank Select LSB (commande n˚32) ...................105 Bank Select MSB (commande n˚0) ....................105 Bank Select Sw (Bank Select Switch).................100 Bank/Part Wrap (Bank/Part Wrap Around) ...........99 Banque utilisateur.................................................35 Batterie, voix de....................................................27 BC Ctrl No. (Breath Controller Control Number) ..102 BEF (Band Elimination Filter) ................................90 Bloc des arpèges .................................................53 Bloc des effets......................................................57 Bloc des entrées audio.........................................53 Bloc du contrôleur ................................................57 Bloc du générateur de sons .................................50 Bouton encodeur ..................................................10 [VOLUME], bouton ...............................................10 Boutons 1 – 5......................................11, 29, 30, 36 BPF (Band Pass Filter)..........................................90 Break Point 1 – 4.............................................78, 81 Brightness (commande n˚74).............................106 Bulk Dump ............................................................47 Bulk Interval ........................................................100 C C – B (C Tuning Offset – B Tuning Offset)..........102 Canal audio ..........................................................20 Canal d'entrée ......................................................20 Canal de réception MIDI ......................................21 Canal de sortie .....................................................20 Canal de transmission MIDI .........................21, 102 Canal MIDI....................................................18, 105 Carte d'extension mLAN (mLAN16E2) .........12, 108 Catégorie d'effet ...................................................59 Category .............................................72, 73, 84, 93 Category Search...................................................28 Center Key (Cutoff Key Follow Center Key / HPF Key Follow Center Key) ................................76 Change Timing .....................................................67 Changement de commande...............................101 Channel Aftertouch.............................................107 Chœur.............................................................57, 59 Chorus ............................................................72, 93 CHORUS (Envoi de chœur)..................................30 Chorus Ins Send (Insertion Chorus Send)............84 Chorus Pan .....................................................72, 93 Chorus Return.................................................72, 93 Chorus Send...................................................72, 97 Chorus Send (Key Chorus Send) .............84, 85, 92 Chorus To Reverb...........................................72, 93 Clock Out..............................................................99 Coarse (Coarse Tuning) .................................74, 85 Common Edit ................................31, 36, 64, 83, 91 Compressor ..........................................................60 Connexion d'effets mode Multi.................................................. 58 mode Voice ................................................ 58 Control ......................................................71, 83, 93 Control Change ..................................... 42, 45, 105 Contrôleur externe ............................................... 44 Controller ........................................................... 101 Controller Reset ................................................. 100 Controller Set 1 – 6 Element Sw .......................... 72 Ctrl Set 1 – 6 Depth (Controller Set 1 – 6 Depth) ................................. 71 Ctrl Set 1 – 6 Dest (Controller Set 1 – 6 Destination) ......................... 71 Ctrl Set 1 – 6 Src (Controller Set 1 – 6 Source) ... 71 CUTOFF ............................................................... 30 Cutoff ................................................. 68, 76, 85, 96 Cutoff Key Follow (Cutoff Key Follow Sensitivity) ..77 Cutoff Offset 1 – 4 ................................................ 79 Cutoff Velocity Sens (Cutoff Velocity Sensitivity) ............................ 76, 85 D Data Decrement (commande n˚97)................... 106 Data Entry LSB (commande n˚38)..................... 106 Data Entry MSB (commande n˚6)...................... 106 Data Increment (commande n˚96) .................... 106 DAW (station de travail audionumérique)............ 22 DC IN, borne.................................................. 12, 13 DECAY (Temps de chute du GE d'amplitude) .... 30 Decay Time (commande n˚75) .......................... 106 Delay.............................................................. 59, 81 Delay Time ........................................................... 70 Dépistage des pannes ...................................... 109 Destination ........................................................... 45 exemples de réglage .................................89 Detune ................................................................. 94 Device No. (Device Number) ............................ 100 DIGITAL OUTPUT, borne .................................... 12 Distance............................................................... 76 Distortion.............................................................. 60 DRAM .................................................................. 48 Drum Voice Edit ............................................. 31, 83 Dry Level........................................................ 