- Ordinateurs et électronique
- Stockage de données
- Les dispositifs de stockage de données
- Disques durs externes
- Verbatim
- 2-DISK RAID USB-ESATA EXTERNAL HARD DRIVE
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Verbatim 2-DISK RAID USB-ESATA EXTERNAL HARD DRIVE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
Disque dur externe USB et eSATA RAID à 2 disques Guide de l’utilisateur Français Sommaire Introduction 3 Contenu du disque : Notification IMPORTANTE 3 Logiciel Nero BACKITUP 2 3 Commandes, connecteurs et indicateurs 4 Panneau avant Panneau arrière 4 5 A propos du disque dur 6 Placement du disque sur le bureau 6 Connexion à votre ordinateur 6 Configuration du mode RAID 7 Déconnexion du disque dur 11 Pour les utilisateurs de Windows 11 Pour les utilisateurs de Mac OS 11 Assistance technique 12 Conditions de garantie 12 Avis WEEE 13 Conformité FCC 13 Declaration CE 14 Conformité RoHs 15 2 Introduction Ce disque dur externe RAID Verbatim se compose de deux disques durs distincts. “RAID” est l’abréviation de “Redundant Array of Independent Disks”, une méthode standard consistant à combiner plusieurs disques durs afin d’atteindre des niveaux de performance, de fiabilité et de capacité inégalés. Avant de commencer à utiliser le disque, vous devez prendre connaissance de quelques informations importantes concernant votre nouveau produit. Contenu du disque : Notification IMPORTANTE Les fichiers et logiciels suivants sont préinstallés sur le disque RAID : • Logiciel Nero BACKITUP 2 ESSENTIALS • Verbatim_FAT32_tool.exe • Formatage vers FAT32.pdf Avant de modifier les paramètres de mode RAID via le bouton situé sur le panneau arrière du disque, enregistrez ces fichiers à un autre emplacement, par exemple sur le disque dur de votre PC. Le disque dur externe RAID à 2 disques Verbatim est configuré par défaut en usine sur le mode concaténation (également appelé Spanning). Le bouton permettant de régler le mode concaténation porte le libellé BIG à l’arrière du disque. Avant de changer de mode RAID à tout moment (après l’utilisation du disque dans ce mode ou dans tout autre mode), vous devrez transférer/enregistrer tous les fichiers vers un autre emplacement. Logiciel Nero BACKITUP 2 Le logiciel de sauvegarde Nero BACKITUP 2 est inclus sur le disque dur. Doublecliquez sur le dossier Nero sur le disque, puis double-cliquez sur le fichier setupx pour lancer l’installation. La fenêtre d’installation de Nero apparaît. Suivez les instructions de l’assistant pour installer le logiciel. AVERTISSEMENT : le changement de mode RAID supprimera toutes les données figurant sur le disque. Ne changez pas le réglage du bouton de mode RAID avant d’avoir enregistré toutes les données du disque, y compris le logiciel Nero fourni, vers un autre emplacement de stockage. 3 Commandes, connecteurs et indicateurs Familiarisez-vous avec les fonctions de l’unité. Panneau avant Le panneau avant comporte deux voyants multicolores visibles par l’intermédiaire d’une lentille unique, comme illustré ci-dessous. Pendant la séquence de mise sous tension, les deux voyants clignotent en BLEU. Une fois la séquence de mise sous tension terminée normalement, les deux voyants restent ÉCLAIRÉS en BLEU de façon fixe. Les deux voyants clignotent rapidement en BLEU lors de l’accès aux données. 4 Panneau arrière Sur le panneau arrière figurent le bouton de mise sous/hors tension, les connecteurs d’interface et le bouton de mode RAID. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. 1. Bouton de mise sous/hors tension : une fois l’adaptateur secteur correctement relié au disque et à une prise de courant, vous pouvez appuyer sur le bouton de mise sous/hors tension pour allumer le disque. Pour éteindre le disque, appuyez à nouveau sur le bouton de mise sous/ hors tension. 2. Connecteur USB : utilisez ce connecteur pour relier le disque à votre ordinateur via USB. 3. Connecteur eSATA : utilisez ce connecteur pour relier le disque à votre ordinateur via eSATA. 4. Bouton de mode RAID : reportez-vous à la section Configuration du mode RAID ci-dessous. AVERTISSEMENT : le changement de mode RAID supprimera toutes les données figurant sur le disque. Ne bougez pas le bouton de mode RAID avant d’avoir enregistré toutes les données du disque vers un autre emplacement de stockage. 5 A propos du disque dur Le produit est pré-formaté au format FAT32. Ce format permet une utilisation avec Windows ou Mac OS. Remarque : la capacité dépend du modèle. 