92, 97 Dual BEF .............................................................. 92 Dual BPF .............................................................. 91 Dual HPF (Double HPF) ....................................... 91 Dual LPF .............................................................. 91 E [E] (Edition), indicateur ........................................ 31 Ecran LCD (à cristaux liquides)........................... 10 [EDIT], touche...................................................... 11 Effect........................................................ 72, 83, 93 Effect Parameter 1 – 16 ................................. 72, 93 Effect Parameters .......................................... 72, 93 [EFFECT], touche ................................................ 11 Effect1 Depth (Reverb Send Level) (commande n˚91) .............................................. 106 Effect3 Depth (Chorus Send Level) (commande n˚93) .............................................. 106 Effet d'insertion .................................................... 57 Effet principal....................................................... 57 Effets système ..................................................... 57 EG ............................................................ 68, 83, 96 EG Depth ....................................................... 75, 78 EG Depth Curve (EG Depth Velocity Sensitivity Curve) ............................................................ 75, 78 EG Depth Vel Sens (EG Depth Velocity Sensitivity) ...................... 75, 78 Egaliseur commun ............................................... 57 Egaliseur d'éléments ........................................... 57 Index G Gain ..........................................................76, 93, 97 Gate Time Rate.....................................................66 General.................................................................98 General MIDI (GM) System On ..........................107 GM, banque .........................................................27 GM, voix ...............................................................27 GTime Rate (Gate Time Rate Offset)....................68 H Half Damper (Half Damper Switch)......................80 Half Damper Time ................................................80 Harmonic Content (commande n˚71).................106 Hauteur de ton......................................................51 High Freq........................................................71, 82 L L&R Gain ..............................................................99 Layer 1-4 Parts (Layer 1 – 4 Parts Switch) ...........98 LCD Contrast ........................................................99 Legato...................................................................51 Level .......................................75, 77, 79, 80, 85, 87 Level Key Follow...................................................79 Level Key Follow Center Key (Level Key Follow Sensitivity Center Key) ............79 Level Offset 1 – 4..................................................81 Level Velocity Curve (Level Velocity SensitivityCurve )..........................79 Level Velocity Offset (Level Velocity Sensitivity Offset)..........................79 Level Velocity Sens (Level Velocity Sensitivity) ....79 LFO (Common LFO) .............................................69 LFO (Low Frequency Oscillator)...........................81 LFO (Oscillateur à basse fréquence) ...................52 LFO Phase Offset .................................................70 LFO Set 1 – 3 Depth .............................................70 LFO Set 1 – 3 Depth Offset...................................70 LFO Set 1 – 3 Dest (LFO Set 1 – 3 Destination) ...70 LFO Set 1 – 3 Element Sw ....................................70 LFO Wave .............................................................81 Liste de caractères...............................................47 Liste des accords micro .......................................88 Liste des données ..................................................8 Liste des types d'arpèges ................................8, 54 Liste des types de filtre ........................................89 Liste des valeurs du paramètre Output Select.....93 Local Control ........................................................99 Lo-Fi......................................................................60 Loop......................................................................67 Low Freq.........................................................71, 81 Low Gain.........................................................71, 82 Commandes et connecteurs Configuration Ecoute du son Connexions Utilisation d'un ordinateur Key..................................................................83, 84 Key Assign Mode .................................................65 Key Edit ..........................................................32, 84 Key Mode .............................................................67 Key on Delay ........................................................73 Key on Reset ..................................................69, 81 Key On/Key Off...................................................105 Key Out (Drum Key Out).......................................83 Key Sw (Key Switch).............................................84 Kirnberger.............................................................88 Knob Disp Time (Knob Display Time) ..................99 Knob Sel Disp Sw (Knob Select Display Switch) . 99 Guide de référence rapide K Structure de base Jeu de contrôleurs................................................44 Voice J Main 1 Ctgry (Main Category 1) .......................... 65 Main 2 Ctgry (Main Category 2) .......................... 65 Main Ctgry (Main Category) ................................ 68 Main Volume (commande n˚7) .......................... 106 Master .................................................................. 93 Mega Voice.......................................................... 53 Mémoire Flash ROM ............................................ 48 Mémoire utilisateur .............................................. 48 MEQ (Master EQ) ................................................ 92 Messages de canaux ........................................ 105 Messages du mode Channel ............................ 106 Messages exclusifs au système ........................ 107 Messages système en temps réel ..................... 107 Micro Tune (User Micro Tuning) ........................ 102 Micro Tune Bank (Micro Tuning Bank) ................ 66 Micro Tune No. (Micro Tuning Number) .............. 66 Micro Tune Root (Micro Tuning Root).................. 66 Mid Freq .............................................................. 71 Mid Gain .............................................................. 71 Mid Q ................................................................... 71 MIDI ............................................................. 99, 105 MIDI In/Out .......................................................... 99 MIDI IN/OUT, borne ............................................. 12 MIDI Master Volume .......................................... 107 MIDI Soft Thru (MIDI Soft Thru Switch) .............. 100 MIDI Sync ............................................................ 99 MIDI, borne .......................................................... 18 MIDI, canal .......................................................... 35 MIDI, port ............................................................. 35 MISC .................................................................... 60 mLAN (IEEE 1394) 1, 2, borne ............................ 12 mLAN Gain .......................................................... 99 mLAN In ............................................................... 91 mLAN monitor (mLAN monitor switch) ................ 98 Mode Change .................................................... 107 Mode Multi ........................................................... 35 Modulation Wheel (commande n˚1) .................. 105 Mono (commande n˚126) .................................. 107 Mono / Stereo ...................................................... 92 Mono/Poly ...................................................... 65, 95 Mono-timbre ........................................................ 50 Morceau de démonstration ................................. 15 MOTIF-RACK XS Editor ....................................... 23 Multi ..................................................................... 52 Multi Edit ........................................................ 36, 91 Multi Effect Edit .................................................... 38 Multi, mode .......................................................... 91 [MULTI], touche ................................................... 11 N Name ..................................... 47, 65, 73, 83, 84, 91 Name (Micro Tuning Name) .............................. 102 Name (Multi Name).............................................. 91 Nom de multi ....................................................... 47 Nom de voix......................................................... 47 Normal Voice Edit .......................................... 31, 64 Normale, voix ....................................................... 27 Note Limit............................................................. 74 Note Limit Lo/Hi ............................................. 67, 95 Note On/Note Off ............................................... 105 Note Shift ................................................. 65, 94, 98 Number .................................................... 73, 84, 94 Number (Micro Tuning Number) ....................... 102 Numéro de commande........................................ 45 O Multi IEEE 1394 .............................................................19 IEEE1394 Driver....................................................99 Indian....................................................................88 Initialisation ...........................................................36 Ins A (Insertion Effect A).......................................72 Ins B (Insertion Effect B).......................................72 Ins Effect Output (Insertion Effect Output) ...........84 Ins Effect Sw (Insertion Effect Switch) ..................97 Insertion Connection.............................................72 M Utility F Mod (Filter Modulation) .....................................81 Factory Set ...................................................48, 103 Fade in Time...................................................70, 81 Fade out Time.......................................................70 Favorite Category .................................................29 FC 1 Ctrl No. (Foot Controller 1 Control Number) ....................101 FC 2 Ctrl No. (Foot Controller 2 Control Number) ....................101 Fctry Set (Factory Set)........................................103 FEG (Filter EG) .....................................................77 FEG Attack .....................................................68, 96 FEG Decay .....................................................68, 96 FEG Depth......................................................68, 96 FEG DEPTH (Profondeur du GE de filtre).............30 FEG Release...................................................68, 96 Filter..........................................................68, 83, 96 Filter Scale............................................................78 Filter Type.......................................................76, 85 Filtre......................................................................51 Filtre de type Combination ...................................92 Filtre de type Dual ................................................91 Fine (Fine Tuning)...........................................74, 85 Fine Scaling (Fine Scaling Sensitivity)..................74 Flanger .................................................................59 Fonction Compare................................................31 Freq (Frequency)............................................92, 96 FS Ctrl No. (Foot Switch Control Number)..........101 Fx Send (Effect Send) ..........................................97 I LPF (Low Pass Filter) ........................................... 