1 Mo = 1 000 000 octets/1 Go = 1 000 000 octets/1 To = 1 000 000 000 000 octets. Une partie de la capacité est utilisée pour les logiciels préchargés, le formatage et d’autres fonctions, et n’est donc pas disponible pour le stockage des données. Par conséquent, et en raison de méthodes de calcul différentes, votre système d’exploitation peut vous signaler un nombre inférieur de mégaoctets /gigaoctets / téraoctets. Placement du disque sur le bureau Placez le disque sur un bureau ou une table robuste rangé, rien ne devant bloquer la circulation d’air autour de l’unité. Veillez à ne bloquer aucune ouverture d’aération. Connexion à votre ordinateur Ce disque dur externe Verbatim est doté de connexions USB 2.0 et eSATA. Vous pouvez connecter votre disque dur à un ordinateur via USB ou eSATA, mais pas les deux à la fois. La connexion de votre disque dur à votre ordinateur est une tâche très simple. Suivez les étapes ci-dessous. 1. Branchez l’adaptateur secteur fourni sur le disque dur, puis sur une prise murale. 2. Appuyez ensuite sur le bouton de mise sous/hors tension à l’arrière du disque. 3. Branchez enfin le câble de données. Connectez le cordon USB (fourni) à partir du port USB situé sur le disque dur vers un port USB disponible sur votre ordinateur. Pour eSATA, connectez le cordon eSATA (fourni) à partir du port eSATA situé sur le disque dur vers un port eSATA disponible sur votre ordinateur. 4. Le disque dur est installé automatiquement et une nouvelle icône apparaît dans Poste de travail (Windows) ou sur le bureau (Mac). 6 Les remarques suivantes s’appliquent selon le système d’exploitation de votre ordinateur et le type d’interface que vous utilisez : Remarque 1 : USB sous Windows. Si vous utilisez un port USB 1.1 sur votre ordinateur Windows, il est possible que l’avertissement suivant apparaisse sur votre écran : Périphérique USB à haut débit connecté à un concentrateur USB à débit réduit. Ceci n’indique pas qu’il existe un problème car le disque dur est compatible avec les ports USB 1.1 et USB 2.0. Fermez simplement le message et continuez. Toutefois, dans ce cas, le disque dur ne fonctionnera qu’aux débits USB 1.1. Remarque 2 : USB sous Mac OS 9.2.x. Les versions 9.2.x de Mac OS ne prennent pas en charge le mode haut débit USB 2.0. Pour ces versions de Mac OS, le disque dur ne fonctionnera qu’aux débits USB 1.1. Remarque 3 : USB ou eSATA sous Mac OS X 10.2. Mac OS X version 10.2 ne montera aucune partition formatée FAT32 (MS-DOS) supérieure à 128 Go. Pour contourner cette limitation d’OS, vous pouvez fractionner le disque en partitions FAT32 de plus petite taille ou reformater le disque au format HFS+. Remarque 4 : eSATA. Bien que la norme d’interface eSATA permette le branchement à chaud du disque, certains ordinateurs ne sont pas précisément conformes à cette norme. Si, après connexion à un ordinateur allumé, votre disque n’est pas installé, arrêtez l’ordinateur, branchez et allumez le disque, puis redémarrez votre ordinateur. Configuration du mode RAID Ce disque dur externe RAID à 2 disques Verbatim peut être placé en trois modes différents. Le mode réglé par défaut en usine est le mode concaténation (également appelé Spanning). Le bouton permettant de régler le mode concaténation porte le libellé BIG. Si le mode concaténation vous convient, vous pouvez passer à la section suivante du manuel car aucune autre configuration n’est requise. AVERTISSEMENT : le changement de mode RAID supprimera toutes les données figurant sur le disque. Ne bougez pas le bouton de mode RAID avant d’avoir enregistré toutes les données du disque vers un autre emplacement de stockage. 7 Le mode RAID 0 (également appelé Striping) répartit les données sur les deux disques de façon à améliorer le débit, tout en conservant une capacité totale. Toutefois, en cas de défaillance de l’un des disques, toutes les données sont perdues et l’ensemble n’est plus installé sur votre ordinateur. La capacité disponible est la capacité combinée des deux disques. Si, en mode RAID 0, l’un des disques présente une défaillance, le voyant correspondant devient ROUGE. Le mode RAID 1 (également appelé miroitage) stocke un jeu de données identique sur les deux disques de sorte qu’en cas de défaillance de l’un des disques toutes les données puissent être récupérées à partir de l’autre. La capacité disponible est égale à celle d’un seul des deux disques inclus. Si, en mode RAID 1, l’un des disques présente une défaillance, le voyant correspondant devient ROUGE. Il est possible de continuer à utiliser le disque opérationnel restant jusqu’au remplacement du disque défectueux. Toutefois, dans ce cas, les données ne sont plus protégées par le deuxième disque défectueux. Si vous utilisez le mode RAID 1 et que l’un des deux disques présente une défaillance, vous pouvez démonter le boîtier et remplacer le disque défectueux par un