89 LPF12+BPF6........................................................ 92 Annexe F High Gain........................................................71, 82 Hold Time .............................................................70 Hold1 (commande n˚64) ....................................106 Horloge ...........................................................21, 43 HPF (High Pass Filter) ..........................................90 HPF Cutoff (High Pass Filter Cutoff Frequency) ...............77, 85 HPF Key Follow (High Pass Filter Cutoff Key Follow Sensitivity) ....77 Références Egaliseur de parties .............................................57 Egaliseur principal................................................57 Elément.....................................................31, 50, 51 Element Edit ...................................................32, 73 Element Out 1 – 8 .................................................72 Element Switch 1 – 8 ............................................73 Elm Group (Element Group).................................73 [ENTER], touche...................................................10 EQ...................................................................81, 87 EQ HIGH (Gain en hautes fréquences de l'égaliseur) .........30 EQ LOW (Gain en basses fréquences de l'égaliseur) ........30 EQ MID (Gain en fréquences moyennes de l'égaliseur) ...30 EQ MID F (Fréquences moyennes de l'égaliseur)................30 EQ MID Q (Q des fréquences moyennes de l'égaliseur) ......30 Equal ....................................................................88 Exemple de réglage de Filter Scaling ..................93 Exemple de réglage du paramètre Amplitude Scaling ................................................93 [EXIT], touche.................................................10, 26 Expanded Articulation (XA) ..................................51 Expression (commande n˚11) ............................106 Extensions for Steinberg DAW .............................24 Octave Range...................................................... 67 Octave Shift ......................................................... 67 OSC (Oscillator)............................................. 73, 84 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi 115 Index Commandes et connecteurs Oscillateur ............................................................51 OUTPUT L/MONO et R, prises .......................12, 13 Output Select............................................85, 92, 95 P Configuration P Mod (Pitch Modulation) .....................................81 PAN ......................................................................30 Pan ...............................................65, 79, 85, 91, 94 Pan (commande n˚10)........................................106 Param. with Voice (Parameter with Voice) ...........94 Paramètre d'effet ..........................................61, 103 Part Edit ..........................................................36, 94 Part EQ .................................................................96 Partie ....................................................................37 PB Range Lower (Pitch Bend Range Lower) ..65, 94 PB Range Upper (Pitch Bend Range Upper) . 65, 94 PEG (Pitch EG) .....................................................74 Phase....................................................................69 Phaser ..................................................................59 PHONES, prise .....................................................10 Phrase accentuée ................................................55 Phrase d'audition..................................................16 Pilote MIDI USB ....................................................17 Pitch Bend ..........................................................107 Pitch Key Follow (Pitch Key Follow Sensitivity) ....74 Pitch Key Follow Center Key ................................74 Play Mode...........................................65, 69, 83, 94 Poly (commande n˚127) .....................................107 Polyphonic Aftertouch ........................................107 Port MIDI...............................................................18 Port Thru ...............................................................18 Porta Lgt Slope (Portamento Legato Slope).........65 Porta Mode (Portamento Mode) .....................65, 95 Porta Sw (Portamento Switch) ........................65, 95 Porta Time (Portamento Time)........................65, 95 Porta Time Mode (Portamento Time Mode) .........65 PORTAMENTO .....................................................30 Portamento Switch (commande n˚65)................106 Portamento Time (commande n˚5).....................106 Power on Mode ....................................................98 Présélectionnée, banque .....................................27 Preset .....................................................72, 93, 103 Prg Change Sw (Program Change Switch)........100 Prise PHONES ......................................................13 Program Change ................................................107 PureMajor .............................................................88 PureMinor .............................................................88 Ecoute du son Receive Ch (Receive Channel) ............................94 Receive Note Off ..................................................84 Réinitialisation.......................................................48 Réinitialiser ...........................................................11 RELEASE (Temps de relâchement du GE d'amplitude) .......30 Release Time (commande n˚72) ........................106 Reset All Controllers (commande n˚121) ...........107 RESONANCE........................................................30 Resonance..........................................68, 76, 85, 96 Resonance Velocity Sens (Resonance Velocity Sensitivity)...........................76 Reverb ......................................................59, 72, 93 REVERB (Envoi de réverbération) ........................30 Reverb Ins Send (Insertion Reverb Send)............84 Reverb Pan .....................................................72, 93 Reverb Return.................................................72, 93 Reverb Send...................................................72, 97 Reverb Send (Key Reverb Send) .............84, 85, 92 Réverbération .......................................................57 REV-X....................................................................61 RPN (Registered Parameter Number) ................106 Connexions Utilisation d'un ordinateur Guide de référence rapide Structure de base Voice Références Multi Utility Annexe 116 R Random ................................................................74 Random Pan...................................................79, 86 Random SFX...................................................55, 68 Random Speed ....................................................69 RB Ctrl No. (Ribbon Control Number) ................101 Rcv Sw (Receive Switch)......................................97 Receive Bulk.......................................................100 Receive Ch (Basic Receive Channel) ................102 MOTIF-RACK XS Mode d'emploi U Unit Multiply ......................................................... 66 USB TO HOST, borne .............................. 12, 17, 18 User LFO Cycle ................................................... 70 User LFO Slope ................................................... 70 User LFO Step Value 1 – 16 ................................ 71 User LFO Template ............................................. 71 Utilisateur, banque .............................................. 27 Utility .................................................................... 98 [UTILITY], touche................................................. 11 V S Scaling Pan...........................................................79 Segment (EG Time Velocity Sensitivity Segment)....75, 78, 80 [SELECT], touche .................................................11 Serre-câble .....................................................12, 13 SFX Key on Ctrl (Random SFX Key on Control) ...68 SFX Vel Offset (Random SFX Velocity Offset) ......68 Shape ...................................................................92 Sostenuto (commande n˚66) ..............................106 Source ..................................................................45 Speed .............................................................69, 81 Store .....................................................................46 Store Compare .....................................................46 [STORE], touche...................................................10 Studio Connections ..............................................24 Studio Manager V2 ...............................................23 Sub 1 Ctgry (Sub Category 1) ..............................65 Sub 2 Ctgry (Sub Category 2) ..............................65 Sub Ctgry (Sub Category) ....................................68 SUSTAIN (Niveau de maintien du GE d'amplitude) .............30 Swing ....................................................................67 Switch .....................................................72, 93, 103 Sync Qntz Val (Sync Quantize Value) ..................91 Synchronisation ....................................................21 Q Q (Bandwidth) ................................................82, 93 QS 1 – 3 Arp MIDI Out Sw (Quick Setup 1 – 3 Arpeggio MIDI Out Switch)..100 QS 1 – 3 Clock Out (Quick Setup 1 – 3 Clock Out)............................100 QS 1 – 3 Local Control (Quick Setup 1 – 3 Local Control) ......................100 QS 1 – 3 MIDI Sync (Quick Setup 1 – 3 MIDI Sync) ...........................100 Quantize Strngth (Quantize Strength) ..................67 Quantize Value .....................................................67 Quick Setup........................................................100 Quick Setup, boîte de dialogue..........................101 Trigger Mode ....................................................... 68 Tune ......................................................... 74, 85, 98 Type ........................................... 68, 72, 76, 93, 103 Type (EQ Type) ................................................... 81 Type d'arpège événement non lié aux notes......................56 voix de batterie...........................................55 voix normale ...............................................55 Types d'effets ...................................................... 