nouveau. Après avoir remonté le boîtier, mettez-le sous tension sans le connecter à l’ordinateur. Lorsque le nouveau disque est détecté pendant la séquence de mise sous tension, toutes les données du disque d’origine sont reconstruites sur le nouveau disque. L’exécution de cette procédure de reconstruction peut prendre plusieurs heures (plus de 5). Pendant la procédure de reconstruction, le voyant du disque dur d’origine en bon état clignote en BLEU, tandis que celui du nouveau disque de remplacement clignote en ROUGE. Une fois la reconstruction de l’ensemble réussie, les deux voyants deviennent BLEUS. Le mode concaténation (bouton de mode RAID = BIG) combine les deux disques physiques en un disque virtuel unique. La capacité disponible est la capacité combinée des deux disques. Ce mode n’offre aucune redondance des données. Si, en mode concaténation, un des disques présente une défaillance, l’ensemble n’est plus installé sur votre ordinateur. Si, en mode concaténation, l’un des disques présente une défaillance, le voyant correspondant devient ROUGE. 8 Pour changer de mode RAID, procédez comme suit: 1. Si des données importantes sont stockées sur le disque, enregistrez-les d’abord vers un autre emplacement de stockage. Déconnectez ensuite le disque et éteignez-le. 2. Tandis que le disque est HORS TENSION, utilisez un crayon ou un autre instrument pour faire glisser le bouton de mode RAID vers la position souhaitée. 3. Mettez le disque sous tension. Les voyants clignotent en BLEU pendant que le micrologiciel interne reconfigure le mode RAID. Une fois les voyants éclairés en BLEU fixe, le disque a été reconfiguré, mais n’est ni initialisé, ni partitionné, ni formaté. 4. Reliez le disque à l’ordinateur hôte via USB ou eSATA. Votre ordinateur peut signaler la présence d’un dispositif inconnu, ce qui confirme que le disque n’est ni initialisé, ni partitionné, ni formaté. 5. Formatez le disque. Pour NTFS ou HFS+, utilisez le système d’exploitation de l’ordinateur pour procéder au reformatage. Si vous préférez utiliser FAT32, vous pouvez employer l’utilitaire de formatage FAT32 fourni sous la forme d’un fichier enregistré sur le disque dur (Verbatim_FAT32_tool.exe). Pour formater le disque à l’aide de l’utilitaire de formatage FAT32 Verbatim: Localisez le fichier Verbatim_FAT32_tool.exe sur votre disque dur et double-cliquez dessus pour l’exécuter. Un écran semblable au suivant apparaît: 9 Dans le menu déroulant, sélectionnez le disque sur votre système. Veillez à sélectionner le lecteur RAID ; si vous sélectionnez le lecteur incorrect, vous risquez d’entraîner par inadvertance la perte d’informations. Pour modifier le libellé du volume, saisissez un nom dans la zone Étiquette du volume et cliquez sur Formater le lecteur. Le message suivant apparaît : Vous êtes sur le point de formater le lecteur sélectionné. Si vous continuez, toutes les données seront perdues et ne pourront pas être restaurées. Êtes-vous certain de vouloir formater ce lecteur ? Cliquez sur Oui pour confirmer. Une fois les disques durs formatés et vérifiés, un message de confirmation similaire au suivant apparaît : Cliquez sur Quitter. Vous pouvez maintenant utiliser votre disque. 10 Déconnexion du disque dur Votre disque dur externe peut être remplacé à chaud. Il peut être connecté et déconnecté sans redémarrage de l’ordinateur. Pour déconnecter votre disque à tout moment, procédez comme suit. Vous pouvez également déconnecter votre disque dur à tout moment tandis que l’ordinateur est éteint. Remarque : veillez à suivre la procédure correcte lors de la déconnexion de votre unité. Le fait de simplement débrancher l’unité sans suivre d’abord les instructions ci-dessous peut entraîner des dommages sur votre unité et/ou la perte de données. For Windows Users: 1. Si des fichiers situés sur le disque dur sont ouverts dans des applications, fermez-les. 2. Cliquez sur le bouton Déconnecter ou éjecter le matériel dans la barre d’état. 3. Sélectionnez votre disque dans le menu qui apparaît. 4. Au bout de quelques instants, Windows affiche un message indiquant que votre matériel peut être retiré en toute sécurité Pour les utilisateurs de Mac OS: 1. Si des fichiers situés sur le disque dur sont ouverts dans des applications, fermez-les. 2. Localisez l’icône correspondant à votre disque sur le bureau et faites-la glisser vers la poubelle. 