59 T Tampon d'édition..................................................48 Tech......................................................................60 Tempo (Delay Tempo)..........................................73 TEMPO (Tempo de l'arpège)................................30 Tempo de l'arpège .........................................43, 55 Tempo Speed .......................................................69 Tempo Sync..........................................................69 Tempo Sync (Delay Tempo Sync)........................73 Time ....................................................74, 77, 80, 87 Time Key Follow (EG Time Key Follow Sensitivity) ..............76, 78, 81 Time Key Follow Center Key (EG Time Key Follow Sensitivity Center Key)..............................76, 78, 80 Time Vel Sens (EG Time Velocity Sensitivity) .......80 Time Velocity Sens (EG Time Velocity Sensitivity) .........................75, 78 Timing Clock (F8H).............................................107 [AUDITION], touche .............................................10 Touche de batterie ...............................................51 Transmit Ch (Basic Transmit Channel)...............102 Trémolo.................................................................52 Trémolo et haut-parleur rotatif ..............................60 Vallot&Yng ........................................................... 88 VCM (Virtual Circuitry Modeling) ......................... 61 Vel Cross Fade (Velocity Cross Fade)................. 73 Vel Rate (Velocity Rate Offset) ............................ 68 Vel Sens (Pitch Velocity Sensitivity) ............... 74, 85 Vel Sens Depth (Velocity Sensitivity Depth) ........ 95 Vel Sens Offset (Velocity Sensitivity Offset)......... 95 Velocity Limit........................................................ 74 Velocity Limit Lo/Hi ........................................ 67, 95 Velocity Mode ...................................................... 67 Velocity Rate ........................................................ 66 Velocity Sens (Level Velocity Sensitivity)............. 85 Vibrato ................................................................. 52 Voice .............................................................. 50, 94 Voice Edit............................................................. 31 Voice Effect Edit .................................................. 33 Voice Elm Pan (Voice Element Pan) .................... 94 Voice MEF.......................................................... 103 Voice MEQ ......................................................... 103 Voice MIDI ......................................................... 102 Voice mLAN ....................................................... 103 Voice with Arp (Voice with Arpeggio) .................. 96 Voice, mode................................................... 50, 64 [VOICE], touche................................................... 11 Voix ...................................................................... 27 Voix de batterie.............................................. 50, 52 Voix normale .................................................. 50, 52 Voix, mode ........................................................... 27 VOLUME .............................................................. 30 Volume ............................................... 65, 91, 94, 98 [VOLUME], bouton .............................................. 14 W Wah................................................................ 52, 60 Wave .................................................................... 69 Wave Bank..................................................... 73, 84 Werckmeist .......................................................... 88 Width.................................................................... 76 X XA Control (Expanded Articulation Control) ........ 73 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de d tails sur les produits, veuillez-vous adresser Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de M xico S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo G mez #1 149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, M xico, D.F ., M xico Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4’ andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanizaci n Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panam , Panam Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstra§e 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Z rich Seefeldstrasse 94, 8008 Z rich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgef hrten Niederlassung und bei Yamaha Vertragsh ndlern in den jeweiligen Bestimmungsl ndern erh ltlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha m s cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. ASIA THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vall e Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha M sica Ib rica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551 INDONESIA GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 G tebor g, Sweden Tel: 031 89 34 00 PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini N ringspark 1, N-1345 flster s, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 Yamaha Music (Russia) Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstra§e 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 MIDDLE EAST Yamaha Music Europe GmbH Siemensstra§e 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND TURKEY/CYPRUS OTHER COUNTRIES OCEANIA AUSTRALIA Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2432 SY53 TONE GENERATOR MODE D’EMPLOI Yamaha Web Site (English) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division, Yamaha Corporation © 2008 Yamaha Corporation 007MWTO-C0 WM96460 Printed in Japan FR