11 Assistance technique Si vous rencontrez des difficultés avec l’installation ou l’utilisation de votre produit Verbatim, visitez le site Web d’assistance technique principal de Verbatim à l’adresse www.verbatim-europe.com. Cette page vous permet d’accéder à notre bibliothèque de documentations utilisateur, de lire les réponses aux questions fréquemment posées et de télécharger les mises à jour des logiciels disponibles. Bien que ce contenu soit suffisant pour résoudre les problèmes de la plupart de nos clients, cette page vous indique aussi comment contacter directement l’équipe d’assistance technique de Verbatim. Europe : pour obtenir une assistance technique en Europe, envoyez un e-mail à l’adresse drivesupport@verbatim-europe.com ou appelez le 00 800 3883 2222 dans les pays suivants : Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Hongrie, Italie, Luxembourg, Monaco, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, République d’Irlande, Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni. Pour les autres pays, appelez le +353 61 226586. Conditions de garantie limitée Verbatim Limited garantit ce produit contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux piles. Si ce produit se révèle défectueux pendant la période de garantie, il sera remplacé aux frais de l’entreprise. Vous pouvez le renvoyer avec le reçu d’achat d’origine à l’endroit où vous l’avez acheté, ou contactez Verbatim. Dans les pays européens suivants : Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Italie, Luxembourg, Monaco, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, République d’Irlande, Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni, appelez le 00 800 3883 2222. Pour tous les autres pays européens, appelez le +353 61 226586. Vous pouvez aussi envoyer un e-mail à l’adresse drivesupport@verbatimeurope.com. Le remplacement du produit est votre seul recours dans le cadre de cette garantie, et cette garantie ne s’applique pas en cas d’usure normale ou de dommages résultant d’une utilisation anormale, d’une utilisation inappropriée, d’un abus, d’une négligence ou d’un accident ni en cas d’incompatibilité ou de faibles 12 performances liées à l’utilisation de matériel ou logiciel informatique spécifique. VERBATIM NE SERA PAS TENU RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE DONNEES OU EN CAS DE DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSECUTIFS OU SPECIFIQUES, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, EN CAS DE NON RESPECT DES GARANTIES OU AUTRE. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits susceptibles de varier d’un état à un autre ou d’un pays à un autre. Avis WEEE La directive concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE), qui a été adoptée comme loi européenne le 13 février 2003, a entraîné un changement considérable dans le traitement des équipements électriques en fin de vie. Le logo WEEE (affiché à gauche) présent sur le produit ou sa boîte indique que ce produit ne doit pas être jeté avec le reste des déchets domestiques. Pour obtenir plus d’informations concernant l’élimination des équipements électroniques et électriques, leur récupération et les points de collecte disponibles, contactez votre service municipal d’élimination des déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté le matériel. Conformité FCC Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence. Par ailleurs, l’installation ou l’utilisation du matériel de manière non conforme aux instructions données par le fabricant peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié par la mise hors tension puis sous tension du matériel, nous vous encourageons à essayer d’y remédier en appliquant certaines des mesures suivantes : Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. 13 Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur. Branchez le matériel sur une prise ou un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour assistance. Déclaration CE DECLARATION CE DE CONFORMITE Ce produit est déclaré conforme aux normes essentielles de protection mentionnées dans la directive 89/336/EEC et ses amendements sur l’approximation des lois des Etats membres en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique. Cette déclaration s’applique à tous les produits fabriqués de façon identique au modèle soumis à aux tests/évaluations. EN 55022: 1998 + A1: 2000 +A2: 2003 EN 61000-3-3:1995 + A1: 2001 EN 55024: 1998 + A1: 2001 +A2: 2003 IEC 61000-4-2: 1995 + A1: 1998 +A2: 2000 IEC 61000-4-3: 2002 + A1: 2002 IEC 61000-4-4: 1995 + A1: 2000 +A2: 2001 IEC 61000-4-5: 1995 + A1: 2000 IEC 61000-4-6: 1996 + A1: 2000 IEC 61000-4-8: 1993 + A1: 2000 IEC 61000-4-11: 1994 + A1: 2000 14 Conformité RoHS Ce produit est conforme à la directive 2002/95/EC et à ses amendements, adoptés par le parlement européen et le Conseil le 27 janvier 2003 concernant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans le matériel électrique et électronique (RoHS). 15